1 # LyX-en Euskerazko (Basque) mezuak.
2 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team.
3 # Iñaki Larrañaga<>, 2000
7 "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-01-28 22:20+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:12+0100\n"
11 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga<>\n"
12 "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
71 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
74 msgstr "Txartela...|x"
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
77 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
79 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
81 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
104 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
120 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
130 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
131 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
138 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
139 msgstr "Bibliografi elementua"
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
146 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
157 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
198 msgstr "GaienEskarria"
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
205 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
206 msgid "Has Inner Box"
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
211 msgid "Vertical Alignment"
212 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
214 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
219 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
220 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
221 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
230 msgstr "Gutunberezia"
232 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
233 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
236 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
238 msgid "Horizontal Alignment"
239 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
241 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
242 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
243 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
248 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
253 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
254 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
255 #: src/frontends/controllers/character.C:45
256 #: src/frontends/controllers/character.C:71
257 #: src/frontends/controllers/character.C:105
258 #: src/frontends/controllers/character.C:171
259 #: src/frontends/controllers/character.C:201
260 #: src/frontends/controllers/character.C:255
261 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
265 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
266 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
267 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
268 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
269 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
274 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
276 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
277 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
281 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
284 msgstr "Babes kopiaren ibilbidea"
286 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
288 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
299 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
301 msgid "Reject change|#R"
302 msgstr "Berrirakurri|#R#r"
304 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
306 msgid "Next change|#N"
309 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
311 msgid "Accept change|#A"
314 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
318 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
323 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
328 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
333 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
338 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
343 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
346 msgstr "Marrazkia:|#r"
348 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
353 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
354 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
359 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
361 msgid "Toggle on all these|#T"
362 msgstr "Hauek denak txandatu|#t"
364 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
366 msgid "These are never toggled"
367 msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
369 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
370 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
375 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
377 msgid "These are always toggled"
378 msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
380 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
385 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
387 msgid "Inset keys:|#I"
390 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
392 msgid "Bibliography keys:|#k"
393 msgstr "Bibliografi elementua"
395 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
400 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
404 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
417 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
421 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
423 msgid "Regular Expression|#x"
424 msgstr "Expresio Erregularrak Erabili"
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
427 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
429 msgid "Case sensitive|#C"
430 msgstr "Larri/Xehea|#M"
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
441 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
443 msgid "Full author list|#F"
444 msgstr "Mugikorra:|#F"
446 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
447 msgid "Force upper case|#u"
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
452 msgid "Text before:|#b"
453 msgstr "Testu aurretik|#T"
455 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
457 msgid "Text after:|#T"
458 msgstr "Testu ondoren"
460 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
461 msgid "tabbed folder"
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
485 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
489 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
491 msgid "Save as Document Defaults|#v"
492 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
494 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
496 msgid "Use Class Defaults|#C"
497 msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e"
499 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
503 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
509 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
511 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
524 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
531 msgstr "Goitibehera|#e"
533 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
538 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
542 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
544 msgid "Custom sizes|#M"
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
552 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
557 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
562 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
567 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
569 msgid "Headheight:|#H"
572 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
575 msgstr "Banaketa:|#b"
577 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
580 msgstr "Oin ohar jauzia:|#j"
582 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
591 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
596 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
599 msgstr "Hizki-mota: "
601 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
603 msgid "Font Size:|#O"
604 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
606 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
611 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
613 msgid "Page style:|#P"
614 msgstr "Orri itxura:|#O"
616 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
621 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
623 msgid "Extra Options:|#X"
624 msgstr "Aukera Gehiago"
626 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
628 msgid "Default Skip:|#u"
629 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
631 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
635 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
639 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
643 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
647 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
657 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
665 msgid "Quote Style:|#Q"
666 msgstr "Komila Itxura "
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
670 msgid "Float Placement:|#L"
671 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
673 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
675 msgid "Section number depth:"
676 msgstr "Atal zenbaki sakonera"
678 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
680 msgid "Table of contents depth:"
681 msgstr "Aurkibide Orokorra"
683 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
685 msgid "PS Driver:|#S"
688 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
690 msgid "Use AMS Math:|#M"
691 msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
693 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
695 msgid "Sectioned bibliography|#e"
696 msgstr "Bibliografi elementua"
698 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
700 msgid "Citation Style:|#C"
701 msgstr "Aipamen itxura|#t"
703 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
708 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
713 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
718 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
722 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
726 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
730 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
738 msgstr "Matematika|#M"
740 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
744 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
748 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
752 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
756 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
757 msgid "New Branch:|#N"
760 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
766 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
773 msgid "Available Branches:"
774 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
776 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
777 msgid "Activated Branches:"
780 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
784 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
786 msgid "Display Background:"
787 msgstr "atzekaldeko multzoa"
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
794 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
796 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
801 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
811 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
813 msgid "Inlined View|#I"
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
818 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
821 msgstr "Fitxategia|F"
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
825 msgid "Edit File...|#E"
826 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
838 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
839 msgid "Show in LyX|#S"
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
843 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
846 msgstr "Ez bistaratu|#A"
848 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
855 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
856 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
860 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
866 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
872 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
876 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
877 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
878 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
883 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
884 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
890 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
891 msgid "Clip to bounding box|#b"
894 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
896 msgid "Get from File|#G"
899 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
901 msgid "Right top:|#t"
904 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
907 msgid "Left bottom:|#L"
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
920 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
922 msgid "Directory:|#D"
923 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
925 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
929 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
932 msgstr "Fitxategia:|#F"
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
935 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
938 msgstr "Berrirakurri|#R#r"
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
949 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
954 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
957 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
959 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
961 msgid "Page of floats|#P"
962 msgstr "Orri zutabeak"
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
966 msgid "Bottom of the page|#B"
969 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
971 msgid "Top of the page|#T"
974 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
975 msgid "Here, if possible|#r"
978 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
980 msgid "Span columns|#S"
981 msgstr "Zutabe berezia"
983 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
984 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
987 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
989 msgid "Alternatives|#l"
990 msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B"
992 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
993 msgid "Here, definitely!|#H"
996 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
998 msgid "Document default|#D"
999 msgstr "Idazki Aurkezpena"
1001 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1003 msgid "Rotate sideways|#o"
1004 msgstr "90° Biratu|#9"
1006 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1007 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1012 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1017 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1018 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1019 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1024 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1026 msgid "Draft mode|#o"
1027 msgstr "Matematika Era"
1029 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1031 msgid "Do not unzip|#u"
1032 msgstr "Ez bistaratu|#A"
1034 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1039 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1041 msgid "Right top:|#R"
1044 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1048 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1052 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1057 msgid "Clip to bounding box|#C"
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1062 msgid "Get from file|#G"
1063 msgstr "fitxategira"
1065 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1066 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1072 msgid "LaTeX options:|#L"
1073 msgstr "beste aukerak"
1075 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1079 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1081 msgid "Subfigure:|#S"
1082 msgstr "Azpi-irudia|#b"
1084 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1092 msgstr "Bereganatu|#B"
1094 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1096 msgid "File name:|#F"
1097 msgstr "Fitxategia:|#F"
1099 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1101 msgid "Visible space|#s"
1102 msgstr "Hutsune ikuskorra|#s"
1104 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1107 msgstr "Hitzez-hitz"
1109 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1111 msgid "Use input|#U"
1112 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
1114 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1116 msgid "Use include|#i"
1117 msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
1119 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1122 msgstr "Inprimagailua"
1124 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1130 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1137 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1144 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1150 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1156 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1158 msgid "Vertical align:|#V"
1159 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1163 msgid "Horizontal align:|#H"
1164 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1173 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1174 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1175 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1176 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1180 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
1182 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1187 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1192 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1194 msgid "Neg Medium|#E"
1197 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1198 msgid "Neg Thick|#T"
1201 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1207 msgid "2Quadratin|#2"
1210 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1211 msgid "Quadratin|#Q"
1214 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1223 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1229 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1234 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1239 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1245 msgid "Greyed out|#G"
1248 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1249 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1250 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1252 msgstr "Lerrokaketa"
1254 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1259 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1261 msgid "Line spacing:|#s"
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1265 msgid "Maximum label width:|#M"
1268 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1270 msgid "No Indent|#d"
1273 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1298 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1304 msgid "Scale & Resolution"
1307 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1310 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
1312 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1315 msgstr "Erromatarra"
1317 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1319 msgid "Sans Serif:|#S"
1322 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1324 msgid "Typewriter:|#T"
1327 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1328 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1331 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1336 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1338 msgid "Screen DPI:|#D"
1339 msgstr "Pantailako DPI|#D"
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1342 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1347 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1348 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1351 msgstr "Oso txikiak"
1353 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1359 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1365 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1371 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1377 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1383 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1389 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1390 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1395 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1400 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1403 msgstr "Neurria:|#N"
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1406 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1409 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1411 msgid "Normal Font:|#N"
1412 msgstr "Beltz Itxura|B"
1414 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1416 msgid "Bold Font:|#B"
1417 msgstr "Beltz Itxura|B"
1419 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1421 msgid "Popup Encoding:|#P"
1424 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1425 msgid "Layout & Bindings"
1428 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1430 msgid "User Interface file:|#U"
1431 msgstr "GUI fitxategia|#G"
1433 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1435 msgid "Bind file:|#f"
1436 msgstr "Bateratu fitxategia"
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1439 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1441 msgid "Browse...|#w"
1444 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1445 msgid "LyX objects:|#L"
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1449 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1462 msgstr "Eraldatu|#E"
1464 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1465 msgid "Auto region delete|#A"
1468 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1470 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1471 msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G"
1473 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1474 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1477 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1479 msgid "Wheel mouse jump:"
1480 msgstr "Xaguko gurpilaren jauzia"
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1484 msgid "Autosave interval:"
1485 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
1487 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1489 msgid "Graphics display:|#G"
1492 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1494 msgid "Instant Preview:|#p"
1495 msgstr "Inprimagailua"
1497 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1499 msgid "Real name:|#R"
1500 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
1502 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1504 msgid "Email address:|#E"
1505 msgstr "Itzulketa helbidea"
1507 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1509 msgid "Spellchecker executable:|#S"
1510 msgstr "Zuzentzailea"
1512 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1514 msgid "Alternative language:|#a"
1515 msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B"
1517 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1519 msgid "Escape characters:|#e"
1520 msgstr "Ihesbide ikurrak erabili|#e"
1522 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1524 msgid "Personal dictionary:|#d"
1525 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia"
1527 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1529 msgid "Accept compound words|#w"
1530 msgstr "Hitza bateratuak onartu|#H"
1532 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1534 msgid "Use input encoding|#i"
1535 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
1537 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1539 msgid "Advanced Options"
1540 msgstr "Hizki Itxura"
1542 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1543 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1547 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1549 msgid "Language Options"
1550 msgstr "orritxo lerroa"
1552 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1555 msgstr "Prog. Sorta|#P"
1557 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1559 msgid "Default language:|#l"
1560 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
1562 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1569 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1574 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1577 msgstr "Fitxategia|F"
1579 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1581 msgid "Browse...|#o"
1584 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1585 msgid "RtL support|#R"
1588 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1590 msgid "Auto begin|#b"
1591 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
1593 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1595 msgid "Use babel|#U"
1596 msgstr "Barneratua erabili|#B"
1598 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1600 msgid "Mark foreign|#M"
1601 msgstr "Kakotx piztua"
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1604 msgid "Auto finish|#f"
1607 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1612 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1614 msgid "Command start:|#s"
1615 msgstr "Aginduaren hasiera|#h"
1617 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1619 msgid "Command end:|#e"
1620 msgstr "Aginduaren amaiera|#a"
1622 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1624 msgid "All formats:|#l"
1627 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1628 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1636 msgid "GUI name:|#G"
1637 msgstr "GUI izena|#G"
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1641 msgid "Shortcut:|#S"
1642 msgstr "Laisterbidea|#L"
1644 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1646 msgid "Extension:|#E"
1647 msgstr "Luzapena|#u"
1649 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1654 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1657 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
1659 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1660 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1672 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1676 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
1678 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1680 msgid "All converters:|#l"
1681 msgstr "Bihurtzaileak"
1683 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1688 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1689 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1692 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1694 msgid "Converter:|#C"
1695 msgstr "Bihurtzaileak"
1697 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1699 msgid "Extra flags:|#E"
1700 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
1702 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1704 msgid "All copiers:|#l"
1705 msgstr "Bihurtzaileak"
1707 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1712 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1714 msgid "Default path:|#p"
1715 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
1717 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1731 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1733 msgid "Template path:|#T"
1734 msgstr "Ereduaren ibilbidea"
1736 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1738 msgid "Temp dir:|#d"
1739 msgstr "Aldibateko direktorioa"
1741 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1743 msgid "Check last files:|#C"
1744 msgstr "Eredua aukeratu"
1746 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1748 msgid "Last file count:|#L"
1749 msgstr "Azken fitxategia"
1751 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1753 msgid "Backup path:|#B"
1754 msgstr "Babes kopiaren ibilbidea"
1756 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1758 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1759 msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
1761 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1763 msgid "PATH prefix:|#T"
1766 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1768 msgid "Date format:|#f"
1769 msgstr "egunaren egitura|#e"
1771 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1772 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
1773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136
1774 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
1779 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1781 msgid "Adapt output"
1782 msgstr "irteera egokitu"
1784 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1786 msgid "Printer Command and Flags"
1787 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
1789 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1804 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1807 msgstr "atzetik aurrera"
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1812 msgstr "inprimagailura"
1814 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1816 msgid "File extension:"
1817 msgstr "fitxategi-luzapena"
1819 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1821 msgid "Spool command:"
1822 msgstr "ilararen agindua"
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1832 msgstr "orri bikoitiak"
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1837 msgstr "orri bakoitiak"
1839 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1847 msgstr "zeharretaka"
1849 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1852 msgstr "fitxategira"
1854 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1856 msgid "Extra options:"
1857 msgstr "Aukera Gehiago"
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1861 msgid "Spool printer prefix:"
1862 msgstr "aurrezarri inprim. ilara"
1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1867 msgstr "orriaren neurria"
1869 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1870 msgid "Plain text line length:|#A"
1873 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1875 msgid "TeX encoding:|#T"
1876 msgstr "TeX Kodetzen|#T"
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1880 msgid "Default paper size:|#p"
1881 msgstr "Orriaren jatorrizko Neurria|#p"
1883 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1884 msgid "Outside Code Interaction"
1887 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1889 msgid "Plain text roff:|#r"
1890 msgstr "Inprimagailua"
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1894 msgid "Checktex:|#c"
1897 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1899 msgid "DVI paper option:|#D"
1900 msgstr "beste aukerak"
1902 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1903 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1906 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1911 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1916 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1917 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1920 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1925 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1930 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1935 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1941 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1946 msgid "Reverse order|#R"
1947 msgstr "&Alderantzizko antolaketa"
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1956 msgid "Odd numbered pages|#O"
1957 msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu"
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1961 msgid "Even numbered pages|#E"
1962 msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu"
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1967 msgstr "Inprimagailua"
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1973 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1978 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1983 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1985 msgid "Document:|#D"
1988 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1997 msgstr "Txartela...|x"
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2002 msgstr "&Azpikaldea"
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2007 msgstr "Fitxategia|F"
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2011 msgid "Replace with:|#w"
2012 msgstr "Ordezkatu|#R"
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2019 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2024 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2026 msgid "Match word|#M"
2027 msgstr "Matematika Era"
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2031 msgid "Replace all|#a"
2032 msgstr "Guztiak Ord.|#G#g"
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2035 msgid "Search backwards|#S"
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2040 msgid "Export format:|#E"
2041 msgstr "Irteera baieztaketa|#I"
2043 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2052 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2058 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2060 msgid "Replacement:"
2061 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2065 msgid "Suggestions:|#g"
2068 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2073 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2075 msgid "Ignore All|#g"
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2082 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2084 msgid "Append Column|#A"
2085 msgstr "Zutabea gehitu|u"
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2089 msgid "Delete Column|#O"
2090 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
2092 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2094 msgid "Append Row|#p"
2095 msgstr "Lerroa gehitu|e"
2097 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2099 msgid "Delete Row|#w"
2100 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
2102 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2104 msgid "Set Borders|#S"
2105 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
2107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2109 msgid "Unset Borders|#U"
2110 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
2112 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2114 msgid "Longtable|#L"
2115 msgstr "Taula-Luzea"
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2118 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2120 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2121 msgstr "90° Biratu|#9"
2123 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2126 msgstr "&Goiko Hutsunea"
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2142 msgid "H. Alignment"
2143 msgstr "Lerrokaketa"
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2147 msgid "Special column"
2148 msgstr "Zutabe berezia"
2150 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2165 msgstr "&Azpikaldea"
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2197 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2198 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2201 msgstr "&Azpikaldea"
2203 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2204 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2206 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2207 msgstr "Lerrokaketa|#L"
2209 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2214 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2217 msgid "V. Alignment"
2218 msgstr "Lerrokaketa"
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2227 msgid "Special Cell"
2228 msgstr "Gutunberezia"
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2232 msgid "Special Multicolumn"
2233 msgstr "Zutabe anitza|M"
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2242 msgid "Multicolumn|#M"
2243 msgstr "Zutabe anitza|M"
2245 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2247 msgid "Use Minipage|#s"
2248 msgstr "Orri-ttipia"
2250 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2251 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2252 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2254 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2260 msgid "Page break on the current row|#B"
2261 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2271 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2272 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2231
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
2282 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2284 msgid "First Header"
2287 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2295 msgstr "Azken Oina|#A"
2297 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2298 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2305 msgid "Border Above"
2308 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2310 msgid "Border Below"
2313 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2314 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2317 msgstr "GaienEskarria"
2319 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2320 msgid "Show Path|#P"
2323 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2324 msgid "Run TeXhash|#T"
2327 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
2328 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2333 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2338 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2343 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2345 msgid "Selection:|#S"
2348 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2349 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2351 msgid "Thesaurus entries:"
2352 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
2354 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2359 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2364 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2365 msgid "HTML type|#H"
2368 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2371 msgstr "Hutsunea|#H"
2373 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2378 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2381 msgstr "Inprimagailua"
2383 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2388 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2391 msgstr "Jatorrizkoa"
2393 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2395 msgid "Citation Style"
2396 msgstr "Aipamen itxura|#t"
2398 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2402 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2403 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2406 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2410 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2411 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2414 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2416 msgid "&Default (numerical)"
2417 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
2419 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2420 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2423 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2425 msgid "Natbib &style:"
2426 msgstr "Aipamen itxura|#t"
2428 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2430 msgid "S&ectioned bibliography"
2431 msgstr "Bibliografia"
2433 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2434 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2435 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2438 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2440 msgid "A&vailable Branches:"
2441 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
2443 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2444 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
2445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
2446 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
2447 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:338
2451 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2452 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:339
2456 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2457 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2458 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2459 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2460 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:340
2465 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2467 msgid "The available branches"
2468 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
2470 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2471 msgid "(&De)activate"
2474 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2476 msgid "Toggle the selected branch"
2477 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
2479 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2481 msgid "Alter Co&lor..."
2484 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2485 msgid "Define or change background color"
2488 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2491 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2494 msgstr "&Berrezarri"
2496 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2498 msgid "Remove the selected branch"
2499 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
2501 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2506 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2507 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2508 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2514 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2515 msgid "Add a new branch to the list"
2518 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2520 msgid "&First level"
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2529 msgstr "Neurria:|#N"
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2535 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2538 msgstr "Jatorrizkoa"
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2544 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2552 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2554 msgstr "Oso txikiak"
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2560 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2568 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2576 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2584 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2592 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2600 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2608 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2616 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2621 msgid "&Second level"
2624 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2625 msgid "&Third level"
2628 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2629 msgid "Fou&rth level"
2632 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2634 msgid "Document &class:"
2635 msgstr "Idazkia kanporatua "
2637 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2639 msgid "Class Settings"
2642 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2647 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2648 msgid "Postscript &driver:"
2651 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2652 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2657 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2659 msgid "&Use language's default encoding"
2660 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
2662 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2667 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2669 msgid "&Quote Style:"
2670 msgstr "Komila Itxura "
2672 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2674 msgid "&Default Margins"
2675 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
2677 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2679 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2680 msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?"
2682 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2687 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2690 msgstr "&Azpikaldea"
2692 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2697 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2700 msgstr "Beste...|#t"
2702 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2705 msgstr "Banaketa:|#b"
2707 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2709 msgid "Head &height:"
2710 msgstr "Altuera:|#u"
2712 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2715 msgstr "Oin ohar jauzia:|#j"
2717 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2718 msgid "&Use AMS math package automatically"
2721 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2723 msgid "Use AMS &math package"
2724 msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
2726 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2731 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2733 msgid "&List in Table of Contents"
2734 msgstr "Aurkibide Orokorra"
2736 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
2738 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375
2739 #: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
2740 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
2741 #: lib/layouts/svjour.inc:398
2745 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2750 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2751 msgid "Appears in TOC"
2754 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2756 msgid "Example numbering and table of contents"
2757 msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu"
2759 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2762 msgstr "orriaren neurria"
2764 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2765 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2766 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2767 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2772 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2773 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2774 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2775 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2782 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2783 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2786 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2789 msgstr "Goitibehera|#e"
2791 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2794 msgstr "zeharretaka"
2796 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2798 msgid "Page &style:"
2799 msgstr "Orri itxura:|#O"
2801 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2802 msgid "Style used for the page header and footer"
2805 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2807 msgid "&Two-sided document"
2808 msgstr "Idazki berria"
2810 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2811 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2814 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2815 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2818 msgstr "Bertsioa...|B"
2820 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2822 msgid "Version goes here"
2823 msgstr "Bertsio Kontrola"
2825 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2826 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2830 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199
2831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
2835 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2836 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2837 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2863 msgid "LyX: Enter text"
2864 msgstr "LyX: Erroldaketa"
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2873 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2899 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2900 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:657
2901 #: src/lyxfunc.C:819 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2913 msgid "The bibliography key"
2914 msgstr "Bibliografia"
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2925 msgid "The label as it appears in the document"
2926 msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da."
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2930 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2931 msgstr "Datu Basea:"
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2945 msgid "Enter BibTeX database name"
2946 msgstr "Datu Basea:"
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2962 msgid "Available BibTeX databases"
2963 msgstr "Datu Basea:"
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:286
2972 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2973 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:770
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2982 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2984 msgid "The BibTeX style"
2985 msgstr "TeX itxura txandatu"
2987 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2990 msgstr "Datu Basea:"
2992 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2994 msgid "BibTeX database to use"
2995 msgstr "Datu Basea:"
2997 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
2999 msgid "Selected BibTeX databases"
3000 msgstr "Datu Basea:"
3002 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3003 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3008 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3010 msgid "Add a BibTeX database file"
3011 msgstr "Datu Basea:"
3013 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3019 msgid "Remove the selected database"
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3025 msgid "Choose a style file"
3026 msgstr "Eredua aukeratu"
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3030 msgid "all cited references"
3031 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3033 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3035 msgid "all uncited references"
3036 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3038 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3040 msgid "all references"
3041 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3043 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3044 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3046 msgid "This bibliography section contains..."
