1 # LyX-en Euskerazko (Basque) mezuak.
2 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team.
3 # Iñaki Larrañaga<>, 2000
7 "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:52+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-10-22 19:40+0200\n"
11 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga<>\n"
12 "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
19 msgid "Citation Style"
20 msgstr "Aipamen itxura|#t"
22 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
23 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
31 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
39 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
42 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
44 msgid "&Default (numerical)"
45 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
47 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
49 msgid "Natbib &style:"
50 msgstr "Aipamen itxura|#t"
52 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
53 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
56 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
58 msgid "S&ectioned bibliography"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
62 msgid "Add a new branch to the list"
65 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
66 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
67 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
68 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
69 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
73 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
75 msgid "A&vailable Branches:"
76 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
78 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
83 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
85 msgid "Remove the selected branch"
86 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
88 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
89 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:205
90 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
91 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
96 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
98 msgid "Toggle the selected branch"
99 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
101 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
102 msgid "(&De)activate"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
106 msgid "Define or change background color"
109 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
111 msgid "Alter Co&lor..."
114 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
117 msgstr "Hizki-mota: "
119 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
120 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
125 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
126 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
127 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
128 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
130 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
131 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
133 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
134 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
135 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
136 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 src/lyxfont.C:520
137 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
141 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
142 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
146 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
147 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
151 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
152 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
156 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
157 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
161 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
162 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
166 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
167 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
171 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
172 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
176 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
177 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
181 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
182 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
186 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
187 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
191 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
193 msgid "Custom Bullet:"
196 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
201 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
206 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
208 msgid "Use &default placement"
209 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
211 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
213 msgid "Advanced Placement Options"
214 msgstr "Hizki Itxura"
216 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
221 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
222 msgid "&Ignore LaTeX rules"
225 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
226 msgid "Here de&finitely"
229 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
230 msgid "&Here if possible"
233 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
235 msgid "&Page of floats"
236 msgstr "Orri zutabeak"
238 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
240 msgid "&Bottom of page"
243 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
245 msgid "&Span columns"
246 msgstr "Zutabe berezia"
248 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
250 msgid "&Rotate sideways"
251 msgstr "OrriBuruaBiratu"
253 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
256 msgstr "Hizki-mota: "
258 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
260 msgid "Advanced Options"
261 msgstr "Hizki Itxura"
263 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
265 msgid "Use true S&mall Caps"
268 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
269 msgid "Use &Old Style Figures"
272 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
277 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
282 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
284 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
287 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
289 msgid "S&cale Sans Serif %:"
292 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
295 msgstr "Agerbideak|#g"
297 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
299 msgid "&Default Family:"
300 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
302 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
307 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
312 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
313 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
318 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
320 msgid "Document &class:"
321 msgstr "Idazkia kanporatua "
323 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
325 msgid "Class Settings"
328 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
333 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
334 msgid "Postscript &driver:"
337 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
338 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
343 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
345 msgid "&Use language's default encoding"
346 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
348 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
353 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
355 msgid "&Quote Style:"
356 msgstr "Komila Itxura "
358 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
360 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
361 msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?"
363 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
365 msgid "&Default Margins"
366 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
368 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
373 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
378 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
383 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
388 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
391 msgstr "Banaketa:|#b"
393 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
395 msgid "Head &height:"
398 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
401 msgstr "Oin ohar jauzia:|#j"
403 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
405 msgid "&Use AMS math package automatically"
406 msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
408 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
410 msgid "Use AMS &math package"
411 msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
413 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
415 msgid "&List in Table of Contents"
416 msgstr "Aurkibide Orokorra"
418 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
423 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
426 msgstr "orriaren neurria"
428 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
429 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
435 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
436 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
437 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
438 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
443 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
444 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
447 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
451 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
454 msgstr "Goitibehera|#e"
456 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
464 msgstr "Orri itxura:|#O"
466 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
467 msgid "Style used for the page header and footer"
470 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
471 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
474 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
476 msgid "&Two-sided document"
477 msgstr "Idazki berria"
479 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
482 msgstr "Bertsioa...|B"
484 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
486 msgid "Version goes here"
487 msgstr "Bertsio Kontrola"
489 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
493 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
498 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
499 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
500 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
501 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
502 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
503 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
504 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
506 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
507 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
508 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
509 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
510 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
511 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
512 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
513 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
517 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
519 msgid "LyX: Enter text"
520 msgstr "LyX: Erroldaketa"
522 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
527 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
528 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
529 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
530 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
531 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
532 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
533 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
534 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
535 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
537 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
538 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
539 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
540 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
541 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
542 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
546 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
547 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
548 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
549 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
550 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:677
551 #: src/lyxfunc.C:849 src/lyxfunc.C:1954 src/lyxvc.C:173
555 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
557 msgid "The bibliography key"
558 msgstr "Bibliografia"
560 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
562 msgid "The label as it appears in the document"
563 msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da."
565 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
566 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226
571 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
576 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
578 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
581 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
582 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
583 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
584 #: src/BufferView.C:265 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:793
588 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
590 msgid "Enter BibTeX database name"
593 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
594 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
595 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
596 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
597 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
602 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
604 msgid "Add bibliography to the table of contents"
605 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
607 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
609 msgid "Add bibliography to &TOC"
610 msgstr "Bibliografi elementua"
612 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
614 msgid "This bibliography section contains..."
615 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
617 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
620 msgstr "GaienEskarria"
622 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
624 msgid "all cited references"
625 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
627 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
629 msgid "all uncited references"
630 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
632 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
634 msgid "all references"
635 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
637 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
639 msgid "Choose a style file"
640 msgstr "Eredua aukeratu"
642 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
644 msgid "Remove the selected database"
645 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
647 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
652 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
654 msgid "Add a BibTeX database file"
657 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
662 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
664 msgid "BibTeX database to use"
667 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
672 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
674 msgid "The BibTeX style"
675 msgstr "TeX itxura txandatu"
677 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
682 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
683 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
686 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
687 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
688 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
689 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
690 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
694 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
695 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
696 #: src/insets/insetbox.C:157
701 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
702 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159
706 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
707 msgid "Supported box types"
710 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
715 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
726 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
731 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
732 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
738 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
739 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
741 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
742 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
743 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
747 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
748 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
749 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
750 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
751 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
756 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
757 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
758 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
767 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
770 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
772 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
773 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
776 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
777 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
778 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
783 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
784 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
785 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
790 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
791 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
792 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
797 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
802 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
805 msgstr "GaienEskarria"
807 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
809 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
810 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
812 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
815 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
817 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
818 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
819 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
820 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
821 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
825 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
826 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
827 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
828 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
829 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
830 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
831 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
832 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
836 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
838 msgid "&Available branches:"
839 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
841 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
843 msgid "Select your branch"
844 msgstr "Aurreko hizkia aukeratu"
846 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
849 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
851 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
853 msgid "Go to next change"
854 msgstr "Hurrengo akatsera joan"
856 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
861 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
863 msgid "Accept this change"
866 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
871 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
873 msgid "Reject this change"
876 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
881 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
882 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
887 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
892 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
893 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
896 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
898 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
901 msgstr "Marrazkia:|#r"
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
904 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
907 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
910 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
911 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
912 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1534
916 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
917 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
927 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
932 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
934 msgid "Never Toggled"
935 msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
938 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
941 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
943 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
944 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
946 msgid "Other font settings"
947 msgstr "orritxo lerroa"
949 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
951 msgid "Always Toggled"
952 msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
954 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
959 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
961 msgid "toggle font on all of the above"
962 msgstr "Hauek denak txandatu|#t"
964 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
967 msgstr "Beltza txandatu"
969 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
970 msgid "Apply each change automatically"
973 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
974 msgid "Apply changes immediately"
977 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
978 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
979 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
980 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
981 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
982 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
986 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
988 msgid "&Available Citations:"
989 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
991 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
993 msgid "&Selected citations:"
996 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
998 msgid "Move the selected citation up"
999 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
1001 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1006 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1008 msgid "Move the selected citation down"
1009 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
1011 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1016 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1021 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1022 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1027 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1034 msgid "Natbib citation style to use"
1035 msgstr "Aipamen itxura|#t"
1037 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1039 msgid "Citation &style:"
1040 msgstr "Aipamen itxura|#t"
1042 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1044 msgid "List all authors"
1045 msgstr "Mugikorra:|#F"
1047 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1049 msgid "&Full author list"
1050 msgstr "Mugikorra:|#F"
1052 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1053 msgid "Force upper case in citation"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1057 msgid "Force &upper case"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1062 msgid "&Text after:"
1063 msgstr "Testu ondoren"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1067 msgid "Text to place after citation"
1068 msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
1070 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1072 msgid "Text &before:"
1073 msgstr "Testu aurretik|#T"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1077 msgid "Text to place before citation"
1078 msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1087 msgid "Match delimiter types"
1088 msgstr "Mugatzailea"
1090 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1091 msgid "&Keep matched"
1094 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1097 msgstr "Neurria:|#N"
1099 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1101 msgid "Insert the delimiters"
1102 msgstr "Azken aurkibide elementua Sartu"
1104 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1109 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1111 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1112 msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?"
1114 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1116 msgid "Use Class Defaults"
1117 msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1120 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1125 msgid "Save as Document Defaults"
1126 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
1128 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1133 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1135 msgid "Show ERT inline"
1136 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1145 msgid "Show ERT button only"
1146 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
1148 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1153 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1155 msgid "Show ERT contents"
1156 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
1158 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1163 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1166 msgstr "&Fitxategia"
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1171 msgstr "Matematika Era"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1175 msgid "Edit the file externally"
1176 msgstr "Kanpo fitxategi multzoa"
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1180 msgid "&Edit File..."
1181 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1184 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1186 msgid "Select a file"
1187 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1193 msgstr "Fitxategia:|#F"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
1197 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1200 msgstr "&Fitxategia"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1207 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1209 msgid "Available templates"
1210 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
1220 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1222 msgid "Screen display"
1223 msgstr "[erakutsi barik]"
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1230 msgstr "Monokromo eran|#M"
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1237 msgstr "Txuribeltz eran|#T"
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1249 msgstr "IzenburuMotza"
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
1254 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
1255 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1270 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
1275 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
1278 msgid "Display image in LyX"
1279 msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu"
1281 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1282 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
1283 msgid "&Show in LyX"
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
1295 msgid "Angle to rotate image by"
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1302 msgid "The origin of the rotation"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1311 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
1316 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1321 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1322 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
1323 msgid "Height of image in output"
1326 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1327 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
1328 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1332 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
1333 msgid "&Maintain aspect ratio"
1336 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1337 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
1338 msgid "Width of image in output"
1341 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1347 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
1348 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1352 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
1354 msgid "&Get from File"
1355 msgstr "fitxategira"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1358 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1359 msgid "Clip to bounding box values"
1362 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1363 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1364 msgid "Clip to &bounding box"
1367 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1368 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
1370 msgid "&Left bottom:"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1374 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1379 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
1381 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1386 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
1388 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
1392 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1406 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1411 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1414 msgstr "Ez bistaratu|#A"
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1421 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
1423 msgid "Units of height value"
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
1435 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
1440 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
1441 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
1443 msgid "File name of image"
1444 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
1446 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
1448 msgid "Select an image file"
1449 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
1451 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
1456 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
1458 msgid "E&xtra options"
1459 msgstr "Aukera Gehiago"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
1463 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1464 msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
1469 msgstr "Azpi-irudia|#b"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
1473 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1474 msgstr "Hau kanporatzeko informaziorik ez"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
1477 msgid "Don't un&zip on export"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1481 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
1483 msgid "Additional LaTeX options"
1484 msgstr "beste aukerak"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
1488 msgid "LaTeX &options:"
1489 msgstr "beste aukerak"
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
1494 msgstr "Matematika Era"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
1499 msgstr "Matematika Era"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
1502 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
1503 msgid "The caption for the sub-figure"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1513 msgid "Show LaTeX preview"
1514 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1518 msgid "&Show preview"
1519 msgstr "IzenburuMotza"
1521 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1522 msgid "Underline spaces in generated output"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1526 msgid "&Mark spaces in output"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1531 msgid "File name to include"
1532 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1536 msgid "Load the file"
1537 msgstr "Azken fitxategia"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1542 msgstr "Bereganatu|#B"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
1548 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
1552 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1554 msgstr "Hitzez-hitz"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1558 msgid "&Include Type:"
1559 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1563 msgid "Update the display"
1564 msgstr "Lehentasunak Argitatu"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1567 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1571 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1572 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1576 msgid "Number of rows"
1577 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
1579 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1585 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1587 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1590 msgid "Number of columns"
1591 msgstr "Zutabeen ehunekoa"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1599 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1600 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1606 msgid "Vertical alignment"
1607 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1612 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1616 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1617 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1621 msgid "&Horizontal:"
1622 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
1624 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1625 msgid "Open this panel as a separate window"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1630 msgid "&Detach panel"
1631 msgstr "Aldatu gabe"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1635 msgid "Select a page of symbols"
1636 msgstr "Hautatutako Teklak"
1638 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1643 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1645 msgid "Big operators"
1648 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1653 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1657 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1662 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1667 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1668 msgid "Frame decorations"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1673 msgid "Miscellaneous"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1678 msgid "AMS operators"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1683 msgid "AMS relations"
1686 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1688 msgid "AMS negated relations"
1691 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1696 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1698 msgid "AMS Miscellaneous"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1706 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1709 msgstr "Aipamena Sartu"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1713 msgid "Insert spacing"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1718 msgid "Set limits style"
1719 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1723 msgid "Set math font"
1724 msgstr "Hizki neurria ezarri"
1726 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1727 msgid "Toggle between display and inline mode"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1733 msgstr "Azpi-indizea|z"
1735 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1738 msgstr "Goi-indizea|o"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1742 msgid "Insert matrix"
1743 msgstr "Eranskina Sartu"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1746 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1754 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1755 msgid "LyX internal only"
1758 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1764 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1772 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1774 msgid "Print as grey text"
1775 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1780 msgstr "Multzoa irekita"
1782 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1784 msgid "Framed in box"
1785 msgstr "Lehen Izena"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1790 msgstr "Lehen Izena"
1792 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1794 msgid "Box with shaded background"
1795 msgstr "atzekaldeko oharra"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1802 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1803 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2426
1807 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1811 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1812 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130 src/text.C:2432
1816 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1817 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1818 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1821 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:132
1822 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
1827 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1829 msgid "L&ine spacing:"
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1835 msgstr "Egokitzaketa|E"
1837 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1840 msgstr "Lerrokaketa"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1844 msgid "In&dent paragraph"
1845 msgstr "Parrafo bat gora joan"
1847 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1850 msgstr "Txartel zabaleroa"
1852 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1853 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1854 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1857 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1859 msgid "&Longest label"
1860 msgstr "Taula luzea|#L"
1862 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1864 msgid "&roff command:"
1865 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
1867 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1869 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1871 "Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
1872 "luzeera handiena da."
1874 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1876 msgid "Output &line length:"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1880 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1888 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1893 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1894 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1899 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1900 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1901 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1904 msgstr "Eraldatu|#E"
1906 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1911 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1913 msgid "E&xtra flag:"
1914 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1919 msgstr "Bihurtzaileak"
1921 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1923 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
1924 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
1925 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
1926 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
1927 "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
1931 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:153
1936 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:171
1939 msgstr "Bihurtzaileak"
1941 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1946 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1947 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1952 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1957 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1959 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1960 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1961 "rather than the Cygwin teTeX."
1964 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1965 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1968 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1970 msgid "&Date format:"
1971 msgstr "egunaren egitura|#e"
1973 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1974 msgid "Date format for strftime output"
1977 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1979 msgid "Display &Graphics:"
1982 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1986 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1991 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1995 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1997 msgid "Do not display"
1998 msgstr "Ez bistaratu|#A"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2001 msgid "Instant &Preview:"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
2007 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2012 msgstr "GUI izena|#G"
2014 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2017 msgstr "Luzapena|#u"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2022 msgstr "Laisterbidea|#L"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2029 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2034 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2035 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2038 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2040 msgid "Vector graphi&cs format"
2041 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
2043 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2045 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2046 "exported to or viewed in a non-document format."
