1 # LyX-en Euskerazko (Basque) mezuak.
2 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team.
3 # Iñaki Larrañaga<>, 2000
7 "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 19:57+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:55+0200\n"
11 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga<>\n"
12 "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
70 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
72 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
82 msgstr "Txartela...|x"
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
112 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
146 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
147 msgstr "Bibliografi elementua"
149 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
206 msgstr "GaienEskarria"
208 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
214 msgid "Has Inner Box"
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
219 msgid "Vertical Alignment"
220 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
222 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
229 #: src/frontends/qt2/QBox.C:219
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
238 msgstr "Gutunberezia"
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
241 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
246 msgid "Horizontal Alignment"
247 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
250 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
251 #: src/frontends/qt2/QBox.C:210
256 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
261 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
263 #: src/frontends/controllers/character.C:45
264 #: src/frontends/controllers/character.C:71
265 #: src/frontends/controllers/character.C:105
266 #: src/frontends/controllers/character.C:171
267 #: src/frontends/controllers/character.C:201
268 #: src/frontends/controllers/character.C:255
269 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
273 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
274 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
275 #: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
276 #: src/insets/insetbox.C:142
281 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
282 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
283 #: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:144
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
290 msgstr "Babes kopiaren ibilbidea"
292 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
305 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
307 msgid "Reject change|#R"
308 msgstr "Berrirakurri|#R#r"
310 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
312 msgid "Next change|#N"
315 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
317 msgid "Accept change|#A"
320 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
324 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
329 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
334 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
339 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
344 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
349 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
352 msgstr "Marrazkia:|#r"
354 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
359 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
365 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
367 msgid "Toggle on all these|#T"
368 msgstr "Hauek denak txandatu|#t"
370 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
372 msgid "These are never toggled"
373 msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
375 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
381 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
383 msgid "These are always toggled"
384 msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
386 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
391 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
393 msgid "Inset keys:|#I"
396 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
398 msgid "Bibliography keys:|#k"
399 msgstr "Bibliografi elementua"
401 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
406 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
411 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
415 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
419 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
423 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
427 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
429 msgid "Regular Expression|#x"
430 msgstr "Expresio Erregularrak Erabili"
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
433 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
435 msgid "Case sensitive|#C"
436 msgstr "Larri/Xehea|#M"
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
442 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
447 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
449 msgid "Full author list|#F"
450 msgstr "Mugikorra:|#F"
452 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
453 msgid "Force upper case|#u"
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
458 msgid "Text before:|#b"
459 msgstr "Testu aurretik|#T"
461 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
463 msgid "Text after:|#T"
464 msgstr "Testu ondoren"
466 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
467 msgid "tabbed folder"
470 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
491 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
497 msgid "Save as Document Defaults|#v"
498 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
500 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
502 msgid "Use Class Defaults|#C"
503 msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e"
505 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
509 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
529 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
530 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
534 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
537 msgstr "Goitibehera|#e"
539 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
544 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
548 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
550 msgid "Custom sizes|#M"
553 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
554 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
557 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
562 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
567 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
572 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
577 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
579 msgid "Headheight:|#H"
582 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
585 msgstr "Banaketa:|#b"
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
590 msgstr "Oin ohar jauzia:|#j"
592 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
597 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
601 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
606 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
609 msgstr "Hizki-mota: "
611 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
613 msgid "Font Size:|#O"
614 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
616 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
621 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
623 msgid "Page style:|#P"
624 msgstr "Orri itxura:|#O"
626 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
631 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
633 msgid "Extra Options:|#X"
634 msgstr "Aukera Gehiago"
636 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
638 msgid "Default Skip:|#u"
639 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
641 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
645 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
649 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
653 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
657 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
673 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
675 msgid "Quote Style:|#Q"
676 msgstr "Komila Itxura "
678 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
680 msgid "Float Placement:|#L"
681 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
683 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
685 msgid "Section number depth:"
686 msgstr "Atal zenbaki sakonera"
688 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
690 msgid "Table of contents depth:"
691 msgstr "Aurkibide Orokorra"
693 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
695 msgid "PS Driver:|#S"
698 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
700 msgid "Use AMS Math:|#M"
701 msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
703 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
705 msgid "Sectioned bibliography|#e"
706 msgstr "Bibliografi elementua"
708 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
710 msgid "Citation Style:|#C"
711 msgstr "Aipamen itxura|#t"
713 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
718 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
723 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
728 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
732 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
736 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
740 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
745 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
748 msgstr "Matematika|#M"
750 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
754 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
758 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
762 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
766 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
767 msgid "New Branch:|#N"
770 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
776 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
781 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
783 msgid "Available Branches:"
784 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
786 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
787 msgid "Activated Branches:"
790 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
794 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
796 msgid "Display Background:"
797 msgstr "atzekaldeko multzoa"
799 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
804 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
806 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
811 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
821 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
823 msgid "Inlined View|#I"
826 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
831 msgstr "Fitxategia|F"
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
835 msgid "Edit File...|#E"
836 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
838 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
843 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
848 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
849 msgid "Show in LyX|#S"
852 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
856 msgstr "Ez bistaratu|#A"
858 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
863 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
865 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
876 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
880 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
882 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
885 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
886 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
887 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
893 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
894 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
900 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
901 msgid "Clip to bounding box|#b"
904 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
906 msgid "Get from File|#G"
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
911 msgid "Right top:|#t"
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
917 msgid "Left bottom:|#L"
920 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
925 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
930 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
932 msgid "Directory:|#D"
933 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
935 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
939 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
942 msgstr "Fitxategia:|#F"
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
948 msgstr "Berrirakurri|#R#r"
950 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
955 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
959 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
963 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
967 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
969 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
971 msgid "Page of floats|#P"
972 msgstr "Orri zutabeak"
974 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
976 msgid "Bottom of the page|#B"
979 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
981 msgid "Top of the page|#T"
984 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
985 msgid "Here, if possible|#r"
988 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
990 msgid "Span columns|#S"
991 msgstr "Zutabe berezia"
993 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
994 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
997 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
999 msgid "Alternatives|#l"
1000 msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B"
1002 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1003 msgid "Here, definitely!|#H"
1006 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1008 msgid "Document default|#D"
1009 msgstr "Idazki Aurkezpena"
1011 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1013 msgid "Rotate sideways|#o"
1014 msgstr "90° Biratu|#9"
1016 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1017 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1022 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1027 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1028 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1029 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1034 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1036 msgid "Draft mode|#o"
1037 msgstr "Matematika Era"
1039 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1041 msgid "Do not unzip|#u"
1042 msgstr "Ez bistaratu|#A"
1044 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1049 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1051 msgid "Right top:|#R"
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1067 msgid "Clip to bounding box|#C"
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1072 msgid "Get from file|#G"
1073 msgstr "fitxategira"
1075 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1076 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1080 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1082 msgid "LaTeX options:|#L"
1083 msgstr "beste aukerak"
1085 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1091 msgid "Subfigure:|#S"
1092 msgstr "Azpi-irudia|#b"
1094 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1099 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1102 msgstr "Bereganatu|#B"
1104 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1106 msgid "File name:|#F"
1107 msgstr "Fitxategia:|#F"
1109 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1111 msgid "Visible space|#s"
1112 msgstr "Hutsune ikuskorra|#s"
1114 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1117 msgstr "Hitzez-hitz"
1119 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1121 msgid "Use input|#U"
1122 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
1124 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1126 msgid "Use include|#i"
1127 msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
1129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1132 msgstr "Inprimagailua"
1134 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1140 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1147 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1168 msgid "Vertical align:|#V"
1169 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
1171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1173 msgid "Horizontal align:|#H"
1174 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1181 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1183 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:331 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1184 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1185 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
1186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
1190 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:348
1192 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1197 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1202 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1204 msgid "Neg Medium|#E"
1207 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1208 msgid "Neg Thick|#T"
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1217 msgid "2Quadratin|#2"
1220 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1221 msgid "Quadratin|#Q"
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1233 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1239 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1249 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1254 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1255 msgid "Greyed out|#G"
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1259 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1260 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1262 msgstr "Lerrokaketa"
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1269 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1271 msgid "Line spacing:|#s"
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1275 msgid "Maximum label width:|#M"
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1280 msgid "No Indent|#d"
1283 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1312 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1314 msgid "Scale & Resolution"
1317 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1320 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
1322 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1325 msgstr "Erromatarra"
1327 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1329 msgid "Sans Serif:|#S"
1332 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1334 msgid "Typewriter:|#T"
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1338 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1346 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1348 msgid "Screen DPI:|#D"
1349 msgstr "Pantailako DPI|#D"
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1361 msgstr "Oso txikiak"
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1410 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1413 msgstr "Neurria:|#N"
1415 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1416 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1419 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1421 msgid "Normal Font:|#N"
1422 msgstr "Beltz Itxura|B"
1424 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1426 msgid "Bold Font:|#B"
1427 msgstr "Beltz Itxura|B"
1429 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1431 msgid "Popup Encoding:|#P"
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1435 msgid "Layout & Bindings"
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1440 msgid "User Interface file:|#U"
1441 msgstr "GUI fitxategia|#G"
1443 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1445 msgid "Bind file:|#f"
1446 msgstr "Bateratu fitxategia"
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1451 msgid "Browse...|#w"
1454 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1455 msgid "LyX objects:|#L"
1458 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
1468 msgstr "Eraldatu|#E"
1470 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1471 msgid "Auto region delete|#A"
1474 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1476 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1477 msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G"
1479 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1480 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1483 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1485 msgid "Wheel mouse jump:"
1486 msgstr "Xaguko gurpilaren jauzia"
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1490 msgid "Autosave interval:"
1491 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
1493 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1495 msgid "Graphics display:|#G"
1498 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1500 msgid "Instant Preview:|#p"
1501 msgstr "Inprimagailua"
1503 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1505 msgid "Real name : |#R"
1506 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
1508 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1509 msgid "Email address : |#E"
1512 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1514 msgid "Spell command:|#S"
1515 msgstr "ilararen agindua"
1517 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1519 msgid "Alternative language:|#a"
1520 msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B"
1522 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1524 msgid "Escape characters:|#e"
1525 msgstr "Ihesbide ikurrak erabili|#e"
1527 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1529 msgid "Personal dictionary:|#d"
1530 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia"
1532 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1534 msgid "Accept compound words|#w"
1535 msgstr "Hitza bateratuak onartu|#H"
1537 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1539 msgid "Use input encoding|#i"
1540 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
1542 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1544 msgid "Advanced Options"
1545 msgstr "Hizki Itxura"
1547 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1548 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1552 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1554 msgid "Language Options"
1555 msgstr "orritxo lerroa"
1557 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1560 msgstr "Prog. Sorta|#P"
1562 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1564 msgid "Default language:|#l"
1565 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
1567 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1574 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1579 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1582 msgstr "Fitxategia|F"
1584 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1586 msgid "Browse...|#o"
1589 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1590 msgid "RtL support|#R"
1593 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1595 msgid "Auto begin|#b"
1596 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
1598 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1600 msgid "Use babel|#U"
1601 msgstr "Barneratua erabili|#B"
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1605 msgid "Mark foreign|#M"
1606 msgstr "Kakotx piztua"
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1609 msgid "Auto finish|#f"
1612 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1617 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1619 msgid "Command start:|#s"
1620 msgstr "Aginduaren hasiera|#h"
1622 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1624 msgid "Command end:|#e"
1625 msgstr "Aginduaren amaiera|#a"
1627 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1629 msgid "All formats:|#l"
1632 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1633 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1638 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1640 msgid "GUI name:|#G"
1641 msgstr "GUI izena|#G"
1643 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1645 msgid "Shortcut:|#S"
1646 msgstr "Laisterbidea|#L"
1648 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1650 msgid "Extension:|#E"
1651 msgstr "Luzapena|#u"
1653 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1658 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1661 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
1663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1664 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
1666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
1667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1672 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1676 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
1678 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1680 msgid "All converters:|#l"
1681 msgstr "Bihurtzaileak"
1683 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1688 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1689 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1694 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1696 msgid "Converter:|#C"
1697 msgstr "Bihurtzaileak"
1699 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1701 msgid "Extra flags:|#E"
1702 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
1704 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1706 msgid "Default path:|#p"
1707 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
1712 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1713 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1714 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
1715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1718 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
1719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
1723 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1725 msgid "Template path:|#T"
1726 msgstr "Ereduaren ibilbidea"
1728 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1730 msgid "Temp dir:|#d"
1731 msgstr "Aldibateko direktorioa"
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
1735 msgid "Check last files:|#C"
1736 msgstr "Eredua aukeratu"
1738 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1740 msgid "Last file count:|#L"
1741 msgstr "Azken fitxategia"
1743 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
1745 msgid "Backup path:|#B"
1746 msgstr "Babes kopiaren ibilbidea"
1748 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
1750 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1751 msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
1753 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
1755 msgid "Date format:|#f"
1756 msgstr "egunaren egitura|#e"
1758 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
1765 msgid "Adapt output"
1766 msgstr "irteera egokitu"
1768 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
1770 msgid "Printer Command and Flags"
1771 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
1773 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
1783 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1788 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
1791 msgstr "atzetik aurrera"
1793 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
1796 msgstr "inprimagailura"
1798 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
1800 msgid "File extension:"
1801 msgstr "fitxategi-luzapena"
1803 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
1805 msgid "Spool command:"
1806 msgstr "ilararen agindua"
1808 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
1813 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
1816 msgstr "orri bikoitiak"
1818 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
1821 msgstr "orri bakoitiak"
1823 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
1828 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
1831 msgstr "zeharretaka"
1833 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
1836 msgstr "fitxategira"
1838 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
1840 msgid "Extra options:"
1841 msgstr "Aukera Gehiago"
1843 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
1845 msgid "Spool printer prefix:"
1846 msgstr "aurrezarri inprim. ilara"
1848 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
1851 msgstr "orriaren neurria"
1853 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1854 msgid "ASCII line length:|#A"
1857 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
1859 msgid "TeX encoding:|#T"
1860 msgstr "TeX Kodetzen|#T"
1862 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
1864 msgid "Default paper size:|#p"
1865 msgstr "Orriaren jatorrizko Neurria|#p"
1867 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
1868 msgid "Outside Code Interaction"
1871 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
1872 msgid "ASCII roff:|#r"
1875 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
1877 msgid "Checktex:|#c"
1880 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
1882 msgid "DVI paper option:|#D"
1883 msgstr "beste aukerak"
1885 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
1886 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1889 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
1894 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1895 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1905 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1909 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1914 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1916 msgid "Reverse order|#R"
1917 msgstr "&Alderantzizko antolaketa"
1919 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1924 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1926 msgid "Odd numbered pages|#O"
1927 msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu"
1929 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1931 msgid "Even numbered pages|#E"
1932 msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu"
1934 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1937 msgstr "Inprimagailua"
1939 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1943 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1948 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1953 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1955 msgid "Document:|#D"
1958 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1966 msgid "Reference:|#e"
1967 msgstr "Erreferentzia :"
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1972 msgstr "&Azpikaldea"
1974 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1977 msgstr "Fitxategia|F"
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1981 msgid "Replace with:|#w"
1982 msgstr "Ordezkatu|#R"
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1988 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1996 msgid "Match word|#M"
1997 msgstr "Matematika Era"
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2001 msgid "Replace all|#a"
2002 msgstr "Guztiak Ord.|#G#g"
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2005 msgid "Search backwards|#S"
2008 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2010 msgid "Export format:|#E"
2011 msgstr "Irteera baieztaketa|#I"
2013 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2022 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2027 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2028 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2030 msgid "Replacement:"
2031 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
2033 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2035 msgid "Suggestions:|#g"
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2043 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2045 msgid "Ignore All|#g"
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2052 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2054 msgid "Append Column|#A"
2055 msgstr "Zutabea gehitu|u"
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2059 msgid "Delete Column|#O"
2060 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
2062 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2064 msgid "Append Row|#p"
2065 msgstr "Lerroa gehitu|e"
2067 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2069 msgid "Delete Row|#w"
2070 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
2072 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2074 msgid "Set Borders|#S"
2075 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
2077 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2079 msgid "Unset Borders|#U"
2080 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
2082 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2084 msgid "Longtable|#L"
2085 msgstr "Taula-Luzea"
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2088 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2090 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2091 msgstr "90° Biratu|#9"
2093 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2096 msgstr "&Goiko Hutsunea"
2098 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2103 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2104 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2109 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2110 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2112 msgid "H. Alignment"
2113 msgstr "Lerrokaketa"
2115 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2117 msgid "Special column"
2118 msgstr "Zutabe berezia"
2120 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2131 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2132 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2135 msgstr "&Azpikaldea"
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2138 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2144 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2150 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2171 msgstr "&Azpikaldea"
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2176 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2177 msgstr "Lerrokaketa|#L"
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2185 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2187 msgid "V. Alignment"
2188 msgstr "Lerrokaketa"
2190 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2197 msgid "Special Cell"
2198 msgstr "Gutunberezia"
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2202 msgid "Special Multicolumn"
2203 msgstr "Zutabe anitza|M"
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2212 msgid "Multicolumn|#M"
2213 msgstr "Zutabe anitza|M"
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2217 msgid "Use Minipage|#s"
2218 msgstr "Orri-ttipia"
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2222 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2224 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:68
2228 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2230 msgid "Page break on the current row|#B"
2231 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2234 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2237 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2238 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2239 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2241 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2242 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2095
2246 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2247 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2252 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2254 msgid "First Header"
2257 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2265 msgstr "Azken Oina|#A"
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2275 msgid "Border Above"
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2280 msgid "Border Below"
2283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2284 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
2287 msgstr "GaienEskarria"
2289 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2290 msgid "Show Path|#P"
2293 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2294 msgid "Run TeXhash|#T"
2297 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2298 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2303 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2308 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2313 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2315 msgid "Selection:|#S"
2318 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2319 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2321 msgid "Thesaurus entries:"
2322 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
2324 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2329 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2335 msgid "HTML type|#H"
2338 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2341 msgstr "Hutsunea|#H"
2343 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2348 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2351 msgstr "Inprimagailua"
2353 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2358 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2361 msgstr "Jatorrizkoa"
2363 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2364 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2365 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2366 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2367 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2368 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2369 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2370 #: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2371 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2372 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2373 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2374 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2375 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2376 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2377 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2378 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2379 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
2384 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2387 msgstr "Komila Itxura "
2389 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2393 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2394 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2397 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2401 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2402 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2405 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2407 msgid "&Default (numerical)"
2408 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
2410 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2411 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2414 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2416 msgid "Natbib &style:"
2417 msgstr "Aipamen itxura|#t"
2419 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2421 msgid "S&ectioned bibliography"
2422 msgstr "Bibliografia"
2424 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2425 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2426 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2429 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2430 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2431 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2436 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2438 msgid "A&vailable Branches:"
2439 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
2441 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2442 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2444 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2448 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2452 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2453 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2454 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2455 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2460 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2462 msgid "The available branches"
2463 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
2465 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2466 msgid "(&De)activate"
2469 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2471 msgid "Toggle the selected branch"
2472 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
2474 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2476 msgid "Alter Co&lor..."
2479 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2480 msgid "Define or change background color"
2483 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
2485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2488 msgstr "&Berrezarri"
2490 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2492 msgid "Remove the selected branch"
2493 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
2495 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2500 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2501 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2502 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2506 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2507 msgid "Add a new branch to the list"
2510 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2512 msgid "&First level"
2515 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2516 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2517 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2518 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2521 msgstr "Neurria:|#N"
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2527 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
2530 msgstr "Jatorrizkoa"
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2536 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:63
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2544 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:63
2546 msgstr "Oso txikiak"
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2552 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:63
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2560 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:63
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2568 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:63
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2576 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:63
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2584 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:64
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2592 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:64
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2600 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:64
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2608 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:64
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2613 msgid "&Second level"
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2617 msgid "&Third level"
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2621 msgid "Fou&rth level"
2624 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2626 msgid "Document &class:"
2627 msgstr "Idazkia kanporatua "
2629 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2631 msgid "Class Settings"
2634 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2639 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2640 msgid "Postscript &driver:"
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2644 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2649 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2651 msgid "&Use language's default encoding"
2652 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
2654 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2659 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2661 msgid "&Quote Style:"
2662 msgstr "Komila Itxura "
2664 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2669 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2672 msgstr "&Azpikaldea"
2674 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2679 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2682 msgstr "Beste...|#t"
2684 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2689 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2692 msgstr "Oin ohar jauzia:|#j"
2694 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2697 msgstr "Banaketa:|#b"
2699 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2701 msgid "Head &height:"
2702 msgstr "Altuera:|#u"
2704 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2705 msgid "&Use AMS math package automatically"
2708 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2710 msgid "Use AMS &math package"
2711 msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
2713 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2718 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2720 msgid "&List in Table of Contents"
2721 msgstr "Aurkibide Orokorra"
2723 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2725 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:369
2726 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2727 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2728 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2732 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2737 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2738 msgid "Appears in TOC"
2741 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2742 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
2743 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
2744 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
2745 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
2746 #: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
2747 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
2751 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
2752 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
2753 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
2754 #: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
2755 #: lib/layouts/stdsections.inc:30
2759 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
2761 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
2762 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
2763 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
2764 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
2765 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
2766 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
2767 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
2768 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
2769 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
2770 #: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
2771 #: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
2772 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
2773 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
2774 #: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
2775 #: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
2776 #: lib/layouts/svjour.inc:52
2780 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
2782 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
2783 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
2784 #: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
2785 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
2786 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
2787 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
2788 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
2789 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
2790 #: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
2791 #: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
2792 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
2793 #: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
2794 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
2795 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
2799 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
2801 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
2802 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
2803 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
2804 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
2805 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
2806 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
2807 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
2808 #: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
2809 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
2810 #: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
2811 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
2812 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
2813 msgid "Subsubsection"
2814 msgstr "Azpiazpiatala"
2816 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2817 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
2818 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
2819 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
2820 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
2821 #: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
2822 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
2823 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
2824 #: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
2825 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
2826 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
2830 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
2831 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
2832 #: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
2833 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
2834 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
2835 #: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
2836 #: lib/layouts/svjour.inc:88
2837 msgid "Subparagraph"
2838 msgstr "Azpiparrafoa"
2840 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2842 msgid "Example numbering and table of contents"
2843 msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu"
2845 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2848 msgstr "orriaren neurria"
2850 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2858 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2868 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2869 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2872 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2875 msgstr "Goitibehera|#e"
2877 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2880 msgstr "zeharretaka"
2882 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2884 msgid "Page &style:"
2885 msgstr "Orri itxura:|#O"
2887 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2888 msgid "Style used for the page header and footer"
2891 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2893 msgid "&Two-sided document"
2894 msgstr "Idazki berria"
2896 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2897 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:42
2901 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2906 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
2909 msgstr "Bertsioa...|B"
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2913 msgid "Version goes here"
2914 msgstr "Bertsio Kontrola"
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2917 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2930 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2958 msgid "LyX: Enter text"
2959 msgstr "LyX: Erroldaketa"
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
2968 #: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
2969 #: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:543
2970 #: src/lyxfunc.C:702 src/lyxfunc.C:1672 src/lyxvc.C:168
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2976 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2985 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2988 msgid "The citation key"
2989 msgstr "Aipamena Sartu"
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2992 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
2997 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2998 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3000 msgid "The label as it appears in the document"
3001 msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da."
