1 # LyX-en Euskerazko (Basque) mezuak.
2 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team.
3 # Iñaki Larrañaga<>, 2000
7 "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-07-17 12:12+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:55+0200\n"
11 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga<>\n"
12 "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
70 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
72 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
82 msgstr "Txartela...|x"
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
112 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
146 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
147 msgstr "Bibliografi elementua"
149 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
206 msgstr "GaienEskarria"
208 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
214 msgid "Has Inner Box"
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
219 msgid "Vertical Alignment"
220 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
222 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
229 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
238 msgstr "Gutunberezia"
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
241 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
246 msgid "Horizontal Alignment"
247 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
250 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
251 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
256 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
261 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
263 #: src/frontends/controllers/character.C:45
264 #: src/frontends/controllers/character.C:71
265 #: src/frontends/controllers/character.C:105
266 #: src/frontends/controllers/character.C:171
267 #: src/frontends/controllers/character.C:201
268 #: src/frontends/controllers/character.C:255
269 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
273 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
274 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
275 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
276 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
277 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
282 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
283 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
284 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
285 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
292 msgstr "Babes kopiaren ibilbidea"
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
302 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
307 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
309 msgid "Reject change|#R"
310 msgstr "Berrirakurri|#R#r"
312 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
314 msgid "Next change|#N"
317 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
319 msgid "Accept change|#A"
322 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
326 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
331 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
336 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
341 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
346 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
351 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
354 msgstr "Marrazkia:|#r"
356 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
362 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
367 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
369 msgid "Toggle on all these|#T"
370 msgstr "Hauek denak txandatu|#t"
372 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
374 msgid "These are never toggled"
375 msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
378 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
383 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
385 msgid "These are always toggled"
386 msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
388 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
393 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
395 msgid "Inset keys:|#I"
398 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
400 msgid "Bibliography keys:|#k"
401 msgstr "Bibliografi elementua"
403 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
408 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
417 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
421 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
425 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
429 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
431 msgid "Regular Expression|#x"
432 msgstr "Expresio Erregularrak Erabili"
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
435 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
437 msgid "Case sensitive|#C"
438 msgstr "Larri/Xehea|#M"
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
444 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
449 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
451 msgid "Full author list|#F"
452 msgstr "Mugikorra:|#F"
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
455 msgid "Force upper case|#u"
458 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
460 msgid "Text before:|#b"
461 msgstr "Testu aurretik|#T"
463 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
465 msgid "Text after:|#T"
466 msgstr "Testu ondoren"
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
469 msgid "tabbed folder"
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
493 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
497 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
499 msgid "Save as Document Defaults|#v"
500 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
504 msgid "Use Class Defaults|#C"
505 msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e"
507 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
511 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
526 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
531 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
532 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
536 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
539 msgstr "Goitibehera|#e"
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
546 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
550 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
552 msgid "Custom sizes|#M"
555 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
556 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
559 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
564 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
569 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
574 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
579 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
581 msgid "Headheight:|#H"
584 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
587 msgstr "Banaketa:|#b"
589 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
592 msgstr "Oin ohar jauzia:|#j"
594 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
599 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
603 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
608 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
611 msgstr "Hizki-mota: "
613 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
615 msgid "Font Size:|#O"
616 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
618 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
623 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
625 msgid "Page style:|#P"
626 msgstr "Orri itxura:|#O"
628 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
633 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
635 msgid "Extra Options:|#X"
636 msgstr "Aukera Gehiago"
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
640 msgid "Default Skip:|#u"
641 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
643 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
647 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
651 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
655 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
659 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
664 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
675 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
677 msgid "Quote Style:|#Q"
678 msgstr "Komila Itxura "
680 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
682 msgid "Float Placement:|#L"
683 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
685 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
687 msgid "Section number depth:"
688 msgstr "Atal zenbaki sakonera"
690 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
692 msgid "Table of contents depth:"
693 msgstr "Aurkibide Orokorra"
695 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
697 msgid "PS Driver:|#S"
700 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
702 msgid "Use AMS Math:|#M"
703 msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
705 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
707 msgid "Sectioned bibliography|#e"
708 msgstr "Bibliografi elementua"
710 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
712 msgid "Citation Style:|#C"
713 msgstr "Aipamen itxura|#t"
715 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
720 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
730 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
734 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
738 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
742 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
750 msgstr "Matematika|#M"
752 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
756 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
760 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
764 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
768 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
769 msgid "New Branch:|#N"
772 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
773 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
778 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
785 msgid "Available Branches:"
786 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
788 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
789 msgid "Activated Branches:"
792 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
796 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
798 msgid "Display Background:"
799 msgstr "atzekaldeko multzoa"
801 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
807 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
808 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
813 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
818 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
825 msgid "Inlined View|#I"
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
830 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
833 msgstr "Fitxategia|F"
835 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
837 msgid "Edit File...|#E"
838 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
840 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
845 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
850 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
851 msgid "Show in LyX|#S"
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
855 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
858 msgstr "Ez bistaratu|#A"
860 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
866 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
867 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
868 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
872 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
878 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
883 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
884 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
887 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
888 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
895 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
896 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
898 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
902 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
903 msgid "Clip to bounding box|#b"
906 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
908 msgid "Get from File|#G"
911 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
913 msgid "Right top:|#t"
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
917 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
919 msgid "Left bottom:|#L"
922 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
927 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
932 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
934 msgid "Directory:|#D"
935 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
937 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
941 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
944 msgstr "Fitxategia:|#F"
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
947 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
950 msgstr "Berrirakurri|#R#r"
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
957 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
961 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
965 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
966 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
969 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
971 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
973 msgid "Page of floats|#P"
974 msgstr "Orri zutabeak"
976 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
978 msgid "Bottom of the page|#B"
981 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
983 msgid "Top of the page|#T"
986 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
987 msgid "Here, if possible|#r"
990 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
992 msgid "Span columns|#S"
993 msgstr "Zutabe berezia"
995 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
996 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
999 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1001 msgid "Alternatives|#l"
1002 msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B"
1004 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1005 msgid "Here, definitely!|#H"
1008 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1010 msgid "Document default|#D"
1011 msgstr "Idazki Aurkezpena"
1013 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1015 msgid "Rotate sideways|#o"
1016 msgstr "90° Biratu|#9"
1018 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1019 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1024 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1029 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1030 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1031 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1036 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1038 msgid "Draft mode|#o"
1039 msgstr "Matematika Era"
1041 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1043 msgid "Do not unzip|#u"
1044 msgstr "Ez bistaratu|#A"
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1051 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1053 msgid "Right top:|#R"
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1069 msgid "Clip to bounding box|#C"
1072 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1074 msgid "Get from file|#G"
1075 msgstr "fitxategira"
1077 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1078 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1082 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1084 msgid "LaTeX options:|#L"
1085 msgstr "beste aukerak"
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1091 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1093 msgid "Subfigure:|#S"
1094 msgstr "Azpi-irudia|#b"
1096 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1101 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1104 msgstr "Bereganatu|#B"
1106 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1108 msgid "File name:|#F"
1109 msgstr "Fitxategia:|#F"
1111 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1113 msgid "Visible space|#s"
1114 msgstr "Hutsune ikuskorra|#s"
1116 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1119 msgstr "Hitzez-hitz"
1121 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1123 msgid "Use input|#U"
1124 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
1126 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1128 msgid "Use include|#i"
1129 msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
1131 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1134 msgstr "Inprimagailua"
1136 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1142 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1149 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1156 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1168 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1170 msgid "Vertical align:|#V"
1171 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
1173 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1175 msgid "Horizontal align:|#H"
1176 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
1178 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1183 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1184 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1185 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1187 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1188 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1192 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1193 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1194 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1199 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1204 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1206 msgid "Neg Medium|#E"
1209 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1210 msgid "Neg Thick|#T"
1213 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1217 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1219 msgid "2Quadratin|#2"
1222 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1223 msgid "Quadratin|#Q"
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1230 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1235 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1240 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1241 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1246 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1251 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1256 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1257 msgid "Greyed out|#G"
1260 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1261 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1262 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1264 msgstr "Lerrokaketa"
1266 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1271 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1273 msgid "Line spacing:|#s"
1276 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1277 msgid "Maximum label width:|#M"
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1282 msgid "No Indent|#d"
1285 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1298 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1310 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1314 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1316 msgid "Scale & Resolution"
1319 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1322 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
1324 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1327 msgstr "Erromatarra"
1329 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1331 msgid "Sans Serif:|#S"
1334 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1336 msgid "Typewriter:|#T"
1339 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1340 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1343 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1348 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1350 msgid "Screen DPI:|#D"
1351 msgstr "Pantailako DPI|#D"
1353 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1359 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1363 msgstr "Oso txikiak"
1365 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1371 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1377 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1383 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1389 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1390 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1395 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1396 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1401 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1402 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1407 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1412 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1415 msgstr "Neurria:|#N"
1417 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1418 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1421 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1423 msgid "Normal Font:|#N"
1424 msgstr "Beltz Itxura|B"
1426 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1428 msgid "Bold Font:|#B"
1429 msgstr "Beltz Itxura|B"
1431 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1433 msgid "Popup Encoding:|#P"
1436 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1437 msgid "Layout & Bindings"
1440 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1442 msgid "User Interface file:|#U"
1443 msgstr "GUI fitxategia|#G"
1445 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1447 msgid "Bind file:|#f"
1448 msgstr "Bateratu fitxategia"
1450 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1451 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1453 msgid "Browse...|#w"
1456 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1457 msgid "LyX objects:|#L"
1460 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1474 msgstr "Eraldatu|#E"
1476 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1477 msgid "Auto region delete|#A"
1480 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1482 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1483 msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G"
1485 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1486 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1489 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1491 msgid "Wheel mouse jump:"
1492 msgstr "Xaguko gurpilaren jauzia"
1494 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1496 msgid "Autosave interval:"
1497 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
1499 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1501 msgid "Graphics display:|#G"
1504 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1506 msgid "Instant Preview:|#p"
1507 msgstr "Inprimagailua"
1509 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1511 msgid "Real name : |#R"
1512 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
1514 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1515 msgid "Email address : |#E"
1518 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1520 msgid "Spell command:|#S"
1521 msgstr "ilararen agindua"
1523 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1525 msgid "Alternative language:|#a"
1526 msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B"
1528 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1530 msgid "Escape characters:|#e"
1531 msgstr "Ihesbide ikurrak erabili|#e"
1533 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1535 msgid "Personal dictionary:|#d"
1536 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia"
1538 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1540 msgid "Accept compound words|#w"
1541 msgstr "Hitza bateratuak onartu|#H"
1543 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1545 msgid "Use input encoding|#i"
1546 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
1548 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1550 msgid "Advanced Options"
1551 msgstr "Hizki Itxura"
1553 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1558 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1560 msgid "Language Options"
1561 msgstr "orritxo lerroa"
1563 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1566 msgstr "Prog. Sorta|#P"
1568 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1570 msgid "Default language:|#l"
1571 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
1573 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1580 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1585 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1588 msgstr "Fitxategia|F"
1590 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1592 msgid "Browse...|#o"
1595 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1596 msgid "RtL support|#R"
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1601 msgid "Auto begin|#b"
1602 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
1604 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1606 msgid "Use babel|#U"
1607 msgstr "Barneratua erabili|#B"
1609 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1611 msgid "Mark foreign|#M"
1612 msgstr "Kakotx piztua"
1614 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1615 msgid "Auto finish|#f"
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1623 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1625 msgid "Command start:|#s"
1626 msgstr "Aginduaren hasiera|#h"
1628 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1630 msgid "Command end:|#e"
1631 msgstr "Aginduaren amaiera|#a"
1633 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1635 msgid "All formats:|#l"
1638 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1640 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1645 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1647 msgid "GUI name:|#G"
1648 msgstr "GUI izena|#G"
1650 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1652 msgid "Shortcut:|#S"
1653 msgstr "Laisterbidea|#L"
1655 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1657 msgid "Extension:|#E"
1658 msgstr "Luzapena|#u"
1660 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1665 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1668 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1672 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1682 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1683 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1684 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1687 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
1689 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1691 msgid "All converters:|#l"
1692 msgstr "Bihurtzaileak"
1694 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1699 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1700 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1703 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1705 msgid "Converter:|#C"
1706 msgstr "Bihurtzaileak"
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1710 msgid "Extra flags:|#E"
1711 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
1713 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1715 msgid "All copiers:|#l"
1716 msgstr "Bihurtzaileak"
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1723 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1725 msgid "Default path:|#p"
1726 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
1728 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1731 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1742 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1744 msgid "Template path:|#T"
1745 msgstr "Ereduaren ibilbidea"
1747 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1749 msgid "Temp dir:|#d"
1750 msgstr "Aldibateko direktorioa"
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1754 msgid "Check last files:|#C"
1755 msgstr "Eredua aukeratu"
1757 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1759 msgid "Last file count:|#L"
1760 msgstr "Azken fitxategia"
1762 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1764 msgid "Backup path:|#B"
1765 msgstr "Babes kopiaren ibilbidea"
1767 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1769 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1770 msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
1772 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1774 msgid "PATH prefix:|#T"
1777 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1779 msgid "Date format:|#f"
1780 msgstr "egunaren egitura|#e"
1782 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1783 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1785 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
1790 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1792 msgid "Adapt output"
1793 msgstr "irteera egokitu"
1795 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1797 msgid "Printer Command and Flags"
1798 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
1800 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1805 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1810 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1815 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1818 msgstr "atzetik aurrera"
1820 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1823 msgstr "inprimagailura"
1825 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1827 msgid "File extension:"
1828 msgstr "fitxategi-luzapena"
1830 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1832 msgid "Spool command:"
1833 msgstr "ilararen agindua"
1835 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1840 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1843 msgstr "orri bikoitiak"
1845 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1848 msgstr "orri bakoitiak"
1850 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1855 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1858 msgstr "zeharretaka"
1860 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1863 msgstr "fitxategira"
1865 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1867 msgid "Extra options:"
1868 msgstr "Aukera Gehiago"
1870 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1872 msgid "Spool printer prefix:"
1873 msgstr "aurrezarri inprim. ilara"
1875 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1878 msgstr "orriaren neurria"
1880 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1881 msgid "Plain text line length:|#A"
1884 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1886 msgid "TeX encoding:|#T"
1887 msgstr "TeX Kodetzen|#T"
1889 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1891 msgid "Default paper size:|#p"
1892 msgstr "Orriaren jatorrizko Neurria|#p"
1894 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1895 msgid "Outside Code Interaction"
1898 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1900 msgid "Plain text roff:|#r"
1901 msgstr "Inprimagailua"
1903 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1905 msgid "Checktex:|#c"
1908 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1910 msgid "DVI paper option:|#D"
1911 msgstr "beste aukerak"
1913 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1914 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1917 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1922 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1927 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1928 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1931 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1932 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1936 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1941 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1946 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1951 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1952 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1955 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1957 msgid "Reverse order|#R"
1958 msgstr "&Alderantzizko antolaketa"
1960 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1965 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1967 msgid "Odd numbered pages|#O"
1968 msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu"
1970 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1972 msgid "Even numbered pages|#E"
1973 msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu"
1975 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1978 msgstr "Inprimagailua"
1980 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1996 msgid "Document:|#D"
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
2000 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2005 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2008 msgstr "Txartela...|x"
2010 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2013 msgstr "&Azpikaldea"
2015 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2018 msgstr "Fitxategia|F"
2020 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2022 msgid "Replace with:|#w"
2023 msgstr "Ordezkatu|#R"
2025 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2030 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2035 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2037 msgid "Match word|#M"
2038 msgstr "Matematika Era"
2040 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2042 msgid "Replace all|#a"
2043 msgstr "Guztiak Ord.|#G#g"
2045 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2046 msgid "Search backwards|#S"
2049 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2051 msgid "Export format:|#E"
2052 msgstr "Irteera baieztaketa|#I"
2054 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2059 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2068 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2069 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2071 msgid "Replacement:"
2072 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
2074 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2076 msgid "Suggestions:|#g"
2079 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2084 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2086 msgid "Ignore All|#g"
2089 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2093 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2095 msgid "Append Column|#A"
2096 msgstr "Zutabea gehitu|u"
2098 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2100 msgid "Delete Column|#O"
2101 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
2103 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2105 msgid "Append Row|#p"
2106 msgstr "Lerroa gehitu|e"
2108 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2110 msgid "Delete Row|#w"
2111 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
2113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2115 msgid "Set Borders|#S"
2116 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
2118 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2120 msgid "Unset Borders|#U"
2121 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
2123 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2125 msgid "Longtable|#L"
2126 msgstr "Taula-Luzea"
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2131 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2132 msgstr "90° Biratu|#9"
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2137 msgstr "&Goiko Hutsunea"
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2144 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2150 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2153 msgid "H. Alignment"
2154 msgstr "Lerrokaketa"
2156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2158 msgid "Special column"
2159 msgstr "Zutabe berezia"
2161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2166 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2172 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2176 msgstr "&Azpikaldea"
2178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2185 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2190 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2191 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2197 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2198 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2203 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2208 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2209 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2212 msgstr "&Azpikaldea"
2214 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2217 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2218 msgstr "Lerrokaketa|#L"
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2226 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2228 msgid "V. Alignment"
2229 msgstr "Lerrokaketa"
2231 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2238 msgid "Special Cell"
2239 msgstr "Gutunberezia"
2241 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2243 msgid "Special Multicolumn"
2244 msgstr "Zutabe anitza|M"
2246 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2251 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2253 msgid "Multicolumn|#M"
2254 msgstr "Zutabe anitza|M"
2256 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2258 msgid "Use Minipage|#s"
2259 msgstr "Orri-ttipia"
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2265 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2271 msgid "Page break on the current row|#B"
2272 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2281 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2282 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2283 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2198
2287 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2288 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2295 msgid "First Header"
2298 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2306 msgstr "Azken Oina|#A"
2308 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2314 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2316 msgid "Border Above"
2319 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2321 msgid "Border Below"
2324 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2325 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2328 msgstr "GaienEskarria"
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2331 msgid "Show Path|#P"
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2335 msgid "Run TeXhash|#T"
2338 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2339 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2344 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2349 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2354 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2356 msgid "Selection:|#S"
2359 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2360 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2362 msgid "Thesaurus entries:"
2363 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
2365 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2370 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2375 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2376 msgid "HTML type|#H"
2379 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2382 msgstr "Hutsunea|#H"
2384 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2389 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2392 msgstr "Inprimagailua"
2394 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2399 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2402 msgstr "Jatorrizkoa"
2404 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2406 msgid "Citation Style"
2407 msgstr "Aipamen itxura|#t"
2409 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2413 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2414 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2417 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2421 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2422 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2425 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2427 msgid "&Default (numerical)"
2428 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
2430 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2431 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2434 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2436 msgid "Natbib &style:"
2437 msgstr "Aipamen itxura|#t"
2439 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2441 msgid "S&ectioned bibliography"
2442 msgstr "Bibliografia"
2444 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2445 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2446 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2449 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2451 msgid "A&vailable Branches:"
2452 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
2454 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2455 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2456 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2457 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
2461 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2465 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2466 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2467 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2473 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2475 msgid "The available branches"
2476 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
2478 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2479 msgid "(&De)activate"
2482 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2484 msgid "Toggle the selected branch"
2485 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
2487 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2489 msgid "Alter Co&lor..."
2492 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2493 msgid "Define or change background color"
2496 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2497 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2502 msgstr "&Berrezarri"
2504 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2506 msgid "Remove the selected branch"
2507 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
2509 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2514 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2515 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2516 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2517 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2518 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2523 msgid "Add a new branch to the list"
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2528 msgid "&First level"
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2537 msgstr "Neurria:|#N"
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2543 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2546 msgstr "Jatorrizkoa"
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2552 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2560 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2562 msgstr "Oso txikiak"
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2568 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2576 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2584 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2592 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2600 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2608 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2616 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2622 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2623 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2624 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2628 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2629 msgid "&Second level"
2632 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2633 msgid "&Third level"
2636 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2637 msgid "Fou&rth level"
2640 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2642 msgid "Document &class:"
2643 msgstr "Idazkia kanporatua "
2645 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2647 msgid "Class Settings"
2650 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2655 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2656 msgid "Postscript &driver:"
2659 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2660 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2665 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2667 msgid "&Use language's default encoding"
2668 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
2670 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2675 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2677 msgid "&Quote Style:"
2678 msgstr "Komila Itxura "
2680 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2685 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2688 msgstr "&Azpikaldea"
2690 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2695 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2698 msgstr "Beste...|#t"
2700 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2705 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2708 msgstr "Oin ohar jauzia:|#j"
2710 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2713 msgstr "Banaketa:|#b"
2715 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2717 msgid "Head &height:"
2718 msgstr "Altuera:|#u"
2720 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2721 msgid "&Use AMS math package automatically"
2724 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2726 msgid "Use AMS &math package"
2727 msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
2729 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2734 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2736 msgid "&List in Table of Contents"
2737 msgstr "Aurkibide Orokorra"
2739 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2741 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
2742 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2743 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2744 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2748 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2753 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2754 msgid "Appears in TOC"
2757 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2759 msgid "Example numbering and table of contents"
2760 msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu"
2762 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2765 msgstr "orriaren neurria"
2767 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2768 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2769 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2770 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2775 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2785 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2786 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2789 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2792 msgstr "Goitibehera|#e"
2794 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2797 msgstr "zeharretaka"
2799 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2801 msgid "Page &style:"
2802 msgstr "Orri itxura:|#O"
2804 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2805 msgid "Style used for the page header and footer"
2808 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2810 msgid "&Two-sided document"
2811 msgstr "Idazki berria"
2813 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2814 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2817 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2818 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2821 msgstr "Bertsioa...|B"
2823 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2825 msgid "Version goes here"
2826 msgstr "Bertsio Kontrola"
2828 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2829 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2833 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2870 msgid "LyX: Enter text"
2871 msgstr "LyX: Erroldaketa"
2873 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:93
2880 #: src/buffer_funcs.C:119 src/buffer_funcs.C:160 src/bufferlist.C:84
2881 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:618
2882 #: src/lyxfunc.C:780 src/lyxfunc.C:1788 src/lyxvc.C:168
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2894 msgid "The bibliography key"
2895 msgstr "Bibliografia"
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2903 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2904 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2906 msgid "The label as it appears in the document"
2907 msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da."
2909 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2930 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2931 msgstr "Datu Basea:"
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2945 msgid "Enter BibTeX database name"
2946 msgstr "Datu Basea:"
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2962 msgid "Available BibTeX databases"
2963 msgstr "Datu Basea:"
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2972 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2973 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:731
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2982 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2984 msgid "The BibTeX style"
2985 msgstr "TeX itxura txandatu"
2987 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2990 msgstr "Datu Basea:"
2992 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2994 msgid "BibTeX database to use"
2995 msgstr "Datu Basea:"
2997 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
2999 msgid "Selected BibTeX databases"
3000 msgstr "Datu Basea:"
3002 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3003 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3008 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3010 msgid "Add a BibTeX database file"
3011 msgstr "Datu Basea:"
3013 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3019 msgid "Remove the selected database"
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3024 msgid "Chose a style file"
3025 msgstr "Eredua aukeratu"
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3029 msgid "Choose a style file"
3030 msgstr "Eredua aukeratu"
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3034 msgid "all cited references"
3035 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3037 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3039 msgid "all uncited references"
3040 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3044 msgid "all references"
3045 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3048 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3050 msgid "This bibliography section contains..."
3051 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3056 msgstr "GaienEskarria"
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3060 msgid "Add bibliography to &TOC"
3061 msgstr "Bibliografi elementua"
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3065 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3066 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3070 msgid "Supported box types"
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3076 msgid "Height value"
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3081 msgid "Units of height value"
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3086 msgid "Units of width value"
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3105 msgstr "&Berrezarri"
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3127 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3134 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3135 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3136 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3137 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3146 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3152 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3158 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3160 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3161 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3166 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3167 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3176 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3184 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3185 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3188 msgstr "&Azpikaldea"
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3192 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3197 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3200 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3202 msgid "Content hori&zontal:"
3203 msgstr "Zeharretako betegarria Sartu"
3205 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3207 msgid "Content &vertical:"
3208 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
3210 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3212 msgid "&Box vertical:"
3213 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3216 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3217 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3218 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3224 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3237 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3239 msgid "&Available branches:"
3240 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3242 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3244 msgid "Select your branch"
3245 msgstr "Aurreko hizkia aukeratu"
3247 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3250 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
3252 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3253 msgid "Details of the change"
3256 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3262 msgid "Accept this change"
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3270 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3271 msgid "Reject this change"
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3276 msgid "&Next change"
3277 msgstr "Aldatu gabe"
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3281 msgid "Go to next change"
3282 msgstr "Hurrengo akatsera joan"
3284 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3287 msgstr "Senidea:|#n"
3289 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3293 msgstr "Senidea:|#n"
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3299 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3304 msgstr "Marrazkia:|#r"
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3310 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3314 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3315 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3316 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3320 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3321 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3325 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3328 msgstr "Serieak:|#S"
3330 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3335 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3337 msgid "Never Toggled"
3338 msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
3340 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3343 msgstr "Neurria:|#N"
3345 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3346 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3349 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
3351 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3353 msgid "Always Toggled"
3354 msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
3356 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3357 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3358 msgid "Other font settings"
3361 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3366 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3369 msgstr "Beltza txandatu"
3371 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3373 msgid "toggle font on all of the above"
3374 msgstr "Hauek denak txandatu|#t"
3376 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3377 msgid "Apply changes immediately"
3380 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3381 msgid "Apply each change automatically"
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3385 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3387 msgid "Bibliography entry"
3388 msgstr "Bibliografia"
3390 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3391 msgid "Move the selected citation down"
3394 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3396 msgid "Citations currently selected"
3397 msgstr "Orain hautatutako teklak"
3399 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3404 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3406 msgid "Move the selected citation up"
3407 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
3409 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3414 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3419 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3424 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3426 msgid "Citation &style:"
3427 msgstr "Aipamen itxura|#t"
3429 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3431 msgid "Natbib citation style to use"
3432 msgstr "Aipamen itxura|#t"
3434 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3435 msgid "Force &upper case"
3438 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3439 msgid "Force upper case in citation"
3442 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3444 msgid "&Text after:"
3445 msgstr "Testu ondoren"
3447 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3449 msgid "Text to place after citation"
3450 msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
3452 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3454 msgid "Text to place before citation"
3455 msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
3457 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3459 msgid "Text &before:"
3460 msgstr "Testu aurretik|#T"
3462 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3464 msgid "&Full author list"
3465 msgstr "Mugikorra:|#F"
3467 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3468 msgid "List all authors"
3471 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3473 msgid "LyX: Add Citation"
3476 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3478 msgid "Available bibliography keys"
3479 msgstr "Bibliografia"
3481 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3485 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3487 msgid "Browse the available bibliography entries"
3488 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3490 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3491 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3493 msgid "Case &sensitive"
3494 msgstr "Larri/Xehea|#M"
3496 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3497 msgid "Make the search case-sensitive"
3500 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3505 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3506 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3511 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3513 msgid "&Regular Expression"
3514 msgstr "Expresio Erregularrak Erabili"
3516 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3518 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3519 msgstr "Aipamena sartu: Giltza(k) edo expresio erregularra idatzi"
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3523 msgid "Left delimiter"
3524 msgstr "Mugatzailea"
3526 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3528 msgid "Right delimiter"
3529 msgstr "Mugatzailea"
3531 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3532 msgid "&Keep matched"
3535 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3537 msgid "Match delimiter types"
3538 msgstr "Mugatzailea"
3540 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3545 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3547 msgid "Insert the delimiters"
3548 msgstr "Azken aurkibide elementua Sartu"
3550 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3552 msgid "Use Class Defaults"
3553 msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e"
3555 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3557 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3558 msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?"