2049 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2051 msgid "&Document format"
2054 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2056 msgid "&File formats"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2064 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2069 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2070 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2075 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2077 msgid "Your E-mail address"
2078 msgstr "Itzulketa helbidea"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2081 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2086 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2091 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2094 msgstr "Lehen Izena"
2096 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2097 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2102 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2104 msgid "Use &keyboard map"
2105 msgstr "Teklatu mapa"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2109 msgid "Command s&tart:"
2110 msgstr "Aginduaren hasiera|#h"
2112 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2114 msgid "&Default language:"
2115 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2119 msgid "Command e&nd:"
2120 msgstr "Aginduaren amaiera|#a"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2124 msgid "Language pac&kage:"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2130 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2135 msgstr "Barneratua erabili|#B"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2143 msgid "&Right-to-left language support"
2146 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2149 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
2151 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2153 msgid "Mark &foreign languages"
2154 msgstr "Atzerritarra zotz-atu|#M"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2158 msgid "Set class options to default on class change"
2160 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
2161 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
2163 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2165 msgid "&Reset class options when document class changes"
2167 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
2168 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
2170 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2172 msgid "Default paper si&ze:"
2173 msgstr "Orriaren jatorrizko Neurria|#p"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2177 msgid "Te&X encoding:"
2178 msgstr "TeX Kodetzen|#T"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2181 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2186 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2187 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2190 msgstr "Hitzez Hitz"
2192 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2193 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2195 msgid "US executive"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2199 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
2203 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2204 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2208 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2209 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
2213 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2214 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:222
2218 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2220 msgid "External Applications"
2221 msgstr "Aukera Gehiago"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2224 msgid "CheckTeX start options and flags"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2229 msgid "Chec&kTeX command:"
2230 msgstr "Agindua landu"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2234 msgid "BibTeX command and options"
2235 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2239 msgid "&BibTeX command:"
2240 msgstr "Agindua landu"
2242 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2244 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2245 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2249 msgid "Index command:"
2250 msgstr "Agindua landu"
2252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2254 msgid "DVI viewer paper size options:"
2255 msgstr "beste aukerak"
2257 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2258 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2263 msgid "Ly&XServer pipe:"
2264 msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2268 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2269 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2270 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2274 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2275 msgid "&PATH prefix:"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2280 msgid "&Temporary directory:"
2281 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2285 msgid "&Backup directory:"
2286 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2290 msgid "&Working directory:"
2291 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2295 msgid "&Document templates:"
2296 msgstr "Idazkia kanporatua "
2298 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2300 msgid "Name of the default printer"
2301 msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
2303 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2304 msgid "Use printer name explicitely"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2309 msgid "Adapt outp&ut"
2310 msgstr "irteera egokitu"
2312 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2314 msgid "Command Options"
2315 msgstr "agindu multzoa"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2320 msgstr "atzetik aurrera"
2322 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2324 msgid "To p&rinter:"
2325 msgstr "inprimagailura"
2327 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2329 msgid "Paper si&ze:"
2330 msgstr "orriaren neurria"
2332 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2335 msgstr "fitxategira"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2339 msgid "Spool &command:"
2340 msgstr "ilararen agindua"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2345 msgstr "orri bakoitiak"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2349 msgid "Paper t&ype:"
2352 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2354 msgid "E&xtra options:"
2355 msgstr "Aukera Gehiago"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2359 msgid "Spool pref&ix:"
2360 msgstr "aurrezarri inprim. ilara"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2367 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2369 msgid "&Even pages:"
2370 msgstr "orri bikoitiak"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2374 msgid "File ex&tension:"
2375 msgstr "fitxategi-luzapena"
2377 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2380 msgstr "zeharretaka"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2387 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2389 msgid "Pa&ge range:"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2393 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2398 msgid "Printer co&mmand:"
2399 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2403 msgid "Printer &name:"
2404 msgstr "Inprimagailua"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2408 msgid "Sa&ns Serif:"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2413 msgid "T&ypewriter:"
2416 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2418 msgid "Screen &DPI:"
2419 msgstr "Pantailako DPI|#D"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2426 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2429 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
2431 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2436 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2441 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2446 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2451 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2454 msgstr "Oso txikiak"
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2461 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2466 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2471 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2476 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2481 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2483 msgid "Spellchec&ker executable:"
2484 msgstr "Zuzentzailea"
2486 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2487 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2492 msgid "Al&ternative language:"
2493 msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B"
2495 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2497 msgid "Escape cha&racters:"
2498 msgstr "Ihesbide ikurrak erabili|#e"
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2502 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2504 "Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
2506 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2508 msgid "Personal &dictionary:"
2509 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia"
2511 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2512 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2515 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2517 msgid "Accept compound &words"
2518 msgstr "Hitza bateratuak onartu|#H"
2520 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2522 msgid "Use input encod&ing"
2523 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2529 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2531 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2532 msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2539 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2541 msgid "&User interface file:"
2542 msgstr "GUI fitxategia|#G"
2544 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2547 msgstr "Bateratu fitxategia"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2552 msgstr "Bertsioa...|B"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2555 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2558 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2559 msgid "Load opened files from last session"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2564 msgid "Restore cursor positions"
2565 msgstr "Proposamena"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2569 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2570 msgstr "Proposamena"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2574 msgid "Save/restore window position"
2575 msgstr "Proposamena"
2577 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2578 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2579 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2584 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2585 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2586 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2591 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2598 msgid "B&ackup documents "
2599 msgstr "Idazkia Gorde?"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2606 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2611 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2612 msgid "&Maximum last files:"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2616 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:676
2621 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2625 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2627 msgid "Page number to print from"
2628 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
2630 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2631 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2634 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2636 msgid "Page number to print to"
2637 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2641 msgid "Print all pages"
2642 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2649 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2656 msgid "Print &odd-numbered pages"
2657 msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2661 msgid "Print &even-numbered pages"
2662 msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu"
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2666 msgid "Print in reverse order"
2667 msgstr "Alderantziz inprimatu (azken orrialdea lehendabizi)"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2671 msgid "Re&verse order"
2672 msgstr "&Alderantzizko antolaketa"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2678 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2680 msgid "Number of copies"
2681 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2685 msgid "Collate copies"
2686 msgstr "Hainbat kopia eman"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2697 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2699 msgid "Print Destination"
2702 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2704 msgid "Send output to the printer"
2705 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2710 msgstr "Inprimagailua"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2714 msgid "Send output to the given printer"
2715 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2719 msgid "Send output to a file"
2720 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
2722 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2729 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2730 msgstr "Irteeran ageri den bezala erreferentziatu"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2735 msgstr "Lehentasuna"
2737 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2739 msgid "(<reference>)"
2740 msgstr "Lehentasuna"
2742 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2745 msgstr "Orri-ttipia"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2749 msgid "on page <page>"
2750 msgstr "Orri-ttipia"
2752 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2753 msgid "<reference> on page <page>"
2756 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2758 msgid "Formatted reference"
2759 msgstr "Erreferentzia politta"
2761 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2763 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2764 msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2771 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2773 msgid "Update the label list"
2774 msgstr "Lehentasunak Argitatu"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2778 msgid "Jump to the label"
2779 msgstr "Erreferentzira Joan"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2783 msgid "&Go to Label"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2788 msgid "Replace &with:"
2789 msgstr "Ordezkatu|#R"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2793 msgid "Case &sensitive"
2794 msgstr "Larri/Xehea|#M"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2797 msgid "Match whole words onl&y"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2805 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2806 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2807 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2812 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2814 msgid "Replace &All"
2815 msgstr "Guztiak Ord.|#G#g"
2817 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2818 msgid "Search &backwards"
2821 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2822 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2827 msgid "&Export formats:"
2828 msgstr "Irteera baieztaketa|#I"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2835 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2837 msgid "Suggestions:"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2842 msgid "Replace word with current choice"
2843 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2847 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2848 msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2852 msgid "Ignore this word"
2853 msgstr "Ahaztu hitza|#h"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2860 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2862 msgid "Ignore this word throughout this session"
2863 msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A"
2865 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2870 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2872 msgid "Replacement:"
2873 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2877 msgid "Current word"
2880 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2882 msgid "Unknown word:"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2887 msgid "Replace with selected word"
2888 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
2890 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2892 msgid "&Table Settings"
2893 msgstr "orritxo lerroa"
2895 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2897 msgid "Column Width"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2901 msgid "Fixed width of the column"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2906 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2907 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2911 msgid "&Vertical alignment:"
2912 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2916 msgid "&Horizontal alignment:"
2917 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2921 msgid "Horizontal alignment in column"
2922 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
2924 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2925 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2930 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2932 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2937 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2940 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2942 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2947 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2955 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2957 msgid "&Multicolumn"
2958 msgstr "Zutabe anitza|M"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2962 msgid "LaTe&X argument:"
2963 msgstr "Lerrokaketa|#L"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2966 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2969 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2980 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2983 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2988 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2989 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2992 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2997 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
3002 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3003 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3011 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
3012 msgid "Use default (grid-like) border style"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3018 msgstr "Jatorrizkoa"
3020 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3023 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3026 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3029 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3031 msgid "Additional Space"
3032 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3035 msgid "T&op of row:"
3038 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3040 msgid "Botto&m of row:"
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3044 msgid "Bet&ween rows:"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3050 msgstr "Taula-Luzea"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3054 msgid "Set a page break on the current row"
3055 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3059 msgid "Page &break on current row"
3060 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
3062 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3067 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3072 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3077 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3082 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3084 msgid "First header:"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3089 msgid "Last footer:"
3090 msgstr "Azken Oina|#A"
3092 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3095 msgstr "GaienEskarria"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3099 msgid "Border above"
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3104 msgid "Border below"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3109 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3110 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3113 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3115 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3120 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3122 msgid "This row is the header of the first page"
3123 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
3125 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3127 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3128 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
3130 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3132 msgid "This row is the footer of the last page"
3133 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
3135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3141 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3142 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3147 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3149 msgid "Don't output the last footer"
3150 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3152 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3153 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3158 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3160 msgid "Don't output the first header"
3161 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3164 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3169 msgid "&Use long table"
3170 msgstr "Taula-Luzea"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3174 msgid "Current cell:"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3179 msgid "Current row position"
3180 msgstr "Proposamena"
3182 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3184 msgid "Current column position"
3185 msgstr "Proposamena"
3187 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3188 msgid "Close this dialog"
3191 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3193 msgid "Rebuild the file lists"
3194 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3199 msgstr "Berrirakurri|#R#r"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3203 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3211 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3213 msgid "Selected classes or styles"
3214 msgstr "Hautatutako Teklak"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3218 msgid "LaTeX classes"
3219 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
3221 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3223 msgid "LaTeX styles"
3224 msgstr "LaTeX Izenburua"
3226 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3228 msgid "BibTeX styles"
3229 msgstr "TeX Itxura|X"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3233 msgid "Toggles view of the file list"
3234 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
3236 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3239 msgstr "Matematika Arbela"
3241 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3243 msgstr "Sartu Errolda"
3245 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
3250 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3253 msgstr "Txartela sartu:"
3255 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3256 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3258 msgid "The selected entry"
3259 msgstr "Hautatutako Teklak"
3261 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3266 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3268 msgid "Replace the entry with the selection"
3269 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3274 msgstr "Laisterbidea|#L"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3280 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3285 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3286 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3287 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3291 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3296 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3297 msgid "Name associated with the URL"
3298 msgstr "URL-arekin elkarturiko izena"
3300 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3301 msgid "Output as a hyperlink ?"
3302 msgstr "Hiperlotura erako irteera?"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3306 msgid "&Generate hyperlink"
3307 msgstr "Hiperloturak sortu"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3312 msgstr "Hutsunea|#H"
3314 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3319 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3322 msgstr "Laisterbidea|#L"
3324 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3326 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3327 msgstr "Irudia Sartu"
3329 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3330 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3333 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3334 msgid "Supported spacing types"
3337 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3340 msgstr "Jauziaren Ezaugarria"
3342 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3343 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
3346 msgstr "Jauzi txikia"
3348 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3349 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
3352 msgstr "Jauzi Erdia"
3354 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3355 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121
3358 msgstr "Jauzi Haundia"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3362 msgstr "GoibeherakoBetegarria"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3366 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3367 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3368 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3369 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3370 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3374 msgid "Display complete source"
3377 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3378 msgid "Automatic update"
3381 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3383 msgid "Default (outer)"
3384 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
3386 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3391 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3394 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
3396 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3398 msgid "Units of width value"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3408 msgid "&Line spacing:"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3413 msgid "Separate Paragraphs With"
3414 msgstr "Parrafo bezala|P"
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3418 msgid "&Vertical space"
3419 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
3421 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3423 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3424 msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3428 msgid "&Indentation"
3431 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3433 msgid "Format text into two columns"
3434 msgstr "Idazkia egituratzen..."
3436 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3438 msgid "Two-&column document"
3439 msgstr "Idazkia Gorde?"
3441 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3442 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3443 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3444 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3445 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3446 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3447 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3448 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3449 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3450 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3451 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3452 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3453 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3454 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3455 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3456 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3457 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3458 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3459 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
3463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3464 msgid "TheoremTemplate"
3465 msgstr "AzalkizunEredua"
3467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3468 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3469 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3470 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3471 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3472 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3476 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3481 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3482 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3483 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3484 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3485 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3486 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3487 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3488 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3492 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3497 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3498 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3499 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3500 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3501 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3502 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3503 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3507 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3512 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3513 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3514 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3515 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3516 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3517 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3518 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3519 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3523 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3525 msgid "Corollary #:"
3528 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3529 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3530 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3531 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3532 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3533 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3534 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3536 msgstr "Proposamena"
3538 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3540 msgid "Proposition #:"
3541 msgstr "Proposamena"
3543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3544 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3545 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3546 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3547 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3551 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3553 msgid "Conjecture #:"
3556 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3557 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3558 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3563 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3565 msgid "Criterion #:"
3568 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3569 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3570 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3571 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3575 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3580 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3581 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3582 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3586 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3591 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3592 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3593 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3594 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3595 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3596 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3597 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3598 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3600 msgstr "Zehaztaketa"
3602 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3604 msgid "Definition #:"
3605 msgstr "Zehaztaketa"
3607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3609 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3610 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3611 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3612 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3613 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
3617 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3623 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3624 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3628 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3630 msgid "Condition #:"
3633 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3634 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3635 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3636 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3637 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3646 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3647 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3648 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3649 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3658 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3659 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3660 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3661 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3662 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3663 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3667 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3672 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3673 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3674 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3675 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3676 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3677 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3679 msgstr "Aldarrikapena"
3681 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3684 msgstr "Aldarrikapena"
3686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3687 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3688 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3689 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3690 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3691 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3701 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3702 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3703 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3713 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3714 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3715 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3719 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3725 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3726 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3727 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3728 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3729 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3730 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3731 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3732 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3733 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3734 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3735 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3736 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3737 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3738 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3739 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3740 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3741 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3745 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3746 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3747 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3748 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3749 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3750 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3751 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3752 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3753 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3754 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3755 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3756 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3757 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3758 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3759 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3760 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3765 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3766 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3767 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3768 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3769 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3770 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3771 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3772 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3773 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3774 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3775 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3776 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3777 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3778 msgid "Subsubsection"
3779 msgstr "Azpiazpiatala"
3781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3782 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3783 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3784 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3785 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3786 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3791 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3792 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3793 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3798 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3799 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3800 msgid "Subsubsection*"
3801 msgstr "Azpiazpiatala*"
3803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3804 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3805 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3806 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3807 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3808 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3809 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3810 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3811 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3812 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3813 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3814 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3815 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3816 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3817 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3818 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3819 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3820 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3821 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3822 #: src/output_plaintext.C:153
3826 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3831 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3832 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3833 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3834 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3835 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3836 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3837 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3838 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3844 msgid "Index Terms---"
3845 msgstr "Sartu Errolda"
3847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3848 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3849 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3850 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3851 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3852 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3853 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3854 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3855 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3856 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3857 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3858 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3859 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3860 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3861 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3862 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3863 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3864 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
3865 msgid "Bibliography"
3866 msgstr "Bibliografia"
3868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3869 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3870 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3871 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3872 #: src/rowpainter.C:458
3876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3880 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3882 msgstr "Bibliografia"
3884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3886 msgid "BiographyNoPhoto"
3887 msgstr "Bibliografia"
3889 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3890 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3891 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3892 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3893 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3894 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3895 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3896 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3902 msgstr "Oineko Oharra"
3904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3906 msgstr "Biak Zotzakin"
3908 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3909 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3910 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3911 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3912 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3913 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3917 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3918 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3919 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3920 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3921 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3925 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3926 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3927 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3928 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3929 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3930 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3931 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3932 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3934 msgstr "Deskribaketa"
3936 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3937 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3938 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3939 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3940 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
3944 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3945 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3946 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3947 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3948 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3949 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3950 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3951 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3952 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3953 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3954 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3955 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3956 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3957 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3958 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3959 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3960 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3961 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3962 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3963 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3967 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3968 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3969 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3970 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3971 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3973 msgstr "Azpiizenburua"
3975 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3976 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3977 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3978 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3979 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3980 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3981 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3982 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3983 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3984 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3985 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3986 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3987 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3989 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3990 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3994 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3995 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3996 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3998 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3999 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4000 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
4001 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
4002 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4006 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4007 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4011 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4012 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4016 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4017 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4018 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4019 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
4020 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4022 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4023 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4024 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4025 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4026 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4027 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:297
4031 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4032 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4033 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4034 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4035 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4036 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4037 msgid "Acknowledgement"
4040 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4041 msgid "Offprint Requests to:"
4044 #: lib/layouts/aa.layout:178
4045 msgid "Correspondence to:"
4048 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4049 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4051 msgid "Acknowledgements."
4052 msgstr "Eskerbideak"
4054 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4055 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
4059 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4060 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4061 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4062 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4066 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4067 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4069 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
4071 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4072 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4073 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4074 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4075 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4076 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4077 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4078 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4079 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4080 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4084 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4085 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4086 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4087 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4091 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4095 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4096 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4097 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4098 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4099 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4100 msgid "Acknowledgements"
4101 msgstr "Eskerbideak"
4103 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4104 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
4105 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4106 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4107 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4108 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4109 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
4111 msgstr "Erreferentziak"
4113 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4115 msgstr "JarriIrudia"
4117 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4121 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4122 msgid "TableComments"
4123 msgstr "AipamenTaula"
4125 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4131 msgstr "Matematika Gutunak"
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4134 msgid "NoteToEditor"
4135 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
4137 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4142 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4146 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4149 msgstr "Datu Basea:"
4151 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4153 msgid "Subject headings:"
4154 msgstr "GUI erabiltzen"
4156 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4158 msgid "[Acknowledgements]"
4159 msgstr "Eskerbideak"
4161 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4166 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4168 msgid "Place Figure here:"
4169 msgstr "JarriIrudia"
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4173 msgid "Place Table here:"
4176 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4181 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4183 msgid "Note to Editor:"
4184 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
4186 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4188 msgid "References. ---"
4189 msgstr "Erreferentzia: "
4191 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4196 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4198 msgstr "IrudiAzalpena"
4200 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4204 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4209 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4213 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4216 msgstr "Datu Basea:"
4218 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4219 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4225 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4226 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4232 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4233 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4234 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4239 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4240 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4243 msgid "Proposition."
4244 msgstr "Proposamena"
4246 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4247 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4252 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4257 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4258 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4259 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4260 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4264 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4269 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4270 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4275 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4280 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4281 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4282 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4285 msgstr "Zehaztaketa"
4287 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4293 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4299 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4305 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4306 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4311 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4317 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4318 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4319 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4322 msgstr "Aldarrikapena"
4324 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4325 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4330 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4331 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4336 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4337 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4338 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4342 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4347 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4348 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4349 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4351 msgid "Acknowledgement."
4354 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4359 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4360 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4361 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4363 msgstr "Hitzaldi Buru"
4365 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4366 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4369 msgstr "Hitzaldi Buru"
4371 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4372 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4375 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4376 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4379 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4380 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4383 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4384 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4387 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4388 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4391 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4392 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4395 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4396 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4399 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4400 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4403 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4404 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4407 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4408 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4411 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4412 msgid "Example \\arabic{example}."
4415 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4416 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4419 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4420 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4423 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4424 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4427 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4428 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4431 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4432 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4435 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4436 msgid "Note \\arabic{note}."
4439 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4440 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4443 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4444 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4447 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4448 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4451 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4452 msgid "Case \\arabic{case}."
