1 # Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2001 The LyX Team
3 # Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi
4 # Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
9 # minibuffer = tilarivi
11 # LaTeX terminology: (please tell me if I have got something wrong!)
14 # (A bit stupid though, but I like to maintain association to LaTeX)
16 # script = indeksi || smallest = pienin
17 # footnote = alaviite || smaller = pienempi
24 # Huge = Huger = valtavin
27 # Float = irrallinen [osa]
29 # Tabular = taulukko (since LyX does not use tables any more)
31 # cross reference = viittaus
34 # wrap = kelluva [irrallinen] osio
36 # * Environments and stuff
37 # Title = Teoksen nimi
38 # Subtitle = Alaotsikko
42 # Subsection = Alikappale
43 # Subsubsection = Alialikappale
44 # Paragraph = Osakappale
45 # Subparagraph = Aliosakappale
46 # Caption = Kuvateksti
47 # Subcaption = Alikuvateksti
49 # Affiliation = Järjestö
56 # Overlay = Kalvokerros
58 # Running = Jatkuva (Well, I know it is something continued from the
59 # previous page, and shown on the top of the page.)
63 "Project-Id-Version: lyx\n"
64 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
65 "POT-Creation-Date: 2006-12-03 02:31+0100\n"
66 "PO-Revision-Date: 2005-03-30 23:49+0300\n"
67 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
68 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
70 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
71 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
73 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
75 msgid "Citation Style"
78 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
79 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
82 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
86 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
87 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
90 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
93 msgstr "Käytä &Natbibia"
95 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
97 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
98 msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
102 msgid "&Default (numerical)"
103 msgstr "Oletus (ulko)"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
107 msgid "Natbib &style:"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
111 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
116 msgid "S&ectioned bibliography"
117 msgstr "BibTeX-lähdeviitteet"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
120 msgid "Add a new branch to the list"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
124 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
125 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
126 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
131 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
133 msgid "A&vailable Branches:"
134 msgstr "Mahdolliset viitteet"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
141 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
143 msgid "Remove the selected branch"
144 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
146 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
153 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
155 msgid "Toggle the selected branch"
156 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
158 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
159 msgid "(&De)activate"
162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
163 msgid "Define or change background color"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
168 msgid "Alter Co&lor..."
171 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
176 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
177 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
181 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
183 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
184 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
186 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
187 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
188 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66
189 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
190 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
191 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
192 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
193 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
198 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
202 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
203 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
207 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
208 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
212 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
213 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
217 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
218 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
222 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
223 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
227 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
228 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
232 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
233 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
237 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
238 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
242 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
243 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
247 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
249 msgid "&Custom Bullet:"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
262 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
263 msgid "Use &default placement"
264 msgstr "&Oletussijoittelu"
266 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
267 msgid "Advanced Placement Options"
268 msgstr "Sijoittelun lisäasetukset"
270 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
272 msgstr "Sivun &yläosaan"
274 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
275 msgid "&Ignore LaTeX rules"
276 msgstr "&Sivuuta LaTeX-säännöt"
278 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
280 msgid "Here de&finitely"
281 msgstr "Tähän ehdottomasti"
283 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
284 msgid "&Here if possible"
285 msgstr "&Tähän, jos mahdollista"
287 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
288 msgid "&Page of floats"
289 msgstr "&Erilliselle sivulle"
291 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
292 msgid "&Bottom of page"
293 msgstr "Sivun &alaosaan"
295 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
296 msgid "&Span columns"
297 msgstr "&Levity palstoille"
299 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
301 msgid "&Rotate sideways"
304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
309 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:37
314 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:47
319 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:57
324 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:80
327 msgstr "Sans seri&f:"
329 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
332 msgstr "&Kirjoituskone:"
334 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
336 msgid "&Default Family:"
339 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
340 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
344 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:120
346 msgid "Use true S&mall Caps"
349 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:127
350 msgid "Use &Old Style Figures"
353 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
354 msgid "Document &class:"
355 msgstr "Asiakirja&luokka:"
357 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
359 msgid "Class Settings"
360 msgstr "Irrallisten asetukset"
362 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
367 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
368 msgid "Postscript &driver:"
369 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
371 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
372 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
376 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
378 msgid "&Use language's default encoding"
379 msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
381 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
385 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
387 msgid "&Quote Style:"
388 msgstr "Lainausmerkit"
390 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
391 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
394 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
396 msgid "&Default Margins"
399 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
403 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
407 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
411 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
415 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
417 msgstr "&Sivuots. väli:"
419 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
420 msgid "Head &height:"
421 msgstr "Sivuo&ts. kork.:"
423 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
425 msgstr "Alav&iiteväli:"
427 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
429 msgid "&Use AMS math package automatically"
430 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
432 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
434 msgid "Use AMS &math package"
435 msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
437 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
439 msgid "Use esint package &automatically"
440 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
442 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
444 msgid "Use &esint package"
445 msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
447 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
449 msgid "&List in Table of Contents"
450 msgstr "Sisällysluettelo"
452 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
462 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
463 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
467 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
468 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
469 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
470 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
474 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
475 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
478 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
482 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
486 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
490 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
494 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
495 msgid "Style used for the page header and footer"
498 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
499 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
502 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
503 msgid "&Two-sided document"
504 msgstr "Kaksipu&olinen asiakirja"
506 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
510 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
511 msgid "Version goes here"
512 msgstr "Versio tähän"
514 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
518 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
523 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
524 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
525 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
526 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
527 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
528 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
529 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
530 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
531 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
532 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
533 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
534 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
535 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
536 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
537 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
538 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
542 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
543 msgid "LyX: Enter text"
544 msgstr "LyX: Syötä tekstiä"
546 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
550 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
551 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
552 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
553 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
554 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
555 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
556 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
557 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
558 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
559 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
560 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
561 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
562 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
563 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
564 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
565 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
566 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
570 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
571 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
572 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:98
573 #: src/buffer_funcs.C:125 src/buffer_funcs.C:166 src/bufferlist.C:115
574 #: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:689
575 #: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1984 src/lyxvc.C:175
579 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
580 msgid "The bibliography key"
581 msgstr "Lähdeviitteen avain"
583 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
584 msgid "The label as it appears in the document"
585 msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa."
587 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
588 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
592 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
596 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
598 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
599 msgstr "BiBTeX-tietokanta"
601 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
602 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
603 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
604 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:245
605 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:805
609 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
611 msgid "Enter BibTeX database name"
612 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
614 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
615 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
616 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
617 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
618 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
622 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
623 msgid "Add bibliography to the table of contents"
624 msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
627 msgid "Add bibliography to &TOC"
628 msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
630 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
632 msgid "This bibliography section contains..."
633 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
635 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
640 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
642 msgid "all cited references"
643 msgstr "Mahdolliset viitteet"
645 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
647 msgid "all uncited references"
648 msgstr "Mahdolliset viitteet"
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
652 msgid "all references"
653 msgstr "Mahdolliset viitteet"
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
656 msgid "Choose a style file"
657 msgstr "Valitse tyylitiedosto"
659 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
660 msgid "Remove the selected database"
661 msgstr "Poista valittu tietokanta"
663 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
667 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
668 msgid "Add a BibTeX database file"
669 msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto"
671 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
676 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
677 msgid "BibTeX database to use"
678 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
682 msgstr "&Tietokannat"
684 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
685 msgid "The BibTeX style"
686 msgstr "BibTeX-tyyli"
688 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
692 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
693 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
696 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
697 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
698 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
699 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
700 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
704 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
705 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
706 #: src/insets/insetbox.C:156
711 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
712 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
716 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
717 msgid "Supported box types"
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
728 msgstr "Omistuskirjoitus"
730 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
735 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
736 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
740 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
741 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
745 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
747 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
748 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
750 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
751 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
752 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
756 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
757 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
758 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
759 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
760 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
764 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
765 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
766 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
770 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
775 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
780 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
782 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
783 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
785 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
786 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
787 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
791 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
792 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
793 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
797 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
798 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
799 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
803 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
808 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
813 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
815 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
816 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
818 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
823 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
824 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
825 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
826 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
827 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
831 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
832 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
833 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
834 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
835 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
836 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
837 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
838 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
842 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
844 msgid "&Available branches:"
845 msgstr "Mahdolliset viitteet"
847 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
849 msgid "Select your branch"
850 msgstr "Valitse edellinen merkki"
852 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
857 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
859 msgid "Go to next change"
860 msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
862 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
867 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
868 msgid "Accept this change"
871 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
876 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
877 msgid "Reject this change"
880 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
885 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
886 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
888 msgstr "Kirjasinperhe"
890 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
894 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
895 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
897 msgstr "Kirjasinmuoto"
899 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
904 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
906 msgstr "Kirjasinsarja"
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
910 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
911 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
916 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
918 msgstr "Kirjasimen väri"
920 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
929 msgid "Never Toggled"
930 msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
932 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
933 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
935 msgstr "Kirjasinkoko"
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
938 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
939 msgid "Other font settings"
940 msgstr "Muut kirjasinasetukset"
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
943 msgid "Always Toggled"
944 msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
950 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
951 msgid "toggle font on all of the above"
952 msgstr "Vaihda kaikki ylläolevat pois tai päälle"
954 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
956 msgstr "Kaikki &pois/päälle"
958 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
959 msgid "Apply each change automatically"
960 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
964 msgid "Apply changes immediately"
965 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
968 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
969 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
970 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
976 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
978 msgid "&Available Citations:"
979 msgstr "Mahdolliset viitteet"
981 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
983 msgid "&Selected Citations:"
986 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
987 msgid "Move the selected citation up"
988 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös"
990 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
996 msgid "Move the selected citation down"
997 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas"
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1019 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1020 msgid "Natbib citation style to use"
1021 msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1025 msgid "Citation &style:"
1026 msgstr "Lähdeviitetyyli:"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1029 msgid "List all authors"
1030 msgstr "Luettele kaikki tekijät"
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1033 msgid "&Full author list"
1034 msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1037 msgid "Force upper case in citation"
1038 msgstr "Pakota iso kirjain lainaukseen"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1041 msgid "Force &upper case"
1042 msgstr "Pakota &iso kirjain"
1044 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1046 msgid "&Text after:"
1047 msgstr "Seuraava teksti:"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1050 msgid "Text to place after citation"
1051 msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1055 msgid "Text &before:"
1056 msgstr "Edeltävä teksti:"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1059 msgid "Text to place before citation"
1060 msgstr "Lainausta edeltävä teksti"
1062 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1067 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1068 msgid "Match delimiter types"
1069 msgstr "Matematiikkaerotintyypit"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1072 msgid "&Keep matched"
1073 msgstr "&Säilytä vastaavat"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1079 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1080 msgid "Insert the delimiters"
1081 msgstr "Lisää erottimet"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1087 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1089 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1090 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1093 msgid "Use Class Defaults"
1094 msgstr "Käytä luokan oletuksia"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1098 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1099 msgstr "Tallenna asetukset LyXin oletusarvoiseen malliasiakirjaan"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1102 msgid "Save as Document Defaults"
1103 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1109 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1110 msgid "Show ERT inline"
1111 msgstr "Näytä ERT-osioiden sisältö tekstin seassa"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1115 msgstr "Tekstin &seassa"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1118 msgid "Show ERT button only"
1119 msgstr "Näytä vain ERT-osion painike"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1126 msgid "Show ERT contents"
1127 msgstr "Näytä ERT-osion sisältö"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1134 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1138 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1141 msgstr "&Luonnostila"
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1144 msgid "Edit the file externally"
1145 msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1149 msgid "&Edit File..."
1150 msgstr "&Muokkaa tiedostoa"
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1153 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1154 msgid "Select a file"
1155 msgstr "Valitse tiedosto"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1158 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1160 msgstr "Tiedostonimi"
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1163 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1164 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1171 msgstr "Mallip&ohja:"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1174 msgid "Available templates"
1175 msgstr "Mahdolliset mallit"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1181 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
1184 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
1185 msgid "Screen display"
1186 msgstr "Näkymä ruudulla"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1192 msgstr "Mustavalkoinen"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1198 msgstr "Harmaasävyinen"
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1209 msgstr "Esikatselu|#E"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1213 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
1214 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
1215 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1216 msgstr "Skaalaus LyXissä"
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1234 msgid "Display image in LyX"
1235 msgstr "Näytä värillisenä LyXissä"
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1238 msgid "&Show in LyX"
1239 msgstr "&Näytä LyXissä"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1247 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
1250 msgid "Angle to rotate image by"
1251 msgstr "Kuvan kiertymiskulma"
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1254 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
1257 msgid "The origin of the rotation"
1258 msgstr "Piste, jonka ympäri kuva kiertyy"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1265 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1275 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
1276 msgid "Height of image in output"
1277 msgstr "Kuvan korkeus tulosteessa"
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1281 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1282 msgstr "Säilytä sivusuhde ja mahdollisimman suuri koko"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
1286 msgid "&Maintain aspect ratio"
1287 msgstr "Säilytä &sivusuhde"
1289 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1290 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
1291 msgid "Width of image in output"
1292 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1301 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1302 msgstr "Lue rajauslaatikko (EPS-)tiedostosta"
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1305 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1307 msgid "&Get from File"
1308 msgstr "&Lue tiedostosta"
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1311 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1312 msgid "Clip to bounding box values"
1313 msgstr "Rajaa rajauslaatikkoon"
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1316 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1317 msgid "Clip to &bounding box"
1318 msgstr "&Rajaa rajauslaatikkoon"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1321 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
1322 msgid "&Left bottom:"
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1326 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1342 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1345 msgstr "&Kuvateksti:"
1347 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1352 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
1357 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1358 msgid "File name of image"
1359 msgstr "Kuvan tiedostonimi"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1362 msgid "Select an image file"
1363 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1368 msgstr "&Muokkaa..."
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
1375 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
1377 msgid "&Scale Graphics (%):"
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
1382 msgid "Rotate Graphics"
1385 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
1386 msgid "A&ngle (Degrees):"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
1398 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
1404 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
1411 msgid "E&xtra options"
1412 msgstr "Lis&äasetukset"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
1416 msgid "Additional LaTeX options"
1417 msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
1419 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
1420 msgid "LaTeX &options:"
1421 msgstr "LaTeX-&valinnat:"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1424 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1425 msgstr "Älä pura kuvaa ennen LaTeXiin vientiä"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
1428 msgid "Don't un&zip on export"
1429 msgstr "&Älä pura pakettia viedessä"
1431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1433 msgstr "Luonnostila"
1435 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
1437 msgstr "&Luonnostila"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1446 msgid "The caption for the sub-figure"
1447 msgstr "Alikuvan kuvateksti"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1451 msgstr "&Kuvateksti:"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
1456 msgstr "&Näytä LyXissä"
1458 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1460 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1461 msgstr "Sans seri&f:"
1463 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1464 msgid "Show LaTeX preview"
1465 msgstr "Näytä LaTeX-esikatselu"
1467 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1468 msgid "&Show preview"
1469 msgstr "&Näytä esikatselukuva"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1472 msgid "Underline spaces in generated output"
1473 msgstr "Alleviivaa välilyönnit tulosteessa"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1476 msgid "&Mark spaces in output"
1477 msgstr "&Merkitse välit tulosteessa"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1480 msgid "File name to include"
1481 msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1484 msgid "Load the file"
1485 msgstr "Lataa tiedosto"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1503 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1504 msgid "&Include Type:"
1505 msgstr "&Sisällytystyyppi:"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1508 msgid "Update the display"
1509 msgstr "Päivitä näyttö"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1512 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1517 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1519 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1520 msgid "Number of rows"
1521 msgstr "Rivien määrä"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1524 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1528 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1529 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1532 msgid "Number of columns"
1533 msgstr "Sarakkeiden määrä"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1538 msgstr "&Sarakkeita:"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1541 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1542 msgstr "Muuta tämän koko oikeita taulukon mittoja vastaavaksi"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1545 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1546 msgid "Vertical alignment"
1547 msgstr "Pystytasaus"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1554 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1555 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaukset (l,c,r)"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1558 msgid "&Horizontal:"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1562 msgid "Open this panel as a separate window"
1563 msgstr "Avaa tämä paneeli erilliseen ikkunaan"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1566 msgid "&Detach panel"
1567 msgstr "&Irrota paneeli"
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1570 msgid "Select a page of symbols"
1571 msgstr "Valitse symbolisivu"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1575 msgstr "Operaattorit"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1578 msgid "Big operators"
1579 msgstr "Suuret operaattorit"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1585 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1593 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1598 msgid "Frame decorations"
1599 msgstr "Kehyskoristeet"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1602 msgid "Miscellaneous"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1606 msgid "AMS operators"
1607 msgstr "AMS-operaattorit"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1610 msgid "AMS relations"
1611 msgstr "AMS-relaatiot"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1614 msgid "AMS negated relations"
1615 msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1621 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1622 msgid "AMS Miscellaneous"
1623 msgstr "AMS-sekalaista"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:127
1631 msgstr "Lisää juuri"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1634 msgid "Insert spacing"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1638 msgid "Set limits style"
1639 msgstr "Aseta rajatyyli"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1642 msgid "Set math font"
1643 msgstr "Aseta matematiikkakirjasin"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1647 msgid "Toggle between display and inline mode"
1648 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
1659 msgid "Insert matrix"
1660 msgstr "Lisää matriisi"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1663 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1664 msgstr "Näytä erotin- ja sulkuikkuna"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
1671 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
1673 msgid "&Description:"
1674 msgstr "Kuvausluettelo"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
1681 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1686 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1687 msgid "LyX internal only"
1690 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1693 msgstr "Muistiinpano"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1696 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1699 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1704 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1706 msgid "Print as grey text"
1707 msgstr "Tulosta joka sivu"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1713 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1714 msgid "Framed in box"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1722 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1724 msgid "Box with shaded background"
1725 msgstr "muistiinpanon tausta"
1727 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1732 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1733 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2350
1737 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1741 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1742 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2356
1746 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1747 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1748 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1750 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1751 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
1752 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
1756 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1757 msgid "L&ine spacing:"
1758 msgstr "Rivi&välit:"
1760 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1768 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1770 msgid "In&dent paragraph"
1771 msgstr "yhtä kappaletta"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1775 msgstr "Nimikeleveys"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1778 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1779 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1782 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1784 msgid "&Longest label"
1785 msgstr "&Pisin nimike"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1788 msgid "&roff command:"
1789 msgstr "&roff-komento:"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1793 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1794 msgstr "Suurin rivipituus viedyssä ASCII/LaTeX/SGML-tiedostossa."
1796 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1797 msgid "Output &line length:"
1798 msgstr "Tuotettava rivi&pituus:"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1802 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1803 msgstr "Erillinen ohjelma taulukoiden muotoilemista ASCII-muotoon"
1805 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1809 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1814 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1818 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1824 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1829 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1830 msgid "E&xtra flag:"
1831 msgstr "Lisäli&ppu:"
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1837 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1838 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1850 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1863 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1864 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1865 "rather than the Cygwin teTeX."
1867 "Valitse tuottaako LyX Cygwin-tyylisiä polkunimiä vai Windows-tyylisiä. Tämä "
1868 "on hyödyllistä jos käytät Cygwinin Tetexiä Windowsissa toimivan Miktexin "
1869 "sijaan. Huomaa kuitenkin, että joudut kirjoittamaan komentojonokääreet "
1870 "kaikille muuntimillesi."
1872 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1874 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1875 msgstr "&Käytä Cygwin-tyylisiä polkuja"
1877 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1878 msgid "&Date format:"
1879 msgstr "&Päiväysmuoto:"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1882 msgid "Date format for strftime output"
1883 msgstr "Päiväysmuoto (strftime)"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1886 msgid "Display &Graphics:"
1887 msgstr "Kuvien &näyttäminen:"
1889 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1891 msgstr "Pois päältä"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1896 msgstr "matematiikka"
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1902 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1903 msgid "Do not display"
1906 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1908 msgid "Instant &Preview:"
1909 msgstr "&Esikatselu heti"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1914 msgstr "Huomautus toimittajalle"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
1918 msgstr "&Käyttöliittymänimi:"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
1924 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
1926 msgstr "P&ikanäppäin:"
1928 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
1932 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
1936 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1937 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
1940 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
1942 msgid "Vector graphi&cs format"
1943 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
1947 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
1948 "to or viewed in a non-document format."