3560 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3562 msgid "Save as Document Defaults"
3563 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
3565 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3566 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3569 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3574 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3578 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3579 msgid "Show ERT inline"
3582 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3587 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3588 msgid "Show ERT button only"
3591 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3596 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3598 msgid "Show ERT contents"
3599 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
3601 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3602 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3603 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3606 msgstr "&Fitxategia"
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3613 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3615 msgid "Available templates"
3616 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
3618 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3621 msgstr "Matematika Era"
3623 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3624 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3627 msgstr "Fitxategia:|#F"
3629 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3630 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3635 msgstr "&Fitxategia"
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3639 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3640 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3643 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3645 msgid "&Edit File..."
3646 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
3648 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3650 msgid "Edit the file externally"
3651 msgstr "Kanpo fitxategi multzoa"
3653 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3662 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3672 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3675 msgid "Screen display"
3676 msgstr "[erakutsi barik]"
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3682 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3683 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3684 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:660
3685 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3686 #: src/lyxfont.C:516
3688 msgstr "Jatorrizkoa"
3690 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3691 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3695 msgstr "Monokromo eran|#M"
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3702 msgstr "Txuribeltz eran|#T"
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3707 msgstr "IzenburuMotza"
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3710 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3711 msgid "&Show in LyX"
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3717 msgid "Display image in LyX"
3718 msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu"
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3721 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3728 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3729 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3730 msgid "Angle to rotate image by"
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3734 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3742 msgid "The origin of the rotation"
3745 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3751 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3752 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3757 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3759 msgid "Width of image in output"
3762 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3763 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3764 msgid "Height of image in output"
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3768 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3769 msgid "&Maintain aspect ratio"
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3773 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3774 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3778 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3783 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3784 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3790 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3792 msgid "&Left bottom:"
3795 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3797 msgid "Clip to &bounding box"
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3802 msgid "Clip to bounding box values"
3805 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3806 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3808 msgid "&Get from File"
3809 msgstr "fitxategira"
3811 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3812 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3816 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3821 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3827 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3828 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3831 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3835 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3840 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3843 msgstr "Ez bistaratu|#A"
3845 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3850 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3863 msgid "File name of image"
3864 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3868 msgid "Select an image file"
3869 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3876 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3878 msgid "E&xtra options"
3879 msgstr "Aukera Gehiago"
3881 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3884 msgstr "Azpi-irudia|#b"
3886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3887 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3891 msgid "Don't un&zip on export"
3894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3896 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3897 msgstr "Hau kanporatzeko informaziorik ez"
3899 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3901 msgid "LaTeX &options:"
3902 msgstr "beste aukerak"
3904 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3905 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3907 msgid "Additional LaTeX options"
3908 msgstr "beste aukerak"
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3913 msgstr "Matematika Era"
3915 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3918 msgstr "Matematika Era"
3920 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3925 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3927 msgid "The caption for the sub-figure"
3930 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3932 msgid "File name to include"
3933 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
3935 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3937 msgid "Select a file"
3938 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3940 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3942 msgid "&Include Type:"
3943 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
3945 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3946 #: src/insets/insetinclude.C:284
3950 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3951 #: src/insets/insetinclude.C:287
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3956 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3958 msgstr "Hitzez-hitz"
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3963 msgstr "Bereganatu|#B"
3965 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3967 msgid "Load the file"
3968 msgstr "Azken fitxategia"
3970 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3971 msgid "&Mark spaces in output"
3974 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3975 msgid "Underline spaces in generated output"
3978 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3980 msgid "&Show preview"
3981 msgstr "IzenburuMotza"
3983 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3985 msgid "Show LaTeX preview"
3986 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3990 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3994 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3995 msgid "Update the display"
3998 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4001 msgstr "Aipamena Sartu"
4003 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4005 msgid "Insert spacing"
4008 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4009 msgid "Set limits style"
4012 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4014 msgid "Set math font"
4015 msgstr "Hizki neurria ezarri"
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4019 msgid "Insert fraction"
4020 msgstr "Aipamena Sartu"
4022 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4023 msgid "Toggle between display and inline mode"
4026 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4028 msgid "Insert matrix"
4029 msgstr "Eranskina Sartu"
4031 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4034 msgstr "Azpi-indizea|z"
4036 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4039 msgstr "Goi-indizea|o"
4041 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4042 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4045 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4050 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4052 msgid "Select a function or operator to insert"
4053 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
4055 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4060 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4065 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4066 msgid "Big operators"
4069 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4074 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4075 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4079 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4080 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4086 msgid "Frame decorations"
4089 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4090 msgid "Miscellaneous"
4093 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4095 msgid "AMS operators"
4098 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4100 msgid "AMS relations"
4103 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4105 msgid "AMS negated relations"
4108 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4113 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4115 msgid "AMS Miscellaneous"
4118 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4120 msgid "Select a page of symbols"
4121 msgstr "Hautatutako Teklak"
4123 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4124 msgid "&Detach panel"
4127 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4128 msgid "Open this panel as a separate window"
4131 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4132 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4142 msgid "Number of rows"
4143 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4151 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4156 msgid "Number of columns"
4157 msgstr "Zutabeen ehunekoa"
4159 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4161 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4164 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4165 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4167 msgid "Vertical alignment"
4168 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4173 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4177 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4178 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4182 msgid "&Horizontal:"
4183 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
4185 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4190 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4191 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4192 msgid "LyX internal only"
4195 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4200 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4201 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4202 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4205 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4209 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4210 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4212 msgid "Print as grey text"
4213 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
4215 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4216 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2192
4220 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4224 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4225 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4226 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4227 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4228 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4233 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4235 msgid "L&ine spacing:"
4238 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4241 msgstr "Egokitzaketa|E"
4243 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4246 msgstr "Lerrokaketa"
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4250 msgid "In&dent paragraph"
4251 msgstr "Parrafo bat gora joan"
4253 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4256 msgstr "Txartel zabaleroa"
4258 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4259 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4260 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4265 msgid "Lo&ngest label"
4266 msgstr "Taula luzea|#L"
4268 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4270 msgid "The LaTeX preamble"
4271 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
4273 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4277 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4279 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4280 msgstr "Kanpo fitxategi multzoa"
4282 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4284 msgid "&roff command:"
4285 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
4287 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4289 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4291 "Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
4292 "luzeera handiena da."
4294 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4295 msgid "Output &line length:"
4298 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4299 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4302 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4312 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4315 msgstr "Bihurtzaileak"
4317 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4318 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4328 msgid "E&xtra flag:"
4329 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
4331 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4332 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4339 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4342 msgstr "Eraldatu|#E"
4344 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4347 msgstr "Bihurtzaileak"
4349 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4360 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4366 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4369 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4370 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4372 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4373 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4374 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4375 "all your converters."
4378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4380 msgid "&Date format:"
4381 msgstr "egunaren egitura|#e"
4383 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4384 msgid "Date format for strftime output"
4387 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4389 msgid "Display &Graphics:"
4392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4396 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4401 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4403 msgid "Do not display"
4404 msgstr "Ez bistaratu|#A"
4406 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4407 msgid "Instant &Preview:"
4410 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4413 msgstr "GUI izena|#G"
4415 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4420 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4425 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4428 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
4430 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4433 msgstr "Laisterbidea|#L"
4435 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4438 msgstr "Luzapena|#u"
4440 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4442 msgid "&File formats"
4445 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4450 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4455 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4456 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4457 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4462 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4463 msgid "Your E-mail address"
4466 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4467 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4472 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4477 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4480 msgstr "Lehen Izena"
4482 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4490 msgid "Use &keyboard map"
4491 msgstr "Teklatu mapa"
4493 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4495 msgid "Command s&tart:"
4496 msgstr "Aginduaren hasiera|#h"
4498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4500 msgid "&Default language:"
4501 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
4503 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4505 msgid "Command e&nd:"
4506 msgstr "Aginduaren amaiera|#a"
4508 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4510 msgid "Language pac&kage:"
4513 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4516 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
4518 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4521 msgstr "Barneratua erabili|#B"
4523 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4528 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4529 msgid "&Right-to-left language support"
4532 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4535 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
4537 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4539 msgid "Mark &foreign languages"
4540 msgstr "Atzerritarra zotz-atu|#M"
4542 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4543 msgid "&Reset class options when document class changes"
4546 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4548 msgid "Set class options to default on class change"
4550 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
4551 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
4553 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4555 msgid "External Applications"
4556 msgstr "Aukera Gehiago"
4558 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4559 msgid "CheckTeX start options and flags"
4562 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4564 msgid "Chec&kTeX command:"
4565 msgstr "Agindua landu"
4567 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4569 msgid "BibTeX command and options"
4570 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
4572 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4574 msgid "&BibTeX command:"
4575 msgstr "Agindua landu"
4577 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4579 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4580 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
4582 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4584 msgid "Index command:"
4585 msgstr "Agindua landu"
4587 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4589 msgid "DVI viewer paper size options:"
4590 msgstr "beste aukerak"
4592 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4593 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4596 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4601 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4604 msgstr "Hitzez Hitz"
4606 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4611 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4612 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4616 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4617 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4621 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4622 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4626 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4627 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4631 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4633 msgid "Te&X encoding:"
4634 msgstr "TeX Kodetzen|#T"
4636 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4638 msgid "Default paper si&ze:"
4639 msgstr "Orriaren jatorrizko Neurria|#p"
4641 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4643 msgid "&Document templates:"
4644 msgstr "Idazkia kanporatua "
4646 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4648 msgid "&Backup directory:"
4649 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
4651 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4653 msgid "&Temporary directory:"
4654 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
4656 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4657 msgid "&PATH prefix:"
4660 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4662 msgid "&Working directory:"
4663 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
4665 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4667 msgid "Ly&XServer pipe:"
4668 msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
4670 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4672 msgid "Printer &name:"
4673 msgstr "Inprimagailua"
4675 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4677 msgid "Printer co&mmand:"
4678 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
4680 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4682 msgid "Name of the default printer"
4683 msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
4685 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4687 msgid "Adapt outp&ut"
4688 msgstr "irteera egokitu"
4690 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4691 msgid "Use printer name explicitely"
4694 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4696 msgid "Command Options"
4697 msgstr "agindu multzoa"
4699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4702 msgstr "atzetik aurrera"
4704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4706 msgid "To p&rinter:"
4707 msgstr "inprimagailura"
4709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4711 msgid "Paper si&ze:"
4712 msgstr "orriaren neurria"
4714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4717 msgstr "fitxategira"
4719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4721 msgid "Spool &command:"
4722 msgstr "ilararen agindua"
4724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4727 msgstr "orri bakoitiak"
4729 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4731 msgid "Paper t&ype:"
4734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4736 msgid "E&xtra options:"
4737 msgstr "Aukera Gehiago"
4739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4741 msgid "Spool pref&ix:"
4742 msgstr "aurrezarri inprim. ilara"
4744 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4749 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4751 msgid "&Even pages:"
4752 msgstr "orri bikoitiak"
4754 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4756 msgid "File ex&tension:"
4757 msgstr "fitxategi-luzapena"
4759 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4762 msgstr "zeharretaka"
4764 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4769 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4771 msgid "Pa&ge range:"
4774 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4775 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4778 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4780 msgid "Sa&ns Serif:"
4783 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4785 msgid "T&ypewriter:"
4788 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4791 msgstr "Erromatarra"
4793 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4795 msgid "Screen &DPI:"
4796 msgstr "Pantailako DPI|#D"
4798 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4803 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4806 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
4808 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4813 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4815 msgid "Spell chec&ker:"
4816 msgstr "Zuzentzailea"
4818 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4819 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4822 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4824 msgid "Al&ternative language:"
4825 msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B"
4827 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4829 msgid "Escape cha&racters:"
4830 msgstr "Ihesbide ikurrak erabili|#e"
4832 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4834 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4836 "Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
4838 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4840 msgid "Personal &dictionary:"
4841 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia"
4843 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4845 msgid "Accept compound &words"
4846 msgstr "Hitza bateratuak onartu|#H"
4848 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4849 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4852 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4854 msgid "Use input encod&ing"
4855 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
4857 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4864 msgid "&User interface file:"
4865 msgstr "GUI fitxategia|#G"
4867 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4870 msgstr "Bateratu fitxategia"
4872 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4877 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4879 msgid "B&ackup documents "
4880 msgstr "Idazkia Gorde?"
4882 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4887 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4892 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4893 msgid "&Maximum last files:"
4896 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4899 msgstr "Multzoa higitu "
4901 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4903 msgid "W&heel mouse scroll:"
4904 msgstr "Xaguko gurpilaren jauzia"
4906 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4908 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4909 msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G"
4911 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4912 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:617
4917 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4919 msgid "Page number to print from"
4920 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
4922 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4923 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4928 msgid "Page number to print to"
4929 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
4931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4936 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4937 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4939 msgid "Print all pages"
4940 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
4942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4947 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4949 msgid "Print &odd-numbered pages"
4950 msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu"
4952 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4954 msgid "Print &even-numbered pages"
4955 msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu"
4957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4959 msgid "Re&verse order"
4960 msgstr "&Alderantzizko antolaketa"
4962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4964 msgid "Print in reverse order"
4965 msgstr "Alderantziz inprimatu (azken orrialdea lehendabizi)"
4967 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4969 msgid "Number of copies"
4970 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
4972 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4977 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4979 msgid "Collate copies"
4980 msgstr "Hainbat kopia eman"
4982 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4986 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4988 msgid "Print Destination"
4991 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4994 msgstr "Inprimagailua"
4996 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4997 msgid "Send output to the printer"
5000 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5001 msgid "Send output to the given printer"
5004 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5005 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5007 msgid "Send output to a file"
5008 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
5010 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5012 msgid "Update the label list"
5013 msgstr "Lehentasunak Argitatu"
5015 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5017 msgid "&Go to Label"
5020 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5022 msgid "Jump to the label"
5023 msgstr "Erreferentzira Joan"
5025 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5030 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5032 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5033 msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?"
5035 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5038 msgstr "Lehentasuna"
5040 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5042 msgid "(<reference>)"
5043 msgstr "Lehentasuna"
5045 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5048 msgstr "Orri-ttipia"
5050 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5051 msgid "on page <page>"
5054 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5055 msgid "<reference> on page <page>"
5058 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5060 msgid "Formatted reference"
5061 msgstr "Erreferentzia politta"
5063 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5065 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5066 msgstr "Irteeran ageri den bezala erreferentziatu"
5068 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5070 msgid "Available labels"
5071 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
5073 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5078 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5080 msgid "Replace &with:"
5081 msgstr "Ordezkatu|#R"
5083 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5084 msgid "Match whole words onl&y"
5087 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5091 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5092 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5093 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5098 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5100 msgid "Replace &All"
5101 msgstr "Guztiak Ord.|#G#g"
5103 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5104 msgid "Search &backwards"
5107 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5112 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5114 msgid "&Export formats:"
5115 msgstr "Irteera baieztaketa|#I"
5117 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5118 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5121 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5123 msgid "Available export converters"
5124 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
5126 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5128 msgid "Suggestions:"
5131 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5133 msgid "Replace word with current choice"
5134 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
5136 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5138 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5139 msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I"
5141 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5146 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5148 msgid "Ignore this word"
5149 msgstr "Ahaztu hitza|#h"
5151 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5156 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5158 msgid "Ignore this word throughout this session"
5159 msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A"
5161 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5163 msgid "How far spellchecking has got"
5164 msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
5166 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5171 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5173 msgid "Current word"
5176 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5178 msgid "Unknown word:"
5181 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5183 msgid "Replace with selected word"
5184 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
5186 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5188 msgid "&Table Settings"
5189 msgstr "orritxo lerroa"
5191 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5193 msgid "&Horizontal alignment:"
5194 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
5196 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5197 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5202 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5204 msgid "Horizontal alignment in column"
5205 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
5207 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5209 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5212 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5213 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5216 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5217 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5220 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5221 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5224 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5226 msgid "LaTe&X argument:"
5227 msgstr "Lerrokaketa|#L"
5229 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5230 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5233 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5235 msgid "&Multicolumn"
5236 msgstr "Zutabe anitza|M"
5238 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5242 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5244 msgid "Column Width"
5247 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5249 msgid "&Vertical alignment:"
5250 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
5252 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5257 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5258 msgid "Fixed width of the column"
5261 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5262 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5265 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5270 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5273 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
5275 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5276 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5279 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5284 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5289 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5290 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5293 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5298 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5299 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5302 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5305 msgstr "Taula-Luzea"
5307 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5308 msgid "&Use long table"
5311 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5312 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5315 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5320 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5325 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5330 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5332 msgid "First header:"
5335 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5337 msgid "Last footer:"
5338 msgstr "Azken Oina|#A"
5340 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5342 msgid "Border above"
5345 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5347 msgid "Border below"
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5351 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5353 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5359 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5364 msgid "This row is the header of the first page"
5365 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5368 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5371 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5373 msgid "This row is the footer of the last page"
5374 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
5376 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5377 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5378 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5379 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5380 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5381 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5382 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5383 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5388 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5389 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5394 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5396 msgid "Don't output the last footer"
5397 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
5399 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5400 msgid "Don't output the first header"
5403 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5405 msgid "Page &break on current row"
5406 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
5408 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5409 msgid "Set a page break on the current row"
5412 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5414 msgid "Current cell:"
5417 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5419 msgid "Current row position"
5420 msgstr "Proposamena"
5422 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5423 msgid "Current column position"
5426 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5427 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5429 msgid "LaTeX classes"
5430 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
5432 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5433 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5435 msgid "LaTeX styles"
5436 msgstr "LaTeX Izenburua"
5438 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5439 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5441 msgid "BibTeX styles"
5442 msgstr "TeX Itxura|X"
5444 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5446 msgid "Selected classes or styles"
5447 msgstr "Hautatutako Teklak"
5449 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5453 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5454 msgid "Toggles view of the file list"
5457 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5459 msgid "Installed files"
5460 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
5462 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5465 msgstr "Berrirakurri|#R#r"
5467 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5469 msgid "Rebuild the file lists"
5470 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
5472 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5477 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5479 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5482 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5483 msgid "Close this dialog"
5486 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5487 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5492 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5494 msgstr "Sartu Errolda"
5496 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5499 msgstr "Txartela sartu:"
5501 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5503 msgid "Select a related word"
5504 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
5506 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5511 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5512 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5514 msgid "The selected entry"
5515 msgstr "Hautatutako Teklak"
5517 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5518 msgid "Replace the entry with the selection"
5521 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5526 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5528 msgid "Contents list"
5529 msgstr "GaienEskarria"
5531 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5536 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5537 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5538 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5539 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5543 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5544 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5545 msgid "Name associated with the URL"
5546 msgstr "URL-arekin elkarturiko izena"
5548 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5550 msgid "&Generate hyperlink"
5551 msgstr "Hiperloturak sortu"
5553 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5554 msgid "Output as a hyperlink ?"
5555 msgstr "Hiperlotura erako irteera?"
5557 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5560 msgstr "Hutsunea|#H"
5562 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5567 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5570 msgstr "Laisterbidea|#L"
5572 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5574 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5575 msgstr "Irudia Sartu"
5577 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5578 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5581 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5584 msgstr "Jauziaren Ezaugarria"
5586 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5587 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5590 msgstr "Jauzi txikia"
5592 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5593 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5596 msgstr "Jauzi Erdia"
5598 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5599 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5602 msgstr "Jauzi Haundia"
5604 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5606 msgstr "GoibeherakoBetegarria"
5608 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5609 msgid "Supported spacing types"
5612 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5614 msgid "Default (outer)"
5615 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
5617 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5622 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5625 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
5627 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5631 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5633 msgid "Document Font"
5636 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5639 msgstr "Hizki-mota: "
5641 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5644 msgstr "Neurria:|#N"
5646 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5648 msgid "Separate Paragraphs With"
5649 msgstr "Parrafo bezala|P"
5651 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5653 msgid "&Indentation"
5656 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5658 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5659 msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
5661 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5663 msgid "&Vertical space"
5664 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
5666 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5668 msgid "&Line spacing:"
5671 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5673 msgid "Two-&column document"
5674 msgstr "Idazkia Gorde?"
5676 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5678 msgid "Format text into two columns"
5679 msgstr "Idazkia egituratzen..."
5681 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5682 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5683 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5684 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
5685 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5686 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5687 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5688 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5689 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5690 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5691 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5692 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5693 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5694 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5695 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5696 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5697 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5698 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5699 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5704 msgid "TheoremTemplate"
5705 msgstr "AzalkizunEredua"
5707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
5708 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5709 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5710 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5711 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5716 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5722 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
5723 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5724 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5725 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5726 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5727 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5737 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
5738 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5739 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5740 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5741 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5745 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5751 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
5752 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5753 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5754 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5755 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5761 msgid "Corollary #:"
5764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5765 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
5766 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5767 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5768 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5769 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5771 msgstr "Proposamena"
5773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5775 msgid "Proposition #:"
5776 msgstr "Proposamena"
5778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5779 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
5780 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5781 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5782 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5788 msgid "Conjecture #:"
5791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5792 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
5793 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5794 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5798 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5800 msgid "Criterion #:"
5803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5804 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5805 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5815 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5816 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5820 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5826 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
5827 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5828 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5829 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5830 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5832 msgstr "Zehaztaketa"
5834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5836 msgid "Definition #:"
5837 msgstr "Zehaztaketa"
5839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5845 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5846 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5852 msgid "Condition #:"
5855 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5856 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
5857 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5858 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5859 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5869 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5870 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5871 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5875 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5880 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5881 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
5882 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5883 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5884 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5894 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
5895 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5896 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5897 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5899 msgstr "Aldarrikapena"
5901 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5904 msgstr "Aldarrikapena"
5906 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5907 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5908 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
5909 #: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5910 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5911 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5915 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5920 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5921 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5922 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5926 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5931 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5932 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
5933 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5934 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5938 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5943 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5944 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5945 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5946 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5947 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5948 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5949 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5950 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5951 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5952 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5953 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5954 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5955 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5956 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5957 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5958 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
5959 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5963 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5964 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5965 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5966 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5967 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5968 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5969 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5970 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5971 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5972 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5973 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5974 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5975 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5976 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
5977 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5981 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5982 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5983 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5984 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5985 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5986 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5987 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5988 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5989 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5990 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5991 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5992 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
5993 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5994 msgid "Subsubsection"
5995 msgstr "Azpiazpiatala"
5997 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5998 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5999 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6000 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6004 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6005 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6006 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6010 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6011 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6012 msgid "Subsubsection*"
6013 msgstr "Azpiazpiatala*"
6015 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6016 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
6017 #: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
6018 #: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
6019 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
6020 #: lib/layouts/egs.layout:490 lib/layouts/elsart.layout:206
6021 #: lib/layouts/elsart.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:82
6022 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:71
6023 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:99
6024 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:297 lib/layouts/llncs.layout:240
6025 #: lib/layouts/ltugboat.layout:170 lib/layouts/ltugboat.layout:185
6026 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6027 #: lib/layouts/revtex4.layout:189 lib/layouts/siamltex.layout:142
6028 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svglobal.layout:28
6029 #: lib/layouts/svjog.layout:33 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192
6030 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
6031 #: lib/layouts/scrclass.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:11
6032 #: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:252
6033 #: src/output_plaintext.C:154
6037 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
6042 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
6043 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6044 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6045 #: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
6046 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
6047 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
6051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
6053 msgid "Index Terms---"
6054 msgstr "Sartu Errolda"
6056 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
6057 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6058 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6059 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
6060 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6061 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6062 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6063 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6064 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6065 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6066 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6067 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6068 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6069 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6070 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
6071 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6072 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6073 msgid "Bibliography"
6074 msgstr "Bibliografia"
6076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6077 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
6078 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6079 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6080 #: src/rowpainter.C:443
6084 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
6088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6090 msgstr "Bibliografia"
6092 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
6093 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6094 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6095 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
6096 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6097 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6098 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6099 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6103 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
6105 msgstr "Oineko Oharra"
6107 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
6109 msgstr "Biak Zotzakin"
6111 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6112 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6113 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6114 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6115 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6116 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6120 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6121 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6122 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6123 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6124 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6128 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6129 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6130 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6131 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6132 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6133 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6134 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6135 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6137 msgstr "Deskribaketa"
6139 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6140 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6141 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6142 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6146 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6147 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6148 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6149 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
6150 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6151 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6152 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6153 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6154 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6155 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6156 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6157 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6158 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6159 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6160 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6161 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
6162 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6163 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6164 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6168 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6169 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6170 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6171 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6173 msgstr "Azpiizenburua"
6175 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6176 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6177 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6178 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
6179 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6180 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6181 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6182 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6183 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6184 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6185 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6186 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6187 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6188 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6189 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6193 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6194 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6195 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6197 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6198 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6199 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6200 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6204 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6205 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6209 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6210 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6214 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6215 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6216 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6217 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6218 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6219 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6220 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6221 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6222 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
6223 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6224 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6225 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6229 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6230 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6231 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6232 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
6233 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6234 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6235 msgid "Acknowledgement"
6238 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6239 msgid "Offprint Requests to:"
6242 #: lib/layouts/aa.layout:178
6243 msgid "Correspondence to:"
6246 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6247 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6249 msgid "Acknowledgements."