4455 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4456 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4459 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4460 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4462 msgid "\\arabic{section}"
4465 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4467 msgid "Chapter Exercises"
4468 msgstr "Ale Ariketa"
4470 #: lib/layouts/apa.layout:50
4474 #: lib/layouts/apa.layout:59
4476 msgid "Right header:"
4479 #: lib/layouts/apa.layout:83
4484 #: lib/layouts/apa.layout:92
4486 msgstr "IzenburuMotza"
4488 #: lib/layouts/apa.layout:100
4490 msgid "Short title:"
4491 msgstr "IzenburuMotza"
4493 #: lib/layouts/apa.layout:129
4497 #: lib/layouts/apa.layout:136
4498 msgid "ThreeAuthors"
4501 #: lib/layouts/apa.layout:143
4505 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4508 msgid "Affiliation:"
4511 #: lib/layouts/apa.layout:171
4512 msgid "TwoAffiliations"
4513 msgstr "BiHarpidaketa"
4515 #: lib/layouts/apa.layout:178
4516 msgid "ThreeAffiliations"
4517 msgstr "HiruHarpidaketa"
4519 #: lib/layouts/apa.layout:185
4520 msgid "FourAffiliations"
4521 msgstr "Lau Izen Emate"
4523 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4527 #: lib/layouts/apa.layout:206
4529 msgstr "Kopia Kopurua"
4531 #: lib/layouts/apa.layout:234
4533 msgid "Acknowledgements:"
4534 msgstr "Eskerbideak"
4536 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4537 #: lib/layouts/spie.layout:88
4538 msgid "Acknowledgments"
4539 msgstr "Eskerbideak"
4541 #: lib/layouts/apa.layout:248
4545 #: lib/layouts/apa.layout:258
4546 msgid "CenteredCaption"
4547 msgstr "AzalpenErdiratua"
4549 #: lib/layouts/apa.layout:266
4551 msgstr "IrudiaDoitu"
4553 #: lib/layouts/apa.layout:272
4555 msgstr "BitmapDoitu"
4557 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4558 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4559 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4563 #: lib/layouts/apa.layout:330
4567 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4568 #: src/buffer_funcs.C:452
4569 msgid "(\\alph{enumii})"
4572 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4573 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4574 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4575 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4576 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4577 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4581 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4582 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4583 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4587 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4588 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4592 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4595 msgstr "Lehen Izena"
4597 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4600 msgstr "Lehen Izena"
4602 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4603 msgid "BeginPlainFrame"
4606 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4607 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4610 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4613 msgstr "Lehen Izena"
4615 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4616 msgid "________________________________ "
4619 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4624 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4625 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4628 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4630 msgid "Section \\arabic{section}"
4633 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4635 msgid "\\Alph{section}"
4638 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4640 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4641 msgstr "Azpiazpiatala"
4643 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4645 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4646 msgstr "Azpiazpiatala"
4648 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4651 msgstr "Lehen Izena"
4653 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4654 msgid "Again frame with label "
4657 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4662 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4663 msgid "block with alerted text "
4666 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4676 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4681 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4682 msgid "start column of width: "
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4690 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4695 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4696 msgid "ColumnsCenterAligned"
4699 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4700 msgid "columns (center aligned) "
4703 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4704 msgid "ColumnsTopAligned"
4707 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4708 msgid "columns (top aligned) "
4711 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4713 msgid "Definition. "
4714 msgstr "Zehaztaketa"
4716 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4719 msgstr "Zehaztaketa"
4721 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4723 msgid "Definitions. "
4724 msgstr "Zehaztaketa"
4726 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4731 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4736 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4741 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4743 msgid "ExampleBlock"
4746 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4747 msgid "block showing an example "
4750 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4755 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4757 msgid "FrameSubtitle"
4758 msgstr "Azpiizenburua"
4760 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4761 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4765 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4766 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4770 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4775 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4780 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4785 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4786 msgid "only on slides "
4789 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4792 msgstr "Aurreinprimaketa"
4794 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4797 msgstr "Aurreinprimaketa"
4799 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4804 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4806 msgid "overlayarea "
4809 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4822 msgstr "Menu Banatzailea|M"
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4830 msgid "TitleGraphic"
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4841 msgstr "&Berrezarri"
4843 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4844 msgid "uncovered on slides "
4847 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4852 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4854 msgid "List of Tables"
4855 msgstr "Taulen Zerrenda"
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4860 msgstr "IrudiaDoitu"
4862 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4864 msgid "List of Figures"
4865 msgstr "IrudiaDoitu"
4867 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4869 msgstr "Elkarhizketa"
4871 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4875 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4879 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4880 msgid "ACT \\arabic{act}"
4883 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4885 msgstr "ANTZEZLEKUA"
4887 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4888 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4891 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4893 msgstr "ANTZEZLEKUA*"
4895 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4900 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4904 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4906 msgid "Parenthetical"
4909 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4913 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4917 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4921 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4922 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4924 msgid "Right Address"
4925 msgstr "Helbide_Zuzena"
4927 #: lib/layouts/chess.layout:33
4932 #: lib/layouts/chess.layout:40
4937 #: lib/layouts/chess.layout:58
4942 #: lib/layouts/chess.layout:62
4947 #: lib/layouts/chess.layout:68
4949 msgid "SubVariation"
4952 #: lib/layouts/chess.layout:71
4954 msgid "Subvariation:"
4957 #: lib/layouts/chess.layout:77
4959 msgid "SubVariation2"
4962 #: lib/layouts/chess.layout:80
4964 msgid "Subvariation(2):"
4967 #: lib/layouts/chess.layout:86
4969 msgid "SubVariation3"
4972 #: lib/layouts/chess.layout:89
4974 msgid "Subvariation(3):"
4977 #: lib/layouts/chess.layout:95
4979 msgid "SubVariation4"
4982 #: lib/layouts/chess.layout:98
4984 msgid "Subvariation(4):"
4987 #: lib/layouts/chess.layout:104
4989 msgid "SubVariation5"
4992 #: lib/layouts/chess.layout:107
4994 msgid "Subvariation(5):"
4997 #: lib/layouts/chess.layout:114
5001 #: lib/layouts/chess.layout:119
5005 #: lib/layouts/chess.layout:124
5009 #: lib/layouts/chess.layout:128
5011 msgid "[chessboard]"
5014 #: lib/layouts/chess.layout:137
5016 msgid "BoardCentered"
5019 #: lib/layouts/chess.layout:142
5020 msgid "[centered board]"
5023 #: lib/layouts/chess.layout:152
5028 #: lib/layouts/chess.layout:157
5033 #: lib/layouts/chess.layout:172
5038 #: lib/layouts/chess.layout:177
5043 #: lib/layouts/chess.layout:183
5047 #: lib/layouts/chess.layout:188
5051 #: lib/layouts/cv.layout:58
5056 #: lib/layouts/cv.layout:72
5060 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5061 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5066 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5067 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5069 msgid "Right Header"
5072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5073 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5076 msgstr "Nere Helbidea"
5078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5083 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5085 msgid "Send To Address"
5086 msgstr "Helbidera_Bidali"
5088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5095 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5106 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5110 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5111 msgid "Unterschrift:"
5114 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5116 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5124 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5128 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5133 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5137 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5142 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5144 #: src/lengthcommon.C:38
5148 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5151 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
5153 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5157 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5161 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5165 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5170 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5174 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5179 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5180 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5181 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5182 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5183 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5184 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5185 msgid "Subparagraph"
5186 msgstr "Azpiparrafoa"
5188 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5189 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5191 msgstr "Parrafo Sakona"
5193 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5194 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5196 msgstr "Lerro Sakona"
5198 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5202 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5204 msgstr "Olerki-lerroa"
5206 #: lib/layouts/egs.layout:268
5209 msgstr "LaTeX Izenburua"
5211 #: lib/layouts/egs.layout:303
5216 #: lib/layouts/egs.layout:312
5220 #: lib/layouts/egs.layout:326
5225 #: lib/layouts/egs.layout:349
5230 #: lib/layouts/egs.layout:358
5234 #: lib/layouts/egs.layout:373
5239 #: lib/layouts/egs.layout:383
5241 msgstr "Lehen Egilea"
5243 #: lib/layouts/egs.layout:397
5244 msgid "1st_author_surname:"
5247 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5248 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5252 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5253 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5258 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5259 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5263 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5264 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5269 #: lib/layouts/egs.layout:452
5273 #: lib/layouts/egs.layout:466
5274 msgid "reprint_reqs_to:"
5277 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5278 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5279 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5280 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5285 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5287 msgid "Author Address"
5290 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5292 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5293 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5298 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5300 msgid "Author Email"
5301 msgstr "Egileraren e-Gutuna"
5303 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5308 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5311 msgstr "Egilearen URL"
5313 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5314 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5319 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5320 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5322 msgstr "Eskarrik Asko"
5324 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5325 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5328 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5332 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5333 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5336 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5337 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5340 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5341 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5344 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5345 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5348 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5349 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5352 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5353 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5356 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5357 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5360 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5361 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5364 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5365 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5368 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5369 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5372 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5373 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5376 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5377 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5380 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5381 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5384 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5385 msgid "Case \\arabic{case}"
5388 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5390 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5393 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5397 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5401 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5406 #: lib/layouts/foils.layout:42
5410 #: lib/layouts/foils.layout:61
5411 msgid "ShortFoilhead"
5412 msgstr "OrriBuruMotza"
5414 #: lib/layouts/foils.layout:67
5415 msgid "Rotatefoilhead"
5416 msgstr "OrriBuruaBiratu"
5418 #: lib/layouts/foils.layout:73
5419 msgid "ShortRotatefoilhead"
5420 msgstr "OrriburuBiraketaMotza"
5422 #: lib/layouts/foils.layout:82
5425 msgstr "ErosketaZerrenda"
5427 #: lib/layouts/foils.layout:97
5431 #: lib/layouts/foils.layout:103
5433 msgstr "Gurutzatuen Zerrenda"
5435 #: lib/layouts/foils.layout:118
5439 #: lib/layouts/foils.layout:164
5443 #: lib/layouts/foils.layout:173
5447 #: lib/layouts/foils.layout:182
5450 msgstr "Deskribaketa"
5452 #: lib/layouts/foils.layout:186
5454 msgid "Restriction:"
5455 msgstr "Deskribaketa"
5457 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5459 msgid "Left Header:"
5462 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5464 msgid "Right Header:"
5467 #: lib/layouts/foils.layout:206
5469 msgid "Right Footer"
5472 #: lib/layouts/foils.layout:210
5474 msgid "Right Footer:"
5477 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5478 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5479 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5484 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5485 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5486 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5491 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5492 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5493 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5495 msgid "Corollary #."
5498 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5499 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5501 msgid "Proposition #."
5502 msgstr "Proposamena"
5504 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5505 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5506 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5508 msgid "Definition #."
5509 msgstr "Zehaztaketa"
5511 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5512 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5513 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5514 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5519 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5520 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5522 msgstr "Azalkizuna*"
5524 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5525 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5529 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5530 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5534 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5535 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5536 msgid "Proposition*"
5537 msgstr "Proposamena*"
5539 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5540 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5542 msgstr "Zehaztaketa*"
5544 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5546 msgstr "Testu Laburra"
5548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5554 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5555 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5560 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5561 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5567 msgid "Unterschrift"
5570 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5574 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5587 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5605 msgid "RetourAdresse"
5606 msgstr "HelbideaItzuli"
5608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5610 msgid "RetourAdresse:"
5611 msgstr "HelbideaItzuli"
5613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5618 msgid "MeinZeichen:"
5621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5625 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5630 msgid "IhrSchreiben"
5633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5634 msgid "IhrSchreiben:"
5637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5650 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5677 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5683 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5687 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5688 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5693 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5697 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5701 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5705 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5708 msgstr "Hizki-mota: "
5710 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5714 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5716 msgid "Postvermerk:"
5717 msgstr "Bihurtzaileak"
5719 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5723 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5727 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5731 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5735 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5740 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5744 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5749 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5751 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5760 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5765 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5774 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5778 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5783 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5793 msgid "ReturnAddress"
5794 msgstr "HelbideaItzuli"
5796 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5798 msgid "ReturnAddress:"
5799 msgstr "HelbideaItzuli"
5801 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5805 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5810 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5821 msgstr "ZurePostaKutxa"
5823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5826 msgstr "ZurePostaKutxa"
5828 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5839 msgstr "Banko Kodea"
5841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5844 msgstr "Banko Kodea"
5846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5848 msgstr "Banko Kontua"
5850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5852 msgid "BankAccount:"
5853 msgstr "Banko Kontua"
5855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5857 msgid "PostalComment"
5858 msgstr "GutunAgindua"
5860 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5862 msgid "PostalComment:"
5863 msgstr "GutunAgindua"
5865 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5866 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5867 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5868 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5873 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5875 msgstr "Erreferentzia"
5877 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5880 msgstr "Erreferentzia :"
5882 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5883 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5888 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5897 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5898 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5899 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5904 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5905 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5987 msgid "AddressRowA:"
5990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5997 msgid "AddressRowB:"
6000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6007 msgid "AddressRowC:"
6010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6017 msgid "AddressRowD:"
6020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6027 msgid "AddressRowE:"
6030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6037 msgid "AddressRowF:"
6040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6042 msgid "TelephoneRowA"
6045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6047 msgid "TelephoneRowA:"
6050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6052 msgid "TelephoneRowB"
6055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6057 msgid "TelephoneRowB:"
6060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6062 msgid "TelephoneRowC"
6065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6067 msgid "TelephoneRowC:"
6070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6072 msgid "TelephoneRowD"
6075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6077 msgid "TelephoneRowD:"
6080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6082 msgid "TelephoneRowE"
6085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6087 msgid "TelephoneRowE:"
6090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6092 msgid "TelephoneRowF"
6095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6097 msgid "TelephoneRowF:"
6100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6101 msgid "InternetRowA"
6104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6105 msgid "InternetRowA:"
6108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6109 msgid "InternetRowB"
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6113 msgid "InternetRowB:"
6116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6117 msgid "InternetRowC"
6120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6121 msgid "InternetRowC:"
6124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6125 msgid "InternetRowD"
6128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6129 msgid "InternetRowD:"
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6133 msgid "InternetRowE"
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6137 msgid "InternetRowE:"
6140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6141 msgid "InternetRowF"
6144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6145 msgid "InternetRowF:"
6148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6208 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6211 msgstr "Aldarrikapena"
6213 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6217 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6222 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6226 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6230 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6235 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6239 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6243 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6248 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6250 msgid "(continuing)"
6253 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6257 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6261 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6265 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6266 msgid "INTERCUT WITH:"
6269 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6274 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6278 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6283 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6284 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6285 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6291 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6292 msgid "Classification Codes"
6295 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6300 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6302 msgid "Step \\arabic{step}."
6305 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6310 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6311 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6314 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6315 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6319 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6321 msgid "Question \\arabic{question}."
6322 msgstr "Azpiazpiatala"
6324 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6329 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6331 msgid "Appendices Section"
6334 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6336 msgid "--- Appendices ---"
6339 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6341 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6344 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6345 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6348 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6350 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6351 msgstr "Azpiparrafoa"
6353 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6355 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6356 msgstr "Azpiparrafoa"
6358 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6359 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6362 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6363 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6366 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6368 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6369 msgstr "Azpiparrafoa"
6371 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6373 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6374 msgstr "Azpiparrafoa"
6376 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6377 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6380 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6382 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6383 msgstr "Azpiparrafoa"
6385 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6386 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6389 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6391 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6392 msgstr "Azpiparrafoa"
6394 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6395 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6398 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6402 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6406 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6411 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6416 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6417 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6420 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6421 msgid "AddressForOffprints"
6424 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6425 msgid "Address for Offprints:"
6428 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6430 msgid "RunningTitle"
6431 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
6433 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6434 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6436 msgid "Running title:"
6437 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
6439 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6441 msgid "RunningAuthor"
6444 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6446 msgid "Running author:"
6449 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6454 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6455 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6456 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6457 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6461 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6463 msgid "Running LaTeX Title"
6464 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
6466 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6469 msgstr "Izenburuen_Aurkibidea"
6471 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6474 msgstr "Izenburuen_Aurkibidea"
6476 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6478 msgid "Author Running"
6479 msgstr "Egilea_Lantzen"
6481 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6483 msgid "Author Running:"
6484 msgstr "Egilea_Lantzen"
6486 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6489 msgstr "Egileen_Aurkibidea"
6491 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6494 msgstr "Egileen_Aurkibidea"
6496 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6501 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6503 msgid "Conjecture #."
6506 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6511 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6516 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6521 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6526 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6530 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6535 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6540 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6545 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6549 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6554 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6558 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6562 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6564 msgid "Chapterprecis"
6565 msgstr "Ale Ariketa"
6567 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6570 msgstr "Bibliografia"
6572 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6575 msgstr "ArgazkiGardena"
6577 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6580 msgstr "ArgazkiGardena"
6582 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6587 #: lib/layouts/paper.layout:152
6589 msgstr "Azpiizenburua"
6591 #: lib/layouts/paper.layout:163
6595 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6597 msgstr "Aurreinprimaketa"
6599 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6602 msgstr "Eskarrik Asko"
6604 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6606 msgid "Electronic Address:"
6607 msgstr "HelbideaItzuli"
6609 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6611 msgid "acknowledgments"
6612 msgstr "Eskerbideak"
6614 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6618 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6620 msgid "PACS number:"
6623 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6624 msgid "\\arabic{chapter}"
6627 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6628 msgid "\\Alph{chapter}"
6631 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6632 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6636 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6640 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6645 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6653 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6657 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6658 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6663 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6664 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6668 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6673 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6677 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6682 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6684 msgstr "Itzulketa helbidea"
6686 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6688 msgid "Backaddress:"
6689 msgstr "Itzulketa helbidea"
6691 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6693 msgstr "Gutunberezia"
6695 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6697 msgid "Specialmail:"
6698 msgstr "Gutunberezia"
6700 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6701 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6705 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6706 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6711 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6716 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6717 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6721 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6726 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6730 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6735 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6737 msgstr "ZurePostaKutxa"
6739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6740 msgid "Your letter of:"
6743 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6747 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6752 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6756 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6758 msgid "Customer no.:"
6761 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6763 msgstr "Ordain Agiria"
6765 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6767 msgid "Invoice no.:"
6768 msgstr "Ordain Agiria"
6770 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6775 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6777 msgid "Next Address:"
6780 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6781 msgid "Post Scriptum:"
6784 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6786 msgid "Sender Name:"
6787 msgstr "Inprimagailua"
6789 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6791 msgid "SenderAddress"
6792 msgstr "Helbidera_Bidali"
6794 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6796 msgid "Sender Address:"
6797 msgstr "Helbidera_Bidali"
6799 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6800 msgid "Sender Phone:"
6803 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6807 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6811 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6816 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6818 msgid "Sender E-Mail:"
6821 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6824 msgstr "Txartela Sartu"
6826 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6830 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6834 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6835 msgid "LandscapeSlide"
6836 msgstr "Zeharretako Barra"
6838 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6840 msgid "Landscape Slide"
6841 msgstr "Zeharretako Barra"
6843 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6844 msgid "PortraitSlide"
6845 msgstr "ArgazkiGardena"
6847 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6849 msgid "Portrait Slide"
6850 msgstr "ArgazkiGardena"
6852 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6856 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6860 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6861 msgid "SlideHeading"
6862 msgstr "EskarriBurua"
6864 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6865 msgid "SlideSubHeading"
6866 msgstr "EskarriAzpiBurua"
6868 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6869 msgid "ListOfSlides"
6870 msgstr "Barra Zerrenda"
6872 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6874 msgid "List Of Slides"
6875 msgstr "Barra Zerrenda"
6877 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6878 msgid "SlideContents"
6879 msgstr "GaienEskarria"
6881 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6883 msgid "Slidecontents"
6884 msgstr "GaienEskarria"
6886 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6887 msgid "ProgressContents"
6888 msgstr "GaienJarraiera"
6890 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6892 msgid "Progress Contents"
6893 msgstr "GaienJarraiera"
6895 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6900 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6901 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6905 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6910 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6914 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6916 msgid "AMS subject classifications."
6919 #: lib/layouts/slides.layout:104
6924 #: lib/layouts/slides.layout:126
6928 #: lib/layouts/slides.layout:142
6930 msgid "New Overlay:"
6933 #: lib/layouts/slides.layout:183
6938 #: lib/layouts/slides.layout:208
6939 msgid "InvisibleText"
6940 msgstr "Testu Ikuskaitza"
6942 #: lib/layouts/slides.layout:216
6944 msgid "<Invisible Text Follows>"
6945 msgstr "Testu Ikuskaitza"
6947 #: lib/layouts/slides.layout:233
6949 msgstr "TestuIkuskorra"
6951 #: lib/layouts/slides.layout:241
6953 msgid "<Visible Text Follows>"
6954 msgstr "TestuIkuskorra"
6956 #: lib/layouts/spie.layout:53
6961 #: lib/layouts/spie.layout:65
6966 #: lib/layouts/spie.layout:78
6970 #: lib/layouts/spie.layout:93
6971 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6974 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6979 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6980 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6983 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6985 msgid "Subsubparagraph"
6986 msgstr "Azpiparrafoa"
6988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6995 msgid "-- Header --"
6998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7000 msgid "Special-section"
7003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7005 msgid "Special-section:"
7008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7015 msgid "AGU-journal:"
7018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7020 msgid "Citation-number"
7023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7025 msgid "Citation-number:"
7028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7040 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7052 msgstr "Sartu Errolda"
7054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7056 msgid "Index-terms..."
7057 msgstr "Sartu Errolda"
7059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7062 msgstr "Sartu Errolda"
7064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7067 msgstr "Sartu Errolda"
7069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7072 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
7074 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7077 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
7079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7081 msgid "Supplementary"
7084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7086 msgid "Supplementary..."
7089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7096 msgid "Sup-mat-note:"
7099 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7114 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7119 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7124 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7129 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7134 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7139 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7140 msgid "Published-online:"
7143 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7147 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7152 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7153 msgid "Posting-order"
7156 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7158 msgid "Posting-order:"
7159 msgstr "Bihurtzaileak"
7161 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7168 msgstr "orri bakoitiak"
7170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7183 msgstr "IrudiaDoitu"
7185 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7188 msgstr "IrudiaDoitu"
7190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7195 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7200 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7203 msgstr "Datu Basea:"
7205 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7208 msgstr "Datu Basea:"
7210 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7215 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7220 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7225 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7230 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7235 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7237 msgid "Author Address:"
7240 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7245 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7247 msgid "Slug Comment:"
7250 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7255 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7260 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7262 msgid "Table Caption"
7265 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7267 msgid "TableCaption"
7270 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7272 msgid "Current Address"
7273 msgstr "Oraingo Helbidea"
7275 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7277 msgid "Current address:"
7278 msgstr "Oraingo Helbidea"
7280 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7282 msgid "E-mail address:"
7283 msgstr "Itzulketa helbidea"
7285 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7287 msgid "Key words and phrases:"
7290 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7294 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7299 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7301 msgstr "Itzultzailea"
7303 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7306 msgstr "Itzultzailea"
7308 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7309 msgid "Subjectclass"
7312 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7314 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7317 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7319 msgid "Algorithm #."
7322 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7323 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7326 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7327 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7330 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7331 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7334 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7335 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7338 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7343 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7346 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7347 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7350 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7351 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7354 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7358 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7359 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7362 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7363 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7366 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7367 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7370 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7374 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7375 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7378 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7383 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7384 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7387 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7392 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7393 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7396 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7401 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7402 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7405 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7409 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7410 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7413 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7415 msgstr "Aldarrikapena*"
7417 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7418 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7421 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7425 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7426 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7434 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7435 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7438 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7439 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7442 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7443 msgid "Acknowledgement*"
7444 msgstr "Eskerbidea*"
7446 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7447 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7450 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7451 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7454 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7456 msgstr "Hitzaldi Buru*"
7458 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7460 msgstr "Hitzez Hitz"
7462 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7466 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7467 msgid "Subparagraph*"
7468 msgstr "Azpiparrafoa*"
7470 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7475 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7476 msgid "RevisionHistory"
7479 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7481 msgid "Revision History"
7484 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7489 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7491 msgid "RevisionRemark"
7494 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7496 msgstr "Lehen Izena"
7498 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7502 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7506 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7507 msgid "Part \\Roman{part}"
7510 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7511 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7514 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7515 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7518 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7520 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7521 msgstr "Azpiparrafoa"
7523 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7524 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7527 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7528 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7531 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7532 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7535 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7536 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7539 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7540 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7543 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7544 msgid "\\Roman{section}."