3003 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
3004 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
3007 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
3008 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
3009 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
3012 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
3013 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
3014 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
3024 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
3025 msgstr "Datu Basea:"
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
3029 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
3031 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
3037 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
3038 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3039 msgid "Search the available citations"
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
3043 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
3044 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
3045 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
3046 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
3048 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
3049 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3056 msgid "Available citation keys"
3057 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3065 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:259
3066 #: src/frontends/gtk/GBC.h:28 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3067 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:653
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3082 msgid "The BibTeX style"
3083 msgstr "TeX itxura txandatu"
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3088 msgstr "Datu Basea:"
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3092 msgid "BibTeX database to use"
3093 msgstr "Datu Basea:"
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3097 msgid "Selected BibTeX databases"
3098 msgstr "Datu Basea:"
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3108 msgid "Add a BibTeX database file"
3109 msgstr "Datu Basea:"
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3117 msgid "Remove the selected database"
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3122 msgid "Chose a style file"
3123 msgstr "Eredua aukeratu"
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3127 msgid "Choose a style file"
3128 msgstr "Eredua aukeratu"
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3132 msgid "all cited references"
3133 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3137 msgid "all uncited references"
3138 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3142 msgid "all references"
3143 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3146 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3148 msgid "This bibliography section contains..."
3149 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3154 msgstr "GaienEskarria"
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3158 msgid "Add bibliography to &TOC"
3159 msgstr "Bibliografi elementua"
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3163 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3164 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
3166 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
3168 msgid "Box settings"
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3173 msgid "Supported box types"
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3179 msgid "Height value"
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3184 msgid "Units of height value"
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3189 msgid "Units of width value"
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3200 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3205 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3206 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3208 msgstr "&Berrezarri"
3210 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3211 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3219 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3220 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3221 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3226 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
3230 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3237 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3238 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3239 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3240 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3245 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3247 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
3249 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3253 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3254 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3255 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3263 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3264 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
3266 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3267 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3268 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3270 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3276 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3277 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3279 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3284 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3286 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3287 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3288 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3291 msgstr "&Azpikaldea"
3293 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3294 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3295 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3299 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3300 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3305 msgid "Content hori&zontal:"
3306 msgstr "Zeharretako betegarria Sartu"
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3310 msgid "Content &vertical:"
3311 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3315 msgid "&Box vertical:"
3316 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3319 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
3320 #: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
3324 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3325 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3326 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3334 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3339 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3341 msgid "Branch Settings"
3342 msgstr "Bibliografi elementua"
3344 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3346 msgid "&Available branches:"
3347 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3349 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3351 msgid "Select your branch"
3352 msgstr "Aurreko hizkia aukeratu"
3354 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3357 msgstr "GUI erabiltzen"
3359 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3362 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
3364 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3365 msgid "Details of the change"
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3373 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3374 msgid "Accept this change"
3377 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3382 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3383 msgid "Reject this change"
3386 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3388 msgid "&Next change"
3389 msgstr "Aldatu gabe"
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3393 msgid "Go to next change"
3394 msgstr "Hurrengo akatsera joan"
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3399 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
3401 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3404 msgstr "Senidea:|#n"
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3410 msgstr "Senidea:|#n"
3412 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3413 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3416 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
3418 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3421 msgstr "Marrazkia:|#r"
3423 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3424 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3427 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
3429 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3430 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3431 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
3432 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3433 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3438 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3442 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3445 msgstr "Serieak:|#S"
3447 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3452 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3454 msgid "Never Toggled"
3455 msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
3457 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3460 msgstr "Neurria:|#N"
3462 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3463 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3466 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3470 msgid "Always Toggled"
3471 msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
3473 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3474 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3475 msgid "Other font settings"
3478 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3483 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3486 msgstr "Beltza txandatu"
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3490 msgid "toggle font on all of the above"
3491 msgstr "Hauek denak txandatu|#t"
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3494 msgid "Apply changes immediately"
3497 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3498 msgid "Apply each change automatically"
3501 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3506 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3507 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3509 msgid "Citation entry"
3510 msgstr "Aipamen itxura|#t"
3512 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3513 msgid "Move the selected citation down"
3516 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3518 msgid "Citations currently selected"
3519 msgstr "Orain hautatutako teklak"
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3526 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3528 msgid "Move the selected citation up"
3529 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
3531 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3536 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3541 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3546 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3548 msgid "Citation &style:"
3549 msgstr "Aipamen itxura|#t"
3551 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3553 msgid "Natbib citation style to use"
3554 msgstr "Aipamen itxura|#t"
3556 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3557 msgid "Force &upper case"
3560 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3561 msgid "Force upper case in citation"
3564 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3566 msgid "&Text after:"
3567 msgstr "Testu ondoren"
3569 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3570 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3572 msgid "Text to place after citation"
3573 msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
3575 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3577 msgid "Text &before:"
3578 msgstr "Testu aurretik|#T"
3580 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3582 msgid "&Full author list"
3583 msgstr "Mugikorra:|#F"
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3586 msgid "List all authors"
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3591 msgid "LyX: Add Citation"
3594 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3599 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3601 msgid "Case &sensitive"
3602 msgstr "Larri/Xehea|#M"
3604 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3605 msgid "Make the search case-sensitive"
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3613 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3614 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3619 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3621 msgid "&Regular Expression"
3622 msgstr "Expresio Erregularrak Erabili"
3624 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3626 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3627 msgstr "Aipamena sartu: Giltza(k) edo expresio erregularra idatzi"
3629 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3631 msgid "Left delimiter"
3632 msgstr "Mugatzailea"
3634 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3636 msgid "Right delimiter"
3637 msgstr "Mugatzailea"
3639 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3640 msgid "&Keep matched"
3643 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3645 msgid "Match delimiter types"
3646 msgstr "Mugatzailea"
3648 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3653 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3655 msgid "Insert the delimiters"
3656 msgstr "Azken aurkibide elementua Sartu"
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3660 msgid "Use Class Defaults"
3661 msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e"
3663 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3665 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3666 msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?"
3668 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3670 msgid "Save as Document Defaults"
3671 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3674 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3679 msgid "ERT inset display"
3680 msgstr "[erakutsi barik]"
3682 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3691 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3692 msgid "Show ERT inline"
3695 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3701 msgid "Show ERT button only"
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3711 msgid "Show ERT contents"
3712 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3715 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
3717 msgid "External Material"
3718 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3721 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3722 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
3725 msgstr "&Fitxategia"
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3734 msgid "Available templates"
3735 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3740 msgstr "Matematika Era"
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3746 msgstr "Fitxategia:|#F"
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3749 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3750 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3753 msgstr "&Fitxategia"
3755 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3756 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3757 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3758 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3763 msgid "&Edit File..."
3764 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3768 msgid "Edit the file externally"
3769 msgstr "Kanpo fitxategi multzoa"
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3778 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3779 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3780 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3783 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3790 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3791 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3793 msgid "Screen display"
3794 msgstr "[erakutsi barik]"
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3800 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3801 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3802 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
3803 #: src/lyxfont.C:532
3805 msgstr "Jatorrizkoa"
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3812 msgstr "Monokromo eran|#M"
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3816 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3819 msgstr "Txuribeltz eran|#T"
3821 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3824 msgstr "IzenburuMotza"
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3827 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3828 msgid "&Show in LyX"
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3834 msgid "Display image in LyX"
3835 msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu"
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3838 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3844 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3845 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3847 msgid "Angle to rotate image by"
3850 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3851 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3855 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3856 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3857 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3858 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3859 msgid "The origin of the rotation"
3862 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3863 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3868 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3869 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3874 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3875 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3876 msgid "Width of image in output"
3879 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3881 msgid "Height of image in output"
3884 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3886 msgid "&Maintain aspect ratio"
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3891 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3894 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3895 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3900 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3906 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3907 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3909 msgid "&Left bottom:"
3912 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3913 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3914 msgid "Clip to &bounding box"
3917 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3918 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3919 msgid "Clip to bounding box values"
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3923 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3925 msgid "&Get from File"
3926 msgstr "fitxategira"
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3929 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3944 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3945 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3946 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3947 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:29
3948 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3952 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3957 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3960 msgstr "Ez bistaratu|#A"
3962 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3967 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3972 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3977 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3978 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3980 msgid "File name of image"
3981 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
3983 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3985 msgid "Select an image file"
3986 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3993 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3995 msgid "E&xtra options"
3996 msgstr "Aukera Gehiago"
3998 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
4001 msgstr "Azpi-irudia|#b"
4003 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
4004 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4007 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
4008 msgid "Don't un&zip on export"
4011 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
4013 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4014 msgstr "Hau kanporatzeko informaziorik ez"
4016 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
4018 msgid "LaTeX &options:"
4019 msgstr "beste aukerak"
4021 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
4022 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
4024 msgid "Additional LaTeX options"
4025 msgstr "beste aukerak"
4027 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
4030 msgstr "Matematika Era"
4032 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
4035 msgstr "Matematika Era"
4037 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
4042 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
4043 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
4044 msgid "The caption for the sub-figure"
4047 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4049 msgid "Include File"
4050 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4054 msgid "File name to include"
4055 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
4057 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4059 msgid "Select a file"
4060 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
4062 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4064 msgid "&Include Type:"
4065 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
4067 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4068 #: src/insets/insetinclude.C:268
4072 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4073 #: src/insets/insetinclude.C:271
4077 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4078 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
4080 msgstr "Hitzez-hitz"
4082 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4085 msgstr "Bereganatu|#B"
4087 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4089 msgid "Load the file"
4090 msgstr "Azken fitxategia"
4092 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4093 msgid "&Mark spaces in output"
4096 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4097 msgid "Underline spaces in generated output"
4100 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4102 msgid "&Show preview"
4103 msgstr "IzenburuMotza"
4105 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4107 msgid "Show LaTeX preview"
4108 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
4110 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
4115 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
4116 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
4117 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4119 msgstr "Sartu Errolda"
4121 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
4125 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4126 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4127 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4131 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4132 msgid "Update the display"
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
4137 msgid "LyX: Math Panel"
4138 msgstr "Matematika Arbela"
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4143 msgstr "Aipamena Sartu"
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4147 msgid "Insert spacing"
4150 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4151 msgid "Set limits style"
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4156 msgid "Set math font"
4157 msgstr "Hizki neurria ezarri"
4159 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4161 msgid "Insert fraction"
4162 msgstr "Aipamena Sartu"
4164 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4165 msgid "Toggle between display and inline mode"
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4171 msgid "Insert matrix"
4172 msgstr "Eranskina Sartu"
4174 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4177 msgstr "Azpi-indizea|z"
4179 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4182 msgstr "Goi-indizea|o"
4184 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4185 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4188 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4193 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4195 msgid "Select a function or operator to insert"
4196 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
4198 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4203 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4208 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4209 msgid "Big operators"
4212 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4217 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4218 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:318 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4222 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:282
4223 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4228 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4229 msgid "Frame decorations"
4232 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4233 msgid "Miscellaneous"
4236 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4238 msgid "AMS operators"
4241 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4243 msgid "AMS relations"
4246 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4248 msgid "AMS negated relations"
4251 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4256 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4258 msgid "AMS Miscellaneous"
4261 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4263 msgid "Select a page of symbols"
4264 msgstr "Hautatutako Teklak"
4266 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4267 msgid "&Detach panel"
4270 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4271 msgid "Open this panel as a separate window"
4274 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4275 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4280 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4281 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4282 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4283 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4285 msgid "Number of rows"
4286 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
4288 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4289 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4294 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4295 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4296 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4297 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4299 msgid "Number of columns"
4300 msgstr "Zutabeen ehunekoa"
4302 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4303 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4304 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4310 msgid "Vertical alignment"
4311 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4316 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
4318 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4320 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4321 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
4323 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4325 msgid "&Horizontal:"
4326 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
4328 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4330 msgid "Note Settings"
4333 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4339 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4340 msgid "LyX internal only"
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4348 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4349 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4350 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4353 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4357 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4358 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4360 msgid "Print as grey text"
4361 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
4363 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4364 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2089
4368 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4372 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4373 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4374 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
4375 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
4380 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4382 msgid "L&ine spacing:"
4385 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4388 msgstr "Egokitzaketa|E"
4390 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4393 msgstr "Lerrokaketa"
4395 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4397 msgid "In&dent paragraph"
4398 msgstr "Parrafo bat gora joan"
4400 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4403 msgstr "Txartel zabaleroa"
4405 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4406 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4407 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4410 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4412 msgid "Lo&ngest label"
4413 msgstr "Taula luzea|#L"
4415 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4417 msgid "LaTeX pre-amble"
4418 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
4420 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4422 msgid "The LaTeX pre-amble"
4423 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
4425 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4430 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4433 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4434 msgid "ASCII settings"
4437 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4439 msgid "&roff command:"
4440 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
4442 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4444 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4446 "Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
4447 "luzeera handiena da."
4449 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4450 msgid "Output &line length:"
4453 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4454 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4457 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4458 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
4459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4473 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4475 msgid "File Conversion"
4476 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
4478 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4481 msgstr "Bihurtzaileak"
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
4484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
4492 msgstr "Bihurtzaileak"
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
4499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
4504 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
4506 msgid "E&xtra flag:"
4507 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
4509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
4510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
4513 msgstr "Eraldatu|#E"
4515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4518 msgstr "egunaren egitura|#e"
4520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4522 msgid "&Date format:"
4523 msgstr "egunaren egitura|#e"
4525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4526 msgid "Date format for strftime output"
4529 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4531 msgid "Display insets"
4534 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4536 msgid "Display &Graphics:"
4539 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:68
4543 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4548 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4550 msgid "Do not display"
4551 msgstr "Ez bistaratu|#A"
4553 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4554 msgid "Instant &Preview:"
4557 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4559 msgid "File Formats"
4562 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4564 msgid "&File formats"
4567 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4570 msgstr "GUI izena|#G"
4572 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
4577 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
4582 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4585 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
4587 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
4590 msgstr "Laisterbidea|#L"
4592 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
4595 msgstr "Luzapena|#u"
4597 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4598 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
4599 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
4604 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4609 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4614 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4615 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4620 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4621 msgid "Your E-mail address"
4624 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4625 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
4630 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4631 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4636 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4641 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4644 msgstr "Lehen Izena"
4646 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4647 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4652 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4654 msgid "Use &keyboard map"
4655 msgstr "Teklatu mapa"
4657 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4658 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
4660 msgid "Language settings"
4661 msgstr "orritxo lerroa"
4663 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4665 msgid "Command s&tart:"
4666 msgstr "Aginduaren hasiera|#h"
4668 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4670 msgid "&Default language:"
4671 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
4673 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4675 msgid "Command e&nd:"
4676 msgstr "Aginduaren amaiera|#a"
4678 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4680 msgid "Language pac&kage:"
4683 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4686 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
4688 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4691 msgstr "Barneratua erabili|#B"
4693 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4698 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4699 msgid "&Right-to-left language support"
4702 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4705 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
4707 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4709 msgid "Mark &foreign languages"
4710 msgstr "Atzerritarra zotz-atu|#M"
4712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4714 msgid "LaTeX settings"
4715 msgstr "beste aukerak"
4717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4725 msgstr "Hitzez Hitz"
4727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4733 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4738 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4742 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4743 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4747 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4748 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
4752 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4754 msgid "Te&X encoding:"
4755 msgstr "TeX Kodetzen|#T"
4757 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4759 msgid "Default paper si&ze:"
4760 msgstr "Orriaren jatorrizko Neurria|#p"
4762 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4763 msgid "&Reset class options when document class changes"
4766 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4768 msgid "Set class options to default on class change"
4770 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
4771 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
4773 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
4775 msgid "External Applications"
4776 msgstr "Aukera Gehiago"
4778 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
4780 msgid "DVI viewer paper size options:"
4781 msgstr "beste aukerak"
4783 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
4784 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4787 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
4788 msgid "CheckTeX start options and flags"
4791 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4793 msgid "Chec&kTeX command:"
4794 msgstr "Agindua landu"
4796 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
4798 msgid "BibTeX command and options"
4799 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
4801 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
4803 msgid "&BibTeX command:"
4804 msgstr "Agindua landu"
4806 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4808 msgid "&Backup directory:"
4809 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
4811 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4813 msgid "&Document templates:"
4814 msgstr "Idazkia kanporatua "
4816 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4818 msgid "Ly&XServer pipe:"
4819 msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
4821 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4823 msgid "&Temporary directory:"
4824 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
4826 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
4828 msgid "&Working directory:"
4829 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
4831 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4833 msgid "Printer settings"
4834 msgstr "orritxo lerroa"
4836 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4838 msgid "Printer &name:"
4839 msgstr "Inprimagailua"
4841 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4843 msgid "Printer co&mmand:"
4844 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
4846 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4848 msgid "Name of the default printer"
4849 msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
4851 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4853 msgid "Adapt outp&ut"
4854 msgstr "irteera egokitu"
4856 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4857 msgid "Use printer name explicitely"
4860 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4862 msgid "Command Options"
4863 msgstr "agindu multzoa"
4865 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4868 msgstr "atzetik aurrera"
4870 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4872 msgid "To p&rinter:"
4873 msgstr "inprimagailura"
4875 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4877 msgid "Paper si&ze:"
4878 msgstr "orriaren neurria"
4880 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4883 msgstr "fitxategira"
4885 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4887 msgid "Spool &command:"
4888 msgstr "ilararen agindua"
4890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4893 msgstr "orri bakoitiak"
4895 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4897 msgid "Paper t&ype:"
4900 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4902 msgid "E&xtra options:"
4903 msgstr "Aukera Gehiago"
4905 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4907 msgid "Spool pref&ix:"
4908 msgstr "aurrezarri inprim. ilara"
4910 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4915 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4917 msgid "&Even pages:"
4918 msgstr "orri bikoitiak"
4920 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4922 msgid "File ex&tension:"
4923 msgstr "fitxategi-luzapena"
4925 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4928 msgstr "zeharretaka"
4930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4935 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4937 msgid "Pa&ge range:"
4940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4941 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4944 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4945 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
4946 msgid "Screen Fonts"
4947 msgstr "Pantailako Hizkimotak"
4949 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4951 msgid "Sa&ns Serif:"
4954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4956 msgid "T&ypewriter:"
4959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4962 msgstr "Erromatarra"
4964 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4966 msgid "Screen &DPI:"
4967 msgstr "Pantailako DPI|#D"
4969 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4974 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4977 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
4979 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4984 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4985 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
4986 msgid "Spell checker"
4987 msgstr "Zuzentzailea"
4989 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4991 msgid "Spell chec&ker:"
4992 msgstr "Zuzentzailea"
4994 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4995 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4998 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
5000 msgid "Al&ternative language:"
5001 msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B"
5003 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
5005 msgid "Escape cha&racters:"
5006 msgstr "Ihesbide ikurrak erabili|#e"
5008 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
5010 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
5012 "Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
5014 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
5016 msgid "Personal &dictionary:"
5017 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia"
5019 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
5021 msgid "Accept compound &words"
5022 msgstr "Hitza bateratuak onartu|#H"
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5025 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
5028 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5030 msgid "Use input encod&ing"
5031 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
5033 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
5037 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
5042 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
5044 msgid "&User interface file:"
5045 msgstr "GUI fitxategia|#G"
5047 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
5050 msgstr "Bateratu fitxategia"
5052 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
5057 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
5059 msgid "B&ackup documents "
5060 msgstr "Idazkia Gorde?"
5062 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
5067 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
5072 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
5073 msgid "&Maximum last files:"
5076 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
5079 msgstr "Multzoa higitu "
5081 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
5083 msgid "W&heel mouse scroll:"
5084 msgstr "Xaguko gurpilaren jauzia"
5086 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
5088 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5089 msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G"
5091 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5092 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
5094 msgstr "Lehentasuna"
5096 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
5097 #: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:542
5102 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
5106 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
5108 msgid "Page number to print from"
5109 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
5111 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
5116 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
5118 msgid "Page number to print to"
5119 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
5121 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
5126 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
5127 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
5129 msgid "Print all pages"
5130 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
5132 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5137 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5139 msgid "Print &odd-numbered pages"
5140 msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu"
5142 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5144 msgid "Print &even-numbered pages"
5145 msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu"
5147 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5149 msgid "Re&verse order"
5150 msgstr "&Alderantzizko antolaketa"
5152 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5154 msgid "Print in reverse order"
5155 msgstr "Alderantziz inprimatu (azken orrialdea lehendabizi)"
5157 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5159 msgid "Number of copies"
5160 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
5162 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5167 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5169 msgid "Collate copies"
5170 msgstr "Hainbat kopia eman"
5172 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5176 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5178 msgid "Print Destination"
5181 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5184 msgstr "Inprimagailua"
5186 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5187 msgid "Send output to the printer"
5190 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5191 msgid "Send output to the given printer"
5194 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5196 msgstr "&Fitxategia"
5198 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5199 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5201 msgid "Send output to a file"
5202 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
5204 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:840
5207 msgstr "Erreferentzia"
5209 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5211 msgid "Update the reference list"
5212 msgstr "Lehentasunak Argitatu"
5214 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5216 msgid "&Go to Reference"
5217 msgstr "Erreferentzira Joan"
5219 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5221 msgid "Jump to the reference"
5222 msgstr "Erreferentzira Joan"
5224 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5229 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5231 msgid "Sort references in alphabetical order"
5232 msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?"