6250 msgstr "Eskerbideak"
6252 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6253 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6257 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6258 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6259 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6260 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
6264 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6265 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6266 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6268 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
6270 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6271 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6272 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6273 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6274 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6275 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6276 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6277 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6278 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6279 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6283 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6284 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6285 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
6286 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6290 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6294 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6295 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6296 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6297 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6298 msgid "Acknowledgements"
6299 msgstr "Eskerbideak"
6301 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
6302 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:115
6303 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6304 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6305 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
6306 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6307 #: src/output_plaintext.C:166
6309 msgstr "Erreferentziak"
6311 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6313 msgstr "JarriIrudia"
6315 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
6319 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
6320 msgid "TableComments"
6321 msgstr "AipamenTaula"
6323 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
6327 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
6329 msgstr "Matematika Gutunak"
6331 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
6332 msgid "NoteToEditor"
6333 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
6335 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
6340 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
6344 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
6347 msgstr "Datu Basea:"
6349 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6351 msgid "Subject headings:"
6352 msgstr "GUI erabiltzen"
6354 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6356 msgid "[Acknowledgements]"
6357 msgstr "Eskerbideak"
6359 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6364 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6366 msgid "Place Figure here:"
6367 msgstr "JarriIrudia"
6369 #: lib/layouts/aastex.layout:401
6371 msgid "Place Table here:"
6374 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6379 #: lib/layouts/aastex.layout:481
6381 msgid "Note to Editor:"
6382 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
6384 #: lib/layouts/aastex.layout:502
6386 msgid "References. ---"
6387 msgstr "Erreferentzia: "
6389 #: lib/layouts/aastex.layout:522
6394 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6396 msgstr "IrudiAzalpena"
6398 #: lib/layouts/aastex.layout:558
6402 #: lib/layouts/aastex.layout:575
6407 #: lib/layouts/aastex.layout:601
6411 #: lib/layouts/aastex.layout:628
6414 msgstr "Datu Basea:"
6416 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6417 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6418 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6423 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6424 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6425 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6430 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6431 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6432 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6437 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6438 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6439 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6441 msgid "Proposition."
6442 msgstr "Proposamena"
6444 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6450 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6455 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6456 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6457 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6458 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6462 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6467 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6468 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6473 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6478 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6479 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6483 msgstr "Zehaztaketa"
6485 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6491 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6497 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6498 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6503 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6504 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6509 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6510 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6515 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
6516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
6519 msgstr "Aldarrikapena"
6521 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6522 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6527 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6528 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6533 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6534 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6535 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6539 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6544 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6545 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6546 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6548 msgid "Acknowledgement."
6551 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6556 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6557 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6558 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6560 msgstr "Hitzaldi Buru"
6562 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6563 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6566 msgstr "Hitzaldi Buru"
6568 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6569 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6572 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6573 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6576 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6577 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6580 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6581 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6584 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6585 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6588 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6589 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6592 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6593 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6596 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6597 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6600 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6601 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6604 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6605 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6609 msgid "Example \\arabic{example}."
6612 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6613 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6616 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6617 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6621 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6625 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6628 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6629 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6632 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6633 msgid "Note \\arabic{note}."
6636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6637 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6640 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6641 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6644 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6645 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6648 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6649 msgid "Case \\arabic{case}."
6652 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6653 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6656 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6657 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6659 msgid "\\arabic{section}"
6662 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6664 msgid "Chapter Exercises"
6665 msgstr "Ale Ariketa"
6667 #: lib/layouts/apa.layout:49
6671 #: lib/layouts/apa.layout:58
6673 msgid "Right header:"
6676 #: lib/layouts/apa.layout:82
6681 #: lib/layouts/apa.layout:91
6683 msgstr "IzenburuMotza"
6685 #: lib/layouts/apa.layout:99
6687 msgid "Short title:"
6688 msgstr "IzenburuMotza"
6690 #: lib/layouts/apa.layout:128
6694 #: lib/layouts/apa.layout:135
6695 msgid "ThreeAuthors"
6698 #: lib/layouts/apa.layout:142
6702 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
6704 msgid "Affiliation:"
6707 #: lib/layouts/apa.layout:170
6708 msgid "TwoAffiliations"
6709 msgstr "BiHarpidaketa"
6711 #: lib/layouts/apa.layout:177
6712 msgid "ThreeAffiliations"
6713 msgstr "HiruHarpidaketa"
6715 #: lib/layouts/apa.layout:184
6716 msgid "FourAffiliations"
6717 msgstr "Lau Izen Emate"
6719 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6723 #: lib/layouts/apa.layout:205
6725 msgstr "Kopia Kopurua"
6727 #: lib/layouts/apa.layout:233
6729 msgid "Acknowledgements:"
6730 msgstr "Eskerbideak"
6732 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
6733 #: lib/layouts/spie.layout:86
6734 msgid "Acknowledgments"
6735 msgstr "Eskerbideak"
6737 #: lib/layouts/apa.layout:247
6741 #: lib/layouts/apa.layout:257
6742 msgid "CenteredCaption"
6743 msgstr "AzalpenErdiratua"
6745 #: lib/layouts/apa.layout:265
6747 msgstr "IrudiaDoitu"
6749 #: lib/layouts/apa.layout:271
6751 msgstr "BitmapDoitu"
6753 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6754 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6755 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6759 #: lib/layouts/apa.layout:329
6763 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6764 msgid "(\\alph{enumii})"
6767 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6768 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6769 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6770 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6771 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6772 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6776 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6777 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6778 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6782 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6784 msgstr "Elkarhizketa"
6786 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6790 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6794 #: lib/layouts/broadway.layout:68
6795 msgid "ACT \\arabic{act}"
6798 #: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
6800 msgstr "ANTZEZLEKUA"
6802 #: lib/layouts/broadway.layout:85
6803 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6806 #: lib/layouts/broadway.layout:89
6808 msgstr "ANTZEZLEKUA*"
6810 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
6815 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:146
6819 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:162
6821 msgid "Parenthetical"
6824 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:174
6828 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:176
6832 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
6836 #: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
6837 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6839 msgid "Right Address"
6840 msgstr "Helbide_Zuzena"
6842 #: lib/layouts/chess.layout:32
6847 #: lib/layouts/chess.layout:38
6852 #: lib/layouts/chess.layout:56
6857 #: lib/layouts/chess.layout:60
6862 #: lib/layouts/chess.layout:66
6864 msgid "SubVariation"
6867 #: lib/layouts/chess.layout:69
6869 msgid "Subvariation: "
6872 #: lib/layouts/chess.layout:75
6874 msgid "SubVariation2"
6877 #: lib/layouts/chess.layout:78
6879 msgid "Subvariation(2): "
6882 #: lib/layouts/chess.layout:84
6884 msgid "SubVariation3"
6887 #: lib/layouts/chess.layout:87
6889 msgid "Subvariation(3): "
6892 #: lib/layouts/chess.layout:93
6894 msgid "SubVariation4"
6897 #: lib/layouts/chess.layout:96
6899 msgid "Subvariation(4): "
6902 #: lib/layouts/chess.layout:102
6904 msgid "SubVariation5"
6907 #: lib/layouts/chess.layout:105
6909 msgid "Subvariation(5): "
6912 #: lib/layouts/chess.layout:112
6916 #: lib/layouts/chess.layout:115
6920 #: lib/layouts/chess.layout:120
6924 #: lib/layouts/chess.layout:124
6926 msgid "[chessboard]"
6929 #: lib/layouts/chess.layout:133
6931 msgid "BoardCentered"
6934 #: lib/layouts/chess.layout:138
6935 msgid "[centered board]"
6938 #: lib/layouts/chess.layout:148
6943 #: lib/layouts/chess.layout:153
6945 msgid "Highlights: "
6948 #: lib/layouts/chess.layout:168
6953 #: lib/layouts/chess.layout:173
6958 #: lib/layouts/chess.layout:179
6962 #: lib/layouts/chess.layout:184
6963 msgid "KnightMove: "
6966 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6967 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6971 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90
6976 #: lib/layouts/cv.layout:57
6981 #: lib/layouts/cv.layout:71
6985 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6986 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6991 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6992 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6994 msgid "Right Header"
6997 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6998 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7001 msgstr "Nere Helbidea"
7003 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7007 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7008 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7010 msgid "Send To Address"
7011 msgstr "Helbidera_Bidali"
7013 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7018 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7020 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7024 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7029 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7031 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7035 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7036 msgid "Unterschrift:"
7039 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7041 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7045 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7049 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
7053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7062 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7067 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7069 #: src/lengthcommon.C:48
7073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7076 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
7078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7090 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7095 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7104 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7105 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7106 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7107 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7108 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7109 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7110 msgid "Subparagraph"
7111 msgstr "Azpiparrafoa"
7113 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7114 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7116 msgstr "Parrafo Sakona"
7118 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7119 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7121 msgstr "Lerro Sakona"
7123 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7124 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7128 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7129 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7133 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7135 msgstr "Olerki-lerroa"
7137 #: lib/layouts/egs.layout:267
7140 msgstr "LaTeX Izenburua"
7142 #: lib/layouts/egs.layout:302
7147 #: lib/layouts/egs.layout:311
7151 #: lib/layouts/egs.layout:325
7156 #: lib/layouts/egs.layout:348
7161 #: lib/layouts/egs.layout:357
7165 #: lib/layouts/egs.layout:372
7170 #: lib/layouts/egs.layout:382
7172 msgstr "Lehen Egilea"
7174 #: lib/layouts/egs.layout:396
7175 msgid "1st_author_surname:"
7178 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
7179 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7183 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
7184 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7189 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
7190 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7194 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
7195 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7200 #: lib/layouts/egs.layout:451
7204 #: lib/layouts/egs.layout:465
7205 msgid "reprint_reqs_to:"
7208 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7209 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7210 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7211 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7216 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7217 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7221 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7223 msgid "Author Address"
7226 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
7227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/scrlettr.layout:154
7228 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7233 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:167
7235 msgid "Author Email"
7236 msgstr "Egileraren e-Gutuna"
7238 #: lib/layouts/elsart.layout:159
7243 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:181
7246 msgstr "Egilearen URL"
7248 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/amsdefs.inc:187
7253 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:160
7254 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7256 msgstr "Eskarrik Asko"
7258 #: lib/layouts/elsart.layout:278
7259 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7262 #: lib/layouts/elsart.layout:307
7266 #: lib/layouts/elsart.layout:321
7267 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7270 #: lib/layouts/elsart.layout:328
7271 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7274 #: lib/layouts/elsart.layout:335
7275 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7278 #: lib/layouts/elsart.layout:342
7279 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7282 #: lib/layouts/elsart.layout:349
7283 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7286 #: lib/layouts/elsart.layout:356
7287 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7290 #: lib/layouts/elsart.layout:370
7291 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7294 #: lib/layouts/elsart.layout:377
7295 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7298 #: lib/layouts/elsart.layout:384
7299 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7302 #: lib/layouts/elsart.layout:391
7303 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7306 #: lib/layouts/elsart.layout:398
7307 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7310 #: lib/layouts/elsart.layout:405
7311 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7314 #: lib/layouts/elsart.layout:413
7315 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7318 #: lib/layouts/elsart.layout:421
7319 msgid "Case \\arabic{case}"
7322 #: lib/layouts/elsart.layout:433
7324 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7327 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7331 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7335 #: lib/layouts/entcs.layout:108
7340 #: lib/layouts/foils.layout:41
7344 #: lib/layouts/foils.layout:60
7345 msgid "ShortFoilhead"
7346 msgstr "OrriBuruMotza"
7348 #: lib/layouts/foils.layout:66
7349 msgid "Rotatefoilhead"
7350 msgstr "OrriBuruaBiratu"
7352 #: lib/layouts/foils.layout:72
7353 msgid "ShortRotatefoilhead"
7354 msgstr "OrriburuBiraketaMotza"
7356 #: lib/layouts/foils.layout:81
7359 msgstr "ErosketaZerrenda"
7361 #: lib/layouts/foils.layout:96
7365 #: lib/layouts/foils.layout:102
7367 msgstr "Gurutzatuen Zerrenda"
7369 #: lib/layouts/foils.layout:117
7373 #: lib/layouts/foils.layout:163
7377 #: lib/layouts/foils.layout:172
7381 #: lib/layouts/foils.layout:181
7384 msgstr "Deskribaketa"
7386 #: lib/layouts/foils.layout:185
7388 msgid "Restriction:"
7389 msgstr "Deskribaketa"
7391 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7393 msgid "Left Header:"
7396 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7398 msgid "Right Header:"
7401 #: lib/layouts/foils.layout:205
7403 msgid "Right Footer"
7406 #: lib/layouts/foils.layout:209
7408 msgid "Right Footer:"
7411 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7412 #: lib/layouts/siamltex.layout:205
7417 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7418 #: lib/layouts/siamltex.layout:219
7423 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7424 #: lib/layouts/siamltex.layout:226
7426 msgid "Corollary #."
7429 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
7431 msgid "Proposition #."
7432 msgstr "Proposamena"
7434 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7435 #: lib/layouts/siamltex.layout:240
7437 msgid "Definition #."
7438 msgstr "Zehaztaketa"
7440 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
7441 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
7446 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7447 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7449 msgstr "Azalkizuna*"
7451 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7452 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7456 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7461 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7462 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7463 msgid "Proposition*"
7464 msgstr "Proposamena*"
7466 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7467 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7469 msgstr "Zehaztaketa*"
7471 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7473 msgstr "Testu Laburra"
7475 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7480 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7481 msgid "Unterschrift"
7484 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7488 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7493 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7497 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7501 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7505 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7509 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7513 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7518 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7519 msgid "RetourAdresse"
7520 msgstr "HelbideaItzuli"
7522 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7524 msgid "RetourAdresse:"
7525 msgstr "HelbideaItzuli"
7527 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7531 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7532 msgid "MeinZeichen:"
7535 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7539 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7543 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7544 msgid "IhrSchreiben"
7547 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7548 msgid "IhrSchreiben:"
7551 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7555 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7560 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7587 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7597 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7602 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7622 msgstr "Hizki-mota: "
7624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7630 msgid "Postvermerk:"
7631 msgstr "Bihurtzaileak"
7633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7653 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7654 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7658 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7663 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7664 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7665 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7670 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7674 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7679 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7683 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7688 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7692 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7697 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7701 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7706 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7707 msgid "ReturnAddress"
7708 msgstr "HelbideaItzuli"
7710 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7712 msgid "ReturnAddress:"
7713 msgstr "HelbideaItzuli"
7715 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7719 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7724 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7733 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7735 msgstr "ZurePostaKutxa"
7737 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7740 msgstr "ZurePostaKutxa"
7742 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7746 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7751 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7753 msgstr "Banko Kodea"
7755 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7758 msgstr "Banko Kodea"
7760 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7762 msgstr "Banko Kontua"
7764 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7766 msgid "BankAccount:"
7767 msgstr "Banko Kontua"
7769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7771 msgid "PostalComment"
7772 msgstr "GutunAgindua"
7774 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7776 msgid "PostalComment:"
7777 msgstr "GutunAgindua"
7779 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7780 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7781 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
7786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7788 msgstr "Erreferentzia"
7790 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7793 msgstr "Erreferentzia :"
7795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7796 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7801 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7805 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7810 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7811 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7812 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7818 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7823 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7868 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7900 msgid "AddressRowA:"
7903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7910 msgid "AddressRowB:"
7913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7920 msgid "AddressRowC:"
7923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7930 msgid "AddressRowD:"
7933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7940 msgid "AddressRowE:"
7943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7950 msgid "AddressRowF:"
7953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7955 msgid "TelephoneRowA"
7958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
7960 msgid "TelephoneRowA:"
7963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7965 msgid "TelephoneRowB"
7968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
7970 msgid "TelephoneRowB:"
7973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7975 msgid "TelephoneRowC"
7978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
7980 msgid "TelephoneRowC:"
7983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7985 msgid "TelephoneRowD"
7988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
7990 msgid "TelephoneRowD:"
7993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7995 msgid "TelephoneRowE"
7998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8000 msgid "TelephoneRowE:"
8003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8005 msgid "TelephoneRowF"
8008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8010 msgid "TelephoneRowF:"
8013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8014 msgid "InternetRowA"
8017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8018 msgid "InternetRowA:"
8021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8022 msgid "InternetRowB"
8025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8026 msgid "InternetRowB:"
8029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8030 msgid "InternetRowC"
8033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8034 msgid "InternetRowC:"
8037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8038 msgid "InternetRowD"
8041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8042 msgid "InternetRowD:"
8045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8046 msgid "InternetRowE"
8049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8050 msgid "InternetRowE:"
8053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8054 msgid "InternetRowF"
8057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8058 msgid "InternetRowF:"
8061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8121 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8124 msgstr "Aldarrikapena"
8126 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8130 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8135 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8139 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8143 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
8148 #: lib/layouts/hollywood.layout:91
8153 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
8157 #: lib/layouts/hollywood.layout:110
8162 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
8166 #: lib/layouts/hollywood.layout:124
8171 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
8176 #: lib/layouts/hollywood.layout:201
8178 msgid "(continuing)"
8181 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
8185 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
8189 #: lib/layouts/hollywood.layout:252
8190 msgid "TITLE OVER: "
8193 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
8197 #: lib/layouts/hollywood.layout:267
8198 msgid "INTERCUT WITH: "
8201 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
8206 #: lib/layouts/hollywood.layout:282
8211 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
8215 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
8220 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8225 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8226 msgid "AddressForOffprints"
8229 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8230 msgid "Address for Offprints:"
8233 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8235 msgid "RunningTitle"
8236 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
8238 #: lib/layouts/kluwer.layout:222
8240 msgid "Running title:"
8241 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
8243 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8245 msgid "RunningAuthor"
8248 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8250 msgid "Running author:"
8253 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
8259 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8264 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8265 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8269 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8270 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8274 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8275 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8276 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8277 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8281 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8283 msgid "Running LaTeX Title"
8284 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
8286 #: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
8288 msgid "Running title: "
8289 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
8291 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8294 msgstr "Izenburuen_Aurkibidea"
8296 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8299 msgstr "Izenburuen_Aurkibidea"
8301 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8303 msgid "Author Running"
8304 msgstr "Egilea_Lantzen"
8306 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8308 msgid "Author Running: "
8309 msgstr "Egilea_Lantzen"
8311 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8314 msgstr "Egileen_Aurkibidea"
8316 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8318 msgid "TOC Author: "
8319 msgstr "Egileen_Aurkibidea"
8321 #: lib/layouts/llncs.layout:236
8326 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8331 #: lib/layouts/llncs.layout:308
8334 msgstr "Aldarrikapena"
8336 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8338 msgid "Conjecture #. "
8341 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
8343 msgid "Corollary #. "
8346 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
8348 msgid "Definition #. "
8349 msgstr "Zehaztaketa"
8351 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8356 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8358 msgid "Exercise #. "
8361 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
8366 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8371 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8376 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
8381 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8385 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8387 msgid "Property #. "
8390 #: lib/layouts/llncs.layout:391
8392 msgid "Proposition #. "
8393 msgstr "Proposamena"
8395 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8399 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8401 msgid "Question #. "
8404 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8409 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8413 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8415 msgid "Solution #. "
8418 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
8423 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8425 msgid "Chapterprecis"
8426 msgstr "Ale Ariketa"
8428 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8431 msgstr "Bibliografia"
8433 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8436 msgstr "ArgazkiGardena"
8438 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8441 msgstr "ArgazkiGardena"
8443 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8448 #: lib/layouts/paper.layout:146
8450 msgstr "Azpiizenburua"
8452 #: lib/layouts/paper.layout:157
8456 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
8461 #: lib/layouts/revtex.layout:126 lib/layouts/revtex4.layout:156
8466 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8468 msgstr "Aurreinprimaketa"
8470 #: lib/layouts/revtex4.layout:143
8472 msgid "Affiliation: "
8475 #: lib/layouts/revtex4.layout:163
8478 msgstr "Eskarrik Asko"
8480 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
8482 msgid "Electronic Address: "
8483 msgstr "HelbideaItzuli"
8485 #: lib/layouts/revtex4.layout:185
8490 #: lib/layouts/revtex4.layout:207
8492 msgid "acknowledgments"
8493 msgstr "Eskerbideak"
8495 #: lib/layouts/revtex4.layout:217
8499 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
8501 msgid "PACS number: "
8504 #: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
8509 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8510 msgid "\\arabic{chapter}"
8513 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8514 msgid "\\Alph{chapter}"
8517 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8518 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8522 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8526 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8531 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8535 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8539 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8543 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8544 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8549 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8550 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
8554 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
8559 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8563 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8568 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8570 msgstr "Itzulketa helbidea"
8572 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8574 msgid "Backaddress:"
8575 msgstr "Itzulketa helbidea"
8577 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8579 msgstr "Gutunberezia"
8581 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8583 msgid "Specialmail:"
8584 msgstr "Gutunberezia"
8586 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8587 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
8591 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8592 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8597 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8602 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8603 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8607 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8612 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8616 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8621 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8623 msgstr "ZurePostaKutxa"
8625 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8626 msgid "Your letter of:"
8629 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8633 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8638 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8642 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8644 msgid "Customer no.:"
8647 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8649 msgstr "Ordain Agiria"
8651 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8653 msgid "Invoice no.:"
8654 msgstr "Ordain Agiria"
8656 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8661 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8663 msgid "Next Address:"
8666 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8667 msgid "Post Scriptum:"
8670 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8672 msgid "Sender Name:"
8673 msgstr "Inprimagailua"
8675 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8677 msgid "SenderAddress"
8678 msgstr "Helbidera_Bidali"
8680 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8682 msgid "Sender Address:"
8683 msgstr "Helbidera_Bidali"
8685 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8686 msgid "Sender Phone:"
8689 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8693 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8697 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8702 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8704 msgid "Sender E-Mail:"
8707 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8710 msgstr "Txartela Sartu"
8712 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8716 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8720 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8721 msgid "LandscapeSlide"
8722 msgstr "Zeharretako Barra"
8724 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8726 msgid "Landscape Slide"
8727 msgstr "Zeharretako Barra"
8729 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8730 msgid "PortraitSlide"
8731 msgstr "ArgazkiGardena"
8733 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8735 msgid "Portrait Slide"
8736 msgstr "ArgazkiGardena"
8738 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8742 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8746 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8747 msgid "SlideHeading"
8748 msgstr "EskarriBurua"
8750 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8751 msgid "SlideSubHeading"
8752 msgstr "EskarriAzpiBurua"
8754 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8755 msgid "ListOfSlides"
8756 msgstr "Barra Zerrenda"
8758 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8760 msgid "List Of Slides"
8761 msgstr "Barra Zerrenda"
8763 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8764 msgid "SlideContents"
8765 msgstr "GaienEskarria"
8767 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8769 msgid "Slidecontents"
8770 msgstr "GaienEskarria"
8772 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8773 msgid "ProgressContents"
8774 msgstr "GaienJarraiera"
8776 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8778 msgid "Progress Contents"
8779 msgstr "GaienJarraiera"
8781 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8786 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8787 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8791 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8796 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8800 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8802 msgid "AMS subject classifications."
8805 #: lib/layouts/slides.layout:103
8810 #: lib/layouts/slides.layout:125
8814 #: lib/layouts/slides.layout:141
8816 msgid "New Overlay:"
8819 #: lib/layouts/slides.layout:182
8824 #: lib/layouts/slides.layout:207
8825 msgid "InvisibleText"
8826 msgstr "Testu Ikuskaitza"
8828 #: lib/layouts/slides.layout:215
8830 msgid "<Invisible Text Follows>"
8831 msgstr "Testu Ikuskaitza"
8833 #: lib/layouts/slides.layout:232
8835 msgstr "TestuIkuskorra"
8837 #: lib/layouts/slides.layout:240
8839 msgid "<Visible Text Follows>"
8840 msgstr "TestuIkuskorra"
8842 #: lib/layouts/spie.layout:52
8847 #: lib/layouts/spie.layout:63
8849 msgid "Authorinfo: "
8852 #: lib/layouts/spie.layout:76
8856 #: lib/layouts/spie.layout:91
8857 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8860 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8865 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8866 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8869 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8871 msgid "Subsubparagraph"
8872 msgstr "Azpiparrafoa"
8874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8876 msgid "-- Header --"
8879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8881 msgid "Special-section"
8884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
8886 msgid "Special-section:"
8889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
8894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
8896 msgid "AGU-journal:"
8899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
8901 msgid "Citation-number"
8904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
8906 msgid "Citation-number:"
8909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
8913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
8917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
8921 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
8925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
8930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
8933 msgstr "Sartu Errolda"
8935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
8937 msgid "Index-terms..."