3047 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
3049 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3052 msgstr "GaienEskarria"
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3056 msgid "Add bibliography to &TOC"
3057 msgstr "Bibliografi elementua"
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3061 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3062 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3065 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3066 msgid "Supported box types"
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3072 msgid "Height value"
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3077 msgid "Units of height value"
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3082 msgid "Units of width value"
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3101 msgstr "&Berrezarri"
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3122 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3129 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3130 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3131 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3132 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3138 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3139 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3141 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3146 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3147 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3155 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3156 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
3158 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3162 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3167 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3171 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3180 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3183 msgstr "&Azpikaldea"
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3187 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3192 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3197 msgid "Content hori&zontal:"
3198 msgstr "Zeharretako betegarria Sartu"
3200 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3202 msgid "Content &vertical:"
3203 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
3205 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3207 msgid "&Box vertical:"
3208 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
3210 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3211 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3212 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3213 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3219 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3234 msgid "&Available branches:"
3235 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3237 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3239 msgid "Select your branch"
3240 msgstr "Aurreko hizkia aukeratu"
3242 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3245 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
3247 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3248 msgid "Details of the change"
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3256 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3257 msgid "Accept this change"
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3266 msgid "Reject this change"
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3271 msgid "&Next change"
3272 msgstr "Aldatu gabe"
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3276 msgid "Go to next change"
3277 msgstr "Hurrengo akatsera joan"
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3282 msgstr "Senidea:|#n"
3284 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3288 msgstr "Senidea:|#n"
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3294 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3299 msgstr "Marrazkia:|#r"
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3305 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3309 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3310 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3311 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3315 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3316 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3320 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3323 msgstr "Serieak:|#S"
3325 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3330 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3332 msgid "Never Toggled"
3333 msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
3335 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3338 msgstr "Neurria:|#N"
3340 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3341 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3344 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
3346 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3348 msgid "Always Toggled"
3349 msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
3351 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3352 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3353 msgid "Other font settings"
3356 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3361 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3364 msgstr "Beltza txandatu"
3366 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3368 msgid "toggle font on all of the above"
3369 msgstr "Hauek denak txandatu|#t"
3371 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3372 msgid "Apply changes immediately"
3375 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3376 msgid "Apply each change automatically"
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3380 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3381 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3382 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3383 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3385 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3386 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3387 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3394 msgid "Bibliography entry"
3395 msgstr "Bibliografia"
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3398 msgid "Move the selected citation down"
3401 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3403 msgid "Citations currently selected"
3404 msgstr "Orain hautatutako teklak"
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3413 msgid "Move the selected citation up"
3414 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
3416 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3421 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3426 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3431 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3433 msgid "Citation &style:"
3434 msgstr "Aipamen itxura|#t"
3436 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3438 msgid "Natbib citation style to use"
3439 msgstr "Aipamen itxura|#t"
3441 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3442 msgid "Force &upper case"
3445 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3446 msgid "Force upper case in citation"
3449 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3451 msgid "&Text after:"
3452 msgstr "Testu ondoren"
3454 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3456 msgid "Text to place after citation"
3457 msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3461 msgid "Text to place before citation"
3462 msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
3464 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3466 msgid "Text &before:"
3467 msgstr "Testu aurretik|#T"
3469 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3471 msgid "&Full author list"
3472 msgstr "Mugikorra:|#F"
3474 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3475 msgid "List all authors"
3478 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3480 msgid "LyX: Add Citation"
3483 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3485 msgid "Available bibliography keys"
3486 msgstr "Bibliografia"
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3492 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3494 msgid "Browse the available bibliography entries"
3495 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3497 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3498 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3500 msgid "Case &sensitive"
3501 msgstr "Larri/Xehea|#M"
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3504 msgid "Make the search case-sensitive"
3507 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3512 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3513 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3518 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3520 msgid "&Regular Expression"
3521 msgstr "Expresio Erregularrak Erabili"
3523 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3525 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3526 msgstr "Aipamena sartu: Giltza(k) edo expresio erregularra idatzi"
3528 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3530 msgid "Left delimiter"
3531 msgstr "Mugatzailea"
3533 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3535 msgid "Right delimiter"
3536 msgstr "Mugatzailea"
3538 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3539 msgid "&Keep matched"
3542 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3544 msgid "Match delimiter types"
3545 msgstr "Mugatzailea"
3547 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3552 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3554 msgid "Insert the delimiters"
3555 msgstr "Azken aurkibide elementua Sartu"
3557 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3559 msgid "Use Class Defaults"
3560 msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e"
3562 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3564 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3565 msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?"
3567 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3569 msgid "Save as Document Defaults"
3570 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
3572 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3573 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3576 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3581 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3586 msgid "Show ERT inline"
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3594 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3595 msgid "Show ERT button only"
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3605 msgid "Show ERT contents"
3606 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3609 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3610 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3613 msgstr "&Fitxategia"
3615 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3620 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3622 msgid "Available templates"
3623 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3628 msgstr "Matematika Era"
3630 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3634 msgstr "Fitxategia:|#F"
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3639 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3642 msgstr "&Fitxategia"
3644 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3647 msgid "Select a file"
3648 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3652 msgid "&Edit File..."
3653 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3657 msgid "Edit the file externally"
3658 msgstr "Kanpo fitxategi multzoa"
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3667 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3668 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3669 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3672 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3682 msgid "Screen display"
3683 msgstr "[erakutsi barik]"
3685 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3689 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3690 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3691 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:175 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3692 #: src/lyxfont.C:516
3694 msgstr "Jatorrizkoa"
3696 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3701 msgstr "Monokromo eran|#M"
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3708 msgstr "Txuribeltz eran|#T"
3710 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3713 msgstr "IzenburuMotza"
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3716 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3717 msgid "&Show in LyX"
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3721 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3723 msgid "Display image in LyX"
3724 msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu"
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3727 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3734 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3735 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3736 msgid "Angle to rotate image by"
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3744 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3745 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3747 msgid "The origin of the rotation"
3750 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3751 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3756 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3757 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3762 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3763 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3764 msgid "Width of image in output"
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3768 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3769 msgid "Height of image in output"
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3773 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3774 msgid "&Maintain aspect ratio"
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3778 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3779 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3783 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3795 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3797 msgid "&Left bottom:"
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3802 msgid "Clip to &bounding box"
3805 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3806 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3807 msgid "Clip to bounding box values"
3810 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3811 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3813 msgid "&Get from File"
3814 msgstr "fitxategira"
3816 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3817 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3818 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3821 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3822 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3849 msgstr "Ez bistaratu|#A"
3851 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3856 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3869 msgid "File name of image"
3870 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
3872 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3874 msgid "Select an image file"
3875 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3877 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3882 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3884 msgid "E&xtra options"
3885 msgstr "Aukera Gehiago"
3887 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3890 msgstr "Azpi-irudia|#b"
3892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3893 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3897 msgid "Don't un&zip on export"
3900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3902 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3903 msgstr "Hau kanporatzeko informaziorik ez"
3905 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3907 msgid "LaTeX &options:"
3908 msgstr "beste aukerak"
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3911 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3913 msgid "Additional LaTeX options"
3914 msgstr "beste aukerak"
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3919 msgstr "Matematika Era"
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3924 msgstr "Matematika Era"
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3931 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3933 msgid "The caption for the sub-figure"
3936 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3938 msgid "File name to include"
3939 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
3941 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3943 msgid "&Include Type:"
3944 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
3946 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3947 #: src/insets/insetinclude.C:284
3951 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3952 #: src/insets/insetinclude.C:287
3956 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3957 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
3959 msgstr "Hitzez-hitz"
3961 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3964 msgstr "Bereganatu|#B"
3966 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3968 msgid "Load the file"
3969 msgstr "Azken fitxategia"
3971 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3972 msgid "&Mark spaces in output"
3975 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3976 msgid "Underline spaces in generated output"
3979 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3981 msgid "&Show preview"
3982 msgstr "IzenburuMotza"
3984 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3986 msgid "Show LaTeX preview"
3987 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3990 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3995 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3996 msgid "Update the display"
3999 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4002 msgstr "Aipamena Sartu"
4004 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4006 msgid "Insert spacing"
4009 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4010 msgid "Set limits style"
4013 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4015 msgid "Set math font"
4016 msgstr "Hizki neurria ezarri"
4018 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4020 msgid "Insert fraction"
4021 msgstr "Aipamena Sartu"
4023 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4024 msgid "Toggle between display and inline mode"
4027 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4029 msgid "Insert matrix"
4030 msgstr "Eranskina Sartu"
4032 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4035 msgstr "Azpi-indizea|z"
4037 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4040 msgstr "Goi-indizea|o"
4042 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4043 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4046 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4051 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4053 msgid "Select a function or operator to insert"
4054 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4067 msgid "Big operators"
4070 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4075 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4076 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
4081 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4086 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4087 msgid "Frame decorations"
4090 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4091 msgid "Miscellaneous"
4094 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4096 msgid "AMS operators"
4099 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4101 msgid "AMS relations"
4104 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4106 msgid "AMS negated relations"
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4116 msgid "AMS Miscellaneous"
4119 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4121 msgid "Select a page of symbols"
4122 msgstr "Hautatutako Teklak"
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4125 msgid "&Detach panel"
4128 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4129 msgid "Open this panel as a separate window"
4132 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4133 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4143 msgid "Number of rows"
4144 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4157 msgid "Number of columns"
4158 msgstr "Zutabeen ehunekoa"
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4162 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4165 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4168 msgid "Vertical alignment"
4169 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4174 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4178 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4179 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4183 msgid "&Horizontal:"
4184 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4192 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4193 msgid "LyX internal only"
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4202 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4203 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4206 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4210 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4211 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4213 msgid "Print as grey text"
4214 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
4216 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4217 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2225
4221 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4225 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4226 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4227 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:149 src/frontends/gtk/GDocument.C:176
4228 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4233 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4235 msgid "L&ine spacing:"
4238 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4241 msgstr "Egokitzaketa|E"
4243 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4246 msgstr "Lerrokaketa"
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4250 msgid "In&dent paragraph"
4251 msgstr "Parrafo bat gora joan"
4253 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4256 msgstr "Txartel zabaleroa"
4258 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4259 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4260 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4265 msgid "&Longest label"
4266 msgstr "Taula luzea|#L"
4268 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4270 msgid "&roff command:"
4271 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
4273 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4275 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4277 "Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
4278 "luzeera handiena da."
4280 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4281 msgid "Output &line length:"
4284 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4285 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4288 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4298 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4301 msgstr "Bihurtzaileak"
4303 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4304 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4312 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4314 msgid "E&xtra flag:"
4315 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
4317 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4318 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4323 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4324 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4325 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4328 msgstr "Eraldatu|#E"
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4333 msgstr "Bihurtzaileak"
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4340 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4346 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4351 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4352 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4356 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4358 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4359 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4360 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4361 "all your converters."
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4366 msgid "&Date format:"
4367 msgstr "egunaren egitura|#e"
4369 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4370 msgid "Date format for strftime output"
4373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4375 msgid "Display &Graphics:"
4378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4387 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4389 msgid "Do not display"
4390 msgstr "Ez bistaratu|#A"
4392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4393 msgid "Instant &Preview:"
4396 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4399 msgstr "GUI izena|#G"
4401 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4406 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4411 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4414 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
4416 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4419 msgstr "Laisterbidea|#L"
4421 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4424 msgstr "Luzapena|#u"
4426 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4428 msgid "&File formats"
4431 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4436 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4441 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4442 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4443 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4448 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4449 msgid "Your E-mail address"
4452 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4453 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4458 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4466 msgstr "Lehen Izena"
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4469 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4474 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4476 msgid "Use &keyboard map"
4477 msgstr "Teklatu mapa"
4479 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4481 msgid "Command s&tart:"
4482 msgstr "Aginduaren hasiera|#h"
4484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4486 msgid "&Default language:"
4487 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
4489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4491 msgid "Command e&nd:"
4492 msgstr "Aginduaren amaiera|#a"
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4496 msgid "Language pac&kage:"
4499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4502 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
4504 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4507 msgstr "Barneratua erabili|#B"
4509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4514 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4515 msgid "&Right-to-left language support"
4518 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4521 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
4523 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4525 msgid "Mark &foreign languages"
4526 msgstr "Atzerritarra zotz-atu|#M"
4528 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4529 msgid "&Reset class options when document class changes"
4532 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4534 msgid "Set class options to default on class change"
4536 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
4537 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
4539 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4541 msgid "External Applications"
4542 msgstr "Aukera Gehiago"
4544 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4545 msgid "CheckTeX start options and flags"
4548 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4550 msgid "Chec&kTeX command:"
4551 msgstr "Agindua landu"
4553 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4555 msgid "BibTeX command and options"
4556 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
4558 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4560 msgid "&BibTeX command:"
4561 msgstr "Agindua landu"
4563 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4565 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4566 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
4568 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4570 msgid "Index command:"
4571 msgstr "Agindua landu"
4573 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4575 msgid "DVI viewer paper size options:"
4576 msgstr "beste aukerak"
4578 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4579 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4582 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4583 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4588 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4589 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
4592 msgstr "Hitzez Hitz"
4594 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4595 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4597 msgid "US executive"
4600 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4601 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4605 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4606 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4610 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4611 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4615 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4616 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:185 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4620 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4622 msgid "Te&X encoding:"
4623 msgstr "TeX Kodetzen|#T"
4625 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4627 msgid "Default paper si&ze:"
4628 msgstr "Orriaren jatorrizko Neurria|#p"
4630 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4632 msgid "&Document templates:"
4633 msgstr "Idazkia kanporatua "
4635 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4637 msgid "&Backup directory:"
4638 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
4640 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4642 msgid "&Temporary directory:"
4643 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
4645 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4646 msgid "&PATH prefix:"
4649 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4651 msgid "&Working directory:"
4652 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
4654 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4656 msgid "Ly&XServer pipe:"
4657 msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
4659 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4661 msgid "Printer &name:"
4662 msgstr "Inprimagailua"
4664 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4666 msgid "Printer co&mmand:"
4667 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
4669 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4671 msgid "Name of the default printer"
4672 msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
4674 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4676 msgid "Adapt outp&ut"
4677 msgstr "irteera egokitu"
4679 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4680 msgid "Use printer name explicitely"
4683 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4685 msgid "Command Options"
4686 msgstr "agindu multzoa"
4688 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4691 msgstr "atzetik aurrera"
4693 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4695 msgid "To p&rinter:"
4696 msgstr "inprimagailura"
4698 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4700 msgid "Paper si&ze:"
4701 msgstr "orriaren neurria"
4703 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4706 msgstr "fitxategira"
4708 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4710 msgid "Spool &command:"
4711 msgstr "ilararen agindua"
4713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4716 msgstr "orri bakoitiak"
4718 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4720 msgid "Paper t&ype:"
4723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4725 msgid "E&xtra options:"
4726 msgstr "Aukera Gehiago"
4728 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4730 msgid "Spool pref&ix:"
4731 msgstr "aurrezarri inprim. ilara"
4733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4740 msgid "&Even pages:"
4741 msgstr "orri bikoitiak"
4743 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4745 msgid "File ex&tension:"
4746 msgstr "fitxategi-luzapena"
4748 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4751 msgstr "zeharretaka"
4753 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4758 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4760 msgid "Pa&ge range:"
4763 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4764 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4767 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4769 msgid "Sa&ns Serif:"
4772 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4774 msgid "T&ypewriter:"
4777 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4780 msgstr "Erromatarra"
4782 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4784 msgid "Screen &DPI:"
4785 msgstr "Pantailako DPI|#D"
4787 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4792 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4795 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
4797 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4802 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4804 msgid "Spellchec&ker executable:"
4805 msgstr "Zuzentzailea"
4807 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4808 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4811 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4813 msgid "Al&ternative language:"
4814 msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B"
4816 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4818 msgid "Escape cha&racters:"
4819 msgstr "Ihesbide ikurrak erabili|#e"
4821 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4823 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4825 "Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
4827 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4829 msgid "Personal &dictionary:"
4830 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia"
4832 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4834 msgid "Accept compound &words"
4835 msgstr "Hitza bateratuak onartu|#H"
4837 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4838 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4841 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4843 msgid "Use input encod&ing"
4844 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
4846 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4851 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4853 msgid "&User interface file:"
4854 msgstr "GUI fitxategia|#G"
4856 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4859 msgstr "Bateratu fitxategia"
4861 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4866 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4868 msgid "B&ackup documents "
4869 msgstr "Idazkia Gorde?"
4871 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4876 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4881 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4882 msgid "&Maximum last files:"
4885 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4888 msgstr "Multzoa higitu "
4890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4892 msgid "W&heel mouse scroll:"
4893 msgstr "Xaguko gurpilaren jauzia"
4895 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4897 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4898 msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G"
4900 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4901 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:656
4906 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4908 msgid "Page number to print from"
4909 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
4911 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4912 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4915 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4917 msgid "Page number to print to"
4918 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
4920 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4925 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4928 msgid "Print all pages"
4929 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
4931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4936 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4938 msgid "Print &odd-numbered pages"
4939 msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu"
4941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4943 msgid "Print &even-numbered pages"
4944 msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu"
4946 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4948 msgid "Re&verse order"
4949 msgstr "&Alderantzizko antolaketa"
4951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4953 msgid "Print in reverse order"
4954 msgstr "Alderantziz inprimatu (azken orrialdea lehendabizi)"
4956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4958 msgid "Number of copies"
4959 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
4961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4966 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4968 msgid "Collate copies"
4969 msgstr "Hainbat kopia eman"
4971 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4975 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4977 msgid "Print Destination"
4980 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4983 msgstr "Inprimagailua"
4985 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4986 msgid "Send output to the printer"
4989 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4990 msgid "Send output to the given printer"
4993 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4994 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4996 msgid "Send output to a file"
4997 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
4999 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5001 msgid "Update the label list"
5002 msgstr "Lehentasunak Argitatu"
5004 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
5006 msgid "&Go to Label"
5009 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5011 msgid "Jump to the label"
5012 msgstr "Erreferentzira Joan"
5014 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5019 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5021 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5022 msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?"
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5027 msgstr "Lehentasuna"
5029 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5031 msgid "(<reference>)"
5032 msgstr "Lehentasuna"
5034 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5037 msgstr "Orri-ttipia"
5039 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5040 msgid "on page <page>"
5043 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5044 msgid "<reference> on page <page>"
5047 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5049 msgid "Formatted reference"
5050 msgstr "Erreferentzia politta"
5052 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5054 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5055 msgstr "Irteeran ageri den bezala erreferentziatu"
5057 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5059 msgid "Available labels"
5060 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
5062 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5067 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5069 msgid "Replace &with:"
5070 msgstr "Ordezkatu|#R"
5072 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5073 msgid "Match whole words onl&y"
5076 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5080 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5081 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5082 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5087 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5089 msgid "Replace &All"
5090 msgstr "Guztiak Ord.|#G#g"
5092 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5093 msgid "Search &backwards"
5096 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5101 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5103 msgid "&Export formats:"
5104 msgstr "Irteera baieztaketa|#I"
5106 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5107 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5110 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5112 msgid "Available export converters"
5113 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
5115 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5117 msgid "Suggestions:"
5120 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5122 msgid "Replace word with current choice"
5123 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5127 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5128 msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I"
5130 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5135 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5137 msgid "Ignore this word"
5138 msgstr "Ahaztu hitza|#h"
5140 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5145 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5147 msgid "Ignore this word throughout this session"
5148 msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A"
5150 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5152 msgid "Proportion of document checked"
5155 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5160 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5162 msgid "Current word"
5165 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5167 msgid "Unknown word:"
5170 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5172 msgid "Replace with selected word"
5173 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
5175 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5177 msgid "&Table Settings"
5178 msgstr "orritxo lerroa"
5180 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5182 msgid "&Horizontal alignment:"
5183 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
5185 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5186 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
5191 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5193 msgid "Horizontal alignment in column"
5194 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
5196 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5198 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5201 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5202 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5205 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5206 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5209 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5210 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5213 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5215 msgid "LaTe&X argument:"
5216 msgstr "Lerrokaketa|#L"
5218 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5219 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5222 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5224 msgid "&Multicolumn"
5225 msgstr "Zutabe anitza|M"
5227 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5231 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5233 msgid "Column Width"
5236 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5238 msgid "&Vertical alignment:"
5239 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
5241 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5246 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5247 msgid "Fixed width of the column"
5250 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5251 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5254 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5259 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5262 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
5264 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5265 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5268 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5273 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5278 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5279 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5282 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5287 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5288 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5291 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5294 msgstr "Taula-Luzea"
5296 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5297 msgid "&Use long table"
5300 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5301 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5304 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5309 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5314 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5319 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5321 msgid "First header:"
5324 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5326 msgid "Last footer:"
5327 msgstr "Azken Oina|#A"
5329 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5331 msgid "Border above"
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5336 msgid "Border below"
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5340 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5341 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5342 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5348 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5351 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5353 msgid "This row is the header of the first page"
5354 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
5356 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5357 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5362 msgid "This row is the footer of the last page"
5363 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5369 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5371 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5372 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5377 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5378 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5383 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5385 msgid "Don't output the last footer"
5386 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
5388 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5389 msgid "Don't output the first header"
5392 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5394 msgid "Page &break on current row"
5395 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
5397 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5398 msgid "Set a page break on the current row"
5401 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5403 msgid "Current cell:"
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5408 msgid "Current row position"
5409 msgstr "Proposamena"
5411 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5412 msgid "Current column position"
5415 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5416 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5418 msgid "LaTeX classes"
5419 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
5421 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5422 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5424 msgid "LaTeX styles"
5425 msgstr "LaTeX Izenburua"
5427 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5428 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5430 msgid "BibTeX styles"
5431 msgstr "TeX Itxura|X"
5433 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5435 msgid "Selected classes or styles"
5436 msgstr "Hautatutako Teklak"
5438 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5442 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5443 msgid "Toggles view of the file list"
5446 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5448 msgid "Installed files"
5449 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
5451 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5454 msgstr "Berrirakurri|#R#r"
5456 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5458 msgid "Rebuild the file lists"
5459 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
5461 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5466 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5468 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5471 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5472 msgid "Close this dialog"
5475 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5476 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5481 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5483 msgstr "Sartu Errolda"
5485 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5488 msgstr "Txartela sartu:"
5490 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5492 msgid "Select a related word"
5493 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
5495 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5500 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5501 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5503 msgid "The selected entry"
5504 msgstr "Hautatutako Teklak"
5506 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5507 msgid "Replace the entry with the selection"
5510 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5515 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5517 msgid "Contents list"
5518 msgstr "GaienEskarria"
5520 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5525 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5526 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5527 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5528 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5532 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5533 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5534 msgid "Name associated with the URL"
5535 msgstr "URL-arekin elkarturiko izena"
5537 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5539 msgid "&Generate hyperlink"
5540 msgstr "Hiperloturak sortu"
5542 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5543 msgid "Output as a hyperlink ?"
5544 msgstr "Hiperlotura erako irteera?"
5546 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5549 msgstr "Hutsunea|#H"
5551 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5556 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5559 msgstr "Laisterbidea|#L"
5561 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5563 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5564 msgstr "Irudia Sartu"
5566 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5567 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5570 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5573 msgstr "Jauziaren Ezaugarria"
5575 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5576 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5579 msgstr "Jauzi txikia"
5581 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5582 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5585 msgstr "Jauzi Erdia"
5587 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5588 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5591 msgstr "Jauzi Haundia"
5593 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5595 msgstr "GoibeherakoBetegarria"
5597 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5598 msgid "Supported spacing types"
5601 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5603 msgid "Default (outer)"
5604 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
5606 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5611 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5614 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
5616 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5620 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5622 msgid "Document Font"
5625 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5628 msgstr "Hizki-mota: "
5630 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5633 msgstr "Neurria:|#N"
5635 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5637 msgid "Separate Paragraphs With"
5638 msgstr "Parrafo bezala|P"
5640 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5642 msgid "&Indentation"
5645 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5647 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5648 msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
5650 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5652 msgid "&Vertical space"
5653 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
5655 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5657 msgid "&Line spacing:"
5660 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5662 msgid "Two-&column document"
5663 msgstr "Idazkia Gorde?"
5665 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5667 msgid "Format text into two columns"
5668 msgstr "Idazkia egituratzen..."