7547 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7549 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7552 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7554 msgid "\\Alph{subsection}."
7557 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7559 msgid "\\arabic{subsection}."
7560 msgstr "Azpiazpiatala"
7562 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7564 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7565 msgstr "Azpiazpiatala"
7567 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7569 msgid "\\alph{subsubsection}."
7570 msgstr "Azpiazpiatala"
7572 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7574 msgid "\\alph{paragraph}."
7575 msgstr "Azpiparrafoa"
7577 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7582 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7584 msgstr "Alea Gehitu"
7586 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7588 msgstr "Atala Gehitu"
7590 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7592 msgstr "Alea* Gehitu"
7594 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7596 msgstr "Atala* Gehitu"
7598 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7602 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7604 msgstr "Argitatzaileak"
7606 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7610 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7614 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7615 msgid "Uppertitleback"
7616 msgstr "GoiIzenburuAtzea"
7618 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7619 msgid "Lowertitleback"
7620 msgstr "Atze Izenburutxoa"
7622 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7624 msgstr "Izenburuordea"
7626 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7628 msgid "Captionabove"
7631 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7633 msgid "Captionbelow"
7636 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7641 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7643 msgid "List of Algorithms"
7646 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7649 msgstr "Helbidera_Bidali"
7651 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7655 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7657 msgstr "Buru Oharra"
7659 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7660 msgid "Headnote (optional):"
7663 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7665 msgid "Corr Author:"
7668 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7672 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7679 msgstr "Afrikarrera"
7683 msgstr "Amerikarrera"
7691 msgstr "Austriakoak"
7694 msgid "Austrian (new spelling)"
7713 msgid "Portuguese (Brazil)"
7714 msgstr "Portugekera"
7735 msgid "French Canadian"
7776 msgstr "Frantzesera"
7787 msgid "German (new spelling)"
7840 msgstr "Portugekera"
7852 msgstr "Skottishera"
7861 msgid "Serbo-Croatian"
7891 msgstr "Ukraniarrera"
7897 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7899 msgstr "Fitxategia|F"
7901 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7905 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7909 #: lib/ui/classic.ui:35
7911 msgstr "Aurkezpena|u"
7913 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7917 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7921 #: lib/ui/classic.ui:38
7925 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7929 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7932 msgstr "Berria...|B"
7934 #: lib/ui/classic.ui:48
7935 msgid "New from Template...|T"
7936 msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
7938 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7942 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7946 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7950 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7951 msgid "Save As...|A"
7952 msgstr "Gorde Honela...|H"
7954 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7957 msgstr "Harpidetu|I"
7959 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7960 msgid "Version Control|V"
7961 msgstr "Bertsio Kontrola|r"
7963 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7965 msgstr "Barneratu|a"
7967 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7969 msgstr "Kanporatu|K"
7971 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7973 msgstr "Inprimatu...|p"
7975 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7979 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
7983 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
7985 msgid "Register...|R"
7986 msgstr "Harpidetu|I"
7988 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
7990 msgid "Check In Changes...|I"
7991 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
7993 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
7994 msgid "Check Out for Edit|O"
7995 msgstr "Argitatzeko Egiztatu|g"
7997 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
7998 msgid "Revert to Last Version|L"
7999 msgstr "Azken Bertsiora Itzuli|z"
8001 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
8002 msgid "Undo Last Check In|U"
8003 msgstr "Azken Egiztaketa Desegin|D"
8005 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
8006 msgid "Show History|H"
8007 msgstr "Historiala Erakutsi|H"
8009 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
8014 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
8018 #: lib/ui/classic.ui:91
8022 #: lib/ui/classic.ui:93
8026 #: lib/ui/classic.ui:94
8030 #: lib/ui/classic.ui:95
8034 #: lib/ui/classic.ui:96
8035 msgid "Paste External Selection|x"
8036 msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H"
8038 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
8039 msgid "Find & Replace...|F"
8040 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu|O"
8042 #: lib/ui/classic.ui:100
8044 msgstr "Tabulaketa|T"
8046 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
8049 msgstr "Matematika|#M"
8051 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:445
8053 msgid "Spellchecker...|S"
8054 msgstr "Zuzentzailea"
8056 #: lib/ui/classic.ui:105
8058 msgid "Thesaurus..."
8059 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
8061 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:447
8063 msgid "Count Words|W"
8066 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:448
8068 msgstr "TeX Egiaztatu|X"
8070 #: lib/ui/classic.ui:108
8072 msgid "Change Tracking|g"
8073 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
8075 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:455
8077 msgid "Preferences...|P"
8078 msgstr "Lehentasuna"
8080 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:454
8081 msgid "Reconfigure|R"
8082 msgstr "Berregokitu|g"
8084 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
8086 msgid "Selection as Lines|L"
8087 msgstr "Lerroak bezala|L"
8089 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
8091 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8092 msgstr "Parrafo bezala|P"
8094 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
8095 msgid "Multicolumn|M"
8096 msgstr "Zutabe anitza|M"
8098 #: lib/ui/classic.ui:122
8100 msgstr "Goikaldeko Lerroa|G"
8102 #: lib/ui/classic.ui:123
8103 msgid "Line Bottom|B"
8104 msgstr "Azpikaldeko Lerroa|A"
8106 #: lib/ui/classic.ui:124
8108 msgstr "Ezker Lerroa|z"
8110 #: lib/ui/classic.ui:125
8111 msgid "Line Right|R"
8112 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
8114 #: lib/ui/classic.ui:127
8117 msgstr "Lerrokaketa"
8119 #: lib/ui/classic.ui:129
8122 msgstr "Lerroa gehitu|e"
8124 #: lib/ui/classic.ui:130
8125 msgid "Delete Row|w"
8126 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
8128 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:170
8133 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:171
8138 #: lib/ui/classic.ui:134
8140 msgid "Add Column|u"
8141 msgstr "Zutabea gehitu|u"
8143 #: lib/ui/classic.ui:135
8144 msgid "Delete Column|D"
8145 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
8147 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:175
8150 msgstr "Zutabea gehitu|u"
8152 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:176
8154 msgid "Swap Columns"
8157 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
8162 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
8167 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
8172 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
8177 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
8182 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
8185 msgstr "&Azpikaldea"
8187 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
8189 msgid "Toggle Numbering|N"
8190 msgstr "Azpimarratua txandatu"
8192 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
8194 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8195 msgstr "Azpimarratua txandatu"
8197 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
8198 msgid "Change Limits Type|L"
8201 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
8202 msgid "Change Formula Type|F"
8205 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
8206 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8209 #: lib/ui/classic.ui:168
8212 msgstr "Lerrokaketa"
8214 #: lib/ui/classic.ui:170
8217 msgstr "Lerroa gehitu|e"
8219 #: lib/ui/classic.ui:171
8221 msgid "Delete Row|D"
8222 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
8224 #: lib/ui/classic.ui:175
8226 msgid "Add Column|C"
8227 msgstr "Zutabea gehitu|u"
8229 #: lib/ui/classic.ui:176
8231 msgid "Delete Column|e"
8232 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
8234 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
8237 msgstr "Jatorrizkoa"
8239 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
8242 msgstr "Ez bistaratu|#A"
8244 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
8249 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:235
8253 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:236
8257 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:237
8262 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:239
8263 msgid "Maple, simplify"
8266 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:240
8267 msgid "Maple, factor"
8270 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:241
8271 msgid "Maple, evalm"
8274 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:242
8275 msgid "Maple, evalf"
8278 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:246
8279 #: lib/ui/stdmenus.ui:336
8281 msgid "Inline Formula|I"
8282 msgstr "Irudi Lerrokatua|#I"
8284 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
8286 msgid "Displayed Formula|D"
8287 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
8289 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:248
8291 msgid "Eqnarray Environment|q"
8292 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
8294 #: lib/ui/classic.ui:202
8296 msgid "Align Environment|A"
8297 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8299 #: lib/ui/classic.ui:203
8301 msgid "AlignAt Environment"
8302 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8304 #: lib/ui/classic.ui:204
8306 msgid "Flalign Environment|F"
8307 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8309 #: lib/ui/classic.ui:207
8311 msgid "Gather Environment"
8312 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8314 #: lib/ui/classic.ui:208
8316 msgid "Multline Environment"
8317 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8319 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:282
8322 msgstr "Matematika|#M"
8324 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:283
8325 msgid "Special Character|S"
8326 msgstr "Hizki Berezia|H"
8328 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:293
8330 msgid "Citation...|C"
8333 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:294
8335 msgid "Cross-reference...|r"
8336 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
8338 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:295
8340 msgstr "Txartela...|x"
8342 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:303
8344 msgstr "Oineko Oharra|n"
8346 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:304
8347 msgid "Marginal Note|M"
8348 msgstr "Alboko Oharra|l"
8350 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:305
8353 msgstr "IzenburuMotza"
8355 #: lib/ui/classic.ui:223
8357 msgid "Index Entry|I"
8358 msgstr "Sartu Errolda"
8360 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:302
8364 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:288
8368 #: lib/ui/classic.ui:226
8369 msgid "Lists & TOC|O"
8370 msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
8372 #: lib/ui/classic.ui:228
8377 #: lib/ui/classic.ui:229
8380 msgstr "Orri-ttipia"
8382 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:301
8384 msgid "Graphics...|G"
8387 #: lib/ui/classic.ui:231
8389 msgid "Tabular Material...|b"
8390 msgstr "Tabulaketa...|T"
8392 #: lib/ui/classic.ui:232
8394 msgstr "Mugikorrak|M"
8396 #: lib/ui/classic.ui:234
8398 msgid "Include File...|d"
8399 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
8401 #: lib/ui/classic.ui:235
8403 msgid "Insert File|e"
8404 msgstr "Fitxategia Sartu|S"
8406 #: lib/ui/classic.ui:236
8407 msgid "External Material...|x"
8408 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
8410 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:319
8411 msgid "Superscript|S"
8412 msgstr "Goi-indizea|o"
8414 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:320
8416 msgstr "Azpi-indizea|z"
8418 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:325
8420 msgid "Horizontal Fill|H"
8421 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
8423 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:329
8424 msgid "Hyphenation Point|P"
8425 msgstr "Hipenazio Lekua|H"
8427 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:330
8429 msgid "Ligature Break|k"
8430 msgstr "Lerro Jauzia|J"
8432 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:322
8434 msgid "Protected Space|r"
8435 msgstr "Babesdun Hutsunea|B"
8437 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:323
8438 msgid "Inter-word Space|w"
8441 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:324
8442 msgid "Thin Space|T"
8445 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:327
8447 msgid "Vertical Space..."
8448 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
8450 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:331
8452 msgid "Line Break|L"
8453 msgstr "Lerro Jauzia|J"
8455 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:310
8457 msgstr "Elipsiak (...)|E"
8459 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:311
8460 msgid "End of Sentence|E"
8461 msgstr "Esaldi Amaiera|A"
8463 #: lib/ui/classic.ui:252
8465 msgid "Single Quote|Q"
8466 msgstr "Komilla Normala|K"
8468 #: lib/ui/classic.ui:253
8470 msgid "Ordinary Quote|O"
8471 msgstr "Komilla Normala|K"
8473 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:314
8474 msgid "Menu Separator|M"
8475 msgstr "Menu Banatzailea|M"
8477 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:326
8479 msgid "Horizontal Line"
8480 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
8482 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:332 src/insets/insetpagebreak.C:56
8485 msgstr "Orri Jauzia"
8487 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:337
8488 msgid "Display Formula|D"
8489 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
8491 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:339
8493 msgid "Eqnarray Environment|E"
8494 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
8496 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340
8498 msgid "AMS align Environment|a"
8499 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8501 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341
8503 msgid "AMS alignat Environment|t"
8504 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8506 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:342
8508 msgid "AMS flalign Environment|f"
8509 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8511 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:343
8513 msgid "AMS gather Environment|g"
8514 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8516 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:344
8518 msgid "AMS multline Environment|m"
8519 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8521 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:346
8523 msgid "Array Environment|y"
8524 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
8526 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:347
8528 msgid "Cases Environment|C"
8529 msgstr "Guneko sakonera aldatu"
8531 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351
8533 msgid "Split Environment|S"
8534 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8536 #: lib/ui/classic.ui:275
8538 msgid "Font Change|o"
8539 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
8541 #: lib/ui/classic.ui:276
8543 msgid "Math Panel|l"
8544 msgstr "Matematika Arbela|A"
8546 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:210
8548 msgid "Math Normal Font"
8549 msgstr "Beltz Itxura|B"
8551 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:212
8553 msgid "Math Calligraphic Family"
8554 msgstr "Senidea:|#n"
8556 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:213
8558 msgid "Math Fraktur Family"
8559 msgstr "Senidea:|#n"
8561 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:214
8563 msgid "Math Roman Family"
8564 msgstr "Senidea:|#n"
8566 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:215
8568 msgid "Math Sans Serif Family"
8569 msgstr "Senidea:|#n"
8571 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:217
8573 msgid "Math Bold Series"
8574 msgstr "Matematika Era"
8576 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:219
8578 msgid "Text Normal Font"
8579 msgstr "Testu ondoren"
8581 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:221
8583 msgid "Text Roman Family"
8584 msgstr "Senidea:|#n"
8586 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:222
8588 msgid "Text Sans Serif Family"
8589 msgstr "Senidea:|#n"
8591 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:223
8593 msgid "Text Typewriter Family"
8596 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:225
8598 msgid "Text Bold Series"
8599 msgstr "Testu aurretik|#T"
8601 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:226
8603 msgid "Text Medium Series"
8604 msgstr "Testu aurretik|#T"
8606 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:228
8607 msgid "Text Italic Shape"
8610 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:229
8612 msgid "Text Small Caps Shape"
8615 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:230
8616 msgid "Text Slanted Shape"
8619 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:231
8620 msgid "Text Upright Shape"
8623 #: lib/ui/classic.ui:306
8625 msgid "Floatflt Figure"
8626 msgstr "IrudiaDoitu"
8628 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:363
8629 msgid "Table of Contents|C"
8630 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
8632 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:365
8633 msgid "Index List|I"
8634 msgstr "Errolden Zerrenda|E"
8636 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:366
8638 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8639 msgstr "Bibliografia"
8641 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:370
8642 msgid "LyX Document...|X"
8643 msgstr "LyX Idazkia...|X"
8645 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:371
8647 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8648 msgstr "Ascii Lerro bezala...|L"
8650 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:372
8652 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8653 msgstr "Ascii Parrafo bezala...|P"
8655 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:404
8657 msgid "Track Changes|T"
8658 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
8660 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:405
8662 msgid "Merge Changes...|M"
8663 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
8665 #: lib/ui/classic.ui:325
8666 msgid "Accept All Changes|A"
8669 #: lib/ui/classic.ui:326
8670 msgid "Reject All Changes|R"
8673 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:410
8674 msgid "Show Changes in Output|S"
8677 #: lib/ui/classic.ui:334
8679 msgid "Character...|C"
8680 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
8682 #: lib/ui/classic.ui:335
8684 msgid "Paragraph...|P"
8687 #: lib/ui/classic.ui:336
8689 msgid "Document...|D"
8692 #: lib/ui/classic.ui:337
8694 msgid "Tabular...|T"
8695 msgstr "Tabulaketa|T"
8697 #: lib/ui/classic.ui:339
8698 msgid "Emphasize Style|E"
8699 msgstr "Enfasiaren Itxura|E "
8701 #: lib/ui/classic.ui:340
8702 msgid "Noun Style|N"
8703 msgstr "Izen Itxura|I"
8705 #: lib/ui/classic.ui:341
8706 msgid "Bold Style|B"
8707 msgstr "Beltz Itxura|B"
8709 #: lib/ui/classic.ui:344
8711 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8712 msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
8714 #: lib/ui/classic.ui:345
8716 msgid "Increase Environment Depth|i"
8717 msgstr "Gune sakonera zabaldu"
8719 #: lib/ui/classic.ui:346
8720 msgid "Start Appendix Here|S"
8723 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:394
8724 msgid "Build Program|B"
8725 msgstr "Programa Eraiki|E"
8727 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:265
8729 msgstr "Eguneratu|E"
8731 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:395
8734 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
8736 #: lib/ui/classic.ui:360
8738 msgid "TeX Information|X"
8739 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
8741 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:418
8746 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:421
8748 msgid "Go to Label|L"
8751 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:417
8754 msgstr "Azpikalde|#A"
8756 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:433
8757 msgid "Save Bookmark 1|S"
8760 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:434
8761 msgid "Save Bookmark 2"
8764 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:435
8765 msgid "Save Bookmark 3"
8768 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:436
8770 msgid "Save Bookmark 4"
8771 msgstr "Azpikalde|#A"
8773 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:437
8775 msgid "Save Bookmark 5"
8776 msgstr "Azpikalde|#A"
8778 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:427
8780 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8781 msgstr "Azpikalde|#A"
8783 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:428
8785 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8786 msgstr "Azpikalde|#A"
8788 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:429
8790 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8791 msgstr "Azpikalde|#A"
8793 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:430
8795 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8796 msgstr "Azpikalde|#A"
8798 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:431
8800 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8801 msgstr "Azpikalde|#A"
8803 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:462
8804 msgid "Introduction|I"
8807 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:463
8809 msgstr "Tutoretza|T"
8811 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:464
8812 msgid "User's Guide|U"
8813 msgstr "Erabiltzailearen Gida|G"
8815 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:465
8816 msgid "Extended Features|E"
8817 msgstr "Ezaugarri Zabalduak|Z"
8819 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:466
8820 msgid "Customization|C"
8821 msgstr "Egokitzaketa|E"
8823 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
8825 msgstr "Sarritan Egindako Galderak|d"
8827 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:468
8828 msgid "Table of Contents|a"
8829 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
8831 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:469
8832 msgid "LaTeX Configuration|L"
8833 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
8835 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:471
8839 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:479 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8843 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:480
8845 msgid "Preferences..."
