1 # Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2001 The LyX Team
3 # Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi
4 # Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
9 # minibuffer = tilarivi
11 # LaTeX terminology: (please tell me if I have got something wrong!)
14 # (A bit stupid though, but I like to maintain association to LaTeX)
16 # script = indeksi || smallest = pienin
17 # footnote = alaviite || smaller = pienempi
24 # Huge = Huger = valtavin
27 # Float = irrallinen [osa]
29 # Tabular = taulukko (since LyX does not use tables any more)
31 # cross reference = viittaus
34 # wrap = kelluva [irrallinen] osio
36 # * Environments and stuff
37 # Title = Teoksen nimi
38 # Subtitle = Alaotsikko
42 # Subsection = Alikappale
43 # Subsubsection = Alialikappale
44 # Paragraph = Osakappale
45 # Subparagraph = Aliosakappale
46 # Caption = Kuvateksti
47 # Subcaption = Alikuvateksti
49 # Affiliation = Järjestö
56 # Overlay = Kalvokerros
58 # Running = Jatkuva (Well, I know it is something continued from the
59 # previous page, and shown on the top of the page.)
63 "Project-Id-Version: lyx\n"
64 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
65 "POT-Creation-Date: 2006-07-03 19:34+0200\n"
66 "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:47+0200\n"
67 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
68 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
70 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
71 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
73 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:16
74 msgid "BiblioModuleBase"
77 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
79 msgid "Citation Style"
80 msgstr "Lähdeviitetyyli:|#y"
82 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
86 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
87 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
90 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
93 msgstr "Käytä &Natbibia"
95 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
96 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
99 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
101 msgid "&Default (numerical)"
102 msgstr "Oletus (ulko)"
104 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
105 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
108 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
110 msgid "Natbib &style:"
111 msgstr "Lähdeviitetyyli:"
113 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
115 msgid "S&ectioned bibliography"
118 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
119 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
122 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:16
124 msgid "BranchesModuleBase"
127 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
129 msgid "A&vailable Branches:"
130 msgstr "Mahdolliset viitteet"
132 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
133 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
135 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
136 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:351
140 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
141 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
145 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
146 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
147 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
148 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
149 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385
153 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
155 msgid "The available branches"
156 msgstr "Mahdolliset viitteet"
158 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
159 msgid "(&De)activate"
162 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
164 msgid "Toggle the selected branch"
165 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
167 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
169 msgid "Alter Co&lor..."
172 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
173 msgid "Define or change background color"
176 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
177 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
178 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
179 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:305
183 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
185 msgid "Remove the selected branch"
186 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
188 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
193 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
194 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
195 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
196 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
197 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:173
201 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
202 msgid "Add a new branch to the list"
205 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:16
207 msgid "BulletsModuleBase"
210 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
213 msgstr "1. yläotsikko"
215 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
216 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
217 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
218 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
223 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
224 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
225 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
226 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
227 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
228 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
229 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
230 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
231 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:531
235 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
236 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
237 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
238 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
239 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
243 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
244 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
245 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
246 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
247 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
251 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
252 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
253 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
254 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
255 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
259 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
260 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
261 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
262 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
263 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
267 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
268 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
269 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
270 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
271 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
275 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
276 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
277 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
278 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
279 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
283 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
284 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
285 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
286 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
287 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
291 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
292 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
293 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
294 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
295 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
299 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
300 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
301 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
302 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
303 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
307 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
308 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
309 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
310 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
311 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
315 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
316 msgid "&Second level"
319 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
323 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
324 msgid "Fou&rth level"
327 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:16
329 msgid "FontModuleBase"
332 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
334 msgid "Document Fonts"
337 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
338 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
342 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
345 msgstr "Sans seri&f:"
347 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
350 msgstr "&Kirjoituskone:"
352 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
354 msgid "&Default Family:"
355 msgstr "&Oletuskieli:"
357 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
358 msgid "Advanced Options"
359 msgstr "Lisäasetukset"
361 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
363 msgid "Use true S&mall Caps"
366 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:167
370 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:175
371 msgid "Use &Old Style Figures"
374 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:178
375 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:103
376 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:39
380 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:188
381 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
383 msgstr "Kirjasinkoot"
385 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:223
390 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:234
392 msgid "S&cale Sans Serif %:"
393 msgstr "Sans seri&f:"
395 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:245
397 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
398 msgstr "&Kirjoituskone:"
400 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:16
402 msgid "LaTeXModuleBase"
405 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
406 msgid "Document &class:"
407 msgstr "Asiakirja&luokka:"
409 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
411 msgid "Class Settings"
412 msgstr "Irrallisten asetukset"
414 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
419 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
420 msgid "Postscript &driver:"
421 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
423 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:16
425 msgid "LanguageModuleBase"
428 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
429 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
433 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
435 msgid "&Use language's default encoding"
436 msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
438 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
442 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
444 msgid "&Quote Style:"
445 msgstr "Lainausmerkit"
447 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:16
449 msgid "MarginsModuleBase"
452 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
454 msgid "&Default Margins"
455 msgstr "&Oletuskieli:"
457 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
459 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
460 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
462 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
466 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
470 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
474 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
478 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
480 msgstr "&Sivuots. väli:"
482 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
483 msgid "Head &height:"
484 msgstr "Sivuo&ts. kork.:"
486 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
488 msgstr "Alav&iiteväli:"
490 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:16
492 msgid "MathsModuleBase"
495 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
497 msgid "&Use AMS math package automatically"
498 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
500 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
502 msgid "Use AMS &math package"
503 msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
505 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:16
507 msgid "NumberingModuleBase"
510 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
515 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
517 msgid "&List in Table of Contents"
518 msgstr "Sisällysluettelo"
520 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
522 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
523 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
524 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
525 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
526 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
530 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
531 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
536 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
537 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
538 msgid "Appears in TOC"
541 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
543 msgid "Example numbering and table of contents"
544 msgstr "Lisää sisällysluettelo"
546 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:16
548 msgid "PageLayoutModuleBase"
551 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
555 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
556 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
557 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
558 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
562 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
563 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
564 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
565 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
566 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:256
567 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
571 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
572 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
575 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
579 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
583 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
587 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
591 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
592 msgid "Style used for the page header and footer"
595 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
596 msgid "&Two-sided document"
597 msgstr "Kaksipu&olinen asiakirja"
599 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
600 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
603 #: src/frontends/qt3/ui/PreambleModuleBase.ui:16
605 msgid "PreambleModuleBase"
608 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:16
613 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
617 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
618 msgid "Version goes here"
619 msgstr "Versio tähän"
621 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
625 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113 lib/layouts/apa.layout:199
626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
630 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
631 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
632 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
633 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:50
634 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
635 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
636 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
637 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
638 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
639 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
640 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
641 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
642 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
643 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
644 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
645 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
646 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
647 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
648 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
649 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
650 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:136
651 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
652 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:72
653 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
657 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:16
658 msgid "LyX: Enter text"
659 msgstr "LyX: Syötä tekstiä"
661 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
665 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
666 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
667 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
668 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
669 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
670 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
671 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
672 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
673 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
674 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
675 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
676 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
677 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
678 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
679 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
680 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
681 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
682 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
683 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
684 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
685 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:125
686 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
687 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
691 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:114
692 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96
693 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84
694 #: src/bufferlist.C:192 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:667
695 #: src/lyxfunc.C:835 src/lyxfunc.C:1882 src/lyxvc.C:168
699 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:16
700 msgid "QBibitemDialogBase"
703 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
708 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
709 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
711 msgid "The bibliography key"
714 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
715 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152 src/frontends/qt3/Dialogs.C:241
716 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:242
721 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
722 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
723 msgid "The label as it appears in the document"
724 msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa."
726 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:24
728 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
729 msgstr "BiBTeX-tietokanta"
731 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
732 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
733 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
734 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
735 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
736 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
740 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
742 msgid "Enter BibTeX database name"
743 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
745 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
746 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
747 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
748 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
749 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
750 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
751 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:248
752 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
753 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
757 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
759 msgid "Available BibTeX databases"
760 msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
762 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
763 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
764 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
765 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
766 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
767 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
768 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:276
769 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36
770 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:784
774 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:16
775 msgid "QBibtexDialogBase"
778 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
782 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
783 msgid "The BibTeX style"
784 msgstr "BibTeX-tyyli"
786 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
788 msgstr "&Tietokannat"
790 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
791 msgid "BibTeX database to use"
792 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
794 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
796 msgid "Selected BibTeX databases"
797 msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
799 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
800 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
805 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
806 msgid "Add a BibTeX database file"
807 msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto"
809 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
813 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
814 msgid "Remove the selected database"
815 msgstr "Poista valittu tietokanta"
817 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
818 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
819 msgid "Choose a style file"
820 msgstr "Valitse tyylitiedosto"
822 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
824 msgid "all cited references"
825 msgstr "Mahdolliset viitteet"
827 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
829 msgid "all uncited references"
830 msgstr "Mahdolliset viitteet"
832 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
834 msgid "all references"
835 msgstr "Mahdolliset viitteet"
837 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
838 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
840 msgid "This bibliography section contains..."
841 msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
843 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
848 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
849 msgid "Add bibliography to &TOC"
850 msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
852 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
853 msgid "Add bibliography to the table of contents"
854 msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
856 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:16
858 msgid "QBoxDialogBase"
861 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
862 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
863 msgid "Supported box types"
866 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
867 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
872 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
873 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
874 msgid "Units of height value"
875 msgstr "Korkeusarvon yksiköt"
877 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
878 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
879 msgid "Units of width value"
880 msgstr "Leveysarvon yksiköt"
882 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
883 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
884 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
888 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
889 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
890 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
891 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
892 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
893 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
894 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
895 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
899 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
900 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
901 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
902 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
903 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
904 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
905 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
906 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
907 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
908 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
909 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
910 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
914 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
915 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
919 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
920 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
921 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:80
922 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74 src/frontends/gtk/GTabular.C:353
923 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:184 src/frontends/qt4/QTabular.C:184
927 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
928 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
929 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:85
930 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
931 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
932 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:354 src/frontends/qt3/QTabular.C:185
933 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:185
937 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
938 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
939 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:90
940 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79 src/frontends/gtk/GTabular.C:355
941 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:186 src/frontends/qt4/QTabular.C:186
945 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
946 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
951 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
952 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
954 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
955 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
957 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
958 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
959 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
960 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:265
964 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
965 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
966 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
967 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:270
971 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
972 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
973 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
974 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:275
978 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
979 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
981 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
982 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
984 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
985 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
987 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
988 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
990 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
992 msgid "Content hori&zontal:"
993 msgstr "Lisää vaakatäyttö"
995 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
997 msgid "Content &vertical:"
1000 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
1002 msgid "&Box vertical:"
1005 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
1006 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
1007 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172
1008 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
1009 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
1010 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
1014 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279
1015 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
1016 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
1017 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
1018 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
1019 #: src/insets/insetbox.C:144
1024 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280
1025 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282
1026 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
1027 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146
1029 msgstr "Pienoissivu"
1031 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
1032 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
1033 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
1036 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
1041 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
1046 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:16
1047 msgid "QBranchDialogBase"
1050 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:75
1052 msgid "&Available branches:"
1053 msgstr "Mahdolliset viitteet"
1055 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:86
1057 msgid "Select your branch"
1058 msgstr "Valitse edellinen merkki"
1060 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:16
1061 msgid "QChangesDialogBase"
1064 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
1067 msgstr "Vaihda kieli"
1069 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
1070 msgid "Details of the change"
1073 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
1077 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
1078 msgid "Accept this change"
1081 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
1086 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
1087 msgid "Reject this change"
1090 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
1092 msgid "&Next change"
1093 msgstr "Ei muutosta"
1095 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
1097 msgid "Go to next change"
1098 msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
1100 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:16
1102 msgid "QCharacterDialogBase"
1105 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1109 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1110 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1112 msgstr "Kirjasinperhe"
1114 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1115 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1117 msgstr "Kirjasinmuoto"
1119 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1123 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1124 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1126 msgstr "Kirjasinsarja:"
1128 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1129 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1130 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1131 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
1132 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1512
1136 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1137 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1139 msgstr "Kirjasimen väri"
1141 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1145 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1149 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1150 msgid "Never Toggled"
1151 msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
1153 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1157 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1158 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1160 msgstr "Kirjasinkoko"
1162 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1163 msgid "Always Toggled"
1164 msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
1166 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1167 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1168 msgid "Other font settings"
1169 msgstr "Muut kirjasinasetukset"
1171 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1175 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1177 msgstr "Kaikki &pois/päälle"
1179 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1180 msgid "toggle font on all of the above"
1181 msgstr "Vaihda kaikki ylläolevat pois tai päälle"
1183 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1185 msgid "Apply changes immediately"
1186 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
1188 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1189 msgid "Apply each change automatically"
1190 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
1192 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1193 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1194 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1195 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1196 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1197 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1198 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1199 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1069 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1200 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
1204 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:24
1206 msgid "QCitationDialogBase"
1207 msgstr "Lähdeviitetyyli:|#y"
1209 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1210 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1212 msgid "Bibliography entry"
1215 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1216 msgid "Move the selected citation down"
1217 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas"
1219 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1220 msgid "Citations currently selected"
1221 msgstr "Valitut lähteet"
1223 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1228 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1229 msgid "Move the selected citation up"
1230 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös"
1232 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1237 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1242 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1246 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1248 msgid "Citation &style:"
1249 msgstr "Lähdeviitetyyli:"
1251 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1252 msgid "Natbib citation style to use"
1253 msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli"
1255 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1256 msgid "Force &upper case"
1257 msgstr "Pakota &iso kirjain"
1259 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1260 msgid "Force upper case in citation"
1261 msgstr "Pakota iso kirjain lainaukseen"
1263 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1265 msgid "&Text after:"
1266 msgstr "Seuraava teksti:"
1268 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1269 msgid "Text to place after citation"
1270 msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
1272 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1274 msgid "Text to place before citation"
1275 msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
1277 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1279 msgid "Text &before:"
1280 msgstr "Edeltävä teksti:"
1282 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1283 msgid "&Full author list"
1284 msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo"
1286 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1287 msgid "List all authors"
1288 msgstr "Luettele kaikki tekijät"
1290 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:24
1292 msgid "LyX: Add Citation"
1295 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1297 msgid "Available bibliography keys"
1300 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1304 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1306 msgid "Browse the available bibliography entries"
1307 msgstr "Mahdolliset viitteet"
1309 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1310 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1311 msgid "Case &sensitive"
1312 msgstr "Sa&ma kirjainkoko"
1314 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1315 msgid "Make the search case-sensitive"
1316 msgstr "Ota kirjainkoko huomioon etsinnässä"
1318 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1322 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:228
1326 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:261
1327 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1331 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1333 msgid "&Regular Expression"
1334 msgstr "Säännöllinen &lauseke"
1336 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:302
1337 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1338 msgstr "Tulkitse etsittävä teksti säännölliseksi lausekkeeksi"
1340 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:16
1341 msgid "QDelimiterDialogBase"
1344 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1345 msgid "Left delimiter"
1346 msgstr "Vasen erotin"
1348 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1349 msgid "Right delimiter"
1350 msgstr "Oikea erotin"
1352 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1353 msgid "&Keep matched"
1354 msgstr "&Säilytä vastaavat"
1356 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1357 msgid "Match delimiter types"
1358 msgstr "Matematiikkaerotintyypit"
1360 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1362 msgid "Choose delimiter size"
1363 msgstr "Vasen erotin"
1365 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1369 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1370 msgid "Insert the delimiters"
1371 msgstr "Lisää erottimet"
1373 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:24
1375 msgid "QDocumentDialogBase"
1376 msgstr "Asiakirja&luokka:"
1378 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1379 msgid "Use Class Defaults"
1380 msgstr "Käytä luokan oletuksia"
1382 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1384 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1385 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
1387 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1388 msgid "Save as Document Defaults"
1389 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
1391 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1393 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1394 msgstr "Tallenna asetukset LyXin oletusarvoiseen malliasiakirjaan"
1396 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:16
1398 msgid "QERTDialogBase"
1399 msgstr "Vuoropuhelu"
1401 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36
1405 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53
1407 msgstr "Tekstin &seassa"
1409 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56
1410 msgid "Show ERT inline"
1411 msgstr "Näytä ERT-osioiden sisältö tekstin seassa"
1413 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64
1417 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67
1418 msgid "Show ERT button only"
1419 msgstr "Näytä vain ERT-osion painike"
1421 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75
1426 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78
1427 msgid "Show ERT contents"
1428 msgstr "Näytä ERT-osion sisältö"
1430 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:16
1431 msgid "QErrorListDialogBase"
1434 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:16
1436 msgid "QExternalDialogBase"
1437 msgstr "Ulkoinen aineisto"
1439 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1443 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1446 msgstr "Mallip&ohja"
1448 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1449 msgid "Available templates"
1450 msgstr "Mahdolliset mallit"
1452 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1455 msgstr "&Luonnostila"
1457 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1458 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1460 msgstr "Tiedostonimi"
1462 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1463 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1464 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1465 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1469 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1470 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1471 msgid "Select a file"
1472 msgstr "Valitse tiedosto"
1474 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1476 msgid "&Edit File..."
1477 msgstr "&Muokkaa tiedostoa"
1479 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1480 msgid "Edit the file externally"
1481 msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti"
1483 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1487 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1492 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1493 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1494 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1495 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1496 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1497 msgstr "Skaalaus LyXissä"
1499 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1500 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1504 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1509 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1510 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1511 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1512 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1513 msgid "Screen display"
1514 msgstr "Näkymä ruudulla"
1516 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1517 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1518 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1519 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1520 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1521 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1522 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
1523 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1524 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1525 #: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1526 #: src/tex-strings.C:86
1530 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1531 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1532 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1533 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1535 msgstr "Mustavalkoinen"
1537 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1538 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1539 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1540 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1542 msgstr "Harmaasävyinen"
1544 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1545 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1548 msgstr "Esikatselu|#E"
1550 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1551 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1552 msgid "&Show in LyX"
1553 msgstr "&Näytä LyXissä"
1555 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1556 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1557 msgid "Display image in LyX"
1558 msgstr "Näytä värillisenä LyXissä"
1560 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1565 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1566 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1567 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1568 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1569 msgid "Angle to rotate image by"
1570 msgstr "Kuvan kiertymiskulma"
1572 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1576 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1577 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1578 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1579 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1580 msgid "The origin of the rotation"
1581 msgstr "Piste, jonka ympäri kuva kiertyy"
1583 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1584 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1588 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1593 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1594 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1595 msgid "Width of image in output"
1596 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
1598 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1599 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1600 msgid "Height of image in output"
1601 msgstr "Kuvan korkeus tulosteessa"
1603 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1604 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1605 msgid "&Maintain aspect ratio"
1606 msgstr "Säilytä &sivusuhde"
1608 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1609 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1610 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1611 msgstr "Säilytä sivusuhde ja mahdollisimman suuri koko"
1613 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1618 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1619 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1623 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1624 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1625 msgid "&Left bottom:"
1628 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1629 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1630 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1634 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1635 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1636 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1640 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1641 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1642 msgid "Clip to &bounding box"
1643 msgstr "&Rajaa rajauslaatikkoon"
1645 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1646 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1647 msgid "Clip to bounding box values"
1648 msgstr "Rajaa rajauslaatikkoon"
1650 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1651 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1653 msgid "&Get from File"
1654 msgstr "&Lue tiedostosta"
1656 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1657 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1658 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1659 msgstr "Lue rajauslaatikko (EPS-)tiedostosta"
1661 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1665 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1670 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1673 msgstr "&Kuvateksti:"
1675 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:16
1676 msgid "QFloatDialogBase"
1679 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:24
1680 msgid "QGraphicsDialogBase"
1683 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1687 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1691 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1696 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1700 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1704 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1708 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1712 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1715 msgstr "&Muokkaa..."
1717 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1718 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1719 msgid "File name of image"
1720 msgstr "Kuvan tiedostonimi"
1722 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
1723 msgid "Select an image file"
1724 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
1726 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
1730 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
1731 msgid "E&xtra options"
1732 msgstr "Lis&äasetukset"
1734 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
1738 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
1739 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1740 msgstr "Onko tämä vain osa irrallisesta kuvasta?"