8938 msgstr "Sartu Errolda"
8940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
8943 msgstr "Sartu Errolda"
8945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
8948 msgstr "Sartu Errolda"
8950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
8953 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
8955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
8958 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
8960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
8962 msgid "Supplementary"
8965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
8967 msgid "Supplementary..."
8970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
8975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
8977 msgid "Sup-mat-note:"
8980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
8985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
8990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
8995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
9000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
9005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
9010 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
9015 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
9020 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
9021 msgid "Published-online:"
9024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9025 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
9034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
9035 msgid "Posting-order"
9038 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
9040 msgid "Posting-order:"
9041 msgstr "Bihurtzaileak"
9043 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
9047 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
9050 msgstr "orri bakoitiak"
9052 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
9057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
9062 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
9065 msgstr "IrudiaDoitu"
9067 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
9070 msgstr "IrudiaDoitu"
9072 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
9077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
9082 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
9085 msgstr "Datu Basea:"
9087 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
9090 msgstr "Datu Basea:"
9092 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9097 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9102 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9107 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9112 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9117 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9119 msgid "Author Address:"
9122 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9127 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9129 msgid "Slug Comment:"
9132 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9137 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9142 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9144 msgid "Table Caption"
9147 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9149 msgid "TableCaption"
9152 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
9154 msgid "Current Address"
9155 msgstr "Oraingo Helbidea"
9157 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9159 msgid "Current address:"
9160 msgstr "Oraingo Helbidea"
9162 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
9164 msgid "E-mail address:"
9165 msgstr "Itzulketa helbidea"
9167 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
9169 msgid "Key words and phrases:"
9172 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
9175 msgstr "Eskarrik Asko"
9177 #: lib/layouts/amsdefs.inc:205
9181 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
9186 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212
9188 msgstr "Itzultzailea"
9190 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
9193 msgstr "Itzultzailea"
9195 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
9196 msgid "Subjectclass"
9199 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
9201 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9204 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9206 msgid "Algorithm #."
9209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9210 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9214 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9218 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9222 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9226 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9234 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9238 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9242 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9249 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9250 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9253 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9254 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9258 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9261 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9265 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9266 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9269 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9274 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9275 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9278 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9283 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9284 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9287 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9292 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9293 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9296 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9301 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9304 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9306 msgstr "Aldarrikapena*"
9308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9309 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9316 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9317 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9320 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9325 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9326 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9330 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9333 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9334 msgid "Acknowledgement*"
9335 msgstr "Eskerbidea*"
9337 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9338 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9341 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9342 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9345 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9347 msgstr "Hitzaldi Buru*"
9349 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9351 msgstr "Hitzez Hitz"
9353 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9357 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9358 msgid "Subparagraph*"
9359 msgstr "Azpiparrafoa*"
9361 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9366 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9367 msgid "RevisionHistory"
9370 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9372 msgid "Revision History"
9375 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9380 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9382 msgid "RevisionRemark"
9385 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9387 msgstr "Lehen Izena"
9389 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9393 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9397 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9398 msgid "Part \\Roman{part}"
9401 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9403 msgid "\\Alph{section}"
9406 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9407 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9410 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9411 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9414 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9416 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9417 msgstr "Azpiparrafoa"
9419 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9420 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9423 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9424 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9427 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9428 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9431 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9432 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9435 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9436 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9439 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9440 msgid "\\Roman{section}."
9443 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9444 msgid " Appendix \\Alph{section}:"
9447 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9448 msgid " \\Alph{subsection}."
9451 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9453 msgid " \\arabic{subsection}."
9454 msgstr "Azpiazpiatala"
9456 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9458 msgid " \\arabic{subsubsection}."
9459 msgstr "Azpiazpiatala"
9461 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9463 msgid " \\alph{subsubsection}."
9464 msgstr "Azpiazpiatala"
9466 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9467 msgid " \\alph{paragraph}."
9470 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9475 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9477 msgstr "Alea Gehitu"
9479 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9481 msgstr "Atala Gehitu"
9483 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9485 msgstr "Alea* Gehitu"
9487 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9489 msgstr "Atala* Gehitu"
9491 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9495 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9497 msgstr "Argitatzaileak"
9499 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9503 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9507 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9508 msgid "Uppertitleback"
9509 msgstr "GoiIzenburuAtzea"
9511 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9512 msgid "Lowertitleback"
9513 msgstr "Atze Izenburutxoa"
9515 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9517 msgstr "Izenburuordea"
9519 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9521 msgid "Captionabove"
9524 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9526 msgid "Captionbelow"
9529 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9534 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9539 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9541 msgid "List of Tables"
9542 msgstr "Taulen Zerrenda"
9544 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9547 msgstr "IrudiaDoitu"
9549 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9551 msgid "List of Figures"
9552 msgstr "IrudiaDoitu"
9554 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9556 msgid "List of Algorithms"
9559 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9562 msgstr "Helbidera_Bidali"
9564 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9568 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9570 msgstr "Buru Oharra"
9572 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9573 msgid "Headnote (optional): "
9576 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9578 msgid "Corr Author: "
9581 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9585 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9590 #: lib/layouts/svjour.inc:273
9595 #: lib/layouts/svjour.inc:287
9600 #: lib/layouts/svjour.inc:453
9602 msgid "Proposition_#. "
9603 msgstr "Proposamena"
9607 msgstr "Afrikarrera"
9611 msgstr "Amerikarrera"
9619 msgstr "Austriakoak"
9637 msgid "Portuguese (Brazil)"
9638 msgstr "Portugekera"
9659 msgid "French Canadian"
9700 msgstr "Frantzesera"
9711 msgid "German (new spelling)"
9764 msgstr "Portugekera"
9776 msgstr "Skottishera"
9785 msgid "Serbo-Croatian"
9815 msgstr "Ukraniarrera"
9821 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9823 msgstr "Fitxategia|F"
9825 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9829 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9833 #: lib/ui/classic.ui:35
9835 msgstr "Aurkezpena|u"
9837 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9841 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9845 #: lib/ui/classic.ui:38
9849 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9853 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9856 msgstr "Berria...|B"
9858 #: lib/ui/classic.ui:48
9859 msgid "New from Template...|T"
9860 msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
9862 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9866 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9870 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9874 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9875 msgid "Save As...|A"
9876 msgstr "Gorde Honela...|H"
9878 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9881 msgstr "Harpidetu|I"
9883 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9884 msgid "Version Control|V"
9885 msgstr "Bertsio Kontrola|r"
9887 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9889 msgstr "Barneratu|a"
9891 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9893 msgstr "Kanporatu|K"
9895 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9897 msgstr "Inprimatu...|p"
9899 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9903 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9907 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9909 msgid "Register...|R"
9910 msgstr "Harpidetu|I"
9912 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9914 msgid "Check In Changes...|I"
9915 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
9917 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9918 msgid "Check Out for Edit|O"
9919 msgstr "Argitatzeko Egiztatu|g"
9921 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9922 msgid "Revert to Last Version|L"
9923 msgstr "Azken Bertsiora Itzuli|z"
9925 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9926 msgid "Undo Last Check In|U"
9927 msgstr "Azken Egiztaketa Desegin|D"
9929 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9930 msgid "Show History|H"
9931 msgstr "Historiala Erakutsi|H"
9933 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9938 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9942 #: lib/ui/classic.ui:91
9946 #: lib/ui/classic.ui:93
9950 #: lib/ui/classic.ui:94
9954 #: lib/ui/classic.ui:95
9958 #: lib/ui/classic.ui:96
9959 msgid "Paste External Selection|x"
9960 msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H"
9962 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9963 msgid "Find & Replace...|F"
9964 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu|O"
9966 #: lib/ui/classic.ui:100
9968 msgstr "Tabulaketa|T"
9970 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9973 msgstr "Matematika|#M"
9975 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9977 msgid "Spellchecker...|S"
9978 msgstr "Zuzentzailea"
9980 #: lib/ui/classic.ui:105
9982 msgid "Thesaurus..."
9983 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
9985 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9987 msgid "Count Words|W"
9990 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9992 msgstr "TeX Egiaztatu|X"
9994 #: lib/ui/classic.ui:108
9996 msgid "Change Tracking|g"
9997 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
9999 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
10001 msgid "Preferences...|P"
10002 msgstr "Lehentasuna"
10004 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
10005 msgid "Reconfigure|R"
10006 msgstr "Berregokitu|g"
10008 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
10010 msgid "Selection as Lines|L"
10011 msgstr "Lerroak bezala|L"
10013 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
10015 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10016 msgstr "Parrafo bezala|P"
10018 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10019 msgid "Multicolumn|M"
10020 msgstr "Zutabe anitza|M"
10022 #: lib/ui/classic.ui:122
10024 msgstr "Goikaldeko Lerroa|G"
10026 #: lib/ui/classic.ui:123
10027 msgid "Line Bottom|B"
10028 msgstr "Azpikaldeko Lerroa|A"
10030 #: lib/ui/classic.ui:124
10031 msgid "Line Left|L"
10032 msgstr "Ezker Lerroa|z"
10034 #: lib/ui/classic.ui:125
10035 msgid "Line Right|R"
10036 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
10038 #: lib/ui/classic.ui:127
10040 msgid "Alignment|i"
10041 msgstr "Lerrokaketa"
10043 #: lib/ui/classic.ui:129
10046 msgstr "Lerroa gehitu|e"
10048 #: lib/ui/classic.ui:130
10049 msgid "Delete Row|w"
10050 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
10052 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10057 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10062 #: lib/ui/classic.ui:134
10064 msgid "Add Column|u"
10065 msgstr "Zutabea gehitu|u"
10067 #: lib/ui/classic.ui:135
10068 msgid "Delete Column|D"
10069 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
10071 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10073 msgid "Copy Column"
10074 msgstr "Zutabea gehitu|u"
10076 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10078 msgid "Swap Columns"
10081 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10086 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10091 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10096 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10099 msgstr "&Goikaldea"
10101 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10106 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10109 msgstr "&Azpikaldea"
10111 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10113 msgid "Toggle Numbering|N"
10114 msgstr "Azpimarratua txandatu"
10116 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10118 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10119 msgstr "Azpimarratua txandatu"
10121 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10122 msgid "Change Limits Type|L"
10125 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10126 msgid "Change Formula Type|F"
10129 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10130 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10133 #: lib/ui/classic.ui:168
10135 msgid "Alignment|A"
10136 msgstr "Lerrokaketa"
10138 #: lib/ui/classic.ui:170
10141 msgstr "Lerroa gehitu|e"
10143 #: lib/ui/classic.ui:171
10145 msgid "Delete Row|D"
10146 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
10148 #: lib/ui/classic.ui:175
10150 msgid "Add Column|C"
10151 msgstr "Zutabea gehitu|u"
10153 #: lib/ui/classic.ui:176
10155 msgid "Delete Column|e"
10156 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
10158 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10161 msgstr "Jatorrizkoa"
10163 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10166 msgstr "Ez bistaratu|#A"
10168 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10173 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10177 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10181 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10183 msgid "Mathematica"
10186 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10187 msgid "Maple, simplify"
10190 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10191 msgid "Maple, factor"
10194 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10195 msgid "Maple, evalm"
10198 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10199 msgid "Maple, evalf"
10202 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10203 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10205 msgid "Inline Formula|I"
10206 msgstr "Irudi Lerrokatua|#I"
10208 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10210 msgid "Displayed Formula|D"
10211 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
10213 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10215 msgid "Eqnarray Environment|q"
10216 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
10218 #: lib/ui/classic.ui:202
10220 msgid "Align Environment|A"
10221 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10223 #: lib/ui/classic.ui:203
10225 msgid "AlignAt Environment"
10226 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10228 #: lib/ui/classic.ui:204
10230 msgid "Flalign Environment|F"
10231 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10233 #: lib/ui/classic.ui:207
10235 msgid "Gather Environment"
10236 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10238 #: lib/ui/classic.ui:208
10240 msgid "Multline Environment"
10241 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10243 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10246 msgstr "Matematika|#M"
10248 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10249 msgid "Special Character|S"
10250 msgstr "Hizki Berezia|H"
10252 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10254 msgid "Citation...|C"
10257 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10259 msgid "Cross-reference...|r"
10260 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
10262 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10264 msgstr "Txartela...|x"
10266 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10268 msgstr "Oineko Oharra|n"
10270 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10271 msgid "Marginal Note|M"
10272 msgstr "Alboko Oharra|l"
10274 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10276 msgid "Short Title"
10277 msgstr "IzenburuMotza"
10279 #: lib/ui/classic.ui:223
10281 msgid "Index Entry|I"
10282 msgstr "Sartu Errolda"
10284 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10288 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10292 #: lib/ui/classic.ui:226
10293 msgid "Lists & TOC|O"
10294 msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
10296 #: lib/ui/classic.ui:228
10301 #: lib/ui/classic.ui:229
10304 msgstr "Orri-ttipia"
10306 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10308 msgid "Graphics...|G"
10311 #: lib/ui/classic.ui:231
10313 msgid "Tabular Material...|b"
10314 msgstr "Tabulaketa...|T"
10316 #: lib/ui/classic.ui:232
10318 msgstr "Mugikorrak|M"
10320 #: lib/ui/classic.ui:234
10322 msgid "Include File...|d"
10323 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
10325 #: lib/ui/classic.ui:235
10327 msgid "Insert File|e"
10328 msgstr "Fitxategia Sartu|S"
10330 #: lib/ui/classic.ui:236
10331 msgid "External Material...|x"
10332 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
10334 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10335 msgid "Superscript|S"
10336 msgstr "Goi-indizea|o"
10338 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10339 msgid "Subscript|u"
10340 msgstr "Azpi-indizea|z"
10342 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10344 msgid "Horizontal Fill|H"
10345 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
10347 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10348 msgid "Hyphenation Point|P"
10349 msgstr "Hipenazio Lekua|H"
10351 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10353 msgid "Ligature Break|k"
10354 msgstr "Lerro Jauzia|J"
10356 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10358 msgid "Protected Space|r"
10359 msgstr "Babesdun Hutsunea|B"
10361 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10362 msgid "Inter-word Space|w"
10365 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10366 msgid "Thin Space|T"
10369 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10371 msgid "Vertical Space..."
10372 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
10374 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10376 msgid "Line Break|L"
10377 msgstr "Lerro Jauzia|J"
10379 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10381 msgstr "Elipsiak (...)|E"
10383 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10384 msgid "End of Sentence|E"
10385 msgstr "Esaldi Amaiera|A"
10387 #: lib/ui/classic.ui:252
10389 msgid "Single Quote|Q"
10390 msgstr "Komilla Normala|K"
10392 #: lib/ui/classic.ui:253
10394 msgid "Ordinary Quote|O"
10395 msgstr "Komilla Normala|K"
10397 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10398 msgid "Menu Separator|M"
10399 msgstr "Menu Banatzailea|M"
10401 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10403 msgid "Horizontal Line"
10404 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
10406 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10409 msgstr "Orri Jauzia"
10411 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10412 msgid "Display Formula|D"
10413 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
10415 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10417 msgid "Eqnarray Environment|E"
10418 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
10420 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10422 msgid "AMS align Environment|a"
10423 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10425 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10427 msgid "AMS alignat Environment|t"
10428 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10430 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10432 msgid "AMS flalign Environment|f"
10433 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10435 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10437 msgid "AMS gather Environment|g"
10438 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10440 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10442 msgid "AMS multline Environment|m"
10443 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10445 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10447 msgid "Array Environment|y"
10448 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
10450 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10452 msgid "Cases Environment|C"
10453 msgstr "Guneko sakonera aldatu"
10455 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10457 msgid "Split Environment|S"
10458 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10460 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10462 msgid "Font Change|o"
10463 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
10465 #: lib/ui/classic.ui:276
10467 msgid "Math Panel|l"
10468 msgstr "Matematika Arbela|A"
10470 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10472 msgid "Math Normal Font"
10473 msgstr "Beltz Itxura|B"
10475 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10477 msgid "Math Calligraphic Family"
10478 msgstr "Senidea:|#n"
10480 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10482 msgid "Math Fraktur Family"
10483 msgstr "Senidea:|#n"
10485 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10487 msgid "Math Roman Family"
10488 msgstr "Senidea:|#n"
10490 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10492 msgid "Math Sans Serif Family"
10493 msgstr "Senidea:|#n"
10495 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10497 msgid "Math Bold Series"
10498 msgstr "Matematika Era"
10500 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10502 msgid "Text Normal Font"
10503 msgstr "Testu ondoren"
10505 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10507 msgid "Text Roman Family"
10508 msgstr "Senidea:|#n"
10510 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10512 msgid "Text Sans Serif Family"
10513 msgstr "Senidea:|#n"
10515 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10517 msgid "Text Typewriter Family"
10518 msgstr "Idazmakina"
10520 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10522 msgid "Text Bold Series"
10523 msgstr "Testu aurretik|#T"
10525 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10527 msgid "Text Medium Series"
10528 msgstr "Testu aurretik|#T"
10530 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10531 msgid "Text Italic Shape"
10534 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10536 msgid "Text Small Caps Shape"
10537 msgstr "Versalitas"
10539 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10540 msgid "Text Slanted Shape"
10543 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10544 msgid "Text Upright Shape"
10547 #: lib/ui/classic.ui:306
10549 msgid "Floatflt Figure"
10550 msgstr "IrudiaDoitu"
10552 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10553 msgid "Table of Contents|C"
10554 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
10556 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10557 msgid "Index List|I"
10558 msgstr "Errolden Zerrenda|E"
10560 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10562 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10563 msgstr "Bibliografia"
10565 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10566 msgid "LyX Document...|X"
10567 msgstr "LyX Idazkia...|X"
10569 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10571 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10572 msgstr "Ascii Lerro bezala...|L"
10574 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10576 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10577 msgstr "Ascii Parrafo bezala...|P"
10579 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10581 msgid "Track Changes|T"
10582 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
10584 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10586 msgid "Merge Changes...|M"
10587 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
10589 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10590 msgid "Accept All Changes|A"
10593 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10594 msgid "Reject All Changes|R"
10597 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10598 msgid "Show Changes in Output|S"
10601 #: lib/ui/classic.ui:334
10603 msgid "Character...|C"
10604 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
10606 #: lib/ui/classic.ui:335
10608 msgid "Paragraph...|P"
10611 #: lib/ui/classic.ui:336
10613 msgid "Document...|D"
10614 msgstr "Idazkiak|d"
10616 #: lib/ui/classic.ui:337
10618 msgid "Tabular...|T"
10619 msgstr "Tabulaketa|T"
10621 #: lib/ui/classic.ui:339
10622 msgid "Emphasize Style|E"
10623 msgstr "Enfasiaren Itxura|E "
10625 #: lib/ui/classic.ui:340
10626 msgid "Noun Style|N"
10627 msgstr "Izen Itxura|I"
10629 #: lib/ui/classic.ui:341
10630 msgid "Bold Style|B"
10631 msgstr "Beltz Itxura|B"
10633 #: lib/ui/classic.ui:344
10635 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10636 msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
10638 #: lib/ui/classic.ui:345
10640 msgid "Increase Environment Depth|i"
10641 msgstr "Gune sakonera zabaldu"
10643 #: lib/ui/classic.ui:346
10645 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10646 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
10648 #: lib/ui/classic.ui:347
10649 msgid "Start Appendix Here|S"
10652 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10653 msgid "Build Program|B"
10654 msgstr "Programa Eraiki|E"
10656 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10658 msgstr "Eguneratu|E"
10660 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10662 msgid "LaTeX Log|L"
10663 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
10665 #: lib/ui/classic.ui:361
10667 msgid "TeX Information|X"
10668 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
10670 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10672 msgid "Next Note|N"
10675 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10677 msgid "Go to Label|L"
10678 msgstr "Txarteketa"
10680 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10682 msgid "Bookmarks|B"
10683 msgstr "Azpikalde|#A"
10685 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10686 msgid "Save Bookmark 1|S"
10689 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10690 msgid "Save Bookmark 2"
10693 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10694 msgid "Save Bookmark 3"
10697 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10699 msgid "Save Bookmark 4"
10700 msgstr "Azpikalde|#A"
10702 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10704 msgid "Save Bookmark 5"
10705 msgstr "Azpikalde|#A"
10707 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10709 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10710 msgstr "Azpikalde|#A"
10712 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10714 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10715 msgstr "Azpikalde|#A"
10717 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10719 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10720 msgstr "Azpikalde|#A"
10722 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10724 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10725 msgstr "Azpikalde|#A"
10727 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10729 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10730 msgstr "Azpikalde|#A"
10732 #: lib/ui/classic.ui:405
10736 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10737 msgid "Introduction|I"
10740 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10742 msgstr "Tutoretza|T"
10744 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10745 msgid "User's Guide|U"
10746 msgstr "Erabiltzailearen Gida|G"
10748 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10749 msgid "Extended Features|E"
10750 msgstr "Ezaugarri Zabalduak|Z"
10752 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10753 msgid "Customization|C"
10754 msgstr "Egokitzaketa|E"
10756 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10758 msgstr "Sarritan Egindako Galderak|d"
10760 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10761 msgid "Table of Contents|a"
10762 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
10764 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10765 msgid "LaTeX Configuration|L"
10766 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
10768 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10769 msgid "About LyX|X"
10772 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10773 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10777 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10779 msgid "Preferences..."
10780 msgstr "Lehentasuna"
10782 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10786 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10790 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10793 msgstr "Idazkiak|d"
10795 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10798 msgstr "&Goikaldea"
10800 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10802 msgid "New from Template...|m"
10803 msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
10805 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10807 msgid "Open recent|t"
10808 msgstr "Idazki semea irekitzen "
10810 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10813 msgstr "Berregin|B"
10815 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10816 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:820
10820 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10821 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:825
10825 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
10826 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:804
10830 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10831 msgid "Paste Recent"
10834 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10836 msgid "Paste External Selection"
10837 msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H"
10839 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10841 msgid "Text Style...|S"
10842 msgstr "TeX Itxura|X"
10844 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10846 msgid "Paragraph Settings...|P"
10849 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10852 msgstr "ErrefTaula"
10854 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10855 msgid "Rows & Cols|C"
10858 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10860 msgid "Increase List Depth|I"
10861 msgstr "Gune sakonera zabaldu"
10863 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10865 msgid "Decrease List Depth|D"
10866 msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
10868 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10870 msgid "TeX Code Settings...|C"
10871 msgstr "beste aukerak"
10873 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10875 msgid "Float Settings...|a"
10878 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10879 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10882 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10884 msgid "Note Settings...|N"
10887 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10889 msgid "Branch Settings...|B"
10890 msgstr "Bibliografi elementua"
10892 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10894 msgid "Box Settings...|x"
10897 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10899 msgid "Table Settings...|a"
10900 msgstr "orritxo lerroa"
10902 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10905 msgstr "&Goikaldea"
10907 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10909 msgid "Bottom Line|B"
10910 msgstr "&Azpikaldea"
10912 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10914 msgid "Left Line|L"
10915 msgstr "taula lerroa"
10917 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10919 msgid "Right Line|R"
10922 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10925 msgstr "Lerroa gehitu|e"
10927 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10930 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
10932 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10935 msgstr "Zutabea gehitu|u"
10937 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10939 msgid "Delete Column"
10940 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
10942 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10944 msgid "Add Line Above"
10947 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10949 msgid "Add Line Below"
10952 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10953 msgid "Delete Line Above"
10956 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10958 msgid "Delete Line Below"
10959 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
10961 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10963 msgid "Add Line to Left"
10964 msgstr "Ezker Lerroa|z"
10966 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10968 msgid "Add Line to Right"
10969 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
10971 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10973 msgid "Delete Line to Left"
10974 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
10976 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10978 msgid "Delete Line to Right"
10979 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
10981 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10983 msgid "Display Tooltips|i"
10984 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
10986 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10988 msgid "Special Formatting|o"
10989 msgstr "Zutabe berezia"
10991 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10993 msgid "List / TOC|i"
10994 msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
10996 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10999 msgstr "Mugikorrak|M"
11001 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11005 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11007 msgid "Character Style|y"
11008 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
11010 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11013 msgstr "Fitxategia|F"
11015 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11016 #: src/insets/insetbox.C:148
11020 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11022 msgid "Index Entry|d"
11023 msgstr "Sartu Errolda"
11025 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11028 msgstr "Tabulaketa|T"
11030 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11035 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11036 msgid "Ordinary Quote|Q"
11037 msgstr "Komilla Normala|K"
11039 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11041 msgid "Single Quote|S"
11044 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11046 msgid "Aligned Environment"
11047 msgstr "Lerrokaketa|#L"
11049 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11051 msgid "AlignedAt Environment"
11052 msgstr "Lerrokaketa|#L"
11054 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11056 msgid "Gathered Environment"
11057 msgstr "Lerrokaketa|#L"
11059 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11061 msgid "Math Panel|P"
11062 msgstr "Matematika Arbela|A"
11064 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11066 msgid "Text Wrap Float|W"
11067 msgstr "Tabulaketa Sartu"
11069 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11071 msgid "External Material...|M"
11072 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
11074 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11076 msgid "Child Document...|d"
11077 msgstr "Idazkiak|d"
11079 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11084 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11089 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11090 msgid "Greyed Out|G"
11093 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11095 msgid "Change Tracking|C"
11096 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
11098 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11100 msgid "Table of Contents|T"
11101 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
11103 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11105 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11106 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
11108 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11109 msgid "Start Appendix Here|A"
11112 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11114 msgid "Settings...|S"
11117 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11119 msgid "Thesaurus...|T"
11120 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
11122 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11124 msgid "TeX Information|I"
11125 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11133 msgid "New document"
11134 msgstr "Idazki berria"
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11138 msgid "Open document"
11139 msgstr "Idazki semea irekitzen "
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11143 msgid "Save document"
11144 msgstr "Idazkia Gorde?"