5670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
5671 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
5672 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
5673 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
5674 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5675 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
5676 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
5677 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
5678 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
5679 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
5680 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25
5681 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
5682 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5683 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
5684 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5685 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
5686 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
5687 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:149
5688 #: src/mathed/ref_inset.C:188
5692 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
5693 msgid "TheoremTemplate"
5694 msgstr "AzalkizunEredua"
5696 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292
5697 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
5698 #: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375
5699 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
5700 #: lib/layouts/svjour.inc:437
5704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
5705 #: lib/layouts/ijmpd.layout:145
5710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
5711 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263
5712 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
5713 #: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416
5714 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
5715 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
5716 #: lib/layouts/svjour.inc:479
5720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
5725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
5726 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
5727 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
5728 #: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217
5729 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
5730 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416
5734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
5739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
5740 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326
5741 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
5742 #: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224
5743 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
5744 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377
5748 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
5750 msgid "Corollary #:"
5753 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
5754 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
5755 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389
5756 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
5757 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
5758 #: lib/layouts/svjour.inc:451
5760 msgstr "Proposamena"
5762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
5764 msgid "Proposition #:"
5765 msgstr "Proposamena"
5767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
5768 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
5769 #: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
5770 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
5771 #: lib/layouts/svjour.inc:370
5775 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
5777 msgid "Conjecture #:"
5780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
5781 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
5782 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
5783 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
5787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
5789 msgid "Criterion #:"
5792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
5793 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
5794 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
5798 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
5804 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
5805 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
5809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
5814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
5815 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354
5816 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
5817 #: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238
5818 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
5819 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391
5821 msgstr "Zehaztaketa"
5823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
5825 msgid "Definition #:"
5826 msgstr "Zehaztaketa"
5828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
5833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
5834 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
5835 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
5839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
5841 msgid "Condition #:"
5844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
5845 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
5846 #: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5847 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
5848 #: lib/layouts/svjour.inc:430
5852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
5857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
5858 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
5859 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
5860 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405
5864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
5869 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
5870 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
5871 #: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
5872 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
5873 #: lib/layouts/svjour.inc:465
5877 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
5882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
5883 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
5884 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306
5885 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
5886 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349
5888 msgstr "Aldarrikapena"
5890 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
5893 msgstr "Aldarrikapena"
5895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
5896 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
5897 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361
5898 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
5899 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
5900 #: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:57
5904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
5909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
5910 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
5911 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
5915 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
5920 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
5921 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
5922 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
5923 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
5927 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
5932 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
5933 #: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66
5934 #: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64
5935 #: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63
5936 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
5937 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
5938 #: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58
5939 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71
5940 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5941 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50
5942 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38
5943 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
5944 #: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
5945 #: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
5946 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
5947 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
5948 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53
5952 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
5953 #: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69
5954 #: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67
5955 #: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
5956 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
5957 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101
5958 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49
5959 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53
5960 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55
5961 #: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49
5962 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
5963 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42
5964 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
5965 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
5966 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62
5970 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
5971 #: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72
5972 #: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70
5973 #: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82
5974 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111
5975 #: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115
5976 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85
5977 #: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63
5978 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
5979 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
5980 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
5981 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
5982 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71
5983 msgid "Subsubsection"
5984 msgstr "Azpiazpiatala"
5986 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
5987 #: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81
5988 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
5989 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
5993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
5994 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49
5995 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
5999 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
6000 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
6001 msgid "Subsubsection*"
6002 msgstr "Azpiazpiatala*"
6004 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
6005 #: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319
6006 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195
6007 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247
6008 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80
6009 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491
6010 #: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223
6011 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
6012 #: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259
6013 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298
6014 #: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171
6015 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136
6016 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
6017 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74
6018 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
6019 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
6020 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
6021 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
6022 #: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154
6026 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
6032 #: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64
6033 #: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:175
6034 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
6035 #: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6036 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274
6040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6042 msgid "Index Terms---"
6043 msgstr "Sartu Errolda"
6045 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
6046 #: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105
6047 #: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21
6048 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
6049 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
6050 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154
6051 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262
6052 #: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139
6053 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
6054 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
6055 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
6056 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
6057 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
6058 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169
6059 #: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227
6060 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
6061 #: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6062 msgid "Bibliography"
6063 msgstr "Bibliografia"
6065 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6066 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411
6067 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171
6068 #: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
6069 #: src/rowpainter.C:425
6073 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6077 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6079 msgstr "Bibliografia"
6081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58
6082 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228
6083 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
6084 #: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542
6085 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
6086 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
6087 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
6088 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
6092 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6094 msgstr "Oineko Oharra"
6096 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6098 msgstr "Biak Zotzakin"
6100 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
6101 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
6102 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
6103 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
6104 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6105 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
6109 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
6110 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
6111 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
6112 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6113 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
6117 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
6118 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
6119 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
6120 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104
6121 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
6122 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
6123 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
6124 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6126 msgstr "Deskribaketa"
6128 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
6129 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
6130 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
6131 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6135 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267
6136 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162
6137 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209
6138 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
6139 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122
6140 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6141 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246
6142 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
6143 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
6144 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105
6145 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47
6146 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134
6147 #: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90
6148 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201
6149 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109
6150 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6151 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6152 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
6153 #: lib/layouts/svjour.inc:130
6157 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109
6158 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123
6159 #: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44
6160 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153
6162 msgstr "Azpiizenburua"
6164 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279
6165 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173
6166 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222
6167 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
6168 #: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289
6169 #: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47
6170 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
6171 #: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161
6172 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177
6173 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124
6174 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
6175 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
6176 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
6177 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
6178 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183
6182 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130
6183 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
6184 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55
6186 #: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116
6187 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152
6188 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30
6189 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
6193 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147
6194 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
6198 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170
6199 #: lib/layouts/svjour.inc:237
6203 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291
6204 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184
6205 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235
6206 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
6207 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6208 #: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
6209 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
6210 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6211 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6212 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6213 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
6214 #: lib/layouts/svjour.inc:231
6218 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193
6219 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
6220 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
6221 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83
6222 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
6223 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320
6224 msgid "Acknowledgement"
6227 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74
6228 msgid "Offprint Requests to:"
6231 #: lib/layouts/aa.layout:179
6232 msgid "Correspondence to:"
6235 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526
6236 #: lib/layouts/svjour.inc:309
6238 msgid "Acknowledgements."
6239 msgstr "Eskerbideak"
6241 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
6242 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6246 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
6247 #: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57
6248 #: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47
6249 #: lib/layouts/amsdefs.inc:176
6253 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
6254 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
6255 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6257 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
6259 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
6260 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85
6261 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69
6262 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65
6263 #: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65
6264 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
6265 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56
6266 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
6267 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
6268 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80
6272 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266
6273 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
6274 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6275 #: lib/layouts/aguplus.inc:61
6279 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349
6283 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328
6284 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
6285 #: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315
6286 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295
6287 msgid "Acknowledgements"
6288 msgstr "Eskerbideak"
6290 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444
6291 #: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6292 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345
6293 #: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276
6294 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241
6295 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341
6296 #: src/output_plaintext.C:166
6298 msgstr "Erreferentziak"
6300 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369
6302 msgstr "JarriIrudia"
6304 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390
6308 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511
6309 msgid "TableComments"
6310 msgstr "AipamenTaula"
6312 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491
6316 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432
6318 msgstr "Matematika Gutunak"
6320 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470
6321 msgid "NoteToEditor"
6322 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
6324 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564
6329 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590
6333 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617
6336 msgstr "Datu Basea:"
6338 #: lib/layouts/aastex.layout:296
6340 msgid "Subject headings:"
6341 msgstr "GUI erabiltzen"
6343 #: lib/layouts/aastex.layout:339
6345 msgid "[Acknowledgements]"
6346 msgstr "Eskerbideak"
6348 #: lib/layouts/aastex.layout:360
6353 #: lib/layouts/aastex.layout:381
6355 msgid "Place Figure here:"
6356 msgstr "JarriIrudia"
6358 #: lib/layouts/aastex.layout:402
6360 msgid "Place Table here:"
6363 #: lib/layouts/aastex.layout:422
6368 #: lib/layouts/aastex.layout:482
6370 msgid "Note to Editor:"
6371 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
6373 #: lib/layouts/aastex.layout:503
6375 msgid "References. ---"
6376 msgstr "Erreferentzia: "
6378 #: lib/layouts/aastex.layout:523
6383 #: lib/layouts/aastex.layout:549
6385 msgstr "IrudiAzalpena"
6387 #: lib/layouts/aastex.layout:559
6391 #: lib/layouts/aastex.layout:576
6396 #: lib/layouts/aastex.layout:602
6400 #: lib/layouts/aastex.layout:629
6403 msgstr "Datu Basea:"
6405 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
6406 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
6407 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
6412 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
6413 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
6414 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
6419 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
6420 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
6421 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
6426 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
6427 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
6428 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
6430 msgid "Proposition."
6431 msgstr "Proposamena"
6433 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
6434 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
6439 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
6444 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
6445 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
6446 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
6447 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
6451 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
6456 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
6457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
6462 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
6467 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
6468 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
6469 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
6472 msgstr "Zehaztaketa"
6474 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
6475 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
6480 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
6481 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
6486 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
6487 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
6492 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
6493 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
6498 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
6499 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
6504 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
6505 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
6506 #: lib/layouts/svjour.inc:363
6509 msgstr "Aldarrikapena"
6511 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
6512 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
6517 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
6518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
6523 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
6524 #: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
6525 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
6529 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
6534 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
6535 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
6536 #: lib/layouts/svjour.inc:323
6538 msgid "Acknowledgement."
6541 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
6546 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
6547 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6548 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
6550 msgstr "Hitzaldi Buru"
6552 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
6553 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
6556 msgstr "Hitzaldi Buru"
6558 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
6559 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6562 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
6563 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6566 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
6567 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6570 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
6571 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6574 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
6575 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
6579 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
6583 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6586 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
6587 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6590 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
6591 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
6595 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6598 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
6599 msgid "Example \\arabic{example}."
6602 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
6603 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6606 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
6607 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6610 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
6611 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
6614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
6615 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6618 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
6619 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6622 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
6623 msgid "Note \\arabic{note}."
6626 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
6627 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
6631 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6634 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
6635 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6638 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
6639 msgid "Case \\arabic{case}."
6642 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
6643 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6646 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
6647 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
6649 msgid "\\arabic{section}"
6652 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
6654 msgid "Chapter Exercises"
6655 msgstr "Ale Ariketa"
6657 #: lib/layouts/apa.layout:50
6661 #: lib/layouts/apa.layout:59
6663 msgid "Right header:"
6666 #: lib/layouts/apa.layout:83
6671 #: lib/layouts/apa.layout:92
6673 msgstr "IzenburuMotza"
6675 #: lib/layouts/apa.layout:100
6677 msgid "Short title:"
6678 msgstr "IzenburuMotza"
6680 #: lib/layouts/apa.layout:129
6684 #: lib/layouts/apa.layout:136
6685 msgid "ThreeAuthors"
6688 #: lib/layouts/apa.layout:143
6692 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
6693 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6695 msgid "Affiliation:"
6698 #: lib/layouts/apa.layout:171
6699 msgid "TwoAffiliations"
6700 msgstr "BiHarpidaketa"
6702 #: lib/layouts/apa.layout:178
6703 msgid "ThreeAffiliations"
6704 msgstr "HiruHarpidaketa"
6706 #: lib/layouts/apa.layout:185
6707 msgid "FourAffiliations"
6708 msgstr "Lau Izen Emate"
6710 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
6714 #: lib/layouts/apa.layout:206
6716 msgstr "Kopia Kopurua"
6718 #: lib/layouts/apa.layout:234
6720 msgid "Acknowledgements:"
6721 msgstr "Eskerbideak"
6723 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
6724 #: lib/layouts/spie.layout:89
6725 msgid "Acknowledgments"
6726 msgstr "Eskerbideak"
6728 #: lib/layouts/apa.layout:248
6732 #: lib/layouts/apa.layout:258
6733 msgid "CenteredCaption"
6734 msgstr "AzalpenErdiratua"
6736 #: lib/layouts/apa.layout:266
6738 msgstr "IrudiaDoitu"
6740 #: lib/layouts/apa.layout:272
6742 msgstr "BitmapDoitu"
6744 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
6745 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
6746 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
6750 #: lib/layouts/apa.layout:330
6754 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
6755 #: src/buffer_funcs.C:450
6756 msgid "(\\alph{enumii})"
6759 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24
6760 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21
6761 #: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6762 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
6763 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
6764 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
6768 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35
6769 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36
6770 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6774 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
6776 msgstr "Elkarhizketa"
6778 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
6782 #: lib/layouts/broadway.layout:56
6786 #: lib/layouts/broadway.layout:69
6787 msgid "ACT \\arabic{act}"
6790 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
6792 msgstr "ANTZEZLEKUA"
6794 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6795 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6798 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6800 msgstr "ANTZEZLEKUA*"
6802 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
6807 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
6811 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
6813 msgid "Parenthetical"
6816 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
6820 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
6824 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
6828 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
6829 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
6831 msgid "Right Address"
6832 msgstr "Helbide_Zuzena"
6834 #: lib/layouts/chess.layout:33
6839 #: lib/layouts/chess.layout:40
6844 #: lib/layouts/chess.layout:58
6849 #: lib/layouts/chess.layout:62
6854 #: lib/layouts/chess.layout:68
6856 msgid "SubVariation"
6859 #: lib/layouts/chess.layout:71
6861 msgid "Subvariation:"
6864 #: lib/layouts/chess.layout:77
6866 msgid "SubVariation2"
6869 #: lib/layouts/chess.layout:80
6871 msgid "Subvariation(2):"
6874 #: lib/layouts/chess.layout:86
6876 msgid "SubVariation3"
6879 #: lib/layouts/chess.layout:89
6881 msgid "Subvariation(3):"
6884 #: lib/layouts/chess.layout:95
6886 msgid "SubVariation4"
6889 #: lib/layouts/chess.layout:98
6891 msgid "Subvariation(4):"
6894 #: lib/layouts/chess.layout:104
6896 msgid "SubVariation5"
6899 #: lib/layouts/chess.layout:107
6901 msgid "Subvariation(5):"
6904 #: lib/layouts/chess.layout:114
6908 #: lib/layouts/chess.layout:119
6912 #: lib/layouts/chess.layout:124
6916 #: lib/layouts/chess.layout:128
6918 msgid "[chessboard]"
6921 #: lib/layouts/chess.layout:137
6923 msgid "BoardCentered"
6926 #: lib/layouts/chess.layout:142
6927 msgid "[centered board]"
6930 #: lib/layouts/chess.layout:152
6935 #: lib/layouts/chess.layout:157
6940 #: lib/layouts/chess.layout:172
6945 #: lib/layouts/chess.layout:177
6950 #: lib/layouts/chess.layout:183
6954 #: lib/layouts/chess.layout:188
6958 #: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214
6959 #: lib/layouts/svjour.inc:212
6963 #: lib/layouts/cv.layout:58
6968 #: lib/layouts/cv.layout:72
6972 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
6973 #: lib/layouts/aguplus.inc:76
6978 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
6979 #: lib/layouts/aguplus.inc:100
6981 msgid "Right Header"
6984 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6985 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6988 msgstr "Nere Helbidea"
6990 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
6994 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6995 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
6997 msgid "Send To Address"
6998 msgstr "Helbidera_Bidali"
7000 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
7005 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
7006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69
7007 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50
7011 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
7016 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
7017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145
7018 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72
7022 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
7023 msgid "Unterschrift:"
7026 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
7027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79
7028 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93
7032 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
7036 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
7040 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
7045 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
7049 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
7054 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
7055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
7056 #: src/lengthcommon.C:48
7060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
7063 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
7065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
7069 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
7073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
7077 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
7082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
7086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
7091 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94
7092 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78
7093 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81
7094 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
7095 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
7096 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89
7097 msgid "Subparagraph"
7098 msgstr "Azpiparrafoa"
7100 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
7101 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
7103 msgstr "Parrafo Sakona"
7105 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
7106 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
7108 msgstr "Lerro Sakona"
7110 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39
7111 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82
7115 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
7116 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
7120 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
7122 msgstr "Olerki-lerroa"
7124 #: lib/layouts/egs.layout:268
7127 msgstr "LaTeX Izenburua"
7129 #: lib/layouts/egs.layout:303
7134 #: lib/layouts/egs.layout:312
7138 #: lib/layouts/egs.layout:326
7143 #: lib/layouts/egs.layout:349
7148 #: lib/layouts/egs.layout:358
7152 #: lib/layouts/egs.layout:373
7157 #: lib/layouts/egs.layout:383
7159 msgstr "Lehen Egilea"
7161 #: lib/layouts/egs.layout:397
7162 msgid "1st_author_surname:"
7165 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7166 #: lib/layouts/aguplus.inc:108
7170 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7171 #: lib/layouts/aguplus.inc:112
7176 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7177 #: lib/layouts/aguplus.inc:124
7181 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7182 #: lib/layouts/aguplus.inc:128
7187 #: lib/layouts/egs.layout:452
7191 #: lib/layouts/egs.layout:466
7192 msgid "reprint_reqs_to:"
7195 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272
7196 #: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156
7197 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7198 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267
7203 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
7204 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7208 #: lib/layouts/elsart.layout:133
7210 msgid "Author Address"
7213 #: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
7214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
7215 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155
7216 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161
7221 #: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169
7223 msgid "Author Email"
7224 msgstr "Egileraren e-Gutuna"
7226 #: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
7231 #: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183
7234 msgstr "Egilearen URL"
7236 #: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187
7237 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
7242 #: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162
7243 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
7245 msgstr "Eskarrik Asko"
7247 #: lib/layouts/elsart.layout:279
7248 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7251 #: lib/layouts/elsart.layout:308
7255 #: lib/layouts/elsart.layout:322
7256 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7259 #: lib/layouts/elsart.layout:329
7260 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7263 #: lib/layouts/elsart.layout:336
7264 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7267 #: lib/layouts/elsart.layout:343
7268 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7271 #: lib/layouts/elsart.layout:350
7272 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7275 #: lib/layouts/elsart.layout:357
7276 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7279 #: lib/layouts/elsart.layout:371
7280 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7283 #: lib/layouts/elsart.layout:378
7284 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7287 #: lib/layouts/elsart.layout:385
7288 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7291 #: lib/layouts/elsart.layout:392
7292 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7295 #: lib/layouts/elsart.layout:399
7296 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7299 #: lib/layouts/elsart.layout:406
7300 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7303 #: lib/layouts/elsart.layout:414
7304 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7307 #: lib/layouts/elsart.layout:422
7308 msgid "Case \\arabic{case}"
7311 #: lib/layouts/elsart.layout:434
7313 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7316 #: lib/layouts/entcs.layout:72
7320 #: lib/layouts/entcs.layout:98
7324 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
7329 #: lib/layouts/foils.layout:42
7333 #: lib/layouts/foils.layout:61
7334 msgid "ShortFoilhead"
7335 msgstr "OrriBuruMotza"
7337 #: lib/layouts/foils.layout:67
7338 msgid "Rotatefoilhead"
7339 msgstr "OrriBuruaBiratu"
7341 #: lib/layouts/foils.layout:73
7342 msgid "ShortRotatefoilhead"
7343 msgstr "OrriburuBiraketaMotza"
7345 #: lib/layouts/foils.layout:82
7348 msgstr "ErosketaZerrenda"
7350 #: lib/layouts/foils.layout:97
7354 #: lib/layouts/foils.layout:103
7356 msgstr "Gurutzatuen Zerrenda"
7358 #: lib/layouts/foils.layout:118
7362 #: lib/layouts/foils.layout:164
7366 #: lib/layouts/foils.layout:173
7370 #: lib/layouts/foils.layout:182
7373 msgstr "Deskribaketa"
7375 #: lib/layouts/foils.layout:186
7377 msgid "Restriction:"
7378 msgstr "Deskribaketa"
7380 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90
7382 msgid "Left Header:"
7385 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104
7387 msgid "Right Header:"
7390 #: lib/layouts/foils.layout:206
7392 msgid "Right Footer"
7395 #: lib/layouts/foils.layout:210
7397 msgid "Right Footer:"
7400 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
7401 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206
7402 #: lib/layouts/svjour.inc:482
7407 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
7408 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220
7409 #: lib/layouts/svjour.inc:419
7414 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
7415 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227
7416 #: lib/layouts/svjour.inc:380
7418 msgid "Corollary #."
7421 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
7422 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454
7424 msgid "Proposition #."
7425 msgstr "Proposamena"
7427 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
7428 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241
7429 #: lib/layouts/svjour.inc:394
7431 msgid "Definition #."
7432 msgstr "Zehaztaketa"
7434 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378
7435 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
7436 #: lib/layouts/svjour.inc:440
7441 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
7442 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
7444 msgstr "Azalkizuna*"
7446 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
7447 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
7451 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
7452 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
7456 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
7457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
7458 msgid "Proposition*"
7459 msgstr "Proposamena*"
7461 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
7462 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
7464 msgstr "Zehaztaketa*"
7466 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
7468 msgstr "Testu Laburra"
7470 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
7475 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
7476 msgid "Unterschrift"
7479 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
7483 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
7488 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
7492 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
7496 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
7500 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
7504 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
7508 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
7513 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
7514 msgid "RetourAdresse"
7515 msgstr "HelbideaItzuli"
7517 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
7519 msgid "RetourAdresse:"
7520 msgstr "HelbideaItzuli"
7522 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
7526 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
7527 msgid "MeinZeichen:"
7530 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
7534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
7538 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
7539 msgid "IhrSchreiben"
7542 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
7543 msgid "IhrSchreiben:"
7546 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
7550 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
7555 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
7559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
7564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
7568 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
7573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
7577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
7582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
7586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
7591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
7592 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
7597 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
7606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
7610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
7614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
7617 msgstr "Hizki-mota: "
7619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
7623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
7625 msgid "Postvermerk:"
7626 msgstr "Bihurtzaileak"
7628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
7632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
7636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
7640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
7644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
7648 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
7649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:48
7653 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
7658 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
7659 #: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7660 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
7665 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
7669 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
7674 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
7678 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
7683 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
7687 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
7692 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
7696 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
7701 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
7702 msgid "ReturnAddress"
7703 msgstr "HelbideaItzuli"
7705 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
7707 msgid "ReturnAddress:"
7708 msgstr "HelbideaItzuli"
7710 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
7714 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
7719 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
7723 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
7728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
7730 msgstr "ZurePostaKutxa"
7732 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
7735 msgstr "ZurePostaKutxa"
7737 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
7741 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
7746 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
7748 msgstr "Banko Kodea"
7750 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
7753 msgstr "Banko Kodea"
7755 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
7757 msgstr "Banko Kontua"
7759 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
7761 msgid "BankAccount:"
7762 msgstr "Banko Kontua"
7764 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
7766 msgid "PostalComment"
7767 msgstr "GutunAgindua"
7769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
7771 msgid "PostalComment:"
7772 msgstr "GutunAgindua"
7774 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
7775 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
7776 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7777 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
7782 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
7784 msgstr "Erreferentzia"
7786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
7789 msgstr "Erreferentzia :"
7791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
7792 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63
7797 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
7801 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
7806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7807 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7808 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7813 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
7814 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97
7819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
7824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
7829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
7834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
7839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
7844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
7849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
7854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
7859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
7864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
7869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
7874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
7879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
7884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
7889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
7894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7896 msgid "AddressRowA:"
7899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
7904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
7906 msgid "AddressRowB:"
7909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
7914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
7916 msgid "AddressRowC:"
7919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
7924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
7926 msgid "AddressRowD:"
7929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
7934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
7936 msgid "AddressRowE:"
7939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
7944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
7946 msgid "AddressRowF:"
7949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
7951 msgid "TelephoneRowA"
7954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
7956 msgid "TelephoneRowA:"
7959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
7961 msgid "TelephoneRowB"
7964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
7966 msgid "TelephoneRowB:"
7969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
7971 msgid "TelephoneRowC"
7974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
7976 msgid "TelephoneRowC:"
7979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
7981 msgid "TelephoneRowD"
7984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
7986 msgid "TelephoneRowD:"
7989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
7991 msgid "TelephoneRowE"
7994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
7996 msgid "TelephoneRowE:"
7999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8001 msgid "TelephoneRowF"
8004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
8006 msgid "TelephoneRowF:"
8009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
8010 msgid "InternetRowA"
8013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8014 msgid "InternetRowA:"
8017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8018 msgid "InternetRowB"
8021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8022 msgid "InternetRowB:"
8025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8026 msgid "InternetRowC"
8029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8030 msgid "InternetRowC:"
8033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8034 msgid "InternetRowD"
8037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8038 msgid "InternetRowD:"
8041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8042 msgid "InternetRowE"
8045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8046 msgid "InternetRowE:"
8049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8050 msgid "InternetRowF"
8053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
8054 msgid "InternetRowF:"
8057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
8062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
8112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
8117 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8120 msgstr "Aldarrikapena"
8122 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8126 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8131 #: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8135 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
8139 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
8144 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
8148 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
8152 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
8157 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
8159 msgid "(continuing)"
8162 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
8166 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
8170 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
8174 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
8175 msgid "INTERCUT WITH:"
8178 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
8183 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
8187 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
8192 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129
8197 #: lib/layouts/kluwer.layout:195
8198 msgid "AddressForOffprints"
8201 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8202 msgid "Address for Offprints:"
8205 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8207 msgid "RunningTitle"
8208 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
8210 #: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
8211 #: lib/layouts/svjour.inc:179
8213 msgid "Running title:"
8214 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
8216 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8218 msgid "RunningAuthor"
8221 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8223 msgid "Running author:"
8226 #: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:178
8227 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47
8228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8233 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8238 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
8239 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8243 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
8244 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
8248 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45
8249 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
8250 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
8251 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
8255 #: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
8257 msgid "Running LaTeX Title"
8258 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
8260 #: lib/layouts/llncs.layout:169
8263 msgstr "Izenburuen_Aurkibidea"
8265 #: lib/layouts/llncs.layout:173
8268 msgstr "Izenburuen_Aurkibidea"
8270 #: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
8272 msgid "Author Running"
8273 msgstr "Egilea_Lantzen"
8275 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
8277 msgid "Author Running:"
8278 msgstr "Egilea_Lantzen"
8280 #: lib/layouts/llncs.layout:206
8283 msgstr "Egileen_Aurkibidea"
8285 #: lib/layouts/llncs.layout:210
8288 msgstr "Egileen_Aurkibidea"
8290 #: lib/layouts/llncs.layout:299
8295 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
8297 msgid "Conjecture #."