5234 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5237 msgstr "Lehentasuna"
5239 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5241 msgid "(<reference>)"
5242 msgstr "Lehentasuna"
5244 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5247 msgstr "Orri-ttipia"
5249 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5250 msgid "on page <page>"
5253 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5254 msgid "<reference> on page <page>"
5257 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5259 msgid "Formatted reference"
5260 msgstr "Erreferentzia politta"
5262 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5263 msgid "Reference as it appears in output"
5264 msgstr "Irteeran ageri den bezala erreferentziatu"
5266 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5269 msgstr "Erreferentzia :"
5271 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
5276 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5278 msgid "Available references"
5279 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
5281 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5283 msgid "R&eferences in:"
5284 msgstr "Erreferentzia: "
5286 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5288 msgid "Search and replace"
5289 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
5291 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5293 msgid "Replace &with:"
5294 msgstr "Ordezkatu|#R"
5296 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5297 msgid "Match whole words onl&y"
5300 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5304 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5306 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5311 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5313 msgid "Replace &All"
5314 msgstr "Guztiak Ord.|#G#g"
5316 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5317 msgid "Search &backwards"
5320 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5322 msgid "Custom Export"
5325 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5330 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5332 msgid "&Export formats:"
5333 msgstr "Irteera baieztaketa|#I"
5335 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5336 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5341 msgid "Available export converters"
5342 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
5344 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5347 msgstr "Fitxategia `"
5349 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5351 msgid "Spellchecker"
5352 msgstr "Zuzentzailea"
5354 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5356 msgid "Suggestions:"
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5361 msgid "Replace word with current choice"
5362 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
5369 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5371 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5372 msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I"
5374 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5379 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5381 msgid "Ignore this word"
5382 msgstr "Ahaztu hitza|#h"
5384 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5389 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5391 msgid "Ignore this word throughout this session"
5392 msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A"
5394 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5396 msgid "How far spellchecking has got"
5397 msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
5399 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5404 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5406 msgid "Current word"
5409 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5411 msgid "Unknown word:"
5414 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5416 msgid "Replace with selected word"
5417 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
5419 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5420 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5422 msgid "Insert table"
5423 msgstr "Taula Sartu"
5425 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5426 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
5428 msgid "Table Settings"
5429 msgstr "orritxo lerroa"
5431 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5433 msgid "&Table Settings"
5434 msgstr "orritxo lerroa"
5436 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5438 msgid "&Horizontal alignment:"
5439 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
5441 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5442 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5447 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5449 msgid "Horizontal alignment in column"
5450 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
5452 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5454 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5457 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5458 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5461 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5462 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5465 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5466 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5469 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5471 msgid "LaTe&X argument:"
5472 msgstr "Lerrokaketa|#L"
5474 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5475 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5478 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5480 msgid "&Multicolumn"
5481 msgstr "Zutabe anitza|M"
5483 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5487 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5489 msgid "Column Width"
5492 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5494 msgid "&Vertical alignment:"
5495 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
5497 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5502 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5503 msgid "Fixed width of the column"
5506 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5507 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5510 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5515 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5518 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
5520 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
5525 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
5528 msgstr "Jatorrizkoa"
5530 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5532 msgid "Set all borders"
5533 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
5535 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
5540 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5542 msgid "Unset all borders"
5543 msgstr "Aldemenak Askatu|#A"
5545 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
5548 msgstr "Taula-Luzea"
5550 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
5551 msgid "&Use long table"
5554 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5555 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5558 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
5563 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
5568 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
5573 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
5575 msgid "First header:"
5578 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
5580 msgid "Last footer:"
5581 msgstr "Azken Oina|#A"
5583 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
5585 msgid "Border above"
5588 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
5590 msgid "Border below"
5593 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
5594 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5595 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
5596 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
5601 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
5603 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
5604 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
5605 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
5606 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
5607 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
5608 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
5613 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
5614 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
5619 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5621 msgid "Page &break on current row"
5622 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
5624 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5625 msgid "Set a page break on the current row"
5628 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
5630 msgid "Current cell:"
5633 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
5635 msgid "Current row position"
5636 msgstr "Proposamena"
5638 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
5639 msgid "Current column position"
5642 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5644 msgid "LaTeX classes"
5645 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
5647 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5649 msgid "LaTeX styles"
5650 msgstr "LaTeX Izenburua"
5652 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5654 msgid "BibTeX styles"
5655 msgstr "TeX Itxura|X"
5657 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5659 msgid "Selected classes or styles"
5660 msgstr "Hautatutako Teklak"
5662 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5666 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5667 msgid "Toggles view of the file list"
5670 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5672 msgid "Installed files"
5673 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
5675 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5678 msgstr "Berrirakurri|#R#r"
5680 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5682 msgid "Built new file list"
5683 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
5685 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5690 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5692 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5695 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5696 msgid "Close this dialog"
5699 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5700 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5701 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5703 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
5705 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5710 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5713 msgstr "Txartela sartu:"
5715 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5717 msgid "Select a related word"
5718 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
5720 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5725 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5726 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5728 msgid "The selected entry"
5729 msgstr "Hautatutako Teklak"
5731 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5732 msgid "Replace the entry with the selection"
5735 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5737 msgid "Table Of Contents"
5738 msgstr "Aurkibide Orokorra"
5740 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5745 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5747 msgid "Contents list"
5748 msgstr "GaienEskarria"
5750 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5753 msgstr "Txartela Sartu"
5755 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5760 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5761 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5762 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:27
5763 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5767 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5772 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5773 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5774 msgid "Name associated with the URL"
5775 msgstr "URL-arekin elkarturiko izena"
5777 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5779 msgid "&Generate hyperlink"
5780 msgstr "Hiperloturak sortu"
5782 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5783 msgid "Output as a hyperlink ?"
5784 msgstr "Hiperlotura erako irteera?"
5786 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5789 msgstr "Hutsunea|#H"
5791 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5796 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5799 msgstr "Laisterbidea|#L"
5801 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5803 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5804 msgstr "Irudia Sartu"
5806 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5807 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5810 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5813 msgstr "Jauziaren Ezaugarria"
5815 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5816 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
5819 msgstr "Jauzi txikia"
5821 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5822 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5825 msgstr "Jauzi Erdia"
5827 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5828 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5831 msgstr "Jauzi Haundia"
5833 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5835 msgstr "GoibeherakoBetegarria"
5837 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5838 msgid "Supported spacing types"
5841 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5843 msgid "Wrap Options"
5844 msgstr "Aukera Gehiago"
5846 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5848 msgid "Default (outer)"
5849 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
5851 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5856 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5859 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
5861 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5865 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5867 msgid "Document Font"
5870 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5873 msgstr "Hizki-mota: "
5875 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5878 msgstr "Neurria:|#N"
5880 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5882 msgid "Separate Paragraphs With"
5883 msgstr "Parrafo bezala|P"
5885 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5887 msgid "&Indentation"
5890 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5892 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5893 msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
5895 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5897 msgid "&Vertical space"
5898 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
5900 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5902 msgid "&Line spacing:"
5905 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5907 msgid "Two-&column document"
5908 msgstr "Idazkia Gorde?"
5910 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5912 msgid "Format text into two columns"
5913 msgstr "Idazkia egituratzen..."
5915 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5916 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
5917 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5918 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5919 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5920 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5921 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5922 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5923 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5924 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5925 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5926 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5927 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5928 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5929 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5930 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
5931 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5932 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:138
5933 #: src/mathed/ref_inset.C:155
5937 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5938 msgid "TheoremTemplate"
5939 msgstr "AzalkizunEredua"
5941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:286
5942 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
5943 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
5944 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5945 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5949 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5950 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:257
5951 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
5952 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
5953 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5954 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5955 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5959 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5960 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:313
5961 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
5962 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
5963 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5964 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5969 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:320
5970 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
5971 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
5972 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5973 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5977 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5978 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:327
5979 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
5980 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5981 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5982 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5984 msgstr "Proposamena"
5986 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5987 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:362
5988 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5989 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5990 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5994 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5995 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:334
5996 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5997 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
6001 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
6002 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
6003 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
6007 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
6008 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
6009 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
6013 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
6014 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:348
6015 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
6016 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
6017 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
6018 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
6020 msgstr "Zehaztaketa"
6022 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
6023 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
6024 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
6028 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
6029 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:376
6030 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
6031 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
6032 #: lib/layouts/svjour.inc:429
6036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
6037 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
6038 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
6039 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
6043 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
6044 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:383
6045 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
6046 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
6047 #: lib/layouts/svjour.inc:464
6051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
6052 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:397
6053 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
6054 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
6055 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
6057 msgstr "Aldarrikapena"
6059 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
6060 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
6061 #: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:365
6062 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
6063 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
6064 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
6068 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
6069 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
6070 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
6074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
6075 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:412
6076 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
6077 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
6081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6082 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6083 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6084 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6089 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6090 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6094 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6095 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6096 msgid "Subsubsection*"
6097 msgstr "Azpiazpiatala*"
6099 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6100 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6101 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
6102 #: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
6103 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6104 #: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:82
6105 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
6106 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6107 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6108 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6109 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6110 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
6111 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
6112 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6113 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
6114 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
6115 #: src/output_plaintext.C:157
6119 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
6120 #: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
6121 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6122 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
6123 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6124 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6129 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6130 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6131 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
6132 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
6133 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
6134 #: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
6135 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
6136 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
6137 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
6138 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6139 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
6140 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
6141 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
6142 msgid "Bibliography"
6143 msgstr "Bibliografia"
6145 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
6146 #: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6147 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:568
6151 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
6155 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6157 msgstr "Bibliografia"
6159 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6160 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
6161 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
6162 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
6163 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
6164 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6168 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
6170 msgstr "Oineko Oharra"
6172 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6174 msgstr "Biak Zotzakin"
6176 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6177 #: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:273
6178 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6179 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6180 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6181 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6185 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6186 #: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:291
6187 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6188 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6189 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6193 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6194 #: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
6195 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6196 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6197 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6198 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6199 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6200 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6202 msgstr "Deskribaketa"
6204 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6205 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
6206 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6207 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6211 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6212 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6213 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
6214 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6215 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6216 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6217 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:245
6218 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6219 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6220 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6221 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6222 #: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6223 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6224 #: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6225 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6226 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6227 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6228 #: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6229 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6233 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6234 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6235 #: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
6236 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6238 msgstr "Azpiizenburua"
6240 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6241 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6242 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
6243 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6244 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6245 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6246 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6247 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6248 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
6249 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6250 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
6251 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6253 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
6254 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6258 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6259 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6260 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6262 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6263 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6264 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6265 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6269 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6270 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6274 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6275 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6279 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6280 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6281 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
6282 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6283 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6284 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6285 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
6286 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6287 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6288 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6289 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6290 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6294 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6295 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6296 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6297 #: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:82
6298 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6299 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6300 msgid "Acknowledgement"
6303 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6304 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
6308 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
6309 #: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
6310 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
6311 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6315 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
6316 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6317 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6318 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6322 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
6326 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
6327 #: lib/layouts/egs.layout:511 lib/layouts/kluwer.layout:302
6328 #: lib/layouts/svjour.inc:294
6329 msgid "Acknowledgements"
6330 msgstr "Eskerbideak"
6332 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
6333 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:169
6335 msgstr "Erreferentziak"
6337 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
6339 msgstr "JarriIrudia"
6341 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
6345 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
6346 msgid "TableComments"
6347 msgstr "AipamenTaula"
6349 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
6353 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
6355 msgstr "Matematika Gutunak"
6357 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
6358 msgid "NoteToEditor"
6359 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
6361 #: lib/layouts/aastex.layout:534
6363 msgstr "IrudiAzalpena"
6365 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6366 #: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6367 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6368 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6372 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6373 #: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6374 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6378 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6379 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6380 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6382 msgstr "Hitzaldi Buru"
6384 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
6385 msgid "Chapter_Exercises"
6386 msgstr "Ale Ariketa"
6388 #: lib/layouts/apa.layout:49
6392 #: lib/layouts/apa.layout:91
6394 msgstr "IzenburuMotza"
6396 #: lib/layouts/apa.layout:128
6400 #: lib/layouts/apa.layout:135
6401 msgid "ThreeAuthors"
6404 #: lib/layouts/apa.layout:142
6408 #: lib/layouts/apa.layout:170
6409 msgid "TwoAffiliations"
6410 msgstr "BiHarpidaketa"
6412 #: lib/layouts/apa.layout:177
6413 msgid "ThreeAffiliations"
6414 msgstr "HiruHarpidaketa"
6416 #: lib/layouts/apa.layout:184
6417 msgid "FourAffiliations"
6418 msgstr "Lau Izen Emate"
6420 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6424 #: lib/layouts/apa.layout:205
6426 msgstr "Kopia Kopurua"
6428 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/revtex4.layout:198
6429 #: lib/layouts/spie.layout:86
6430 msgid "Acknowledgments"
6431 msgstr "Eskerbideak"
6433 #: lib/layouts/apa.layout:227
6437 #: lib/layouts/apa.layout:237
6438 msgid "CenteredCaption"
6439 msgstr "AzalpenErdiratua"
6441 #: lib/layouts/apa.layout:245
6443 msgstr "IrudiaDoitu"
6445 #: lib/layouts/apa.layout:251
6447 msgstr "BitmapDoitu"
6449 #: lib/layouts/apa.layout:309
6453 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6454 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6455 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6459 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6461 msgstr "Elkarhizketa"
6463 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6467 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6471 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6473 msgstr "ANTZEZLEKUA"
6475 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6477 msgstr "ANTZEZLEKUA*"
6479 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6483 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6487 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6489 msgid "Parenthetical"
6492 #: lib/layouts/broadway.layout:157
6496 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6497 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6498 msgid "Right_Address"
6499 msgstr "Helbide_Zuzena"
6501 #: lib/layouts/chess.layout:32
6506 #: lib/layouts/chess.layout:56
6511 #: lib/layouts/chess.layout:66
6513 msgid "SubVariation"
6516 #: lib/layouts/chess.layout:75
6518 msgid "SubVariation2"
6521 #: lib/layouts/chess.layout:84
6523 msgid "SubVariation3"
6526 #: lib/layouts/chess.layout:93
6528 msgid "SubVariation4"
6531 #: lib/layouts/chess.layout:102
6533 msgid "SubVariation5"
6536 #: lib/layouts/chess.layout:112
6540 #: lib/layouts/chess.layout:120
6544 #: lib/layouts/chess.layout:133
6546 msgid "BoardCentered"
6549 #: lib/layouts/chess.layout:148
6554 #: lib/layouts/chess.layout:168
6559 #: lib/layouts/chess.layout:179
6563 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
6564 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6568 #: lib/layouts/cv.layout:57
6573 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6574 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6579 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6580 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6582 msgid "Right_Header"
6585 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6586 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6588 msgstr "Nere Helbidea"
6590 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6591 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6592 msgid "Send_To_Address"
6593 msgstr "Helbidera_Bidali"
6595 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6596 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
6597 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
6598 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
6602 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6603 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
6604 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6605 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6609 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6610 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
6611 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6612 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
6616 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6620 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6624 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6625 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6626 #: src/lengthcommon.C:48
6630 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6634 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6638 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6642 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6643 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6645 msgstr "Parrafo Sakona"
6647 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6648 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6650 msgstr "Lerro Sakona"
6652 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6654 msgstr "Olerki-lerroa"
6656 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6658 msgstr "LaTeX Izenburua"
6660 #: lib/layouts/egs.layout:311
6664 #: lib/layouts/egs.layout:357
6668 #: lib/layouts/egs.layout:382
6670 msgstr "Lehen Egilea"
6672 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6673 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6677 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6678 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6682 #: lib/layouts/egs.layout:451
6686 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6687 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6691 #: lib/layouts/elsart.layout:131
6693 msgid "Author_Address"
6696 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:166
6697 msgid "Author_Email"
6698 msgstr "Egileraren e-Gutuna"
6700 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:180
6702 msgstr "Egilearen URL"
6704 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:159
6705 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6707 msgstr "Eskarrik Asko"
6709 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6713 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6717 #: lib/layouts/foils.layout:41
6721 #: lib/layouts/foils.layout:60
6722 msgid "ShortFoilhead"
6723 msgstr "OrriBuruMotza"
6725 #: lib/layouts/foils.layout:66
6726 msgid "Rotatefoilhead"
6727 msgstr "OrriBuruaBiratu"
6729 #: lib/layouts/foils.layout:72
6730 msgid "ShortRotatefoilhead"
6731 msgstr "OrriburuBiraketaMotza"
6733 #: lib/layouts/foils.layout:81
6736 msgstr "ErosketaZerrenda"
6738 #: lib/layouts/foils.layout:102
6740 msgstr "Gurutzatuen Zerrenda"
6742 #: lib/layouts/foils.layout:163
6746 #: lib/layouts/foils.layout:181
6749 msgstr "Deskribaketa"
6751 #: lib/layouts/foils.layout:205
6753 msgid "Right_Footer"
6756 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6757 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6759 msgstr "Azalkizuna*"
6761 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6762 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6766 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6767 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6771 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6772 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6773 msgid "Proposition*"
6774 msgstr "Proposamena*"
6776 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6777 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6779 msgstr "Zehaztaketa*"
6781 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6783 msgstr "Testu Laburra"
6785 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6786 msgid "Unterschrift"
6789 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6793 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6797 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6801 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6805 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6806 msgid "RetourAdresse"
6807 msgstr "HelbideaItzuli"
6809 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6813 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6817 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6818 msgid "IhrSchreiben"
6821 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6825 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6829 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6833 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6837 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6841 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6842 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6846 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6850 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6854 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6858 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6862 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6866 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6870 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6874 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6878 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
6879 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
6883 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6887 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6891 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6895 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6899 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
6900 msgid "ReturnAddress"
6901 msgstr "HelbideaItzuli"
6903 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
6907 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
6911 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
6913 msgstr "ZurePostaKutxa"
6915 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
6919 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
6921 msgstr "Banko Kodea"
6923 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
6925 msgstr "Banko Kontua"
6927 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
6929 msgid "PostalComment"
6930 msgstr "GutunAgindua"
6932 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
6936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
6941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
6946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
6951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
6956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
6961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
6966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
6971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
6976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
6981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
6986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
6991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
6996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7003 msgid "TelephoneRowA"
7006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7008 msgid "TelephoneRowB"
7011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7013 msgid "TelephoneRowC"
7016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7018 msgid "TelephoneRowD"
7021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7023 msgid "TelephoneRowE"
7026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7028 msgid "TelephoneRowF"
7031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7032 msgid "InternetRowA"
7035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7036 msgid "InternetRowB"
7039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7040 msgid "InternetRowC"
7043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7044 msgid "InternetRowD"
7047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7048 msgid "InternetRowE"
7051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7052 msgid "InternetRowF"
7055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7085 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
7089 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
7093 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7097 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7101 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7105 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7110 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7114 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7118 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7122 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7127 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7131 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7136 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7137 msgid "AddressForOffprints"
7140 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7142 msgid "RunningTitle"
7143 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
7145 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7147 msgid "RunningAuthor"
7150 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7151 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7155 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7156 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7160 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
7161 msgid "Running_LaTeX_Title"
7162 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
7164 #: lib/layouts/llncs.layout:173
7166 msgstr "Izenburuen_Aurkibidea"
7168 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
7169 msgid "Author_Running"
7170 msgstr "Egilea_Lantzen"
7172 #: lib/layouts/llncs.layout:210
7174 msgstr "Egileen_Aurkibidea"
7176 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
7180 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
7184 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
7188 #: lib/layouts/memoir.layout:44
7190 msgid "Chapterprecis"
7191 msgstr "Ale Ariketa"
7193 #: lib/layouts/memoir.layout:65
7196 msgstr "Bibliografia"
7198 #: lib/layouts/memoir.layout:77
7201 msgstr "ArgazkiGardena"
7203 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7206 msgstr "ArgazkiGardena"
7208 #: lib/layouts/memoir.layout:119
7213 #: lib/layouts/paper.layout:146
7215 msgstr "Azpiizenburua"
7217 #: lib/layouts/paper.layout:157
7221 #: lib/layouts/revtex4.layout:92
7223 msgstr "Aurreinprimaketa"
7225 #: lib/layouts/revtex4.layout:216
7229 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7230 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7234 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7238 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7242 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7246 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7247 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7251 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7255 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7257 msgstr "Itzulketa helbidea"
7259 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7261 msgstr "Gutunberezia"
7263 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7264 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7268 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7269 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7273 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7277 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7279 msgstr "ZurePostaKutxa"
7281 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7285 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7289 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7291 msgstr "Ordain Agiria"
7293 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7298 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7300 msgid "SenderAddress"
7301 msgstr "Helbidera_Bidali"
7303 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7307 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7312 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7316 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7317 msgid "LandscapeSlide"
7318 msgstr "Zeharretako Barra"
7320 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7321 msgid "PortraitSlide"
7322 msgstr "ArgazkiGardena"
7324 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
7328 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7332 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7333 msgid "SlideHeading"
7334 msgstr "EskarriBurua"
7336 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7337 msgid "SlideSubHeading"
7338 msgstr "EskarriAzpiBurua"
7340 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7341 msgid "ListOfSlides"
7342 msgstr "Barra Zerrenda"
7344 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7345 msgid "SlideContents"
7346 msgstr "GaienEskarria"
7348 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7349 msgid "ProgressContents"
7350 msgstr "GaienJarraiera"
7352 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
7353 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7357 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
7361 #: lib/layouts/slides.layout:124
7365 #: lib/layouts/slides.layout:204
7366 msgid "InvisibleText"
7367 msgstr "Testu Ikuskaitza"
7369 #: lib/layouts/slides.layout:229
7371 msgstr "TestuIkuskorra"
7373 #: lib/layouts/spie.layout:52
7378 #: lib/layouts/svglobal.layout:28
7383 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
7385 msgid "Subsubparagraph"
7386 msgstr "Azpiparrafoa"
7388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
7390 msgid "Special-section"
7393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
7398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
7400 msgid "Citation-number"
7403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
7407 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
7411 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
7414 msgstr "Sartu Errolda"
7416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
7419 msgstr "Sartu Errolda"
7421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
7424 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
7426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
7428 msgid "Supplementary"
7431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
7436 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
7441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
7446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
7451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
7456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
7457 msgid "Posting-order"
7460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
7464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
7469 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
7472 msgstr "IrudiaDoitu"
7474 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
7479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
7482 msgstr "Datu Basea:"
7484 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7489 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7494 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7499 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7504 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7509 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7514 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7516 msgid "Table_Caption"
7519 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
7520 msgid "Current_Address"
7521 msgstr "Oraingo Helbidea"
7523 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
7527 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
7529 msgstr "Itzultzailea"
7531 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7532 msgid "Subjectclass"
7535 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
7539 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
7543 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
7547 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
7552 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
7557 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
7562 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
7566 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
7568 msgstr "Aldarrikapena*"
7570 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
7574 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
7579 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
7580 msgid "Acknowledgement*"
7581 msgstr "Eskerbidea*"
7583 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
7585 msgstr "Hitzaldi Buru*"
7587 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
7589 msgstr "Hitzez Hitz"
7591 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
7596 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
7597 msgid "RevisionHistory"
7600 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7605 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
7607 msgid "RevisionRemark"
7610 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
7612 msgstr "Lehen Izena"
7614 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
7618 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7622 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
7626 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
7631 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
7633 msgstr "Alea Gehitu"
7635 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7637 msgstr "Atala Gehitu"
7639 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7641 msgstr "Alea* Gehitu"
7643 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7645 msgstr "Atala* Gehitu"
7647 #: lib/layouts/scrclass.inc:135
7651 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
7653 msgstr "Argitatzaileak"
7655 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
7659 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
7663 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
7664 msgid "Uppertitleback"
7665 msgstr "GoiIzenburuAtzea"
7667 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
7668 msgid "Lowertitleback"
7669 msgstr "Atze Izenburutxoa"
7671 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
7673 msgstr "Izenburuordea"
7675 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
7677 msgid "Captionabove"
7680 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
7682 msgid "Captionbelow"
7685 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7690 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
7695 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
7698 msgstr "IrudiaDoitu"
7700 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7704 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7705 msgid "Subparagraph*"
7706 msgstr "Azpiparrafoa*"
7708 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7710 msgstr "Buru Oharra"
7712 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7716 #: lib/layouts/svjour.inc:273
7723 msgstr "Afrikarrera"
7727 msgstr "Amerikarrera"
7735 msgstr "Austriakoak"
7753 msgid "Portuguese (Brazil)"
7754 msgstr "Portugekera"
7775 msgid "French Canadian"
7816 msgstr "Frantzesera"
7819 msgid "French (GUTenberg)"
7831 msgid "German (new spelling)"
7865 msgstr "Portugekera"
7877 msgstr "Skottishera"
7886 msgid "Serbo-Croatian"
7916 msgstr "Ukraniarrera"
7922 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
7924 msgstr "Fitxategia|F"
7926 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
7930 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
7934 #: lib/ui/classic.ui:32
7936 msgstr "Aurkezpena|u"
7938 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
7942 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
7946 #: lib/ui/classic.ui:35
7950 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
7954 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
7957 msgstr "Berria...|B"
7959 #: lib/ui/classic.ui:45
7960 msgid "New from Template...|T"
7961 msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
7963 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
7967 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
7971 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
7975 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
7976 msgid "Save As...|A"
7977 msgstr "Gorde Honela...|H"
7979 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7982 msgstr "Harpidetu|I"
7984 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7985 msgid "Version Control|V"
7986 msgstr "Bertsio Kontrola|r"
7988 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7990 msgstr "Barneratu|a"
7992 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7994 msgstr "Kanporatu|K"
7996 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
7998 msgstr "Inprimatu...|p"
8000 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8004 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8008 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
8010 msgid "Register...|R"
8011 msgstr "Harpidetu|I"
8013 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
8015 msgid "Check In Changes...|I"
8016 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
8018 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
8019 msgid "Check Out for Edit|O"
8020 msgstr "Argitatzeko Egiztatu|g"
8022 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8023 msgid "Revert to Last Version|L"
8024 msgstr "Azken Bertsiora Itzuli|z"
8026 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8027 msgid "Undo Last Check In|U"
8028 msgstr "Azken Egiztaketa Desegin|D"
8030 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8031 msgid "Show History|H"
8032 msgstr "Historiala Erakutsi|H"
8034 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
8039 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
8043 #: lib/ui/classic.ui:88
8047 #: lib/ui/classic.ui:90
8051 #: lib/ui/classic.ui:91
8055 #: lib/ui/classic.ui:92
8059 #: lib/ui/classic.ui:93
8060 msgid "Paste External Selection|x"
8061 msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H"
8063 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
8064 msgid "Find & Replace...|F"
8065 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu|O"
8067 #: lib/ui/classic.ui:96
8069 msgstr "Tabulaketa|T"
8071 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
8074 msgstr "Matematika|#M"
8076 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:412
8078 msgid "Spellchecker...|S"
8079 msgstr "Zuzentzailea"
8081 #: lib/ui/classic.ui:101
8083 msgid "Thesaurus..."