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11148 msgid "Print document"
11149 msgstr "Idazkia barnekatu"
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11161 msgid "Find and replace"
11162 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11166 msgid "Toggle emphasis"
11167 msgstr "Enfasia txandatu"
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11171 msgid "Toggle noun"
11172 msgstr "Izen itxura txandatu"
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11181 msgid "Insert math"
11182 msgstr "Eranskina Sartu"
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11186 msgid "Insert graphics"
11187 msgstr "Grafikoak Sartu"
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11191 msgid "Insert table"
11192 msgstr "Taula Sartu"
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11197 msgstr "Bestelakoak"
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11201 msgid "Numbered list"
11202 msgstr " Zenbakia "
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11206 msgid "Itemized list"
11207 msgstr "Zehaztatua"
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11211 msgid "Increase depth"
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11216 msgid "Decrease depth"
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11221 msgid "Insert figure float"
11222 msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11226 msgid "Insert table float"
11227 msgstr "Tabulaketa Sartu"
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11231 msgid "Insert label"
11232 msgstr "Txartela Sartu"
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11236 msgid "Insert cross-reference"
11237 msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11240 msgid "Insert citation"
11241 msgstr "Aipamena Sartu"
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11245 msgid "Insert index entry"
11246 msgstr "Aurkibide elementua Sartu"
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11250 msgid "Insert footnote"
11251 msgstr "Oineko Oharra Sartu"
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11255 msgid "Insert margin note"
11256 msgstr "Alboko Oharra Sartu"
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11260 msgid "Insert note"
11261 msgstr "Aipamena Sartu"
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11266 msgstr "Txartela Sartu"
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11270 msgid "Insert TeX Code"
11271 msgstr "Bibtex Sartu"
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11275 msgid "Include file"
11276 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11281 msgstr "LaTeX Izenburua"
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11285 msgid "Paragraph settings"
11286 msgstr "orritxo lerroa"
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11290 msgid "Table of contents"
11291 msgstr "Aurkibide Orokorra"
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11295 msgid "Check spelling"
11296 msgstr "TeX Egiaztatu"
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11301 msgstr "ErrefTaula"
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11306 msgstr "Lerroa gehitu|e"
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11311 msgstr "Zutabea gehitu|u"
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11316 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11320 msgid "Delete column"
11321 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11325 msgid "Set top line"
11326 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11330 msgid "Set bottom line"
11331 msgstr "goi/azpiko lerroa"
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11335 msgid "Set left line"
11336 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11340 msgid "Set right line"
11341 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11345 msgid "Set all lines"
11346 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11350 msgid "Unset all lines"
11351 msgstr "Aldemenak Askatu|#A"
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11356 msgstr "Ezker Lerrokaketa|e"
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11360 msgid "Align center"
11361 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11365 msgid "Align right"
11366 msgstr "Eskuin Lerrokaketa|i"
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11371 msgstr "Goitibeherako Goi Lerroketa|o"
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11375 msgid "Align middle"
11376 msgstr "Lerrokaketa"
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11380 msgid "Align bottom"
11381 msgstr "GoitiBeherako Azpi Lerroketa|z"
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11385 msgid "Rotate cell"
11386 msgstr "JarriTaula"
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11390 msgid "Rotate table"
11391 msgstr "JarriTaula"
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11395 msgid "Set multi-column"
11396 msgstr "Zutabe anitza|M"
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11400 msgstr "matematika"
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11404 msgid "Show math panel"
11405 msgstr "Matematika Arbela"
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11409 msgid "Set display mode"
11410 msgstr "[erakutsi barik]"
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11414 msgid "Insert square root"
11415 msgstr "Aipamena Sartu"
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11420 msgstr "Aipamena Sartu"
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11424 msgid "Insert integral"
11425 msgstr "Taula Sartu"
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11429 msgid "Insert product"
11430 msgstr "Aipamena Sartu"
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11449 msgid "Insert cases"
11450 msgstr "Taula Sartu"
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11456 #: src/BufferView.C:243
11458 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11461 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11464 "The document %1$s is already loaded.\n"
11466 "Do you want to revert to the saved version?"
11467 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
11469 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:779
11471 msgid "Revert to saved document?"
11472 msgstr "Gordetako idazkira itzuli"
11474 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:780 src/lyxvc.C:168
11477 msgstr "Harpidetu|I"
11479 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11481 msgid "&Switch to document"
11482 msgstr "Irekitako idazki batera txandatu"
11484 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11487 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11489 "Do you want to create a new document?"
11490 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
11492 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11494 msgid "Create new document?"
11495 msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?"
11497 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11502 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11507 #: src/BufferView_pimpl.C:388
11508 msgid "Formatting document..."
11509 msgstr "Idazkia egituratzen..."
11511 #: src/BufferView_pimpl.C:703
11513 msgid "Saved bookmark %1$d"
11514 msgstr "Azpikalde|#A"
11516 #: src/BufferView_pimpl.C:736
11518 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11519 msgstr "Azpikalde|#A"
11521 #: src/BufferView_pimpl.C:795
11523 msgid "Select LyX document to insert"
11524 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
11526 #: src/BufferView_pimpl.C:797 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11527 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11528 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11529 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11530 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11531 #: src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1666 src/lyxfunc.C:1741
11533 msgid "Documents|#o#O"
11534 msgstr "Idazkiak|d"
11536 #: src/BufferView_pimpl.C:799 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
11538 msgid "Examples|#E#e"
11541 #: src/BufferView_pimpl.C:804 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1636
11542 #: src/lyxfunc.C:1673
11544 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11545 msgstr "LyX Idazkia...|X"
11547 #: src/BufferView_pimpl.C:814 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1761
11548 #: src/lyxfunc.C:1775 src/lyxfunc.C:1791
11550 msgstr "Ezeztatua."
11552 #: src/BufferView_pimpl.C:824
11554 msgid "Inserting document %1$s..."
11555 msgstr "Idazkia sartzen"
11557 #: src/BufferView_pimpl.C:835
11559 msgid "Document %1$s inserted."
11560 msgstr "Idazkia kanporatua "
11562 #: src/BufferView_pimpl.C:836
11564 msgid "Could not insert document %1$s"
11565 msgstr "Idazkia ezin da sartu"
11567 #: src/BufferView_pimpl.C:1053
11569 msgid "No further undo information"
11570 msgstr "Desegiteko informaziorik ez dago"
11572 #: src/BufferView_pimpl.C:1064
11573 msgid "No further redo information"
11574 msgstr "Berregiteko informazio gehiagorik ez dago"
11576 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
11578 msgstr "Kakotx itzalia"
11580 #: src/BufferView_pimpl.C:1200
11582 msgstr "Kakotx piztua"
11584 #: src/BufferView_pimpl.C:1207
11585 msgid "Mark removed"
11586 msgstr "Kakotx ezabatua"
11588 #: src/BufferView_pimpl.C:1210
11590 msgstr "Kakotx ezarria"
11592 #: src/BufferView_pimpl.C:1252
11594 msgid "%1$d words in selection."
11595 msgstr "Akats bat atzeman da"
11597 #: src/BufferView_pimpl.C:1255
11599 msgid "%1$d words in document."
11600 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
11602 #: src/BufferView_pimpl.C:1260
11604 msgid "One word in selection."
11605 msgstr "Akats bat atzeman da"
11607 #: src/BufferView_pimpl.C:1262
11609 msgid "One word in document."
11610 msgstr "Idazki semea irekitzen "
11612 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11614 msgid "Count words"
11619 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11620 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
11624 msgid "ChkTeX warning id # "
11625 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
11627 #: src/CutAndPaste.C:402
11630 "Layout had to be changed from\n"
11632 "because of class conversion from\n"
11636 #: src/CutAndPaste.C:406
11638 msgid "Changed Layout"
11639 msgstr "Parrafoaren Itxura"
11641 #: src/CutAndPaste.C:425
11644 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11648 #: src/CutAndPaste.C:431
11650 msgid "Undefined character style"
11651 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
11685 #: src/LColor.C:100
11689 #: src/LColor.C:101
11693 #: src/LColor.C:102
11695 msgstr "atzeirudia"
11697 #: src/LColor.C:103
11701 #: src/LColor.C:104
11705 #: src/LColor.C:105
11708 msgstr "LaTeX Izenburua"
11710 #: src/LColor.C:106
11711 msgid "previewed snippet"
11714 #: src/LColor.C:107
11718 #: src/LColor.C:108
11719 msgid "note background"
11720 msgstr "atzekaldeko oharra"
11722 #: src/LColor.C:109
11727 #: src/LColor.C:110
11729 msgid "comment background"
11730 msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
11732 #: src/LColor.C:111
11734 msgid "greyedout inset"
11735 msgstr "Multzoa irekita"
11737 #: src/LColor.C:112
11739 msgid "greyedout inset background"
11740 msgstr "atzekaldeko multzoa"
11742 #: src/LColor.C:113
11744 msgstr "sakonera makila"
11746 #: src/LColor.C:114
11750 #: src/LColor.C:115
11752 msgid "command inset"
11753 msgstr "agindu multzoa"
11755 #: src/LColor.C:116
11757 msgid "command inset background"
11758 msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
11760 #: src/LColor.C:117
11762 msgid "command inset frame"
11763 msgstr "agindu multzo-uztarria"
11765 #: src/LColor.C:118
11767 msgid "special character"
11768 msgstr "Hizki Berezia|H"
11770 #: src/LColor.C:120
11771 msgid "math background"
11772 msgstr "atzekaldeko matematika"
11774 #: src/LColor.C:121
11776 msgid "graphics background"
11777 msgstr "atzekaldeko matematika"
11779 #: src/LColor.C:122
11781 msgid "Math macro background"
11782 msgstr "atzekaldeko matematika"
11784 #: src/LColor.C:123
11786 msgstr "Matematika-uztarria"
11788 #: src/LColor.C:124
11790 msgstr "matematikako lerroa"
11792 #: src/LColor.C:125
11794 msgid "caption frame"
11795 msgstr "Matematika-uztarria"
11797 #: src/LColor.C:126
11799 msgid "collapsable inset text"
11800 msgstr "agindu multzo-uztarria"
11802 #: src/LColor.C:127
11804 msgid "collapsable inset frame"
11805 msgstr "agindu multzo-uztarria"
11807 #: src/LColor.C:128
11808 msgid "inset background"
11809 msgstr "atzekaldeko multzoa"
11811 #: src/LColor.C:129
11812 msgid "inset frame"
11813 msgstr "multzo-uztarria"
11815 #: src/LColor.C:130
11817 msgid "LaTeX error"
11818 msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
11820 #: src/LColor.C:131
11821 msgid "end-of-line marker"
11822 msgstr "lerro-amaiera mugatzailea"
11824 #: src/LColor.C:132
11826 msgid "appendix marker"
11827 msgstr "lerro eranskina"
11829 #: src/LColor.C:133
11832 msgstr "Aldatu gabe"
11834 #: src/LColor.C:134
11836 msgid "Deleted text"
11837 msgstr "latex multzoa"
11839 #: src/LColor.C:135
11842 msgstr "latex multzoa"
11844 #: src/LColor.C:136
11845 msgid "added space markers"
11848 #: src/LColor.C:137
11849 msgid "top/bottom line"
11850 msgstr "goi/azpiko lerroa"
11852 #: src/LColor.C:138
11855 msgstr "tabulaketa lerroa"
11857 #: src/LColor.C:140
11859 msgid "table on/off line"
11860 msgstr "tabulakor/kaitz lerroa"
11862 #: src/LColor.C:142
11863 msgid "bottom area"
11864 msgstr "azpikaldea"
11866 #: src/LColor.C:143
11868 msgstr "orri jauzia"
11870 #: src/LColor.C:144
11871 msgid "top of button"
11872 msgstr "botoitxoaren goikaldea"
11874 #: src/LColor.C:145
11875 msgid "bottom of button"
11876 msgstr "botoitxoaren azpikaldea"
11878 #: src/LColor.C:146
11879 msgid "left of button"
11880 msgstr "botoitxoaren ezkerraldea"
11882 #: src/LColor.C:147
11883 msgid "right of button"
11884 msgstr "botoitxoaren eskuinaldea"
11886 #: src/LColor.C:148
11887 msgid "button background"
11888 msgstr "atzekaldeko botoitxoa"
11890 #: src/LColor.C:149
11892 msgstr "berrizakeratu"
11894 #: src/LColor.C:150
11900 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11901 msgstr "LaTeX lan zbkia "
11903 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11904 msgid "Running MakeIndex."
11905 msgstr "MakeIndex lantzen."
11908 msgid "Running BibTeX."
11909 msgstr "BibTeX lantzen."
11911 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11912 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
11913 msgid "No Documents Open!"
11914 msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
11916 #: src/MenuBackend.C:516
11918 msgid "Plain Text as Lines"
11919 msgstr "Ascii testua lerro bezala"
11921 #: src/MenuBackend.C:518
11923 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11924 msgstr "Ascii testua parrafo bezala"
11926 #: src/MenuBackend.C:706
11928 msgid "No Table of contents"
11929 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
11931 #: src/SpellBase.C:48
11932 msgid "Native OS API not yet supported."
11935 #: src/buffer.C:232
11937 msgid "Could not remove temporary directory"
11938 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
11940 #: src/buffer.C:233
11942 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11943 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
11945 #: src/buffer.C:390
11947 msgid "Unknown document class"
11948 msgstr "aukeratutako idazki mota barruan"
11950 #: src/buffer.C:391
11952 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11955 #: src/buffer.C:443 src/text.C:339
11957 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11958 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
11960 #: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
11962 msgid "Header error"
11963 msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
11965 #: src/buffer.C:453
11966 msgid "\\begin_header is missing"
11969 #: src/buffer.C:468
11970 msgid "\\begin_document is missing"
11973 #: src/buffer.C:476
11975 msgid "Can't load document class"
11976 msgstr "Idazki-mota hori ezin da irakurri"
11978 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
11980 msgid "Document could not be read"
11981 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
11983 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
11985 msgid "%1$s could not be read."
11986 msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu"
11988 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
11990 msgid "Document format failure"
11993 #: src/buffer.C:617
11995 msgid "%1$s is not a LyX document."
11996 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
11998 #: src/buffer.C:636
12000 msgid "Conversion failed"
12001 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
12003 #: src/buffer.C:637
12006 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12007 "it could not be created."
12010 #: src/buffer.C:646
12012 msgid "Conversion script not found"
12013 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12015 #: src/buffer.C:647
12018 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12019 "could not be found."
12022 #: src/buffer.C:667
12024 msgid "Conversion script failed"
12025 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
12027 #: src/buffer.C:668
12030 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12034 #: src/buffer.C:683
12036 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12039 #: src/buffer.C:1140
12040 msgid "Running chktex..."
12041 msgstr "chktex lantzen..."
12043 #: src/buffer.C:1153
12044 msgid "chktex failure"
12047 #: src/buffer.C:1154
12049 msgid "Could not run chktex successfully."
12050 msgstr "Chktex ongi landu da"
12052 #: src/buffer_funcs.C:74
12055 "The specified document\n"
12057 "could not be read."
12058 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
12060 #: src/buffer_funcs.C:76
12062 msgid "Could not read document"
12063 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
12065 #: src/buffer_funcs.C:88
12068 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12070 "Recover emergency save?"
12071 msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!"
12073 #: src/buffer_funcs.C:91
12074 msgid "Load emergency save?"
12077 #: src/buffer_funcs.C:92
12080 msgstr "&Berrezarri"
12082 #: src/buffer_funcs.C:92
12083 msgid "&Load Original"
12086 #: src/buffer_funcs.C:114
12089 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12091 "Load the backup instead?"
12094 #: src/buffer_funcs.C:117
12096 msgid "Load backup?"
12097 msgstr "Atzera joan"
12099 #: src/buffer_funcs.C:118
12101 msgid "&Load backup"
12102 msgstr "&Atzera Joan"
12104 #: src/buffer_funcs.C:118
12105 msgid "Load &original"
12108 #: src/buffer_funcs.C:157
12110 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12111 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
12113 #: src/buffer_funcs.C:159
12115 msgid "Retrieve from version control?"
12116 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
12118 #: src/buffer_funcs.C:160
12121 msgstr "&Berrezarri"
12123 #: src/buffer_funcs.C:192
12126 "The specified document template\n"
12128 "could not be read."
12129 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
12131 #: src/buffer_funcs.C:193
12133 msgid "Could not read template"
12134 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
12136 #: src/buffer_funcs.C:473
12141 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12144 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12146 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12147 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
12149 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:616
12151 msgid "Save changed document?"
12152 msgstr "Idazkia Gorde?"
12154 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12158 #: src/bufferlist.C:304
12160 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12161 msgstr "lyx: Idazkia %s bezala gordetzen saiatzen..."
12163 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12164 msgid " Save seems successful. Phew."
12165 msgstr " Gordetzea lortu dela dirudi. Hori da ta!"
12167 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12168 msgid " Save failed! Trying..."
12169 msgstr " Gordeketak kale! Saiatzen..."
12171 #: src/bufferlist.C:344
12172 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12173 msgstr " Gordetzeak kale! Nola leike. Idazkia galduta."
12175 #: src/bufferparams.C:456
12177 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12178 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
12180 #: src/bufferparams.C:458
12182 msgid "Document class not available"
12183 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
12185 #: src/bufferparams.C:459
12187 msgid "LyX will not be able to produce output."
12188 msgstr "LyX-ek irteera zuzena ezingo du sortu."
12190 #: src/bufferview_funcs.C:297
12192 msgid "No more insets"
12193 msgstr "Ohar gehiagorik ez"
12195 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12196 msgid "No debugging message"
12197 msgstr "Aratzailearen mezurik ez"
12199 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12200 msgid "General information"
12201 msgstr "Informazio Orokorra"
12203 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12205 msgid "Developers general debug messages"
12206 msgstr "Aratzailearen mezu guztiak"
12208 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12209 msgid "All debugging messages"
12210 msgstr "Aratzailearen mezu guztiak"
12212 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12214 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12217 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12218 #: src/converter.C:501
12220 msgid "Cannot convert file"
12221 msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
12223 #: src/converter.C:316
12226 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12227 "Try defining a convertor in the preferences."
12230 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12232 msgid "Executing command: "
12233 msgstr "Agindua burutzen:"
12235 #: src/converter.C:433
12237 msgid "Build errors"
12238 msgstr "Programa Eraiki"
12240 #: src/converter.C:434
12242 msgid "There were errors during the build process."
12243 msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira."
12245 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12247 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12248 msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa "
12250 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12252 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12253 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
12255 #: src/converter.C:503
12257 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12258 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
12260 #: src/converter.C:572
12261 msgid "Running LaTeX..."
12262 msgstr "LaTeX lantzen..."
12264 #: src/converter.C:590
12267 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12271 #: src/converter.C:593
12273 msgid "LaTeX failed"
12274 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
12276 #: src/converter.C:595
12278 msgid "Output is empty"
12281 #: src/converter.C:596
12282 msgid "An empty output file was generated."
12286 msgid "Program initialisation"
12287 msgstr "Programaren hasieraketa"
12290 msgid "Keyboard events handling"
12291 msgstr "Teklatuaren gertaerak erabiltzen"
12294 msgid "GUI handling"
12295 msgstr "GUI erabiltzen"
12299 msgid "Lyxlex grammar parser"
12300 msgstr "Lyxlex-en gramatikaren aztertzailea"
12303 msgid "Configuration files reading"
12304 msgstr "Egokitzaketako fitxategiak irakurtzen"
12307 msgid "Custom keyboard definition"
12308 msgstr "Egokitutako teklatuaren ezaugarria"
12311 msgid "LaTeX generation/execution"
12312 msgstr "LaTeX sorketa/buruketa"
12315 msgid "Math editor"
12316 msgstr "Matematika argitatzailea"
12319 msgid "Font handling"
12320 msgstr "Hizki-mota erabiltzen"
12323 msgid "Textclass files reading"
12324 msgstr "Idazki-mota fitxategiak irakurtzen"
12327 msgid "Version control"
12328 msgstr "Bertsio Kontrola"
12331 msgid "External control interface"
12332 msgstr "Kanpo interfase kontrola"
12335 msgid "Keep *roff temporary files"
12336 msgstr "Aldi bateko *roff fitxategia mantendu"
12339 msgid "User commands"
12340 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
12343 msgid "The LyX Lexxer"
12344 msgstr "LyX Lexxer-a"
12347 msgid "Dependency information"
12348 msgstr "Menpekotasunezko informazioa"
12352 msgstr "LyX-eko Zehaztaketak"
12355 msgid "Files used by LyX"
12356 msgstr "LyX-ek erabiltzen dituen fitxategiak"
12359 msgid "Workarea events"
12363 msgid "Insettext/tabular messages"
12367 msgid "Graphics conversion and loading"
12372 msgid "Change tracking"
12373 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
12377 msgid "External template/inset messages"
12378 msgstr "Aukera Gehiago"
12380 #: src/exporter.C:72
12383 "The file %1$s already exists.\n"
12385 "Do you want to over-write that file?"
12388 #: src/exporter.C:75
12390 msgid "Over-write file?"
12391 msgstr "Idazmakina"
12393 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1788
12395 msgid "&Over-write"
12396 msgstr "Idazmakina"
12398 #: src/exporter.C:77
12400 msgid "Over-write &all"
12401 msgstr "Idazmakina"
12403 #: src/exporter.C:78
12405 msgid "&Cancel export"
12408 #: src/exporter.C:127
12410 msgid "Couldn't copy file"
12411 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
12413 #: src/exporter.C:128
12415 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12418 #: src/exporter.C:158
12420 msgid "Couldn't export file"
12421 msgstr "Fitxategia ezin kanporatu"
12423 #: src/exporter.C:159
12425 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12426 msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko "
12428 #: src/exporter.C:190
12430 msgid "File name error"
12431 msgstr "Fitxategia:|#F"
12433 #: src/exporter.C:191
12434 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12437 #: src/exporter.C:221
12439 msgid "Document export cancelled."
12440 msgstr "Idazkia kanporatua "
12442 #: src/exporter.C:227
12444 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12445 msgstr "Idazkia kanporatua "
12447 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12449 msgid "Cannot view file"
12450 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
12452 #: src/format.C:230
12454 msgid "No information for viewing %1$s"
12455 msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
12457 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12459 msgid "Cannot edit file"
12460 msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
12462 #: src/format.C:286
12464 msgid "No information for editing %1$s"
12465 msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
12467 #: src/frontends/LyXView.C:185
12470 msgstr " (Aldatua)"
12472 #: src/frontends/LyXView.C:189
12473 msgid " (read only)"
12474 msgstr " (irakur era)"
12476 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12478 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12479 msgstr "AKATSA: LyX-ek CREDITS fitxategia ezin irakurri"
12481 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12483 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12484 msgstr "Mesedez, LyX proiektuaren alde lan egin duten kideek egindako"
12486 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12487 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12488 msgstr "lan izugarriaz estimatzeko zuzen ezarri."
12490 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12493 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12494 "1995-2001 LyX Team"
12496 "LyX-en Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich-engatik,\n"
12497 "1995-2000 LyX Taldea"
12499 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12501 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12502 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12503 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12504 "any later version."
12506 "Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n"
12507 "GNU-ren (GPL) Baimen Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n"
12508 "oinarritua, Free Software Foundation-ek\n"
12509 "argitaratu duen bezala, bermoldatu dezakezu; Baimeneko 2. bertsioa\n"
12510 "edo (nahiago baduzu) ondorengo beste edozein bertsioetan."
12512 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12515 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12516 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12517 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12518 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12519 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12520 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12521 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12523 "LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n"
12524 "baina inolako GARANTIARIK GABE;\n"
12525 "MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n"
12526 "EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n"
12527 "Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Baimen Publiko\n"
12528 "Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n"
12529 "Baimen Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n"
12530 "behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n"
12531 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
12532 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n"
12533 "helbidera idatzi."
12535 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12536 msgid "LyX Version "
12537 msgstr "LyX-en Bertsioa "
12539 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12544 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12546 msgid "Library directory: "
12547 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
12549 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12550 msgid "User directory: "
12551 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
12553 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12555 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12556 msgstr "Datu Basea:"
12558 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12560 msgid "Select a BibTeX database to add"
12561 msgstr "Datu Basea:"
12563 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12565 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12566 msgstr "Datu Basea:"
12568 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12570 msgid "Select a BibTeX style"
12571 msgstr "TeX itxura txandatu"
12573 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12574 msgid "No frame drawn"
12577 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12578 msgid "Rectangular box"
12581 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12582 msgid "Oval box, thin"
12585 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12586 msgid "Oval box, thick"
12589 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12593 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12598 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12599 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12602 msgstr ", Sakonera: "
12604 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12605 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12606 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12608 msgid "Total Height"
12611 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12613 msgid "Select external file"
12614 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
12616 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12617 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12622 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12623 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12625 msgid "Bottom left"
12626 msgstr "Azpikalde|#A"
12628 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12629 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12631 msgid "Baseline left"
12632 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
12634 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12635 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12640 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12641 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12643 msgid "Bottom center"
12646 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12647 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12649 msgid "Baseline center"
12650 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
12652 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12653 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12658 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12659 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12661 msgid "Bottom right"
12662 msgstr "&Azpikaldea"
12664 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12665 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12667 msgid "Baseline right"
12668 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
12670 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12672 msgid "Select graphics file"
12673 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
12675 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12677 msgid "Clipart|#C#c"
12678 msgstr "Marrazki Liburutegia"
12680 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12682 msgid "Select document to include"
12683 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
12685 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12687 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12688 msgstr "LyX Idazkia...|X"
12690 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12693 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
12695 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12697 msgid "Literate Programming Build Log"
12698 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12700 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12702 msgid "lyx2lyx Error Log"
12703 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12705 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12707 msgid "Version Control Log"
12708 msgstr "Bertsio Kontrola|r"
12710 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12712 msgid "No LaTeX log file found."
12713 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12715 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12717 msgid "No literate programming build log file found."
12718 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12720 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12722 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12723 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12725 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12727 msgid "No version control log file found."