8846 msgstr "Lehentasuna"
8848 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:481
8852 #: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34
8856 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8861 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8866 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8868 msgid "New from Template...|m"
8869 msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
8871 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8873 msgid "Open recent|t"
8874 msgstr "Idazki semea irekitzen "
8876 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
8877 msgid "New Window|W"
8880 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
8881 msgid "Close Window|d"
8884 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
8889 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8890 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:771
8894 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8895 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:776
8899 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8900 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437
8905 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
8906 msgid "Paste Recent"
8909 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
8911 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8912 msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H"
8914 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8916 msgid "Move Paragraph Up|o"
8919 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8921 msgid "Move Paragraph Down|v"
8924 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
8926 msgid "Text Style|S"
8927 msgstr "TeX Itxura|X"
8929 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8931 msgid "Paragraph Settings...|P"
8934 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
8939 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8941 msgid "Rows & Columns|C"
8944 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
8946 msgid "Increase List Depth|I"
8947 msgstr "Gune sakonera zabaldu"
8949 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
8951 msgid "Decrease List Depth|D"
8952 msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
8954 #: lib/ui/stdmenus.ui:108
8955 msgid "Dissolve Inset|s"
8958 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8960 msgid "TeX Code Settings...|C"
8961 msgstr "beste aukerak"
8963 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8965 msgid "Float Settings...|a"
8968 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8969 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8972 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
8974 msgid "Note Settings...|N"
8977 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
8979 msgid "Branch Settings...|B"
8980 msgstr "Bibliografi elementua"
8982 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
8984 msgid "Box Settings...|x"
8987 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
8989 msgid "Table Settings...|a"
8990 msgstr "orritxo lerroa"
8992 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
8994 msgid "Clipboard as Lines|C"
8995 msgstr "Lerroak bezala|L"
8997 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
8999 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9000 msgstr "Parrafo bezala|P"
9002 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
9004 msgid "Customized...|C"
9007 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
9009 msgid "Capitalize|a"
9012 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
9015 msgstr "Eguneratu|E"
9017 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
9021 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9026 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
9028 msgid "Bottom Line|B"
9029 msgstr "&Azpikaldea"
9031 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
9034 msgstr "taula lerroa"
9036 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
9038 msgid "Right Line|R"
9041 #: lib/ui/stdmenus.ui:168
9044 msgstr "Lerroa gehitu|e"
9046 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
9049 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
9051 #: lib/ui/stdmenus.ui:173
9054 msgstr "Zutabea gehitu|u"
9056 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
9058 msgid "Delete Column"
9059 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
9061 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
9063 msgid "Text Style|T"
9064 msgstr "TeX Itxura|X"
9066 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
9067 msgid "Split Cell|C"
9070 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
9072 msgid "Add Line Above"
9075 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
9077 msgid "Add Line Below"
9080 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
9081 msgid "Delete Line Above"
9084 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
9086 msgid "Delete Line Below"
9087 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
9089 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
9091 msgid "Add Line to Left"
9092 msgstr "Ezker Lerroa|z"
9094 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
9096 msgid "Add Line to Right"
9097 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
9099 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
9101 msgid "Delete Line to Left"
9102 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
9104 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
9106 msgid "Delete Line to Right"
9107 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
9109 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
9111 msgid "Open All Insets|O"
9112 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
9114 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9115 msgid "Close All Insets|C"
9118 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9120 msgid "View source|s"
9121 msgstr "Hutsune ikuskorra|#s"
9123 #: lib/ui/stdmenus.ui:284
9125 msgid "Special Formatting|o"
9126 msgstr "Zutabe berezia"
9128 #: lib/ui/stdmenus.ui:285
9130 msgid "List / TOC|i"
9131 msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
9133 #: lib/ui/stdmenus.ui:286
9136 msgstr "Mugikorrak|M"
9138 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
9142 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
9145 msgstr "Fitxategia|F"
9147 #: lib/ui/stdmenus.ui:291 src/insets/insetbox.C:153
9151 #: lib/ui/stdmenus.ui:296
9153 msgid "Index Entry|d"
9154 msgstr "Sartu Errolda"
9156 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
9159 msgstr "Tabulaketa|T"
9161 #: lib/ui/stdmenus.ui:306
9166 #: lib/ui/stdmenus.ui:312
9167 msgid "Ordinary Quote|Q"
9168 msgstr "Komilla Normala|K"
9170 #: lib/ui/stdmenus.ui:313
9172 msgid "Single Quote|S"
9175 #: lib/ui/stdmenus.ui:315
9176 msgid "Phonetic Symbols|y"
9179 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9181 msgid "Numbered Formula|N"
9184 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
9186 msgid "Aligned Environment"
9187 msgstr "Lerrokaketa|#L"
9189 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
9191 msgid "AlignedAt Environment"
9192 msgstr "Lerrokaketa|#L"
9194 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9196 msgid "Gathered Environment"
9197 msgstr "Lerrokaketa|#L"
9199 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
9201 msgid "Math Panel|P"
9202 msgstr "Matematika Arbela|A"
9204 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
9206 msgid "Text Wrap Float|W"
9207 msgstr "Tabulaketa Sartu"
9209 #: lib/ui/stdmenus.ui:374
9211 msgid "External Material...|M"
9212 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
9214 #: lib/ui/stdmenus.ui:375
9216 msgid "Child Document...|d"
9219 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
9224 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
9229 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
9230 msgid "Greyed Out|G"
9233 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
9235 msgid "Change Tracking|C"
9236 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
9238 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
9240 msgid "Table of Contents|T"
9241 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
9243 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
9244 msgid "Start Appendix Here|A"
9247 #: lib/ui/stdmenus.ui:399
9248 msgid "Compressed|o"
9251 #: lib/ui/stdmenus.ui:400
9253 msgid "Settings...|S"
9256 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
9258 msgid "Accept Change|A"
9261 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
9263 msgid "Reject Change|R"
9264 msgstr "Aldatu gabe"
9266 #: lib/ui/stdmenus.ui:408
9268 msgid "Accept All Changes|c"
9271 #: lib/ui/stdmenus.ui:409
9273 msgid "Reject All Changes|e"
9274 msgstr "Aldatu gabe"
9276 #: lib/ui/stdmenus.ui:419
9278 msgid "Next Change|C"
9279 msgstr "Aldatu gabe"
9281 #: lib/ui/stdmenus.ui:420
9283 msgid "Next Reference|R"
9284 msgstr "Erreferentzia"
9286 #: lib/ui/stdmenus.ui:446
9288 msgid "Thesaurus...|T"
9289 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
9291 #: lib/ui/stdmenus.ui:449
9293 msgid "TeX Information|I"
9294 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
9296 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9301 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9302 msgid "New document"
9303 msgstr "Idazki berria"
9305 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9307 msgid "Open document"
9308 msgstr "Idazki semea irekitzen "
9310 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9312 msgid "Save document"
9313 msgstr "Idazkia Gorde?"
9315 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9317 msgid "Print document"
9318 msgstr "Idazkia barnekatu"
9320 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:723
9324 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:734
9328 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9330 msgid "Find and replace"
9331 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
9333 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9335 msgid "Toggle emphasis"
9336 msgstr "Enfasia txandatu"
9338 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9341 msgstr "Izen itxura txandatu"
9343 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9348 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9351 msgstr "Eranskina Sartu"
9353 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9355 msgid "Insert graphics"
9356 msgstr "Grafikoak Sartu"
9358 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9360 msgid "Insert table"
9361 msgstr "Taula Sartu"
9363 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9366 msgstr "Bestelakoak"
9368 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9370 msgid "Numbered list"
9373 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9375 msgid "Itemized list"
9378 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9380 msgid "Increase depth"
9383 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9385 msgid "Decrease depth"
9388 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9390 msgid "Insert figure float"
9391 msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
9393 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9395 msgid "Insert table float"
9396 msgstr "Tabulaketa Sartu"
9398 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9400 msgid "Insert label"
9401 msgstr "Txartela Sartu"
9403 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9405 msgid "Insert cross-reference"
9406 msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
9408 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9409 msgid "Insert citation"
9410 msgstr "Aipamena Sartu"
9412 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9414 msgid "Insert index entry"
9415 msgstr "Aurkibide elementua Sartu"
9417 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9419 msgid "Insert footnote"
9420 msgstr "Oineko Oharra Sartu"
9422 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9424 msgid "Insert margin note"
9425 msgstr "Alboko Oharra Sartu"
9427 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:160
9430 msgstr "Aipamena Sartu"
9432 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9435 msgstr "Txartela Sartu"
9437 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9439 msgid "Insert TeX Code"
9440 msgstr "Bibtex Sartu"
9442 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9444 msgid "Include file"
9445 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
9447 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9450 msgstr "LaTeX Izenburua"
9452 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9454 msgid "Paragraph settings"
9455 msgstr "orritxo lerroa"
9457 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9459 msgid "Table of contents"
9460 msgstr "Aurkibide Orokorra"
9462 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9464 msgid "Check spelling"
9465 msgstr "TeX Egiaztatu"
9467 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9472 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9475 msgstr "Lerroa gehitu|e"
9477 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9480 msgstr "Zutabea gehitu|u"
9482 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9485 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
9487 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9489 msgid "Delete column"
9490 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
9492 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9494 msgid "Set top line"
9495 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
9497 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9499 msgid "Set bottom line"
9500 msgstr "goi/azpiko lerroa"
9502 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9504 msgid "Set left line"
9505 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
9507 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9509 msgid "Set right line"
9510 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
9512 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9514 msgid "Set all lines"
9515 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
9517 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9519 msgid "Unset all lines"
9520 msgstr "Aldemenak Askatu|#A"
9522 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9525 msgstr "Ezker Lerrokaketa|e"
9527 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9529 msgid "Align center"
9530 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
9532 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9535 msgstr "Eskuin Lerrokaketa|i"
9537 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9540 msgstr "Goitibeherako Goi Lerroketa|o"
9542 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9544 msgid "Align middle"
9545 msgstr "Lerrokaketa"
9547 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9549 msgid "Align bottom"
9550 msgstr "GoitiBeherako Azpi Lerroketa|z"
9552 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9557 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9559 msgid "Rotate table"
9562 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9564 msgid "Set multi-column"
9565 msgstr "Zutabe anitza|M"
9567 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123
9571 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9573 msgid "Show math panel"
9574 msgstr "Matematika Arbela"
9576 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9578 msgid "Set display mode"
9579 msgstr "[erakutsi barik]"
9581 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9583 msgid "Insert square root"
9584 msgstr "Aipamena Sartu"
9586 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9589 msgstr "Aipamena Sartu"
9591 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9593 msgid "Insert integral"
9594 msgstr "Taula Sartu"
9596 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9598 msgid "Insert product"
9599 msgstr "Aipamena Sartu"
9601 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9603 msgid "Insert fraction"
9604 msgstr "Aipamena Sartu"
9606 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9611 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9616 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9621 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9623 msgid "Insert cases environment"
9624 msgstr "Guneko sakonera aldatu"
9626 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9630 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:148
9633 msgstr "IzenburuMotza"
9635 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
9637 msgid "Track changes"
9638 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
9640 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9641 msgid "Show changes in output"
9644 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
9647 msgstr "Aldatu gabe"
9649 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
9651 msgid "Accept change"
9654 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9656 msgid "Reject change"
9657 msgstr "Aldatu gabe"
9659 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
9661 msgid "Merge changes"
9664 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
9666 msgid "Accept all changes"
9669 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9671 msgid "Reject all changes"
9672 msgstr "Aldatu gabe"
9674 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:161
9679 #: src/BufferView.C:235
9682 "The document %1$s is already loaded.\n"
9684 "Do you want to revert to the saved version?"
9685 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
9687 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:848
9689 msgid "Revert to saved document?"
9690 msgstr "Gordetako idazkira itzuli"
9692 #: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:849 src/lyxvc.C:173
9695 msgstr "Harpidetu|I"
9697 #: src/BufferView.C:239
9699 msgid "&Switch to document"
9700 msgstr "Irekitako idazki batera txandatu"
9702 #: src/BufferView.C:261
9705 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9707 "Do you want to create a new document?"
9708 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
9710 #: src/BufferView.C:264
9712 msgid "Create new document?"
9713 msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?"
9715 #: src/BufferView.C:265
9720 #: src/BufferView.C:527
9722 msgid "Saved bookmark %1$d"
9723 msgstr "Azpikalde|#A"
9725 #: src/BufferView.C:561
9727 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9728 msgstr "Azpikalde|#A"
9730 #: src/BufferView.C:726
9732 msgid "No further undo information"
9733 msgstr "Desegiteko informaziorik ez dago"
9735 #: src/BufferView.C:737
9736 msgid "No further redo information"
9737 msgstr "Berregiteko informazio gehiagorik ez dago"
9739 #: src/BufferView.C:888
9741 msgstr "Kakotx itzalia"
9743 #: src/BufferView.C:895
9745 msgstr "Kakotx piztua"
9747 #: src/BufferView.C:902
9748 msgid "Mark removed"
9749 msgstr "Kakotx ezabatua"
9751 #: src/BufferView.C:905
9753 msgstr "Kakotx ezarria"
9755 #: src/BufferView.C:951
9757 msgid "%1$d words in selection."
9758 msgstr "Akats bat atzeman da"
9760 #: src/BufferView.C:954
9762 msgid "%1$d words in document."
9763 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
9765 #: src/BufferView.C:959
9767 msgid "One word in selection."
9768 msgstr "Akats bat atzeman da"
9770 #: src/BufferView.C:961
9772 msgid "One word in document."
9773 msgstr "Idazki semea irekitzen "
9775 #: src/BufferView.C:964
9780 #: src/BufferView.C:1396
9782 msgid "Select LyX document to insert"
9783 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
9785 #: src/BufferView.C:1398 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9786 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9787 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9788 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
9789 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
9790 #: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1830 src/lyxfunc.C:1905
9792 msgid "Documents|#o#O"
9795 #: src/BufferView.C:1399 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1906
9797 msgid "Examples|#E#e"
9800 #: src/BufferView.C:1403 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1798
9801 #: src/lyxfunc.C:1835
9803 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9804 msgstr "LyX Idazkia...|X"
9806 #: src/BufferView.C:1415 src/lyxfunc.C:1845 src/lyxfunc.C:1927
9807 #: src/lyxfunc.C:1941 src/lyxfunc.C:1957
9811 #: src/BufferView.C:1426
9813 msgid "Inserting document %1$s..."
9814 msgstr "Idazkia sartzen"
9816 #: src/BufferView.C:1436
9818 msgid "Document %1$s inserted."
9819 msgstr "Idazkia kanporatua "
9821 #: src/BufferView.C:1438
9823 msgid "Could not insert document %1$s"
9824 msgstr "Idazkia ezin da sartu"
9828 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9829 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
9833 msgid "ChkTeX warning id # "
9834 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
9836 #: src/CutAndPaste.C:415
9839 "Layout had to be changed from\n"
9841 "because of class conversion from\n"
9845 #: src/CutAndPaste.C:420
9847 msgid "Changed Layout"
9848 msgstr "Parrafoaren Itxura"
9850 #: src/CutAndPaste.C:439
9853 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9857 #: src/CutAndPaste.C:446
9859 msgid "Undefined character style"
9860 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
9917 msgstr "LaTeX Izenburua"
9920 msgid "previewed snippet"
9928 msgid "note background"
9929 msgstr "atzekaldeko oharra"
9938 msgid "comment background"
9939 msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
9943 msgid "greyedout inset"
9944 msgstr "Multzoa irekita"
9948 msgid "greyedout inset background"
9949 msgstr "atzekaldeko multzoa"
9957 msgstr "sakonera makila"
9965 msgid "command inset"
9966 msgstr "agindu multzoa"
9970 msgid "command inset background"
9971 msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
9975 msgid "command inset frame"
9976 msgstr "agindu multzo-uztarria"
9980 msgid "special character"
9981 msgstr "Hizki Berezia|H"
9984 msgid "math background"
9985 msgstr "atzekaldeko matematika"
9989 msgid "graphics background"
9990 msgstr "atzekaldeko matematika"
9994 msgid "Math macro background"
9995 msgstr "atzekaldeko matematika"
9999 msgstr "Matematika-uztarria"
10001 #: src/LColor.C:128
10003 msgstr "matematikako lerroa"
10005 #: src/LColor.C:129
10007 msgid "caption frame"
10008 msgstr "Matematika-uztarria"
10010 #: src/LColor.C:130
10012 msgid "collapsable inset text"
10013 msgstr "agindu multzo-uztarria"
10015 #: src/LColor.C:131
10017 msgid "collapsable inset frame"
10018 msgstr "agindu multzo-uztarria"
10020 #: src/LColor.C:132
10021 msgid "inset background"
10022 msgstr "atzekaldeko multzoa"
10024 #: src/LColor.C:133
10025 msgid "inset frame"
10026 msgstr "multzo-uztarria"
10028 #: src/LColor.C:134
10030 msgid "LaTeX error"
10031 msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
10033 #: src/LColor.C:135
10034 msgid "end-of-line marker"
10035 msgstr "lerro-amaiera mugatzailea"
10037 #: src/LColor.C:136
10039 msgid "appendix marker"
10040 msgstr "lerro eranskina"
10042 #: src/LColor.C:137
10045 msgstr "Aldatu gabe"
10047 #: src/LColor.C:138
10049 msgid "Deleted text"
10050 msgstr "latex multzoa"
10052 #: src/LColor.C:139
10055 msgstr "latex multzoa"
10057 #: src/LColor.C:140
10058 msgid "added space markers"
10061 #: src/LColor.C:141
10062 msgid "top/bottom line"
10063 msgstr "goi/azpiko lerroa"
10065 #: src/LColor.C:142
10068 msgstr "tabulaketa lerroa"
10070 #: src/LColor.C:144
10072 msgid "table on/off line"
10073 msgstr "tabulakor/kaitz lerroa"
10075 #: src/LColor.C:146
10076 msgid "bottom area"
10077 msgstr "azpikaldea"
10079 #: src/LColor.C:147
10081 msgstr "orri jauzia"
10083 #: src/LColor.C:148
10084 msgid "top of button"
10085 msgstr "botoitxoaren goikaldea"
10087 #: src/LColor.C:149
10088 msgid "bottom of button"
10089 msgstr "botoitxoaren azpikaldea"
10091 #: src/LColor.C:150
10092 msgid "left of button"
10093 msgstr "botoitxoaren ezkerraldea"
10095 #: src/LColor.C:151
10096 msgid "right of button"
10097 msgstr "botoitxoaren eskuinaldea"
10099 #: src/LColor.C:152
10100 msgid "button background"
10101 msgstr "atzekaldeko botoitxoa"
10103 #: src/LColor.C:153
10105 msgstr "berrizakeratu"
10107 #: src/LColor.C:154
10113 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10114 msgstr "LaTeX lan zbkia "
10116 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
10117 msgid "Running MakeIndex."
10118 msgstr "MakeIndex lantzen."
10121 msgid "Running BibTeX."
10122 msgstr "BibTeX lantzen."
10124 #: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541
10125 #: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672
10126 msgid "No Documents Open!"
10127 msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
10129 #: src/MenuBackend.C:509
10131 msgid "Plain Text as Lines"
10132 msgstr "Ascii testua lerro bezala"
10134 #: src/MenuBackend.C:511
10136 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10137 msgstr "Ascii testua parrafo bezala"
10139 #: src/MenuBackend.C:706
10141 msgid "No Table of contents"
10142 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
10144 #: src/SpellBase.C:51
10145 msgid "Native OS API not yet supported."
10148 #: src/buffer.C:229
10150 msgid "Could not remove temporary directory"
10151 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
10153 #: src/buffer.C:230
10155 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10156 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
10158 #: src/buffer.C:388
10160 msgid "Unknown document class"
10161 msgstr "aukeratutako idazki mota barruan"
10163 #: src/buffer.C:389
10165 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10168 #: src/buffer.C:444 src/text.C:353
10170 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10171 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
10173 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
10175 msgid "Document header error"
10176 msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
10178 #: src/buffer.C:454
10179 msgid "\\begin_header is missing"
10182 #: src/buffer.C:474
10183 msgid "\\begin_document is missing"
10186 #: src/buffer.C:485
10188 msgid "Can't load document class"
10189 msgstr "Idazki-mota hori ezin da irakurri"
10191 #: src/buffer.C:486
10194 "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
10198 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
10200 msgid "Document could not be read"
10201 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
10203 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
10205 msgid "%1$s could not be read."
10206 msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu"
10208 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
10210 msgid "Document format failure"
10213 #: src/buffer.C:617
10215 msgid "%1$s is not a LyX document."
10216 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
10218 #: src/buffer.C:636
10220 msgid "Conversion failed"
10221 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
10223 #: src/buffer.C:637
10226 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10227 "it could not be created."
10230 #: src/buffer.C:646
10232 msgid "Conversion script not found"
10233 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
10235 #: src/buffer.C:647
10238 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10239 "could not be found."
10242 #: src/buffer.C:667
10244 msgid "Conversion script failed"
10245 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
10247 #: src/buffer.C:668
10250 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10254 #: src/buffer.C:683
10256 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10259 #: src/buffer.C:719
10261 msgid "Backup failure"
10262 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
10264 #: src/buffer.C:720
10267 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10268 "Please check if the directory exists and is writeable."
10271 #: src/buffer.C:835
10273 msgid "Encoding error"
10276 #: src/buffer.C:836
10278 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10280 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10283 #: src/buffer.C:845
10285 msgid "Error closing file"
10286 msgstr "Zutabe anitza|M"
10288 #: src/buffer.C:846
10290 "The output file could not be closed properly.\n"
10291 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10292 "chosen encoding.\n"
10293 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10296 #: src/buffer.C:1104
10297 msgid "Running chktex..."
10298 msgstr "chktex lantzen..."
10300 #: src/buffer.C:1117
10301 msgid "chktex failure"
10304 #: src/buffer.C:1118
10306 msgid "Could not run chktex successfully."
10307 msgstr "Chktex ongi landu da"
10309 #: src/buffer_funcs.C:78
10312 "The specified document\n"
10314 "could not be read."
10315 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
10317 #: src/buffer_funcs.C:80
10319 msgid "Could not read document"
10320 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
10322 #: src/buffer_funcs.C:92
10325 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10327 "Recover emergency save?"
10328 msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!"
10330 #: src/buffer_funcs.C:95
10331 msgid "Load emergency save?"
10334 #: src/buffer_funcs.C:96
10337 msgstr "&Berrezarri"
10339 #: src/buffer_funcs.C:96
10340 msgid "&Load Original"
10343 #: src/buffer_funcs.C:118
10346 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10348 "Load the backup instead?"