8084 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
8086 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:414
8088 msgstr "TeX Egiaztatu|X"
8090 #: lib/ui/classic.ui:103
8092 msgid "Open/Close Float|l"
8093 msgstr "Mugikorra itxita"
8095 #: lib/ui/classic.ui:104
8097 msgid "Change Tracking|g"
8098 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
8100 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:421
8102 msgid "Preferences...|P"
8103 msgstr "Lehentasuna"
8105 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:420
8106 msgid "Reconfigure|R"
8107 msgstr "Berregokitu|g"
8109 #: lib/ui/classic.ui:111
8111 msgstr "Lerroak bezala|L"
8113 #: lib/ui/classic.ui:112
8114 msgid "as Paragraphs|P"
8115 msgstr "Parrafo bezala|P"
8117 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
8118 msgid "Multicolumn|M"
8119 msgstr "Zutabe anitza|M"
8121 #: lib/ui/classic.ui:118
8123 msgstr "Goikaldeko Lerroa|G"
8125 #: lib/ui/classic.ui:119
8126 msgid "Line Bottom|B"
8127 msgstr "Azpikaldeko Lerroa|A"
8129 #: lib/ui/classic.ui:120
8131 msgstr "Ezker Lerroa|z"
8133 #: lib/ui/classic.ui:121
8134 msgid "Line Right|R"
8135 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
8137 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
8140 msgstr "Lerrokaketa"
8142 #: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
8145 msgstr "Lerroa gehitu|e"
8147 #: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
8148 msgid "Delete Row|w"
8149 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
8151 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
8156 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
8161 #: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
8163 msgid "Add Column|u"
8164 msgstr "Zutabea gehitu|u"
8166 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
8167 msgid "Delete Column|D"
8168 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
8170 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
8173 msgstr "Zutabea gehitu|u"
8175 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
8177 msgid "Swap Columns"
8180 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
8185 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
8190 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
8195 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8200 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8205 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8208 msgstr "&Azpikaldea"
8210 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
8212 msgid "Toggle Numbering|N"
8213 msgstr "Azpimarratua txandatu"
8215 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
8217 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8218 msgstr "Azpimarratua txandatu"
8220 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
8221 msgid "Change Limits Type|L"
8224 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
8225 msgid "Change Formula Type|F"
8228 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
8229 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8232 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
8235 msgstr "Lerrokaketa"
8237 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
8240 msgstr "Lerroa gehitu|e"
8242 #: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
8244 msgid "Delete Row|D"
8245 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
8247 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
8249 msgid "Add Column|C"
8250 msgstr "Zutabea gehitu|u"
8252 #: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
8254 msgid "Delete Column|e"
8255 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
8257 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
8260 msgstr "Jatorrizkoa"
8262 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
8265 msgstr "Ez bistaratu|#A"
8267 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
8272 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
8276 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
8280 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
8285 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
8286 msgid "Maple, simplify"
8289 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
8290 msgid "Maple, factor"
8293 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
8294 msgid "Maple, evalm"
8297 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
8298 msgid "Maple, evalf"
8301 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
8302 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
8304 msgid "Inline Formula|I"
8305 msgstr "Irudi Lerrokatua|#I"
8307 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
8309 msgid "Displayed Formula|D"
8310 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
8312 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
8314 msgid "Eqnarray Environment|q"
8315 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
8317 #: lib/ui/classic.ui:198
8319 msgid "Align Environment|A"
8320 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8322 #: lib/ui/classic.ui:199
8324 msgid "AlignAt Environment"
8325 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8327 #: lib/ui/classic.ui:200
8329 msgid "Flalign Environment|F"
8330 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8332 #: lib/ui/classic.ui:203
8334 msgid "Gather Environment"
8335 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8337 #: lib/ui/classic.ui:204
8339 msgid "Multline Environment"
8340 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8342 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
8345 msgstr "Matematika|#M"
8347 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
8348 msgid "Special Character|S"
8349 msgstr "Hizki Berezia|H"
8351 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
8352 msgid "Citation Reference...|C"
8353 msgstr "Aipamen Erreferentzia...|A"
8355 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
8356 msgid "Cross Reference...|R"
8357 msgstr "Gurutzatutako Erreferentzia...|G"
8359 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
8361 msgstr "Txartela...|x"
8363 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
8365 msgstr "Oineko Oharra|n"
8367 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
8368 msgid "Marginal Note|M"
8369 msgstr "Alboko Oharra|l"
8371 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
8374 msgstr "IzenburuMotza"
8376 #: lib/ui/classic.ui:219
8378 msgid "Bibliography Key"
8379 msgstr "Bibliografia"
8381 #: lib/ui/classic.ui:220
8383 msgid "Index Entry...|I"
8384 msgstr "Sarrera Erroldatu...|E"
8386 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
8390 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
8391 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
8395 #: lib/ui/classic.ui:223
8396 msgid "Lists & TOC|O"
8397 msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
8399 #: lib/ui/classic.ui:225
8404 #: lib/ui/classic.ui:226
8407 msgstr "Orri-ttipia"
8409 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
8411 msgid "Graphics...|G"
8414 #: lib/ui/classic.ui:228
8416 msgid "Tabular Material...|b"
8417 msgstr "Tabulaketa...|T"
8419 #: lib/ui/classic.ui:229
8421 msgstr "Mugikorrak|M"
8423 #: lib/ui/classic.ui:231
8425 msgid "Include File...|d"
8426 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
8428 #: lib/ui/classic.ui:232
8430 msgid "Insert File|e"
8431 msgstr "Fitxategia Sartu|S"
8433 #: lib/ui/classic.ui:233
8434 msgid "External Material...|x"
8435 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
8437 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
8438 msgid "Superscript|S"
8439 msgstr "Goi-indizea|o"
8441 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
8443 msgstr "Azpi-indizea|z"
8445 #: lib/ui/classic.ui:239
8447 msgstr "Lerro Betetzailea|L"
8449 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
8450 msgid "Hyphenation Point|P"
8451 msgstr "Hipenazio Lekua|H"
8453 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
8455 msgid "Ligature Break|k"
8456 msgstr "Lerro Jauzia|J"
8458 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
8460 msgid "Protected Space|r"
8461 msgstr "Babesdun Hutsunea|B"
8463 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
8464 msgid "Inter-word Space|w"
8467 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
8468 msgid "Thin Space|T"
8471 #: lib/ui/classic.ui:245
8473 msgstr "Lerro Jauzia|J"
8475 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
8477 msgstr "Elipsiak (...)|E"
8479 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
8480 msgid "End of Sentence|E"
8481 msgstr "Esaldi Amaiera|A"
8483 #: lib/ui/classic.ui:248
8485 msgid "Single Quote|Q"
8486 msgstr "Komilla Normala|K"
8488 #: lib/ui/classic.ui:249
8490 msgid "Ordinary Quote|O"
8491 msgstr "Komilla Normala|K"
8493 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
8494 msgid "Menu Separator|M"
8495 msgstr "Menu Banatzailea|M"
8497 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
8499 msgid "Horizontal Line"
8500 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
8502 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
8505 msgstr "Orri Jauzia"
8507 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
8508 msgid "Display Formula|D"
8509 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
8511 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
8513 msgid "Eqnarray Environment|E"
8514 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
8516 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
8518 msgid "AMS align Environment|a"
8519 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8521 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
8523 msgid "AMS alignat Environment|t"
8524 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8526 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
8528 msgid "AMS flalign Environment|f"
8529 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8531 #: lib/ui/classic.ui:264
8533 msgid "AMS gather Environment"
8534 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8536 #: lib/ui/classic.ui:265
8538 msgid "AMS multline Environment"
8539 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8541 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
8543 msgid "Array Environment|y"
8544 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
8546 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
8548 msgid "Cases Environment|C"
8549 msgstr "Guneko sakonera aldatu"
8551 #: lib/ui/classic.ui:269
8553 msgid "Split Environment|S"
8554 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8556 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
8558 msgid "Font Change|o"
8559 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
8561 #: lib/ui/classic.ui:272
8563 msgid "Math Panel|l"
8564 msgstr "Matematika Arbela|A"
8566 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
8568 msgid "Math Normal Font"
8569 msgstr "Beltz Itxura|B"
8571 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
8573 msgid "Math Calligraphic Family"
8574 msgstr "Senidea:|#n"
8576 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
8578 msgid "Math Fraktur Family"
8579 msgstr "Senidea:|#n"
8581 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
8583 msgid "Math Roman Family"
8584 msgstr "Senidea:|#n"
8586 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
8588 msgid "Math Sans Serif Family"
8589 msgstr "Senidea:|#n"
8591 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
8593 msgid "Math Bold Series"
8594 msgstr "Matematika Era"
8596 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
8598 msgid "Text Normal Font"
8599 msgstr "Testu ondoren"
8601 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
8603 msgid "Text Roman Family"
8604 msgstr "Senidea:|#n"
8606 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
8608 msgid "Text Sans Serif Family"
8609 msgstr "Senidea:|#n"
8611 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
8613 msgid "Text Typewriter Family"
8616 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
8618 msgid "Text Bold Series"
8619 msgstr "Testu aurretik|#T"
8621 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
8623 msgid "Text Medium Series"
8624 msgstr "Testu aurretik|#T"
8626 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
8627 msgid "Text Italic Shape"
8630 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
8632 msgid "Text Small Caps Shape"
8635 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
8636 msgid "Text Slanted Shape"
8639 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
8640 msgid "Text Upright Shape"
8643 #: lib/ui/classic.ui:302
8645 msgid "Floatflt Figure"
8646 msgstr "IrudiaDoitu"
8648 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
8649 msgid "Table of Contents|C"
8650 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
8652 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
8653 msgid "Index List|I"
8654 msgstr "Errolden Zerrenda|E"
8656 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
8657 msgid "BibTeX Reference...|B"
8658 msgstr "BibTeX-eko Erreferentzia...|B"
8660 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
8661 msgid "LyX Document...|X"
8662 msgstr "LyX Idazkia...|X"
8664 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
8666 msgid "ASCII as Lines...|L"
8667 msgstr "Ascii Lerro bezala...|L"
8669 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
8671 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8672 msgstr "Ascii Parrafo bezala...|P"
8674 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:380
8676 msgid "Track Changes|T"
8677 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
8679 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:381
8681 msgid "Merge Changes...|M"
8682 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
8684 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:382
8685 msgid "Accept All Changes|A"
8688 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:383
8689 msgid "Reject All Changes|R"
8692 #: lib/ui/classic.ui:328
8694 msgid "Character...|C"
8695 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
8697 #: lib/ui/classic.ui:329
8699 msgid "Paragraph...|P"
8702 #: lib/ui/classic.ui:330
8704 msgid "Document...|D"
8707 #: lib/ui/classic.ui:331
8709 msgid "Tabular...|T"
8710 msgstr "Tabulaketa|T"
8712 #: lib/ui/classic.ui:333
8713 msgid "Emphasize Style|E"
8714 msgstr "Enfasiaren Itxura|E "
8716 #: lib/ui/classic.ui:334
8717 msgid "Noun Style|N"
8718 msgstr "Izen Itxura|I"
8720 #: lib/ui/classic.ui:335
8721 msgid "Bold Style|B"
8722 msgstr "Beltz Itxura|B"
8724 #: lib/ui/classic.ui:338
8726 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8727 msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
8729 #: lib/ui/classic.ui:339
8731 msgid "Increase Environment Depth|i"
8732 msgstr "Gune sakonera zabaldu"
8734 #: lib/ui/classic.ui:340
8736 msgid "Preamble...|r"
8737 msgstr "LaTeX Aurre-Esana...|L"
8739 #: lib/ui/classic.ui:341
8740 msgid "Start Appendix Here|S"
8743 #: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:370
8744 msgid "Build Program|B"
8745 msgstr "Programa Eraiki|E"
8747 #: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
8749 msgstr "Eguneratu|E"
8751 #: lib/ui/classic.ui:353
8752 msgid "LaTeX Logfile|L"
8753 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
8755 #: lib/ui/classic.ui:355
8757 msgid "TeX Information|X"
8758 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
8760 #: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:392
8765 #: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:390
8768 msgstr "Azpikalde|#A"
8770 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:398
8771 msgid "Save Bookmark 1|S"
8774 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:399
8775 msgid "Save Bookmark 2"
8778 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
8779 msgid "Save Bookmark 3"
8782 #: lib/ui/classic.ui:378
8783 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8786 #: lib/ui/classic.ui:379
8787 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8790 #: lib/ui/classic.ui:380
8791 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8794 #: lib/ui/classic.ui:395
8798 #: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:428
8799 msgid "Introduction|I"
8802 #: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:429
8804 msgstr "Tutoretza|T"
8806 #: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:430
8807 msgid "User's Guide|U"
8808 msgstr "Erabiltzailearen Gida|G"
8810 #: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:431
8811 msgid "Extended Features|E"
8812 msgstr "Ezaugarri Zabalduak|Z"
8814 #: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:432
8815 msgid "Customization|C"
8816 msgstr "Egokitzaketa|E"
8818 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
8820 msgstr "Sarritan Egindako Galderak|d"
8822 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
8823 msgid "Table of Contents|a"
8824 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
8826 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
8827 msgid "LaTeX Configuration|L"
8828 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
8830 #: lib/ui/classic.ui:407
8834 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/default.ui:31
8838 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
8843 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
8848 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
8850 msgid "New from Template...|m"
8851 msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
8853 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
8855 msgid "Open recent|t"
8856 msgstr "Idazki semea irekitzen "
8858 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
8863 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
8864 #: src/mathed/math_nestinset.C:401 src/text3.C:883
8868 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
8869 #: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:888
8873 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
8874 #: src/mathed/math_nestinset.C:387 src/text3.C:867
8878 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
8879 msgid "Paste Recent"
8882 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
8884 msgid "Text Style...|S"
8885 msgstr "TeX Itxura|X"
8887 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
8889 msgid "Paragraph Settings...|P"
8892 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
8897 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
8899 msgid "Increase List Depth|I"
8900 msgstr "Gune sakonera zabaldu"
8902 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8904 msgid "Decrease List Depth|D"
8905 msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
8907 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
8909 msgid "TeX Code Settings...|C"
8910 msgstr "beste aukerak"
8912 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
8914 msgid "Float Settings...|a"
8917 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8918 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8921 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
8923 msgid "Note Settings...|N"
8926 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
8928 msgid "Branch Settings...|B"
8929 msgstr "Bibliografi elementua"
8931 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
8933 msgid "Box Settings...|x"
8936 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8938 msgid "Table Settings...|a"
8939 msgstr "orritxo lerroa"
8941 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
8946 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
8948 msgid "Bottom Line|B"
8949 msgstr "&Azpikaldea"
8951 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
8954 msgstr "taula lerroa"
8956 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
8958 msgid "Right Line|R"
8961 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
8963 msgid "AMS align Environment|A"
8964 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8966 #: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
8968 msgid "AMS gather Environment|g"
8969 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8971 #: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
8973 msgid "AMS multline Environment|m"
8974 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8976 #: lib/ui/stdmenus.ui:206
8978 msgid "Display Tooltips|i"
8979 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
8981 #: lib/ui/stdmenus.ui:227
8983 msgid "Special Formatting|o"
8984 msgstr "Zutabe berezia"
8986 #: lib/ui/stdmenus.ui:228
8988 msgid "List / TOC|i"
8989 msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
8991 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
8994 msgstr "Mugikorrak|M"
8996 #: lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
8997 #: src/insets/insetbox.C:142 src/insets/insetbox.C:144
8998 #: src/insets/insetbox.C:146
9002 #: lib/ui/stdmenus.ui:233
9006 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
9008 msgid "Character Style"
9009 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
9011 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9014 msgstr "Fitxategia|F"
9016 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9018 msgid "Index Entry|d"
9019 msgstr "Sartu Errolda"
9021 #: lib/ui/stdmenus.ui:243
9024 msgstr "Tabulaketa|T"
9026 #: lib/ui/stdmenus.ui:249
9031 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9032 msgid "Ordinary Quote|Q"
9033 msgstr "Komilla Normala|K"
9035 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9037 msgid "Single Quote|S"
9040 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
9042 msgid "Horizontal Fill|H"
9043 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
9045 #: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
9047 msgid "Vertical Space"
9048 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
9050 #: lib/ui/stdmenus.ui:273
9052 msgid "Line Break|L"
9053 msgstr "Lerro Jauzia|J"
9055 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9057 msgid "Math Panel|P"
9058 msgstr "Matematika Arbela|A"
9060 #: lib/ui/stdmenus.ui:322
9062 msgid "Text Wrap Float|W"
9063 msgstr "Tabulaketa Sartu"
9065 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9067 msgid "External Material..."
9068 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
9070 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9072 msgid "Child Document...|d"
9075 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
9080 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
9085 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
9086 msgid "Greyed Out|G"
9089 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
9093 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
9097 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9101 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9102 msgid "Oval Box, Thick|T"
9105 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9106 msgid "Shadow Box|S"
9109 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
9111 msgid "Double Box|D"
9114 #: lib/ui/stdmenus.ui:369
9116 msgid "Change Tracking|C"
9117 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
9119 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9121 msgid "LaTeX Log File...|L"
9122 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
9124 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9126 msgid "Table of Contents...|T"
9127 msgstr "Aurkibide Orokorra|A"
9129 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9131 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9132 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
9134 #: lib/ui/stdmenus.ui:374
9135 msgid "Start Appendix Here|A"
9138 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
9140 msgid "Settings...|S"
9143 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9145 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9146 msgstr "Azpikalde|#A"
9148 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9150 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9151 msgstr "Azpikalde|#A"
9153 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9155 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9156 msgstr "Azpikalde|#A"
9158 #: lib/ui/stdmenus.ui:413
9160 msgid "Thesaurus...|T"
9161 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
9163 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9165 msgid "TeX Information...|I"
9166 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
9168 #: lib/ui/stdmenus.ui:437
9169 msgid "About LyX...|X"
9172 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
9177 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
9178 msgid "New document"
9179 msgstr "Idazki berria"
9181 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9183 msgid "Open document"
9184 msgstr "Idazki semea irekitzen "
9186 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
9188 msgid "Save document"
9189 msgstr "Idazkia Gorde?"