12728 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12730 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12732 msgid "Choose bind file"
12733 msgstr "Eredua aukeratu"
12735 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12737 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12738 msgstr "Datu Basea:"
12740 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12742 msgid "Choose UI file"
12743 msgstr "Eredua aukeratu"
12745 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12747 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12748 msgstr "fitxategira `"
12750 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12752 msgid "Choose keyboard map"
12753 msgstr "Teklatu mapa"
12755 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12757 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12758 msgstr "Teklatu mapa"
12760 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12762 msgid "Choose personal dictionary"
12763 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia erabili|#h"
12765 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12770 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12772 msgid "Print to file"
12775 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12776 msgid "PostScript files (*.ps)"
12779 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12781 msgid "The spell-checker could not be started"
12783 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
12784 "Agian norbaitek akatu du."
12786 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12789 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12790 "Maybe it has been killed."
12792 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
12793 "Agian norbaitek akatu du."
12795 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12797 msgid "The spell-checker has failed"
12799 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
12800 "Agian norbaitek akatu du."
12802 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12804 msgid "%1$d words checked."
12805 msgstr "Akats bat atzeman da"
12807 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12809 msgid "One word checked."
12810 msgstr "Akats bat atzeman da"
12812 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12814 msgid "Spell-checking is complete"
12815 msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
12817 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12819 msgid "%1$s and %2$s"
12822 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12824 msgid "%1$s et al."
12827 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12830 msgstr "Zenbakirik gabe"
12832 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12835 msgstr "Testu aurretik|#T"
12837 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12838 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12839 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12840 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12841 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12842 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12843 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12845 msgstr "Aldatu gabe"
12847 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12849 msgstr "Erromatarra"
12851 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12853 msgstr "Sans serif"
12855 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12857 msgstr "Idazmakina"
12859 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12863 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12867 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12871 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12875 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12879 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12882 msgstr "Versalitas"
12884 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12888 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12892 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12897 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12901 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12906 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12911 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12916 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12921 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12926 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12931 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12936 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12941 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12946 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12951 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
12953 msgid "System files|#S#s"
12954 msgstr "Sis. Bateratu"
12956 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
12958 msgid "User files|#U#u"
12959 msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
12961 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
12962 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
12964 msgid "Index Entry"
12965 msgstr "Sartu Errolda"
12967 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
12968 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
12971 msgstr "Txarteketa"
12973 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
12975 msgid "Maths Decorations & Accents"
12976 msgstr "Apaingarria"
12978 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
12983 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
12985 msgid "Binary Relations"
12988 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
12990 msgid "Big Operators"
12991 msgstr "Esperantoa"
12993 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
12998 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13003 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13005 msgid "AMS Relations"
13008 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13010 msgid "AMS Negated Rel"
13013 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13015 msgid "AMS Operators"
13018 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13019 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13021 msgid "Box Settings"
13024 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13025 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13027 msgid "Merge Changes"
13028 msgstr "orrialdeak"
13030 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13032 msgid "Accept highlighted change?"
13035 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13037 msgid "unknown author"
13038 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
13040 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13042 msgid "unknown date"
13043 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
13045 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13047 msgid "Done merging changes"
13048 msgstr "orrialdeak"
13050 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13051 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13054 msgstr "TeX Itxura|X"
13056 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13057 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13059 msgid "Document Settings"
13062 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13063 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13065 msgid "Unavailable: %1$s"
13066 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
13068 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13071 msgstr "Jauzi txikia"
13073 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13075 msgid "Medium Skip"
13076 msgstr "Jauzi Erdia"
13078 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13081 msgstr "Jauzi Haundia"
13083 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13088 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13091 msgstr "Hitzez Hitz"
13093 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13095 msgid "US executive"
13098 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13102 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13106 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:670 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13108 msgid "Small margins"
13111 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:671 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13113 msgid "Very small margins"
13116 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13118 msgid "Very wide margins"
13121 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13123 msgid "TeX Settings"
13124 msgstr "orritxo lerroa"
13126 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13131 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13133 msgid "*** No Errors ***"
13134 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
13136 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13137 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13139 msgid "Float Settings"
13142 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13143 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13147 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13148 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13150 msgid "Child Document"
13153 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13158 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13159 msgid "Error reading file!"
13162 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13164 msgid "Math Delimiters"
13165 msgstr "Mugatzailea"
13167 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13168 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13171 msgstr "Matematika Arbela"
13173 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13174 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13176 msgid "Math Matrix"
13179 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13180 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13182 msgid "Note Settings"
13185 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13186 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13188 msgid "Paragraph Settings"
13189 msgstr "Bibliografi elementua"
13191 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13192 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:626
13193 msgid "Senseless with this layout!"
13194 msgstr "Aurkezpen hau zentzugabea da!"
13196 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13197 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13199 msgid "Find and Replace"
13200 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
13202 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13204 msgid "Send document to command"
13205 msgstr "Idazkia agindura bidali"
13207 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13208 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13211 msgstr "IzenburuMotza"
13213 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13215 msgid "Spell-check document"
13216 msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
13218 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13221 msgstr "Zuzentzailea"
13223 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13224 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13225 msgid "Insert Table"
13226 msgstr "Taula Sartu"
13228 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13229 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13231 msgid "TeX Information"
13232 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
13234 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13235 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13236 msgid "Table of Contents"
13237 msgstr "Aurkibide Orokorra"
13239 #: src/frontends/gtk/GToc.C:116 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13240 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13242 msgid "*** No Lists ***"
13243 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
13245 #: src/frontends/gtk/GToc.C:135
13247 msgid "*** No Items ***"
13248 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
13250 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13252 msgid "VSpace Settings"
13253 msgstr "orritxo lerroa"
13255 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13256 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13257 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13262 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13267 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13270 msgstr "Ibilbideak"
13272 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13276 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13280 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13284 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13288 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13293 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13294 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13295 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13299 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13300 msgid "Enter a custom bullet"
13303 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13305 msgid "Directories"
13306 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
13308 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13310 msgid "Bibliography Entry Settings"
13311 msgstr "Bibliografia"
13313 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13315 msgid "BibTeX Bibliography"
13316 msgstr "Bibliografia"
13318 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13320 msgid "Branch Settings"
13321 msgstr "Bibliografi elementua"
13323 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13328 msgstr "GUI erabiltzen"
13330 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13332 msgid "Change made at %1$s\n"
13335 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13337 msgid "Previous command"
13338 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
13340 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13342 msgid "Next command"
13343 msgstr "Agindua landu"
13345 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13347 msgid "LyX: Delimiters"
13348 msgstr "Mugatzailea"
13350 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13352 msgid "Author-year"
13355 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13358 msgstr "Amerikarrera"
13360 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13365 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13370 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13375 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13380 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13385 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13390 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13394 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13399 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13403 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13407 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13412 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13415 msgstr "Gertaera Laua"
13417 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13420 msgstr "GUI erabiltzen"
13422 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13426 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2195
13431 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13432 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13434 msgid "Document Class"
13435 msgstr "Idazkia kanporatua "
13437 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13439 msgid "Text Layout"
13442 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13444 msgid "Page Layout"
13445 msgstr "Parrafoaren Itxura"
13447 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13449 msgid "Page Margins"
13452 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13454 msgid "Numbering & TOC"
13457 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13459 msgid "Math Options"
13460 msgstr "Aukera Gehiago"
13462 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13464 msgid "Float Placement"
13465 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
13467 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13468 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13471 msgstr "Frantzesera"
13473 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13474 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13475 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13477 msgid "LaTeX Preamble"
13478 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
13480 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13481 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13486 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13487 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13488 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13492 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13494 msgid "TeX Code Settings"
13495 msgstr "beste aukerak"
13497 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13499 msgid "External Material"
13500 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
13502 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13507 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13509 msgid "Math Delimiter"
13510 msgstr "Mugatzailea"
13512 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13514 msgid "LyX: Math Spacing"
13517 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13518 msgid "Thin space\t\\,"
13521 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13522 msgid "Medium space\t\\:"
13525 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13526 msgid "Thick space\t\\;"
13529 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13530 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13533 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13534 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13537 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13538 msgid "Negative space\t\\!"
13541 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13543 msgid "LyX: Math Roots"
13544 msgstr "Hizki neurria ezarri"
13546 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13547 msgid "Square root\t\\sqrt"
13550 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13551 msgid "Cube root\t\\root"
13554 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13555 msgid "Other root\t\\root"
13558 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13560 msgid "LyX: Math Styles"
13561 msgstr "Hizki neurria ezarri"
13563 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13564 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13567 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13568 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13571 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13572 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13575 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13576 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13579 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13581 msgid "LyX: Math Fonts"
13582 msgstr "Matematika Arbela"
13584 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13585 msgid "Roman\t\\mathrm"
13588 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13589 msgid "Bold\t\\mathbf"
13592 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13593 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13596 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13598 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13599 msgstr "Sans serif"
13601 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13603 msgid "Italic\t\\mathit"
13606 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13608 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13609 msgstr "Idazmakina"
13611 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13612 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13615 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13616 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13619 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13621 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13622 msgstr "Senidea:|#n"
13624 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13625 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13628 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13630 msgid "LyX: Insert Matrix"
13631 msgstr "LyX: Erroldaketa"
13633 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13634 msgid "Preferences"
13635 msgstr "Lehentasuna"
13637 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13642 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13647 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13652 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13653 msgid "pspell (library)"
13656 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13657 msgid "aspell (library)"
13660 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13662 msgid "Look and feel"
13663 msgstr "Itxura eta Izakera"
13665 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13667 msgid "User interface"
13668 msgstr "GUI fitxategia|#G"
13670 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13672 msgid "Screen fonts"
13673 msgstr "Pantailako Hizkimotak"
13675 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13680 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13685 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13687 msgid "Language settings"
13688 msgstr "orritxo lerroa"
13690 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13692 msgid "Spell-checker"
13693 msgstr "Zuzentzailea"
13695 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13696 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13700 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13705 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13707 msgid "Date format"
13708 msgstr "egunaren egitura|#e"
13710 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13711 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13713 msgstr "Ibilbideak"
13715 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13716 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13718 msgstr "Inprimagailua"
13720 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13721 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13726 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13728 msgid "File formats"
13731 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13732 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13734 msgstr "Bihurtzaileak"
13736 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13737 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13742 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
13744 msgid "Select a document templates directory"
13745 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
13747 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
13749 msgid "Select a temporary directory"
13750 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
13752 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
13754 msgid "Select a backups directory"
13755 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
13757 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
13759 msgid "Select a document directory"
13760 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
13762 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
13763 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13766 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13768 msgid "Print Document"
13771 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13773 msgid "Cross-reference"
13774 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
13776 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13779 msgstr "&Atzera Joan"
13781 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13784 msgstr "Atzera joan"
13786 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13788 msgid "Jump to label"
13789 msgstr "Erreferentzira Joan"
13791 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13793 msgid "Send Document to Command"
13794 msgstr "Idazkia agindura bidali"
13796 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13797 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13799 msgid "Spellchecker"
13800 msgstr "Zuzentzailea"
13802 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13804 msgid "Table Settings"
13805 msgstr "orritxo lerroa"
13807 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13809 msgid "Vertical Space Settings"
13810 msgstr "orritxo lerroa"
13812 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13814 msgid "Text Wrap Settings"
13815 msgstr "orritxo lerroa"
13817 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13822 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13824 msgid "Advanced Placement Options"
13825 msgstr "Hizki Itxura"
13827 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13829 msgid "Use &default placement"
13830 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
13832 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13834 msgid "&Top of page"
13835 msgstr "% Orriarena"
13837 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13839 msgid "&Bottom of page"
13840 msgstr "azpikaldea"
13842 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13844 msgid "&Page of floats"
13845 msgstr "Orri zutabeak"
13847 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13848 msgid "&Here if possible"
13851 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13852 msgid "Here definitely"
13855 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13856 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13859 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13861 msgid "&Span columns"
13862 msgstr "Zutabe berezia"
13864 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13866 msgid "&Rotate sideways"
13867 msgstr "OrriBuruaBiratu"
13869 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13870 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13875 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13876 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13878 msgid "Invalid filename"
13879 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
13881 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13882 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13884 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13888 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13893 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13896 msgstr "Garbitu|#G"
13898 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13901 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13902 " Using black instead, sorry!"
13903 msgstr " Horren ordez beltza erabiltzen, barkatu!."
13905 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13907 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13908 msgstr "LyX: X11 kolorearen antzekoa erabiltzen "
13910 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13911 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
13914 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13917 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13918 "Pixel [%2$s] is used."
13921 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13923 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13924 msgstr " Horren ordez beltza erabiltzen, barkatu!."
13926 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13931 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13933 msgid "Key used within LyX document."
13934 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
13936 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13938 msgid "Label used for final output."
13939 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
13941 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13942 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13945 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13947 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13948 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13951 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13953 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13954 msgstr "TeX itxura txandatu"
13956 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
13958 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
13959 "extension \".bst\" and without path."
13962 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
13964 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
13965 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
13967 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
13969 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
13970 msgstr "Eredua aukeratu"
13972 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
13974 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
13975 "in directories where TeX finds them are listed!"
13978 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
13980 msgid "The bibliography section contains..."
13981 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
13983 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
13985 "Frameless: No border\n"
13986 "Boxed: Rectangular\n"
13987 "ovalbox: Oval, thin border\n"
13988 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
13989 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
13990 "Doublebox: Double line border"
13993 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
13995 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
13996 "with appropriate arguments from this dialog."
13999 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14001 msgid "Invalid length!"
14002 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
14004 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14006 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14007 msgstr "Hautatutako Teklak"
14009 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14010 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14013 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14015 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14016 msgstr "_Aipamen berria sartu"
14018 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14020 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14021 msgstr "_Aipamen berria sartu"
14023 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14025 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14026 "right browser window."
14029 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14031 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
14032 "Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
14033 "the left browser window."
14036 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14038 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14039 msgstr "Hautatutako Teklak"
14041 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14043 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14047 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14049 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14050 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14053 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14055 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14056 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14057 "sentences (Natbib)."
14060 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14061 msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
14064 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14065 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14068 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14069 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14072 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14074 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14075 "\", but not \"BibTeX\"."
14078 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14079 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14082 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14084 msgid "Select Color"
14087 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14091 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14095 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14097 msgid "WARNING! %1$s"
14100 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14102 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14103 msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea "
14105 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14107 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14108 msgstr " Jauzi txikia | Erdi jauzia | Jauzi handia | Luzera "
14110 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14113 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14116 " Jatorrizkoa | Egokitua |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | A5 | "
14119 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14121 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14123 " Batez | A4 margen txikia (argazkia soilik) | A4 margen oso txikia (argazkia "
14124 "soilik) | A4 margen zabalak (argazkiak soilik) "
14126 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14128 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14130 " ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« "
14132 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14133 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14136 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14138 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14139 "Jurabib is more common in law and humanities"
14142 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14143 msgid " Never | Automatically | Yes "
14146 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14149 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14150 "Largest | Huge | Huger "
14152 " jatorrizkoa | ttipia | indizea | oin oharra | txikia | arrunta | handia | "
14153 "Handia | Galanta | Egundokoa | Erraldoia"
14155 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14156 msgid "Enter the name of a new branch."
14159 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14161 msgid "Add a new branch to the document."
14162 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
14164 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14166 msgid "Remove the selected branch from the document."
14167 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
14169 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14171 msgid "Activate the selected branch for output."
14172 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
14174 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14176 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14177 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
14179 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14181 msgid "Available branches for this document."
14182 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
14184 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14185 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14188 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14189 msgid "Modify background color of branch inset"
14192 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14193 msgid "Background color of branch inset"
14196 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14200 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14204 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14205 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14207 msgstr "Bestelakoak"
14209 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14212 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14213 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14215 "libXpm-ren bertsioa 4.7 baino zaharragoa daukazu.\n"
14216 "Idazkiko 'pinportak' erabilkaitz bihurtu dira."
14218 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1388
14219 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14220 msgstr "Idazkia irakurteran dago. Aurkezpen aldaketarik ez da onartzen."
14222 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14223 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14226 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14227 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14229 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14232 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14233 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14235 msgid "The file you want to insert."
14236 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
14238 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14239 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14241 msgid "Browse the directories."
14242 msgstr "Hainbat kopia eman"
14244 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14245 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14246 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14249 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14250 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14252 msgid "Select display mode for this image."
14253 msgstr "[erakutsi barik]"
14255 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14256 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14257 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14258 msgstr "Oharra! Direktorioa ezin ireki."
14260 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14262 msgid "Use the document's default settings."
14263 msgstr "Idazkiaren aurkezpena ezarria"
14265 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14266 msgid "Enforce placement of float here."
14269 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14270 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14273 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14275 msgid "Try top of page."
14276 msgstr "% Orriarena"
14278 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14280 msgid "Try bottom of page."
14281 msgstr "azpikaldea"
14283 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14284 msgid "Put float on a separate page of floats."
14287 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14288 msgid "Try float here."
14291 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14292 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14295 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14296 msgid "Span float over the columns."
14299 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14300 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14303 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14304 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14307 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14308 msgid "Set the image width to the inserted value."
14311 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14312 #, fuzzy, no-c-format
14313 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14314 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14316 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14317 msgid "Set the image height to the inserted value."
14320 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14322 msgid "Select unit for height."
14323 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14325 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14327 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14331 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14333 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14334 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14335 "holds the values for the bounding box."
14338 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14339 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14342 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14344 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14345 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14347 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14349 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14350 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14352 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14354 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14355 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14358 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14359 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14362 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14364 msgid "Select unit for the bounding box values."
14365 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14367 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14369 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14370 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14371 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14374 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14376 msgid "Clip image to the bounding box values."
14377 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14379 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14381 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14382 "negative value clockwise."
14385 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14386 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14389 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14390 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14393 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14394 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14397 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14399 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14400 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14403 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14404 msgid "Bounding Box"
14407 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14409 msgid "File name to include."
14410 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
14412 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14414 msgid "Browse directories for file name."
14415 msgstr "TeX itxura txandatu"
14417 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14419 msgid "Use LaTeX \\input."
14420 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
14422 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14424 msgid "Use LaTeX \\include."
14425 msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
14427 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14429 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14430 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
14432 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14433 msgid "Underline spaces in generated output."
14436 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14438 msgid "Show LaTeX preview."
14439 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
14441 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14443 msgid "Load the file."
14444 msgstr "Azken fitxategia"
14446 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14448 msgid "Top | Middle | Bottom"
14449 msgstr "Goratua | Erdiratua | Azpiratu"
14451 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14453 msgid "Math Spacing"
14456 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14458 msgid "Math Styles & Fonts"
14459 msgstr "Beltz Itxura|B"
14461 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14463 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14464 msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea "
14466 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14467 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14468 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14469 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14472 msgstr "Jatorrizkoa"
14474 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14475 msgid "Look & Feel"
14476 msgstr "Itxura eta Izakera"
14478 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14480 msgstr "Hizkuntz Aukerak"
14482 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14485 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
14487 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14491 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14492 msgid "Screen Fonts"
14493 msgstr "Pantailako Hizkimotak"
14495 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14499 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14500 msgid "Spell checker"
14501 msgstr "Zuzentzailea"
14503 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14504 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14505 msgstr "Kolorea ezar diezazkieken LyX-eko objetuak."
14507 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14509 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14511 "LyX-eko objetuaren kolorea aldatu. Oharra: gero, aldaketa \"Eragin\" zaztatu "
14514 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14515 msgid "GUI background"
14516 msgstr "GUI atzeirudia"
14518 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14520 msgstr "GUI testua"
14522 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14523 msgid "GUI selection"
14524 msgstr "GUI hautaketa"
14526 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14527 msgid "GUI pointer"
14530 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14532 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14533 msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen bihurtzaile guztiak."
14535 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14536 msgid "Convert \"from\" this format"
14537 msgstr "Egitura \"honetatik\" bihurtu"
14539 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14540 msgid "Convert \"to\" this format"
14541 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
14543 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14546 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14547 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14548 "used as the path to LyX's support directory."
14550 "Bihurketa agindua. $$i sarrerako fitxategiaren izena da, $$b luzapenik \n"
14551 "gabeko fitxategiaren izena da, eta $$o irteerako fitxategiaren izena da."
14553 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14555 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
14556 "result, and various other things."
14559 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14561 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14562 "you must then \"Apply\" the change."
14564 "Bihurtzaile eskuragarrien zerrendatik oraingo bihurtzailea ezabatu. \n"
14565 "Oharra: aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
14567 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14568 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14569 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14573 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14575 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14576 "must then \"Apply\" the change."
14578 "Bihurtzaile eskuragarrien zerrendan oraingo bihurtzailea gehitu. Oharra: \n"
14579 "aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
14581 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14583 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14586 "Oraingo bihurtzailearen edukinak (gaiak) aldatu. Oharra: aldaketa onartzeko "
14590 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14592 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14593 msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen bihurtzaile guztiak."
14595 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14597 msgid "Copier for this format"
14598 msgstr "Egitura \"honetatik\" bihurtu"
14600 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14603 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14604 "the \"to\" file name.\n"
14605 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
14607 "Bihurketa agindua. $$i sarrerako fitxategiaren izena da, $$b luzapenik \n"
14608 "gabeko fitxategiaren izena da, eta $$o irteerako fitxategiaren izena da."
14610 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14613 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14614 "then \"Apply\" the change."
14616 "Bihurtzaile eskuragarrien zerrendatik oraingo bihurtzailea ezabatu. \n"
14617 "Oharra: aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
14619 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14622 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14623 "\"Apply\" the change."
14625 "Bihurtzaile eskuragarrien zerrendan oraingo bihurtzailea gehitu. Oharra: \n"
14626 "aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
14628 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14631 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14634 "Oraingo bihurtzailearen edukinak (gaiak) aldatu. Oharra: aldaketa onartzeko "
14638 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14639 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14640 msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen egitura guztiak."
14642 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14643 msgid "The format identifier."
14644 msgstr "Egituraren izendatzailea."
14646 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14647 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14648 msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da."
14650 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14651 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14653 "Teklatu bizkortzailea. GUI izenean hizki bat erabili. Hizki larri eta xumeak "
14654 "ezberditzen ditu."
14656 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14657 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14658 msgstr "Fitxategia ezagutzeko erabilia. Adbz. ps, pdf, tex."
14660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14661 msgid "The command used to launch the viewer application."
14662 msgstr "Ikuskaria (programa) abiatzeko erabili den agindua."
14664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14666 msgid "The command used to launch the editor application."
14667 msgstr "Ikuskaria (programa) abiatzeko erabili den agindua."
14669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14671 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14672 "then \"Apply\" the change."
14674 "Egitura eskuragarrien zerrendatik oraingo egitura ezabatu. Oharra: \n"
14675 "aldaketa \"Eragin\" behar duzu."
14677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14679 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14680 "\"Apply\" the change."
14682 "Egitura eskuragarrien zerrendan oraingo egitura gehitu. Oharra: aldaketa \n"
14683 "\"Eragin\" behar duzu."
14685 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14687 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14690 "Oraingo egituraren edukina aldatu. Oharra: aldaketa \n"
14691 "\"Eragin\" behar duzu."
14693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14694 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14696 "Bihurtzaileak erabilitako egitura ezin ezabatu. Lehendabizi \n"
14697 "bihurtzailea ezabatu."
14699 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14700 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14703 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14705 msgid "Off|No math|On"
14706 msgstr "matematika"
14708 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14710 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14711 msgstr " jatorrizkoa | US gutuna | legala | exekutiboa | A3 | A4 | A5 | B5 "
14713 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14714 msgid "Default path"
14715 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
14717 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14718 msgid "Template path"
14719 msgstr "Ereduaren ibilbidea"
14721 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14723 msgid "Temporary dir"
14724 msgstr "Aldibateko direktorioa"
14726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14729 msgstr "Azken fitxategia"
14731 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14732 msgid "Backup path"
14733 msgstr "Babes kopiaren ibilbidea"
14735 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14737 msgid "LyX server pipes"
14738 msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
14740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14741 msgid "Fonts must be positive!"
14742 msgstr "Hizkimotak positiboak izan behar dute!"
14744 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14747 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14748 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14750 "Hizkimotak era honetan antolatuta sartu behar dira: ttipia > indizea > \n"
14751 "oin oharra > txikia > arrunta > handia > galanta > egundokoa > \n"
14752 "erraldoia > izutzekoa."
14754 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14756 msgid " ispell | aspell "
14757 msgstr " ezer | ispell | aspell"
14759 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14761 msgid "Select for printer output."
14762 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
14764 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14766 msgid "Enter printer command."
14767 msgstr "Agindua landu"
14769 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14771 msgid "Select for file output."
14772 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
14774 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14776 msgid "Enter file name as print destination."
14777 msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi"
14779 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14781 msgid "Select for printing all pages."
14782 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
14784 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14786 msgid "Select for printing a specific page range."
14787 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
14789 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14791 msgid "First page."
14792 msgstr "Lehen Izena"
14794 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14799 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14801 msgid "Print the odd numbered pages."
14802 msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu"
14804 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14806 msgid "Print the even numbered pages."
14807 msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu"
14809 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14811 msgid "Number of copies to be printed."
14812 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
14814 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14816 msgid "Sort the copies."
14817 msgstr "Hainbat kopia eman"
14819 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14821 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14822 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
14824 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14826 msgid "Select a document for labels."
14827 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14829 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14831 msgid "Sort the labels alphabetically."
14832 msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?"
14834 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14836 msgid "Go to selected label."
14837 msgstr "Erreferentzira Joan"
14839 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14841 msgid "Update the list of labels."
14842 msgstr "Lehentasunak Argitatu"
14844 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14846 msgid "Select format style of the cross-reference."
14847 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14849 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14850 msgid "*** No labels found in document ***"
14851 msgstr "*** Idazkiaren txartelik ez dira aurkitu ***"
14853 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14855 msgstr "Atzera joan"
14857 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14858 msgid "Go back to original place."
14861 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14864 msgstr "&Azpikaldea"
14866 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
14868 msgid "Enter the string you want to find."
14869 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
14871 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
14873 msgid "Enter the replacement string."
14874 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
14876 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
14877 msgid "Continue to next search result."
14880 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
14881 msgid "Replace search result by replacement string."
14884 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
14885 msgid "Replace all by replacement string."
14888 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
14890 msgid "Do case sensitive search."
14891 msgstr "Larri/Xehea|#M"
14893 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
14894 msgid "Search only matching words."
14897 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
14898 msgid "Search backwards."
14901 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14903 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14906 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14908 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14909 "be replaced by the name of this file."
14912 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14913 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14916 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14917 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14920 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14922 msgid "Replace unknown word."
14923 msgstr "Hitza Ordezkatu|#R"
14925 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14927 msgid "Ignore unknown word."
14928 msgstr "Ahaztu hitza|#h"
14930 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14932 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14933 msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A"
14935 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14937 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14938 msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I"
14940 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14941 msgid "Shows word count and progress on spell check."
14944 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
14946 msgstr "Zutabea/Lerroaa"
14948 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
14952 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
14954 msgstr "Taula-Luzea"
14956 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14958 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14959 msgstr "Oharra: Kurtsora kokapen okerra, eguneratutako lehioa"
14961 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14962 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14964 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
14965 msgstr "Oharra: Luzera Okerra (adibide zuzena: 10mm)"
14967 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
14969 msgid "Number of columns in the tabular."
14970 msgstr "Zutabeen ehunekoa"
14972 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
14974 msgid "Number of rows in the tabular."
14975 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
14977 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
14978 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
14981 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
14983 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
14984 "the corresponding LyX layout file exists."
14987 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
14988 msgid "Show full path or only file name."
14991 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
14992 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
14995 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
14996 msgid "Double click to view contents of file."
14999 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15001 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15002 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15003 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15006 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15008 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15010 " Batez | Ezarritako jauzia | Jauzi txikia| Erdi Jauzia | Jauzi Handia | "
15011 "GoitiBeherako Betegarria | Luzera "
15013 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15015 msgid "Additional vertical space."
15016 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
15018 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15020 msgid "Enter width for the float."
15021 msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
15023 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15025 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15026 "the left if page number is even."
15029 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15031 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15032 "right if page number is even."
15035 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15036 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15039 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15040 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15043 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15044 msgid "[End of history]"
15047 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15048 msgid "[Beginning of history]"
15051 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15054 msgstr "matematika"
15056 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15057 msgid "[only completion]"
15060 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15061 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15063 msgid "Failed to open file."
15064 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
15066 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15067 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15068 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15069 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15070 msgid "The absolute path is required."
15071 msgstr "Ibilbide osoa beharrezkoa da."
15073 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15074 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15075 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15076 msgid "Directory does not exist."
15077 msgstr "Direktorioa ez da existitzen."
15079 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15080 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15081 msgid "Cannot write to this directory."
15082 msgstr "Direktorioan ezin da idatzi."
15084 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15085 msgid "Cannot read this directory."
15086 msgstr "Direktorioa ezin da irakurri."
15088 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15089 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15090 msgid "No file input."
15091 msgstr "Sarrerako fitxategirik ez dago."
15093 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15095 msgid "Directory does not exists."
15096 msgstr "Direktorioa ez da existitzen."
15098 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15099 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15100 msgid "A file is required, not a directory."
15101 msgstr "Fitxategi bat behar da, ez direktorio bat."
15103 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15104 msgid "Cannot write to this file."
15105 msgstr "Fitxategi honetan ezin idatzi."
15107 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15108 msgid "Cannot read from this directory."
15109 msgstr "Direktorio honetatik ezin irakurri."
15111 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15112 msgid "File does not exist."
15113 msgstr "Fitxategiak ez du existitzen."
15115 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15116 msgid "Cannot read from this file."
15117 msgstr "Fitxategi hau ezin da irakurri."
15119 #: src/importer.C:44
15121 msgid "Importing %1$s..."
15122 msgstr "Barneratzen"
15124 #: src/importer.C:62
15126 msgid "Couldn't import file"
15127 msgstr "Fitxategia ezin da barnekatu."
15129 #: src/importer.C:63
15131 msgid "No information for importing the format %1$s."
15132 msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko "
15134 #: src/importer.C:84
15136 msgstr "barneratua."
15138 #: src/insets/insetbase.C:258
15139 msgid "Opened inset"
15140 msgstr "Multzoa irekita"
15142 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15144 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15145 msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak"
15147 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15148 msgid "Export Warning!"
15151 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15153 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15154 "BibTeX will be unable to find them."
15157 #: src/insets/insetbox.C:57
15162 #: src/insets/insetbox.C:58
15165 msgstr "Agerbideak|#g"
15167 #: src/insets/insetbox.C:59
15172 #: src/insets/insetbox.C:60
15177 #: src/insets/insetbox.C:61
15181 #: src/insets/insetbox.C:62
15186 #: src/insets/insetbox.C:116
15188 msgid "Opened Box Inset"
15189 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15191 #: src/insets/insetbranch.C:72
15193 msgid "Opened Branch Inset"
15194 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15196 #: src/insets/insetbranch.C:97
15199 msgstr "Frantzesera"
15201 #: src/insets/insetcaption.C:77
15203 msgid "Opened Caption Inset"
15204 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15206 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15209 msgstr "Mugikorrak|M"
15211 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15213 msgid "Opened CharStyle Inset"
15214 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15216 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15221 #: src/insets/insetenv.C:65
15223 msgid "Opened Environment Inset: "
15224 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15226 #: src/insets/insetert.C:120
15227 msgid "Opened ERT Inset"
15228 msgstr "ERT Multzoa Irekita"
15230 #: src/insets/insetert.C:368
15235 #: src/insets/insetexternal.C:580
15237 msgid "External template %1$s is not installed"
15238 msgstr "Aukera Gehiago"
15240 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15241 #: src/insets/insetfloat.C:422
15244 msgstr "mugikorrak:"
15246 #: src/insets/insetfloat.C:291
15247 msgid "Opened Float Inset"
15248 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15250 #: src/insets/insetfloat.C:424
15252 msgid " (sideways)"
15253 msgstr "OrriBuruaBiratu"
15255 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15256 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15259 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15261 msgid "List of %1$s"
15262 msgstr "Taulen Zerrenda"
15264 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15268 #: src/insets/insetfoot.C:56
15269 msgid "Opened Footnote Inset"
15270 msgstr "Oineko Ohar Multzoa Irekita"
15272 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15275 "Could not copy the file\n"
15277 "into the temporary directory."
15278 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin ezabatu:"
15280 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15282 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15285 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15287 msgid "Graphics file: %1$s"
15288 msgstr "Grafiko Fitxategia|#F"
15290 #: src/insets/insetinclude.C:285
15291 msgid "Verbatim Input"
15292 msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
15294 #: src/insets/insetinclude.C:286
15296 msgid "Verbatim Input*"
15297 msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
15299 #: src/insets/insetinclude.C:366
15302 "Included file `%1$s'\n"
15303 "has textclass `%2$s'\n"
15304 "while parent file has textclass `%3$s'."
15307 #: src/insets/insetinclude.C:372
15308 msgid "Different textclasses"
15311 #: src/insets/insetindex.C:39
15313 msgstr "Aurkibidea"
15315 #: src/insets/insetindex.C:71
15319 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15323 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15324 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15325 msgstr "Albo Ohar Multzoa Irekita"
15327 #: src/insets/insetnote.C:56
15331 #: src/insets/insetnote.C:57
15334 msgstr "Multzoa irekita"
15336 #: src/insets/insetnote.C:135
15338 msgid "Opened Note Inset"
15339 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15341 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15344 msgstr "&Goikaldea"
15346 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15348 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15349 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15351 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15356 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15359 msgstr "Parrafo Sakona"
15361 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15366 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15368 msgid "Page Number"
15369 msgstr "Orri zenbakia"
15371 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15374 msgstr "Orrialdeak:"
15376 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15378 msgid "Textual Page Number"
15379 msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
15381 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15384 msgstr "OrriTestua"
15386 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15388 msgid "Standard+Textual Page"
15389 msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
15391 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15396 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15398 msgstr "ErrefPolitta"
15400 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15402 msgid "PrettyRef: "
15403 msgstr "ErrefPolitta"
15405 #: src/insets/insettabular.C:402
15407 msgid "Opened table"
15408 msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki"
15410 #: src/insets/insettabular.C:1529
15412 msgid "Error setting multicolumn"
15413 msgstr "Zutabe anitza|M"
15415 #: src/insets/insettabular.C:1530
15416 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15419 #: src/insets/insettext.C:222
15420 msgid "Opened Text Inset"
15421 msgstr "Testu Multzoa irekita"
15423 #: src/insets/insettheorem.C:39
15427 #: src/insets/insettheorem.C:87
15428 msgid "Opened Theorem Inset"
15429 msgstr "Teorema Multzoa Irekita"
15431 #: src/insets/insettoc.C:43
15433 msgid "Unknown toc list"
15434 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
15436 #: src/insets/inseturl.C:40
15440 #: src/insets/inseturl.C:42
15444 #: src/insets/insetvspace.C:130
15446 msgid "Vertical Space"
15447 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
15449 #: src/insets/insetwrap.C:60
15453 #: src/insets/insetwrap.C:189
15455 msgid "Opened Wrap Inset"
15456 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15458 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15461 msgstr " ezezaguna"
15463 #: src/insets/render_graphic.C:95
15465 msgstr "Bereganatzen..."
15467 #: src/insets/render_graphic.C:97
15469 msgid "Converting to loadable format..."
15470 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
15472 #: src/insets/render_graphic.C:99
15473 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15476 #: src/insets/render_graphic.C:101
15478 msgid "Scaling etc..."
15479 msgstr "Bereganatzen..."
15481 #: src/insets/render_graphic.C:103
15483 msgid "Ready to display"
15484 msgstr "[erakutsi barik]"
15486 #: src/insets/render_graphic.C:105
15488 msgid "No file found!"
15489 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
15491 #: src/insets/render_graphic.C:107
15493 msgid "Error converting to loadable format"
15494 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
15496 #: src/insets/render_graphic.C:109
15497 msgid "Error loading file into memory"
15500 #: src/insets/render_graphic.C:111
15502 msgid "Error generating the pixmap"
15503 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
15505 #: src/insets/render_graphic.C:113
15508 msgstr "Aldatu gabe"
15510 #: src/insets/render_preview.C:89
15512 msgid "Preview loading"
15513 msgstr "atzetik aurrera"
15515 #: src/insets/render_preview.C:92
15517 msgid "Preview ready"
15518 msgstr "atzetik aurrera"
15520 #: src/insets/render_preview.C:95
15522 msgid "Preview failed"
15523 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
15525 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15527 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15528 msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
15530 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15532 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15533 msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
15535 #: src/ispell.C:246
15537 "Could not create an ispell process.\n"
15538 "You may not have the right languages installed."
15541 #: src/ispell.C:268
15543 "The spell process returned an error.\n"
15544 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15547 #: src/ispell.C:377
15548 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15551 #: src/kbsequence.C:160
15553 msgstr " aukerak: "
15555 #: src/lengthcommon.C:47
15559 #: src/lengthcommon.C:47
15562 msgstr "&Goikaldea"
15564 #: src/lengthcommon.C:47
15568 #: src/lengthcommon.C:47
15573 #: src/lengthcommon.C:47
15577 #: src/lengthcommon.C:47
15581 #: src/lengthcommon.C:48
15585 #: src/lengthcommon.C:48
15590 #: src/lengthcommon.C:48
15595 #: src/lengthcommon.C:48
15599 #: src/lengthcommon.C:48
15603 #: src/lengthcommon.C:49
15608 #: src/lengthcommon.C:49
15613 #: src/lengthcommon.C:49
15616 msgstr "Orri-ttipia"
15618 #: src/lengthcommon.C:49
15623 #: src/lengthcommon.C:50
15628 #: src/lengthcommon.C:50
15633 #: src/lyx_cb.C:112
15636 "The document %1$s could not be saved.\n"
15638 "Do you want to rename the document and try again?"
15639 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
15641 #: src/lyx_cb.C:114
15642 msgid "Rename and save?"
15645 #: src/lyx_cb.C:115
15650 #: src/lyx_cb.C:131
15652 msgid "Choose a filename to save document as"
15653 msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi"
15655 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1631
15657 msgid "Templates|#T#t"
15660 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1785
15663 "The document %1$s already exists.\n"
15665 "Do you want to over-write that document?"
15666 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
15668 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1787
15670 msgid "Over-write document?"
15671 msgstr "Idazkia Gorde?"
15673 #: src/lyx_cb.C:214
15675 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15676 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
15678 #: src/lyx_cb.C:216
15680 msgid "Unable to remove temporary directory"
15681 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
15683 #: src/lyx_cb.C:248
15685 msgid "Auto-saving %1$s"
15686 msgstr "Berekasa Gorde"
15688 #: src/lyx_cb.C:287
15690 msgid "Autosave failed!"
15691 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
15693 #: src/lyx_cb.C:313
15694 msgid "Autosaving current document..."
15695 msgstr "Oraingo idazkia berekasa gordetzen..."
15697 #: src/lyx_cb.C:385
15699 msgid "Select file to insert"
15700 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
15702 #: src/lyx_cb.C:404
15705 "Could not read the specified document\n"
15707 "due to the error: %2$s"
15708 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
15710 #: src/lyx_cb.C:406
15712 msgid "Could not read file"
15713 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
15715 #: src/lyx_cb.C:414
15718 "Could not open the specified document\n"
15720 "due to the error: %2$s"
15721 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
15723 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15725 msgid "Could not open file"
15726 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
15728 #: src/lyx_cb.C:445
15729 msgid "Running configure..."
15730 msgstr "Egokiketa Lantzen..."
15732 #: src/lyx_cb.C:455
15733 msgid "Reloading configuration..."
15734 msgstr "Egokiketa Berrbereganatzen..."
15736 #: src/lyx_cb.C:460
15738 msgid "System reconfigured"
15739 msgstr "Sistema berregokitua izan da."
15741 #: src/lyx_cb.C:461
15743 "The system has been reconfigured.\n"
15744 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15745 "updated document class specifications."
15748 #: src/lyx_main.C:110
15750 msgid "Could not read configuration file"
15751 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
15753 #: src/lyx_main.C:111
15756 "Error while reading the configuration file\n"
15758 "Please check your installation."
15761 #: src/lyx_main.C:124
15763 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15764 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
15766 #: src/lyx_main.C:127
15770 #: src/lyx_main.C:219
15772 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15773 msgstr "Aginduaren lerroko aukera okerra `"
15775 #: src/lyx_main.C:392
15780 #: src/lyx_main.C:501
15782 msgid "Could not create temporary directory"
15783 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
15785 #: src/lyx_main.C:502
15788 "Could not create a temporary directory in\n"
15789 "%1$s. Make sure that this\n"
15790 "path exists and is writable and try again."
15793 #: src/lyx_main.C:644
15794 msgid "Missing LyX support directory"
15797 #: src/lyx_main.C:645
15800 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15801 "It is needed to keep your own configuration."
15804 #: src/lyx_main.C:650
15806 msgid "&Create directory."
15807 msgstr "Direktorioa ezin da irakurri."
15809 #: src/lyx_main.C:651
15813 #: src/lyx_main.C:652
15814 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15817 #: src/lyx_main.C:656
15819 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15820 msgstr " eta egokitzaketa lantzen..."
15822 #: src/lyx_main.C:663
15823 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15826 #: src/lyx_main.C:813
15827 msgid "List of supported debug flags:"
15828 msgstr "Akats-Garbiketak onartutako zotz zerrenda:"
15830 #: src/lyx_main.C:817
15832 msgid "Setting debug level to %1$s"
15833 msgstr "Akats garbiketa maila ezartzera "
15835 #: src/lyx_main.C:828
15838 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15839 "Command line switches (case sensitive):\n"
15840 "\t-help summarize LyX usage\n"
15841 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15842 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15843 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15844 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15845 " select the features to debug.\n"
15846 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15847 "\t-x [--execute] command\n"
15848 " where command is a lyx command.\n"
15849 "\t-e [--export] fmt\n"
15850 " where fmt is the export format of choice.\n"
15851 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15852 " where fmt is the import format of choice\n"
15853 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15854 "\t-version summarize version and build info\n"
15855 "Check the LyX man page for more details."
15857 "Erabilkera: lyx [aginduen lerro aldatzaileak] [izena.lyx ...]\n"
15858 "Aginduen lerro aldatzaileak (hizki nabarmentzailea):\n"
15859 "\t-help LyX-en erabilkera aurkeztu\n"
15860 "\t-userdir dir erabilztailearen direktorioa dir-era ezarri\n"
15861 "\t-sysdir x sistemaren direktorioa x-era ezartzen saiatu\n"
15862 "\t-geometry WxH+X+Y lehio nagusiaren geometria ezarri\n"
15863 "\t-dbg ezaugarriak[,ezaugarriak]...\n"
15864 " garbiketa egiteko ezaugarriak ezarri.\n"
15865 " ezaugarri zerrenda ikusteko `lyx -dbg' idatzi\n"
15866 "\t-x [--execute] agindua\n"
15867 " , non agindua lyx aginsu bat den.\n"
15868 "\t-e [--export] fmt\n"
15869 " non fmt aukerazko kanpoko egitura den.\n"
15870 "\t-i [--import] fmt fitxategia.xxx\n"
15871 " non fmt aukeratutako barneraketako egitura den\n"
15872 " eta fitxategia.xxx berriz barneratu beharreko fitxategia.\n"
15873 "Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak ikuskatu."
15875 #: src/lyx_main.C:864
15877 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15878 msgstr "-sysdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
15880 #: src/lyx_main.C:874
15882 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15883 msgstr "-userdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
15885 #: src/lyx_main.C:884
15887 msgid "Missing command string after --execute switch"
15888 msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!"
15890 #: src/lyx_main.C:894
15892 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15893 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
15895 #: src/lyx_main.C:906
15897 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15898 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
15900 #: src/lyx_main.C:911
15902 msgid "Missing filename for --import"
15903 msgstr " barneratu beharreko fitxategia"
15905 #: src/lyxfind.C:142
15907 msgid "Search error"
15910 #: src/lyxfind.C:142
15912 msgid "Search string is empty"
15913 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
15915 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15916 msgid "String not found!"
15917 msgstr "Hizkikaterik ez da aurkitu!"
15919 #: src/lyxfind.C:327
15921 msgid "String has been replaced."
15922 msgstr "Hitzkate bat ordezkatua izan da."
15924 #: src/lyxfind.C:330
15925 msgid " strings have been replaced."
15926 msgstr " hizkikate ordezkatu dira."
15928 #: src/lyxfont.C:52
15932 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15933 #: src/lyxfont.C:69
15935 msgstr "Berrizakeratu"
15937 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15938 #: src/lyxfont.C:69
15942 #: src/lyxfont.C:60
15944 msgstr "Versalitas"
15946 #: src/lyxfont.C:69
15950 #: src/lyxfont.C:510
15952 msgid "Emphasis %1$s, "
15955 #: src/lyxfont.C:512
15957 msgid "Underline %1$s, "
15958 msgstr "Azpimarratua "
15960 #: src/lyxfont.C:514
15962 msgid "Noun %1$s, "
15965 #: src/lyxfont.C:518
15967 msgid "Language: %1$s, "
15968 msgstr "Hizkuntza:"
15970 #: src/lyxfont.C:520
15972 msgid " Number %1$s"
15973 msgstr " Zenbakia "
15975 #: src/lyxfunc.C:290
15977 msgid "Unknown function."
15978 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
15980 #: src/lyxfunc.C:326
15982 msgid "Nothing to do"
15983 msgstr "Ezer ezin egin"
15985 #: src/lyxfunc.C:344
15986 msgid "Unknown action"
15987 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
15989 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:598
15991 msgid "Command disabled"
15992 msgstr "agindu multzoa"
15994 #: src/lyxfunc.C:357
15995 msgid "Command not allowed without any document open"
15996 msgstr "Idazkirik ireki gabe agindu hau erabilkaitza da"
15998 #: src/lyxfunc.C:592
15999 msgid "Document is read-only"
16000 msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da"
16002 #: src/lyxfunc.C:613
16005 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16007 "Do you want to save the document?"
16008 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
16010 #: src/lyxfunc.C:629
16013 "Could not print the document %1$s.\n"
16014 "Check that your printer is set up correctly."
16017 #: src/lyxfunc.C:632
16019 msgid "Print document failed"
16022 #: src/lyxfunc.C:651
16025 "The document could not be converted\n"
16026 "into the document class %1$s."
16027 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
16029 #: src/lyxfunc.C:654
16031 msgid "Could not change class"
16032 msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
16034 #: src/lyxfunc.C:762
16036 msgid "Saving document %1$s..."
16037 msgstr "Idazkia gordetzen"
16039 #: src/lyxfunc.C:766
16042 msgstr "Beheruntz joan"
16044 #: src/lyxfunc.C:777
16047 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16048 "version of the document %1$s?"
16051 #: src/lyxfunc.C:799
16054 msgstr "Programa Eraiki"
16056 #: src/lyxfunc.C:804
16059 msgstr "TeX Egiaztatu"
16061 #: src/lyxfunc.C:976 src/text3.C:1248
16062 msgid "Missing argument"
16063 msgstr "Argumentoa galdua"
16065 #: src/lyxfunc.C:985
16067 msgid "Opening help file %1$s..."
16068 msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
16070 #: src/lyxfunc.C:1215
16071 msgid "Opening child document "
16072 msgstr "Idazki semea irekitzen "
16074 #: src/lyxfunc.C:1294
16075 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16076 msgstr "Sintaxia: set-color <lyx_izena> <x11_izena>"
16078 #: src/lyxfunc.C:1305
16080 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16082 "\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik"
16084 #: src/lyxfunc.C:1414
16086 msgid "Document defaults saved in "
16087 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
16089 #: src/lyxfunc.C:1417
16091 msgid "Unable to save document defaults"
16092 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
16094 #: src/lyxfunc.C:1472
16095 msgid "Converting document to new document class..."
16096 msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..."
16098 #: src/lyxfunc.C:1481
16099 msgid "Class switch"
16102 #: src/lyxfunc.C:1627
16104 msgid "Select template file"
16105 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
16107 #: src/lyxfunc.C:1664
16109 msgid "Select document to open"
16110 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
16112 #: src/lyxfunc.C:1705
16114 msgid "Opening document %1$s..."
16115 msgstr "Idazkia irekitzen"
16117 #: src/lyxfunc.C:1709
16119 msgid "Document %1$s opened."
16120 msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
16122 #: src/lyxfunc.C:1711
16124 msgid "Could not open document %1$s"
16125 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
16127 #: src/lyxfunc.C:1736
16129 msgid "Select %1$s file to import"
16130 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
16132 #: src/lyxfunc.C:1846
16133 msgid "Welcome to LyX!"
16134 msgstr "Ongietorria LyX-era!"
16136 #: src/lyxrc.C:2066
16138 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16141 "Hitz bateratuak, \"disk drive\"-en ordez \"diskdrive\" bezala, zuzenak "
16144 #: src/lyxrc.C:2071
16146 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16149 "Aukerazko beste hizkuntza bat zehaztu. Jatorrizkoa idazkiaren hizkuntzan "
16152 #: src/lyxrc.C:2075
16155 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16156 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16157 "\" is specified, an internal routine is used."
16159 "ASCII irteerako taulen ekoizpena egiten duen kanpoko programa bat zehazteko "
16160 "erabili. Adbz, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" non $$FName sarrerako "
16161 "fitxategia den. \"Ezer ez\" esan ezkero, barruko funtzioa erabiliko da."
16163 #: src/lyxrc.C:2079
16166 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16169 "Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
16170 "luzeera handiena da."
16172 #: src/lyxrc.C:2083
16174 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16175 "automatically by what you type."
16177 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
16178 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16180 #: src/lyxrc.C:2087
16183 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16186 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
16187 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16189 #: src/lyxrc.C:2091
16191 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16193 "Bere kasa egiten dituen gordeketen arteko denbora (segundutan). Non 0 "
16194 "zenbakiak bere kasakako gordeketarik ez dela egingo esanahi duen."
16196 #: src/lyxrc.C:2098
16198 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16199 "the backup file in the same directory as the original file."
16201 "Babeseko fitxategiak gordetzeko ibilbidea. Esaldi hutsa sartu ezkero, LyX-ek "
16202 "babeseko kopia jatorrizkoa den direktorio berdinean gordeko du."
16204 #: src/lyxrc.C:2102
16206 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16207 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16210 #: src/lyxrc.C:2106
16212 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16213 "its global and local bind/ directories."
16215 "Hizki elkarteen fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo LyX-ek beraren "
16216 "orokor eta bertako bind/ direktorioetan begira dezake."
16218 #: src/lyxrc.C:2110
16219 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16220 msgstr "Azken fitxategiak oraindik ba al dauden egiaztatzeako hautatu."
16222 #: src/lyxrc.C:2114
16224 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16225 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16227 "chktex nola landu behar den zehaztu. Adbz, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -"
16228 "n22 -n25 -n30 -n38\". ChkTeX-en laguntzako eskuliburuak irakurri."
16230 #: src/lyxrc.C:2124
16232 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16233 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16235 "Zuk higitze barra mugitzean LyX-ek, jatorriz, idazteko gezia ez du lekuz "
16238 #: src/lyxrc.C:2138
16241 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16242 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16244 "Honek strftime-en ohizko egitura onartzen du. Azalpen gehiagorako ikus man "
16245 "strftime. Adbz, \"%A %e. %B %Y\"."
16247 #: src/lyxrc.C:2142
16248 msgid "New documents will be assigned this language."
16249 msgstr "Hizkuntza hau idazki berriei ezarriko zaie."
16251 #: src/lyxrc.C:2146
16252 msgid "Specify the default paper size."
16253 msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
16255 #: src/lyxrc.C:2150
16257 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16258 "shown after the change has been made.)"