1951 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
1953 msgid "&Document format"
1954 msgstr "Asiakirjan tyyli"
1956 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
1957 msgid "&File formats"
1958 msgstr "&Tiedostomuodot"
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1965 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1970 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1971 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1975 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1976 msgid "Your E-mail address"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
1980 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
1988 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
1990 msgstr "&Ensimmäinen:"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
1993 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
1997 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
1998 msgid "Use &keyboard map"
1999 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
2001 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2002 msgid "Command s&tart:"
2003 msgstr "Ko&mennon alku:"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2006 msgid "&Default language:"
2007 msgstr "&Oletuskieli:"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2010 msgid "Command e&nd:"
2011 msgstr "Kome&nnon loppu:"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2014 msgid "Language pac&kage:"
2015 msgstr "Kieli&paketti:"
2017 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2019 msgstr "Automaattinen al&ku"
2021 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2024 msgstr "Käytä &Babelia"
2026 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2030 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2031 msgid "&Right-to-left language support"
2032 msgstr "O-V-kir&joitussuuntatuki"
2034 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2036 msgstr "Automaatt&inen loppu"
2038 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2039 msgid "Mark &foreign languages"
2040 msgstr "Merkitse &vieraat kielet"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2043 msgid "Set class options to default on class change"
2044 msgstr "Aseta asiakirjaluokan asetukset oletusarvoisiksi, kun luokka vaihtuu"
2046 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2047 msgid "&Reset class options when document class changes"
2048 msgstr "&Palauta luokan oletukset, kun asiakirjaluokka vaihtuu"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2051 msgid "Default paper si&ze:"
2052 msgstr "Oletuspaperi&koko:"
2054 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2055 msgid "Te&X encoding:"
2056 msgstr "Te&X-merkistö:"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2059 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2063 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2064 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2069 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2070 msgid "US executive"
2071 msgstr "US executive"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2074 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2078 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2079 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2083 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2084 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
2088 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2089 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
2093 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2094 msgid "External Applications"
2095 msgstr "Erilliset ohjelmat"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2098 msgid "CheckTeX start options and flags"
2099 msgstr "CheckTeXin käynnistysasetukset ja valitsimet"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2102 msgid "Chec&kTeX command:"
2103 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2107 msgid "BibTeX command and options"
2108 msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2112 msgid "&BibTeX command:"
2113 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2116 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2121 msgid "Index command:"
2122 msgstr "Seuraava komento"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2125 msgid "DVI viewer paper size options:"
2126 msgstr "DVI-katselimen paperikokovalitsimet:"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2129 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2130 msgstr "Valinnainen paperikokovalitsin (-paper) joitakin DVI-katselimia varten"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2133 msgid "Ly&XServer pipe:"
2134 msgstr "Ly&X-palvelimen putki:"
2136 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2140 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2145 msgid "&PATH prefix:"
2146 msgstr "&PATH-etuliite:"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2150 msgid "&Temporary directory:"
2151 msgstr "&Käytä väliaikaishakemistoa"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2154 msgid "&Backup directory:"
2155 msgstr "&Varmuuskopiohakemisto:"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2158 msgid "&Working directory:"
2159 msgstr "&Työhakemisto:"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2162 msgid "&Document templates:"
2163 msgstr "&Malliasiakirjat:"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2166 msgid "Name of the default printer"
2167 msgstr "Oletusarvoisen tulostimen nimi"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2170 msgid "Use printer name explicitely"
2171 msgstr "Käytä tulostimen nimeä eksplisiittisesti"
2173 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2174 msgid "Adapt outp&ut"
2175 msgstr "&Mukauta tuloste"
2177 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2178 msgid "Command Options"
2179 msgstr "Komentovalinnat"
2181 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2183 msgstr "&Käänteinen:"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2186 msgid "To p&rinter:"
2187 msgstr "Kohdetul&ostin:"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2190 msgid "Paper si&ze:"
2191 msgstr "Paperik&oko:"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2195 msgstr "Kohdetie&dosto:"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2198 msgid "Spool &command:"
2199 msgstr "&Jonokomento:"
2201 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2203 msgstr "Pa&rittomat sivut:"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2206 msgid "Paper t&ype:"
2207 msgstr "Pap&erityyppi:"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2210 msgid "E&xtra options:"
2211 msgstr "Lis&äasetukset:"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2214 msgid "Spool pref&ix:"
2215 msgstr "&Jonon etuliite:"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2219 msgstr "&Järjestetty:"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2222 msgid "&Even pages:"
2223 msgstr "&Parilliset sivut:"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2226 msgid "File ex&tension:"
2227 msgstr "Tiedosto&pääte:"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2231 msgstr "&Vaakasuuntainen:"
2233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2238 msgid "Pa&ge range:"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2242 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2243 msgstr "Anna tulostuskomentosi komentovalitsimien nimet"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2246 msgid "Printer co&mmand:"
2247 msgstr "Tu&lostuskomento:"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2250 msgid "Printer &name:"
2251 msgstr "Tulostimen &nimi:"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2254 msgid "Sa&ns Serif:"
2255 msgstr "Sans seri&f:"
2257 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2258 msgid "T&ypewriter:"
2259 msgstr "&Kirjoituskone:"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2262 msgid "Screen &DPI:"
2263 msgstr "Näytön &DPI:"
2265 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2267 msgstr "&Suurennos-%:"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2271 msgstr "Kirjasinkoot"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2287 msgstr "Valtavampi:"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2293 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2297 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2301 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2303 msgstr "Tavallinen:"
2305 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2307 msgstr "Pikkuruinen:"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2313 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2315 msgid "Spellchec&ker executable:"
2316 msgstr "&Oikolukuohjelma:"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2319 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2322 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2323 msgid "Al&ternative language:"
2324 msgstr "&Vaihtoehtoinen kieli:"
2326 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2327 msgid "Escape cha&racters:"
2328 msgstr "L&isämerkit:"
2330 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2332 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2334 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2338 msgid "Personal &dictionary:"
2339 msgstr "Oma sa&nasto:"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2342 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2345 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2346 msgid "Accept compound &words"
2347 msgstr "Hyväksy &yhdyssanat"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2350 msgid "Use input encod&ing"
2351 msgstr "Käytä syötteen &merkistöä"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2357 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2359 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2360 msgstr "Koh&distin seuraa vierityspalkkia"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2366 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2367 msgid "&User interface file:"
2368 msgstr "&Käyttöliittymätiedosto:"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2372 msgstr "&Näppäintiedosto:"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2381 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2382 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2384 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2385 msgid "Load opened files from last session"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2390 msgid "Restore cursor positions"
2391 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2394 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2399 msgid "Save/restore window position"
2400 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2403 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2404 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2408 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2409 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2410 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2415 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2419 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2420 msgid "B&ackup documents "
2421 msgstr "&Varmuuskopiot "
2423 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2427 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2431 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2432 msgid "&Maximum last files:"
2433 msgstr "Vii&meisimpiä enintään:"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:115
2436 #: src/bufferlist.C:223 src/lyxfunc.C:688
2440 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2444 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2445 msgid "Page number to print from"
2446 msgstr "Sivu, josta tulostus alkaa"
2448 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2449 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2452 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2453 msgid "Page number to print to"
2454 msgstr "Sivu, johon asti tulostetaan"
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2457 msgid "Print all pages"
2458 msgstr "Tulosta joka sivu"
2460 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2464 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2468 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2469 msgid "Print &odd-numbered pages"
2470 msgstr "Tulosta &parittomat sivut"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2473 msgid "Print &even-numbered pages"
2474 msgstr "Tulosta p&arilliset sivut"
2476 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2477 msgid "Print in reverse order"
2478 msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2481 msgid "Re&verse order"
2482 msgstr "Käänteinen &järjestys"
2484 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2488 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2489 msgid "Number of copies"
2490 msgstr "Kopioiden määrä"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2493 msgid "Collate copies"
2494 msgstr "Järjestä kopiot"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2504 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2505 msgid "Print Destination"
2506 msgstr "Tulosteen kohde"
2508 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2509 msgid "Send output to the printer"
2510 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2516 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2517 msgid "Send output to the given printer"
2518 msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle"
2520 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2521 msgid "Send output to a file"
2522 msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2527 msgstr "Otsikoitu kappale"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2531 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2532 msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2538 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2540 msgid "(<reference>)"
2543 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2547 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2548 msgid "on page <page>"
2549 msgstr "sivulla <sivu>"
2551 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2552 msgid "<reference> on page <page>"
2553 msgstr "<viite> sivulla <sivu>"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2556 msgid "Formatted reference"
2557 msgstr "Muotoiltu viittaus"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2560 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2561 msgstr "Järjestä nimikkeet aakkosjärjestykseen"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2568 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2569 msgid "Update the label list"
2570 msgstr "Päivitä nimikeluettelo"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2574 msgid "Jump to the label"
2575 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
2577 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2579 msgid "&Go to Label"
2580 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
2582 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2583 msgid "Replace &with:"
2584 msgstr "K&orvaava teksti:"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2587 msgid "Case &sensitive"
2588 msgstr "Sa&ma kirjainkoko"
2590 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2591 msgid "Match whole words onl&y"
2592 msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat"
2594 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2596 msgstr "Etsi &seuraava"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2599 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2600 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2604 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2605 msgid "Replace &All"
2606 msgstr "Korvaa k&aikki"
2608 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2609 msgid "Search &backwards"
2610 msgstr "Etsi e&dellinen"
2612 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2613 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2615 "Käsittele muunnettu tiedosto tällä komennolla ($$FName on tiedoston nimi)"
2617 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2618 msgid "&Export formats:"
2619 msgstr "&Vientimuodot:"
2621 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2625 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2626 msgid "Suggestions:"
2627 msgstr "Ehdotukset:"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2630 msgid "Replace word with current choice"
2631 msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2634 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2635 msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2638 msgid "Ignore this word"
2639 msgstr "Ohita tämä sana"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2645 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2647 msgid "Ignore this word throughout this session"
2648 msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2652 msgstr "Ohita k&aikki"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2655 msgid "Replacement:"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2659 msgid "Current word"
2660 msgstr "Nykyinen sana"
2662 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2663 msgid "Unknown word:"
2664 msgstr "Tuntematon sana:"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2667 msgid "Replace with selected word"
2668 msgstr "Korvaa valitulla sanalla"
2670 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2671 msgid "&Table Settings"
2672 msgstr "&Taulukkoasetukset"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2675 msgid "Column Width"
2676 msgstr "Sarakkeen leveys"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2679 msgid "Fixed width of the column"
2680 msgstr "Sarakkeen vakioleveys"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2683 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2684 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2687 msgid "&Vertical alignment:"
2688 msgstr "&Pystytasaus:"
2690 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2691 msgid "&Horizontal alignment:"
2692 msgstr "&Vaakatasaus:"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2695 msgid "Horizontal alignment in column"
2696 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2699 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2703 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2705 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2706 msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2710 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2711 msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2715 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2716 msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2720 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2721 msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2725 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2728 msgid "&Multicolumn"
2729 msgstr "&Yhdistetyt sarakkeet"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2732 msgid "LaTe&X argument:"
2733 msgstr "LaTe&X-parametri:"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2736 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2737 msgstr "Muu sarakemuoto (LaTeX)"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2743 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2745 msgstr "Kaikki reunukset"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2749 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2750 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
2752 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2757 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2759 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2760 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2766 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2770 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2771 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2774 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2779 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
2780 msgid "Use default (grid-like) border style"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
2790 msgstr "Aseta reunukset"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
2794 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2795 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
2799 msgid "Additional Space"
2800 msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
2803 msgid "T&op of row:"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
2808 msgid "Botto&m of row:"
2809 msgstr "Sivun &alaosaan"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
2812 msgid "Bet&ween rows:"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
2817 msgstr "Pitkä &taulukko"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
2820 msgid "Set a page break on the current row"
2821 msgstr "Aseta rivinvaihto nykyiselle riville"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2824 msgid "Page &break on current row"
2825 msgstr "Rivinvaihto nykyisellä &rivillä"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
2835 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
2837 msgstr "Ylätunniste:"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
2841 msgstr "Alatunniste:"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
2844 msgid "First header:"
2845 msgstr "1. yläotsikko:"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
2848 msgid "Last footer:"
2849 msgstr "Viim. alaotsikko:"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
2855 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
2856 msgid "Border above"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
2860 msgid "Border below"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
2864 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
2869 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
2870 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
2874 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
2876 msgid "This row is the header of the first page"
2877 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
2879 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
2880 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
2885 msgid "This row is the footer of the last page"
2886 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
2888 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
2890 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
2891 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
2892 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
2893 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
2895 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
2897 msgstr "kaksinkertainen"
2899 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
2901 msgid "Don't output the last footer"
2902 msgstr "Ei voinut muotoilla "
2904 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
2905 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
2909 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
2911 msgid "Don't output the first header"
2912 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
2915 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2916 msgstr "Valitse, jos taulukko on usean sivun mittainen"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
2919 msgid "&Use long table"
2920 msgstr "Käytä &pitkää taulukkoa"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
2923 msgid "Current cell:"
2924 msgstr "Nykyinen solu:"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
2927 msgid "Current row position"
2928 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2930 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
2931 msgid "Current column position"
2932 msgstr "Nykyisen sarakkeen sijainti"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
2935 msgid "Close this dialog"
2936 msgstr "Sulje tämä ikkuna"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
2939 msgid "Rebuild the file lists"
2940 msgstr "Tee uudet tiedostoluettelot"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
2946 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
2948 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
2950 "Näytä merkityn tiedoston sisältö. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät "
2953 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
2957 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
2958 msgid "Selected classes or styles"
2959 msgstr "Valitut luokat tai tyylit"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
2962 msgid "LaTeX classes"
2963 msgstr "LaTeX-luokat"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
2966 msgid "LaTeX styles"
2967 msgstr "LaTeX-tyylit"
2969 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
2970 msgid "BibTeX styles"
2971 msgstr "BibTeX-tyylit"
2973 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
2974 msgid "Toggles view of the file list"
2975 msgstr "Näyttää tai piilottaa tiedostoluettelon"
2977 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
2979 msgstr "Näytä p&olku"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
2983 msgstr "Hakemistoviite"
2985 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
2987 msgstr "&Avainsana:"
2989 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
2993 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
2994 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
2995 msgid "The selected entry"
2996 msgstr "Valittu kohta"
2998 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3002 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3003 msgid "Replace the entry with the selection"
3004 msgstr "Korvaa kohta valinnalla"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3009 msgstr "P&ikanäppäin:"
3011 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3015 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3019 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3020 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3021 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3025 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3029 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3030 msgid "Name associated with the URL"
3031 msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
3033 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3034 msgid "Output as a hyperlink ?"
3035 msgstr "Tuota hyperlinkki?"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3038 msgid "&Generate hyperlink"
3039 msgstr "&Luo hyperlinkki"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3050 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3053 msgstr "P&ikanäppäin:"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3057 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3058 msgstr "Lisää yhdyskirjasinkatko"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3061 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3064 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3065 msgid "Supported spacing types"
3068 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3072 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3073 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3077 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3078 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3080 msgstr "Keskisuuri väli"
3082 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3083 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
3087 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3089 msgstr "Pystytäyttö"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3093 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3094 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3095 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3096 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3097 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3101 msgid "Display complete source"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3105 msgid "Automatic update"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3109 msgid "Default (outer)"
3110 msgstr "Oletus (ulko)"
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3118 msgstr "Si&joittelu:"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3121 msgid "Units of width value"
3122 msgstr "Leveysarvon yksiköt"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3128 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3129 msgid "&Line spacing:"
3130 msgstr "&Rivivälit:"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3134 msgid "Separate Paragraphs With"
3135 msgstr "Kappaleina|K"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3139 msgid "&Vertical space"
3140 msgstr "Pystyväli:|#P"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3144 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3145 msgstr "Valitse seuraava kappale"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3149 msgid "&Indentation"
3152 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3154 msgid "Format text into two columns"
3155 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
3157 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3158 msgid "Two-&column document"
3159 msgstr "Kaksi&palstainen asiakirja"
3161 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3162 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3163 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3164 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3165 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3166 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3167 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3168 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3169 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3170 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3171 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3172 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3173 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3174 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3175 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3176 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3177 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3178 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.ui:42
3179 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3180 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3182 msgstr "Perusteksti"
3184 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3185 msgid "TheoremTemplate"
3188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3189 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3190 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3191 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3192 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3193 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3197 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3202 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3203 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3204 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3205 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3206 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3207 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3208 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3209 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3213 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3218 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3219 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3220 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3221 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3222 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3223 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3228 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3233 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3234 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3235 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3236 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3237 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3238 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3239 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3240 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3242 msgstr "Seurauslause"
3244 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3246 msgid "Corollary #:"
3247 msgstr "Seurauslause"
3249 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3250 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3251 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3252 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3253 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3254 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3255 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3259 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3261 msgid "Proposition #:"
3264 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3265 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3266 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3267 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3268 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3272 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3274 msgid "Conjecture #:"
3277 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3278 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3279 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3280 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3284 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3286 msgid "Criterion #:"
3289 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3290 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3291 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3292 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3296 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3301 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3302 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3303 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3307 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3312 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3313 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3314 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3315 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3316 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3317 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3318 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3319 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3323 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3325 msgid "Definition #:"
3328 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3329 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3330 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3331 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3332 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3333 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3334 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
3338 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3343 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3344 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3345 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3349 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3351 msgid "Condition #:"
3354 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3355 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3356 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3357 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3358 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3362 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3367 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3368 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3369 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3370 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3374 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3379 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3380 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3381 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3382 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3383 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3384 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3388 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3393 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3394 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3395 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3396 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3397 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3398 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3402 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3407 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3408 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3409 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3410 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3411 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3412 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3414 msgstr "Muistiinpano"
3416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3419 msgstr "Muistiinpano"
3421 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3422 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3423 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3424 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3426 msgstr "Merkintätapa"
3428 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3431 msgstr "Merkintätapa"
3433 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3434 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3435 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3436 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3440 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3445 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3446 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3447 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3448 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3449 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3450 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3451 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3452 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3453 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3454 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3455 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3456 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3457 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3458 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3459 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3460 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3461 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3462 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3467 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3468 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3469 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3470 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3471 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3472 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3473 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3474 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3475 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3476 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3477 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3478 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3479 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3480 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3481 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3485 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3486 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3487 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3488 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3489 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3490 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3491 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3492 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3493 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3494 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3495 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3496 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3497 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3498 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3499 msgid "Subsubsection"
3500 msgstr "Alialikappale"
3502 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3503 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3504 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3505 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3506 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3507 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3511 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3512 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3513 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3514 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3516 msgstr "Alikappale*"
3518 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3519 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3520 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3521 msgid "Subsubsection*"
3522 msgstr "Alialikappale*"
3524 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3525 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3526 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3527 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3528 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3529 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3530 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3531 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3532 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3533 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3534 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3535 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3536 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3537 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3538 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3539 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3540 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3541 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3542 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3543 #: src/output_plaintext.C:152
3545 msgstr "Tiivistelmä"
3547 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3550 msgstr "Tiivistelmä"
3552 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3553 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3554 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3555 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3556 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3557 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3558 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3559 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3563 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3565 msgid "Index Terms---"
3566 msgstr "Hakemistoviite"
3568 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3569 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3570 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3571 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3572 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3573 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3574 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3575 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3576 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3577 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3578 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3579 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3580 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3581 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3582 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3583 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3584 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3585 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
3586 msgid "Bibliography"
3589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3590 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3591 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3592 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3593 #: src/rowpainter.C:496
3597 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3601 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3605 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3607 msgid "BiographyNoPhoto"
3610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3611 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3612 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3613 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3614 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3615 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3616 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3617 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3623 msgstr "Alareunamuistiinpano"
3625 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3627 msgstr "Merkitse molemmat"
3629 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3630 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3631 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3632 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3633 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3634 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3638 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3639 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3640 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3641 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3642 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3644 msgstr "Numeroitu luettelo"
3646 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3647 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3648 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3649 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3650 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3651 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3652 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3653 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
3655 msgstr "Kuvausluettelo"
3657 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3658 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3659 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3660 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3661 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3665 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3666 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3667 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3668 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3669 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3670 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3671 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3672 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3673 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3674 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3675 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3676 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3677 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3678 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3679 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3680 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3681 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3682 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3683 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3684 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3686 msgstr "Teoksen nimi"
3688 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3689 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3690 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3691 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3692 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3696 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3697 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3698 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3699 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3700 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3701 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3702 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3703 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3704 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3705 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3706 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3707 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3708 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3710 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3711 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3715 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3716 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3717 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3718 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3719 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3720 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3721 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3722 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3723 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3727 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3728 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3732 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3733 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3737 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3738 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
3739 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
3740 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
3741 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
3743 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3744 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
3745 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3746 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3747 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3748 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
3752 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
3753 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3754 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
3755 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3756 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3757 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3758 msgid "Acknowledgement"
3761 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
3763 msgid "Offprint Requests to:"
3764 msgstr "Eripainokset"
3766 #: lib/layouts/aa.layout:178
3767 msgid "Correspondence to:"
3770 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
3771 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3773 msgid "Acknowledgements."
3776 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
3777 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
3781 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
3782 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
3783 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3784 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3788 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
3789 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3793 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3794 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
3795 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3796 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3797 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3798 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3799 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3800 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3801 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3802 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3806 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
3807 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3808 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3809 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3813 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
3817 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
3818 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
3819 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
3820 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3821 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3822 msgid "Acknowledgements"
3825 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
3826 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
3827 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
3828 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3829 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
3830 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
3831 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:164
3835 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
3837 msgstr "Kuvan paikka"
3839 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
3841 msgstr "Taulukon paikka"
3843 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
3844 msgid "TableComments"
3845 msgstr "Huomautusluettelo"
3847 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
3849 msgstr "Viiteluettelo"
3851 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
3853 msgstr "Matematiikkakirjaimet"
3855 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
3856 msgid "NoteToEditor"
3857 msgstr "Huomautus toimittajalle"
3859 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
3863 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
3865 msgstr "Kohteen nimi"
3867 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
3871 #: lib/layouts/aastex.layout:295
3873 msgid "Subject headings:"
3876 #: lib/layouts/aastex.layout:338
3878 msgid "[Acknowledgements]"
3881 #: lib/layouts/aastex.layout:359
3886 #: lib/layouts/aastex.layout:380
3888 msgid "Place Figure here:"
3889 msgstr "Kuvan paikka"
3891 #: lib/layouts/aastex.layout:401
3893 msgid "Place Table here:"
3894 msgstr "Taulukon paikka"
3896 #: lib/layouts/aastex.layout:421
3901 #: lib/layouts/aastex.layout:481
3903 msgid "Note to Editor:"
3904 msgstr "Huomautus toimittajalle"
3906 #: lib/layouts/aastex.layout:502
3908 msgid "References. ---"
3911 #: lib/layouts/aastex.layout:522
3914 msgstr "Muistiinpano"
3916 #: lib/layouts/aastex.layout:548
3920 #: lib/layouts/aastex.layout:558
3924 #: lib/layouts/aastex.layout:575
3929 #: lib/layouts/aastex.layout:601
3933 #: lib/layouts/aastex.layout:628
3938 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
3939 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
3940 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
3945 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
3946 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
3947 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
3950 msgstr "Seurauslause"
3952 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
3953 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
3954 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
3959 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
3960 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
3961 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
3963 msgid "Proposition."
3966 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
3967 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
3972 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
3977 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
3978 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
3979 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
3980 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
3984 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
3989 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
3990 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
3995 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4000 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4001 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4002 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4007 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4008 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4013 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4014 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4019 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4020 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4025 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4026 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4031 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4032 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4037 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4038 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4039 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4044 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4045 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4048 msgstr "Muistiinpano"
4050 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4051 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4054 msgstr "Merkintätapa"
4056 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4057 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4058 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4062 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4067 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4068 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4069 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4071 msgid "Acknowledgement."
4074 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4079 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4080 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4081 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4085 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4086 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4091 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4092 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4095 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4096 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4099 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4100 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4103 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4104 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4107 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4108 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4111 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4112 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4115 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4116 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4119 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4120 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4123 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4124 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4127 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4128 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4131 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4132 msgid "Example \\arabic{example}."
4135 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4136 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4139 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4140 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4143 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4144 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4147 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4148 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4151 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4152 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4155 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4156 msgid "Note \\arabic{note}."
4159 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4160 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4163 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4164 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4167 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4168 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4171 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4172 msgid "Case \\arabic{case}."
4175 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4176 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4179 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4180 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4182 msgid "\\arabic{section}"
4185 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4186 msgid "Chapter Exercises"
4187 msgstr "Harjoitusluku"
4189 #: lib/layouts/apa.layout:50
4191 msgstr "Oikea yläotsikko"
4193 #: lib/layouts/apa.layout:59
4195 msgid "Right header:"
4196 msgstr "Oikea yläotsikko"
4198 #: lib/layouts/apa.layout:83
4201 msgstr "Tiivistelmä: "
4203 #: lib/layouts/apa.layout:92
4205 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4207 #: lib/layouts/apa.layout:100
4209 msgid "Short title:"
4210 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4212 #: lib/layouts/apa.layout:129
4214 msgstr "Kaksi tekijää"
4216 #: lib/layouts/apa.layout:136
4217 msgid "ThreeAuthors"
4218 msgstr "Kolme tekijää"
4220 #: lib/layouts/apa.layout:143
4222 msgstr "Neljä tekijää"
4224 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4225 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4227 msgid "Affiliation:"
4230 #: lib/layouts/apa.layout:171
4231 msgid "TwoAffiliations"
4232 msgstr "Kaksi järjestöä"
4234 #: lib/layouts/apa.layout:178
4235 msgid "ThreeAffiliations"
4236 msgstr "Kolme järjestöä"
4238 #: lib/layouts/apa.layout:185
4239 msgid "FourAffiliations"
4240 msgstr "Neljä järjestöä"
4242 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4246 #: lib/layouts/apa.layout:206
4250 #: lib/layouts/apa.layout:234
4252 msgid "Acknowledgements:"
4255 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4256 #: lib/layouts/spie.layout:88
4257 msgid "Acknowledgments"
4260 #: lib/layouts/apa.layout:248
4262 msgstr "Paksu viiva"
4264 #: lib/layouts/apa.layout:258
4265 msgid "CenteredCaption"
4266 msgstr "Keskitetty_kuvateksti"
4268 #: lib/layouts/apa.layout:266
4270 msgstr "Sovita kuva"
4272 #: lib/layouts/apa.layout:272
4274 msgstr "Sovita bittikartta"
4276 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4277 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4278 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4282 #: lib/layouts/apa.layout:330
4286 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4287 #: src/buffer_funcs.C:452
4288 msgid "(\\alph{enumii})"
4291 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4292 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4293 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4294 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4295 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4296 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4300 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4301 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4302 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4306 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4307 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4311 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4315 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4319 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4320 msgid "BeginPlainFrame"
4323 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4324 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4327 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4330 msgstr "Tulostimen &nimi:"
4332 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4333 msgid "________________________________ "
4336 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4341 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4342 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4345 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4347 msgid "Section \\arabic{section}"
4350 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4352 msgid "\\Alph{section}"
4355 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4357 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4358 msgstr "Alialikappale"
4360 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4362 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4363 msgstr "Alialikappale"
4365 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4368 msgstr "kuvatekstin kehys"
4370 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4371 msgid "Again frame with label "
4374 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4379 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4380 msgid "block with alerted text "
4383 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4388 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4391 msgstr "Seurauslause"
4393 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4398 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4399 msgid "start column of width: "
4402 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4406 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4411 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4412 msgid "ColumnsCenterAligned"
4415 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4416 msgid "columns (center aligned) "
4419 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4420 msgid "ColumnsTopAligned"
4423 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4424 msgid "columns (top aligned) "
4427 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4429 msgid "Definition. "
4432 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4437 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4439 msgid "Definitions. "
4442 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4447 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4452 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4457 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4459 msgid "ExampleBlock"
4462 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4463 msgid "block showing an example "
4466 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4471 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4473 msgid "FrameSubtitle"
4476 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4477 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4481 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4482 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4486 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4491 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4494 msgstr "muistiinpano"
4496 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4501 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4502 msgid "only on slides "
4505 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4510 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4515 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4518 msgstr "Kalvokerros"
4520 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4522 msgid "overlayarea "
4523 msgstr "Kalvokerros"
4525 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4530 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4535 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4538 msgstr "Kappaleväli"
4540 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4544 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4546 msgid "TitleGraphic"
4549 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4554 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4559 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4560 msgid "uncovered on slides "
4563 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4564 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96
4568 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4570 msgid "List of Tables"
4573 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4577 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4579 msgid "List of Figures"
4582 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4584 msgstr "Vuoropuhelu"
4586 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4590 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4594 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4595 msgid "ACT \\arabic{act}"
4598 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4602 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4603 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4606 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4610 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4614 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4618 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4619 msgid "Parenthetical"
4622 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4626 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4630 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4634 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4635 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4636 msgid "Right Address"
4637 msgstr "Oikea osoite"
4639 #: lib/layouts/chess.layout:33
4641 msgstr "Pelin kulku"
4643 #: lib/layouts/chess.layout:40
4646 msgstr "Pelin kulku"
4648 #: lib/layouts/chess.layout:58
4652 #: lib/layouts/chess.layout:62
4657 #: lib/layouts/chess.layout:68
4658 msgid "SubVariation"
4659 msgstr "Alimuunnelma"
4661 #: lib/layouts/chess.layout:71
4663 msgid "Subvariation:"
4664 msgstr "Alimuunnelma"
4666 #: lib/layouts/chess.layout:77
4667 msgid "SubVariation2"
4668 msgstr "Alimuunnelma 2"
4670 #: lib/layouts/chess.layout:80
4672 msgid "Subvariation(2):"
4673 msgstr "Alimuunnelma 2"
4675 #: lib/layouts/chess.layout:86
4676 msgid "SubVariation3"
4677 msgstr "Alimuunnelma 3"
4679 #: lib/layouts/chess.layout:89
4681 msgid "Subvariation(3):"
4682 msgstr "Alimuunnelma 3"
4684 #: lib/layouts/chess.layout:95
4685 msgid "SubVariation4"
4686 msgstr "Alimuunnelma 4"
4688 #: lib/layouts/chess.layout:98
4690 msgid "Subvariation(4):"
4691 msgstr "Alimuunnelma 4"
4693 #: lib/layouts/chess.layout:104
4694 msgid "SubVariation5"
4695 msgstr "Alimuunnelma 5"
4697 #: lib/layouts/chess.layout:107
4699 msgid "Subvariation(5):"
4700 msgstr "Alimuunnelma 5"
4702 #: lib/layouts/chess.layout:114
4704 msgstr "Piilosiirrot"
4706 #: lib/layouts/chess.layout:119
4709 msgstr "Piilosiirrot"
4711 #: lib/layouts/chess.layout:124
4713 msgstr "Shakkilauta"
4715 #: lib/layouts/chess.layout:128
4717 msgid "[chessboard]"
4718 msgstr "Shakkilauta"
4720 #: lib/layouts/chess.layout:137
4721 msgid "BoardCentered"
4722 msgstr "Lauta keskellä"
4724 #: lib/layouts/chess.layout:142
4725 msgid "[centered board]"
4728 #: lib/layouts/chess.layout:152
4732 #: lib/layouts/chess.layout:157
4737 #: lib/layouts/chess.layout:172
4741 #: lib/layouts/chess.layout:177
4746 #: lib/layouts/chess.layout:183
4748 msgstr "Ratsun siirto"
4750 #: lib/layouts/chess.layout:188
4753 msgstr "Ratsun siirto"
4755 #: lib/layouts/cv.layout:58
4759 #: lib/layouts/cv.layout:72
4763 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4764 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4766 msgstr "Vasen yläotsikko"
4768 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4769 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4770 msgid "Right Header"
4771 msgstr "Oikea yläotsikko"
4773 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4774 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4778 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4782 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4783 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4784 msgid "Send To Address"
4785 msgstr "Lähetysosoite"
4787 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4792 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4793 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4794 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4798 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4803 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4805 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4807 msgstr "Allekirjoitus"
4809 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4811 msgid "Unterschrift:"
4812 msgstr "Allekirjoitus"
4814 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4815 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4816 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4820 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4825 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4829 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4834 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4838 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4843 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4845 #: src/lengthcommon.C:38
4849 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4854 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4858 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4863 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4867 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4872 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4876 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4881 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4882 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4883 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4884 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4885 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4886 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4887 msgid "Subparagraph"
4888 msgstr "Aliosakappale"
4890 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4891 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4895 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4896 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4900 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4904 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4908 #: lib/layouts/egs.layout:268
4910 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
4912 #: lib/layouts/egs.layout:303
4917 #: lib/layouts/egs.layout:312
4921 #: lib/layouts/egs.layout:326
4926 #: lib/layouts/egs.layout:349
4931 #: lib/layouts/egs.layout:358
4935 #: lib/layouts/egs.layout:373
4940 #: lib/layouts/egs.layout:383
4942 msgstr "Ensimm. tekijä"
4944 #: lib/layouts/egs.layout:397
4945 msgid "1st_author_surname:"
4948 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4949 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
4951 msgstr "Vastaanotettu"
4953 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4954 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
4957 msgstr "Vastaanotettu"
4959 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
4960 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
4964 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
4965 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
4970 # Now this wasn't very obvious.
4971 #: lib/layouts/egs.layout:452
4973 msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
4975 #: lib/layouts/egs.layout:466
4976 msgid "reprint_reqs_to:"
4979 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
4980 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
4981 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
4982 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
4985 msgstr "Tiivistelmä"
4987 #: lib/layouts/elsart.layout:132
4988 msgid "Author Address"
4989 msgstr "Tekijän osoite"
4991 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
4992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
4993 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
4994 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
4999 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5000 msgid "Author Email"
5001 msgstr "Tekijän sähköposti"
5003 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5008 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5010 msgstr "Tekijän URL"
5012 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5013 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5018 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5019 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5023 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5024 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5027 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5031 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5032 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5035 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5036 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5039 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5040 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5043 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5044 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5047 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5048 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5051 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5052 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5055 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5056 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5059 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5060 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5063 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5064 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5067 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5068 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5071 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5072 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5075 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5076 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5079 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5080 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5083 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5084 msgid "Case \\arabic{case}"
5087 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5089 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5092 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5096 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5100 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5105 #: lib/layouts/foils.layout:42
5107 msgstr "Kalvon alku"
5109 #: lib/layouts/foils.layout:61
5110 msgid "ShortFoilhead"
5111 msgstr "Lyhyt kalvon alku"
5113 #: lib/layouts/foils.layout:67
5114 msgid "Rotatefoilhead"
5115 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
5117 #: lib/layouts/foils.layout:73
5118 msgid "ShortRotatefoilhead"
5119 msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku"
5121 #: lib/layouts/foils.layout:82
5123 msgstr "Ransk. viiva -luettelo"
5125 #: lib/layouts/foils.layout:97
5129 #: lib/layouts/foils.layout:103
5131 msgstr "Viittausluettelo"
5133 #: lib/layouts/foils.layout:118
5137 #: lib/layouts/foils.layout:164
5141 #: lib/layouts/foils.layout:173
5146 #: lib/layouts/foils.layout:182
5150 #: lib/layouts/foils.layout:186
5152 msgid "Restriction:"
5155 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5157 msgid "Left Header:"
5158 msgstr "Vasen yläotsikko"
5160 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5162 msgid "Right Header:"
5163 msgstr "Oikea yläotsikko"
5165 #: lib/layouts/foils.layout:206
5166 msgid "Right Footer"
5167 msgstr "Oikea alaotsikko"
5169 #: lib/layouts/foils.layout:210
5171 msgid "Right Footer:"
5172 msgstr "Oikea alaotsikko"
5174 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5175 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5176 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5181 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5182 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5183 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5188 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5189 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5190 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5192 msgid "Corollary #."
5193 msgstr "Seurauslause"
5195 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5196 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5198 msgid "Proposition #."
5201 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5202 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5203 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5205 msgid "Definition #."
5208 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5209 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5210 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5211 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5216 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5221 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5222 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5226 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5229 msgstr "Seurauslause*"
5231 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5232 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5233 msgid "Proposition*"
5236 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5239 msgstr "Määritelmä*"
5241 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5243 msgstr "Kirjeteksti"
5245 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5250 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5252 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5256 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5262 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5263 msgid "Unterschrift"
5264 msgstr "Allekirjoitus"
5266 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5270 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5275 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5279 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5284 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5286 msgstr "Postitoimipaikka"
5288 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5291 msgstr "Postitoimipaikka"
5293 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5297 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5302 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5303 msgid "RetourAdresse"
5304 msgstr "Palautusosoite"
5306 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5308 msgid "RetourAdresse:"
5309 msgstr "Palautusosoite"
5311 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5313 msgstr "MeinZeichen"
5315 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5317 msgid "MeinZeichen:"
5318 msgstr "MeinZeichen"
5320 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5324 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5329 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5330 msgid "IhrSchreiben"
5331 msgstr "IhrSchreiben"
5333 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5335 msgid "IhrSchreiben:"
5336 msgstr "IhrSchreiben"
5338 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5342 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5347 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5351 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5356 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5360 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5365 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5369 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5374 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5378 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5383 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5384 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5388 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5389 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5394 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5398 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5403 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5407 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5412 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5414 msgstr "Postimerkintä"
5416 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5418 msgid "Postvermerk:"
5419 msgstr "Postimerkintä"
5421 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5425 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5429 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5433 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5437 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5441 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5442 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5446 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5451 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5452 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5453 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5456 msgstr "Allekirjoitus"
5458 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5462 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5467 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5471 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5476 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5480 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5485 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5489 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5494 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5495 msgid "ReturnAddress"
5496 msgstr "Palautusosoite"
5498 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5500 msgid "ReturnAddress:"
5501 msgstr "Palautusosoite"
5503 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5507 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5512 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5516 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5521 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5523 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5525 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5528 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5530 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5534 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5539 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5541 msgstr "Pankkikoodi"
5543 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5546 msgstr "Pankkikoodi"
5548 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5552 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5554 msgid "BankAccount:"
5557 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5558 msgid "PostalComment"
5559 msgstr "Postihuomautus"
5561 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5563 msgid "PostalComment:"
5564 msgstr "Postihuomautus"
5566 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5567 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5568 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5569 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5574 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5578 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5583 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5584 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5589 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5593 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5598 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5599 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5600 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5605 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5606 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5611 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5615 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5620 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5624 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5629 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5633 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5638 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5642 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5647 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5651 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5656 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5660 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5665 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5669 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5674 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5676 msgstr "Osoiterivi A"
5678 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5680 msgid "AddressRowA:"
5681 msgstr "Osoiterivi A"
5683 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5685 msgstr "Osoiterivi B"
5687 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5689 msgid "AddressRowB:"
5690 msgstr "Osoiterivi B"
5692 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5694 msgstr "Osoiterivi C"
5696 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5698 msgid "AddressRowC:"
5699 msgstr "Osoiterivi C"
5701 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5703 msgstr "Osoiterivi D"
5705 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5707 msgid "AddressRowD:"
5708 msgstr "Osoiterivi D"
5710 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5712 msgstr "Osoiterivi E"
5714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5716 msgid "AddressRowE:"
5717 msgstr "Osoiterivi E"
5719 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5721 msgstr "Osoiterivi F"
5723 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5725 msgid "AddressRowF:"
5726 msgstr "Osoiterivi F"
5728 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5729 msgid "TelephoneRowA"
5730 msgstr "Puhelinrivi A"
5732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5734 msgid "TelephoneRowA:"
5735 msgstr "Puhelinrivi A"
5737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5738 msgid "TelephoneRowB"
5739 msgstr "Puhelinrivi B"
5741 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5743 msgid "TelephoneRowB:"
5744 msgstr "Puhelinrivi B"
5746 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5747 msgid "TelephoneRowC"
5748 msgstr "Puhelinrivi C"
5750 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5752 msgid "TelephoneRowC:"
5753 msgstr "Puhelinrivi C"
5755 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5756 msgid "TelephoneRowD"
5757 msgstr "Puhelinrivi D"
5759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5761 msgid "TelephoneRowD:"
5762 msgstr "Puhelinrivi D"
5764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5765 msgid "TelephoneRowE"
5766 msgstr "Puhelinrivi E"
5768 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5770 msgid "TelephoneRowE:"
5771 msgstr "Puhelinrivi E"
5773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5774 msgid "TelephoneRowF"
5775 msgstr "Puhelinrivi F"
5777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5779 msgid "TelephoneRowF:"
5780 msgstr "Puhelinrivi F"
5782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5783 msgid "InternetRowA"
5784 msgstr "Internetrivi A"
5786 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5788 msgid "InternetRowA:"
5789 msgstr "Internetrivi A"
5791 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5792 msgid "InternetRowB"
5793 msgstr "Internetrivi B"
5795 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5797 msgid "InternetRowB:"
5798 msgstr "Internetrivi B"
5800 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5801 msgid "InternetRowC"
5802 msgstr "Internetrivi C"
5804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5806 msgid "InternetRowC:"
5807 msgstr "Internetrivi C"
5809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5810 msgid "InternetRowD"
5811 msgstr "Internetrivi D"
5813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5815 msgid "InternetRowD:"
5816 msgstr "Internetrivi D"
5818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5819 msgid "InternetRowE"
5820 msgstr "Internetrivi E"
5822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5824 msgid "InternetRowE:"
5825 msgstr "Internetrivi E"
5827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5828 msgid "InternetRowF"
5829 msgstr "Internetrivi F"
5831 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5833 msgid "InternetRowF:"
5834 msgstr "Internetrivi F"
5836 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5838 msgstr "Pankkirivi A"
5840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5843 msgstr "Pankkirivi A"
5845 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5847 msgstr "Pankkirivi B"
5849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5852 msgstr "Pankkirivi B"
5854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5856 msgstr "Pankkirivi C"
5858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5861 msgstr "Pankkirivi C"
5863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5865 msgstr "Pankkirivi D"
5867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5870 msgstr "Pankkirivi D"
5872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5874 msgstr "Pankkirivi E"
5876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5879 msgstr "Pankkirivi E"
5881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5883 msgstr "Pankkirivi F"
5885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5888 msgstr "Pankkirivi F"
5890 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5895 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5897 msgstr "Huomautukset"
5899 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5902 msgstr "Huomautukset"
5904 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5908 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5912 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5914 msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:"
5916 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5920 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
5924 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
5928 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
5930 msgid "(continuing)"
5933 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
5935 msgstr "Siirtyminen"
5937 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
5939 msgstr "OTSIKKO_YLLÄ:"
5941 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
5945 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
5947 msgid "INTERCUT WITH:"
5950 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
5952 msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS"
5954 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
5958 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
5962 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
5963 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
5964 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
5965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5970 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
5971 msgid "Classification Codes"
5974 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
5979 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
5981 msgid "Step \\arabic{step}."
5984 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
5989 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
5990 msgid "Prop \\arabic{prop}."
5993 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
5994 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
5998 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6000 msgid "Question \\arabic{question}."
6001 msgstr "Alialikappale"
6003 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6008 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6010 msgid "Appendices Section"
6013 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6015 msgid "--- Appendices ---"
6018 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6019 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6022 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6023 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6026 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6027 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6030 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6031 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6034 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6035 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6038 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6039 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6042 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6043 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6046 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6047 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6050 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6051 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6054 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6055 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6058 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6059 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6062 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6063 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6066 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6067 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6070 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6074 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6078 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6083 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6088 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6089 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6092 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6093 msgid "AddressForOffprints"
6094 msgstr "Eripainososoite"
6096 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6098 msgid "Address for Offprints:"
6099 msgstr "Eripainososoite"
6101 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6102 msgid "RunningTitle"
6103 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
6105 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6106 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6108 msgid "Running title:"
6109 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
6111 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6112 msgid "RunningAuthor"
6113 msgstr "Tekijä (jatko)"
6115 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6117 msgid "Running author:"
6118 msgstr "Tekijä (jatko)"
6120 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6125 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6126 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6127 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6128 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6132 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6133 msgid "Running LaTeX Title"
6134 msgstr "LaTeX-teoksen nimi (jatko)"
6136 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6138 msgstr "SIS Otsikko"
6140 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6143 msgstr "SIS Otsikko"
6145 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6146 msgid "Author Running"
6147 msgstr "Tekijä (jatko)"
6149 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6151 msgid "Author Running:"
6152 msgstr "Tekijä (jatko)"
6154 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6158 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6163 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6168 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6170 msgid "Conjecture #."
6173 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6178 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6183 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6186 msgstr "Muistiinpano"
6188 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6193 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6197 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6202 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6207 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6212 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6216 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6221 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6225 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6229 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6230 msgid "Chapterprecis"
6231 msgstr "Selostekappale"
6233 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6235 msgstr "Alkulainaus"
6237 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6239 msgstr "Runon otsikko"
6241 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6243 msgstr "Runon otsikko*"
6245 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6250 #: lib/layouts/paper.layout:152
6254 #: lib/layouts/paper.layout:163
6258 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6262 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6267 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6269 msgid "Electronic Address:"
6270 msgstr "Palautusosoite"
6272 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6274 msgid "acknowledgments"
6277 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6281 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6283 msgid "PACS number:"
6286 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6287 msgid "\\arabic{chapter}"
6290 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6291 msgid "\\Alph{chapter}"
6294 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6295 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6297 msgstr "Otsikoitu kappale"
6299 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6303 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6308 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6312 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6316 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6320 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6321 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6326 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6327 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6331 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6336 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6340 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6345 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6347 msgstr "Palautusosoite"
6349 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6351 msgid "Backaddress:"
6352 msgstr "Palautusosoite"
6354 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6356 msgstr "Erikoisposti"
6358 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6360 msgid "Specialmail:"
6361 msgstr "Erikoisposti"
6363 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6364 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6368 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6369 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6374 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6377 msgstr "Teoksen nimi"
6379 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6380 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6384 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6389 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6393 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6398 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6400 msgstr "Vastaanottajan osoite"
6402 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6403 msgid "Your letter of:"
6406 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6410 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6415 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6419 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6421 msgid "Customer no.:"
6424 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6428 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6430 msgid "Invoice no.:"
6433 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6435 msgstr "Seuraava osoite"
6437 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6439 msgid "Next Address:"
6440 msgstr "Seuraava osoite"
6442 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6444 msgid "Post Scriptum:"
6445 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
6447 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6449 msgid "Sender Name:"
6450 msgstr "Tulostimen &nimi:"
6452 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6453 msgid "SenderAddress"
6454 msgstr "Lähettäjän osoite"
6456 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6458 msgid "Sender Address:"
6459 msgstr "Lähettäjän osoite"
6461 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6462 msgid "Sender Phone:"
6465 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6469 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6473 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6477 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6479 msgid "Sender E-Mail:"
6482 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6487 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6491 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6496 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6497 msgid "LandscapeSlide"
6500 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6502 msgid "Landscape Slide"
6505 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6506 msgid "PortraitSlide"
6509 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6511 msgid "Portrait Slide"
6514 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6518 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6522 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6523 msgid "SlideHeading"
6524 msgstr "Kalvon otsikko"
6526 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6527 msgid "SlideSubHeading"
6528 msgstr "Kalvon alaotsikko"
6530 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6531 msgid "ListOfSlides"
6532 msgstr "Kalvoluettelo"
6534 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6536 msgid "List Of Slides"
6537 msgstr "Kalvoluettelo"
6539 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6540 msgid "SlideContents"
6541 msgstr "Kalvon sisältö*"
6543 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6545 msgid "Slidecontents"
6546 msgstr "Kalvon sisältö*"
6548 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6549 msgid "ProgressContents"
6550 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
6552 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6554 msgid "Progress Contents"
6555 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
6557 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6562 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6563 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6565 msgstr "Osakappale*"
6567 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6572 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6576 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6578 msgid "AMS subject classifications."
6579 msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
6581 #: lib/layouts/slides.layout:104
6586 #: lib/layouts/slides.layout:126
6588 msgstr "Kalvokerros"
6590 #: lib/layouts/slides.layout:142
6592 msgid "New Overlay:"
6593 msgstr "Kalvokerros"
6595 #: lib/layouts/slides.layout:183
6600 #: lib/layouts/slides.layout:208
6601 msgid "InvisibleText"
6602 msgstr "Näkymätön_teksti"
6604 #: lib/layouts/slides.layout:216
6606 msgid "<Invisible Text Follows>"
6607 msgstr "Näkymätön_teksti"
6609 #: lib/layouts/slides.layout:233
6611 msgstr "Näkyvä teksti"
6613 #: lib/layouts/slides.layout:241
6615 msgid "<Visible Text Follows>"
6616 msgstr "Näkyvä teksti"
6618 #: lib/layouts/spie.layout:53
6620 msgstr "Tekijätiedot"
6622 #: lib/layouts/spie.layout:65
6625 msgstr "Tekijätiedot"
6627 #: lib/layouts/spie.layout:78
6631 #: lib/layouts/spie.layout:93
6632 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6635 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6640 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6641 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6644 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6646 msgid "Subsubparagraph"
6647 msgstr "Aliosakappale"
6649 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6653 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6655 msgid "-- Header --"
6658 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6660 msgid "Special-section"
6663 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6665 msgid "Special-section:"
6668 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6673 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6675 msgid "AGU-journal:"
6678 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6680 msgid "Citation-number"
6683 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6685 msgid "Citation-number:"
6688 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6692 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6696 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6700 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6712 msgstr "Hakemistoviite"
6714 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6716 msgid "Index-terms..."
6717 msgstr "Hakemistoviite...|H"
6719 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6722 msgstr "Hakemistoviite"
6724 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6727 msgstr "Hakemistoviite"
6729 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6732 msgstr "Viittausluettelo"
6734 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6737 msgstr "Viittausluettelo"
6739 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6741 msgid "Supplementary"
6744 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6745 msgid "Supplementary..."
6748 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6751 msgstr "muistiinpano"
6753 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6754 msgid "Sup-mat-note:"
6757 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6762 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6765 msgstr "&Lainaustyyli:"
6767 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6769 msgstr "Tarkastettu"
6771 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6774 msgstr "Tarkastettu"
6776 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6779 msgstr "Tekstin &seassa"
6781 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6784 msgstr "Tekstin &seassa"
6786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6791 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6796 msgid "Published-online:"
6799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6803 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6808 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6809 msgid "Posting-order"
6812 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6813 msgid "Posting-order:"
6816 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6823 msgstr "Parittomat sivut:"
6825 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6830 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6865 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6869 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6874 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6876 msgstr "Julkaisutunniste"
6878 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6881 msgstr "Julkaisutunniste"
6883 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6885 msgstr "Tekijän osoite"
6887 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
6889 msgid "Author Address:"
6890 msgstr "Tekijän osoite"
6892 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
6896 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
6898 msgid "Slug Comment:"
6901 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
6905 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
6909 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
6910 msgid "Table Caption"
6911 msgstr "Taulukon_teksti"
6913 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
6915 msgid "TableCaption"
6916 msgstr "Taulukon_teksti"
6918 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
6919 msgid "Current Address"
6920 msgstr "Nykyinen osoite"
6922 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6924 msgid "Current address:"
6925 msgstr "Nykyinen osoite"
6927 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
6929 msgid "E-mail address:"
6930 msgstr "Palautusosoite"
6932 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6933 msgid "Key words and phrases:"
6936 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
6938 msgstr "Omistuskirjoitus"
6940 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
6943 msgstr "Omistuskirjoitus"
6945 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
6949 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
6954 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
6955 msgid "Subjectclass"
6958 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
6959 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
6962 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
6964 msgid "Algorithm #."
6967 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
6968 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
6971 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
6972 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
6975 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
6976 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
6979 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
6980 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
6983 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
6987 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
6988 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
6991 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
6992 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
6995 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
6996 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
6999 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7003 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7004 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7007 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7008 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7011 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7012 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7015 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7019 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7020 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7023 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7028 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7029 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7032 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7037 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7038 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7041 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7046 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7047 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7050 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7054 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7055 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7058 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7062 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7063 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7066 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7068 msgstr "Muistiinpano*"
7070 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7071 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7074 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7077 msgstr "Merkintätapa"
7079 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7080 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7083 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7084 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7087 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7088 msgid "Acknowledgement*"
7091 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7092 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7095 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7096 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7099 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7103 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7105 msgstr "Sanatarkasti"
7107 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7111 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7112 msgid "Subparagraph*"
7113 msgstr "Aliosakappale*"
7115 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7117 msgstr "Tekijäryhmä"
7119 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7120 msgid "RevisionHistory"
7121 msgstr "Versiohistoriikki"
7123 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7125 msgid "Revision History"
7126 msgstr "Versiohistoriikki"
7128 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7132 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7133 msgid "RevisionRemark"
7134 msgstr "Versiohuomautus"
7136 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7140 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7144 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7146 msgstr "Koodinpätkä"
7148 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7149 msgid "Part \\Roman{part}"
7152 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7153 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7156 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7157 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7160 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7161 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7164 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7165 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7168 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7169 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7172 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7173 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7176 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7177 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7180 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7181 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7184 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7185 msgid "\\Roman{section}."
7188 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7189 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7192 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7194 msgid "\\Alph{subsection}."
7195 msgstr "Alialikappale"
7197 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7199 msgid "\\arabic{subsection}."
7200 msgstr "Alialikappale"
7202 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7204 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7205 msgstr "Alialikappale"
7207 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7209 msgid "\\alph{subsubsection}."
7210 msgstr "Alialikappale"
7212 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7214 msgid "\\alph{paragraph}."
7215 msgstr " kappaletta"
7217 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7221 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7225 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7227 msgstr "Lisäkappale"
7229 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7233 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7235 msgstr "Lisäkappale*"
7237 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7239 msgstr "Pienoiskappale"
7241 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7243 msgstr "Julkaisijat"
7245 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7247 msgstr "Omistuskirjoitus"
7249 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7251 msgstr "Nimisivun ylätunniste"
7253 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7254 msgid "Uppertitleback"
7255 msgstr "Ylätunnisteteksti"
7257 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7258 msgid "Lowertitleback"
7259 msgstr "Alatunnisteteksti"
7261 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7263 msgstr "Lisäotsikko"
7265 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7266 msgid "Captionabove"
7267 msgstr "Kuvateksti yllä"
7269 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7270 msgid "Captionbelow"
7271 msgstr "Kuvateksti alla"
7273 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7277 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7279 msgid "List of Algorithms"
7282 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7285 msgstr "Järjetöntä: "
7287 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7292 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7294 msgstr "Yläreunamuistiinpano"
7296 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7297 msgid "Headnote (optional):"
7300 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7302 msgid "Corr Author:"
7305 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7307 msgstr "Eripainokset"
7309 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7312 msgstr "Eripainokset"
7320 msgstr "amerikanenglanti"
7328 msgstr "itävaltalainen"
7332 msgid "Austrian (new spelling)"
7333 msgstr "saksa (uusi oikeinkirjoitus)"
7341 msgstr "valkovenäjä"
7348 msgid "Portuguese (Brazil)"
7349 msgstr "portugali (Brasilia)"
7357 msgstr "brittienglanti"
7365 msgstr "kanadanenglanti"
7368 msgid "French Canadian"
7369 msgstr "kanadanranska"
7420 msgid "German (new spelling)"
7421 msgstr "saksa (uusi oikeinkirjoitus)"
7461 msgstr "norja (nynorsk)"
7481 msgstr "gaeli (Skotlanti)"
7488 msgid "Serbo-Croatian"
7489 msgstr "serbokroatia"
7523 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7527 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7531 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7535 #: lib/ui/classic.ui:35
7539 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7543 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7547 #: lib/ui/classic.ui:38
7549 msgstr "Asiakirjat|A"
7551 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7555 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7559 #: lib/ui/classic.ui:48
7560 msgid "New from Template...|T"
7561 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
7563 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7567 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7571 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7575 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7576 msgid "Save As...|A"
7577 msgstr "Tallenna nimellä...|n"
7579 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7581 msgstr "Hylkää muutokset|y"
7583 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7584 msgid "Version Control|V"
7585 msgstr "Versiohallinta|r"
7587 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7591 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7595 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7597 msgstr "Tulosta...|l"
7599 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7601 msgstr "Faksaa...|F"
7603 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
7607 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
7608 msgid "Register...|R"
7609 msgstr "Rekisteröi...|R"
7611 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
7612 msgid "Check In Changes...|I"
7613 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
7615 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
7616 msgid "Check Out for Edit|O"
7617 msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u"
7619 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
7620 msgid "Revert to Last Version|L"
7621 msgstr "Palauta viimeisin versio|v"
7623 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
7624 msgid "Undo Last Check In|U"
7625 msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P"
7627 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
7628 msgid "Show History|H"
7629 msgstr "Näytä historia|h"
7631 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
7635 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
7639 #: lib/ui/classic.ui:91
7641 msgstr "Tee uudelleen|d"
7643 #: lib/ui/classic.ui:93
7647 #: lib/ui/classic.ui:94
7651 #: lib/ui/classic.ui:95
7655 #: lib/ui/classic.ui:96
7656 msgid "Paste External Selection|x"
7657 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
7659 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
7660 msgid "Find & Replace...|F"
7661 msgstr "Etsi tai korvaa...|E"
7663 #: lib/ui/classic.ui:100
7667 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
7669 msgstr "Matematiikka|M"
7671 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:446
7672 msgid "Spellchecker...|S"
7673 msgstr "Oikoluku...|O"
7675 #: lib/ui/classic.ui:105
7676 msgid "Thesaurus..."
7677 msgstr "Synonyymit..."
7679 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:448
7681 msgid "Count Words|W"
7682 msgstr "Nykyinen sana"
7684 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:449
7686 msgstr "Tarkista TeX|X"
7688 #: lib/ui/classic.ui:108
7690 msgid "Change Tracking|g"
7691 msgstr "Vaihda kieli"
7693 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:456
7694 msgid "Preferences...|P"
7695 msgstr "Asetukset...|A"
7697 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:455
7698 msgid "Reconfigure|R"
7699 msgstr "Konfiguroi uudelleen|n"
7701 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
7703 msgid "Selection as Lines|L"
7706 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
7708 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7709 msgstr "Kappaleina|K"
7711 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
7712 msgid "Multicolumn|M"
7713 msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
7715 #: lib/ui/classic.ui:122
7717 msgstr "Viiva yllä|V"
7719 #: lib/ui/classic.ui:123
7720 msgid "Line Bottom|B"
7721 msgstr "Viiva alla|a"
7723 #: lib/ui/classic.ui:124
7725 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
7727 #: lib/ui/classic.ui:125
7728 msgid "Line Right|R"
7729 msgstr "Viiva oikealla|o"
7731 #: lib/ui/classic.ui:127
7736 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
7738 msgstr "Lisää rivi|L"
7740 #: lib/ui/classic.ui:130
7741 msgid "Delete Row|w"
7742 msgstr "Poista rivi|r"
7744 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
7746 msgstr "Kopioi rivi"
7748 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
7750 msgstr "Vaihda rivit"
7752 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
7753 msgid "Add Column|u"
7754 msgstr "Lisää sarake|ä"
7756 #: lib/ui/classic.ui:135
7757 msgid "Delete Column|D"
7758 msgstr "Poista sarake|e"
7760 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
7762 msgstr "Kopioi sarake"
7764 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
7765 msgid "Swap Columns"
7766 msgstr "Vaihda sarakkeet"
7768 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
7773 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
7778 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
7783 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
7786 msgstr "Yläreuna|#ä"
7788 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
7793 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
7796 msgstr "Alareuna|#A"
7798 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
7799 msgid "Toggle Numbering|N"
7800 msgstr "Numerointi pois/päälle|N"
7802 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
7803 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7804 msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r"
7806 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
7807 msgid "Change Limits Type|L"
7808 msgstr "Muuta rajatyyppiä|j"
7810 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
7811 msgid "Change Formula Type|F"
7812 msgstr "Muuta kaavan tyyppiä...|t"
7814 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
7815 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7816 msgstr "Käytä matematiikkaohjelmaa|m"
7818 #: lib/ui/classic.ui:168
7822 #: lib/ui/classic.ui:170
7824 msgstr "Lisää rivi|L"
7826 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
7827 msgid "Delete Row|D"
7828 msgstr "Poista rivi|r"
7830 #: lib/ui/classic.ui:175
7831 msgid "Add Column|C"
7832 msgstr "Lisää sarake|ä"
7834 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
7835 msgid "Delete Column|e"
7836 msgstr "Poista sarake|e"
7838 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
7842 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
7846 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
7848 msgstr "Tekstin seassa|s"
7850 #: lib/ui/classic.ui:188
7854 #: lib/ui/classic.ui:189
7858 #: lib/ui/classic.ui:190
7860 msgstr "Mathematica"
7862 #: lib/ui/classic.ui:192
7863 msgid "Maple, simplify"
7864 msgstr "Maple, simplify"
7866 #: lib/ui/classic.ui:193
7867 msgid "Maple, factor"
7868 msgstr "Maple, factor"
7870 #: lib/ui/classic.ui:194
7871 msgid "Maple, evalm"
7872 msgstr "Maple, evalm"
7874 #: lib/ui/classic.ui:195
7875 msgid "Maple, evalf"
7876 msgstr "Maple, evalf"
7878 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
7879 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
7880 msgid "Inline Formula|I"
7881 msgstr "Kaava tekstissä|K"
7883 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
7884 msgid "Displayed Formula|D"
7885 msgstr "Kaavaesitys|i"
7887 #: lib/ui/classic.ui:201
7888 msgid "Eqnarray Environment|q"
7889 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
7891 #: lib/ui/classic.ui:202
7892 msgid "Align Environment|A"
7893 msgstr "Tasausympäristö|T"
7895 #: lib/ui/classic.ui:203
7896 msgid "AlignAt Environment"
7897 msgstr "AlignAt-ympäristö"
7899 #: lib/ui/classic.ui:204
7901 msgid "Flalign Environment|F"
7902 msgstr "Flalign-ympäristö|F"
7904 #: lib/ui/classic.ui:207
7905 msgid "Gather Environment"
7906 msgstr "Koontiympäristö"
7908 #: lib/ui/classic.ui:208
7909 msgid "Multline Environment"
7910 msgstr "Moniriviympäristö"
7912 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
7914 msgstr "Matematiikka|M"
7916 #: lib/ui/classic.ui:216
7917 msgid "Special Character|S"
7918 msgstr "Erikoismerkki|E"
7920 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
7921 msgid "Citation...|C"
7922 msgstr "Lähdeviite...|L"
7924 #: lib/ui/classic.ui:218
7926 msgid "Cross-reference...|r"
7927 msgstr "Viittaus...|V"
7929 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
7931 msgstr "Nimike...|N"
7933 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
7937 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
7938 msgid "Marginal Note|M"
7939 msgstr "Reunahuomautus|R"
7941 #: lib/ui/classic.ui:222
7943 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
7945 #: lib/ui/classic.ui:223
7947 msgid "Index Entry|I"
7948 msgstr "Hakemistoviite...|H"
7950 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
7951 msgid "Glossary Entry"
7954 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
7958 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
7960 msgstr "Muistiinpano|i"
7962 #: lib/ui/classic.ui:227
7963 msgid "Lists & TOC|O"
7966 #: lib/ui/classic.ui:229
7971 #: lib/ui/classic.ui:230
7973 msgstr "Pienoissivu|P"
7975 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
7976 msgid "Graphics...|G"
7977 msgstr "Grafiikka...|G"
7979 #: lib/ui/classic.ui:232
7980 msgid "Tabular Material...|b"
7981 msgstr "Taulukko...|T"
7983 #: lib/ui/classic.ui:233
7985 msgstr "Irrallinen osa|s"
7987 #: lib/ui/classic.ui:235
7988 msgid "Include File...|d"
7989 msgstr "Sisällytä tiedosto...|y"
7991 #: lib/ui/classic.ui:236
7992 msgid "Insert File|e"
7993 msgstr "Lisää tiedosto|ä"
7995 #: lib/ui/classic.ui:237
7996 msgid "External Material...|x"
7997 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
7999 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
8000 msgid "Superscript|S"
8001 msgstr "Yläindeksi|Y"
8003 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
8005 msgstr "Alaindeksi|A"
8007 #: lib/ui/classic.ui:243
8009 msgid "Horizontal Fill|H"
8010 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
8012 #: lib/ui/classic.ui:244
8013 msgid "Hyphenation Point|P"
8014 msgstr "Tavutuskohta|T"
8016 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
8017 msgid "Ligature Break|k"
8018 msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h"
8020 #: lib/ui/classic.ui:246
8022 msgid "Protected Space|r"
8023 msgstr "Kova välilyönti|K"
8025 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
8026 msgid "Inter-word Space|w"
8029 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
8031 msgid "Thin Space|T"
8032 msgstr "Ohut väli\t\\,"
8034 #: lib/ui/classic.ui:249
8036 msgid "Vertical Space..."
8037 msgstr "Pystyväli:|#P"
8039 #: lib/ui/classic.ui:250
8041 msgid "Line Break|L"
8042 msgstr "Rivinvaihto|R"
8044 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
8046 msgstr "Ellipsis (...)|E"
8048 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
8049 msgid "End of Sentence|E"
8050 msgstr "Virkkeen lopun piste|p"
8052 #: lib/ui/classic.ui:253
8054 msgid "Single Quote|Q"
8055 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8057 #: lib/ui/classic.ui:254
8059 msgid "Ordinary Quote|O"
8060 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8062 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
8063 msgid "Menu Separator|M"
8064 msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
8066 #: lib/ui/classic.ui:256
8068 msgid "Horizontal Line"
8069 msgstr "&Vaakatasaus:"
8071 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8074 msgstr "&Sivunvaihdot"
8076 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:344
8077 msgid "Display Formula|D"
8078 msgstr "Kaavaesitys|e"
8080 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:346
8081 msgid "Eqnarray Environment|E"
8082 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
8084 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:347
8086 msgid "AMS align Environment|a"
8087 msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
8089 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:348
8090 msgid "AMS alignat Environment|t"
8091 msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a"
8093 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:349
8094 msgid "AMS flalign Environment|f"
8095 msgstr "AMS-tasausympäristö (flalign)|t"
8097 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:350
8099 msgid "AMS gather Environment|g"
8100 msgstr "AMS-koontiympäristö"
8102 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:351
8104 msgid "AMS multline Environment|m"
8105 msgstr "AMS-moniriviympäristö"
8107 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:353
8108 msgid "Array Environment|y"
8109 msgstr "Taulukkoympäristö|u"
8111 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:354
8112 msgid "Cases Environment|C"
8113 msgstr "Tapausympäristö|p"
8115 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:358
8117 msgid "Split Environment|S"
8118 msgstr "Tasausympäristö|T"
8120 #: lib/ui/classic.ui:276
8122 msgid "Font Change|o"
8123 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
8125 #: lib/ui/classic.ui:277
8126 msgid "Math Panel|l"
8127 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
8129 #: lib/ui/classic.ui:281
8131 msgid "Math Normal Font"
8132 msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
8134 #: lib/ui/classic.ui:283
8136 msgid "Math Calligraphic Family"
8137 msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
8139 #: lib/ui/classic.ui:284
8141 msgid "Math Fraktur Family"
8142 msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
8144 #: lib/ui/classic.ui:285
8146 msgid "Math Roman Family"
8147 msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
8149 #: lib/ui/classic.ui:286
8151 msgid "Math Sans Serif Family"
8152 msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
8154 #: lib/ui/classic.ui:288
8156 msgid "Math Bold Series"
8157 msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
8159 #: lib/ui/classic.ui:290
8161 msgid "Text Normal Font"
8162 msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
8164 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
8166 msgid "Text Roman Family"
8167 msgstr "Tekstin pysty kirjasinperhe"
8169 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
8171 msgid "Text Sans Serif Family"
8172 msgstr "Tekstin sans serif -kirjasinperhe"
8174 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
8176 msgid "Text Typewriter Family"
8177 msgstr "Tekstin kirjoituskone-kirjasinperhe"
8179 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
8181 msgid "Text Bold Series"
8182 msgstr "Tekstin lihava kirjasinsarja"
8184 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
8186 msgid "Text Medium Series"
8187 msgstr "Tekstin keskivahva kirjasinsarja"
8189 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
8191 msgid "Text Italic Shape"
8192 msgstr "Tekstin kursiivi kirjasinmuoto"
8194 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
8196 msgid "Text Small Caps Shape"
8197 msgstr "Tekstin kapiteeli kirjasinmuoto"
8199 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
8201 msgid "Text Slanted Shape"
8202 msgstr "Tekstin vino kirjasinmuoto"
8204 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
8206 msgid "Text Upright Shape"
8207 msgstr "Tekstin pysty kirjasinmuoto"
8209 #: lib/ui/classic.ui:307
8210 msgid "Floatflt Figure"
8211 msgstr "Kelluva kuva (floatflt)"
8213 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:370
8214 msgid "Table of Contents|C"
8215 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8217 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:372
8218 msgid "Index List|I"
8219 msgstr "Hakemisto|H"
8221 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:373
8225 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:374
8226 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8227 msgstr "BibTeX-lähdeviitteet...|B"
8229 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:378
8230 msgid "LyX Document...|X"
8231 msgstr "LyX-asiakirja...|a"
8233 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:379
8235 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8236 msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r"
8238 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:380
8240 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8241 msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k"
8243 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:412
8245 msgid "Track Changes|T"
8246 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8248 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:413
8250 msgid "Merge Changes...|M"
8251 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8253 #: lib/ui/classic.ui:327
8254 msgid "Accept All Changes|A"
8257 #: lib/ui/classic.ui:328
8258 msgid "Reject All Changes|R"
8261 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:418
8263 msgid "Show Changes in Output|S"
8264 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
8266 #: lib/ui/classic.ui:336
8267 msgid "Character...|C"
8268 msgstr "Merkki...|M"
8270 #: lib/ui/classic.ui:337
8271 msgid "Paragraph...|P"
8272 msgstr "Kappale...|K"
8274 #: lib/ui/classic.ui:338
8275 msgid "Document...|D"
8276 msgstr "Asiakirja...|A"
8278 #: lib/ui/classic.ui:339
8279 msgid "Tabular...|T"
8280 msgstr "Taulukko...|T"
8282 #: lib/ui/classic.ui:341
8283 msgid "Emphasize Style|E"
8286 #: lib/ui/classic.ui:342
8287 msgid "Noun Style|N"
8288 msgstr "Nimityyli|N"
8290 #: lib/ui/classic.ui:343
8291 msgid "Bold Style|B"
8292 msgstr "Lihavointi|L"
8294 #: lib/ui/classic.ui:346
8295 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8296 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8298 #: lib/ui/classic.ui:347
8299 msgid "Increase Environment Depth|i"
8300 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8302 #: lib/ui/classic.ui:348
8303 msgid "Start Appendix Here|S"
8304 msgstr "Aloita liite tästä|i"
8306 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:402
8307 msgid "Build Program|B"
8308 msgstr "Käännä ohjelma|K"
8310 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
8314 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:403
8317 msgstr "LaTeX-lokitiedosto"
8319 #: lib/ui/classic.ui:362
8320 msgid "TeX Information|X"
8321 msgstr "TeX-tietoja|X"
8323 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:426
8326 msgstr "Muistiinpano|i"
8328 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:429
8330 msgid "Go to Label|L"
8331 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
8333 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:425
8335 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
8337 #: lib/ui/classic.ui:381
8338 msgid "Save Bookmark 1|S"
8339 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
8341 #: lib/ui/classic.ui:382
8342 msgid "Save Bookmark 2"
8343 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
8345 #: lib/ui/classic.ui:383
8346 msgid "Save Bookmark 3"
8347 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3"
8349 #: lib/ui/classic.ui:384
8351 msgid "Save Bookmark 4"
8352 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
8354 #: lib/ui/classic.ui:385
8356 msgid "Save Bookmark 5"
8357 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
8359 #: lib/ui/classic.ui:387
8361 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8362 msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1"
8364 #: lib/ui/classic.ui:388
8366 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8367 msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2"
8369 #: lib/ui/classic.ui:389
8371 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8372 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8374 #: lib/ui/classic.ui:390
8376 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8377 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8379 #: lib/ui/classic.ui:391
8381 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8382 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8384 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:463
8385 msgid "Introduction|I"
8388 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:464
8392 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:465
8393 msgid "User's Guide|U"
8394 msgstr "Käyttöopas|K"
8396 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:466
8397 msgid "Extended Features|E"
8398 msgstr "Lisäominaisuudet|L"
8400 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
8401 msgid "Customization|C"
8402 msgstr "Mukauttaminen|M"
8404 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:468
8406 msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U"
8408 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:469
8409 msgid "Table of Contents|a"
8410 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8412 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:470
8413 msgid "LaTeX Configuration|L"
8414 msgstr "LaTeX-asetukset|X"
8416 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:472
8420 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:480 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8424 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:481
8426 msgid "Preferences..."
8427 msgstr "Asetukset...|A"
8429 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:482
8434 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8437 msgstr "Asiakirjat|A"
8439 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8444 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8446 msgid "New from Template...|m"
8447 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
8449 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8451 msgid "Open Recent|t"
8452 msgstr "Asiakirja avautuu: "
8454 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
8455 msgid "New Window|W"
8458 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
8459 msgid "Close Window|d"
8462 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
8465 msgstr "Tee uudelleen|d"
8467 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8468 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:786
8472 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8473 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:791
8477 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8478 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:437
8483 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
8485 msgid "Paste Recent|e"
8488 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
8490 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8491 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
8493 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8495 msgid "Move Paragraph Up|o"
8496 msgstr ", kappale: "
8498 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8500 msgid "Move Paragraph Down|v"
8501 msgstr ", kappale: "
8503 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
8505 msgid "Text Style|S"
8506 msgstr "Asiakirjan tyyli"
8508 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8510 msgid "Paragraph Settings...|P"
8511 msgstr "Kappale...|K"
8513 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
8518 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8520 msgid "Rows & Columns|C"
8521 msgstr "Vaihda sarakkeet"
8523 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8525 msgid "Increase List Depth|I"
8526 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8528 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
8530 msgid "Decrease List Depth|D"
8531 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8533 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
8534 msgid "Dissolve Inset|l"
8537 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8539 msgid "TeX Code Settings...|C"
8540 msgstr "LaTeX-asetukset"
8542 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8544 msgid "Float Settings...|a"
8545 msgstr "Irrallisten asetukset"
8547 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8548 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8551 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
8553 msgid "Note Settings...|N"
8554 msgstr "Irrallisten asetukset"
8556 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
8558 msgid "Branch Settings...|B"
8559 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
8561 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
8563 msgid "Box Settings...|x"
8564 msgstr "Irrallisten asetukset"
8566 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
8568 msgid "Table Settings...|a"
8569 msgstr "Taulukkoasetukset"
8571 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
8573 msgid "Clipboard as Lines|C"
8576 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
8578 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8579 msgstr "Kappaleina|K"
8581 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
8583 msgid "Customized...|C"
8586 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
8588 msgid "Capitalize|a"
8591 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
8596 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
8600 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
8603 msgstr "Yläreuna|#ä"
8605 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
8607 msgid "Bottom Line|B"
8608 msgstr "Alareuna|#A"
8610 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
8613 msgstr "Vasemmalla keskellä"
8615 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
8617 msgid "Right Line|R"
8620 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
8623 msgstr "Kopioi rivi"
8625 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
8628 msgstr "Vaihda rivit"
8630 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
8632 msgid "Copy Column|p"
8633 msgstr "Kopioi sarake"
8635 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
8637 msgid "Swap Columns|w"
8638 msgstr "Vaihda sarakkeet"
8640 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
8642 msgid "Text Style|T"
8643 msgstr "Asiakirjan tyyli"
8645 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
8647 msgid "Split Cell|C"
8648 msgstr "Erityissolu"
8650 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
8652 msgid "Add Line Above|A"
8655 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
8657 msgid "Add Line Below|B"
8660 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
8662 msgid "Delete Line Above|D"
8663 msgstr "Poista tämä rivi"
8665 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
8667 msgid "Delete Line Below|e"
8668 msgstr "Poista tämä rivi"
8670 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
8672 msgid "Add Line to Left"
8673 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
8675 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
8677 msgid "Add Line to Right"
8678 msgstr "Viiva oikealla|o"
8680 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
8682 msgid "Delete Line to Left"
8683 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
8685 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
8687 msgid "Delete Line to Right"
8688 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
8690 #: lib/ui/stdmenus.ui:210
8692 msgid "Math Normal Font|N"
8693 msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
8695 #: lib/ui/stdmenus.ui:212
8697 msgid "Math Calligraphic Family|C"
8698 msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
8700 #: lib/ui/stdmenus.ui:213
8702 msgid "Math Fraktur Family|F"
8703 msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
8705 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
8707 msgid "Math Roman Family|R"
8708 msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
8710 #: lib/ui/stdmenus.ui:215
8712 msgid "Math Sans Serif Family|S"
8713 msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
8715 #: lib/ui/stdmenus.ui:217
8717 msgid "Math Bold Series|B"
8718 msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
8720 #: lib/ui/stdmenus.ui:219
8722 msgid "Text Normal Font|T"
8723 msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
8725 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
8730 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
8735 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
8737 msgid "Mathematica|a"
8738 msgstr "Mathematica"
8740 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
8742 msgid "Maple, simplify|s"
8743 msgstr "Maple, simplify"
8745 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
8747 msgid "Maple, factor|f"
8748 msgstr "Maple, factor"
8750 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
8752 msgid "Maple, evalm|e"
8753 msgstr "Maple, evalm"
8755 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
8757 msgid "Maple, evalf|v"
8758 msgstr "Maple, evalf"
8760 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
8762 msgid "Open All Insets|O"
8763 msgstr "Irrallinen avattu"
8765 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
8766 msgid "Close All Insets|C"
8769 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
8771 msgid "View Source|S"
8772 msgstr "Näkyvä väli|#v"
8774 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
8779 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
8781 msgid "Special Character|p"
8782 msgstr "Erikoismerkki|E"
8784 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
8786 msgid "Formatting|o"
8789 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
8791 msgid "List / TOC|i"
8794 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
8797 msgstr "Irrallinen osa|s"
8799 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
8803 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
8808 #: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
8812 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
8814 msgid "Cross-Reference...|R"
8815 msgstr "Viittaus...|V"
8817 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
8819 msgid "Index Entry|d"
8820 msgstr "Hakemistoviite"
8822 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
8823 msgid "Glossary Entry|y"
8826 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
8829 msgstr "Taulukko...|T"
8831 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
8833 msgid "Short Title|S"
8834 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
8836 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
8840 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
8841 msgid "Ordinary Quote|Q"
8842 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8844 #: lib/ui/stdmenus.ui:317
8846 msgid "Single Quote|S"
8849 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
8850 msgid "Phonetic Symbols|y"
8853 #: lib/ui/stdmenus.ui:326
8855 msgid "Protected Space|P"
8856 msgstr "Kova välilyönti|K"
8858 #: lib/ui/stdmenus.ui:329
8860 msgid "Horizontal Fill|F"
8861 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
8863 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
8865 msgid "Horizontal Line|L"
8866 msgstr "&Vaakatasaus:"
8868 #: lib/ui/stdmenus.ui:331
8870 msgid "Vertical Space...|V"
8871 msgstr "Pystyväli:|#P"
8873 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
8875 msgid "Hyphenation Point|H"
8876 msgstr "Tavutuskohta|T"
8878 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
8880 msgid "Line Break|B"
8881 msgstr "Rivinvaihto|R"
8883 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
8885 msgid "Page Break|a"
8886 msgstr "&Sivunvaihdot"
8888 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
8890 msgid "Clear Page|C"
8891 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
8893 #: lib/ui/stdmenus.ui:339
8894 msgid "Clear Double Page|D"
8897 #: lib/ui/stdmenus.ui:345
8899 msgid "Numbered Formula|N"
8902 #: lib/ui/stdmenus.ui:355
8904 msgid "Aligned Environment|l"
8905 msgstr "Tasausympäristö|T"
8907 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
8909 msgid "AlignedAt Environment|v"
8910 msgstr "AlignAt-ympäristö"
8912 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
8914 msgid "Gathered Environment|h"
8915 msgstr "Koontiympäristö"
8917 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
8919 msgid "Math Panel|P"
8920 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
8922 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
8924 msgid "Text Wrap Float|W"
8925 msgstr "Lisää irrallinen osio"
8927 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
8929 msgid "External Material...|M"
8930 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
8932 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
8934 msgid "Child Document...|d"
8935 msgstr "Asiakirja...|A"
8937 #: lib/ui/stdmenus.ui:387
8940 msgstr "Muistiinpano|i"
8942 #: lib/ui/stdmenus.ui:388
8947 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
8948 msgid "Greyed Out|G"
8951 #: lib/ui/stdmenus.ui:401
8953 msgid "Change Tracking|C"
8954 msgstr "Vaihda kieli"
8956 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
8957 msgid "Table of Contents|T"
8958 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8960 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
8962 msgid "Start Appendix Here|A"
8963 msgstr "Aloita liite tästä|i"
8965 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
8966 msgid "Compressed|o"
8969 #: lib/ui/stdmenus.ui:408
8971 msgid "Settings...|S"
8974 #: lib/ui/stdmenus.ui:414
8976 msgid "Accept Change|A"
8977 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
8979 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
8981 msgid "Reject Change|R"
8984 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
8985 msgid "Accept All Changes|c"
8988 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
8990 msgid "Reject All Changes|e"
8993 #: lib/ui/stdmenus.ui:427
8995 msgid "Next Change|C"
8996 msgstr "Ei muutosta"
8998 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
9000 msgid "Next Cross-Reference|R"
9003 #: lib/ui/stdmenus.ui:435
9005 msgid "Save Bookmark|S"
9006 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
9008 #: lib/ui/stdmenus.ui:436
9010 msgid "Clear Bookmarks|C"
9011 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
9013 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
9015 msgid "Thesaurus...|T"
9016 msgstr "Synonyymit..."
9018 #: lib/ui/stdmenus.ui:450
9020 msgid "TeX Information|I"
9021 msgstr "TeX-tietoja|X"
9023 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9024 msgid "New document"
9025 msgstr "Uusi asiakirja"
9027 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9029 msgid "Open document"
9030 msgstr "Asiakirja avautuu: "
9032 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9034 msgid "Save document"
9035 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
9037 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9039 msgid "Print document"
9040 msgstr "Tuo asiakirja"
9042 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:688
9046 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:699
9048 msgstr "Tee uudelleen"
9050 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9052 msgid "Find and replace"
9053 msgstr "Etsi ja korvaa"
9055 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9057 msgid "Toggle emphasis"
9058 msgstr "Korostus pois/päälle"
9060 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9063 msgstr "Nimityyli pois/päälle"
9065 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9070 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9073 msgstr "Lisää matriisi"
9075 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9077 msgid "Insert graphics"
9080 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9081 msgid "Insert table"
9082 msgstr "Lisää taulukko"
9084 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9089 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9091 msgid "Numbered list"
9094 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9096 msgid "Itemized list"
9099 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9101 msgid "Increase depth"
9104 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9106 msgid "Decrease depth"
9109 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9111 msgid "Insert figure float"
9112 msgstr "Lisää leveä irrallinen osio"
9114 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9116 msgid "Insert table float"
9117 msgstr "Lisää irrallinen osio"
9119 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9121 msgid "Insert label"
9122 msgstr "Lisää nimike"
9124 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9126 msgid "Insert cross-reference"
9127 msgstr "Lisää viittaus"
9129 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9130 msgid "Insert citation"
9131 msgstr "Lisää lähdeviite"
9133 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9135 msgid "Insert index entry"
9136 msgstr "Lisää hakemistoviite"
9138 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9140 msgid "Insert glossary entry"
9141 msgstr "Lisää hakemistoviite"
9143 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9145 msgid "Insert footnote"
9146 msgstr "Lisää alaviite"
9148 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9149 msgid "Insert margin note"
9150 msgstr "Lisää reunahuomautus"
9152 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162
9155 msgstr "Lisää lainausmerkki"
9157 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9161 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9163 msgid "Insert TeX code"
9164 msgstr "Lisää Bibtex"
9166 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9167 msgid "Include file"
9168 msgstr "Sisällytä tiedosto"
9170 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9173 msgstr "LaTeX-tyylit"
9175 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9177 msgid "Paragraph settings"
9178 msgstr "Tulostusasetukset"
9180 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9181 msgid "Table of contents"
9182 msgstr "Sisällysluettelo"
9184 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92
9186 msgid "Check spelling"
9187 msgstr "Tarkista TeX"
9189 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9192 msgstr "Lisää rivi|L"
9194 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9197 msgstr "Lisää sarake|ä"
9199 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
9202 msgstr "Poista rivi|r"
9204 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143
9206 msgid "Delete column"
9207 msgstr "Poista sarake|e"
9209 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9211 msgid "Set top line"
9212 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9214 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9216 msgid "Set bottom line"
9217 msgstr "ylä/alarivi"
9219 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9221 msgid "Set left line"
9222 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9224 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9226 msgid "Set right line"
9227 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9229 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9231 msgid "Set all lines"
9232 msgstr "Aseta kaikki reunat"
9234 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9236 msgid "Unset all lines"
9237 msgstr "Poista kaikki reunat"
9239 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9242 msgstr "Tasaa vasemmalle|m"
9244 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9246 msgid "Align center"
9249 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9252 msgstr "Tasaa oikealle|T"
9254 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9257 msgstr "Pystytasaa ylös|ö"
9259 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9261 msgid "Align middle"
9264 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9266 msgid "Align bottom"
9267 msgstr "Pystytasaa alas"
9269 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9272 msgstr "Kierrä &solua"
9274 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9276 msgid "Rotate table"
9277 msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
9279 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9281 msgid "Set multi-column"
9282 msgstr "Erityinen monisarake"
9284 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9289 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9291 msgid "Show math panel"
9292 msgstr "Näytä p&olku"
9294 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9296 msgid "Set display mode"
9297 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
9299 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9301 msgid "Insert square root"
9302 msgstr "Lisää juuri"
9304 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9307 msgstr "Lisää lainausmerkki"
9309 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9311 msgid "Insert integral"
9312 msgstr "Lisää taulukko"
9314 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9316 msgid "Insert product"
9317 msgstr "Lisää juuri"
9319 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9320 msgid "Insert fraction"
9321 msgstr "Lisää osamäärä"
9323 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9328 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9333 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9338 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9340 msgid "Insert cases environment"
9341 msgstr "Tapausympäristö|p"
9343 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:146
9345 msgid "Command Buffer"
9346 msgstr "Kome&nnon loppu:"
9348 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9351 msgstr "Esikatselu|#E"
9353 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
9355 msgid "Track changes"
9356 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
9358 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
9360 msgid "Show changes in output"
9361 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
9363 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9366 msgstr "Ei muutosta"
9368 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
9370 msgid "Accept change"
9371 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
9373 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
9375 msgid "Reject change"
9378 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9380 msgid "Merge changes"
9381 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
9383 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
9385 msgid "Accept all changes"
9386 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
9388 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:160
9390 msgid "Reject all changes"
9393 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:163
9396 msgstr "Muistiinpano|i"
9398 #: src/BufferView.C:215
9401 "The document %1$s is already loaded.\n"
9403 "Do you want to revert to the saved version?"
9406 #: src/BufferView.C:218 src/lyxfunc.C:860
9408 msgid "Revert to saved document?"
9409 msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
9411 #: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:861 src/lyxvc.C:175
9414 msgstr "Hylkää muutokset|y"
9416 #: src/BufferView.C:219
9418 msgid "&Switch to document"
9419 msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
9421 #: src/BufferView.C:241
9424 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9426 "Do you want to create a new document?"
9429 #: src/BufferView.C:244
9431 msgid "Create new document?"
9432 msgstr "Luodaanko uusi tämän niminen asiakirja?"
9434 #: src/BufferView.C:245
9439 #: src/BufferView.C:534
9441 msgid "Save bookmark"
9442 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
9444 #: src/BufferView.C:691
9445 msgid "No further undo information"
9446 msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
9448 #: src/BufferView.C:702
9449 msgid "No further redo information"
9450 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
9452 #: src/BufferView.C:863
9454 msgstr "Merkintä pois päältä"
9456 #: src/BufferView.C:870
9458 msgstr "Merkintä päälle"
9460 #: src/BufferView.C:877
9461 msgid "Mark removed"
9462 msgstr "Merkintä poistettu"
9464 #: src/BufferView.C:880
9466 msgstr "Merkintä asetettu"
9468 #: src/BufferView.C:926
9470 msgid "%1$d words in selection."
9471 msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
9473 #: src/BufferView.C:929
9475 msgid "%1$d words in document."
9476 msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
9478 #: src/BufferView.C:934
9480 msgid "One word in selection."
9481 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
9483 #: src/BufferView.C:936
9485 msgid "One word in document."
9486 msgstr "Lisätään asiakirja "
9488 #: src/BufferView.C:939
9491 msgstr "Nykyinen sana"
9493 #: src/BufferView.C:1356
9494 msgid "Select LyX document to insert"
9495 msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
9497 #: src/BufferView.C:1358 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9498 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9499 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
9500 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
9501 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
9502 #: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1935
9503 msgid "Documents|#o#O"
9504 msgstr "Asiakirjat|#A#a"
9506 #: src/BufferView.C:1359 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1936
9507 msgid "Examples|#E#e"
9508 msgstr "Esimerkit|#E#e"
9510 #: src/BufferView.C:1363 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1830
9511 #: src/lyxfunc.C:1867
9513 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9514 msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
9516 #: src/BufferView.C:1375 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1957
9517 #: src/lyxfunc.C:1971 src/lyxfunc.C:1987
9521 #: src/BufferView.C:1386
9523 msgid "Inserting document %1$s..."
9524 msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..."
9526 #: src/BufferView.C:1397
9528 msgid "Document %1$s inserted."
9529 msgstr "Asiakirja %1$s lisätty."