10351 #: src/buffer_funcs.C:121
10353 msgid "Load backup?"
10354 msgstr "Atzera joan"
10356 #: src/buffer_funcs.C:122
10358 msgid "&Load backup"
10359 msgstr "&Atzera Joan"
10361 #: src/buffer_funcs.C:122
10362 msgid "Load &original"
10365 #: src/buffer_funcs.C:161
10367 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10368 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
10370 #: src/buffer_funcs.C:163
10372 msgid "Retrieve from version control?"
10373 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
10375 #: src/buffer_funcs.C:164
10378 msgstr "&Berrezarri"
10380 #: src/buffer_funcs.C:197
10383 "The specified document template\n"
10385 "could not be read."
10386 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
10388 #: src/buffer_funcs.C:199
10390 msgid "Could not read template"
10391 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
10393 #: src/buffer_funcs.C:449
10395 msgid "\\arabic{enumi}."
10398 #: src/buffer_funcs.C:455
10399 msgid "\\roman{enumiii}."
10402 #: src/buffer_funcs.C:458
10404 msgid "\\Alph{enumiv}."
10407 #: src/buffer_funcs.C:495
10412 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10415 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10417 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10418 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
10420 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:675
10422 msgid "Save changed document?"
10423 msgstr "Idazkia Gorde?"
10425 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
10429 #: src/bufferlist.C:318
10431 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10432 msgstr "lyx: Idazkia %s bezala gordetzen saiatzen..."
10434 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
10435 msgid " Save seems successful. Phew."
10436 msgstr " Gordetzea lortu dela dirudi. Hori da ta!"
10438 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
10439 msgid " Save failed! Trying..."
10440 msgstr " Gordeketak kale! Saiatzen..."
10442 #: src/bufferlist.C:359
10443 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10444 msgstr " Gordetzeak kale! Nola leike. Idazkia galduta."
10446 #: src/bufferparams.C:433
10448 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10449 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
10451 #: src/bufferparams.C:435
10453 msgid "Document class not available"
10454 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
10456 #: src/bufferparams.C:436
10458 msgid "LyX will not be able to produce output."
10459 msgstr "LyX-ek irteera zuzena ezingo du sortu."
10461 #: src/bufferview_funcs.C:308
10463 msgid "No more insets"
10464 msgstr "Ohar gehiagorik ez"
10466 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10467 msgid "No debugging message"
10468 msgstr "Aratzailearen mezurik ez"
10470 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10471 msgid "General information"
10472 msgstr "Informazio Orokorra"
10474 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10476 msgid "Developers' general debug messages"
10477 msgstr "Aratzailearen mezu guztiak"
10479 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10480 msgid "All debugging messages"
10481 msgstr "Aratzailearen mezu guztiak"
10483 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10485 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10488 #: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479
10489 #: src/converter.C:518
10491 msgid "Cannot convert file"
10492 msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
10494 #: src/converter.C:324
10497 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10498 "Define a converter in the preferences."
10501 #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
10503 msgid "Executing command: "
10504 msgstr "Agindua burutzen:"
10506 #: src/converter.C:450
10508 msgid "Build errors"
10509 msgstr "Programa Eraiki"
10511 #: src/converter.C:451
10513 msgid "There were errors during the build process."
10514 msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira."
10516 #: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385
10518 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10519 msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa "
10521 #: src/converter.C:480 src/converter.C:521
10523 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10524 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
10526 #: src/converter.C:520
10528 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10529 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
10531 #: src/converter.C:589
10532 msgid "Running LaTeX..."
10533 msgstr "LaTeX lantzen..."
10535 #: src/converter.C:607
10538 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10542 #: src/converter.C:610
10544 msgid "LaTeX failed"
10545 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
10547 #: src/converter.C:612
10549 msgid "Output is empty"
10552 #: src/converter.C:613
10553 msgid "An empty output file was generated."
10557 msgid "Program initialisation"
10558 msgstr "Programaren hasieraketa"
10561 msgid "Keyboard events handling"
10562 msgstr "Teklatuaren gertaerak erabiltzen"
10565 msgid "GUI handling"
10566 msgstr "GUI erabiltzen"
10570 msgid "Lyxlex grammar parser"
10571 msgstr "Lyxlex-en gramatikaren aztertzailea"
10574 msgid "Configuration files reading"
10575 msgstr "Egokitzaketako fitxategiak irakurtzen"
10578 msgid "Custom keyboard definition"
10579 msgstr "Egokitutako teklatuaren ezaugarria"
10582 msgid "LaTeX generation/execution"
10583 msgstr "LaTeX sorketa/buruketa"
10586 msgid "Math editor"
10587 msgstr "Matematika argitatzailea"
10590 msgid "Font handling"
10591 msgstr "Hizki-mota erabiltzen"
10594 msgid "Textclass files reading"
10595 msgstr "Idazki-mota fitxategiak irakurtzen"
10598 msgid "Version control"
10599 msgstr "Bertsio Kontrola"
10602 msgid "External control interface"
10603 msgstr "Kanpo interfase kontrola"
10606 msgid "Keep *roff temporary files"
10607 msgstr "Aldi bateko *roff fitxategia mantendu"
10610 msgid "User commands"
10611 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
10614 msgid "The LyX Lexxer"
10615 msgstr "LyX Lexxer-a"
10618 msgid "Dependency information"
10619 msgstr "Menpekotasunezko informazioa"
10623 msgstr "LyX-eko Zehaztaketak"
10626 msgid "Files used by LyX"
10627 msgstr "LyX-ek erabiltzen dituen fitxategiak"
10630 msgid "Workarea events"
10634 msgid "Insettext/tabular messages"
10638 msgid "Graphics conversion and loading"
10643 msgid "Change tracking"
10644 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
10648 msgid "External template/inset messages"
10649 msgstr "Aukera Gehiago"
10652 msgid "RowPainter profiling"
10655 #: src/exporter.C:81
10658 "The file %1$s already exists.\n"
10660 "Do you want to over-write that file?"
10663 #: src/exporter.C:84
10665 msgid "Over-write file?"
10666 msgstr "Idazmakina"
10668 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1954
10670 msgid "&Over-write"
10671 msgstr "Idazmakina"
10673 #: src/exporter.C:86
10675 msgid "Over-write &all"
10676 msgstr "Idazmakina"
10678 #: src/exporter.C:87
10680 msgid "&Cancel export"
10683 #: src/exporter.C:136
10685 msgid "Couldn't copy file"
10686 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
10688 #: src/exporter.C:137
10690 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10693 #: src/exporter.C:175
10695 msgid "Couldn't export file"
10696 msgstr "Fitxategia ezin kanporatu"
10698 #: src/exporter.C:176
10700 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10701 msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko "
10703 #: src/exporter.C:210
10705 msgid "File name error"
10706 msgstr "Fitxategia:|#F"
10708 #: src/exporter.C:211
10709 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10712 #: src/exporter.C:247
10714 msgid "Document export cancelled."
10715 msgstr "Idazkia kanporatua "
10717 #: src/exporter.C:253
10719 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10720 msgstr "Idazkia kanporatua "
10722 #: src/exporter.C:259
10724 msgid "Document exported as %1$s"
10725 msgstr "Idazkia kanporatua "
10727 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
10729 msgid "Cannot view file"
10730 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
10732 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10734 msgid "File does not exist: %1$s"
10735 msgstr "Fitxategiak ez du existitzen."
10737 #: src/format.C:283
10739 msgid "No information for viewing %1$s"
10740 msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
10742 #: src/format.C:293
10744 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10745 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
10747 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
10749 msgid "Cannot edit file"
10750 msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
10752 #: src/format.C:353
10754 msgid "No information for editing %1$s"
10755 msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
10757 #: src/format.C:363
10759 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10762 #: src/frontends/LyXView.C:368
10765 msgstr " (Aldatua)"
10767 #: src/frontends/LyXView.C:372
10768 msgid " (read only)"
10769 msgstr " (irakur era)"
10771 #: src/frontends/WorkArea.C:224
10772 msgid "Formatting document..."
10773 msgstr "Idazkia egituratzen..."
10775 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10777 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10778 msgstr "AKATSA: LyX-ek CREDITS fitxategia ezin irakurri"
10780 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10782 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10783 msgstr "Mesedez, LyX proiektuaren alde lan egin duten kideek egindako"
10785 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10786 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10787 msgstr "lan izugarriaz estimatzeko zuzen ezarri."
10789 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10792 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10793 "1995-2001 LyX Team"
10795 "LyX-en Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich-engatik,\n"
10796 "1995-2000 LyX Taldea"
10798 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10800 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10801 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10802 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10803 "any later version."
10805 "Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n"
10806 "GNU-ren (GPL) Baimen Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n"
10807 "oinarritua, Free Software Foundation-ek\n"
10808 "argitaratu duen bezala, bermoldatu dezakezu; Baimeneko 2. bertsioa\n"
10809 "edo (nahiago baduzu) ondorengo beste edozein bertsioetan."
10811 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10814 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10815 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10816 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10817 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10818 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10819 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10820 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10822 "LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n"
10823 "baina inolako GARANTIARIK GABE;\n"
10824 "MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n"
10825 "EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n"
10826 "Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Baimen Publiko\n"
10827 "Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n"
10828 "Baimen Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n"
10829 "behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n"
10830 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
10831 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n"
10832 "helbidera idatzi."
10834 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10835 msgid "LyX Version "
10836 msgstr "LyX-en Bertsioa "
10838 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10840 msgid "Library directory: "
10841 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
10843 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10844 msgid "User directory: "
10845 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
10847 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10849 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10850 msgstr "Datu Basea:"
10852 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10854 msgid "Select a BibTeX database to add"
10855 msgstr "Datu Basea:"
10857 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10859 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10860 msgstr "Datu Basea:"
10862 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10864 msgid "Select a BibTeX style"
10865 msgstr "TeX itxura txandatu"
10867 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10868 msgid "No frame drawn"
10871 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10872 msgid "Rectangular box"
10875 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10876 msgid "Oval box, thin"
10879 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10880 msgid "Oval box, thick"
10883 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10887 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10892 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10893 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10896 msgstr ", Sakonera: "
10898 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10899 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10900 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10902 msgid "Total Height"
10905 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10906 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10908 msgstr "Erromatarra"
10910 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10911 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10913 msgstr "Sans serif"
10915 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10916 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10918 msgstr "Idazmakina"
10920 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10922 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10925 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10927 msgid "Select external file"
10928 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
10930 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10931 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10936 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10937 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10939 msgid "Bottom left"
10940 msgstr "Azpikalde|#A"
10942 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10943 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10945 msgid "Baseline left"
10946 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
10948 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10949 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10954 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10955 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10957 msgid "Bottom center"
10960 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10961 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10963 msgid "Baseline center"
10964 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
10966 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10967 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10972 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10973 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10975 msgid "Bottom right"
10976 msgstr "&Azpikaldea"
10978 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10979 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10981 msgid "Baseline right"
10982 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
10984 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10986 msgid "Select graphics file"
10987 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
10989 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10991 msgid "Clipart|#C#c"
10992 msgstr "Marrazki Liburutegia"
10994 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10996 msgid "Select document to include"
10997 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
10999 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11001 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11002 msgstr "LyX Idazkia...|X"
11004 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
11007 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
11009 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
11011 msgid "Literate Programming Build Log"
11012 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11014 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
11016 msgid "lyx2lyx Error Log"
11017 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11019 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
11021 msgid "Version Control Log"
11022 msgstr "Bertsio Kontrola|r"
11024 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
11026 msgid "No LaTeX log file found."
11027 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11029 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
11031 msgid "No literate programming build log file found."
11032 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11034 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
11036 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11037 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11039 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
11041 msgid "No version control log file found."
11042 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11044 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11046 msgid "Choose bind file"
11047 msgstr "Eredua aukeratu"
11049 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11051 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11052 msgstr "Datu Basea:"
11054 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11056 msgid "Choose UI file"
11057 msgstr "Eredua aukeratu"
11059 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11061 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11062 msgstr "fitxategira `"
11064 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11066 msgid "Choose keyboard map"
11067 msgstr "Teklatu mapa"
11069 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11071 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11072 msgstr "Teklatu mapa"
11074 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11076 msgid "Choose personal dictionary"
11077 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia erabili|#h"
11079 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11084 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11086 msgid "Print to file"
11089 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11090 msgid "PostScript files (*.ps)"
11093 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11095 msgid "Spellchecker error"
11096 msgstr "Zuzentzailea"
11098 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
11100 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11102 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
11103 "Agian norbaitek akatu du."
11105 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
11108 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11109 "Maybe it has been killed."
11111 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
11112 "Agian norbaitek akatu du."
11114 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
11116 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11118 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
11119 "Agian norbaitek akatu du."
11121 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
11123 msgid "The spellchecker has failed"
11125 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
11126 "Agian norbaitek akatu du."
11128 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11130 msgid "%1$d words checked."
11131 msgstr "Akats bat atzeman da"
11133 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
11135 msgid "One word checked."
11136 msgstr "Akats bat atzeman da"
11138 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
11140 msgid "Spelling check completed"
11141 msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
11143 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
11144 msgid "Table of Contents"
11145 msgstr "Aurkibide Orokorra"
11147 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
11149 msgid "%1$s and %2$s"
11152 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11154 msgid "%1$s et al."
11157 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11160 msgstr "Zenbakirik gabe"
11162 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
11165 msgstr "Testu aurretik|#T"
11167 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11168 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11169 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11170 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11171 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11172 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11173 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11175 msgstr "Aldatu gabe"
11177 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11178 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11179 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11180 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11181 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11182 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11183 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11185 msgstr "Berrezarri"
11187 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11191 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11195 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11199 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11203 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11207 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11210 msgstr "Versalitas"
11212 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11216 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11220 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11225 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11229 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11234 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11239 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11244 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11249 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11254 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11259 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11264 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11269 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11274 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11279 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11281 msgid "System files|#S#s"
11282 msgstr "Sis. Bateratu"
11284 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11286 msgid "User files|#U#u"
11287 msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
11289 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11291 msgid "Could not update TeX information"
11292 msgstr "Berregiteko informazio gehiagorik ez dago"
11294 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11296 msgid "The script `%s' failed."
11298 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
11299 "Agian norbaitek akatu du."
11301 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
11302 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
11303 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
11308 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11311 msgstr "Ibilbideak"
11313 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11317 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11321 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11325 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11329 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:219
11331 msgid "Index Entry"
11332 msgstr "Sartu Errolda"
11334 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
11337 msgstr "Txarteketa"
11339 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
11341 msgid "Directories"
11342 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
11344 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:448
11349 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11351 msgid "Bibliography Entry Settings"
11352 msgstr "Bibliografia"
11354 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11356 msgid "BibTeX Bibliography"
11357 msgstr "Bibliografia"
11359 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11361 msgid "Box Settings"
11364 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11366 msgid "Branch Settings"
11367 msgstr "Bibliografi elementua"
11369 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11372 msgstr "Frantzesera"
11374 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:44
11378 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139
11379 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:623
11383 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622
11388 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11390 msgid "Merge Changes"
11391 msgstr "orrialdeak"
11393 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11398 msgstr "GUI erabiltzen"
11400 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11402 msgid "Change made at %1$s\n"
11405 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11408 msgstr "TeX Itxura|X"
11410 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11412 msgid "Previous command"
11413 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
11415 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11417 msgid "Next command"
11418 msgstr "Agindua landu"
11420 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11423 msgstr "Jauzi Haundia"
11425 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11428 msgstr "Jauzi Haundia"
11430 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11434 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11437 msgstr "Jauzi Haundia"
11439 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11441 msgid "LyX: Delimiters"
11442 msgstr "Mugatzailea"
11444 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11445 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11450 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11452 msgid "Variable size"
11453 msgstr "tabulaketa lerroa"
11455 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11457 msgid "Document Settings"
11460 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122
11464 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2429
11469 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:158
11470 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
11471 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
11472 msgid " (not installed)"
11475 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11476 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11477 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:532
11480 msgstr "Jatorrizkoa"
11482 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
11486 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:176
11491 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:177
11495 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11500 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
11503 msgstr "Gertaera Laua"
11505 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
11508 msgstr "GUI erabiltzen"
11510 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
11514 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
11518 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:221
11522 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11527 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11532 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11537 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
11542 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:312
11547 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:313
11552 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:325
11557 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:326
11558 msgid "Appears in TOC"
11561 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:339
11563 msgid "Author-year"
11566 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:340
11569 msgstr "Amerikarrera"
11571 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
11573 msgid "Unavailable: %1$s"
11574 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
11576 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11577 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:408
11579 msgid "Document Class"
11580 msgstr "Idazkia kanporatua "
11582 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11585 msgstr "Hizki-mota: "
11587 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11589 msgid "Text Layout"
11592 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11594 msgid "Page Layout"
11595 msgstr "Parrafoaren Itxura"
11597 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11599 msgid "Page Margins"
11602 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11604 msgid "Numbering & TOC"
11607 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11609 msgid "Math Options"
11610 msgstr "Aukera Gehiago"
11612 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11614 msgid "Float Placement"
11615 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
11617 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11621 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11624 msgstr "Frantzesera"
11626 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407
11627 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:419
11629 msgid "LaTeX Preamble"
11630 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
11632 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11634 msgid "TeX Code Settings"
11635 msgstr "beste aukerak"
11637 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11639 msgid "External Material"
11640 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
11642 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11647 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11649 msgid "Float Settings"
11652 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11656 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11658 msgid "Child Document"
11661 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11664 msgstr "Matematika Arbela"
11666 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11668 msgid "Math Matrix"
11671 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11673 msgid "Math Delimiter"
11674 msgstr "Mugatzailea"
11676 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11678 msgid "LyX: Math Spacing"
11681 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11682 msgid "Thin space\t\\,"
11685 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11686 msgid "Medium space\t\\:"
11689 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11690 msgid "Thick space\t\\;"
11693 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11694 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11697 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11698 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11701 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11702 msgid "Negative space\t\\!"
11705 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11707 msgid "LyX: Math Roots"
11708 msgstr "Hizki neurria ezarri"
11710 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11711 msgid "Square root\t\\sqrt"
11714 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11715 msgid "Cube root\t\\root"
11718 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11719 msgid "Other root\t\\root"
11722 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11724 msgid "LyX: Math Styles"
11725 msgstr "Hizki neurria ezarri"
11727 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11728 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11731 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11732 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11735 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11736 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11739 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11740 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11743 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11745 msgid "LyX: Fractions"
11746 msgstr "Matematika Arbela"
11748 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11750 msgid "Standard\t\\frac"
11753 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11755 msgid "No hor. line\t\\atop"
11756 msgstr "Ohar gehiagorik ez"
11758 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11759 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11762 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11763 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11766 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11767 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11770 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11771 msgid "Binomial\t\\choose"
11774 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11776 msgid "LyX: Math Fonts"
11777 msgstr "Matematika Arbela"
11779 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11780 msgid "Roman\t\\mathrm"
11783 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11784 msgid "Bold\t\\mathbf"
11787 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11788 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11791 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11793 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11794 msgstr "Sans serif"
11796 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11798 msgid "Italic\t\\mathit"
11801 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11803 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11804 msgstr "Idazmakina"
11806 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11807 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11810 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11811 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11814 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11816 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11817 msgstr "Senidea:|#n"
11819 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11820 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11823 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11825 msgid "LyX: Insert Matrix"
11826 msgstr "LyX: Erroldaketa"
11828 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11830 msgid "Note Settings"
11833 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11835 msgid "Paragraph Settings"
11836 msgstr "Bibliografi elementua"
11838 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
11839 msgid "Senseless with this layout!"
11840 msgstr "Aurkezpen hau zentzugabea da!"
11842 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11843 msgid "Preferences"
11844 msgstr "Lehentasuna"
11846 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
11851 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
11853 msgid "Date format"
11854 msgstr "egunaren egitura|#e"
11856 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
11861 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
11863 msgid "Screen fonts"
11864 msgstr "Pantailako Hizkimotak"
11866 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
11870 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
11872 msgstr "Ibilbideak"
11874 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
11876 msgid "Select a document templates directory"
11877 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
11879 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
11881 msgid "Select a temporary directory"
11882 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
11884 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
11886 msgid "Select a backups directory"
11887 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
11889 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
11891 msgid "Select a document directory"
11892 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
11894 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11895 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11898 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11900 msgid "Spellchecker"
11901 msgstr "Zuzentzailea"
11903 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11908 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
11913 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
11918 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
11919 msgid "pspell (library)"
11922 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
11923 msgid "aspell (library)"
11926 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
11928 msgstr "Bihurtzaileak"
11930 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1045
11935 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1289
11937 msgid "File formats"
11940 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517
11942 msgid "Format in use"
11945 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1518
11946 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11948 "Bihurtzaileak erabilitako egitura ezin ezabatu. Lehendabizi \n"
11949 "bihurtzailea ezabatu."