8300 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
8305 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
8310 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
8315 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
8320 #: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
8324 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
8329 #: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
8333 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
8338 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8343 #: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
8347 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
8352 #: lib/layouts/memoir.layout:75
8354 msgid "Chapterprecis"
8355 msgstr "Ale Ariketa"
8357 #: lib/layouts/memoir.layout:96
8360 msgstr "Bibliografia"
8362 #: lib/layouts/memoir.layout:108
8365 msgstr "ArgazkiGardena"
8367 #: lib/layouts/memoir.layout:126
8370 msgstr "ArgazkiGardena"
8372 #: lib/layouts/memoir.layout:150
8377 #: lib/layouts/paper.layout:153
8379 msgstr "Azpiizenburua"
8381 #: lib/layouts/paper.layout:164
8385 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
8387 msgstr "Aurreinprimaketa"
8389 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202
8392 msgstr "Eskarrik Asko"
8394 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
8396 msgid "Electronic Address:"
8397 msgstr "HelbideaItzuli"
8399 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
8401 msgid "acknowledgments"
8402 msgstr "Eskerbideak"
8404 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
8408 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
8410 msgid "PACS number:"
8413 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8414 msgid "\\arabic{chapter}"
8417 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
8418 msgid "\\Alph{chapter}"
8421 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
8422 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
8426 #: lib/layouts/scrlettr.layout:59
8430 #: lib/layouts/scrlettr.layout:72
8435 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127
8439 #: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135
8443 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8447 #: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
8448 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8453 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189
8454 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
8458 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139
8463 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
8467 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
8472 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8474 msgstr "Itzulketa helbidea"
8476 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8478 msgid "Backaddress:"
8479 msgstr "Itzulketa helbidea"
8481 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
8483 msgstr "Gutunberezia"
8485 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8487 msgid "Specialmail:"
8488 msgstr "Gutunberezia"
8490 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
8491 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
8495 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8496 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
8501 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8506 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8507 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
8511 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8516 #: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
8520 #: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
8525 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8527 msgstr "ZurePostaKutxa"
8529 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8530 msgid "Your letter of:"
8533 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8537 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8542 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8546 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8548 msgid "Customer no.:"
8551 #: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8553 msgstr "Ordain Agiria"
8555 #: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
8557 msgid "Invoice no.:"
8558 msgstr "Ordain Agiria"
8560 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
8565 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
8567 msgid "Next Address:"
8570 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
8571 msgid "Post Scriptum:"
8574 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
8576 msgid "Sender Name:"
8577 msgstr "Inprimagailua"
8579 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
8581 msgid "SenderAddress"
8582 msgstr "Helbidera_Bidali"
8584 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8586 msgid "Sender Address:"
8587 msgstr "Helbidera_Bidali"
8589 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8590 msgid "Sender Phone:"
8593 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8597 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8601 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
8606 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8608 msgid "Sender E-Mail:"
8611 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8614 msgstr "Txartela Sartu"
8616 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
8620 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8624 #: lib/layouts/seminar.layout:47
8625 msgid "LandscapeSlide"
8626 msgstr "Zeharretako Barra"
8628 #: lib/layouts/seminar.layout:53
8630 msgid "Landscape Slide"
8631 msgstr "Zeharretako Barra"
8633 #: lib/layouts/seminar.layout:58
8634 msgid "PortraitSlide"
8635 msgstr "ArgazkiGardena"
8637 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8639 msgid "Portrait Slide"
8640 msgstr "ArgazkiGardena"
8642 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88
8646 #: lib/layouts/seminar.layout:73
8650 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8651 msgid "SlideHeading"
8652 msgstr "EskarriBurua"
8654 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8655 msgid "SlideSubHeading"
8656 msgstr "EskarriAzpiBurua"
8658 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8659 msgid "ListOfSlides"
8660 msgstr "Barra Zerrenda"
8662 #: lib/layouts/seminar.layout:96
8664 msgid "List Of Slides"
8665 msgstr "Barra Zerrenda"
8667 #: lib/layouts/seminar.layout:100
8668 msgid "SlideContents"
8669 msgstr "GaienEskarria"
8671 #: lib/layouts/seminar.layout:106
8673 msgid "Slidecontents"
8674 msgstr "GaienEskarria"
8676 #: lib/layouts/seminar.layout:110
8677 msgid "ProgressContents"
8678 msgstr "GaienJarraiera"
8680 #: lib/layouts/seminar.layout:116
8682 msgid "Progress Contents"
8683 msgstr "GaienJarraiera"
8685 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8690 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67
8691 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
8695 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
8700 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
8704 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
8706 msgid "AMS subject classifications."
8709 #: lib/layouts/slides.layout:104
8714 #: lib/layouts/slides.layout:126
8718 #: lib/layouts/slides.layout:142
8720 msgid "New Overlay:"
8723 #: lib/layouts/slides.layout:183
8728 #: lib/layouts/slides.layout:208
8729 msgid "InvisibleText"
8730 msgstr "Testu Ikuskaitza"
8732 #: lib/layouts/slides.layout:216
8734 msgid "<Invisible Text Follows>"
8735 msgstr "Testu Ikuskaitza"
8737 #: lib/layouts/slides.layout:233
8739 msgstr "TestuIkuskorra"
8741 #: lib/layouts/slides.layout:241
8743 msgid "<Visible Text Follows>"
8744 msgstr "TestuIkuskorra"
8746 #: lib/layouts/spie.layout:54
8751 #: lib/layouts/spie.layout:66
8756 #: lib/layouts/spie.layout:79
8760 #: lib/layouts/spie.layout:94
8761 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8764 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
8769 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
8770 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8773 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8775 msgid "Subsubparagraph"
8776 msgstr "Azpiparrafoa"
8778 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8780 msgid "-- Header --"
8783 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8785 msgid "Special-section"
8788 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8790 msgid "Special-section:"
8793 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8798 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8800 msgid "AGU-journal:"
8803 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8805 msgid "Citation-number"
8808 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8810 msgid "Citation-number:"
8813 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8817 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8821 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8825 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8829 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8837 msgstr "Sartu Errolda"
8839 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8841 msgid "Index-terms..."
8842 msgstr "Sartu Errolda"
8844 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8847 msgstr "Sartu Errolda"
8849 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8852 msgstr "Sartu Errolda"
8854 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8857 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
8859 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8862 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
8864 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8866 msgid "Supplementary"
8869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8871 msgid "Supplementary..."
8874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8881 msgid "Sup-mat-note:"
8884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116
8899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120
8904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8924 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8925 msgid "Published-online:"
8928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
8929 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:50 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8939 msgid "Posting-order"
8942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8944 msgid "Posting-order:"
8945 msgstr "Bihurtzaileak"
8947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8951 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8954 msgstr "orri bakoitiak"
8956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8961 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8969 msgstr "IrudiaDoitu"
8971 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8974 msgstr "IrudiaDoitu"
8976 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8981 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8986 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8989 msgstr "Datu Basea:"
8991 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8994 msgstr "Datu Basea:"
8996 #: lib/layouts/aguplus.inc:132
9001 #: lib/layouts/aguplus.inc:136
9006 #: lib/layouts/aguplus.inc:145
9011 #: lib/layouts/aguplus.inc:149
9016 #: lib/layouts/aguplus.inc:153
9021 #: lib/layouts/aguplus.inc:157
9023 msgid "Author Address:"
9026 #: lib/layouts/aguplus.inc:161
9031 #: lib/layouts/aguplus.inc:165
9033 msgid "Slug Comment:"
9036 #: lib/layouts/aguplus.inc:181
9041 #: lib/layouts/aguplus.inc:191
9046 #: lib/layouts/aguplus.inc:202
9048 msgid "Table Caption"
9051 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9053 msgid "TableCaption"
9056 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9058 msgid "Current Address"
9059 msgstr "Oraingo Helbidea"
9061 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
9063 msgid "Current address:"
9064 msgstr "Oraingo Helbidea"
9066 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9068 msgid "E-mail address:"
9069 msgstr "Itzulketa helbidea"
9071 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
9073 msgid "Key words and phrases:"
9076 #: lib/layouts/amsdefs.inc:206
9080 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126
9085 #: lib/layouts/amsdefs.inc:213
9087 msgstr "Itzultzailea"
9089 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
9092 msgstr "Itzultzailea"
9094 #: lib/layouts/amsdefs.inc:220
9095 msgid "Subjectclass"
9098 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
9100 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9103 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
9105 msgid "Algorithm #."
9108 #: lib/layouts/amsmaths.inc:79
9109 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9112 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
9113 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9116 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
9117 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9120 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
9121 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9124 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
9125 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9128 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
9132 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
9133 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9136 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
9137 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9140 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
9141 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9144 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
9148 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
9149 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9152 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
9153 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9156 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
9157 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9160 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
9164 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
9165 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9168 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
9173 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
9174 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9177 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
9182 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
9183 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9186 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
9191 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
9192 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9195 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
9199 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
9200 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9203 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
9205 msgstr "Aldarrikapena*"
9207 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
9208 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9211 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
9215 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
9216 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9219 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
9224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
9225 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
9229 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9232 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
9233 msgid "Acknowledgement*"
9234 msgstr "Eskerbidea*"
9236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
9237 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9240 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
9241 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9244 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
9246 msgstr "Hitzaldi Buru*"
9248 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9250 msgstr "Hitzez Hitz"
9252 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
9256 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
9257 msgid "Subparagraph*"
9258 msgstr "Azpiparrafoa*"
9260 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9265 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9266 msgid "RevisionHistory"
9269 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
9271 msgid "Revision History"
9274 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
9279 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
9281 msgid "RevisionRemark"
9284 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
9286 msgstr "Lehen Izena"
9288 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
9292 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9296 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
9297 msgid "Part \\Roman{part}"
9300 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
9302 msgid "\\Alph{section}"
9305 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
9306 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9309 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
9310 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9313 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
9315 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9316 msgstr "Azpiparrafoa"
9318 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
9319 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9322 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9323 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9326 #: lib/layouts/numreport.inc:16
9327 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9330 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9331 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9334 #: lib/layouts/numreport.inc:23
9335 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9338 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9339 msgid "\\Roman{section}."
9342 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9344 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9347 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9349 msgid "\\Alph{subsection}."
9352 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9354 msgid "\\arabic{subsection}."
9355 msgstr "Azpiazpiatala"
9357 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9359 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9360 msgstr "Azpiazpiatala"
9362 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9364 msgid "\\alph{subsubsection}."
9365 msgstr "Azpiazpiatala"
9367 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9369 msgid "\\alph{paragraph}."
9370 msgstr "Azpiparrafoa"
9372 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
9377 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
9379 msgstr "Alea Gehitu"
9381 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9383 msgstr "Atala Gehitu"
9385 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
9387 msgstr "Alea* Gehitu"
9389 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
9391 msgstr "Atala* Gehitu"
9393 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
9397 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
9399 msgstr "Argitatzaileak"
9401 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122
9405 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
9409 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9410 msgid "Uppertitleback"
9411 msgstr "GoiIzenburuAtzea"
9413 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9414 msgid "Lowertitleback"
9415 msgstr "Atze Izenburutxoa"
9417 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9419 msgstr "Izenburuordea"
9421 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9423 msgid "Captionabove"
9426 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
9428 msgid "Captionbelow"
9431 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
9436 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
9441 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
9443 msgid "List of Tables"
9444 msgstr "Taulen Zerrenda"
9446 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
9449 msgstr "IrudiaDoitu"
9451 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
9453 msgid "List of Figures"
9454 msgstr "IrudiaDoitu"
9456 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
9458 msgid "List of Algorithms"
9461 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
9464 msgstr "Helbidera_Bidali"
9466 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
9470 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9472 msgstr "Buru Oharra"
9474 #: lib/layouts/svjour.inc:113
9475 msgid "Headnote (optional):"
9478 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9480 msgid "Corr Author:"
9483 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9487 #: lib/layouts/svjour.inc:249
9494 msgstr "Afrikarrera"
9498 msgstr "Amerikarrera"
9506 msgstr "Austriakoak"
9524 msgid "Portuguese (Brazil)"
9525 msgstr "Portugekera"
9546 msgid "French Canadian"
9587 msgstr "Frantzesera"
9598 msgid "German (new spelling)"
9651 msgstr "Portugekera"
9663 msgstr "Skottishera"
9672 msgid "Serbo-Croatian"
9702 msgstr "Ukraniarrera"
9708 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9710 msgstr "Fitxategia|F"
9712 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9716 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9720 #: lib/ui/classic.ui:35
9722 msgstr "Aurkezpena|u"
9724 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9728 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9732 #: lib/ui/classic.ui:38
9736 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9740 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9743 msgstr "Berria...|B"
9745 #: lib/ui/classic.ui:48
9746 msgid "New from Template...|T"
9747 msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
9749 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9753 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9757 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9761 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9762 msgid "Save As...|A"
9763 msgstr "Gorde Honela...|H"
9765 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9768 msgstr "Harpidetu|I"
9770 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9771 msgid "Version Control|V"
9772 msgstr "Bertsio Kontrola|r"
9774 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9776 msgstr "Barneratu|a"
9778 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9780 msgstr "Kanporatu|K"
9782 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9784 msgstr "Inprimatu...|p"
9786 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9790 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9794 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9796 msgid "Register...|R"
9797 msgstr "Harpidetu|I"
9799 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9801 msgid "Check In Changes...|I"
9802 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
9804 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9805 msgid "Check Out for Edit|O"
9806 msgstr "Argitatzeko Egiztatu|g"
9808 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9809 msgid "Revert to Last Version|L"
9810 msgstr "Azken Bertsiora Itzuli|z"
9812 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9813 msgid "Undo Last Check In|U"
9814 msgstr "Azken Egiztaketa Desegin|D"
9816 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9817 msgid "Show History|H"
9818 msgstr "Historiala Erakutsi|H"
9820 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9825 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9829 #: lib/ui/classic.ui:91
9833 #: lib/ui/classic.ui:93
9837 #: lib/ui/classic.ui:94
9841 #: lib/ui/classic.ui:95
9845 #: lib/ui/classic.ui:96
9846 msgid "Paste External Selection|x"
9847 msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H"
9849 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9850 msgid "Find & Replace...|F"
9851 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu|O"
9853 #: lib/ui/classic.ui:100
9855 msgstr "Tabulaketa|T"
9857 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9860 msgstr "Matematika|#M"
9862 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9864 msgid "Spellchecker...|S"
9865 msgstr "Zuzentzailea"
9867 #: lib/ui/classic.ui:105
9869 msgid "Thesaurus..."
9870 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
9872 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9874 msgid "Count Words|W"
9877 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9879 msgstr "TeX Egiaztatu|X"
9881 #: lib/ui/classic.ui:108
9883 msgid "Change Tracking|g"
9884 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
9886 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9888 msgid "Preferences...|P"
9889 msgstr "Lehentasuna"
9891 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9892 msgid "Reconfigure|R"
9893 msgstr "Berregokitu|g"
9895 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9897 msgid "Selection as Lines|L"
9898 msgstr "Lerroak bezala|L"
9900 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9902 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9903 msgstr "Parrafo bezala|P"
9905 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9906 msgid "Multicolumn|M"
9907 msgstr "Zutabe anitza|M"
9909 #: lib/ui/classic.ui:122
9911 msgstr "Goikaldeko Lerroa|G"
9913 #: lib/ui/classic.ui:123
9914 msgid "Line Bottom|B"
9915 msgstr "Azpikaldeko Lerroa|A"
9917 #: lib/ui/classic.ui:124
9919 msgstr "Ezker Lerroa|z"
9921 #: lib/ui/classic.ui:125
9922 msgid "Line Right|R"
9923 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
9925 #: lib/ui/classic.ui:127
9928 msgstr "Lerrokaketa"
9930 #: lib/ui/classic.ui:129
9933 msgstr "Lerroa gehitu|e"
9935 #: lib/ui/classic.ui:130
9936 msgid "Delete Row|w"
9937 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
9939 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
9944 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
9949 #: lib/ui/classic.ui:134
9951 msgid "Add Column|u"
9952 msgstr "Zutabea gehitu|u"
9954 #: lib/ui/classic.ui:135
9955 msgid "Delete Column|D"
9956 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
9958 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
9961 msgstr "Zutabea gehitu|u"
9963 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
9965 msgid "Swap Columns"
9968 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
9973 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
9978 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
9983 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
9988 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
9993 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
9996 msgstr "&Azpikaldea"
9998 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10000 msgid "Toggle Numbering|N"
10001 msgstr "Azpimarratua txandatu"
10003 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10005 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10006 msgstr "Azpimarratua txandatu"
10008 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10009 msgid "Change Limits Type|L"
10012 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10013 msgid "Change Formula Type|F"
10016 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10017 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10020 #: lib/ui/classic.ui:168
10022 msgid "Alignment|A"
10023 msgstr "Lerrokaketa"
10025 #: lib/ui/classic.ui:170
10028 msgstr "Lerroa gehitu|e"
10030 #: lib/ui/classic.ui:171
10032 msgid "Delete Row|D"
10033 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
10035 #: lib/ui/classic.ui:175
10037 msgid "Add Column|C"
10038 msgstr "Zutabea gehitu|u"
10040 #: lib/ui/classic.ui:176
10042 msgid "Delete Column|e"
10043 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
10045 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10048 msgstr "Jatorrizkoa"
10050 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10053 msgstr "Ez bistaratu|#A"
10055 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10060 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10064 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10068 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10070 msgid "Mathematica"
10073 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10074 msgid "Maple, simplify"
10077 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10078 msgid "Maple, factor"
10081 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10082 msgid "Maple, evalm"
10085 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10086 msgid "Maple, evalf"
10089 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10090 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10092 msgid "Inline Formula|I"
10093 msgstr "Irudi Lerrokatua|#I"
10095 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10097 msgid "Displayed Formula|D"
10098 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
10100 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10102 msgid "Eqnarray Environment|q"
10103 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
10105 #: lib/ui/classic.ui:202
10107 msgid "Align Environment|A"
10108 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10110 #: lib/ui/classic.ui:203
10112 msgid "AlignAt Environment"
10113 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10115 #: lib/ui/classic.ui:204
10117 msgid "Flalign Environment|F"
10118 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10120 #: lib/ui/classic.ui:207
10122 msgid "Gather Environment"
10123 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10125 #: lib/ui/classic.ui:208
10127 msgid "Multline Environment"
10128 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10130 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10133 msgstr "Matematika|#M"
10135 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10136 msgid "Special Character|S"
10137 msgstr "Hizki Berezia|H"
10139 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10141 msgid "Citation...|C"
10144 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10146 msgid "Cross-reference...|r"
10147 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
10149 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10151 msgstr "Txartela...|x"
10153 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10155 msgstr "Oineko Oharra|n"
10157 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10158 msgid "Marginal Note|M"
10159 msgstr "Alboko Oharra|l"
10161 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10163 msgid "Short Title"
10164 msgstr "IzenburuMotza"
10166 #: lib/ui/classic.ui:223
10168 msgid "Index Entry|I"
10169 msgstr "Sartu Errolda"
10171 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10175 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10179 #: lib/ui/classic.ui:226
10180 msgid "Lists & TOC|O"
10181 msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
10183 #: lib/ui/classic.ui:228
10188 #: lib/ui/classic.ui:229
10191 msgstr "Orri-ttipia"
10193 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10195 msgid "Graphics...|G"
10198 #: lib/ui/classic.ui:231
10200 msgid "Tabular Material...|b"
10201 msgstr "Tabulaketa...|T"
10203 #: lib/ui/classic.ui:232
10205 msgstr "Mugikorrak|M"
10207 #: lib/ui/classic.ui:234
10209 msgid "Include File...|d"
10210 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
10212 #: lib/ui/classic.ui:235
10214 msgid "Insert File|e"
10215 msgstr "Fitxategia Sartu|S"
10217 #: lib/ui/classic.ui:236
10218 msgid "External Material...|x"
10219 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
10221 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10222 msgid "Superscript|S"
10223 msgstr "Goi-indizea|o"
10225 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10226 msgid "Subscript|u"
10227 msgstr "Azpi-indizea|z"
10229 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10231 msgid "Horizontal Fill|H"
10232 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
10234 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10235 msgid "Hyphenation Point|P"
10236 msgstr "Hipenazio Lekua|H"
10238 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10240 msgid "Ligature Break|k"
10241 msgstr "Lerro Jauzia|J"
10243 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10245 msgid "Protected Space|r"
10246 msgstr "Babesdun Hutsunea|B"
10248 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10249 msgid "Inter-word Space|w"
10252 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10253 msgid "Thin Space|T"
10256 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10258 msgid "Vertical Space..."
10259 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
10261 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10263 msgid "Line Break|L"
10264 msgstr "Lerro Jauzia|J"
10266 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10268 msgstr "Elipsiak (...)|E"
10270 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10271 msgid "End of Sentence|E"
10272 msgstr "Esaldi Amaiera|A"
10274 #: lib/ui/classic.ui:252
10276 msgid "Single Quote|Q"
10277 msgstr "Komilla Normala|K"
10279 #: lib/ui/classic.ui:253
10281 msgid "Ordinary Quote|O"
10282 msgstr "Komilla Normala|K"
10284 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10285 msgid "Menu Separator|M"
10286 msgstr "Menu Banatzailea|M"
10288 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10290 msgid "Horizontal Line"
10291 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
10293 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10296 msgstr "Orri Jauzia"
10298 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10299 msgid "Display Formula|D"
10300 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
10302 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10304 msgid "Eqnarray Environment|E"
10305 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
10307 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10309 msgid "AMS align Environment|a"
10310 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10312 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10314 msgid "AMS alignat Environment|t"
10315 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10317 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10319 msgid "AMS flalign Environment|f"
10320 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10322 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10324 msgid "AMS gather Environment|g"
10325 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10327 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10329 msgid "AMS multline Environment|m"
10330 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10332 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10334 msgid "Array Environment|y"
10335 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
10337 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10339 msgid "Cases Environment|C"
10340 msgstr "Guneko sakonera aldatu"
10342 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10344 msgid "Split Environment|S"
10345 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10347 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10349 msgid "Font Change|o"
10350 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
10352 #: lib/ui/classic.ui:276
10354 msgid "Math Panel|l"
10355 msgstr "Matematika Arbela|A"
10357 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10359 msgid "Math Normal Font"
10360 msgstr "Beltz Itxura|B"
10362 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10364 msgid "Math Calligraphic Family"
10365 msgstr "Senidea:|#n"
10367 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10369 msgid "Math Fraktur Family"
10370 msgstr "Senidea:|#n"
10372 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10374 msgid "Math Roman Family"
10375 msgstr "Senidea:|#n"
10377 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10379 msgid "Math Sans Serif Family"
10380 msgstr "Senidea:|#n"
10382 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10384 msgid "Math Bold Series"
10385 msgstr "Matematika Era"
10387 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10389 msgid "Text Normal Font"
10390 msgstr "Testu ondoren"
10392 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10394 msgid "Text Roman Family"
10395 msgstr "Senidea:|#n"
10397 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10399 msgid "Text Sans Serif Family"
10400 msgstr "Senidea:|#n"
10402 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10404 msgid "Text Typewriter Family"
10405 msgstr "Idazmakina"
10407 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10409 msgid "Text Bold Series"
10410 msgstr "Testu aurretik|#T"
10412 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10414 msgid "Text Medium Series"
10415 msgstr "Testu aurretik|#T"
10417 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10418 msgid "Text Italic Shape"
10421 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10423 msgid "Text Small Caps Shape"
10424 msgstr "Versalitas"
10426 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10427 msgid "Text Slanted Shape"
10430 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10431 msgid "Text Upright Shape"
10434 #: lib/ui/classic.ui:306
10436 msgid "Floatflt Figure"
10437 msgstr "IrudiaDoitu"
10439 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10440 msgid "Table of Contents|C"
10441 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
10443 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10444 msgid "Index List|I"
10445 msgstr "Errolden Zerrenda|E"
10447 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10449 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10450 msgstr "Bibliografia"
10452 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10453 msgid "LyX Document...|X"
10454 msgstr "LyX Idazkia...|X"
10456 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10458 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10459 msgstr "Ascii Lerro bezala...|L"
10461 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10463 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10464 msgstr "Ascii Parrafo bezala...|P"
10466 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10468 msgid "Track Changes|T"
10469 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
10471 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10473 msgid "Merge Changes...|M"
10474 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
10476 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10477 msgid "Accept All Changes|A"
10480 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10481 msgid "Reject All Changes|R"
10484 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10485 msgid "Show Changes in Output|S"
10488 #: lib/ui/classic.ui:334
10490 msgid "Character...|C"
10491 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
10493 #: lib/ui/classic.ui:335
10495 msgid "Paragraph...|P"
10498 #: lib/ui/classic.ui:336
10500 msgid "Document...|D"
10501 msgstr "Idazkiak|d"
10503 #: lib/ui/classic.ui:337
10505 msgid "Tabular...|T"
10506 msgstr "Tabulaketa|T"
10508 #: lib/ui/classic.ui:339
10509 msgid "Emphasize Style|E"
10510 msgstr "Enfasiaren Itxura|E "
10512 #: lib/ui/classic.ui:340
10513 msgid "Noun Style|N"
10514 msgstr "Izen Itxura|I"
10516 #: lib/ui/classic.ui:341
10517 msgid "Bold Style|B"
10518 msgstr "Beltz Itxura|B"
10520 #: lib/ui/classic.ui:344
10522 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10523 msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
10525 #: lib/ui/classic.ui:345
10527 msgid "Increase Environment Depth|i"
10528 msgstr "Gune sakonera zabaldu"
10530 #: lib/ui/classic.ui:346
10532 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10533 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
10535 #: lib/ui/classic.ui:347
10536 msgid "Start Appendix Here|S"
10539 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10540 msgid "Build Program|B"
10541 msgstr "Programa Eraiki|E"
10543 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10545 msgstr "Eguneratu|E"
10547 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10549 msgid "LaTeX Log|L"
10550 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
10552 #: lib/ui/classic.ui:361
10554 msgid "TeX Information|X"
10555 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
10557 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10559 msgid "Next Note|N"
10562 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10564 msgid "Go to Label|L"
10565 msgstr "Txarteketa"
10567 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10569 msgid "Bookmarks|B"
10570 msgstr "Azpikalde|#A"
10572 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10573 msgid "Save Bookmark 1|S"
10576 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10577 msgid "Save Bookmark 2"
10580 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10581 msgid "Save Bookmark 3"
10584 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10586 msgid "Save Bookmark 4"
10587 msgstr "Azpikalde|#A"
10589 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10591 msgid "Save Bookmark 5"
10592 msgstr "Azpikalde|#A"
10594 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10596 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10597 msgstr "Azpikalde|#A"
10599 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10601 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10602 msgstr "Azpikalde|#A"
10604 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10606 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10607 msgstr "Azpikalde|#A"
10609 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10611 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10612 msgstr "Azpikalde|#A"
10614 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10616 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10617 msgstr "Azpikalde|#A"
10619 #: lib/ui/classic.ui:405
10623 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10624 msgid "Introduction|I"
10627 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10629 msgstr "Tutoretza|T"
10631 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10632 msgid "User's Guide|U"
10633 msgstr "Erabiltzailearen Gida|G"
10635 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10636 msgid "Extended Features|E"
10637 msgstr "Ezaugarri Zabalduak|Z"
10639 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10640 msgid "Customization|C"
10641 msgstr "Egokitzaketa|E"
10643 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10645 msgstr "Sarritan Egindako Galderak|d"
10647 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10648 msgid "Table of Contents|a"
10649 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
10651 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10652 msgid "LaTeX Configuration|L"
10653 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
10655 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10656 msgid "About LyX|X"
10659 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10660 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10664 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10666 msgid "Preferences..."