9191 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9193 msgid "Print document"
9194 msgstr "Idazkia barnekatu"
9196 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:989
9200 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1000
9204 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9206 msgid "Find and replace"
9207 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
9209 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9211 msgid "Toggle emphasis style"
9212 msgstr "Enfasia txandatu"
9214 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9215 msgid "Toggle noun style"
9216 msgstr "Izen itxura txandatu"
9218 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
9220 msgid "Toggle user style"
9221 msgstr "Izen itxura txandatu"
9223 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9226 msgstr "Eranskina Sartu"
9228 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9230 msgid "Insert graphics"
9231 msgstr "Grafikoak Sartu"
9233 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9236 msgstr "Bestelakoak"
9238 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
9240 msgid "Numbered list"
9243 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
9245 msgid "Itemized list"
9248 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9250 msgid "Increase depth"
9253 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9255 msgid "Decrease depth"
9258 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9260 msgid "Insert figure float"
9261 msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
9263 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9265 msgid "Insert table float"
9266 msgstr "Tabulaketa Sartu"
9268 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9270 msgid "Insert label"
9271 msgstr "Txartela Sartu"
9273 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9275 msgid "Insert cross-reference"
9276 msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
9278 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9279 msgid "Insert citation"
9280 msgstr "Aipamena Sartu"
9282 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9284 msgid "Insert index entry"
9285 msgstr "Aurkibide elementua Sartu"
9287 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9289 msgid "Insert footnote"
9290 msgstr "Oineko Oharra Sartu"
9292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9294 msgid "Insert margin note"
9295 msgstr "Alboko Oharra Sartu"
9297 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9300 msgstr "Aipamena Sartu"
9302 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9305 msgstr "Bibtex Sartu"
9307 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9309 msgid "Include file"
9310 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
9312 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9315 msgstr "LaTeX Izenburua"
9317 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9319 msgid "Paragraph settings"
9320 msgstr "orritxo lerroa"
9322 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9324 msgid "Table of contents"
9325 msgstr "Aurkibide Orokorra"
9327 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9329 msgid "Check spelling"
9330 msgstr "TeX Egiaztatu"
9332 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9337 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9340 msgstr "Lerroa gehitu|e"
9342 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9345 msgstr "Zutabea gehitu|u"
9347 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9350 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
9352 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9354 msgid "Delete column"
9355 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
9357 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9359 msgid "Set top line"
9360 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
9362 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9364 msgid "Set bottom line"
9365 msgstr "goi/azpiko lerroa"
9367 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9369 msgid "Set left line"
9370 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
9372 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9374 msgid "Set right line"
9375 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
9377 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9379 msgid "Set all lines"
9380 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
9382 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9384 msgid "Unset all lines"
9385 msgstr "Aldemenak Askatu|#A"
9387 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9390 msgstr "Ezker Lerrokaketa|e"
9392 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9394 msgid "Align center"
9395 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
9397 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9400 msgstr "Eskuin Lerrokaketa|i"
9402 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9405 msgstr "Goitibeherako Goi Lerroketa|o"
9407 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9409 msgid "Align middle"
9410 msgstr "Lerrokaketa"
9412 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9414 msgid "Align bottom"
9415 msgstr "GoitiBeherako Azpi Lerroketa|z"
9417 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9422 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9424 msgid "Rotate table"
9427 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9429 msgid "Set multi-column"
9430 msgstr "Zutabe anitza|M"
9432 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
9436 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9438 msgid "Show math panel"
9439 msgstr "Matematika Arbela"
9441 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9443 msgid "Set display mode"
9444 msgstr "[erakutsi barik]"
9446 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9448 msgid "Insert square root"
9449 msgstr "Aipamena Sartu"
9451 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9454 msgstr "Aipamena Sartu"
9456 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9458 msgid "Insert integral"
9459 msgstr "Taula Sartu"
9461 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9463 msgid "Insert product"
9464 msgstr "Aipamena Sartu"
9466 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9471 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9476 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9481 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9483 msgid "Insert cases"
9484 msgstr "Taula Sartu"
9486 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9490 #: src/BufferView.C:289
9492 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9495 #: src/BufferView_pimpl.C:229
9498 "The document %1$s is already loaded.\n"
9500 "Do you want to revert to the saved version?"
9503 #: src/BufferView_pimpl.C:232 src/lyxfunc.C:701
9505 msgid "Revert to saved document?"
9506 msgstr "Gordetako idazkira itzuli"
9508 #: src/BufferView_pimpl.C:233 src/lyxfunc.C:702 src/lyxvc.C:168
9511 msgstr "Harpidetu|I"
9513 #: src/BufferView_pimpl.C:233
9515 msgid "&Switch to document"
9516 msgstr "Irekitako idazki batera txandatu"
9518 #: src/BufferView_pimpl.C:255
9521 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9523 "Do you want to create a new document?"
9526 #: src/BufferView_pimpl.C:258
9528 msgid "Create new document?"
9529 msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?"
9531 #: src/BufferView_pimpl.C:259
9536 #: src/BufferView_pimpl.C:268
9541 #: src/BufferView_pimpl.C:391
9542 msgid "Formatting document..."
9543 msgstr "Idazkia egituratzen..."
9545 #: src/BufferView_pimpl.C:642
9547 msgid "Saved bookmark %1$s"
9550 #: src/BufferView_pimpl.C:675
9552 msgid "Moved to bookmark %1$s"
9555 #: src/BufferView_pimpl.C:763
9557 msgid "Select LyX document to insert"
9558 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
9560 #: src/BufferView_pimpl.C:765 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
9561 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
9562 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9563 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:129
9564 #: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1549 src/lyxfunc.C:1625
9566 msgid "Documents|#o#O"
9569 #: src/BufferView_pimpl.C:767 src/lyxfunc.C:1551 src/lyxfunc.C:1627
9571 msgid "Examples|#E#e"
9574 #: src/BufferView_pimpl.C:772 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1519
9575 #: src/lyxfunc.C:1556
9577 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9578 msgstr "LyX Idazkia...|X"
9580 #: src/BufferView_pimpl.C:782 src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1645
9581 #: src/lyxfunc.C:1659 src/lyxfunc.C:1675
9585 #: src/BufferView_pimpl.C:792
9587 msgid "Inserting document %1$s..."
9588 msgstr "Idazkia sartzen"
9590 #: src/BufferView_pimpl.C:794
9592 msgid "Document %1$s inserted."
9593 msgstr "Idazkia kanporatua "
9595 #: src/BufferView_pimpl.C:797
9597 msgid "Could not insert document %1$s"
9598 msgstr "Idazkia ezin da sartu"
9600 #: src/BufferView_pimpl.C:992
9602 msgid "No further undo information"
9603 msgstr "Desegiteko informaziorik ez dago"
9605 #: src/BufferView_pimpl.C:1003
9606 msgid "No further redo information"
9607 msgstr "Berregiteko informazio gehiagorik ez dago"
9609 #: src/BufferView_pimpl.C:1089
9611 msgstr "Kakotx itzalia"
9613 #: src/BufferView_pimpl.C:1096
9615 msgstr "Kakotx piztua"
9617 #: src/BufferView_pimpl.C:1103
9618 msgid "Mark removed"
9619 msgstr "Kakotx ezabatua"
9621 #: src/BufferView_pimpl.C:1106
9623 msgstr "Kakotx ezarria"
9627 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9628 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
9632 msgid "ChkTeX warning id # "
9633 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
9635 #: src/CutAndPaste.C:373
9638 "Layout had to be changed from\n"
9640 "because of class conversion from\n"
9699 msgstr "LaTeX Izenburua"
9702 msgid "previewed snippet"
9710 msgid "note background"
9711 msgstr "atzekaldeko oharra"
9720 msgid "comment background"
9721 msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
9725 msgid "greyedout inset"
9726 msgstr "Multzoa irekita"
9730 msgid "greyedout inset background"
9731 msgstr "atzekaldeko multzoa"
9735 msgstr "sakonera makila"
9743 msgid "command inset"
9744 msgstr "agindu multzoa"
9748 msgid "command inset background"
9749 msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
9753 msgid "command inset frame"
9754 msgstr "agindu multzo-uztarria"
9758 msgid "special character"
9759 msgstr "Hizki Berezia|H"
9762 msgid "math background"
9763 msgstr "atzekaldeko matematika"
9767 msgid "graphics background"
9768 msgstr "atzekaldeko matematika"
9772 msgid "Math macro background"
9773 msgstr "atzekaldeko matematika"
9777 msgstr "Matematika-uztarria"
9781 msgstr "matematikako lerroa"
9785 msgid "caption frame"
9786 msgstr "Matematika-uztarria"
9789 msgid "collapsable inset text"
9794 msgid "collapsable inset frame"
9795 msgstr "agindu multzo-uztarria"
9798 msgid "inset background"
9799 msgstr "atzekaldeko multzoa"
9803 msgstr "multzo-uztarria"
9808 msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
9811 msgid "end-of-line marker"
9812 msgstr "lerro-amaiera mugatzailea"
9816 msgid "appendix marker"
9817 msgstr "lerro eranskina"
9822 msgstr "Aldatu gabe"
9826 msgid "Deleted text"
9827 msgstr "latex multzoa"
9832 msgstr "latex multzoa"
9835 msgid "added space markers"
9839 msgid "top/bottom line"
9840 msgstr "goi/azpiko lerroa"
9845 msgstr "tabulaketa lerroa"
9849 msgid "table on/off line"
9850 msgstr "tabulakor/kaitz lerroa"
9858 msgstr "orri jauzia"
9861 msgid "top of button"
9862 msgstr "botoitxoaren goikaldea"
9865 msgid "bottom of button"
9866 msgstr "botoitxoaren azpikaldea"
9869 msgid "left of button"
9870 msgstr "botoitxoaren ezkerraldea"
9873 msgid "right of button"
9874 msgstr "botoitxoaren eskuinaldea"
9877 msgid "button background"
9878 msgstr "atzekaldeko botoitxoa"
9882 msgstr "berrizakeratu"
9890 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
9891 msgstr "LaTeX lan zbkia "
9893 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
9894 msgid "Running MakeIndex."
9895 msgstr "MakeIndex lantzen."
9898 msgid "Running BibTeX."
9899 msgstr "BibTeX lantzen."
9901 #: src/MenuBackend.C:428 src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:511
9902 #: src/MenuBackend.C:535 src/MenuBackend.C:560 src/MenuBackend.C:638
9903 msgid "No Documents Open!"
9904 msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
9906 #: src/MenuBackend.C:492
9908 msgid "ASCII text as lines"
9909 msgstr "Ascii testua lerro bezala"
9911 #: src/MenuBackend.C:494
9913 msgid "ASCII text as paragraphs"
9914 msgstr "Ascii testua parrafo bezala"
9916 #: src/MenuBackend.C:673
9918 msgid "No Table of contents"
9919 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
9921 #: src/buffer.C:223 src/lyx_cb.C:212
9923 msgid "Could not remove temporary directory"
9924 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
9926 #: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:210
9928 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9929 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
9933 msgid "Unknown document class"
9934 msgstr "aukeratutako idazki mota barruan"
9938 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9941 #: src/buffer.C:416 src/text.C:354
9943 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9944 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
9948 msgid "Header error"
9949 msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
9953 msgid "Can't load document class"
9954 msgstr "Idazki-mota hori ezin da irakurri"
9956 #: src/buffer.C:559 src/buffer.C:568
9958 msgid "Document could not be read"
9959 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
9961 #: src/buffer.C:560 src/buffer.C:569
9963 msgid "%1$s could not be read."
9964 msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu"
9966 #: src/buffer.C:577 src/buffer.C:595 src/buffer.C:658
9968 msgid "Document format failure"
9973 msgid "%1$s is not a LyX document."
9979 "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9985 msgid "Conversion failed"
9986 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
9991 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
9992 "it could not be created."
9997 msgid "Conversion script not found"
9998 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
10000 #: src/buffer.C:614
10003 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10004 "could not be found."
10007 #: src/buffer.C:630
10008 msgid "Conversion script failed"
10011 #: src/buffer.C:631
10014 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10018 #: src/buffer.C:659
10020 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10023 #: src/buffer.C:1136
10024 msgid "Running chktex..."
10025 msgstr "chktex lantzen..."
10027 #: src/buffer.C:1149
10028 msgid "chktex failure"
10031 #: src/buffer.C:1150
10033 msgid "Could not run chktex successfully."
10034 msgstr "Chktex ongi landu da"
10036 #: src/buffer_funcs.C:56
10039 "The specified document\n"
10041 "could not be read."
10044 #: src/buffer_funcs.C:58
10046 msgid "Could not read document"
10047 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
10049 #: src/buffer_funcs.C:70
10052 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10054 "Recover emergency save?"
10055 msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!"
10057 #: src/buffer_funcs.C:73
10058 msgid "Load emergency save?"
10061 #: src/buffer_funcs.C:74
10064 msgstr "&Berrezarri"
10066 #: src/buffer_funcs.C:74
10067 msgid "&Load Original"
10070 #: src/buffer_funcs.C:96
10073 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10075 "Load the backup instead?"
10078 #: src/buffer_funcs.C:99
10080 msgid "Load backup?"
10081 msgstr "Atzera joan"
10083 #: src/buffer_funcs.C:100
10085 msgid "&Load backup"
10086 msgstr "&Atzera Joan"
10088 #: src/buffer_funcs.C:100
10089 msgid "Load &original"
10092 #: src/buffer_funcs.C:139
10094 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10095 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
10097 #: src/buffer_funcs.C:141
10099 msgid "Retrieve from version control?"
10100 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
10102 #: src/buffer_funcs.C:142
10105 msgstr "&Berrezarri"
10107 #: src/buffer_funcs.C:174
10110 "The specified document template\n"
10112 "could not be read."
10115 #: src/buffer_funcs.C:175
10117 msgid "Could not read template"
10118 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
10120 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
10123 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10125 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10128 #: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:541
10130 msgid "Save changed document?"
10131 msgstr "Idazkia Gorde?"
10133 #: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
10137 #: src/bufferlist.C:259
10139 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10140 msgstr "lyx: Idazkia %s bezala gordetzen saiatzen..."
10142 #: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
10143 msgid " Save seems successful. Phew."
10144 msgstr " Gordetzea lortu dela dirudi. Hori da ta!"
10146 #: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
10147 msgid " Save failed! Trying..."
10148 msgstr " Gordeketak kale! Saiatzen..."
10150 #: src/bufferlist.C:299
10151 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10152 msgstr " Gordetzeak kale! Nola leike. Idazkia galduta."
10154 #: src/bufferparams.C:232
10156 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10157 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
10159 #: src/bufferparams.C:234
10161 msgid "Document class not available"
10162 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
10164 #: src/bufferparams.C:235
10166 msgid "LyX will not be able to produce output."
10167 msgstr "LyX-ek irteera zuzena ezingo du sortu."
10169 #: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
10171 msgid "Executing command: "
10172 msgstr "Agindua burutzen:"
10174 #: src/converter.C:399
10176 msgid "Build errors"
10177 msgstr "Programa Eraiki"
10179 #: src/converter.C:400
10181 msgid "There were errors during the build process."
10182 msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira."
10184 #: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
10186 msgid "Cannot convert file"
10187 msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
10189 #: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
10191 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10192 msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa "
10194 #: src/converter.C:429 src/converter.C:467
10196 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10199 #: src/converter.C:533
10200 msgid "Running LaTeX..."
10201 msgstr "LaTeX lantzen..."
10203 #: src/converter.C:548
10206 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10210 #: src/converter.C:551
10212 msgid "LaTeX failed"
10213 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
10215 #: src/converter.C:553
10217 msgid "Output is empty"
10220 #: src/converter.C:554
10221 msgid "An empty output file was generated."
10225 msgid "No debugging message"
10226 msgstr "Aratzailearen mezurik ez"
10229 msgid "General information"
10230 msgstr "Informazio Orokorra"
10233 msgid "Program initialisation"
10234 msgstr "Programaren hasieraketa"
10237 msgid "Keyboard events handling"
10238 msgstr "Teklatuaren gertaerak erabiltzen"
10241 msgid "GUI handling"
10242 msgstr "GUI erabiltzen"
10246 msgid "Lyxlex grammar parser"
10247 msgstr "Lyxlex-en gramatikaren aztertzailea"
10250 msgid "Configuration files reading"
10251 msgstr "Egokitzaketako fitxategiak irakurtzen"
10254 msgid "Custom keyboard definition"
10255 msgstr "Egokitutako teklatuaren ezaugarria"
10258 msgid "LaTeX generation/execution"
10259 msgstr "LaTeX sorketa/buruketa"
10262 msgid "Math editor"
10263 msgstr "Matematika argitatzailea"
10266 msgid "Font handling"
10267 msgstr "Hizki-mota erabiltzen"
10270 msgid "Textclass files reading"
10271 msgstr "Idazki-mota fitxategiak irakurtzen"
10274 msgid "Version control"
10275 msgstr "Bertsio Kontrola"
10278 msgid "External control interface"
10279 msgstr "Kanpo interfase kontrola"
10282 msgid "Keep *roff temporary files"
10283 msgstr "Aldi bateko *roff fitxategia mantendu"
10286 msgid "User commands"
10287 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
10290 msgid "The LyX Lexxer"
10291 msgstr "LyX Lexxer-a"
10294 msgid "Dependency information"
10295 msgstr "Menpekotasunezko informazioa"
10299 msgstr "LyX-eko Zehaztaketak"
10302 msgid "Files used by LyX"
10303 msgstr "LyX-ek erabiltzen dituen fitxategiak"
10306 msgid "Workarea events"
10310 msgid "Insettext/tabular messages"
10314 msgid "Graphics conversion and loading"
10319 msgid "Change tracking"
10320 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
10324 msgid "External template/inset messages"
10325 msgstr "Aukera Gehiago"
10328 msgid "All debugging messages"
10329 msgstr "Aratzailearen mezu guztiak"
10333 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10336 #: src/exporter.C:68
10339 "The file %1$s already exists.\n"
10341 "Do you want to over-write that file?"
10344 #: src/exporter.C:71
10346 msgid "Over-write file?"
10347 msgstr "Idazmakina"
10349 #: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1672
10351 msgid "&Over-write"
10352 msgstr "Idazmakina"
10354 #: src/exporter.C:73
10356 msgid "Over-write &all"
10357 msgstr "Idazmakina"
10359 #: src/exporter.C:74
10361 msgid "&Cancel export"
10364 #: src/exporter.C:121
10366 msgid "Couldn't copy file"
10367 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
10369 #: src/exporter.C:122
10371 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10374 #: src/exporter.C:154
10376 msgid "Couldn't export file"
10377 msgstr "Fitxategia ezin kanporatu"
10379 #: src/exporter.C:155
10381 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10382 msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko "
10384 #: src/exporter.C:185
10386 msgid "File name error"
10387 msgstr "Fitxategia:|#F"
10389 #: src/exporter.C:186
10390 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10393 #: src/exporter.C:212
10395 msgid "Document export cancelled."
10396 msgstr "Idazkia kanporatua "
10398 #: src/exporter.C:217
10400 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
10401 msgstr "Idazkia kanporatua "
10403 #: src/format.C:187 src/format.C:221
10405 msgid "Cannot view file"
10406 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
10408 #: src/format.C:188
10410 msgid "No information for viewing %1$s"
10411 msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
10413 #: src/format.C:243 src/format.C:266
10415 msgid "Cannot edit file"
10416 msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
10418 #: src/format.C:244
10420 msgid "No information for editing %1$s"
10421 msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
10423 #: src/frontends/LyXView.C:177
10426 msgstr " (Aldatua)"
10428 #: src/frontends/LyXView.C:181
10429 msgid " (read only)"
10430 msgstr " (irakur era)"
10432 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10434 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10435 msgstr "AKATSA: LyX-ek CREDITS fitxategia ezin irakurri"
10437 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10439 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10440 msgstr "Mesedez, LyX proiektuaren alde lan egin duten kideek egindako"
10442 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10443 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10444 msgstr "lan izugarriaz estimatzeko zuzen ezarri."
10446 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10449 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10450 "1995-2001 LyX Team"
10452 "LyX-en Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich-engatik,\n"
10453 "1995-2000 LyX Taldea"
10455 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10457 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10458 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10459 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10460 "any later version."
10462 "Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n"
10463 "GNU-ren (GPL) Baimen Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n"
10464 "oinarritua, Free Software Foundation-ek\n"
10465 "argitaratu duen bezala, bermoldatu dezakezu; Baimeneko 2. bertsioa\n"
10466 "edo (nahiago baduzu) ondorengo beste edozein bertsioetan."
10468 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10471 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10472 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10473 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10474 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10475 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10476 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10477 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10479 "LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n"
10480 "baina inolako GARANTIARIK GABE;\n"
10481 "MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n"
10482 "EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n"
10483 "Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Baimen Publiko\n"
10484 "Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n"
10485 "Baimen Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n"
10486 "behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n"
10487 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
10488 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n"
10489 "helbidera idatzi."
10491 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10492 msgid "LyX Version "
10493 msgstr "LyX-en Bertsioa "
10495 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
10500 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10502 msgid "Library directory: "
10503 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
10505 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10506 msgid "User directory: "
10507 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
10509 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10510 msgid "No frame drawn"
10513 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10514 msgid "Rectangular box"
10517 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10518 msgid "Oval box, thin"
10521 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10522 msgid "Oval box, thick"
10525 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10529 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10534 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
10535 #: src/frontends/qt2/QBox.C:213
10538 msgstr ", Sakonera: "
10540 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
10541 #: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
10542 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
10544 msgid "Total Height"
10547 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
10549 msgid "Select external file"
10550 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
10552 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10553 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10557 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10558 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10560 msgid "Bottom left"
10561 msgstr "Azpikalde|#A"
10563 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10564 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10565 msgid "Baseline left"
10568 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10569 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10574 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10575 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10577 msgid "Bottom center"
10580 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10581 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10583 msgid "Baseline center"
10584 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
10586 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10587 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10592 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10593 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10595 msgid "Bottom right"
10596 msgstr "&Azpikaldea"
10598 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10599 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10601 msgid "Baseline right"
10602 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
10604 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
10606 msgid "Select graphics file"
10607 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
10609 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10611 msgid "Clipart|#C#c"
10612 msgstr "Marrazki Liburutegia"
10614 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:76
10616 msgid "Select document to include"
10617 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
10619 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:83
10620 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10623 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:75
10625 msgid "LyX: LaTeX Log"
10626 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
10628 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
10629 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10632 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
10633 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
10636 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
10638 msgid "Version Control Log"
10639 msgstr "Bertsio Kontrola|r"
10641 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:107 src/frontends/gnome/GLog.C:63
10643 msgid "No LaTeX log file found."