16261 #: src/lyxrc.C:2154
16262 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16265 #: src/lyxrc.C:2158
16268 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16269 "LyX was started from."
16271 "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
16274 #: src/lyxrc.C:2163
16275 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16276 msgstr "Hitz bateko zati izan daitekeen beste hizki gehigarriak zehaztu."
16278 #: src/lyxrc.C:2167
16280 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16281 "recommended for non-English languages."
16283 "LaTeX2e fontenc sortarako hizkimota kodeatua erabiltzen da. Ingles ez "
16285 "hizkuntzentzako T1 erabiltzea aholkatzen da."
16287 #: src/lyxrc.C:2174
16289 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16290 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16291 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16294 #: src/lyxrc.C:2183
16296 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16297 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16299 "Zure teklatuarentzako mapa fitxategi zuzena ezartzeko erabiltzen da. Hau "
16300 "beharko duzu baldin eta Amerikar motako teklatu batekin Alemanierazko "
16301 "idazkiak idaztea nahi badituzu."
16303 #: src/lyxrc.C:2187
16304 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16305 msgstr "Txartel berri baten hasieraketako hitzkaterako gehieneko hitz kopurua"
16307 #: src/lyxrc.C:2191
16309 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16312 "Hautatu idazkiaren hasieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
16315 #: src/lyxrc.C:2195
16317 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16319 "Hautatu idazkiaren amaieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
16322 #: src/lyxrc.C:2199
16325 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16326 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16327 "name of the second language."
16329 "Idazkiaren hizkuntzatik beste hizkuntza batera aldatzeko latex agindua. "
16330 "Adbz, \\selectlanguage{$$lang}, non $$lang bigarren hizkuntzagatik "
16331 "ordezkatua izan den."
16333 #: src/lyxrc.C:2203
16335 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16336 msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
16338 #: src/lyxrc.C:2207
16340 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16341 msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
16343 #: src/lyxrc.C:2211
16346 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16348 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16350 #: src/lyxrc.C:2215
16353 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16354 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16356 "Hizkuntzaren sorta jasotzeko latex agindua. Adbz, \"\\usepackage{babel}\", "
16357 "\"\\usepackage{omega}\"."
16359 #: src/lyxrc.C:2219
16362 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16363 "document is the default language."
16364 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16366 #: src/lyxrc.C:2223
16367 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16369 "Fitxategia, non azken-fitxategiei buruzkoak hor gorde beharko litzatekeen."
16371 #: src/lyxrc.C:2227
16372 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16373 msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16375 #: src/lyxrc.C:2231
16377 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16380 "Hautatu idazkiko hizkuntzarentzat atzerritar den beste bateko hitzen "
16381 "argitasuna kontrolatzeko."
16383 #: src/lyxrc.C:2235
16385 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16387 "Azken fitxategien kopuru handiena. Fitxategia aukeraren zerrendan 9 baino "
16388 "gehiago ager daiteke."
16390 #: src/lyxrc.C:2239
16392 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16393 "variable. Use the OS native format."
16396 #: src/lyxrc.C:2246
16398 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16400 "Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
16402 #: src/lyxrc.C:2250
16403 msgid "The bold font in the dialogs."
16406 #: src/lyxrc.C:2254
16407 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16408 msgstr "Aukera zerrenda/popup-entako hizkimotentzat kodeaketa."
16410 #: src/lyxrc.C:2258
16411 msgid "The normal font in the dialogs."
16414 #: src/lyxrc.C:2262
16415 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16418 #: src/lyxrc.C:2266
16419 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16422 #: src/lyxrc.C:2270
16423 msgid "Scale the preview size to suit."
16426 #: src/lyxrc.C:2274
16427 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16428 msgstr "Kopiak tartekatuta atera behar al diren zehaztaketaren Aukera."
16430 #: src/lyxrc.C:2278
16431 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16432 msgstr "Inprimatu beharreko kopia kopuruaren zehaztaketaren Aukera."
16434 #: src/lyxrc.C:2282
16436 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16437 "environment variable PRINTER."
16439 "Inprimatzeko jatorrizko inprimagailua. Ezer ez bada zehazten, LyX-ek \n"
16440 "guneko PRINTER aldagaia erabiliko du."
16442 #: src/lyxrc.C:2286
16443 msgid "The option to print only even pages."
16444 msgstr "Orrialde bikoitiak inprimatzeko Aukera"
16446 #: src/lyxrc.C:2290
16448 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16449 "the filename of the DVI file to be printed."
16451 "Beste guztien atzetik, baina DVI fitxategia inprimatzera bidali aurretik \n"
16452 "inprimatzeko programari ematen zaizkion beste aukerak."
16454 #: src/lyxrc.C:2294
16455 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16457 "Inprimatze programaren irteerako fitxategiaren luzapena. Ohituraz, \"ps\"."
16459 #: src/lyxrc.C:2298
16460 msgid "The option to print out in landscape."
16461 msgstr "Inprimakia zeharretaka ateratzeko Aukera."
16463 #: src/lyxrc.C:2302
16464 msgid "The option to print only odd pages."
16465 msgstr "Orrialde bakoitiak inprimatzeko Aukera"
16467 #: src/lyxrc.C:2306
16468 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16469 msgstr "Komaz banatutako inprimatu beharreko orrialdeen zehaztaketa Aukera."
16471 #: src/lyxrc.C:2310
16472 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16473 msgstr "Inprima orriaren neurria zehazteko Aukera."
16475 #: src/lyxrc.C:2314
16476 msgid "The option to specify paper type."
16477 msgstr "Orri mota zehazteko Aukera."
16479 #: src/lyxrc.C:2318
16480 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16481 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
16483 #: src/lyxrc.C:2322
16485 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16486 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16489 "Ezarritakoan, inprimaketa aukera honek (bere kasa) fitxategi batetara \n"
16490 "inprimatuko du, eta ondoren, emondako izen eta luzapendun fitxategia "
16492 "duen inprimaketa poltsaz arduratzen den beste programa bati deituko dio."
16494 #: src/lyxrc.C:2326
16496 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16497 "prepended along with the printer name after the spool command."
16499 "Inprimatzeko lehiotxoan inprimagailu zehatz baten izena idatziz, agerbide "
16500 "edo argumentu hau ilarako aginduaren ostean inprimagailuaren izenarekin "
16501 "elkartuta egongo da."
16503 #: src/lyxrc.C:2330
16504 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16505 msgstr "Inprimatze programak fitxategi batean inprimitu dezan Aukera."
16507 #: src/lyxrc.C:2334
16508 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16510 "Inprimagailu zehatz batetan inprimatu dezan inprimatze programari ematen "
16511 "zaion Aukera (edo agerbidea)."
16513 #: src/lyxrc.C:2338
16515 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16518 "LyX-ek zure inprimatze aginduari emango dion imprimagailuaren izena hautatu."
16520 #: src/lyxrc.C:2342
16521 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16522 msgstr "Zure inprimatzeko programa maiteena, adbz. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16524 #: src/lyxrc.C:2346
16526 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16528 "Hautatu Eskuinetik-Ezkerreruntzko hizkuntzak baimentzeko (adbz, Arabikoa, "
16531 #: src/lyxrc.C:2350
16533 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16534 "wrong, override the setting here."
16536 "LyX-ek bere kasa zure pantailak zenbat puntu atzeko dituen zehazten du. "
16537 "Okerren bat gertatu ezkero, zehazteketa hemen berridatzi."
16539 #: src/lyxrc.C:2354
16540 msgid "The encoding for the screen fonts."
16541 msgstr "Pantailako hizkimotentzako kodeaketa."
16543 #: src/lyxrc.C:2360
16544 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16546 "Pantailako hizkimotak, argitatzerakoan testua bistaratzeko erabiltzen dira."
16548 #: src/lyxrc.C:2369
16550 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16551 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16552 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16555 #: src/lyxrc.C:2373
16556 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16558 "Hizki neurriak, pantailako hizkimoten eskala burutzeko erabiltzen direnak."
16560 #: src/lyxrc.C:2378
16563 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16564 "roughly the same size as on paper."
16566 "Pantailako hizkimoten ehuneko zenbateko zoom-a. %100-ean ezartzeak "
16567 "hizkimoten neurriak gutxigorabehera orrian agertzen direnen pareko azaltzen "
16570 #: src/lyxrc.C:2382
16572 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16573 "\".out\". Only for advanced users."
16575 "Honek lyx-zerbitzaria abiarazten du. Odiek (pipe) luzapen gehigarri bat "
16576 "lortzen dute, \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile jakitunentzat soilik."
16578 #: src/lyxrc.C:2389
16579 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16580 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16582 #: src/lyxrc.C:2393
16583 msgid "What command runs the spell checker?"
16584 msgstr "Zein aginduk lantzen du zuzentzailea?"
16586 #: src/lyxrc.C:2397
16588 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16589 "when you quit LyX."
16591 "LyX-ek bere aldibaterako direktorioa bide horretan ezar dezake. LyX "
16592 "amaitzean ezabatuak izango dira."
16594 #: src/lyxrc.C:2401
16597 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16598 "value selects the directory LyX was started from."
16600 "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
16603 #: src/lyxrc.C:2408
16606 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16607 "will look in its global and local ui/ directories."
16609 "Erabiltzailearen Interfasea (UI) fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo "
16610 "LyX-ek beraren orokor eta bertako ui/ direktorioetan begira dezake."
16612 #: src/lyxrc.C:2421
16614 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16615 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16616 "not work with all dictionaries."
16618 "ispell-i -T sarrera kodeaketa aukera nola eman zehaztu. Baldin eta hizki "
16619 "internazionaldun hitzen zuzenketarik ezin baduzu egin, hau erabilgarria "
16620 "jarri. Hau hiztegi guztiekin ez dabil."
16622 #: src/lyxrc.C:2428
16623 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16626 #: src/lyxrc.C:2435
16629 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16632 "Gurpilaren higidura ezartzailea (gurpildun edo bost botoidun xaguentzako)."
16636 msgid "Document not saved"
16637 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
16641 msgid "You must save the document before it can be registered."
16642 msgstr "Idazki hau erregistratubarik."
16645 msgid "LyX VC: Initial description"
16646 msgstr "LyX VC: Haserako azalpena"
16649 msgid "(no initial description)"
16650 msgstr "(haserako azalpenik ez)"
16653 msgid "LyX VC: Log Message"
16654 msgstr "LyX VC: Erregistro Fitxategirako Mezua"
16657 msgid "(no log message)"
16658 msgstr "(erregistratutako mezurik ez)"
16663 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16666 "Do you want to revert to the saved version?"
16671 msgid "Revert to stored version of document?"
16672 msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu"
16674 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16676 msgid " Macro: %1$s: "
16679 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1153
16680 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16682 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16685 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16687 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16690 #: src/mathed/math_gridinset.C:1272
16691 msgid "Only one row"
16694 #: src/mathed/math_gridinset.C:1278
16696 msgid "Only one column"
16697 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
16699 #: src/mathed/math_gridinset.C:1286
16701 msgid "No hline to delete"
16702 msgstr "Ezer ezin egin"
16704 #: src/mathed/math_gridinset.C:1295
16705 msgid "No vline to delete"
16708 #: src/mathed/math_gridinset.C:1313
16710 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16713 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16718 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16723 #: src/mathed/math_hullinset.C:1050
16724 msgid "Enter new label to insert:"
16725 msgstr "Sartuko den txartel berria idatzi:"
16727 #: src/mathed/math_hullinset.C:1051
16728 msgid "Enter label:"
16729 msgstr "Txartela sartu:"
16731 #: src/mathed/math_hullinset.C:1126
16733 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16736 #: src/mathed/math_hullinset.C:1136
16738 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16741 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16743 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16746 #: src/mathed/math_hullinset.C:1249 src/text3.C:167
16747 msgid "Math editor mode"
16748 msgstr "Matematika argitatze era"
16750 #: src/mathed/math_nestinset.C:763
16751 msgid "create new math text environment ($...$)"
16754 #: src/mathed/math_nestinset.C:766
16755 msgid "entered math text mode (textrm)"
16761 "Could not open the specified document\n"
16763 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
16765 #: src/output_linuxdoc.C:79
16769 #: src/output_linuxdoc.C:79
16770 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16773 #: src/output_plaintext.C:157
16778 #: src/output_plaintext.C:169
16780 msgid "References: "
16781 msgstr "Erreferentzia: "
16783 #: src/support/filefilterlist.C:106
16785 msgid "All files (*)"
16786 msgstr "fitxategira `"
16788 #: src/support/package.C.in:464
16791 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16794 #: src/support/package.C.in:585
16797 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16799 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16800 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16803 #: src/support/package.C.in:669
16806 "Invalid %1$s switch.\n"
16807 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16810 #: src/support/package.C.in:695
16813 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16814 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16817 #: src/support/package.C.in:718
16820 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16821 "%2$s is not a directory."
16824 #: src/support/userinfo.C:44
16826 msgid "Unknown user"
16827 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
16831 msgid "Unknown layout"
16832 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
16837 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
16838 "Trying to use the default instead.\n"
16843 msgid "Unknown Inset"
16844 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
16848 msgid "Unknown token"
16849 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
16854 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16857 "Ezin duzu parrafo hasieran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez."
16861 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16862 msgstr "Ezin duzu era honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez."
16867 msgstr "Orrialdeak:"
16877 msgstr "Hizki-mota: "
16881 msgid ", Depth: %1$d"
16882 msgstr ", Sakonera: "
16885 msgid ", Spacing: "
16886 msgstr ", Hutsunea egiten:"
16895 msgstr ", Sakonera: "
16899 msgid ", Paragraph: "
16905 msgstr ", Sakonera: "
16909 msgid ", Position: "
16910 msgstr "Proposamena"
16913 msgid ", Boundary: "
16918 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16921 "Hizki-mota aldaketa zehaztu gabe. Hizki mota definitzeko Aurkezpen aukera-"
16922 "zerrendako Hizkia erabili."
16926 msgid "Nothing to index!"
16927 msgstr "Ezer ezin egin"
16931 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16932 msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
16935 msgid "Unknown spacing argument: "
16936 msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: "
16939 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16948 msgstr " ezezaguna"
16950 #: src/text3.C:1353 src/text3.C:1365
16952 msgid "Character set"
16953 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
16955 #: src/text3.C:1498
16956 msgid "Paragraph layout set"
16957 msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria"
16959 #: src/toc.C:64 src/toc.C:133
16963 #: src/vspace.C:487
16965 msgid "Default skip"
16966 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
16968 #: src/vspace.C:490
16971 msgstr "Jauzi txikia"
16973 #: src/vspace.C:493
16975 msgid "Medium skip"
16976 msgstr "Jauzi Erdia"
16978 #: src/vspace.C:496
16981 msgstr "Jauzi Haundia"
16983 #: src/vspace.C:499
16985 msgid "Vertical fill"
16986 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
16988 #: src/vspace.C:506
16991 msgstr "Laisterbidea|#L"
16994 #~ msgid "Keywords---"
16998 #~ msgid " Abstract "
16999 #~ msgstr "Laburpena"
17003 #~ msgstr "ANTZEZLEKUA"
17006 #~ msgid "AT RISE: "
17014 #~ msgid "Received: "
17015 #~ msgstr "Eskuratua"
17018 #~ msgid "Revised: "
17019 #~ msgstr "Berrezarri"
17022 #~ msgid "Accepted: "
17023 #~ msgstr "Onartua"
17026 #~ msgid "Dedication: "
17027 #~ msgstr "Eskeintza"
17030 #~ msgid "Available citation keys"
17031 #~ msgstr "Tekla Eskuragarriak"
17034 #~ msgid "Citation entry"
17035 #~ msgstr "Aipamen itxura|#t"
17038 #~ msgid "&Keyword"
17042 #~ msgid "Recieved:"
17043 #~ msgstr "Eskuratua"
17046 #~ msgid "Open/Close Float|l"
17047 #~ msgstr "Mugikorra itxita"
17050 #~ msgid "Index Entry...|I"
17051 #~ msgstr "Sarrera Erroldatu...|E"
17054 #~ msgstr "Lerro Betetzailea|L"
17056 #~ msgid "Linebreak|L"
17057 #~ msgstr "Lerro Jauzia|J"
17060 #~ msgid "AMS gather Environment"
17061 #~ msgstr "Lerrokaketa|#L"
17064 #~ msgid "AMS multline Environment"
17065 #~ msgstr "Lerrokaketa|#L"
17068 #~ msgid "Preamble...|r"
17069 #~ msgstr "LaTeX Aurre-Esana...|L"
17073 #~ msgstr "Txartela...|x"
17076 #~ msgid "AMS align Environment|A"
17077 #~ msgstr "Lerrokaketa|#L"
17080 #~ msgid "Split Environment"
17081 #~ msgstr "Lerrokaketa|#L"
17084 #~ msgid "External Material..."
17085 #~ msgstr "Kanpo Materiala...|K"
17088 #~ msgid "LaTeX Log File...|L"
17089 #~ msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
17092 #~ msgid "Table of Contents...|T"
17093 #~ msgstr "Aurkibide Orokorra|A"
17096 #~ msgid "Goto Label|G"
17097 #~ msgstr "&Azpikaldea"
17100 #~ msgid "TeX Information...|I"
17101 #~ msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
17104 #~ msgid "LyX: LaTeX Log"
17105 #~ msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
17108 #~ msgid "Build log"
17109 #~ msgstr "Programa Eraiki"
17112 #~ msgid "No build log file found."
17113 #~ msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
17116 #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
17117 #~ msgstr "Fitxategia ezin da barnekatu."
17120 #~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
17121 #~ msgstr "Fitxategia ezin kanporatu"
17124 #~ msgid "LaTeX Information"
17125 #~ msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
17129 #~ msgstr "Txarteketa"
17132 #~ msgid "Reference:|#e"
17133 #~ msgstr "Erreferentzia :"
17140 #~ msgid "Cite Style"
17141 #~ msgstr "Komila Itxura "
17148 #~ msgid "The citation key"
17149 #~ msgstr "Aipamena Sartu"
17155 #~ msgid "Box settings"
17156 #~ msgstr "Aukerak"
17159 #~ msgid "Character"
17160 #~ msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
17163 #~ msgid "ERT inset display"
17164 #~ msgstr "[erakutsi barik]"
17167 #~ msgid "Include File"
17168 #~ msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
17171 #~ msgid "LaTeX pre-amble"
17172 #~ msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
17175 #~ msgid "File Conversion"
17176 #~ msgstr "Bihurketa Akatsak!"
17183 #~ msgid "Date Format"
17184 #~ msgstr "egunaren egitura|#e"
17187 #~ msgid "Display insets"
17188 #~ msgstr "Grafikoak"
17191 #~ msgid "File Formats"
17192 #~ msgstr "Egiturak"
17195 #~ msgid "LaTeX settings"
17196 #~ msgstr "beste aukerak"
17199 #~ msgid "Printer settings"
17200 #~ msgstr "orritxo lerroa"
17203 #~ msgstr "Inprimatu"
17206 #~ msgstr "&Fitxategia"
17209 #~ msgid "&Go to Reference"
17210 #~ msgstr "Erreferentzira Joan"
17213 #~ msgid "Available references"
17214 #~ msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
17217 #~ msgid "R&eferences in:"
17218 #~ msgstr "Erreferentzia: "
17221 #~ msgid "Search and replace"
17222 #~ msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
17225 #~ msgid "Custom Export"
17226 #~ msgstr "Bezeroa"
17230 #~ msgstr "Fitxategia `"
17233 #~ msgid "Table Of Contents"
17234 #~ msgstr "Aurkibide Orokorra"
17241 #~ msgid "Wrap Options"
17242 #~ msgstr "Aukera Gehiago"
17245 #~ msgid "Right_Header"
17246 #~ msgstr "BuruZuzena"
17248 #~ msgid "Citation Reference...|C"
17249 #~ msgstr "Aipamen Erreferentzia...|A"
17251 #~ msgid "Cross Reference...|R"
17252 #~ msgstr "Gurutzatutako Erreferentzia...|G"
17254 #~ msgid "BibTeX Reference...|B"
17255 #~ msgstr "BibTeX-eko Erreferentzia...|B"
17262 #~ msgid "Toggle user style"
17263 #~ msgstr "Izen itxura txandatu"
17267 #~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
17268 #~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
17269 #~ msgstr "Fitxategiak ezin eduki hizki hauetarikorik:"
17272 #~ msgid "LyX: Index Entry"
17273 #~ msgstr "Sartu Errolda"
17276 #~ msgid "LyX: Label"
17277 #~ msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
17280 #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
17281 #~ msgstr "Bibliografi elementua"
17284 #~ msgid "LyX: Box Settings"
17285 #~ msgstr "Aukerak"
17288 #~ msgid "LyX: Branch Settings"
17289 #~ msgstr "Bibliografi elementua"
17292 #~ msgid "LyX: Merge Changes"
17293 #~ msgstr "Lehentasuna"
17296 #~ msgid "LyX: Change Text Style"
17297 #~ msgstr "TeX Itxura|X"
17300 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
17301 #~ msgstr "Aipamen Erreferentzia...|A"
17304 #~ msgid "LyX: Document Settings"
17305 #~ msgstr "Idazkiak"
17308 #~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
17309 #~ msgstr "beste aukerak"
17312 #~ msgid "LyX: External Material"
17313 #~ msgstr "Kanpo Materiala...|K"
17316 #~ msgid "LyX: Float Settings"
17317 #~ msgstr "Aukerak"
17320 #~ msgid "LyX: Graphics"
17321 #~ msgstr "Grafikoak"
17324 #~ msgid "LyX: Child Document"
17325 #~ msgstr "LyX Idazkia...|X"
17328 #~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
17329 #~ msgstr "Mugatzailea"
17332 #~ msgid "LyX: Insert space"
17333 #~ msgstr "LyX-eko Zehaztaketak"
17336 #~ msgid "LyX: Insert root"
17337 #~ msgstr "LyX-eko Zehaztaketak"
17340 #~ msgid "LyX: Note Settings"
17341 #~ msgstr "Aukerak"
17344 #~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
17345 #~ msgstr "Bibliografi elementua"
17348 #~ msgid "LyX: Preferences"
17349 #~ msgstr "Lehentasuna"
17356 #~ msgid "LyX: Print Document"
17357 #~ msgstr "LyX Idazkia...|X"
17360 #~ msgid "LyX: Cross-reference"
17361 #~ msgstr "Lehentasuna"
17364 #~ msgid "LyX: Find and Replace"
17365 #~ msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
17368 #~ msgid "LyX: Send Document to Command"
17369 #~ msgstr "Idazkia agindura bidali"
17372 #~ msgid "LyX: Show File"
17373 #~ msgstr "IzenburuMotza"
17376 #~ msgid "LyX: Spell-check Document"
17377 #~ msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
17380 #~ msgid "LyX: Table Settings"
17381 #~ msgstr "orritxo lerroa"
17384 #~ msgid "LyX: Insert Table"
17385 #~ msgstr "Taula Sartu"
17388 #~ msgid "LyX: LaTeX Information"
17389 #~ msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
17392 #~ msgid "LyX: Thesaurus"
17393 #~ msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
17396 #~ msgid "LyX: Table of Contents"
17397 #~ msgstr "Aurkibide Orokorra"
17400 #~ msgid "LyX: URL"
17401 #~ msgstr "LyX: Url"
17404 #~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
17405 #~ msgstr "orritxo lerroa"
17408 #~ msgid "BibTeX Database"
17409 #~ msgstr "Datu Basea:"
17412 #~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
17413 #~ msgstr "_Aipamen berria sartu"
17416 #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
17417 #~ msgstr "_Aipamen berria sartu"
17421 #~ msgstr "&Goikaldea"
17425 #~ msgstr "&Goikaldea"
17432 #~ msgid "&Default"
17433 #~ msgstr "Jatorrizkoa"
17436 #~ msgid "Set all borders"
17437 #~ msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
17440 #~ msgid "Unset all borders"
17441 #~ msgstr "Aldemenak Askatu|#A"
17444 #~ msgid "Oval Box|O"
17448 #~ msgid "Double Box|D"
17449 #~ msgstr "Bikoitza"
17452 #~ msgid "Could not convert image"
17453 #~ msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
17456 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
17457 #~ msgstr "Kale. Erabili "
17459 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
17460 #~ msgstr "Oharra: bitarraren ibilbidea ezin zehaztu."
17462 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
17463 #~ msgstr "Arazoa badaukazu, LyX erabateko helbide batekin lantzen saiatu."
17466 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
17467 #~ msgstr "LYX_DIR_11x guneko aldagaia ez da ona."
17469 #~ msgid "System directory set to: "
17470 #~ msgstr "Sistemaren direktorioa honela ezarrita: "
17472 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
17473 #~ msgstr "LyX Oharra! Sistemaren direktorioa ezin zehaztu."
17475 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
17476 #~ msgstr "Aginduaren lerroan '-sysdir' parametroarekin saiatu edo"
17480 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
17481 #~ msgstr "LYX_DIR_11x guneko aldagaia LyX sistemaren direktoriora ezarri"
17483 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
17484 #~ msgstr "`chkconfig.ltx' fitxategiak daukana."
17487 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
17488 #~ msgstr "Jatorrizko eraikiak erabiltzen."
17490 #~ msgid "Expect problems."
17491 #~ msgstr "Arazoak etor daitezke."
17494 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
17495 #~ msgstr "Sis. UI"
17498 #~ msgid "User UI|#U#u"
17499 #~ msgstr "Erabiltzailearen Erabiltzaile Interfasea"
17502 #~ msgid "Key maps|#K#k"
17503 #~ msgstr "Teklatu mapa"
17506 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
17507 #~ msgstr "Datu Basea:"
17510 #~ msgid "Select a file to print to"
17511 #~ msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
17514 #~ msgid "Select Database"
17515 #~ msgstr "Datu Basea:"
17518 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
17519 #~ msgstr "TeX itxura txandatu"