9531 #: src/BufferView.C:1399
9533 msgid "Could not insert document %1$s"
9534 msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä"
9538 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9539 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o # %1$d"
9542 msgid "ChkTeX warning id # "
9543 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o #"
9545 #: src/CutAndPaste.C:405
9548 "Layout had to be changed from\n"
9550 "because of class conversion from\n"
9553 "Muotoilun piti muuttua\n"
9554 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
9555 "koska luokka muuttui\n"
9556 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
9558 #: src/CutAndPaste.C:410
9560 msgid "Changed Layout"
9561 msgstr "Merkkiasettelu"
9563 #: src/CutAndPaste.C:429
9566 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9569 "Muotoilun piti muuttua\n"
9570 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
9571 "koska luokka muuttui\n"
9572 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
9574 #: src/CutAndPaste.C:436
9575 msgid "Undefined character style"
9632 msgstr "LaTeX-teksti"
9635 msgid "previewed snippet"
9636 msgstr "esikatselupalanen"
9640 msgstr "muistiinpano"
9643 msgid "note background"
9644 msgstr "muistiinpanon tausta"
9653 msgid "comment background"
9654 msgstr "komento-osion tausta"
9658 msgid "greyedout inset"
9659 msgstr "Osio avattiin"
9663 msgid "greyedout inset background"
9664 msgstr "osion tausta"
9672 msgstr "syvyyspalkki"
9679 msgid "command inset"
9680 msgstr "komento-osio"
9683 msgid "command inset background"
9684 msgstr "komento-osion tausta"
9687 msgid "command inset frame"
9688 msgstr "komento-osion kehys"
9691 msgid "special character"
9692 msgstr "erikoismerkki"
9696 msgstr "matematiikka"
9699 msgid "math background"
9700 msgstr "matematiikan tausta"
9703 msgid "graphics background"
9704 msgstr "grafiikan tausta"
9707 msgid "Math macro background"
9708 msgstr "Matematiikkamakron tausta"
9712 msgstr "matematiikkakehys"
9716 msgstr "matematiikkarivi"
9719 msgid "caption frame"
9720 msgstr "kuvatekstin kehys"
9723 msgid "collapsable inset text"
9724 msgstr "laskostuvan osion teksti"
9727 msgid "collapsable inset frame"
9728 msgstr "laskostuvan osion kehys"
9731 msgid "inset background"
9732 msgstr "osion tausta"
9736 msgstr "osion kehys"
9740 msgstr "LaTeX-virhe"
9743 msgid "end-of-line marker"
9744 msgstr "rivin lopun merkki"
9748 msgid "appendix marker"
9754 msgstr "Ei muutosta"
9758 msgid "Deleted text"
9764 msgstr "LaTeX-teksti"
9767 msgid "added space markers"
9768 msgstr "lisävälin merkit"
9771 msgid "top/bottom line"
9772 msgstr "ylä/alarivi"
9777 msgstr "taulukkorivi"
9781 msgid "table on/off line"
9782 msgstr "taulukkokäyttörivi"
9790 msgstr "sivunvaihto"
9793 msgid "top of button"
9794 msgstr "painikkeen yläpuoli"
9797 msgid "bottom of button"
9798 msgstr "painikkeen alapuoli"
9801 msgid "left of button"
9802 msgstr "painikkeen vasen puoli"
9805 msgid "right of button"
9806 msgstr "painikkeen oikea puoli"
9809 msgid "button background"
9810 msgstr "painikkeen tausta"
9822 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9823 msgstr "LaTeXin %1$d. ajo"
9825 #: src/LaTeX.C:287 src/LaTeX.C:361
9826 msgid "Running MakeIndex."
9827 msgstr "MakeIndex on käynnissä."
9829 #: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
9831 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
9832 msgstr "MakeIndex on käynnissä."
9835 msgid "Running BibTeX."
9836 msgstr "BibTeX on käynnissä."
9838 #: src/MenuBackend.C:466 src/MenuBackend.C:503 src/MenuBackend.C:573
9839 #: src/MenuBackend.C:595 src/MenuBackend.C:618 src/MenuBackend.C:704
9840 msgid "No Documents Open!"
9841 msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
9843 #: src/MenuBackend.C:541
9845 msgid "Plain Text as Lines"
9846 msgstr "ASCII-teksti riveinä"
9848 #: src/MenuBackend.C:543
9850 msgid "Plain Text as Paragraphs"
9851 msgstr "ASCII-teksti kappaleina"
9853 #: src/MenuBackend.C:715
9855 msgid "Master Document"
9856 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
9858 #: src/MenuBackend.C:747
9859 msgid "No Table of contents"
9860 msgstr "Ei sisällysluetteloa"
9862 #: src/MenuBackend.C:792
9866 #: src/SpellBase.C:51
9868 msgid "Native OS API not yet supported."
9869 msgstr "Ei vielä tuettu"
9873 msgid "Could not remove temporary directory"
9874 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
9878 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9879 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
9883 msgid "Unknown document class"
9884 msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi"
9888 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9891 #: src/buffer.C:462 src/text.C:354
9893 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9894 msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n"
9896 #: src/buffer.C:466 src/buffer.C:473 src/buffer.C:493
9898 msgid "Document header error"
9899 msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '"
9902 msgid "\\begin_header is missing"
9906 msgid "\\begin_document is missing"
9911 msgid "Can't load document class"
9912 msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
9917 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
9920 #: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624
9922 msgid "Document could not be read"
9923 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
9925 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:625
9927 msgid "%1$s could not be read."
9928 msgstr "%1$s kappaletta ei muuntunut"
9930 #: src/buffer.C:633 src/buffer.C:699
9932 msgid "Document format failure"
9933 msgstr "Asiakirjan tyyli"
9937 msgid "%1$s is not a LyX document."
9938 msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
9942 msgid "Conversion failed"
9943 msgstr "Muuntaminen"
9948 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
9949 "it could not be created."
9954 msgid "Conversion script not found"
9955 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
9960 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9961 "could not be found."
9966 msgid "Conversion script failed"
9967 msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
9972 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9975 "Tiedosto on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mikä aiheuttanee ongelmia."
9979 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
9984 msgid "Backup failure"
9985 msgstr "Varmuuskopiot"
9990 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
9991 "Please check if the directory exists and is writeable."
9996 msgid "Encoding error"
10001 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10003 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10006 #: src/buffer.C:873
10008 msgid "Error closing file"
10009 msgstr "Virhe luettaessa "
10011 #: src/buffer.C:874
10013 "The output file could not be closed properly.\n"
10014 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10015 "chosen encoding.\n"
10016 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10019 #: src/buffer.C:1132
10020 msgid "Running chktex..."
10021 msgstr "chktex on käynnissä..."
10023 #: src/buffer.C:1145
10024 msgid "chktex failure"
10027 #: src/buffer.C:1146
10029 msgid "Could not run chktex successfully."
10030 msgstr "Chktex-ajo onnistui"
10032 #: src/buffer_funcs.C:78
10035 "The specified document\n"
10037 "could not be read."
10040 #: src/buffer_funcs.C:80
10042 msgid "Could not read document"
10043 msgstr "Asiakirjan avaaminen epäonnistui: "
10045 #: src/buffer_funcs.C:93
10048 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10050 "Recover emergency save?"
10051 msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
10053 #: src/buffer_funcs.C:96
10054 msgid "Load emergency save?"
10057 #: src/buffer_funcs.C:97
10062 #: src/buffer_funcs.C:97
10063 msgid "&Load Original"
10066 #: src/buffer_funcs.C:120
10069 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10071 "Load the backup instead?"
10074 #: src/buffer_funcs.C:123
10076 msgid "Load backup?"
10079 #: src/buffer_funcs.C:124
10081 msgid "&Load backup"
10084 #: src/buffer_funcs.C:124
10085 msgid "Load &original"
10088 #: src/buffer_funcs.C:163
10090 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10091 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
10093 #: src/buffer_funcs.C:165
10095 msgid "Retrieve from version control?"
10096 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
10098 #: src/buffer_funcs.C:166
10103 #: src/buffer_funcs.C:199
10106 "The specified document template\n"
10108 "could not be read."
10111 #: src/buffer_funcs.C:201
10113 msgid "Could not read template"
10114 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
10116 #: src/buffer_funcs.C:449
10117 msgid "\\arabic{enumi}."
10120 #: src/buffer_funcs.C:455
10121 msgid "\\roman{enumiii}."
10124 #: src/buffer_funcs.C:458
10125 msgid "\\Alph{enumiv}."
10128 #: src/buffer_funcs.C:494
10133 #: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:219
10136 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10138 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10141 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:687
10143 msgid "Save changed document?"
10144 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
10146 #: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:223
10150 #: src/bufferlist.C:351
10152 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10153 msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa %1$s"
10155 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:375 src/bufferlist.C:389
10156 msgid " Save seems successful. Phew."
10157 msgstr " Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
10159 #: src/bufferlist.C:365 src/bufferlist.C:379
10160 msgid " Save failed! Trying..."
10161 msgstr " Tallennus epäonnistui! Yrittää..."
10163 #: src/bufferlist.C:392
10164 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10165 msgstr " Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt."
10167 #: src/bufferparams.C:433
10169 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10170 msgstr "Asiakirja käyttää puuttuvaa TeX-luokkaa \"%1$s\"."
10172 #: src/bufferparams.C:435
10174 msgid "Document class not available"
10175 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
10177 #: src/bufferparams.C:436
10178 msgid "LyX will not be able to produce output."
10179 msgstr "LyX ei voi tuottaa tulostetta."
10181 #: src/bufferview_funcs.C:310
10182 msgid "No more insets"
10183 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
10185 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10186 msgid "No debugging message"
10187 msgstr "Ei virheviestiä"
10189 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10190 msgid "General information"
10191 msgstr "Yleisiä tietoja"
10193 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10195 msgid "Developers' general debug messages"
10196 msgstr "Kaikki virheviestit"
10198 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10199 msgid "All debugging messages"
10200 msgstr "Kaikki virheviestit"
10202 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10204 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10205 msgstr "Virheiden seuranta: \"%1$s\" (%2$s)"
10207 #: src/converter.C:331 src/converter.C:463 src/converter.C:486
10208 #: src/converter.C:528
10209 msgid "Cannot convert file"
10210 msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
10212 #: src/converter.C:332
10215 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10216 "Define a converter in the preferences."
10217 msgstr "Ei tietoa, miten muuntaa muodosta %1$s muotoon %2$s"
10219 #: src/converter.C:418 src/format.C:320 src/format.C:379
10221 msgid "Executing command: "
10222 msgstr "Komento on käynnissä:"
10224 #: src/converter.C:458
10226 msgid "Build errors"
10227 msgstr "Käännösohjelma"
10229 #: src/converter.C:459
10231 msgid "There were errors during the build process."
10232 msgstr "Käännösprosessin aikana tapahtui virheitä."
10234 #: src/converter.C:464 src/format.C:327 src/format.C:386
10236 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10237 msgstr "Muunnoskriptin suorittaminen epäonnistui."
10239 #: src/converter.C:487
10241 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10242 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
10244 #: src/converter.C:530
10246 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10247 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
10249 #: src/converter.C:531
10251 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10252 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
10254 #: src/converter.C:588
10255 msgid "Running LaTeX..."
10256 msgstr "LaTeX on käynnissä..."
10258 #: src/converter.C:606
10261 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10265 #: src/converter.C:609
10267 msgid "LaTeX failed"
10268 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
10270 #: src/converter.C:611
10272 msgid "Output is empty"
10275 #: src/converter.C:612
10276 msgid "An empty output file was generated."
10280 msgid "Program initialisation"
10281 msgstr "Ohjelman käynnistys"
10284 msgid "Keyboard events handling"
10285 msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely"
10288 msgid "GUI handling"
10289 msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
10292 msgid "Lyxlex grammar parser"
10293 msgstr "Lyxlex-jäsennin"
10296 msgid "Configuration files reading"
10297 msgstr "Asetustiedostojen luku"
10300 msgid "Custom keyboard definition"
10301 msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys"
10304 msgid "LaTeX generation/execution"
10305 msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen"
10308 msgid "Math editor"
10309 msgstr "Matematiikkaeditori"
10312 msgid "Font handling"
10313 msgstr "Kirjasinten käsittely"
10316 msgid "Textclass files reading"
10317 msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku"
10320 msgid "Version control"
10321 msgstr "Versiohallinta"
10324 msgid "External control interface"
10325 msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta"
10328 msgid "Keep *roff temporary files"
10329 msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot"
10332 msgid "User commands"
10333 msgstr "Käyttäjän komennot"
10336 msgid "The LyX Lexxer"
10340 msgid "Dependency information"
10341 msgstr "Riippuvuustiedot"
10348 msgid "Files used by LyX"
10349 msgstr "LyXin käyttämät tiedostot"
10352 msgid "Workarea events"
10353 msgstr "Työalueen tapahtumat"
10356 msgid "Insettext/tabular messages"
10357 msgstr "Teksti- tai taulukko-osion viestit"
10360 msgid "Graphics conversion and loading"
10361 msgstr "Kuvien muuntaminen ja lataaminen"
10365 msgid "Change tracking"
10366 msgstr "Vaihda kieli"
10370 msgid "External template/inset messages"
10371 msgstr "Erilliset ohjelmat"
10374 msgid "RowPainter profiling"
10377 #: src/exporter.C:82
10380 "The file %1$s already exists.\n"
10382 "Do you want to over-write that file?"
10385 #: src/exporter.C:85
10387 msgid "Over-write file?"
10388 msgstr "Katsele tiedostoa"
10390 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1984
10392 msgid "&Over-write"
10393 msgstr "&Kirjoituskone:"
10395 #: src/exporter.C:87
10396 msgid "Over-write &all"
10399 #: src/exporter.C:88
10401 msgid "&Cancel export"
10404 #: src/exporter.C:137
10406 msgid "Couldn't copy file"
10407 msgstr "Ei voi kopioida tiedostoa"
10409 #: src/exporter.C:138
10411 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10414 #: src/exporter.C:176
10416 msgid "Couldn't export file"
10417 msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
10419 #: src/exporter.C:177
10421 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10422 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
10424 #: src/exporter.C:211
10426 msgid "File name error"
10427 msgstr "Tiedostonimi"
10429 #: src/exporter.C:212
10431 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10432 msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä."
10434 #: src/exporter.C:250
10436 msgid "Document export cancelled."
10437 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10439 #: src/exporter.C:256
10441 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10442 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10444 #: src/exporter.C:262
10446 msgid "Document exported as %1$s"
10447 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10449 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
10450 msgid "Cannot view file"
10451 msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
10453 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10455 msgid "File does not exist: %1$s"
10456 msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
10458 #: src/format.C:283
10460 msgid "No information for viewing %1$s"
10461 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
10463 #: src/format.C:293
10465 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10466 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
10468 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
10470 msgid "Cannot edit file"
10471 msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
10473 #: src/format.C:353
10475 msgid "No information for editing %1$s"
10476 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
10478 #: src/format.C:363
10480 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10483 #: src/frontends/LyXView.C:388
10485 msgstr " (muutettu)"
10487 #: src/frontends/LyXView.C:392
10488 msgid " (read only)"
10489 msgstr " (kirjoitussuojattu)"
10491 #: src/frontends/WorkArea.C:224
10492 msgid "Formatting document..."
10493 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
10495 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10496 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10497 msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n"
10499 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10500 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10501 msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nähdä, kuinka paljon\n"
10503 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10504 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10505 msgstr "työtä ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi."
10507 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10510 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10511 "1995-2006 LyX Team"
10513 "LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n"
10514 "1995-2001 LyX-tiimi"
10516 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10517 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10520 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10521 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10522 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10523 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10524 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10525 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10526 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10528 "LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN "
10529 "MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA "
10530 "JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General "
10531 "Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman "
10532 "mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 "
10533 "Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
10535 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10536 msgid "LyX Version "
10537 msgstr "LyX-versio "
10539 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10540 msgid "Library directory: "
10541 msgstr "Kirjastohakemisto: "
10543 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10544 msgid "User directory: "
10545 msgstr "Käyttäjän hakemisto: "
10547 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10549 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10550 msgstr "*.bib| BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
10552 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10553 msgid "Select a BibTeX database to add"
10554 msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
10556 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10558 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10559 msgstr "*.bst| BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)"
10561 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10562 msgid "Select a BibTeX style"
10563 msgstr "Valitse BibTeX-tyyli"
10565 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10566 msgid "No frame drawn"
10569 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10570 msgid "Rectangular box"
10573 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10574 msgid "Oval box, thin"
10577 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10578 msgid "Oval box, thick"
10581 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10585 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10590 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10591 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10594 msgstr ", Syvyys: "
10596 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10597 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10598 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10600 msgid "Total Height"
10601 msgstr "Yläoikealla"
10603 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10604 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10608 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10609 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10611 msgstr "Sans serif"
10613 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10614 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10616 msgstr "Kirjoituskone"
10618 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10620 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10621 msgstr "%1$s ja %2$s"
10623 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
10624 msgid "Select external file"
10625 msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
10627 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10628 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10630 msgstr "Vasen yläkulma"
10632 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10633 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10634 msgid "Bottom left"
10635 msgstr "Oikea alakulma"
10637 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10638 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10639 msgid "Baseline left"
10642 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10643 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10645 msgstr "Ylhäällä keskellä"
10647 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10648 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10649 msgid "Bottom center"
10650 msgstr "Alhaalla keskellä"
10652 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10653 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10655 msgid "Baseline center"
10658 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10659 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10661 msgstr "Yläoikealla"
10663 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10664 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10665 msgid "Bottom right"
10666 msgstr "Alaoikealla"
10668 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10669 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10671 msgid "Baseline right"
10672 msgstr "Viiva oikealla|o"
10674 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10675 msgid "Select graphics file"
10676 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
10678 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10679 msgid "Clipart|#C#c"
10680 msgstr "Leikekuva|#L#l"
10682 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
10683 msgid "Select document to include"
10684 msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja"
10686 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
10688 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10689 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX- tai LyX-asiakirjat (*.tex *.lyx)"
10691 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10693 msgstr "LaTeX-lokitiedosto"
10695 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10697 msgid "Literate Programming Build Log"
10698 msgstr "LyX: Literate-ohjelmoinnin käännösloki"
10700 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
10701 msgid "lyx2lyx Error Log"
10704 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
10705 msgid "Version Control Log"
10706 msgstr "Versiohallintaloki"
10708 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10709 msgid "No LaTeX log file found."
10710 msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole."
10712 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10714 msgid "No literate programming build log file found."
10715 msgstr "Literate-ohjelmoinnin käännöslokitiedostoa ei löydy."
10717 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
10719 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10720 msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
10722 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
10723 msgid "No version control log file found."
10724 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
10726 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
10727 msgid "Choose bind file"
10728 msgstr "Valitse pikanäppäintiedosto"
10730 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
10732 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10733 msgstr "BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
10735 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
10736 msgid "Choose UI file"
10737 msgstr "Valitse käyttöliittymätiedosto"
10739 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
10741 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10742 msgstr "*| Kaikki tiedostot (*)"
10744 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
10745 msgid "Choose keyboard map"
10746 msgstr "Valitse näppäinkartta"
10748 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10750 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10751 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
10753 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
10754 msgid "Choose personal dictionary"
10755 msgstr "Valitse oma sanasto"
10757 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
10762 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10763 msgid "Print to file"
10764 msgstr "Tulosta tiedostoon"
10766 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10767 msgid "PostScript files (*.ps)"
10768 msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)"
10770 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
10772 msgid "Spellchecker error"
10775 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
10777 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10779 "Oikolukuohjelma ei käynnistynyt. Ehkäpä\n"
10780 "asetuksissa on vikaa."
10782 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
10785 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10786 "Maybe it has been killed."
10788 "Oikolukuohjelma sulkeutui jostakin syystä.\n"
10789 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10791 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
10793 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10794 msgstr "Oikoluku epäonnistui"
10796 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
10798 msgid "The spellchecker has failed"
10799 msgstr "Oikoluku epäonnistui"
10801 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
10803 msgid "%1$d words checked."
10804 msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
10806 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
10807 msgid "One word checked."
10808 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
10810 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
10812 msgid "Spelling check completed"
10813 msgstr "Oikoluku on valmis"
10815 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
10816 msgid "Table of Contents"
10817 msgstr "Sisällysluettelo"
10819 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
10821 msgid "%1$s and %2$s"
10822 msgstr "%1$s ja %2$s"
10824 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
10826 msgid "%1$s et al."
10829 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
10833 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
10836 msgstr "Edeltävä teksti:"
10838 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10839 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10840 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10841 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10842 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10843 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10844 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10846 msgstr "Ei muutosta"
10848 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10849 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10850 #: src/frontends/controllers/character.C:105
10851 #: src/frontends/controllers/character.C:171
10852 #: src/frontends/controllers/character.C:201
10853 #: src/frontends/controllers/character.C:255
10854 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
10858 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
10860 msgstr "Keskivahva"
10862 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
10866 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
10870 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
10874 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
10878 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10882 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
10886 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
10890 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10894 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10896 msgstr "Alleviivaus"
10898 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10902 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10906 #: src/frontends/controllers/character.C:223
10910 #: src/frontends/controllers/character.C:227
10914 #: src/frontends/controllers/character.C:231
10918 #: src/frontends/controllers/character.C:235
10922 #: src/frontends/controllers/character.C:239
10926 #: src/frontends/controllers/character.C:243
10930 #: src/frontends/controllers/character.C:247
10934 #: src/frontends/controllers/character.C:251
10938 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
10940 msgid "System files|#S#s"
10941 msgstr "Järj. PN.|#J#j"
10943 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
10945 msgid "User files|#U#u"
10946 msgstr "Käytt. PN|#y#Y"
10948 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
10950 msgid "Could not update TeX information"
10951 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
10953 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
10955 msgid "The script `%s' failed."