10644 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
10646 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
10648 msgid "No literate programming build log file found."
10649 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
10651 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
10653 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10654 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
10656 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
10658 msgid "No version control log file found."
10659 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
10661 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
10663 msgid "System Bind|#S#s"
10664 msgstr "Sis. Bateratu"
10666 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
10668 msgid "User Bind|#U#u"
10669 msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
10671 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
10673 msgid "Choose bind file"
10674 msgstr "Eredua aukeratu"
10676 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
10678 msgid "Sys UI|#S#s"
10681 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
10683 msgid "User UI|#U#u"
10684 msgstr "Erabiltzailearen Erabiltzaile Interfasea"
10686 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
10688 msgid "Choose UI file"
10689 msgstr "Eredua aukeratu"
10691 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:152
10693 msgid "Key maps|#K#k"
10694 msgstr "Teklatu mapa"
10696 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:155
10698 msgid "Choose keyboard map"
10699 msgstr "Teklatu mapa"
10701 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:162
10703 msgid "Choose personal dictionary"
10704 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia erabili|#h"
10706 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10708 msgid "Print to file"
10711 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
10713 msgid "The spell-checker could not be started"
10715 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
10716 "Agian norbaitek akatu du."
10718 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:233
10721 "The spell-checker has died for some reason.\n"
10722 "Maybe it has been killed."
10724 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
10725 "Agian norbaitek akatu du."
10727 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:238
10728 msgid "The spell-checker has failed"
10731 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:252
10733 msgid "%1$s words checked."
10734 msgstr "Akats bat atzeman da"
10736 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
10738 msgid "One word checked."
10739 msgstr "Akats bat atzeman da"
10741 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:257
10743 msgid "Spell-checking is complete"
10744 msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
10746 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
10748 msgid "%1$s and %2$s"
10751 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
10753 msgid "%1$s et al."
10756 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
10759 msgstr "Zenbakirik gabe"
10761 #: src/frontends/controllers/biblio.C:788
10764 msgstr "Testu aurretik|#T"
10766 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10767 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10768 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10769 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10770 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10771 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10772 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
10774 msgstr "Aldatu gabe"
10776 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:51
10778 msgstr "Erromatarra"
10780 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:51
10782 msgstr "Sans serif"
10784 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:51
10786 msgstr "Idazmakina"
10788 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:56
10792 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:56
10796 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:59
10800 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:59
10804 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:59
10808 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10811 msgstr "Versalitas"
10813 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:64
10817 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:64
10821 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10826 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10830 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10835 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10839 #: src/frontends/controllers/character.C:223
10844 #: src/frontends/controllers/character.C:227
10849 #: src/frontends/controllers/character.C:231
10854 #: src/frontends/controllers/character.C:235
10859 #: src/frontends/controllers/character.C:239
10864 #: src/frontends/controllers/character.C:243
10869 #: src/frontends/controllers/character.C:247
10874 #: src/frontends/controllers/character.C:251
10879 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:74
10880 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:129
10882 msgid "Invalid filename"
10883 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
10885 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:75
10886 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:130
10889 "Filename can't contain any of these characters:\n"
10890 "space, '#', '~', '$' or '%'."
10891 msgstr "Fitxategiak ezin eduki hizki hauetarikorik:"
10893 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
10896 msgstr "Programa Eraiki"
10898 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
10901 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
10903 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
10905 msgid "No build log file found."
10906 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
10908 #: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
10910 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
10911 msgstr "Fitxategia ezin da barnekatu."
10913 #: src/frontends/gnome/support.c:116
10915 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
10916 msgstr "Fitxategia ezin kanporatu"
10918 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
10921 msgstr "Txarteketa"
10923 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:269 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
10925 msgid "Maths Decorations & Accents"
10926 msgstr "Apaingarria"
10928 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:296 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
10932 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:307 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
10934 msgid "Binary Relations"
10937 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:359 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
10938 msgid "Big Operators"
10941 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:370 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
10946 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:383 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
10950 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:396 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
10952 msgid "AMS Relations"
10955 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:407 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
10956 msgid "AMS Negated Rel"
10959 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:418 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
10960 msgid "AMS Operators"
10963 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:88 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
10965 msgid "Math Delimiters"
10966 msgstr "Mugatzailea"
10968 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:97 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
10971 msgstr "Matematika Arbela"
10973 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
10974 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
10975 msgid "Insert Table"
10976 msgstr "Taula Sartu"
10978 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10979 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
10980 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
10985 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
10990 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
10993 msgstr "Ibilbideak"
10995 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
10999 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
11003 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
11007 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
11011 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
11016 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
11017 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
11018 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
11022 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
11023 msgid "Enter a custom bullet"
11026 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
11028 msgid "LyX: Index Entry"
11029 msgstr "Sartu Errolda"
11031 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
11034 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
11036 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:104
11038 msgid "Directories"
11039 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
11041 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
11043 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
11044 msgstr "Bibliografi elementua"
11046 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:63
11047 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
11050 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:66
11052 msgid "Select a BibTeX style"
11053 msgstr "TeX itxura txandatu"
11055 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91
11057 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
11058 msgstr "Datu Basea:"
11060 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91
11062 msgid "Select a BibTeX database to add"
11063 msgstr "Datu Basea:"
11065 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
11067 msgid "LyX: Box Settings"
11070 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
11072 msgid "LyX: Branch Settings"
11073 msgstr "Bibliografi elementua"
11075 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
11077 msgid "LyX: Merge Changes"
11078 msgstr "Lehentasuna"
11080 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
11081 msgid "LyX: Change Text Style"
11084 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:49
11086 msgid "LyX: Citation Reference"
11087 msgstr "Aipamen Erreferentzia...|A"
11089 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
11091 msgid "Previous command"
11092 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
11094 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
11096 msgid "Next command"
11097 msgstr "Agindua landu"
11099 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
11101 msgid "LyX: Delimiters"
11102 msgstr "Mugatzailea"
11104 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
11106 msgid "LyX: Document Settings"
11109 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
11111 msgid "Author-year"
11114 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
11117 msgstr "Amerikarrera"
11119 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
11124 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
11129 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
11134 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
11139 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
11144 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
11149 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
11154 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
11158 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
11159 msgid "US executive"
11162 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
11166 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
11170 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
11172 msgid "Unavailable: %1$s"
11173 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
11175 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
11179 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
11184 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
11188 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
11192 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
11197 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
11200 msgstr "Gertaera Laua"
11202 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
11205 msgstr "GUI erabiltzen"
11207 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
11211 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2092
11216 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
11217 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
11219 msgid "Document Class"
11220 msgstr "Idazkia kanporatua "
11222 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
11224 msgid "Text Layout"
11227 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
11229 msgid "Page Layout"
11230 msgstr "Parrafoaren Itxura"
11232 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
11234 msgid "Page Margins"
11237 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
11239 msgid "Numbering & TOC"
11242 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
11244 msgid "Math options"
11245 msgstr "Aukera Gehiago"
11247 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
11249 msgid "Float Placement"
11250 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
11252 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
11253 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
11257 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
11258 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
11259 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
11261 msgid "LaTeX Preamble"
11262 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
11264 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
11266 msgid "Small margins"
11269 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
11271 msgid "Very small margins"
11274 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
11275 msgid "Very wide margins"
11278 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
11279 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11284 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
11285 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11286 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
11290 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
11292 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11293 msgstr "beste aukerak"
11295 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
11297 msgid "LyX: External Material"
11298 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
11300 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
11305 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
11307 msgid "LyX: Float Settings"
11310 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
11312 msgid "LyX: Graphics"
11315 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
11317 msgid "LyX: Child Document"
11318 msgstr "LyX Idazkia...|X"
11320 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48
11321 msgid "PostScript files (*.ps)"
11324 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50
11326 msgid "Select a file to print to"
11327 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
11329 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
11331 msgid "LyX: Insert Matrix"
11332 msgstr "LyX: Erroldaketa"
11334 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
11336 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11337 msgstr "Mugatzailea"
11339 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11341 msgid "LyX: Insert space"
11342 msgstr "LyX-eko Zehaztaketak"
11344 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11345 msgid "Thin space\t\\,"
11348 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11349 msgid "Medium space\t\\:"
11352 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11353 msgid "Thick space\t\\;"
11356 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11357 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11360 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11361 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11364 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11365 msgid "Negative space\t\\!"
11368 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11370 msgid "LyX: Insert root"
11371 msgstr "LyX-eko Zehaztaketak"
11373 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11374 msgid "Square root\t\\sqrt"
11377 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11378 msgid "Cube root\t\\root"
11381 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11382 msgid "Other root\t\\root"
11385 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11386 msgid "LyX: Set math style"
11389 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11390 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11393 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11394 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11397 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11398 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11401 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11402 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11405 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11406 msgid "LyX: Set math font"
11409 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11410 msgid "Roman\t\\mathrm"
11413 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11414 msgid "Bold\t\\mathbf"
11417 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11419 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11420 msgstr "Sans serif"
11422 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11423 msgid "Italic\t\\mathit"
11426 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11428 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11429 msgstr "Idazmakina"
11431 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11432 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11435 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11436 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11439 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11440 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11443 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
11444 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11447 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
11449 msgid "LyX: Note Settings"
11452 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
11454 msgid "LyX: Paragraph Settings"
11455 msgstr "Bibliografi elementua"
11457 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
11458 #: src/paragraph.C:632
11459 msgid "Senseless with this layout!"
11460 msgstr "Aurkezpen hau zentzugabea da!"
11462 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
11464 msgid "LyX: Preferences"
11465 msgstr "Lehentasuna"
11467 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
11471 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
11475 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
11480 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
11481 msgid "pspell (library)"
11484 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
11485 msgid "aspell (library)"
11488 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
11490 msgid "Look and feel"
11491 msgstr "Itxura eta Izakera"
11493 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
11495 msgid "User interface"
11496 msgstr "GUI fitxategia|#G"
11498 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
11500 msgid "Screen fonts"
11501 msgstr "Pantailako Hizkimotak"
11503 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
11507 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
11509 msgid "Spell-checker"
11510 msgstr "Zuzentzailea"
11512 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
11513 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
11517 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
11521 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11523 msgid "Date format"
11524 msgstr "egunaren egitura|#e"
11526 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
11527 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
11529 msgstr "Inprimagailua"
11531 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
11532 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
11534 msgstr "Ibilbideak"
11536 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
11538 msgid "File formats"
11541 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
11542 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
11544 msgstr "Bihurtzaileak"
11546 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
11550 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
11552 msgid "Select a document templates directory"
11553 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
11555 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
11557 msgid "Select a temporary directory"
11558 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
11560 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
11561 msgid "Select a backups directory"
11564 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
11566 msgid "Select a document directory"
11567 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
11569 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
11570 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11573 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
11575 msgid "LyX: Print Document"
11576 msgstr "LyX Idazkia...|X"
11578 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
11580 msgid "LyX: Cross-reference"
11581 msgstr "Lehentasuna"
11583 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
11586 msgstr "&Atzera Joan"
11588 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
11591 msgstr "Atzera joan"
11593 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
11595 msgid "Jump to reference"
11596 msgstr "Erreferentzira Joan"
11598 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
11600 msgid "LyX: Find and Replace"
11601 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
11603 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
11605 msgid "LyX: Send Document to Command"
11606 msgstr "Idazkia agindura bidali"
11608 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
11610 msgid "LyX: Show File"
11611 msgstr "IzenburuMotza"
11613 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
11615 msgid "LyX: Spell-check Document"
11616 msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
11618 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
11620 msgid "LyX: Table Settings"
11621 msgstr "orritxo lerroa"
11623 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
11625 msgid "LyX: Insert Table"
11626 msgstr "Taula Sartu"
11628 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
11630 msgid "LyX: LaTeX Information"
11631 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
11633 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
11635 msgid "LyX: Thesaurus"
11636 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
11638 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
11640 msgid "LyX: Table of Contents"
11641 msgstr "Aurkibide Orokorra"
11643 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
11648 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
11650 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
11651 msgstr "orritxo lerroa"
11653 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
11654 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
11657 #: src/frontends/qt2/QtView.C:155
11662 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
11664 msgid "Advanced Placement Options"
11665 msgstr "Hizki Itxura"
11667 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
11669 msgid "Use &default placement"
11670 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
11672 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
11674 msgid "&Top of page"
11675 msgstr "% Orriarena"
11677 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
11679 msgid "&Bottom of page"
11680 msgstr "azpikaldea"
11682 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
11684 msgid "&Page of floats"
11685 msgstr "Orri zutabeak"
11687 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
11688 msgid "&Here if possible"
11691 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
11692 msgid "Here definitely"
11695 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
11696 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11699 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
11701 msgid "&Span columns"
11702 msgstr "Zutabe berezia"
11704 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
11706 msgid "&Rotate sideways"
11707 msgstr "OrriBuruaBiratu"
11709 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
11714 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
11717 msgstr "Garbitu|#G"
11719 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
11722 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
11723 " Using black instead, sorry!"
11724 msgstr " Horren ordez beltza erabiltzen, barkatu!."
11726 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
11728 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
11729 msgstr "LyX: X11 kolorearen antzekoa erabiltzen "
11731 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
11732 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
11735 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
11738 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
11739 "Pixel [%2$s] is used."
11742 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
11744 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
11745 msgstr " Horren ordez beltza erabiltzen, barkatu!."
11747 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:90
11752 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
11754 msgid "Bibliography Entry"
11755 msgstr "Bibliografia"
11757 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
11758 msgid "Key used within LyX document."
11761 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
11762 msgid "Label used for final output."
11765 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
11767 msgid "BibTeX Database"
11768 msgstr "Datu Basea:"
11770 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
11771 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
11774 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11776 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11777 "\".bib\". Use comma to separate databases."
11780 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
11782 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
11783 msgstr "TeX itxura txandatu"
11785 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
11787 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
11788 "extension \".bst\" and without path."
11791 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
11793 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11794 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
11796 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
11798 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
11799 msgstr "Eredua aukeratu"
11801 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
11803 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11804 "in directories where TeX finds them are listed!"
11807 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
11809 msgid "The bibliography section contains..."
11810 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
11812 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132
11814 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11815 msgstr "Datu Basea:"
11817 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:134
11819 msgid "Select Database"
11820 msgstr "Datu Basea:"
11822 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:147
11823 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11826 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:149
11828 msgid "Select BibTeX-Style"
11829 msgstr "TeX itxura txandatu"
11831 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
11833 "Frameless: No border\n"
11834 "Boxed: Rectangular\n"
11835 "ovalbox: Oval, thin border\n"
11836 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
11837 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
11838 "Doublebox: Double line border"
11841 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
11843 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
11844 "with appropriate arguments from this dialog."
11847 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
11849 msgid "Invalid length!"
11850 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
11852 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
11855 msgstr "Frantzesera"
11857 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
11859 msgid "Merge Changes"
11860 msgstr "orrialdeak"
11862 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
11865 msgstr "TeX Itxura|X"
11867 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11869 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11870 msgstr "_Aipamen berria sartu"
11872 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
11873 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11876 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
11877 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11880 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
11881 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11884 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
11886 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11887 "right browser window."
11890 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
11892 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11893 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11894 "left browser window."
11897 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
11898 msgid "Information about the selected entry"
11901 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11903 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11907 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11909 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11910 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11913 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11915 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11916 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11917 "sentences (Natbib)."
11920 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
11922 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11925 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
11927 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11930 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
11931 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11934 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
11936 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11937 "\", but not \"BibTeX\"."
11940 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
11941 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11944 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
11946 msgid "Select Color"
11949 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
11953 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
11957 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
11959 msgid "WARNING! %1$s"
11962 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
11964 msgid "Document Settings"
11967 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
11969 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11970 msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea "
11972 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
11974 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
11975 msgstr " Jauzi txikia | Erdi jauzia | Jauzi handia | Luzera "
11977 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
11980 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11983 " Jatorrizkoa | Egokitua |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | A5 | "
11986 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
11988 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11990 " Batez | A4 margen txikia (argazkia soilik) | A4 margen oso txikia (argazkia "
11991 "soilik) | A4 margen zabalak (argazkiak soilik) "
11993 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
11995 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
11997 " ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« "
11999 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
12000 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
12003 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
12005 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
12006 "Jurabib is more common in law and humanities"
12009 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
12010 msgid " Never | Automatically | Yes "
12013 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
12016 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
12017 "Largest | Huge | Huger "
12019 " jatorrizkoa | ttipia | indizea | oin oharra | txikia | arrunta | handia | "
12020 "Handia | Galanta | Egundokoa | Erraldoia"
12022 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
12023 msgid "Enter the name of a new branch."
12026 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
12027 msgid "Add a new branch to the document."
12030 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
12031 msgid "Remove the selected branch from the document."
12034 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
12036 msgid "Activate the selected branch for output."
12037 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
12039 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
12041 msgid "Deactivate the selected activated branch."
12042 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
12044 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
12046 msgid "Available branches for this document."
12047 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
12049 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
12050 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
12053 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
12054 msgid "Modify background color of branch inset"
12057 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
12058 msgid "Background color of branch inset"
12061 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
12065 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
12069 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
12070 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
12072 msgstr "Bestelakoak"
12074 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
12077 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
12078 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
12080 "libXpm-ren bertsioa 4.7 baino zaharragoa daukazu.\n"
12081 "Idazkiko 'pinportak' erabilkaitz bihurtu dira."
12083 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
12084 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
12085 msgstr "Idazkia irakurteran dago. Aurkezpen aldaketarik ez da onartzen."
12087 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
12089 msgid "TeX Settings"
12090 msgstr "orritxo lerroa"
12092 #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
12093 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12095 msgid "*** No Lists ***"
12096 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
12098 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
12099 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
12102 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
12103 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
12105 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12108 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
12109 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
12111 msgid "The file you want to insert."
12112 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
12114 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
12115 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
12116 msgid "Browse the directories."
12119 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
12120 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12121 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
12124 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
12125 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
12126 msgid "Select display mode for this image."
12129 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
12130 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
12131 msgid "Warning! Couldn't open directory."
12132 msgstr "Oharra! Direktorioa ezin ireki."
12134 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
12136 msgid "Float Settings"
12139 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
12141 msgid "Use the document's default settings."
12142 msgstr "Idazkiaren aurkezpena ezarria"
12144 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
12145 msgid "Enforce placement of float here."
12148 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
12149 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
12152 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
12154 msgid "Try top of page."
12155 msgstr "% Orriarena"
12157 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
12159 msgid "Try bottom of page."
12160 msgstr "azpikaldea"
12162 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
12163 msgid "Put float on a separate page of floats."
12166 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
12167 msgid "Try float here."
12170 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
12171 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
12174 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
12175 msgid "Span float over the columns."
12178 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
12179 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
12182 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
12183 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12186 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
12187 msgid "Set the image width to the inserted value."
12190 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12192 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12195 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
12196 msgid "Set the image height to the inserted value."
12199 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
12201 msgid "Select unit for height."
12202 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
12204 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
12206 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12210 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
12212 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12213 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12214 "holds the values for the bounding box."
12217 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
12218 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12221 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12222 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12225 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
12226 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12229 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
12231 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12232 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12235 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12236 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12239 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
12240 msgid "Select unit for the bounding box values."
12243 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
12245 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12246 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12247 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12250 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
12251 msgid "Clip image to the bounding box values."
12254 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
12256 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12257 "negative value clockwise."
12260 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
12261 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12264 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
12265 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12268 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
12269 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12272 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
12274 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12275 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12278 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
12279 msgid "Bounding Box"
12282 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
12284 msgid "Child Document"
12287 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
12289 msgid "File name to include."
12290 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
12292 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
12293 msgid "Browse directories for file name."
12296 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
12298 msgid "Use LaTeX \\input."
12299 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
12301 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
12303 msgid "Use LaTeX \\include."
12304 msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
12306 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
12307 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12310 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
12311 msgid "Underline spaces in generated output."
12314 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
12316 msgid "Show LaTeX preview."
12317 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
12319 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
12321 msgid "Load the file."
12322 msgstr "Azken fitxategia"
12324 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
12326 msgid "Math Matrix"
12329 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
12331 msgid "Top | Middle | Bottom"
12332 msgstr "Goratua | Erdiratua | Azpiratu"
12334 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
12336 msgid "Math Spacing"
12339 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
12340 msgid "Math Styles & Fonts"
12343 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
12345 msgid "Paragraph Settings"
12346 msgstr "Bibliografi elementua"
12348 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
12350 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12351 msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea "
12353 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
12354 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
12355 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
12356 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
12359 msgstr "Jatorrizkoa"
12361 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
12362 msgid "Look & Feel"
12363 msgstr "Itxura eta Izakera"
12365 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
12367 msgstr "Hizkuntz Aukerak"
12369 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
12372 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
12374 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
12378 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
12382 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
12383 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12384 msgstr "Kolorea ezar diezazkieken LyX-eko objetuak."
12386 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
12388 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12390 "LyX-eko objetuaren kolorea aldatu. Oharra: gero, aldaketa \"Eragin\" zaztatu "
12393 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
12394 msgid "GUI background"
12395 msgstr "GUI atzeirudia"
12397 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
12399 msgstr "GUI testua"
12401 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
12402 msgid "GUI selection"
12403 msgstr "GUI hautaketa"
12405 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
12406 msgid "GUI pointer"
12409 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
12411 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12412 msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen bihurtzaile guztiak."
12414 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
12415 msgid "Convert \"from\" this format"
12416 msgstr "Egitura \"honetatik\" bihurtu"
12418 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
12419 msgid "Convert \"to\" this format"
12420 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
12422 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
12425 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12426 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12427 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
12429 "Bihurketa agindua. $$i sarrerako fitxategiaren izena da, $$b luzapenik \n"
12430 "gabeko fitxategiaren izena da, eta $$o irteerako fitxategiaren izena da."
12432 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
12434 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12435 "result, and various other things."
12438 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
12440 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12441 "you must then \"Apply\" the change."
12443 "Bihurtzaile eskuragarrien zerrendatik oraingo bihurtzailea ezabatu. \n"
12444 "Oharra: aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
12446 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
12447 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
12451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
12453 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12454 "must then \"Apply\" the change."
12456 "Bihurtzaile eskuragarrien zerrendan oraingo bihurtzailea gehitu. Oharra: \n"
12457 "aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
12459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
12461 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12464 "Oraingo bihurtzailearen edukinak (gaiak) aldatu. Oharra: aldaketa onartzeko "
12468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
12469 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
12470 msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen egitura guztiak."
