1 # Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2001 The LyX Team
3 # Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi
4 # Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
9 # minibuffer = tilarivi
11 # LaTeX terminology: (please tell me if I have got something wrong!)
14 # (A bit stupid though, but I like to maintain association to LaTeX)
16 # script = indeksi || smallest = pienin
17 # footnote = alaviite || smaller = pienempi
24 # Huge = Huger = valtavin
27 # Float = irrallinen [osa]
29 # Tabular = taulukko (since LyX does not use tables any more)
31 # cross reference = viittaus
34 # wrap = kelluva [irrallinen] osio
36 # * Environments and stuff
37 # Title = Teoksen nimi
38 # Subtitle = Alaotsikko
42 # Subsection = Alikappale
43 # Subsubsection = Alialikappale
44 # Paragraph = Osakappale
45 # Subparagraph = Aliosakappale
46 # Caption = Kuvateksti
47 # Subcaption = Alikuvateksti
49 # Affiliation = Järjestö
56 # Overlay = Kalvokerros
58 # Running = Jatkuva (Well, I know it is something continued from the
59 # previous page, and shown on the top of the page.)
63 "Project-Id-Version: lyx\n"
64 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
65 "POT-Creation-Date: 2006-11-12 12:58+0100\n"
66 "PO-Revision-Date: 2005-03-30 23:49+0300\n"
67 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
68 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
70 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
71 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
73 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
75 msgid "Citation Style"
78 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
79 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
82 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
86 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
87 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
90 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
93 msgstr "Käytä &Natbibia"
95 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
97 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
98 msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
102 msgid "&Default (numerical)"
103 msgstr "Oletus (ulko)"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
107 msgid "Natbib &style:"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
111 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
116 msgid "S&ectioned bibliography"
117 msgstr "BibTeX-lähdeviitteet"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
120 msgid "Add a new branch to the list"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
124 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
125 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
126 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
131 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
133 msgid "A&vailable Branches:"
134 msgstr "Mahdolliset viitteet"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
141 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
143 msgid "Remove the selected branch"
144 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
146 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
153 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
155 msgid "Toggle the selected branch"
156 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
158 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
159 msgid "(&De)activate"
162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
163 msgid "Define or change background color"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
168 msgid "Alter Co&lor..."
171 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
176 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
177 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
181 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
183 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
184 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
186 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
187 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
188 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
189 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
190 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
191 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
192 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
193 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
198 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
202 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
203 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
207 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
208 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
212 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
213 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
217 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
218 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
222 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
223 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
227 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
228 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
232 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
233 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
237 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
238 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
242 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
243 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
247 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
249 msgid "Custom Bullet:"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
262 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
263 msgid "Use &default placement"
264 msgstr "&Oletussijoittelu"
266 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
267 msgid "Advanced Placement Options"
268 msgstr "Sijoittelun lisäasetukset"
270 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
272 msgstr "Sivun &yläosaan"
274 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
275 msgid "&Ignore LaTeX rules"
276 msgstr "&Sivuuta LaTeX-säännöt"
278 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
280 msgid "Here de&finitely"
281 msgstr "Tähän ehdottomasti"
283 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
284 msgid "&Here if possible"
285 msgstr "&Tähän, jos mahdollista"
287 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
288 msgid "&Page of floats"
289 msgstr "&Erilliselle sivulle"
291 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
292 msgid "&Bottom of page"
293 msgstr "Sivun &alaosaan"
295 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
296 msgid "&Span columns"
297 msgstr "&Levity palstoille"
299 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
301 msgid "&Rotate sideways"
304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
309 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
310 msgid "Advanced Options"
311 msgstr "Lisäasetukset"
313 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
315 msgid "Use true S&mall Caps"
318 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
319 msgid "Use &Old Style Figures"
322 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
327 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
332 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
334 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
335 msgstr "&Kirjoituskone:"
337 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
339 msgid "S&cale Sans Serif %:"
340 msgstr "Sans seri&f:"
342 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
347 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
349 msgid "&Default Family:"
352 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
355 msgstr "&Kirjoituskone:"
357 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
360 msgstr "Sans seri&f:"
362 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
363 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
367 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
368 msgid "Document &class:"
369 msgstr "Asiakirja&luokka:"
371 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
373 msgid "Class Settings"
374 msgstr "Irrallisten asetukset"
376 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
381 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
382 msgid "Postscript &driver:"
383 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
385 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
386 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
390 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
392 msgid "&Use language's default encoding"
393 msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
395 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
399 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
401 msgid "&Quote Style:"
402 msgstr "Lainausmerkit"
404 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
405 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
408 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
410 msgid "&Default Margins"
413 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
417 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
421 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
425 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
429 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
431 msgstr "&Sivuots. väli:"
433 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
434 msgid "Head &height:"
435 msgstr "Sivuo&ts. kork.:"
437 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
439 msgstr "Alav&iiteväli:"
441 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
443 msgid "&Use AMS math package automatically"
444 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
446 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
448 msgid "Use AMS &math package"
449 msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
451 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
453 msgid "&List in Table of Contents"
454 msgstr "Sisällysluettelo"
456 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
466 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
467 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
471 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
472 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
473 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
474 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
478 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
479 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
482 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
486 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
490 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
494 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
498 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
499 msgid "Style used for the page header and footer"
502 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
503 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
506 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
507 msgid "&Two-sided document"
508 msgstr "Kaksipu&olinen asiakirja"
510 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
514 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
515 msgid "Version goes here"
516 msgstr "Versio tähän"
518 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
522 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
523 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
527 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
528 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
529 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
530 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
531 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
532 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
533 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
534 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
535 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
536 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
537 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
538 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
539 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
540 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
541 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
542 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
546 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
547 msgid "LyX: Enter text"
548 msgstr "LyX: Syötä tekstiä"
550 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
554 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
555 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
556 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
557 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
558 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
559 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
560 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
561 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
562 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
563 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
564 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
565 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
566 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
567 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
568 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
569 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
570 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
574 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
575 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
576 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:95
577 #: src/buffer_funcs.C:121 src/buffer_funcs.C:162 src/bufferlist.C:90
578 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
579 #: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173
583 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
584 msgid "The bibliography key"
585 msgstr "Lähdeviitteen avain"
587 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
588 msgid "The label as it appears in the document"
589 msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa."
591 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
592 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
596 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
600 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
602 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
603 msgstr "BiBTeX-tietokanta"
605 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
606 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
607 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146
608 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251
609 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
613 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
615 msgid "Enter BibTeX database name"
616 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
618 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
619 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
620 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
621 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
622 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
627 msgid "Add bibliography to the table of contents"
628 msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
630 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
631 msgid "Add bibliography to &TOC"
632 msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
634 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
636 msgid "This bibliography section contains..."
637 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
639 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
644 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
646 msgid "all cited references"
647 msgstr "Mahdolliset viitteet"
649 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
651 msgid "all uncited references"
652 msgstr "Mahdolliset viitteet"
654 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
656 msgid "all references"
657 msgstr "Mahdolliset viitteet"
659 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
660 msgid "Choose a style file"
661 msgstr "Valitse tyylitiedosto"
663 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
664 msgid "Remove the selected database"
665 msgstr "Poista valittu tietokanta"
667 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
671 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
672 msgid "Add a BibTeX database file"
673 msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto"
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
681 msgid "BibTeX database to use"
682 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
684 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
686 msgstr "&Tietokannat"
688 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
689 msgid "The BibTeX style"
690 msgstr "BibTeX-tyyli"
692 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
696 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
697 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
700 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
701 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
702 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
703 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
704 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
708 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
709 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
710 #: src/insets/insetbox.C:156
715 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
716 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
721 msgid "Supported box types"
724 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
729 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
732 msgstr "Omistuskirjoitus"
734 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
739 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
740 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
744 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
745 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
749 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
751 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
752 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
754 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
755 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
756 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
760 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
761 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
762 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
763 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
764 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
768 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
769 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
770 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
774 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
779 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
784 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
786 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
787 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
789 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
790 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
791 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
795 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
796 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
797 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
801 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
802 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
803 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
807 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
812 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
817 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
819 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
820 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
822 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
827 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
828 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
829 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
830 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
831 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
835 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
836 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
837 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
838 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
839 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
840 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
841 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
842 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
846 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
848 msgid "&Available branches:"
849 msgstr "Mahdolliset viitteet"
851 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
853 msgid "Select your branch"
854 msgstr "Valitse edellinen merkki"
856 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
861 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
863 msgid "Go to next change"
864 msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
866 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
871 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
872 msgid "Accept this change"
875 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
880 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
881 msgid "Reject this change"
884 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
889 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
890 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
892 msgstr "Kirjasinperhe"
894 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
898 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
899 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
901 msgstr "Kirjasinmuoto"
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
907 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
910 msgstr "Kirjasinsarja"
912 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
913 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
914 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
915 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
919 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
920 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
922 msgstr "Kirjasimen väri"
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
932 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
933 msgid "Never Toggled"
934 msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
936 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
939 msgstr "Kirjasinkoko"
941 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
943 msgid "Other font settings"
944 msgstr "Muut kirjasinasetukset"
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
947 msgid "Always Toggled"
948 msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
950 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
954 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
955 msgid "toggle font on all of the above"
956 msgstr "Vaihda kaikki ylläolevat pois tai päälle"
958 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
960 msgstr "Kaikki &pois/päälle"
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
963 msgid "Apply each change automatically"
964 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
966 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
968 msgid "Apply changes immediately"
969 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
971 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
972 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
973 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
974 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
975 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
976 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
982 msgid "&Available Citations:"
983 msgstr "Mahdolliset viitteet"
985 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
987 msgid "&Selected Citations:"
990 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
991 msgid "Move the selected citation up"
992 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös"
994 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1000 msgid "Move the selected citation down"
1001 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas"
1003 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1008 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1013 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1018 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1023 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1024 msgid "Natbib citation style to use"
1025 msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli"
1027 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1029 msgid "Citation &style:"
1030 msgstr "Lähdeviitetyyli:"
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1033 msgid "List all authors"
1034 msgstr "Luettele kaikki tekijät"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1037 msgid "&Full author list"
1038 msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1041 msgid "Force upper case in citation"
1042 msgstr "Pakota iso kirjain lainaukseen"
1044 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1045 msgid "Force &upper case"
1046 msgstr "Pakota &iso kirjain"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1050 msgid "&Text after:"
1051 msgstr "Seuraava teksti:"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1054 msgid "Text to place after citation"
1055 msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1059 msgid "Text &before:"
1060 msgstr "Edeltävä teksti:"
1062 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1063 msgid "Text to place before citation"
1064 msgstr "Lainausta edeltävä teksti"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1071 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1072 msgid "Match delimiter types"
1073 msgstr "Matematiikkaerotintyypit"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1076 msgid "&Keep matched"
1077 msgstr "&Säilytä vastaavat"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1084 msgid "Insert the delimiters"
1085 msgstr "Lisää erottimet"
1087 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1091 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1093 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1094 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1097 msgid "Use Class Defaults"
1098 msgstr "Käytä luokan oletuksia"
1100 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1102 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1103 msgstr "Tallenna asetukset LyXin oletusarvoiseen malliasiakirjaan"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1106 msgid "Save as Document Defaults"
1107 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1114 msgid "Show ERT inline"
1115 msgstr "Näytä ERT-osioiden sisältö tekstin seassa"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1119 msgstr "Tekstin &seassa"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1122 msgid "Show ERT button only"
1123 msgstr "Näytä vain ERT-osion painike"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1129 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1130 msgid "Show ERT contents"
1131 msgstr "Näytä ERT-osion sisältö"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1138 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1142 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1145 msgstr "&Luonnostila"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1148 msgid "Edit the file externally"
1149 msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1153 msgid "&Edit File..."
1154 msgstr "&Muokkaa tiedostoa"
1156 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1158 msgid "Select a file"
1159 msgstr "Valitse tiedosto"
1161 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1164 msgstr "Tiedostonimi"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1175 msgstr "Mallip&ohja:"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1178 msgid "Available templates"
1179 msgstr "Mahdolliset mallit"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1185 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1186 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1187 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
1189 msgid "Screen display"
1190 msgstr "Näkymä ruudulla"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1196 msgstr "Mustavalkoinen"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1202 msgstr "Harmaasävyinen"
1204 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1210 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1213 msgstr "Esikatselu|#E"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
1219 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1220 msgstr "Skaalaus LyXissä"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1238 msgid "Display image in LyX"
1239 msgstr "Näytä värillisenä LyXissä"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1242 msgid "&Show in LyX"
1243 msgstr "&Näytä LyXissä"
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
1254 msgid "Angle to rotate image by"
1255 msgstr "Kuvan kiertymiskulma"
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1260 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
1261 msgid "The origin of the rotation"
1262 msgstr "Piste, jonka ympäri kuva kiertyy"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
1280 msgid "Height of image in output"
1281 msgstr "Kuvan korkeus tulosteessa"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1285 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1286 msgstr "Säilytä sivusuhde ja mahdollisimman suuri koko"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1289 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
1290 msgid "&Maintain aspect ratio"
1291 msgstr "Säilytä &sivusuhde"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
1295 msgid "Width of image in output"
1296 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1305 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1306 msgstr "Lue rajauslaatikko (EPS-)tiedostosta"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1311 msgid "&Get from File"
1312 msgstr "&Lue tiedostosta"
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1316 msgid "Clip to bounding box values"
1317 msgstr "Rajaa rajauslaatikkoon"
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1321 msgid "Clip to &bounding box"
1322 msgstr "&Rajaa rajauslaatikkoon"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
1326 msgid "&Left bottom:"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1342 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1349 msgstr "&Kuvateksti:"
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1362 msgid "File name of image"
1363 msgstr "Kuvan tiedostonimi"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1366 msgid "Select an image file"
1367 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1372 msgstr "&Muokkaa..."
1374 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
1379 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
1381 msgid "&Scale Graphics (%):"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
1386 msgid "Rotate Graphics"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
1390 msgid "A&ngle (Degrees):"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
1398 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
1402 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
1403 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
1408 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
1409 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
1415 msgid "E&xtra options"
1416 msgstr "Lis&äasetukset"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1419 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
1420 msgid "Additional LaTeX options"
1421 msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
1424 msgid "LaTeX &options:"
1425 msgstr "LaTeX-&valinnat:"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1428 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1429 msgstr "Älä pura kuvaa ennen LaTeXiin vientiä"
1431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
1432 msgid "Don't un&zip on export"
1433 msgstr "&Älä pura pakettia viedessä"
1435 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1437 msgstr "Luonnostila"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
1441 msgstr "&Luonnostila"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1448 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1450 msgid "The caption for the sub-figure"
1451 msgstr "Alikuvan kuvateksti"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1455 msgstr "&Kuvateksti:"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
1460 msgstr "&Näytä LyXissä"
1462 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1464 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1465 msgstr "Sans seri&f:"
1467 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1468 msgid "Show LaTeX preview"
1469 msgstr "Näytä LaTeX-esikatselu"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1472 msgid "&Show preview"
1473 msgstr "&Näytä esikatselukuva"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1476 msgid "Underline spaces in generated output"
1477 msgstr "Alleviivaa välilyönnit tulosteessa"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1480 msgid "&Mark spaces in output"
1481 msgstr "&Merkitse välit tulosteessa"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1484 msgid "File name to include"
1485 msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1488 msgid "Load the file"
1489 msgstr "Lataa tiedosto"
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:306
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:315
1503 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1507 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1508 msgid "&Include Type:"
1509 msgstr "&Sisällytystyyppi:"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1512 msgid "Update the display"
1513 msgstr "Päivitä näyttö"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1521 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1522 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1524 msgid "Number of rows"
1525 msgstr "Rivien määrä"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1528 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1532 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1533 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1534 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1535 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1536 msgid "Number of columns"
1537 msgstr "Sarakkeiden määrä"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1540 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1542 msgstr "&Sarakkeita:"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1545 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1546 msgstr "Muuta tämän koko oikeita taulukon mittoja vastaavaksi"
1548 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1549 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1550 msgid "Vertical alignment"
1551 msgstr "Pystytasaus"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1558 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1559 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaukset (l,c,r)"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1562 msgid "&Horizontal:"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1566 msgid "Open this panel as a separate window"
1567 msgstr "Avaa tämä paneeli erilliseen ikkunaan"
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1570 msgid "&Detach panel"
1571 msgstr "&Irrota paneeli"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1574 msgid "Select a page of symbols"
1575 msgstr "Valitse symbolisivu"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1579 msgstr "Operaattorit"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1582 msgid "Big operators"
1583 msgstr "Suuret operaattorit"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1593 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1602 msgid "Frame decorations"
1603 msgstr "Kehyskoristeet"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1606 msgid "Miscellaneous"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1610 msgid "AMS operators"
1611 msgstr "AMS-operaattorit"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1614 msgid "AMS relations"
1615 msgstr "AMS-relaatiot"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1618 msgid "AMS negated relations"
1619 msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1625 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1626 msgid "AMS Miscellaneous"
1627 msgstr "AMS-sekalaista"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1633 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
1635 msgstr "Lisää juuri"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1638 msgid "Insert spacing"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1642 msgid "Set limits style"
1643 msgstr "Aseta rajatyyli"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1646 msgid "Set math font"
1647 msgstr "Aseta matematiikkakirjasin"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1651 msgid "Toggle between display and inline mode"
1652 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1662 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
1663 msgid "Insert matrix"
1664 msgstr "Lisää matriisi"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1667 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1668 msgstr "Näytä erotin- ja sulkuikkuna"
1670 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48
1675 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58
1677 msgid "&Description:"
1678 msgstr "Kuvausluettelo"
1680 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1690 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1691 msgid "LyX internal only"
1694 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1697 msgstr "Muistiinpano"
1699 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1700 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1703 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1708 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1710 msgid "Print as grey text"
1711 msgstr "Tulosta joka sivu"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1717 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1718 msgid "Framed in box"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1726 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1728 msgid "Box with shaded background"
1729 msgstr "muistiinpanon tausta"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1736 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1737 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2328
1741 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1745 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1746 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2334
1750 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1751 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1752 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1753 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1754 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1755 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
1756 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
1760 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1761 msgid "L&ine spacing:"
1762 msgstr "Rivi&välit:"
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1768 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1772 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1774 msgid "In&dent paragraph"
1775 msgstr "yhtä kappaletta"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1779 msgstr "Nimikeleveys"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1782 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1783 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1788 msgid "&Longest label"
1789 msgstr "&Pisin nimike"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1792 msgid "&roff command:"
1793 msgstr "&roff-komento:"
1795 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1797 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1798 msgstr "Suurin rivipituus viedyssä ASCII/LaTeX/SGML-tiedostossa."
1800 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1801 msgid "Output &line length:"
1802 msgstr "Tuotettava rivi&pituus:"
1804 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1806 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1807 msgstr "Erillinen ohjelma taulukoiden muotoilemista ASCII-muotoon"
1809 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1817 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1818 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1822 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1823 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1824 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1828 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1834 msgid "E&xtra flag:"
1835 msgstr "Lisäli&ppu:"
1837 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1841 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1842 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1849 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1854 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1859 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1864 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1867 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1868 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1869 "rather than the Cygwin teTeX."
1871 "Valitse tuottaako LyX Cygwin-tyylisiä polkunimiä vai Windows-tyylisiä. Tämä "
1872 "on hyödyllistä jos käytät Cygwinin Tetexiä Windowsissa toimivan Miktexin "
1873 "sijaan. Huomaa kuitenkin, että joudut kirjoittamaan komentojonokääreet "
1874 "kaikille muuntimillesi."
1876 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1878 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1879 msgstr "&Käytä Cygwin-tyylisiä polkuja"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1882 msgid "&Date format:"
1883 msgstr "&Päiväysmuoto:"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1886 msgid "Date format for strftime output"
1887 msgstr "Päiväysmuoto (strftime)"
1889 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1890 msgid "Display &Graphics:"
1891 msgstr "Kuvien &näyttäminen:"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1895 msgstr "Pois päältä"
1897 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1900 msgstr "matematiikka"
1902 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1906 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1907 msgid "Do not display"
1910 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1912 msgid "Instant &Preview:"
1913 msgstr "&Esikatselu heti"
1915 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1918 msgstr "Huomautus toimittajalle"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
1922 msgstr "&Käyttöliittymänimi:"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
1928 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
1930 msgstr "P&ikanäppäin:"
1932 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
1936 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
1940 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1941 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
1944 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
1946 msgid "Vector graphi&cs format"
1947 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
1949 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
1951 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
1952 "exported to or viewed in a non-document format."