11951 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1610
11953 msgstr "Inprimagailua"
11955 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1702 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1883
11957 msgid "User interface"
11958 msgstr "GUI fitxategia|#G"
11960 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1814
11965 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11967 msgid "Print Document"
11970 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
11972 msgid "Cross-reference"
11973 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
11975 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11978 msgstr "&Atzera Joan"
11980 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11983 msgstr "Atzera joan"
11985 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11987 msgid "Jump to label"
11988 msgstr "Erreferentzira Joan"
11990 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11992 msgid "Find and Replace"
11993 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
11995 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11997 msgid "Send Document to Command"
11998 msgstr "Idazkia agindura bidali"
12000 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12003 msgstr "IzenburuMotza"
12005 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12007 msgid "Table Settings"
12008 msgstr "orritxo lerroa"
12010 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12011 msgid "Insert Table"
12012 msgstr "Taula Sartu"
12014 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12016 msgid "TeX Information"
12017 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
12019 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12022 msgstr "&Goikaldea"
12024 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12026 msgid "Vertical Space Settings"
12027 msgstr "orritxo lerroa"
12029 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12031 msgid "Text Wrap Settings"
12032 msgstr "orritxo lerroa"
12034 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12039 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12041 msgid "Invalid filename"
12042 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
12044 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12046 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12050 #: src/importer.C:46
12052 msgid "Importing %1$s..."
12053 msgstr "Barneratzen"
12055 #: src/importer.C:64
12057 msgid "Couldn't import file"
12058 msgstr "Fitxategia ezin da barnekatu."
12060 #: src/importer.C:65
12062 msgid "No information for importing the format %1$s."
12063 msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko "
12065 #: src/importer.C:91
12067 msgstr "barneratua."
12069 #: src/insets/insetbase.C:247
12070 msgid "Opened inset"
12071 msgstr "Multzoa irekita"
12073 #: src/insets/insetbibtex.C:110
12075 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12076 msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak"
12078 #: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250
12079 msgid "Export Warning!"
12082 #: src/insets/insetbibtex.C:199
12084 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12085 "BibTeX will be unable to find them."
12088 #: src/insets/insetbibtex.C:251
12090 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12091 "BibTeX will be unable to find it."
12094 #: src/insets/insetbox.C:63
12099 #: src/insets/insetbox.C:64
12102 msgstr "Agerbideak|#g"
12104 #: src/insets/insetbox.C:65
12109 #: src/insets/insetbox.C:66
12114 #: src/insets/insetbox.C:67
12118 #: src/insets/insetbox.C:68
12123 #: src/insets/insetbox.C:124
12125 msgid "Opened Box Inset"
12126 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12128 #: src/insets/insetbranch.C:75
12130 msgid "Opened Branch Inset"
12131 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12133 #: src/insets/insetbranch.C:101
12136 msgstr "Frantzesera"
12138 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12139 #: src/insets/insetcharstyle.C:211
12144 #: src/insets/insetcaption.C:81
12146 msgid "Opened Caption Inset"
12147 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12149 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12151 msgid "Opened CharStyle Inset"
12152 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12154 #: src/insets/insetenv.C:65
12156 msgid "Opened Environment Inset: "
12157 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12159 #: src/insets/insetert.C:143
12160 msgid "Opened ERT Inset"
12161 msgstr "ERT Multzoa Irekita"
12163 #: src/insets/insetert.C:386
12168 #: src/insets/insetexternal.C:574
12170 msgid "External template %1$s is not installed"
12171 msgstr "Aukera Gehiago"
12173 #: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364
12174 #: src/insets/insetfloat.C:374
12177 msgstr "mugikorrak:"
12179 #: src/insets/insetfloat.C:280
12180 msgid "Opened Float Inset"
12181 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12183 #: src/insets/insetfloat.C:376
12185 msgid " (sideways)"
12186 msgstr "OrriBuruaBiratu"
12188 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12189 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12192 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12194 msgid "List of %1$s"
12195 msgstr "Taulen Zerrenda"
12197 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12201 #: src/insets/insetfoot.C:58
12202 msgid "Opened Footnote Inset"
12203 msgstr "Oineko Ohar Multzoa Irekita"
12205 #: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427
12208 "Could not copy the file\n"
12210 "into the temporary directory."
12211 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin ezabatu:"
12213 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12215 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12218 #: src/insets/insetgraphics.C:816
12220 msgid "Graphics file: %1$s"
12221 msgstr "Grafiko Fitxategia|#F"
12223 #: src/insets/insethfill.C:46
12225 msgid "Horizontal Fill"
12226 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
12228 #: src/insets/insetinclude.C:289
12229 msgid "Verbatim Input"
12230 msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
12232 #: src/insets/insetinclude.C:292
12234 msgid "Verbatim Input*"
12235 msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
12237 #: src/insets/insetinclude.C:394
12240 "Included file `%1$s'\n"
12241 "has textclass `%2$s'\n"
12242 "while parent file has textclass `%3$s'."
12245 #: src/insets/insetinclude.C:400
12246 msgid "Different textclasses"
12249 #: src/insets/insetindex.C:42
12251 msgstr "Aurkibidea"
12253 #: src/insets/insetindex.C:75
12257 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12261 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12262 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12263 msgstr "Albo Ohar Multzoa Irekita"
12265 #: src/insets/insetnote.C:66
12269 #: src/insets/insetnote.C:67
12272 msgstr "Multzoa irekita"
12274 #: src/insets/insetnote.C:68
12277 msgstr "Lehen Izena"
12279 #: src/insets/insetnote.C:69
12282 msgstr "Marrazkia:|#r"
12284 #: src/insets/insetnote.C:149
12286 msgid "Opened Note Inset"
12287 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12289 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12292 msgstr "&Goikaldea"
12294 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12296 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12297 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12299 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12304 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12307 msgstr "Parrafo Sakona"
12309 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12314 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12316 msgid "Page Number"
12317 msgstr "Orri zenbakia"
12319 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12322 msgstr "Orrialdeak:"
12324 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12326 msgid "Textual Page Number"
12327 msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
12329 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12332 msgstr "OrriTestua"
12334 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12336 msgid "Standard+Textual Page"
12337 msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
12339 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12344 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12346 msgstr "ErrefPolitta"
12348 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12350 msgid "PrettyRef: "
12351 msgstr "ErrefPolitta"
12353 #: src/insets/insettabular.C:453
12355 msgid "Opened table"
12356 msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki"
12358 #: src/insets/insettabular.C:1567
12360 msgid "Error setting multicolumn"
12361 msgstr "Zutabe anitza|M"
12363 #: src/insets/insettabular.C:1568
12364 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12367 #: src/insets/insettext.C:225
12368 msgid "Opened Text Inset"
12369 msgstr "Testu Multzoa irekita"
12371 #: src/insets/insettheorem.C:41
12375 #: src/insets/insettheorem.C:89
12376 msgid "Opened Theorem Inset"
12377 msgstr "Teorema Multzoa Irekita"
12379 #: src/insets/insettoc.C:45
12381 msgid "Unknown toc list"
12382 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
12384 #: src/insets/inseturl.C:42
12388 #: src/insets/inseturl.C:42
12392 #: src/insets/insetvspace.C:110
12394 msgid "Vertical Space"
12395 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
12397 #: src/insets/insetwrap.C:49
12401 #: src/insets/insetwrap.C:178
12403 msgid "Opened Wrap Inset"
12404 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12406 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12409 msgstr " ezezaguna"
12411 #: src/insets/render_graphic.C:99
12413 msgstr "Bereganatzen..."
12415 #: src/insets/render_graphic.C:102
12417 msgid "Converting to loadable format..."
12418 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
12420 #: src/insets/render_graphic.C:105
12421 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12424 #: src/insets/render_graphic.C:108
12426 msgid "Scaling etc..."
12427 msgstr "Bereganatzen..."
12429 #: src/insets/render_graphic.C:111
12431 msgid "Ready to display"
12432 msgstr "[erakutsi barik]"
12434 #: src/insets/render_graphic.C:114
12436 msgid "No file found!"
12437 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12439 #: src/insets/render_graphic.C:117
12441 msgid "Error converting to loadable format"
12442 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
12444 #: src/insets/render_graphic.C:120
12445 msgid "Error loading file into memory"
12448 #: src/insets/render_graphic.C:123
12450 msgid "Error generating the pixmap"
12451 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
12453 #: src/insets/render_graphic.C:126
12456 msgstr "Aldatu gabe"
12458 #: src/insets/render_preview.C:89
12460 msgid "Preview loading"
12461 msgstr "atzetik aurrera"
12463 #: src/insets/render_preview.C:92
12465 msgid "Preview ready"
12466 msgstr "atzetik aurrera"
12468 #: src/insets/render_preview.C:95
12470 msgid "Preview failed"
12471 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
12473 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12475 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12476 msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
12478 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12480 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12481 msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
12483 #: src/ispell.C:249
12485 "Could not create an ispell process.\n"
12486 "You may not have the right languages installed."
12489 #: src/ispell.C:271
12491 "The ispell process returned an error.\n"
12492 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12495 #: src/ispell.C:380
12496 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12499 #: src/kbsequence.C:163
12501 msgstr " aukerak: "
12503 #: src/lengthcommon.C:37
12507 #: src/lengthcommon.C:37
12510 msgstr "&Goikaldea"
12512 #: src/lengthcommon.C:37
12516 #: src/lengthcommon.C:37
12521 #: src/lengthcommon.C:37
12525 #: src/lengthcommon.C:37
12529 #: src/lengthcommon.C:38
12533 #: src/lengthcommon.C:38
12538 #: src/lengthcommon.C:38
12543 #: src/lengthcommon.C:38
12547 #: src/lengthcommon.C:38
12551 #: src/lengthcommon.C:39
12553 msgid "Text Width %"
12554 msgstr "Txartel zabaleroa"
12556 #: src/lengthcommon.C:39
12558 msgid "Column Width %"
12561 #: src/lengthcommon.C:39
12563 msgid "Page Width %"
12564 msgstr "Txartel zabaleroa"
12566 #: src/lengthcommon.C:39
12568 msgid "Line Width %"
12569 msgstr "Txartel zabaleroa"
12571 #: src/lengthcommon.C:40
12573 msgid "Text Height %"
12576 #: src/lengthcommon.C:40
12578 msgid "Page Height %"
12581 #: src/lyx_cb.C:112
12584 "The document %1$s could not be saved.\n"
12586 "Do you want to rename the document and try again?"
12587 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
12589 #: src/lyx_cb.C:114
12590 msgid "Rename and save?"
12593 #: src/lyx_cb.C:115
12598 #: src/lyx_cb.C:132
12600 msgid "Choose a filename to save document as"
12601 msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi"
12603 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1794
12605 msgid "Templates|#T#t"
12608 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1951
12611 "The document %1$s already exists.\n"
12613 "Do you want to over-write that document?"
12614 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
12616 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1953
12618 msgid "Over-write document?"
12619 msgstr "Idazkia Gorde?"
12621 #: src/lyx_cb.C:215
12623 msgid "Auto-saving %1$s"
12624 msgstr "Berekasa Gorde"
12626 #: src/lyx_cb.C:255
12628 msgid "Autosave failed!"
12629 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
12631 #: src/lyx_cb.C:282
12632 msgid "Autosaving current document..."
12633 msgstr "Oraingo idazkia berekasa gordetzen..."
12635 #: src/lyx_cb.C:349
12637 msgid "Select file to insert"
12638 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
12640 #: src/lyx_cb.C:368
12643 "Could not read the specified document\n"
12645 "due to the error: %2$s"
12646 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
12648 #: src/lyx_cb.C:370
12650 msgid "Could not read file"
12651 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
12653 #: src/lyx_cb.C:378
12656 "Could not open the specified document\n"
12658 "due to the error: %2$s"
12659 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
12661 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:40
12663 msgid "Could not open file"
12664 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
12666 #: src/lyx_cb.C:410
12667 msgid "Running configure..."
12668 msgstr "Egokiketa Lantzen..."
12670 #: src/lyx_cb.C:419
12671 msgid "Reloading configuration..."
12672 msgstr "Egokiketa Berrbereganatzen..."
12674 #: src/lyx_cb.C:424
12676 msgid "System reconfigured"
12677 msgstr "Sistema berregokitua izan da."
12679 #: src/lyx_cb.C:425
12681 "The system has been reconfigured.\n"
12682 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12683 "updated document class specifications."
12686 #: src/lyx_main.C:119
12688 msgid "Could not read configuration file"
12689 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
12691 #: src/lyx_main.C:120
12694 "Error while reading the configuration file\n"
12696 "Please check your installation."
12699 #: src/lyx_main.C:129
12701 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12702 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
12704 #: src/lyx_main.C:133
12708 #: src/lyx_main.C:379
12710 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12711 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
12713 #: src/lyx_main.C:381
12715 msgid "Unable to remove temporary directory"
12716 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
12718 #: src/lyx_main.C:419
12720 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12721 msgstr "Aginduaren lerroko aukera okerra `"
12723 #: src/lyx_main.C:658
12728 #: src/lyx_main.C:780
12730 msgid "Could not create temporary directory"
12731 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
12733 #: src/lyx_main.C:781
12736 "Could not create a temporary directory in\n"
12737 "%1$s. Make sure that this\n"
12738 "path exists and is writable and try again."
12741 #: src/lyx_main.C:933
12743 msgid "Missing user LyX directory"
12744 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
12746 #: src/lyx_main.C:934
12749 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12750 "It is needed to keep your own configuration."
12753 #: src/lyx_main.C:939
12755 msgid "&Create directory"
12756 msgstr "Direktorioa ezin da irakurri."
12758 #: src/lyx_main.C:940
12762 #: src/lyx_main.C:941
12763 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12766 #: src/lyx_main.C:945
12768 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12769 msgstr " eta egokitzaketa lantzen..."
12771 #: src/lyx_main.C:951
12772 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12775 #: src/lyx_main.C:1106
12776 msgid "List of supported debug flags:"
12777 msgstr "Akats-Garbiketak onartutako zotz zerrenda:"
12779 #: src/lyx_main.C:1110
12781 msgid "Setting debug level to %1$s"
12782 msgstr "Akats garbiketa maila ezartzera "
12784 #: src/lyx_main.C:1121
12787 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12788 "Command line switches (case sensitive):\n"
12789 "\t-help summarize LyX usage\n"
12790 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12791 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12792 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12793 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12794 " select the features to debug.\n"
12795 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12796 "\t-x [--execute] command\n"
12797 " where command is a lyx command.\n"
12798 "\t-e [--export] fmt\n"
12799 " where fmt is the export format of choice.\n"
12800 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12801 " where fmt is the import format of choice\n"
12802 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12803 "\t-version summarize version and build info\n"
12804 "Check the LyX man page for more details."
12806 "Erabilkera: lyx [aginduen lerro aldatzaileak] [izena.lyx ...]\n"
12807 "Aginduen lerro aldatzaileak (hizki nabarmentzailea):\n"
12808 "\t-help LyX-en erabilkera aurkeztu\n"
12809 "\t-userdir dir erabilztailearen direktorioa dir-era ezarri\n"
12810 "\t-sysdir x sistemaren direktorioa x-era ezartzen saiatu\n"
12811 "\t-geometry WxH+X+Y lehio nagusiaren geometria ezarri\n"
12812 "\t-dbg ezaugarriak[,ezaugarriak]...\n"
12813 " garbiketa egiteko ezaugarriak ezarri.\n"
12814 " ezaugarri zerrenda ikusteko `lyx -dbg' idatzi\n"
12815 "\t-x [--execute] agindua\n"
12816 " , non agindua lyx aginsu bat den.\n"
12817 "\t-e [--export] fmt\n"
12818 " non fmt aukerazko kanpoko egitura den.\n"
12819 "\t-i [--import] fmt fitxategia.xxx\n"
12820 " non fmt aukeratutako barneraketako egitura den\n"
12821 " eta fitxategia.xxx berriz barneratu beharreko fitxategia.\n"
12822 "Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak ikuskatu."
12824 #: src/lyx_main.C:1157
12826 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12827 msgstr "-sysdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
12829 #: src/lyx_main.C:1167
12831 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12832 msgstr "-userdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
12834 #: src/lyx_main.C:1177
12836 msgid "Missing command string after --execute switch"
12837 msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!"
12839 #: src/lyx_main.C:1187
12841 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12842 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
12844 #: src/lyx_main.C:1199
12846 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12847 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
12849 #: src/lyx_main.C:1204
12851 msgid "Missing filename for --import"
12852 msgstr " barneratu beharreko fitxategia"
12854 #: src/lyxfind.C:138
12856 msgid "Search error"
12859 #: src/lyxfind.C:139
12861 msgid "Search string is empty"
12862 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
12864 #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
12865 msgid "String not found!"
12866 msgstr "Hizkikaterik ez da aurkitu!"
12868 #: src/lyxfind.C:325
12870 msgid "String has been replaced."
12871 msgstr "Hitzkate bat ordezkatua izan da."
12873 #: src/lyxfind.C:328
12874 msgid " strings have been replaced."
12875 msgstr " hizkikate ordezkatu dira."
12877 #: src/lyxfont.C:53
12881 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12882 #: src/lyxfont.C:70
12884 msgstr "Berrizakeratu"
12886 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12887 #: src/lyxfont.C:70
12891 #: src/lyxfont.C:61
12893 msgstr "Versalitas"
12895 #: src/lyxfont.C:70
12899 #: src/lyxfont.C:511
12901 msgid "Emphasis %1$s, "
12904 #: src/lyxfont.C:514
12906 msgid "Underline %1$s, "
12907 msgstr "Azpimarratua "
12909 #: src/lyxfont.C:517
12911 msgid "Noun %1$s, "
12914 #: src/lyxfont.C:522
12916 msgid "Language: %1$s, "
12917 msgstr "Hizkuntza:"
12919 #: src/lyxfont.C:525
12921 msgid " Number %1$s"
12922 msgstr " Zenbakia "
12924 #: src/lyxfunc.C:327
12926 msgid "Unknown function."
12927 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
12929 #: src/lyxfunc.C:352
12934 #: src/lyxfunc.C:374
12936 msgid "Nothing to do"
12937 msgstr "Ezer ezin egin"
12939 #: src/lyxfunc.C:393
12940 msgid "Unknown action"
12941 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
12943 #: src/lyxfunc.C:399 src/lyxfunc.C:659
12945 msgid "Command disabled"
12946 msgstr "agindu multzoa"
12948 #: src/lyxfunc.C:406
12949 msgid "Command not allowed without any document open"
12950 msgstr "Idazkirik ireki gabe agindu hau erabilkaitza da"
12952 #: src/lyxfunc.C:645
12953 msgid "Document is read-only"
12954 msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da"
12956 #: src/lyxfunc.C:653
12957 msgid "This portion of the document is deleted."
12960 #: src/lyxfunc.C:672
12963 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12965 "Do you want to save the document?"
12966 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
12968 #: src/lyxfunc.C:690
12971 "Could not print the document %1$s.\n"
12972 "Check that your printer is set up correctly."
12975 #: src/lyxfunc.C:693
12977 msgid "Print document failed"
12980 #: src/lyxfunc.C:712
12983 "The document could not be converted\n"
12984 "into the document class %1$s."
12985 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
12987 #: src/lyxfunc.C:715
12989 msgid "Could not change class"
12990 msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
12992 #: src/lyxfunc.C:827
12994 msgid "Saving document %1$s..."
12995 msgstr "Idazkia gordetzen"
12997 #: src/lyxfunc.C:831
13000 msgstr "Beheruntz joan"
13002 #: src/lyxfunc.C:846
13005 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13006 "version of the document %1$s?"
13009 #: src/lyxfunc.C:1065 src/text3.C:1209
13010 msgid "Missing argument"
13011 msgstr "Argumentoa galdua"
13013 #: src/lyxfunc.C:1074
13015 msgid "Opening help file %1$s..."