12472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
12473 msgid "The format identifier."
12474 msgstr "Egituraren izendatzailea."
12476 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
12477 msgid "The format name as it will appear in the menus."
12478 msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da."
12480 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
12481 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
12483 "Teklatu bizkortzailea. GUI izenean hizki bat erabili. Hizki larri eta xumeak "
12484 "ezberditzen ditu."
12486 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
12487 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
12488 msgstr "Fitxategia ezagutzeko erabilia. Adbz. ps, pdf, tex."
12490 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
12491 msgid "The command used to launch the viewer application."
12492 msgstr "Ikuskaria (programa) abiatzeko erabili den agindua."
12494 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
12496 msgid "The command used to launch the editor application."
12497 msgstr "Ikuskaria (programa) abiatzeko erabili den agindua."
12499 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
12501 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
12502 "then \"Apply\" the change."
12504 "Egitura eskuragarrien zerrendatik oraingo egitura ezabatu. Oharra: \n"
12505 "aldaketa \"Eragin\" behar duzu."
12507 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
12509 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
12510 "\"Apply\" the change."
12512 "Egitura eskuragarrien zerrendan oraingo egitura gehitu. Oharra: aldaketa \n"
12513 "\"Eragin\" behar duzu."
12515 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
12517 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
12520 "Oraingo egituraren edukina aldatu. Oharra: aldaketa \n"
12521 "\"Eragin\" behar duzu."
12523 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
12524 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12526 "Bihurtzaileak erabilitako egitura ezin ezabatu. Lehendabizi \n"
12527 "bihurtzailea ezabatu."
12529 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
12530 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12533 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
12534 msgid "Off|No math|On"
12537 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
12539 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12540 msgstr " jatorrizkoa | US gutuna | legala | exekutiboa | A3 | A4 | A5 | B5 "
12542 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
12543 msgid "Default path"
12544 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
12546 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
12547 msgid "Template path"
12548 msgstr "Ereduaren ibilbidea"
12550 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
12552 msgid "Temporary dir"
12553 msgstr "Aldibateko direktorioa"
12555 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
12558 msgstr "Azken fitxategia"
12560 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
12561 msgid "Backup path"
12562 msgstr "Babes kopiaren ibilbidea"
12564 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
12566 msgid "LyX server pipes"
12567 msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
12569 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
12570 msgid "Fonts must be positive!"
12571 msgstr "Hizkimotak positiboak izan behar dute!"
12573 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
12576 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
12577 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
12579 "Hizkimotak era honetan antolatuta sartu behar dira: ttipia > indizea > \n"
12580 "oin oharra > txikia > arrunta > handia > galanta > egundokoa > \n"
12581 "erraldoia > izutzekoa."
12583 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
12585 msgid " ispell | aspell "
12586 msgstr " ezer | ispell | aspell"
12588 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
12590 msgid "Print Document"
12593 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
12595 msgid "Select for printer output."
12596 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
12598 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
12600 msgid "Enter printer command."
12601 msgstr "Agindua landu"
12603 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
12605 msgid "Select for file output."
12606 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
12608 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
12610 msgid "Enter file name as print destination."
12611 msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi"
12613 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
12615 msgid "Select for printing all pages."
12616 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
12618 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
12619 msgid "Select for printing a specific page range."
12622 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
12624 msgid "First page."
12625 msgstr "Lehen Izena"
12627 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
12632 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
12634 msgid "Print the odd numbered pages."
12635 msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu"
12637 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
12639 msgid "Print the even numbered pages."
12640 msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu"
12642 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
12644 msgid "Number of copies to be printed."
12645 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
12647 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
12649 msgid "Sort the copies."
12650 msgstr "Hainbat kopia eman"
12652 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
12654 msgid "Reverse the order of the printed pages."
12655 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
12657 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
12659 msgid "Cross-reference"
12660 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
12662 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
12664 msgid "Select a document for references."
12665 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
12667 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
12669 msgid "Sort the references alphabetically."
12670 msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?"
12672 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
12674 msgid "Go to selected reference."
12675 msgstr "Erreferentzira Joan"
12677 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
12679 msgid "Update the list of references."
12680 msgstr "Lehentasunak Argitatu"
12682 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
12683 msgid "Select format style of the reference."
12686 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
12687 msgid "*** No labels found in document ***"
12688 msgstr "*** Idazkiaren txartelik ez dira aurkitu ***"
12690 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
12692 msgstr "Atzera joan"
12694 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
12695 msgid "Go back to original place."
12698 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
12701 msgstr "&Azpikaldea"
12703 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
12705 msgid "Find and Replace"
12706 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
12708 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
12709 msgid "Enter the string you want to find."
12712 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
12713 msgid "Enter the replacement string."
12716 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
12717 msgid "Continue to next search result."
12720 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
12721 msgid "Replace search result by replacement string."
12724 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
12725 msgid "Replace all by replacement string."
12728 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
12730 msgid "Do case sensitive search."
12731 msgstr "Larri/Xehea|#M"
12733 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
12734 msgid "Search only matching words."
12737 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
12738 msgid "Search backwards."
12741 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
12743 msgid "Send document to command"
12744 msgstr "Idazkia agindura bidali"
12746 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
12748 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12751 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
12753 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12754 "be replaced by the name of this file."
12757 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
12760 msgstr "IzenburuMotza"
12762 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
12764 msgid "Spell-check document"
12765 msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
12767 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
12768 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
12771 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
12772 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
12775 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
12777 msgid "Replace unknown word."
12778 msgstr "Hitza Ordezkatu|#R"
12780 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
12782 msgid "Ignore unknown word."
12783 msgstr "Ahaztu hitza|#h"
12785 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
12787 msgid "Accept unknown word as known in this session."
12788 msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A"
12790 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
12792 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
12793 msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I"
12795 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
12796 msgid "Shows word count and progress on spell check."
12799 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
12801 msgstr "Zutabea/Lerroaa"
12803 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
12807 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
12809 msgstr "Taula-Luzea"
12811 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
12813 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12814 msgstr "Oharra: Kurtsora kokapen okerra, eguneratutako lehioa"
12816 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
12817 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
12819 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12820 msgstr "Oharra: Luzera Okerra (adibide zuzena: 10mm)"
12822 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
12824 msgid "Number of columns in the tabular."
12825 msgstr "Zutabeen ehunekoa"
12827 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
12829 msgid "Number of rows in the tabular."
12830 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
12832 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
12834 msgid "LaTeX Information"
12835 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
12837 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
12838 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12841 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
12843 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12844 "the corresponding LyX layout file exists."
12847 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
12848 msgid "Show full path or only file name."
12851 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
12852 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12855 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
12856 msgid "Double click to view contents of file."
12859 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
12861 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12862 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12863 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12866 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
12867 msgid "Table of Contents"
12868 msgstr "Aurkibide Orokorra"
12870 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
12872 msgid "VSpace Settings"
12873 msgstr "orritxo lerroa"
12875 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
12877 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
12879 " Batez | Ezarritako jauzia | Jauzi txikia| Erdi Jauzia | Jauzi Handia | "
12880 "GoitiBeherako Betegarria | Luzera "
12882 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
12884 msgid "Additional vertical space."
12885 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
12887 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
12889 msgid "Text Wrap Settings"
12890 msgstr "orritxo lerroa"
12892 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
12893 msgid "Enter width for the float."
12896 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
12898 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12899 "the left if page number is even."
12902 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
12904 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12905 "right if page number is even."
12908 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
12909 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12912 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
12913 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12916 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
12917 msgid "[End of history]"
12920 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
12921 msgid "[Beginning of history]"
12924 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
12928 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
12929 msgid "[only completion]"
12932 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
12933 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
12935 msgid "Failed to open file."
12936 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
12938 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
12939 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
12940 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
12941 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
12942 msgid "The absolute path is required."
12943 msgstr "Ibilbide osoa beharrezkoa da."
12945 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
12946 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
12947 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
12948 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
12949 msgid "Directory does not exist."
12950 msgstr "Direktorioa ez da existitzen."
12952 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
12953 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
12954 msgid "Cannot write to this directory."
12955 msgstr "Direktorioan ezin da idatzi."
12957 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
12958 msgid "Cannot read this directory."
12959 msgstr "Direktorioa ezin da irakurri."
12961 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
12962 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
12963 msgid "No file input."
12964 msgstr "Sarrerako fitxategirik ez dago."
12966 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
12967 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
12968 msgid "A file is required, not a directory."
12969 msgstr "Fitxategi bat behar da, ez direktorio bat."
12971 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
12972 msgid "Cannot write to this file."
12973 msgstr "Fitxategi honetan ezin idatzi."
12975 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
12976 msgid "Cannot read from this directory."
12977 msgstr "Direktorio honetatik ezin irakurri."
12979 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
12980 msgid "File does not exist."
12981 msgstr "Fitxategiak ez du existitzen."
12983 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
12984 msgid "Cannot read from this file."
12985 msgstr "Fitxategi hau ezin da irakurri."
12987 #: src/importer.C:44
12989 msgid "Importing %1$s..."
12990 msgstr "Barneratzen"
12992 #: src/importer.C:62
12994 msgid "Couldn't import file"
12995 msgstr "Fitxategia ezin da barnekatu."
12997 #: src/importer.C:63
12999 msgid "No information for importing the format %1$s."
13000 msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko "
13002 #: src/importer.C:84
13004 msgstr "barneratua."
13006 #: src/insets/insetbase.C:215
13007 msgid "Opened inset"
13008 msgstr "Multzoa irekita"
13010 #: src/insets/insetbibtex.C:92
13011 msgid "BibTeX Generated References"
13012 msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak"
13014 #: src/insets/insetbox.C:55
13019 #: src/insets/insetbox.C:56
13022 msgstr "Agerbideak|#g"
13024 #: src/insets/insetbox.C:57
13028 #: src/insets/insetbox.C:58
13032 #: src/insets/insetbox.C:59
13036 #: src/insets/insetbox.C:60
13041 #: src/insets/insetbox.C:114
13043 msgid "Opened Box Inset"
13044 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
13046 #: src/insets/insetbranch.C:71
13048 msgid "Opened Branch Inset"
13049 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
13051 #: src/insets/insetcaption.C:76
13053 msgid "Opened Caption Inset"
13054 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
13056 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
13059 msgstr "Mugikorrak|M"
13061 #: src/insets/insetcharstyle.C:76
13063 msgid "Opened CharStyle Inset"
13064 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
13066 #: src/insets/insetenv.C:65
13068 msgid "Opened Environment Inset: "
13069 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
13071 #: src/insets/insetert.C:112
13072 msgid "Opened ERT Inset"
13073 msgstr "ERT Multzoa Irekita"
13075 #: src/insets/insetert.C:250
13079 #: src/insets/insetexternal.C:564
13081 msgid "External template %1$s is not installed"
13084 #: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:402
13085 #: src/insets/insetfloat.C:412
13088 msgstr "mugikorrak:"
13090 #: src/insets/insetfloat.C:281
13091 msgid "Opened Float Inset"
13092 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
13094 #: src/insets/insetfloat.C:414
13095 msgid " (sideways)"
13098 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
13099 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13102 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
13104 msgid "List of %1$s"
13105 msgstr "Taulen Zerrenda"
13107 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
13111 #: src/insets/insetfoot.C:56
13112 msgid "Opened Footnote Inset"
13113 msgstr "Oineko Ohar Multzoa Irekita"
13115 #: src/insets/insetgraphics.C:364 src/insets/insetinclude.C:382
13118 "Could not copy the file\n"
13120 "into the temporary directory."
13121 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin ezabatu:"
13123 #: src/insets/insetgraphics.C:520
13125 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13128 #: src/insets/insetgraphics.C:551
13131 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13132 "Try defining a convertor in the preferences."
13135 #: src/insets/insetgraphics.C:554
13137 msgid "Could not convert image"
13138 msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
13140 #: src/insets/insetgraphics.C:659
13142 msgid "Graphics file: %1$s"
13143 msgstr "Grafiko Fitxategia|#F"
13145 #: src/insets/insetinclude.C:269
13146 msgid "Verbatim Input"
13147 msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
13149 #: src/insets/insetinclude.C:270
13151 msgid "Verbatim Input*"
13152 msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
13154 #: src/insets/insetinclude.C:351
13157 "Included file `%1$s'\n"
13158 "has textclass `%2$s'\n"
13159 "while parent file has textclass `%3$s'."
13162 #: src/insets/insetinclude.C:357
13163 msgid "Different textclasses"
13166 #: src/insets/insetindex.C:38
13168 msgstr "Aurkibidea"
13170 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13174 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13175 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13176 msgstr "Albo Ohar Multzoa Irekita"
13178 #: src/insets/insetnote.C:56
13181 msgstr "Multzoa irekita"
13183 #: src/insets/insetnote.C:134
13185 msgid "Opened Note Inset"
13186 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
13188 #: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42
13191 msgstr "&Goikaldea"
13193 #: src/insets/insetoptarg.C:54
13195 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13196 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
13198 #: src/insets/insetref.C:138 src/mathed/ref_inset.C:155
13203 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13206 msgstr "Parrafo Sakona"
13208 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13213 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13215 msgid "Page Number"
13216 msgstr "Orri zenbakia"
13218 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13221 msgstr "Orrialdeak:"
13223 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13225 msgid "Textual Page Number"
13226 msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
13228 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13231 msgstr "OrriTestua"
13233 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13234 msgid "Standard+Textual Page"
13237 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13241 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13243 msgstr "ErrefPolitta"
13245 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13247 msgid "PrettyRef: "
13248 msgstr "ErrefPolitta"
13250 #: src/insets/insettabular.C:370
13252 msgid "Opened table"
13253 msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki"
13255 #: src/insets/insettabular.C:1320
13256 msgid "Error setting multicolumn"
13259 #: src/insets/insettabular.C:1321
13260 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13263 #: src/insets/insettext.C:272
13264 msgid "Opened Text Inset"
13265 msgstr "Testu Multzoa irekita"
13267 #: src/insets/insettheorem.C:39
13271 #: src/insets/insettheorem.C:87
13272 msgid "Opened Theorem Inset"
13273 msgstr "Teorema Multzoa Irekita"
13275 #: src/insets/insettoc.C:43
13277 msgid "Unknown toc list"
13278 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
13280 #: src/insets/inseturl.C:40
13284 #: src/insets/inseturl.C:42
13288 #: src/insets/insetwrap.C:62
13292 #: src/insets/insetwrap.C:180
13294 msgid "Opened Wrap Inset"
13295 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
13297 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
13300 msgstr " ezezaguna"
13302 #: src/insets/render_graphic.C:95
13304 msgstr "Bereganatzen..."
13306 #: src/insets/render_graphic.C:97
13308 msgid "Converting to loadable format..."
13309 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
13311 #: src/insets/render_graphic.C:99
13312 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13315 #: src/insets/render_graphic.C:101
13317 msgid "Scaling etc..."
13318 msgstr "Bereganatzen..."
13320 #: src/insets/render_graphic.C:103
13322 msgid "Ready to display"
13323 msgstr "[erakutsi barik]"
13325 #: src/insets/render_graphic.C:105
13327 msgid "No file found!"
13328 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
13330 #: src/insets/render_graphic.C:107
13332 msgid "Error converting to loadable format"
13333 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
13335 #: src/insets/render_graphic.C:109
13336 msgid "Error loading file into memory"
13339 #: src/insets/render_graphic.C:111
13341 msgid "Error generating the pixmap"
13342 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
13344 #: src/insets/render_graphic.C:113
13347 msgstr "Aldatu gabe"
13349 #: src/insets/render_preview.C:89
13350 msgid "Preview loading"
13353 #: src/insets/render_preview.C:92
13355 msgid "Preview ready"
13356 msgstr "atzetik aurrera"
13358 #: src/insets/render_preview.C:95
13360 msgid "Preview failed"
13361 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
13363 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
13365 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13366 msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
13368 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
13370 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13371 msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
13373 #: src/ispell.C:244
13375 "Could not create an ispell process.\n"
13376 "You may not have the right languages installed."
13379 #: src/ispell.C:266
13381 "The spell process returned an error.\n"
13382 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13385 #: src/ispell.C:375
13386 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13389 #: src/kbsequence.C:160
13391 msgstr " aukerak: "
13393 #: src/lengthcommon.C:47
13397 #: src/lengthcommon.C:47
13401 #: src/lengthcommon.C:47
13405 #: src/lengthcommon.C:47
13410 #: src/lengthcommon.C:47
13414 #: src/lengthcommon.C:47
13418 #: src/lengthcommon.C:48
13422 #: src/lengthcommon.C:48
13427 #: src/lengthcommon.C:48
13432 #: src/lengthcommon.C:48
13436 #: src/lengthcommon.C:48
13440 #: src/lengthcommon.C:49
13445 #: src/lengthcommon.C:49
13449 #: src/lengthcommon.C:49
13452 msgstr "Orri-ttipia"
13454 #: src/lengthcommon.C:49
13459 #: src/lengthcommon.C:50
13464 #: src/lengthcommon.C:50
13469 #: src/lyx_cb.C:108
13472 "The document %1$s could not be saved.\n"
13474 "Do you want to rename the document and try again?"
13477 #: src/lyx_cb.C:110
13478 msgid "Rename and save?"
13481 #: src/lyx_cb.C:111
13486 #: src/lyx_cb.C:127
13488 msgid "Choose a filename to save document as"
13489 msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi"
13491 #: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1514
13493 msgid "Templates|#T#t"
13496 #: src/lyx_cb.C:162 src/lyxfunc.C:1669
13499 "The document %1$s already exists.\n"
13501 "Do you want to over-write that document?"
13504 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1671
13506 msgid "Over-write document?"
13507 msgstr "Idazkia Gorde?"
13509 #: src/lyx_cb.C:244
13511 msgid "Auto-saving %1$s"
13512 msgstr "Berekasa Gorde"
13514 #: src/lyx_cb.C:283
13516 msgid "Autosave failed!"
13517 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
13519 #: src/lyx_cb.C:309
13520 msgid "Autosaving current document..."
13521 msgstr "Oraingo idazkia berekasa gordetzen..."
13523 #: src/lyx_cb.C:381
13525 msgid "Select file to insert"
13526 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
13528 #: src/lyx_cb.C:402
13531 "Could not read the specified document\n"
13533 "due to the error: %2$s"
13536 #: src/lyx_cb.C:404
13538 msgid "Could not read file"
13539 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
13541 #: src/lyx_cb.C:412
13544 "Could not open the specified document\n"
13546 "due to the error: %2$s"
13549 #: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:36
13551 msgid "Could not open file"
13552 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
13554 #: src/lyx_cb.C:443
13555 msgid "Running configure..."
13556 msgstr "Egokiketa Lantzen..."
13558 #: src/lyx_cb.C:451
13559 msgid "Reloading configuration..."
13560 msgstr "Egokiketa Berrbereganatzen..."
13562 #: src/lyx_cb.C:454
13564 msgid "System reconfigured"
13565 msgstr "Sistema berregokitua izan da."
13567 #: src/lyx_cb.C:455
13569 "The system has been reconfigured.\n"
13570 "You need to restart LyX to make use of any \n"
13571 "updated document class specifications."
13574 #: src/lyx_main.C:104
13576 msgid "Could not read configuration file"
13577 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
13579 #: src/lyx_main.C:105
13582 "Error while reading the configuration file\n"
13584 "Please check your installation."
13587 #: src/lyx_main.C:196
13589 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13590 msgstr "Aginduaren lerroko aukera okerra `"
13592 #: src/lyx_main.C:325
13597 #: src/lyx_main.C:407
13599 msgid "Could not create temporary directory"
13600 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
13602 #: src/lyx_main.C:408
13605 "Could not create a temporary directory in\n"
13606 "%1$s. Make sure that this\n"
13607 "path exists and is writable and try again."
13610 #: src/lyx_main.C:537
13612 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13613 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
13615 #: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
13619 #: src/lyx_main.C:548
13621 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13622 msgstr " eta egokitzaketa lantzen..."
13624 #: src/lyx_main.C:554
13626 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13627 msgstr "Kale. Erabili "
13629 #: src/lyx_main.C:707
13630 msgid "List of supported debug flags:"
13631 msgstr "Akats-Garbiketak onartutako zotz zerrenda:"
13633 #: src/lyx_main.C:711
13635 msgid "Setting debug level to %1$s"
13636 msgstr "Akats garbiketa maila ezartzera "
13638 #: src/lyx_main.C:722
13641 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13642 "Command line switches (case sensitive):\n"
13643 "\t-help summarize LyX usage\n"
13644 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13645 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13646 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13647 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13648 " select the features to debug.\n"
13649 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13650 "\t-x [--execute] command\n"
13651 " where command is a lyx command.\n"
13652 "\t-e [--export] fmt\n"
13653 " where fmt is the export format of choice.\n"
13654 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13655 " where fmt is the import format of choice\n"
13656 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13657 "\t-version summarize version and build info\n"
13658 "Check the LyX man page for more details."
13660 "Erabilkera: lyx [aginduen lerro aldatzaileak] [izena.lyx ...]\n"
13661 "Aginduen lerro aldatzaileak (hizki nabarmentzailea):\n"
13662 "\t-help LyX-en erabilkera aurkeztu\n"
13663 "\t-userdir dir erabilztailearen direktorioa dir-era ezarri\n"
13664 "\t-sysdir x sistemaren direktorioa x-era ezartzen saiatu\n"
13665 "\t-geometry WxH+X+Y lehio nagusiaren geometria ezarri\n"
13666 "\t-dbg ezaugarriak[,ezaugarriak]...\n"
13667 " garbiketa egiteko ezaugarriak ezarri.\n"
13668 " ezaugarri zerrenda ikusteko `lyx -dbg' idatzi\n"
13669 "\t-x [--execute] agindua\n"
13670 " , non agindua lyx aginsu bat den.\n"
13671 "\t-e [--export] fmt\n"
13672 " non fmt aukerazko kanpoko egitura den.\n"
13673 "\t-i [--import] fmt fitxategia.xxx\n"
13674 " non fmt aukeratutako barneraketako egitura den\n"
13675 " eta fitxategia.xxx berriz barneratu beharreko fitxategia.\n"
13676 "Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak ikuskatu."
13678 #: src/lyx_main.C:758
13680 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13681 msgstr "-sysdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
13683 #: src/lyx_main.C:768
13685 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13686 msgstr "-userdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
13688 #: src/lyx_main.C:778
13690 msgid "Missing command string after --execute switch"
13691 msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!"