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
1957 msgid "&Document format"
1958 msgstr "Asiakirjan tyyli"
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
1961 msgid "&File formats"
1962 msgstr "&Tiedostomuodot"
1964 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1969 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1974 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1975 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1979 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1980 msgid "Your E-mail address"
1983 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
1988 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
1992 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
1994 msgstr "&Ensimmäinen:"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
1997 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2001 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2002 msgid "Use &keyboard map"
2003 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2006 msgid "Command s&tart:"
2007 msgstr "Ko&mennon alku:"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2010 msgid "&Default language:"
2011 msgstr "&Oletuskieli:"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2014 msgid "Command e&nd:"
2015 msgstr "Kome&nnon loppu:"
2017 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2018 msgid "Language pac&kage:"
2019 msgstr "Kieli&paketti:"
2021 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2023 msgstr "Automaattinen al&ku"
2025 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2028 msgstr "Käytä &Babelia"
2030 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2034 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2035 msgid "&Right-to-left language support"
2036 msgstr "O-V-kir&joitussuuntatuki"
2038 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2040 msgstr "Automaatt&inen loppu"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2043 msgid "Mark &foreign languages"
2044 msgstr "Merkitse &vieraat kielet"
2046 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2047 msgid "Set class options to default on class change"
2048 msgstr "Aseta asiakirjaluokan asetukset oletusarvoisiksi, kun luokka vaihtuu"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2051 msgid "&Reset class options when document class changes"
2052 msgstr "&Palauta luokan oletukset, kun asiakirjaluokka vaihtuu"
2054 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2055 msgid "Default paper si&ze:"
2056 msgstr "Oletuspaperi&koko:"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2059 msgid "Te&X encoding:"
2060 msgstr "Te&X-merkistö:"
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2063 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2067 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2068 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2072 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2073 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2074 msgid "US executive"
2075 msgstr "US executive"
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2078 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2083 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2087 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2088 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
2092 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2093 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
2097 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2098 msgid "External Applications"
2099 msgstr "Erilliset ohjelmat"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2102 msgid "CheckTeX start options and flags"
2103 msgstr "CheckTeXin käynnistysasetukset ja valitsimet"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2106 msgid "Chec&kTeX command:"
2107 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2109 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2111 msgid "BibTeX command and options"
2112 msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat"
2114 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2116 msgid "&BibTeX command:"
2117 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2120 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2125 msgid "Index command:"
2126 msgstr "Seuraava komento"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2129 msgid "DVI viewer paper size options:"
2130 msgstr "DVI-katselimen paperikokovalitsimet:"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2133 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2134 msgstr "Valinnainen paperikokovalitsin (-paper) joitakin DVI-katselimia varten"
2136 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2137 msgid "Ly&XServer pipe:"
2138 msgstr "Ly&X-palvelimen putki:"
2140 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2141 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2149 msgid "&PATH prefix:"
2150 msgstr "&PATH-etuliite:"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2154 msgid "&Temporary directory:"
2155 msgstr "&Käytä väliaikaishakemistoa"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2158 msgid "&Backup directory:"
2159 msgstr "&Varmuuskopiohakemisto:"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2162 msgid "&Working directory:"
2163 msgstr "&Työhakemisto:"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2166 msgid "&Document templates:"
2167 msgstr "&Malliasiakirjat:"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2170 msgid "Name of the default printer"
2171 msgstr "Oletusarvoisen tulostimen nimi"
2173 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2174 msgid "Use printer name explicitely"
2175 msgstr "Käytä tulostimen nimeä eksplisiittisesti"
2177 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2178 msgid "Adapt outp&ut"
2179 msgstr "&Mukauta tuloste"
2181 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2182 msgid "Command Options"
2183 msgstr "Komentovalinnat"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2187 msgstr "&Käänteinen:"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2190 msgid "To p&rinter:"
2191 msgstr "Kohdetul&ostin:"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2194 msgid "Paper si&ze:"
2195 msgstr "Paperik&oko:"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2199 msgstr "Kohdetie&dosto:"
2201 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2202 msgid "Spool &command:"
2203 msgstr "&Jonokomento:"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2207 msgstr "Pa&rittomat sivut:"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2210 msgid "Paper t&ype:"
2211 msgstr "Pap&erityyppi:"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2214 msgid "E&xtra options:"
2215 msgstr "Lis&äasetukset:"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2218 msgid "Spool pref&ix:"
2219 msgstr "&Jonon etuliite:"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2223 msgstr "&Järjestetty:"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2226 msgid "&Even pages:"
2227 msgstr "&Parilliset sivut:"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2230 msgid "File ex&tension:"
2231 msgstr "Tiedosto&pääte:"
2233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2235 msgstr "&Vaakasuuntainen:"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2242 msgid "Pa&ge range:"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2246 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2247 msgstr "Anna tulostuskomentosi komentovalitsimien nimet"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2250 msgid "Printer co&mmand:"
2251 msgstr "Tu&lostuskomento:"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2254 msgid "Printer &name:"
2255 msgstr "Tulostimen &nimi:"
2257 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2258 msgid "Sa&ns Serif:"
2259 msgstr "Sans seri&f:"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2262 msgid "T&ypewriter:"
2263 msgstr "&Kirjoituskone:"
2265 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2266 msgid "Screen &DPI:"
2267 msgstr "Näytön &DPI:"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2271 msgstr "&Suurennos-%:"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2275 msgstr "Kirjasinkoot"
2277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2289 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2291 msgstr "Valtavampi:"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2297 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2301 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2305 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2307 msgstr "Tavallinen:"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2311 msgstr "Pikkuruinen:"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2317 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2319 msgid "Spellchec&ker executable:"
2320 msgstr "&Oikolukuohjelma:"
2322 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2323 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2326 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2327 msgid "Al&ternative language:"
2328 msgstr "&Vaihtoehtoinen kieli:"
2330 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2331 msgid "Escape cha&racters:"
2332 msgstr "L&isämerkit:"
2334 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2336 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2338 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2342 msgid "Personal &dictionary:"
2343 msgstr "Oma sa&nasto:"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2346 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2349 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2350 msgid "Accept compound &words"
2351 msgstr "Hyväksy &yhdyssanat"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2354 msgid "Use input encod&ing"
2355 msgstr "Käytä syötteen &merkistöä"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2361 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2363 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2364 msgstr "Koh&distin seuraa vierityspalkkia"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2370 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2371 msgid "&User interface file:"
2372 msgstr "&Käyttöliittymätiedosto:"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2376 msgstr "&Näppäintiedosto:"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2383 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2384 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2388 msgid "Load opened files from last session"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2393 msgid "Restore cursor positions"
2394 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2397 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2402 msgid "Save/restore window position"
2403 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2405 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2406 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2407 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2411 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2412 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2413 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2418 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2422 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2423 msgid "B&ackup documents "
2424 msgstr "&Varmuuskopiot "
2426 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2430 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2434 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2435 msgid "&Maximum last files:"
2436 msgstr "Vii&meisimpiä enintään:"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2439 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:689
2443 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2447 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2448 msgid "Page number to print from"
2449 msgstr "Sivu, josta tulostus alkaa"
2451 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2452 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2455 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2456 msgid "Page number to print to"
2457 msgstr "Sivu, johon asti tulostetaan"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2460 msgid "Print all pages"
2461 msgstr "Tulosta joka sivu"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2467 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2471 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2472 msgid "Print &odd-numbered pages"
2473 msgstr "Tulosta &parittomat sivut"
2475 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2476 msgid "Print &even-numbered pages"
2477 msgstr "Tulosta p&arilliset sivut"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2480 msgid "Print in reverse order"
2481 msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2484 msgid "Re&verse order"
2485 msgstr "Käänteinen &järjestys"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2491 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2492 msgid "Number of copies"
2493 msgstr "Kopioiden määrä"
2495 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2496 msgid "Collate copies"
2497 msgstr "Järjestä kopiot"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2503 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2507 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2508 msgid "Print Destination"
2509 msgstr "Tulosteen kohde"
2511 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2512 msgid "Send output to the printer"
2513 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
2515 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2519 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2520 msgid "Send output to the given printer"
2521 msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle"
2523 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2524 msgid "Send output to a file"
2525 msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
2527 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2530 msgstr "Otsikoitu kappale"
2532 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2534 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2535 msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2541 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2543 msgid "(<reference>)"
2546 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2550 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2551 msgid "on page <page>"
2552 msgstr "sivulla <sivu>"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2555 msgid "<reference> on page <page>"
2556 msgstr "<viite> sivulla <sivu>"
2558 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2559 msgid "Formatted reference"
2560 msgstr "Muotoiltu viittaus"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2563 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2564 msgstr "Järjestä nimikkeet aakkosjärjestykseen"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2571 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2572 msgid "Update the label list"
2573 msgstr "Päivitä nimikeluettelo"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2577 msgid "Jump to the label"
2578 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2582 msgid "&Go to Label"
2583 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
2585 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2586 msgid "Replace &with:"
2587 msgstr "K&orvaava teksti:"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2590 msgid "Case &sensitive"
2591 msgstr "Sa&ma kirjainkoko"
2593 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2594 msgid "Match whole words onl&y"
2595 msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat"
2597 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2599 msgstr "Etsi &seuraava"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2602 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2603 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2607 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2608 msgid "Replace &All"
2609 msgstr "Korvaa k&aikki"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2612 msgid "Search &backwards"
2613 msgstr "Etsi e&dellinen"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2616 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2618 "Käsittele muunnettu tiedosto tällä komennolla ($$FName on tiedoston nimi)"
2620 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2621 msgid "&Export formats:"
2622 msgstr "&Vientimuodot:"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2628 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2629 msgid "Suggestions:"
2630 msgstr "Ehdotukset:"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2633 msgid "Replace word with current choice"
2634 msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2637 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2638 msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon"
2640 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2641 msgid "Ignore this word"
2642 msgstr "Ohita tämä sana"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2648 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2650 msgid "Ignore this word throughout this session"
2651 msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2655 msgstr "Ohita k&aikki"
2657 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2658 msgid "Replacement:"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2662 msgid "Current word"
2663 msgstr "Nykyinen sana"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2666 msgid "Unknown word:"
2667 msgstr "Tuntematon sana:"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2670 msgid "Replace with selected word"
2671 msgstr "Korvaa valitulla sanalla"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2674 msgid "&Table Settings"
2675 msgstr "&Taulukkoasetukset"
2677 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2678 msgid "Column Width"
2679 msgstr "Sarakkeen leveys"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2682 msgid "Fixed width of the column"
2683 msgstr "Sarakkeen vakioleveys"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2686 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2687 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2690 msgid "&Vertical alignment:"
2691 msgstr "&Pystytasaus:"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2694 msgid "&Horizontal alignment:"
2695 msgstr "&Vaakatasaus:"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2698 msgid "Horizontal alignment in column"
2699 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2702 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2708 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2709 msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2713 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2714 msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2718 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2719 msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2723 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2724 msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2728 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2731 msgid "&Multicolumn"
2732 msgstr "&Yhdistetyt sarakkeet"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2735 msgid "LaTe&X argument:"
2736 msgstr "LaTe&X-parametri:"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2739 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2740 msgstr "Muu sarakemuoto (LaTeX)"
2742 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2746 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2748 msgstr "Kaikki reunukset"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2752 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2753 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
2755 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2762 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2763 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2769 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2774 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2777 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2782 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
2783 msgid "Use default (grid-like) border style"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2791 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
2793 msgstr "Aseta reunukset"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
2797 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2798 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
2802 msgid "Additional Space"
2803 msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
2806 msgid "T&op of row:"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
2811 msgid "Botto&m of row:"
2812 msgstr "Sivun &alaosaan"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
2815 msgid "Bet&ween rows:"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
2820 msgstr "Pitkä &taulukko"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
2823 msgid "Set a page break on the current row"
2824 msgstr "Aseta rivinvaihto nykyiselle riville"
2826 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2827 msgid "Page &break on current row"
2828 msgstr "Rivinvaihto nykyisellä &rivillä"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
2834 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
2838 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
2840 msgstr "Ylätunniste:"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
2844 msgstr "Alatunniste:"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
2847 msgid "First header:"
2848 msgstr "1. yläotsikko:"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
2851 msgid "Last footer:"
2852 msgstr "Viim. alaotsikko:"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
2858 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
2859 msgid "Border above"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
2863 msgid "Border below"
2866 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
2867 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2870 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
2871 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
2872 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
2877 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
2879 msgid "This row is the header of the first page"
2880 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
2882 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
2883 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2886 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
2888 msgid "This row is the footer of the last page"
2889 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
2891 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
2892 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
2893 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
2895 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
2896 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
2897 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
2898 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
2900 msgstr "kaksinkertainen"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
2904 msgid "Don't output the last footer"
2905 msgstr "Ei voinut muotoilla "
2907 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
2908 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
2912 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
2914 msgid "Don't output the first header"
2915 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
2917 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
2918 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2919 msgstr "Valitse, jos taulukko on usean sivun mittainen"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
2922 msgid "&Use long table"
2923 msgstr "Käytä &pitkää taulukkoa"
2925 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
2926 msgid "Current cell:"
2927 msgstr "Nykyinen solu:"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
2930 msgid "Current row position"
2931 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
2934 msgid "Current column position"
2935 msgstr "Nykyisen sarakkeen sijainti"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
2938 msgid "Close this dialog"
2939 msgstr "Sulje tämä ikkuna"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
2942 msgid "Rebuild the file lists"
2943 msgstr "Tee uudet tiedostoluettelot"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
2949 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
2951 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
2953 "Näytä merkityn tiedoston sisältö. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät "
2956 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
2960 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
2961 msgid "Selected classes or styles"
2962 msgstr "Valitut luokat tai tyylit"
2964 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
2965 msgid "LaTeX classes"
2966 msgstr "LaTeX-luokat"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
2969 msgid "LaTeX styles"
2970 msgstr "LaTeX-tyylit"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
2973 msgid "BibTeX styles"
2974 msgstr "BibTeX-tyylit"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
2977 msgid "Toggles view of the file list"
2978 msgstr "Näyttää tai piilottaa tiedostoluettelon"
2980 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
2982 msgstr "Näytä p&olku"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
2986 msgstr "Hakemistoviite"
2988 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
2990 msgstr "&Avainsana:"
2992 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
2996 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
2997 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
2998 msgid "The selected entry"
2999 msgstr "Valittu kohta"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3005 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3006 msgid "Replace the entry with the selection"
3007 msgstr "Korvaa kohta valinnalla"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3012 msgstr "P&ikanäppäin:"
3014 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3018 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3023 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3024 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3028 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3032 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3033 msgid "Name associated with the URL"
3034 msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
3036 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3037 msgid "Output as a hyperlink ?"
3038 msgstr "Tuota hyperlinkki?"
3040 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3041 msgid "&Generate hyperlink"
3042 msgstr "&Luo hyperlinkki"
3044 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3049 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3053 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3056 msgstr "P&ikanäppäin:"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3060 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3061 msgstr "Lisää yhdyskirjasinkatko"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3064 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3067 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3068 msgid "Supported spacing types"
3071 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3075 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3076 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3080 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3081 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3083 msgstr "Keskisuuri väli"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3086 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
3090 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3092 msgstr "Pystytäyttö"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3096 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3097 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3098 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3099 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3100 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3104 msgid "Display complete source"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3108 msgid "Automatic update"
3111 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3112 msgid "Default (outer)"
3113 msgstr "Oletus (ulko)"
3115 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3119 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3121 msgstr "Si&joittelu:"
3123 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3124 msgid "Units of width value"
3125 msgstr "Leveysarvon yksiköt"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3131 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3132 msgid "&Line spacing:"
3133 msgstr "&Rivivälit:"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3137 msgid "Separate Paragraphs With"
3138 msgstr "Kappaleina|K"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3142 msgid "&Vertical space"
3143 msgstr "Pystyväli:|#P"
3145 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3147 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3148 msgstr "Valitse seuraava kappale"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3152 msgid "&Indentation"
3155 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3157 msgid "Format text into two columns"
3158 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
3160 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3161 msgid "Two-&column document"
3162 msgstr "Kaksi&palstainen asiakirja"
3164 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3165 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3166 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3167 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3168 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3169 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3170 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3171 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3172 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3173 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3174 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3175 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3176 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3177 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3178 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3179 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3180 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3181 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3182 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
3184 msgstr "Perusteksti"
3186 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3187 msgid "TheoremTemplate"
3190 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3191 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3192 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3193 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3194 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3195 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3199 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3204 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3205 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3206 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3207 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3208 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3209 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3210 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3211 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3215 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3220 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3221 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3222 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3223 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3224 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3225 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3226 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3230 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3235 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3236 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3237 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3238 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3239 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3240 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3241 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3242 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3244 msgstr "Seurauslause"
3246 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3248 msgid "Corollary #:"
3249 msgstr "Seurauslause"
3251 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3252 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3253 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3254 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3255 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3256 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3257 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3261 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3263 msgid "Proposition #:"
3266 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3267 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3268 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3269 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3270 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3274 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3276 msgid "Conjecture #:"
3279 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3280 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3281 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3282 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3286 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3288 msgid "Criterion #:"
3291 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3292 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3293 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3298 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3303 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3304 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3305 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3309 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3314 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3315 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3316 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3317 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3318 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3319 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3320 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3321 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3325 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3327 msgid "Definition #:"
3330 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3331 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3332 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3333 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3334 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3335 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3336 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
3340 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3345 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3346 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3347 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3351 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3353 msgid "Condition #:"
3356 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3357 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3358 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3359 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3360 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3364 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3369 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3370 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3371 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3372 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3376 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3381 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3382 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3383 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3384 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3385 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3386 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3390 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3395 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3396 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3397 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3398 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3399 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3400 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3404 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3409 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3410 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3411 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3412 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3413 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3414 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3416 msgstr "Muistiinpano"
3418 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3421 msgstr "Muistiinpano"
3423 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3424 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3425 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3426 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3428 msgstr "Merkintätapa"
3430 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3433 msgstr "Merkintätapa"
3435 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3436 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3437 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3438 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3442 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3447 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3448 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3449 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3450 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3451 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3452 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3453 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3454 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3455 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3456 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3457 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3458 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3459 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3460 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3461 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3462 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3463 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3464 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3468 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3469 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3470 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3471 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3472 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3473 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3474 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3475 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3476 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3477 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3478 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3479 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3480 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3481 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3482 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3483 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3487 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3488 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3489 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3490 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3491 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3492 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3493 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3494 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3495 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3496 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3497 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3498 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3499 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3500 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3501 msgid "Subsubsection"
3502 msgstr "Alialikappale"
3504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3505 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3506 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3507 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3508 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3509 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3514 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3515 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3516 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3518 msgstr "Alikappale*"
3520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3521 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3522 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3523 msgid "Subsubsection*"
3524 msgstr "Alialikappale*"
3526 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3527 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3528 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3529 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3530 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3531 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3532 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3533 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3534 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3535 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3536 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3537 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3538 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3539 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3540 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3541 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3542 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3543 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3544 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3545 #: src/output_plaintext.C:153
3547 msgstr "Tiivistelmä"
3549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3552 msgstr "Tiivistelmä"
3554 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3555 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3556 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3557 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3558 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3559 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3561 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3567 msgid "Index Terms---"
3568 msgstr "Hakemistoviite"
3570 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3571 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3572 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3573 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3574 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3575 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3576 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3577 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3578 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3579 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3580 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3581 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3582 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3583 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3584 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3585 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3586 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3587 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
3588 msgid "Bibliography"
3591 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3592 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3593 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3594 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3595 #: src/rowpainter.C:497
3599 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3609 msgid "BiographyNoPhoto"
3612 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3613 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3614 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3615 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3616 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3617 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3618 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3619 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3623 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3625 msgstr "Alareunamuistiinpano"
3627 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3629 msgstr "Merkitse molemmat"
3631 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3632 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3633 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3634 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3635 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3636 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3640 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3641 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3642 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3643 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3644 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3646 msgstr "Numeroitu luettelo"
3648 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3649 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3650 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3651 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3652 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3653 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3654 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3655 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3657 msgstr "Kuvausluettelo"
3659 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3660 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3661 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3662 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3663 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
3667 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3668 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3669 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3670 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3671 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3672 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3673 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3674 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3675 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3676 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3677 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3678 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3679 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3680 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3681 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3682 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3683 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3684 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3685 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3686 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3688 msgstr "Teoksen nimi"
3690 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3691 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3692 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3693 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3694 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3698 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3699 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3700 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3701 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3702 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3703 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3704 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3705 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3706 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3707 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3708 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3709 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3710 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3711 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3712 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3713 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3717 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3718 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3719 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3720 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3721 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3722 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3723 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3724 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3725 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3729 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3730 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3734 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3735 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3739 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3740 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
3741 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
3742 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
3743 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3744 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
3745 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3746 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
3747 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3748 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3749 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3750 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
3754 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
3755 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3756 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
3757 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3758 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3759 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3760 msgid "Acknowledgement"
3763 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
3765 msgid "Offprint Requests to:"
3766 msgstr "Eripainokset"
3768 #: lib/layouts/aa.layout:178
3769 msgid "Correspondence to:"
3772 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
3773 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3775 msgid "Acknowledgements."
3778 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
3779 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
3783 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
3784 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
3785 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3786 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3790 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
3791 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3795 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3796 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
3797 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3798 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3799 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3800 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3801 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3802 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3803 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3804 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3808 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
3809 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3810 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3811 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3815 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
3819 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
3820 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
3821 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
3822 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3823 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3824 msgid "Acknowledgements"
3827 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
3828 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
3829 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
3830 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3831 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
3832 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
3833 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
3837 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
3839 msgstr "Kuvan paikka"
3841 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
3843 msgstr "Taulukon paikka"
3845 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
3846 msgid "TableComments"
3847 msgstr "Huomautusluettelo"
3849 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
3851 msgstr "Viiteluettelo"
3853 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
3855 msgstr "Matematiikkakirjaimet"
3857 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
3858 msgid "NoteToEditor"
3859 msgstr "Huomautus toimittajalle"
3861 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
3865 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
3867 msgstr "Kohteen nimi"
3869 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
3873 #: lib/layouts/aastex.layout:295
3875 msgid "Subject headings:"
3878 #: lib/layouts/aastex.layout:338
3880 msgid "[Acknowledgements]"
3883 #: lib/layouts/aastex.layout:359
3888 #: lib/layouts/aastex.layout:380
3890 msgid "Place Figure here:"
3891 msgstr "Kuvan paikka"
3893 #: lib/layouts/aastex.layout:401
3895 msgid "Place Table here:"
3896 msgstr "Taulukon paikka"
3898 #: lib/layouts/aastex.layout:421
3903 #: lib/layouts/aastex.layout:481
3905 msgid "Note to Editor:"
3906 msgstr "Huomautus toimittajalle"
3908 #: lib/layouts/aastex.layout:502
3910 msgid "References. ---"
3913 #: lib/layouts/aastex.layout:522
3916 msgstr "Muistiinpano"
3918 #: lib/layouts/aastex.layout:548
3922 #: lib/layouts/aastex.layout:558
3926 #: lib/layouts/aastex.layout:575
3931 #: lib/layouts/aastex.layout:601
3935 #: lib/layouts/aastex.layout:628
3940 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
3941 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
3942 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
3947 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
3948 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
3949 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
3952 msgstr "Seurauslause"
3954 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
3955 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
3956 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
3961 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
3962 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
3963 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
3965 msgid "Proposition."
3968 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
3969 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
3974 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
3979 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
3980 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
3981 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
3982 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
3986 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
3991 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
3992 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
3997 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4002 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4003 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4004 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4009 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4010 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4015 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4016 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4021 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4022 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4027 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4028 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4033 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4034 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4039 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4040 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4041 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4046 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4047 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4050 msgstr "Muistiinpano"
4052 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4053 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4056 msgstr "Merkintätapa"
4058 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4059 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4060 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4064 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4069 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4070 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4071 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4073 msgid "Acknowledgement."