1742 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
1743 msgid "Don't un&zip on export"
1744 msgstr "&Älä pura pakettia viedessä"
1746 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
1747 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1748 msgstr "Älä pura kuvaa ennen LaTeXiin vientiä"
1750 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
1751 msgid "LaTeX &options:"
1752 msgstr "LaTeX-&valinnat:"
1754 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
1755 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
1756 msgid "Additional LaTeX options"
1757 msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
1759 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
1761 msgstr "&Luonnostila"
1763 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
1765 msgstr "Luonnostila"
1767 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
1769 msgstr "&Kuvateksti:"
1771 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
1772 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
1773 msgid "The caption for the sub-figure"
1774 msgstr "Alikuvan kuvateksti"
1776 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:16
1778 msgid "QIncludeDialogBase"
1779 msgstr "Sisällytä tiedosto"
1781 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
1782 msgid "File name to include"
1783 msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
1785 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
1786 msgid "&Include Type:"
1787 msgstr "&Sisällytystyyppi:"
1789 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
1790 #: src/insets/insetinclude.C:285
1794 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
1795 #: src/insets/insetinclude.C:288
1799 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
1800 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
1804 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
1808 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
1809 msgid "Load the file"
1810 msgstr "Lataa tiedosto"
1812 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
1813 msgid "&Mark spaces in output"
1814 msgstr "&Merkitse välit tulosteessa"
1816 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
1817 msgid "Underline spaces in generated output"
1818 msgstr "Alleviivaa välilyönnit tulosteessa"
1820 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
1821 msgid "&Show preview"
1822 msgstr "&Näytä esikatselukuva"
1824 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
1825 msgid "Show LaTeX preview"
1826 msgstr "Näytä LaTeX-esikatselu"
1828 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:16
1829 msgid "QIndexDialogBase"
1832 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:16
1834 msgid "QLogDialogBase"
1835 msgstr "Vuoropuhelu"
1837 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
1838 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58
1842 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78
1843 msgid "Update the display"
1844 msgstr "Päivitä näyttö"
1846 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:16
1848 msgid "QMathDialogBase"
1849 msgstr "Vuoropuhelu"
1851 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1853 msgstr "Lisää juuri"
1855 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
1856 msgid "Insert spacing"
1859 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
1860 msgid "Set limits style"
1861 msgstr "Aseta rajatyyli"
1863 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
1864 msgid "Set math font"
1865 msgstr "Aseta matematiikkakirjasin"
1867 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
1869 msgid "Insert fraction"
1870 msgstr "Lisää osamäärä"
1872 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
1874 msgid "Toggle between display and inline mode"
1875 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
1877 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1878 msgid "Insert matrix"
1879 msgstr "Lisää matriisi"
1881 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1885 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1889 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
1890 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1891 msgstr "Näytä erotin- ja sulkuikkuna"
1893 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
1897 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
1898 msgid "Select a function or operator to insert"
1899 msgstr "Valitse lisättävä funktio tai operaattori"
1901 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
1905 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
1907 msgstr "Operaattorit"
1909 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
1910 msgid "Big operators"
1911 msgstr "Suuret operaattorit"
1913 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
1917 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427 lib/languages:33
1921 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
1925 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
1929 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
1930 msgid "Frame decorations"
1931 msgstr "Kehyskoristeet"
1933 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
1934 msgid "Miscellaneous"
1937 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
1938 msgid "AMS operators"
1939 msgstr "AMS-operaattorit"
1941 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
1942 msgid "AMS relations"
1943 msgstr "AMS-relaatiot"
1945 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
1946 msgid "AMS negated relations"
1947 msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
1949 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
1953 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
1954 msgid "AMS Miscellaneous"
1955 msgstr "AMS-sekalaista"
1957 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
1958 msgid "Select a page of symbols"
1959 msgstr "Valitse symbolisivu"
1961 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
1962 msgid "&Detach panel"
1963 msgstr "&Irrota paneeli"
1965 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
1966 msgid "Open this panel as a separate window"
1967 msgstr "Avaa tämä paneeli erilliseen ikkunaan"
1969 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:16
1971 msgid "QMathMatrixDialogBase"
1974 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
1975 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
1979 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
1980 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
1981 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
1982 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
1983 msgid "Number of rows"
1984 msgstr "Rivien määrä"
1986 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
1987 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
1989 msgstr "&Sarakkeita:"
1991 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
1992 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
1993 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
1994 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
1995 msgid "Number of columns"
1996 msgstr "Sarakkeiden määrä"
1998 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
1999 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
2000 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2001 msgstr "Muuta tämän koko oikeita taulukon mittoja vastaavaksi"
2003 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
2004 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
2005 msgid "Vertical alignment"
2006 msgstr "Pystykohdistus"
2008 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
2012 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
2014 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2015 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaukset (t,c,b)"
2017 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
2018 msgid "&Horizontal:"
2021 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:16
2023 msgid "QNoteDialogBase"
2024 msgstr "Vuoropuhelu"
2026 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
2031 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
2034 msgstr "Muistiinpano"
2036 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
2037 msgid "LyX internal only"
2040 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
2045 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
2046 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2049 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
2053 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
2055 msgid "Print as grey text"
2056 msgstr "Tulosta joka sivu"
2058 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
2063 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
2067 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
2072 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
2076 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:16
2078 msgid "QParagraphDialogBase"
2079 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
2081 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
2082 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
2087 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
2091 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
2092 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:127
2097 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
2098 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
2099 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219
2100 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190
2101 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:129
2102 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2106 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
2107 msgid "L&ine spacing:"
2108 msgstr "Rivi&välit:"
2110 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
2114 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
2118 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
2120 msgid "In&dent paragraph"
2121 msgstr "yhtä kappaletta"
2123 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
2126 msgstr "Nimikeleveys"
2128 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2129 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2130 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2133 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2135 msgid "&Longest label"
2136 msgstr "&Pisin nimike"
2138 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:16
2139 msgid "QPrefAsciiModule"
2142 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2143 msgid "&roff command:"
2144 msgstr "&roff-komento:"
2146 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2148 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2149 msgstr "Suurin rivipituus viedyssä ASCII/LaTeX/SGML-tiedostossa."
2151 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2152 msgid "Output &line length:"
2153 msgstr "Tuotettava rivi&pituus:"
2155 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2157 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2158 msgstr "Erillinen ohjelma taulukoiden muotoilemista ASCII-muotoon"
2160 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:16
2161 msgid "QPrefColorsModule"
2164 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2168 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2172 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:16
2174 msgid "QPrefConvertersModule"
2177 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2181 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2182 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2185 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2190 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2191 msgid "E&xtra flag:"
2192 msgstr "Lisäli&ppu:"
2194 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2195 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2199 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2200 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2201 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:181
2205 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2209 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:16
2210 msgid "QPrefCopiersModule"
2213 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2218 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2223 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2224 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2228 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:16
2229 msgid "QPrefCygwinPathModule"
2232 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2233 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2236 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2238 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2239 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2240 "rather than the Cygwin teTeX."
2243 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:16
2244 msgid "QPrefDateModule"
2247 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2248 msgid "&Date format:"
2249 msgstr "&Päiväysmuoto:"
2251 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2252 msgid "Date format for strftime output"
2253 msgstr "Päiväysmuoto (strftime)"
2255 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:16
2256 msgid "QPrefDisplayModule"
2259 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2260 msgid "Display &Graphics:"
2261 msgstr "Kuvien &näyttäminen:"
2263 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 src/lyxfont.C:69
2265 msgstr "Pois päältä"
2267 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2270 msgstr "matematiikka"
2272 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66 src/lyxfont.C:69
2276 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2277 msgid "Do not display"
2280 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2282 msgid "Instant &Preview:"
2283 msgstr "&Esikatselu heti"
2285 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:16
2287 msgid "QPrefFileformatsModule"
2288 msgstr "Tiedostomuodot"
2290 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2292 msgid "&Document format"
2293 msgstr "Asiakirjan tyyli"
2295 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2299 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:63
2301 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2302 "exported to or viewed in a non-document format."
2305 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:76
2307 msgstr "&Käyttöliittymänimi:"
2309 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:87
2313 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:103
2317 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
2320 msgstr "Huomautus toimittajalle"
2322 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:130
2324 msgstr "P&ikanäppäin:"
2326 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:141
2330 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:239
2331 msgid "&File formats"
2332 msgstr "&Tiedostomuodot"
2334 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:16
2335 msgid "QPrefIdentityModule"
2338 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2343 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2348 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2349 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2350 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2354 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2355 msgid "Your E-mail address"
2358 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:16
2359 msgid "QPrefKeyboardModule"
2362 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2363 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:90
2367 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2371 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2373 msgstr "&Ensimmäinen:"
2375 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2376 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2380 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2381 msgid "Use &keyboard map"
2382 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
2384 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:16
2386 msgid "QPrefLanguageModule"
2389 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2390 msgid "Command s&tart:"
2391 msgstr "Ko&mennon alku:"
2393 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2394 msgid "&Default language:"
2395 msgstr "&Oletuskieli:"
2397 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2398 msgid "Command e&nd:"
2399 msgstr "Kome&nnon loppu:"
2401 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2402 msgid "Language pac&kage:"
2403 msgstr "Kieli&paketti:"
2405 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2407 msgstr "Automaattinen al&ku"
2409 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2412 msgstr "Käytä &Babelia"
2414 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2418 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2419 msgid "&Right-to-left language support"
2420 msgstr "O-V-kir&joitussuuntatuki"
2422 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2424 msgstr "Automaatt&inen loppu"
2426 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2427 msgid "Mark &foreign languages"
2428 msgstr "Merkitse &vieraat kielet"
2430 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:16
2431 msgid "QPrefLatexModule"
2434 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2435 msgid "&Reset class options when document class changes"
2436 msgstr "&Palauta luokan oletukset, kun asiakirjaluokka vaihtuu"
2438 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2439 msgid "Set class options to default on class change"
2440 msgstr "Aseta asiakirjaluokan asetukset oletusarvoisiksi, kun luokka vaihtuu"
2442 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2443 msgid "External Applications"
2444 msgstr "Erilliset ohjelmat"
2446 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2447 msgid "CheckTeX start options and flags"
2448 msgstr "CheckTeXin käynnistysasetukset ja valitsimet"
2450 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2451 msgid "Chec&kTeX command:"
2452 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2454 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2456 msgid "BibTeX command and options"
2457 msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat"
2459 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2461 msgid "&BibTeX command:"
2462 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2464 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2466 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2467 msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat"
2469 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2471 msgid "Index command:"
2472 msgstr "Seuraava komento"
2474 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2475 msgid "DVI viewer paper size options:"
2476 msgstr "DVI-katselimen paperikokovalitsimet:"
2478 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2479 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2480 msgstr "Valinnainen paperikokovalitsin (-paper) joitakin DVI-katselimia varten"
2482 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2483 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115
2484 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2488 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2489 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116
2490 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2494 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2495 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117
2496 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2497 msgid "US executive"
2498 msgstr "US executive"
2500 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2501 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118
2502 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2506 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2507 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119
2508 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2512 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2513 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120
2514 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2518 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2519 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123
2520 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
2524 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2525 msgid "Te&X encoding:"
2526 msgstr "Te&X-merkistö:"
2528 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2529 msgid "Default paper si&ze:"
2530 msgstr "Oletuspaperi&koko."
2532 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:16
2533 msgid "QPrefPathsModule"
2536 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2537 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2538 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2539 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2540 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2544 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
2545 msgid "&Document templates:"
2546 msgstr "&Malliasiakirjat:"
2548 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
2549 msgid "&Backup directory:"
2550 msgstr "&Varmuuskopiohakemisto:"
2552 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
2554 msgid "&Temporary directory:"
2555 msgstr "&Käytä väliaikaishakemistoa"
2557 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
2558 msgid "&PATH prefix:"
2561 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
2562 msgid "&Working directory:"
2563 msgstr "&Työhakemisto:"
2565 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
2566 msgid "Ly&XServer pipe:"
2567 msgstr "Ly&X-palvelimen putki:"
2569 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:16
2570 msgid "QPrefPrinterModule"
2573 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
2574 msgid "Printer &name:"
2575 msgstr "Tulostimen &nimi:"
2577 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
2578 msgid "Printer co&mmand:"
2579 msgstr "Tu&lostuskomento:"
2581 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
2582 msgid "Name of the default printer"
2583 msgstr "Oletusarvoisen tulostimen nimi"
2585 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
2586 msgid "Adapt outp&ut"
2587 msgstr "&Mukauta tuloste"
2589 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
2590 msgid "Use printer name explicitely"
2591 msgstr "Käytä tulostimen nimeä eksplisiittisesti"
2593 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
2594 msgid "Command Options"
2595 msgstr "Komentovalinnat"
2597 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
2599 msgstr "&Käänteinen:"
2601 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
2602 msgid "To p&rinter:"
2603 msgstr "Kohdetul&ostin:"
2605 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
2606 msgid "Paper si&ze:"
2607 msgstr "Paperik&oko:"
2609 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
2611 msgstr "Kohdetie&dosto:"
2613 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
2614 msgid "Spool &command:"
2615 msgstr "&Jonokomento:"
2617 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
2619 msgstr "Pa&rittomat sivut:"
2621 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
2622 msgid "Paper t&ype:"
2623 msgstr "Pap&erityyppi:"
2625 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
2626 msgid "E&xtra options:"
2627 msgstr "Lis&äasetukset:"
2629 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
2630 msgid "Spool pref&ix:"
2631 msgstr "&Jonon etuliite:"
2633 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
2635 msgstr "&Järjestetty:"
2637 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
2638 msgid "&Even pages:"
2639 msgstr "&Parilliset sivut:"
2641 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
2642 msgid "File ex&tension:"
2643 msgstr "Tiedosto&pääte:"
2645 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
2647 msgstr "&Vaakasuuntainen:"
2649 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
2653 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
2654 msgid "Pa&ge range:"
2657 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
2658 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2659 msgstr "Anna tulostuskomentosi komentovalitsimien nimet"
2661 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:16
2663 msgid "QPrefScreenFontsModule"
2664 msgstr "Näyttökirjasimet"
2666 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
2667 msgid "Sa&ns Serif:"
2668 msgstr "Sans seri&f:"
2670 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
2671 msgid "T&ypewriter:"
2672 msgstr "&Kirjoituskone:"
2674 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
2675 msgid "Screen &DPI:"
2676 msgstr "Näytön &DPI:"
2678 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
2680 msgstr "&Suurennos-%:"
2682 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
2686 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
2690 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
2694 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
2696 msgstr "Valtavampi:"
2698 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
2702 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
2706 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
2710 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
2712 msgstr "Tavallinen:"
2714 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
2716 msgstr "Pikkuruinen:"
2718 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
2722 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:16
2724 msgid "QPrefSpellcheckerModule"
2727 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
2729 msgid "Spellchec&ker executable:"
2732 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
2733 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2736 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
2737 msgid "Al&ternative language:"
2738 msgstr "&Vaihtoehtoinen kieli:"
2740 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
2742 msgid "Escape cha&racters:"
2743 msgstr "L&isämerkit:"
2745 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
2747 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2749 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
2752 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
2753 msgid "Personal &dictionary:"
2754 msgstr "Oma sa&nasto:"
2756 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
2757 msgid "Accept compound &words"
2758 msgstr "Hyväksy &yhdyssanat"
2760 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
2761 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2764 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
2765 msgid "Use input encod&ing"
2766 msgstr "Käytä syötteen &merkistöä"
2768 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:24
2769 msgid "QPrefUIModule"
2772 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:55
2776 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:63
2777 msgid "&User interface file:"
2778 msgstr "&Käyttöliittymätiedosto:"
2780 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:74
2782 msgstr "&Näppäintiedosto:"
2784 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:105
2786 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2787 msgstr "Koh&distin seuraa vierityspalkkia"
2789 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:108
2793 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:141
2797 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:183
2801 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:205
2805 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:229
2806 msgid "&Maximum last files:"
2807 msgstr "Vii&meisimpiä enintään:"
2809 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:250
2810 msgid "B&ackup documents "
2811 msgstr "&Varmuuskopiot "
2813 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:253
2817 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:290
2822 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:301
2824 msgid "Restore cursor positions"
2825 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2827 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:307
2828 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2831 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:315
2832 msgid "Load opened files from last session"
2835 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:24
2836 msgid "QPrefsDialogBase"
2839 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84
2840 #: src/bufferlist.C:192 src/lyxfunc.C:666
2844 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:16
2845 msgid "QPrintDialogBase"
2848 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
2852 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
2853 msgid "Page number to print from"
2854 msgstr "Sivu, josta tulostus alkaa"
2856 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
2857 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2860 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
2861 msgid "Page number to print to"
2862 msgstr "Sivu, johon asti tulostetaan"
2864 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
2868 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
2869 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
2870 msgid "Print all pages"
2871 msgstr "Tulosta joka sivu"
2873 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
2877 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
2878 msgid "Print &odd-numbered pages"
2879 msgstr "Tulosta &parittomat sivut"
2881 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
2882 msgid "Print &even-numbered pages"
2883 msgstr "Tulosta p&arilliset sivut"
2885 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
2886 msgid "Re&verse order"
2887 msgstr "Käänteinen &järjestys"
2889 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
2890 msgid "Print in reverse order"
2891 msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä"
2893 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
2897 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
2898 msgid "Number of copies"
2899 msgstr "Kopioiden määrä"
2901 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
2905 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
2906 msgid "Collate copies"
2907 msgstr "Järjestä kopiot"
2909 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
2913 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
2914 msgid "Print Destination"
2915 msgstr "Tulosteen kohde"
2917 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
2922 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
2923 msgid "Send output to the printer"
2924 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
2926 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
2927 msgid "Send output to the given printer"
2928 msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle"
2930 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
2931 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
2932 msgid "Send output to a file"
2933 msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
2935 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:16
2937 msgid "QRefDialogBase"
2938 msgstr "Vuoropuhelu"
2940 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
2942 msgid "Update the label list"
2943 msgstr "Päivitä viiteluettelo"
2945 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77 src/frontends/qt3/QRef.C:145
2946 #: src/frontends/qt4/QRef.C:146
2948 msgid "&Go to Label"
2951 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
2953 msgid "Jump to the label"
2954 msgstr "Siirry viitteeseen"
2956 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
2961 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
2963 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2964 msgstr "Järjestä viitteet aakkosjärjestykseen"
2966 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
2970 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
2972 msgid "(<reference>)"
2975 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
2979 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
2980 msgid "on page <page>"
2981 msgstr "sivulla <sivu>"
2983 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
2984 msgid "<reference> on page <page>"
2985 msgstr "<viite> sivulla <sivu>"
2987 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
2988 msgid "Formatted reference"
2989 msgstr "Muotoiltu viittaus"
2991 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
2993 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2994 msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
2996 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
2998 msgid "Available labels"
2999 msgstr "Mahdolliset mallit"
3001 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
3004 msgstr "Otsikoitu kappale"
3006 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:16
3007 msgid "QSearchDialogBase"
3010 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
3011 msgid "Replace &with:"
3012 msgstr "K&orvaava teksti:"
3014 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
3015 msgid "Match whole words onl&y"
3016 msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat"
3018 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
3020 msgstr "Etsi &seuraava"
3022 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
3023 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
3024 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
3028 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
3029 msgid "Replace &All"
3030 msgstr "Korvaa k&aikki"
3032 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
3033 msgid "Search &backwards"
3034 msgstr "Etsi e&dellinen"
3036 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:16
3037 msgid "QSendtoDialogBase"
3040 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
3044 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
3045 msgid "&Export formats:"
3046 msgstr "&Vientimuodot:"
3048 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
3049 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3051 "Käsittele muunnettu tiedosto tällä komennolla ($$FName on tiedoston nimi)"
3053 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
3054 msgid "Available export converters"
3055 msgstr "Mahdolliset vientimuuntimet"
3057 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:16
3058 msgid "QShowFileDialogBase"
3061 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:16
3063 msgid "QSpellcheckerDialogBase"
3066 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
3067 msgid "Suggestions:"
3068 msgstr "Ehdotukset:"
3070 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
3071 msgid "Replace word with current choice"
3072 msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla"
3074 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
3075 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3076 msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon"
3078 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
3082 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
3083 msgid "Ignore this word"
3084 msgstr "Ohita tämä sana"
3086 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
3091 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
3093 msgid "Ignore this word throughout this session"
3094 msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa"
3096 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
3098 msgid "Proportion of document checked"
3099 msgstr "Tulosta tiedostoon"
3101 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
3105 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
3106 msgid "Replacement:"
3109 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
3110 msgid "Current word"
3111 msgstr "Nykyinen sana"
3113 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
3115 msgid "Unknown word:"
3116 msgstr "Tuntematon:"
3118 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3119 msgid "Replace with selected word"
3120 msgstr "Korvaa valitulla sanalla"
3122 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:16
3123 msgid "QTabularCreateDialogBase"
3126 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:16
3127 msgid "QTabularDialogBase"
3130 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:49
3131 msgid "&Table Settings"
3132 msgstr "&Taulukkoasetukset"
3134 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:66
3135 msgid "&Horizontal alignment:"
3136 msgstr "&Vaakatasaus:"
3138 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3139 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:357 src/frontends/qt3/QTabular.C:188
3140 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:188
3144 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:97
3145 msgid "Horizontal alignment in column"
3146 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
3148 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:108
3150 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3151 msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
3153 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:111
3155 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3156 msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
3158 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:119
3160 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3161 msgstr "Kierrä &solua"
3163 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:122
3165 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3166 msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
3168 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:130
3169 msgid "LaTe&X argument:"
3170 msgstr "LaTe&X-parametri:"
3172 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:141
3173 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3174 msgstr "Muu sarakemuoto (LaTeX)"
3176 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:183
3177 msgid "&Multicolumn"
3178 msgstr "&Yhdistetyt sarakkeet"
3180 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:186
3182 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
3184 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:194
3185 msgid "Column Width"
3186 msgstr "Sarakkeen leveys"
3188 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:211
3189 msgid "&Vertical alignment:"
3190 msgstr "&Pystytasaus:"
3192 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:234
3194 msgstr "Leveysyksikkö"
3196 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:248
3198 msgid "Fixed width of the column"
3199 msgstr "Sarakkeen vakioleveys"
3201 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:282
3202 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3203 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
3205 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:294
3209 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:311
3211 msgstr "Aseta reunukset"
3213 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:616
3214 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3217 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:628
3219 msgstr "Kaikki reunukset"
3221 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:645
3226 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:648
3227 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3230 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:656
3234 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:659
3235 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3238 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:705
3240 msgstr "Pitkä &taulukko"
3242 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:722
3243 msgid "&Use long table"
3244 msgstr "Käytä &pitkää taulukkoa"
3246 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:725
3247 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3248 msgstr "Valitse, jos taulukko on usean sivun mittainen"
3250 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:736
3254 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3258 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:761
3260 msgstr "Ylätunniste:"
3262 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:769
3264 msgstr "Alatunniste:"
3266 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:777
3267 msgid "First header:"
3268 msgstr "1. yläotsikko:"
3270 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3271 msgid "Last footer:"
3272 msgstr "Viim. alaotsikko:"
3274 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3278 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:801
3279 msgid "Border above"
3282 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:809
3283 msgid "Border below"
3286 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:817
3287 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:828
3288 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:842
3289 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:853
3293 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:820
3294 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3297 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:831
3299 msgid "This row is the header of the first page"
3300 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
3302 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:845
3303 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3306 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:856
3308 msgid "This row is the footer of the last page"
3309 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
3311 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:864
3312 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:875
3313 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:883
3314 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:891
3315 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:899
3316 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:907
3317 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:915
3318 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:923
3320 msgstr "kaksinkertainen"
3322 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:931
3323 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:942
3327 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:934
3329 msgid "Don't output the last footer"
3330 msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
3332 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:945
3334 msgid "Don't output the first header"
3335 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
3337 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:958
3338 msgid "Page &break on current row"
3339 msgstr "Rivinvaihto nykyisellä &rivillä"
3341 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:961
3342 msgid "Set a page break on the current row"
3343 msgstr "Aseta rivinvaihto nykyiselle riville"
3345 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:986
3346 msgid "Current cell:"
3347 msgstr "Nykyinen solu:"
3349 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
3350 msgid "Current row position"
3351 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
3353 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
3354 msgid "Current column position"
3355 msgstr "Nykyisen sarakkeen sijainti"
3357 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:16
3358 msgid "QTexinfoDialogBase"
3361 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
3362 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3363 msgid "LaTeX classes"
3364 msgstr "LaTeX-luokat"
3366 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
3367 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3368 msgid "LaTeX styles"
3369 msgstr "LaTeX-tyylit"
3371 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
3372 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3373 msgid "BibTeX styles"
3374 msgstr "BibTeX-tyylit"
3376 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
3377 msgid "Selected classes or styles"
3378 msgstr "Valitut luokat tai tyylit"
3380 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
3382 msgstr "Näytä p&olku"
3384 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
3385 msgid "Toggles view of the file list"
3386 msgstr "Näyttää tai piilottaa tiedostoluettelon"
3388 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
3389 msgid "Installed files"
3390 msgstr "Asennetut tiedostot"
3392 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
3396 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
3398 msgid "Rebuild the file lists"
3399 msgstr "Loi uuden tiedostoluettelon"
3401 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
3405 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
3407 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3409 "Näytä merkityn tiedoston sisältö. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät "
3412 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
3413 msgid "Close this dialog"
3414 msgstr "Sulje tämä ikkuna"
3416 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:16
3418 msgid "QThesaurusDialogBase"
3421 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
3422 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:235 src/frontends/qt4/Dialogs.C:236
3424 msgstr "&Avainsana:"
3426 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
3428 msgstr "Hakemistoviite"
3430 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
3434 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
3435 msgid "Thesaurus entries:"
3436 msgstr "Synonyymit:"
3438 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
3439 msgid "Select a related word"
3440 msgstr "Valitse kytkeytyvä sana"
3442 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
3446 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
3447 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
3448 msgid "The selected entry"
3449 msgstr "Valittu kohta"
3451 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
3452 msgid "Replace the entry with the selection"
3453 msgstr "Korvaa kohta valinnalla"
3455 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:16
3457 msgid "QTocDialogBase"
3458 msgstr "Vuoropuhelu"
3460 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
3465 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
3466 msgid "Contents list"
3467 msgstr "Sisällysluettelo"
3469 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
3474 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
3478 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
3483 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
3487 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
3492 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:16
3494 msgid "QURLDialogBase"
3495 msgstr "Vuoropuhelu"
3497 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36
3502 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
3503 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
3504 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
3505 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3509 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
3510 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64
3511 msgid "Name associated with the URL"
3512 msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
3514 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94
3515 msgid "&Generate hyperlink"
3516 msgstr "&Luo hyperlinkki"
3518 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97
3522 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:100
3523 msgid "Output as a hyperlink ?"
3524 msgstr "Tuota hyperlinkki?"
3526 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:16
3527 msgid "QVSpaceDialogBase"
3530 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
3535 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
3539 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
3542 msgstr "P&ikanäppäin:"
3544 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
3546 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3547 msgstr "Lisää yhdyskirjasinkatko"
3549 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
3550 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3553 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
3557 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
3558 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:140 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3562 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
3563 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:141 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3565 msgstr "Keskisuuri väli"
3567 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
3568 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:142 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3572 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
3574 msgstr "Pystytäyttö"
3576 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
3577 msgid "Supported spacing types"
3580 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:16
3581 msgid "QViewSourceDialogBase"
3584 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:16
3586 msgid "QWrapDialogBase"
3587 msgstr "Vuoropuhelu"
3589 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
3590 msgid "Default (outer)"
3591 msgstr "Oletus (ulko)"
3593 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
3597 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3599 msgstr "Si&joittelu:"
3601 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
3605 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:16
3607 msgid "TextLayoutModuleBase"
3610 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
3612 msgid "Separate Paragraphs With"
3613 msgstr "Kappaleina|K"
3615 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
3617 msgid "&Indentation"
3620 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
3622 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3623 msgstr "Valitse seuraava kappale"
3625 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
3627 msgid "&Vertical space"
3628 msgstr "Pystyväli:|#P"
3630 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
3631 msgid "&Line spacing:"
3632 msgstr "&Rivivälit:"
3634 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
3635 msgid "Two-&column document"
3636 msgstr "Kaksi&palstainen asiakirja"
3638 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
3640 msgid "Format text into two columns"
3641 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
3643 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3644 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3645 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3646 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
3647 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3648 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
3649 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
3650 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3651 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
3652 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3653 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3654 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3655 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3656 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3657 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3658 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3659 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3660 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:151
3661 #: src/mathed/ref_inset.C:188
3663 msgstr "Perusteksti"
3665 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3666 msgid "TheoremTemplate"
3669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
3670 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
3671 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
3672 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
3673 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
3677 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3683 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
3684 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
3685 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
3686 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
3687 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
3688 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
3692 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3698 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3699 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3700 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3701 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3702 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3703 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3713 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
3714 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
3715 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3716 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
3717 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
3718 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
3720 msgstr "Seurauslause"
3722 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3724 msgid "Corollary #:"
3725 msgstr "Seurauslause"
3727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3728 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3729 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3730 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3731 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3732 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3733 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3739 msgid "Proposition #:"
3742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3743 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3744 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3745 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3746 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3752 msgid "Conjecture #:"
3755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3756 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3757 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3758 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3764 msgid "Criterion #:"
3767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3768 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
3769 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
3773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3779 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3780 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3790 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
3791 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
3792 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
3793 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
3794 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
3795 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
3799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3801 msgid "Definition #:"
3804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3810 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3811 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3815 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3817 msgid "Condition #:"
3820 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3821 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3822 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3823 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3824 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3834 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3835 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3836 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3845 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3846 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3847 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3848 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3849 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3850 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3860 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3861 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3862 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3863 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3864 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3874 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3875 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3876 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3877 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3878 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59
3880 msgstr "Muistiinpano"
3882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3885 msgstr "Muistiinpano"
3887 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3888 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3889 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3890 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3892 msgstr "Merkintätapa"
3894 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3897 msgstr "Merkintätapa"
3899 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3900 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3901 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3902 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3906 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3912 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3913 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3914 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3915 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3916 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
3917 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
3918 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3919 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:71 lib/layouts/llncs.layout:44
3920 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3921 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
3922 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3923 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
3924 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3925 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3926 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3927 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3928 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3932 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3933 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3934 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3935 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3936 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
3937 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
3938 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
3939 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/linuxdoc.layout:93
3940 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3941 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3942 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3943 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3944 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3945 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3946 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3947 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3952 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3953 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3954 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3955 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3956 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
3957 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:115 lib/layouts/llncs.layout:60
3958 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3959 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3960 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3961 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3962 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3963 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3964 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3965 msgid "Subsubsection"
3966 msgstr "Alialikappale"
3968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
3969 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
3970 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3971 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3972 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3976 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
3977 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3978 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3980 msgstr "Alikappale*"
3982 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
3983 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3984 msgid "Subsubsection*"
3985 msgstr "Alialikappale*"
3987 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3988 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3989 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3990 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3991 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3992 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3993 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3994 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3995 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3996 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
3997 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:298 lib/layouts/llncs.layout:240
3998 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3999 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
4000 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
4001 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4002 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4003 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4004 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4005 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
4006 #: src/output_plaintext.C:154
4008 msgstr "Tiivistelmä"
4010 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
4013 msgstr "Tiivistelmä"
4015 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4016 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
4017 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
4018 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4019 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
4020 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4021 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
4025 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4027 msgid "Index Terms---"
4028 msgstr "Hakemistoviite"
4030 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
4031 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
4032 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
4033 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4034 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
4035 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
4036 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
4037 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4038 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
4039 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
4040 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
4041 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4042 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4043 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4044 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
4045 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
4046 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
4047 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
4048 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
4049 msgid "Bibliography"
4052 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4053 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
4054 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
4055 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4056 #: src/rowpainter.C:437
4060 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4064 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4068 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4070 msgid "BiographyNoPhoto"
4073 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
4074 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
4075 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
4076 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
4077 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
4078 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
4079 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
4080 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
4084 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
4086 msgstr "Alareunamuistiinpano"
4088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
4090 msgstr "Merkitse molemmat"
4092 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4093 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
4094 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
4095 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
4096 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
4097 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
4101 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4102 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
4103 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
4104 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
4105 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
4107 msgstr "Numeroitu luettelo"
4109 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4110 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
4111 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
4112 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4113 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4114 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4115 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4116 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
4118 msgstr "Kuvausluettelo"
4120 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4121 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
4122 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4123 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4124 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
4128 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
4129 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
4130 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
4131 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
4132 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
4133 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4134 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4135 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4136 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4137 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
4138 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4139 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:99
4140 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4141 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4142 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
4143 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
4144 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4145 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4146 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4148 msgstr "Teoksen nimi"
4150 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
4151 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
4152 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
4153 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4157 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
4158 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
4159 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
4160 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
4161 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
4162 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
4163 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
4164 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
4165 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/linuxdoc.layout:256
4166 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
4167 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
4168 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4169 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4170 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4171 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4172 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4176 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4177 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4178 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4180 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
4181 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
4182 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
4183 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
4184 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4188 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4189 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4193 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4194 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4198 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4199 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4200 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4201 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4202 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4203 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
4204 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4205 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4206 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4207 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4208 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4209 #: lib/layouts/svjour.inc:230
4213 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4214 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4215 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4216 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4217 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4218 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4219 msgid "Acknowledgement"
4222 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4224 msgid "Offprint Requests to:"
4225 msgstr "Eripainokset"
4227 #: lib/layouts/aa.layout:178
4228 msgid "Correspondence to:"
4231 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4232 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4234 msgid "Acknowledgements."
4237 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4238 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
4242 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4243 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4244 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4245 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4249 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4250 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4251 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4255 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4256 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4257 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:68
4258 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:66
4259 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4260 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
4261 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4262 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
4263 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
4264 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:79
4268 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4269 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4270 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4271 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4275 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4279 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4280 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4281 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4282 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4283 msgid "Acknowledgements"
4286 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4287 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4288 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4289 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4290 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4291 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4292 #: src/output_plaintext.C:166
4296 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4298 msgstr "Kuvan paikka"
4300 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4302 msgstr "Taulukon paikka"
4304 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4305 msgid "TableComments"
4306 msgstr "Huomautusluettelo"
4308 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4310 msgstr "Viiteluettelo"
4312 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4314 msgstr "Matematiikkakirjaimet"
4316 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4317 msgid "NoteToEditor"
4318 msgstr "Huomautus toimittajalle"
4320 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4325 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4330 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4333 msgstr "&Tietokannat"
4335 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4337 msgid "Subject headings:"
4340 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4342 msgid "[Acknowledgements]"
4345 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4350 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4352 msgid "Place Figure here:"
4353 msgstr "Kuvan paikka"
4355 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4357 msgid "Place Table here:"
4358 msgstr "Taulukon paikka"
4360 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4365 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4367 msgid "Note to Editor:"
4368 msgstr "Huomautus toimittajalle"
4370 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4372 msgid "References. ---"
4375 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4378 msgstr "Muistiinpano"
4380 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4384 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4388 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4393 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4397 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4400 msgstr "&Tietokannat"
4402 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4403 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4404 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4409 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4410 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4411 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4414 msgstr "Seurauslause"
4416 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4417 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4418 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4423 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4424 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4425 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4427 msgid "Proposition."
4430 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4431 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4436 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4441 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4442 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4443 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4444 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4448 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4453 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4454 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4459 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4464 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4465 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4471 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4472 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4477 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4483 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4484 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4489 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4495 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4501 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4502 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4503 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4508 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4512 msgstr "Muistiinpano"
4514 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4515 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4518 msgstr "Merkintätapa"
4520 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4521 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4522 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4526 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4531 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4532 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4533 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4535 msgid "Acknowledgement."
4538 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4543 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4544 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4545 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4549 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4550 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4555 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4556 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4559 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4560 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4563 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4564 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4567 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4568 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4571 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4572 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4575 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4576 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4579 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4580 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4583 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4584 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4587 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4588 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4591 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4592 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4595 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4596 msgid "Example \\arabic{example}."
4599 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4600 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4603 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4604 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4607 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4608 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4611 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4612 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4615 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4616 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4620 msgid "Note \\arabic{note}."
4623 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4624 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4628 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4632 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4636 msgid "Case \\arabic{case}."
4639 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4640 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4643 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4644 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4646 msgid "\\arabic{section}"
4649 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4651 msgid "Chapter Exercises"
4652 msgstr "Harjoitusluku"
4654 #: lib/layouts/apa.layout:50
4656 msgstr "Oikea yläotsikko"
4658 #: lib/layouts/apa.layout:59
4660 msgid "Right header:"
4661 msgstr "Oikea yläotsikko"
4663 #: lib/layouts/apa.layout:83
4666 msgstr "Tiivistelmä: "
4668 #: lib/layouts/apa.layout:92
4670 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4672 #: lib/layouts/apa.layout:100
4674 msgid "Short title:"
4675 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4677 #: lib/layouts/apa.layout:129
4679 msgstr "Kaksi tekijää"
4681 #: lib/layouts/apa.layout:136
4682 msgid "ThreeAuthors"
4683 msgstr "Kolme tekijää"
4685 #: lib/layouts/apa.layout:143
4687 msgstr "Neljä tekijää"
4689 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4690 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4692 msgid "Affiliation:"
4695 #: lib/layouts/apa.layout:171
4696 msgid "TwoAffiliations"
4697 msgstr "Kaksi järjestöä"
4699 #: lib/layouts/apa.layout:178
4700 msgid "ThreeAffiliations"
4701 msgstr "Kolme järjestöä"
4703 #: lib/layouts/apa.layout:185
4704 msgid "FourAffiliations"
4705 msgstr "Neljä järjestöä"
4707 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4711 #: lib/layouts/apa.layout:206
4715 #: lib/layouts/apa.layout:234
4717 msgid "Acknowledgements:"
4720 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4721 #: lib/layouts/spie.layout:88
4722 msgid "Acknowledgments"
4725 #: lib/layouts/apa.layout:248
4727 msgstr "Paksu viiva"
4729 #: lib/layouts/apa.layout:258
4730 msgid "CenteredCaption"
4731 msgstr "Keskitetty_kuvateksti"
4733 #: lib/layouts/apa.layout:266
4735 msgstr "Sovita kuva"
4737 #: lib/layouts/apa.layout:272
4739 msgstr "Sovita bittikartta"
4741 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
4742 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
4743 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4747 #: lib/layouts/apa.layout:330
4751 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4752 #: src/buffer_funcs.C:455
4753 msgid "(\\alph{enumii})"
4756 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
4757 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4758 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4759 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4760 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4761 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4765 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4766 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4767 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4771 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4773 msgstr "Vuoropuhelu"
4775 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4779 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4783 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4784 msgid "ACT \\arabic{act}"
4787 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4791 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4792 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4795 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4799 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4804 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4808 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4809 msgid "Parenthetical"
4812 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4816 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4820 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4824 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4825 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4827 msgid "Right Address"
4828 msgstr "Oikea osoite"
4830 #: lib/layouts/chess.layout:33
4834 #: lib/layouts/chess.layout:40
4839 #: lib/layouts/chess.layout:58
4843 #: lib/layouts/chess.layout:62
4848 #: lib/layouts/chess.layout:68
4849 msgid "SubVariation"
4850 msgstr "Alimuunnelma"
4852 #: lib/layouts/chess.layout:71
4854 msgid "Subvariation:"
4855 msgstr "Alimuunnelma"
4857 #: lib/layouts/chess.layout:77
4858 msgid "SubVariation2"
4859 msgstr "Alimuunnelma 2"
4861 #: lib/layouts/chess.layout:80
4863 msgid "Subvariation(2):"
4864 msgstr "Alimuunnelma 2"
4866 #: lib/layouts/chess.layout:86
4867 msgid "SubVariation3"
4868 msgstr "Alimuunnelma 3"
4870 #: lib/layouts/chess.layout:89
4872 msgid "Subvariation(3):"
4873 msgstr "Alimuunnelma 3"
4875 #: lib/layouts/chess.layout:95
4876 msgid "SubVariation4"
4877 msgstr "Alimuunnelma 4"
4879 #: lib/layouts/chess.layout:98
4881 msgid "Subvariation(4):"
4882 msgstr "Alimuunnelma 4"
4884 #: lib/layouts/chess.layout:104
4885 msgid "SubVariation5"
4886 msgstr "Alimuunnelma 5"
4888 #: lib/layouts/chess.layout:107
4890 msgid "Subvariation(5):"
4891 msgstr "Alimuunnelma 5"
4893 #: lib/layouts/chess.layout:114
4897 #: lib/layouts/chess.layout:119
4901 #: lib/layouts/chess.layout:124
4903 msgstr "Shakkilauta"
4905 #: lib/layouts/chess.layout:128
4907 msgid "[chessboard]"
4908 msgstr "Shakkilauta"
4910 #: lib/layouts/chess.layout:137
4911 msgid "BoardCentered"
4912 msgstr "LautaKeskellä"
4914 #: lib/layouts/chess.layout:142
4915 msgid "[centered board]"
4918 #: lib/layouts/chess.layout:152
4922 #: lib/layouts/chess.layout:157
4927 #: lib/layouts/chess.layout:172
4931 #: lib/layouts/chess.layout:177
4936 #: lib/layouts/chess.layout:183
4938 msgstr "Ratsun siirto"
4940 #: lib/layouts/chess.layout:188
4943 msgstr "Ratsun siirto"
4945 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
4946 #: lib/layouts/svjour.inc:211
4950 #: lib/layouts/cv.layout:58
4954 #: lib/layouts/cv.layout:72
4958 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4959 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4962 msgstr "Vasen yläotsikko"
4964 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4965 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4967 msgid "Right Header"
4968 msgstr "Oikea yläotsikko"
4970 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4971 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4976 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4980 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4981 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4983 msgid "Send To Address"
4984 msgstr "Lähetysosoite"
4986 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4991 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4993 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4997 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5002 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5004 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5006 msgstr "Allekirjoitus"
5008 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5010 msgid "Unterschrift:"
5011 msgstr "Allekirjoitus"
5013 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5015 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5019 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5024 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5028 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5033 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5037 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5042 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5044 #: src/lengthcommon.C:48
5048 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5057 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5062 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5066 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5071 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5080 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5081 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:77
5082 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:80
5083 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5084 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
5085 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:88
5086 msgid "Subparagraph"
5087 msgstr "Aliosakappale"
5089 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5090 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5094 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
5095 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5099 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5103 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
5104 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
5108 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5112 #: lib/layouts/egs.layout:268
5115 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
5117 #: lib/layouts/egs.layout:303
5122 #: lib/layouts/egs.layout:312
5126 #: lib/layouts/egs.layout:326
5131 #: lib/layouts/egs.layout:349
5136 #: lib/layouts/egs.layout:358
5140 #: lib/layouts/egs.layout:373
5145 #: lib/layouts/egs.layout:383
5147 msgstr "Ensimm. tekijä"
5149 #: lib/layouts/egs.layout:397
5150 msgid "1st_author_surname:"
5153 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5154 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5156 msgstr "Vastaanotettu"
5158 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5159 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5162 msgstr "Vastaanotettu"
5164 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5165 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5169 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5170 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5175 # Now this wasn't very obvious.
5176 #: lib/layouts/egs.layout:452
5178 msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
5180 #: lib/layouts/egs.layout:466
5181 msgid "reprint_reqs_to:"
5184 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5185 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5186 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5187 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5190 msgstr "Tiivistelmä"
5192 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5193 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5197 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5199 msgid "Author Address"
5200 msgstr "Tekijän osoite"
5202 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5204 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5205 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5210 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5212 msgid "Author Email"
5213 msgstr "Tekijän sähköposti"
5215 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5220 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5223 msgstr "Tekijän URL"
5225 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5226 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5231 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5232 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5236 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5237 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5240 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5244 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5245 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5248 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5249 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5252 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5253 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5256 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5257 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5260 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5261 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5264 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5265 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5268 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5269 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5272 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5273 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5276 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5277 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5280 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5281 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5284 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5285 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5288 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5289 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5292 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5293 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5296 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5297 msgid "Case \\arabic{case}"
5300 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5302 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5305 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5309 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5313 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5318 #: lib/layouts/foils.layout:42
5320 msgstr "Kalvon alku"
5322 #: lib/layouts/foils.layout:61
5323 msgid "ShortFoilhead"
5324 msgstr "Lyhyt kalvon alku"
5326 #: lib/layouts/foils.layout:67
5327 msgid "Rotatefoilhead"
5328 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
5330 #: lib/layouts/foils.layout:73
5331 msgid "ShortRotatefoilhead"
5332 msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku"
5334 #: lib/layouts/foils.layout:82
5336 msgstr "Ransk. viiva -luettelo"
5338 #: lib/layouts/foils.layout:97
5342 #: lib/layouts/foils.layout:103
5344 msgstr "Viittausluettelo"
5346 #: lib/layouts/foils.layout:118
5350 #: lib/layouts/foils.layout:164
5355 #: lib/layouts/foils.layout:173
5360 #: lib/layouts/foils.layout:182
5364 #: lib/layouts/foils.layout:186
5366 msgid "Restriction:"
5369 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5371 msgid "Left Header:"
5372 msgstr "Vasen yläotsikko"
5374 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5376 msgid "Right Header:"
5377 msgstr "Oikea yläotsikko"
5379 #: lib/layouts/foils.layout:206
5381 msgid "Right Footer"
5382 msgstr "Oikea alaotsikko"
5384 #: lib/layouts/foils.layout:210
5386 msgid "Right Footer:"
5387 msgstr "Oikea alaotsikko"
5389 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5390 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5391 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5396 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5397 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5398 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5403 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5404 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5405 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5407 msgid "Corollary #."
5408 msgstr "Seurauslause"
5410 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5411 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5413 msgid "Proposition #."
5416 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5417 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5418 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5420 msgid "Definition #."
5423 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5424 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5425 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5426 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5431 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5432 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5436 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5437 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5441 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5442 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5444 msgstr "Seurauslause*"
5446 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5447 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5448 msgid "Proposition*"
5451 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5452 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5454 msgstr "Määritelmä*"
5456 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5458 msgstr "Kirjeteksti"
5460 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5465 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5466 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5471 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5472 msgid "Unterschrift"
5473 msgstr "Allekirjoitus"
5475 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5479 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5484 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5488 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5493 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5495 msgstr "Postitoimipaikka"
5497 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5500 msgstr "Postitoimipaikka"
5502 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5506 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5511 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5512 msgid "RetourAdresse"
5513 msgstr "Palautusosoite"
5515 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5517 msgid "RetourAdresse:"
5518 msgstr "Palautusosoite"
5520 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5522 msgstr "MeinZeichen"
5524 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5526 msgid "MeinZeichen:"
5527 msgstr "MeinZeichen"
5529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5533 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5538 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5539 msgid "IhrSchreiben"
5540 msgstr "IhrSchreiben"
5542 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5544 msgid "IhrSchreiben:"
5545 msgstr "IhrSchreiben"
5547 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5551 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5560 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5565 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5574 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5587 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5593 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5598 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5603 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5623 msgstr "Postimerkintä"
5625 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5627 msgid "Postvermerk:"
5628 msgstr "Postimerkintä"
5630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5650 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5651 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5655 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5660 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5661 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5662 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5665 msgstr "Allekirjoitus"
5667 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5671 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5676 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5680 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5685 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5689 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5694 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5698 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5703 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5704 msgid "ReturnAddress"
5705 msgstr "Palautusosoite"
5707 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5709 msgid "ReturnAddress:"
5710 msgstr "Palautusosoite"
5712 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5716 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5721 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5725 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5730 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5732 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5734 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5737 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5743 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5748 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5750 msgstr "Pankkikoodi"
5752 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5755 msgstr "Pankkikoodi"
5757 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5761 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5763 msgid "BankAccount:"
5766 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5767 msgid "PostalComment"
5768 msgstr "Postihuomautus"
5770 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5772 msgid "PostalComment:"
5773 msgstr "Postihuomautus"
5775 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5776 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5777 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5778 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5783 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5793 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5807 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5808 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5809 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5815 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5825 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5830 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5845 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5897 msgid "AddressRowA:"
5900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5907 msgid "AddressRowB:"
5910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5917 msgid "AddressRowC:"
5920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5927 msgid "AddressRowD:"
5930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5937 msgid "AddressRowE:"
5940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5947 msgid "AddressRowF:"
5950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5952 msgid "TelephoneRowA"
5955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5957 msgid "TelephoneRowA:"
5960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5962 msgid "TelephoneRowB"
5965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5967 msgid "TelephoneRowB:"
5970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5972 msgid "TelephoneRowC"
5975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5977 msgid "TelephoneRowC:"
5980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5982 msgid "TelephoneRowD"
5985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5987 msgid "TelephoneRowD:"
5990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5992 msgid "TelephoneRowE"
5995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5997 msgid "TelephoneRowE:"
6000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6002 msgid "TelephoneRowF"
6005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6007 msgid "TelephoneRowF:"
6010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6011 msgid "InternetRowA"
6014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6015 msgid "InternetRowA:"
6018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6019 msgid "InternetRowB"
6022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6023 msgid "InternetRowB:"
6026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6027 msgid "InternetRowC"
6030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6031 msgid "InternetRowC:"
6034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6035 msgid "InternetRowD"
6038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6039 msgid "InternetRowD:"
6042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6043 msgid "InternetRowE"
6046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6047 msgid "InternetRowE:"
6050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6051 msgid "InternetRowF"
6054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6055 msgid "InternetRowF:"
6058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6118 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6123 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6125 msgstr "Huomautukset"
6127 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6130 msgstr "Huomautukset"
6132 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6136 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6140 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6143 msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:"
6145 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6149 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6153 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6157 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6159 msgid "(continuing)"
6162 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6164 msgstr "Siirtyminen"
6166 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6169 msgstr "OTSIKKO_YLLÄ:"
6171 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6175 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6176 msgid "INTERCUT WITH:"
6179 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6182 msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS"
6184 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6188 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6192 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6193 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6194 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6195 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6200 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6201 msgid "Classification Codes"
6204 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6209 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6211 msgid "Step \\arabic{step}."
6214 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6219 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6220 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6223 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6224 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6228 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6230 msgid "Question \\arabic{question}."
6231 msgstr "Alialikappale"
6233 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6238 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6240 msgid "Appendices Section"
6243 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6245 msgid "--- Appendices ---"
6248 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6250 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6253 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6254 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6257 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6259 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6260 msgstr "Aliosakappale"
6262 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6264 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6265 msgstr "Aliosakappale"
6267 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6268 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6271 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6272 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6275 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6277 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6278 msgstr "Aliosakappale"
6280 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6282 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6283 msgstr "Aliosakappale"
6285 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6286 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6289 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6291 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6292 msgstr "Aliosakappale"
6294 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6295 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6298 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6300 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6301 msgstr "Aliosakappale"
6303 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6304 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6307 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6308 msgid "AddressForOffprints"
6309 msgstr "Eripainososoite"
6311 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6313 msgid "Address for Offprints:"
6314 msgstr "Eripainososoite"
6316 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6317 msgid "RunningTitle"
6318 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
6320 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6321 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6323 msgid "Running title:"
6324 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
6326 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6327 msgid "RunningAuthor"
6328 msgstr "Tekijä (jatko)"
6330 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6332 msgid "Running author:"
6333 msgstr "Tekijä (jatko)"
6335 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6340 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
6341 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6345 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
6346 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6350 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6351 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6352 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6353 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6357 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6359 msgid "Running LaTeX Title"
6360 msgstr "LaTeX-teoksen nimi (jatko)"
6362 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6365 msgstr "SIS Otsikko"
6367 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6370 msgstr "SIS Otsikko"
6372 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6374 msgid "Author Running"
6375 msgstr "Tekijä (jatko)"
6377 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6379 msgid "Author Running:"
6380 msgstr "Tekijä (jatko)"
6382 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6387 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6392 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6397 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6399 msgid "Conjecture #."
6402 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6407 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6412 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6415 msgstr "Muistiinpano"
6417 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6422 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6426 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6431 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6436 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6441 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6445 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6450 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6452 msgid "Chapterprecis"
6453 msgstr "Harjoitusluku"
6455 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6460 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6465 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6470 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6475 #: lib/layouts/paper.layout:152
6479 #: lib/layouts/paper.layout:163
6483 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6487 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6492 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6494 msgid "Electronic Address:"
6495 msgstr "Palautusosoite"
6497 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6499 msgid "acknowledgments"
6502 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6506 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6508 msgid "PACS number:"
6511 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6512 msgid "\\arabic{chapter}"
6515 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6516 msgid "\\Alph{chapter}"
6519 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6520 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6522 msgstr "Otsikoitu kappale"
6524 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6528 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6533 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6537 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6541 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6545 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6546 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6551 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6552 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6556 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6561 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6565 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6570 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6572 msgstr "Palautusosoite"
6574 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6576 msgid "Backaddress:"
6577 msgstr "Palautusosoite"
6579 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6581 msgstr "Erikoisposti"
6583 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6585 msgid "Specialmail:"
6586 msgstr "Erikoisposti"
6588 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6589 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6593 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6594 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6599 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6602 msgstr "Teoksen nimi"
6604 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6605 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6609 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6614 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6618 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6623 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6625 msgstr "Vastaanottajan osoite"
6627 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6628 msgid "Your letter of:"
6631 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6635 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6640 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6644 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6646 msgid "Customer no.:"
6649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6653 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6655 msgid "Invoice no.:"
6658 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6663 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6665 msgid "Next Address:"
6668 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6670 msgid "Post Scriptum:"
6671 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
6673 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6675 msgid "Sender Name:"
6676 msgstr "Tulostimen &nimi:"
6678 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6680 msgid "SenderAddress"
6681 msgstr "Lähetysosoite"
6683 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6685 msgid "Sender Address:"
6686 msgstr "Lähetysosoite"
6688 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6689 msgid "Sender Phone:"
6692 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6696 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6700 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6705 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6707 msgid "Sender E-Mail:"
6710 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6715 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6720 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6725 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6726 msgid "LandscapeSlide"
6729 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6731 msgid "Landscape Slide"
6734 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6735 msgid "PortraitSlide"
6738 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6740 msgid "Portrait Slide"
6743 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6747 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6751 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6752 msgid "SlideHeading"
6753 msgstr "Kalvon otsikko"
6755 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6756 msgid "SlideSubHeading"
6757 msgstr "Kalvon alaotsikko"
6759 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6760 msgid "ListOfSlides"
6761 msgstr "Kalvoluettelo"
6763 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6765 msgid "List Of Slides"
6766 msgstr "Kalvoluettelo"
6768 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6769 msgid "SlideContents"
6770 msgstr "Kalvon sisältö*"
6772 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6774 msgid "Slidecontents"
6775 msgstr "Kalvon sisältö*"
6777 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6778 msgid "ProgressContents"
6779 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
6781 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6783 msgid "Progress Contents"
6784 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
6786 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6791 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6792 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6794 msgstr "Osakappale*"
6796 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6801 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6805 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6807 msgid "AMS subject classifications."
6810 #: lib/layouts/slides.layout:104
6815 #: lib/layouts/slides.layout:126
6817 msgstr "Kalvokerros"
6819 #: lib/layouts/slides.layout:142
6821 msgid "New Overlay:"
6822 msgstr "Kalvokerros"
6824 #: lib/layouts/slides.layout:183
6829 #: lib/layouts/slides.layout:208
6830 msgid "InvisibleText"
6831 msgstr "Näkymätön_teksti"
6833 #: lib/layouts/slides.layout:216
6835 msgid "<Invisible Text Follows>"
6836 msgstr "Näkymätön_teksti"
6838 #: lib/layouts/slides.layout:233
6840 msgstr "Näkyvä teksti"
6842 #: lib/layouts/slides.layout:241
6844 msgid "<Visible Text Follows>"
6845 msgstr "Näkyvä teksti"
6847 #: lib/layouts/spie.layout:53
6849 msgstr "Tekijätiedot"
6851 #: lib/layouts/spie.layout:65
6854 msgstr "Tekijätiedot"
6856 #: lib/layouts/spie.layout:78
6860 #: lib/layouts/spie.layout:93
6861 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6864 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6869 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6870 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6873 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6875 msgid "Subsubparagraph"
6876 msgstr "Aliosakappale"
6878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6882 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6884 msgid "-- Header --"
6887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6889 msgid "Special-section"
6892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6894 msgid "Special-section:"
6897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6902 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6904 msgid "AGU-journal:"
6907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6909 msgid "Citation-number"
6912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6914 msgid "Citation-number:"
6917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6921 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6941 msgstr "Hakemistoviite"
6943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6945 msgid "Index-terms..."
6946 msgstr "Hakemistoviite"
6948 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6951 msgstr "Hakemistoviite"
6953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6956 msgstr "Hakemistoviite"
6958 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6968 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6970 msgid "Supplementary"
6973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6975 msgid "Supplementary..."
6978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6981 msgstr "muistiinpano"
6983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6985 msgid "Sup-mat-note:"
6986 msgstr "muistiinpano"
6988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7000 msgstr "Tarkastettu"
7002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7005 msgstr "Tarkastettu"
7007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7010 msgstr "Tekstin &seassa"
7012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7015 msgstr "Tekstin &seassa"
7017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7028 msgid "Published-online:"
7031 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
7032 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
7036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7042 msgid "Posting-order"
7045 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7047 msgid "Posting-order:"
7048 msgstr "Postimerkintä"
7050 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7057 msgstr "Parittomat sivut:"
7059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7074 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7092 msgstr "&Tietokannat"
7094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7097 msgstr "&Tietokannat"
7099 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7103 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7108 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7112 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7117 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7119 msgstr "Tekijän osoite"
7121 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7123 msgid "Author Address:"
7124 msgstr "Tekijän osoite"
7126 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7130 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7132 msgid "Slug Comment:"
7135 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7139 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7143 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7145 msgid "Table Caption"
7146 msgstr "Taulukon_teksti"
7148 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7150 msgid "TableCaption"
7151 msgstr "Taulukon_teksti"
7153 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7155 msgid "Current Address"
7156 msgstr "Nykyinen osoite"
7158 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7160 msgid "Current address:"
7161 msgstr "Nykyinen osoite"
7163 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7165 msgid "E-mail address:"
7166 msgstr "Palautusosoite"
7168 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7170 msgid "Key words and phrases:"
7173 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7175 msgstr "Omistuskirjoitus"
7177 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7180 msgstr "Omistuskirjoitus"
7182 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7186 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7191 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7192 msgid "Subjectclass"
7195 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7197 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7200 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7202 msgid "Algorithm #."
7205 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7206 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7210 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7214 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7218 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7226 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7230 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7234 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7242 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7246 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7249 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7250 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7253 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7258 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7261 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7266 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7267 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7270 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7275 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7276 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7279 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7284 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7285 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7292 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7293 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7296 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7301 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7304 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7306 msgstr "Muistiinpano*"
7308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7309 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7315 msgstr "Merkintätapa"
7317 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7318 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7322 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7325 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7326 msgid "Acknowledgement*"
7329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7330 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7333 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7334 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7337 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7341 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7343 msgstr "Sanatarkasti"
7345 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7349 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7350 msgid "Subparagraph*"
7351 msgstr "Aliosakappale*"
7353 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7355 msgstr "Tekijäryhmä"
7357 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7358 msgid "RevisionHistory"
7359 msgstr "Versiohistoriikki"
7361 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7363 msgid "Revision History"
7364 msgstr "Versiohistoriikki"
7366 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7370 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7371 msgid "RevisionRemark"
7372 msgstr "Versiohuomautus"
7374 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7378 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7382 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7384 msgstr "Koodinpätkä"
7386 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7387 msgid "Part \\Roman{part}"
7390 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7392 msgid "\\Alph{section}"
7395 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7396 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7399 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7400 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7403 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7405 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7406 msgstr "Aliosakappale"
7408 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7409 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7412 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7413 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7416 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7417 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7420 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7421 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7424 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7425 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7428 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7429 msgid "\\Roman{section}."
7432 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7434 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7437 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7439 msgid "\\Alph{subsection}."
7442 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7444 msgid "\\arabic{subsection}."
7445 msgstr "Alialikappale"
7447 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7449 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7450 msgstr "Alialikappale"
7452 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7454 msgid "\\alph{subsubsection}."
7455 msgstr "Alialikappale"
7457 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7459 msgid "\\alph{paragraph}."
7460 msgstr "Aliosakappale"
7462 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7467 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7469 msgstr "Lisäkappale"
7471 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7475 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7477 msgstr "Lisäkappale*"
7479 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7483 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7485 msgstr "Pienoiskappale"
7487 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7489 msgstr "Julkaisijat"
7491 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7493 msgstr "Omistuskirjoitus"
7495 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7497 msgstr "Nimisivun ylätunniste"
7499 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7500 msgid "Uppertitleback"
7501 msgstr "Ylätunnisteteksti"
7503 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7504 msgid "Lowertitleback"
7505 msgstr "Alatunnisteteksti"
7507 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7509 msgstr "Lisäotsikko"
7511 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7513 msgid "Captionabove"
7516 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7518 msgid "Captionbelow"
7521 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7526 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7530 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7532 msgid "List of Tables"
7533 msgstr "Luettelo: %1$s"
7535 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7539 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7541 msgid "List of Figures"
7542 msgstr "Sovita kuva"
7544 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7546 msgid "List of Algorithms"
7549 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7552 msgstr "Järjetöntä: "
7554 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7558 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7560 msgstr "Yläreunamuistiinpano"
7562 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7563 msgid "Headnote (optional):"
7566 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7568 msgid "Corr Author:"
7569 msgstr "Neljä tekijää"
7571 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7573 msgstr "Eripainokset"
7575 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7578 msgstr "Eripainokset"
7586 msgstr "amerikanenglanti"
7597 msgid "Austrian (new spelling)"
7606 msgstr "valkovenäjä"
7614 msgid "Portuguese (Brazil)"
7623 msgstr "brittienglanti"
7631 msgstr "kanadanenglanti"
7635 msgid "French Canadian"
7636 msgstr "kanadanenglanti"
7687 msgid "German (new spelling)"
7709 msgstr "Leveysyksikkö"
7758 msgid "Serbo-Croatian"
7759 msgstr "serbo-kroatia"
7793 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
7797 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
7801 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
7805 #: lib/ui/classic.ui:35
7809 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
7813 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
7817 #: lib/ui/classic.ui:38
7819 msgstr "Asiakirjat|A"
7821 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
7825 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
7829 #: lib/ui/classic.ui:48
7830 msgid "New from Template...|T"
7831 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
7833 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
7837 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7841 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7845 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7846 msgid "Save As...|A"
7847 msgstr "Tallenna nimellä...|n"
7849 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7851 msgstr "Hylkää muutokset|y"
7853 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7854 msgid "Version Control|V"
7855 msgstr "Versiohallinta|r"
7857 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7861 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7865 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7867 msgstr "Tulosta...|l"
7869 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7871 msgstr "Faksaa...|F"
7873 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
7877 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
7878 msgid "Register...|R"
7879 msgstr "Rekisteröi...|R"
7881 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
7882 msgid "Check In Changes...|I"
7883 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
7885 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
7886 msgid "Check Out for Edit|O"
7887 msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u"
7889 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
7890 msgid "Revert to Last Version|L"
7891 msgstr "Palauta viimeisin versio|v"
7893 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
7894 msgid "Undo Last Check In|U"
7895 msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P"
7897 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
7898 msgid "Show History|H"
7899 msgstr "Näytä historia|h"
7901 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
7905 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
7909 #: lib/ui/classic.ui:91
7911 msgstr "Tee uudelleen|d"
7913 #: lib/ui/classic.ui:93
7917 #: lib/ui/classic.ui:94
7921 #: lib/ui/classic.ui:95
7925 #: lib/ui/classic.ui:96
7926 msgid "Paste External Selection|x"
7927 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
7929 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
7930 msgid "Find & Replace...|F"
7931 msgstr "Etsi tai korvaa...|E"
7933 #: lib/ui/classic.ui:100
7937 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
7939 msgstr "Matematiikka|M"
7941 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:426
7942 msgid "Spellchecker...|S"
7943 msgstr "Oikoluku...|O"
7945 #: lib/ui/classic.ui:105
7946 msgid "Thesaurus..."
7947 msgstr "Synonyymit..."
7949 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:428
7951 msgid "Count Words|W"
7952 msgstr "Nykyinen sana"
7954 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:429
7956 msgstr "Tarkista TeX|X"
7958 #: lib/ui/classic.ui:108
7960 msgid "Change Tracking|g"
7961 msgstr "Vaihda kieli"
7963 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:436
7964 msgid "Preferences...|P"
7965 msgstr "Asetukset...|A"
7967 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:435
7968 msgid "Reconfigure|R"
7969 msgstr "Konfiguroi uudelleen|n"
7971 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
7973 msgid "Selection as Lines|L"
7976 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
7978 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7979 msgstr "Kappaleina|K"
7981 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
7982 msgid "Multicolumn|M"
7983 msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
7985 #: lib/ui/classic.ui:122
7987 msgstr "Viiva yllä|V"
7989 #: lib/ui/classic.ui:123
7990 msgid "Line Bottom|B"
7991 msgstr "Viiva alla|a"
7993 #: lib/ui/classic.ui:124
7995 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
7997 #: lib/ui/classic.ui:125
7998 msgid "Line Right|R"
7999 msgstr "Viiva oikealla|o"
8001 #: lib/ui/classic.ui:127
8006 #: lib/ui/classic.ui:129
8008 msgstr "Lisää rivi|L"
8010 #: lib/ui/classic.ui:130
8011 msgid "Delete Row|w"
8012 msgstr "Poista rivi|r"
8014 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
8016 msgstr "Kopioi rivi"
8018 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
8020 msgstr "Vaihda rivit"
8022 #: lib/ui/classic.ui:134
8023 msgid "Add Column|u"
8024 msgstr "Lisää sarake|ä"
8026 #: lib/ui/classic.ui:135
8027 msgid "Delete Column|D"
8028 msgstr "Poista sarake|e"
8030 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
8032 msgstr "Kopioi sarake"
8034 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
8035 msgid "Swap Columns"
8036 msgstr "Vaihda sarakkeet"
8038 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8043 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8048 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8053 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
8056 msgstr "Yläreuna|#ä"
8058 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
8063 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
8066 msgstr "Alareuna|#A"
8068 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
8069 msgid "Toggle Numbering|N"
8070 msgstr "Numerointi pois/päälle|N"
8072 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
8073 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8074 msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r"
8076 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
8077 msgid "Change Limits Type|L"
8078 msgstr "Muuta rajatyyppiä|j"
8080 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
8081 msgid "Change Formula Type|F"
8082 msgstr "Muuta kaavan tyyppiä...|t"
8084 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
8085 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8086 msgstr "Käytä matematiikkaohjelmaa|m"
8088 #: lib/ui/classic.ui:168
8092 #: lib/ui/classic.ui:170
8094 msgstr "Lisää rivi|L"
8096 #: lib/ui/classic.ui:171
8097 msgid "Delete Row|D"
8098 msgstr "Poista rivi|r"
8100 #: lib/ui/classic.ui:175
8101 msgid "Add Column|C"
8102 msgstr "Lisää sarake|ä"
8104 #: lib/ui/classic.ui:176
8105 msgid "Delete Column|e"
8106 msgstr "Poista sarake|e"
8108 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
8112 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
8116 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
8118 msgstr "Tekstin seassa|s"
8120 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
8124 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
8128 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
8130 msgstr "Mathematica"
8132 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
8133 msgid "Maple, simplify"
8134 msgstr "Maple, simplify"
8136 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
8137 msgid "Maple, factor"
8138 msgstr "Maple, factor"
8140 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
8141 msgid "Maple, evalm"
8142 msgstr "Maple, evalm"
8144 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
8145 msgid "Maple, evalf"
8146 msgstr "Maple, evalf"
8148 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
8149 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
8150 msgid "Inline Formula|I"
8151 msgstr "Kaava tekstissä|K"
8153 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
8154 msgid "Displayed Formula|D"
8155 msgstr "Kaavaesitys|i"
8157 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
8158 msgid "Eqnarray Environment|q"
8159 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
8161 #: lib/ui/classic.ui:202
8162 msgid "Align Environment|A"
8163 msgstr "Tasausympäristö|T"
8165 #: lib/ui/classic.ui:203
8166 msgid "AlignAt Environment"
8167 msgstr "AlignAt-ympäristö"
8169 #: lib/ui/classic.ui:204
8171 msgid "Flalign Environment|F"
8172 msgstr "Flalign-ympäristö|F"
8174 #: lib/ui/classic.ui:207
8175 msgid "Gather Environment"
8176 msgstr "Koontiympäristö"
8178 #: lib/ui/classic.ui:208
8179 msgid "Multline Environment"
8180 msgstr "Moniriviympäristö"
8182 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
8184 msgstr "Matematiikka|M"
8186 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:239
8187 msgid "Special Character|S"
8188 msgstr "Erikoismerkki|E"
8190 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:250
8192 msgid "Citation...|C"
8195 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:251
8197 msgid "Cross-reference...|r"
8200 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:252
8202 msgstr "Nimike...|N"
8204 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:259
8208 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:260
8209 msgid "Marginal Note|M"
8210 msgstr "Reunahuomautus|R"
8212 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:261
8214 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
8216 #: lib/ui/classic.ui:223
8218 msgid "Index Entry|I"
8219 msgstr "Hakemistoviite"
8221 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:258
8225 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:244
8227 msgstr "Muistiinpano|i"
8229 #: lib/ui/classic.ui:226
8230 msgid "Lists & TOC|O"
8233 #: lib/ui/classic.ui:228
8238 #: lib/ui/classic.ui:229
8240 msgstr "Pienoissivu|P"
8242 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:257
8243 msgid "Graphics...|G"
8244 msgstr "Grafiikka...|G"
8246 #: lib/ui/classic.ui:231
8247 msgid "Tabular Material...|b"
8248 msgstr "Taulukko...|T"
8250 #: lib/ui/classic.ui:232
8252 msgstr "Irrallinen osa|s"
8254 #: lib/ui/classic.ui:234
8255 msgid "Include File...|d"
8256 msgstr "Sisällytä tiedosto...|y"
8258 #: lib/ui/classic.ui:235
8259 msgid "Insert File|e"
8260 msgstr "Lisää tiedosto|ä"
8262 #: lib/ui/classic.ui:236
8263 msgid "External Material...|x"
8264 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
8266 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:274
8267 msgid "Superscript|S"
8268 msgstr "Yläindeksi|Y"
8270 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:275
8272 msgstr "Alaindeksi|A"
8274 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:280
8276 msgid "Horizontal Fill|H"
8277 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
8279 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:284
8280 msgid "Hyphenation Point|P"
8281 msgstr "Tavutuskohta|T"
8283 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:285
8284 msgid "Ligature Break|k"
8285 msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h"
8287 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:277
8289 msgid "Protected Space|r"
8290 msgstr "Kova välilyönti|K"
8292 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:278
8293 msgid "Inter-word Space|w"
8296 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:279
8298 msgid "Thin Space|T"
8299 msgstr "Ohut väli\t\\,"
8301 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:282
8303 msgid "Vertical Space..."