13016 msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
13018 #: src/lyxfunc.C:1343
13019 msgid "Opening child document "
13020 msgstr "Idazki semea irekitzen "
13022 #: src/lyxfunc.C:1428
13023 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13024 msgstr "Sintaxia: set-color <lyx_izena> <x11_izena>"
13026 #: src/lyxfunc.C:1439
13028 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13030 "\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik"
13032 #: src/lyxfunc.C:1555
13034 msgid "Document defaults saved in "
13035 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
13037 #: src/lyxfunc.C:1558
13039 msgid "Unable to save document defaults"
13040 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
13042 #: src/lyxfunc.C:1614
13043 msgid "Converting document to new document class..."
13044 msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..."
13046 #: src/lyxfunc.C:1791
13048 msgid "Select template file"
13049 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
13051 #: src/lyxfunc.C:1828
13053 msgid "Select document to open"
13054 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
13056 #: src/lyxfunc.C:1869
13058 msgid "Opening document %1$s..."
13059 msgstr "Idazkia irekitzen"
13061 #: src/lyxfunc.C:1873
13063 msgid "Document %1$s opened."
13064 msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
13066 #: src/lyxfunc.C:1875
13068 msgid "Could not open document %1$s"
13069 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
13071 #: src/lyxfunc.C:1900
13073 msgid "Select %1$s file to import"
13074 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
13076 #: src/lyxfunc.C:2017
13077 msgid "Welcome to LyX!"
13078 msgstr "Ongietorria LyX-era!"
13080 #: src/lyxrc.C:2136
13082 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13085 "Hitz bateratuak, \"disk drive\"-en ordez \"diskdrive\" bezala, zuzenak "
13088 #: src/lyxrc.C:2141
13090 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13093 "Aukerazko beste hizkuntza bat zehaztu. Jatorrizkoa idazkiaren hizkuntzan "
13096 #: src/lyxrc.C:2145
13099 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13100 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13101 "specified, an internal routine is used."
13103 "ASCII irteerako taulen ekoizpena egiten duen kanpoko programa bat zehazteko "
13104 "erabili. Adbz, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" non $$FName sarrerako "
13105 "fitxategia den. \"Ezer ez\" esan ezkero, barruko funtzioa erabiliko da."
13107 #: src/lyxrc.C:2149
13110 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13113 "Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
13114 "luzeera handiena da."
13116 #: src/lyxrc.C:2153
13118 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13119 "automatically by what you type."
13121 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
13122 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13124 #: src/lyxrc.C:2157
13127 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13130 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
13131 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13133 #: src/lyxrc.C:2161
13135 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13137 "Bere kasa egiten dituen gordeketen arteko denbora (segundutan). Non 0 "
13138 "zenbakiak bere kasakako gordeketarik ez dela egingo esanahi duen."
13140 #: src/lyxrc.C:2168
13142 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13143 "the backup file in the same directory as the original file."
13145 "Babeseko fitxategiak gordetzeko ibilbidea. Esaldi hutsa sartu ezkero, LyX-ek "
13146 "babeseko kopia jatorrizkoa den direktorio berdinean gordeko du."
13148 #: src/lyxrc.C:2172
13150 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13151 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13154 #: src/lyxrc.C:2176
13156 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13157 "its global and local bind/ directories."
13159 "Hizki elkarteen fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo LyX-ek beraren "
13160 "orokor eta bertako bind/ direktorioetan begira dezake."
13162 #: src/lyxrc.C:2180
13163 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13164 msgstr "Azken fitxategiak oraindik ba al dauden egiaztatzeako hautatu."
13166 #: src/lyxrc.C:2184
13168 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13169 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13171 "chktex nola landu behar den zehaztu. Adbz, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -"
13172 "n22 -n25 -n30 -n38\". ChkTeX-en laguntzako eskuliburuak irakurri."
13174 #: src/lyxrc.C:2194
13176 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13177 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13179 "Zuk higitze barra mugitzean LyX-ek, jatorriz, idazteko gezia ez du lekuz "
13182 #: src/lyxrc.C:2205
13185 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13186 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13188 "Honek strftime-en ohizko egitura onartzen du. Azalpen gehiagorako ikus man "
13189 "strftime. Adbz, \"%A %e. %B %Y\"."
13191 #: src/lyxrc.C:2209
13192 msgid "New documents will be assigned this language."
13193 msgstr "Hizkuntza hau idazki berriei ezarriko zaie."
13195 #: src/lyxrc.C:2213
13196 msgid "Specify the default paper size."
13197 msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
13199 #: src/lyxrc.C:2217
13201 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13202 "shown after the change has been made.)"
13205 #: src/lyxrc.C:2221
13206 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13209 #: src/lyxrc.C:2225
13212 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13213 "LyX was started from."
13215 "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
13218 #: src/lyxrc.C:2230
13219 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13220 msgstr "Hitz bateko zati izan daitekeen beste hizki gehigarriak zehaztu."
13222 #: src/lyxrc.C:2234
13224 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13225 "recommended for non-English languages."
13227 "LaTeX2e fontenc sortarako hizkimota kodeatua erabiltzen da. Ingles ez "
13229 "hizkuntzentzako T1 erabiltzea aholkatzen da."
13231 #: src/lyxrc.C:2241
13233 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13234 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13235 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13238 #: src/lyxrc.C:2250
13240 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13241 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13243 "Zure teklatuarentzako mapa fitxategi zuzena ezartzeko erabiltzen da. Hau "
13244 "beharko duzu baldin eta Amerikar motako teklatu batekin Alemanierazko "
13245 "idazkiak idaztea nahi badituzu."
13247 #: src/lyxrc.C:2254
13248 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13249 msgstr "Txartel berri baten hasieraketako hitzkaterako gehieneko hitz kopurua"
13251 #: src/lyxrc.C:2258
13253 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13256 "Hautatu idazkiaren hasieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
13259 #: src/lyxrc.C:2262
13261 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13263 "Hautatu idazkiaren amaieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
13266 #: src/lyxrc.C:2266
13269 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13270 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13271 "name of the second language."
13273 "Idazkiaren hizkuntzatik beste hizkuntza batera aldatzeko latex agindua. "
13274 "Adbz, \\selectlanguage{$$lang}, non $$lang bigarren hizkuntzagatik "
13275 "ordezkatua izan den."
13277 #: src/lyxrc.C:2270
13279 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13280 msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
13282 #: src/lyxrc.C:2274
13284 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13285 msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
13287 #: src/lyxrc.C:2278
13290 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13292 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13294 #: src/lyxrc.C:2282
13297 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13298 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13300 "Hizkuntzaren sorta jasotzeko latex agindua. Adbz, \"\\usepackage{babel}\", "
13301 "\"\\usepackage{omega}\"."
13303 #: src/lyxrc.C:2286
13306 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13307 "document is the default language."
13308 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13310 #: src/lyxrc.C:2290
13312 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13313 msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13315 #: src/lyxrc.C:2294
13316 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13319 #: src/lyxrc.C:2298
13320 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13321 msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13323 #: src/lyxrc.C:2302
13325 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13328 "Hautatu idazkiko hizkuntzarentzat atzerritar den beste bateko hitzen "
13329 "argitasuna kontrolatzeko."
13331 #: src/lyxrc.C:2306
13333 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13335 "Azken fitxategien kopuru handiena. Fitxategia aukeraren zerrendan 9 baino "
13336 "gehiago ager daiteke."
13338 #: src/lyxrc.C:2311
13340 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13341 "variable. Use the OS native format."
13344 #: src/lyxrc.C:2318
13346 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13348 "Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
13350 #: src/lyxrc.C:2322
13351 msgid "The bold font in the dialogs."
13354 #: src/lyxrc.C:2326
13355 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13356 msgstr "Aukera zerrenda/popup-entako hizkimotentzat kodeaketa."
13358 #: src/lyxrc.C:2330
13359 msgid "The normal font in the dialogs."
13362 #: src/lyxrc.C:2334
13363 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13366 #: src/lyxrc.C:2338
13367 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13370 #: src/lyxrc.C:2342
13371 msgid "Scale the preview size to suit."
13374 #: src/lyxrc.C:2346
13375 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13376 msgstr "Kopiak tartekatuta atera behar al diren zehaztaketaren Aukera."
13378 #: src/lyxrc.C:2350
13379 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13380 msgstr "Inprimatu beharreko kopia kopuruaren zehaztaketaren Aukera."
13382 #: src/lyxrc.C:2354
13384 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13385 "environment variable PRINTER."
13387 "Inprimatzeko jatorrizko inprimagailua. Ezer ez bada zehazten, LyX-ek \n"
13388 "guneko PRINTER aldagaia erabiliko du."
13390 #: src/lyxrc.C:2358
13391 msgid "The option to print only even pages."
13392 msgstr "Orrialde bikoitiak inprimatzeko Aukera"
13394 #: src/lyxrc.C:2362
13396 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13397 "the filename of the DVI file to be printed."
13399 "Beste guztien atzetik, baina DVI fitxategia inprimatzera bidali aurretik \n"
13400 "inprimatzeko programari ematen zaizkion beste aukerak."
13402 #: src/lyxrc.C:2366
13403 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13405 "Inprimatze programaren irteerako fitxategiaren luzapena. Ohituraz, \"ps\"."
13407 #: src/lyxrc.C:2370
13408 msgid "The option to print out in landscape."
13409 msgstr "Inprimakia zeharretaka ateratzeko Aukera."
13411 #: src/lyxrc.C:2374
13412 msgid "The option to print only odd pages."
13413 msgstr "Orrialde bakoitiak inprimatzeko Aukera"
13415 #: src/lyxrc.C:2378
13416 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13417 msgstr "Komaz banatutako inprimatu beharreko orrialdeen zehaztaketa Aukera."
13419 #: src/lyxrc.C:2382
13420 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13421 msgstr "Inprima orriaren neurria zehazteko Aukera."
13423 #: src/lyxrc.C:2386
13424 msgid "The option to specify paper type."
13425 msgstr "Orri mota zehazteko Aukera."
13427 #: src/lyxrc.C:2390
13428 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13429 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
13431 #: src/lyxrc.C:2394
13433 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13434 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13437 "Ezarritakoan, inprimaketa aukera honek (bere kasa) fitxategi batetara \n"
13438 "inprimatuko du, eta ondoren, emondako izen eta luzapendun fitxategia "
13440 "duen inprimaketa poltsaz arduratzen den beste programa bati deituko dio."
13442 #: src/lyxrc.C:2398
13444 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13445 "prepended along with the printer name after the spool command."
13447 "Inprimatzeko lehiotxoan inprimagailu zehatz baten izena idatziz, agerbide "
13448 "edo argumentu hau ilarako aginduaren ostean inprimagailuaren izenarekin "
13449 "elkartuta egongo da."
13451 #: src/lyxrc.C:2402
13452 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13453 msgstr "Inprimatze programak fitxategi batean inprimitu dezan Aukera."
13455 #: src/lyxrc.C:2406
13456 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13458 "Inprimagailu zehatz batetan inprimatu dezan inprimatze programari ematen "
13459 "zaion Aukera (edo agerbidea)."
13461 #: src/lyxrc.C:2410
13463 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13466 "LyX-ek zure inprimatze aginduari emango dion imprimagailuaren izena hautatu."
13468 #: src/lyxrc.C:2414
13469 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13470 msgstr "Zure inprimatzeko programa maiteena, adbz. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13472 #: src/lyxrc.C:2418
13474 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13476 "Hautatu Eskuinetik-Ezkerreruntzko hizkuntzak baimentzeko (adbz, Arabikoa, "
13479 #: src/lyxrc.C:2422
13481 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13482 "wrong, override the setting here."
13484 "LyX-ek bere kasa zure pantailak zenbat puntu atzeko dituen zehazten du. "
13485 "Okerren bat gertatu ezkero, zehazteketa hemen berridatzi."
13487 #: src/lyxrc.C:2426
13488 msgid "The encoding for the screen fonts."
13489 msgstr "Pantailako hizkimotentzako kodeaketa."
13491 #: src/lyxrc.C:2432
13492 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13494 "Pantailako hizkimotak, argitatzerakoan testua bistaratzeko erabiltzen dira."
13496 #: src/lyxrc.C:2441
13498 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13499 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13500 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13503 #: src/lyxrc.C:2445
13504 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13506 "Hizki neurriak, pantailako hizkimoten eskala burutzeko erabiltzen direnak."
13508 #: src/lyxrc.C:2450
13511 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13512 "roughly the same size as on paper."
13514 "Pantailako hizkimoten ehuneko zenbateko zoom-a. %100-ean ezartzeak "
13515 "hizkimoten neurriak gutxigorabehera orrian agertzen direnen pareko azaltzen "
13518 #: src/lyxrc.C:2455
13520 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13521 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13524 #: src/lyxrc.C:2459
13525 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13528 #: src/lyxrc.C:2463
13530 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13531 "\".out\". Only for advanced users."
13533 "Honek lyx-zerbitzaria abiarazten du. Odiek (pipe) luzapen gehigarri bat "
13534 "lortzen dute, \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile jakitunentzat soilik."
13536 #: src/lyxrc.C:2470
13537 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13538 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13540 #: src/lyxrc.C:2474
13542 msgid "What command runs the spellchecker?"
13543 msgstr "Zein aginduk lantzen du zuzentzailea?"
13545 #: src/lyxrc.C:2478
13547 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13548 "when you quit LyX."
13550 "LyX-ek bere aldibaterako direktorioa bide horretan ezar dezake. LyX "
13551 "amaitzean ezabatuak izango dira."
13553 #: src/lyxrc.C:2482
13556 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13557 "value selects the directory LyX was started from."
13559 "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
13562 #: src/lyxrc.C:2492
13565 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13566 "will look in its global and local ui/ directories."
13568 "Erabiltzailearen Interfasea (UI) fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo "
13569 "LyX-ek beraren orokor eta bertako ui/ direktorioetan begira dezake."
13571 #: src/lyxrc.C:2505
13574 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13575 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13576 "may not work with all dictionaries."
13578 "ispell-i -T sarrera kodeaketa aukera nola eman zehaztu. Baldin eta hizki "
13579 "internazionaldun hitzen zuzenketarik ezin baduzu egin, hau erabilgarria "
13580 "jarri. Hau hiztegi guztiekin ez dabil."
13582 #: src/lyxrc.C:2512
13583 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13588 msgid "Document not saved"
13589 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
13593 msgid "You must save the document before it can be registered."
13594 msgstr "Idazki hau erregistratubarik."
13597 msgid "LyX VC: Initial description"
13598 msgstr "LyX VC: Haserako azalpena"
13601 msgid "(no initial description)"
13602 msgstr "(haserako azalpenik ez)"
13605 msgid "LyX VC: Log Message"
13606 msgstr "LyX VC: Erregistro Fitxategirako Mezua"
13609 msgid "(no log message)"
13610 msgstr "(erregistratutako mezurik ez)"
13615 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13618 "Do you want to revert to the saved version?"
13623 msgid "Revert to stored version of document?"
13624 msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu"
13626 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13628 msgid " Macro: %1$s: "
13631 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
13632 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13634 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13637 #: src/mathed/InsetMathCases.C:93
13639 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13642 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
13643 msgid "Only one row"
13646 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
13648 msgid "Only one column"
13649 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
13651 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
13653 msgid "No hline to delete"
13654 msgstr "Ezer ezin egin"
13656 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13657 msgid "No vline to delete"
13660 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
13662 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13665 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13670 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13675 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
13677 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13680 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
13682 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13685 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
13687 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13690 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
13691 msgid "Math editor mode"
13692 msgstr "Matematika argitatze era"
13694 #: src/mathed/InsetMathNest.C:832
13695 msgid "create new math text environment ($...$)"
13698 #: src/mathed/InsetMathNest.C:835
13699 msgid "entered math text mode (textrm)"
13705 "Could not open the specified document\n"
13707 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
13709 #: src/output_plaintext.C:156
13714 #: src/output_plaintext.C:168
13716 msgid "References: "
13717 msgstr "Erreferentzia: "
13719 #: src/support/filefilterlist.C:109
13721 msgid "All files (*)"
13722 msgstr "fitxategira `"
13724 #: src/support/package.C.in:440
13727 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13730 #: src/support/package.C.in:562
13733 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13735 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13736 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13739 #: src/support/package.C.in:648
13742 "Invalid %1$s switch.\n"
13743 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13746 #: src/support/package.C.in:676
13749 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13750 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13753 #: src/support/package.C.in:700
13756 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13757 "%2$s is not a directory."
13760 #: src/support/userinfo.C:44
13762 msgid "Unknown user"
13763 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
13765 #: src/tex-strings.C:68
13766 msgid "Computer Modern Roman"
13769 #: src/tex-strings.C:68
13770 msgid "Latin Modern Roman"
13773 #: src/tex-strings.C:69
13774 msgid "AE (Almost European)"
13777 #: src/tex-strings.C:69
13779 msgid "Times Roman"
13780 msgstr "Erromatarra"
13782 #: src/tex-strings.C:69
13787 #: src/tex-strings.C:69
13788 msgid "Bitstream Charter"
13791 #: src/tex-strings.C:70
13792 msgid "New Century Schoolbook"
13795 #: src/tex-strings.C:70
13798 msgstr "Azpikalde|#A"
13800 #: src/tex-strings.C:70
13804 #: src/tex-strings.C:70
13807 msgstr "Sans serif"
13809 #: src/tex-strings.C:71
13810 msgid "Concrete Roman"
13813 #: src/tex-strings.C:71
13814 msgid "Zapf Chancery"
13817 #: src/tex-strings.C:79
13818 msgid "Computer Modern Sans"
13821 #: src/tex-strings.C:79
13822 msgid "Latin Modern Sans"
13825 #: src/tex-strings.C:80
13829 #: src/tex-strings.C:80
13830 msgid "Avant Garde"
13833 #: src/tex-strings.C:80
13837 #: src/tex-strings.C:80
13842 #: src/tex-strings.C:89
13843 msgid "Computer Modern Typewriter"
13846 #: src/tex-strings.C:90
13848 msgid "Latin Modern Typewriter"
13849 msgstr "Idazmakina"
13851 #: src/tex-strings.C:90
13856 #: src/tex-strings.C:90
13860 #: src/tex-strings.C:90
13864 #: src/tex-strings.C:91
13866 msgid "CM Typewriter Light"
13867 msgstr "Idazmakina"
13871 msgid "Unknown layout"
13872 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
13877 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13878 "Trying to use the default instead.\n"
13883 msgid "Unknown Inset"
13884 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
13886 #: src/text.C:331 src/text.C:344
13888 msgid "Change tracking error"
13889 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
13893 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13898 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13903 msgid "Unknown token"
13904 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
13909 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13912 "Ezin duzu parrafo hasieran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez."
13916 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13917 msgstr "Ezin duzu era honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez."
13922 msgstr "Orrialdeak:"
13932 msgstr "Hizki-mota: "
13936 msgid ", Depth: %1$d"
13937 msgstr ", Sakonera: "
13940 msgid ", Spacing: "
13941 msgstr ", Hutsunea egiten:"
13950 msgstr ", Sakonera: "
13954 msgid ", Paragraph: "
13960 msgstr ", Sakonera: "
13964 msgid ", Position: "
13965 msgstr "Proposamena"
13968 msgid ", Boundary: "
13973 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13976 "Hizki-mota aldaketa zehaztu gabe. Hizki mota definitzeko Aurkezpen aukera-"
13977 "zerrendako Hizkia erabili."
13981 msgid "Nothing to index!"
13982 msgstr "Ezer ezin egin"
13986 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13987 msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
13990 msgid "Unknown spacing argument: "
13991 msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: "
13994 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14003 msgstr " ezezaguna"
14005 #: src/text3.C:1314 src/text3.C:1326
14007 msgid "Character set"
14008 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
14010 #: src/text3.C:1458
14011 msgid "Paragraph layout set"
14012 msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria"
14014 #: src/vspace.C:490
14016 msgid "Default skip"
14017 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
14019 #: src/vspace.C:493
14022 msgstr "Jauzi txikia"
14024 #: src/vspace.C:496
14026 msgid "Medium skip"
14027 msgstr "Jauzi Erdia"
14029 #: src/vspace.C:499
14032 msgstr "Jauzi Haundia"
14034 #: src/vspace.C:502
14036 msgid "Vertical fill"
14037 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
14039 #: src/vspace.C:509
14042 msgstr "Laisterbidea|#L"