4076 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4081 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4082 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4083 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4087 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4088 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4093 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4094 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4097 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4098 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4101 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4102 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4105 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4106 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4109 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4110 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4113 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4114 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4117 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4118 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4121 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4122 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4125 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4126 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4129 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4130 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4133 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4134 msgid "Example \\arabic{example}."
4137 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4138 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4141 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4142 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4145 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4146 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4149 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4150 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4153 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4154 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4157 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4158 msgid "Note \\arabic{note}."
4161 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4162 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4165 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4166 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4169 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4170 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4173 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4174 msgid "Case \\arabic{case}."
4177 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4178 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4181 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4182 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4184 msgid "\\arabic{section}"
4187 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4188 msgid "Chapter Exercises"
4189 msgstr "Harjoitusluku"
4191 #: lib/layouts/apa.layout:50
4193 msgstr "Oikea yläotsikko"
4195 #: lib/layouts/apa.layout:59
4197 msgid "Right header:"
4198 msgstr "Oikea yläotsikko"
4200 #: lib/layouts/apa.layout:83
4203 msgstr "Tiivistelmä: "
4205 #: lib/layouts/apa.layout:92
4207 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4209 #: lib/layouts/apa.layout:100
4211 msgid "Short title:"
4212 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4214 #: lib/layouts/apa.layout:129
4216 msgstr "Kaksi tekijää"
4218 #: lib/layouts/apa.layout:136
4219 msgid "ThreeAuthors"
4220 msgstr "Kolme tekijää"
4222 #: lib/layouts/apa.layout:143
4224 msgstr "Neljä tekijää"
4226 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4227 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4229 msgid "Affiliation:"
4232 #: lib/layouts/apa.layout:171
4233 msgid "TwoAffiliations"
4234 msgstr "Kaksi järjestöä"
4236 #: lib/layouts/apa.layout:178
4237 msgid "ThreeAffiliations"
4238 msgstr "Kolme järjestöä"
4240 #: lib/layouts/apa.layout:185
4241 msgid "FourAffiliations"
4242 msgstr "Neljä järjestöä"
4244 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4248 #: lib/layouts/apa.layout:206
4252 #: lib/layouts/apa.layout:234
4254 msgid "Acknowledgements:"
4257 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4258 #: lib/layouts/spie.layout:88
4259 msgid "Acknowledgments"
4262 #: lib/layouts/apa.layout:248
4264 msgstr "Paksu viiva"
4266 #: lib/layouts/apa.layout:258
4267 msgid "CenteredCaption"
4268 msgstr "Keskitetty_kuvateksti"
4270 #: lib/layouts/apa.layout:266
4272 msgstr "Sovita kuva"
4274 #: lib/layouts/apa.layout:272
4276 msgstr "Sovita bittikartta"
4278 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4279 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4280 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4284 #: lib/layouts/apa.layout:330
4288 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4289 #: src/buffer_funcs.C:450
4290 msgid "(\\alph{enumii})"
4293 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4294 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4295 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4296 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4297 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4298 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4302 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4303 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4304 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4308 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4309 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4313 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4317 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4321 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4322 msgid "BeginPlainFrame"
4325 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4326 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4329 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4332 msgstr "Tulostimen &nimi:"
4334 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4335 msgid "________________________________ "
4338 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4343 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4344 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4347 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4349 msgid "Section \\arabic{section}"
4352 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4354 msgid "\\Alph{section}"
4357 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4359 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4360 msgstr "Alialikappale"
4362 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4364 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4365 msgstr "Alialikappale"
4367 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4370 msgstr "kuvatekstin kehys"
4372 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4373 msgid "Again frame with label "
4376 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4381 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4382 msgid "block with alerted text "
4385 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4390 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4393 msgstr "Seurauslause"
4395 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4400 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4401 msgid "start column of width: "
4404 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4408 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4413 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4414 msgid "ColumnsCenterAligned"
4417 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4418 msgid "columns (center aligned) "
4421 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4422 msgid "ColumnsTopAligned"
4425 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4426 msgid "columns (top aligned) "
4429 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4431 msgid "Definition. "
4434 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4439 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4441 msgid "Definitions. "
4444 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4449 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4454 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4459 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4461 msgid "ExampleBlock"
4464 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4465 msgid "block showing an example "
4468 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4473 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4475 msgid "FrameSubtitle"
4478 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4479 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4483 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4484 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4488 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4493 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4496 msgstr "muistiinpano"
4498 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4503 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4504 msgid "only on slides "
4507 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4512 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4517 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4520 msgstr "Kalvokerros"
4522 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4524 msgid "overlayarea "
4525 msgstr "Kalvokerros"
4527 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4532 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4537 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4540 msgstr "Kappaleväli"
4542 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4546 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4548 msgid "TitleGraphic"
4551 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4556 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4561 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4562 msgid "uncovered on slides "
4565 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4569 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4571 msgid "List of Tables"
4574 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4578 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4580 msgid "List of Figures"
4583 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4585 msgstr "Vuoropuhelu"
4587 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4591 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4595 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4596 msgid "ACT \\arabic{act}"
4599 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4603 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4604 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4607 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4611 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4615 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4619 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4620 msgid "Parenthetical"
4623 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4627 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4631 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4635 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4636 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4637 msgid "Right Address"
4638 msgstr "Oikea osoite"
4640 #: lib/layouts/chess.layout:33
4642 msgstr "Pelin kulku"
4644 #: lib/layouts/chess.layout:40
4647 msgstr "Pelin kulku"
4649 #: lib/layouts/chess.layout:58
4653 #: lib/layouts/chess.layout:62
4658 #: lib/layouts/chess.layout:68
4659 msgid "SubVariation"
4660 msgstr "Alimuunnelma"
4662 #: lib/layouts/chess.layout:71
4664 msgid "Subvariation:"
4665 msgstr "Alimuunnelma"
4667 #: lib/layouts/chess.layout:77
4668 msgid "SubVariation2"
4669 msgstr "Alimuunnelma 2"
4671 #: lib/layouts/chess.layout:80
4673 msgid "Subvariation(2):"
4674 msgstr "Alimuunnelma 2"
4676 #: lib/layouts/chess.layout:86
4677 msgid "SubVariation3"
4678 msgstr "Alimuunnelma 3"
4680 #: lib/layouts/chess.layout:89
4682 msgid "Subvariation(3):"
4683 msgstr "Alimuunnelma 3"
4685 #: lib/layouts/chess.layout:95
4686 msgid "SubVariation4"
4687 msgstr "Alimuunnelma 4"
4689 #: lib/layouts/chess.layout:98
4691 msgid "Subvariation(4):"
4692 msgstr "Alimuunnelma 4"
4694 #: lib/layouts/chess.layout:104
4695 msgid "SubVariation5"
4696 msgstr "Alimuunnelma 5"
4698 #: lib/layouts/chess.layout:107
4700 msgid "Subvariation(5):"
4701 msgstr "Alimuunnelma 5"
4703 #: lib/layouts/chess.layout:114
4705 msgstr "Piilosiirrot"
4707 #: lib/layouts/chess.layout:119
4710 msgstr "Piilosiirrot"
4712 #: lib/layouts/chess.layout:124
4714 msgstr "Shakkilauta"
4716 #: lib/layouts/chess.layout:128
4718 msgid "[chessboard]"
4719 msgstr "Shakkilauta"
4721 #: lib/layouts/chess.layout:137
4722 msgid "BoardCentered"
4723 msgstr "Lauta keskellä"
4725 #: lib/layouts/chess.layout:142
4726 msgid "[centered board]"
4729 #: lib/layouts/chess.layout:152
4733 #: lib/layouts/chess.layout:157
4738 #: lib/layouts/chess.layout:172
4742 #: lib/layouts/chess.layout:177
4747 #: lib/layouts/chess.layout:183
4749 msgstr "Ratsun siirto"
4751 #: lib/layouts/chess.layout:188
4754 msgstr "Ratsun siirto"
4756 #: lib/layouts/cv.layout:58
4760 #: lib/layouts/cv.layout:72
4764 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4765 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4767 msgstr "Vasen yläotsikko"
4769 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4770 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4771 msgid "Right Header"
4772 msgstr "Oikea yläotsikko"
4774 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4775 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4779 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4783 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4784 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4785 msgid "Send To Address"
4786 msgstr "Lähetysosoite"
4788 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4793 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4795 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4799 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4804 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4805 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4806 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4808 msgstr "Allekirjoitus"
4810 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4812 msgid "Unterschrift:"
4813 msgstr "Allekirjoitus"
4815 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4816 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4817 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4821 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4826 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4830 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4835 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4839 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4844 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4845 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4846 #: src/lengthcommon.C:38
4850 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4855 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4859 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4864 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4868 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4873 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4877 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4882 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4883 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4884 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4885 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4886 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4887 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4888 msgid "Subparagraph"
4889 msgstr "Aliosakappale"
4891 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4892 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4896 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4897 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4901 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4905 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4909 #: lib/layouts/egs.layout:268
4911 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
4913 #: lib/layouts/egs.layout:303
4918 #: lib/layouts/egs.layout:312
4922 #: lib/layouts/egs.layout:326
4927 #: lib/layouts/egs.layout:349
4932 #: lib/layouts/egs.layout:358
4936 #: lib/layouts/egs.layout:373
4941 #: lib/layouts/egs.layout:383
4943 msgstr "Ensimm. tekijä"
4945 #: lib/layouts/egs.layout:397
4946 msgid "1st_author_surname:"
4949 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4950 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
4952 msgstr "Vastaanotettu"
4954 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4955 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
4958 msgstr "Vastaanotettu"
4960 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
4961 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
4965 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
4966 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
4971 # Now this wasn't very obvious.
4972 #: lib/layouts/egs.layout:452
4974 msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
4976 #: lib/layouts/egs.layout:466
4977 msgid "reprint_reqs_to:"
4980 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
4981 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
4982 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
4983 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
4986 msgstr "Tiivistelmä"
4988 #: lib/layouts/elsart.layout:132
4989 msgid "Author Address"
4990 msgstr "Tekijän osoite"
4992 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
4993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
4994 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
4995 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5000 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5001 msgid "Author Email"
5002 msgstr "Tekijän sähköposti"
5004 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5009 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5011 msgstr "Tekijän URL"
5013 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5014 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5019 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5020 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5024 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5025 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5028 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5032 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5033 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5036 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5037 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5040 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5041 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5044 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5045 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5048 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5049 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5052 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5053 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5056 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5057 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5060 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5061 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5064 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5065 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5068 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5069 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5072 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5073 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5076 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5077 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5080 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5081 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5084 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5085 msgid "Case \\arabic{case}"
5088 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5090 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5093 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5097 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5101 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5106 #: lib/layouts/foils.layout:42
5108 msgstr "Kalvon alku"
5110 #: lib/layouts/foils.layout:61
5111 msgid "ShortFoilhead"
5112 msgstr "Lyhyt kalvon alku"
5114 #: lib/layouts/foils.layout:67
5115 msgid "Rotatefoilhead"
5116 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
5118 #: lib/layouts/foils.layout:73
5119 msgid "ShortRotatefoilhead"
5120 msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku"
5122 #: lib/layouts/foils.layout:82
5124 msgstr "Ransk. viiva -luettelo"
5126 #: lib/layouts/foils.layout:97
5130 #: lib/layouts/foils.layout:103
5132 msgstr "Viittausluettelo"
5134 #: lib/layouts/foils.layout:118
5138 #: lib/layouts/foils.layout:164
5142 #: lib/layouts/foils.layout:173
5147 #: lib/layouts/foils.layout:182
5151 #: lib/layouts/foils.layout:186
5153 msgid "Restriction:"
5156 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5158 msgid "Left Header:"
5159 msgstr "Vasen yläotsikko"
5161 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5163 msgid "Right Header:"
5164 msgstr "Oikea yläotsikko"
5166 #: lib/layouts/foils.layout:206
5167 msgid "Right Footer"
5168 msgstr "Oikea alaotsikko"
5170 #: lib/layouts/foils.layout:210
5172 msgid "Right Footer:"
5173 msgstr "Oikea alaotsikko"
5175 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5176 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5177 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5182 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5183 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5184 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5189 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5190 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5191 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5193 msgid "Corollary #."
5194 msgstr "Seurauslause"
5196 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5197 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5199 msgid "Proposition #."
5202 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5203 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5204 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5206 msgid "Definition #."
5209 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5210 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5211 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5212 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5217 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5218 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5222 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5223 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5227 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5230 msgstr "Seurauslause*"
5232 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5234 msgid "Proposition*"
5237 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5238 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5240 msgstr "Määritelmä*"
5242 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5244 msgstr "Kirjeteksti"
5246 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5251 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5253 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5257 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5263 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5264 msgid "Unterschrift"
5265 msgstr "Allekirjoitus"
5267 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5271 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5276 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5280 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5285 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5287 msgstr "Postitoimipaikka"
5289 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5292 msgstr "Postitoimipaikka"
5294 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5298 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5303 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5304 msgid "RetourAdresse"
5305 msgstr "Palautusosoite"
5307 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5309 msgid "RetourAdresse:"
5310 msgstr "Palautusosoite"
5312 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5314 msgstr "MeinZeichen"
5316 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5318 msgid "MeinZeichen:"
5319 msgstr "MeinZeichen"
5321 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5325 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5330 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5331 msgid "IhrSchreiben"
5332 msgstr "IhrSchreiben"
5334 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5336 msgid "IhrSchreiben:"
5337 msgstr "IhrSchreiben"
5339 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5343 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5348 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5352 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5357 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5361 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5366 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5370 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5375 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5379 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5384 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5385 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5389 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5390 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5395 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5399 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5404 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5408 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5413 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5415 msgstr "Postimerkintä"
5417 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5419 msgid "Postvermerk:"
5420 msgstr "Postimerkintä"
5422 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5426 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5430 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5434 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5438 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5442 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5443 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5447 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5452 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5453 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5454 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5457 msgstr "Allekirjoitus"
5459 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5463 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5468 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5472 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5477 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5481 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5486 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5490 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5495 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5496 msgid "ReturnAddress"
5497 msgstr "Palautusosoite"
5499 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5501 msgid "ReturnAddress:"
5502 msgstr "Palautusosoite"
5504 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5508 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5513 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5517 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5522 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5524 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5526 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5529 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5531 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5535 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5540 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5542 msgstr "Pankkikoodi"
5544 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5547 msgstr "Pankkikoodi"
5549 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5553 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5555 msgid "BankAccount:"
5558 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5559 msgid "PostalComment"
5560 msgstr "Postihuomautus"
5562 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5564 msgid "PostalComment:"
5565 msgstr "Postihuomautus"
5567 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5568 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5570 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5575 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5579 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5584 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5585 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5590 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5594 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5599 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5600 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5601 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5606 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5607 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5612 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5616 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5621 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5625 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5630 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5634 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5639 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5643 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5648 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5652 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5661 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5666 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5670 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5675 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5677 msgstr "Osoiterivi A"
5679 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5681 msgid "AddressRowA:"
5682 msgstr "Osoiterivi A"
5684 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5686 msgstr "Osoiterivi B"
5688 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5690 msgid "AddressRowB:"
5691 msgstr "Osoiterivi B"
5693 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5695 msgstr "Osoiterivi C"
5697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5699 msgid "AddressRowC:"
5700 msgstr "Osoiterivi C"
5702 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5704 msgstr "Osoiterivi D"
5706 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5708 msgid "AddressRowD:"
5709 msgstr "Osoiterivi D"
5711 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5713 msgstr "Osoiterivi E"
5715 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5717 msgid "AddressRowE:"
5718 msgstr "Osoiterivi E"
5720 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5722 msgstr "Osoiterivi F"
5724 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5726 msgid "AddressRowF:"
5727 msgstr "Osoiterivi F"
5729 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5730 msgid "TelephoneRowA"
5731 msgstr "Puhelinrivi A"
5733 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5735 msgid "TelephoneRowA:"
5736 msgstr "Puhelinrivi A"
5738 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5739 msgid "TelephoneRowB"
5740 msgstr "Puhelinrivi B"
5742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5744 msgid "TelephoneRowB:"
5745 msgstr "Puhelinrivi B"
5747 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5748 msgid "TelephoneRowC"
5749 msgstr "Puhelinrivi C"
5751 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5753 msgid "TelephoneRowC:"
5754 msgstr "Puhelinrivi C"
5756 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5757 msgid "TelephoneRowD"
5758 msgstr "Puhelinrivi D"
5760 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5762 msgid "TelephoneRowD:"
5763 msgstr "Puhelinrivi D"
5765 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5766 msgid "TelephoneRowE"
5767 msgstr "Puhelinrivi E"
5769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5771 msgid "TelephoneRowE:"
5772 msgstr "Puhelinrivi E"
5774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5775 msgid "TelephoneRowF"
5776 msgstr "Puhelinrivi F"
5778 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5780 msgid "TelephoneRowF:"
5781 msgstr "Puhelinrivi F"
5783 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5784 msgid "InternetRowA"
5785 msgstr "Internetrivi A"
5787 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5789 msgid "InternetRowA:"
5790 msgstr "Internetrivi A"
5792 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5793 msgid "InternetRowB"
5794 msgstr "Internetrivi B"
5796 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5798 msgid "InternetRowB:"
5799 msgstr "Internetrivi B"
5801 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5802 msgid "InternetRowC"
5803 msgstr "Internetrivi C"
5805 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5807 msgid "InternetRowC:"
5808 msgstr "Internetrivi C"
5810 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5811 msgid "InternetRowD"
5812 msgstr "Internetrivi D"
5814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5816 msgid "InternetRowD:"
5817 msgstr "Internetrivi D"
5819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5820 msgid "InternetRowE"
5821 msgstr "Internetrivi E"
5823 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5825 msgid "InternetRowE:"
5826 msgstr "Internetrivi E"
5828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5829 msgid "InternetRowF"
5830 msgstr "Internetrivi F"
5832 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5834 msgid "InternetRowF:"
5835 msgstr "Internetrivi F"
5837 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5839 msgstr "Pankkirivi A"
5841 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5844 msgstr "Pankkirivi A"
5846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5848 msgstr "Pankkirivi B"
5850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5853 msgstr "Pankkirivi B"
5855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5857 msgstr "Pankkirivi C"
5859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5862 msgstr "Pankkirivi C"
5864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5866 msgstr "Pankkirivi D"
5868 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5871 msgstr "Pankkirivi D"
5873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5875 msgstr "Pankkirivi E"
5877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5880 msgstr "Pankkirivi E"
5882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5884 msgstr "Pankkirivi F"
5886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5889 msgstr "Pankkirivi F"
5891 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5896 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5898 msgstr "Huomautukset"
5900 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5903 msgstr "Huomautukset"
5905 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5909 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5913 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5915 msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:"
5917 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5921 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
5925 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
5929 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
5931 msgid "(continuing)"
5934 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
5936 msgstr "Siirtyminen"
5938 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
5940 msgstr "OTSIKKO_YLLÄ:"
5942 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
5946 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
5948 msgid "INTERCUT WITH:"
5951 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
5953 msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS"
5955 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
5959 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
5963 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
5964 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
5965 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
5966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5971 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
5972 msgid "Classification Codes"
5975 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
5980 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
5982 msgid "Step \\arabic{step}."
5985 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
5990 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
5991 msgid "Prop \\arabic{prop}."
5994 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
5995 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
5999 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6001 msgid "Question \\arabic{question}."
6002 msgstr "Alialikappale"
6004 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6009 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6011 msgid "Appendices Section"
6014 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6016 msgid "--- Appendices ---"
6019 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6020 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6023 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6024 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6027 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6028 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6031 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6032 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6035 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6036 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6039 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6040 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6043 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6044 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6047 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6048 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6051 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6052 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6055 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6056 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6059 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6060 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6063 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6064 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6067 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6068 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6071 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6075 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6079 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6084 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6089 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6090 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6093 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6094 msgid "AddressForOffprints"
6095 msgstr "Eripainososoite"
6097 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6099 msgid "Address for Offprints:"
6100 msgstr "Eripainososoite"
6102 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6103 msgid "RunningTitle"
6104 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
6106 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6107 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6109 msgid "Running title:"
6110 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
6112 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6113 msgid "RunningAuthor"
6114 msgstr "Tekijä (jatko)"
6116 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6118 msgid "Running author:"
6119 msgstr "Tekijä (jatko)"
6121 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6126 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6127 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6128 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6129 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6133 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6134 msgid "Running LaTeX Title"
6135 msgstr "LaTeX-teoksen nimi (jatko)"
6137 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6139 msgstr "SIS Otsikko"
6141 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6144 msgstr "SIS Otsikko"
6146 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6147 msgid "Author Running"
6148 msgstr "Tekijä (jatko)"
6150 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6152 msgid "Author Running:"
6153 msgstr "Tekijä (jatko)"
6155 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6159 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6164 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6169 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6171 msgid "Conjecture #."