10956 msgstr "Oikoluku epäonnistui"
10958 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
10959 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
10960 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
10965 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
10970 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
10975 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
10980 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
10985 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
10990 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
10992 msgid "Index Entry"
10993 msgstr "Hakemistoviite"
10995 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11000 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
11001 msgid "Directories"
11002 msgstr "Hakemistot"
11004 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:584
11008 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:474
11010 msgid "unknown version"
11011 msgstr "Tuntematon toiminto"
11013 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11015 msgid "Bibliography Entry Settings"
11016 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
11018 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11019 msgid "BibTeX Bibliography"
11020 msgstr "BibTeX-lähdeviitteet"
11022 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11024 msgid "Box Settings"
11027 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11029 msgid "Branch Settings"
11030 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
11032 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11035 msgstr "Varmuuskopiohak.:|#k"
11037 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11041 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11042 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11047 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11052 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11054 msgid "Merge Changes"
11055 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
11057 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11064 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11066 msgid "Change made at %1$s\n"
11069 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11072 msgstr "Asiakirjan tyyli"
11074 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11075 msgid "Previous command"
11076 msgstr "Edellinen komento"
11078 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11079 msgid "Next command"
11080 msgstr "Seuraava komento"
11082 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11083 msgid "big[[delimiter size]]"
11086 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11087 msgid "Big[[delimiter size]]"
11090 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11091 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11094 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11095 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11098 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11099 msgid "LyX: Delimiters"
11100 msgstr "LyX: Erottimet"
11102 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11103 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11108 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11110 msgid "Variable size"
11111 msgstr "taulukkorivi"
11113 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11114 msgid "Document Settings"
11115 msgstr "Asiakirjan asetukset"
11117 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
11121 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2353
11125 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
11126 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11127 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11128 msgid " (not installed)"
11131 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11132 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11133 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11137 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11141 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11145 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
11149 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11153 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11155 msgstr "tavallinen"
11157 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11159 msgstr "yläotsikot"
11161 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
11165 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11169 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
11173 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11175 msgstr "``teksti''"
11177 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11179 msgstr "''teksti''"
11181 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11183 msgstr ",,teksti``"
11185 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11187 msgstr ",,teksti''"
11189 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11193 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
11197 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
11200 msgstr "Numerointi"
11202 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
11203 msgid "Appears in TOC"
11206 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11207 msgid "Author-year"
11208 msgstr "Tekijä ja vuosi"
11210 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
11214 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
11216 msgid "Unavailable: %1$s"
11217 msgstr "Mahdolliset"
11219 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11220 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11222 msgid "Document Class"
11223 msgstr "Asiakirja&luokka:"
11225 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11228 msgstr "Kirjasin: "
11230 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11232 msgid "Text Layout"
11235 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11237 msgid "Page Layout"
11238 msgstr "Kappaleen tyyli"
11240 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11242 msgid "Page Margins"
11245 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11247 msgid "Numbering & TOC"
11248 msgstr "Numerointi"
11250 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11252 msgid "Math Options"
11253 msgstr "Irrallisten asetukset"
11255 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11257 msgid "Float Placement"
11258 msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
11260 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11264 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11268 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11269 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
11270 msgid "LaTeX Preamble"
11271 msgstr "LaTeX-aloitusosa"
11273 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11275 msgid "TeX Code Settings"
11276 msgstr "LaTeX-asetukset"
11278 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11279 msgid "External Material"
11280 msgstr "Ulkoinen aineisto"
11282 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
11286 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11287 msgid "Float Settings"
11288 msgstr "Irrallisten asetukset"
11290 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11294 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11296 msgid "Child Document"
11299 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11302 msgstr "Matematiikkapaneeli"
11304 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11306 msgid "Math Matrix"
11309 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11311 msgid "Math Delimiter"
11312 msgstr "Matematiikkaerottimet"
11314 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
11316 msgid "LyX: Math Spacing"
11317 msgstr "Matematiikkavälit"
11319 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11320 msgid "Thin space\t\\,"
11321 msgstr "Ohut väli\t\\,"
11323 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
11324 msgid "Medium space\t\\:"
11325 msgstr "Keskileveä väli\t\\:"
11327 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11328 msgid "Thick space\t\\;"
11329 msgstr "Leveä väli\t\\;"
11331 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11332 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11333 msgstr "Kvadraatin väli\t\\quad"
11335 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11336 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11337 msgstr "Kahden kvadraatin väli\t\\qquad"
11339 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11340 msgid "Negative space\t\\!"
11341 msgstr "Negatiivinen väli\t\\!"
11343 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
11345 msgid "LyX: Math Roots"
11346 msgstr "LyX: Aseta matematiikkakirjasin"
11348 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11349 msgid "Square root\t\\sqrt"
11350 msgstr "Neliöjuuri\t\\sqrt"
11352 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
11353 msgid "Cube root\t\\root"
11354 msgstr "Kuutiojuuri\t\\root"
11356 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
11357 msgid "Other root\t\\root"
11358 msgstr "Muu juuri\t\\root"
11360 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
11362 msgid "LyX: Math Styles"
11363 msgstr "LyX: Aseta matematiikkatyyli"
11365 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11366 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11367 msgstr "Esitystyyli\t\\displaystyle"
11369 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
11370 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11371 msgstr "Tavallinen tekstityyli\t\\textstyle"
11373 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11374 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11375 msgstr "Indeksityyli\t\\scriptstyle"
11377 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11378 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11379 msgstr "Indeksi-indeksityyli (pienempi)\t\\scriptscriptstyle"
11381 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
11383 msgid "LyX: Fractions"
11384 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
11386 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11388 msgid "Standard\t\\frac"
11389 msgstr "Perusteksti"
11391 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
11393 msgid "No hor. line\t\\atop"
11394 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
11396 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11397 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11400 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11401 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11404 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11405 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11408 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11409 msgid "Binomial\t\\choose"
11412 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
11414 msgid "LyX: Math Fonts"
11415 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
11417 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11418 msgid "Roman\t\\mathrm"
11419 msgstr "Pysty\t\\mathrm"
11421 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
11422 msgid "Bold\t\\mathbf"
11423 msgstr "Lihava\t\\mathbf"
11425 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11426 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11429 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11431 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11432 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
11434 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11435 msgid "Italic\t\\mathit"
11436 msgstr "Kursiivi\t\\mathit"
11438 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11439 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11440 msgstr "Kirjoituskone\t\\mathtt"
11442 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11443 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11444 msgstr "Liitutaulu\t\\mathbb"
11446 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11447 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11448 msgstr "Fraktuura\t\\mathfrak"
11450 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11451 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11452 msgstr "Kauno\t\\mathcal"
11454 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11455 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11456 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
11458 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11460 msgid "LyX: Insert Matrix"
11461 msgstr "LyX: Lisää matriisi"
11463 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11465 msgid "Note Settings"
11466 msgstr "Irrallisten asetukset"
11468 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11470 msgid "Paragraph Settings"
11471 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
11473 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
11474 msgid "Senseless with this layout!"
11475 msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
11477 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11478 msgid "Preferences"
11481 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
11482 msgid "Look and feel"
11485 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
11487 msgid "Language settings"
11488 msgstr "Tulostusasetukset"
11490 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
11495 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
11498 msgstr "Etsi seuraava"
11500 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
11501 msgid "Date format"
11502 msgstr "Päiväysmuoto"
11504 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
11506 msgstr "Näppäimistö"
11508 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
11509 msgid "Screen fonts"
11510 msgstr "Näyttökirjasimet"
11512 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
11516 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
11520 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
11521 msgid "Select a document templates directory"
11522 msgstr "Valitse asiakirjamallien hakemisto"
11524 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
11525 msgid "Select a temporary directory"
11526 msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
11528 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
11529 msgid "Select a backups directory"
11530 msgstr "Valitse varmuuskopiohakemisto"
11532 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
11533 msgid "Select a document directory"
11534 msgstr "Valitse asiakirjahakemisto"
11536 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11537 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11538 msgstr "Anna tiedostonimi LyX-palvelinputkelle"
11540 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11541 msgid "Spellchecker"
11544 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11548 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
11552 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
11556 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
11557 msgid "pspell (library)"
11560 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
11561 msgid "aspell (library)"
11564 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
11568 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
11573 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
11574 msgid "File formats"
11575 msgstr "Tiedostomuodot"
11577 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
11579 msgid "Format in use"
11582 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
11583 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11585 "Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista "
11588 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
11592 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
11593 msgid "User interface"
11594 msgstr "Käyttöliittymä"
11596 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
11601 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11603 msgid "Print Document"
11606 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
11608 msgid "Cross-reference"
11611 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11616 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11621 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11623 msgid "Jump to label"
11624 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
11626 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11627 msgid "Find and Replace"
11628 msgstr "Etsi ja korvaa"
11630 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11632 msgid "Send Document to Command"
11633 msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
11635 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11637 msgstr "Näytä tiedosto"
11639 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11640 msgid "Table Settings"
11641 msgstr "Taulukkoasetukset"
11643 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11644 msgid "Insert Table"
11645 msgstr "Lisää taulukko"
11647 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11649 msgid "TeX Information"
11650 msgstr "TeX-tietoja|X"
11652 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
11657 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11659 msgid "Vertical Space Settings"
11660 msgstr "Pystyväli:|#y"
11662 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11664 msgid "Text Wrap Settings"
11665 msgstr "Taulukkoasetukset"
11667 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
11672 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
11674 msgid "Invalid filename"
11675 msgstr "Virheellinen "
11677 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
11680 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11682 msgstr "Tiedostonimi ei voi sisältää seuraavia merkkejä:"
11684 #: src/importer.C:47
11686 msgid "Importing %1$s..."
11687 msgstr "Tuo: %1$s..."
11689 #: src/importer.C:68
11691 msgid "Couldn't import file"
11692 msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
11694 #: src/importer.C:69
11696 msgid "No information for importing the format %1$s."
11697 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
11699 #: src/importer.C:95
11703 #: src/insets/insetbase.C:249
11704 msgid "Opened inset"
11705 msgstr "Osio avattiin"
11707 #: src/insets/insetbibtex.C:110
11708 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11709 msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
11711 #: src/insets/insetbibtex.C:205 src/insets/insetbibtex.C:258
11713 msgid "Export Warning!"
11716 #: src/insets/insetbibtex.C:206
11718 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
11719 "BibTeX will be unable to find them."
11722 #: src/insets/insetbibtex.C:259
11724 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
11725 "BibTeX will be unable to find it."
11728 #: src/insets/insetbox.C:63
11733 #: src/insets/insetbox.C:64
11736 msgstr "Parametrit"
11738 #: src/insets/insetbox.C:65
11742 #: src/insets/insetbox.C:66
11746 #: src/insets/insetbox.C:67
11750 #: src/insets/insetbox.C:68
11755 #: src/insets/insetbox.C:124
11757 msgid "Opened Box Inset"
11758 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11760 #: src/insets/insetbranch.C:75
11762 msgid "Opened Branch Inset"
11763 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
11765 #: src/insets/insetbranch.C:100
11769 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
11770 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
11775 #: src/insets/insetcaption.C:81
11776 msgid "Opened Caption Inset"
11777 msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
11779 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
11781 msgid "Opened CharStyle Inset"
11782 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11784 #: src/insets/insetenv.C:65
11786 msgid "Opened Environment Inset: "
11787 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
11789 #: src/insets/insetert.C:143
11790 msgid "Opened ERT Inset"
11791 msgstr "ERT-osio avattiin"
11793 #: src/insets/insetert.C:390
11797 #: src/insets/insetexternal.C:576
11799 msgid "External template %1$s is not installed"
11802 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
11803 #: src/insets/insetfloat.C:372
11805 msgstr "irrallinen: "
11807 #: src/insets/insetfloat.C:278
11808 msgid "Opened Float Inset"
11809 msgstr "Irrallinen avattu"
11811 #: src/insets/insetfloat.C:374
11812 msgid " (sideways)"
11815 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
11816 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11817 msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!"
11819 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
11821 msgid "List of %1$s"
11822 msgstr "Luettelo: %1$s"
11824 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
11828 #: src/insets/insetfoot.C:58
11829 msgid "Opened Footnote Inset"
11830 msgstr "Alaviiteosio avattiin"
11832 #: src/insets/insetgraphics.C:473 src/insets/insetinclude.C:445
11835 "Could not copy the file\n"
11837 "into the temporary directory."
11838 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
11840 #: src/insets/insetgraphics.C:707
11842 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
11845 #: src/insets/insetgraphics.C:818
11847 msgid "Graphics file: %1$s"
11848 msgstr "Kuvatiedosto: %1$s"
11850 #: src/insets/insethfill.C:48
11852 msgid "Horizontal Fill"
11853 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
11855 #: src/insets/insetinclude.C:306
11856 msgid "Verbatim Input"
11859 #: src/insets/insetinclude.C:309
11860 msgid "Verbatim Input*"
11863 #: src/insets/insetinclude.C:412
11866 "Included file `%1$s'\n"
11867 "has textclass `%2$s'\n"
11868 "while parent file has textclass `%3$s'."
11871 #: src/insets/insetinclude.C:418
11872 msgid "Different textclasses"
11875 #: src/insets/insetindex.C:42
11879 #: src/insets/insetindex.C:75
11883 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
11885 msgstr "reunahuomautus"
11887 #: src/insets/insetmarginal.C:53
11888 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11889 msgstr "Reunahuomautusosio avattu"
11891 #: src/insets/insetnomencl.C:39
11896 #: src/insets/insetnomencl.C:86
11900 #: src/insets/insetnote.C:66
11904 #: src/insets/insetnote.C:67
11908 #: src/insets/insetnote.C:68
11911 msgstr "Parametrit"
11913 #: src/insets/insetnote.C:69
11918 #: src/insets/insetnote.C:149
11919 msgid "Opened Note Inset"
11920 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11922 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
11926 #: src/insets/insetoptarg.C:59
11927 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11928 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
11930 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
11935 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
11936 msgid "Clear Double Page"
11939 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
11943 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
11948 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
11953 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
11954 msgid "Page Number"
11955 msgstr "Sivunumero"
11957 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
11961 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
11962 msgid "Textual Page Number"
11963 msgstr "Sivunumero tekstinä"
11965 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
11967 msgstr "Tekstisivu: "
11969 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
11970 msgid "Standard+Textual Page"
11971 msgstr "Tavallinen+sivu tekstinä"
11973 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
11975 msgstr "Viite+teksti: "
11977 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
11979 msgstr "Sanallinen viite"
11981 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
11982 msgid "PrettyRef: "
11983 msgstr "Hieno viite: "
11985 #: src/insets/insettabular.C:455
11987 msgid "Opened table"
11988 msgstr "Avaa tiedosto"
11990 #: src/insets/insettabular.C:1570
11991 msgid "Error setting multicolumn"
11994 #: src/insets/insettabular.C:1571
11995 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
11998 #: src/insets/insettext.C:227
11999 msgid "Opened Text Inset"
12000 msgstr "Tekstiosio avattiin"
12002 #: src/insets/insettheorem.C:41
12006 #: src/insets/insettheorem.C:91
12007 msgid "Opened Theorem Inset"
12008 msgstr "Lauseosio avattiin"
12010 #: src/insets/insettoc.C:46
12011 msgid "Unknown toc list"
12012 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
12014 #: src/insets/inseturl.C:42
12018 #: src/insets/inseturl.C:42
12022 #: src/insets/insetvspace.C:109
12024 msgid "Vertical Space"
12025 msgstr "Pystyväli:|#P"
12027 #: src/insets/insetwrap.C:49
12031 #: src/insets/insetwrap.C:178
12032 msgid "Opened Wrap Inset"
12033 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
12035 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12039 #: src/insets/render_graphic.C:97
12041 msgstr "Latautuu..."
12043 #: src/insets/render_graphic.C:100
12044 msgid "Converting to loadable format..."
12045 msgstr "Muuntuu ladattavaan muotoon..."
12047 #: src/insets/render_graphic.C:103
12049 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12050 msgstr "Latautui muistiin. Pixmap täytyy muodostaa nyt."
12052 #: src/insets/render_graphic.C:106
12053 msgid "Scaling etc..."
12054 msgstr "Skaalautuu ym..."
12056 #: src/insets/render_graphic.C:109
12057 msgid "Ready to display"
12058 msgstr "Valmis näkymään"
12060 #: src/insets/render_graphic.C:112
12061 msgid "No file found!"
12062 msgstr "Ei tiedostoa!"
12064 #: src/insets/render_graphic.C:115
12065 msgid "Error converting to loadable format"
12066 msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon"
12068 #: src/insets/render_graphic.C:118
12069 msgid "Error loading file into memory"
12070 msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
12072 #: src/insets/render_graphic.C:121
12073 msgid "Error generating the pixmap"
12074 msgstr "Virhe pixmapin luomisessa"
12076 #: src/insets/render_graphic.C:124
12080 #: src/insets/render_preview.C:92
12081 msgid "Preview loading"
12084 #: src/insets/render_preview.C:95
12086 msgid "Preview ready"
12087 msgstr "Esikatselu|#E"
12089 #: src/insets/render_preview.C:98
12091 msgid "Preview failed"
12092 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
12094 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12095 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12096 msgstr "Oikolukuohjelmaan ei voi luoda putkea."
12098 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12099 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12100 msgstr "Oikolukuohjelmaan ei voi avata putkea."
12102 #: src/ispell.C:249
12104 "Could not create an ispell process.\n"
12105 "You may not have the right languages installed."
12107 "Ispell-prosessin luonti epäonnistui.\n"
12108 "Ehkäpä oikeita kieliä ei ole asennettu."
12110 #: src/ispell.C:271
12113 "The ispell process returned an error.\n"
12114 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12116 "Oikolukuprosessi palautti virheen.\n"
12117 "Ehkäpä sen asetuksissa on vikaa?"
12119 #: src/ispell.C:380
12121 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12122 msgstr "Viestintä oikolukuohjelman kanssa epäonnistui."
12124 #: src/kbsequence.C:163
12126 msgstr " valinnat: "
12128 #: src/lengthcommon.C:37
12132 #: src/lengthcommon.C:37
12136 #: src/lengthcommon.C:37
12140 #: src/lengthcommon.C:37
12144 #: src/lengthcommon.C:37
12148 #: src/lengthcommon.C:37
12152 #: src/lengthcommon.C:38
12156 #: src/lengthcommon.C:38
12160 #: src/lengthcommon.C:38
12164 #: src/lengthcommon.C:38
12168 #: src/lengthcommon.C:38
12172 #: src/lengthcommon.C:39
12174 msgid "Text Width %"
12175 msgstr "Vakioleveys"
12177 #: src/lengthcommon.C:39
12179 msgid "Column Width %"
12180 msgstr "Sarakkeen leveys"
12182 #: src/lengthcommon.C:39
12184 msgid "Page Width %"
12185 msgstr "Nimikeleveys"
12187 #: src/lengthcommon.C:39
12189 msgid "Line Width %"
12190 msgstr "Nimikeleveys"
12192 #: src/lengthcommon.C:40
12194 msgid "Text Height %"
12195 msgstr "Yläoikealla"
12197 #: src/lengthcommon.C:40
12199 msgid "Page Height %"
12200 msgstr "Yläoikealla"
12202 #: src/lyx_cb.C:114
12205 "The document %1$s could not be saved.\n"
12207 "Do you want to rename the document and try again?"
12210 #: src/lyx_cb.C:116
12211 msgid "Rename and save?"
12214 #: src/lyx_cb.C:117
12219 #: src/lyx_cb.C:134
12220 msgid "Choose a filename to save document as"
12221 msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
12223 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1826
12224 msgid "Templates|#T#t"
12225 msgstr "Mallipohjat|#o#O"
12227 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1981
12230 "The document %1$s already exists.\n"
12232 "Do you want to over-write that document?"
12235 #: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1983
12237 msgid "Over-write document?"
12238 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
12240 #: src/lyx_cb.C:217
12242 msgid "Auto-saving %1$s"
12243 msgstr "%1$s tallentuu itsestään"
12245 #: src/lyx_cb.C:257
12246 msgid "Autosave failed!"
12247 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
12249 #: src/lyx_cb.C:284
12250 msgid "Autosaving current document..."
12251 msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
12253 #: src/lyx_cb.C:351
12254 msgid "Select file to insert"
12255 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
12257 #: src/lyx_cb.C:370
12260 "Could not read the specified document\n"
12262 "due to the error: %2$s"
12265 #: src/lyx_cb.C:372
12267 msgid "Could not read file"
12268 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
12270 #: src/lyx_cb.C:380
12273 "Could not open the specified document\n"
12275 "due to the error: %2$s"
12278 #: src/lyx_cb.C:382 src/output.C:40
12280 msgid "Could not open file"
12281 msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
12283 #: src/lyx_cb.C:412
12284 msgid "Running configure..."
12285 msgstr "\"configure\" käynnissä..."
12287 #: src/lyx_cb.C:421
12288 msgid "Reloading configuration..."
12289 msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
12291 #: src/lyx_cb.C:426
12293 msgid "System reconfigured"
12294 msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
12296 #: src/lyx_cb.C:427
12298 "The system has been reconfigured.\n"
12299 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12300 "updated document class specifications."
12303 #: src/lyx_main.C:123
12305 msgid "Could not read configuration file"
12306 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
12308 #: src/lyx_main.C:124
12311 "Error while reading the configuration file\n"
12313 "Please check your installation."
12316 #: src/lyx_main.C:133
12317 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12318 msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
12320 #: src/lyx_main.C:137
12324 #: src/lyx_main.C:429
12326 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12327 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
12329 #: src/lyx_main.C:431
12331 msgid "Unable to remove temporary directory"
12332 msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
12334 #: src/lyx_main.C:467
12336 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12337 msgstr "Virheellinen valitsin \"%1$s\". Ohjelma sulkeutuu."
12339 #: src/lyx_main.C:716
12343 #: src/lyx_main.C:838
12344 msgid "Could not create temporary directory"
12345 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
12347 #: src/lyx_main.C:839
12350 "Could not create a temporary directory in\n"
12351 "%1$s. Make sure that this\n"
12352 "path exists and is writable and try again."
12354 "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
12355 "%1$s epäonnistui. Varmista, että hakemisto on\n"
12356 "olemassa ja sinne voi kirjoittaa, ja yritä uudelleen."
12358 #: src/lyx_main.C:997
12360 msgid "Missing user LyX directory"
12361 msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole. Sulkeutuu."
12363 #: src/lyx_main.C:998
12366 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12367 "It is needed to keep your own configuration."
12368 msgstr "Kirjoitit käyttäjän LyX-hakemiston, joka ei ole olemassa."
12370 #: src/lyx_main.C:1003
12372 msgid "&Create directory"
12373 msgstr "LyX: Luo hakemiston "
12375 #: src/lyx_main.C:1004
12380 #: src/lyx_main.C:1005
12381 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12382 msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole. Sulkeutuu."
12384 #: src/lyx_main.C:1009
12386 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12387 msgstr "LyX: Luo hakemiston %1$s"
12389 #: src/lyx_main.C:1015
12390 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12391 msgstr "Hakemiston luominen epäonnistui. Sulkeutuu."
12393 #: src/lyx_main.C:1170
12394 msgid "List of supported debug flags:"
12395 msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
12397 #: src/lyx_main.C:1174
12399 msgid "Setting debug level to %1$s"
12400 msgstr "Virheilmoitustaso on nyt %1$s"
12402 #: src/lyx_main.C:1185
12405 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12406 "Command line switches (case sensitive):\n"
12407 "\t-help summarize LyX usage\n"
12408 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12409 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12410 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12411 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12412 " select the features to debug.\n"
12413 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12414 "\t-x [--execute] command\n"
12415 " where command is a lyx command.\n"
12416 "\t-e [--export] fmt\n"
12417 " where fmt is the export format of choice.\n"
12418 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12419 " where fmt is the import format of choice\n"
12420 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12421 "\t-version summarize version and build info\n"
12422 "Check the LyX man page for more details."
12424 "Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
12425 "Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n"
12426 "\t-help näytä yhteenveto LyXin käytöstä\n"
12427 "\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n"
12428 "\t-sysdir hakemisto yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n"
12429 "\t-geometry WxH+X+Y aseta pääikkunan mitat\n"
12430 "\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n"
12431 " valitse ominaisuudet, joista näytetään "
12433 " lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg "
12435 " luettelon näistä ominaisuuksista.\n"
12436 "\t-x [--execute] komento\n"
12437 " suorita annettu LyXin komento.\n"
12438 "\t-e [--export] muoto\n"
12439 " vie tiedosto annetussa muodossa.\n"
12440 "\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n"
12441 " tuo annetun muotoinen tiedosto.\n"
12442 " -version näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n"
12443 "Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta."
12445 #: src/lyx_main.C:1221
12446 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12447 msgstr "Komento puuttuu -sysdir-valitsimelta"
12449 #: src/lyx_main.C:1231
12450 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12451 msgstr "Komento puuttuu -userdir-valitsimelta"
12453 #: src/lyx_main.C:1241
12454 msgid "Missing command string after --execute switch"
12455 msgstr "Komento puuttuu --execute-valitsimelta"
12457 #: src/lyx_main.C:1251
12458 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12460 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --export-valitsimen jäljestä"
12462 #: src/lyx_main.C:1263
12463 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12465 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --import-valitsimen jäljestä"
12467 #: src/lyx_main.C:1268
12468 msgid "Missing filename for --import"
12469 msgstr "Valitsimelle --import ei annettu tiedostoa"
12471 #: src/lyxfind.C:138
12473 msgid "Search error"
12476 #: src/lyxfind.C:139
12478 msgid "Search string is empty"
12479 msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
12481 #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
12482 msgid "String not found!"
12483 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
12485 #: src/lyxfind.C:325
12486 msgid "String has been replaced."
12487 msgstr "Merkkijono korvattu."
12489 #: src/lyxfind.C:328
12490 msgid " strings have been replaced."
12491 msgstr " merkkijonoa korvattu"
12493 #: src/lyxfont.C:53
12497 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12498 #: src/lyxfont.C:70
12502 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12503 #: src/lyxfont.C:70
12507 #: src/lyxfont.C:61
12511 #: src/lyxfont.C:70
12513 msgstr "Pois/päälle"
12515 #: src/lyxfont.C:511
12517 msgid "Emphasis %1$s, "
12518 msgstr "Korostus %1$s, "
12520 #: src/lyxfont.C:514
12522 msgid "Underline %1$s, "
12523 msgstr "Alleviivaus %1$s, "
12525 #: src/lyxfont.C:517
12527 msgid "Noun %1$s, "
12528 msgstr "Nimityyli %1$s, "
12530 #: src/lyxfont.C:522
12532 msgid "Language: %1$s, "
12533 msgstr "Kieli: %1$s, "
12535 #: src/lyxfont.C:525
12537 msgid " Number %1$s"
12538 msgstr " Numero %1$s"
12540 #: src/lyxfunc.C:328
12541 msgid "Unknown function."
12542 msgstr "Tuntematon funktio."
12544 #: src/lyxfunc.C:353
12549 #: src/lyxfunc.C:385
12550 msgid "Nothing to do"
12551 msgstr "Ei mitään tehtävää"
12553 #: src/lyxfunc.C:404
12554 msgid "Unknown action"
12555 msgstr "Tuntematon toiminto"
12557 #: src/lyxfunc.C:410 src/lyxfunc.C:671
12558 msgid "Command disabled"
12559 msgstr "Komento ei käytössä"
12561 #: src/lyxfunc.C:417
12562 msgid "Command not allowed without any document open"
12563 msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
12565 #: src/lyxfunc.C:657
12566 msgid "Document is read-only"
12567 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
12569 #: src/lyxfunc.C:665
12570 msgid "This portion of the document is deleted."
12573 #: src/lyxfunc.C:684
12576 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12578 "Do you want to save the document?"
12581 #: src/lyxfunc.C:702
12584 "Could not print the document %1$s.\n"
12585 "Check that your printer is set up correctly."
12588 #: src/lyxfunc.C:705
12590 msgid "Print document failed"
12591 msgstr "Tulosta tiedostoon"
12593 #: src/lyxfunc.C:724
12596 "The document could not be converted\n"
12597 "into the document class %1$s."
12598 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
12600 #: src/lyxfunc.C:727
12601 msgid "Could not change class"
12604 #: src/lyxfunc.C:839
12606 msgid "Saving document %1$s..."
12607 msgstr "Asiakirja %1$s tallentuu..."
12609 #: src/lyxfunc.C:843
12613 #: src/lyxfunc.C:858
12616 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12617 "version of the document %1$s?"
12620 #: src/lyxfunc.C:1073 src/text3.C:1232
12621 msgid "Missing argument"
12622 msgstr "Argumentti puuttuu"
12624 #: src/lyxfunc.C:1082
12626 msgid "Opening help file %1$s..."
12627 msgstr "Ohjetiedosto %1$s avautuu..."
12629 #: src/lyxfunc.C:1352
12630 msgid "Opening child document "
12631 msgstr "Aliasiakirja avautuu: "
12633 #: src/lyxfunc.C:1438
12634 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12635 msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
12637 #: src/lyxfunc.C:1449
12639 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12641 "Värin \"%1$s\" asetus epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi "
12642 "määritellä uudelleen."
12644 #: src/lyxfunc.C:1565
12646 msgid "Document defaults saved in "
12647 msgstr "Asiakirjan oletus|#o"
12649 #: src/lyxfunc.C:1568
12651 msgid "Unable to save document defaults"
12652 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
12654 #: src/lyxfunc.C:1624
12655 msgid "Converting document to new document class..."
12656 msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
12658 #: src/lyxfunc.C:1823
12659 msgid "Select template file"
12660 msgstr "Valitse mallitiedosto"
12662 #: src/lyxfunc.C:1860
12663 msgid "Select document to open"
12664 msgstr "Valitse avattava asiakirja"
12666 #: src/lyxfunc.C:1899
12668 msgid "Opening document %1$s..."
12669 msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
12671 #: src/lyxfunc.C:1903
12673 msgid "Document %1$s opened."
12674 msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
12676 #: src/lyxfunc.C:1905
12678 msgid "Could not open document %1$s"
12679 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
12681 #: src/lyxfunc.C:1930
12683 msgid "Select %1$s file to import"
12684 msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto"
12686 #: src/lyxfunc.C:2047
12687 msgid "Welcome to LyX!"
12688 msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
12690 #: src/lyxrc.C:2167
12692 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12695 "Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
12698 #: src/lyxrc.C:2172
12700 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12702 msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
12704 #: src/lyxrc.C:2176
12707 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
12708 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
12709 "specified, an internal routine is used."
12711 "Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. "
12712 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
12713 "asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
12715 #: src/lyxrc.C:2180
12718 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
12721 "Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston "
12722 "suurin rivipituus."
12724 #: src/lyxrc.C:2184
12726 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
12727 "automatically by what you type."
12729 "Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
12732 #: src/lyxrc.C:2188
12734 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
12737 "Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan "
12738 "oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa."
12740 #: src/lyxrc.C:2192
12742 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
12744 "Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
12745 "että automaattitallennus ei ole käytössä."
12747 #: src/lyxrc.C:2199
12749 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12750 "the backup file in the same directory as the original file."
12752 "Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
12753 "tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
12755 #: src/lyxrc.C:2203
12757 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
12758 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
12761 #: src/lyxrc.C:2207
12763 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
12764 "its global and local bind/ directories."
12766 "Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
12767 "sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
12769 #: src/lyxrc.C:2211
12770 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
12771 msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
12773 #: src/lyxrc.C:2215
12775 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
12776 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
12778 "Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
12779 "n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
12781 #: src/lyxrc.C:2225
12783 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
12784 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
12786 "LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
12787 "todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
12789 #: src/lyxrc.C:2236
12792 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
12793 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
12795 "Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A %e. "
12796 "%Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta."
12798 #: src/lyxrc.C:2240
12799 msgid "New documents will be assigned this language."
12800 msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
12802 #: src/lyxrc.C:2244
12803 msgid "Specify the default paper size."
12804 msgstr "Anna oletuspaperikoko."
12806 #: src/lyxrc.C:2248
12808 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
12809 "shown after the change has been made.)"
12811 "Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain "
12812 "uusiin valintaikkunoihin."
12814 #: src/lyxrc.C:2252
12815 msgid "Select how LyX will display any graphics."
12816 msgstr "Miten LyX näyttää kuvat."
12818 #: src/lyxrc.C:2256
12820 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
12821 "LyX was started from."
12823 "Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX "
12826 #: src/lyxrc.C:2261
12827 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
12829 "Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
12830 "merkkien lisäksi."
12832 #: src/lyxrc.C:2265
12834 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
12835 "recommended for non-English languages."
12837 "Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
12838 "valinta ei-englantilaisille kielille."
12840 #: src/lyxrc.C:2272
12842 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
12843 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
12844 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
12847 #: src/lyxrc.C:2281
12849 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
12850 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
12852 "Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
12853 "esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
12855 #: src/lyxrc.C:2285
12856 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
12857 msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
12859 #: src/lyxrc.C:2289
12861 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
12863 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
12865 #: src/lyxrc.C:2293
12867 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
12868 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
12870 #: src/lyxrc.C:2297
12872 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
12873 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
12874 "name of the second language."
12876 "LaTeX-komento, joka vaihtaa asiakirjan kielen toiseksi. Esimerkiksi "
12877 "\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
12880 #: src/lyxrc.C:2301
12881 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
12882 msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
12884 #: src/lyxrc.C:2305
12885 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
12886 msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
12888 #: src/lyxrc.C:2309
12890 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
12893 "Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin "
12896 #: src/lyxrc.C:2313
12898 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
12899 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
12901 "LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
12902 "tai \"\\usepackage{omega}\"."
12904 #: src/lyxrc.C:2317
12906 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
12907 "document is the default language."
12909 "Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli "
12912 #: src/lyxrc.C:2321
12914 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
12915 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
12917 #: src/lyxrc.C:2325
12918 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
12921 #: src/lyxrc.C:2329
12922 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
12923 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
12925 #: src/lyxrc.C:2333
12927 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
12929 msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
12931 #: src/lyxrc.C:2337
12933 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
12935 "Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
12938 #: src/lyxrc.C:2342
12940 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
12941 "variable. Use the OS native format."
12943 "Määrittele hakemistot, jotka lisätään PATH-ympäristömuuttujan alkuun. "
12944 "Kirjoita ne käyttöjärjestelmän tuntemassa muodossa."
12946 #: src/lyxrc.C:2349
12948 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
12950 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
12953 #: src/lyxrc.C:2353
12954 msgid "The bold font in the dialogs."
12955 msgstr "Valintaikkunoiden lihavoitu kirjasin."
12957 #: src/lyxrc.C:2357
12958 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
12959 msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
12961 #: src/lyxrc.C:2361
12962 msgid "The normal font in the dialogs."
12963 msgstr "Valintaikkunoiden tavallinen kirjasin."
12965 #: src/lyxrc.C:2365
12966 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
12967 msgstr "Näyttää taitetun esikatselun esimerkiksi matematiikasta"
12969 #: src/lyxrc.C:2369
12970 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
12971 msgstr "Esikatseltavissa yhtälöissä on numerointina vain \"(#)\"."
12973 #: src/lyxrc.C:2373
12974 msgid "Scale the preview size to suit."
12975 msgstr "Skaalaa esikatselunäkymä sopivan kokoiseksi."
12977 #: src/lyxrc.C:2377
12978 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
12979 msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
12981 #: src/lyxrc.C:2381
12982 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
12983 msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
12985 #: src/lyxrc.C:2385
12987 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
12988 "environment variable PRINTER."
12990 "Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
12991 "ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
12993 #: src/lyxrc.C:2389
12994 msgid "The option to print only even pages."
12995 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
12997 #: src/lyxrc.C:2393
12999 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13000 "the filename of the DVI file to be printed."
13002 "Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
13003 "jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
13005 #: src/lyxrc.C:2397
13006 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13007 msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
13009 #: src/lyxrc.C:2401
13010 msgid "The option to print out in landscape."
13011 msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
13013 #: src/lyxrc.C:2405
13014 msgid "The option to print only odd pages."
13015 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
13017 #: src/lyxrc.C:2409
13018 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13020 "Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
13023 #: src/lyxrc.C:2413
13024 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13025 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
13027 #: src/lyxrc.C:2417
13028 msgid "The option to specify paper type."
13029 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
13031 #: src/lyxrc.C:2421
13032 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13033 msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
13035 #: src/lyxrc.C:2425
13037 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13038 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13041 "Kun tämä tulostusvalitsin on asetettu, niin tuloste muodostuu tiedostoon. "
13042 "Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
13043 "annettujen valitsimien kanssa."
13045 #: src/lyxrc.C:2429
13047 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13048 "prepended along with the printer name after the spool command."
13050 "Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
13051 "liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
13053 #: src/lyxrc.C:2433
13054 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13055 msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
13057 #: src/lyxrc.C:2437
13058 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13060 "Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
13062 #: src/lyxrc.C:2441
13064 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13066 msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
13068 #: src/lyxrc.C:2445
13069 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13071 "Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
13073 #: src/lyxrc.C:2449
13075 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13077 "Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
13080 #: src/lyxrc.C:2453
13082 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13083 "wrong, override the setting here."
13085 "Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
13086 "automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
13088 #: src/lyxrc.C:2457
13089 msgid "The encoding for the screen fonts."
13090 msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
13092 #: src/lyxrc.C:2463
13093 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13094 msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
13096 #: src/lyxrc.C:2472
13098 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13099 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13100 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13102 "Salli bittikarttakirjasimien skaalaus. Jos käytät niitä, tämän valitseminen "
13103 "saa jotkin kirjasimet näyttämään möhkälemäisiltä. Tämän valitsematta "
13104 "jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa "
13105 "skaalauksen sijasta."
13107 #: src/lyxrc.C:2476
13108 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13110 "Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
13112 #: src/lyxrc.C:2481
13115 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13116 "roughly the same size as on paper."
13118 "Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
13119 "suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
13121 #: src/lyxrc.C:2486
13123 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13124 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13127 #: src/lyxrc.C:2490
13128 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13131 #: src/lyxrc.C:2494
13133 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13134 "\".out\". Only for advanced users."
13136 "Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
13137 "Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
13139 #: src/lyxrc.C:2501
13140 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13141 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
13143 #: src/lyxrc.C:2505
13145 msgid "What command runs the spellchecker?"
13146 msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
13148 #: src/lyxrc.C:2509
13150 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13151 "when you quit LyX."
13153 "LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
13154 "myös poistaa ne, kun lopetat sen."
13156 #: src/lyxrc.C:2513
13158 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13159 "value selects the directory LyX was started from."
13161 "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee "
13162 "LyXin käynnistyshakemistoa."
13164 #: src/lyxrc.C:2523
13166 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13167 "will look in its global and local ui/ directories."
13169 "Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
13170 "sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
13172 #: src/lyxrc.C:2536
13175 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13176 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13177 "may not work with all dictionaries."
13179 "Määritä, annetaanko syötemerkistön valitsin -T ispellille. Käytä tätä, jos "
13180 "et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
13181 "välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
13183 #: src/lyxrc.C:2543
13184 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13186 "Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä "
13187 "tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")"
13191 msgid "Document not saved"
13192 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
13196 msgid "You must save the document before it can be registered."
13197 msgstr "ennen kuin sen voi rekisteröidä."
13200 msgid "LyX VC: Initial description"
13201 msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
13204 msgid "(no initial description)"
13205 msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
13208 msgid "LyX VC: Log Message"
13209 msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
13212 msgid "(no log message)"
13213 msgstr "(ei lokiviestejä)"
13218 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13221 "Do you want to revert to the saved version?"
13226 msgid "Revert to stored version of document?"
13227 msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
13229 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13231 msgid " Macro: %1$s: "
13232 msgstr " Makro: %s: "
13234 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
13235 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13237 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13240 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13242 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13245 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1312
13246 msgid "Only one row"
13249 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
13250 msgid "Only one column"
13253 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1326
13255 msgid "No hline to delete"
13256 msgstr "Ei mitään tehtävää"
13258 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1335
13259 msgid "No vline to delete"
13262 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1353
13264 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13265 msgstr "Taulukon ominaisuudet"
13267 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
13272 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
13275 msgstr "Numerointi"
13277 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
13279 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13282 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
13284 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13287 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
13289 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13292 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1326 src/text3.C:182
13293 msgid "Math editor mode"
13294 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
13296 #: src/mathed/InsetMathNest.C:885
13297 msgid "create new math text environment ($...$)"
13300 #: src/mathed/InsetMathNest.C:888
13302 msgid "entered math text mode (textrm)"
13303 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
13308 "Could not open the specified document\n"
13310 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
13312 #: src/output_plaintext.C:155
13314 msgstr "Tiivistelmä: "
13316 #: src/output_plaintext.C:167
13317 msgid "References: "
13318 msgstr "Viitteet: "
13320 #: src/support/filefilterlist.C:109
13321 msgid "All files (*)"
13322 msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
13324 #: src/support/package.C.in:440
13327 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13329 "LyX-ohjelmatiedoston sijainnin päättely ei onnistunut komentorivin %1% "
13332 #: src/support/package.C.in:562
13335 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13337 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13338 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13340 "Järjestelmähakemiston sijainnin määritys ei onnistunut, vaikka\n"
13341 "käytiin läpi hakemistot\n"
13343 "Käytä \"--sysdir\"-valitsinta tai aseta ympäristömuuttuja LYX_DIR_13x "
13344 "osoittamaan LyXin järjestelmähakemistoon, jossa on tiedosto \"chkconfig.ltx"
13347 #: src/support/package.C.in:648
13350 "Invalid %1$s switch.\n"
13351 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13353 "Virheellinen %1%-valitsin.\n"
13354 "Hakemistossa %2% ei ole kohdetta %3%."
13356 #: src/support/package.C.in:676
13359 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13360 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13362 "Virheellinen %1%-ympäristömuuttuja.\n"
13363 "Hakemistossa %2% ei ole kohdetta %3%."
13365 #: src/support/package.C.in:700
13368 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13369 "%2$s is not a directory."
13371 "Virheellinen %1%-ympäristömuuttuja.\n"
13372 "%2% ei ole hakemisto."
13374 #: src/support/userinfo.C:44
13376 msgid "Unknown user"
13377 msgstr "Tuntematon sana:"
13379 #: src/tex-strings.C:68
13380 msgid "Computer Modern Roman"
13383 #: src/tex-strings.C:68
13384 msgid "Latin Modern Roman"
13387 #: src/tex-strings.C:69
13388 msgid "AE (Almost European)"
13391 #: src/tex-strings.C:69
13393 msgid "Times Roman"
13396 #: src/tex-strings.C:69
13399 msgstr "tavallinen"
13401 #: src/tex-strings.C:69
13402 msgid "Bitstream Charter"
13405 #: src/tex-strings.C:70
13406 msgid "New Century Schoolbook"
13409 #: src/tex-strings.C:70
13414 #: src/tex-strings.C:70
13418 #: src/tex-strings.C:70
13421 msgstr "Sans serif"
13423 #: src/tex-strings.C:71
13424 msgid "Concrete Roman"
13427 #: src/tex-strings.C:71
13428 msgid "Zapf Chancery"
13431 #: src/tex-strings.C:79
13432 msgid "Computer Modern Sans"
13435 #: src/tex-strings.C:79
13436 msgid "Latin Modern Sans"
13439 #: src/tex-strings.C:80
13443 #: src/tex-strings.C:80
13444 msgid "Avant Garde"
13447 #: src/tex-strings.C:80
13451 #: src/tex-strings.C:80
13454 msgstr "Yläoikealla"
13456 #: src/tex-strings.C:89
13457 msgid "Computer Modern Typewriter"
13460 #: src/tex-strings.C:90
13462 msgid "Latin Modern Typewriter"
13463 msgstr "Kirjoituskone"
13465 #: src/tex-strings.C:90
13470 #: src/tex-strings.C:90
13474 #: src/tex-strings.C:90
13478 #: src/tex-strings.C:91
13480 msgid "CM Typewriter Light"
13481 msgstr "Kirjoituskone"
13485 msgid "Unknown layout"
13486 msgstr "Tuntematon toiminto"
13491 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13492 "Trying to use the default instead.\n"
13497 msgid "Unknown Inset"
13498 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
13500 #: src/text.C:332 src/text.C:345
13502 msgid "Change tracking error"
13503 msgstr "Vaihda kieli"
13507 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13512 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13517 msgid "Unknown token"
13518 msgstr "Tuntematon merkintä: "
13522 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13524 msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lisätä välilyöntiä. Ks. Opastus."
13527 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13528 msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
13535 # FIXME: Cannot translate properly!
13544 msgstr "Kirjasin: %1$s"
13548 msgid ", Depth: %1$d"
13549 msgstr ", Syvyys: %1$d"
13552 msgid ", Spacing: "
13562 msgstr ", Syvyys: "
13565 msgid ", Paragraph: "
13566 msgstr ", kappale: "
13574 msgid ", Position: "
13578 msgid ", Boundary: "
13583 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13586 "Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-"
13587 "valikon Merkki-alivalikon avulla."
13590 msgid "Nothing to index!"
13591 msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
13594 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13595 msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
13598 msgid "Unknown spacing argument: "
13599 msgstr "Tuntematon väliparametri: "
13607 msgstr " tuntematon"
13609 #: src/text3.C:1337 src/text3.C:1349
13610 msgid "Character set"
13613 #: src/text3.C:1480
13614 msgid "Paragraph layout set"
13615 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
13617 #: src/vspace.C:490
13619 msgid "Default skip"
13620 msgstr "Kappaleväli:|#v"
13622 #: src/vspace.C:493
13625 msgstr "Pieni väli"
13627 #: src/vspace.C:496
13629 msgid "Medium skip"
13630 msgstr "Keskivahva"
13632 #: src/vspace.C:499
13635 msgstr "Suuri väli"
13637 #: src/vspace.C:502
13639 msgid "Vertical fill"
13642 #: src/vspace.C:509
13645 msgstr "Kova välilyönti|K"
13648 #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13649 #~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
13650 #~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
13651 #~ "option) any later version."
13653 #~ "Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on "
13654 #~ "sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public "
13655 #~ "Licensen version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version "
13656 #~ "ehtojen mukaisesti."