10667 msgstr "Lehentasuna"
10669 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10673 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10677 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10680 msgstr "Idazkiak|d"
10682 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10685 msgstr "&Goikaldea"
10687 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10689 msgid "New from Template...|m"
10690 msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
10692 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10694 msgid "Open recent|t"
10695 msgstr "Idazki semea irekitzen "
10697 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10700 msgstr "Berregin|B"
10702 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10703 #: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:839
10707 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10708 #: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:844
10712 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:650
10713 #: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:417
10718 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10719 msgid "Paste Recent"
10722 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10724 msgid "Paste External Selection"
10725 msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H"
10727 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10729 msgid "Text Style...|S"
10730 msgstr "TeX Itxura|X"
10732 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10734 msgid "Paragraph Settings...|P"
10737 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10740 msgstr "ErrefTaula"
10742 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10743 msgid "Rows & Cols|C"
10746 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10748 msgid "Increase List Depth|I"
10749 msgstr "Gune sakonera zabaldu"
10751 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10753 msgid "Decrease List Depth|D"
10754 msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
10756 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10758 msgid "TeX Code Settings...|C"
10759 msgstr "beste aukerak"
10761 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10763 msgid "Float Settings...|a"
10766 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10767 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10770 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10772 msgid "Note Settings...|N"
10775 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10777 msgid "Branch Settings...|B"
10778 msgstr "Bibliografi elementua"
10780 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10782 msgid "Box Settings...|x"
10785 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10787 msgid "Table Settings...|a"
10788 msgstr "orritxo lerroa"
10790 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10793 msgstr "&Goikaldea"
10795 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10797 msgid "Bottom Line|B"
10798 msgstr "&Azpikaldea"
10800 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10802 msgid "Left Line|L"
10803 msgstr "taula lerroa"
10805 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10807 msgid "Right Line|R"
10810 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10813 msgstr "Lerroa gehitu|e"
10815 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10818 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
10820 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10823 msgstr "Zutabea gehitu|u"
10825 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10827 msgid "Delete Column"
10828 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
10830 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10832 msgid "Add Line Above"
10835 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10837 msgid "Add Line Below"
10840 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10841 msgid "Delete Line Above"
10844 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10846 msgid "Delete Line Below"
10847 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
10849 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10851 msgid "Add Line to Left"
10852 msgstr "Ezker Lerroa|z"
10854 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10856 msgid "Add Line to Right"
10857 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
10859 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10861 msgid "Delete Line to Left"
10862 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
10864 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10866 msgid "Delete Line to Right"
10867 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
10869 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10871 msgid "Display Tooltips|i"
10872 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
10874 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10876 msgid "Special Formatting|o"
10877 msgstr "Zutabe berezia"
10879 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10881 msgid "List / TOC|i"
10882 msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
10884 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10887 msgstr "Mugikorrak|M"
10889 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
10893 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
10895 msgid "Character Style|y"
10896 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
10898 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
10901 msgstr "Fitxategia|F"
10903 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
10904 #: src/insets/insetbox.C:148
10908 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
10910 msgid "Index Entry|d"
10911 msgstr "Sartu Errolda"
10913 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
10916 msgstr "Tabulaketa|T"
10918 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
10923 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
10924 msgid "Ordinary Quote|Q"
10925 msgstr "Komilla Normala|K"
10927 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
10929 msgid "Single Quote|S"
10932 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
10934 msgid "Aligned Environment"
10935 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10937 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
10939 msgid "AlignedAt Environment"
10940 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10942 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
10944 msgid "Gathered Environment"
10945 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10947 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
10949 msgid "Math Panel|P"
10950 msgstr "Matematika Arbela|A"
10952 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
10954 msgid "Text Wrap Float|W"
10955 msgstr "Tabulaketa Sartu"
10957 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
10959 msgid "External Material...|M"
10960 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
10962 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
10964 msgid "Child Document...|d"
10965 msgstr "Idazkiak|d"
10967 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
10972 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
10977 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
10978 msgid "Greyed Out|G"
10981 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
10983 msgid "Change Tracking|C"
10984 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
10986 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
10988 msgid "Table of Contents|T"
10989 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
10991 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
10993 msgid "LaTeX Preamble...|P"
10994 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
10996 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
10997 msgid "Start Appendix Here|A"
11000 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11002 msgid "Settings...|S"
11005 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11007 msgid "Thesaurus...|T"
11008 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
11010 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11012 msgid "TeX Information|I"
11013 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
11015 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11021 msgid "New document"
11022 msgstr "Idazki berria"
11024 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11026 msgid "Open document"
11027 msgstr "Idazki semea irekitzen "
11029 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11031 msgid "Save document"
11032 msgstr "Idazkia Gorde?"
11034 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11036 msgid "Print document"
11037 msgstr "Idazkia barnekatu"
11039 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1108
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1119
11047 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11049 msgid "Find and replace"
11050 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11054 msgid "Toggle emphasis"
11055 msgstr "Enfasia txandatu"
11057 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11059 msgid "Toggle noun"
11060 msgstr "Izen itxura txandatu"
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11069 msgid "Insert math"
11070 msgstr "Eranskina Sartu"
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11074 msgid "Insert graphics"
11075 msgstr "Grafikoak Sartu"
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11079 msgid "Insert table"
11080 msgstr "Taula Sartu"
11082 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11085 msgstr "Bestelakoak"
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11089 msgid "Numbered list"
11090 msgstr " Zenbakia "
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11094 msgid "Itemized list"
11095 msgstr "Zehaztatua"
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11099 msgid "Increase depth"
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11104 msgid "Decrease depth"
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11109 msgid "Insert figure float"
11110 msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11114 msgid "Insert table float"
11115 msgstr "Tabulaketa Sartu"
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11119 msgid "Insert label"
11120 msgstr "Txartela Sartu"
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11124 msgid "Insert cross-reference"
11125 msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11128 msgid "Insert citation"
11129 msgstr "Aipamena Sartu"
11131 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11133 msgid "Insert index entry"
11134 msgstr "Aurkibide elementua Sartu"
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11138 msgid "Insert footnote"
11139 msgstr "Oineko Oharra Sartu"
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11143 msgid "Insert margin note"
11144 msgstr "Alboko Oharra Sartu"
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11148 msgid "Insert note"
11149 msgstr "Aipamena Sartu"
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11154 msgstr "Txartela Sartu"
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11158 msgid "Insert TeX Code"
11159 msgstr "Bibtex Sartu"
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11163 msgid "Include file"
11164 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11169 msgstr "LaTeX Izenburua"
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11173 msgid "Paragraph settings"
11174 msgstr "orritxo lerroa"
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11178 msgid "Table of contents"
11179 msgstr "Aurkibide Orokorra"
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11183 msgid "Check spelling"
11184 msgstr "TeX Egiaztatu"
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11189 msgstr "ErrefTaula"
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11194 msgstr "Lerroa gehitu|e"
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11199 msgstr "Zutabea gehitu|u"
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11204 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11208 msgid "Delete column"
11209 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11213 msgid "Set top line"
11214 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11218 msgid "Set bottom line"
11219 msgstr "goi/azpiko lerroa"
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11223 msgid "Set left line"
11224 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11228 msgid "Set right line"
11229 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11233 msgid "Set all lines"
11234 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11238 msgid "Unset all lines"
11239 msgstr "Aldemenak Askatu|#A"
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11244 msgstr "Ezker Lerrokaketa|e"
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11248 msgid "Align center"
11249 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11253 msgid "Align right"
11254 msgstr "Eskuin Lerrokaketa|i"
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11259 msgstr "Goitibeherako Goi Lerroketa|o"
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11263 msgid "Align middle"
11264 msgstr "Lerrokaketa"
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11268 msgid "Align bottom"
11269 msgstr "GoitiBeherako Azpi Lerroketa|z"
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11273 msgid "Rotate cell"
11274 msgstr "JarriTaula"
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11278 msgid "Rotate table"
11279 msgstr "JarriTaula"
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11283 msgid "Set multi-column"
11284 msgstr "Zutabe anitza|M"
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11288 msgstr "matematika"
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11292 msgid "Show math panel"
11293 msgstr "Matematika Arbela"
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11297 msgid "Set display mode"
11298 msgstr "[erakutsi barik]"
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11302 msgid "Insert square root"
11303 msgstr "Aipamena Sartu"
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11308 msgstr "Aipamena Sartu"
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11312 msgid "Insert integral"
11313 msgstr "Taula Sartu"
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11317 msgid "Insert product"
11318 msgstr "Aipamena Sartu"
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11337 msgid "Insert cases"
11338 msgstr "Taula Sartu"
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11344 #: src/BufferView.C:243
11346 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11349 #: src/BufferView_pimpl.C:256
11352 "The document %1$s is already loaded.\n"
11354 "Do you want to revert to the saved version?"
11355 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
11357 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:818
11359 msgid "Revert to saved document?"
11360 msgstr "Gordetako idazkira itzuli"
11362 #: src/BufferView_pimpl.C:260 src/lyxfunc.C:819 src/lyxvc.C:168
11365 msgstr "Harpidetu|I"
11367 #: src/BufferView_pimpl.C:260
11369 msgid "&Switch to document"
11370 msgstr "Irekitako idazki batera txandatu"
11372 #: src/BufferView_pimpl.C:282
11375 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11377 "Do you want to create a new document?"
11378 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
11380 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11382 msgid "Create new document?"
11383 msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?"
11385 #: src/BufferView_pimpl.C:286
11390 #: src/BufferView_pimpl.C:295
11395 #: src/BufferView_pimpl.C:414
11396 msgid "Formatting document..."
11397 msgstr "Idazkia egituratzen..."
11399 #: src/BufferView_pimpl.C:756
11401 msgid "Saved bookmark %1$d"
11402 msgstr "Azpikalde|#A"
11404 #: src/BufferView_pimpl.C:789
11406 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11407 msgstr "Azpikalde|#A"
11409 #: src/BufferView_pimpl.C:849
11411 msgid "Select LyX document to insert"
11412 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
11414 #: src/BufferView_pimpl.C:851 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11415 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11416 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11417 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11418 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11419 #: src/lyxfunc.C:1705 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
11421 msgid "Documents|#o#O"
11422 msgstr "Idazkiak|d"
11424 #: src/BufferView_pimpl.C:853 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819
11426 msgid "Examples|#E#e"
11429 #: src/BufferView_pimpl.C:858 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712
11430 #: src/lyxfunc.C:1749
11432 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11433 msgstr "LyX Idazkia...|X"
11435 #: src/BufferView_pimpl.C:868 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837
11436 #: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867
11438 msgstr "Ezeztatua."
11440 #: src/BufferView_pimpl.C:878
11442 msgid "Inserting document %1$s..."
11443 msgstr "Idazkia sartzen"
11445 #: src/BufferView_pimpl.C:886
11447 msgid "Document %1$s inserted."
11448 msgstr "Idazkia kanporatua "
11450 #: src/BufferView_pimpl.C:888
11452 msgid "Could not insert document %1$s"
11453 msgstr "Idazkia ezin da sartu"
11455 #: src/BufferView_pimpl.C:891
11457 msgid "Document insertion"
11460 #: src/BufferView_pimpl.C:1111
11462 msgid "No further undo information"
11463 msgstr "Desegiteko informaziorik ez dago"
11465 #: src/BufferView_pimpl.C:1122
11466 msgid "No further redo information"
11467 msgstr "Berregiteko informazio gehiagorik ez dago"
11469 #: src/BufferView_pimpl.C:1251
11471 msgstr "Kakotx itzalia"
11473 #: src/BufferView_pimpl.C:1258
11475 msgstr "Kakotx piztua"
11477 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11478 msgid "Mark removed"
11479 msgstr "Kakotx ezabatua"
11481 #: src/BufferView_pimpl.C:1268
11483 msgstr "Kakotx ezarria"
11485 #: src/BufferView_pimpl.C:1310
11487 msgid "%1$d words in selection."
11488 msgstr "Akats bat atzeman da"
11490 #: src/BufferView_pimpl.C:1313
11492 msgid "%1$d words in document."
11493 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
11495 #: src/BufferView_pimpl.C:1318
11497 msgid "One word in selection."
11498 msgstr "Akats bat atzeman da"
11500 #: src/BufferView_pimpl.C:1320
11502 msgid "One word in document."
11503 msgstr "Idazki semea irekitzen "
11505 #: src/BufferView_pimpl.C:1323
11507 msgid "Count words"
11512 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11513 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
11517 msgid "ChkTeX warning id # "
11518 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
11520 #: src/CutAndPaste.C:404
11523 "Layout had to be changed from\n"
11525 "because of class conversion from\n"
11529 #: src/CutAndPaste.C:408
11531 msgid "Changed Layout"
11532 msgstr "Parrafoaren Itxura"
11534 #: src/CutAndPaste.C:427
11537 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11541 #: src/CutAndPaste.C:433
11543 msgid "Undefined character style"
11544 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
11578 #: src/LColor.C:100
11582 #: src/LColor.C:101
11586 #: src/LColor.C:102
11588 msgstr "atzeirudia"
11590 #: src/LColor.C:103
11594 #: src/LColor.C:104
11598 #: src/LColor.C:105
11601 msgstr "LaTeX Izenburua"
11603 #: src/LColor.C:106
11604 msgid "previewed snippet"
11607 #: src/LColor.C:107
11611 #: src/LColor.C:108
11612 msgid "note background"
11613 msgstr "atzekaldeko oharra"
11615 #: src/LColor.C:109
11620 #: src/LColor.C:110
11622 msgid "comment background"
11623 msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
11625 #: src/LColor.C:111
11627 msgid "greyedout inset"
11628 msgstr "Multzoa irekita"
11630 #: src/LColor.C:112
11632 msgid "greyedout inset background"
11633 msgstr "atzekaldeko multzoa"
11635 #: src/LColor.C:113
11637 msgstr "sakonera makila"
11639 #: src/LColor.C:114
11643 #: src/LColor.C:115
11645 msgid "command inset"
11646 msgstr "agindu multzoa"
11648 #: src/LColor.C:116
11650 msgid "command inset background"
11651 msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
11653 #: src/LColor.C:117
11655 msgid "command inset frame"
11656 msgstr "agindu multzo-uztarria"
11658 #: src/LColor.C:118
11660 msgid "special character"
11661 msgstr "Hizki Berezia|H"
11663 #: src/LColor.C:120
11664 msgid "math background"
11665 msgstr "atzekaldeko matematika"
11667 #: src/LColor.C:121
11669 msgid "graphics background"
11670 msgstr "atzekaldeko matematika"
11672 #: src/LColor.C:122
11674 msgid "Math macro background"
11675 msgstr "atzekaldeko matematika"
11677 #: src/LColor.C:123
11679 msgstr "Matematika-uztarria"
11681 #: src/LColor.C:124
11683 msgstr "matematikako lerroa"
11685 #: src/LColor.C:125
11687 msgid "caption frame"
11688 msgstr "Matematika-uztarria"
11690 #: src/LColor.C:126
11692 msgid "collapsable inset text"
11693 msgstr "agindu multzo-uztarria"
11695 #: src/LColor.C:127
11697 msgid "collapsable inset frame"
11698 msgstr "agindu multzo-uztarria"
11700 #: src/LColor.C:128
11701 msgid "inset background"
11702 msgstr "atzekaldeko multzoa"
11704 #: src/LColor.C:129
11705 msgid "inset frame"
11706 msgstr "multzo-uztarria"
11708 #: src/LColor.C:130
11710 msgid "LaTeX error"
11711 msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
11713 #: src/LColor.C:131
11714 msgid "end-of-line marker"
11715 msgstr "lerro-amaiera mugatzailea"
11717 #: src/LColor.C:132
11719 msgid "appendix marker"
11720 msgstr "lerro eranskina"
11722 #: src/LColor.C:133
11725 msgstr "Aldatu gabe"
11727 #: src/LColor.C:134
11729 msgid "Deleted text"
11730 msgstr "latex multzoa"
11732 #: src/LColor.C:135
11735 msgstr "latex multzoa"
11737 #: src/LColor.C:136
11738 msgid "added space markers"
11741 #: src/LColor.C:137
11742 msgid "top/bottom line"
11743 msgstr "goi/azpiko lerroa"
11745 #: src/LColor.C:138
11748 msgstr "tabulaketa lerroa"
11750 #: src/LColor.C:140
11752 msgid "table on/off line"
11753 msgstr "tabulakor/kaitz lerroa"
11755 #: src/LColor.C:142
11756 msgid "bottom area"
11757 msgstr "azpikaldea"
11759 #: src/LColor.C:143
11761 msgstr "orri jauzia"
11763 #: src/LColor.C:144
11764 msgid "top of button"
11765 msgstr "botoitxoaren goikaldea"
11767 #: src/LColor.C:145
11768 msgid "bottom of button"
11769 msgstr "botoitxoaren azpikaldea"
11771 #: src/LColor.C:146
11772 msgid "left of button"
11773 msgstr "botoitxoaren ezkerraldea"
11775 #: src/LColor.C:147
11776 msgid "right of button"
11777 msgstr "botoitxoaren eskuinaldea"
11779 #: src/LColor.C:148
11780 msgid "button background"
11781 msgstr "atzekaldeko botoitxoa"
11783 #: src/LColor.C:149
11785 msgstr "berrizakeratu"
11787 #: src/LColor.C:150
11793 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11794 msgstr "LaTeX lan zbkia "
11796 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11797 msgid "Running MakeIndex."
11798 msgstr "MakeIndex lantzen."
11801 msgid "Running BibTeX."
11802 msgstr "BibTeX lantzen."
11804 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11805 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
11806 msgid "No Documents Open!"
11807 msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
11809 #: src/MenuBackend.C:516
11811 msgid "Plain Text as Lines"
11812 msgstr "Ascii testua lerro bezala"
11814 #: src/MenuBackend.C:518
11816 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11817 msgstr "Ascii testua parrafo bezala"
11819 #: src/MenuBackend.C:708
11821 msgid "No Table of contents"
11822 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
11824 #: src/SpellBase.C:48
11825 msgid "Native OS API not yet supported."
11828 #: src/buffer.C:233
11830 msgid "Could not remove temporary directory"
11831 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
11833 #: src/buffer.C:234
11835 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11836 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
11838 #: src/buffer.C:391
11840 msgid "Unknown document class"
11841 msgstr "aukeratutako idazki mota barruan"
11843 #: src/buffer.C:392
11845 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11848 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
11850 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11851 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
11853 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
11855 msgid "Document header error"
11856 msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
11858 #: src/buffer.C:454
11859 msgid "\\begin_header is missing"
11862 #: src/buffer.C:469
11863 msgid "\\begin_document is missing"
11866 #: src/buffer.C:479
11868 msgid "Can't load document class"
11869 msgstr "Idazki-mota hori ezin da irakurri"
11871 #: src/buffer.C:587 src/buffer.C:596
11873 msgid "Document could not be read"
11874 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
11876 #: src/buffer.C:588 src/buffer.C:597
11878 msgid "%1$s could not be read."
11879 msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu"
11881 #: src/buffer.C:605 src/buffer.C:671
11883 msgid "Document format failure"
11886 #: src/buffer.C:606
11888 msgid "%1$s is not a LyX document."
11889 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
11891 #: src/buffer.C:625
11893 msgid "Conversion failed"
11894 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
11896 #: src/buffer.C:626
11899 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
11900 "it could not be created."
11903 #: src/buffer.C:635
11905 msgid "Conversion script not found"
11906 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11908 #: src/buffer.C:636
11911 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
11912 "could not be found."
11915 #: src/buffer.C:656
11917 msgid "Conversion script failed"
11918 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
11920 #: src/buffer.C:657
11923 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
11927 #: src/buffer.C:672
11929 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
11932 #: src/buffer.C:1129
11933 msgid "Running chktex..."
11934 msgstr "chktex lantzen..."
11936 #: src/buffer.C:1142
11937 msgid "chktex failure"
11940 #: src/buffer.C:1143
11942 msgid "Could not run chktex successfully."
11943 msgstr "Chktex ongi landu da"
11945 #: src/buffer_funcs.C:72
11948 "The specified document\n"
11950 "could not be read."
11951 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
11953 #: src/buffer_funcs.C:74
11955 msgid "Could not read document"
11956 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
11958 #: src/buffer_funcs.C:86
11961 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
11963 "Recover emergency save?"
11964 msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!"
11966 #: src/buffer_funcs.C:89
11967 msgid "Load emergency save?"
11970 #: src/buffer_funcs.C:90
11973 msgstr "&Berrezarri"
11975 #: src/buffer_funcs.C:90
11976 msgid "&Load Original"
11979 #: src/buffer_funcs.C:112
11982 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
11984 "Load the backup instead?"
11987 #: src/buffer_funcs.C:115
11989 msgid "Load backup?"
11990 msgstr "Atzera joan"
11992 #: src/buffer_funcs.C:116
11994 msgid "&Load backup"
11995 msgstr "&Atzera Joan"
11997 #: src/buffer_funcs.C:116
11998 msgid "Load &original"
12001 #: src/buffer_funcs.C:155
12003 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12004 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
12006 #: src/buffer_funcs.C:157
12008 msgid "Retrieve from version control?"
12009 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
12011 #: src/buffer_funcs.C:158
12014 msgstr "&Berrezarri"
12016 #: src/buffer_funcs.C:190
12019 "The specified document template\n"
12021 "could not be read."
12022 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
12024 #: src/buffer_funcs.C:191
12026 msgid "Could not read template"
12027 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
12029 #: src/buffer_funcs.C:447
12031 msgid "\\arabic{enumi}."
12034 #: src/buffer_funcs.C:453
12035 msgid "\\roman{enumiii}."
12038 #: src/buffer_funcs.C:456
12040 msgid "\\Alph{enumiv}."
12043 #: src/buffer_funcs.C:492
12048 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12051 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12053 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12054 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
12056 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:655
12058 msgid "Save changed document?"
12059 msgstr "Idazkia Gorde?"
12061 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12065 #: src/bufferlist.C:304
12067 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12068 msgstr "lyx: Idazkia %s bezala gordetzen saiatzen..."
12070 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12071 msgid " Save seems successful. Phew."
12072 msgstr " Gordetzea lortu dela dirudi. Hori da ta!"
12074 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12075 msgid " Save failed! Trying..."
12076 msgstr " Gordeketak kale! Saiatzen..."
12078 #: src/bufferlist.C:344
12079 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12080 msgstr " Gordetzeak kale! Nola leike. Idazkia galduta."
12082 #: src/bufferparams.C:414
12084 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12085 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
12087 #: src/bufferparams.C:416
12089 msgid "Document class not available"
12090 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
12092 #: src/bufferparams.C:417
12094 msgid "LyX will not be able to produce output."
12095 msgstr "LyX-ek irteera zuzena ezingo du sortu."
12097 #: src/bufferview_funcs.C:297
12099 msgid "No more insets"
12100 msgstr "Ohar gehiagorik ez"
12102 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12103 msgid "No debugging message"
12104 msgstr "Aratzailearen mezurik ez"
12106 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12107 msgid "General information"
12108 msgstr "Informazio Orokorra"
12110 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12112 msgid "Developers' general debug messages"
12113 msgstr "Aratzailearen mezu guztiak"
12115 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12116 msgid "All debugging messages"
12117 msgstr "Aratzailearen mezu guztiak"
12119 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12121 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12124 #: src/converter.C:317 src/converter.C:440 src/converter.C:464
12125 #: src/converter.C:503
12127 msgid "Cannot convert file"
12128 msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
12130 #: src/converter.C:318
12133 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12134 "Try defining a convertor in the preferences."
12137 #: src/converter.C:395 src/format.C:256 src/format.C:301
12139 msgid "Executing command: "
12140 msgstr "Agindua burutzen:"
12142 #: src/converter.C:435
12144 msgid "Build errors"
12145 msgstr "Programa Eraiki"
12147 #: src/converter.C:436
12149 msgid "There were errors during the build process."
12150 msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira."
12152 #: src/converter.C:441 src/format.C:264 src/format.C:309
12154 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12155 msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa "
12157 #: src/converter.C:465 src/converter.C:506
12159 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12160 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
12162 #: src/converter.C:505
12164 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12165 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
12167 #: src/converter.C:574
12168 msgid "Running LaTeX..."
12169 msgstr "LaTeX lantzen..."
12171 #: src/converter.C:592
12174 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12178 #: src/converter.C:595
12180 msgid "LaTeX failed"
12181 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
12183 #: src/converter.C:597
12185 msgid "Output is empty"
12188 #: src/converter.C:598
12189 msgid "An empty output file was generated."
12193 msgid "Program initialisation"
12194 msgstr "Programaren hasieraketa"
12197 msgid "Keyboard events handling"
12198 msgstr "Teklatuaren gertaerak erabiltzen"
12201 msgid "GUI handling"
12202 msgstr "GUI erabiltzen"
12206 msgid "Lyxlex grammar parser"
12207 msgstr "Lyxlex-en gramatikaren aztertzailea"
12210 msgid "Configuration files reading"
12211 msgstr "Egokitzaketako fitxategiak irakurtzen"
12214 msgid "Custom keyboard definition"
12215 msgstr "Egokitutako teklatuaren ezaugarria"
12218 msgid "LaTeX generation/execution"
12219 msgstr "LaTeX sorketa/buruketa"
12222 msgid "Math editor"
12223 msgstr "Matematika argitatzailea"
12226 msgid "Font handling"
12227 msgstr "Hizki-mota erabiltzen"
12230 msgid "Textclass files reading"
12231 msgstr "Idazki-mota fitxategiak irakurtzen"
12234 msgid "Version control"
12235 msgstr "Bertsio Kontrola"
12238 msgid "External control interface"
12239 msgstr "Kanpo interfase kontrola"
12242 msgid "Keep *roff temporary files"
12243 msgstr "Aldi bateko *roff fitxategia mantendu"
12246 msgid "User commands"
12247 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
12250 msgid "The LyX Lexxer"
12251 msgstr "LyX Lexxer-a"
12254 msgid "Dependency information"
12255 msgstr "Menpekotasunezko informazioa"
12259 msgstr "LyX-eko Zehaztaketak"
12262 msgid "Files used by LyX"
12263 msgstr "LyX-ek erabiltzen dituen fitxategiak"
12266 msgid "Workarea events"
12270 msgid "Insettext/tabular messages"
12274 msgid "Graphics conversion and loading"
12279 msgid "Change tracking"
12280 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
12284 msgid "External template/inset messages"
12285 msgstr "Aukera Gehiago"
12287 #: src/exporter.C:72
12290 "The file %1$s already exists.\n"
12292 "Do you want to over-write that file?"
12295 #: src/exporter.C:75
12297 msgid "Over-write file?"
12298 msgstr "Idazmakina"
12300 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864
12302 msgid "&Over-write"
12303 msgstr "Idazmakina"
12305 #: src/exporter.C:77
12307 msgid "Over-write &all"
12308 msgstr "Idazmakina"
12310 #: src/exporter.C:78
12312 msgid "&Cancel export"
12315 #: src/exporter.C:127
12317 msgid "Couldn't copy file"
12318 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
12320 #: src/exporter.C:128
12322 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12325 #: src/exporter.C:158
12327 msgid "Couldn't export file"
12328 msgstr "Fitxategia ezin kanporatu"
12330 #: src/exporter.C:159
12332 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12333 msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko "
12335 #: src/exporter.C:190
12337 msgid "File name error"
12338 msgstr "Fitxategia:|#F"
12340 #: src/exporter.C:191
12341 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12344 #: src/exporter.C:221
12346 msgid "Document export cancelled."
12347 msgstr "Idazkia kanporatua "
12349 #: src/exporter.C:227
12351 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
12352 msgstr "Idazkia kanporatua "
12354 #: src/exporter.C:233
12356 msgid "Document exported as %1$s"
12357 msgstr "Idazkia kanporatua "
12359 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12361 msgid "Cannot view file"
12362 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
12364 #: src/format.C:230
12366 msgid "No information for viewing %1$s"
12367 msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
12369 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12371 msgid "Cannot edit file"
12372 msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
12374 #: src/format.C:286
12376 msgid "No information for editing %1$s"
12377 msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
12379 #: src/frontends/LyXView.C:185
12382 msgstr " (Aldatua)"
12384 #: src/frontends/LyXView.C:189
12385 msgid " (read only)"
12386 msgstr " (irakur era)"
12388 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12390 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12391 msgstr "AKATSA: LyX-ek CREDITS fitxategia ezin irakurri"
12393 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12395 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12396 msgstr "Mesedez, LyX proiektuaren alde lan egin duten kideek egindako"
12398 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12399 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12400 msgstr "lan izugarriaz estimatzeko zuzen ezarri."
12402 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12405 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12406 "1995-2001 LyX Team"
12408 "LyX-en Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich-engatik,\n"
12409 "1995-2000 LyX Taldea"
12411 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12413 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12414 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12415 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12416 "any later version."
12418 "Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n"
12419 "GNU-ren (GPL) Baimen Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n"
12420 "oinarritua, Free Software Foundation-ek\n"
12421 "argitaratu duen bezala, bermoldatu dezakezu; Baimeneko 2. bertsioa\n"
12422 "edo (nahiago baduzu) ondorengo beste edozein bertsioetan."
12424 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12427 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12428 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12429 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12430 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12431 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12432 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12433 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12435 "LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n"
12436 "baina inolako GARANTIARIK GABE;\n"
12437 "MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n"
12438 "EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n"
12439 "Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Baimen Publiko\n"
12440 "Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n"
12441 "Baimen Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n"
12442 "behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n"
12443 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
12444 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n"
12445 "helbidera idatzi."
12447 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12448 msgid "LyX Version "
12449 msgstr "LyX-en Bertsioa "
12451 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12456 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12458 msgid "Library directory: "
12459 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
12461 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12462 msgid "User directory: "
12463 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
12465 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12467 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12468 msgstr "Datu Basea:"
12470 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12472 msgid "Select a BibTeX database to add"
12473 msgstr "Datu Basea:"
12475 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12477 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12478 msgstr "Datu Basea:"
12480 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12482 msgid "Select a BibTeX style"
12483 msgstr "TeX itxura txandatu"
12485 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12486 msgid "No frame drawn"
12489 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12490 msgid "Rectangular box"
12493 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12494 msgid "Oval box, thin"
12497 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12498 msgid "Oval box, thick"
12501 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12505 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12510 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12511 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12514 msgstr ", Sakonera: "
12516 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12517 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12518 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12520 msgid "Total Height"
12523 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12525 msgid "Select external file"
12526 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
12528 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12529 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12534 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12535 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12537 msgid "Bottom left"
12538 msgstr "Azpikalde|#A"
12540 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12541 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12543 msgid "Baseline left"
12544 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
12546 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12547 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12552 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12553 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12555 msgid "Bottom center"
12558 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12559 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12561 msgid "Baseline center"
12562 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
12564 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12565 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12570 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12571 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12573 msgid "Bottom right"
12574 msgstr "&Azpikaldea"
12576 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12577 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12579 msgid "Baseline right"
12580 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
12582 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12584 msgid "Select graphics file"
12585 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
12587 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12589 msgid "Clipart|#C#c"
12590 msgstr "Marrazki Liburutegia"
12592 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12594 msgid "Select document to include"
12595 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
12597 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12599 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12600 msgstr "LyX Idazkia...|X"
12602 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12605 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
12607 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12609 msgid "Literate Programming Build Log"
12610 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12612 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12614 msgid "lyx2lyx Error Log"
12615 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12617 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12619 msgid "Version Control Log"
12620 msgstr "Bertsio Kontrola|r"
12622 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12624 msgid "No LaTeX log file found."
12625 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12627 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12629 msgid "No literate programming build log file found."
12630 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12632 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12634 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12635 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12637 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12639 msgid "No version control log file found."
12640 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12642 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12644 msgid "Choose bind file"
12645 msgstr "Eredua aukeratu"
12647 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
12649 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12650 msgstr "Datu Basea:"
12652 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12654 msgid "Choose UI file"
12655 msgstr "Eredua aukeratu"
12657 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
12659 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12660 msgstr "fitxategira `"
12662 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12664 msgid "Choose keyboard map"
12665 msgstr "Teklatu mapa"
12667 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
12669 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12670 msgstr "Teklatu mapa"
12672 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12674 msgid "Choose personal dictionary"
12675 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia erabili|#h"
12677 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147
12682 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12684 msgid "Print to file"
12687 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12688 msgid "PostScript files (*.ps)"
12691 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12693 msgid "Spellchecker error"
12694 msgstr "Zuzentzailea"
12696 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12698 msgid "The spellchecker could not be started\n"
12700 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
12701 "Agian norbaitek akatu du."
12703 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12706 "The spellchecker has died for some reason.\n"
12707 "Maybe it has been killed."
12709 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
12710 "Agian norbaitek akatu du."
12712 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12714 msgid "The spellchecker has failed.\n"
12716 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
12717 "Agian norbaitek akatu du."
12719 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12721 msgid "The spellchecker has failed"
12723 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
12724 "Agian norbaitek akatu du."
12726 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12728 msgid "%1$d words checked."
12729 msgstr "Akats bat atzeman da"
12731 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12733 msgid "One word checked."
12734 msgstr "Akats bat atzeman da"
12736 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12738 msgid "Spelling check completed"
12739 msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
12741 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12742 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12743 #: src/insets/insettoc.C:42
12744 msgid "Table of Contents"
12745 msgstr "Aurkibide Orokorra"
12747 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12749 msgid "%1$s and %2$s"
12752 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12754 msgid "%1$s et al."
12757 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12760 msgstr "Zenbakirik gabe"
12762 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12765 msgstr "Testu aurretik|#T"
12767 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12768 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12769 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12770 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12771 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12772 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12773 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12775 msgstr "Aldatu gabe"
12777 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12779 msgstr "Erromatarra"
12781 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12783 msgstr "Sans serif"
12785 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12787 msgstr "Idazmakina"
12789 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12793 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12797 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12801 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12805 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12809 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12812 msgstr "Versalitas"
12814 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12818 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12822 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12827 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12831 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12836 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12841 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12846 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12851 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12856 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12861 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12866 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12871 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12876 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12881 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
12883 msgid "System files|#S#s"
12884 msgstr "Sis. Bateratu"
12886 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
12888 msgid "User files|#U#u"
12889 msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
12891 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
12892 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
12894 msgid "Index Entry"
12895 msgstr "Sartu Errolda"
12897 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
12898 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
12901 msgstr "Txarteketa"
12903 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
12904 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
12906 msgid "Bibliography Entry Settings"
12907 msgstr "Bibliografia"
12909 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
12910 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
12912 msgid "Box Settings"
12915 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt2/QBranch.C:36
12916 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12918 msgid "Branch Settings"
12919 msgstr "Bibliografi elementua"
12921 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
12922 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12924 msgid "Merge Changes"
12925 msgstr "orrialdeak"
12927 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
12929 msgid "Accept highlighted change?"
12932 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
12934 msgid "unknown author"
12935 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
12937 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
12939 msgid "unknown date"
12940 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
12942 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
12944 msgid "Done merging changes"
12945 msgstr "orrialdeak"
12947 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
12948 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
12951 msgstr "TeX Itxura|X"
12953 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:122
12957 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:128
12961 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:58 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
12962 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12964 msgid "Document Settings"
12967 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
12968 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
12970 msgid "Unavailable: %1$s"
12971 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
12973 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
12976 msgstr "Jauzi txikia"
12978 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
12980 msgid "Medium Skip"
12981 msgstr "Jauzi Erdia"
12983 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148
12986 msgstr "Jauzi Haundia"
12988 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
12992 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
12996 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:922
12998 msgid "No headings numbered"
13001 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:923
13002 msgid "Only parts numbered"
13005 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:924
13006 msgid "Chapters and above numbered"
13009 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:925
13011 msgid "Sections and above numbered"
13012 msgstr "Atal zenbaki sakonera"
13014 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:926
13015 msgid "Subsections and above numbered"
13018 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:927
13019 msgid "Subsubsections and above numbered"
13022 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:928
13023 msgid "Paragraphs and above numbered"
13026 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
13027 msgid "All headings numbered"
13030 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:940
13031 msgid "Only Parts appear in TOC"
13034 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:941
13035 msgid "Chapters and above appear in TOC"
13038 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:942
13039 msgid "Sections and above appear in TOC"
13042 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:943
13043 msgid "Subsections and above appear in TOC"
13046 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:944
13047 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
13050 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:945
13051 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
13054 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:946
13055 msgid "TOC contains all headings"
13058 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13060 msgid "TeX Settings"
13061 msgstr "orritxo lerroa"
13063 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13068 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13070 msgid "*** No Errors ***"
13071 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
13073 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13074 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13076 msgid "Float Settings"
13079 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13080 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13084 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13085 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13087 msgid "Child Document"
13090 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13095 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13096 msgid "Error reading file!"
13099 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13101 msgid "Math Delimiters"
13102 msgstr "Mugatzailea"
13104 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13105 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13108 msgstr "Matematika Arbela"
13110 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13111 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13113 msgid "Math Matrix"
13116 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13117 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13119 msgid "Note Settings"
13122 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13123 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
13125 msgid "Paragraph Settings"
13126 msgstr "Bibliografi elementua"
13128 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13129 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:622
13130 msgid "Senseless with this layout!"
13131 msgstr "Aurkezpen hau zentzugabea da!"
13133 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13134 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13136 msgid "Cross-reference"
13137 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
13139 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13141 msgid "No labels found."
13142 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
13144 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13145 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13147 msgid "Find and Replace"
13148 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
13150 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13152 msgid "Send document to command"
13153 msgstr "Idazkia agindura bidali"
13155 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13156 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13159 msgstr "IzenburuMotza"
13161 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13162 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13163 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13164 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13166 msgid "Spellchecker"
13167 msgstr "Zuzentzailea"
13169 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13172 msgstr "Zuzentzailea"
13174 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13175 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13176 msgid "Insert Table"
13177 msgstr "Taula Sartu"
13179 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:67 src/frontends/qt2/QTabular.C:41
13180 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
13182 msgid "Table Settings"
13183 msgstr "orritxo lerroa"
13185 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13186 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13188 msgid "TeX Information"
13189 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
13191 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
13195 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
13197 msgid "No synonyms found"
13198 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
13200 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13201 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
13203 msgid "*** No Lists ***"
13204 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
13206 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
13208 msgid "*** No Items ***"
13209 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
13211 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13213 msgid "VSpace Settings"
13214 msgstr "orritxo lerroa"
13216 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt2/QWrap.C:39
13217 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13219 msgid "Text Wrap Settings"
13220 msgstr "orritxo lerroa"
13222 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13223 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13224 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13229 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13234 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13237 msgstr "Ibilbideak"
13239 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13243 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13247 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13251 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13255 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13260 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13261 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13262 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13266 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13267 msgid "Enter a custom bullet"
13270 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13272 msgid "Directories"
13273 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
13275 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13277 msgid "BibTeX Bibliography"
13278 msgstr "Bibliografia"
13280 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13285 msgstr "GUI erabiltzen"
13287 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13289 msgid "Change made at %1$s\n"
13292 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13294 msgid "Previous command"
13295 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
13297 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13299 msgid "Next command"
13300 msgstr "Agindua landu"
13302 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13304 msgid "LyX: Delimiters"
13305 msgstr "Mugatzailea"
13307 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13309 msgid "Author-year"
13312 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13315 msgstr "Amerikarrera"
13317 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13322 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13327 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13332 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13337 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13342 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13347 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13351 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13356 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13360 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13364 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13369 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13372 msgstr "Gertaera Laua"
13374 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13377 msgstr "GUI erabiltzen"
13379 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13383 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2228
13388 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13389 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13391 msgid "Document Class"
13392 msgstr "Idazkia kanporatua "
13394 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13396 msgid "Text Layout"
13399 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13401 msgid "Page Layout"
13402 msgstr "Parrafoaren Itxura"
13404 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13406 msgid "Page Margins"
13409 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13411 msgid "Numbering & TOC"
13414 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13416 msgid "Math Options"
13417 msgstr "Aukera Gehiago"
13419 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13421 msgid "Float Placement"
13422 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
13424 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13425 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13428 msgstr "Frantzesera"
13430 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13431 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13432 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13434 msgid "LaTeX Preamble"
13435 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
13437 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13438 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13443 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13444 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13445 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13449 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13451 msgid "TeX Code Settings"
13452 msgstr "beste aukerak"
13454 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13456 msgid "External Material"
13457 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
13459 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
13464 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13466 msgid "Math Delimiter"
13467 msgstr "Mugatzailea"
13469 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13471 msgid "LyX: Math Spacing"
13474 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13475 msgid "Thin space\t\\,"
13478 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13479 msgid "Medium space\t\\:"
13482 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13483 msgid "Thick space\t\\;"
13486 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13487 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13490 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13491 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13494 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13495 msgid "Negative space\t\\!"
13498 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13500 msgid "LyX: Math Roots"
13501 msgstr "Hizki neurria ezarri"
13503 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13504 msgid "Square root\t\\sqrt"
13507 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13508 msgid "Cube root\t\\root"
13511 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13512 msgid "Other root\t\\root"
13515 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13517 msgid "LyX: Math Styles"
13518 msgstr "Hizki neurria ezarri"
13520 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13521 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13524 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13525 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13528 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13529 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13532 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13533 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13536 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13538 msgid "LyX: Math Fonts"
13539 msgstr "Matematika Arbela"
13541 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13542 msgid "Roman\t\\mathrm"
13545 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13546 msgid "Bold\t\\mathbf"
13549 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13550 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13553 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13555 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13556 msgstr "Sans serif"
13558 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13560 msgid "Italic\t\\mathit"
13563 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13565 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13566 msgstr "Idazmakina"
13568 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13569 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13572 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13573 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13576 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13578 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13579 msgstr "Senidea:|#n"
13581 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13582 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13585 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13587 msgid "LyX: Insert Matrix"
13588 msgstr "LyX: Erroldaketa"
13590 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13591 msgid "Preferences"
13592 msgstr "Lehentasuna"
13594 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13599 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13604 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13609 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13610 msgid "pspell (library)"
13613 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13614 msgid "aspell (library)"
13617 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13619 msgid "Look and feel"
13620 msgstr "Itxura eta Izakera"
13622 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13624 msgid "User interface"
13625 msgstr "GUI fitxategia|#G"
13627 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13629 msgid "Screen fonts"
13630 msgstr "Pantailako Hizkimotak"
13632 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13633 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13637 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13642 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13644 msgid "Language settings"
13645 msgstr "orritxo lerroa"
13647 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13648 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13652 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13657 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13659 msgid "Date format"
13660 msgstr "egunaren egitura|#e"
13662 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13665 msgstr "Ibilbideak"
13667 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13670 msgstr "Inprimagailua"
13672 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13678 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13680 msgid "File formats"
13683 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13686 msgstr "Bihurtzaileak"
13688 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13689 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13694 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13696 msgid "Select a document templates directory"
13697 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
13699 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13701 msgid "Select a temporary directory"
13702 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
13704 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13706 msgid "Select a backups directory"
13707 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
13709 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13711 msgid "Select a document directory"
13712 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
13714 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13715 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13718 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13720 msgid "Print Document"
13723 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13726 msgstr "&Atzera Joan"
13728 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13731 msgstr "Atzera joan"
13733 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13735 msgid "Jump to label"
13736 msgstr "Erreferentzira Joan"
13738 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13740 msgid "Send Document to Command"
13741 msgstr "Idazkia agindura bidali"
13743 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13745 msgid "Vertical Space Settings"
13746 msgstr "orritxo lerroa"
13748 #: src/frontends/qt2/QtView.C:164
13753 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13755 msgid "Advanced Placement Options"
13756 msgstr "Hizki Itxura"
13758 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13760 msgid "Use &default placement"
13761 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
13763 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13765 msgid "&Top of page"
13766 msgstr "% Orriarena"
13768 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13770 msgid "&Bottom of page"
13771 msgstr "azpikaldea"
13773 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13775 msgid "&Page of floats"
13776 msgstr "Orri zutabeak"
13778 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13779 msgid "&Here if possible"
13782 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13783 msgid "Here definitely"
13786 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13787 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13790 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13792 msgid "&Span columns"
13793 msgstr "Zutabe berezia"
13795 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13797 msgid "&Rotate sideways"
13798 msgstr "OrriBuruaBiratu"
13800 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13801 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13806 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13807 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13809 msgid "Invalid filename"
13810 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
13812 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13813 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13815 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13819 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13824 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13827 msgstr "Garbitu|#G"
13829 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13832 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13833 " Using black instead, sorry!"
13834 msgstr " Horren ordez beltza erabiltzen, barkatu!."
13836 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13838 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13839 msgstr "LyX: X11 kolorearen antzekoa erabiltzen "
13841 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13843 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13846 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13849 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13850 "Pixel [%2$s] is used."
13853 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13855 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13856 msgstr " Horren ordez beltza erabiltzen, barkatu!."
13858 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13860 msgid "Maths Decorations & Accents"
13861 msgstr "Apaingarria"
13863 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13868 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13870 msgid "Binary Relations"
13873 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13875 msgid "Big Operators"
13876 msgstr "Esperantoa"
13878 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13883 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13888 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13890 msgid "AMS Relations"
13893 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13895 msgid "AMS Negated Rel"
13898 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13900 msgid "AMS Operators"
13903 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13908 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13910 msgid "Key used within LyX document."
13911 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
13913 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13915 msgid "Label used for final output."
13916 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
13918 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13919 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13922 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13924 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13925 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13928 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13930 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13931 msgstr "TeX itxura txandatu"
13933 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
13935 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
13936 "extension \".bst\" and without path."
13939 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
13941 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
13942 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
13944 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
13946 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
13947 msgstr "Eredua aukeratu"
13949 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
13951 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
13952 "in directories where TeX finds them are listed!"
13955 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
13957 msgid "The bibliography section contains..."
13958 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
13960 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
13962 "Frameless: No border\n"
13963 "Boxed: Rectangular\n"
13964 "ovalbox: Oval, thin border\n"
13965 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
13966 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
13967 "Doublebox: Double line border"
13970 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
13972 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
13973 "with appropriate arguments from this dialog."
13976 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
13978 msgid "Invalid length!"
13979 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
13981 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
13983 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
13984 msgstr "Hautatutako Teklak"
13986 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
13987 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
13990 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
13992 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
13993 msgstr "_Aipamen berria sartu"
13995 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
13997 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
13998 msgstr "_Aipamen berria sartu"
14000 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14002 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14003 "right browser window."
14006 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14008 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14009 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14010 "buttons into the left browser window."
14013 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14015 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14016 msgstr "Hautatutako Teklak"
14018 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14020 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14024 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14026 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14027 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14030 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14032 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14033 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14034 "sentences (Natbib)."
14037 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14039 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14042 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14043 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14046 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14047 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14050 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14052 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14053 "\", but not \"BibTeX\"."
14056 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14057 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14060 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14062 msgid "Select Color"
14065 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14069 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14073 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14075 msgid "WARNING! %1$s"
14078 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14080 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14081 msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea "
14083 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14085 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14086 msgstr " Jauzi txikia | Erdi jauzia | Jauzi handia | Luzera "
14088 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14091 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14094 " Jatorrizkoa | Egokitua |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | A5 | "
14097 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14099 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14101 " ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« "
14103 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14104 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14107 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14109 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14110 "Jurabib is more common in law and humanities"
14113 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14114 msgid " Never | Automatically | Yes "
14117 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14120 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14121 "Largest | Huge | Huger "
14123 " jatorrizkoa | ttipia | indizea | oin oharra | txikia | arrunta | handia | "
14124 "Handia | Galanta | Egundokoa | Erraldoia"
14126 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14127 msgid "Enter the name of a new branch."
14130 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14132 msgid "Add a new branch to the document."
14133 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
14135 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14137 msgid "Remove the selected branch from the document."
14138 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
14140 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14142 msgid "Activate the selected branch for output."
14143 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
14145 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14147 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14148 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
14150 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14152 msgid "Available branches for this document."
14153 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
14155 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14156 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14159 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14160 msgid "Modify background color of branch inset"
14163 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14164 msgid "Background color of branch inset"
14167 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14171 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14175 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14176 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14178 msgstr "Bestelakoak"
14180 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14183 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14184 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14186 "libXpm-ren bertsioa 4.7 baino zaharragoa daukazu.\n"
14187 "Idazkiko 'pinportak' erabilkaitz bihurtu dira."
14189 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14190 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14191 msgstr "Idazkia irakurteran dago. Aurkezpen aldaketarik ez da onartzen."
14193 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14194 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14197 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14198 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14200 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14203 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14204 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14206 msgid "The file you want to insert."
14207 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
14209 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14210 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14212 msgid "Browse the directories."
14213 msgstr "Hainbat kopia eman"
14215 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14216 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14217 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14220 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14221 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14223 msgid "Select display mode for this image."
14224 msgstr "[erakutsi barik]"
14226 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14227 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14228 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14229 msgstr "Oharra! Direktorioa ezin ireki."
14231 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14233 msgid "Use the document's default settings."
14234 msgstr "Idazkiaren aurkezpena ezarria"
14236 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14237 msgid "Enforce placement of float here."
14240 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14241 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14244 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14246 msgid "Try top of page."
14247 msgstr "% Orriarena"
14249 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14251 msgid "Try bottom of page."
14252 msgstr "azpikaldea"
14254 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14255 msgid "Put float on a separate page of floats."
14258 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14259 msgid "Try float here."
14262 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14263 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14266 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14267 msgid "Span float over the columns."
14270 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14271 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14274 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14275 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14278 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14279 msgid "Set the image width to the inserted value."
14282 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14283 #, fuzzy, no-c-format
14284 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14285 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14287 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14288 msgid "Set the image height to the inserted value."
14291 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14293 msgid "Select unit for height."
14294 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14296 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14298 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14302 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14304 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14305 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14306 "holds the values for the bounding box."
14309 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14310 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14313 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14315 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14316 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14318 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14320 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14321 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14323 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14325 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14326 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14329 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14330 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14333 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14335 msgid "Select unit for the bounding box values."
14336 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14338 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14340 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14341 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14342 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14345 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14347 msgid "Clip image to the bounding box values."
14348 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14350 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14352 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14353 "negative value clockwise."
14356 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14357 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14360 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14361 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14364 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14365 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14368 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14370 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14371 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14374 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14375 msgid "Bounding Box"
14378 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14380 msgid "File name to include."
14381 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
14383 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14385 msgid "Browse directories for file name."
14386 msgstr "TeX itxura txandatu"
14388 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14390 msgid "Use LaTeX \\input."
14391 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
14393 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14395 msgid "Use LaTeX \\include."
14396 msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
14398 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14400 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14401 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
14403 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14404 msgid "Underline spaces in generated output."
14407 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14409 msgid "Show LaTeX preview."
14410 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
14412 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14414 msgid "Load the file."
14415 msgstr "Azken fitxategia"
14417 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14419 msgid "Top | Middle | Bottom"
14420 msgstr "Goratua | Erdiratua | Azpiratu"
14422 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14424 msgid "Math Spacing"
14427 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14429 msgid "Math Styles & Fonts"
14430 msgstr "Beltz Itxura|B"
14432 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
14434 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14435 msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea "
14437 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
14438 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
14439 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
14440 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
14443 msgstr "Jatorrizkoa"
14445 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14446 msgid "Look & Feel"
14447 msgstr "Itxura eta Izakera"
14449 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14451 msgstr "Hizkuntz Aukerak"
14453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14456 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
14458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14463 msgid "Screen Fonts"
14464 msgstr "Pantailako Hizkimotak"
14466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14471 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14472 msgstr "Kolorea ezar diezazkieken LyX-eko objetuak."
14474 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14476 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14478 "LyX-eko objetuaren kolorea aldatu. Oharra: gero, aldaketa \"Eragin\" zaztatu "
14481 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14482 msgid "GUI background"
14483 msgstr "GUI atzeirudia"
14485 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14487 msgstr "GUI testua"
14489 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14490 msgid "GUI selection"
14491 msgstr "GUI hautaketa"
14493 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14494 msgid "GUI pointer"
14497 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14499 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14500 msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen bihurtzaile guztiak."
14502 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14503 msgid "Convert \"from\" this format"
14504 msgstr "Egitura \"honetatik\" bihurtu"
14506 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14507 msgid "Convert \"to\" this format"
14508 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
14510 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14513 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14514 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14515 "used as the path to the user/library directory."
14517 "Bihurketa agindua. $$i sarrerako fitxategiaren izena da, $$b luzapenik \n"
14518 "gabeko fitxategiaren izena da, eta $$o irteerako fitxategiaren izena da."
14520 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14522 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14526 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14528 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14529 "you must then \"Apply\" the change."
14531 "Bihurtzaile eskuragarrien zerrendatik oraingo bihurtzailea ezabatu. \n"
14532 "Oharra: aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
14534 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14535 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14536 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14540 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14542 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14543 "must then \"Apply\" the change."
14545 "Bihurtzaile eskuragarrien zerrendan oraingo bihurtzailea gehitu. Oharra: \n"
14546 "aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
14548 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14550 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14553 "Oraingo bihurtzailearen edukinak (gaiak) aldatu. Oharra: aldaketa onartzeko "
14557 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14559 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14560 msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen bihurtzaile guztiak."
14562 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14564 msgid "Copier for this format"
14565 msgstr "Egitura \"honetatik\" bihurtu"
14567 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14570 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14571 "the \"to\" file name.\n"
14572 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14574 "Bihurketa agindua. $$i sarrerako fitxategiaren izena da, $$b luzapenik \n"
14575 "gabeko fitxategiaren izena da, eta $$o irteerako fitxategiaren izena da."
14577 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14580 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14581 "then \"Apply\" the change."
14583 "Bihurtzaile eskuragarrien zerrendatik oraingo bihurtzailea ezabatu. \n"
14584 "Oharra: aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
14586 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14589 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14590 "\"Apply\" the change."
14592 "Bihurtzaile eskuragarrien zerrendan oraingo bihurtzailea gehitu. Oharra: \n"
14593 "aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
14595 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14598 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14601 "Oraingo bihurtzailearen edukinak (gaiak) aldatu. Oharra: aldaketa onartzeko "
14605 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14606 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14607 msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen egitura guztiak."
14609 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14610 msgid "The format identifier."
14611 msgstr "Egituraren izendatzailea."
14613 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14614 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14615 msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da."
14617 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14618 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14620 "Teklatu bizkortzailea. GUI izenean hizki bat erabili. Hizki larri eta xumeak "
14621 "ezberditzen ditu."
14623 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14624 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14625 msgstr "Fitxategia ezagutzeko erabilia. Adbz. ps, pdf, tex."
14627 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14628 msgid "The command used to launch the viewer application."
14629 msgstr "Ikuskaria (programa) abiatzeko erabili den agindua."
14631 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14633 msgid "The command used to launch the editor application."
14634 msgstr "Ikuskaria (programa) abiatzeko erabili den agindua."
14636 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14638 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14639 "then \"Apply\" the change."
14641 "Egitura eskuragarrien zerrendatik oraingo egitura ezabatu. Oharra: \n"
14642 "aldaketa \"Eragin\" behar duzu."
14644 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14646 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14647 "\"Apply\" the change."
14649 "Egitura eskuragarrien zerrendan oraingo egitura gehitu. Oharra: aldaketa \n"
14650 "\"Eragin\" behar duzu."
14652 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14654 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14657 "Oraingo egituraren edukina aldatu. Oharra: aldaketa \n"
14658 "\"Eragin\" behar duzu."
14660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14661 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14663 "Bihurtzaileak erabilitako egitura ezin ezabatu. Lehendabizi \n"
14664 "bihurtzailea ezabatu."
14666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14667 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14672 msgid "Off|No math|On"
14673 msgstr "matematika"
14675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14677 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14678 msgstr " jatorrizkoa | US gutuna | legala | exekutiboa | A3 | A4 | A5 | B5 "
14680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14681 msgid "Default path"
14682 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
14684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14685 msgid "Template path"
14686 msgstr "Ereduaren ibilbidea"
14688 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14690 msgid "Temporary dir"
14691 msgstr "Aldibateko direktorioa"
14693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14696 msgstr "Azken fitxategia"
14698 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14699 msgid "Backup path"
14700 msgstr "Babes kopiaren ibilbidea"
14702 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14704 msgid "LyX server pipes"
14705 msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
14707 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14708 msgid "Fonts must be positive!"
14709 msgstr "Hizkimotak positiboak izan behar dute!"
14711 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14714 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14715 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14717 "Hizkimotak era honetan antolatuta sartu behar dira: ttipia > indizea > \n"
14718 "oin oharra > txikia > arrunta > handia > galanta > egundokoa > \n"
14719 "erraldoia > izutzekoa."
14721 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14723 msgid " ispell | aspell "
14724 msgstr " ezer | ispell | aspell"
14726 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14728 msgid "Select for printer output."
14729 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
14731 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14733 msgid "Enter printer command."
14734 msgstr "Agindua landu"
14736 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14738 msgid "Select for file output."
14739 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
14741 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14743 msgid "Enter file name as print destination."
14744 msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi"
14746 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14748 msgid "Select for printing all pages."
14749 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
14751 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14753 msgid "Select for printing a specific page range."
14754 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
14756 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14758 msgid "First page."
14759 msgstr "Lehen Izena"
14761 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14766 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14768 msgid "Print the odd numbered pages."
14769 msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu"
14771 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14773 msgid "Print the even numbered pages."
14774 msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu"
14776 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14778 msgid "Number of copies to be printed."
14779 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
14781 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14783 msgid "Sort the copies."
14784 msgstr "Hainbat kopia eman"
14786 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14788 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14789 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
14791 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14793 msgid "Select a document for labels."
14794 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14796 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14798 msgid "Sort the labels alphabetically."
14799 msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?"
14801 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14803 msgid "Go to selected label."
14804 msgstr "Erreferentzira Joan"
14806 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14808 msgid "Update the list of labels."
14809 msgstr "Lehentasunak Argitatu"
14811 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14813 msgid "Select format style of the cross-reference."
14814 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14816 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14817 msgid "*** No labels found in document ***"
14818 msgstr "*** Idazkiaren txartelik ez dira aurkitu ***"
14820 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14822 msgstr "Atzera joan"
14824 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14825 msgid "Go back to original place."
14828 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14831 msgstr "&Azpikaldea"
14833 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14835 msgid "Enter the string you want to find."
14836 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
14838 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14840 msgid "Enter the replacement string."
14841 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
14843 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14844 msgid "Continue to next search result."
14847 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14848 msgid "Replace search result by replacement string."
14851 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14852 msgid "Replace all by replacement string."
14855 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14857 msgid "Do case sensitive search."
14858 msgstr "Larri/Xehea|#M"
14860 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14861 msgid "Search only matching words."
14864 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14865 msgid "Search backwards."
14868 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14870 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14873 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14875 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14876 "be replaced by the name of this file."
14879 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14880 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14883 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14884 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14887 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14889 msgid "Replace unknown word."
14890 msgstr "Hitza Ordezkatu|#R"
14892 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14894 msgid "Ignore unknown word."
14895 msgstr "Ahaztu hitza|#h"
14897 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14899 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14900 msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A"
14902 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14904 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14905 msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I"
14907 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14909 msgid "Proportion of document checked."
14912 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
14914 msgstr "Zutabea/Lerroaa"
14916 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
14920 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
14922 msgstr "Taula-Luzea"
14924 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14926 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14927 msgstr "Oharra: Kurtsora kokapen okerra, eguneratutako lehioa"
14929 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14930 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14932 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
14933 msgstr "Oharra: Luzera Okerra (adibide zuzena: 10mm)"
14935 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
14937 msgid "Number of columns in the tabular."
14938 msgstr "Zutabeen ehunekoa"
14940 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
14942 msgid "Number of rows in the tabular."
14943 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
14945 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
14946 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
14949 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
14951 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
14952 "the corresponding LyX layout file exists."
14955 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
14956 msgid "Show full path or only file name."
14959 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
14960 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
14963 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
14964 msgid "Double click to view contents of file."
14967 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
14969 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
14970 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
14971 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
14974 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
14976 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
14978 " Batez | Ezarritako jauzia | Jauzi txikia| Erdi Jauzia | Jauzi Handia | "
14979 "GoitiBeherako Betegarria | Luzera "
14981 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
14983 msgid "Additional vertical space."
14984 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
14986 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
14988 msgid "Enter width for the float."
14989 msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
14991 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
14993 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
14994 "the left if page number is even."
14997 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
14999 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15000 "right if page number is even."
15003 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15004 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15007 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15008 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15011 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15012 msgid "[End of history]"
15015 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15016 msgid "[Beginning of history]"
15019 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15022 msgstr "matematika"
15024 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15025 msgid "[only completion]"
15028 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15029 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15031 msgid "Failed to open file."
15032 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
15034 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15035 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15036 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15037 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15038 msgid "The absolute path is required."
15039 msgstr "Ibilbide osoa beharrezkoa da."
15041 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15042 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15043 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15044 msgid "Directory does not exist."
15045 msgstr "Direktorioa ez da existitzen."
15047 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15048 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15049 msgid "Cannot write to this directory."
15050 msgstr "Direktorioan ezin da idatzi."
15052 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15053 msgid "Cannot read this directory."
15054 msgstr "Direktorioa ezin da irakurri."
15056 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15057 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15058 msgid "No file input."
15059 msgstr "Sarrerako fitxategirik ez dago."
15061 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15063 msgid "Directory does not exists."
15064 msgstr "Direktorioa ez da existitzen."
15066 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15067 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15068 msgid "A file is required, not a directory."
15069 msgstr "Fitxategi bat behar da, ez direktorio bat."
15071 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15072 msgid "Cannot write to this file."
15073 msgstr "Fitxategi honetan ezin idatzi."
15075 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15076 msgid "Cannot read from this directory."
15077 msgstr "Direktorio honetatik ezin irakurri."
15079 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15080 msgid "File does not exist."
15081 msgstr "Fitxategiak ez du existitzen."
15083 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15084 msgid "Cannot read from this file."
15085 msgstr "Fitxategi hau ezin da irakurri."
15087 #: src/importer.C:44
15089 msgid "Importing %1$s..."
15090 msgstr "Barneratzen"
15092 #: src/importer.C:62
15094 msgid "Couldn't import file"
15095 msgstr "Fitxategia ezin da barnekatu."
15097 #: src/importer.C:63
15099 msgid "No information for importing the format %1$s."
15100 msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko "
15102 #: src/importer.C:84
15104 msgstr "barneratua."
15106 #: src/insets/insetbase.C:265
15107 msgid "Opened inset"
15108 msgstr "Multzoa irekita"
15110 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15112 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15113 msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak"
15115 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15116 msgid "Export Warning!"
15119 #: src/insets/insetbibtex.C:191
15121 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15122 "BibTeX will be unable to find them."
15125 #: src/insets/insetbox.C:57
15130 #: src/insets/insetbox.C:58
15133 msgstr "Agerbideak|#g"
15135 #: src/insets/insetbox.C:59
15140 #: src/insets/insetbox.C:60
15145 #: src/insets/insetbox.C:61
15149 #: src/insets/insetbox.C:62
15154 #: src/insets/insetbox.C:116
15156 msgid "Opened Box Inset"
15157 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15159 #: src/insets/insetbranch.C:72
15161 msgid "Opened Branch Inset"
15162 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15164 #: src/insets/insetbranch.C:97
15167 msgstr "Frantzesera"
15169 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:154
15170 #: src/insets/insetcharstyle.C:200
15175 #: src/insets/insetcaption.C:77
15177 msgid "Opened Caption Inset"
15178 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15180 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15183 msgstr "Mugikorrak|M"
15185 #: src/insets/insetcharstyle.C:116
15187 msgid "Opened CharStyle Inset"
15188 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15190 #: src/insets/insetenv.C:65
15192 msgid "Opened Environment Inset: "
15193 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15195 #: src/insets/insetert.C:120
15196 msgid "Opened ERT Inset"
15197 msgstr "ERT Multzoa Irekita"
15199 #: src/insets/insetert.C:368
15204 #: src/insets/insetexternal.C:579
15206 msgid "External template %1$s is not installed"
15207 msgstr "Aukera Gehiago"
15209 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15210 #: src/insets/insetfloat.C:422
15213 msgstr "mugikorrak:"
15215 #: src/insets/insetfloat.C:291
15216 msgid "Opened Float Inset"
15217 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15219 #: src/insets/insetfloat.C:424
15221 msgid " (sideways)"
15222 msgstr "OrriBuruaBiratu"
15224 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15225 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15228 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15230 msgid "List of %1$s"
15231 msgstr "Taulen Zerrenda"
15233 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15237 #: src/insets/insetfoot.C:56
15238 msgid "Opened Footnote Inset"
15239 msgstr "Oineko Ohar Multzoa Irekita"
15241 #: src/insets/insetgraphics.C:483 src/insets/insetinclude.C:401
15244 "Could not copy the file\n"
15246 "into the temporary directory."
15247 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin ezabatu:"
15249 #: src/insets/insetgraphics.C:695
15251 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15254 #: src/insets/insetgraphics.C:793
15256 msgid "Graphics file: %1$s"
15257 msgstr "Grafiko Fitxategia|#F"
15259 #: src/insets/insetinclude.C:285
15260 msgid "Verbatim Input"
15261 msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
15263 #: src/insets/insetinclude.C:286
15265 msgid "Verbatim Input*"
15266 msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
15268 #: src/insets/insetinclude.C:369
15271 "Included file `%1$s'\n"
15272 "has textclass `%2$s'\n"
15273 "while parent file has textclass `%3$s'."
15276 #: src/insets/insetinclude.C:375
15277 msgid "Different textclasses"
15280 #: src/insets/insetindex.C:39
15282 msgstr "Aurkibidea"
15284 #: src/insets/insetindex.C:71
15288 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15292 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15293 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15294 msgstr "Albo Ohar Multzoa Irekita"
15296 #: src/insets/insetnote.C:58
15300 #: src/insets/insetnote.C:59
15303 msgstr "Multzoa irekita"
15305 #: src/insets/insetnote.C:137
15307 msgid "Opened Note Inset"
15308 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15310 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15313 msgstr "&Goikaldea"
15315 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15317 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15318 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15320 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:188
15325 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
15328 msgstr "Parrafo Sakona"
15330 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
15335 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
15337 msgid "Page Number"
15338 msgstr "Orri zenbakia"
15340 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
15343 msgstr "Orrialdeak:"
15345 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
15347 msgid "Textual Page Number"
15348 msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
15350 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
15353 msgstr "OrriTestua"
15355 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
15357 msgid "Standard+Textual Page"
15358 msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
15360 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
15365 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
15367 msgstr "ErrefPolitta"
15369 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
15371 msgid "PrettyRef: "
15372 msgstr "ErrefPolitta"
15374 #: src/insets/insettabular.C:418
15376 msgid "Opened table"
15377 msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki"
15379 #: src/insets/insettabular.C:1560
15381 msgid "Error setting multicolumn"
15382 msgstr "Zutabe anitza|M"
15384 #: src/insets/insettabular.C:1561
15385 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15388 #: src/insets/insettext.C:227
15389 msgid "Opened Text Inset"
15390 msgstr "Testu Multzoa irekita"
15392 #: src/insets/insettheorem.C:39
15396 #: src/insets/insettheorem.C:87
15397 msgid "Opened Theorem Inset"
15398 msgstr "Teorema Multzoa Irekita"
15400 #: src/insets/insettoc.C:43
15402 msgid "Unknown toc list"
15403 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
15405 #: src/insets/inseturl.C:40
15409 #: src/insets/inseturl.C:42
15413 #: src/insets/insetvspace.C:107
15415 msgid "Vertical Space"
15416 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
15418 #: src/insets/insetwrap.C:60
15422 #: src/insets/insetwrap.C:189
15424 msgid "Opened Wrap Inset"
15425 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15427 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15430 msgstr " ezezaguna"
15432 #: src/insets/render_graphic.C:95
15434 msgstr "Bereganatzen..."
15436 #: src/insets/render_graphic.C:97
15438 msgid "Converting to loadable format..."
15439 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
15441 #: src/insets/render_graphic.C:99
15442 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15445 #: src/insets/render_graphic.C:101
15447 msgid "Scaling etc..."
15448 msgstr "Bereganatzen..."
15450 #: src/insets/render_graphic.C:103
15452 msgid "Ready to display"
15453 msgstr "[erakutsi barik]"
15455 #: src/insets/render_graphic.C:105
15457 msgid "No file found!"
15458 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
15460 #: src/insets/render_graphic.C:107
15462 msgid "Error converting to loadable format"
15463 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
15465 #: src/insets/render_graphic.C:109
15466 msgid "Error loading file into memory"
15469 #: src/insets/render_graphic.C:111
15471 msgid "Error generating the pixmap"
15472 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
15474 #: src/insets/render_graphic.C:113
15477 msgstr "Aldatu gabe"
15479 #: src/insets/render_preview.C:89
15481 msgid "Preview loading"
15482 msgstr "atzetik aurrera"
15484 #: src/insets/render_preview.C:92
15486 msgid "Preview ready"
15487 msgstr "atzetik aurrera"
15489 #: src/insets/render_preview.C:95
15491 msgid "Preview failed"
15492 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
15494 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15496 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15497 msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
15499 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15501 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15502 msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
15504 #: src/ispell.C:246
15506 "Could not create an ispell process.\n"
15507 "You may not have the right languages installed."
15510 #: src/ispell.C:268
15512 "The ispell process returned an error.\n"
15513 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15516 #: src/ispell.C:377
15517 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15520 #: src/kbsequence.C:160
15522 msgstr " aukerak: "
15524 #: src/lengthcommon.C:47
15528 #: src/lengthcommon.C:47
15531 msgstr "&Goikaldea"
15533 #: src/lengthcommon.C:47
15537 #: src/lengthcommon.C:47
15542 #: src/lengthcommon.C:47
15546 #: src/lengthcommon.C:47
15550 #: src/lengthcommon.C:48
15554 #: src/lengthcommon.C:48
15559 #: src/lengthcommon.C:48
15564 #: src/lengthcommon.C:48
15568 #: src/lengthcommon.C:48
15572 #: src/lengthcommon.C:49
15577 #: src/lengthcommon.C:49
15582 #: src/lengthcommon.C:49
15585 msgstr "Orri-ttipia"
15587 #: src/lengthcommon.C:49
15592 #: src/lengthcommon.C:50
15597 #: src/lengthcommon.C:50
15602 #: src/lyx_cb.C:112
15605 "The document %1$s could not be saved.\n"
15607 "Do you want to rename the document and try again?"
15608 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
15610 #: src/lyx_cb.C:114
15611 msgid "Rename and save?"
15614 #: src/lyx_cb.C:115
15619 #: src/lyx_cb.C:131
15621 msgid "Choose a filename to save document as"
15622 msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi"
15624 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1707
15626 msgid "Templates|#T#t"
15629 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1861
15632 "The document %1$s already exists.\n"
15634 "Do you want to over-write that document?"
15635 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
15637 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1863
15639 msgid "Over-write document?"
15640 msgstr "Idazkia Gorde?"
15642 #: src/lyx_cb.C:214
15644 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15645 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
15647 #: src/lyx_cb.C:216
15649 msgid "Unable to remove temporary directory"
15650 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
15652 #: src/lyx_cb.C:248
15654 msgid "Auto-saving %1$s"
15655 msgstr "Berekasa Gorde"
15657 #: src/lyx_cb.C:287
15659 msgid "Autosave failed!"
15660 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
15662 #: src/lyx_cb.C:313
15663 msgid "Autosaving current document..."
15664 msgstr "Oraingo idazkia berekasa gordetzen..."
15666 #: src/lyx_cb.C:385
15668 msgid "Select file to insert"
15669 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
15671 #: src/lyx_cb.C:404
15674 "Could not read the specified document\n"
15676 "due to the error: %2$s"
15677 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
15679 #: src/lyx_cb.C:406
15681 msgid "Could not read file"
15682 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
15684 #: src/lyx_cb.C:414
15687 "Could not open the specified document\n"
15689 "due to the error: %2$s"
15690 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
15692 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15694 msgid "Could not open file"
15695 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
15697 #: src/lyx_cb.C:445
15698 msgid "Running configure..."
15699 msgstr "Egokiketa Lantzen..."
15701 #: src/lyx_cb.C:455
15702 msgid "Reloading configuration..."
15703 msgstr "Egokiketa Berrbereganatzen..."
15705 #: src/lyx_cb.C:460
15707 msgid "System reconfigured"
15708 msgstr "Sistema berregokitua izan da."
15710 #: src/lyx_cb.C:461
15712 "The system has been reconfigured.\n"
15713 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15714 "updated document class specifications."
15717 #: src/lyx_main.C:110
15719 msgid "Could not read configuration file"
15720 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
15722 #: src/lyx_main.C:111
15725 "Error while reading the configuration file\n"
15727 "Please check your installation."
15730 #: src/lyx_main.C:124
15732 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15733 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
15735 #: src/lyx_main.C:127
15739 #: src/lyx_main.C:219
15741 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15742 msgstr "Aginduaren lerroko aukera okerra `"
15744 #: src/lyx_main.C:390
15749 #: src/lyx_main.C:499
15751 msgid "Could not create temporary directory"
15752 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
15754 #: src/lyx_main.C:500
15757 "Could not create a temporary directory in\n"
15758 "%1$s. Make sure that this\n"
15759 "path exists and is writable and try again."
15762 #: src/lyx_main.C:642
15764 msgid "Missing user LyX directory"
15765 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
15767 #: src/lyx_main.C:643
15770 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15771 "It is needed to keep your own configuration."
15774 #: src/lyx_main.C:648
15776 msgid "&Create directory."
15777 msgstr "Direktorioa ezin da irakurri."
15779 #: src/lyx_main.C:649
15783 #: src/lyx_main.C:650
15784 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15787 #: src/lyx_main.C:654
15789 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15790 msgstr " eta egokitzaketa lantzen..."