8304 msgstr "Pystyväli:|#P"
8306 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:286
8308 msgid "Line Break|L"
8309 msgstr "Rivinvaihto|R"
8311 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:266
8313 msgstr "Ellipsis (...)|E"
8315 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:267
8316 msgid "End of Sentence|E"
8317 msgstr "Virkkeen lopun piste|p"
8319 #: lib/ui/classic.ui:252
8321 msgid "Single Quote|Q"
8322 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8324 #: lib/ui/classic.ui:253
8326 msgid "Ordinary Quote|O"
8327 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8329 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:270
8330 msgid "Menu Separator|M"
8331 msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
8333 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:281
8335 msgid "Horizontal Line"
8336 msgstr "&Vaakatasaus:"
8338 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:287 src/insets/insetpagebreak.C:53
8341 msgstr "&Sivunvaihdot"
8343 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:292
8344 msgid "Display Formula|D"
8345 msgstr "Kaavaesitys|e"
8347 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:293
8348 msgid "Eqnarray Environment|E"
8349 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
8351 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:294
8353 msgid "AMS align Environment|a"
8354 msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
8356 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:295
8357 msgid "AMS alignat Environment|t"
8358 msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a"
8360 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:296
8361 msgid "AMS flalign Environment|f"
8362 msgstr "AMS-tasausympäristö (flalign)|t"
8364 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:297
8366 msgid "AMS gather Environment|g"
8367 msgstr "AMS-koontiympäristö"
8369 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:298
8371 msgid "AMS multline Environment|m"
8372 msgstr "AMS-moniriviympäristö"
8374 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:300
8375 msgid "Array Environment|y"
8376 msgstr "Taulukkoympäristö|u"
8378 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:301
8379 msgid "Cases Environment|C"
8380 msgstr "Tapausympäristö|p"
8382 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:305
8384 msgid "Split Environment|S"
8385 msgstr "Tasausympäristö|T"
8387 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:307
8389 msgid "Font Change|o"
8390 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
8392 #: lib/ui/classic.ui:276
8393 msgid "Math Panel|l"
8394 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
8396 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:312
8398 msgid "Math Normal Font"
8399 msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
8401 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:314
8403 msgid "Math Calligraphic Family"
8404 msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
8406 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:315
8408 msgid "Math Fraktur Family"
8409 msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
8411 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:316
8413 msgid "Math Roman Family"
8414 msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
8416 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:317
8418 msgid "Math Sans Serif Family"
8419 msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
8421 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:319
8423 msgid "Math Bold Series"
8424 msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
8426 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:321
8428 msgid "Text Normal Font"
8429 msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
8431 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:323
8433 msgid "Text Roman Family"
8434 msgstr "Tekstin pysty kirjasinperhe"
8436 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:324
8438 msgid "Text Sans Serif Family"
8439 msgstr "Tekstin sans serif -kirjasinperhe"
8441 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:325
8443 msgid "Text Typewriter Family"
8444 msgstr "Tekstin kirjoituskone-kirjasinperhe"
8446 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:327
8448 msgid "Text Bold Series"
8449 msgstr "Tekstin lihava kirjasinsarja"
8451 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:328
8453 msgid "Text Medium Series"
8454 msgstr "Tekstin keskivahva kirjasinsarja"
8456 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:330
8458 msgid "Text Italic Shape"
8459 msgstr "Tekstin kursiivi kirjasinmuoto"
8461 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:331
8463 msgid "Text Small Caps Shape"
8464 msgstr "Tekstin kapiteeli kirjasinmuoto"
8466 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:332
8468 msgid "Text Slanted Shape"
8469 msgstr "Tekstin vino kirjasinmuoto"
8471 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:333
8473 msgid "Text Upright Shape"
8474 msgstr "Tekstin pysty kirjasinmuoto"
8476 #: lib/ui/classic.ui:306
8477 msgid "Floatflt Figure"
8478 msgstr "Kelluva kuva (floatflt)"
8480 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:343
8481 msgid "Table of Contents|C"
8482 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8484 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:345
8485 msgid "Index List|I"
8486 msgstr "Hakemisto|H"
8488 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:346
8490 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8493 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:350
8494 msgid "LyX Document...|X"
8495 msgstr "LyX-asiakirja...|a"
8497 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:351
8499 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8500 msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r"
8502 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:352
8504 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8505 msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k"
8507 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:389
8509 msgid "Track Changes|T"
8510 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8512 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:390
8514 msgid "Merge Changes...|M"
8515 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8517 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:391
8518 msgid "Accept All Changes|A"
8521 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:392
8522 msgid "Reject All Changes|R"
8525 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:393
8527 msgid "Show Changes in Output|S"
8528 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
8530 #: lib/ui/classic.ui:334
8531 msgid "Character...|C"
8532 msgstr "Merkki...|M"
8534 #: lib/ui/classic.ui:335
8535 msgid "Paragraph...|P"
8536 msgstr "Kappale...|K"
8538 #: lib/ui/classic.ui:336
8539 msgid "Document...|D"
8540 msgstr "Asiakirja...|A"
8542 #: lib/ui/classic.ui:337
8543 msgid "Tabular...|T"
8544 msgstr "Taulukko...|T"
8546 #: lib/ui/classic.ui:339
8547 msgid "Emphasize Style|E"
8550 #: lib/ui/classic.ui:340
8551 msgid "Noun Style|N"
8552 msgstr "Nimityyli|N"
8554 #: lib/ui/classic.ui:341
8555 msgid "Bold Style|B"
8556 msgstr "Lihavointi|L"
8558 #: lib/ui/classic.ui:344
8559 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8560 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8562 #: lib/ui/classic.ui:345
8563 msgid "Increase Environment Depth|i"
8564 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8566 #: lib/ui/classic.ui:346
8568 msgid "LaTeX Preamble...|r"
8569 msgstr "LaTeX-aloitusosa"
8571 #: lib/ui/classic.ui:347
8572 msgid "Start Appendix Here|S"
8573 msgstr "Aloita liite tästä|i"
8575 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:378
8576 msgid "Build Program|B"
8577 msgstr "Käännä ohjelma|K"
8579 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:221
8583 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:379
8586 msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
8588 #: lib/ui/classic.ui:361
8589 msgid "TeX Information|X"
8590 msgstr "TeX-tietoja|X"
8592 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:401
8595 msgstr "Muistiinpano|i"
8597 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:402
8599 msgid "Go to Label|L"
8602 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
8604 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
8606 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:414
8607 msgid "Save Bookmark 1|S"
8608 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
8610 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:415
8611 msgid "Save Bookmark 2"
8612 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
8614 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:416
8615 msgid "Save Bookmark 3"
8616 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3|l"
8618 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:417
8620 msgid "Save Bookmark 4"
8621 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
8623 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:418
8625 msgid "Save Bookmark 5"
8626 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
8628 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:408
8630 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8631 msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1"
8633 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:409
8635 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8636 msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2"
8638 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:410
8640 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8641 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8643 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:411
8645 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8646 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8648 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:412
8650 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8651 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8653 #: lib/ui/classic.ui:405
8657 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:443
8658 msgid "Introduction|I"
8661 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:444
8665 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:445
8666 msgid "User's Guide|U"
8667 msgstr "Käyttöopas|K"
8669 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:446
8670 msgid "Extended Features|E"
8671 msgstr "Lisäominaisuudet|L"
8673 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:447
8674 msgid "Customization|C"
8675 msgstr "Mukauttaminen|M"
8677 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:448
8679 msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U"
8681 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:449
8682 msgid "Table of Contents|a"
8683 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8685 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:450
8686 msgid "LaTeX Configuration|L"
8687 msgstr "LaTeX-asetukset|X"
8689 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:452
8693 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:460 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
8694 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8698 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:461
8700 msgid "Preferences..."
8701 msgstr "Asetukset...|A"
8703 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:462
8708 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
8712 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
8715 msgstr "Asiakirjat|A"
8717 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8722 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
8724 msgid "New from Template...|m"
8725 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
8727 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8729 msgid "Open recent|t"
8730 msgstr "Asiakirja avautuu: "
8732 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
8735 msgstr "Tee uudelleen|d"
8737 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8738 #: src/mathed/math_nestinset.C:434 src/text3.C:884
8742 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8743 #: src/mathed/math_nestinset.C:442 src/text3.C:889
8747 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:644
8748 #: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:418
8753 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
8754 msgid "Paste Recent"
8757 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
8759 msgid "Paste External Selection"
8760 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
8762 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
8764 msgid "Text Style...|S"
8765 msgstr "TeX-tyyli|X"
8767 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
8769 msgid "Paragraph Settings...|P"
8770 msgstr "Kappale...|K"
8772 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8777 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
8779 msgid "Rows & Columns|C"
8780 msgstr "Vaihda sarakkeet"
8782 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
8784 msgid "Increase List Depth|I"
8785 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8787 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
8789 msgid "Decrease List Depth|D"
8790 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8792 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
8794 msgid "TeX Code Settings...|C"
8795 msgstr "LaTeX-asetukset"
8797 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
8799 msgid "Float Settings...|a"
8800 msgstr "Irrallisten asetukset"
8802 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
8803 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8806 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8808 msgid "Note Settings...|N"
8809 msgstr "Irrallisten asetukset"
8811 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
8813 msgid "Branch Settings...|B"
8814 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
8816 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
8818 msgid "Box Settings...|x"
8819 msgstr "Irrallisten asetukset"
8821 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8823 msgid "Table Settings...|a"
8824 msgstr "Taulukkoasetukset"
8826 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
8829 msgstr "Yläreuna|#ä"
8831 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
8833 msgid "Bottom Line|B"
8834 msgstr "Alareuna|#A"
8836 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
8839 msgstr "Vasemmalla keskellä"
8841 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
8843 msgid "Right Line|R"
8846 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
8849 msgstr "Lisää rivi|L"
8851 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
8854 msgstr "Poista rivi|r"
8856 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
8859 msgstr "Lisää sarake|ä"
8861 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
8863 msgid "Delete Column"
8864 msgstr "Poista sarake|e"
8866 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
8868 msgid "Add Line Above"
8871 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
8873 msgid "Add Line Below"
8876 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
8877 msgid "Delete Line Above"
8880 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
8882 msgid "Delete Line Below"
8883 msgstr "Poista rivi|r"
8885 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
8887 msgid "Add Line to Left"
8888 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
8890 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
8892 msgid "Add Line to Right"
8893 msgstr "Viiva oikealla|o"
8895 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
8897 msgid "Delete Line to Left"
8898 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
8900 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
8902 msgid "Delete Line to Right"
8903 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
8905 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
8907 msgid "Display Tooltips|i"
8910 #: lib/ui/stdmenus.ui:220
8912 msgid "View source|s"
8913 msgstr "Näkyvä väli|#v"
8915 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
8917 msgid "Special Formatting|o"
8918 msgstr "Erityissarake"
8920 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
8922 msgid "List / TOC|i"
8925 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
8928 msgstr "Irrallinen osa|s"
8930 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
8934 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
8936 msgid "Character Style|y"
8939 #: lib/ui/stdmenus.ui:247
8944 #: lib/ui/stdmenus.ui:248 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
8945 #: src/insets/insetbox.C:148
8949 #: lib/ui/stdmenus.ui:253
8951 msgid "Index Entry|d"
8952 msgstr "Hakemistoviite"
8954 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
8957 msgstr "Taulukko...|T"
8959 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
8964 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
8965 msgid "Ordinary Quote|Q"
8966 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8968 #: lib/ui/stdmenus.ui:269
8970 msgid "Single Quote|S"
8973 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
8975 msgid "Aligned Environment"
8976 msgstr "Tasausympäristö|T"
8978 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
8980 msgid "AlignedAt Environment"
8981 msgstr "AlignAt-ympäristö"
8983 #: lib/ui/stdmenus.ui:304
8985 msgid "Gathered Environment"
8986 msgstr "Koontiympäristö"
8988 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
8990 msgid "Math Panel|P"
8991 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
8993 #: lib/ui/stdmenus.ui:339
8995 msgid "Text Wrap Float|W"
8996 msgstr "Lisää irrallinen osio"
8998 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
9000 msgid "External Material...|M"
9001 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
9003 #: lib/ui/stdmenus.ui:355
9005 msgid "Child Document...|d"
9006 msgstr "Asiakirja...|A"
9008 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
9011 msgstr "Muistiinpano|i"
9013 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
9018 #: lib/ui/stdmenus.ui:361
9019 msgid "Greyed Out|G"
9022 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
9024 msgid "Change Tracking|C"
9025 msgstr "Vaihda kieli"
9027 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
9029 msgid "Table of Contents|T"
9030 msgstr "Sisällysluettelo|S"
9032 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
9034 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9035 msgstr "LaTeX-aloitusosa"
9037 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
9039 msgid "Start Appendix Here|A"
9040 msgstr "Aloita liite tästä|i"
9042 #: lib/ui/stdmenus.ui:384
9043 msgid "Compressed|o"
9046 #: lib/ui/stdmenus.ui:385
9048 msgid "Settings...|S"
9051 #: lib/ui/stdmenus.ui:427
9053 msgid "Thesaurus...|T"
9054 msgstr "Synonyymit..."
9056 #: lib/ui/stdmenus.ui:430
9058 msgid "TeX Information|I"
9059 msgstr "TeX-tietoja|X"
9061 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9064 msgstr "Perusteksti"
9066 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9067 msgid "New document"
9068 msgstr "Uusi asiakirja"
9070 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9072 msgid "Open document"
9073 msgstr "Asiakirja avautuu: "
9075 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9077 msgid "Save document"
9078 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
9080 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9082 msgid "Print document"
9083 msgstr "Tuo asiakirja"
9085 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1163
9089 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1174
9091 msgstr "Tee uudelleen"
9093 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9095 msgid "Find and replace"
9096 msgstr "Etsi ja korvaa"
9098 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9100 msgid "Toggle emphasis"
9101 msgstr "Korostus pois/päälle"
9103 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9106 msgstr "Nimityyli pois/päälle"
9108 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9113 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9116 msgstr "Lisää matriisi"
9118 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9120 msgid "Insert graphics"
9123 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9124 msgid "Insert table"
9125 msgstr "Lisää taulukko"
9127 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9132 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9134 msgid "Numbered list"
9137 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9139 msgid "Itemized list"
9142 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9144 msgid "Increase depth"
9147 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9149 msgid "Decrease depth"
9152 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9154 msgid "Insert figure float"
9155 msgstr "Lisää leveä irrallinen osio"
9157 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9159 msgid "Insert table float"
9160 msgstr "Lisää irrallinen osio"
9162 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9164 msgid "Insert label"
9165 msgstr "Lisää nimike"
9167 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9169 msgid "Insert cross-reference"
9170 msgstr "Lisää viittaus"
9172 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9173 msgid "Insert citation"
9174 msgstr "Lisää lähdeviite"
9176 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9178 msgid "Insert index entry"
9179 msgstr "Lisää hakemistoviite"
9181 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9183 msgid "Insert footnote"
9184 msgstr "Lisää alaviite"
9186 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9187 msgid "Insert margin note"
9188 msgstr "Lisää reunahuomautus"
9190 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9193 msgstr "Lisää lainausmerkki"
9195 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9199 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9201 msgid "Insert TeX Code"
9202 msgstr "Lisää Bibtex"
9204 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9205 msgid "Include file"
9206 msgstr "Sisällytä tiedosto"
9208 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9211 msgstr "LaTeX-tyylit"
9213 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9215 msgid "Paragraph settings"
9216 msgstr "Tulostusasetukset"
9218 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9219 msgid "Table of contents"
9220 msgstr "Sisällysluettelo"
9222 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9224 msgid "Check spelling"
9225 msgstr "Tarkista TeX"
9227 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9232 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9235 msgstr "Lisää rivi|L"
9237 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9240 msgstr "Lisää sarake|ä"
9242 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9245 msgstr "Poista rivi|r"
9247 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9249 msgid "Delete column"
9250 msgstr "Poista sarake|e"
9252 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9254 msgid "Set top line"
9255 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9257 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9259 msgid "Set bottom line"
9260 msgstr "ylä/alarivi"
9262 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9264 msgid "Set left line"
9265 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9267 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9269 msgid "Set right line"
9270 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9272 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9274 msgid "Set all lines"
9275 msgstr "Aseta kaikki reunat"
9277 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9279 msgid "Unset all lines"
9280 msgstr "Poista kaikki reunat"
9282 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9285 msgstr "Tasaa vasemmalle|m"
9287 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9289 msgid "Align center"
9292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9295 msgstr "Tasaa oikealle|T"
9297 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9300 msgstr "Pystytasaa ylös|ö"
9302 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9304 msgid "Align middle"
9307 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9309 msgid "Align bottom"
9310 msgstr "Pystytasaa alas"
9312 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9315 msgstr "Kierrä &solua"
9317 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9319 msgid "Rotate table"
9320 msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
9322 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9324 msgid "Set multi-column"
9325 msgstr "Erityinen monisarake"
9327 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
9329 msgstr "matematiikka"
9331 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9333 msgid "Show math panel"
9334 msgstr "Näytä p&olku"
9336 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9338 msgid "Set display mode"
9339 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
9341 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9343 msgid "Insert square root"
9344 msgstr "Lisää juuri"
9346 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9349 msgstr "Lisää lainausmerkki"
9351 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9353 msgid "Insert integral"
9354 msgstr "Lisää taulukko"
9356 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9358 msgid "Insert product"
9359 msgstr "Lisää juuri"
9361 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9366 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9371 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9376 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9378 msgid "Insert cases environment"
9379 msgstr "Tapausympäristö|p"
9381 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9385 #: src/BufferView.C:278
9387 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
9388 msgstr "%1$s ja %2$s"
9390 #: src/BufferView_pimpl.C:246
9393 "The document %1$s is already loaded.\n"
9395 "Do you want to revert to the saved version?"
9396 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
9398 #: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:834
9400 msgid "Revert to saved document?"
9401 msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
9403 #: src/BufferView_pimpl.C:250 src/lyxfunc.C:835 src/lyxvc.C:168
9406 msgstr "Hylkää muutokset|y"
9408 #: src/BufferView_pimpl.C:250
9410 msgid "&Switch to document"
9411 msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
9413 #: src/BufferView_pimpl.C:272
9416 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9418 "Do you want to create a new document?"
9419 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
9421 #: src/BufferView_pimpl.C:275
9423 msgid "Create new document?"
9424 msgstr "Luodaanko uusi tämän niminen asiakirja?"
9426 #: src/BufferView_pimpl.C:276
9431 #: src/BufferView_pimpl.C:285
9436 #: src/BufferView_pimpl.C:434
9437 msgid "Formatting document..."
9438 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
9440 #: src/BufferView_pimpl.C:788
9442 msgid "Saved bookmark %1$d"
9443 msgstr "Tallensi kirjanmerkin %1$d"
9445 #: src/BufferView_pimpl.C:821
9447 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9448 msgstr "Siirtyi kirjanmerkille %1$d"
9450 #: src/BufferView_pimpl.C:897
9451 msgid "Select LyX document to insert"
9452 msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
9454 #: src/BufferView_pimpl.C:899 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53
9455 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64
9456 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9457 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9458 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
9459 #: src/lyxfunc.C:1723 src/lyxfunc.C:1760 src/lyxfunc.C:1835
9460 msgid "Documents|#o#O"
9461 msgstr "Asiakirjat|#A#a"
9463 #: src/BufferView_pimpl.C:901 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1837
9464 msgid "Examples|#E#e"
9465 msgstr "Esimerkit|#E#e"
9467 #: src/BufferView_pimpl.C:906 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1730
9468 #: src/lyxfunc.C:1767
9470 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9471 msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
9473 #: src/BufferView_pimpl.C:916 src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1855
9474 #: src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1885
9478 #: src/BufferView_pimpl.C:926
9480 msgid "Inserting document %1$s..."
9481 msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..."
9483 #: src/BufferView_pimpl.C:934
9485 msgid "Document %1$s inserted."
9486 msgstr "Asiakirja %1$s lisätty."
9488 #: src/BufferView_pimpl.C:936
9490 msgid "Could not insert document %1$s"
9491 msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä"
9493 #: src/BufferView_pimpl.C:939
9495 msgid "Document insertion"
9496 msgstr "Asiakirjan asetukset"
9498 #: src/BufferView_pimpl.C:1166
9499 msgid "No further undo information"
9500 msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
9502 #: src/BufferView_pimpl.C:1177
9503 msgid "No further redo information"
9504 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
9506 #: src/BufferView_pimpl.C:1326
9508 msgstr "Merkintä pois päältä"
9510 #: src/BufferView_pimpl.C:1333
9512 msgstr "Merkintä päälle"
9514 #: src/BufferView_pimpl.C:1340
9515 msgid "Mark removed"
9516 msgstr "Merkintä poistettu"
9518 #: src/BufferView_pimpl.C:1343
9520 msgstr "Merkintä asetettu"
9522 #: src/BufferView_pimpl.C:1389
9524 msgid "%1$d words in selection."
9525 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
9527 #: src/BufferView_pimpl.C:1392
9529 msgid "%1$d words in document."
9530 msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
9532 #: src/BufferView_pimpl.C:1397
9534 msgid "One word in selection."
9535 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
9537 #: src/BufferView_pimpl.C:1399
9539 msgid "One word in document."
9540 msgstr "Asiakirja avautuu: "
9542 #: src/BufferView_pimpl.C:1402
9545 msgstr "Nykyinen sana"
9549 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9550 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o # %1$d"
9553 msgid "ChkTeX warning id # "
9554 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o #"
9556 #: src/CutAndPaste.C:399
9559 "Layout had to be changed from\n"
9561 "because of class conversion from\n"
9564 "Muotoilun piti muuttua\n"
9565 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
9566 "koska luokka muuttui\n"
9567 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
9569 #: src/CutAndPaste.C:403
9571 msgid "Changed Layout"
9572 msgstr "Kappaleen tyyli"
9574 #: src/CutAndPaste.C:422
9577 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9580 "Muotoilun piti muuttua\n"
9581 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
9582 "koska luokka muuttui\n"
9583 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
9585 #: src/CutAndPaste.C:428
9587 msgid "Undefined character style"
9644 msgstr "LaTeX-teksti"
9647 msgid "previewed snippet"
9648 msgstr "esikatselupalanen"
9652 msgstr "muistiinpano"
9655 msgid "note background"
9656 msgstr "muistiinpanon tausta"
9665 msgid "comment background"
9666 msgstr "komento-osion tausta"
9670 msgid "greyedout inset"
9671 msgstr "Osio avattiin"
9675 msgid "greyedout inset background"
9676 msgstr "osion tausta"
9684 msgstr "syvyyspalkki"
9691 msgid "command inset"
9692 msgstr "komento-osio"
9695 msgid "command inset background"
9696 msgstr "komento-osion tausta"
9699 msgid "command inset frame"
9700 msgstr "komento-osion kehys"
9703 msgid "special character"
9704 msgstr "erikoismerkki"
9707 msgid "math background"
9708 msgstr "matematiikan tausta"
9711 msgid "graphics background"
9712 msgstr "grafiikan tausta"
9715 msgid "Math macro background"
9716 msgstr "Matematiikkamakron tausta"
9720 msgstr "matematiikkakehys"
9724 msgstr "matematiikkarivi"
9727 msgid "caption frame"
9728 msgstr "kuvatekstin kehys"
9731 msgid "collapsable inset text"
9732 msgstr "laskostuvan osion teksti"
9735 msgid "collapsable inset frame"
9736 msgstr "laskostuvan osion kehys"
9739 msgid "inset background"
9740 msgstr "osion tausta"
9744 msgstr "osion kehys"
9748 msgstr "LaTeX-virhe"
9751 msgid "end-of-line marker"
9752 msgstr "rivin lopun merkki"
9756 msgid "appendix marker"
9762 msgstr "Ei muutosta"
9766 msgid "Deleted text"
9772 msgstr "LaTeX-teksti"
9775 msgid "added space markers"
9776 msgstr "lisävälin merkit"
9779 msgid "top/bottom line"
9780 msgstr "ylä/alarivi"
9785 msgstr "taulukkorivi"
9789 msgid "table on/off line"
9790 msgstr "taulukkokäyttörivi"
9798 msgstr "sivunvaihto"
9801 msgid "top of button"
9802 msgstr "painikkeen yläpuoli"
9805 msgid "bottom of button"
9806 msgstr "painikkeen alapuoli"
9809 msgid "left of button"
9810 msgstr "painikkeen vasen puoli"
9813 msgid "right of button"
9814 msgstr "painikkeen oikea puoli"
9817 msgid "button background"
9818 msgstr "painikkeen tausta"
9830 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9831 msgstr "LaTeXin %1$d. ajo"
9833 #: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349
9834 msgid "Running MakeIndex."
9835 msgstr "MakeIndex on käynnissä."
9838 msgid "Running BibTeX."
9839 msgstr "BibTeX on käynnissä."
9841 #: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540
9842 #: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678
9843 msgid "No Documents Open!"
9844 msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
9846 #: src/MenuBackend.C:511
9848 msgid "Plain Text as Lines"
9849 msgstr "ASCII-teksti riveinä"
9851 #: src/MenuBackend.C:513
9853 msgid "Plain Text as Paragraphs"
9854 msgstr "ASCII-teksti kappaleina"
9856 #: src/MenuBackend.C:713
9857 msgid "No Table of contents"
9858 msgstr "Ei sisällysluetteloa"
9860 #: src/SpellBase.C:48
9861 msgid "Native OS API not yet supported."
9866 msgid "Could not remove temporary directory"
9867 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
9871 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9872 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
9876 msgid "Unknown document class"
9877 msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi"
9881 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9884 #: src/buffer.C:445 src/text.C:356
9886 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9887 msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n"
9889 #: src/buffer.C:449 src/buffer.C:456 src/buffer.C:471
9891 msgid "Document header error"
9892 msgstr "LaTeX-virhe"
9895 msgid "\\begin_header is missing"
9899 msgid "\\begin_document is missing"
9904 msgid "Can't load document class"
9905 msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
9907 #: src/buffer.C:589 src/buffer.C:598
9909 msgid "Document could not be read"
9910 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
9912 #: src/buffer.C:590 src/buffer.C:599
9914 msgid "%1$s could not be read."
9915 msgstr "%1$s kappaletta ei muuntunut"
9917 #: src/buffer.C:607 src/buffer.C:673
9919 msgid "Document format failure"
9920 msgstr "Asiakirjan tyyli"
9924 msgid "%1$s is not a LyX document."
9925 msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
9929 msgid "Conversion failed"
9930 msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
9935 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
9936 "it could not be created."
9941 msgid "Conversion script not found"
9942 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
9947 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9948 "could not be found."
9953 msgid "Conversion script failed"
9954 msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
9959 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9965 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
9968 #: src/buffer.C:1127
9969 msgid "Running chktex..."
9970 msgstr "chktex on käynnissä..."
9972 #: src/buffer.C:1140
9973 msgid "chktex failure"
9976 #: src/buffer.C:1141
9978 msgid "Could not run chktex successfully."
9979 msgstr "Chktex-ajo onnistui"
9981 #: src/buffer_funcs.C:77
9984 "The specified document\n"
9986 "could not be read."
9987 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
9989 #: src/buffer_funcs.C:79
9991 msgid "Could not read document"
9992 msgstr "Asiakirjan avaaminen epäonnistui: "
9994 #: src/buffer_funcs.C:91
9997 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
9999 "Recover emergency save?"
10000 msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
10002 #: src/buffer_funcs.C:94
10003 msgid "Load emergency save?"
10006 #: src/buffer_funcs.C:95
10011 #: src/buffer_funcs.C:95
10013 msgid "&Load Original"
10016 #: src/buffer_funcs.C:117
10019 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10021 "Load the backup instead?"
10024 #: src/buffer_funcs.C:120
10026 msgid "Load backup?"
10029 #: src/buffer_funcs.C:121
10031 msgid "&Load backup"
10034 #: src/buffer_funcs.C:121
10036 msgid "Load &original"
10039 #: src/buffer_funcs.C:160
10041 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10042 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
10044 #: src/buffer_funcs.C:162
10046 msgid "Retrieve from version control?"
10047 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
10049 #: src/buffer_funcs.C:163
10054 #: src/buffer_funcs.C:195
10057 "The specified document template\n"
10059 "could not be read."
10060 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
10062 #: src/buffer_funcs.C:196
10064 msgid "Could not read template"
10065 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
10067 #: src/buffer_funcs.C:452
10069 msgid "\\arabic{enumi}."
10070 msgstr "Alikappale"
10072 #: src/buffer_funcs.C:458
10073 msgid "\\roman{enumiii}."
10076 #: src/buffer_funcs.C:461
10078 msgid "\\Alph{enumiv}."
10081 #: src/buffer_funcs.C:497
10086 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:189
10089 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10091 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10092 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
10094 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:665
10096 msgid "Save changed document?"
10097 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
10099 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:192
10103 #: src/bufferlist.C:313
10105 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10106 msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa %1$s"
10108 #: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:336 src/bufferlist.C:350
10109 msgid " Save seems successful. Phew."
10110 msgstr " Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
10112 #: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:340
10113 msgid " Save failed! Trying..."
10114 msgstr " Tallennus epäonnistui! Yrittää..."
10116 #: src/bufferlist.C:353
10117 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10118 msgstr " Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt."
10120 #: src/bufferparams.C:431
10122 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10123 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
10125 #: src/bufferparams.C:433
10127 msgid "Document class not available"
10128 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
10130 #: src/bufferparams.C:434
10131 msgid "LyX will not be able to produce output."
10134 #: src/bufferview_funcs.C:297
10135 msgid "No more insets"
10136 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
10138 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10139 msgid "No debugging message"
10140 msgstr "Ei virheviestiä"
10142 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10143 msgid "General information"
10144 msgstr "Yleisiä tietoja"
10146 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67
10148 msgid "Developers' general debug messages"
10149 msgstr "Kaikki virheviestit"
10151 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68
10152 msgid "All debugging messages"
10153 msgstr "Kaikki virheviestit"
10155 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112
10157 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10158 msgstr "Virheiden seuranta: \"%1$s\" (%2$s)"
10160 #: src/converter.C:318 src/converter.C:441 src/converter.C:465
10161 #: src/converter.C:504
10162 msgid "Cannot convert file"
10163 msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
10165 #: src/converter.C:319
10168 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10169 "Define a convertor in the preferences."
10172 #: src/converter.C:396 src/format.C:315 src/format.C:374
10174 msgid "Executing command: "
10175 msgstr "Komento on käynnissä:"
10177 #: src/converter.C:436
10179 msgid "Build errors"
10180 msgstr "Käännösohjelma"
10182 #: src/converter.C:437
10184 msgid "There were errors during the build process."
10185 msgstr "Käännösprosessin aikana tapahtui virheitä."
10187 #: src/converter.C:442 src/format.C:322 src/format.C:381
10189 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10190 msgstr "Muunnoskriptin suorittaminen epäonnistui."
10192 #: src/converter.C:466 src/converter.C:507
10194 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10195 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
10197 #: src/converter.C:506
10199 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10200 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
10202 #: src/converter.C:575
10203 msgid "Running LaTeX..."
10204 msgstr "LaTeX on käynnissä..."
10206 #: src/converter.C:593
10209 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10213 #: src/converter.C:596
10215 msgid "LaTeX failed"
10216 msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
10218 #: src/converter.C:598
10220 msgid "Output is empty"
10223 #: src/converter.C:599
10224 msgid "An empty output file was generated."
10228 msgid "Program initialisation"
10229 msgstr "Ohjelman käynnistys"
10232 msgid "Keyboard events handling"
10233 msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely"
10236 msgid "GUI handling"
10237 msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
10241 msgid "Lyxlex grammar parser"
10242 msgstr "Lyxlex-tulkki"
10245 msgid "Configuration files reading"
10246 msgstr "Asetustiedostojen luku"
10249 msgid "Custom keyboard definition"
10250 msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys"
10253 msgid "LaTeX generation/execution"
10254 msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen"
10257 msgid "Math editor"
10258 msgstr "Matematiikkaeditori"
10261 msgid "Font handling"
10262 msgstr "Kirjasinten käsittely"
10265 msgid "Textclass files reading"
10266 msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku"
10269 msgid "Version control"
10270 msgstr "Versiohallinta"
10273 msgid "External control interface"
10274 msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta"
10277 msgid "Keep *roff temporary files"
10278 msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot"
10281 msgid "User commands"
10282 msgstr "Käyttäjän komennot"
10285 msgid "The LyX Lexxer"
10289 msgid "Dependency information"
10290 msgstr "Riippuvuustiedot"
10297 msgid "Files used by LyX"
10298 msgstr "LyXin käyttämät tiedostot"
10301 msgid "Workarea events"
10302 msgstr "Työalueen tapahtumat"
10305 msgid "Insettext/tabular messages"
10306 msgstr "Teksti- tai taulukko-osion viestit"
10309 msgid "Graphics conversion and loading"
10310 msgstr "Kuvien muuntaminen ja lataaminen"
10314 msgid "Change tracking"
10315 msgstr "Vaihda kieli"
10319 msgid "External template/inset messages"
10320 msgstr "Erilliset ohjelmat"
10323 msgid "RowPainter profiling"
10326 #: src/exporter.C:77
10329 "The file %1$s already exists.\n"
10331 "Do you want to over-write that file?"
10334 #: src/exporter.C:80
10336 msgid "Over-write file?"
10337 msgstr "&Kirjoituskone:"
10339 #: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1882
10341 msgid "&Over-write"
10342 msgstr "&Kirjoituskone:"
10344 #: src/exporter.C:82
10346 msgid "Over-write &all"
10347 msgstr "&Kirjoituskone:"
10349 #: src/exporter.C:83
10351 msgid "&Cancel export"
10354 #: src/exporter.C:132
10356 msgid "Couldn't copy file"
10357 msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
10359 #: src/exporter.C:133
10361 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10364 #: src/exporter.C:171
10366 msgid "Couldn't export file"
10367 msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
10369 #: src/exporter.C:172
10371 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10372 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
10374 #: src/exporter.C:210
10376 msgid "File name error"
10377 msgstr "Tiedostonimi"
10379 #: src/exporter.C:211
10381 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10382 msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä."
10384 #: src/exporter.C:241
10386 msgid "Document export cancelled."
10387 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10389 #: src/exporter.C:247
10391 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10392 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10394 #: src/exporter.C:253
10396 msgid "Document exported as %1$s"
10397 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10399 #: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321
10400 msgid "Cannot view file"
10401 msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
10403 #: src/format.C:266 src/format.C:336
10405 msgid "File does not exist: %1$s"
10406 msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
10408 #: src/format.C:279
10410 msgid "No information for viewing %1$s"
10411 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
10413 #: src/format.C:289
10415 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10416 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
10418 #: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380
10420 msgid "Cannot edit file"
10421 msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
10423 #: src/format.C:349
10425 msgid "No information for editing %1$s"
10426 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
10428 #: src/format.C:359
10430 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10433 #: src/frontends/LyXView.C:199
10435 msgstr " (muutettu)"
10437 #: src/frontends/LyXView.C:203
10438 msgid " (read only)"
10439 msgstr " (kirjoitussuojattu)"
10441 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10442 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10443 msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n"
10445 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10446 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10447 msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nähdä, kuinka paljon\n"
10449 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10450 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10451 msgstr "työtä ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi."
10453 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10455 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10456 "1995-2001 LyX Team"
10458 "LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n"
10459 "1995-2001 LyX-tiimi"
10461 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10463 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10464 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10465 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10466 "any later version."
10468 "Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on "
10469 "sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen "
10470 "version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen "
10473 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10475 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10476 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10477 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10478 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10479 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10480 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10481 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10483 "LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN "
10484 "MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA "
10485 "JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General "
10486 "Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman "
10487 "mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 "
10488 "Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
10490 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10491 msgid "LyX Version "
10492 msgstr "LyX-versio"
10494 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
10498 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10499 msgid "Library directory: "
10500 msgstr "Kirjastohakemisto:"
10502 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10503 msgid "User directory: "
10504 msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
10506 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55
10508 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10509 msgstr "*.bib|BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
10511 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57
10512 msgid "Select a BibTeX database to add"
10513 msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
10515 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10517 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10518 msgstr "*.bst|BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)"
10520 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10521 msgid "Select a BibTeX style"
10522 msgstr "Valitse BibTeX-tyyli"
10524 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10525 msgid "No frame drawn"
10528 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10529 msgid "Rectangular box"
10532 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10533 msgid "Oval box, thin"
10536 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10537 msgid "Oval box, thick"
10540 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10544 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10549 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187
10550 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
10551 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
10556 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190
10557 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10558 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10561 msgstr ", Syvyys: "
10563 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193
10564 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
10565 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10566 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10567 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10569 msgid "Total Height"
10570 msgstr "Yläoikealla"
10572 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196
10573 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
10574 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
10578 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10579 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
10583 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10584 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
10586 msgstr "Sans serif"
10588 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10589 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
10591 msgstr "Kirjoituskone"
10593 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10594 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
10595 msgid "Select external file"
10596 msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
10598 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10599 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10601 msgstr "Vasen yläkulma"
10603 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10604 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10605 msgid "Bottom left"
10606 msgstr "Oikea alakulma"
10608 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10609 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10611 msgid "Baseline left"
10614 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10615 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10617 msgstr "Ylhäällä keskellä"
10619 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10620 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10621 msgid "Bottom center"
10622 msgstr "Alhaalla keskellä"
10624 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10625 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10627 msgid "Baseline center"
10630 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10631 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10633 msgstr "Yläoikealla"
10635 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10636 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10637 msgid "Bottom right"
10638 msgstr "Alaoikealla"
10640 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10641 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10643 msgid "Baseline right"
10644 msgstr "Viiva oikealla|o"
10646 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
10647 msgid "Select graphics file"
10648 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
10650 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10651 msgid "Clipart|#C#c"
10652 msgstr "Leikekuva|#L#l"
10654 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10655 msgid "Select document to include"
10656 msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja"
10658 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10660 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10661 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX- tai LyX-asiakirjat (*.tex *.lyx)"
10663 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
10666 msgstr "LaTeX-loki"
10668 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
10670 msgid "Literate Programming Build Log"
10671 msgstr "LyX: Literate-ohjelmoinnin käännösloki"
10673 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10675 msgid "lyx2lyx Error Log"
10676 msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
10678 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10679 msgid "Version Control Log"
10680 msgstr "Versiohallintaloki"
10682 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
10683 msgid "No LaTeX log file found."
10684 msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole."
10686 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
10688 msgid "No literate programming build log file found."
10689 msgstr "Literate-ohjelmoinnin käännöslokitiedostoa ei löydy."
10691 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10693 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10694 msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
10696 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10697 msgid "No version control log file found."
10698 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
10700 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
10701 msgid "Choose bind file"
10702 msgstr "Valitse pikanäppäintiedosto"
10704 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
10706 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10707 msgstr "BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
10709 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
10710 msgid "Choose UI file"
10711 msgstr "Valitse käyttöliittymätiedosto"
10713 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
10715 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10716 msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
10718 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
10719 msgid "Choose keyboard map"
10720 msgstr "Valitse näppäinkartta"
10722 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
10724 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10725 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
10727 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
10728 msgid "Choose personal dictionary"
10729 msgstr "Valitse oma sanasto"
10731 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147
10736 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10737 msgid "Print to file"
10738 msgstr "Tulosta tiedostoon"
10740 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10741 msgid "PostScript files (*.ps)"
10742 msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)"
10744 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
10746 msgid "Spellchecker error"
10749 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
10751 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10753 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
10754 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10756 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
10759 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10760 "Maybe it has been killed."
10762 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
10763 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10765 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
10767 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10769 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
10770 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10772 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
10774 msgid "The spellchecker has failed"
10776 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
10777 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10779 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
10781 msgid "%1$d words checked."
10782 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
10784 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
10785 msgid "One word checked."
10786 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
10788 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
10790 msgid "Spelling check completed"
10791 msgstr "Oikoluku valmis! "
10793 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
10794 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42
10795 msgid "Table of Contents"
10796 msgstr "Sisällysluettelo"
10798 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
10800 msgid "%1$s and %2$s"
10801 msgstr "%1$s ja %2$s"
10803 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
10805 msgid "%1$s et al."
10808 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
10812 #: src/frontends/controllers/biblio.C:800
10815 msgstr "Edeltävä teksti:"
10817 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10818 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10819 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10820 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10821 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10822 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10823 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10825 msgstr "Ei muutosta"
10827 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10828 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10829 #: src/frontends/controllers/character.C:105
10830 #: src/frontends/controllers/character.C:171
10831 #: src/frontends/controllers/character.C:201
10832 #: src/frontends/controllers/character.C:255
10833 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
10837 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
10839 msgstr "Keskivahva"
10841 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
10845 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
10849 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
10853 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
10857 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10861 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
10865 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
10869 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10873 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10875 msgstr "Alleviivaus"
10877 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10881 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10885 #: src/frontends/controllers/character.C:223
10889 #: src/frontends/controllers/character.C:227
10893 #: src/frontends/controllers/character.C:231
10897 #: src/frontends/controllers/character.C:235
10901 #: src/frontends/controllers/character.C:239
10905 #: src/frontends/controllers/character.C:243
10909 #: src/frontends/controllers/character.C:247
10913 #: src/frontends/controllers/character.C:251
10917 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
10919 msgid "System files|#S#s"
10920 msgstr "Järj. PN.|#J#j"
10922 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
10924 msgid "User files|#U#u"
10925 msgstr "Käytt. PN|#y#Y"
10927 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:234
10928 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:235
10930 msgid "Index Entry"
10931 msgstr "Hakemistoviite"
10933 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
10934 msgid "Keyword:|#K"
10935 msgstr "Avainsana:|#A"
10937 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
10938 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:240 src/frontends/qt4/Dialogs.C:241
10943 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271
10945 msgstr "Nimike:|#N"
10947 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200
10952 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
10953 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
10955 msgid "Bibliography Entry Settings"
10956 msgstr "Lähdeviite"
10958 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
10959 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
10961 msgid "BibTeX Bibliography"
10964 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51
10965 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
10967 msgid "Box Settings"
10968 msgstr "Irrallisten asetukset"
10970 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
10971 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
10973 msgid "Branch Settings"
10974 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
10976 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
10977 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
10979 msgid "Merge Changes"
10980 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
10982 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
10984 msgid "Accept highlighted change?"
10985 msgstr "Hyväksy|#H"
10987 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
10989 msgid "unknown author"
10990 msgstr "Tuntematon toiminto"
10992 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
10994 msgid "unknown date"
10995 msgstr "Tuntematon merkintä: "
10997 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
10999 msgid "Done merging changes"
11000 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
11002 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
11003 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11006 msgstr "TeX-tyyli|X"
11008 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:120
11012 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:126
11016 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
11017 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11018 msgid "Document Settings"
11019 msgstr "Asiakirjan asetukset"
11021 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
11022 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:367
11024 msgid "Unavailable: %1$s"
11025 msgstr "Mahdolliset"
11027 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141
11028 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
11029 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
11030 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
11031 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11032 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
11033 msgid " (not installed)"
11036 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:195
11039 msgstr "Pieni väli"
11041 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:196
11043 msgid "Medium Skip"
11044 msgstr "Keskisuuri väli"
11046 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:197
11049 msgstr "Suuri väli"
11051 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
11052 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11056 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
11057 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11061 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:908
11063 msgid "No headings numbered"
11064 msgstr "Numerointi"
11066 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:909
11067 msgid "Only parts numbered"
11070 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:910
11071 msgid "Chapters and above numbered"
11074 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11076 msgid "Sections and above numbered"
11077 msgstr "Otsikkotasojen lkm.:"
11079 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11080 msgid "Subsections and above numbered"
11083 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11084 msgid "Subsubsections and above numbered"
11087 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11088 msgid "Paragraphs and above numbered"
11091 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11092 msgid "All headings numbered"
11095 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:926
11096 msgid "Only Parts appear in TOC"
11099 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:927
11100 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11103 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:928
11104 msgid "Sections and above appear in TOC"
11107 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
11108 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11111 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11112 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11115 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11116 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11119 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11120 msgid "TOC contains all headings"
11123 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11125 msgid "TeX Settings"
11126 msgstr "Taulukkoasetukset"
11128 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11133 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11135 msgid "*** No Errors ***"
11136 msgstr "*** Ei luetteloja ***"
11138 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11143 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11144 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11145 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11146 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11147 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
11148 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11152 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11154 msgid "External Settings"
11155 msgstr "Taulukkoasetukset"
11157 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11162 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11167 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
11168 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11169 msgid "Float Settings"
11170 msgstr "Irrallisten asetukset"
11172 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
11173 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11174 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11178 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
11179 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11181 msgid "Child Document"
11184 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11187 msgstr "K&atselin:"
11189 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11191 msgid "Error reading file!"
11192 msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
11194 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11196 msgid "Math Delimiters"
11197 msgstr "Matematiikkaerottimet"
11199 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
11200 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11203 msgstr "Matematiikkapaneeli"
11205 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
11206 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11208 msgid "Math Matrix"
11211 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
11212 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11214 msgid "Note Settings"
11215 msgstr "Irrallisten asetukset"
11217 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
11218 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11220 msgid "Paragraph Settings"
11221 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
11223 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
11224 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:611
11225 msgid "Senseless with this layout!"
11226 msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
11228 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
11229 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
11230 msgid "Preferences"
11233 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
11234 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
11235 msgid "pspell (library)"
11238 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
11239 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:776
11240 msgid "aspell (library)"
11243 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
11244 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
11246 msgid "Cross-reference"
11249 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
11251 msgid "No labels found."
11252 msgstr "Ei tiedostoa!"
11254 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
11255 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11256 msgid "Find and Replace"
11257 msgstr "Etsi ja korvaa"
11259 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11260 msgid "Send document to command"
11261 msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
11263 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
11264 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11266 msgstr "Näytä tiedosto"
11268 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
11269 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:747
11270 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11271 msgid "Spellchecker"
11274 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
11279 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
11280 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11281 msgid "Insert Table"
11282 msgstr "Lisää taulukko"
11284 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:38 src/frontends/qt3/QTabular.C:41
11285 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:41
11286 msgid "Table Settings"
11287 msgstr "Taulukkoasetukset"
11289 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
11290 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11292 msgid "TeX Information"
11293 msgstr "TeX-tietoja|X"
11295 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
11299 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
11301 msgid "No synonyms found"
11302 msgstr "Ei tiedostoa!"
11304 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
11305 msgid "*** No Lists ***"
11306 msgstr "*** Ei luetteloja ***"
11308 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
11310 msgid "*** No Items ***"
11311 msgstr "*** Ei luetteloja ***"
11313 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
11315 msgid "VSpace Settings"
11316 msgstr "Taulukkoasetukset"
11318 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
11319 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11321 msgid "Text Wrap Settings"
11322 msgstr "Taulukkoasetukset"
11324 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64
11325 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88
11326 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
11327 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:67 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:79
11328 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:104
11333 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
11336 msgstr "Perusteksti"
11338 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
11343 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
11348 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
11353 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
11358 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
11363 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
11368 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
11369 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
11370 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:356
11371 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11375 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:357
11376 msgid "Enter a custom bullet"
11379 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
11380 msgid "Directories"
11381 msgstr "Hakemistot"
11383 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11388 msgstr "yläotsikot"
11390 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11392 msgid "Change made at %1$s\n"
11395 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11396 msgid "Previous command"
11397 msgstr "Edellinen komento"
11399 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11400 msgid "Next command"
11401 msgstr "Seuraava komento"
11403 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11406 msgstr "Suuri väli"
11408 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11411 msgstr "Suuri väli"
11413 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11417 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11420 msgstr "Suuri väli"
11422 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
11423 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:86
11424 msgid "LyX: Delimiters"
11425 msgstr "LyX: Erottimet"
11427 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
11429 msgid "Variable size"
11430 msgstr "taulukkorivi"
11432 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
11433 msgid "Author-year"
11434 msgstr "Tekijä ja vuosi"
11436 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11440 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11442 msgstr "``teksti''"
11444 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11446 msgstr "''teksti''"
11448 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11450 msgstr ",,teksti``"
11452 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11454 msgstr ",,teksti''"
11456 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11461 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11466 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
11470 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11474 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11478 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11482 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11486 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11488 msgstr "tavallinen"
11490 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11492 msgstr "yläotsikot"
11494 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11498 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:125
11503 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
11504 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
11505 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11506 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407
11508 msgid "Document Class"
11509 msgstr "Asiakirja&luokka:"
11511 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
11512 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11515 msgstr "Kirjasin: "
11517 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
11518 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11520 msgid "Text Layout"
11523 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
11524 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11526 msgid "Page Layout"
11527 msgstr "Kappaleen tyyli"
11529 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
11530 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11532 msgid "Page Margins"
11535 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
11536 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11538 msgid "Numbering & TOC"
11539 msgstr "Numerointi"
11541 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
11542 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11544 msgid "Math Options"
11545 msgstr "Irrallisten asetukset"
11547 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
11548 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11550 msgid "Float Placement"
11551 msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
11553 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
11554 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11559 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
11560 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
11561 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11562 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:418
11563 msgid "LaTeX Preamble"
11564 msgstr "LaTeX-aloitusosa"
11566 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
11567 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
11568 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:621
11573 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
11574 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
11575 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
11576 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622
11581 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
11583 msgid "TeX Code Settings"
11584 msgstr "LaTeX-asetukset"
11586 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11587 msgid "External Material"
11588 msgstr "Ulkoinen aineisto"
11590 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
11592 msgid "Math Delimiter"
11593 msgstr "Matematiikkaerottimet"
11595 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11597 msgid "LyX: Math Spacing"
11598 msgstr "Matematiikkavälit"
11600 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11601 msgid "Thin space\t\\,"
11602 msgstr "Ohut väli\t\\,"
11604 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11605 msgid "Medium space\t\\:"
11606 msgstr "Keskileveä väli\t\\:"
11608 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11609 msgid "Thick space\t\\;"
11610 msgstr "Leveä väli\t\\;"
11612 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11613 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11614 msgstr "Kvadraatin väli\t\\quad"
11616 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11617 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11618 msgstr "Kahden kvadraatin väli\t\\qquad"
11620 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11621 msgid "Negative space\t\\!"
11622 msgstr "Negatiivinen väli\t\\!"
11624 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11626 msgid "LyX: Math Roots"
11627 msgstr "LyX: Aseta matematiikkakirjasin"
11629 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11630 msgid "Square root\t\\sqrt"
11631 msgstr "Neliöjuuri\t\\sqrt"
11633 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11634 msgid "Cube root\t\\root"
11635 msgstr "Kuutiojuuri\t\\root"
11637 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11638 msgid "Other root\t\\root"
11639 msgstr "Muu juuri\t\\root"
11641 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128
11643 msgid "LyX: Fractions"
11644 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
11646 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130
11648 msgid "Standard\t\\frac"
11649 msgstr "Perusteksti"
11651 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131
11653 msgid "No hor. line\t\\atop"
11654 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
11656 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132
11657 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11660 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133
11661 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11664 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134
11665 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11668 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135
11669 msgid "Binomial\t\\choose"
11672 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11674 msgid "LyX: Math Styles"
11675 msgstr "LyX: Aseta matematiikkatyyli"
11677 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11678 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11679 msgstr "Esitystyyli\t\\displaystyle"
11681 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11682 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11683 msgstr "Tavallinen tekstityyli\t\\textstyle"
11685 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11686 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11687 msgstr "Indeksityyli\t\\scriptstyle"
11689 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11690 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11691 msgstr "Indeksi-indeksityyli (pienempi)\t\\scriptscriptstyle"
11693 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11695 msgid "LyX: Math Fonts"
11696 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
11698 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11699 msgid "Roman\t\\mathrm"
11700 msgstr "Pysty\t\\mathrm"
11702 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11703 msgid "Bold\t\\mathbf"
11704 msgstr "Lihava\t\\mathbf"
11706 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11707 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11710 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11712 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11713 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
11715 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11716 msgid "Italic\t\\mathit"
11717 msgstr "Kursiivi\t\\mathit"
11719 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11720 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11721 msgstr "Kirjoituskone\t\\mathtt"
11723 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
11724 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11725 msgstr "Liitutaulu\t\\mathbb"
11727 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
11728 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11729 msgstr "Fraktuura\t\\mathfrak"
11731 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
11732 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11733 msgstr "Kauno\t\\mathcal"
11735 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11736 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11737 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
11739 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
11740 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11742 msgid "LyX: Insert Matrix"
11743 msgstr "LyX: Lisää matriisi"
11745 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
11749 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
11753 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
11758 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
11759 msgid "Look and feel"
11760 msgstr "Käyttötuntuma"
11762 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
11763 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1680 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1826
11764 msgid "User interface"
11765 msgstr "Käyttöliittymä"
11767 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
11768 msgid "Screen fonts"
11769 msgstr "Näyttökirjasimet"
11771 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
11775 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
11777 msgstr "Näppäimistö"
11779 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
11780 msgid "Language settings"
11781 msgstr "Kieliasetukset"
11783 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
11787 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
11790 msgstr "Etsi seuraava"
11792 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
11793 msgid "Date format"
11794 msgstr "Päiväysmuoto"
11796 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
11797 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
11801 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1588
11805 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1757
11810 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280
11811 msgid "File formats"
11812 msgstr "Tiedostomuodot"
11814 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:848
11818 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037
11823 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:862 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1495
11825 msgid "Format in use"
11828 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:863 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
11829 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11831 "Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista "
11834 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:936 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
11835 msgid "Select a document templates directory"
11836 msgstr "Valitse asiakirjamallien hakemisto"
11838 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:944 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:716
11839 msgid "Select a temporary directory"
11840 msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
11842 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:952 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
11843 msgid "Select a backups directory"
11844 msgstr "Valitse varmuuskopiohakemisto"
11846 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:960 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:732
11847 msgid "Select a document directory"
11848 msgstr "Valitse asiakirjahakemisto"
11850 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:968 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740
11851 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11852 msgstr "Anna tiedostonimi LyX-palvelinputkelle"
11854 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11856 msgid "Print Document"
11859 #: src/frontends/qt3/QRef.C:137 src/frontends/qt4/QRef.C:138
11864 #: src/frontends/qt3/QRef.C:139 src/frontends/qt4/QRef.C:140
11869 #: src/frontends/qt3/QRef.C:147 src/frontends/qt4/QRef.C:148
11871 msgid "Jump to label"
11872 msgstr "Siirry viitteeseen"
11874 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11876 msgid "Send Document to Command"
11877 msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
11879 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11881 msgid "Vertical Space Settings"
11882 msgstr "Taulukkoasetukset"
11884 #: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:238
11888 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36 src/frontends/qt4/floatplacement.C:39
11889 msgid "Advanced Placement Options"
11890 msgstr "Sijoittelun lisäasetukset"
11892 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38 src/frontends/qt4/floatplacement.C:41
11893 msgid "Use &default placement"
11894 msgstr "&Oletussijoittelu"
11896 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39 src/frontends/qt4/floatplacement.C:42
11897 msgid "&Top of page"
11898 msgstr "Sivun &yläosaan"
11900 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40 src/frontends/qt4/floatplacement.C:43
11901 msgid "&Bottom of page"
11902 msgstr "Sivun &alaosaan"
11904 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41 src/frontends/qt4/floatplacement.C:44
11905 msgid "&Page of floats"
11906 msgstr "&Erilliselle sivulle"
11908 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42 src/frontends/qt4/floatplacement.C:45
11909 msgid "&Here if possible"
11910 msgstr "&Tähän, jos mahdollista"
11912 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43 src/frontends/qt4/floatplacement.C:46
11913 msgid "Here definitely"
11914 msgstr "Tähän ehdottomasti"
11916 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44 src/frontends/qt4/floatplacement.C:47
11917 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11918 msgstr "&Sivuuta LaTeX-säännöt"
11920 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84 src/frontends/qt4/floatplacement.C:87
11921 msgid "&Span columns"
11922 msgstr "&Levity palstoille"
11924 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94 src/frontends/qt4/floatplacement.C:97
11926 msgid "&Rotate sideways"
11927 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
11929 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
11934 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
11936 msgid "Invalid filename"
11937 msgstr "Virheellinen pituus!"
11939 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
11941 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11945 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11950 #: src/importer.C:44
11952 msgid "Importing %1$s..."
11953 msgstr "Tuo: %1$s..."
11955 #: src/importer.C:62
11957 msgid "Couldn't import file"
11958 msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
11960 #: src/importer.C:63
11962 msgid "No information for importing the format %1$s."
11963 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
11965 #: src/importer.C:84
11969 #: src/insets/insetbase.C:265
11970 msgid "Opened inset"
11971 msgstr "Osio avattiin"
11973 #: src/insets/insetbibtex.C:106
11975 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11976 msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
11978 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
11979 msgid "Export Warning!"
11982 #: src/insets/insetbibtex.C:194
11984 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
11985 "BibTeX will be unable to find them."
11988 #: src/insets/insetbibtex.C:245
11990 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
11991 "BibTeX will be unable to find it."
11994 #: src/insets/insetbox.C:57
11999 #: src/insets/insetbox.C:58
12002 msgstr "Parametrit"
12004 #: src/insets/insetbox.C:59
12009 #: src/insets/insetbox.C:60
12014 #: src/insets/insetbox.C:61
12018 #: src/insets/insetbox.C:62
12023 #: src/insets/insetbox.C:116
12025 msgid "Opened Box Inset"
12026 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
12028 #: src/insets/insetbranch.C:72
12030 msgid "Opened Branch Inset"
12031 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
12033 #: src/insets/insetbranch.C:97
12038 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:156
12039 #: src/insets/insetcharstyle.C:202
12044 #: src/insets/insetcaption.C:80
12045 msgid "Opened Caption Inset"
12046 msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
12048 #: src/insets/insetcharstyle.C:118
12050 msgid "Opened CharStyle Inset"
12051 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
12053 #: src/insets/insetenv.C:65
12055 msgid "Opened Environment Inset: "
12056 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
12058 #: src/insets/insetert.C:142
12059 msgid "Opened ERT Inset"
12060 msgstr "ERT-osio avattiin"
12062 #: src/insets/insetert.C:405
12067 #: src/insets/insetexternal.C:579
12069 msgid "External template %1$s is not installed"
12070 msgstr "Erilliset ohjelmat"
12072 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
12073 #: src/insets/insetfloat.C:422
12075 msgstr "irrallinen: "
12077 #: src/insets/insetfloat.C:291
12078 msgid "Opened Float Inset"
12079 msgstr "Irrallinen avattu"
12081 #: src/insets/insetfloat.C:424
12083 msgid " (sideways)"
12084 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
12086 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
12087 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12088 msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!"
12090 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
12092 msgid "List of %1$s"
12093 msgstr "Luettelo: %1$s"
12095 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
12099 #: src/insets/insetfoot.C:56
12100 msgid "Opened Footnote Inset"
12101 msgstr "Alaviiteosio avattiin"
12103 #: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:416
12106 "Could not copy the file\n"
12108 "into the temporary directory."
12109 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston poistaminen epäonnistui:"
12111 #: src/insets/insetgraphics.C:710
12113 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12116 #: src/insets/insetgraphics.C:814
12118 msgid "Graphics file: %1$s"
12119 msgstr "Kuvatiedosto: %1$s"
12121 #: src/insets/insetinclude.C:286
12122 msgid "Verbatim Input"
12125 #: src/insets/insetinclude.C:287
12126 msgid "Verbatim Input*"
12129 #: src/insets/insetinclude.C:384
12132 "Included file `%1$s'\n"
12133 "has textclass `%2$s'\n"
12134 "while parent file has textclass `%3$s'."
12137 #: src/insets/insetinclude.C:390
12138 msgid "Different textclasses"
12141 #: src/insets/insetindex.C:39
12145 #: src/insets/insetindex.C:71
12149 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
12151 msgstr "reunahuomautus"
12153 #: src/insets/insetmarginal.C:51
12154 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12155 msgstr "Reunahuomautusosio avattu"
12157 #: src/insets/insetnote.C:60
12161 #: src/insets/insetnote.C:61
12164 msgstr "Osio avattiin"
12166 #: src/insets/insetnote.C:62
12171 #: src/insets/insetnote.C:63
12176 #: src/insets/insetnote.C:141
12177 msgid "Opened Note Inset"
12178 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
12180 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
12184 #: src/insets/insetoptarg.C:56
12185 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12186 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
12188 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:188
12192 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:189
12197 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:189
12202 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:190
12203 msgid "Page Number"
12204 msgstr "Sivunumero"
12206 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:190
12210 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:191
12211 msgid "Textual Page Number"
12212 msgstr "Sivunumero tekstinä"
12214 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:191
12216 msgstr "Tekstisivu: "
12218 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:192
12219 msgid "Standard+Textual Page"
12220 msgstr "Tavallinen+sivu tekstinä"
12222 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:192
12224 msgstr "Viite+teksti: "
12226 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:193
12228 msgstr "Sanallinen viite"
12230 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:193
12231 msgid "PrettyRef: "
12232 msgstr "Hieno viite: "
12234 #: src/insets/insettabular.C:429
12236 msgid "Opened table"
12237 msgstr "Avaa tiedosto"
12239 #: src/insets/insettabular.C:1527
12241 msgid "Error setting multicolumn"
12242 msgstr "Erityinen monisarake"
12244 #: src/insets/insettabular.C:1528
12245 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12248 #: src/insets/insettext.C:229
12249 msgid "Opened Text Inset"
12250 msgstr "Tekstiosio avattiin"
12252 #: src/insets/insettheorem.C:39
12256 #: src/insets/insettheorem.C:87
12257 msgid "Opened Theorem Inset"
12258 msgstr "Lauseosio avattiin"
12260 #: src/insets/insettoc.C:43
12261 msgid "Unknown toc list"
12262 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
12264 #: src/insets/inseturl.C:40
12268 #: src/insets/inseturl.C:42
12272 #: src/insets/insetvspace.C:107
12274 msgid "Vertical Space"
12275 msgstr "Pystyväli:|#P"
12277 #: src/insets/insetwrap.C:60
12281 #: src/insets/insetwrap.C:189
12282 msgid "Opened Wrap Inset"
12283 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
12285 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
12288 msgstr " tuntematon"
12290 #: src/insets/render_graphic.C:95
12292 msgstr "Latautuu..."
12294 #: src/insets/render_graphic.C:97
12295 msgid "Converting to loadable format..."
12296 msgstr "Muuntuu ladattavaan muotoon..."
12298 #: src/insets/render_graphic.C:99
12300 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12301 msgstr "Latautui muistiin. Pixmap täytyy muodostaa nyt."
12303 #: src/insets/render_graphic.C:101
12304 msgid "Scaling etc..."
12305 msgstr "Skaalautuu ym..."
12307 #: src/insets/render_graphic.C:103
12308 msgid "Ready to display"
12309 msgstr "Valmis näkymään"
12311 #: src/insets/render_graphic.C:105
12312 msgid "No file found!"
12313 msgstr "Ei tiedostoa!"
12315 #: src/insets/render_graphic.C:107
12316 msgid "Error converting to loadable format"
12317 msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon"
12319 #: src/insets/render_graphic.C:109
12320 msgid "Error loading file into memory"
12321 msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
12323 #: src/insets/render_graphic.C:111
12324 msgid "Error generating the pixmap"
12325 msgstr "Virhe pixmapin luomisessa"
12327 #: src/insets/render_graphic.C:113
12331 #: src/insets/render_preview.C:89
12333 msgid "Preview loading"
12334 msgstr "Esikatselu|#E"
12336 #: src/insets/render_preview.C:92
12338 msgid "Preview ready"
12339 msgstr "Esikatselu|#E"
12341 #: src/insets/render_preview.C:95
12343 msgid "Preview failed"
12344 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
12346 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
12348 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12349 msgstr "Käynnistä oikoluku."
12351 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
12353 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12354 msgstr "Pysäytä oikoluku."
12356 #: src/ispell.C:246
12358 "Could not create an ispell process.\n"
12359 "You may not have the right languages installed."
12362 #: src/ispell.C:268
12364 "The ispell process returned an error.\n"
12365 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12368 #: src/ispell.C:377
12369 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12372 #: src/kbsequence.C:160
12374 msgstr " valinnat: "
12376 #: src/lengthcommon.C:47
12380 #: src/lengthcommon.C:47
12384 #: src/lengthcommon.C:47
12388 #: src/lengthcommon.C:47
12392 #: src/lengthcommon.C:47
12396 #: src/lengthcommon.C:47
12400 #: src/lengthcommon.C:48
12404 #: src/lengthcommon.C:48
12408 #: src/lengthcommon.C:48
12412 #: src/lengthcommon.C:48
12416 #: src/lengthcommon.C:48
12420 #: src/lengthcommon.C:49
12424 #: src/lengthcommon.C:49
12428 #: src/lengthcommon.C:49
12432 #: src/lengthcommon.C:49
12436 #: src/lengthcommon.C:50
12440 #: src/lengthcommon.C:50
12444 #: src/lyx_cb.C:112
12447 "The document %1$s could not be saved.\n"
12449 "Do you want to rename the document and try again?"
12450 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
12452 #: src/lyx_cb.C:114
12453 msgid "Rename and save?"
12456 #: src/lyx_cb.C:115
12461 #: src/lyx_cb.C:131
12462 msgid "Choose a filename to save document as"
12463 msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
12465 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1725
12466 msgid "Templates|#T#t"
12467 msgstr "Mallipohjat|#o#O"
12469 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1879
12472 "The document %1$s already exists.\n"
12474 "Do you want to over-write that document?"
12475 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
12477 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1881
12479 msgid "Over-write document?"
12480 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
12482 #: src/lyx_cb.C:214
12484 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12485 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
12487 #: src/lyx_cb.C:216
12489 msgid "Unable to remove temporary directory"
12490 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
12492 #: src/lyx_cb.C:248
12494 msgid "Auto-saving %1$s"
12495 msgstr "%1$s tallentuu itsestään"
12497 #: src/lyx_cb.C:287
12498 msgid "Autosave failed!"
12499 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
12501 #: src/lyx_cb.C:313
12502 msgid "Autosaving current document..."
12503 msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
12505 #: src/lyx_cb.C:376
12506 msgid "Select file to insert"
12507 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
12509 #: src/lyx_cb.C:395
12512 "Could not read the specified document\n"
12514 "due to the error: %2$s"
12515 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
12517 #: src/lyx_cb.C:397
12519 msgid "Could not read file"
12520 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
12522 #: src/lyx_cb.C:405
12525 "Could not open the specified document\n"
12527 "due to the error: %2$s"
12528 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
12530 #: src/lyx_cb.C:407 src/output.C:36
12532 msgid "Could not open file"
12533 msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
12535 #: src/lyx_cb.C:436
12536 msgid "Running configure..."
12537 msgstr "\"configure\" käynnissä..."
12539 #: src/lyx_cb.C:444
12540 msgid "Reloading configuration..."
12541 msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
12543 #: src/lyx_cb.C:449
12545 msgid "System reconfigured"
12546 msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
12548 #: src/lyx_cb.C:450
12550 "The system has been reconfigured.\n"
12551 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12552 "updated document class specifications."
12555 #: src/lyx_main.C:123
12557 msgid "Could not read configuration file"
12558 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
12560 #: src/lyx_main.C:124
12563 "Error while reading the configuration file\n"
12565 "Please check your installation."
12568 #: src/lyx_main.C:134
12569 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12570 msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
12572 #: src/lyx_main.C:138
12576 #: src/lyx_main.C:237
12578 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12579 msgstr "Virheellinen valitsin \"%1$s\". Ohjelma sulkeutuu."
12581 #: src/lyx_main.C:455
12585 #: src/lyx_main.C:558
12587 msgid "Could not create temporary directory"
12588 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
12590 #: src/lyx_main.C:559
12593 "Could not create a temporary directory in\n"
12594 "%1$s. Make sure that this\n"
12595 "path exists and is writable and try again."
12598 #: src/lyx_main.C:707
12600 msgid "Missing user LyX directory"
12601 msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
12603 #: src/lyx_main.C:708
12606 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12607 "It is needed to keep your own configuration."
12610 #: src/lyx_main.C:713
12612 msgid "&Create directory"
12613 msgstr "Tätä hakemistoa ei voi lukea."
12615 #: src/lyx_main.C:714
12620 #: src/lyx_main.C:715
12621 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12624 #: src/lyx_main.C:719
12626 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12627 msgstr "LyX: Luo hakemiston %1$s ja käynnistää komennon \"configure\"..."
12629 #: src/lyx_main.C:725
12630 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12633 #: src/lyx_main.C:874
12634 msgid "List of supported debug flags:"
12635 msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
12637 #: src/lyx_main.C:878
12639 msgid "Setting debug level to %1$s"
12640 msgstr "Virheilmoitustaso on nyt %1$s"
12642 #: src/lyx_main.C:889
12645 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12646 "Command line switches (case sensitive):\n"
12647 "\t-help summarize LyX usage\n"
12648 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12649 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12650 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12651 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12652 " select the features to debug.\n"
12653 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12654 "\t-x [--execute] command\n"
12655 " where command is a lyx command.\n"
12656 "\t-e [--export] fmt\n"
12657 " where fmt is the export format of choice.\n"
12658 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12659 " where fmt is the import format of choice\n"
12660 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12661 "\t-version summarize version and build info\n"
12662 "Check the LyX man page for more details."
12664 "Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
12665 "Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n"
12666 "\t-help näytä yhteenveto LyXin käytöstä\n"
12667 "\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n"
12668 "\t-sysdir hakemisto yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n"
12669 "\t-geometry WxH+X+Y aseta pääikkunan mitat\n"
12670 "\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n"
12671 " valitse ominaisuudet, joista näytetään "
12673 " lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg "
12675 " luettelon näistä ominaisuuksista.\n"
12676 "\t-x [--execute] komento\n"
12677 " suorita annettu LyXin komento.\n"
12678 "\t-e [--export] muoto\n"
12679 " vie tiedosto annetussa muodossa.\n"
12680 "\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n"
12681 " tuo annetun muotoinen tiedosto.\n"
12682 " -version näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n"
12683 "Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta."
12685 #: src/lyx_main.C:925
12686 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12687 msgstr "Komento puuttuu -sysdir-valitsimelta"
12689 #: src/lyx_main.C:935
12690 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12691 msgstr "Komento puuttuu -userdir-valitsimelta"
12693 #: src/lyx_main.C:945
12694 msgid "Missing command string after --execute switch"
12695 msgstr "Komento puuttuu --execute-valitsimelta"
12697 #: src/lyx_main.C:955
12698 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12700 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --export-valitsimen jäljestä"
12702 #: src/lyx_main.C:967
12703 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12705 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --import-valitsimen jäljestä"
12707 #: src/lyx_main.C:972
12708 msgid "Missing filename for --import"
12709 msgstr "Valitsimelle --import ei annettu tiedostoa"
12711 #: src/lyxfind.C:141
12713 msgid "Search error"
12716 #: src/lyxfind.C:141
12718 msgid "Search string is empty"
12719 msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
12721 #: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
12722 msgid "String not found!"
12723 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
12725 #: src/lyxfind.C:326
12726 msgid "String has been replaced."
12727 msgstr "Merkkijono korvattu."
12729 #: src/lyxfind.C:329
12730 msgid " strings have been replaced."
12731 msgstr " merkkijonoa korvattu"
12733 #: src/lyxfont.C:52
12737 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
12738 #: src/lyxfont.C:69
12742 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
12743 #: src/lyxfont.C:69
12747 #: src/lyxfont.C:60
12751 #: src/lyxfont.C:69
12753 msgstr "Pois/päälle"
12755 #: src/lyxfont.C:510
12757 msgid "Emphasis %1$s, "
12758 msgstr "Korostus %1$s, "
12760 #: src/lyxfont.C:512
12762 msgid "Underline %1$s, "
12763 msgstr "Alleviivaus %1$s, "
12765 #: src/lyxfont.C:514
12767 msgid "Noun %1$s, "
12768 msgstr "Nimityyli %1$s, "
12770 #: src/lyxfont.C:518
12772 msgid "Language: %1$s, "
12773 msgstr "Kieli: %1$s, "
12775 #: src/lyxfont.C:520
12777 msgid " Number %1$s"
12778 msgstr " Numero %1$s"
12780 #: src/lyxfunc.C:317
12781 msgid "Unknown function."
12782 msgstr "Tuntematon funktio."
12784 #: src/lyxfunc.C:357
12785 msgid "Nothing to do"
12786 msgstr "Ei mitään tehtävää"
12788 #: src/lyxfunc.C:375
12789 msgid "Unknown action"
12790 msgstr "Tuntematon toiminto"
12792 #: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:647
12793 msgid "Command disabled"
12794 msgstr "Komento ei käytössä"
12796 #: src/lyxfunc.C:388
12797 msgid "Command not allowed without any document open"
12798 msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
12800 #: src/lyxfunc.C:632
12801 msgid "Document is read-only"
12802 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
12804 #: src/lyxfunc.C:641
12805 msgid "This portion of the document is deleted."
12808 #: src/lyxfunc.C:662
12811 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12813 "Do you want to save the document?"
12814 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
12816 #: src/lyxfunc.C:678
12819 "Could not print the document %1$s.\n"
12820 "Check that your printer is set up correctly."
12823 #: src/lyxfunc.C:681
12825 msgid "Print document failed"
12826 msgstr "Tulosta tiedostoon"
12828 #: src/lyxfunc.C:700
12831 "The document could not be converted\n"
12832 "into the document class %1$s."
12833 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
12835 #: src/lyxfunc.C:703
12837 msgid "Could not change class"
12838 msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
12840 #: src/lyxfunc.C:815
12842 msgid "Saving document %1$s..."
12843 msgstr "Asiakirja %1$s tallentuu..."
12845 #: src/lyxfunc.C:819
12849 #: src/lyxfunc.C:832
12852 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12853 "version of the document %1$s?"
12856 #: src/lyxfunc.C:854
12859 msgstr "Käännösloki"
12861 #: src/lyxfunc.C:859
12864 msgstr "Tarkista TeX"
12866 #: src/lyxfunc.C:1038 src/text3.C:1289
12867 msgid "Missing argument"
12868 msgstr "Argumentti puuttuu"
12870 #: src/lyxfunc.C:1047
12872 msgid "Opening help file %1$s..."
12873 msgstr "Ohjetiedosto %1$s avautuu..."
12875 #: src/lyxfunc.C:1298
12876 msgid "Opening child document "
12877 msgstr "Aliasiakirja avautuu: "
12879 #: src/lyxfunc.C:1377
12880 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12881 msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
12883 #: src/lyxfunc.C:1388
12885 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12887 "Värin \"%1$s\" asetus epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi "
12888 "määritellä uudelleen."
12890 #: src/lyxfunc.C:1501
12892 msgid "Document defaults saved in "
12893 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
12895 #: src/lyxfunc.C:1504
12897 msgid "Unable to save document defaults"
12898 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
12900 #: src/lyxfunc.C:1558
12901 msgid "Converting document to new document class..."
12902 msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
12904 #: src/lyxfunc.C:1569
12905 msgid "Class switch"
12908 #: src/lyxfunc.C:1721
12909 msgid "Select template file"
12910 msgstr "Valitse mallitiedosto"
12912 #: src/lyxfunc.C:1758
12913 msgid "Select document to open"
12914 msgstr "Valitse avattava asiakirja"
12916 #: src/lyxfunc.C:1799
12918 msgid "Opening document %1$s..."
12919 msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
12921 #: src/lyxfunc.C:1803
12923 msgid "Document %1$s opened."
12924 msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
12926 #: src/lyxfunc.C:1805
12928 msgid "Could not open document %1$s"
12929 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
12931 #: src/lyxfunc.C:1830
12933 msgid "Select %1$s file to import"
12934 msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto"
12936 #: src/lyxfunc.C:1943
12937 msgid "Welcome to LyX!"
12938 msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
12940 #: src/lyxrc.C:2139
12942 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12945 "Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
12948 #: src/lyxrc.C:2144
12950 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12952 msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
12954 #: src/lyxrc.C:2148
12957 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
12958 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
12959 "specified, an internal routine is used."
12961 "Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. "
12962 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
12963 "asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
12965 #: src/lyxrc.C:2152
12968 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
12971 "Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston "
12972 "suurin rivipituus."
12974 #: src/lyxrc.C:2156
12976 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
12977 "automatically by what you type."
12979 "Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
12982 #: src/lyxrc.C:2160
12984 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
12987 "Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan "
12988 "oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa."
12990 #: src/lyxrc.C:2164
12992 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
12994 "Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
12995 "että automaattitallennus ei ole käytössä."
12997 #: src/lyxrc.C:2171
12999 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13000 "the backup file in the same directory as the original file."
13002 "Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
13003 "tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
13005 #: src/lyxrc.C:2175
13007 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13008 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13011 #: src/lyxrc.C:2179
13013 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13014 "its global and local bind/ directories."
13016 "Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
13017 "sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
13019 #: src/lyxrc.C:2183
13020 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13021 msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
13023 #: src/lyxrc.C:2187
13025 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13026 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13028 "Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
13029 "n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
13031 #: src/lyxrc.C:2197
13033 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13034 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13036 "LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
13037 "todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
13039 #: src/lyxrc.C:2208
13042 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13043 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13045 "Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A %e. "
13046 "%Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta. "
13048 #: src/lyxrc.C:2212
13049 msgid "New documents will be assigned this language."
13050 msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
13052 #: src/lyxrc.C:2216
13053 msgid "Specify the default paper size."
13054 msgstr "Anna oletuspaperikoko."
13056 #: src/lyxrc.C:2220
13058 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13059 "shown after the change has been made.)"
13061 "Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain "
13062 "uusiin valintaikkunoihin."
13064 #: src/lyxrc.C:2224
13065 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13066 msgstr "Miten LyX näyttää kuvat."
13068 #: src/lyxrc.C:2228
13070 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13071 "LyX was started from."
13073 "Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX "
13076 #: src/lyxrc.C:2233
13077 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13079 "Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
13080 "merkkien lisäksi."
13082 #: src/lyxrc.C:2237
13084 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13085 "recommended for non-English languages."
13087 "Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
13088 "valinta ei-englantilaisille kielille."
13090 #: src/lyxrc.C:2244
13092 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13093 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13094 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13097 #: src/lyxrc.C:2253
13099 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13100 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13102 "Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
13103 "esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
13105 #: src/lyxrc.C:2257
13106 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13107 msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
13109 #: src/lyxrc.C:2261
13111 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13113 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
13115 #: src/lyxrc.C:2265
13117 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13118 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
13120 #: src/lyxrc.C:2269
13122 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13123 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13124 "name of the second language."
13126 "LaTeX-komento, joka vaihtaa asiakirjan kielen toiseksi. Esimerkiksi "
13127 "\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
13130 #: src/lyxrc.C:2273
13131 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13132 msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
13134 #: src/lyxrc.C:2277
13135 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13136 msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
13138 #: src/lyxrc.C:2281
13140 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13143 "Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin "
13146 #: src/lyxrc.C:2285
13148 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13149 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13151 "LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
13152 "tai \"\\usepackage{omega}\"."
13154 #: src/lyxrc.C:2289
13156 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13157 "document is the default language."
13159 "Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli "
13162 #: src/lyxrc.C:2293
13164 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13165 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
13167 #: src/lyxrc.C:2297
13168 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13171 #: src/lyxrc.C:2301
13172 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13173 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
13175 #: src/lyxrc.C:2305
13177 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13179 msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
13181 #: src/lyxrc.C:2309
13183 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13185 "Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
13188 #: src/lyxrc.C:2313
13190 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13191 "variable. Use the OS native format."
13194 #: src/lyxrc.C:2320
13196 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13198 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
13201 #: src/lyxrc.C:2324
13202 msgid "The bold font in the dialogs."
13203 msgstr "Valintaikkunoiden lihavoitu kirjasin."
13205 #: src/lyxrc.C:2328
13206 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13207 msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
13209 #: src/lyxrc.C:2332
13210 msgid "The normal font in the dialogs."
13211 msgstr "Valintaikkunoiden tavallinen kirjasin."
13213 #: src/lyxrc.C:2336
13214 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13215 msgstr "Näyttää taitetun esikatselun esimerkiksi matematiikasta"
13217 #: src/lyxrc.C:2340
13218 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13219 msgstr "Esikatseltavissa yhtälöissä on numerointina vain \"(#)\"."
13221 #: src/lyxrc.C:2344
13222 msgid "Scale the preview size to suit."
13223 msgstr "Skaalaa esikatselunäkymä sopivan kokoiseksi."
13225 #: src/lyxrc.C:2348
13226 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13227 msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
13229 #: src/lyxrc.C:2352
13230 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13231 msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
13233 #: src/lyxrc.C:2356
13235 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13236 "environment variable PRINTER."
13238 "Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
13239 "ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
13241 #: src/lyxrc.C:2360
13242 msgid "The option to print only even pages."
13243 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
13245 #: src/lyxrc.C:2364
13247 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13248 "the filename of the DVI file to be printed."
13250 "Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
13251 "jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
13253 #: src/lyxrc.C:2368
13254 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13255 msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
13257 #: src/lyxrc.C:2372
13258 msgid "The option to print out in landscape."
13259 msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
13261 #: src/lyxrc.C:2376
13262 msgid "The option to print only odd pages."
13263 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
13265 #: src/lyxrc.C:2380
13266 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13268 "Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
13271 #: src/lyxrc.C:2384
13272 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13273 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
13275 #: src/lyxrc.C:2388
13276 msgid "The option to specify paper type."
13277 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
13279 #: src/lyxrc.C:2392
13280 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13281 msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
13283 #: src/lyxrc.C:2396
13285 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13286 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13289 "Kun tämä tulostusvalitsin on asetettu, niin tuloste muodostuu tiedostoon. "
13290 "Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
13291 "annettujen valitsimien kanssa."
13293 #: src/lyxrc.C:2400
13295 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13296 "prepended along with the printer name after the spool command."
13298 "Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
13299 "liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
13301 #: src/lyxrc.C:2404
13302 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13303 msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
13305 #: src/lyxrc.C:2408
13306 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13308 "Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
13310 #: src/lyxrc.C:2412
13312 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13314 msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
13316 #: src/lyxrc.C:2416
13317 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13319 "Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
13321 #: src/lyxrc.C:2420
13323 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13325 "Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
13328 #: src/lyxrc.C:2424
13330 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13331 "wrong, override the setting here."
13333 "Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
13334 "automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
13336 #: src/lyxrc.C:2428
13337 msgid "The encoding for the screen fonts."
13338 msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
13340 #: src/lyxrc.C:2434
13341 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13342 msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
13344 #: src/lyxrc.C:2443
13346 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13347 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13348 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13350 "Salli bittikarttakirjasimien skaalaus. Jos käytät niitä, tämän valitseminen "
13351 "saa jotkin kirjasimet näyttämään möhkälemäisiltä. Tämän valitsematta "
13352 "jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa "
13353 "skaalauksen sijasta."
13355 #: src/lyxrc.C:2447
13356 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13358 "Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
13360 #: src/lyxrc.C:2452
13363 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13364 "roughly the same size as on paper."
13366 "Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
13367 "suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
13369 #: src/lyxrc.C:2457
13371 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13372 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13375 #: src/lyxrc.C:2461
13376 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13379 #: src/lyxrc.C:2465
13381 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13382 "\".out\". Only for advanced users."
13384 "Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
13385 "Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
13387 #: src/lyxrc.C:2472
13388 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13389 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
13391 #: src/lyxrc.C:2476
13393 msgid "What command runs the spellchecker?"
13394 msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
13396 #: src/lyxrc.C:2480
13398 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13399 "when you quit LyX."
13401 "LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
13402 "myös poistaa ne, kun lopetat sen."
13404 #: src/lyxrc.C:2484
13406 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13407 "value selects the directory LyX was started from."
13409 "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee "
13410 "LyXin käynnistyshakemistoa."
13412 #: src/lyxrc.C:2494
13414 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13415 "will look in its global and local ui/ directories."
13417 "Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
13418 "sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
13420 #: src/lyxrc.C:2507
13423 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13424 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13425 "may not work with all dictionaries."
13427 "Määritä, annetaanko syötemerkistön valitsin -T ispellille. Käytä tätä, jos "
13428 "et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
13429 "välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
13431 #: src/lyxrc.C:2514
13432 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13434 "Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä "
13435 "tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")"
13437 #: src/lyxrc.C:2521
13439 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
13442 "Rivimäärä, jonka hiiren rulla tai viisinäppäimisen hiiren näppäimet "
13447 msgid "Document not saved"
13448 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
13452 msgid "You must save the document before it can be registered."
13453 msgstr "ennen kuin sen voi rekisteröidä."
13456 msgid "LyX VC: Initial description"
13457 msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
13460 msgid "(no initial description)"
13461 msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
13464 msgid "LyX VC: Log Message"
13465 msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
13468 msgid "(no log message)"
13469 msgstr "(ei lokiviestejä)"
13474 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13477 "Do you want to revert to the saved version?"
13482 msgid "Revert to stored version of document?"
13483 msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
13485 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:106
13487 msgid " Macro: %1$s: "
13488 msgstr " Makro: %s: "
13490 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:109 src/mathed/math_hullinset.C:1198
13491 #: src/mathed/math_splitinset.C:74 src/mathed/math_substackinset.C:69
13493 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13496 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
13498 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13501 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
13502 msgid "Only one row"
13505 #: src/mathed/math_gridinset.C:1311
13507 msgid "Only one column"
13508 msgstr "Poista sarake|e"
13510 #: src/mathed/math_gridinset.C:1319
13512 msgid "No hline to delete"
13513 msgstr "Ei mitään tehtävää"
13515 #: src/mathed/math_gridinset.C:1328
13516 msgid "No vline to delete"
13519 #: src/mathed/math_gridinset.C:1346
13521 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13524 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
13527 msgstr "Numerointi"
13529 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
13532 msgstr "Numerointi"
13534 #: src/mathed/math_hullinset.C:1171
13536 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13539 #: src/mathed/math_hullinset.C:1181
13541 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13544 #: src/mathed/math_hullinset.C:1191
13546 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13549 #: src/mathed/math_hullinset.C:1297 src/text3.C:179
13550 msgid "Math editor mode"
13551 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
13553 #: src/mathed/math_nestinset.C:818
13554 msgid "create new math text environment ($...$)"
13557 #: src/mathed/math_nestinset.C:821
13559 msgid "entered math text mode (textrm)"
13560 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
13565 "Could not open the specified document\n"
13567 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
13569 #: src/output_linuxdoc.C:92
13573 #: src/output_linuxdoc.C:92
13574 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
13577 #: src/output_plaintext.C:157
13579 msgstr "Tiivistelmä: "
13581 #: src/output_plaintext.C:169
13582 msgid "References: "
13583 msgstr "Viitteet: "
13585 #: src/support/filefilterlist.C:106
13586 msgid "All files (*)"
13587 msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
13589 #: src/support/package.C.in:443
13592 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13595 #: src/support/package.C.in:564
13598 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13600 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13601 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13604 #: src/support/package.C.in:649
13607 "Invalid %1$s switch.\n"
13608 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13611 #: src/support/package.C.in:675
13614 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13615 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13618 #: src/support/package.C.in:698
13621 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13622 "%2$s is not a directory."
13625 #: src/support/userinfo.C:44
13627 msgid "Unknown user"
13628 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
13630 #: src/tex-strings.C:65
13631 msgid "Computer Modern Roman"
13634 #: src/tex-strings.C:65
13635 msgid "Latin Modern Roman"
13638 #: src/tex-strings.C:66
13639 msgid "AE (Almost European)"
13642 #: src/tex-strings.C:66
13644 msgid "Times Roman"
13647 #: src/tex-strings.C:66
13650 msgstr "tavallinen"
13652 #: src/tex-strings.C:66
13653 msgid "Bitstream Charter"
13656 #: src/tex-strings.C:67
13657 msgid "New Century Schoolbook"
13660 #: src/tex-strings.C:67
13663 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
13665 #: src/tex-strings.C:67
13669 #: src/tex-strings.C:67
13672 msgstr "Sans serif"
13674 #: src/tex-strings.C:68
13675 msgid "Concrete Roman"
13678 #: src/tex-strings.C:68
13679 msgid "Zapf Chancery"
13682 #: src/tex-strings.C:76
13683 msgid "Computer Modern Sans"
13686 #: src/tex-strings.C:76
13687 msgid "Latin Modern Sans"
13690 #: src/tex-strings.C:77
13694 #: src/tex-strings.C:77
13695 msgid "Avant Garde"
13698 #: src/tex-strings.C:77
13702 #: src/tex-strings.C:77
13707 #: src/tex-strings.C:86
13708 msgid "Computer Modern Typewriter"
13711 #: src/tex-strings.C:87
13713 msgid "Latin Modern Typewriter"
13714 msgstr "Kirjoituskone"
13716 #: src/tex-strings.C:87
13721 #: src/tex-strings.C:87
13725 #: src/tex-strings.C:87
13729 #: src/tex-strings.C:88
13731 msgid "CM Typewriter Light"
13732 msgstr "Kirjoituskone"
13736 msgid "Unknown layout"
13737 msgstr "Tuntematon toiminto"
13742 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13743 "Trying to use the default instead.\n"
13748 msgid "Unknown Inset"
13749 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
13751 #: src/text.C:332 src/text.C:346
13753 msgid "Change tracking error"
13754 msgstr "Vaihda kieli"
13758 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13763 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13768 msgid "Unknown token"
13769 msgstr "Tuntematon merkintä: "
13773 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13775 msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lisätä välilyöntiä. Ks. Opastus."
13778 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13779 msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
13786 # FIXME: Cannot translate properly!
13795 msgstr "Kirjasin: %1$s"
13799 msgid ", Depth: %1$d"
13800 msgstr ", Syvyys: %1$d"
13803 msgid ", Spacing: "
13813 msgstr ", Syvyys: "
13816 msgid ", Paragraph: "
13817 msgstr ", kappale: "
13822 msgstr ", Syvyys: "
13826 msgid ", Position: "
13830 msgid ", Boundary: "
13835 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13838 "Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-"
13839 "valikon Merkki-alivalikon avulla."
13842 msgid "Nothing to index!"
13843 msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
13846 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13847 msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
13850 msgid "Unknown spacing argument: "
13851 msgstr "Tuntematon väliparametri: "
13854 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13855 msgstr "LyXin funktio \"layout\" vaatii parametrin."
13863 msgstr " tuntematon"
13865 #: src/text3.C:1394 src/text3.C:1406
13866 msgid "Character set"
13869 #: src/text3.C:1538
13870 msgid "Paragraph layout set"
13871 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
13873 #: src/vspace.C:487
13875 msgid "Default skip"
13876 msgstr "Kappaleväli:|#v"
13878 #: src/vspace.C:490
13881 msgstr "Pieni väli"
13883 #: src/vspace.C:493
13885 msgid "Medium skip"
13886 msgstr "Keskisuuri väli"
13888 #: src/vspace.C:496
13891 msgstr "Suuri väli"
13893 #: src/vspace.C:499
13895 msgid "Vertical fill"
13898 #: src/vspace.C:506
13901 msgstr "P&ikanäppäin:"