6174 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6179 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6184 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6187 msgstr "Muistiinpano"
6189 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6194 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6198 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6203 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6208 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6213 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6217 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6222 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6226 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6230 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6231 msgid "Chapterprecis"
6232 msgstr "Selostekappale"
6234 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6236 msgstr "Alkulainaus"
6238 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6240 msgstr "Runon otsikko"
6242 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6244 msgstr "Runon otsikko*"
6246 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6251 #: lib/layouts/paper.layout:152
6255 #: lib/layouts/paper.layout:163
6259 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6263 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6268 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6270 msgid "Electronic Address:"
6271 msgstr "Palautusosoite"
6273 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6275 msgid "acknowledgments"
6278 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6282 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6284 msgid "PACS number:"
6287 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6288 msgid "\\arabic{chapter}"
6291 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6292 msgid "\\Alph{chapter}"
6295 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6296 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6298 msgstr "Otsikoitu kappale"
6300 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6304 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6309 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6313 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6317 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6321 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6322 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6327 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6328 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6332 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6337 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6341 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6346 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6348 msgstr "Palautusosoite"
6350 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6352 msgid "Backaddress:"
6353 msgstr "Palautusosoite"
6355 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6357 msgstr "Erikoisposti"
6359 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6361 msgid "Specialmail:"
6362 msgstr "Erikoisposti"
6364 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6365 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6369 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6370 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6375 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6378 msgstr "Teoksen nimi"
6380 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6381 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6385 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6390 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6394 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6399 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6401 msgstr "Vastaanottajan osoite"
6403 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6404 msgid "Your letter of:"
6407 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6411 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6416 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6420 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6422 msgid "Customer no.:"
6425 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6429 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6431 msgid "Invoice no.:"
6434 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6436 msgstr "Seuraava osoite"
6438 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6440 msgid "Next Address:"
6441 msgstr "Seuraava osoite"
6443 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6445 msgid "Post Scriptum:"
6446 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
6448 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6450 msgid "Sender Name:"
6451 msgstr "Tulostimen &nimi:"
6453 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6454 msgid "SenderAddress"
6455 msgstr "Lähettäjän osoite"
6457 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6459 msgid "Sender Address:"
6460 msgstr "Lähettäjän osoite"
6462 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6463 msgid "Sender Phone:"
6466 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6470 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6474 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6478 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6480 msgid "Sender E-Mail:"
6483 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6488 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6492 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6497 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6498 msgid "LandscapeSlide"
6501 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6503 msgid "Landscape Slide"
6506 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6507 msgid "PortraitSlide"
6510 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6512 msgid "Portrait Slide"
6515 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6519 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6523 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6524 msgid "SlideHeading"
6525 msgstr "Kalvon otsikko"
6527 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6528 msgid "SlideSubHeading"
6529 msgstr "Kalvon alaotsikko"
6531 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6532 msgid "ListOfSlides"
6533 msgstr "Kalvoluettelo"
6535 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6537 msgid "List Of Slides"
6538 msgstr "Kalvoluettelo"
6540 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6541 msgid "SlideContents"
6542 msgstr "Kalvon sisältö*"
6544 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6546 msgid "Slidecontents"
6547 msgstr "Kalvon sisältö*"
6549 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6550 msgid "ProgressContents"
6551 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
6553 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6555 msgid "Progress Contents"
6556 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
6558 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6563 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6564 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6566 msgstr "Osakappale*"
6568 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6573 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6577 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6579 msgid "AMS subject classifications."
6580 msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
6582 #: lib/layouts/slides.layout:104
6587 #: lib/layouts/slides.layout:126
6589 msgstr "Kalvokerros"
6591 #: lib/layouts/slides.layout:142
6593 msgid "New Overlay:"
6594 msgstr "Kalvokerros"
6596 #: lib/layouts/slides.layout:183
6601 #: lib/layouts/slides.layout:208
6602 msgid "InvisibleText"
6603 msgstr "Näkymätön_teksti"
6605 #: lib/layouts/slides.layout:216
6607 msgid "<Invisible Text Follows>"
6608 msgstr "Näkymätön_teksti"
6610 #: lib/layouts/slides.layout:233
6612 msgstr "Näkyvä teksti"
6614 #: lib/layouts/slides.layout:241
6616 msgid "<Visible Text Follows>"
6617 msgstr "Näkyvä teksti"
6619 #: lib/layouts/spie.layout:53
6621 msgstr "Tekijätiedot"
6623 #: lib/layouts/spie.layout:65
6626 msgstr "Tekijätiedot"
6628 #: lib/layouts/spie.layout:78
6632 #: lib/layouts/spie.layout:93
6633 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6636 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6641 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6642 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6645 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6647 msgid "Subsubparagraph"
6648 msgstr "Aliosakappale"
6650 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6654 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6656 msgid "-- Header --"
6659 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6661 msgid "Special-section"
6664 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6666 msgid "Special-section:"
6669 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6674 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6676 msgid "AGU-journal:"
6679 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6681 msgid "Citation-number"
6684 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6686 msgid "Citation-number:"
6689 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6693 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6697 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6701 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6705 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6710 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6713 msgstr "Hakemistoviite"
6715 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6717 msgid "Index-terms..."
6718 msgstr "Hakemistoviite...|H"
6720 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6723 msgstr "Hakemistoviite"
6725 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6728 msgstr "Hakemistoviite"
6730 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6733 msgstr "Viittausluettelo"
6735 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6738 msgstr "Viittausluettelo"
6740 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6742 msgid "Supplementary"
6745 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6746 msgid "Supplementary..."
6749 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6752 msgstr "muistiinpano"
6754 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6755 msgid "Sup-mat-note:"
6758 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6763 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6766 msgstr "&Lainaustyyli:"
6768 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6770 msgstr "Tarkastettu"
6772 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6775 msgstr "Tarkastettu"
6777 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6780 msgstr "Tekstin &seassa"
6782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6785 msgstr "Tekstin &seassa"
6787 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6792 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6796 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6797 msgid "Published-online:"
6800 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6804 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6809 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6810 msgid "Posting-order"
6813 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6814 msgid "Posting-order:"
6817 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6821 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6824 msgstr "Parittomat sivut:"
6826 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6841 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6866 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6870 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6875 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6877 msgstr "Julkaisutunniste"
6879 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6882 msgstr "Julkaisutunniste"
6884 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6886 msgstr "Tekijän osoite"
6888 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
6890 msgid "Author Address:"
6891 msgstr "Tekijän osoite"
6893 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
6897 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
6899 msgid "Slug Comment:"
6902 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
6906 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
6910 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
6911 msgid "Table Caption"
6912 msgstr "Taulukon_teksti"
6914 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
6916 msgid "TableCaption"
6917 msgstr "Taulukon_teksti"
6919 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
6920 msgid "Current Address"
6921 msgstr "Nykyinen osoite"
6923 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6925 msgid "Current address:"
6926 msgstr "Nykyinen osoite"
6928 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
6930 msgid "E-mail address:"
6931 msgstr "Palautusosoite"
6933 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6934 msgid "Key words and phrases:"
6937 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
6939 msgstr "Omistuskirjoitus"
6941 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
6944 msgstr "Omistuskirjoitus"
6946 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
6950 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
6955 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
6956 msgid "Subjectclass"
6959 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
6960 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
6963 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
6965 msgid "Algorithm #."
6968 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
6969 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
6972 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
6973 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
6976 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
6977 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
6980 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
6981 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
6984 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
6988 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
6989 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
6992 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
6993 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
6996 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
6997 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7000 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7004 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7005 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7008 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7009 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7012 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7013 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7016 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7020 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7021 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7024 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7029 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7030 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7033 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7038 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7039 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7042 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7047 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7048 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7051 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7055 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7056 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7059 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7063 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7064 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7067 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7069 msgstr "Muistiinpano*"
7071 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7072 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7075 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7078 msgstr "Merkintätapa"
7080 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7081 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7084 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7085 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7088 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7089 msgid "Acknowledgement*"
7092 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7093 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7096 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7097 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7100 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7104 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7106 msgstr "Sanatarkasti"
7108 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7112 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7113 msgid "Subparagraph*"
7114 msgstr "Aliosakappale*"
7116 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7118 msgstr "Tekijäryhmä"
7120 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7121 msgid "RevisionHistory"
7122 msgstr "Versiohistoriikki"
7124 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7126 msgid "Revision History"
7127 msgstr "Versiohistoriikki"
7129 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7133 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7134 msgid "RevisionRemark"
7135 msgstr "Versiohuomautus"
7137 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7141 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7145 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7147 msgstr "Koodinpätkä"
7149 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7150 msgid "Part \\Roman{part}"
7153 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7154 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7157 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7158 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7161 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7162 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7165 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7166 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7169 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7170 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7173 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7174 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7177 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7178 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7181 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7182 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7185 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7186 msgid "\\Roman{section}."
7189 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7190 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7193 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7195 msgid "\\Alph{subsection}."
7196 msgstr "Alialikappale"
7198 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7200 msgid "\\arabic{subsection}."
7201 msgstr "Alialikappale"
7203 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7205 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7206 msgstr "Alialikappale"
7208 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7210 msgid "\\alph{subsubsection}."
7211 msgstr "Alialikappale"
7213 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7215 msgid "\\alph{paragraph}."
7216 msgstr " kappaletta"
7218 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7222 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7226 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7228 msgstr "Lisäkappale"
7230 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7234 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7236 msgstr "Lisäkappale*"
7238 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7240 msgstr "Pienoiskappale"
7242 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7244 msgstr "Julkaisijat"
7246 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7248 msgstr "Omistuskirjoitus"
7250 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7252 msgstr "Nimisivun ylätunniste"
7254 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7255 msgid "Uppertitleback"
7256 msgstr "Ylätunnisteteksti"
7258 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7259 msgid "Lowertitleback"
7260 msgstr "Alatunnisteteksti"
7262 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7264 msgstr "Lisäotsikko"
7266 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7267 msgid "Captionabove"
7268 msgstr "Kuvateksti yllä"
7270 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7271 msgid "Captionbelow"
7272 msgstr "Kuvateksti alla"
7274 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7278 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7280 msgid "List of Algorithms"
7283 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7286 msgstr "Järjetöntä: "
7288 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7293 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7295 msgstr "Yläreunamuistiinpano"
7297 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7298 msgid "Headnote (optional):"
7301 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7303 msgid "Corr Author:"
7306 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7308 msgstr "Eripainokset"
7310 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7313 msgstr "Eripainokset"
7321 msgstr "amerikanenglanti"
7329 msgstr "itävaltalainen"
7333 msgid "Austrian (new spelling)"
7334 msgstr "saksa (uusi oikeinkirjoitus)"
7342 msgstr "valkovenäjä"
7349 msgid "Portuguese (Brazil)"
7350 msgstr "portugali (Brasilia)"
7358 msgstr "brittienglanti"
7366 msgstr "kanadanenglanti"
7369 msgid "French Canadian"
7370 msgstr "kanadanranska"
7421 msgid "German (new spelling)"
7422 msgstr "saksa (uusi oikeinkirjoitus)"
7462 msgstr "norja (nynorsk)"
7482 msgstr "gaeli (Skotlanti)"
7489 msgid "Serbo-Croatian"
7490 msgstr "serbokroatia"
7524 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7528 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7532 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7536 #: lib/ui/classic.ui:35
7540 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7544 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7548 #: lib/ui/classic.ui:38
7550 msgstr "Asiakirjat|A"
7552 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7556 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7560 #: lib/ui/classic.ui:48
7561 msgid "New from Template...|T"
7562 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
7564 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7568 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7572 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7576 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7577 msgid "Save As...|A"
7578 msgstr "Tallenna nimellä...|n"
7580 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7582 msgstr "Hylkää muutokset|y"
7584 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7585 msgid "Version Control|V"
7586 msgstr "Versiohallinta|r"
7588 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7592 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7596 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7598 msgstr "Tulosta...|l"
7600 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7602 msgstr "Faksaa...|F"
7604 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
7608 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
7609 msgid "Register...|R"
7610 msgstr "Rekisteröi...|R"
7612 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
7613 msgid "Check In Changes...|I"
7614 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
7616 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
7617 msgid "Check Out for Edit|O"
7618 msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u"
7620 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
7621 msgid "Revert to Last Version|L"
7622 msgstr "Palauta viimeisin versio|v"
7624 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
7625 msgid "Undo Last Check In|U"
7626 msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P"
7628 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
7629 msgid "Show History|H"
7630 msgstr "Näytä historia|h"
7632 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
7636 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
7640 #: lib/ui/classic.ui:91
7642 msgstr "Tee uudelleen|d"
7644 #: lib/ui/classic.ui:93
7648 #: lib/ui/classic.ui:94
7652 #: lib/ui/classic.ui:95
7656 #: lib/ui/classic.ui:96
7657 msgid "Paste External Selection|x"
7658 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
7660 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
7661 msgid "Find & Replace...|F"
7662 msgstr "Etsi tai korvaa...|E"
7664 #: lib/ui/classic.ui:100
7668 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
7670 msgstr "Matematiikka|M"
7672 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:443
7673 msgid "Spellchecker...|S"
7674 msgstr "Oikoluku...|O"
7676 #: lib/ui/classic.ui:105
7677 msgid "Thesaurus..."
7678 msgstr "Synonyymit..."
7680 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:445
7682 msgid "Count Words|W"
7683 msgstr "Nykyinen sana"
7685 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:446
7687 msgstr "Tarkista TeX|X"
7689 #: lib/ui/classic.ui:108
7691 msgid "Change Tracking|g"
7692 msgstr "Vaihda kieli"
7694 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:453
7695 msgid "Preferences...|P"
7696 msgstr "Asetukset...|A"
7698 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:452
7699 msgid "Reconfigure|R"
7700 msgstr "Konfiguroi uudelleen|n"
7702 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
7704 msgid "Selection as Lines|L"
7707 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
7709 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7710 msgstr "Kappaleina|K"
7712 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
7713 msgid "Multicolumn|M"
7714 msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
7716 #: lib/ui/classic.ui:122
7718 msgstr "Viiva yllä|V"
7720 #: lib/ui/classic.ui:123
7721 msgid "Line Bottom|B"
7722 msgstr "Viiva alla|a"
7724 #: lib/ui/classic.ui:124
7726 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
7728 #: lib/ui/classic.ui:125
7729 msgid "Line Right|R"
7730 msgstr "Viiva oikealla|o"
7732 #: lib/ui/classic.ui:127
7737 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
7739 msgstr "Lisää rivi|L"
7741 #: lib/ui/classic.ui:130
7742 msgid "Delete Row|w"
7743 msgstr "Poista rivi|r"
7745 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
7747 msgstr "Kopioi rivi"
7749 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
7751 msgstr "Vaihda rivit"
7753 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
7754 msgid "Add Column|u"
7755 msgstr "Lisää sarake|ä"
7757 #: lib/ui/classic.ui:135
7758 msgid "Delete Column|D"
7759 msgstr "Poista sarake|e"
7761 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
7763 msgstr "Kopioi sarake"
7765 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
7766 msgid "Swap Columns"
7767 msgstr "Vaihda sarakkeet"
7769 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
7774 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
7779 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
7784 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
7787 msgstr "Yläreuna|#ä"
7789 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
7794 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
7797 msgstr "Alareuna|#A"
7799 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
7800 msgid "Toggle Numbering|N"
7801 msgstr "Numerointi pois/päälle|N"
7803 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
7804 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7805 msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r"
7807 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
7808 msgid "Change Limits Type|L"
7809 msgstr "Muuta rajatyyppiä|j"
7811 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
7812 msgid "Change Formula Type|F"
7813 msgstr "Muuta kaavan tyyppiä...|t"
7815 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
7816 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7817 msgstr "Käytä matematiikkaohjelmaa|m"
7819 #: lib/ui/classic.ui:168
7823 #: lib/ui/classic.ui:170
7825 msgstr "Lisää rivi|L"
7827 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
7828 msgid "Delete Row|D"
7829 msgstr "Poista rivi|r"
7831 #: lib/ui/classic.ui:175
7832 msgid "Add Column|C"
7833 msgstr "Lisää sarake|ä"
7835 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
7836 msgid "Delete Column|e"
7837 msgstr "Poista sarake|e"
7839 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
7843 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
7847 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
7849 msgstr "Tekstin seassa|s"
7851 #: lib/ui/classic.ui:188
7855 #: lib/ui/classic.ui:189
7859 #: lib/ui/classic.ui:190
7861 msgstr "Mathematica"
7863 #: lib/ui/classic.ui:192
7864 msgid "Maple, simplify"
7865 msgstr "Maple, simplify"
7867 #: lib/ui/classic.ui:193
7868 msgid "Maple, factor"
7869 msgstr "Maple, factor"
7871 #: lib/ui/classic.ui:194
7872 msgid "Maple, evalm"
7873 msgstr "Maple, evalm"
7875 #: lib/ui/classic.ui:195
7876 msgid "Maple, evalf"
7877 msgstr "Maple, evalf"
7879 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
7880 #: lib/ui/stdmenus.ui:340
7881 msgid "Inline Formula|I"
7882 msgstr "Kaava tekstissä|K"
7884 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
7885 msgid "Displayed Formula|D"
7886 msgstr "Kaavaesitys|i"
7888 #: lib/ui/classic.ui:201
7889 msgid "Eqnarray Environment|q"
7890 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
7892 #: lib/ui/classic.ui:202
7893 msgid "Align Environment|A"
7894 msgstr "Tasausympäristö|T"
7896 #: lib/ui/classic.ui:203
7897 msgid "AlignAt Environment"
7898 msgstr "AlignAt-ympäristö"
7900 #: lib/ui/classic.ui:204
7902 msgid "Flalign Environment|F"
7903 msgstr "Flalign-ympäristö|F"
7905 #: lib/ui/classic.ui:207
7906 msgid "Gather Environment"
7907 msgstr "Koontiympäristö"
7909 #: lib/ui/classic.ui:208
7910 msgid "Multline Environment"
7911 msgstr "Moniriviympäristö"
7913 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
7915 msgstr "Matematiikka|M"
7917 #: lib/ui/classic.ui:216
7918 msgid "Special Character|S"
7919 msgstr "Erikoismerkki|E"
7921 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
7922 msgid "Citation...|C"
7923 msgstr "Lähdeviite...|L"
7925 #: lib/ui/classic.ui:218
7927 msgid "Cross-reference...|r"
7928 msgstr "Viittaus...|V"
7930 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
7932 msgstr "Nimike...|N"
7934 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
7938 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
7939 msgid "Marginal Note|M"
7940 msgstr "Reunahuomautus|R"
7942 #: lib/ui/classic.ui:222
7944 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
7946 #: lib/ui/classic.ui:223
7948 msgid "Index Entry|I"
7949 msgstr "Hakemistoviite...|H"
7951 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
7952 msgid "Glossary Entry"
7955 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
7959 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
7961 msgstr "Muistiinpano|i"
7963 #: lib/ui/classic.ui:227
7964 msgid "Lists & TOC|O"
7967 #: lib/ui/classic.ui:229
7972 #: lib/ui/classic.ui:230
7974 msgstr "Pienoissivu|P"
7976 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
7977 msgid "Graphics...|G"
7978 msgstr "Grafiikka...|G"
7980 #: lib/ui/classic.ui:232
7981 msgid "Tabular Material...|b"
7982 msgstr "Taulukko...|T"
7984 #: lib/ui/classic.ui:233
7986 msgstr "Irrallinen osa|s"
7988 #: lib/ui/classic.ui:235
7989 msgid "Include File...|d"
7990 msgstr "Sisällytä tiedosto...|y"
7992 #: lib/ui/classic.ui:236
7993 msgid "Insert File|e"
7994 msgstr "Lisää tiedosto|ä"
7996 #: lib/ui/classic.ui:237
7997 msgid "External Material...|x"
7998 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
8000 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
8001 msgid "Superscript|S"
8002 msgstr "Yläindeksi|Y"
8004 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
8006 msgstr "Alaindeksi|A"
8008 #: lib/ui/classic.ui:243
8010 msgid "Horizontal Fill|H"
8011 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
8013 #: lib/ui/classic.ui:244
8014 msgid "Hyphenation Point|P"
8015 msgstr "Tavutuskohta|T"
8017 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
8018 msgid "Ligature Break|k"
8019 msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h"
8021 #: lib/ui/classic.ui:246
8023 msgid "Protected Space|r"
8024 msgstr "Kova välilyönti|K"
8026 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
8027 msgid "Inter-word Space|w"
8030 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
8032 msgid "Thin Space|T"
8033 msgstr "Ohut väli\t\\,"
8035 #: lib/ui/classic.ui:249
8037 msgid "Vertical Space..."
8038 msgstr "Pystyväli:|#P"
8040 #: lib/ui/classic.ui:250
8042 msgid "Line Break|L"
8043 msgstr "Rivinvaihto|R"
8045 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
8047 msgstr "Ellipsis (...)|E"
8049 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
8050 msgid "End of Sentence|E"
8051 msgstr "Virkkeen lopun piste|p"
8053 #: lib/ui/classic.ui:253
8055 msgid "Single Quote|Q"
8056 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8058 #: lib/ui/classic.ui:254
8060 msgid "Ordinary Quote|O"
8061 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8063 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
8064 msgid "Menu Separator|M"
8065 msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
8067 #: lib/ui/classic.ui:256
8069 msgid "Horizontal Line"
8070 msgstr "&Vaakatasaus:"
8072 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.C:56
8075 msgstr "&Sivunvaihdot"
8077 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:341
8078 msgid "Display Formula|D"
8079 msgstr "Kaavaesitys|e"
8081 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:343
8082 msgid "Eqnarray Environment|E"
8083 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
8085 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:344
8087 msgid "AMS align Environment|a"
8088 msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
8090 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:345
8091 msgid "AMS alignat Environment|t"
8092 msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a"
8094 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:346
8095 msgid "AMS flalign Environment|f"
8096 msgstr "AMS-tasausympäristö (flalign)|t"
8098 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:347
8100 msgid "AMS gather Environment|g"
8101 msgstr "AMS-koontiympäristö"
8103 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:348
8105 msgid "AMS multline Environment|m"
8106 msgstr "AMS-moniriviympäristö"
8108 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:350
8109 msgid "Array Environment|y"
8110 msgstr "Taulukkoympäristö|u"
8112 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351
8113 msgid "Cases Environment|C"
8114 msgstr "Tapausympäristö|p"
8116 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:355
8118 msgid "Split Environment|S"
8119 msgstr "Tasausympäristö|T"
8121 #: lib/ui/classic.ui:276
8123 msgid "Font Change|o"
8124 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
8126 #: lib/ui/classic.ui:277
8127 msgid "Math Panel|l"
8128 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
8130 #: lib/ui/classic.ui:281
8132 msgid "Math Normal Font"
8133 msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
8135 #: lib/ui/classic.ui:283
8137 msgid "Math Calligraphic Family"
8138 msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
8140 #: lib/ui/classic.ui:284
8142 msgid "Math Fraktur Family"
8143 msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
8145 #: lib/ui/classic.ui:285
8147 msgid "Math Roman Family"
8148 msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
8150 #: lib/ui/classic.ui:286
8152 msgid "Math Sans Serif Family"
8153 msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
8155 #: lib/ui/classic.ui:288
8157 msgid "Math Bold Series"
8158 msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
8160 #: lib/ui/classic.ui:290
8162 msgid "Text Normal Font"
8163 msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
8165 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
8167 msgid "Text Roman Family"
8168 msgstr "Tekstin pysty kirjasinperhe"
8170 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
8172 msgid "Text Sans Serif Family"
8173 msgstr "Tekstin sans serif -kirjasinperhe"
8175 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
8177 msgid "Text Typewriter Family"
8178 msgstr "Tekstin kirjoituskone-kirjasinperhe"
8180 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
8182 msgid "Text Bold Series"
8183 msgstr "Tekstin lihava kirjasinsarja"
8185 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
8187 msgid "Text Medium Series"
8188 msgstr "Tekstin keskivahva kirjasinsarja"
8190 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
8192 msgid "Text Italic Shape"
8193 msgstr "Tekstin kursiivi kirjasinmuoto"
8195 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
8197 msgid "Text Small Caps Shape"
8198 msgstr "Tekstin kapiteeli kirjasinmuoto"
8200 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
8202 msgid "Text Slanted Shape"
8203 msgstr "Tekstin vino kirjasinmuoto"
8205 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
8207 msgid "Text Upright Shape"
8208 msgstr "Tekstin pysty kirjasinmuoto"
8210 #: lib/ui/classic.ui:307
8211 msgid "Floatflt Figure"
8212 msgstr "Kelluva kuva (floatflt)"
8214 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:367
8215 msgid "Table of Contents|C"
8216 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8218 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:369
8219 msgid "Index List|I"
8220 msgstr "Hakemisto|H"
8222 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:370
8226 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:371
8227 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8228 msgstr "BibTeX-lähdeviitteet...|B"
8230 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:375
8231 msgid "LyX Document...|X"
8232 msgstr "LyX-asiakirja...|a"
8234 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:376
8236 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8237 msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r"
8239 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:377
8241 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8242 msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k"
8244 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:409
8246 msgid "Track Changes|T"
8247 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8249 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:410
8251 msgid "Merge Changes...|M"
8252 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8254 #: lib/ui/classic.ui:327
8255 msgid "Accept All Changes|A"
8258 #: lib/ui/classic.ui:328
8259 msgid "Reject All Changes|R"
8262 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:415
8264 msgid "Show Changes in Output|S"
8265 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
8267 #: lib/ui/classic.ui:336
8268 msgid "Character...|C"
8269 msgstr "Merkki...|M"
8271 #: lib/ui/classic.ui:337
8272 msgid "Paragraph...|P"
8273 msgstr "Kappale...|K"
8275 #: lib/ui/classic.ui:338
8276 msgid "Document...|D"
8277 msgstr "Asiakirja...|A"
8279 #: lib/ui/classic.ui:339
8280 msgid "Tabular...|T"
8281 msgstr "Taulukko...|T"
8283 #: lib/ui/classic.ui:341
8284 msgid "Emphasize Style|E"
8287 #: lib/ui/classic.ui:342
8288 msgid "Noun Style|N"
8289 msgstr "Nimityyli|N"
8291 #: lib/ui/classic.ui:343
8292 msgid "Bold Style|B"
8293 msgstr "Lihavointi|L"
8295 #: lib/ui/classic.ui:346
8296 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8297 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8299 #: lib/ui/classic.ui:347
8300 msgid "Increase Environment Depth|i"
8301 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8303 #: lib/ui/classic.ui:348
8304 msgid "Start Appendix Here|S"
8305 msgstr "Aloita liite tästä|i"
8307 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:399
8308 msgid "Build Program|B"
8309 msgstr "Käännä ohjelma|K"
8311 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
8315 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:400
8318 msgstr "LaTeX-lokitiedosto"
8320 #: lib/ui/classic.ui:362
8321 msgid "TeX Information|X"
8322 msgstr "TeX-tietoja|X"
8324 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:423
8327 msgstr "Muistiinpano|i"
8329 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:426
8331 msgid "Go to Label|L"
8332 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
8334 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:422
8336 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
8338 #: lib/ui/classic.ui:381
8339 msgid "Save Bookmark 1|S"
8340 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
8342 #: lib/ui/classic.ui:382
8343 msgid "Save Bookmark 2"
8344 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
8346 #: lib/ui/classic.ui:383
8347 msgid "Save Bookmark 3"
8348 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3"
8350 #: lib/ui/classic.ui:384
8352 msgid "Save Bookmark 4"
8353 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
8355 #: lib/ui/classic.ui:385
8357 msgid "Save Bookmark 5"
8358 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
8360 #: lib/ui/classic.ui:387
8362 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8363 msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1"
8365 #: lib/ui/classic.ui:388
8367 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8368 msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2"
8370 #: lib/ui/classic.ui:389
8372 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8373 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8375 #: lib/ui/classic.ui:390
8377 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8378 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8380 #: lib/ui/classic.ui:391
8382 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8383 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8385 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:460
8386 msgid "Introduction|I"
8389 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:461
8393 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:462
8394 msgid "User's Guide|U"
8395 msgstr "Käyttöopas|K"
8397 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:463
8398 msgid "Extended Features|E"
8399 msgstr "Lisäominaisuudet|L"
8401 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:464
8402 msgid "Customization|C"
8403 msgstr "Mukauttaminen|M"
8405 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:465
8407 msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U"
8409 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:466
8410 msgid "Table of Contents|a"
8411 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8413 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:467
8414 msgid "LaTeX Configuration|L"
8415 msgstr "LaTeX-asetukset|X"
8417 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:469
8421 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:477 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8425 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:478
8427 msgid "Preferences..."
8428 msgstr "Asetukset...|A"
8430 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:479
8435 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8438 msgstr "Asiakirjat|A"
8440 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8445 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8447 msgid "New from Template...|m"
8448 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
8450 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8452 msgid "Open Recent|t"
8453 msgstr "Asiakirja avautuu: "
8455 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
8456 msgid "New Window|W"
8459 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
8460 msgid "Close Window|d"
8463 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
8466 msgstr "Tee uudelleen|d"
8468 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8469 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:771
8473 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8474 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:776
8478 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8479 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437
8484 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
8486 msgid "Paste Recent|e"
8489 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
8491 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8492 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
8494 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8496 msgid "Move Paragraph Up|o"
8497 msgstr ", kappale: "
8499 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8501 msgid "Move Paragraph Down|v"
8502 msgstr ", kappale: "
8504 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
8506 msgid "Text Style|S"
8507 msgstr "Asiakirjan tyyli"
8509 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8511 msgid "Paragraph Settings...|P"
8512 msgstr "Kappale...|K"
8514 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
8519 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8521 msgid "Rows & Columns|C"
8522 msgstr "Vaihda sarakkeet"
8524 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8526 msgid "Increase List Depth|I"
8527 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8529 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
8531 msgid "Decrease List Depth|D"
8532 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8534 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
8535 msgid "Dissolve Inset|l"
8538 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8540 msgid "TeX Code Settings...|C"
8541 msgstr "LaTeX-asetukset"
8543 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8545 msgid "Float Settings...|a"
8546 msgstr "Irrallisten asetukset"
8548 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8549 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8552 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
8554 msgid "Note Settings...|N"
8555 msgstr "Irrallisten asetukset"
8557 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
8559 msgid "Branch Settings...|B"
8560 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
8562 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
8564 msgid "Box Settings...|x"
8565 msgstr "Irrallisten asetukset"
8567 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
8569 msgid "Table Settings...|a"
8570 msgstr "Taulukkoasetukset"
8572 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
8574 msgid "Clipboard as Lines|C"
8577 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
8579 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8580 msgstr "Kappaleina|K"
8582 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
8584 msgid "Customized...|C"
8587 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
8589 msgid "Capitalize|a"
8592 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
8597 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
8601 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
8604 msgstr "Yläreuna|#ä"
8606 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
8608 msgid "Bottom Line|B"
8609 msgstr "Alareuna|#A"
8611 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
8614 msgstr "Vasemmalla keskellä"
8616 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
8618 msgid "Right Line|R"
8621 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
8624 msgstr "Kopioi rivi"
8626 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
8629 msgstr "Vaihda rivit"
8631 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
8633 msgid "Copy Column|p"
8634 msgstr "Kopioi sarake"
8636 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
8638 msgid "Swap Columns|w"
8639 msgstr "Vaihda sarakkeet"
8641 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
8643 msgid "Text Style|T"
8644 msgstr "Asiakirjan tyyli"
8646 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
8648 msgid "Split Cell|C"
8649 msgstr "Erityissolu"
8651 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
8653 msgid "Add Line Above|A"
8656 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
8658 msgid "Add Line Below|B"
8661 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
8663 msgid "Delete Line Above|D"
8664 msgstr "Poista tämä rivi"
8666 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
8668 msgid "Delete Line Below|e"
8669 msgstr "Poista tämä rivi"
8671 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
8673 msgid "Add Line to Left"
8674 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
8676 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
8678 msgid "Add Line to Right"
8679 msgstr "Viiva oikealla|o"
8681 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
8683 msgid "Delete Line to Left"
8684 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
8686 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
8688 msgid "Delete Line to Right"
8689 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
8691 #: lib/ui/stdmenus.ui:210
8693 msgid "Math Normal Font|N"
8694 msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
8696 #: lib/ui/stdmenus.ui:212
8698 msgid "Math Calligraphic Family|C"
8699 msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
8701 #: lib/ui/stdmenus.ui:213
8703 msgid "Math Fraktur Family|F"
8704 msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
8706 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
8708 msgid "Math Roman Family|R"
8709 msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
8711 #: lib/ui/stdmenus.ui:215
8713 msgid "Math Sans Serif Family|S"
8714 msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
8716 #: lib/ui/stdmenus.ui:217
8718 msgid "Math Bold Series|B"
8719 msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
8721 #: lib/ui/stdmenus.ui:219
8723 msgid "Text Normal Font|T"
8724 msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
8726 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
8731 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
8736 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
8738 msgid "Mathematica|a"
8739 msgstr "Mathematica"
8741 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
8743 msgid "Maple, simplify|s"
8744 msgstr "Maple, simplify"
8746 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
8748 msgid "Maple, factor|f"
8749 msgstr "Maple, factor"
8751 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
8753 msgid "Maple, evalm|e"
8754 msgstr "Maple, evalm"
8756 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
8758 msgid "Maple, evalf|v"
8759 msgstr "Maple, evalf"
8761 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
8763 msgid "Open All Insets|O"
8764 msgstr "Irrallinen avattu"
8766 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
8767 msgid "Close All Insets|C"
8770 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
8772 msgid "View Source|S"
8773 msgstr "Näkyvä väli|#v"
8775 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
8780 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
8782 msgid "Special Character|p"
8783 msgstr "Erikoismerkki|E"
8785 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
8787 msgid "Special Formatting|o"
8788 msgstr "Erityissarake"
8790 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
8792 msgid "List / TOC|i"
8795 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
8798 msgstr "Irrallinen osa|s"
8800 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
8804 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
8809 #: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
8813 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
8815 msgid "Cross-Reference...|R"
8816 msgstr "Viittaus...|V"
8818 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
8820 msgid "Index Entry|d"
8821 msgstr "Hakemistoviite"
8823 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
8824 msgid "Glossary Entry|y"
8827 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
8830 msgstr "Taulukko...|T"
8832 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
8834 msgid "Short Title|S"
8835 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
8837 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
8841 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
8842 msgid "Ordinary Quote|Q"
8843 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8845 #: lib/ui/stdmenus.ui:317
8847 msgid "Single Quote|S"
8850 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
8851 msgid "Phonetic Symbols|y"
8854 #: lib/ui/stdmenus.ui:326
8856 msgid "Protected Space|P"
8857 msgstr "Kova välilyönti|K"
8859 #: lib/ui/stdmenus.ui:329
8861 msgid "Horizontal Fill|F"
8862 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
8864 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
8866 msgid "Horizontal Line|L"
8867 msgstr "&Vaakatasaus:"
8869 #: lib/ui/stdmenus.ui:331
8871 msgid "Vertical Space...|V"
8872 msgstr "Pystyväli:|#P"
8874 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
8876 msgid "Hyphenation Point|H"
8877 msgstr "Tavutuskohta|T"
8879 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
8881 msgid "Line Break|B"
8882 msgstr "Rivinvaihto|R"
8884 #: lib/ui/stdmenus.ui:336
8886 msgid "Page Break|a"
8887 msgstr "&Sivunvaihdot"
8889 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
8891 msgid "Numbered Formula|N"
8894 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
8896 msgid "Aligned Environment|l"
8897 msgstr "Tasausympäristö|T"
8899 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
8901 msgid "AlignedAt Environment|v"
8902 msgstr "AlignAt-ympäristö"
8904 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
8906 msgid "Gathered Environment|h"
8907 msgstr "Koontiympäristö"
8909 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
8911 msgid "Math Panel|P"
8912 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
8914 #: lib/ui/stdmenus.ui:363
8916 msgid "Text Wrap Float|W"
8917 msgstr "Lisää irrallinen osio"
8919 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
8921 msgid "External Material...|M"
8922 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
8924 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
8926 msgid "Child Document...|d"
8927 msgstr "Asiakirja...|A"
8929 #: lib/ui/stdmenus.ui:384
8932 msgstr "Muistiinpano|i"
8934 #: lib/ui/stdmenus.ui:385
8939 #: lib/ui/stdmenus.ui:386
8940 msgid "Greyed Out|G"
8943 #: lib/ui/stdmenus.ui:398
8945 msgid "Change Tracking|C"
8946 msgstr "Vaihda kieli"
8948 #: lib/ui/stdmenus.ui:401
8949 msgid "Table of Contents|T"
8950 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8952 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
8954 msgid "Start Appendix Here|A"
8955 msgstr "Aloita liite tästä|i"
8957 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
8958 msgid "Compressed|o"
8961 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
8963 msgid "Settings...|S"
8966 #: lib/ui/stdmenus.ui:411
8968 msgid "Accept Change|A"
8969 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
8971 #: lib/ui/stdmenus.ui:412
8973 msgid "Reject Change|R"
8976 #: lib/ui/stdmenus.ui:413
8977 msgid "Accept All Changes|c"
8980 #: lib/ui/stdmenus.ui:414
8982 msgid "Reject All Changes|e"
8985 #: lib/ui/stdmenus.ui:424
8987 msgid "Next Change|C"
8988 msgstr "Ei muutosta"
8990 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
8992 msgid "Next Cross-Reference|R"
8995 #: lib/ui/stdmenus.ui:432
8997 msgid "Save Bookmark|S"
8998 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
9000 #: lib/ui/stdmenus.ui:433
9002 msgid "Clear Bookmarks|C"
9003 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
9005 #: lib/ui/stdmenus.ui:444
9007 msgid "Thesaurus...|T"
9008 msgstr "Synonyymit..."
9010 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
9012 msgid "TeX Information|I"
9013 msgstr "TeX-tietoja|X"
9015 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9018 msgstr "Perusteksti"
9020 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9021 msgid "New document"
9022 msgstr "Uusi asiakirja"
9024 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9026 msgid "Open document"
9027 msgstr "Asiakirja avautuu: "
9029 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9031 msgid "Save document"
9032 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
9034 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9036 msgid "Print document"
9037 msgstr "Tuo asiakirja"
9039 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:667
9043 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:678
9045 msgstr "Tee uudelleen"
9047 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9049 msgid "Find and replace"
9050 msgstr "Etsi ja korvaa"
9052 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9054 msgid "Toggle emphasis"
9055 msgstr "Korostus pois/päälle"
9057 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9060 msgstr "Nimityyli pois/päälle"
9062 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9067 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9070 msgstr "Lisää matriisi"
9072 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9074 msgid "Insert graphics"
9077 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9078 msgid "Insert table"
9079 msgstr "Lisää taulukko"
9081 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9086 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9088 msgid "Numbered list"
9091 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9093 msgid "Itemized list"
9096 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9098 msgid "Increase depth"
9101 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9103 msgid "Decrease depth"
9106 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9108 msgid "Insert figure float"
9109 msgstr "Lisää leveä irrallinen osio"
9111 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9113 msgid "Insert table float"
9114 msgstr "Lisää irrallinen osio"
9116 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9118 msgid "Insert label"
9119 msgstr "Lisää nimike"
9121 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9123 msgid "Insert cross-reference"
9124 msgstr "Lisää viittaus"
9126 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9127 msgid "Insert citation"
9128 msgstr "Lisää lähdeviite"
9130 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9132 msgid "Insert index entry"
9133 msgstr "Lisää hakemistoviite"
9135 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9137 msgid "Insert glossary entry"
9138 msgstr "Lisää hakemistoviite"
9140 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9142 msgid "Insert footnote"
9143 msgstr "Lisää alaviite"
9145 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9146 msgid "Insert margin note"
9147 msgstr "Lisää reunahuomautus"
9149 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:161
9152 msgstr "Lisää lainausmerkki"
9154 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9158 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9160 msgid "Insert TeX code"
9161 msgstr "Lisää Bibtex"
9163 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9164 msgid "Include file"
9165 msgstr "Sisällytä tiedosto"
9167 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9170 msgstr "LaTeX-tyylit"
9172 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9174 msgid "Paragraph settings"
9175 msgstr "Tulostusasetukset"
9177 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9178 msgid "Table of contents"
9179 msgstr "Sisällysluettelo"
9181 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9183 msgid "Check spelling"
9184 msgstr "Tarkista TeX"
9186 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95
9191 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9194 msgstr "Lisää rivi|L"
9196 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9199 msgstr "Lisää sarake|ä"
9201 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9204 msgstr "Poista rivi|r"
9206 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
9208 msgid "Delete column"
9209 msgstr "Poista sarake|e"
9211 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9213 msgid "Set top line"
9214 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9216 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9218 msgid "Set bottom line"
9219 msgstr "ylä/alarivi"
9221 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9223 msgid "Set left line"
9224 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9226 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9228 msgid "Set right line"
9229 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9231 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9233 msgid "Set all lines"
9234 msgstr "Aseta kaikki reunat"
9236 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9238 msgid "Unset all lines"
9239 msgstr "Poista kaikki reunat"
9241 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9244 msgstr "Tasaa vasemmalle|m"
9246 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9248 msgid "Align center"
9251 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9254 msgstr "Tasaa oikealle|T"
9256 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9259 msgstr "Pystytasaa ylös|ö"
9261 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9263 msgid "Align middle"
9266 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9268 msgid "Align bottom"
9269 msgstr "Pystytasaa alas"
9271 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9274 msgstr "Kierrä &solua"
9276 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9278 msgid "Rotate table"
9279 msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
9281 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9283 msgid "Set multi-column"
9284 msgstr "Erityinen monisarake"
9286 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121 src/LColor.C:123
9288 msgstr "matematiikka"
9290 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9292 msgid "Show math panel"
9293 msgstr "Näytä p&olku"
9295 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9297 msgid "Set display mode"
9298 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
9300 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9302 msgid "Insert square root"
9303 msgstr "Lisää juuri"
9305 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9308 msgstr "Lisää lainausmerkki"
9310 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9312 msgid "Insert integral"
9313 msgstr "Lisää taulukko"
9315 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9317 msgid "Insert product"
9318 msgstr "Lisää juuri"
9320 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9321 msgid "Insert fraction"
9322 msgstr "Lisää osamäärä"
9324 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9329 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9334 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9339 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9341 msgid "Insert cases environment"
9342 msgstr "Tapausympäristö|p"
9344 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:145
9348 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
9351 msgstr "Esikatselu|#E"
9353 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9355 msgid "Track changes"
9356 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
9358 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
9360 msgid "Show changes in output"
9361 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
9363 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
9366 msgstr "Ei muutosta"
9368 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9370 msgid "Accept change"
9371 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
9373 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
9375 msgid "Reject change"
9378 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
9380 msgid "Merge changes"
9381 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
9383 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9385 msgid "Accept all changes"
9386 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
9388 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
9390 msgid "Reject all changes"
9393 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:162
9396 msgstr "Muistiinpano|i"
9398 #: src/BufferView.C:221
9401 "The document %1$s is already loaded.\n"
9403 "Do you want to revert to the saved version?"
9406 #: src/BufferView.C:224 src/lyxfunc.C:861
9408 msgid "Revert to saved document?"
9409 msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
9411 #: src/BufferView.C:225 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:173
9414 msgstr "Hylkää muutokset|y"
9416 #: src/BufferView.C:225
9418 msgid "&Switch to document"
9419 msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
9421 #: src/BufferView.C:247
9424 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9426 "Do you want to create a new document?"
9429 #: src/BufferView.C:250
9431 msgid "Create new document?"
9432 msgstr "Luodaanko uusi tämän niminen asiakirja?"
9434 #: src/BufferView.C:251
9439 #: src/BufferView.C:517
9441 msgid "Save bookmark"
9442 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
9444 #: src/BufferView.C:670
9445 msgid "No further undo information"
9446 msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
9448 #: src/BufferView.C:681
9449 msgid "No further redo information"
9450 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
9452 #: src/BufferView.C:829
9454 msgstr "Merkintä pois päältä"
9456 #: src/BufferView.C:836
9458 msgstr "Merkintä päälle"
9460 #: src/BufferView.C:843
9461 msgid "Mark removed"
9462 msgstr "Merkintä poistettu"
9464 #: src/BufferView.C:846
9466 msgstr "Merkintä asetettu"
9468 #: src/BufferView.C:892
9470 msgid "%1$d words in selection."
9471 msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
9473 #: src/BufferView.C:895
9475 msgid "%1$d words in document."
9476 msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
9478 #: src/BufferView.C:900
9480 msgid "One word in selection."
9481 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
9483 #: src/BufferView.C:902
9485 msgid "One word in document."
9486 msgstr "Lisätään asiakirja "
9488 #: src/BufferView.C:905
9491 msgstr "Nykyinen sana"
9493 #: src/BufferView.C:1334
9494 msgid "Select LyX document to insert"
9495 msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
9497 #: src/BufferView.C:1336 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9498 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9499 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9500 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9501 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
9502 #: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937
9503 msgid "Documents|#o#O"
9504 msgstr "Asiakirjat|#A#a"
9506 #: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938
9507 msgid "Examples|#E#e"
9508 msgstr "Esimerkit|#E#e"
9510 #: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830
9511 #: src/lyxfunc.C:1867
9513 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9514 msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
9516 #: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959
9517 #: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989
9521 #: src/BufferView.C:1364
9523 msgid "Inserting document %1$s..."
9524 msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..."
9526 #: src/BufferView.C:1374
9528 msgid "Document %1$s inserted."
9529 msgstr "Asiakirja %1$s lisätty."
9531 #: src/BufferView.C:1376
9533 msgid "Could not insert document %1$s"
9534 msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä"
9538 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9539 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o # %1$d"
9542 msgid "ChkTeX warning id # "
9543 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o #"
9545 #: src/CutAndPaste.C:410
9548 "Layout had to be changed from\n"
9550 "because of class conversion from\n"
9553 "Muotoilun piti muuttua\n"
9554 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
9555 "koska luokka muuttui\n"
9556 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
9558 #: src/CutAndPaste.C:415
9560 msgid "Changed Layout"
9561 msgstr "Merkkiasettelu"
9563 #: src/CutAndPaste.C:434
9566 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9569 "Muotoilun piti muuttua\n"
9570 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
9571 "koska luokka muuttui\n"
9572 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
9574 #: src/CutAndPaste.C:441
9575 msgid "Undefined character style"
9632 msgstr "LaTeX-teksti"
9635 msgid "previewed snippet"
9636 msgstr "esikatselupalanen"
9640 msgstr "muistiinpano"
9643 msgid "note background"
9644 msgstr "muistiinpanon tausta"
9653 msgid "comment background"
9654 msgstr "komento-osion tausta"
9658 msgid "greyedout inset"
9659 msgstr "Osio avattiin"
9663 msgid "greyedout inset background"
9664 msgstr "osion tausta"
9672 msgstr "syvyyspalkki"
9679 msgid "command inset"
9680 msgstr "komento-osio"
9683 msgid "command inset background"
9684 msgstr "komento-osion tausta"
9687 msgid "command inset frame"
9688 msgstr "komento-osion kehys"
9691 msgid "special character"
9692 msgstr "erikoismerkki"
9695 msgid "math background"
9696 msgstr "matematiikan tausta"
9699 msgid "graphics background"
9700 msgstr "grafiikan tausta"
9703 msgid "Math macro background"
9704 msgstr "Matematiikkamakron tausta"
9708 msgstr "matematiikkakehys"
9712 msgstr "matematiikkarivi"
9715 msgid "caption frame"
9716 msgstr "kuvatekstin kehys"
9719 msgid "collapsable inset text"
9720 msgstr "laskostuvan osion teksti"
9723 msgid "collapsable inset frame"
9724 msgstr "laskostuvan osion kehys"
9727 msgid "inset background"
9728 msgstr "osion tausta"
9732 msgstr "osion kehys"
9736 msgstr "LaTeX-virhe"
9739 msgid "end-of-line marker"
9740 msgstr "rivin lopun merkki"
9744 msgid "appendix marker"
9750 msgstr "Ei muutosta"
9754 msgid "Deleted text"
9760 msgstr "LaTeX-teksti"
9763 msgid "added space markers"
9764 msgstr "lisävälin merkit"
9767 msgid "top/bottom line"
9768 msgstr "ylä/alarivi"
9773 msgstr "taulukkorivi"
9777 msgid "table on/off line"
9778 msgstr "taulukkokäyttörivi"
9786 msgstr "sivunvaihto"
9789 msgid "top of button"
9790 msgstr "painikkeen yläpuoli"
9793 msgid "bottom of button"
9794 msgstr "painikkeen alapuoli"
9797 msgid "left of button"
9798 msgstr "painikkeen vasen puoli"
9801 msgid "right of button"
9802 msgstr "painikkeen oikea puoli"
9805 msgid "button background"
9806 msgstr "painikkeen tausta"
9818 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9819 msgstr "LaTeXin %1$d. ajo"
9821 #: src/LaTeX.C:287 src/LaTeX.C:361
9822 msgid "Running MakeIndex."
9823 msgstr "MakeIndex on käynnissä."
9825 #: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
9827 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
9828 msgstr "MakeIndex on käynnissä."
9831 msgid "Running BibTeX."
9832 msgstr "BibTeX on käynnissä."
9834 #: src/MenuBackend.C:464 src/MenuBackend.C:501 src/MenuBackend.C:571
9835 #: src/MenuBackend.C:593 src/MenuBackend.C:616 src/MenuBackend.C:702
9836 msgid "No Documents Open!"
9837 msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
9839 #: src/MenuBackend.C:539
9841 msgid "Plain Text as Lines"
9842 msgstr "ASCII-teksti riveinä"
9844 #: src/MenuBackend.C:541
9846 msgid "Plain Text as Paragraphs"
9847 msgstr "ASCII-teksti kappaleina"
9849 #: src/MenuBackend.C:736
9850 msgid "No Table of contents"
9851 msgstr "Ei sisällysluetteloa"
9853 #: src/MenuBackend.C:781
9857 #: src/SpellBase.C:51
9859 msgid "Native OS API not yet supported."
9860 msgstr "Ei vielä tuettu"
9864 msgid "Could not remove temporary directory"
9865 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
9869 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9870 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
9874 msgid "Unknown document class"
9875 msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi"
9879 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9882 #: src/buffer.C:460 src/text.C:350
9884 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9885 msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n"
9887 #: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491
9889 msgid "Document header error"
9890 msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '"
9893 msgid "\\begin_header is missing"
9897 msgid "\\begin_document is missing"
9902 msgid "Can't load document class"
9903 msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
9908 "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
9912 #: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623
9914 msgid "Document could not be read"
9915 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
9917 #: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624
9919 msgid "%1$s could not be read."
9920 msgstr "%1$s kappaletta ei muuntunut"
9922 #: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698
9924 msgid "Document format failure"
9925 msgstr "Asiakirjan tyyli"
9929 msgid "%1$s is not a LyX document."
9930 msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
9934 msgid "Conversion failed"
9935 msgstr "Muuntaminen"
9940 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
9941 "it could not be created."
9946 msgid "Conversion script not found"
9947 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
9952 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9953 "could not be found."
9958 msgid "Conversion script failed"
9959 msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
9964 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9967 "Tiedosto on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mikä aiheuttanee ongelmia."
9971 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
9976 msgid "Backup failure"
9977 msgstr "Varmuuskopiot"
9982 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
9983 "Please check if the directory exists and is writeable."
9988 msgid "Encoding error"
9993 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
9995 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10000 msgid "Error closing file"
10001 msgstr "Virhe luettaessa "
10003 #: src/buffer.C:873
10005 "The output file could not be closed properly.\n"
10006 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10007 "chosen encoding.\n"
10008 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10011 #: src/buffer.C:1131
10012 msgid "Running chktex..."
10013 msgstr "chktex on käynnissä..."
10015 #: src/buffer.C:1144
10016 msgid "chktex failure"
10019 #: src/buffer.C:1145
10021 msgid "Could not run chktex successfully."
10022 msgstr "Chktex-ajo onnistui"
10024 #: src/buffer_funcs.C:76
10027 "The specified document\n"
10029 "could not be read."
10032 #: src/buffer_funcs.C:78
10034 msgid "Could not read document"
10035 msgstr "Asiakirjan avaaminen epäonnistui: "
10037 #: src/buffer_funcs.C:90
10040 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10042 "Recover emergency save?"
10043 msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
10045 #: src/buffer_funcs.C:93
10046 msgid "Load emergency save?"
10049 #: src/buffer_funcs.C:94
10054 #: src/buffer_funcs.C:94
10055 msgid "&Load Original"
10058 #: src/buffer_funcs.C:116
10061 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10063 "Load the backup instead?"
10066 #: src/buffer_funcs.C:119
10068 msgid "Load backup?"
10071 #: src/buffer_funcs.C:120
10073 msgid "&Load backup"
10076 #: src/buffer_funcs.C:120
10077 msgid "Load &original"
10080 #: src/buffer_funcs.C:159
10082 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10083 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
10085 #: src/buffer_funcs.C:161
10087 msgid "Retrieve from version control?"
10088 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
10090 #: src/buffer_funcs.C:162
10095 #: src/buffer_funcs.C:195
10098 "The specified document template\n"
10100 "could not be read."
10103 #: src/buffer_funcs.C:197
10105 msgid "Could not read template"
10106 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
10108 #: src/buffer_funcs.C:447
10109 msgid "\\arabic{enumi}."
10112 #: src/buffer_funcs.C:453
10113 msgid "\\roman{enumiii}."
10116 #: src/buffer_funcs.C:456
10117 msgid "\\Alph{enumiv}."
10120 #: src/buffer_funcs.C:492
10125 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10128 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10130 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10133 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:688
10135 msgid "Save changed document?"
10136 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
10138 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
10142 #: src/bufferlist.C:318
10144 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10145 msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa %1$s"
10147 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
10148 msgid " Save seems successful. Phew."
10149 msgstr " Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
10151 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
10152 msgid " Save failed! Trying..."
10153 msgstr " Tallennus epäonnistui! Yrittää..."
10155 #: src/bufferlist.C:359
10156 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10157 msgstr " Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt."
10159 #: src/bufferparams.C:433
10161 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10162 msgstr "Asiakirja käyttää puuttuvaa TeX-luokkaa \"%1$s\"."
10164 #: src/bufferparams.C:435
10166 msgid "Document class not available"
10167 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
10169 #: src/bufferparams.C:436
10170 msgid "LyX will not be able to produce output."
10171 msgstr "LyX ei voi tuottaa tulostetta."
10173 #: src/bufferview_funcs.C:310
10174 msgid "No more insets"
10175 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
10177 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10178 msgid "No debugging message"
10179 msgstr "Ei virheviestiä"
10181 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10182 msgid "General information"
10183 msgstr "Yleisiä tietoja"
10185 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10187 msgid "Developers' general debug messages"
10188 msgstr "Kaikki virheviestit"
10190 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10191 msgid "All debugging messages"
10192 msgstr "Kaikki virheviestit"
10194 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10196 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10197 msgstr "Virheiden seuranta: \"%1$s\" (%2$s)"
10199 #: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479
10200 #: src/converter.C:518
10201 msgid "Cannot convert file"
10202 msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
10204 #: src/converter.C:324
10207 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10208 "Define a converter in the preferences."
10209 msgstr "Ei tietoa, miten muuntaa muodosta %1$s muotoon %2$s"
10211 #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
10213 msgid "Executing command: "
10214 msgstr "Komento on käynnissä:"
10216 #: src/converter.C:450
10218 msgid "Build errors"
10219 msgstr "Käännösohjelma"
10221 #: src/converter.C:451
10223 msgid "There were errors during the build process."
10224 msgstr "Käännösprosessin aikana tapahtui virheitä."
10226 #: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385
10228 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10229 msgstr "Muunnoskriptin suorittaminen epäonnistui."
10231 #: src/converter.C:480 src/converter.C:521
10233 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10234 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
10236 #: src/converter.C:520
10238 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10239 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
10241 #: src/converter.C:589
10242 msgid "Running LaTeX..."
10243 msgstr "LaTeX on käynnissä..."
10245 #: src/converter.C:607
10248 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10252 #: src/converter.C:610
10254 msgid "LaTeX failed"
10255 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
10257 #: src/converter.C:612
10259 msgid "Output is empty"
10262 #: src/converter.C:613
10263 msgid "An empty output file was generated."
10267 msgid "Program initialisation"
10268 msgstr "Ohjelman käynnistys"
10271 msgid "Keyboard events handling"
10272 msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely"
10275 msgid "GUI handling"
10276 msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
10279 msgid "Lyxlex grammar parser"
10280 msgstr "Lyxlex-jäsennin"
10283 msgid "Configuration files reading"
10284 msgstr "Asetustiedostojen luku"
10287 msgid "Custom keyboard definition"
10288 msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys"
10291 msgid "LaTeX generation/execution"
10292 msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen"
10295 msgid "Math editor"
10296 msgstr "Matematiikkaeditori"
10299 msgid "Font handling"
10300 msgstr "Kirjasinten käsittely"
10303 msgid "Textclass files reading"
10304 msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku"
10307 msgid "Version control"
10308 msgstr "Versiohallinta"
10311 msgid "External control interface"
10312 msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta"
10315 msgid "Keep *roff temporary files"
10316 msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot"
10319 msgid "User commands"
10320 msgstr "Käyttäjän komennot"
10323 msgid "The LyX Lexxer"
10327 msgid "Dependency information"
10328 msgstr "Riippuvuustiedot"
10335 msgid "Files used by LyX"
10336 msgstr "LyXin käyttämät tiedostot"
10339 msgid "Workarea events"
10340 msgstr "Työalueen tapahtumat"
10343 msgid "Insettext/tabular messages"
10344 msgstr "Teksti- tai taulukko-osion viestit"
10347 msgid "Graphics conversion and loading"
10348 msgstr "Kuvien muuntaminen ja lataaminen"
10352 msgid "Change tracking"
10353 msgstr "Vaihda kieli"
10357 msgid "External template/inset messages"
10358 msgstr "Erilliset ohjelmat"
10361 msgid "RowPainter profiling"
10364 #: src/exporter.C:81
10367 "The file %1$s already exists.\n"
10369 "Do you want to over-write that file?"
10372 #: src/exporter.C:84
10374 msgid "Over-write file?"
10375 msgstr "Katsele tiedostoa"
10377 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986
10379 msgid "&Over-write"
10380 msgstr "&Kirjoituskone:"
10382 #: src/exporter.C:86
10383 msgid "Over-write &all"
10386 #: src/exporter.C:87
10388 msgid "&Cancel export"
10391 #: src/exporter.C:136
10393 msgid "Couldn't copy file"
10394 msgstr "Ei voi kopioida tiedostoa"
10396 #: src/exporter.C:137
10398 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10401 #: src/exporter.C:175
10403 msgid "Couldn't export file"
10404 msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
10406 #: src/exporter.C:176
10408 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10409 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
10411 #: src/exporter.C:210
10413 msgid "File name error"
10414 msgstr "Tiedostonimi"
10416 #: src/exporter.C:211
10418 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10419 msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä."
10421 #: src/exporter.C:247
10423 msgid "Document export cancelled."
10424 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10426 #: src/exporter.C:253
10428 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10429 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10431 #: src/exporter.C:259
10433 msgid "Document exported as %1$s"
10434 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10436 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
10437 msgid "Cannot view file"
10438 msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
10440 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10442 msgid "File does not exist: %1$s"
10443 msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
10445 #: src/format.C:283
10447 msgid "No information for viewing %1$s"
10448 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
10450 #: src/format.C:293
10452 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10453 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
10455 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
10457 msgid "Cannot edit file"
10458 msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
10460 #: src/format.C:353
10462 msgid "No information for editing %1$s"
10463 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
10465 #: src/format.C:363
10467 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10470 #: src/frontends/LyXView.C:387
10472 msgstr " (muutettu)"
10474 #: src/frontends/LyXView.C:391
10475 msgid " (read only)"
10476 msgstr " (kirjoitussuojattu)"
10478 #: src/frontends/WorkArea.C:221
10479 msgid "Formatting document..."
10480 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
10482 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10483 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10484 msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n"
10486 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10487 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10488 msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nähdä, kuinka paljon\n"
10490 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10491 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10492 msgstr "työtä ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi."
10494 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10496 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10497 "1995-2001 LyX Team"
10499 "LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n"
10500 "1995-2001 LyX-tiimi"
10502 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10504 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10505 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10506 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10507 "any later version."
10509 "Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on "
10510 "sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen "
10511 "version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen "
10514 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10516 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10517 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10518 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10519 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10520 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10521 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10522 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10524 "LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN "
10525 "MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA "
10526 "JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General "
10527 "Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman "
10528 "mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 "
10529 "Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
10531 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10532 msgid "LyX Version "
10533 msgstr "LyX-versio "
10535 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10536 msgid "Library directory: "
10537 msgstr "Kirjastohakemisto: "
10539 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10540 msgid "User directory: "
10541 msgstr "Käyttäjän hakemisto: "
10543 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10545 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10546 msgstr "*.bib| BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
10548 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10549 msgid "Select a BibTeX database to add"
10550 msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
10552 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10554 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10555 msgstr "*.bst| BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)"
10557 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10558 msgid "Select a BibTeX style"
10559 msgstr "Valitse BibTeX-tyyli"
10561 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10562 msgid "No frame drawn"
10565 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10566 msgid "Rectangular box"
10569 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10570 msgid "Oval box, thin"
10573 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10574 msgid "Oval box, thick"
10577 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10581 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10586 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10587 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10590 msgstr ", Syvyys: "
10592 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10593 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10594 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10596 msgid "Total Height"
10597 msgstr "Yläoikealla"
10599 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10600 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10604 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10605 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10607 msgstr "Sans serif"
10609 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10610 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10612 msgstr "Kirjoituskone"
10614 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10616 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10617 msgstr "%1$s ja %2$s"
10619 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10620 msgid "Select external file"
10621 msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
10623 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10624 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10626 msgstr "Vasen yläkulma"
10628 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10629 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10630 msgid "Bottom left"
10631 msgstr "Oikea alakulma"
10633 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10634 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10635 msgid "Baseline left"
10638 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10639 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10641 msgstr "Ylhäällä keskellä"
10643 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10644 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10645 msgid "Bottom center"
10646 msgstr "Alhaalla keskellä"
10648 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10649 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10651 msgid "Baseline center"
10654 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10655 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10657 msgstr "Yläoikealla"
10659 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10660 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10661 msgid "Bottom right"
10662 msgstr "Alaoikealla"
10664 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10665 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10667 msgid "Baseline right"
10668 msgstr "Viiva oikealla|o"
10670 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
10671 msgid "Select graphics file"
10672 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
10674 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10675 msgid "Clipart|#C#c"
10676 msgstr "Leikekuva|#L#l"
10678 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10679 msgid "Select document to include"
10680 msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja"
10682 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10684 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10685 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX- tai LyX-asiakirjat (*.tex *.lyx)"
10687 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10689 msgstr "LaTeX-lokitiedosto"
10691 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10693 msgid "Literate Programming Build Log"
10694 msgstr "LyX: Literate-ohjelmoinnin käännösloki"
10696 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
10697 msgid "lyx2lyx Error Log"
10700 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
10701 msgid "Version Control Log"
10702 msgstr "Versiohallintaloki"
10704 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10705 msgid "No LaTeX log file found."
10706 msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole."
10708 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10710 msgid "No literate programming build log file found."
10711 msgstr "Literate-ohjelmoinnin käännöslokitiedostoa ei löydy."
10713 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
10715 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10716 msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
10718 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
10719 msgid "No version control log file found."
10720 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
10722 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
10723 msgid "Choose bind file"
10724 msgstr "Valitse pikanäppäintiedosto"
10726 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
10728 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10729 msgstr "BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
10731 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
10732 msgid "Choose UI file"
10733 msgstr "Valitse käyttöliittymätiedosto"
10735 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
10737 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10738 msgstr "*| Kaikki tiedostot (*)"
10740 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
10741 msgid "Choose keyboard map"
10742 msgstr "Valitse näppäinkartta"
10744 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10746 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10747 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
10749 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
10750 msgid "Choose personal dictionary"
10751 msgstr "Valitse oma sanasto"
10753 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
10758 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10759 msgid "Print to file"
10760 msgstr "Tulosta tiedostoon"
10762 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10763 msgid "PostScript files (*.ps)"
10764 msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)"
10766 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
10768 msgid "Spellchecker error"
10771 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
10773 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10775 "Oikolukuohjelma ei käynnistynyt. Ehkäpä\n"
10776 "asetuksissa on vikaa."
10778 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
10781 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10782 "Maybe it has been killed."
10784 "Oikolukuohjelma sulkeutui jostakin syystä.\n"
10785 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10787 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
10789 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10790 msgstr "Oikoluku epäonnistui"
10792 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
10794 msgid "The spellchecker has failed"
10795 msgstr "Oikoluku epäonnistui"
10797 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
10799 msgid "%1$d words checked."
10800 msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
10802 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
10803 msgid "One word checked."
10804 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
10806 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
10808 msgid "Spelling check completed"
10809 msgstr "Oikoluku on valmis"
10811 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
10812 msgid "Table of Contents"
10813 msgstr "Sisällysluettelo"
10815 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
10817 msgid "%1$s and %2$s"
10818 msgstr "%1$s ja %2$s"
10820 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
10822 msgid "%1$s et al."
10825 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
10829 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
10832 msgstr "Edeltävä teksti:"
10834 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10835 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10836 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10837 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10838 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10839 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10840 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10842 msgstr "Ei muutosta"
10844 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10845 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10846 #: src/frontends/controllers/character.C:105
10847 #: src/frontends/controllers/character.C:171
10848 #: src/frontends/controllers/character.C:201
10849 #: src/frontends/controllers/character.C:255
10850 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
10854 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
10856 msgstr "Keskivahva"
10858 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
10862 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
10866 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
10870 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
10874 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10878 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
10882 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
10886 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10890 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10892 msgstr "Alleviivaus"
10894 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10898 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10902 #: src/frontends/controllers/character.C:223
10906 #: src/frontends/controllers/character.C:227
10910 #: src/frontends/controllers/character.C:231
10914 #: src/frontends/controllers/character.C:235
10918 #: src/frontends/controllers/character.C:239
10922 #: src/frontends/controllers/character.C:243
10926 #: src/frontends/controllers/character.C:247
10930 #: src/frontends/controllers/character.C:251
10934 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
10936 msgid "System files|#S#s"
10937 msgstr "Järj. PN.|#J#j"
10939 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
10941 msgid "User files|#U#u"
10942 msgstr "Käytt. PN|#y#Y"
10944 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
10946 msgid "Could not update TeX information"
10947 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
10949 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
10951 msgid "The script `%s' failed."
10952 msgstr "Oikoluku epäonnistui"
10954 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
10955 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
10956 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
10961 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
10966 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
10971 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
10976 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
10981 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
10986 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
10988 msgid "Index Entry"
10989 msgstr "Hakemistoviite"
10991 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
10996 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
10997 msgid "Directories"
10998 msgstr "Hakemistot"
11000 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
11004 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11006 msgid "Bibliography Entry Settings"
11007 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
11009 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11010 msgid "BibTeX Bibliography"
11011 msgstr "BibTeX-lähdeviitteet"
11013 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11015 msgid "Box Settings"
11018 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11020 msgid "Branch Settings"
11021 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
11023 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11026 msgstr "Varmuuskopiohak.:|#k"
11028 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11032 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11033 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:623
11038 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622
11043 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11045 msgid "Merge Changes"
11046 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
11048 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11055 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11057 msgid "Change made at %1$s\n"
11060 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11063 msgstr "Asiakirjan tyyli"
11065 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11066 msgid "Previous command"
11067 msgstr "Edellinen komento"
11069 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11070 msgid "Next command"
11071 msgstr "Seuraava komento"
11073 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11074 msgid "big[[delimiter size]]"
11077 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11078 msgid "Big[[delimiter size]]"
11081 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11082 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11085 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11086 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11089 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11090 msgid "LyX: Delimiters"
11091 msgstr "LyX: Erottimet"
11093 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11094 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11099 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11101 msgid "Variable size"
11102 msgstr "taulukkorivi"
11104 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11105 msgid "Document Settings"
11106 msgstr "Asiakirjan asetukset"
11108 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
11112 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2331
11116 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
11117 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11118 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11119 msgid " (not installed)"
11122 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11123 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11124 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:532
11128 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11132 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11136 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
11140 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11144 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11146 msgstr "tavallinen"
11148 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11150 msgstr "yläotsikot"
11152 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
11156 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11160 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
11164 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11166 msgstr "``teksti''"
11168 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11170 msgstr "''teksti''"
11172 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11174 msgstr ",,teksti``"
11176 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11178 msgstr ",,teksti''"
11180 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11184 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
11188 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
11191 msgstr "Numerointi"
11193 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
11194 msgid "Appears in TOC"
11197 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11198 msgid "Author-year"
11199 msgstr "Tekijä ja vuosi"
11201 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
11205 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:368
11207 msgid "Unavailable: %1$s"
11208 msgstr "Mahdolliset"
11210 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11211 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11213 msgid "Document Class"
11214 msgstr "Asiakirja&luokka:"
11216 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11219 msgstr "Kirjasin: "
11221 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11223 msgid "Text Layout"
11226 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11228 msgid "Page Layout"
11229 msgstr "Kappaleen tyyli"
11231 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11233 msgid "Page Margins"
11236 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11238 msgid "Numbering & TOC"
11239 msgstr "Numerointi"
11241 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11243 msgid "Math Options"
11244 msgstr "Irrallisten asetukset"
11246 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11248 msgid "Float Placement"
11249 msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
11251 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11255 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11259 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11260 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:419
11261 msgid "LaTeX Preamble"
11262 msgstr "LaTeX-aloitusosa"
11264 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11266 msgid "TeX Code Settings"
11267 msgstr "LaTeX-asetukset"
11269 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11270 msgid "External Material"
11271 msgstr "Ulkoinen aineisto"
11273 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
11277 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11278 msgid "Float Settings"
11279 msgstr "Irrallisten asetukset"
11281 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11285 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11287 msgid "Child Document"
11290 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11293 msgstr "Matematiikkapaneeli"
11295 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11297 msgid "Math Matrix"
11300 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11302 msgid "Math Delimiter"
11303 msgstr "Matematiikkaerottimet"
11305 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11307 msgid "LyX: Math Spacing"
11308 msgstr "Matematiikkavälit"
11310 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11311 msgid "Thin space\t\\,"
11312 msgstr "Ohut väli\t\\,"
11314 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11315 msgid "Medium space\t\\:"
11316 msgstr "Keskileveä väli\t\\:"
11318 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11319 msgid "Thick space\t\\;"
11320 msgstr "Leveä väli\t\\;"
11322 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11323 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11324 msgstr "Kvadraatin väli\t\\quad"
11326 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11327 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11328 msgstr "Kahden kvadraatin väli\t\\qquad"
11330 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11331 msgid "Negative space\t\\!"
11332 msgstr "Negatiivinen väli\t\\!"
11334 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11336 msgid "LyX: Math Roots"
11337 msgstr "LyX: Aseta matematiikkakirjasin"
11339 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11340 msgid "Square root\t\\sqrt"
11341 msgstr "Neliöjuuri\t\\sqrt"
11343 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11344 msgid "Cube root\t\\root"
11345 msgstr "Kuutiojuuri\t\\root"
11347 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11348 msgid "Other root\t\\root"
11349 msgstr "Muu juuri\t\\root"
11351 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11353 msgid "LyX: Math Styles"
11354 msgstr "LyX: Aseta matematiikkatyyli"
11356 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11357 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11358 msgstr "Esitystyyli\t\\displaystyle"
11360 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11361 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11362 msgstr "Tavallinen tekstityyli\t\\textstyle"
11364 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11365 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11366 msgstr "Indeksityyli\t\\scriptstyle"
11368 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11369 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11370 msgstr "Indeksi-indeksityyli (pienempi)\t\\scriptscriptstyle"
11372 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11374 msgid "LyX: Fractions"
11375 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
11377 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11379 msgid "Standard\t\\frac"
11380 msgstr "Perusteksti"
11382 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11384 msgid "No hor. line\t\\atop"
11385 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
11387 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11388 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11391 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11392 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11395 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11396 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11399 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11400 msgid "Binomial\t\\choose"
11403 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11405 msgid "LyX: Math Fonts"
11406 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
11408 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11409 msgid "Roman\t\\mathrm"
11410 msgstr "Pysty\t\\mathrm"
11412 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11413 msgid "Bold\t\\mathbf"
11414 msgstr "Lihava\t\\mathbf"
11416 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11417 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11420 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11422 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11423 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
11425 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11426 msgid "Italic\t\\mathit"
11427 msgstr "Kursiivi\t\\mathit"
11429 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11430 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11431 msgstr "Kirjoituskone\t\\mathtt"
11433 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11434 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11435 msgstr "Liitutaulu\t\\mathbb"
11437 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11438 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11439 msgstr "Fraktuura\t\\mathfrak"
11441 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11442 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11443 msgstr "Kauno\t\\mathcal"
11445 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11446 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11447 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
11449 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11451 msgid "LyX: Insert Matrix"
11452 msgstr "LyX: Lisää matriisi"
11454 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11456 msgid "Note Settings"
11457 msgstr "Irrallisten asetukset"
11459 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11461 msgid "Paragraph Settings"
11462 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
11464 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
11465 msgid "Senseless with this layout!"
11466 msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
11468 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11469 msgid "Preferences"
11472 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
11475 msgstr "Etsi seuraava"
11477 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
11478 msgid "Date format"
11479 msgstr "Päiväysmuoto"
11481 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
11483 msgstr "Näppäimistö"
11485 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
11486 msgid "Screen fonts"
11487 msgstr "Näyttökirjasimet"
11489 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
11493 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
11497 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
11498 msgid "Select a document templates directory"
11499 msgstr "Valitse asiakirjamallien hakemisto"
11501 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
11502 msgid "Select a temporary directory"
11503 msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
11505 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
11506 msgid "Select a backups directory"
11507 msgstr "Valitse varmuuskopiohakemisto"
11509 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
11510 msgid "Select a document directory"
11511 msgstr "Valitse asiakirjahakemisto"
11513 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11514 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11515 msgstr "Anna tiedostonimi LyX-palvelinputkelle"
11517 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11518 msgid "Spellchecker"
11521 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11525 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
11529 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
11533 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
11534 msgid "pspell (library)"
11537 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
11538 msgid "aspell (library)"
11541 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
11545 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
11550 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
11551 msgid "File formats"
11552 msgstr "Tiedostomuodot"
11554 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
11556 msgid "Format in use"
11559 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
11560 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11562 "Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista "
11565 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
11569 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
11570 msgid "User interface"
11571 msgstr "Käyttöliittymä"
11573 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
11578 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11580 msgid "Print Document"
11583 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
11585 msgid "Cross-reference"
11588 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11593 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11598 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11600 msgid "Jump to label"
11601 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
11603 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11604 msgid "Find and Replace"
11605 msgstr "Etsi ja korvaa"
11607 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11609 msgid "Send Document to Command"
11610 msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
11612 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11614 msgstr "Näytä tiedosto"
11616 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11617 msgid "Table Settings"
11618 msgstr "Taulukkoasetukset"
11620 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11621 msgid "Insert Table"
11622 msgstr "Lisää taulukko"
11624 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11626 msgid "TeX Information"
11627 msgstr "TeX-tietoja|X"
11629 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
11634 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11636 msgid "Vertical Space Settings"
11637 msgstr "Pystyväli:|#y"
11639 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11641 msgid "Text Wrap Settings"
11642 msgstr "Taulukkoasetukset"
11644 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
11649 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
11651 msgid "Invalid filename"
11652 msgstr "Virheellinen "
11654 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
11657 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11659 msgstr "Tiedostonimi ei voi sisältää seuraavia merkkejä:"
11661 #: src/importer.C:46
11663 msgid "Importing %1$s..."
11664 msgstr "Tuo: %1$s..."
11666 #: src/importer.C:64
11668 msgid "Couldn't import file"
11669 msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
11671 #: src/importer.C:65
11673 msgid "No information for importing the format %1$s."
11674 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
11676 #: src/importer.C:91
11680 #: src/insets/insetbase.C:249
11681 msgid "Opened inset"
11682 msgstr "Osio avattiin"
11684 #: src/insets/insetbibtex.C:110
11685 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11686 msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
11688 #: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250
11690 msgid "Export Warning!"
11693 #: src/insets/insetbibtex.C:199
11695 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
11696 "BibTeX will be unable to find them."
11699 #: src/insets/insetbibtex.C:251
11701 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
11702 "BibTeX will be unable to find it."
11705 #: src/insets/insetbox.C:63
11710 #: src/insets/insetbox.C:64
11713 msgstr "Parametrit"
11715 #: src/insets/insetbox.C:65
11719 #: src/insets/insetbox.C:66
11723 #: src/insets/insetbox.C:67
11727 #: src/insets/insetbox.C:68
11732 #: src/insets/insetbox.C:124
11734 msgid "Opened Box Inset"
11735 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11737 #: src/insets/insetbranch.C:75
11739 msgid "Opened Branch Inset"
11740 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
11742 #: src/insets/insetbranch.C:100
11746 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
11747 #: src/insets/insetcharstyle.C:210
11752 #: src/insets/insetcaption.C:81
11753 msgid "Opened Caption Inset"
11754 msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
11756 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
11758 msgid "Opened CharStyle Inset"
11759 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11761 #: src/insets/insetenv.C:65
11763 msgid "Opened Environment Inset: "
11764 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
11766 #: src/insets/insetert.C:143
11767 msgid "Opened ERT Inset"
11768 msgstr "ERT-osio avattiin"
11770 #: src/insets/insetert.C:388
11774 #: src/insets/insetexternal.C:574
11776 msgid "External template %1$s is not installed"
11779 #: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364
11780 #: src/insets/insetfloat.C:374
11782 msgstr "irrallinen: "
11784 #: src/insets/insetfloat.C:280
11785 msgid "Opened Float Inset"
11786 msgstr "Irrallinen avattu"
11788 #: src/insets/insetfloat.C:376
11789 msgid " (sideways)"
11792 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
11793 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11794 msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!"
11796 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
11798 msgid "List of %1$s"
11799 msgstr "Luettelo: %1$s"
11801 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
11805 #: src/insets/insetfoot.C:58
11806 msgid "Opened Footnote Inset"
11807 msgstr "Alaviiteosio avattiin"
11809 #: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:447
11812 "Could not copy the file\n"
11814 "into the temporary directory."
11815 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
11817 #: src/insets/insetgraphics.C:707
11819 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
11822 #: src/insets/insetgraphics.C:816
11824 msgid "Graphics file: %1$s"
11825 msgstr "Kuvatiedosto: %1$s"
11827 #: src/insets/insethfill.C:46
11829 msgid "Horizontal Fill"
11830 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
11832 #: src/insets/insetinclude.C:309
11833 msgid "Verbatim Input"
11836 #: src/insets/insetinclude.C:312
11837 msgid "Verbatim Input*"
11840 #: src/insets/insetinclude.C:414
11843 "Included file `%1$s'\n"
11844 "has textclass `%2$s'\n"
11845 "while parent file has textclass `%3$s'."
11848 #: src/insets/insetinclude.C:420
11849 msgid "Different textclasses"
11852 #: src/insets/insetindex.C:42
11856 #: src/insets/insetindex.C:75
11860 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
11862 msgstr "reunahuomautus"
11864 #: src/insets/insetmarginal.C:53
11865 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11866 msgstr "Reunahuomautusosio avattu"
11868 #: src/insets/insetnomencl.C:39
11873 #: src/insets/insetnomencl.C:86
11877 #: src/insets/insetnote.C:66
11881 #: src/insets/insetnote.C:67
11885 #: src/insets/insetnote.C:68
11888 msgstr "Parametrit"
11890 #: src/insets/insetnote.C:69
11895 #: src/insets/insetnote.C:149
11896 msgid "Opened Note Inset"
11897 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11899 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
11903 #: src/insets/insetoptarg.C:59
11904 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11905 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
11907 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
11911 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
11916 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
11921 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
11922 msgid "Page Number"
11923 msgstr "Sivunumero"
11925 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
11929 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
11930 msgid "Textual Page Number"
11931 msgstr "Sivunumero tekstinä"
11933 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
11935 msgstr "Tekstisivu: "
11937 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
11938 msgid "Standard+Textual Page"
11939 msgstr "Tavallinen+sivu tekstinä"
11941 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
11943 msgstr "Viite+teksti: "
11945 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
11947 msgstr "Sanallinen viite"
11949 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
11950 msgid "PrettyRef: "
11951 msgstr "Hieno viite: "
11953 #: src/insets/insettabular.C:453
11955 msgid "Opened table"
11956 msgstr "Avaa tiedosto"
11958 #: src/insets/insettabular.C:1567
11959 msgid "Error setting multicolumn"
11962 #: src/insets/insettabular.C:1568
11963 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
11966 #: src/insets/insettext.C:225
11967 msgid "Opened Text Inset"
11968 msgstr "Tekstiosio avattiin"
11970 #: src/insets/insettheorem.C:41
11974 #: src/insets/insettheorem.C:89
11975 msgid "Opened Theorem Inset"
11976 msgstr "Lauseosio avattiin"
11978 #: src/insets/insettoc.C:46
11979 msgid "Unknown toc list"
11980 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
11982 #: src/insets/inseturl.C:42
11986 #: src/insets/inseturl.C:42
11990 #: src/insets/insetvspace.C:109
11992 msgid "Vertical Space"
11993 msgstr "Pystyväli:|#P"
11995 #: src/insets/insetwrap.C:49
11999 #: src/insets/insetwrap.C:178
12000 msgid "Opened Wrap Inset"
12001 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
12003 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12007 #: src/insets/render_graphic.C:99
12009 msgstr "Latautuu..."
12011 #: src/insets/render_graphic.C:102
12012 msgid "Converting to loadable format..."
12013 msgstr "Muuntuu ladattavaan muotoon..."
12015 #: src/insets/render_graphic.C:105
12017 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12018 msgstr "Latautui muistiin. Pixmap täytyy muodostaa nyt."
12020 #: src/insets/render_graphic.C:108
12021 msgid "Scaling etc..."
12022 msgstr "Skaalautuu ym..."
12024 #: src/insets/render_graphic.C:111
12025 msgid "Ready to display"
12026 msgstr "Valmis näkymään"
12028 #: src/insets/render_graphic.C:114
12029 msgid "No file found!"
12030 msgstr "Ei tiedostoa!"
12032 #: src/insets/render_graphic.C:117
12033 msgid "Error converting to loadable format"
12034 msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon"
12036 #: src/insets/render_graphic.C:120
12037 msgid "Error loading file into memory"
12038 msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
12040 #: src/insets/render_graphic.C:123
12041 msgid "Error generating the pixmap"
12042 msgstr "Virhe pixmapin luomisessa"
12044 #: src/insets/render_graphic.C:126
12048 #: src/insets/render_preview.C:89
12049 msgid "Preview loading"
12052 #: src/insets/render_preview.C:92
12054 msgid "Preview ready"
12055 msgstr "Esikatselu|#E"
12057 #: src/insets/render_preview.C:95
12059 msgid "Preview failed"
12060 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
12062 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12063 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12064 msgstr "Oikolukuohjelmaan ei voi luoda putkea."
12066 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12067 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12068 msgstr "Oikolukuohjelmaan ei voi avata putkea."
12070 #: src/ispell.C:249
12072 "Could not create an ispell process.\n"
12073 "You may not have the right languages installed."
12075 "Ispell-prosessin luonti epäonnistui.\n"
12076 "Ehkäpä oikeita kieliä ei ole asennettu."
12078 #: src/ispell.C:271
12081 "The ispell process returned an error.\n"
12082 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12084 "Oikolukuprosessi palautti virheen.\n"
12085 "Ehkäpä sen asetuksissa on vikaa?"
12087 #: src/ispell.C:380
12089 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12090 msgstr "Viestintä oikolukuohjelman kanssa epäonnistui."
12092 #: src/kbsequence.C:163
12094 msgstr " valinnat: "
12096 #: src/lengthcommon.C:37
12100 #: src/lengthcommon.C:37
12104 #: src/lengthcommon.C:37
12108 #: src/lengthcommon.C:37
12112 #: src/lengthcommon.C:37
12116 #: src/lengthcommon.C:37
12120 #: src/lengthcommon.C:38
12124 #: src/lengthcommon.C:38
12128 #: src/lengthcommon.C:38
12132 #: src/lengthcommon.C:38
12136 #: src/lengthcommon.C:38
12140 #: src/lengthcommon.C:39
12142 msgid "Text Width %"
12143 msgstr "Vakioleveys"
12145 #: src/lengthcommon.C:39
12147 msgid "Column Width %"
12148 msgstr "Sarakkeen leveys"
12150 #: src/lengthcommon.C:39
12152 msgid "Page Width %"
12153 msgstr "Nimikeleveys"
12155 #: src/lengthcommon.C:39
12157 msgid "Line Width %"
12158 msgstr "Nimikeleveys"
12160 #: src/lengthcommon.C:40
12162 msgid "Text Height %"
12163 msgstr "Yläoikealla"
12165 #: src/lengthcommon.C:40
12167 msgid "Page Height %"
12168 msgstr "Yläoikealla"
12170 #: src/lyx_cb.C:113
12173 "The document %1$s could not be saved.\n"
12175 "Do you want to rename the document and try again?"
12178 #: src/lyx_cb.C:115
12179 msgid "Rename and save?"
12182 #: src/lyx_cb.C:116
12187 #: src/lyx_cb.C:133
12188 msgid "Choose a filename to save document as"
12189 msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
12191 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826
12192 msgid "Templates|#T#t"
12193 msgstr "Mallipohjat|#o#O"
12195 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983
12198 "The document %1$s already exists.\n"
12200 "Do you want to over-write that document?"
12203 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985
12205 msgid "Over-write document?"
12206 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
12208 #: src/lyx_cb.C:216
12210 msgid "Auto-saving %1$s"
12211 msgstr "%1$s tallentuu itsestään"
12213 #: src/lyx_cb.C:256
12214 msgid "Autosave failed!"
12215 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
12217 #: src/lyx_cb.C:283
12218 msgid "Autosaving current document..."
12219 msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
12221 #: src/lyx_cb.C:350
12222 msgid "Select file to insert"
12223 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
12225 #: src/lyx_cb.C:369
12228 "Could not read the specified document\n"
12230 "due to the error: %2$s"
12233 #: src/lyx_cb.C:371
12235 msgid "Could not read file"
12236 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
12238 #: src/lyx_cb.C:379
12241 "Could not open the specified document\n"
12243 "due to the error: %2$s"
12246 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:40
12248 msgid "Could not open file"
12249 msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
12251 #: src/lyx_cb.C:411
12252 msgid "Running configure..."
12253 msgstr "\"configure\" käynnissä..."
12255 #: src/lyx_cb.C:420
12256 msgid "Reloading configuration..."
12257 msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
12259 #: src/lyx_cb.C:425
12261 msgid "System reconfigured"
12262 msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
12264 #: src/lyx_cb.C:426
12266 "The system has been reconfigured.\n"
12267 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12268 "updated document class specifications."
12271 #: src/lyx_main.C:119
12273 msgid "Could not read configuration file"
12274 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
12276 #: src/lyx_main.C:120
12279 "Error while reading the configuration file\n"
12281 "Please check your installation."
12284 #: src/lyx_main.C:129
12285 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12286 msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
12288 #: src/lyx_main.C:133
12292 #: src/lyx_main.C:379
12294 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12295 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
12297 #: src/lyx_main.C:381
12299 msgid "Unable to remove temporary directory"
12300 msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
12302 #: src/lyx_main.C:419
12304 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12305 msgstr "Virheellinen valitsin \"%1$s\". Ohjelma sulkeutuu."
12307 #: src/lyx_main.C:658
12311 #: src/lyx_main.C:780
12312 msgid "Could not create temporary directory"
12313 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
12315 #: src/lyx_main.C:781
12318 "Could not create a temporary directory in\n"
12319 "%1$s. Make sure that this\n"
12320 "path exists and is writable and try again."
12322 "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
12323 "%1$s epäonnistui. Varmista, että hakemisto on\n"
12324 "olemassa ja sinne voi kirjoittaa, ja yritä uudelleen."
12326 #: src/lyx_main.C:933
12328 msgid "Missing user LyX directory"
12329 msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole. Sulkeutuu."
12331 #: src/lyx_main.C:934
12334 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12335 "It is needed to keep your own configuration."
12336 msgstr "Kirjoitit käyttäjän LyX-hakemiston, joka ei ole olemassa."
12338 #: src/lyx_main.C:939
12340 msgid "&Create directory"
12341 msgstr "LyX: Luo hakemiston "
12343 #: src/lyx_main.C:940
12348 #: src/lyx_main.C:941
12349 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12350 msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole. Sulkeutuu."
12352 #: src/lyx_main.C:945
12354 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12355 msgstr "LyX: Luo hakemiston %1$s"
12357 #: src/lyx_main.C:951
12358 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12359 msgstr "Hakemiston luominen epäonnistui. Sulkeutuu."
12361 #: src/lyx_main.C:1106
12362 msgid "List of supported debug flags:"
12363 msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
12365 #: src/lyx_main.C:1110
12367 msgid "Setting debug level to %1$s"
12368 msgstr "Virheilmoitustaso on nyt %1$s"
12370 #: src/lyx_main.C:1121
12373 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12374 "Command line switches (case sensitive):\n"
12375 "\t-help summarize LyX usage\n"
12376 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12377 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12378 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12379 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12380 " select the features to debug.\n"
12381 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12382 "\t-x [--execute] command\n"
12383 " where command is a lyx command.\n"
12384 "\t-e [--export] fmt\n"
12385 " where fmt is the export format of choice.\n"
12386 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12387 " where fmt is the import format of choice\n"
12388 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12389 "\t-version summarize version and build info\n"
12390 "Check the LyX man page for more details."
12392 "Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
12393 "Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n"
12394 "\t-help näytä yhteenveto LyXin käytöstä\n"
12395 "\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n"
12396 "\t-sysdir hakemisto yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n"
12397 "\t-geometry WxH+X+Y aseta pääikkunan mitat\n"
12398 "\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n"
12399 " valitse ominaisuudet, joista näytetään "
12401 " lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg "
12403 " luettelon näistä ominaisuuksista.\n"
12404 "\t-x [--execute] komento\n"
12405 " suorita annettu LyXin komento.\n"
12406 "\t-e [--export] muoto\n"
12407 " vie tiedosto annetussa muodossa.\n"
12408 "\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n"
12409 " tuo annetun muotoinen tiedosto.\n"
12410 " -version näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n"
12411 "Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta."
12413 #: src/lyx_main.C:1157
12414 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12415 msgstr "Komento puuttuu -sysdir-valitsimelta"
12417 #: src/lyx_main.C:1167
12418 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12419 msgstr "Komento puuttuu -userdir-valitsimelta"
12421 #: src/lyx_main.C:1177
12422 msgid "Missing command string after --execute switch"
12423 msgstr "Komento puuttuu --execute-valitsimelta"
12425 #: src/lyx_main.C:1187
12426 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12428 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --export-valitsimen jäljestä"
12430 #: src/lyx_main.C:1199
12431 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12433 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --import-valitsimen jäljestä"
12435 #: src/lyx_main.C:1204
12436 msgid "Missing filename for --import"
12437 msgstr "Valitsimelle --import ei annettu tiedostoa"
12439 #: src/lyxfind.C:138
12441 msgid "Search error"
12444 #: src/lyxfind.C:139
12446 msgid "Search string is empty"
12447 msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
12449 #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
12450 msgid "String not found!"
12451 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
12453 #: src/lyxfind.C:325
12454 msgid "String has been replaced."
12455 msgstr "Merkkijono korvattu."
12457 #: src/lyxfind.C:328
12458 msgid " strings have been replaced."
12459 msgstr " merkkijonoa korvattu"
12461 #: src/lyxfont.C:53
12465 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12466 #: src/lyxfont.C:70
12470 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12471 #: src/lyxfont.C:70
12475 #: src/lyxfont.C:61
12479 #: src/lyxfont.C:70
12481 msgstr "Pois/päälle"
12483 #: src/lyxfont.C:511
12485 msgid "Emphasis %1$s, "
12486 msgstr "Korostus %1$s, "
12488 #: src/lyxfont.C:514
12490 msgid "Underline %1$s, "
12491 msgstr "Alleviivaus %1$s, "
12493 #: src/lyxfont.C:517
12495 msgid "Noun %1$s, "
12496 msgstr "Nimityyli %1$s, "
12498 #: src/lyxfont.C:522
12500 msgid "Language: %1$s, "
12501 msgstr "Kieli: %1$s, "
12503 #: src/lyxfont.C:525
12505 msgid " Number %1$s"
12506 msgstr " Numero %1$s"
12508 #: src/lyxfunc.C:327
12509 msgid "Unknown function."
12510 msgstr "Tuntematon funktio."
12512 #: src/lyxfunc.C:352
12517 #: src/lyxfunc.C:386
12518 msgid "Nothing to do"
12519 msgstr "Ei mitään tehtävää"
12521 #: src/lyxfunc.C:405
12522 msgid "Unknown action"
12523 msgstr "Tuntematon toiminto"
12525 #: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:672
12526 msgid "Command disabled"
12527 msgstr "Komento ei käytössä"
12529 #: src/lyxfunc.C:418
12530 msgid "Command not allowed without any document open"
12531 msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
12533 #: src/lyxfunc.C:658
12534 msgid "Document is read-only"
12535 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
12537 #: src/lyxfunc.C:666
12538 msgid "This portion of the document is deleted."
12541 #: src/lyxfunc.C:685
12544 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12546 "Do you want to save the document?"
12549 #: src/lyxfunc.C:703
12552 "Could not print the document %1$s.\n"
12553 "Check that your printer is set up correctly."
12556 #: src/lyxfunc.C:706
12558 msgid "Print document failed"
12559 msgstr "Tulosta tiedostoon"
12561 #: src/lyxfunc.C:725
12564 "The document could not be converted\n"
12565 "into the document class %1$s."
12566 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
12568 #: src/lyxfunc.C:728
12569 msgid "Could not change class"
12572 #: src/lyxfunc.C:840
12574 msgid "Saving document %1$s..."
12575 msgstr "Asiakirja %1$s tallentuu..."
12577 #: src/lyxfunc.C:844
12581 #: src/lyxfunc.C:859
12584 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12585 "version of the document %1$s?"
12588 #: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215
12589 msgid "Missing argument"
12590 msgstr "Argumentti puuttuu"
12592 #: src/lyxfunc.C:1086
12594 msgid "Opening help file %1$s..."
12595 msgstr "Ohjetiedosto %1$s avautuu..."
12597 #: src/lyxfunc.C:1356
12598 msgid "Opening child document "
12599 msgstr "Aliasiakirja avautuu: "
12601 #: src/lyxfunc.C:1441
12602 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12603 msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
12605 #: src/lyxfunc.C:1452
12607 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12609 "Värin \"%1$s\" asetus epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi "
12610 "määritellä uudelleen."
12612 #: src/lyxfunc.C:1568
12614 msgid "Document defaults saved in "
12615 msgstr "Asiakirjan oletus|#o"
12617 #: src/lyxfunc.C:1571
12619 msgid "Unable to save document defaults"
12620 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
12622 #: src/lyxfunc.C:1627
12623 msgid "Converting document to new document class..."
12624 msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
12626 #: src/lyxfunc.C:1823
12627 msgid "Select template file"
12628 msgstr "Valitse mallitiedosto"
12630 #: src/lyxfunc.C:1860
12631 msgid "Select document to open"
12632 msgstr "Valitse avattava asiakirja"
12634 #: src/lyxfunc.C:1901
12636 msgid "Opening document %1$s..."
12637 msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
12639 #: src/lyxfunc.C:1905
12641 msgid "Document %1$s opened."
12642 msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
12644 #: src/lyxfunc.C:1907
12646 msgid "Could not open document %1$s"
12647 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
12649 #: src/lyxfunc.C:1932
12651 msgid "Select %1$s file to import"
12652 msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto"
12654 #: src/lyxfunc.C:2049
12655 msgid "Welcome to LyX!"
12656 msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
12658 #: src/lyxrc.C:2137
12660 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12663 "Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
12666 #: src/lyxrc.C:2142
12668 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12670 msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
12672 #: src/lyxrc.C:2146
12675 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
12676 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
12677 "specified, an internal routine is used."
12679 "Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. "
12680 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
12681 "asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
12683 #: src/lyxrc.C:2150
12686 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
12689 "Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston "
12690 "suurin rivipituus."
12692 #: src/lyxrc.C:2154
12694 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
12695 "automatically by what you type."
12697 "Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
12700 #: src/lyxrc.C:2158
12702 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
12705 "Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan "
12706 "oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa."
12708 #: src/lyxrc.C:2162
12710 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
12712 "Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
12713 "että automaattitallennus ei ole käytössä."
12715 #: src/lyxrc.C:2169
12717 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12718 "the backup file in the same directory as the original file."
12720 "Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
12721 "tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
12723 #: src/lyxrc.C:2173
12725 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
12726 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
12729 #: src/lyxrc.C:2177
12731 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
12732 "its global and local bind/ directories."
12734 "Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
12735 "sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
12737 #: src/lyxrc.C:2181
12738 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
12739 msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
12741 #: src/lyxrc.C:2185
12743 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
12744 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
12746 "Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
12747 "n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
12749 #: src/lyxrc.C:2195
12751 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
12752 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
12754 "LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
12755 "todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
12757 #: src/lyxrc.C:2206
12760 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
12761 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
12763 "Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A %e. "
12764 "%Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta."
12766 #: src/lyxrc.C:2210
12767 msgid "New documents will be assigned this language."
12768 msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
12770 #: src/lyxrc.C:2214
12771 msgid "Specify the default paper size."
12772 msgstr "Anna oletuspaperikoko."
12774 #: src/lyxrc.C:2218
12776 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
12777 "shown after the change has been made.)"
12779 "Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain "
12780 "uusiin valintaikkunoihin."
12782 #: src/lyxrc.C:2222
12783 msgid "Select how LyX will display any graphics."
12784 msgstr "Miten LyX näyttää kuvat."
12786 #: src/lyxrc.C:2226
12788 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
12789 "LyX was started from."
12791 "Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX "
12794 #: src/lyxrc.C:2231
12795 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
12797 "Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
12798 "merkkien lisäksi."
12800 #: src/lyxrc.C:2235
12802 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
12803 "recommended for non-English languages."
12805 "Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
12806 "valinta ei-englantilaisille kielille."
12808 #: src/lyxrc.C:2242
12810 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
12811 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
12812 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
12815 #: src/lyxrc.C:2251
12817 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
12818 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
12820 "Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
12821 "esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
12823 #: src/lyxrc.C:2255
12824 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
12825 msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
12827 #: src/lyxrc.C:2259
12829 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
12831 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
12833 #: src/lyxrc.C:2263
12835 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
12836 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
12838 #: src/lyxrc.C:2267
12840 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
12841 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
12842 "name of the second language."
12844 "LaTeX-komento, joka vaihtaa asiakirjan kielen toiseksi. Esimerkiksi "
12845 "\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
12848 #: src/lyxrc.C:2271
12849 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
12850 msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
12852 #: src/lyxrc.C:2275
12853 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
12854 msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
12856 #: src/lyxrc.C:2279
12858 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
12861 "Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin "
12864 #: src/lyxrc.C:2283
12866 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
12867 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
12869 "LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
12870 "tai \"\\usepackage{omega}\"."
12872 #: src/lyxrc.C:2287
12874 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
12875 "document is the default language."
12877 "Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli "
12880 #: src/lyxrc.C:2291
12882 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
12883 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
12885 #: src/lyxrc.C:2295
12886 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
12889 #: src/lyxrc.C:2299
12890 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
12891 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
12893 #: src/lyxrc.C:2303
12895 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
12897 msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
12899 #: src/lyxrc.C:2307
12901 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
12903 "Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
12906 #: src/lyxrc.C:2312
12908 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
12909 "variable. Use the OS native format."
12911 "Määrittele hakemistot, jotka lisätään PATH-ympäristömuuttujan alkuun. "
12912 "Kirjoita ne käyttöjärjestelmän tuntemassa muodossa."
12914 #: src/lyxrc.C:2319
12916 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
12918 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
12921 #: src/lyxrc.C:2323
12922 msgid "The bold font in the dialogs."
12923 msgstr "Valintaikkunoiden lihavoitu kirjasin."
12925 #: src/lyxrc.C:2327
12926 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
12927 msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
12929 #: src/lyxrc.C:2331
12930 msgid "The normal font in the dialogs."
12931 msgstr "Valintaikkunoiden tavallinen kirjasin."
12933 #: src/lyxrc.C:2335
12934 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
12935 msgstr "Näyttää taitetun esikatselun esimerkiksi matematiikasta"
12937 #: src/lyxrc.C:2339
12938 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
12939 msgstr "Esikatseltavissa yhtälöissä on numerointina vain \"(#)\"."
12941 #: src/lyxrc.C:2343
12942 msgid "Scale the preview size to suit."
12943 msgstr "Skaalaa esikatselunäkymä sopivan kokoiseksi."
12945 #: src/lyxrc.C:2347
12946 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
12947 msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
12949 #: src/lyxrc.C:2351
12950 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
12951 msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
12953 #: src/lyxrc.C:2355
12955 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
12956 "environment variable PRINTER."
12958 "Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
12959 "ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
12961 #: src/lyxrc.C:2359
12962 msgid "The option to print only even pages."
12963 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
12965 #: src/lyxrc.C:2363
12967 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
12968 "the filename of the DVI file to be printed."
12970 "Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
12971 "jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
12973 #: src/lyxrc.C:2367
12974 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
12975 msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
12977 #: src/lyxrc.C:2371
12978 msgid "The option to print out in landscape."
12979 msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
12981 #: src/lyxrc.C:2375
12982 msgid "The option to print only odd pages."
12983 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
12985 #: src/lyxrc.C:2379
12986 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
12988 "Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
12991 #: src/lyxrc.C:2383
12992 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
12993 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
12995 #: src/lyxrc.C:2387
12996 msgid "The option to specify paper type."
12997 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
12999 #: src/lyxrc.C:2391
13000 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13001 msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
13003 #: src/lyxrc.C:2395
13005 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13006 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13009 "Kun tämä tulostusvalitsin on asetettu, niin tuloste muodostuu tiedostoon. "
13010 "Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
13011 "annettujen valitsimien kanssa."
13013 #: src/lyxrc.C:2399
13015 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13016 "prepended along with the printer name after the spool command."
13018 "Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
13019 "liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
13021 #: src/lyxrc.C:2403
13022 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13023 msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
13025 #: src/lyxrc.C:2407
13026 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13028 "Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
13030 #: src/lyxrc.C:2411
13032 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13034 msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
13036 #: src/lyxrc.C:2415
13037 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13039 "Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
13041 #: src/lyxrc.C:2419
13043 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13045 "Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
13048 #: src/lyxrc.C:2423
13050 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13051 "wrong, override the setting here."
13053 "Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
13054 "automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
13056 #: src/lyxrc.C:2427
13057 msgid "The encoding for the screen fonts."
13058 msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
13060 #: src/lyxrc.C:2433
13061 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13062 msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
13064 #: src/lyxrc.C:2442
13066 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13067 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13068 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13070 "Salli bittikarttakirjasimien skaalaus. Jos käytät niitä, tämän valitseminen "
13071 "saa jotkin kirjasimet näyttämään möhkälemäisiltä. Tämän valitsematta "
13072 "jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa "
13073 "skaalauksen sijasta."
13075 #: src/lyxrc.C:2446
13076 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13078 "Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
13080 #: src/lyxrc.C:2451
13083 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13084 "roughly the same size as on paper."
13086 "Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
13087 "suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
13089 #: src/lyxrc.C:2456
13091 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13092 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13095 #: src/lyxrc.C:2460
13096 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13099 #: src/lyxrc.C:2464
13101 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13102 "\".out\". Only for advanced users."
13104 "Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
13105 "Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
13107 #: src/lyxrc.C:2471
13108 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13109 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
13111 #: src/lyxrc.C:2475
13113 msgid "What command runs the spellchecker?"
13114 msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
13116 #: src/lyxrc.C:2479
13118 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13119 "when you quit LyX."
13121 "LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
13122 "myös poistaa ne, kun lopetat sen."
13124 #: src/lyxrc.C:2483
13126 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13127 "value selects the directory LyX was started from."
13129 "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee "
13130 "LyXin käynnistyshakemistoa."
13132 #: src/lyxrc.C:2493
13134 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13135 "will look in its global and local ui/ directories."
13137 "Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
13138 "sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
13140 #: src/lyxrc.C:2506
13143 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13144 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13145 "may not work with all dictionaries."
13147 "Määritä, annetaanko syötemerkistön valitsin -T ispellille. Käytä tätä, jos "
13148 "et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
13149 "välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
13151 #: src/lyxrc.C:2513
13152 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13154 "Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä "
13155 "tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")"
13159 msgid "Document not saved"
13160 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
13164 msgid "You must save the document before it can be registered."
13165 msgstr "ennen kuin sen voi rekisteröidä."
13168 msgid "LyX VC: Initial description"
13169 msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
13172 msgid "(no initial description)"
13173 msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
13176 msgid "LyX VC: Log Message"
13177 msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
13180 msgid "(no log message)"
13181 msgstr "(ei lokiviestejä)"
13186 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13189 "Do you want to revert to the saved version?"
13194 msgid "Revert to stored version of document?"
13195 msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
13197 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13199 msgid " Macro: %1$s: "
13200 msgstr " Makro: %s: "
13202 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
13203 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13205 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13208 #: src/mathed/InsetMathCases.C:93
13210 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13213 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
13214 msgid "Only one row"
13217 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
13218 msgid "Only one column"
13221 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
13223 msgid "No hline to delete"
13224 msgstr "Ei mitään tehtävää"
13226 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13227 msgid "No vline to delete"
13230 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
13232 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13233 msgstr "Taulukon ominaisuudet"
13235 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13240 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13243 msgstr "Numerointi"
13245 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
13247 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13250 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
13252 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13255 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
13257 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13260 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
13261 msgid "Math editor mode"
13262 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
13264 #: src/mathed/InsetMathNest.C:832
13265 msgid "create new math text environment ($...$)"
13268 #: src/mathed/InsetMathNest.C:835
13270 msgid "entered math text mode (textrm)"
13271 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
13276 "Could not open the specified document\n"
13278 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
13280 #: src/output_plaintext.C:156
13282 msgstr "Tiivistelmä: "
13284 #: src/output_plaintext.C:168
13285 msgid "References: "
13286 msgstr "Viitteet: "
13288 #: src/support/filefilterlist.C:109
13289 msgid "All files (*)"
13290 msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
13292 #: src/support/package.C.in:440
13295 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13297 "LyX-ohjelmatiedoston sijainnin päättely ei onnistunut komentorivin %1% "
13300 #: src/support/package.C.in:562
13303 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13305 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13306 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13308 "Järjestelmähakemiston sijainnin määritys ei onnistunut, vaikka\n"
13309 "käytiin läpi hakemistot\n"
13311 "Käytä \"--sysdir\"-valitsinta tai aseta ympäristömuuttuja LYX_DIR_13x "
13312 "osoittamaan LyXin järjestelmähakemistoon, jossa on tiedosto \"chkconfig.ltx"
13315 #: src/support/package.C.in:648
13318 "Invalid %1$s switch.\n"
13319 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13321 "Virheellinen %1%-valitsin.\n"
13322 "Hakemistossa %2% ei ole kohdetta %3%."
13324 #: src/support/package.C.in:676
13327 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13328 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13330 "Virheellinen %1%-ympäristömuuttuja.\n"
13331 "Hakemistossa %2% ei ole kohdetta %3%."
13333 #: src/support/package.C.in:700
13336 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13337 "%2$s is not a directory."
13339 "Virheellinen %1%-ympäristömuuttuja.\n"
13340 "%2% ei ole hakemisto."
13342 #: src/support/userinfo.C:44
13344 msgid "Unknown user"
13345 msgstr "Tuntematon sana:"
13347 #: src/tex-strings.C:68
13348 msgid "Computer Modern Roman"
13351 #: src/tex-strings.C:68
13352 msgid "Latin Modern Roman"
13355 #: src/tex-strings.C:69
13356 msgid "AE (Almost European)"
13359 #: src/tex-strings.C:69
13361 msgid "Times Roman"
13364 #: src/tex-strings.C:69
13367 msgstr "tavallinen"
13369 #: src/tex-strings.C:69
13370 msgid "Bitstream Charter"
13373 #: src/tex-strings.C:70
13374 msgid "New Century Schoolbook"
13377 #: src/tex-strings.C:70
13382 #: src/tex-strings.C:70
13386 #: src/tex-strings.C:70
13389 msgstr "Sans serif"
13391 #: src/tex-strings.C:71
13392 msgid "Concrete Roman"
13395 #: src/tex-strings.C:71
13396 msgid "Zapf Chancery"
13399 #: src/tex-strings.C:79
13400 msgid "Computer Modern Sans"
13403 #: src/tex-strings.C:79
13404 msgid "Latin Modern Sans"
13407 #: src/tex-strings.C:80
13411 #: src/tex-strings.C:80
13412 msgid "Avant Garde"
13415 #: src/tex-strings.C:80
13419 #: src/tex-strings.C:80
13422 msgstr "Yläoikealla"
13424 #: src/tex-strings.C:89
13425 msgid "Computer Modern Typewriter"
13428 #: src/tex-strings.C:90
13430 msgid "Latin Modern Typewriter"
13431 msgstr "Kirjoituskone"
13433 #: src/tex-strings.C:90
13438 #: src/tex-strings.C:90
13442 #: src/tex-strings.C:90
13446 #: src/tex-strings.C:91
13448 msgid "CM Typewriter Light"
13449 msgstr "Kirjoituskone"
13453 msgid "Unknown layout"
13454 msgstr "Tuntematon toiminto"
13459 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13460 "Trying to use the default instead.\n"
13465 msgid "Unknown Inset"
13466 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
13468 #: src/text.C:328 src/text.C:341
13470 msgid "Change tracking error"
13471 msgstr "Vaihda kieli"
13475 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13480 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13485 msgid "Unknown token"
13486 msgstr "Tuntematon merkintä: "
13490 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13492 msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lisätä välilyöntiä. Ks. Opastus."
13495 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13496 msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
13503 # FIXME: Cannot translate properly!
13512 msgstr "Kirjasin: %1$s"
13516 msgid ", Depth: %1$d"
13517 msgstr ", Syvyys: %1$d"
13520 msgid ", Spacing: "
13530 msgstr ", Syvyys: "
13533 msgid ", Paragraph: "
13534 msgstr ", kappale: "
13542 msgid ", Position: "
13546 msgid ", Boundary: "
13551 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13554 "Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-"
13555 "valikon Merkki-alivalikon avulla."
13558 msgid "Nothing to index!"
13559 msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
13562 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13563 msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
13566 msgid "Unknown spacing argument: "
13567 msgstr "Tuntematon väliparametri: "
13570 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13571 msgstr "LyXin funktio \"layout\" vaatii parametrin."
13579 msgstr " tuntematon"
13581 #: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332
13582 msgid "Character set"
13585 #: src/text3.C:1463
13586 msgid "Paragraph layout set"
13587 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
13589 #: src/vspace.C:490
13591 msgid "Default skip"
13592 msgstr "Kappaleväli:|#v"
13594 #: src/vspace.C:493
13597 msgstr "Pieni väli"
13599 #: src/vspace.C:496
13601 msgid "Medium skip"
13602 msgstr "Keskivahva"
13604 #: src/vspace.C:499
13607 msgstr "Suuri väli"
13609 #: src/vspace.C:502
13611 msgid "Vertical fill"
13614 #: src/vspace.C:509
13617 msgstr "Kova välilyönti|K"