15792 #: src/lyx_main.C:661
15793 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15796 #: src/lyx_main.C:811
15797 msgid "List of supported debug flags:"
15798 msgstr "Akats-Garbiketak onartutako zotz zerrenda:"
15800 #: src/lyx_main.C:815
15802 msgid "Setting debug level to %1$s"
15803 msgstr "Akats garbiketa maila ezartzera "
15805 #: src/lyx_main.C:826
15808 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15809 "Command line switches (case sensitive):\n"
15810 "\t-help summarize LyX usage\n"
15811 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15812 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15813 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15814 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15815 " select the features to debug.\n"
15816 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15817 "\t-x [--execute] command\n"
15818 " where command is a lyx command.\n"
15819 "\t-e [--export] fmt\n"
15820 " where fmt is the export format of choice.\n"
15821 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15822 " where fmt is the import format of choice\n"
15823 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15824 "\t-version summarize version and build info\n"
15825 "Check the LyX man page for more details."
15827 "Erabilkera: lyx [aginduen lerro aldatzaileak] [izena.lyx ...]\n"
15828 "Aginduen lerro aldatzaileak (hizki nabarmentzailea):\n"
15829 "\t-help LyX-en erabilkera aurkeztu\n"
15830 "\t-userdir dir erabilztailearen direktorioa dir-era ezarri\n"
15831 "\t-sysdir x sistemaren direktorioa x-era ezartzen saiatu\n"
15832 "\t-geometry WxH+X+Y lehio nagusiaren geometria ezarri\n"
15833 "\t-dbg ezaugarriak[,ezaugarriak]...\n"
15834 " garbiketa egiteko ezaugarriak ezarri.\n"
15835 " ezaugarri zerrenda ikusteko `lyx -dbg' idatzi\n"
15836 "\t-x [--execute] agindua\n"
15837 " , non agindua lyx aginsu bat den.\n"
15838 "\t-e [--export] fmt\n"
15839 " non fmt aukerazko kanpoko egitura den.\n"
15840 "\t-i [--import] fmt fitxategia.xxx\n"
15841 " non fmt aukeratutako barneraketako egitura den\n"
15842 " eta fitxategia.xxx berriz barneratu beharreko fitxategia.\n"
15843 "Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak ikuskatu."
15845 #: src/lyx_main.C:862
15847 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15848 msgstr "-sysdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
15850 #: src/lyx_main.C:872
15852 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15853 msgstr "-userdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
15855 #: src/lyx_main.C:882
15857 msgid "Missing command string after --execute switch"
15858 msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!"
15860 #: src/lyx_main.C:892
15862 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15863 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
15865 #: src/lyx_main.C:904
15867 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15868 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
15870 #: src/lyx_main.C:909
15872 msgid "Missing filename for --import"
15873 msgstr " barneratu beharreko fitxategia"
15875 #: src/lyxfind.C:142
15877 msgid "Search error"
15880 #: src/lyxfind.C:142
15882 msgid "Search string is empty"
15883 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
15885 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15886 msgid "String not found!"
15887 msgstr "Hizkikaterik ez da aurkitu!"
15889 #: src/lyxfind.C:327
15891 msgid "String has been replaced."
15892 msgstr "Hitzkate bat ordezkatua izan da."
15894 #: src/lyxfind.C:330
15895 msgid " strings have been replaced."
15896 msgstr " hizkikate ordezkatu dira."
15898 #: src/lyxfont.C:52
15902 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15903 #: src/lyxfont.C:69
15905 msgstr "Berrizakeratu"
15907 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15908 #: src/lyxfont.C:69
15912 #: src/lyxfont.C:60
15914 msgstr "Versalitas"
15916 #: src/lyxfont.C:69
15920 #: src/lyxfont.C:510
15922 msgid "Emphasis %1$s, "
15925 #: src/lyxfont.C:512
15927 msgid "Underline %1$s, "
15928 msgstr "Azpimarratua "
15930 #: src/lyxfont.C:514
15932 msgid "Noun %1$s, "
15935 #: src/lyxfont.C:518
15937 msgid "Language: %1$s, "
15938 msgstr "Hizkuntza:"
15940 #: src/lyxfont.C:520
15942 msgid " Number %1$s"
15943 msgstr " Zenbakia "
15945 #: src/lyxfunc.C:314
15947 msgid "Unknown function."
15948 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
15950 #: src/lyxfunc.C:354
15952 msgid "Nothing to do"
15953 msgstr "Ezer ezin egin"
15955 #: src/lyxfunc.C:372
15956 msgid "Unknown action"
15957 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
15959 #: src/lyxfunc.C:378 src/lyxfunc.C:637
15961 msgid "Command disabled"
15962 msgstr "agindu multzoa"
15964 #: src/lyxfunc.C:385
15965 msgid "Command not allowed without any document open"
15966 msgstr "Idazkirik ireki gabe agindu hau erabilkaitza da"
15968 #: src/lyxfunc.C:622
15969 msgid "Document is read-only"
15970 msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da"
15972 #: src/lyxfunc.C:631
15973 msgid "This portion of the document is deleted."
15976 #: src/lyxfunc.C:652
15979 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15981 "Do you want to save the document?"
15982 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
15984 #: src/lyxfunc.C:668
15987 "Could not print the document %1$s.\n"
15988 "Check that your printer is set up correctly."
15991 #: src/lyxfunc.C:671
15993 msgid "Print document failed"
15996 #: src/lyxfunc.C:690
15999 "The document could not be converted\n"
16000 "into the document class %1$s."
16001 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
16003 #: src/lyxfunc.C:693
16005 msgid "Could not change class"
16006 msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
16008 #: src/lyxfunc.C:801
16010 msgid "Saving document %1$s..."
16011 msgstr "Idazkia gordetzen"
16013 #: src/lyxfunc.C:805
16016 msgstr "Beheruntz joan"
16018 #: src/lyxfunc.C:816
16021 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16022 "version of the document %1$s?"
16025 #: src/lyxfunc.C:838
16028 msgstr "Programa Eraiki"
16030 #: src/lyxfunc.C:843
16033 msgstr "TeX Egiaztatu"
16035 #: src/lyxfunc.C:1015 src/text3.C:1253
16036 msgid "Missing argument"
16037 msgstr "Argumentoa galdua"
16039 #: src/lyxfunc.C:1024
16041 msgid "Opening help file %1$s..."
16042 msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
16044 #: src/lyxfunc.C:1280
16045 msgid "Opening child document "
16046 msgstr "Idazki semea irekitzen "
16048 #: src/lyxfunc.C:1359
16049 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16050 msgstr "Sintaxia: set-color <lyx_izena> <x11_izena>"
16052 #: src/lyxfunc.C:1370
16054 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16056 "\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik"
16058 #: src/lyxfunc.C:1483
16060 msgid "Document defaults saved in "
16061 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
16063 #: src/lyxfunc.C:1486
16065 msgid "Unable to save document defaults"
16066 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
16068 #: src/lyxfunc.C:1540
16069 msgid "Converting document to new document class..."
16070 msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..."
16072 #: src/lyxfunc.C:1551
16073 msgid "Class switch"
16076 #: src/lyxfunc.C:1703
16078 msgid "Select template file"
16079 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
16081 #: src/lyxfunc.C:1740
16083 msgid "Select document to open"
16084 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
16086 #: src/lyxfunc.C:1781
16088 msgid "Opening document %1$s..."
16089 msgstr "Idazkia irekitzen"
16091 #: src/lyxfunc.C:1785
16093 msgid "Document %1$s opened."
16094 msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
16096 #: src/lyxfunc.C:1787
16098 msgid "Could not open document %1$s"
16099 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
16101 #: src/lyxfunc.C:1812
16103 msgid "Select %1$s file to import"
16104 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
16106 #: src/lyxfunc.C:1922
16107 msgid "Welcome to LyX!"
16108 msgstr "Ongietorria LyX-era!"
16110 #: src/lyxrc.C:2073
16112 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16115 "Hitz bateratuak, \"disk drive\"-en ordez \"diskdrive\" bezala, zuzenak "
16118 #: src/lyxrc.C:2078
16120 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16123 "Aukerazko beste hizkuntza bat zehaztu. Jatorrizkoa idazkiaren hizkuntzan "
16126 #: src/lyxrc.C:2082
16129 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16130 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16131 "\" is specified, an internal routine is used."
16133 "ASCII irteerako taulen ekoizpena egiten duen kanpoko programa bat zehazteko "
16134 "erabili. Adbz, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" non $$FName sarrerako "
16135 "fitxategia den. \"Ezer ez\" esan ezkero, barruko funtzioa erabiliko da."
16137 #: src/lyxrc.C:2086
16140 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16143 "Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
16144 "luzeera handiena da."
16146 #: src/lyxrc.C:2090
16148 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16149 "automatically by what you type."
16151 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
16152 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16154 #: src/lyxrc.C:2094
16157 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16160 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
16161 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16163 #: src/lyxrc.C:2098
16165 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16167 "Bere kasa egiten dituen gordeketen arteko denbora (segundutan). Non 0 "
16168 "zenbakiak bere kasakako gordeketarik ez dela egingo esanahi duen."
16170 #: src/lyxrc.C:2105
16172 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16173 "the backup file in the same directory as the original file."
16175 "Babeseko fitxategiak gordetzeko ibilbidea. Esaldi hutsa sartu ezkero, LyX-ek "
16176 "babeseko kopia jatorrizkoa den direktorio berdinean gordeko du."
16178 #: src/lyxrc.C:2109
16180 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16181 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16184 #: src/lyxrc.C:2113
16186 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16187 "its global and local bind/ directories."
16189 "Hizki elkarteen fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo LyX-ek beraren "
16190 "orokor eta bertako bind/ direktorioetan begira dezake."
16192 #: src/lyxrc.C:2117
16193 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16194 msgstr "Azken fitxategiak oraindik ba al dauden egiaztatzeako hautatu."
16196 #: src/lyxrc.C:2121
16198 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16199 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16201 "chktex nola landu behar den zehaztu. Adbz, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -"
16202 "n22 -n25 -n30 -n38\". ChkTeX-en laguntzako eskuliburuak irakurri."
16204 #: src/lyxrc.C:2131
16206 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16207 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16209 "Zuk higitze barra mugitzean LyX-ek, jatorriz, idazteko gezia ez du lekuz "
16212 #: src/lyxrc.C:2145
16215 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16216 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16218 "Honek strftime-en ohizko egitura onartzen du. Azalpen gehiagorako ikus man "
16219 "strftime. Adbz, \"%A %e. %B %Y\"."
16221 #: src/lyxrc.C:2149
16222 msgid "New documents will be assigned this language."
16223 msgstr "Hizkuntza hau idazki berriei ezarriko zaie."
16225 #: src/lyxrc.C:2153
16226 msgid "Specify the default paper size."
16227 msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
16229 #: src/lyxrc.C:2157
16231 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16232 "shown after the change has been made.)"
16235 #: src/lyxrc.C:2161
16236 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16239 #: src/lyxrc.C:2165
16242 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16243 "LyX was started from."
16245 "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
16248 #: src/lyxrc.C:2170
16249 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16250 msgstr "Hitz bateko zati izan daitekeen beste hizki gehigarriak zehaztu."
16252 #: src/lyxrc.C:2174
16254 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16255 "recommended for non-English languages."
16257 "LaTeX2e fontenc sortarako hizkimota kodeatua erabiltzen da. Ingles ez "
16259 "hizkuntzentzako T1 erabiltzea aholkatzen da."
16261 #: src/lyxrc.C:2181
16263 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16264 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16265 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16268 #: src/lyxrc.C:2190
16270 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16271 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16273 "Zure teklatuarentzako mapa fitxategi zuzena ezartzeko erabiltzen da. Hau "
16274 "beharko duzu baldin eta Amerikar motako teklatu batekin Alemanierazko "
16275 "idazkiak idaztea nahi badituzu."
16277 #: src/lyxrc.C:2194
16278 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16279 msgstr "Txartel berri baten hasieraketako hitzkaterako gehieneko hitz kopurua"
16281 #: src/lyxrc.C:2198
16283 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16286 "Hautatu idazkiaren hasieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
16289 #: src/lyxrc.C:2202
16291 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16293 "Hautatu idazkiaren amaieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
16296 #: src/lyxrc.C:2206
16299 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16300 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16301 "name of the second language."
16303 "Idazkiaren hizkuntzatik beste hizkuntza batera aldatzeko latex agindua. "
16304 "Adbz, \\selectlanguage{$$lang}, non $$lang bigarren hizkuntzagatik "
16305 "ordezkatua izan den."
16307 #: src/lyxrc.C:2210
16309 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16310 msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
16312 #: src/lyxrc.C:2214
16314 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16315 msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
16317 #: src/lyxrc.C:2218
16320 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16322 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16324 #: src/lyxrc.C:2222
16327 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16328 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16330 "Hizkuntzaren sorta jasotzeko latex agindua. Adbz, \"\\usepackage{babel}\", "
16331 "\"\\usepackage{omega}\"."
16333 #: src/lyxrc.C:2226
16336 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16337 "document is the default language."
16338 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16340 #: src/lyxrc.C:2230
16341 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16343 "Fitxategia, non azken-fitxategiei buruzkoak hor gorde beharko litzatekeen."
16345 #: src/lyxrc.C:2234
16346 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16347 msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16349 #: src/lyxrc.C:2238
16351 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16354 "Hautatu idazkiko hizkuntzarentzat atzerritar den beste bateko hitzen "
16355 "argitasuna kontrolatzeko."
16357 #: src/lyxrc.C:2242
16359 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16361 "Azken fitxategien kopuru handiena. Fitxategia aukeraren zerrendan 9 baino "
16362 "gehiago ager daiteke."
16364 #: src/lyxrc.C:2246
16366 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16367 "variable. Use the OS native format."
16370 #: src/lyxrc.C:2253
16372 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16374 "Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
16376 #: src/lyxrc.C:2257
16377 msgid "The bold font in the dialogs."
16380 #: src/lyxrc.C:2261
16381 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16382 msgstr "Aukera zerrenda/popup-entako hizkimotentzat kodeaketa."
16384 #: src/lyxrc.C:2265
16385 msgid "The normal font in the dialogs."
16388 #: src/lyxrc.C:2269
16389 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16392 #: src/lyxrc.C:2273
16393 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16396 #: src/lyxrc.C:2277
16397 msgid "Scale the preview size to suit."
16400 #: src/lyxrc.C:2281
16401 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16402 msgstr "Kopiak tartekatuta atera behar al diren zehaztaketaren Aukera."
16404 #: src/lyxrc.C:2285
16405 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16406 msgstr "Inprimatu beharreko kopia kopuruaren zehaztaketaren Aukera."
16408 #: src/lyxrc.C:2289
16410 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16411 "environment variable PRINTER."
16413 "Inprimatzeko jatorrizko inprimagailua. Ezer ez bada zehazten, LyX-ek \n"
16414 "guneko PRINTER aldagaia erabiliko du."
16416 #: src/lyxrc.C:2293
16417 msgid "The option to print only even pages."
16418 msgstr "Orrialde bikoitiak inprimatzeko Aukera"
16420 #: src/lyxrc.C:2297
16422 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16423 "the filename of the DVI file to be printed."
16425 "Beste guztien atzetik, baina DVI fitxategia inprimatzera bidali aurretik \n"
16426 "inprimatzeko programari ematen zaizkion beste aukerak."
16428 #: src/lyxrc.C:2301
16429 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16431 "Inprimatze programaren irteerako fitxategiaren luzapena. Ohituraz, \"ps\"."
16433 #: src/lyxrc.C:2305
16434 msgid "The option to print out in landscape."
16435 msgstr "Inprimakia zeharretaka ateratzeko Aukera."
16437 #: src/lyxrc.C:2309
16438 msgid "The option to print only odd pages."
16439 msgstr "Orrialde bakoitiak inprimatzeko Aukera"
16441 #: src/lyxrc.C:2313
16442 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16443 msgstr "Komaz banatutako inprimatu beharreko orrialdeen zehaztaketa Aukera."
16445 #: src/lyxrc.C:2317
16446 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16447 msgstr "Inprima orriaren neurria zehazteko Aukera."
16449 #: src/lyxrc.C:2321
16450 msgid "The option to specify paper type."
16451 msgstr "Orri mota zehazteko Aukera."
16453 #: src/lyxrc.C:2325
16454 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16455 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
16457 #: src/lyxrc.C:2329
16459 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16460 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16463 "Ezarritakoan, inprimaketa aukera honek (bere kasa) fitxategi batetara \n"
16464 "inprimatuko du, eta ondoren, emondako izen eta luzapendun fitxategia "
16466 "duen inprimaketa poltsaz arduratzen den beste programa bati deituko dio."
16468 #: src/lyxrc.C:2333
16470 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16471 "prepended along with the printer name after the spool command."
16473 "Inprimatzeko lehiotxoan inprimagailu zehatz baten izena idatziz, agerbide "
16474 "edo argumentu hau ilarako aginduaren ostean inprimagailuaren izenarekin "
16475 "elkartuta egongo da."
16477 #: src/lyxrc.C:2337
16478 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16479 msgstr "Inprimatze programak fitxategi batean inprimitu dezan Aukera."
16481 #: src/lyxrc.C:2341
16482 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16484 "Inprimagailu zehatz batetan inprimatu dezan inprimatze programari ematen "
16485 "zaion Aukera (edo agerbidea)."
16487 #: src/lyxrc.C:2345
16489 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16492 "LyX-ek zure inprimatze aginduari emango dion imprimagailuaren izena hautatu."
16494 #: src/lyxrc.C:2349
16495 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16496 msgstr "Zure inprimatzeko programa maiteena, adbz. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16498 #: src/lyxrc.C:2353
16500 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16502 "Hautatu Eskuinetik-Ezkerreruntzko hizkuntzak baimentzeko (adbz, Arabikoa, "
16505 #: src/lyxrc.C:2357
16507 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16508 "wrong, override the setting here."
16510 "LyX-ek bere kasa zure pantailak zenbat puntu atzeko dituen zehazten du. "
16511 "Okerren bat gertatu ezkero, zehazteketa hemen berridatzi."
16513 #: src/lyxrc.C:2361
16514 msgid "The encoding for the screen fonts."
16515 msgstr "Pantailako hizkimotentzako kodeaketa."
16517 #: src/lyxrc.C:2367
16518 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16520 "Pantailako hizkimotak, argitatzerakoan testua bistaratzeko erabiltzen dira."
16522 #: src/lyxrc.C:2376
16524 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16525 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16526 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16529 #: src/lyxrc.C:2380
16530 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16532 "Hizki neurriak, pantailako hizkimoten eskala burutzeko erabiltzen direnak."
16534 #: src/lyxrc.C:2385
16537 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16538 "roughly the same size as on paper."
16540 "Pantailako hizkimoten ehuneko zenbateko zoom-a. %100-ean ezartzeak "
16541 "hizkimoten neurriak gutxigorabehera orrian agertzen direnen pareko azaltzen "
16544 #: src/lyxrc.C:2389
16546 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16547 "\".out\". Only for advanced users."
16549 "Honek lyx-zerbitzaria abiarazten du. Odiek (pipe) luzapen gehigarri bat "
16550 "lortzen dute, \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile jakitunentzat soilik."
16552 #: src/lyxrc.C:2396
16553 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16554 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16556 #: src/lyxrc.C:2400
16558 msgid "What command runs the spellchecker?"
16559 msgstr "Zein aginduk lantzen du zuzentzailea?"
16561 #: src/lyxrc.C:2404
16563 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16564 "when you quit LyX."
16566 "LyX-ek bere aldibaterako direktorioa bide horretan ezar dezake. LyX "
16567 "amaitzean ezabatuak izango dira."
16569 #: src/lyxrc.C:2408
16572 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16573 "value selects the directory LyX was started from."
16575 "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
16578 #: src/lyxrc.C:2415
16581 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16582 "will look in its global and local ui/ directories."
16584 "Erabiltzailearen Interfasea (UI) fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo "
16585 "LyX-ek beraren orokor eta bertako ui/ direktorioetan begira dezake."
16587 #: src/lyxrc.C:2428
16590 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16591 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16592 "may not work with all dictionaries."
16594 "ispell-i -T sarrera kodeaketa aukera nola eman zehaztu. Baldin eta hizki "
16595 "internazionaldun hitzen zuzenketarik ezin baduzu egin, hau erabilgarria "
16596 "jarri. Hau hiztegi guztiekin ez dabil."
16598 #: src/lyxrc.C:2435
16599 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16602 #: src/lyxrc.C:2442
16605 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16608 "Gurpilaren higidura ezartzailea (gurpildun edo bost botoidun xaguentzako)."
16612 msgid "Document not saved"
16613 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
16617 msgid "You must save the document before it can be registered."
16618 msgstr "Idazki hau erregistratubarik."
16621 msgid "LyX VC: Initial description"
16622 msgstr "LyX VC: Haserako azalpena"
16625 msgid "(no initial description)"
16626 msgstr "(haserako azalpenik ez)"
16629 msgid "LyX VC: Log Message"
16630 msgstr "LyX VC: Erregistro Fitxategirako Mezua"
16633 msgid "(no log message)"
16634 msgstr "(erregistratutako mezurik ez)"
16639 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16642 "Do you want to revert to the saved version?"
16647 msgid "Revert to stored version of document?"
16648 msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu"
16650 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:106
16652 msgid " Macro: %1$s: "
16655 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1198
16656 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16658 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16661 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16663 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16666 #: src/mathed/math_gridinset.C:1300
16667 msgid "Only one row"
16670 #: src/mathed/math_gridinset.C:1306
16672 msgid "Only one column"
16673 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
16675 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16677 msgid "No hline to delete"
16678 msgstr "Ezer ezin egin"
16680 #: src/mathed/math_gridinset.C:1323
16681 msgid "No vline to delete"
16684 #: src/mathed/math_gridinset.C:1341
16686 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16689 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
16694 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
16699 #: src/mathed/math_hullinset.C:1171
16701 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16704 #: src/mathed/math_hullinset.C:1181
16706 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16709 #: src/mathed/math_hullinset.C:1191
16711 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16714 #: src/mathed/math_hullinset.C:1294 src/text3.C:170
16715 msgid "Math editor mode"
16716 msgstr "Matematika argitatze era"
16718 #: src/mathed/math_nestinset.C:808
16719 msgid "create new math text environment ($...$)"
16722 #: src/mathed/math_nestinset.C:811
16723 msgid "entered math text mode (textrm)"
16729 "Could not open the specified document\n"
16731 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
16733 #: src/output_linuxdoc.C:79
16737 #: src/output_linuxdoc.C:79
16738 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16741 #: src/output_plaintext.C:157
16746 #: src/output_plaintext.C:169
16748 msgid "References: "
16749 msgstr "Erreferentzia: "
16751 #: src/support/filefilterlist.C:106
16753 msgid "All files (*)"
16754 msgstr "fitxategira `"
16756 #: src/support/package.C.in:424
16759 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16762 #: src/support/package.C.in:545
16765 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16767 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16768 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16771 #: src/support/package.C.in:630
16774 "Invalid %1$s switch.\n"
16775 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16778 #: src/support/package.C.in:656
16781 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16782 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16785 #: src/support/package.C.in:679
16788 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16789 "%2$s is not a directory."
16792 #: src/support/userinfo.C:44
16794 msgid "Unknown user"
16795 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
16799 msgid "Unknown layout"
16800 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
16805 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16806 "Trying to use the default instead.\n"
16811 msgid "Unknown Inset"
16812 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
16816 msgid "Unknown token"
16817 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
16822 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16825 "Ezin duzu parrafo hasieran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez."
16829 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16830 msgstr "Ezin duzu era honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez."
16835 msgstr "Orrialdeak:"
16845 msgstr "Hizki-mota: "
16849 msgid ", Depth: %1$d"
16850 msgstr ", Sakonera: "
16853 msgid ", Spacing: "
16854 msgstr ", Hutsunea egiten:"
16863 msgstr ", Sakonera: "
16867 msgid ", Paragraph: "
16873 msgstr ", Sakonera: "
16877 msgid ", Position: "
16878 msgstr "Proposamena"
16881 msgid ", Boundary: "
16886 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16889 "Hizki-mota aldaketa zehaztu gabe. Hizki mota definitzeko Aurkezpen aukera-"
16890 "zerrendako Hizkia erabili."
16894 msgid "Nothing to index!"
16895 msgstr "Ezer ezin egin"
16899 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16900 msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
16903 msgid "Unknown spacing argument: "
16904 msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: "
16907 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16916 msgstr " ezezaguna"
16918 #: src/text3.C:1357 src/text3.C:1369
16920 msgid "Character set"
16921 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
16923 #: src/text3.C:1501
16924 msgid "Paragraph layout set"
16925 msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria"
16927 #: src/vspace.C:487
16929 msgid "Default skip"
16930 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
16932 #: src/vspace.C:490
16935 msgstr "Jauzi txikia"
16937 #: src/vspace.C:493
16939 msgid "Medium skip"
16940 msgstr "Jauzi Erdia"
16942 #: src/vspace.C:496
16945 msgstr "Jauzi Haundia"
16947 #: src/vspace.C:499
16949 msgid "Vertical fill"
16950 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
16952 #: src/vspace.C:506
16955 msgstr "Laisterbidea|#L"