13693 #: src/lyx_main.C:791
13695 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13696 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
13698 #: src/lyx_main.C:803
13700 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13701 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
13703 #: src/lyx_main.C:808
13705 msgid "Missing filename for --import"
13706 msgstr " barneratu beharreko fitxategia"
13708 #: src/lyxfind.C:141
13710 msgid "Search error"
13713 #: src/lyxfind.C:141
13715 msgid "Search string is empty"
13716 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
13718 #: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
13719 msgid "String not found!"
13720 msgstr "Hizkikaterik ez da aurkitu!"
13722 #: src/lyxfind.C:326
13724 msgid "String has been replaced."
13725 msgstr "Hitzkate bat ordezkatua izan da."
13727 #: src/lyxfind.C:329
13728 msgid " strings have been replaced."
13729 msgstr " hizkikate ordezkatu dira."
13731 #: src/lyxfont.C:51
13735 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
13736 #: src/lyxfont.C:68
13738 msgstr "Berrizakeratu"
13740 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
13741 #: src/lyxfont.C:68
13745 #: src/lyxfont.C:59
13747 msgstr "Versalitas"
13749 #: src/lyxfont.C:68
13753 #: src/lyxfont.C:526
13755 msgid "Emphasis %1$s, "
13758 #: src/lyxfont.C:528
13760 msgid "Underline %1$s, "
13761 msgstr "Azpimarratua "
13763 #: src/lyxfont.C:530
13765 msgid "Noun %1$s, "
13768 #: src/lyxfont.C:534
13770 msgid "Language: %1$s, "
13771 msgstr "Hizkuntza:"
13773 #: src/lyxfont.C:536
13775 msgid " Number %1$s"
13776 msgstr " Zenbakia "
13778 #: src/lyxfunc.C:252
13780 msgid "Unknown function."
13781 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
13783 #: src/lyxfunc.C:278
13785 msgid "Nothing to do"
13786 msgstr "Ezer ezin egin"
13788 #: src/lyxfunc.C:296
13789 msgid "Unknown action"
13790 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
13792 #: src/lyxfunc.C:301
13794 msgid "Command disabled"
13795 msgstr "agindu multzoa"
13797 #: src/lyxfunc.C:306
13798 msgid "Command not allowed without any document open"
13799 msgstr "Idazkirik ireki gabe agindu hau erabilkaitza da"
13801 #: src/lyxfunc.C:520
13802 msgid "Document is read-only"
13803 msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da"
13805 #: src/lyxfunc.C:538
13808 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13810 "Do you want to save the document?"
13813 #: src/lyxfunc.C:554
13816 "Could not print the document %1$s.\n"
13817 "Check that your printer is set up correctly."
13820 #: src/lyxfunc.C:557
13822 msgid "Print document failed"
13825 #: src/lyxfunc.C:576
13828 "The document could not be converted\n"
13829 "into the document class %1$s."
13830 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
13832 #: src/lyxfunc.C:579
13833 msgid "Could not change class"
13836 #: src/lyxfunc.C:684
13838 msgid "Saving document %1$s..."
13839 msgstr "Idazkia gordetzen"
13841 #: src/lyxfunc.C:688
13844 msgstr "Beheruntz joan"
13846 #: src/lyxfunc.C:699
13849 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13850 "version of the document %1$s?"
13853 #: src/lyxfunc.C:721
13856 msgstr "Programa Eraiki"
13858 #: src/lyxfunc.C:726
13861 msgstr "TeX Egiaztatu"
13863 #: src/lyxfunc.C:898 src/text3.C:1334
13864 msgid "Missing argument"
13865 msgstr "Argumentoa galdua"
13867 #: src/lyxfunc.C:907
13869 msgid "Opening help file %1$s..."
13870 msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
13872 #: src/lyxfunc.C:1155
13873 msgid "Opening child document "
13874 msgstr "Idazki semea irekitzen "
13876 #: src/lyxfunc.C:1232
13877 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13878 msgstr "Sintaxia: set-color <lyx_izena> <x11_izena>"
13880 #: src/lyxfunc.C:1243
13882 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13884 "\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik"
13886 #: src/lyxfunc.C:1367
13887 msgid "Converting document to new document class..."
13888 msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..."
13890 #: src/lyxfunc.C:1374
13891 msgid "Class switch"
13894 #: src/lyxfunc.C:1510
13896 msgid "Select template file"
13897 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
13899 #: src/lyxfunc.C:1547
13901 msgid "Select document to open"
13902 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
13904 #: src/lyxfunc.C:1589
13906 msgid "Opening document %1$s..."
13907 msgstr "Idazkia irekitzen"
13909 #: src/lyxfunc.C:1593
13911 msgid "Document %1$s opened."
13912 msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
13914 #: src/lyxfunc.C:1595
13916 msgid "Could not open document %1$s"
13917 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
13919 #: src/lyxfunc.C:1620
13921 msgid "Select %1$s file to import"
13922 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
13924 #: src/lyxfunc.C:1736
13925 msgid "Welcome to LyX!"
13926 msgstr "Ongietorria LyX-era!"
13929 msgid "email address unknown"
13932 #: src/lyxrc.C:1938
13934 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13935 "recommended for non-English languages."
13937 "LaTeX2e fontenc sortarako hizkimota kodeatua erabiltzen da. Ingles ez "
13939 "hizkuntzentzako T1 erabiltzea aholkatzen da."
13941 #: src/lyxrc.C:1942
13943 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13944 "environment variable PRINTER."
13946 "Inprimatzeko jatorrizko inprimagailua. Ezer ez bada zehazten, LyX-ek \n"
13947 "guneko PRINTER aldagaia erabiliko du."
13949 #: src/lyxrc.C:1946
13950 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13951 msgstr "Zure inprimatzeko programa maiteena, adbz. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13953 #: src/lyxrc.C:1950
13954 msgid "The option to print only even pages."
13955 msgstr "Orrialde bikoitiak inprimatzeko Aukera"
13957 #: src/lyxrc.C:1954
13958 msgid "The option to print only odd pages."
13959 msgstr "Orrialde bakoitiak inprimatzeko Aukera"
13961 #: src/lyxrc.C:1958
13962 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13963 msgstr "Komaz banatutako inprimatu beharreko orrialdeen zehaztaketa Aukera."
13965 #: src/lyxrc.C:1962
13966 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13967 msgstr "Inprimatu beharreko kopia kopuruaren zehaztaketaren Aukera."
13969 #: src/lyxrc.C:1966
13970 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13971 msgstr "Kopiak tartekatuta atera behar al diren zehaztaketaren Aukera."
13973 #: src/lyxrc.C:1970
13974 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13975 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
13977 #: src/lyxrc.C:1974
13978 msgid "The option to print out in landscape."
13979 msgstr "Inprimakia zeharretaka ateratzeko Aukera."
13981 #: src/lyxrc.C:1978
13982 msgid "The option to specify paper type."
13983 msgstr "Orri mota zehazteko Aukera."
13985 #: src/lyxrc.C:1982
13986 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13987 msgstr "Inprima orriaren neurria zehazteko Aukera."
13989 #: src/lyxrc.C:1986
13990 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13992 "Inprimagailu zehatz batetan inprimatu dezan inprimatze programari ematen "
13993 "zaion Aukera (edo agerbidea)."
13995 #: src/lyxrc.C:1990
13997 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14000 "LyX-ek zure inprimatze aginduari emango dion imprimagailuaren izena hautatu."
14002 #: src/lyxrc.C:1994
14003 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14004 msgstr "Inprimatze programak fitxategi batean inprimitu dezan Aukera."
14006 #: src/lyxrc.C:1998
14007 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14009 "Inprimatze programaren irteerako fitxategiaren luzapena. Ohituraz, \"ps\"."
14011 #: src/lyxrc.C:2002
14013 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14014 "the filename of the DVI file to be printed."
14016 "Beste guztien atzetik, baina DVI fitxategia inprimatzera bidali aurretik \n"
14017 "inprimatzeko programari ematen zaizkion beste aukerak."
14019 #: src/lyxrc.C:2006
14021 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14022 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14025 "Ezarritakoan, inprimaketa aukera honek (bere kasa) fitxategi batetara \n"
14026 "inprimatuko du, eta ondoren, emondako izen eta luzapendun fitxategia "
14028 "duen inprimaketa poltsaz arduratzen den beste programa bati deituko dio."
14030 #: src/lyxrc.C:2010
14032 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14033 "prepended along with the printer name after the spool command."
14035 "Inprimatzeko lehiotxoan inprimagailu zehatz baten izena idatziz, agerbide "
14036 "edo argumentu hau ilarako aginduaren ostean inprimagailuaren izenarekin "
14037 "elkartuta egongo da."
14039 #: src/lyxrc.C:2014
14041 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14042 "wrong, override the setting here."
14044 "LyX-ek bere kasa zure pantailak zenbat puntu atzeko dituen zehazten du. "
14045 "Okerren bat gertatu ezkero, zehazteketa hemen berridatzi."
14047 #: src/lyxrc.C:2019
14050 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14051 "roughly the same size as on paper."
14053 "Pantailako hizkimoten ehuneko zenbateko zoom-a. %100-ean ezartzeak "
14054 "hizkimoten neurriak gutxigorabehera orrian agertzen direnen pareko azaltzen "
14057 #: src/lyxrc.C:2023
14058 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14060 "Hizki neurriak, pantailako hizkimoten eskala burutzeko erabiltzen direnak."
14062 #: src/lyxrc.C:2029
14063 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14065 "Pantailako hizkimotak, argitatzerakoan testua bistaratzeko erabiltzen dira."
14067 #: src/lyxrc.C:2033
14068 msgid "The bold font in the dialogs."
14071 #: src/lyxrc.C:2037
14072 msgid "The normal font in the dialogs."
14075 #: src/lyxrc.C:2041
14076 msgid "The encoding for the screen fonts."
14077 msgstr "Pantailako hizkimotentzako kodeaketa."
14079 #: src/lyxrc.C:2045
14080 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14081 msgstr "Aukera zerrenda/popup-entako hizkimotentzat kodeaketa."
14083 #: src/lyxrc.C:2052
14085 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14087 "Bere kasa egiten dituen gordeketen arteko denbora (segundutan). Non 0 "
14088 "zenbakiak bere kasakako gordeketarik ez dela egingo esanahi duen."
14090 #: src/lyxrc.C:2056
14093 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14094 "LyX was started from."
14096 "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
14099 #: src/lyxrc.C:2060
14102 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14103 "value selects the directory LyX was started from."
14105 "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
14108 #: src/lyxrc.C:2064
14110 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14111 "when you quit LyX."
14113 "LyX-ek bere aldibaterako direktorioa bide horretan ezar dezake. LyX "
14114 "amaitzean ezabatuak izango dira."
14116 #: src/lyxrc.C:2068
14117 msgid "The file where the last-files information should be stored."
14119 "Fitxategia, non azken-fitxategiei buruzkoak hor gorde beharko litzatekeen."
14121 #: src/lyxrc.C:2072
14123 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14124 "automatically by what you type."
14126 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
14127 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
14129 #: src/lyxrc.C:2076
14132 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14135 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
14136 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
14138 #: src/lyxrc.C:2080
14140 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14141 "\".out\". Only for advanced users."
14143 "Honek lyx-zerbitzaria abiarazten du. Odiek (pipe) luzapen gehigarri bat "
14144 "lortzen dute, \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile jakitunentzat soilik."
14146 #: src/lyxrc.C:2084
14148 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14149 "its global and local bind/ directories."
14151 "Hizki elkarteen fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo LyX-ek beraren "
14152 "orokor eta bertako bind/ direktorioetan begira dezake."
14154 #: src/lyxrc.C:2088
14157 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14158 "will look in its global and local ui/ directories."
14160 "Erabiltzailearen Interfasea (UI) fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo "
14161 "LyX-ek beraren orokor eta bertako ui/ direktorioetan begira dezake."
14163 #: src/lyxrc.C:2094
14165 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14166 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14168 "Zure teklatuarentzako mapa fitxategi zuzena ezartzeko erabiltzen da. Hau "
14169 "beharko duzu baldin eta Amerikar motako teklatu batekin Alemanierazko "
14170 "idazkiak idaztea nahi badituzu."
14172 #: src/lyxrc.C:2098
14175 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
14176 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
14177 "is specified, an internal routine is used."
14179 "ASCII irteerako taulen ekoizpena egiten duen kanpoko programa bat zehazteko "
14180 "erabili. Adbz, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" non $$FName sarrerako "
14181 "fitxategia den. \"Ezer ez\" esan ezkero, barruko funtzioa erabiliko da."
14183 #: src/lyxrc.C:2102
14185 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
14188 "Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
14189 "luzeera handiena da."
14191 #: src/lyxrc.C:2106
14192 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
14194 "Azken fitxategien kopuru handiena. Fitxategia aukeraren zerrendan 9 baino "
14195 "gehiago ager daiteke."
14197 #: src/lyxrc.C:2110
14198 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14199 msgstr "Azken fitxategiak oraindik ba al dauden egiaztatzeako hautatu."
14201 #: src/lyxrc.C:2114
14202 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14205 #: src/lyxrc.C:2118
14206 msgid "Specify the default paper size."
14207 msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
14209 #: src/lyxrc.C:2122
14211 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14214 "Hitz bateratuak, \"disk drive\"-en ordez \"diskdrive\" bezala, zuzenak "
14217 #: src/lyxrc.C:2126
14218 msgid "What command runs the spell checker?"
14219 msgstr "Zein aginduk lantzen du zuzentzailea?"
14221 #: src/lyxrc.C:2130
14223 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14224 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14225 "not work with all dictionaries."
14227 "ispell-i -T sarrera kodeaketa aukera nola eman zehaztu. Baldin eta hizki "
14228 "internazionaldun hitzen zuzenketarik ezin baduzu egin, hau erabilgarria "
14229 "jarri. Hau hiztegi guztiekin ez dabil."
14231 #: src/lyxrc.C:2135
14233 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14236 "Aukerazko beste hizkuntza bat zehaztu. Jatorrizkoa idazkiaren hizkuntzan "
14239 #: src/lyxrc.C:2140
14241 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14243 "Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
14245 #: src/lyxrc.C:2145
14246 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14247 msgstr "Hitz bateko zati izan daitekeen beste hizki gehigarriak zehaztu."
14249 #: src/lyxrc.C:2149
14251 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14252 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14253 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14256 #: src/lyxrc.C:2153
14258 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14259 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14261 "chktex nola landu behar den zehaztu. Adbz, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -"
14262 "n22 -n25 -n30 -n38\". ChkTeX-en laguntzako eskuliburuak irakurri."
14264 #: src/lyxrc.C:2157
14266 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
14267 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14270 #: src/lyxrc.C:2161
14272 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14273 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14275 "Zuk higitze barra mugitzean LyX-ek, jatorriz, idazteko gezia ez du lekuz "
14278 #: src/lyxrc.C:2165
14280 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14281 "shown after the change has been made.)"
14284 #: src/lyxrc.C:2169
14285 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14288 #: src/lyxrc.C:2173
14289 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14290 msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
14292 #: src/lyxrc.C:2177
14294 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14295 "the backup file in the same directory as the original file."
14297 "Babeseko fitxategiak gordetzeko ibilbidea. Esaldi hutsa sartu ezkero, LyX-ek "
14298 "babeseko kopia jatorrizkoa den direktorio berdinean gordeko du."
14300 #: src/lyxrc.C:2181
14302 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14304 "Hautatu Eskuinetik-Ezkerreruntzko hizkuntzak baimentzeko (adbz, Arabikoa, "
14307 #: src/lyxrc.C:2185
14309 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14312 "Hautatu idazkiko hizkuntzarentzat atzerritar den beste bateko hitzen "
14313 "argitasuna kontrolatzeko."
14315 #: src/lyxrc.C:2189
14318 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14319 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14321 "Hizkuntzaren sorta jasotzeko latex agindua. Adbz, \"\\usepackage{babel}\", "
14322 "\"\\usepackage{omega}\"."
14324 #: src/lyxrc.C:2193
14327 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14329 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
14331 #: src/lyxrc.C:2197
14333 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14334 "document is the default language."
14337 #: src/lyxrc.C:2201
14339 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14342 "Hautatu idazkiaren hasieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
14345 #: src/lyxrc.C:2205
14347 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14349 "Hautatu idazkiaren amaieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
14352 #: src/lyxrc.C:2209
14355 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14356 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14357 "name of the second language."
14359 "Idazkiaren hizkuntzatik beste hizkuntza batera aldatzeko latex agindua. "
14360 "Adbz, \\selectlanguage{$$lang}, non $$lang bigarren hizkuntzagatik "
14361 "ordezkatua izan den."
14363 #: src/lyxrc.C:2213
14365 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14366 msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
14368 #: src/lyxrc.C:2217
14370 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14371 msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
14373 #: src/lyxrc.C:2222
14376 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14377 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14379 "Honek strftime-en ohizko egitura onartzen du. Azalpen gehiagorako ikus man "
14380 "strftime. Adbz, \"%A %e. %B %Y\"."
14382 #: src/lyxrc.C:2226
14383 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14384 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
14386 #: src/lyxrc.C:2230
14389 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14392 "Gurpilaren higidura ezartzailea (gurpildun edo bost botoidun xaguentzako)."
14394 #: src/lyxrc.C:2243
14395 msgid "New documents will be assigned this language."
14396 msgstr "Hizkuntza hau idazki berriei ezarriko zaie."
14398 #: src/lyxrc.C:2247
14399 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14400 msgstr "Txartel berri baten hasieraketako hitzkaterako gehieneko hitz kopurua"
14402 #: src/lyxrc.C:2251
14403 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14406 #: src/lyxrc.C:2255
14407 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14410 #: src/lyxrc.C:2259
14411 msgid "Scale the preview size to suit."
14416 msgid "Document not saved"
14417 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
14421 msgid "You must save the document before it can be registered."
14422 msgstr "Idazki hau erregistratubarik."
14425 msgid "LyX VC: Initial description"
14426 msgstr "LyX VC: Haserako azalpena"
14429 msgid "(no initial description)"
14430 msgstr "(haserako azalpenik ez)"
14433 msgid "LyX VC: Log Message"
14434 msgstr "LyX VC: Erregistro Fitxategirako Mezua"
14437 msgid "(no log message)"
14438 msgstr "(erregistratutako mezurik ez)"
14443 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14446 "Do you want to revert to the saved version?"
14451 msgid "Revert to stored version of document?"
14452 msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu"
14454 #: src/mathed/formulamacro.C:126 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
14456 msgid " Macro: %1$s: "
14459 #: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935
14464 #: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935
14469 #: src/mathed/math_hullinset.C:950
14470 msgid "Enter new label to insert:"
14471 msgstr "Sartuko den txartel berria idatzi:"
14473 #: src/mathed/math_hullinset.C:951
14474 msgid "Enter label:"
14475 msgstr "Txartela sartu:"
14477 #: src/mathed/math_hullinset.C:1096 src/text3.C:165
14478 msgid "Math editor mode"
14479 msgstr "Matematika argitatze era"
14481 #: src/mathed/math_nestinset.C:696
14482 msgid "create new math text environment ($...$)"
14485 #: src/mathed/math_nestinset.C:699
14486 msgid "entered math text mode (textrm)"
14492 "Could not open the specified document\n"
14494 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
14496 #: src/output_plaintext.C:160
14501 #: src/output_plaintext.C:172
14503 msgid "References: "
14504 msgstr "Erreferentzia: "
14506 #: src/support/globbing.C:117
14508 msgid "All files (*)"
14509 msgstr "fitxategira `"
14511 #: src/support/path_defines.C.in:134
14512 msgid "Warning: could not determine path of binary."
14513 msgstr "Oharra: bitarraren ibilbidea ezin zehaztu."
14515 #: src/support/path_defines.C.in:136
14516 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
14517 msgstr "Arazoa badaukazu, LyX erabateko helbide batekin lantzen saiatu."
14519 #: src/support/path_defines.C.in:255
14521 msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
14522 msgstr "LYX_DIR_11x guneko aldagaia ez da ona."
14524 #: src/support/path_defines.C.in:257
14525 msgid "System directory set to: "
14526 msgstr "Sistemaren direktorioa honela ezarrita: "
14528 #: src/support/path_defines.C.in:265
14529 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
14530 msgstr "LyX Oharra! Sistemaren direktorioa ezin zehaztu."
14532 #: src/support/path_defines.C.in:266
14533 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
14534 msgstr "Aginduaren lerroan '-sysdir' parametroarekin saiatu edo"
14536 #: src/support/path_defines.C.in:267
14538 msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
14539 msgstr "LYX_DIR_11x guneko aldagaia LyX sistemaren direktoriora ezarri"
14541 #: src/support/path_defines.C.in:269
14542 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
14543 msgstr "`chkconfig.ltx' fitxategiak daukana."
14545 #: src/support/path_defines.C.in:277
14547 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
14548 msgstr "Jatorrizko eraikiak erabiltzen."
14550 #: src/support/path_defines.C.in:280
14551 msgid "Expect problems."
14552 msgstr "Arazoak etor daitezke."
14556 msgid "Unknown Inset"
14557 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
14561 msgid "Unknown token"
14562 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
14567 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14570 "Ezin duzu parrafo hasieran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez."
14574 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14575 msgstr "Ezin duzu era honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez."
14580 msgstr "Orrialdeak:"
14590 msgstr "Hizki-mota: "
14594 msgid ", Depth: %1$s"
14595 msgstr ", Sakonera: "
14598 msgid ", Spacing: "
14599 msgstr ", Hutsunea egiten:"
14608 msgstr ", Sakonera: "
14612 msgid ", Paragraph: "
14618 msgstr ", Sakonera: "
14622 msgid ", Position: "
14623 msgstr "Proposamena"
14627 msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
14632 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14635 "Hizki-mota aldaketa zehaztu gabe. Hizki mota definitzeko Aurkezpen aukera-"
14636 "zerrendako Hizkia erabili."
14640 msgid "Nothing to index!"
14641 msgstr "Ezer ezin egin"
14645 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14646 msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
14654 msgid "Senseless: "
14657 #: src/text3.C:275 src/text3.C:278
14659 msgid "No more insets"
14660 msgstr "Ohar gehiagorik ez"
14663 msgid "Unknown spacing argument: "
14664 msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: "
14667 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14676 msgstr " ezezaguna"
14678 #: src/text3.C:1431 src/text3.C:1443
14680 msgid "Character set"
14681 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
14683 #: src/text3.C:1575
14684 msgid "Paragraph layout set"
14685 msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria"