]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/eu.po
f76fcd59dab339b0f9ce6d37842edb0e6d0e9655
[lyx.git] / po / eu.po
1 # LyX-en Euskerazko (Basque) mezuak.
2 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team.
3 # Iñaki Larrañaga<>, 2000
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-09-18 20:51+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-09-18 21:29+0200\n"
11 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga<>\n"
12 "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
18 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
19 #, fuzzy
20 msgid "Citation Style"
21 msgstr "Aipamen itxura|#t"
22
23 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
24 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
25 msgid "&Jurabib"
26 msgstr ""
27
28 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
29 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
30 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
31 msgstr ""
32
33 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
35 msgid "&Natbib"
36 msgstr ""
37
38 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
39 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
40 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
41 msgstr ""
42
43 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
44 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
45 #, fuzzy
46 msgid "&Default (numerical)"
47 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
48
49 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
50 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
51 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
52 msgstr ""
53
54 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
55 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
56 #, fuzzy
57 msgid "Natbib &style:"
58 msgstr "Aipamen itxura|#t"
59
60 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
62 #, fuzzy
63 msgid "S&ectioned bibliography"
64 msgstr "Bibliografia"
65
66 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
67 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
68 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
69 msgstr ""
70
71 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
72 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
73 #, fuzzy
74 msgid "A&vailable Branches:"
75 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
76
77 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
78 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
79 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
80 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
81 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:354
82 msgid "Name"
83 msgstr "Izena"
84
85 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
86 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:355 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
87 msgid "Activated"
88 msgstr ""
89
90 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
91 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
92 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
93 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
94 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
95 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
96 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/gtk/GDocument.C:356
97 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:385
98 #, fuzzy
99 msgid "Color"
100 msgstr "Koloreak"
101
102 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
103 #, fuzzy
104 msgid "The available branches"
105 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
106
107 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
108 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
109 msgid "(&De)activate"
110 msgstr ""
111
112 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
113 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
114 #, fuzzy
115 msgid "Toggle the selected branch"
116 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
117
118 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
119 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
120 #, fuzzy
121 msgid "Alter Co&lor..."
122 msgstr "beste..."
123
124 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
125 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
126 msgid "Define or change background color"
127 msgstr ""
128
129 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
130 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
131 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
132 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:302
133 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:201
135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:115
136 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:212
137 #, fuzzy
138 msgid "&Remove"
139 msgstr "&Berrezarri"
140
141 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
142 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
143 #, fuzzy
144 msgid "Remove the selected branch"
145 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
146
147 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
148 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
149 #, fuzzy
150 msgid "&New:"
151 msgstr "testua"
152
153 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
154 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
155 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
156 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
157 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:170
158 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
159 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
160 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
161 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:65
162 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:57
163 msgid "&Add"
164 msgstr "&Gehitu"
165
166 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
167 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
168 msgid "Add a new branch to the list"
169 msgstr ""
170
171 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
172 #, fuzzy
173 msgid "&First level"
174 msgstr "BuruZuzena"
175
176 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
177 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
178 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
179 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
180 #, fuzzy
181 msgid "Size:"
182 msgstr "Neurria:|#N"
183
184 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
185 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
186 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
187 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
188 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
189 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
190 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
191 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
192 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
193 #, fuzzy
194 msgid "default"
195 msgstr "Jatorrizkoa"
196
197 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
198 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
199 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
200 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
201 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
202 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
203 msgid "Tiny"
204 msgstr "Ttipiak"
205
206 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
207 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
208 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
209 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
210 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
211 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
212 msgid "Smallest"
213 msgstr "Oso txikiak"
214
215 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
216 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
217 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
218 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
219 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
220 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
221 msgid "Smaller"
222 msgstr "Txikiago"
223
224 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
225 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
226 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
227 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
228 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
229 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
230 msgid "Small"
231 msgstr "Txikia"
232
233 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
234 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
235 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
236 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
237 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
238 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
239 msgid "Normal"
240 msgstr "Ohizkoa"
241
242 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
243 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
244 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
245 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
246 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
247 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
248 msgid "Large"
249 msgstr "Handia"
250
251 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
252 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
253 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
254 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
255 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
256 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
257 msgid "Larger"
258 msgstr "Galanta"
259
260 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
261 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
262 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
263 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
264 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
265 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
266 msgid "Largest"
267 msgstr "Egundokoa"
268
269 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
270 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
271 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
272 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
273 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
274 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
275 msgid "Huge"
276 msgstr "Erraldoia"
277
278 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
279 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
280 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
281 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
282 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
283 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
284 msgid "Huger"
285 msgstr "Izutzekoa"
286
287 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
288 msgid "&Second level"
289 msgstr ""
290
291 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
292 #, fuzzy
293 msgid "&Third level"
294 msgstr "BuruZuzena"
295
296 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
297 #, fuzzy
298 msgid "Fou&rth level"
299 msgstr "BuruZuzena"
300
301 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
302 #, fuzzy
303 msgid "Document Fonts"
304 msgstr "Idazkia"
305
306 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
307 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
310 #, fuzzy
311 msgid "&Roman:"
312 msgstr "Erromatarra"
313
314 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
315 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
316 #, fuzzy
317 msgid "&Sans Serif:"
318 msgstr "Sans serif"
319
320 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
321 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
322 #, fuzzy
323 msgid "&Typewriter:"
324 msgstr "Idazmakina"
325
326 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
327 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
328 #, fuzzy
329 msgid "&Default Family:"
330 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
331
332 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
333 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
334 #, fuzzy
335 msgid "Advanced Options"
336 msgstr "Hizki Itxura"
337
338 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
339 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
340 #, fuzzy
341 msgid "Use true S&mall Caps"
342 msgstr "Versalitas"
343
344 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:172
345 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
346 msgid "Use &Old Style Figures"
347 msgstr ""
348
349 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:182
350 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
351 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
352 #, fuzzy
353 msgid "Font Sizes"
354 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
355
356 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:217
357 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
358 #, fuzzy
359 msgid "&Base Size:"
360 msgstr "Neurria:|#N"
361
362 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:228
363 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
364 #, fuzzy
365 msgid "S&cale Sans Serif %:"
366 msgstr "Sans serif"
367
368 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:239
369 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
370 #, fuzzy
371 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
372 msgstr "Idazmakina"
373
374 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
375 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
376 #, fuzzy
377 msgid "Document &class:"
378 msgstr "Idazkia kanporatua "
379
380 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
381 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
382 #, fuzzy
383 msgid "Class Settings"
384 msgstr "Aukerak"
385
386 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
387 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
388 #, fuzzy
389 msgid "&Options:"
390 msgstr "Aukerak"
391
392 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
393 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
394 msgid "Postscript &driver:"
395 msgstr ""
396
397 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
398 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
399 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
400 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
401 #, fuzzy
402 msgid "&Language:"
403 msgstr "Hizkuntza"
404
405 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
406 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
407 #, fuzzy
408 msgid "&Use language's default encoding"
409 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
410
411 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
412 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
413 #, fuzzy
414 msgid "&Encoding:"
415 msgstr "Kodeaketa"
416
417 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
418 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
419 #, fuzzy
420 msgid "&Quote Style:"
421 msgstr "Komila Itxura    "
422
423 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
424 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
425 #, fuzzy
426 msgid "&Default Margins"
427 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
428
429 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
430 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
431 #, fuzzy
432 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
433 msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?"
434
435 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
436 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
437 #, fuzzy
438 msgid "&Top:"
439 msgstr "&Goikaldea"
440
441 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
442 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
443 #, fuzzy
444 msgid "&Bottom:"
445 msgstr "&Azpikaldea"
446
447 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
448 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
449 #, fuzzy
450 msgid "&Inner:"
451 msgstr "Sartu|S"
452
453 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
454 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
455 #, fuzzy
456 msgid "O&uter:"
457 msgstr "Beste...|#t"
458
459 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
460 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
461 #, fuzzy
462 msgid "Head &sep:"
463 msgstr "Banaketa:|#b"
464
465 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
466 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
467 #, fuzzy
468 msgid "Head &height:"
469 msgstr "Altuera:|#u"
470
471 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
472 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
473 #, fuzzy
474 msgid "&Foot skip:"
475 msgstr "Oin ohar jauzia:|#j"
476
477 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
478 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
479 #, fuzzy
480 msgid "&Use AMS math package automatically"
481 msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
482
483 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
484 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
485 #, fuzzy
486 msgid "Use AMS &math package"
487 msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
488
489 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
490 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
491 #, fuzzy
492 msgid "&Numbering"
493 msgstr "Zenbakia"
494
495 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
496 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
497 #, fuzzy
498 msgid "&List in Table of Contents"
499 msgstr "Aurkibide Orokorra"
500
501 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
502 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
503 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
504 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
505 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
506 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
507 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
508 msgid "Example"
509 msgstr "Adibidea"
510
511 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
512 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
513 #, fuzzy
514 msgid "Numbered"
515 msgstr "Zenbakia"
516
517 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
518 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
519 msgid "Appears in TOC"
520 msgstr ""
521
522 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
523 #, fuzzy
524 msgid "Example numbering and table of contents"
525 msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu"
526
527 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
528 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
529 #, fuzzy
530 msgid "Paper Size"
531 msgstr "orriaren neurria"
532
533 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
534 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
535 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
536 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
537 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
538 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
539 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
540 #, fuzzy
541 msgid "&Height:"
542 msgstr "Altuera"
543
544 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
545 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
546 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
547 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
548 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:366
549 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
550 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
551 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
552 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
553 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
554 #, fuzzy
555 msgid "&Width:"
556 msgstr "Zabalera"
557
558 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
559 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
560 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
561 msgstr ""
562
563 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
564 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
565 msgid "Orientation"
566 msgstr "Norabidea"
567
568 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
569 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
570 #, fuzzy
571 msgid "&Portrait"
572 msgstr "Goitibehera|#e"
573
574 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
575 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
576 #, fuzzy
577 msgid "&Landscape"
578 msgstr "zeharretaka"
579
580 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
581 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
582 #, fuzzy
583 msgid "Page &style:"
584 msgstr "Orri itxura:|#O"
585
586 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
587 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
588 msgid "Style used for the page header and footer"
589 msgstr ""
590
591 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
592 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
593 #, fuzzy
594 msgid "&Two-sided document"
595 msgstr "Idazki berria"
596
597 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
598 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
599 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
600 msgstr ""
601
602 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
603 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
604 #, fuzzy
605 msgid "Version"
606 msgstr "Bertsioa...|B"
607
608 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
609 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
610 #, fuzzy
611 msgid "Version goes here"
612 msgstr "Bertsio Kontrola"
613
614 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
615 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
616 msgid "Credits"
617 msgstr "Kredituak"
618
619 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113
620 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
621 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
622 msgid "Copyright"
623 msgstr "Copyright"
624
625 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
626 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
627 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
628 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:47
629 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
630 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
631 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
632 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
633 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
634 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
635 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
636 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
637 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
638 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
639 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
640 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
641 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
642 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
643 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
644 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
645 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:133
646 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
647 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:129
648 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
649 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
651 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
652 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
653 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
654 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
655 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
656 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
657 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
658 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
659 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
660 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
661 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
662 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
663 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
664 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
665 msgid "&Close"
666 msgstr "&Itxi"
667
668 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
669 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
670 #, fuzzy
671 msgid "&Dummy"
672 msgstr "Laburpena"
673
674 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
675 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
676 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
677 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
678 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
679 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
680 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
681 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
682 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
683 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
684 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
685 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
686 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
687 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
688 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
689 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
690 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
691 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
692 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
693 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
694 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:122
695 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
696 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
697 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
698 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
699 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
700 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
701 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
702 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
703 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
704 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
705 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
706 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
707 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
708 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
709 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
710 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
711 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
712 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
713 msgid "&OK"
714 msgstr "&Onartu"
715
716 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111
717 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178
718 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
719 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
720 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
721 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:86
722 #: src/bufferlist.C:194 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:664
723 #: src/lyxfunc.C:830 src/lyxfunc.C:1881 src/lyxvc.C:170
724 msgid "&Cancel"
725 msgstr "&Etsi"
726
727 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
728 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
729 #, fuzzy
730 msgid "&Key:"
731 msgstr "Tekla"
732
733 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
734 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
735 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
736 #, fuzzy
737 msgid "The bibliography key"
738 msgstr "Bibliografia"
739
740 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
741 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152
742 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
743 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:226 src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
744 #, fuzzy
745 msgid "&Label:"
746 msgstr "Txarteketa"
747
748 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
749 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
750 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
751 #, fuzzy
752 msgid "The label as it appears in the document"
753 msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da."
754
755 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
756 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
757 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
758 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
759 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
760 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
761 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
763 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
764 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
765 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
766 #, fuzzy
767 msgid "&Browse..."
768 msgstr "Arakatu..."
769
770 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
771 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
772 #, fuzzy
773 msgid "Enter BibTeX database name"
774 msgstr "Datu Basea:"
775
776 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
777 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
778 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
779 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
780 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
781 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
782 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:245
783 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
784 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
785 #, fuzzy
786 msgid "New Item"
787 msgstr "Oharra|O"
788
789 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
790 #, fuzzy
791 msgid "Available BibTeX databases"
792 msgstr "Datu Basea:"
793
794 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
795 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
796 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
797 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
798 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
799 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
800 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94
801 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
802 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
803 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
804 #: src/BufferView.C:280 src/frontends/gtk/GBC.h:27
805 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:779
806 msgid "Cancel"
807 msgstr "Etsi"
808
809 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
810 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
811 #, fuzzy
812 msgid "St&yle"
813 msgstr "Itxura:  "
814
815 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
816 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
817 #, fuzzy
818 msgid "The BibTeX style"
819 msgstr "TeX itxura txandatu"
820
821 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
822 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
823 #, fuzzy
824 msgid "Databa&ses"
825 msgstr "Datu Basea:"
826
827 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
828 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
829 #, fuzzy
830 msgid "BibTeX database to use"
831 msgstr "Datu Basea:"
832
833 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
834 #, fuzzy
835 msgid "Selected BibTeX databases"
836 msgstr "Datu Basea:"
837
838 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
839 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
840 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
841 #, fuzzy
842 msgid "&Add..."
843 msgstr "&Gehitu"
844
845 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
846 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
847 #, fuzzy
848 msgid "Add a BibTeX database file"
849 msgstr "Datu Basea:"
850
851 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
852 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
853 #, fuzzy
854 msgid "&Delete"
855 msgstr "Ezabatu|#E"
856
857 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
858 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
859 #, fuzzy
860 msgid "Remove the selected database"
861 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
862
863 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
864 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
865 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
866 #, fuzzy
867 msgid "Choose a style file"
868 msgstr "Eredua aukeratu"
869
870 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
871 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
872 #, fuzzy
873 msgid "all cited references"
874 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
875
876 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
877 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
878 #, fuzzy
879 msgid "all uncited references"
880 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
881
882 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
883 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
884 #, fuzzy
885 msgid "all references"
886 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
887
888 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
889 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
890 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
891 #, fuzzy
892 msgid "This bibliography section contains..."
893 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
894
895 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
896 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
897 #, fuzzy
898 msgid "&Content:"
899 msgstr "GaienEskarria"
900
901 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
902 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
903 #, fuzzy
904 msgid "Add bibliography to &TOC"
905 msgstr "Bibliografi elementua"
906
907 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
908 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
909 #, fuzzy
910 msgid "Add bibliography to the table of contents"
911 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
912
913 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
914 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
915 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
916 msgid "Supported box types"
917 msgstr ""
918
919 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
920 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
921 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
922 #, fuzzy
923 msgid "Height value"
924 msgstr "Zabalera"
925
926 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
927 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
928 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
929 #, fuzzy
930 msgid "Units of height value"
931 msgstr "Zabalera"
932
933 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
934 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
935 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
936 #, fuzzy
937 msgid "Units of width value"
938 msgstr "Zabalera"
939
940 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
941 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
942 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
943 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
944 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
945 #, fuzzy
946 msgid "Width value"
947 msgstr "Zabalera"
948
949 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
950 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
951 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
952 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
953 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
954 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
955 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
956 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
957 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
958 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
959 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
960 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
961 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
962 msgid "&Restore"
963 msgstr "&Berrezarri"
964
965 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
966 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
967 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
968 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
969 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
970 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
971 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
972 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
973 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
974 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
975 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
976 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
977 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
978 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
979 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
980 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
981 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
982 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
983 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
984 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
985 msgid "&Apply"
986 msgstr "&Eragin"
987
988 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
989 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
990 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
991 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
992 msgid "Alignment"
993 msgstr "Lerrokaketa"
994
995 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
996 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
997 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:190
998 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74
999 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
1001 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:357 src/frontends/qt3/QTabular.C:207
1002 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
1003 msgid "Left"
1004 msgstr "Ezker"
1005
1006 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
1007 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
1008 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
1011 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
1012 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
1013 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208
1014 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Center"
1017 msgstr "Erdigunea"
1018
1019 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
1020 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
1021 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:200
1022 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79
1023 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
1024 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
1025 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:359 src/frontends/qt3/QTabular.C:209
1026 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
1027 msgid "Right"
1028 msgstr "Eskuin"
1029
1030 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
1031 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Stretch"
1035 msgstr "Kalea"
1036
1037 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
1038 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
1039 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
1042 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
1043
1044 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
1045 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
1046 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
1047 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:375
1048 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
1049 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Top"
1053 msgstr "&Goikaldea"
1054
1055 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
1056 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
1057 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
1058 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:380
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
1060 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
1061 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Middle"
1064 msgstr "&Erdia"
1065
1066 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
1067 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
1068 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
1069 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:385
1070 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
1071 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
1072 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Bottom"
1075 msgstr "&Azpikaldea"
1076
1077 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
1078 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
1079 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
1082 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
1083
1084 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
1085 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
1086 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
1087 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Content hori&zontal:"
1093 msgstr "Zeharretako betegarria Sartu"
1094
1095 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Content &vertical:"
1098 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
1099
1100 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
1101 #, fuzzy
1102 msgid "&Box vertical:"
1103 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
1104
1105 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
1106 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967
1107 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987
1108 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
1109 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
1110 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
1111 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
1112 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/gtk/GBox.C:292
1113 #: src/frontends/gtk/GBox.C:320 src/frontends/qt3/QBox.C:172
1114 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
1115 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
1116 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
1117 msgid "None"
1118 msgstr "Ezer Ez"
1119
1120 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/gtk/GBox.C:280
1122 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/gtk/GBox.C:318
1123 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
1124 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
1125 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
1126 #: src/insets/insetbox.C:156
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Parbox"
1129 msgstr "Zatia"
1130
1131 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531
1132 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/gtk/GBox.C:281
1133 #: src/frontends/gtk/GBox.C:294 src/frontends/qt3/QBox.C:282
1134 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
1135 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
1136 msgid "Minipage"
1137 msgstr "Orri-ttipia"
1138
1139 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
1140 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
1141 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
1142 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
1146 #, fuzzy
1147 msgid "&Inner Box:"
1148 msgstr "Sartu|S"
1149
1150 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
1151 #, fuzzy
1152 msgid "T&ype:"
1153 msgstr "Hizkia:"
1154
1155 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:72
1156 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
1157 #, fuzzy
1158 msgid "&Available branches:"
1159 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
1160
1161 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:83
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Select your branch"
1165 msgstr "Aurreko hizkia aukeratu"
1166
1167 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Change:"
1171 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
1172
1173 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
1174 msgid "Details of the change"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
1179 #, fuzzy
1180 msgid "&Accept"
1181 msgstr "Onartua"
1182
1183 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
1184 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Accept this change"
1187 msgstr "Onartua"
1188
1189 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
1191 #, fuzzy
1192 msgid "&Reject"
1193 msgstr "Berrezarri"
1194
1195 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Reject this change"
1199 msgstr "Aldatu gabe"
1200
1201 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
1203 #, fuzzy
1204 msgid "&Next change"
1205 msgstr "Aldatu gabe"
1206
1207 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
1208 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Go to next change"
1211 msgstr "Hurrengo akatsera joan"
1212
1213 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1214 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
1215 #, fuzzy
1216 msgid "&Family:"
1217 msgstr "Senidea:|#n"
1218
1219 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1220 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Font family"
1225 msgstr "Senidea:|#n"
1226
1227 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1228 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
1230 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Font shape"
1233 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
1234
1235 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
1237 #, fuzzy
1238 msgid "S&hape:"
1239 msgstr "Marrazkia:|#r"
1240
1241 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1242 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Font series"
1247 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
1248
1249 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1250 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
1253 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1254 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
1255 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1513
1256 msgid "Language"
1257 msgstr "Hizkuntza"
1258
1259 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1260 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Font color"
1265 msgstr "Koloreak"
1266
1267 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
1269 #, fuzzy
1270 msgid "&Series:"
1271 msgstr "Serieak:|#S"
1272
1273 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
1275 #, fuzzy
1276 msgid "&Color:"
1277 msgstr "Koloreak"
1278
1279 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Never Toggled"
1283 msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
1284
1285 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1286 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Si&ze:"
1290 msgstr "Neurria:|#N"
1291
1292 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1293 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Font size"
1298 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
1299
1300 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Always Toggled"
1304 msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
1305
1306 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1307 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Other font settings"
1312 msgstr "orritxo lerroa"
1313
1314 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
1316 #, fuzzy
1317 msgid "&Misc:"
1318 msgstr "Batzuk"
1319
1320 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1321 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
1322 #, fuzzy
1323 msgid "&Toggle all"
1324 msgstr "Beltza txandatu"
1325
1326 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1327 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
1328 #, fuzzy
1329 msgid "toggle font on all of the above"
1330 msgstr "Hauek denak txandatu|#t"
1331
1332 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
1334 msgid "Apply changes immediately"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
1339 msgid "Apply each change automatically"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1343 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1344 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1345 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1346 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1347 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1348 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1349 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
1352 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
1353 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1356 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:37 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
1357 msgid "Close"
1358 msgstr "Itxi"
1359
1360 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1361 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Bibliography entry"
1364 msgstr "Bibliografia"
1365
1366 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1367 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Move the selected citation down"
1370 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
1371
1372 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Citations currently selected"
1375 msgstr "Orain hautatutako teklak"
1376
1377 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1378 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1379 #, fuzzy
1380 msgid "D&elete"
1381 msgstr "Ezabatu|#E"
1382
1383 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Move the selected citation up"
1387 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
1388
1389 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1390 #, fuzzy
1391 msgid "&Citations:"
1392 msgstr "Aipamena"
1393
1394 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1395 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1396 #, fuzzy
1397 msgid "A&pply"
1398 msgstr "&Eragin"
1399
1400 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1401 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:808
1402 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Style"
1405 msgstr "Itxura:  "
1406
1407 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1408 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Citation &style:"
1411 msgstr "Aipamen itxura|#t"
1412
1413 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Natbib citation style to use"
1417 msgstr "Aipamen itxura|#t"
1418
1419 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1420 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1421 msgid "Force &upper case"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1425 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1426 msgid "Force upper case in citation"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1431 #, fuzzy
1432 msgid "&Text after:"
1433 msgstr "Testu ondoren"
1434
1435 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1436 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Text to place after citation"
1439 msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
1440
1441 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1442 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Text to place before citation"
1445 msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
1446
1447 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1448 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Text &before:"
1451 msgstr "Testu aurretik|#T"
1452
1453 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1454 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1455 #, fuzzy
1456 msgid "&Full author list"
1457 msgstr "Mugikorra:|#F"
1458
1459 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1461 #, fuzzy
1462 msgid "List all authors"
1463 msgstr "Mugikorra:|#F"
1464
1465 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Available bibliography keys"
1468 msgstr "Bibliografia"
1469
1470 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1471 #, fuzzy
1472 msgid "&Previous"
1473 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
1474
1475 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Browse the available bibliography entries"
1478 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
1479
1480 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1481 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1482 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Case &sensitive"
1485 msgstr "Larri/Xehea|#M"
1486
1487 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1488 msgid "Make the search case-sensitive"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1492 #, fuzzy
1493 msgid "&Next"
1494 msgstr "testua"
1495
1496 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:258
1497 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1498 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1500 #, fuzzy
1501 msgid "&Find:"
1502 msgstr "Bilatu|#B"
1503
1504 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:296
1505 #, fuzzy
1506 msgid "&Regular Expression"
1507 msgstr "Expresio Erregularrak Erabili"
1508
1509 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1512 msgstr "Aipamena sartu: Giltza(k) edo expresio erregularra idatzi"
1513
1514 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Left delimiter"
1517 msgstr "Mugatzailea"
1518
1519 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Right delimiter"
1522 msgstr "Mugatzailea"
1523
1524 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1526 msgid "&Keep matched"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Match delimiter types"
1533 msgstr "Mugatzailea"
1534
1535 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Choose delimiter size"
1538 msgstr "Mugatzailea"
1539
1540 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1541 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1542 #, fuzzy
1543 msgid "&Insert"
1544 msgstr "Sartu|S"
1545
1546 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1547 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Insert the delimiters"
1550 msgstr "Azken aurkibide elementua Sartu"
1551
1552 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Use Class Defaults"
1556 msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e"
1557
1558 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1559 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1562 msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?"
1563
1564 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Save as Document Defaults"
1568 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
1569
1570 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1571 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1572 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Display"
1578 msgstr "Grafikoak"
1579
1580 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1581 #, fuzzy
1582 msgid "&Inline"
1583 msgstr "Sartu|S"
1584
1585 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Show ERT inline"
1588 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
1589
1590 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1591 #, fuzzy
1592 msgid "&Collapsed"
1593 msgstr "Erkatu"
1594
1595 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Show ERT button only"
1598 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
1599
1600 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1601 #, fuzzy
1602 msgid "O&pen"
1603 msgstr "Ireki"
1604
1605 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Show ERT contents"
1608 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
1609
1610 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1611 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1612 #, fuzzy
1613 msgid "File"
1614 msgstr "&Fitxategia"
1615
1616 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Template"
1620 msgstr "Ereduak"
1621
1622 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Available templates"
1626 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
1627
1628 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1630 #, fuzzy
1631 msgid "&Draft"
1632 msgstr "Matematika Era"
1633
1634 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1635 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1636 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1637 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Filename"
1640 msgstr "Fitxategia:|#F"
1641
1642 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1643 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1644 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1645 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1646 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1647 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
1648 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1649 #, fuzzy
1650 msgid "&File:"
1651 msgstr "&Fitxategia"
1652
1653 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1654 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1655 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1656 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Select a file"
1659 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
1660
1661 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1662 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1663 #, fuzzy
1664 msgid "&Edit File..."
1665 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
1666
1667 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Edit the file externally"
1671 msgstr "Kanpo fitxategi multzoa"
1672
1673 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1674 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1675 #, fuzzy
1676 msgid "LyX View"
1677 msgstr "Ikuspegia"
1678
1679 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1680 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1681 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Sca&le:"
1684 msgstr "Txikiago"
1685
1686 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1687 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1688 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1689 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1690 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1691 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
1693 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
1694 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1698 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1699 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1700 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
1701 msgid "%"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1705 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1706 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
1707 #, fuzzy
1708 msgid "&Display:"
1709 msgstr "Grafikoak"
1710
1711 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1712 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1713 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1714 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1715 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1716 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1717 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
1718 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Screen display"
1721 msgstr "[erakutsi barik]"
1722
1723 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1724 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1725 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1726 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1727 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:972
1728 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:992
1729 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012
1730 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
1731 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
1732 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
1733 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
1735 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
1736 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
1737 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
1738 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1739 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1740 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
1741 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1742 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
1743 #: src/lyxfont.C:519 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1744 #: src/tex-strings.C:86
1745 msgid "Default"
1746 msgstr "Jatorrizkoa"
1747
1748 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1749 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1750 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1751 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1752 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
1753 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Monochrome"
1756 msgstr "Monokromo eran|#M"
1757
1758 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1759 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1760 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Grayscale"
1766 msgstr "Txuribeltz eran|#T"
1767
1768 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1769 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Preview"
1772 msgstr "IzenburuMotza"
1773
1774 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1775 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1776 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1777 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
1778 msgid "&Show in LyX"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1782 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1783 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1784 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Display image in LyX"
1787 msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu"
1788
1789 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Rotate"
1793 msgstr "Egoera"
1794
1795 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1796 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1797 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1798 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1799 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1800 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1801 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
1802 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
1803 msgid "Angle to rotate image by"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1807 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1808 #, fuzzy
1809 msgid "&Origin:"
1810 msgstr "Azalpena"
1811
1812 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1813 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1814 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1815 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1816 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1817 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1818 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1820 msgid "The origin of the rotation"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1824 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1826 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
1827 #, fuzzy
1828 msgid "A&ngle:"
1829 msgstr "Anguloa|#L"
1830
1831 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Scale"
1835 msgstr "Txikiago"
1836
1837 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1838 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1839 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1840 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
1841 msgid "Width of image in output"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1845 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1846 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1847 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
1848 msgid "Height of image in output"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1852 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1853 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1854 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
1855 msgid "&Maintain aspect ratio"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1859 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1861 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
1862 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Crop"
1869 msgstr "Kopiatu"
1870
1871 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1872 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1873 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1874 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Right &top:"
1877 msgstr "Eskuin"
1878
1879 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1880 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1881 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1882 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
1883 #, fuzzy
1884 msgid "&Left bottom:"
1885 msgstr "Ezker"
1886
1887 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1888 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1889 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1890 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1893 #, fuzzy
1894 msgid "x"
1895 msgstr "testua"
1896
1897 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1898 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1899 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1900 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1901 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
1902 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
1903 msgid "y"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1907 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1910 msgid "Clip to &bounding box"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1914 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1915 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1916 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1917 msgid "Clip to bounding box values"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1921 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1922 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1923 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
1924 #, fuzzy
1925 msgid "&Get from File"
1926 msgstr "fitxategira"
1927
1928 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1929 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1930 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1931 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
1932 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1936 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1937 msgid "Options"
1938 msgstr "Aukerak"
1939
1940 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1941 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Forma&t:"
1944 msgstr "Egiturak"
1945
1946 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1947 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1948 #, fuzzy
1949 msgid "O&ption:"
1950 msgstr "Azalpena"
1951
1952 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1953 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1954 #, fuzzy
1955 msgid "&Graphics"
1956 msgstr "Grafikoak"
1957
1958 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1959 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
1960 msgid "Rotation"
1961 msgstr "Biraketa"
1962
1963 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1964 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Or&igin:"
1967 msgstr "Azalpena"
1968
1969 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1970 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1971 #, fuzzy
1972 msgid "LyX Display"
1973 msgstr "Ez bistaratu|#A"
1974
1975 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Display:"
1978 msgstr "Grafikoak"
1979
1980 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Scale:"
1983 msgstr "Txikiago"
1984
1985 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1986 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Output"
1989 msgstr "Irteerak"
1990
1991 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1992 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
1993 #, fuzzy
1994 msgid "&Edit"
1995 msgstr "Argitatu|A"
1996
1997 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1998 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1999 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
2000 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
2001 #, fuzzy
2002 msgid "File name of image"
2003 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
2004
2005 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
2006 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Select an image file"
2009 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
2010
2011 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
2012 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
2013 #, fuzzy
2014 msgid "&Clipping"
2015 msgstr "Itxitzen"
2016
2017 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
2018 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
2019 #, fuzzy
2020 msgid "E&xtra options"
2021 msgstr "Aukera Gehiago"
2022
2023 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
2024 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Su&bfigure"
2027 msgstr "Azpi-irudia|#b"
2028
2029 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
2030 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
2033 msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
2034
2035 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
2037 msgid "Don't un&zip on export"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
2041 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
2044 msgstr "Hau kanporatzeko informaziorik ez"
2045
2046 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
2047 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
2048 #, fuzzy
2049 msgid "LaTeX &options:"
2050 msgstr "beste aukerak"
2051
2052 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
2053 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
2054 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
2055 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Additional LaTeX options"
2058 msgstr "beste aukerak"
2059
2060 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
2061 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
2062 #, fuzzy
2063 msgid "&Draft mode"
2064 msgstr "Matematika Era"
2065
2066 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
2067 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Draft mode"
2070 msgstr "Matematika Era"
2071
2072 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Ca&ption:"
2076 msgstr "Azalpena"
2077
2078 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
2079 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
2080 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
2081 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
2082 msgid "The caption for the sub-figure"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
2086 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
2087 #, fuzzy
2088 msgid "File name to include"
2089 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
2090
2091 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
2092 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
2093 #, fuzzy
2094 msgid "&Include Type:"
2095 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
2096
2097 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
2098 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
2099 msgid "Input"
2100 msgstr "Sarrera"
2101
2102 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
2103 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
2104 msgid "Include"
2105 msgstr "Barneratu"
2106
2107 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
2108 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
2109 msgid "Verbatim"
2110 msgstr "Hitzez-hitz"
2111
2112 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
2113 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
2114 #, fuzzy
2115 msgid "&Load"
2116 msgstr "Bereganatu|#B"
2117
2118 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
2119 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Load the file"
2122 msgstr "Azken fitxategia"
2123
2124 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
2126 msgid "&Mark spaces in output"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
2131 msgid "Underline spaces in generated output"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
2135 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
2136 #, fuzzy
2137 msgid "&Show preview"
2138 msgstr "IzenburuMotza"
2139
2140 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
2141 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Show LaTeX preview"
2144 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
2145
2146 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
2147 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61
2148 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100
2149 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
2150 msgid "&Update"
2151 msgstr "&Eguneratu"
2152
2153 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Update the display"
2156 msgstr "Lehentasunak Argitatu"
2157
2158 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84
2159 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Insert root"
2162 msgstr "Aipamena Sartu"
2163
2164 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
2165 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Insert spacing"
2168 msgstr "Hutsunea"
2169
2170 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
2171 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Set limits style"
2174 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
2175
2176 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
2177 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Set math font"
2180 msgstr "Hizki neurria ezarri"
2181
2182 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Insert fraction"
2185 msgstr "Aipamena Sartu"
2186
2187 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
2188 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
2189 msgid "Toggle between display and inline mode"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214
2193 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Insert matrix"
2196 msgstr "Eranskina Sartu"
2197
2198 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228
2199 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Subscript"
2202 msgstr "Azpi-indizea|z"
2203
2204 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242
2205 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Superscript"
2208 msgstr "Goi-indizea|o"
2209
2210 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
2211 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
2212 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
2216 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
2217 #, fuzzy
2218 msgid "&Functions"
2219 msgstr "Funtzioak"
2220
2221 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Select a function or operator to insert"
2224 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
2225
2226 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Symbols"
2229 msgstr "Ikurra"
2230
2231 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
2232 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Operators"
2235 msgstr "Esperantoa"
2236
2237 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
2238 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Big operators"
2241 msgstr "Banaketa"
2242
2243 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
2244 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Relations"
2247 msgstr "Banaketa"
2248
2249 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427
2250 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
2251 msgid "Greek"
2252 msgstr "Grekera"
2253
2254 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
2255 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Arrows"
2258 msgstr "Arakatu"
2259
2260 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
2261 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Dots"
2264 msgstr "Idazkiak"
2265
2266 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
2268 msgid "Frame decorations"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
2272 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Miscellaneous"
2275 msgstr "Batzuk"
2276
2277 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
2278 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
2279 #, fuzzy
2280 msgid "AMS operators"
2281 msgstr "Banaketa"
2282
2283 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
2284 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
2285 #, fuzzy
2286 msgid "AMS relations"
2287 msgstr "Banaketa"
2288
2289 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
2291 #, fuzzy
2292 msgid "AMS negated relations"
2293 msgstr "Banaketa"
2294
2295 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
2296 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
2297 #, fuzzy
2298 msgid "AMS arrows"
2299 msgstr "Arakatu"
2300
2301 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
2302 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
2303 #, fuzzy
2304 msgid "AMS Miscellaneous"
2305 msgstr "Batzuk"
2306
2307 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
2308 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Select a page of symbols"
2311 msgstr "Hautatutako Teklak"
2312
2313 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
2314 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
2315 #, fuzzy
2316 msgid "&Detach panel"
2317 msgstr "Aldatu gabe"
2318
2319 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
2320 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
2321 msgid "Open this panel as a separate window"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
2325 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
2326 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
2327 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
2328 #, fuzzy
2329 msgid "&Rows:"
2330 msgstr "Lerroak"
2331
2332 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
2333 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
2334 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
2335 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
2336 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
2337 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
2338 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
2339 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Number of rows"
2342 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
2343
2344 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
2345 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
2346 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
2348 #, fuzzy
2349 msgid "&Columns:"
2350 msgstr "Zutabeak"
2351
2352 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
2353 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
2354 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
2355 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
2356 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
2357 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
2358 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
2359 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Number of columns"
2362 msgstr "Zutabeen ehunekoa"
2363
2364 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
2365 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
2366 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
2367 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
2371 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
2372 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
2373 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Vertical alignment"
2376 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
2377
2378 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
2380 #, fuzzy
2381 msgid "&Vertical:"
2382 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
2383
2384 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
2385 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2388 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
2389
2390 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
2391 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
2392 #, fuzzy
2393 msgid "&Horizontal:"
2394 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
2395
2396 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
2397 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Type"
2400 msgstr "Hizkia"
2401
2402 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
2403 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
2404 #, fuzzy
2405 msgid "LyX &Note"
2406 msgstr "Oharra"
2407
2408 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
2409 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
2410 msgid "LyX internal only"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
2414 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
2415 #, fuzzy
2416 msgid "&Comment"
2417 msgstr "Aipamena"
2418
2419 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
2420 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
2421 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
2425 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
2426 #, fuzzy
2427 msgid "&Greyed out"
2428 msgstr "Multzoa irekita"
2429
2430 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
2431 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Print as grey text"
2434 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
2435
2436 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
2437 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
2438 #, fuzzy
2439 msgid "&Framed"
2440 msgstr "Lehen Izena"
2441
2442 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Framed box"
2445 msgstr "Lehen Izena"
2446
2447 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
2448 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
2449 #, fuzzy
2450 msgid "&Shaded"
2451 msgstr "Gorde"
2452
2453 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Shaded box"
2456 msgstr "Marrazkia:|#r"
2457
2458 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
2459 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 src/frontends/qt3/QDocument.C:184
2460 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 src/text.C:2412
2461 msgid "Single"
2462 msgstr "Bakarra"
2463
2464 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
2465 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
2466 msgid "1.5"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
2470 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 src/frontends/qt3/QDocument.C:188
2471 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2418
2472 msgid "Double"
2473 msgstr "Bikoitza"
2474
2475 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
2476 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:977
2477 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997
2478 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017
2479 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
2480 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
2481 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
2482 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
2483 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
2484 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:201
2485 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:114
2486 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:190 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
2487 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Custom"
2490 msgstr "Bezeroa"
2491
2492 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
2493 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
2494 #, fuzzy
2495 msgid "L&ine spacing:"
2496 msgstr "Hutsunea"
2497
2498 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
2499 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Justified"
2502 msgstr "Egokitzaketa|E"
2503
2504 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
2505 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Alig&nment:"
2508 msgstr "Lerrokaketa"
2509
2510 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
2511 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
2512 #, fuzzy
2513 msgid "In&dent paragraph"
2514 msgstr "Parrafo bat gora joan"
2515
2516 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
2517 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Label Width"
2520 msgstr "Txartel zabaleroa"
2521
2522 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2523 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2524 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
2525 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
2526 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2530 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
2531 #, fuzzy
2532 msgid "&Longest label"
2533 msgstr "Taula luzea|#L"
2534
2535 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2536 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
2537 #, fuzzy
2538 msgid "&roff command:"
2539 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
2540
2541 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2542 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2545 msgstr ""
2546 "Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
2547 "luzeera handiena da."
2548
2549 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2550 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Output &line length:"
2553 msgstr "Sakonera"
2554
2555 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2556 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
2557 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2561 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
2562 #, fuzzy
2563 msgid "&Colors"
2564 msgstr "Koloreak"
2565
2566 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2567 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
2568 #, fuzzy
2569 msgid "&Alter..."
2570 msgstr "beste..."
2571
2572 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2573 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:109
2574 #, fuzzy
2575 msgid "C&onverter:"
2576 msgstr "Bihurtzaileak"
2577
2578 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2579 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2583 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:144
2584 #, fuzzy
2585 msgid "&From:"
2586 msgstr "Nondik|#N"
2587
2588 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2589 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:157
2590 #, fuzzy
2591 msgid "E&xtra flag:"
2592 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
2593
2594 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2595 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:81
2597 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
2598 #, fuzzy
2599 msgid "A&dd"
2600 msgstr "Gehitu"
2601
2602 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2603 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2604 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:178
2605 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:88
2606 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:72
2607 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:64
2608 #, fuzzy
2609 msgid "&Modify"
2610 msgstr "Eraldatu|#E"
2611
2612 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2613 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:167
2614 #, fuzzy
2615 msgid "&Converters"
2616 msgstr "Bihurtzaileak"
2617
2618 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2619 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:81
2620 #, fuzzy
2621 msgid "C&opiers"
2622 msgstr "Kopiak"
2623
2624 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2625 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:140
2626 #, fuzzy
2627 msgid "&Copier:"
2628 msgstr "Kopiak"
2629
2630 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2631 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2632 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:150
2633 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
2634 #, fuzzy
2635 msgid "&Format:"
2636 msgstr "Egiturak"
2637
2638 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2639 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
2640 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2644 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
2645 msgid ""
2646 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2647 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2648 "rather than the Cygwin teTeX."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2652 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
2653 #, fuzzy
2654 msgid "&Date format:"
2655 msgstr "egunaren egitura|#e"
2656
2657 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2658 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
2659 msgid "Date format for strftime output"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2663 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Display &Graphics:"
2666 msgstr "Grafikoak"
2667
2668 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
2669 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
2670 msgid "Off"
2671 msgstr "Itzalita"
2672
2673 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2674 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
2675 #, fuzzy
2676 msgid "No math"
2677 msgstr "matematika"
2678
2679 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66
2680 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
2681 msgid "On"
2682 msgstr "Piztuta"
2683
2684 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2685 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Do not display"
2688 msgstr "Ez bistaratu|#A"
2689
2690 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2691 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2692 msgid "Instant &Preview:"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2696 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:179
2697 #, fuzzy
2698 msgid "&Document format"
2699 msgstr "Idazkia"
2700
2701 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2702 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:176
2703 msgid ""
2704 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2705 "exported to or viewed in a non-document format."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:73
2709 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:104
2710 #, fuzzy
2711 msgid "&GUI name:"
2712 msgstr "GUI izena|#G"
2713
2714 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:84
2715 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:114
2716 #, fuzzy
2717 msgid "F&ormat:"
2718 msgstr "Egiturak"
2719
2720 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:100
2721 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:127
2722 #, fuzzy
2723 msgid "&Viewer:"
2724 msgstr "Ikuspegia"
2725
2726 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:111
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:137
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Ed&itor:"
2730 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
2731
2732 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:127
2733 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:150
2734 #, fuzzy
2735 msgid "S&hortcut:"
2736 msgstr "Laisterbidea|#L"
2737
2738 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:138
2739 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:160
2740 #, fuzzy
2741 msgid "E&xtension:"
2742 msgstr "Luzapena|#u"
2743
2744 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:224
2746 #, fuzzy
2747 msgid "&File formats"
2748 msgstr "Egiturak"
2749
2750 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2751 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2752 #, fuzzy
2753 msgid "&E-mail:"
2754 msgstr "Email"
2755
2756 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2757 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Your name"
2760 msgstr "Gaitzizena"
2761
2762 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2763 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2764 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2766 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2767 #, fuzzy
2768 msgid "&Name:"
2769 msgstr "Izena:"
2770
2771 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2772 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Your E-mail address"
2775 msgstr "Itzulketa helbidea"
2776
2777 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2778 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:84
2779 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2780 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Bro&wse..."
2783 msgstr "Arakatu..."
2784
2785 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2786 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2787 #, fuzzy
2788 msgid "S&econd:"
2789 msgstr "Atala"
2790
2791 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2792 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2793 #, fuzzy
2794 msgid "&First:"
2795 msgstr "Lehen Izena"
2796
2797 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2798 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2799 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2800 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Br&owse..."
2803 msgstr "Arakatu..."
2804
2805 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2806 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Use &keyboard map"
2809 msgstr "Teklatu mapa"
2810
2811 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2812 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Command s&tart:"
2815 msgstr "Aginduaren hasiera|#h"
2816
2817 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2819 #, fuzzy
2820 msgid "&Default language:"
2821 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
2822
2823 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2824 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Command e&nd:"
2827 msgstr "Aginduaren amaiera|#a"
2828
2829 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2830 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Language pac&kage:"
2833 msgstr "Hizkuntza:"
2834
2835 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2836 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Auto &begin"
2839 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
2840
2841 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2842 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Use b&abel"
2845 msgstr "Barneratua erabili|#B"
2846
2847 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2849 #, fuzzy
2850 msgid "&Global"
2851 msgstr "G|#G"
2852
2853 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2854 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2855 msgid "&Right-to-left language support"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2859 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Auto &end"
2862 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
2863
2864 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2865 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Mark &foreign languages"
2868 msgstr "Atzerritarra zotz-atu|#M"
2869
2870 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2871 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2872 #, fuzzy
2873 msgid "&Reset class options when document class changes"
2874 msgstr ""
2875 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
2876 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
2877
2878 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2879 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Set class options to default on class change"
2882 msgstr ""
2883 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
2884 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
2885
2886 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2887 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2888 #, fuzzy
2889 msgid "External Applications"
2890 msgstr "Aukera Gehiago"
2891
2892 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2893 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2894 msgid "CheckTeX start options and flags"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2898 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Chec&kTeX command:"
2901 msgstr "Agindua landu"
2902
2903 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2904 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2905 #, fuzzy
2906 msgid "BibTeX command and options"
2907 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
2908
2909 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2910 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2911 #, fuzzy
2912 msgid "&BibTeX command:"
2913 msgstr "Agindua landu"
2914
2915 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2916 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2919 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
2920
2921 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2922 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Index command:"
2925 msgstr "Agindua landu"
2926
2927 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2928 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2929 #, fuzzy
2930 msgid "DVI viewer paper size options:"
2931 msgstr "beste aukerak"
2932
2933 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2935 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2939 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 src/frontends/gtk/GDocument.C:223
2940 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:115 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2941 #, fuzzy
2942 msgid "US letter"
2943 msgstr "Gutuna"
2944
2945 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2946 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 src/frontends/gtk/GDocument.C:224
2947 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:116 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2948 #, fuzzy
2949 msgid "US legal"
2950 msgstr "Hitzez Hitz"
2951
2952 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2953 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 src/frontends/gtk/GDocument.C:225
2954 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:117 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2955 #, fuzzy
2956 msgid "US executive"
2957 msgstr "Ariketa"
2958
2959 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2960 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 src/frontends/gtk/GDocument.C:226
2961 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:118 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2962 msgid "A3"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2966 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 src/frontends/gtk/GDocument.C:227
2967 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:119 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2968 msgid "A4"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2972 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 src/frontends/gtk/GDocument.C:228
2973 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:120 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2974 msgid "A5"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2978 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:231
2979 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:123 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2980 msgid "B5"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Te&X encoding:"
2987 msgstr "TeX Kodetzen|#T"
2988
2989 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Default paper si&ze:"
2993 msgstr "Orriaren jatorrizko Neurria|#p"
2994
2995 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2996 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2997 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2998 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2999 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
3000 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
3001 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
3002 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
3003 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
3004 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
3005 msgid "Browse..."
3006 msgstr "Arakatu..."
3007
3008 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
3010 #, fuzzy
3011 msgid "&Document templates:"
3012 msgstr "Idazkia kanporatua "
3013
3014 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
3015 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
3016 #, fuzzy
3017 msgid "&Backup directory:"
3018 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
3019
3020 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
3021 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
3022 #, fuzzy
3023 msgid "&Temporary directory:"
3024 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
3025
3026 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
3028 msgid "&PATH prefix:"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
3032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
3033 #, fuzzy
3034 msgid "&Working directory:"
3035 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
3036
3037 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
3038 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Ly&XServer pipe:"
3041 msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
3042
3043 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
3044 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Printer &name:"
3047 msgstr "Inprimagailua"
3048
3049 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
3050 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Printer co&mmand:"
3053 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
3054
3055 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Name of the default printer"
3059 msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
3060
3061 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
3062 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Adapt outp&ut"
3065 msgstr "irteera egokitu"
3066
3067 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
3068 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
3069 msgid "Use printer name explicitely"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
3073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Command Options"
3076 msgstr "agindu multzoa"
3077
3078 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
3079 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Re&verse:"
3082 msgstr "atzetik aurrera"
3083
3084 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
3085 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
3086 #, fuzzy
3087 msgid "To p&rinter:"
3088 msgstr "inprimagailura"
3089
3090 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
3091 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Paper si&ze:"
3094 msgstr "orriaren neurria"
3095
3096 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
3097 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
3098 #, fuzzy
3099 msgid "To &file:"
3100 msgstr "fitxategira"
3101
3102 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
3103 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Spool &command:"
3106 msgstr "ilararen agindua"
3107
3108 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
3110 #, fuzzy
3111 msgid "&Odd pages:"
3112 msgstr "orri bakoitiak"
3113
3114 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
3115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Paper t&ype:"
3118 msgstr "orri mota"
3119
3120 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
3121 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
3122 #, fuzzy
3123 msgid "E&xtra options:"
3124 msgstr "Aukera Gehiago"
3125
3126 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Spool pref&ix:"
3130 msgstr "aurrezarri inprim. ilara"
3131
3132 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Co&llated:"
3136 msgstr "Erkatu"
3137
3138 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
3139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
3140 #, fuzzy
3141 msgid "&Even pages:"
3142 msgstr "orri bikoitiak"
3143
3144 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
3146 #, fuzzy
3147 msgid "File ex&tension:"
3148 msgstr "fitxategi-luzapena"
3149
3150 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
3151 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Lan&dscape:"
3154 msgstr "zeharretaka"
3155
3156 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
3157 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Co&pies:"
3160 msgstr "Kopiak"
3161
3162 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
3163 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Pa&ge range:"
3166 msgstr "orrialdeak"
3167
3168 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
3169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
3170 msgid "Specify the command option names for your printer command"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
3174 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Sa&ns Serif:"
3177 msgstr "Sans serif"
3178
3179 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
3180 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
3181 #, fuzzy
3182 msgid "T&ypewriter:"
3183 msgstr "Idazmakina"
3184
3185 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
3186 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Screen &DPI:"
3189 msgstr "Pantailako DPI|#D"
3190
3191 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
3192 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
3193 #, fuzzy
3194 msgid "&Zoom %:"
3195 msgstr "Zoom %|#Z"
3196
3197 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
3198 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Larger:"
3201 msgstr "Galanta"
3202
3203 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
3204 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Largest:"
3207 msgstr "Egundokoa"
3208
3209 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
3210 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Huge:"
3213 msgstr "Erraldoia"
3214
3215 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
3216 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Hugest:"
3219 msgstr "Erraldoia"
3220
3221 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
3222 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Smallest:"
3225 msgstr "Oso txikiak"
3226
3227 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
3228 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Smaller:"
3231 msgstr "Txikiago"
3232
3233 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
3234 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Small:"
3237 msgstr "Txikia"
3238
3239 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
3240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Normal:"
3243 msgstr "Ohizkoa"
3244
3245 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
3246 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Tiny:"
3249 msgstr "Ttipiak"
3250
3251 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
3252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Large:"
3255 msgstr "Handia"
3256
3257 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
3258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Spellchec&ker executable:"
3261 msgstr "Zuzentzailea"
3262
3263 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
3264 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
3265 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
3269 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Al&ternative language:"
3272 msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B"
3273
3274 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
3275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Escape cha&racters:"
3278 msgstr "Ihesbide ikurrak erabili|#e"
3279
3280 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
3281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3284 msgstr ""
3285 "Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
3286
3287 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
3288 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Personal &dictionary:"
3291 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia"
3292
3293 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
3294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Accept compound &words"
3297 msgstr "Hitza bateratuak onartu|#H"
3298
3299 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
3300 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
3301 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
3305 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Use input encod&ing"
3308 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
3309
3310 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:49 src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
3311 #, fuzzy
3312 msgid "B&rowse..."
3313 msgstr "Arakatu..."
3314
3315 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
3316 #, fuzzy
3317 msgid "&User interface file:"
3318 msgstr "GUI fitxategia|#G"
3319
3320 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:68 src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
3321 #, fuzzy
3322 msgid "&Bind file:"
3323 msgstr "Bateratu fitxategia"
3324
3325 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:107
3326 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Documents"
3329 msgstr "Idazkia"
3330
3331 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:149
3332 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
3333 #, fuzzy
3334 msgid " every"
3335 msgstr "Eztaldu"
3336
3337 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:171
3338 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
3339 #, fuzzy
3340 msgid "minutes"
3341 msgstr "Lerroak"
3342
3343 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:195
3344 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
3345 msgid "&Maximum last files:"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:216
3349 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
3350 #, fuzzy
3351 msgid "B&ackup documents "
3352 msgstr "Idazkia Gorde?"
3353
3354 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:243
3355 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Session"
3358 msgstr "Bertsioa...|B"
3359
3360 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:254
3361 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Restore cursor positions"
3364 msgstr "Proposamena"
3365
3366 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:260
3367 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:435
3368 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3371 msgstr "Proposamena"
3372
3373 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:268
3374 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
3375 msgid "Load opened files from last session"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:313
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Geometry"
3381 msgstr "Sakonera"
3382
3383 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:324
3384 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
3385 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363
3389 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
3390 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt3/QBox.C:196
3391 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
3392 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Width"
3395 msgstr "Zabalera"
3396
3397 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388
3398 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
3399 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:187
3400 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
3401 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Height"
3404 msgstr "Altuera"
3405
3406 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:432
3407 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Save/restore window position"
3410 msgstr "Proposamena"
3411
3412 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:464
3413 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Cursor follows &scrollbar"
3416 msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G"
3417
3418 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91
3419 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:86
3420 #: src/bufferlist.C:194 src/lyxfunc.C:663
3421 #, fuzzy
3422 msgid "&Save"
3423 msgstr "Gorde"
3424
3425 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
3426 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
3427 msgid "Pages"
3428 msgstr "Orriak"
3429
3430 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
3431 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Page number to print from"
3434 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
3435
3436 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
3437 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
3438 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
3442 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Page number to print to"
3445 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
3446
3447 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
3448 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Fro&m"
3451 msgstr "Nondik|#N"
3452
3453 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
3454 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
3455 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Print all pages"
3458 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
3459
3460 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
3461 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
3462 #, fuzzy
3463 msgid "&All"
3464 msgstr "&Eragin"
3465
3466 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
3467 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Print &odd-numbered pages"
3470 msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu"
3471
3472 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
3473 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Print &even-numbered pages"
3476 msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu"
3477
3478 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
3479 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Re&verse order"
3482 msgstr "&Alderantzizko antolaketa"
3483
3484 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
3485 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Print in reverse order"
3488 msgstr "Alderantziz inprimatu (azken orrialdea lehendabizi)"
3489
3490 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
3491 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
3492 msgid "Copies"
3493 msgstr "Kopiak"
3494
3495 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
3496 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Number of copies"
3499 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
3500
3501 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
3502 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
3503 #, fuzzy
3504 msgid "&Collate"
3505 msgstr "Erkatu"
3506
3507 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
3508 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Collate copies"
3511 msgstr "Hainbat kopia eman"
3512
3513 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
3514 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
3515 msgid "&Print"
3516 msgstr "&Inprimatu"
3517
3518 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
3519 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Print Destination"
3522 msgstr "Norabidea"
3523
3524 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
3525 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
3526 #, fuzzy
3527 msgid "P&rinter:"
3528 msgstr "Inprimagailua"
3529
3530 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
3531 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Send output to the printer"
3534 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3535
3536 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
3537 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Send output to the given printer"
3540 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3541
3542 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
3543 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
3544 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Send output to a file"
3547 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3548
3549 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
3550 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Update the label list"
3553 msgstr "Lehentasunak Argitatu"
3554
3555 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77
3556 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt3/QRef.C:144
3557 #: src/frontends/qt4/QRef.C:145
3558 #, fuzzy
3559 msgid "&Go to Label"
3560 msgstr "Txarteketa"
3561
3562 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
3563 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Jump to the label"
3566 msgstr "Erreferentzira Joan"
3567
3568 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
3569 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
3570 #, fuzzy
3571 msgid "&Sort"
3572 msgstr "Sailkatu"
3573
3574 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
3575 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3578 msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?"
3579
3580 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
3581 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
3582 #, fuzzy
3583 msgid "<reference>"
3584 msgstr "Lehentasuna"
3585
3586 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
3587 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
3588 #, fuzzy
3589 msgid "(<reference>)"
3590 msgstr "Lehentasuna"
3591
3592 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
3593 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
3594 #, fuzzy
3595 msgid "<page>"
3596 msgstr "Orri-ttipia"
3597
3598 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
3599 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
3600 #, fuzzy
3601 msgid "on page <page>"
3602 msgstr "Orri-ttipia"
3603
3604 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
3605 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
3606 msgid "<reference> on page <page>"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
3610 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Formatted reference"
3613 msgstr "Erreferentzia politta"
3614
3615 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
3616 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3619 msgstr "Irteeran ageri den bezala erreferentziatu"
3620
3621 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Available labels"
3624 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
3625
3626 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
3627 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
3628 #, fuzzy
3629 msgid "La&bels in:"
3630 msgstr "Txarteketa"
3631
3632 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
3633 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Replace &with:"
3636 msgstr "Ordezkatu|#R"
3637
3638 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
3639 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
3640 msgid "Match whole words onl&y"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
3644 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Find &Next"
3647 msgstr "testua"
3648
3649 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
3650 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
3651 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
3652 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
3653 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
3654 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
3655 #, fuzzy
3656 msgid "&Replace"
3657 msgstr "Ordezkatu"
3658
3659 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
3660 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Replace &All"
3663 msgstr "Guztiak Ord.|#G#g"
3664
3665 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
3666 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
3667 msgid "Search &backwards"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
3671 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
3672 #, fuzzy
3673 msgid "&Command:"
3674 msgstr "agindua"
3675
3676 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
3677 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
3678 #, fuzzy
3679 msgid "&Export formats:"
3680 msgstr "Irteera baieztaketa|#I"
3681
3682 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
3683 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
3684 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Available export converters"
3690 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
3691
3692 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
3693 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Suggestions:"
3696 msgstr "Galdera"
3697
3698 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
3699 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Replace word with current choice"
3702 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
3703
3704 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
3705 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3708 msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I"
3709
3710 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
3711 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
3712 #, fuzzy
3713 msgid "&Ignore"
3714 msgstr "Ahaztu"
3715
3716 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
3717 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Ignore this word"
3720 msgstr "Ahaztu hitza|#h"
3721
3722 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
3723 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
3724 #, fuzzy
3725 msgid "I&gnore All"
3726 msgstr "Ahaztu"
3727
3728 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
3729 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Ignore this word throughout this session"
3732 msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A"
3733
3734 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Proportion of document checked"
3737 msgstr "Inprimatu"
3738
3739 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Suggestions"
3742 msgstr "Galdera"
3743
3744 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
3745 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Replacement:"
3748 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
3749
3750 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
3751 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Current word"
3754 msgstr "Oraingoa"
3755
3756 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
3757 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Unknown word:"
3760 msgstr "ezezaguna"
3761
3762 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3763 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Replace with selected word"
3766 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
3767
3768 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:50
3769 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Current cell:"
3772 msgstr "Oraingoa"
3773
3774 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3775 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Current row position"
3778 msgstr "Proposamena"
3779
3780 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3781 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Current column position"
3784 msgstr "Proposamena"
3785
3786 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:159
3787 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
3788 #, fuzzy
3789 msgid "&Table Settings"
3790 msgstr "orritxo lerroa"
3791
3792 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:176
3793 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
3794 #, fuzzy
3795 msgid "&Horizontal alignment:"
3796 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
3797
3798 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:185
3799 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/gtk/GTabular.C:361
3800 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:211 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Block"
3803 msgstr "Tangulua"
3804
3805 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:207
3806 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Horizontal alignment in column"
3809 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
3810
3811 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:218
3812 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
3813 #, fuzzy
3814 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3815 msgstr "JarriTaula"
3816
3817 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:221
3818 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3821 msgstr "JarriTaula"
3822
3823 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:229
3824 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3827 msgstr "JarriTaula"
3828
3829 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:232
3830 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3833 msgstr "JarriTaula"
3834
3835 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:240
3836 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
3837 #, fuzzy
3838 msgid "LaTe&X argument:"
3839 msgstr "Lerrokaketa|#L"
3840
3841 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:251
3842 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
3843 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:293
3847 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
3848 #, fuzzy
3849 msgid "&Multicolumn"
3850 msgstr "Zutabe anitza|M"
3851
3852 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:296
3853 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Merge cells"
3856 msgstr "orrialdeak"
3857
3858 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:304
3859 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Column Width"
3862 msgstr "Zutabeak "
3863
3864 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:321
3865 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
3866 #, fuzzy
3867 msgid "&Vertical alignment:"
3868 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
3869
3870 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:344
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Width unit"
3873 msgstr "Zabalera"
3874
3875 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:358
3876 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
3877 msgid "Fixed width of the column"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:392
3881 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3884 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
3885
3886 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:404
3887 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
3888 #, fuzzy
3889 msgid "&Borders"
3890 msgstr "Aldemenak"
3891
3892 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:448
3893 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Set Borders"
3896 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
3897
3898 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3899 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3900 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:765
3904 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
3905 #, fuzzy
3906 msgid "All Borders"
3907 msgstr "Aldemenak"
3908
3909 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:782
3910 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
3911 #, fuzzy
3912 msgid "&Set"
3913 msgstr "Sailkatu"
3914
3915 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3916 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
3917 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3921 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
3922 #, fuzzy
3923 msgid "C&lear"
3924 msgstr "Garbitu|#G"
3925
3926 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:796
3927 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
3928 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:819
3932 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Fo&rmal"
3935 msgstr "Ohizkoa"
3936
3937 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:822
3938 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3939 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:830
3943 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3944 #, fuzzy
3945 msgid "De&fault"
3946 msgstr "Jatorrizkoa"
3947
3948 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:833
3949 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
3950 msgid "Use default (grid-like) border style"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:868
3954 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Additional Space"
3957 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
3958
3959 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
3960 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3961 msgid "T&op of row:"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
3965 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Botto&m of row:"
3968 msgstr "azpikaldea"
3969
3970 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
3971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3972 msgid "Bet&ween rows:"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1085
3976 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3977 #, fuzzy
3978 msgid "&Longtable"
3979 msgstr "Taula-Luzea"
3980
3981 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1102
3982 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3983 #, fuzzy
3984 msgid "&Use long table"
3985 msgstr "Taula-Luzea"
3986
3987 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
3988 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3989 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1116
3993 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Settings"
3996 msgstr "Atala"
3997
3998 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1133
3999 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Status"
4002 msgstr "Egoera"
4003
4004 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1141
4005 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Header:"
4008 msgstr "Burua"
4009
4010 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1149
4011 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Footer:"
4014 msgstr "Oina"
4015
4016 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1157
4017 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
4018 #, fuzzy
4019 msgid "First header:"
4020 msgstr "BuruZuzena"
4021
4022 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
4023 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Last footer:"
4026 msgstr "Azken Oina|#A"
4027
4028 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1173
4029 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Contents"
4032 msgstr "GaienEskarria"
4033
4034 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
4035 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Border above"
4038 msgstr "Aldemenak"
4039
4040 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1189
4041 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Border below"
4044 msgstr "Aldemenak"
4045
4046 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1197
4047 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
4048 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1222
4049 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1233
4050 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
4051 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
4052 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
4053 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
4054 #, fuzzy
4055 msgid "on"
4056 msgstr "Herria"
4057
4058 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1200
4059 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4062 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
4063
4064 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1211
4065 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
4066 #, fuzzy
4067 msgid "This row is the header of the first page"
4068 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
4069
4070 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1225
4071 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4074 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
4075
4076 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1236
4077 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
4078 #, fuzzy
4079 msgid "This row is the footer of the last page"
4080 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
4081
4082 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1244
4083 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1255
4084 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1263
4085 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1271
4086 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1279
4087 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1287
4088 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
4089 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1303
4090 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
4091 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
4092 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
4093 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
4094 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
4095 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
4096 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
4097 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
4098 #, fuzzy
4099 msgid "double"
4100 msgstr "Bikoitza"
4101
4102 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1311
4103 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1322
4104 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
4105 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
4106 #, fuzzy
4107 msgid "is empty"
4108 msgstr "Sakonera"
4109
4110 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1314
4111 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Don't output the last footer"
4114 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
4115
4116 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1325
4117 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Don't output the first header"
4120 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
4121
4122 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1338
4123 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Page &break on current row"
4126 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
4127
4128 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1341
4129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Set a page break on the current row"
4132 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
4133
4134 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
4135 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
4136 #, fuzzy
4137 msgid "LaTeX classes"
4138 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
4139
4140 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
4141 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
4142 #, fuzzy
4143 msgid "LaTeX styles"
4144 msgstr "LaTeX Izenburua"
4145
4146 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
4147 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
4148 #, fuzzy
4149 msgid "BibTeX styles"
4150 msgstr "TeX Itxura|X"
4151
4152 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
4153 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Selected classes or styles"
4156 msgstr "Hautatutako Teklak"
4157
4158 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
4159 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Show &path"
4162 msgstr "Matematika Arbela"
4163
4164 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
4165 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Toggles view of the file list"
4168 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
4169
4170 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Installed files"
4173 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
4174
4175 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
4176 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
4177 #, fuzzy
4178 msgid "&Rescan"
4179 msgstr "Berrirakurri|#R#r"
4180
4181 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
4182 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Rebuild the file lists"
4185 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
4186
4187 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
4188 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
4189 #, fuzzy
4190 msgid "&View"
4191 msgstr "Ikuspegia"
4192
4193 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
4194 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
4195 msgid ""
4196 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
4200 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
4201 msgid "Close this dialog"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
4205 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt3/Dialogs.C:220
4206 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:217
4207 #, fuzzy
4208 msgid "&Keyword:"
4209 msgstr "Giltza"
4210
4211 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
4212 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
4213 msgid "Index entry"
4214 msgstr "Sartu Errolda"
4215
4216 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
4217 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Entry"
4220 msgstr "Txartela sartu:"
4221
4222 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Thesaurus entries:"
4225 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
4226
4227 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Select a related word"
4230 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
4231
4232 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
4233 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
4234 #, fuzzy
4235 msgid "&Selection:"
4236 msgstr "hautaketa"
4237
4238 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
4239 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
4240 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
4241 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
4242 #, fuzzy
4243 msgid "The selected entry"
4244 msgstr "Hautatutako Teklak"
4245
4246 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
4247 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Replace the entry with the selection"
4250 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
4251
4252 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
4253 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:133
4254 #, fuzzy
4255 msgid "&Type:"
4256 msgstr "Hizkia"
4257
4258 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Contents list"
4261 msgstr "GaienEskarria"
4262
4263 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
4264 #, fuzzy
4265 msgid "U&pdate"
4266 msgstr "&Eguneratu"
4267
4268 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
4269 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
4270 #, fuzzy
4271 msgid "&Up"
4272 msgstr "&Eguneratu"
4273
4274 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
4275 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
4276 #, fuzzy
4277 msgid "&Down"
4278 msgstr "Herria"
4279
4280 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
4281 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
4282 #, fuzzy
4283 msgid "&In"
4284 msgstr "Ahaztu"
4285
4286 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
4287 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
4288 #, fuzzy
4289 msgid "&Out"
4290 msgstr "Beste ("
4291
4292 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
4293 #, fuzzy
4294 msgid "&URL:"
4295 msgstr "URL"
4296
4297 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
4298 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31
4299 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
4300 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
4301 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
4302 msgid "URL"
4303 msgstr "URL"
4304
4305 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
4306 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44
4307 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
4308 msgid "Name associated with the URL"
4309 msgstr "URL-arekin elkarturiko izena"
4310
4311 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
4312 #, fuzzy
4313 msgid "&Generate hyperlink"
4314 msgstr "Hiperloturak sortu"
4315
4316 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
4317 msgid "Output as a hyperlink ?"
4318 msgstr "Hiperlotura erako irteera?"
4319
4320 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
4321 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
4322 #, fuzzy
4323 msgid "&Spacing:"
4324 msgstr "Hutsunea|#H"
4325
4326 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
4327 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
4328 #, fuzzy
4329 msgid "&Value:"
4330 msgstr "Balioa"
4331
4332 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
4333 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
4334 #, fuzzy
4335 msgid "&Protect:"
4336 msgstr "Laisterbidea|#L"
4337
4338 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
4339 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4342 msgstr "Irudia Sartu"
4343
4344 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
4345 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
4346 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
4350 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
4351 #, fuzzy
4352 msgid "DefSkip"
4353 msgstr "Jauziaren Ezaugarria"
4354
4355 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
4356 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93 src/frontends/qt3/QDocument.C:140
4357 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
4358 #, fuzzy
4359 msgid "SmallSkip"
4360 msgstr "Jauzi txikia"
4361
4362 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
4363 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98 src/frontends/qt3/QDocument.C:141
4364 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
4365 #, fuzzy
4366 msgid "MedSkip"
4367 msgstr "Jauzi Erdia"
4368
4369 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
4370 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103 src/frontends/qt3/QDocument.C:142
4371 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
4372 #, fuzzy
4373 msgid "BigSkip"
4374 msgstr "Jauzi Haundia"
4375
4376 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
4377 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
4378 msgid "VFill"
4379 msgstr "GoibeherakoBetegarria"
4380
4381 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
4382 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
4383 msgid "Supported spacing types"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:52
4387 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
4388 msgid "Display complete source"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:63
4392 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
4393 msgid "Automatic update"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:104
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Update"
4399 msgstr "&Eguneratu"
4400
4401 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
4402 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Default (outer)"
4405 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
4406
4407 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
4408 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Outer"
4411 msgstr "Beste ("
4412
4413 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
4414 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
4415 #, fuzzy
4416 msgid "&Placement:"
4417 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
4418
4419 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
4420 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
4421 #, fuzzy
4422 msgid "&Units:"
4423 msgstr "Batzuk"
4424
4425 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
4426 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Separate Paragraphs With"
4429 msgstr "Parrafo bezala|P"
4430
4431 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
4432 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
4433 #, fuzzy
4434 msgid "&Indentation"
4435 msgstr "Sangratua"
4436
4437 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
4438 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4441 msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
4442
4443 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
4444 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
4445 #, fuzzy
4446 msgid "&Vertical space"
4447 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
4448
4449 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
4450 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
4451 #, fuzzy
4452 msgid "&Line spacing:"
4453 msgstr "Hutsunea"
4454
4455 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
4456 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Two-&column document"
4459 msgstr "Idazkia Gorde?"
4460
4461 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
4462 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Format text into two columns"
4465 msgstr "Idazkia egituratzen..."
4466
4467 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
4468 #, fuzzy
4469 msgid "&Font:"
4470 msgstr "Hizki-mota: "
4471
4472 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Custom Bullet:"
4475 msgstr "Bezeroa"
4476
4477 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
4478 #, fuzzy
4479 msgid "&Level:"
4480 msgstr "Txarteketa"
4481
4482 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Form"
4485 msgstr "Ohizkoa"
4486
4487 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
4488 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Use &default placement"
4491 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
4492
4493 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
4494 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Advanced Placement Options"
4497 msgstr "Hizki Itxura"
4498
4499 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
4500 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39
4501 #, fuzzy
4502 msgid "&Top of page"
4503 msgstr "% Orriarena"
4504
4505 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
4506 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44
4507 msgid "&Ignore LaTeX rules"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
4511 msgid "Here de&finitely"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
4515 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42
4516 msgid "&Here if possible"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
4520 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41
4521 #, fuzzy
4522 msgid "&Page of floats"
4523 msgstr "Orri zutabeak"
4524
4525 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
4526 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40
4527 #, fuzzy
4528 msgid "&Bottom of page"
4529 msgstr "azpikaldea"
4530
4531 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
4532 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84
4533 #, fuzzy
4534 msgid "&Span columns"
4535 msgstr "Zutabe berezia"
4536
4537 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
4538 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94
4539 #, fuzzy
4540 msgid "&Rotate sideways"
4541 msgstr "OrriBuruaBiratu"
4542
4543 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
4544 #, fuzzy
4545 msgid "FontUi"
4546 msgstr "Hizki-mota: "
4547
4548 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Sizes"
4551 msgstr "Neurria:|#N"
4552
4553 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Families"
4556 msgstr "Agerbideak|#g"
4557
4558 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
4559 #, fuzzy
4560 msgid "LyX: Enter text"
4561 msgstr "LyX: Erroldaketa"
4562
4563 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
4564 #: src/frontends/qt3/QBibtexDialog.C:51
4565 #, fuzzy
4566 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
4567 msgstr "Datu Basea:"
4568
4569 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Inner Bo&x:"
4572 msgstr "Sartu|S"
4573
4574 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
4575 #, fuzzy
4576 msgid "&Decoration:"
4577 msgstr "Eskeintza"
4578
4579 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Horizontal"
4582 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
4583
4584 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
4585 #, fuzzy
4586 msgid "&Box:"
4587 msgstr "Sartu|S"
4588
4589 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Co&ntent:"
4592 msgstr "GaienEskarria"
4593
4594 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Vertical"
4597 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
4598
4599 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
4600 #, fuzzy
4601 msgid "&Available Citations:"
4602 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
4603
4604 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
4605 #, fuzzy
4606 msgid "&Selected citations:"
4607 msgstr "hautaketa"
4608
4609 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Formatting"
4612 msgstr "Egiturak"
4613
4614 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
4615 #, fuzzy
4616 msgid "&Size:"
4617 msgstr "Neurria:|#N"
4618
4619 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Framed in box"
4622 msgstr "Lehen Izena"
4623
4624 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Box with shaded background"
4627 msgstr "atzekaldeko oharra"
4628
4629 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:131
4630 msgid ""
4631 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
4632 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
4633 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
4634 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
4635 "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
4636 "body></html>"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:134
4640 #, fuzzy
4641 msgid "&To:"
4642 msgstr "&Goikaldea"
4643
4644 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
4645 msgid "Scrolling"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
4649 msgid ""
4650 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
4651 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
4652 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
4653 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
4654 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4658 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4659 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
4660 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
4661 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4662 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
4663 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
4664 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
4665 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4666 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
4667 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
4668 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
4669 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
4670 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
4671 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4672 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4673 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4674 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:143
4675 #: src/mathed/InsetMathRef.C:179
4676 msgid "Standard"
4677 msgstr "Arrunta"
4678
4679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
4680 msgid "TheoremTemplate"
4681 msgstr "AzalkizunEredua"
4682
4683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
4684 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
4685 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
4686 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
4687 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
4688 msgid "Proof"
4689 msgstr "Saiakera"
4690
4691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Proof:"
4694 msgstr "Saiakera"
4695
4696 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
4697 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
4698 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
4699 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
4700 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
4701 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
4702 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
4703 msgid "Theorem"
4704 msgstr "Azalkizuna"
4705
4706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Theorem #:"
4709 msgstr "Azalkizuna"
4710
4711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
4712 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
4713 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
4714 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
4715 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
4716 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
4717 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
4718 msgid "Lemma"
4719 msgstr "Lema"
4720
4721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Lemma #:"
4724 msgstr "Lema"
4725
4726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
4727 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
4728 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
4729 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4730 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
4731 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
4732 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
4733 msgid "Corollary"
4734 msgstr "Ondorioa"
4735
4736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Corollary #:"
4739 msgstr "Ondorioa"
4740
4741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
4742 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
4743 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
4744 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
4745 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
4746 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
4747 #: lib/layouts/svjour.inc:450
4748 msgid "Proposition"
4749 msgstr "Proposamena"
4750
4751 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Proposition #:"
4754 msgstr "Proposamena"
4755
4756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
4757 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
4758 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
4759 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
4760 #: lib/layouts/svjour.inc:369
4761 msgid "Conjecture"
4762 msgstr "Agerpidea"
4763
4764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Conjecture #:"
4767 msgstr "Agerpidea"
4768
4769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
4770 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
4771 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
4772 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
4773 msgid "Criterion"
4774 msgstr "Erizpidea"
4775
4776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Criterion #:"
4779 msgstr "Erizpidea"
4780
4781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
4782 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
4783 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
4784 msgid "Fact"
4785 msgstr "Gertaera"
4786
4787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Fact #:"
4790 msgstr "Gertaera"
4791
4792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
4793 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
4794 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
4795 msgid "Axiom"
4796 msgstr "Axioma"
4797
4798 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Axiom #:"
4801 msgstr "Axioma"
4802
4803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
4804 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
4805 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
4806 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
4807 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
4808 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
4809 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
4810 msgid "Definition"
4811 msgstr "Zehaztaketa"
4812
4813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Definition #:"
4816 msgstr "Zehaztaketa"
4817
4818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Example #:"
4821 msgstr "Adibidea"
4822
4823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
4824 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
4825 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
4826 msgid "Condition"
4827 msgstr "Baldintza"
4828
4829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Condition #:"
4832 msgstr "Baldintza"
4833
4834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
4835 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
4836 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4837 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
4838 #: lib/layouts/svjour.inc:429
4839 msgid "Problem"
4840 msgstr "Arazoa"
4841
4842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Problem #:"
4845 msgstr "Arazoa"
4846
4847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
4848 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
4849 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
4850 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
4851 msgid "Exercise"
4852 msgstr "Ariketa"
4853
4854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Exercise #:"
4857 msgstr "Ariketa"
4858
4859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
4860 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
4861 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
4862 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
4863 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
4864 #: lib/layouts/svjour.inc:464
4865 msgid "Remark"
4866 msgstr "Ohar"
4867
4868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Remark #:"
4871 msgstr "Ohar"
4872
4873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
4874 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
4875 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
4876 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
4877 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
4878 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
4879 msgid "Claim"
4880 msgstr "Aldarrikapena"
4881
4882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Claim #:"
4885 msgstr "Aldarrikapena"
4886
4887 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
4888 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
4889 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
4890 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
4891 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
4892 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:64
4893 msgid "Note"
4894 msgstr "Oharra"
4895
4896 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Note #:"
4899 msgstr "Oharra"
4900
4901 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
4902 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
4903 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
4904 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
4905 msgid "Notation"
4906 msgstr "Oharra"
4907
4908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Notation #:"
4911 msgstr "Oharra"
4912
4913 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
4914 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
4915 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
4916 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
4917 msgid "Case"
4918 msgstr "Kutxa"
4919
4920 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Case #:"
4923 msgstr "Kutxa"
4924
4925 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
4926 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
4927 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
4928 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
4929 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
4930 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
4931 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
4932 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
4933 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4934 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
4935 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
4936 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
4937 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
4938 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
4939 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
4940 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
4941 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
4942 msgid "Section"
4943 msgstr "Atala"
4944
4945 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
4946 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
4947 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
4948 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
4949 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
4950 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
4951 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
4952 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
4953 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
4954 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4955 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
4956 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4957 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
4958 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
4959 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
4960 msgid "Subsection"
4961 msgstr "Azpiatala"
4962
4963 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
4964 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
4965 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
4966 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
4967 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
4968 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
4969 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:85
4970 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/paper.layout:62
4971 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
4972 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4973 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
4974 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
4975 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:70
4976 msgid "Subsubsection"
4977 msgstr "Azpiazpiatala"
4978
4979 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
4980 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
4981 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4982 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4983 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4984 msgid "Section*"
4985 msgstr "Atala*"
4986
4987 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
4988 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4989 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4990 msgid "Subsection*"
4991 msgstr "Azpiatala*"
4992
4993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
4994 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4995 msgid "Subsubsection*"
4996 msgstr "Azpiazpiatala*"
4997
4998 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
4999 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
5000 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
5001 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
5002 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
5003 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
5004 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
5005 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
5006 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
5007 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
5008 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:171
5009 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:135
5010 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
5011 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:73
5012 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
5013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5014 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
5015 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
5016 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
5017 msgid "Abstract"
5018 msgstr "Laburpena"
5019
5020 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Abstract---"
5023 msgstr "Laburpena"
5024
5025 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
5026 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
5027 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
5028 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
5029 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
5030 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
5031 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
5032 msgid "Keywords"
5033 msgstr "Giltza"
5034
5035 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Index Terms---"
5038 msgstr "Sartu Errolda"
5039
5040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
5041 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
5042 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
5043 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
5044 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
5045 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
5046 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
5047 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
5048 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
5049 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
5050 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
5051 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
5052 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
5053 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
5054 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
5055 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
5056 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
5057 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
5058 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
5059 msgid "Bibliography"
5060 msgstr "Bibliografia"
5061
5062 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
5063 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
5064 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
5065 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
5066 #: src/rowpainter.C:460
5067 msgid "Appendix"
5068 msgstr "Eranskina"
5069
5070 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
5071 msgid "Appendices"
5072 msgstr "Eranskinak"
5073
5074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
5075 msgid "Biography"
5076 msgstr "Bibliografia"
5077
5078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
5079 #, fuzzy
5080 msgid "BiographyNoPhoto"
5081 msgstr "Bibliografia"
5082
5083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
5084 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
5085 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
5086 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
5087 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
5088 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
5089 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
5090 msgid "Caption"
5091 msgstr "Azalpena"
5092
5093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
5094 msgid "Footernote"
5095 msgstr "Oineko Oharra"
5096
5097 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
5098 msgid "MarkBoth"
5099 msgstr "Biak Zotzakin"
5100
5101 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
5102 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
5103 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
5104 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
5105 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
5106 msgid "Itemize"
5107 msgstr "Zehaztatua"
5108
5109 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
5110 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
5111 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
5112 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
5113 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
5114 msgid "Enumerate"
5115 msgstr "Zenbakitua"
5116
5117 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
5118 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
5119 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
5120 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5121 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5122 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
5123 #: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
5124 msgid "Description"
5125 msgstr "Deskribaketa"
5126
5127 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
5128 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
5129 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
5130 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
5131 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
5132 msgid "List"
5133 msgstr "Zerrenda"
5134
5135 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
5136 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
5137 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
5138 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
5139 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
5140 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5141 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
5142 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
5143 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
5144 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
5145 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
5146 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
5147 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
5148 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
5149 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
5150 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5151 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5152 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
5153 #: lib/layouts/svjour.inc:129
5154 msgid "Title"
5155 msgstr "Izenburua"
5156
5157 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
5158 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
5159 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
5160 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
5161 msgid "Subtitle"
5162 msgstr "Azpiizenburua"
5163
5164 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
5165 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
5166 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
5167 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
5168 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
5169 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
5170 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
5171 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
5172 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
5173 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
5174 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
5175 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
5176 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
5177 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
5178 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
5179 msgid "Author"
5180 msgstr "Egilea"
5181
5182 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
5183 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
5184 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
5185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
5186 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
5187 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
5188 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
5189 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
5190 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
5191 msgid "Address"
5192 msgstr "Helbidea"
5193
5194 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
5195 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
5196 msgid "Offprint"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
5200 #: lib/layouts/svjour.inc:236
5201 msgid "Mail"
5202 msgstr "Gutuna"
5203
5204 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
5205 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
5206 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
5207 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
5208 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
5209 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
5210 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
5211 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
5212 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
5213 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
5214 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
5215 #: lib/ui/stdmenus.ui:269
5216 msgid "Date"
5217 msgstr "Eguna"
5218
5219 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
5220 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
5221 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
5222 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
5223 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
5225 msgid "Acknowledgement"
5226 msgstr "Eskerbidea"
5227
5228 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
5229 msgid "Offprint Requests to:"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: lib/layouts/aa.layout:178
5233 msgid "Correspondence to:"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
5237 #: lib/layouts/svjour.inc:308
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Acknowledgements."
5240 msgstr "Eskerbideak"
5241
5242 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
5243 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
5244 msgid "LaTeX"
5245 msgstr "LaTeX"
5246
5247 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
5248 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
5249 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
5250 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
5251 msgid "Email"
5252 msgstr "Email"
5253
5254 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
5255 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
5256 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
5257 msgid "Thesaurus"
5258 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
5259
5260 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
5261 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
5262 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
5263 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
5264 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
5265 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
5266 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
5267 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
5268 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
5269 #: lib/layouts/svjour.inc:79
5270 msgid "Paragraph"
5271 msgstr "Parrafoa"
5272
5273 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
5274 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
5275 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5276 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5277 msgid "Affiliation"
5278 msgstr "Harpidetza"
5279
5280 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
5281 msgid "And"
5282 msgstr "Eta"
5283
5284 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
5285 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
5286 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
5287 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
5288 msgid "Acknowledgements"
5289 msgstr "Eskerbideak"
5290
5291 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
5292 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
5293 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
5294 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
5295 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
5296 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
5297 #: src/output_plaintext.C:167
5298 msgid "References"
5299 msgstr "Erreferentziak"
5300
5301 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
5302 msgid "PlaceFigure"
5303 msgstr "JarriIrudia"
5304
5305 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
5306 msgid "PlaceTable"
5307 msgstr "JarriTaula"
5308
5309 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
5310 msgid "TableComments"
5311 msgstr "AipamenTaula"
5312
5313 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
5314 msgid "TableRefs"
5315 msgstr "ErrefTaula"
5316
5317 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
5318 msgid "MathLetters"
5319 msgstr "Matematika Gutunak"
5320
5321 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
5322 msgid "NoteToEditor"
5323 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
5324
5325 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Facility"
5328 msgstr "Gertaera"
5329
5330 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
5331 msgid "Objectname"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Dataset"
5337 msgstr "Datu Basea:"
5338
5339 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Subject headings:"
5342 msgstr "GUI erabiltzen"
5343
5344 #: lib/layouts/aastex.layout:338
5345 #, fuzzy
5346 msgid "[Acknowledgements]"
5347 msgstr "Eskerbideak"
5348
5349 #: lib/layouts/aastex.layout:359
5350 #, fuzzy
5351 msgid "and"
5352 msgstr "Lurra"
5353
5354 #: lib/layouts/aastex.layout:380
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Place Figure here:"
5357 msgstr "JarriIrudia"
5358
5359 #: lib/layouts/aastex.layout:401
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Place Table here:"
5362 msgstr "JarriTaula"
5363
5364 #: lib/layouts/aastex.layout:421
5365 #, fuzzy
5366 msgid "[Appendix]"
5367 msgstr "Eranskina"
5368
5369 #: lib/layouts/aastex.layout:481
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Note to Editor:"
5372 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
5373
5374 #: lib/layouts/aastex.layout:502
5375 #, fuzzy
5376 msgid "References. ---"
5377 msgstr "Erreferentzia: "
5378
5379 #: lib/layouts/aastex.layout:522
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Note. ---"
5382 msgstr "Oharra"
5383
5384 #: lib/layouts/aastex.layout:548
5385 msgid "FigCaption"
5386 msgstr "IrudiAzalpena"
5387
5388 #: lib/layouts/aastex.layout:558
5389 msgid "Fig. ---"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: lib/layouts/aastex.layout:575
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Facility:"
5395 msgstr "Gertaera"
5396
5397 #: lib/layouts/aastex.layout:601
5398 msgid "Obj:"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: lib/layouts/aastex.layout:628
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Dataset:"
5404 msgstr "Datu Basea:"
5405
5406 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
5407 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
5408 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Theorem."
5411 msgstr "Azalkizuna"
5412
5413 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
5414 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
5415 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Corollary."
5418 msgstr "Ondorioa"
5419
5420 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
5421 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
5422 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Lemma."
5425 msgstr "Lema"
5426
5427 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
5428 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Proposition."
5432 msgstr "Proposamena"
5433
5434 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
5435 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Conjecture."
5438 msgstr "Agerpidea"
5439
5440 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Criterion."
5443 msgstr "Erizpidea"
5444
5445 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
5446 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
5447 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
5448 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
5449 msgid "Algorithm"
5450 msgstr "Algoritmoa"
5451
5452 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Algorithm."
5455 msgstr "Algoritmoa"
5456
5457 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
5458 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Fact."
5461 msgstr "Gertaera"
5462
5463 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Axiom."
5466 msgstr "Axioma"
5467
5468 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
5469 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
5470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Definition."
5473 msgstr "Zehaztaketa"
5474
5475 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
5476 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Example."
5479 msgstr "Adibidea"
5480
5481 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
5482 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Condition."
5485 msgstr "Baldintza"
5486
5487 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
5488 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Problem."
5491 msgstr "Arazoa"
5492
5493 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
5494 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Exercise."
5497 msgstr "Ariketa"
5498
5499 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5500 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Remark."
5503 msgstr "Ohar"
5504
5505 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
5506 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
5507 #: lib/layouts/svjour.inc:362
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Claim."
5510 msgstr "Aldarrikapena"
5511
5512 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
5513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Note."
5516 msgstr "Oharra"
5517
5518 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
5519 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Notation."
5522 msgstr "Oharra"
5523
5524 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
5525 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
5526 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
5527 msgid "Summary"
5528 msgstr "Laburpena"
5529
5530 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Summary."
5533 msgstr "Laburpena"
5534
5535 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
5536 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
5537 #: lib/layouts/svjour.inc:322
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Acknowledgement."
5540 msgstr "Eskerbidea"
5541
5542 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Case."
5545 msgstr "Kutxa"
5546
5547 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
5548 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
5549 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
5550 msgid "Conclusion"
5551 msgstr "Hitzaldi Buru"
5552
5553 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
5554 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Conclusion."
5557 msgstr "Hitzaldi Buru"
5558
5559 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
5560 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
5561 msgstr ""
5562
5563 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
5564 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
5565 msgstr ""
5566
5567 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
5568 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
5569 msgstr ""
5570
5571 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
5572 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
5573 msgstr ""
5574
5575 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
5576 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
5577 msgstr ""
5578
5579 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
5580 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
5581 msgstr ""
5582
5583 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
5584 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
5585 msgstr ""
5586
5587 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
5588 msgid "Fact \\arabic{fact}."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
5592 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
5593 msgstr ""
5594
5595 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
5596 msgid "Definition \\arabic{definition}."
5597 msgstr ""
5598
5599 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
5600 msgid "Example \\arabic{example}."
5601 msgstr ""
5602
5603 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
5604 msgid "Condition \\arabic{condition}."
5605 msgstr ""
5606
5607 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
5608 msgid "Problem \\arabic{problem}."
5609 msgstr ""
5610
5611 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
5612 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
5613 msgstr ""
5614
5615 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
5616 msgid "Remark \\arabic{remark}."
5617 msgstr ""
5618
5619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
5620 msgid "Claim \\arabic{claim}."
5621 msgstr ""
5622
5623 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
5624 msgid "Note \\arabic{note}."
5625 msgstr ""
5626
5627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
5628 msgid "Notation \\arabic{notation}."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
5632 msgid "Summary \\arabic{summary}."
5633 msgstr ""
5634
5635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
5636 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
5637 msgstr ""
5638
5639 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
5640 msgid "Case \\arabic{case}."
5641 msgstr ""
5642
5643 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
5644 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
5645 msgstr ""
5646
5647 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
5648 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
5649 #, fuzzy
5650 msgid "\\arabic{section}"
5651 msgstr "Azpiatala"
5652
5653 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Chapter Exercises"
5656 msgstr "Ale Ariketa"
5657
5658 #: lib/layouts/apa.layout:50
5659 msgid "RightHeader"
5660 msgstr "BuruZuzena"
5661
5662 #: lib/layouts/apa.layout:59
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Right header:"
5665 msgstr "BuruZuzena"
5666
5667 #: lib/layouts/apa.layout:83
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Abstract:"
5670 msgstr "Laburpena"
5671
5672 #: lib/layouts/apa.layout:92
5673 msgid "ShortTitle"
5674 msgstr "IzenburuMotza"
5675
5676 #: lib/layouts/apa.layout:100
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Short title:"
5679 msgstr "IzenburuMotza"
5680
5681 #: lib/layouts/apa.layout:129
5682 msgid "TwoAuthors"
5683 msgstr "BiEgile"
5684
5685 #: lib/layouts/apa.layout:136
5686 msgid "ThreeAuthors"
5687 msgstr "HiruEgile"
5688
5689 #: lib/layouts/apa.layout:143
5690 msgid "FourAuthors"
5691 msgstr "Lau Egile"
5692
5693 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
5694 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Affiliation:"
5697 msgstr "Harpidetza"
5698
5699 #: lib/layouts/apa.layout:171
5700 msgid "TwoAffiliations"
5701 msgstr "BiHarpidaketa"
5702
5703 #: lib/layouts/apa.layout:178
5704 msgid "ThreeAffiliations"
5705 msgstr "HiruHarpidaketa"
5706
5707 #: lib/layouts/apa.layout:185
5708 msgid "FourAffiliations"
5709 msgstr "Lau Izen Emate"
5710
5711 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
5712 msgid "Journal"
5713 msgstr "Egunkaria"
5714
5715 #: lib/layouts/apa.layout:206
5716 msgid "CopNum"
5717 msgstr "Kopia Kopurua"
5718
5719 #: lib/layouts/apa.layout:234
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Acknowledgements:"
5722 msgstr "Eskerbideak"
5723
5724 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
5725 #: lib/layouts/spie.layout:88
5726 msgid "Acknowledgments"
5727 msgstr "Eskerbideak"
5728
5729 #: lib/layouts/apa.layout:248
5730 msgid "ThickLine"
5731 msgstr "Lerromehea"
5732
5733 #: lib/layouts/apa.layout:258
5734 msgid "CenteredCaption"
5735 msgstr "AzalpenErdiratua"
5736
5737 #: lib/layouts/apa.layout:266
5738 msgid "FitFigure"
5739 msgstr "IrudiaDoitu"
5740
5741 #: lib/layouts/apa.layout:272
5742 msgid "FitBitmap"
5743 msgstr "BitmapDoitu"
5744
5745 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
5746 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
5747 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
5748 msgid "*"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: lib/layouts/apa.layout:330
5752 msgid "Seriate"
5753 msgstr "Errenkada"
5754
5755 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
5756 #: src/buffer_funcs.C:452
5757 msgid "(\\alph{enumii})"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
5761 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5762 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5763 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
5764 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
5765 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5766 msgid "Part"
5767 msgstr "Zatia"
5768
5769 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
5770 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
5771 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5772 msgid "Part*"
5773 msgstr "Zatia*"
5774
5775 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
5776 msgid "Dialogue"
5777 msgstr "Elkarhizketa"
5778
5779 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
5780 msgid "Narrative"
5781 msgstr "Ipuia"
5782
5783 #: lib/layouts/broadway.layout:56
5784 msgid "ACT"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: lib/layouts/broadway.layout:69
5788 msgid "ACT \\arabic{act}"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
5792 msgid "SCENE"
5793 msgstr "ANTZEZLEKUA"
5794
5795 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5796 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5800 msgid "SCENE*"
5801 msgstr "ANTZEZLEKUA*"
5802
5803 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
5804 #, fuzzy
5805 msgid "AT RISE:"
5806 msgstr "GOIAN:"
5807
5808 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
5809 msgid "Speaker"
5810 msgstr "Hizlaria"
5811
5812 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Parenthetical"
5815 msgstr "Matrizea"
5816
5817 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
5818 msgid "("
5819 msgstr ""
5820
5821 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
5822 msgid "\tEnd)"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
5826 msgid "CURTAIN"
5827 msgstr "OIHALA"
5828
5829 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
5830 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Right Address"
5833 msgstr "Helbide_Zuzena"
5834
5835 #: lib/layouts/chess.layout:33
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Mainline"
5838 msgstr "Ataltxoa"
5839
5840 #: lib/layouts/chess.layout:40
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Mainline:"
5843 msgstr "Ataltxoa"
5844
5845 #: lib/layouts/chess.layout:58
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Variation"
5848 msgstr "Banaketa"
5849
5850 #: lib/layouts/chess.layout:62
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Variation:"
5853 msgstr "Banaketa"
5854
5855 #: lib/layouts/chess.layout:68
5856 #, fuzzy
5857 msgid "SubVariation"
5858 msgstr "Banaketa"
5859
5860 #: lib/layouts/chess.layout:71
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Subvariation:"
5863 msgstr "Banaketa"
5864
5865 #: lib/layouts/chess.layout:77
5866 #, fuzzy
5867 msgid "SubVariation2"
5868 msgstr "Banaketa"
5869
5870 #: lib/layouts/chess.layout:80
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Subvariation(2):"
5873 msgstr "Banaketa"
5874
5875 #: lib/layouts/chess.layout:86
5876 #, fuzzy
5877 msgid "SubVariation3"
5878 msgstr "Banaketa"
5879
5880 #: lib/layouts/chess.layout:89
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Subvariation(3):"
5883 msgstr "Banaketa"
5884
5885 #: lib/layouts/chess.layout:95
5886 #, fuzzy
5887 msgid "SubVariation4"
5888 msgstr "Banaketa"
5889
5890 #: lib/layouts/chess.layout:98
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Subvariation(4):"
5893 msgstr "Banaketa"
5894
5895 #: lib/layouts/chess.layout:104
5896 #, fuzzy
5897 msgid "SubVariation5"
5898 msgstr "Banaketa"
5899
5900 #: lib/layouts/chess.layout:107
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Subvariation(5):"
5903 msgstr "Banaketa"
5904
5905 #: lib/layouts/chess.layout:114
5906 msgid "HideMoves"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: lib/layouts/chess.layout:119
5910 msgid "HideMoves:"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: lib/layouts/chess.layout:124
5914 msgid "ChessBoard"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: lib/layouts/chess.layout:128
5918 #, fuzzy
5919 msgid "[chessboard]"
5920 msgstr "Giltza"
5921
5922 #: lib/layouts/chess.layout:137
5923 #, fuzzy
5924 msgid "BoardCentered"
5925 msgstr "Erdigunea"
5926
5927 #: lib/layouts/chess.layout:142
5928 msgid "[centered board]"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: lib/layouts/chess.layout:152
5932 #, fuzzy
5933 msgid "HighLight"
5934 msgstr "Altuera"
5935
5936 #: lib/layouts/chess.layout:157
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Highlights:"
5939 msgstr "Altuera"
5940
5941 #: lib/layouts/chess.layout:172
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Arrow"
5944 msgstr "akatsa"
5945
5946 #: lib/layouts/chess.layout:177
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Arrow:"
5949 msgstr "akatsa"
5950
5951 #: lib/layouts/chess.layout:183
5952 msgid "KnightMove"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: lib/layouts/chess.layout:188
5956 msgid "KnightMove:"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
5960 #: lib/layouts/svjour.inc:211
5961 msgid "Institute"
5962 msgstr "Ikastetxea"
5963
5964 #: lib/layouts/cv.layout:58
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Topic"
5967 msgstr "&Goikaldea"
5968
5969 #: lib/layouts/cv.layout:72
5970 msgid "MMMMM"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5974 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Left Header"
5977 msgstr "Burua"
5978
5979 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5980 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Right Header"
5983 msgstr "BuruZuzena"
5984
5985 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5986 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5987 #, fuzzy
5988 msgid "My Address"
5989 msgstr "Nere Helbidea"
5990
5991 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5992 msgid "Briefkopf:"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5996 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Send To Address"
5999 msgstr "Helbidera_Bidali"
6000
6001 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Adresse:"
6004 msgstr "Helbidea"
6005
6006 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
6007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
6008 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
6009 msgid "Opening"
6010 msgstr "Irekitzen"
6011
6012 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Anrede:"
6015 msgstr "gorria"
6016
6017 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
6019 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
6020 msgid "Signature"
6021 msgstr "Zinadura"
6022
6023 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
6024 msgid "Unterschrift:"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
6028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
6029 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
6030 msgid "Closing"
6031 msgstr "Itxitzen"
6032
6033 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
6034 msgid "Gruss:"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
6038 msgid "encl"
6039 msgstr "erantsia"
6040
6041 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Anlagen:"
6044 msgstr "Anguloa|#L"
6045
6046 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
6047 msgid "ps"
6048 msgstr "ps"
6049
6050 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
6051 #, fuzzy
6052 msgid "PS:"
6053 msgstr "PS"
6054
6055 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
6056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
6057 #: src/lengthcommon.C:35
6058 msgid "cc"
6059 msgstr "kopia nori"
6060
6061 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Verteiler:"
6064 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
6065
6066 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
6067 msgid "Betreff"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
6071 msgid "Betreff:"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
6075 msgid "Stadt"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Stadt:"
6081 msgstr "Egoera"
6082
6083 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
6084 msgid "Datum"
6085 msgstr "Datu"
6086
6087 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Datum:"
6090 msgstr "Datu"
6091
6092 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
6093 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
6094 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
6095 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
6096 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
6097 #: lib/layouts/svjour.inc:88
6098 msgid "Subparagraph"
6099 msgstr "Azpiparrafoa"
6100
6101 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
6102 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
6103 msgid "Quotation"
6104 msgstr "Parrafo Sakona"
6105
6106 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
6107 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
6108 msgid "Quote"
6109 msgstr "Lerro Sakona"
6110
6111 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
6112 msgid "00.00.0000"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
6116 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
6117 msgid "MM"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
6121 msgid "Verse"
6122 msgstr "Olerki-lerroa"
6123
6124 #: lib/layouts/egs.layout:268
6125 #, fuzzy
6126 msgid "LaTeX Title"
6127 msgstr "LaTeX Izenburua"
6128
6129 #: lib/layouts/egs.layout:303
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Author:"
6132 msgstr "Egilea"
6133
6134 #: lib/layouts/egs.layout:312
6135 msgid "Affil"
6136 msgstr "Harpidetu"
6137
6138 #: lib/layouts/egs.layout:326
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Affilation:"
6141 msgstr "Harpidetza"
6142
6143 #: lib/layouts/egs.layout:349
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Journal:"
6146 msgstr "Egunkaria"
6147
6148 #: lib/layouts/egs.layout:358
6149 msgid "msnumber"
6150 msgstr "mszenbakia"
6151
6152 #: lib/layouts/egs.layout:373
6153 #, fuzzy
6154 msgid "MS_number:"
6155 msgstr "mszenbakia"
6156
6157 #: lib/layouts/egs.layout:383
6158 msgid "FirstAuthor"
6159 msgstr "Lehen Egilea"
6160
6161 #: lib/layouts/egs.layout:397
6162 msgid "1st_author_surname:"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6166 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6167 msgid "Received"
6168 msgstr "Eskuratua"
6169
6170 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6171 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Received:"
6174 msgstr "Eskuratua"
6175
6176 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6177 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6178 msgid "Accepted"
6179 msgstr "Onartua"
6180
6181 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6182 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Accepted:"
6185 msgstr "Onartua"
6186
6187 #: lib/layouts/egs.layout:452
6188 msgid "Offsets"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: lib/layouts/egs.layout:466
6192 msgid "reprint_reqs_to:"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
6196 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
6197 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
6198 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
6199 #, fuzzy
6200 msgid "Abstract."
6201 msgstr "Laburpena"
6202
6203 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6204 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6205 msgid "LyX-Code"
6206 msgstr "Lyx Kodea"
6207
6208 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Author Address"
6211 msgstr "Egilea"
6212
6213 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
6214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
6215 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
6216 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Address:"
6219 msgstr "Helbidea"
6220
6221 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Author Email"
6224 msgstr "Egileraren e-Gutuna"
6225
6226 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Email:"
6229 msgstr "Email"
6230
6231 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Author URL"
6234 msgstr "Egilearen URL"
6235
6236 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
6237 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6238 #, fuzzy
6239 msgid "URL:"
6240 msgstr "URL"
6241
6242 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
6243 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
6244 msgid "Thanks"
6245 msgstr "Eskarrik Asko"
6246
6247 #: lib/layouts/elsart.layout:278
6248 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: lib/layouts/elsart.layout:307
6252 msgid "PROOF."
6253 msgstr ""
6254
6255 #: lib/layouts/elsart.layout:321
6256 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: lib/layouts/elsart.layout:328
6260 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: lib/layouts/elsart.layout:335
6264 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: lib/layouts/elsart.layout:342
6268 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: lib/layouts/elsart.layout:349
6272 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: lib/layouts/elsart.layout:356
6276 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: lib/layouts/elsart.layout:370
6280 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: lib/layouts/elsart.layout:377
6284 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: lib/layouts/elsart.layout:384
6288 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: lib/layouts/elsart.layout:391
6292 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: lib/layouts/elsart.layout:398
6296 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: lib/layouts/elsart.layout:405
6300 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: lib/layouts/elsart.layout:413
6304 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: lib/layouts/elsart.layout:421
6308 msgid "Case \\arabic{case}"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: lib/layouts/elsart.layout:433
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
6314 msgstr "Eskerbidea"
6315
6316 #: lib/layouts/entcs.layout:72
6317 msgid "FrontMatter"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: lib/layouts/entcs.layout:98
6321 msgid "Keyword"
6322 msgstr "Giltza"
6323
6324 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Key words:"
6327 msgstr "Giltza"
6328
6329 #: lib/layouts/foils.layout:42
6330 msgid "Foilhead"
6331 msgstr "Orriburua"
6332
6333 #: lib/layouts/foils.layout:61
6334 msgid "ShortFoilhead"
6335 msgstr "OrriBuruMotza"
6336
6337 #: lib/layouts/foils.layout:67
6338 msgid "Rotatefoilhead"
6339 msgstr "OrriBuruaBiratu"
6340
6341 #: lib/layouts/foils.layout:73
6342 msgid "ShortRotatefoilhead"
6343 msgstr "OrriburuBiraketaMotza"
6344
6345 #: lib/layouts/foils.layout:82
6346 #, fuzzy
6347 msgid "TickList"
6348 msgstr "ErosketaZerrenda"
6349
6350 #: lib/layouts/foils.layout:97
6351 msgid "_/"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: lib/layouts/foils.layout:103
6355 msgid "CrossList"
6356 msgstr "Gurutzatuen Zerrenda"
6357
6358 #: lib/layouts/foils.layout:118
6359 msgid "><"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: lib/layouts/foils.layout:164
6363 msgid "My Logo"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: lib/layouts/foils.layout:173
6367 msgid "My Logo:"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: lib/layouts/foils.layout:182
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Restriction"
6373 msgstr "Deskribaketa"
6374
6375 #: lib/layouts/foils.layout:186
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Restriction:"
6378 msgstr "Deskribaketa"
6379
6380 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Left Header:"
6383 msgstr "Burua"
6384
6385 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Right Header:"
6388 msgstr "BuruZuzena"
6389
6390 #: lib/layouts/foils.layout:206
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Right Footer"
6393 msgstr "BuruZuzena"
6394
6395 #: lib/layouts/foils.layout:210
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Right Footer:"
6398 msgstr "BuruZuzena"
6399
6400 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
6401 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
6402 #: lib/layouts/svjour.inc:481
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Theorem #."
6405 msgstr "Azalkizuna"
6406
6407 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
6408 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
6409 #: lib/layouts/svjour.inc:418
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Lemma #."
6412 msgstr "Lema"
6413
6414 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
6415 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
6416 #: lib/layouts/svjour.inc:379
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Corollary #."
6419 msgstr "Ondorioa"
6420
6421 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
6422 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Proposition #."
6425 msgstr "Proposamena"
6426
6427 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
6428 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
6429 #: lib/layouts/svjour.inc:393
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Definition #."
6432 msgstr "Zehaztaketa"
6433
6434 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
6435 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
6436 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
6437 #: lib/layouts/svjour.inc:439
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Proof."
6440 msgstr "Saiakera"
6441
6442 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
6443 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
6444 msgid "Theorem*"
6445 msgstr "Azalkizuna*"
6446
6447 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
6448 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
6449 msgid "Lemma*"
6450 msgstr "Lema"
6451
6452 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
6453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
6454 msgid "Corollary*"
6455 msgstr "Ondorioa*"
6456
6457 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
6458 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
6459 msgid "Proposition*"
6460 msgstr "Proposamena*"
6461
6462 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
6463 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
6464 msgid "Definition*"
6465 msgstr "Zehaztaketa*"
6466
6467 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
6468 msgid "Brieftext"
6469 msgstr "Testu Laburra"
6470
6471 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Text:"
6474 msgstr "testua"
6475
6476 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
6477 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
6478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Name:"
6481 msgstr "Izena:"
6482
6483 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
6484 msgid "Unterschrift"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
6488 msgid "Strasse"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Strasse:"
6494 msgstr "Egoera"
6495
6496 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
6497 msgid "Zusatz"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
6501 msgid "Zusatz:"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
6505 msgid "Ort"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
6509 msgid "Ort:"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
6513 msgid "Land"
6514 msgstr "Lurra"
6515
6516 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Land:"
6519 msgstr "Lurra"
6520
6521 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
6522 msgid "RetourAdresse"
6523 msgstr "HelbideaItzuli"
6524
6525 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
6526 #, fuzzy
6527 msgid "RetourAdresse:"
6528 msgstr "HelbideaItzuli"
6529
6530 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
6531 msgid "MeinZeichen"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
6535 msgid "MeinZeichen:"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
6539 msgid "IhrZeichen"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
6543 msgid "IhrZeichen:"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
6547 msgid "IhrSchreiben"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
6551 msgid "IhrSchreiben:"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
6555 msgid "Telefon"
6556 msgstr "Telefonoa"
6557
6558 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Telefon:"
6561 msgstr "Telefonoa"
6562
6563 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
6564 msgid "Telefax"
6565 msgstr "Telefax"
6566
6567 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Telefax:"
6570 msgstr "Telefax"
6571
6572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
6573 msgid "Telex"
6574 msgstr "Telex"
6575
6576 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Telex:"
6579 msgstr "Telex"
6580
6581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
6582 msgid "EMail"
6583 msgstr "e-Gutuna"
6584
6585 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
6586 #, fuzzy
6587 msgid "EMail:"
6588 msgstr "e-Gutuna"
6589
6590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
6591 msgid "HTTP"
6592 msgstr "HTTP"
6593
6594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
6595 #, fuzzy
6596 msgid "HTTP:"
6597 msgstr "HTTP"
6598
6599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
6600 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
6601 msgid "Bank"
6602 msgstr "Bankua"
6603
6604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
6605 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Bank:"
6608 msgstr "Bankua"
6609
6610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
6611 msgid "BLZ"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6615 msgid "BLZ:"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6619 msgid "Konto"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Konto:"
6625 msgstr "Hizki-mota: "
6626
6627 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6628 msgid "Postvermerk"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Postvermerk:"
6634 msgstr "Bihurtzaileak"
6635
6636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6637 msgid "Adresse"
6638 msgstr "Helbidea"
6639
6640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6641 msgid "Anrede"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6645 msgid "Anlagen"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6649 msgid "Verteiler"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6653 msgid "Gruss"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
6657 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
6658 msgid "Letter"
6659 msgstr "Gutuna"
6660
6661 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Letter:"
6664 msgstr "Gutuna"
6665
6666 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
6667 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6668 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Signature:"
6671 msgstr "Zinadura"
6672
6673 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6674 msgid "Street"
6675 msgstr "Kalea"
6676
6677 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Street:"
6680 msgstr "Kalea"
6681
6682 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6683 msgid "Addition"
6684 msgstr "Gehitu"
6685
6686 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Addition:"
6689 msgstr "Gehitu"
6690
6691 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6692 msgid "Town"
6693 msgstr "Herria"
6694
6695 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Town:"
6698 msgstr "Herria"
6699
6700 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6701 msgid "State"
6702 msgstr "Egoera"
6703
6704 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6705 #, fuzzy
6706 msgid "State:"
6707 msgstr "Egoera"
6708
6709 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
6710 msgid "ReturnAddress"
6711 msgstr "HelbideaItzuli"
6712
6713 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
6714 #, fuzzy
6715 msgid "ReturnAddress:"
6716 msgstr "HelbideaItzuli"
6717
6718 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6719 msgid "MyRef"
6720 msgstr "Nere Erref"
6721
6722 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
6723 #, fuzzy
6724 msgid "MyRef:"
6725 msgstr "Nere Erref"
6726
6727 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
6728 msgid "YourRef"
6729 msgstr "ZureErref"
6730
6731 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
6732 #, fuzzy
6733 msgid "YourRef:"
6734 msgstr "ZureErref"
6735
6736 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6737 msgid "YourMail"
6738 msgstr "ZurePostaKutxa"
6739
6740 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
6741 #, fuzzy
6742 msgid "YourMail:"
6743 msgstr "ZurePostaKutxa"
6744
6745 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6746 msgid "Phone"
6747 msgstr "Telefonoa"
6748
6749 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Phone:"
6752 msgstr "Telefonoa"
6753
6754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6755 msgid "BankCode"
6756 msgstr "Banko Kodea"
6757
6758 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6759 #, fuzzy
6760 msgid "BankCode:"
6761 msgstr "Banko Kodea"
6762
6763 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6764 msgid "BankAccount"
6765 msgstr "Banko Kontua"
6766
6767 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6768 #, fuzzy
6769 msgid "BankAccount:"
6770 msgstr "Banko Kontua"
6771
6772 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
6773 #, fuzzy
6774 msgid "PostalComment"
6775 msgstr "GutunAgindua"
6776
6777 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
6778 #, fuzzy
6779 msgid "PostalComment:"
6780 msgstr "GutunAgindua"
6781
6782 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
6783 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6784 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6785 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Date:"
6788 msgstr "Eguna"
6789
6790 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
6791 msgid "Reference"
6792 msgstr "Erreferentzia"
6793
6794 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Reference:"
6797 msgstr "Erreferentzia :"
6798
6799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6800 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Opening:"
6803 msgstr "Irekitzen"
6804
6805 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
6806 msgid "Encl."
6807 msgstr "Erantsia."
6808
6809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Encl.:"
6812 msgstr "Erantsia."
6813
6814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6815 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6816 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6817 #, fuzzy
6818 msgid "cc:"
6819 msgstr "kopia nori"
6820
6821 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
6822 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Closing:"
6825 msgstr "Itxitzen"
6826
6827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
6828 #, fuzzy
6829 msgid "NameRowA"
6830 msgstr "Izena"
6831
6832 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6833 #, fuzzy
6834 msgid "NameRowA:"
6835 msgstr "Izena"
6836
6837 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6838 #, fuzzy
6839 msgid "NameRowB"
6840 msgstr "Izena"
6841
6842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6843 #, fuzzy
6844 msgid "NameRowB:"
6845 msgstr "Izena"
6846
6847 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6848 #, fuzzy
6849 msgid "NameRowC"
6850 msgstr "Izena"
6851
6852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6853 #, fuzzy
6854 msgid "NameRowC:"
6855 msgstr "Izena"
6856
6857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6858 #, fuzzy
6859 msgid "NameRowD"
6860 msgstr "Izena"
6861
6862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6863 #, fuzzy
6864 msgid "NameRowD:"
6865 msgstr "Izena"
6866
6867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6868 #, fuzzy
6869 msgid "NameRowE"
6870 msgstr "Izena"
6871
6872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6873 #, fuzzy
6874 msgid "NameRowE:"
6875 msgstr "Izena"
6876
6877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6878 #, fuzzy
6879 msgid "NameRowF"
6880 msgstr "Izena"
6881
6882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6883 #, fuzzy
6884 msgid "NameRowF:"
6885 msgstr "Izena"
6886
6887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6888 #, fuzzy
6889 msgid "NameRowG"
6890 msgstr "Izena"
6891
6892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6893 #, fuzzy
6894 msgid "NameRowG:"
6895 msgstr "Izena"
6896
6897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6898 #, fuzzy
6899 msgid "AddressRowA"
6900 msgstr "Helbidea"
6901
6902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6903 #, fuzzy
6904 msgid "AddressRowA:"
6905 msgstr "Helbidea"
6906
6907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6908 #, fuzzy
6909 msgid "AddressRowB"
6910 msgstr "Helbidea"
6911
6912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6913 #, fuzzy
6914 msgid "AddressRowB:"
6915 msgstr "Helbidea"
6916
6917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6918 #, fuzzy
6919 msgid "AddressRowC"
6920 msgstr "Helbidea"
6921
6922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6923 #, fuzzy
6924 msgid "AddressRowC:"
6925 msgstr "Helbidea"
6926
6927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6928 #, fuzzy
6929 msgid "AddressRowD"
6930 msgstr "Helbidea"
6931
6932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6933 #, fuzzy
6934 msgid "AddressRowD:"
6935 msgstr "Helbidea"
6936
6937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6938 #, fuzzy
6939 msgid "AddressRowE"
6940 msgstr "Helbidea"
6941
6942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6943 #, fuzzy
6944 msgid "AddressRowE:"
6945 msgstr "Helbidea"
6946
6947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6948 #, fuzzy
6949 msgid "AddressRowF"
6950 msgstr "Helbidea"
6951
6952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6953 #, fuzzy
6954 msgid "AddressRowF:"
6955 msgstr "Helbidea"
6956
6957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6958 #, fuzzy
6959 msgid "TelephoneRowA"
6960 msgstr "Telefonoa"
6961
6962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6963 #, fuzzy
6964 msgid "TelephoneRowA:"
6965 msgstr "Telefonoa"
6966
6967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6968 #, fuzzy
6969 msgid "TelephoneRowB"
6970 msgstr "Telefonoa"
6971
6972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6973 #, fuzzy
6974 msgid "TelephoneRowB:"
6975 msgstr "Telefonoa"
6976
6977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6978 #, fuzzy
6979 msgid "TelephoneRowC"
6980 msgstr "Telefonoa"
6981
6982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6983 #, fuzzy
6984 msgid "TelephoneRowC:"
6985 msgstr "Telefonoa"
6986
6987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6988 #, fuzzy
6989 msgid "TelephoneRowD"
6990 msgstr "Telefonoa"
6991
6992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6993 #, fuzzy
6994 msgid "TelephoneRowD:"
6995 msgstr "Telefonoa"
6996
6997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6998 #, fuzzy
6999 msgid "TelephoneRowE"
7000 msgstr "Telefonoa"
7001
7002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
7003 #, fuzzy
7004 msgid "TelephoneRowE:"
7005 msgstr "Telefonoa"
7006
7007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
7008 #, fuzzy
7009 msgid "TelephoneRowF"
7010 msgstr "Telefonoa"
7011
7012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
7013 #, fuzzy
7014 msgid "TelephoneRowF:"
7015 msgstr "Telefonoa"
7016
7017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
7018 msgid "InternetRowA"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
7022 msgid "InternetRowA:"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
7026 msgid "InternetRowB"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
7030 msgid "InternetRowB:"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
7034 msgid "InternetRowC"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
7038 msgid "InternetRowC:"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
7042 msgid "InternetRowD"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
7046 msgid "InternetRowD:"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
7050 msgid "InternetRowE"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
7054 msgid "InternetRowE:"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
7058 msgid "InternetRowF"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
7062 msgid "InternetRowF:"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
7066 #, fuzzy
7067 msgid "BankRowA"
7068 msgstr "Bankua"
7069
7070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
7071 #, fuzzy
7072 msgid "BankRowA:"
7073 msgstr "Bankua"
7074
7075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
7076 #, fuzzy
7077 msgid "BankRowB"
7078 msgstr "Bankua"
7079
7080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
7081 #, fuzzy
7082 msgid "BankRowB:"
7083 msgstr "Bankua"
7084
7085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
7086 #, fuzzy
7087 msgid "BankRowC"
7088 msgstr "Bankua"
7089
7090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
7091 #, fuzzy
7092 msgid "BankRowC:"
7093 msgstr "Bankua"
7094
7095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
7096 #, fuzzy
7097 msgid "BankRowD"
7098 msgstr "Bankua"
7099
7100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
7101 #, fuzzy
7102 msgid "BankRowD:"
7103 msgstr "Bankua"
7104
7105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
7106 #, fuzzy
7107 msgid "BankRowE"
7108 msgstr "Bankua"
7109
7110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
7111 #, fuzzy
7112 msgid "BankRowE:"
7113 msgstr "Bankua"
7114
7115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
7116 #, fuzzy
7117 msgid "BankRowF"
7118 msgstr "Bankua"
7119
7120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
7121 #, fuzzy
7122 msgid "BankRowF:"
7123 msgstr "Bankua"
7124
7125 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Claim #."
7128 msgstr "Aldarrikapena"
7129
7130 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7131 msgid "Remarks"
7132 msgstr "Oharrak"
7133
7134 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Remarks #."
7137 msgstr "Oharrak"
7138
7139 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
7140 msgid "More"
7141 msgstr "Gehiago"
7142
7143 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
7144 msgid "(MORE)"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
7148 #, fuzzy
7149 msgid "FADE IN:"
7150 msgstr "SARERRA:"
7151
7152 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
7153 msgid "INT."
7154 msgstr "BARNE."
7155
7156 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
7157 msgid "EXT."
7158 msgstr "KANPO."
7159
7160 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Continuing"
7163 msgstr "Baldintza"
7164
7165 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
7166 #, fuzzy
7167 msgid "(continuing)"
7168 msgstr "Baldintza"
7169
7170 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
7171 msgid "Transition"
7172 msgstr "Aldaketa"
7173
7174 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
7175 msgid "TITLE OVER:"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
7179 msgid "INTERCUT"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
7183 msgid "INTERCUT WITH:"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
7187 #, fuzzy
7188 msgid "FADE OUT"
7189 msgstr "IRTEERA:"
7190
7191 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
7192 msgid "General"
7193 msgstr "Orokorra"
7194
7195 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Scene"
7198 msgstr "Bidali"
7199
7200 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
7201 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
7202 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
7203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Keywords:"
7206 msgstr "Giltza"
7207
7208 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
7209 msgid "Classification Codes"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Step"
7215 msgstr "Itxura:  "
7216
7217 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Step \\arabic{step}."
7220 msgstr "Azpiatala"
7221
7222 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Prop"
7225 msgstr "Kopiatu"
7226
7227 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
7228 msgid "Prop \\arabic{prop}."
7229 msgstr ""
7230
7231 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
7232 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7233 msgid "Question"
7234 msgstr "Galdera"
7235
7236 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Question \\arabic{question}."
7239 msgstr "Azpiazpiatala"
7240
7241 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Conjecture "
7244 msgstr "Agerpidea"
7245
7246 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Appendices Section"
7249 msgstr "Eranskinak"
7250
7251 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
7252 #, fuzzy
7253 msgid "--- Appendices ---"
7254 msgstr "Eranskinak"
7255
7256 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7259 msgstr "hautaketa"
7260
7261 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
7262 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
7263 msgstr ""
7264
7265 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
7268 msgstr "Azpiparrafoa"
7269
7270 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
7273 msgstr "Azpiparrafoa"
7274
7275 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
7276 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
7277 msgstr ""
7278
7279 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
7280 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
7281 msgstr ""
7282
7283 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
7286 msgstr "Azpiparrafoa"
7287
7288 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
7291 msgstr "Azpiparrafoa"
7292
7293 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
7294 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
7295 msgstr ""
7296
7297 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
7300 msgstr "Azpiparrafoa"
7301
7302 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
7303 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
7304 msgstr ""
7305
7306 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
7309 msgstr "Azpiparrafoa"
7310
7311 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
7312 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
7313 msgstr ""
7314
7315 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7316 msgid "AddressForOffprints"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
7320 msgid "Address for Offprints:"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7324 #, fuzzy
7325 msgid "RunningTitle"
7326 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
7327
7328 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
7329 #: lib/layouts/svjour.inc:178
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Running title:"
7332 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
7333
7334 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7335 #, fuzzy
7336 msgid "RunningAuthor"
7337 msgstr "Egilea"
7338
7339 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Running author:"
7342 msgstr "Egilea"
7343
7344 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7345 #, fuzzy
7346 msgid "E-mail:"
7347 msgstr "Email"
7348
7349 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
7350 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7351 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
7352 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
7353 msgid "Chapter"
7354 msgstr "Alea"
7355
7356 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Running LaTeX Title"
7359 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
7360
7361 #: lib/layouts/llncs.layout:168
7362 #, fuzzy
7363 msgid "TOC Title"
7364 msgstr "Izenburuen_Aurkibidea"
7365
7366 #: lib/layouts/llncs.layout:172
7367 #, fuzzy
7368 msgid "TOC title:"
7369 msgstr "Izenburuen_Aurkibidea"
7370
7371 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Author Running"
7374 msgstr "Egilea_Lantzen"
7375
7376 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Author Running:"
7379 msgstr "Egilea_Lantzen"
7380
7381 #: lib/layouts/llncs.layout:205
7382 #, fuzzy
7383 msgid "TOC Author"
7384 msgstr "Egileen_Aurkibidea"
7385
7386 #: lib/layouts/llncs.layout:209
7387 #, fuzzy
7388 msgid "TOC Author:"
7389 msgstr "Egileen_Aurkibidea"
7390
7391 #: lib/layouts/llncs.layout:298
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Case #."
7394 msgstr "Kutxa"
7395
7396 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Conjecture #."
7399 msgstr "Agerpidea"
7400
7401 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Example #."
7404 msgstr "Adibidea"
7405
7406 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Exercise #."
7409 msgstr "Ariketa"
7410
7411 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Note #."
7414 msgstr "Oharra"
7415
7416 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Problem #."
7419 msgstr "Arazoa"
7420
7421 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7422 msgid "Property"
7423 msgstr "Jabegotza"
7424
7425 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Property #."
7428 msgstr "Jabegotza"
7429
7430 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Question #."
7433 msgstr "Galdera"
7434
7435 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Remark #."
7438 msgstr "Ohar"
7439
7440 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7441 msgid "Solution"
7442 msgstr "Emaitza"
7443
7444 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Solution #."
7447 msgstr "Emaitza"
7448
7449 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7450 msgid "Code"
7451 msgstr "Kodea"
7452
7453 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
7454 msgid "SGML"
7455 msgstr "SGML"
7456
7457 #: lib/layouts/memoir.layout:76
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Chapterprecis"
7460 msgstr "Ale Ariketa"
7461
7462 #: lib/layouts/memoir.layout:97
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Epigraph"
7465 msgstr "Bibliografia"
7466
7467 #: lib/layouts/memoir.layout:109
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Poemtitle"
7470 msgstr "ArgazkiGardena"
7471
7472 #: lib/layouts/memoir.layout:127
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Poemtitle*"
7475 msgstr "ArgazkiGardena"
7476
7477 #: lib/layouts/memoir.layout:151
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Legend"
7480 msgstr "Lurra"
7481
7482 #: lib/layouts/paper.layout:152
7483 msgid "SubTitle"
7484 msgstr "Azpiizenburua"
7485
7486 #: lib/layouts/paper.layout:163
7487 msgid "Institution"
7488 msgstr "Egoitza"
7489
7490 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
7491 msgid "Preprint"
7492 msgstr "Aurreinprimaketa"
7493
7494 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Thanks:"
7497 msgstr "Eskarrik Asko"
7498
7499 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Electronic Address:"
7502 msgstr "HelbideaItzuli"
7503
7504 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
7505 #, fuzzy
7506 msgid "acknowledgments"
7507 msgstr "Eskerbideak"
7508
7509 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
7510 msgid "PACS"
7511 msgstr "SORTAK"
7512
7513 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
7514 #, fuzzy
7515 msgid "PACS number:"
7516 msgstr "Zenbakia"
7517
7518 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7519 msgid "\\arabic{chapter}"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7523 msgid "\\Alph{chapter}"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7527 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
7528 msgid "Labeling"
7529 msgstr "Txarteketa"
7530
7531 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
7532 msgid "L"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
7536 #, fuzzy
7537 msgid "O"
7538 msgstr "Piztuta"
7539
7540 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7541 msgid "PS"
7542 msgstr "PS"
7543
7544 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7545 msgid "CC"
7546 msgstr "Kopia Nori"
7547
7548 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7549 msgid "Encl"
7550 msgstr "Erantsia"
7551
7552 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7553 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7554 #, fuzzy
7555 msgid "encl:"
7556 msgstr "erantsia"
7557
7558 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
7559 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7560 msgid "Telephone"
7561 msgstr "Telefonoa"
7562
7563 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Telephone:"
7566 msgstr "Telefonoa"
7567
7568 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
7569 msgid "Place"
7570 msgstr "Jarri"
7571
7572 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Place:"
7575 msgstr "Jarri"
7576
7577 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7578 msgid "Backaddress"
7579 msgstr "Itzulketa helbidea"
7580
7581 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Backaddress:"
7584 msgstr "Itzulketa helbidea"
7585
7586 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
7587 msgid "Specialmail"
7588 msgstr "Gutunberezia"
7589
7590 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Specialmail:"
7593 msgstr "Gutunberezia"
7594
7595 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
7596 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7597 msgid "Location"
7598 msgstr "Kokapena"
7599
7600 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7601 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Location:"
7604 msgstr "Kokapena"
7605
7606 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Title:"
7609 msgstr "Izenburua"
7610
7611 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
7612 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7613 msgid "Subject"
7614 msgstr "Gaia"
7615
7616 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Subject:"
7619 msgstr "Gaia"
7620
7621 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
7622 msgid "Yourref"
7623 msgstr "ZureErref"
7624
7625 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Your ref.:"
7628 msgstr "ZureErref"
7629
7630 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
7631 msgid "Yourmail"
7632 msgstr "ZurePostaKutxa"
7633
7634 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7635 msgid "Your letter of:"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
7639 msgid "Myref"
7640 msgstr "Nere Erref"
7641
7642 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Our ref.:"
7645 msgstr "ZureErref"
7646
7647 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
7648 msgid "Customer"
7649 msgstr "Bezeroa"
7650
7651 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Customer no.:"
7654 msgstr "Bezeroa"
7655
7656 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
7657 msgid "Invoice"
7658 msgstr "Ordain Agiria"
7659
7660 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Invoice no.:"
7663 msgstr "Ordain Agiria"
7664
7665 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
7666 #, fuzzy
7667 msgid "NextAddress"
7668 msgstr "Helbidea"
7669
7670 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Next Address:"
7673 msgstr "Helbidea"
7674
7675 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7676 msgid "Post Scriptum:"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Sender Name:"
7682 msgstr "Inprimagailua"
7683
7684 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7685 #, fuzzy
7686 msgid "SenderAddress"
7687 msgstr "Helbidera_Bidali"
7688
7689 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Sender Address:"
7692 msgstr "Helbidera_Bidali"
7693
7694 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7695 msgid "Sender Phone:"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
7699 msgid "Fax"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7703 msgid "Sender Fax:"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
7707 #, fuzzy
7708 msgid "E-Mail"
7709 msgstr "e-Gutuna"
7710
7711 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Sender E-Mail:"
7714 msgstr "e-Gutuna"
7715
7716 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Sender URL:"
7719 msgstr "Txartela Sartu"
7720
7721 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7722 msgid "Logo"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7726 msgid "Logo:"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7730 msgid "LandscapeSlide"
7731 msgstr "Zeharretako Barra"
7732
7733 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Landscape Slide"
7736 msgstr "Zeharretako Barra"
7737
7738 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7739 msgid "PortraitSlide"
7740 msgstr "ArgazkiGardena"
7741
7742 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Portrait Slide"
7745 msgstr "ArgazkiGardena"
7746
7747 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7748 msgid "Slide"
7749 msgstr "Eskarria"
7750
7751 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7752 msgid "Slide*"
7753 msgstr "Eskarria*"
7754
7755 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7756 msgid "SlideHeading"
7757 msgstr "EskarriBurua"
7758
7759 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7760 msgid "SlideSubHeading"
7761 msgstr "EskarriAzpiBurua"
7762
7763 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7764 msgid "ListOfSlides"
7765 msgstr "Barra Zerrenda"
7766
7767 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7768 #, fuzzy
7769 msgid "List Of Slides"
7770 msgstr "Barra Zerrenda"
7771
7772 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7773 msgid "SlideContents"
7774 msgstr "GaienEskarria"
7775
7776 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Slidecontents"
7779 msgstr "GaienEskarria"
7780
7781 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7782 msgid "ProgressContents"
7783 msgstr "GaienJarraiera"
7784
7785 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Progress Contents"
7788 msgstr "GaienJarraiera"
7789
7790 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7791 #, fuzzy
7792 msgid "\tEnd."
7793 msgstr "Erantsia."
7794
7795 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7796 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7797 msgid "Paragraph*"
7798 msgstr "Parrafoa*"
7799
7800 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Key words."
7803 msgstr "Giltza"
7804
7805 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7806 msgid "AMS"
7807 msgstr "AMS"
7808
7809 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7810 #, fuzzy
7811 msgid "AMS subject classifications."
7812 msgstr "Gaimota"
7813
7814 #: lib/layouts/slides.layout:104
7815 #, fuzzy
7816 msgid "New Slide:"
7817 msgstr "Eskarria"
7818
7819 #: lib/layouts/slides.layout:126
7820 msgid "Overlay"
7821 msgstr "Eztaldu"
7822
7823 #: lib/layouts/slides.layout:142
7824 #, fuzzy
7825 msgid "New Overlay:"
7826 msgstr "Eztaldu"
7827
7828 #: lib/layouts/slides.layout:183
7829 #, fuzzy
7830 msgid "New Note:"
7831 msgstr "Oharra|O"
7832
7833 #: lib/layouts/slides.layout:208
7834 msgid "InvisibleText"
7835 msgstr "Testu Ikuskaitza"
7836
7837 #: lib/layouts/slides.layout:216
7838 #, fuzzy
7839 msgid "<Invisible Text Follows>"
7840 msgstr "Testu Ikuskaitza"
7841
7842 #: lib/layouts/slides.layout:233
7843 msgid "VisibleText"
7844 msgstr "TestuIkuskorra"
7845
7846 #: lib/layouts/slides.layout:241
7847 #, fuzzy
7848 msgid "<Visible Text Follows>"
7849 msgstr "TestuIkuskorra"
7850
7851 #: lib/layouts/spie.layout:53
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Authorinfo"
7854 msgstr "Egilea"
7855
7856 #: lib/layouts/spie.layout:65
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Authorinfo:"
7859 msgstr "Egilea"
7860
7861 #: lib/layouts/spie.layout:78
7862 msgid "ABSTRACT"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: lib/layouts/spie.layout:93
7866 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7870 #, fuzzy
7871 msgid "email:"
7872 msgstr "Email"
7873
7874 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7875 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Subsubparagraph"
7881 msgstr "Azpiparrafoa"
7882
7883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Header"
7886 msgstr "Burua"
7887
7888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7889 #, fuzzy
7890 msgid "-- Header --"
7891 msgstr "Burua"
7892
7893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Special-section"
7896 msgstr "hautaketa"
7897
7898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Special-section:"
7901 msgstr "hautaketa"
7902
7903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7904 #, fuzzy
7905 msgid "AGU-journal"
7906 msgstr "Egunkaria"
7907
7908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7909 #, fuzzy
7910 msgid "AGU-journal:"
7911 msgstr "Egunkaria"
7912
7913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Citation-number"
7916 msgstr "Aipamena"
7917
7918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Citation-number:"
7921 msgstr "Aipamena"
7922
7923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7924 msgid "AGU-volume"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7928 msgid "AGU-volume:"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7932 msgid "AGU-issue"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7936 msgid "AGU-issue:"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Copyright:"
7942 msgstr "Copyright"
7943
7944 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Index-terms"
7947 msgstr "Sartu Errolda"
7948
7949 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Index-terms..."
7952 msgstr "Sartu Errolda"
7953
7954 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Index-term"
7957 msgstr "Sartu Errolda"
7958
7959 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Index-term:"
7962 msgstr "Sartu Errolda"
7963
7964 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Cross-term"
7967 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
7968
7969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Cross-term:"
7972 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
7973
7974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Supplementary"
7977 msgstr "Laburpena"
7978
7979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Supplementary..."
7982 msgstr "Laburpena"
7983
7984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Supp-note"
7987 msgstr "oharra"
7988
7989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Sup-mat-note:"
7992 msgstr "oharra"
7993
7994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Cite-other"
7997 msgstr "Erdigunea"
7998
7999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Cite-other:"
8002 msgstr "Erdigunea"
8003
8004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Revised"
8007 msgstr "Berrezarri"
8008
8009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Revised:"
8012 msgstr "Berrezarri"
8013
8014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Ident-line"
8017 msgstr "Sartu|S"
8018
8019 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Ident-line:"
8022 msgstr "Sartu|S"
8023
8024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Runhead"
8027 msgstr "Berregin"
8028
8029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Runhead:"
8032 msgstr "Berregin"
8033
8034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8035 msgid "Published-online:"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:72
8039 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
8040 msgid "Citation"
8041 msgstr "Aipamena"
8042
8043 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Citation:"
8046 msgstr "Aipamena"
8047
8048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8049 msgid "Posting-order"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Posting-order:"
8055 msgstr "Bihurtzaileak"
8056
8057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8058 msgid "AGU-pages"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8062 #, fuzzy
8063 msgid "AGU-pages:"
8064 msgstr "orri bakoitiak"
8065
8066 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Words"
8069 msgstr "Aldemenak"
8070
8071 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Words:"
8074 msgstr "Aldemenak"
8075
8076 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Figures"
8079 msgstr "IrudiaDoitu"
8080
8081 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Figures:"
8084 msgstr "IrudiaDoitu"
8085
8086 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Tables"
8089 msgstr "ErrefTaula"
8090
8091 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Tables:"
8094 msgstr "ErrefTaula"
8095
8096 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Datasets"
8099 msgstr "Datu Basea:"
8100
8101 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Datasets:"
8104 msgstr "Datu Basea:"
8105
8106 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
8107 #, fuzzy
8108 msgid "CCC"
8109 msgstr "Kopia Nori"
8110
8111 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
8112 #, fuzzy
8113 msgid "CCC code:"
8114 msgstr "Kodea"
8115
8116 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
8117 #, fuzzy
8118 msgid "PaperId"
8119 msgstr "Orria"
8120
8121 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Paper Id:"
8124 msgstr "Orria"
8125
8126 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
8127 #, fuzzy
8128 msgid "AuthorAddr"
8129 msgstr "Egilea"
8130
8131 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Author Address:"
8134 msgstr "Egilea"
8135
8136 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
8137 #, fuzzy
8138 msgid "SlugComment"
8139 msgstr "Aipamena"
8140
8141 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Slug Comment:"
8144 msgstr "Aipamena"
8145
8146 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Plate"
8149 msgstr "Jarri"
8150
8151 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Planotable"
8154 msgstr "JarriTaula"
8155
8156 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Table Caption"
8159 msgstr "Azalpena"
8160
8161 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
8162 #, fuzzy
8163 msgid "TableCaption"
8164 msgstr "Azalpena"
8165
8166 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Current Address"
8169 msgstr "Oraingo Helbidea"
8170
8171 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Current address:"
8174 msgstr "Oraingo Helbidea"
8175
8176 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
8177 #, fuzzy
8178 msgid "E-mail address:"
8179 msgstr "Itzulketa helbidea"
8180
8181 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Key words and phrases:"
8184 msgstr "Giltza"
8185
8186 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
8187 msgid "Dedicatory"
8188 msgstr "Eskeintza"
8189
8190 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Dedication:"
8193 msgstr "Eskeintza"
8194
8195 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
8196 msgid "Translator"
8197 msgstr "Itzultzailea"
8198
8199 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Translator:"
8202 msgstr "Itzultzailea"
8203
8204 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
8205 msgid "Subjectclass"
8206 msgstr "Gaimota"
8207
8208 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
8209 #, fuzzy
8210 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
8211 msgstr "Gaimota"
8212
8213 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Algorithm #."
8216 msgstr "Algoritmoa"
8217
8218 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
8219 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
8220 msgstr ""
8221
8222 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
8223 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
8224 msgstr ""
8225
8226 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
8227 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
8228 msgstr ""
8229
8230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
8231 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
8232 msgstr ""
8233
8234 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
8235 msgid "Conjecture*"
8236 msgstr "Agerpidea*"
8237
8238 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
8239 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
8240 msgstr ""
8241
8242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
8243 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
8244 msgstr ""
8245
8246 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
8247 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
8248 msgstr ""
8249
8250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
8251 msgid "Fact*"
8252 msgstr "Gertaera*"
8253
8254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
8255 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
8256 msgstr ""
8257
8258 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
8259 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
8260 msgstr ""
8261
8262 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
8263 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
8264 msgstr ""
8265
8266 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
8267 msgid "Example*"
8268 msgstr "Adibidea*"
8269
8270 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
8271 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
8272 msgstr ""
8273
8274 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Condition*"
8277 msgstr "Baldintza"
8278
8279 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
8280 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
8281 msgstr ""
8282
8283 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Problem*"
8286 msgstr "Arazoa"
8287
8288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
8289 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
8290 msgstr ""
8291
8292 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Exercise*"
8295 msgstr "Ariketa"
8296
8297 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
8298 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
8299 msgstr ""
8300
8301 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
8302 msgid "Remark*"
8303 msgstr "Ohar*"
8304
8305 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
8306 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
8307 msgstr ""
8308
8309 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
8310 msgid "Claim*"
8311 msgstr "Aldarrikapena*"
8312
8313 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
8314 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
8315 msgstr ""
8316
8317 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
8318 msgid "Note*"
8319 msgstr "Oharra*"
8320
8321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
8322 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
8323 msgstr ""
8324
8325 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Notation*"
8328 msgstr "Oharra"
8329
8330 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
8331 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
8332 msgstr ""
8333
8334 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
8335 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
8336 msgstr ""
8337
8338 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
8339 msgid "Acknowledgement*"
8340 msgstr "Eskerbidea*"
8341
8342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
8343 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
8344 msgstr ""
8345
8346 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
8347 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
8348 msgstr ""
8349
8350 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
8351 msgid "Conclusion*"
8352 msgstr "Hitzaldi Buru*"
8353
8354 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8355 msgid "Literal"
8356 msgstr "Hitzez Hitz"
8357
8358 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
8359 msgid "Chapter*"
8360 msgstr "Alea*"
8361
8362 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
8363 msgid "Subparagraph*"
8364 msgstr "Azpiparrafoa*"
8365
8366 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Authorgroup"
8369 msgstr "Egilea"
8370
8371 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8372 msgid "RevisionHistory"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Revision History"
8378 msgstr "Galdera"
8379
8380 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Revision"
8383 msgstr "Galdera"
8384
8385 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
8386 #, fuzzy
8387 msgid "RevisionRemark"
8388 msgstr "Ohar"
8389
8390 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
8391 msgid "FirstName"
8392 msgstr "Lehen Izena"
8393
8394 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
8395 msgid "Surname"
8396 msgstr "Gaitzizena"
8397
8398 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8399 msgid "Scrap"
8400 msgstr "Papur"
8401
8402 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
8403 msgid "Part \\Roman{part}"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
8407 #, fuzzy
8408 msgid "\\Alph{section}"
8409 msgstr "hautaketa"
8410
8411 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
8412 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
8416 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
8420 #, fuzzy
8421 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
8422 msgstr "Azpiparrafoa"
8423
8424 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
8425 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: lib/layouts/numreport.inc:15
8429 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: lib/layouts/numreport.inc:16
8433 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: lib/layouts/numreport.inc:22
8437 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: lib/layouts/numreport.inc:23
8441 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8445 msgid "\\Roman{section}."
8446 msgstr ""
8447
8448 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8451 msgstr "hautaketa"
8452
8453 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8454 #, fuzzy
8455 msgid "\\Alph{subsection}."
8456 msgstr "hautaketa"
8457
8458 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8459 #, fuzzy
8460 msgid "\\arabic{subsection}."
8461 msgstr "Azpiazpiatala"
8462
8463 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8464 #, fuzzy
8465 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8466 msgstr "Azpiazpiatala"
8467
8468 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8469 #, fuzzy
8470 msgid "\\alph{subsubsection}."
8471 msgstr "Azpiazpiatala"
8472
8473 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8474 #, fuzzy
8475 msgid "\\alph{paragraph}."
8476 msgstr "Azpiparrafoa"
8477
8478 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Addpart"
8481 msgstr "Gehitu"
8482
8483 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
8484 msgid "Addchap"
8485 msgstr "Alea Gehitu"
8486
8487 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
8488 msgid "Addsec"
8489 msgstr "Atala Gehitu"
8490
8491 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
8492 msgid "Addchap*"
8493 msgstr "Alea* Gehitu"
8494
8495 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
8496 msgid "Addsec*"
8497 msgstr "Atala* Gehitu"
8498
8499 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
8500 msgid "Minisec"
8501 msgstr "Ataltxoa"
8502
8503 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
8504 msgid "Publishers"
8505 msgstr "Argitatzaileak"
8506
8507 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
8508 msgid "Dedication"
8509 msgstr "Eskeintza"
8510
8511 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
8512 msgid "Titlehead"
8513 msgstr "Izenburua"
8514
8515 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8516 msgid "Uppertitleback"
8517 msgstr "GoiIzenburuAtzea"
8518
8519 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8520 msgid "Lowertitleback"
8521 msgstr "Atze Izenburutxoa"
8522
8523 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8524 msgid "Extratitle"
8525 msgstr "Izenburuordea"
8526
8527 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Captionabove"
8530 msgstr "Azalpena"
8531
8532 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Captionbelow"
8535 msgstr "Azalpena"
8536
8537 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Dictum"
8540 msgstr "Datu"
8541
8542 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Table"
8545 msgstr "ErrefTaula"
8546
8547 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
8548 #, fuzzy
8549 msgid "List of Tables"
8550 msgstr "Taulen Zerrenda"
8551
8552 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Figure"
8555 msgstr "IrudiaDoitu"
8556
8557 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
8558 #, fuzzy
8559 msgid "List of Figures"
8560 msgstr "IrudiaDoitu"
8561
8562 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
8563 #, fuzzy
8564 msgid "List of Algorithms"
8565 msgstr "Algoritmoa"
8566
8567 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Senseless!"
8570 msgstr "Helbidera_Bidali"
8571
8572 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
8573 msgid "#*"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8577 msgid "Headnote"
8578 msgstr "Buru Oharra"
8579
8580 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8581 msgid "Headnote (optional):"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Corr Author:"
8587 msgstr "Lau Egile"
8588
8589 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8590 msgid "Offprints"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Offprints:"
8596 msgstr "Aukerak"
8597
8598 #: lib/languages:2
8599 msgid "Afrikaans"
8600 msgstr "Afrikarrera"
8601
8602 #: lib/languages:3
8603 msgid "American"
8604 msgstr "Amerikarrera"
8605
8606 #: lib/languages:4
8607 msgid "Arabic"
8608 msgstr "Arabiera"
8609
8610 #: lib/languages:5
8611 msgid "Austrian"
8612 msgstr "Austriakoak"
8613
8614 #: lib/languages:6
8615 msgid "Austrian (new spelling)"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: lib/languages:7
8619 msgid "Bahasa"
8620 msgstr "Bahasaera"
8621
8622 #: lib/languages:8
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Belarusian"
8625 msgstr "Hungariera"
8626
8627 #: lib/languages:9
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Basque"
8630 msgstr "urdina"
8631
8632 #: lib/languages:10
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Portuguese (Brazil)"
8635 msgstr "Portugekera"
8636
8637 #: lib/languages:11
8638 msgid "Breton"
8639 msgstr "Bretoiera"
8640
8641 #: lib/languages:12
8642 msgid "British"
8643 msgstr "Inglesa"
8644
8645 #: lib/languages:13
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Bulgarian"
8648 msgstr "Hungariera"
8649
8650 #: lib/languages:14
8651 msgid "Canadian"
8652 msgstr "Kanadiera"
8653
8654 #: lib/languages:15
8655 #, fuzzy
8656 msgid "French Canadian"
8657 msgstr "Kanadiera"
8658
8659 #: lib/languages:16
8660 msgid "Catalan"
8661 msgstr "Katalanera"
8662
8663 #: lib/languages:17
8664 msgid "Croatian"
8665 msgstr "Kroatakera"
8666
8667 #: lib/languages:18
8668 msgid "Czech"
8669 msgstr "Txekokera"
8670
8671 #: lib/languages:19
8672 msgid "Danish"
8673 msgstr "Daniera"
8674
8675 #: lib/languages:20
8676 msgid "Dutch"
8677 msgstr "Alemanera"
8678
8679 #: lib/languages:21
8680 msgid "English"
8681 msgstr "Inglesa"
8682
8683 #: lib/languages:22
8684 msgid "Esperanto"
8685 msgstr "Esperantoa"
8686
8687 #: lib/languages:24
8688 msgid "Estonian"
8689 msgstr "Estoniera"
8690
8691 #: lib/languages:25
8692 msgid "Finnish"
8693 msgstr "Finlandera"
8694
8695 #: lib/languages:27
8696 msgid "French"
8697 msgstr "Frantzesera"
8698
8699 #: lib/languages:28
8700 msgid "Galician"
8701 msgstr "Galegera"
8702
8703 #: lib/languages:31
8704 msgid "German"
8705 msgstr "Alemaniera"
8706
8707 #: lib/languages:32
8708 msgid "German (new spelling)"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: lib/languages:34
8712 msgid "Hebrew"
8713 msgstr "Hebreokera"
8714
8715 #: lib/languages:36
8716 msgid "Irish"
8717 msgstr "Irishera"
8718
8719 #: lib/languages:37
8720 msgid "Italian"
8721 msgstr "Italiera"
8722
8723 #: lib/languages:38
8724 msgid "Kazakh"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: lib/languages:41
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Lithuanian"
8730 msgstr "Zabalera"
8731
8732 #: lib/languages:42
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Latvian"
8735 msgstr "Kroatakera"
8736
8737 #: lib/languages:43
8738 msgid "Icelandic"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: lib/languages:44
8742 msgid "Magyar"
8743 msgstr "Magyarrera"
8744
8745 #: lib/languages:45
8746 msgid "Norsk"
8747 msgstr "Norskera"
8748
8749 #: lib/languages:46
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Nynorsk"
8752 msgstr "Norskera"
8753
8754 #: lib/languages:47
8755 msgid "Polish"
8756 msgstr "Polishera"
8757
8758 #: lib/languages:48
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Portugese"
8761 msgstr "Portugekera"
8762
8763 #: lib/languages:49
8764 msgid "Romanian"
8765 msgstr "Erromakera"
8766
8767 #: lib/languages:50
8768 msgid "Russian"
8769 msgstr "Errusiera"
8770
8771 #: lib/languages:51
8772 msgid "Scottish"
8773 msgstr "Skottishera"
8774
8775 #: lib/languages:52
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Serbian"
8778 msgstr "Errenkada"
8779
8780 #: lib/languages:53
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Serbo-Croatian"
8783 msgstr "Kroatakera"
8784
8785 #: lib/languages:54
8786 msgid "Spanish"
8787 msgstr "Gaztelera"
8788
8789 #: lib/languages:55
8790 msgid "Slovak"
8791 msgstr "Slobakera"
8792
8793 #: lib/languages:56
8794 msgid "Slovene"
8795 msgstr "Slobakera"
8796
8797 #: lib/languages:57
8798 msgid "Swedish"
8799 msgstr "Suediera"
8800
8801 #: lib/languages:58
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Thai"
8804 msgstr "Hauxe"
8805
8806 #: lib/languages:59
8807 msgid "Turkish"
8808 msgstr "Turkera"
8809
8810 #: lib/languages:60
8811 msgid "Ukrainian"
8812 msgstr "Ukraniarrera"
8813
8814 #: lib/languages:63
8815 msgid "Welsh"
8816 msgstr "Welshera"
8817
8818 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
8819 msgid "File|F"
8820 msgstr "Fitxategia|F"
8821
8822 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
8823 msgid "Edit|E"
8824 msgstr "Argitatu|A"
8825
8826 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
8827 msgid "Insert|I"
8828 msgstr "Sartu|S"
8829
8830 #: lib/ui/classic.ui:35
8831 msgid "Layout|L"
8832 msgstr "Aurkezpena|u"
8833
8834 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
8835 msgid "View|V"
8836 msgstr "Ikusi|I"
8837
8838 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
8839 msgid "Navigate|N"
8840 msgstr "Arakatu|k"
8841
8842 #: lib/ui/classic.ui:38
8843 msgid "Documents|D"
8844 msgstr "Idazkiak|d"
8845
8846 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
8847 msgid "Help|H"
8848 msgstr "Laguntza|L"
8849
8850 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
8851 #, fuzzy
8852 msgid "New|N"
8853 msgstr "Berria...|B"
8854
8855 #: lib/ui/classic.ui:48
8856 msgid "New from Template...|T"
8857 msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
8858
8859 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
8860 msgid "Open...|O"
8861 msgstr "Ireki...|I"
8862
8863 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8864 msgid "Close|C"
8865 msgstr "Itxi|x"
8866
8867 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8868 msgid "Save|S"
8869 msgstr "Gorde|G"
8870
8871 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8872 msgid "Save As...|A"
8873 msgstr "Gorde Honela...|H"
8874
8875 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Revert|R"
8878 msgstr "Harpidetu|I"
8879
8880 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8881 msgid "Version Control|V"
8882 msgstr "Bertsio Kontrola|r"
8883
8884 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8885 msgid "Import|I"
8886 msgstr "Barneratu|a"
8887
8888 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8889 msgid "Export|E"
8890 msgstr "Kanporatu|K"
8891
8892 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8893 msgid "Print...|P"
8894 msgstr "Inprimatu...|p"
8895
8896 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8897 msgid "Fax...|F"
8898 msgstr "Fax...|F"
8899
8900 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
8901 msgid "Exit|x"
8902 msgstr "Irten|n"
8903
8904 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Register...|R"
8907 msgstr "Harpidetu|I"
8908
8909 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Check In Changes...|I"
8912 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
8913
8914 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8915 msgid "Check Out for Edit|O"
8916 msgstr "Argitatzeko Egiztatu|g"
8917
8918 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
8919 msgid "Revert to Last Version|L"
8920 msgstr "Azken Bertsiora Itzuli|z"
8921
8922 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
8923 msgid "Undo Last Check In|U"
8924 msgstr "Azken Egiztaketa Desegin|D"
8925
8926 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
8927 msgid "Show History|H"
8928 msgstr "Historiala Erakutsi|H"
8929
8930 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Custom...|C"
8933 msgstr "Bezeroa"
8934
8935 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
8936 msgid "Undo|U"
8937 msgstr "Desegin|D"
8938
8939 #: lib/ui/classic.ui:91
8940 msgid "Redo|d"
8941 msgstr "Berregin|B"
8942
8943 #: lib/ui/classic.ui:93
8944 msgid "Cut|C"
8945 msgstr "Ebaki|E"
8946
8947 #: lib/ui/classic.ui:94
8948 msgid "Copy|o"
8949 msgstr "Kopiatu|K"
8950
8951 #: lib/ui/classic.ui:95
8952 msgid "Paste|a"
8953 msgstr "Itsatsi|I"
8954
8955 #: lib/ui/classic.ui:96
8956 msgid "Paste External Selection|x"
8957 msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H"
8958
8959 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
8960 msgid "Find & Replace...|F"
8961 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu|O"
8962
8963 #: lib/ui/classic.ui:100
8964 msgid "Tabular|T"
8965 msgstr "Tabulaketa|T"
8966
8967 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:100
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Math|M"
8970 msgstr "Matematika|#M"
8971
8972 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:441
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Spellchecker...|S"
8975 msgstr "Zuzentzailea"
8976
8977 #: lib/ui/classic.ui:105
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Thesaurus..."
8980 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
8981
8982 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:443
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Count Words|W"
8985 msgstr "Oraingoa"
8986
8987 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:444
8988 msgid "Check TeX|h"
8989 msgstr "TeX Egiaztatu|X"
8990
8991 #: lib/ui/classic.ui:108
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Change Tracking|g"
8994 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
8995
8996 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:451
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Preferences...|P"
8999 msgstr "Lehentasuna"
9000
9001 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:450
9002 msgid "Reconfigure|R"
9003 msgstr "Berregokitu|g"
9004
9005 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:127
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Selection as Lines|L"
9008 msgstr "Lerroak bezala|L"
9009
9010 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:128
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9013 msgstr "Parrafo bezala|P"
9014
9015 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:147
9016 msgid "Multicolumn|M"
9017 msgstr "Zutabe anitza|M"
9018
9019 #: lib/ui/classic.ui:122
9020 msgid "Line Top|T"
9021 msgstr "Goikaldeko Lerroa|G"
9022
9023 #: lib/ui/classic.ui:123
9024 msgid "Line Bottom|B"
9025 msgstr "Azpikaldeko Lerroa|A"
9026
9027 #: lib/ui/classic.ui:124
9028 msgid "Line Left|L"
9029 msgstr "Ezker Lerroa|z"
9030
9031 #: lib/ui/classic.ui:125
9032 msgid "Line Right|R"
9033 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
9034
9035 #: lib/ui/classic.ui:127
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Alignment|i"
9038 msgstr "Lerrokaketa"
9039
9040 #: lib/ui/classic.ui:129
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Add Row|A"
9043 msgstr "Lerroa gehitu|e"
9044
9045 #: lib/ui/classic.ui:130
9046 msgid "Delete Row|w"
9047 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
9048
9049 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Copy Row"
9052 msgstr "Kopiatu|K"
9053
9054 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Swap Rows"
9057 msgstr "Lerroak"
9058
9059 #: lib/ui/classic.ui:134
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Add Column|u"
9062 msgstr "Zutabea gehitu|u"
9063
9064 #: lib/ui/classic.ui:135
9065 msgid "Delete Column|D"
9066 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
9067
9068 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:172
9069 #, fuzzy
9070 msgid "Copy Column"
9071 msgstr "Zutabea gehitu|u"
9072
9073 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:173
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Swap Columns"
9076 msgstr "Zutabeak"
9077
9078 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:157
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Left|L"
9081 msgstr "Ezker"
9082
9083 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:158
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Center|C"
9086 msgstr "Erdigunea"
9087
9088 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:159
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Right|R"
9091 msgstr "Eskuin"
9092
9093 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:161
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Top|T"
9096 msgstr "&Goikaldea"
9097
9098 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:162
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Middle|M"
9101 msgstr "&Erdia"
9102
9103 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:163
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Bottom|B"
9106 msgstr "&Azpikaldea"
9107
9108 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:177
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Toggle Numbering|N"
9111 msgstr "Azpimarratua txandatu"
9112
9113 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:178
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9116 msgstr "Azpimarratua txandatu"
9117
9118 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:179
9119 msgid "Change Limits Type|L"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:181
9123 msgid "Change Formula Type|F"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:183
9127 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: lib/ui/classic.ui:168
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Alignment|A"
9133 msgstr "Lerrokaketa"
9134
9135 #: lib/ui/classic.ui:170
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Add Row|R"
9138 msgstr "Lerroa gehitu|e"
9139
9140 #: lib/ui/classic.ui:171
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Delete Row|D"
9143 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
9144
9145 #: lib/ui/classic.ui:175
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Add Column|C"
9148 msgstr "Zutabea gehitu|u"
9149
9150 #: lib/ui/classic.ui:176
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Delete Column|e"
9153 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
9154
9155 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:199
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Default|t"
9158 msgstr "Jatorrizkoa"
9159
9160 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:200
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Display|D"
9163 msgstr "Ez bistaratu|#A"
9164
9165 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:201
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Inline|I"
9168 msgstr "Sartu|S"
9169
9170 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:205
9171 msgid "Octave"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:206
9175 msgid "Maxima"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:207
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Mathematica"
9181 msgstr "Matrizea"
9182
9183 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:209
9184 msgid "Maple, simplify"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:210
9188 msgid "Maple, factor"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:211
9192 msgid "Maple, evalm"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:212
9196 msgid "Maple, evalf"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:216
9200 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Inline Formula|I"
9203 msgstr "Irudi Lerrokatua|#I"
9204
9205 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:217
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Displayed Formula|D"
9208 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
9209
9210 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:218
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Eqnarray Environment|q"
9213 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
9214
9215 #: lib/ui/classic.ui:202
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Align Environment|A"
9218 msgstr "Lerrokaketa|#L"
9219
9220 #: lib/ui/classic.ui:203
9221 #, fuzzy
9222 msgid "AlignAt Environment"
9223 msgstr "Lerrokaketa|#L"
9224
9225 #: lib/ui/classic.ui:204
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Flalign Environment|F"
9228 msgstr "Lerrokaketa|#L"
9229
9230 #: lib/ui/classic.ui:207
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Gather Environment"
9233 msgstr "Lerrokaketa|#L"
9234
9235 #: lib/ui/classic.ui:208
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Multline Environment"
9238 msgstr "Lerrokaketa|#L"
9239
9240 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:254
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Math|h"
9243 msgstr "Matematika|#M"
9244
9245 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:255
9246 msgid "Special Character|S"
9247 msgstr "Hizki Berezia|H"
9248
9249 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:265
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Citation...|C"
9252 msgstr "Aipamena"
9253
9254 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:266
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Cross-reference...|r"
9257 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
9258
9259 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:267
9260 msgid "Label...|L"
9261 msgstr "Txartela...|x"
9262
9263 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:275
9264 msgid "Footnote|F"
9265 msgstr "Oineko Oharra|n"
9266
9267 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:276
9268 msgid "Marginal Note|M"
9269 msgstr "Alboko Oharra|l"
9270
9271 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:277
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Short Title"
9274 msgstr "IzenburuMotza"
9275
9276 #: lib/ui/classic.ui:223
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Index Entry|I"
9279 msgstr "Sartu Errolda"
9280
9281 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:274
9282 msgid "URL...|U"
9283 msgstr "URL...|U"
9284
9285 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:260
9286 msgid "Note|N"
9287 msgstr "Oharra|O"
9288
9289 #: lib/ui/classic.ui:226
9290 msgid "Lists & TOC|O"
9291 msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
9292
9293 #: lib/ui/classic.ui:228
9294 #, fuzzy
9295 msgid "TeX Code|T"
9296 msgstr "LaTeX|#T"
9297
9298 #: lib/ui/classic.ui:229
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Minipage|p"
9301 msgstr "Orri-ttipia"
9302
9303 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:273
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Graphics...|G"
9306 msgstr "Grafikoak"
9307
9308 #: lib/ui/classic.ui:231
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Tabular Material...|b"
9311 msgstr "Tabulaketa...|T"
9312
9313 #: lib/ui/classic.ui:232
9314 msgid "Floats|a"
9315 msgstr "Mugikorrak|M"
9316
9317 #: lib/ui/classic.ui:234
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Include File...|d"
9320 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
9321
9322 #: lib/ui/classic.ui:235
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Insert File|e"
9325 msgstr "Fitxategia Sartu|S"
9326
9327 #: lib/ui/classic.ui:236
9328 msgid "External Material...|x"
9329 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
9330
9331 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:291
9332 msgid "Superscript|S"
9333 msgstr "Goi-indizea|o"
9334
9335 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:292
9336 msgid "Subscript|u"
9337 msgstr "Azpi-indizea|z"
9338
9339 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:297
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Horizontal Fill|H"
9342 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
9343
9344 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:301
9345 msgid "Hyphenation Point|P"
9346 msgstr "Hipenazio Lekua|H"
9347
9348 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:302
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Ligature Break|k"
9351 msgstr "Lerro Jauzia|J"
9352
9353 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:294
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Protected Space|r"
9356 msgstr "Babesdun Hutsunea|B"
9357
9358 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:295
9359 msgid "Inter-word Space|w"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:296
9363 msgid "Thin Space|T"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:299
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Vertical Space..."
9369 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
9370
9371 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:303
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Line Break|L"
9374 msgstr "Lerro Jauzia|J"
9375
9376 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:282
9377 msgid "Ellipsis|i"
9378 msgstr "Elipsiak (...)|E"
9379
9380 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:283
9381 msgid "End of Sentence|E"
9382 msgstr "Esaldi Amaiera|A"
9383
9384 #: lib/ui/classic.ui:252
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Single Quote|Q"
9387 msgstr "Komilla Normala|K"
9388
9389 #: lib/ui/classic.ui:253
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Ordinary Quote|O"
9392 msgstr "Komilla Normala|K"
9393
9394 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:286
9395 msgid "Menu Separator|M"
9396 msgstr "Menu Banatzailea|M"
9397
9398 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:298
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Horizontal Line"
9401 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
9402
9403 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:304 src/insets/insetpagebreak.C:54
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Page Break"
9406 msgstr "Orri Jauzia"
9407
9408 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:309
9409 msgid "Display Formula|D"
9410 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
9411
9412 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:310
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Eqnarray Environment|E"
9415 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
9416
9417 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:311
9418 #, fuzzy
9419 msgid "AMS align Environment|a"
9420 msgstr "Lerrokaketa|#L"
9421
9422 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:312
9423 #, fuzzy
9424 msgid "AMS alignat Environment|t"
9425 msgstr "Lerrokaketa|#L"
9426
9427 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:313
9428 #, fuzzy
9429 msgid "AMS flalign Environment|f"
9430 msgstr "Lerrokaketa|#L"
9431
9432 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:314
9433 #, fuzzy
9434 msgid "AMS gather Environment|g"
9435 msgstr "Lerrokaketa|#L"
9436
9437 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:223 lib/ui/stdmenus.ui:315
9438 #, fuzzy
9439 msgid "AMS multline Environment|m"
9440 msgstr "Lerrokaketa|#L"
9441
9442 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:317
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Array Environment|y"
9445 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
9446
9447 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:318
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Cases Environment|C"
9450 msgstr "Guneko sakonera aldatu"
9451
9452 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:322
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Split Environment|S"
9455 msgstr "Lerrokaketa|#L"
9456
9457 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:324
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Font Change|o"
9460 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
9461
9462 #: lib/ui/classic.ui:276
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Math Panel|l"
9465 msgstr "Matematika Arbela|A"
9466
9467 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:329
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Math Normal Font"
9470 msgstr "Beltz Itxura|B"
9471
9472 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:331
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Math Calligraphic Family"
9475 msgstr "Senidea:|#n"
9476
9477 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:332
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Math Fraktur Family"
9480 msgstr "Senidea:|#n"
9481
9482 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:333
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Math Roman Family"
9485 msgstr "Senidea:|#n"
9486
9487 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:334
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Math Sans Serif Family"
9490 msgstr "Senidea:|#n"
9491
9492 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:336
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Math Bold Series"
9495 msgstr "Matematika Era"
9496
9497 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:338
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Text Normal Font"
9500 msgstr "Testu ondoren"
9501
9502 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:340
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Text Roman Family"
9505 msgstr "Senidea:|#n"
9506
9507 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:341
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Text Sans Serif Family"
9510 msgstr "Senidea:|#n"
9511
9512 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:342
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Text Typewriter Family"
9515 msgstr "Idazmakina"
9516
9517 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:344
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Text Bold Series"
9520 msgstr "Testu aurretik|#T"
9521
9522 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:345
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Text Medium Series"
9525 msgstr "Testu aurretik|#T"
9526
9527 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:347
9528 msgid "Text Italic Shape"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:348
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Text Small Caps Shape"
9534 msgstr "Versalitas"
9535
9536 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:349
9537 msgid "Text Slanted Shape"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:350
9541 msgid "Text Upright Shape"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: lib/ui/classic.ui:306
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Floatflt Figure"
9547 msgstr "IrudiaDoitu"
9548
9549 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:360
9550 msgid "Table of Contents|C"
9551 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
9552
9553 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:362
9554 msgid "Index List|I"
9555 msgstr "Errolden Zerrenda|E"
9556
9557 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:363
9558 #, fuzzy
9559 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9560 msgstr "Bibliografia"
9561
9562 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:367
9563 msgid "LyX Document...|X"
9564 msgstr "LyX Idazkia...|X"
9565
9566 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:368
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Plain Text as Lines...|L"
9569 msgstr "Ascii Lerro bezala...|L"
9570
9571 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:369
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
9574 msgstr "Ascii Parrafo bezala...|P"
9575
9576 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:401
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Track Changes|T"
9579 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
9580
9581 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:402
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Merge Changes...|M"
9584 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
9585
9586 #: lib/ui/classic.ui:325
9587 msgid "Accept All Changes|A"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: lib/ui/classic.ui:326
9591 msgid "Reject All Changes|R"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:407
9595 msgid "Show Changes in Output|S"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: lib/ui/classic.ui:334
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Character...|C"
9601 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
9602
9603 #: lib/ui/classic.ui:335
9604 #, fuzzy
9605 msgid "Paragraph...|P"
9606 msgstr "Parrafoa"
9607
9608 #: lib/ui/classic.ui:336
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Document...|D"
9611 msgstr "Idazkiak|d"
9612
9613 #: lib/ui/classic.ui:337
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Tabular...|T"
9616 msgstr "Tabulaketa|T"
9617
9618 #: lib/ui/classic.ui:339
9619 msgid "Emphasize Style|E"
9620 msgstr "Enfasiaren Itxura|E "
9621
9622 #: lib/ui/classic.ui:340
9623 msgid "Noun Style|N"
9624 msgstr "Izen Itxura|I"
9625
9626 #: lib/ui/classic.ui:341
9627 msgid "Bold Style|B"
9628 msgstr "Beltz Itxura|B"
9629
9630 #: lib/ui/classic.ui:344
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9633 msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
9634
9635 #: lib/ui/classic.ui:345
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Increase Environment Depth|i"
9638 msgstr "Gune sakonera zabaldu"
9639
9640 #: lib/ui/classic.ui:346
9641 msgid "Start Appendix Here|S"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:391
9645 msgid "Build Program|B"
9646 msgstr "Programa Eraiki|E"
9647
9648 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:237
9649 msgid "Update|U"
9650 msgstr "Eguneratu|E"
9651
9652 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:392
9653 #, fuzzy
9654 msgid "LaTeX Log|L"
9655 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
9656
9657 #: lib/ui/classic.ui:360
9658 #, fuzzy
9659 msgid "TeX Information|X"
9660 msgstr "LaTeX-en  Egokitzaketa|L"
9661
9662 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:415
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Next Note|N"
9665 msgstr "Oharra|O"
9666
9667 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:417
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Go to Label|L"
9670 msgstr "Txarteketa"
9671
9672 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:414
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Bookmarks|B"
9675 msgstr "Azpikalde|#A"
9676
9677 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:429
9678 msgid "Save Bookmark 1|S"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:430
9682 msgid "Save Bookmark 2"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:431
9686 msgid "Save Bookmark 3"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:432
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Save Bookmark 4"
9692 msgstr "Azpikalde|#A"
9693
9694 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:433
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Save Bookmark 5"
9697 msgstr "Azpikalde|#A"
9698
9699 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:423
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9702 msgstr "Azpikalde|#A"
9703
9704 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:424
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9707 msgstr "Azpikalde|#A"
9708
9709 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:425
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9712 msgstr "Azpikalde|#A"
9713
9714 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:426
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9717 msgstr "Azpikalde|#A"
9718
9719 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:427
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9722 msgstr "Azpikalde|#A"
9723
9724 #: lib/ui/classic.ui:404
9725 msgid "Tooltips|o"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:458
9729 msgid "Introduction|I"
9730 msgstr "Sarrera|S"
9731
9732 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:459
9733 msgid "Tutorial|T"
9734 msgstr "Tutoretza|T"
9735
9736 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:460
9737 msgid "User's Guide|U"
9738 msgstr "Erabiltzailearen Gida|G"
9739
9740 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:461
9741 msgid "Extended Features|E"
9742 msgstr "Ezaugarri Zabalduak|Z"
9743
9744 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:462
9745 msgid "Customization|C"
9746 msgstr "Egokitzaketa|E"
9747
9748 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:463
9749 msgid "FAQ|F"
9750 msgstr "Sarritan Egindako Galderak|d"
9751
9752 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:464
9753 msgid "Table of Contents|a"
9754 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
9755
9756 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:465
9757 msgid "LaTeX Configuration|L"
9758 msgstr "LaTeX-en  Egokitzaketa|L"
9759
9760 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:467
9761 msgid "About LyX|X"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:475 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
9765 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9766 msgid "About LyX"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:476
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Preferences..."
9772 msgstr "Lehentasuna"
9773
9774 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:477
9775 msgid "Quit LyX"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: lib/ui/classic.ui:446 lib/ui/default.ui:34
9779 msgid "Toolbars"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Document|D"
9785 msgstr "Idazkiak|d"
9786
9787 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Tools|T"
9790 msgstr "&Goikaldea"
9791
9792 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
9793 #, fuzzy
9794 msgid "New from Template...|m"
9795 msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
9796
9797 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Open recent|t"
9800 msgstr "Idazki semea irekitzen "
9801
9802 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Redo|R"
9805 msgstr "Berregin|B"
9806
9807 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9808 #: src/mathed/InsetMathNest.C:440 src/text3.C:785
9809 msgid "Cut"
9810 msgstr "Ebaki"
9811
9812 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9813 #: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:790
9814 msgid "Copy"
9815 msgstr "Kopiatu"
9816
9817 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9818 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1207 src/mathed/InsetMathNest.C:424
9819 #: src/text3.C:769
9820 msgid "Paste"
9821 msgstr "Itsatsi"
9822
9823 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9824 msgid "Paste Recent"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
9830 msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H"
9831
9832 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Move Paragraph Up|o"
9835 msgstr "Parrafoa"
9836
9837 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Move Paragraph Down|v"
9840 msgstr "Parrafoa"
9841
9842 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Text Style|S"
9845 msgstr "TeX Itxura|X"
9846
9847 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Paragraph Settings...|P"
9850 msgstr "Parrafoa"
9851
9852 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Table|T"
9855 msgstr "ErrefTaula"
9856
9857 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Rows & Columns|C"
9860 msgstr "Zutabeak"
9861
9862 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Increase List Depth|I"
9865 msgstr "Gune sakonera zabaldu"
9866
9867 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Decrease List Depth|D"
9870 msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
9871
9872 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9873 msgid "Dissolve Inset|s"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9877 #, fuzzy
9878 msgid "TeX Code Settings...|C"
9879 msgstr "beste aukerak"
9880
9881 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Float Settings...|a"
9884 msgstr "Aukerak"
9885
9886 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
9887 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: lib/ui/stdmenus.ui:115
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Note Settings...|N"
9893 msgstr "Aukerak"
9894
9895 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Branch Settings...|B"
9898 msgstr "Bibliografi elementua"
9899
9900 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Box Settings...|x"
9903 msgstr "Aukerak"
9904
9905 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Table Settings...|a"
9908 msgstr "orritxo lerroa"
9909
9910 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Clipboard as Lines|C"
9913 msgstr "Lerroak bezala|L"
9914
9915 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9918 msgstr "Parrafo bezala|P"
9919
9920 #: lib/ui/stdmenus.ui:138
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Customized...|C"
9923 msgstr "Bezeroa"
9924
9925 #: lib/ui/stdmenus.ui:140
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Capitalize|a"
9928 msgstr "Katalanera"
9929
9930 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Uppercase|U"
9933 msgstr "Eguneratu|E"
9934
9935 #: lib/ui/stdmenus.ui:142
9936 msgid "Lowercase|L"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Top Line|T"
9942 msgstr "&Goikaldea"
9943
9944 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Bottom Line|B"
9947 msgstr "&Azpikaldea"
9948
9949 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Left Line|L"
9952 msgstr "taula lerroa"
9953
9954 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Right Line|R"
9957 msgstr "Eskuin"
9958
9959 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Add Row"
9962 msgstr "Lerroa gehitu|e"
9963
9964 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Delete Row"
9967 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
9968
9969 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Add Column"
9972 msgstr "Zutabea gehitu|u"
9973
9974 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Delete Column"
9977 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
9978
9979 #: lib/ui/stdmenus.ui:185
9980 msgid "Split Cell|C"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: lib/ui/stdmenus.ui:187
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Add Line Above"
9986 msgstr "Aldemenak"
9987
9988 #: lib/ui/stdmenus.ui:188
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Add Line Below"
9991 msgstr "Aldemenak"
9992
9993 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9994 msgid "Delete Line Above"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Delete Line Below"
10000 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
10001
10002 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Add Line to Left"
10005 msgstr "Ezker Lerroa|z"
10006
10007 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Add Line to Right"
10010 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
10011
10012 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Delete Line to Left"
10015 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
10016
10017 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Delete Line to Right"
10020 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
10021
10022 #: lib/ui/stdmenus.ui:231
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Open All Insets|O"
10025 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
10026
10027 #: lib/ui/stdmenus.ui:232
10028 msgid "Close All Insets|C"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Display Tooltips|i"
10034 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
10035
10036 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
10037 #, fuzzy
10038 msgid "View source|s"
10039 msgstr "Hutsune ikuskorra|#s"
10040
10041 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Special Formatting|o"
10044 msgstr "Zutabe berezia"
10045
10046 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
10047 #, fuzzy
10048 msgid "List / TOC|i"
10049 msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
10050
10051 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Float|a"
10054 msgstr "Mugikorrak|M"
10055
10056 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
10057 msgid "Branch|B"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
10061 #, fuzzy
10062 msgid "File|e"
10063 msgstr "Fitxategia|F"
10064
10065 #: lib/ui/stdmenus.ui:263 src/insets/insetbox.C:152
10066 msgid "Box"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Index Entry|d"
10072 msgstr "Sartu Errolda"
10073
10074 #: lib/ui/stdmenus.ui:272
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Table...|T"
10077 msgstr "Tabulaketa|T"
10078
10079 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
10080 #, fuzzy
10081 msgid "TeX Code|X"
10082 msgstr "LaTeX|#T"
10083
10084 #: lib/ui/stdmenus.ui:284
10085 msgid "Ordinary Quote|Q"
10086 msgstr "Komilla Normala|K"
10087
10088 #: lib/ui/stdmenus.ui:285
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Single Quote|S"
10091 msgstr "Bakarra"
10092
10093 #: lib/ui/stdmenus.ui:287
10094 msgid "Phonetic Symbols|y"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Aligned Environment"
10100 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10101
10102 #: lib/ui/stdmenus.ui:320
10103 #, fuzzy
10104 msgid "AlignedAt Environment"
10105 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10106
10107 #: lib/ui/stdmenus.ui:321
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Gathered Environment"
10110 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10111
10112 #: lib/ui/stdmenus.ui:325
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Math Panel|P"
10115 msgstr "Matematika Arbela|A"
10116
10117 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Text Wrap Float|W"
10120 msgstr "Tabulaketa Sartu"
10121
10122 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
10123 #, fuzzy
10124 msgid "External Material...|M"
10125 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
10126
10127 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Child Document...|d"
10130 msgstr "Idazkiak|d"
10131
10132 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
10133 #, fuzzy
10134 msgid "LyX Note|N"
10135 msgstr "Oharra|O"
10136
10137 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Comment|C"
10140 msgstr "Aipamena"
10141
10142 #: lib/ui/stdmenus.ui:378
10143 msgid "Greyed Out|G"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: lib/ui/stdmenus.ui:390
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Change Tracking|C"
10149 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
10150
10151 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Table of Contents|T"
10154 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
10155
10156 #: lib/ui/stdmenus.ui:394
10157 msgid "Start Appendix Here|A"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
10161 msgid "Compressed|o"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Settings...|S"
10167 msgstr "Atala"
10168
10169 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Accept Change|A"
10172 msgstr "Onartua"
10173
10174 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Reject Change|R"
10177 msgstr "Aldatu gabe"
10178
10179 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
10180 #, fuzzy
10181 msgid "Accept All Changes|c"
10182 msgstr "Onartua"
10183
10184 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Reject All Changes|e"
10187 msgstr "Aldatu gabe"
10188
10189 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Next Reference|R"
10192 msgstr "Erreferentzia"
10193
10194 #: lib/ui/stdmenus.ui:442
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Thesaurus...|T"
10197 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
10198
10199 #: lib/ui/stdmenus.ui:445
10200 #, fuzzy
10201 msgid "TeX Information|I"
10202 msgstr "LaTeX-en  Egokitzaketa|L"
10203
10204 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
10205 #, fuzzy
10206 msgid "standard"
10207 msgstr "Arrunta"
10208
10209 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
10210 msgid "New document"
10211 msgstr "Idazki berria"
10212
10213 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Open document"
10216 msgstr "Idazki semea irekitzen "
10217
10218 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Save document"
10221 msgstr "Idazkia Gorde?"
10222
10223 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Print document"
10226 msgstr "Idazkia barnekatu"
10227
10228 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:734
10229 msgid "Undo"
10230 msgstr "Desegin"
10231
10232 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:745
10233 msgid "Redo"
10234 msgstr "Berregin"
10235
10236 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Find and replace"
10239 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
10240
10241 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Toggle emphasis"
10244 msgstr "Enfasia txandatu"
10245
10246 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Toggle noun"
10249 msgstr "Izen itxura txandatu"
10250
10251 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Apply last"
10254 msgstr "&Eragin"
10255
10256 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Insert math"
10259 msgstr "Eranskina Sartu"
10260
10261 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Insert graphics"
10264 msgstr "Grafikoak Sartu"
10265
10266 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Insert table"
10269 msgstr "Taula Sartu"
10270
10271 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
10272 #, fuzzy
10273 msgid "extra"
10274 msgstr "Bestelakoak"
10275
10276 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
10277 #, fuzzy
10278 msgid "Numbered list"
10279 msgstr "  Zenbakia "
10280
10281 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Itemized list"
10284 msgstr "Zehaztatua"
10285
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Increase depth"
10289 msgstr "Handitu"
10290
10291 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Decrease depth"
10294 msgstr "Txikitu"
10295
10296 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
10297 #, fuzzy
10298 msgid "Insert figure float"
10299 msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
10300
10301 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Insert table float"
10304 msgstr "Tabulaketa Sartu"
10305
10306 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Insert label"
10309 msgstr "Txartela Sartu"
10310
10311 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Insert cross-reference"
10314 msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
10315
10316 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
10317 msgid "Insert citation"
10318 msgstr "Aipamena Sartu"
10319
10320 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Insert index entry"
10323 msgstr "Aurkibide elementua Sartu"
10324
10325 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Insert footnote"
10328 msgstr "Oineko Oharra Sartu"
10329
10330 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Insert margin note"
10333 msgstr "Alboko Oharra Sartu"
10334
10335 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Insert note"
10338 msgstr "Aipamena Sartu"
10339
10340 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Insert URL"
10343 msgstr "Txartela Sartu"
10344
10345 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Insert TeX Code"
10348 msgstr "Bibtex Sartu"
10349
10350 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Include file"
10353 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
10354
10355 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Text style"
10358 msgstr "LaTeX Izenburua"
10359
10360 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Paragraph settings"
10363 msgstr "orritxo lerroa"
10364
10365 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Table of contents"
10368 msgstr "Aurkibide Orokorra"
10369
10370 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Check spelling"
10373 msgstr "TeX Egiaztatu"
10374
10375 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
10376 #, fuzzy
10377 msgid "table"
10378 msgstr "ErrefTaula"
10379
10380 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Add row"
10383 msgstr "Lerroa gehitu|e"
10384
10385 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Add column"
10388 msgstr "Zutabea gehitu|u"
10389
10390 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Delete row"
10393 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
10394
10395 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Delete column"
10398 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
10399
10400 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
10401 #, fuzzy
10402 msgid "Set top line"
10403 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
10404
10405 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Set bottom line"
10408 msgstr "goi/azpiko lerroa"
10409
10410 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Set left line"
10413 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
10414
10415 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Set right line"
10418 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
10419
10420 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Set all lines"
10423 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
10424
10425 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Unset all lines"
10428 msgstr "Aldemenak Askatu|#A"
10429
10430 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Align left"
10433 msgstr "Ezker Lerrokaketa|e"
10434
10435 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Align center"
10438 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
10439
10440 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Align right"
10443 msgstr "Eskuin Lerrokaketa|i"
10444
10445 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Align top"
10448 msgstr "Goitibeherako Goi Lerroketa|o"
10449
10450 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Align middle"
10453 msgstr "Lerrokaketa"
10454
10455 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
10456 #, fuzzy
10457 msgid "Align bottom"
10458 msgstr "GoitiBeherako Azpi Lerroketa|z"
10459
10460 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Rotate cell"
10463 msgstr "JarriTaula"
10464
10465 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
10466 #, fuzzy
10467 msgid "Rotate table"
10468 msgstr "JarriTaula"
10469
10470 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
10471 #, fuzzy
10472 msgid "Set multi-column"
10473 msgstr "Zutabe anitza|M"
10474
10475 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
10476 msgid "math"
10477 msgstr "matematika"
10478
10479 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Show math panel"
10482 msgstr "Matematika Arbela"
10483
10484 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
10485 #, fuzzy
10486 msgid "Set display mode"
10487 msgstr "[erakutsi barik]"
10488
10489 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Insert square root"
10492 msgstr "Aipamena Sartu"
10493
10494 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Insert sum"
10497 msgstr "Aipamena Sartu"
10498
10499 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Insert integral"
10502 msgstr "Taula Sartu"
10503
10504 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Insert product"
10507 msgstr "Aipamena Sartu"
10508
10509 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Insert ( )"
10512 msgstr "Sartu|S"
10513
10514 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Insert [ ]"
10517 msgstr "Sartu|S"
10518
10519 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
10520 #, fuzzy
10521 msgid "Insert { }"
10522 msgstr "Sartu|S"
10523
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Insert cases environment"
10527 msgstr "Guneko sakonera aldatu"
10528
10529 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
10530 msgid "minibuffer"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: src/BufferView.C:251
10534 #, fuzzy, c-format
10535 msgid ""
10536 "The document %1$s is already loaded.\n"
10537 "\n"
10538 "Do you want to revert to the saved version?"
10539 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
10540
10541 #: src/BufferView.C:254 src/lyxfunc.C:829
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Revert to saved document?"
10544 msgstr "Gordetako idazkira itzuli"
10545
10546 #: src/BufferView.C:255 src/lyxfunc.C:830 src/lyxvc.C:170
10547 #, fuzzy
10548 msgid "&Revert"
10549 msgstr "Harpidetu|I"
10550
10551 #: src/BufferView.C:255
10552 #, fuzzy
10553 msgid "&Switch to document"
10554 msgstr "Irekitako idazki batera txandatu"
10555
10556 #: src/BufferView.C:276
10557 #, fuzzy, c-format
10558 msgid ""
10559 "The document %1$s does not yet exist.\n"
10560 "\n"
10561 "Do you want to create a new document?"
10562 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
10563
10564 #: src/BufferView.C:279
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Create new document?"
10567 msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?"
10568
10569 #: src/BufferView.C:280
10570 #, fuzzy
10571 msgid "&Create"
10572 msgstr "Erkatu"
10573
10574 #: src/BufferView.C:536
10575 #, fuzzy, c-format
10576 msgid "Saved bookmark %1$d"
10577 msgstr "Azpikalde|#A"
10578
10579 #: src/BufferView.C:570
10580 #, fuzzy, c-format
10581 msgid "Moved to bookmark %1$d"
10582 msgstr "Azpikalde|#A"
10583
10584 #: src/BufferView.C:737
10585 #, fuzzy
10586 msgid "No further undo information"
10587 msgstr "Desegiteko informaziorik ez dago"
10588
10589 #: src/BufferView.C:748
10590 msgid "No further redo information"
10591 msgstr "Berregiteko informazio gehiagorik ez dago"
10592
10593 #: src/BufferView.C:896
10594 msgid "Mark off"
10595 msgstr "Kakotx itzalia"
10596
10597 #: src/BufferView.C:903
10598 msgid "Mark on"
10599 msgstr "Kakotx piztua"
10600
10601 #: src/BufferView.C:910
10602 msgid "Mark removed"
10603 msgstr "Kakotx ezabatua"
10604
10605 #: src/BufferView.C:913
10606 msgid "Mark set"
10607 msgstr "Kakotx ezarria"
10608
10609 #: src/BufferView.C:959
10610 #, fuzzy, c-format
10611 msgid "%1$d words in selection."
10612 msgstr "Akats bat atzeman da"
10613
10614 #: src/BufferView.C:962
10615 #, fuzzy, c-format
10616 msgid "%1$d words in document."
10617 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
10618
10619 #: src/BufferView.C:967
10620 #, fuzzy
10621 msgid "One word in selection."
10622 msgstr "Akats bat atzeman da"
10623
10624 #: src/BufferView.C:969
10625 #, fuzzy
10626 msgid "One word in document."
10627 msgstr "Idazki semea irekitzen "
10628
10629 #: src/BufferView.C:972
10630 #, fuzzy
10631 msgid "Count words"
10632 msgstr "Oraingoa"
10633
10634 #: src/BufferView.C:1390
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Select LyX document to insert"
10637 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
10638
10639 #: src/BufferView.C:1392 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10640 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10641 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
10642 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
10643 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 src/lyx_cb.C:133
10644 #: src/lyxfunc.C:1718 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1834
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Documents|#o#O"
10647 msgstr "Idazkiak|d"
10648
10649 #: src/BufferView.C:1394 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1836
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Examples|#E#e"
10652 msgstr "Adibideak"
10653
10654 #: src/BufferView.C:1399 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1725
10655 #: src/lyxfunc.C:1764
10656 #, fuzzy
10657 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10658 msgstr "LyX Idazkia...|X"
10659
10660 #: src/BufferView.C:1410 src/lyxfunc.C:1774 src/lyxfunc.C:1854
10661 #: src/lyxfunc.C:1868 src/lyxfunc.C:1884
10662 msgid "Canceled."
10663 msgstr "Ezeztatua."
10664
10665 #: src/BufferView.C:1421
10666 #, fuzzy, c-format
10667 msgid "Inserting document %1$s..."
10668 msgstr "Idazkia sartzen"
10669
10670 #: src/BufferView.C:1431
10671 #, fuzzy, c-format
10672 msgid "Document %1$s inserted."
10673 msgstr "Idazkia kanporatua "
10674
10675 #: src/BufferView.C:1433
10676 #, fuzzy, c-format
10677 msgid "Could not insert document %1$s"
10678 msgstr "Idazkia ezin da sartu"
10679
10680 #: src/Chktex.C:67
10681 #, fuzzy, c-format
10682 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10683 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
10684
10685 #: src/Chktex.C:69
10686 #, fuzzy
10687 msgid "ChkTeX warning id # "
10688 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
10689
10690 #: src/CutAndPaste.C:406
10691 #, c-format
10692 msgid ""
10693 "Layout had to be changed from\n"
10694 "%1$s to %2$s\n"
10695 "because of class conversion from\n"
10696 "%3$s to %4$s"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: src/CutAndPaste.C:411
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Changed Layout"
10702 msgstr "Parrafoaren Itxura"
10703
10704 #: src/CutAndPaste.C:430
10705 #, c-format
10706 msgid ""
10707 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10708 "%2$s to %3$s"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: src/CutAndPaste.C:437
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Undefined character style"
10714 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
10715
10716 #: src/LColor.C:92
10717 msgid "none"
10718 msgstr "ezer"
10719
10720 #: src/LColor.C:93
10721 msgid "black"
10722 msgstr "beltza"
10723
10724 #: src/LColor.C:94
10725 msgid "white"
10726 msgstr "zuria"
10727
10728 #: src/LColor.C:95
10729 msgid "red"
10730 msgstr "gorria"
10731
10732 #: src/LColor.C:96
10733 msgid "green"
10734 msgstr "orlegia"
10735
10736 #: src/LColor.C:97
10737 msgid "blue"
10738 msgstr "urdina"
10739
10740 #: src/LColor.C:98
10741 msgid "cyan"
10742 msgstr "zian"
10743
10744 #: src/LColor.C:99
10745 msgid "magenta"
10746 msgstr "arrosa"
10747
10748 #: src/LColor.C:100
10749 msgid "yellow"
10750 msgstr "oria"
10751
10752 #: src/LColor.C:101
10753 msgid "cursor"
10754 msgstr "gezia"
10755
10756 #: src/LColor.C:102
10757 msgid "background"
10758 msgstr "atzeirudia"
10759
10760 #: src/LColor.C:103
10761 msgid "text"
10762 msgstr "testua"
10763
10764 #: src/LColor.C:104
10765 msgid "selection"
10766 msgstr "hautaketa"
10767
10768 #: src/LColor.C:105
10769 #, fuzzy
10770 msgid "LaTeX text"
10771 msgstr "LaTeX Izenburua"
10772
10773 #: src/LColor.C:106
10774 msgid "previewed snippet"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: src/LColor.C:107
10778 msgid "note"
10779 msgstr "oharra"
10780
10781 #: src/LColor.C:108
10782 msgid "note background"
10783 msgstr "atzekaldeko oharra"
10784
10785 #: src/LColor.C:109
10786 #, fuzzy
10787 msgid "comment"
10788 msgstr "Aipamena"
10789
10790 #: src/LColor.C:110
10791 #, fuzzy
10792 msgid "comment background"
10793 msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
10794
10795 #: src/LColor.C:111
10796 #, fuzzy
10797 msgid "greyedout inset"
10798 msgstr "Multzoa irekita"
10799
10800 #: src/LColor.C:112
10801 #, fuzzy
10802 msgid "greyedout inset background"
10803 msgstr "atzekaldeko multzoa"
10804
10805 #: src/LColor.C:113
10806 msgid "shaded box"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: src/LColor.C:114
10810 msgid "depth bar"
10811 msgstr "sakonera makila"
10812
10813 #: src/LColor.C:115
10814 msgid "language"
10815 msgstr "hizkuntza"
10816
10817 #: src/LColor.C:116
10818 #, fuzzy
10819 msgid "command inset"
10820 msgstr "agindu multzoa"
10821
10822 #: src/LColor.C:117
10823 #, fuzzy
10824 msgid "command inset background"
10825 msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
10826
10827 #: src/LColor.C:118
10828 #, fuzzy
10829 msgid "command inset frame"
10830 msgstr "agindu multzo-uztarria"
10831
10832 #: src/LColor.C:119
10833 #, fuzzy
10834 msgid "special character"
10835 msgstr "Hizki Berezia|H"
10836
10837 #: src/LColor.C:121
10838 msgid "math background"
10839 msgstr "atzekaldeko matematika"
10840
10841 #: src/LColor.C:122
10842 #, fuzzy
10843 msgid "graphics background"
10844 msgstr "atzekaldeko matematika"
10845
10846 #: src/LColor.C:123
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Math macro background"
10849 msgstr "atzekaldeko matematika"
10850
10851 #: src/LColor.C:124
10852 msgid "math frame"
10853 msgstr "Matematika-uztarria"
10854
10855 #: src/LColor.C:125
10856 msgid "math line"
10857 msgstr "matematikako lerroa"
10858
10859 #: src/LColor.C:126
10860 #, fuzzy
10861 msgid "caption frame"
10862 msgstr "Matematika-uztarria"
10863
10864 #: src/LColor.C:127
10865 #, fuzzy
10866 msgid "collapsable inset text"
10867 msgstr "agindu multzo-uztarria"
10868
10869 #: src/LColor.C:128
10870 #, fuzzy
10871 msgid "collapsable inset frame"
10872 msgstr "agindu multzo-uztarria"
10873
10874 #: src/LColor.C:129
10875 msgid "inset background"
10876 msgstr "atzekaldeko multzoa"
10877
10878 #: src/LColor.C:130
10879 msgid "inset frame"
10880 msgstr "multzo-uztarria"
10881
10882 #: src/LColor.C:131
10883 #, fuzzy
10884 msgid "LaTeX error"
10885 msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
10886
10887 #: src/LColor.C:132
10888 msgid "end-of-line marker"
10889 msgstr "lerro-amaiera mugatzailea"
10890
10891 #: src/LColor.C:133
10892 #, fuzzy
10893 msgid "appendix marker"
10894 msgstr "lerro eranskina"
10895
10896 #: src/LColor.C:134
10897 #, fuzzy
10898 msgid "change bar"
10899 msgstr "Aldatu gabe"
10900
10901 #: src/LColor.C:135
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Deleted text"
10904 msgstr "latex multzoa"
10905
10906 #: src/LColor.C:136
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Added text"
10909 msgstr "latex multzoa"
10910
10911 #: src/LColor.C:137
10912 msgid "added space markers"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: src/LColor.C:138
10916 msgid "top/bottom line"
10917 msgstr "goi/azpiko lerroa"
10918
10919 #: src/LColor.C:139
10920 #, fuzzy
10921 msgid "table line"
10922 msgstr "tabulaketa lerroa"
10923
10924 #: src/LColor.C:141
10925 #, fuzzy
10926 msgid "table on/off line"
10927 msgstr "tabulakor/kaitz lerroa"
10928
10929 #: src/LColor.C:143
10930 msgid "bottom area"
10931 msgstr "azpikaldea"
10932
10933 #: src/LColor.C:144
10934 msgid "page break"
10935 msgstr "orri jauzia"
10936
10937 #: src/LColor.C:145
10938 msgid "top of button"
10939 msgstr "botoitxoaren goikaldea"
10940
10941 #: src/LColor.C:146
10942 msgid "bottom of button"
10943 msgstr "botoitxoaren azpikaldea"
10944
10945 #: src/LColor.C:147
10946 msgid "left of button"
10947 msgstr "botoitxoaren ezkerraldea"
10948
10949 #: src/LColor.C:148
10950 msgid "right of button"
10951 msgstr "botoitxoaren eskuinaldea"
10952
10953 #: src/LColor.C:149
10954 msgid "button background"
10955 msgstr "atzekaldeko botoitxoa"
10956
10957 #: src/LColor.C:150
10958 msgid "inherit"
10959 msgstr "berrizakeratu"
10960
10961 #: src/LColor.C:151
10962 msgid "ignore"
10963 msgstr "ahaztu"
10964
10965 #: src/LaTeX.C:89
10966 #, fuzzy, c-format
10967 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10968 msgstr "LaTeX lan zbkia "
10969
10970 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
10971 msgid "Running MakeIndex."
10972 msgstr "MakeIndex lantzen."
10973
10974 #: src/LaTeX.C:295
10975 msgid "Running BibTeX."
10976 msgstr "BibTeX lantzen."
10977
10978 #: src/MenuBackend.C:454 src/MenuBackend.C:475 src/MenuBackend.C:543
10979 #: src/MenuBackend.C:567 src/MenuBackend.C:592 src/MenuBackend.C:681
10980 msgid "No Documents Open!"
10981 msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
10982
10983 #: src/MenuBackend.C:514
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Plain Text as Lines"
10986 msgstr "Ascii testua lerro bezala"
10987
10988 #: src/MenuBackend.C:516
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10991 msgstr "Ascii testua parrafo bezala"
10992
10993 #: src/MenuBackend.C:716
10994 #, fuzzy
10995 msgid "No Table of contents"
10996 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
10997
10998 #: src/SpellBase.C:50
10999 msgid "Native OS API not yet supported."
11000 msgstr ""
11001
11002 #: src/buffer.C:233
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Could not remove temporary directory"
11005 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
11006
11007 #: src/buffer.C:234
11008 #, fuzzy, c-format
11009 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11010 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
11011
11012 #: src/buffer.C:392
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Unknown document class"
11015 msgstr "aukeratutako idazki mota barruan"
11016
11017 #: src/buffer.C:393
11018 #, c-format
11019 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11020 msgstr ""
11021
11022 #: src/buffer.C:448 src/text.C:361
11023 #, fuzzy, c-format
11024 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11025 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
11026
11027 #: src/buffer.C:452 src/buffer.C:459 src/buffer.C:479
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Document header error"
11030 msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
11031
11032 #: src/buffer.C:458
11033 msgid "\\begin_header is missing"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: src/buffer.C:478
11037 msgid "\\begin_document is missing"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: src/buffer.C:489
11041 #, fuzzy
11042 msgid "Can't load document class"
11043 msgstr "Idazki-mota hori ezin da irakurri"
11044
11045 #: src/buffer.C:490
11046 #, c-format
11047 msgid ""
11048 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
11049 "loaded."
11050 msgstr ""
11051
11052 #: src/buffer.C:602 src/buffer.C:611
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Document could not be read"
11055 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
11056
11057 #: src/buffer.C:603 src/buffer.C:612
11058 #, fuzzy, c-format
11059 msgid "%1$s could not be read."
11060 msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu"
11061
11062 #: src/buffer.C:620 src/buffer.C:686
11063 #, fuzzy
11064 msgid "Document format failure"
11065 msgstr "Idazkia"
11066
11067 #: src/buffer.C:621
11068 #, fuzzy, c-format
11069 msgid "%1$s is not a LyX document."
11070 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
11071
11072 #: src/buffer.C:640
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Conversion failed"
11075 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
11076
11077 #: src/buffer.C:641
11078 #, c-format
11079 msgid ""
11080 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
11081 "it could not be created."
11082 msgstr ""
11083
11084 #: src/buffer.C:650
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Conversion script not found"
11087 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11088
11089 #: src/buffer.C:651
11090 #, c-format
11091 msgid ""
11092 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
11093 "could not be found."
11094 msgstr ""
11095
11096 #: src/buffer.C:671
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Conversion script failed"
11099 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
11100
11101 #: src/buffer.C:672
11102 #, c-format
11103 msgid ""
11104 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
11105 "convert it."
11106 msgstr ""
11107
11108 #: src/buffer.C:687
11109 #, c-format
11110 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
11111 msgstr ""
11112
11113 #: src/buffer.C:723
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Backup failure"
11116 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
11117
11118 #: src/buffer.C:724
11119 #, c-format
11120 msgid ""
11121 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
11122 "Please check if the directory exists and is writeable."
11123 msgstr ""
11124
11125 #: src/buffer.C:1079
11126 msgid "Running chktex..."
11127 msgstr "chktex lantzen..."
11128
11129 #: src/buffer.C:1092
11130 msgid "chktex failure"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: src/buffer.C:1093
11134 #, fuzzy
11135 msgid "Could not run chktex successfully."
11136 msgstr "Chktex ongi landu da"
11137
11138 #: src/buffer_funcs.C:78
11139 #, fuzzy, c-format
11140 msgid ""
11141 "The specified document\n"
11142 "%1$s\n"
11143 "could not be read."
11144 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
11145
11146 #: src/buffer_funcs.C:80
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Could not read document"
11149 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
11150
11151 #: src/buffer_funcs.C:92
11152 #, fuzzy, c-format
11153 msgid ""
11154 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
11155 "\n"
11156 "Recover emergency save?"
11157 msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!"
11158
11159 #: src/buffer_funcs.C:95
11160 msgid "Load emergency save?"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: src/buffer_funcs.C:96
11164 #, fuzzy
11165 msgid "&Recover"
11166 msgstr "&Berrezarri"
11167
11168 #: src/buffer_funcs.C:96
11169 msgid "&Load Original"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: src/buffer_funcs.C:118
11173 #, c-format
11174 msgid ""
11175 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
11176 "\n"
11177 "Load the backup instead?"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: src/buffer_funcs.C:121
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Load backup?"
11183 msgstr "Atzera joan"
11184
11185 #: src/buffer_funcs.C:122
11186 #, fuzzy
11187 msgid "&Load backup"
11188 msgstr "&Atzera Joan"
11189
11190 #: src/buffer_funcs.C:122
11191 msgid "Load &original"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: src/buffer_funcs.C:161
11195 #, fuzzy, c-format
11196 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
11197 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
11198
11199 #: src/buffer_funcs.C:163
11200 #, fuzzy
11201 msgid "Retrieve from version control?"
11202 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
11203
11204 #: src/buffer_funcs.C:164
11205 #, fuzzy
11206 msgid "&Retrieve"
11207 msgstr "&Berrezarri"
11208
11209 #: src/buffer_funcs.C:197
11210 #, fuzzy, c-format
11211 msgid ""
11212 "The specified document template\n"
11213 "%1$s\n"
11214 "could not be read."
11215 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
11216
11217 #: src/buffer_funcs.C:199
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Could not read template"
11220 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
11221
11222 #: src/buffer_funcs.C:449
11223 #, fuzzy
11224 msgid "\\arabic{enumi}."
11225 msgstr "Azpiatala"
11226
11227 #: src/buffer_funcs.C:455
11228 msgid "\\roman{enumiii}."
11229 msgstr ""
11230
11231 #: src/buffer_funcs.C:458
11232 #, fuzzy
11233 msgid "\\Alph{enumiv}."
11234 msgstr "hautaketa"
11235
11236 #: src/buffer_funcs.C:497
11237 #, c-format
11238 msgid "%1$s #:"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: src/bufferlist.C:82 src/bufferlist.C:190
11242 #, fuzzy, c-format
11243 msgid ""
11244 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
11245 "\n"
11246 "Do you want to save the document or discard the changes?"
11247 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
11248
11249 #: src/bufferlist.C:85 src/bufferlist.C:193 src/lyxfunc.C:662
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Save changed document?"
11252 msgstr "Idazkia Gorde?"
11253
11254 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
11255 msgid "&Discard"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: src/bufferlist.C:314
11259 #, fuzzy, c-format
11260 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
11261 msgstr "lyx: Idazkia %s bezala gordetzen saiatzen..."
11262
11263 #: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
11264 msgid "  Save seems successful. Phew."
11265 msgstr "  Gordetzea lortu dela dirudi. Hori da ta!"
11266
11267 #: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
11268 msgid "  Save failed! Trying..."
11269 msgstr "  Gordeketak kale! Saiatzen..."
11270
11271 #: src/bufferlist.C:355
11272 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
11273 msgstr "  Gordetzeak kale! Nola leike. Idazkia galduta."
11274
11275 #: src/bufferparams.C:433
11276 #, fuzzy, c-format
11277 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
11278 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
11279
11280 #: src/bufferparams.C:435
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Document class not available"
11283 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
11284
11285 #: src/bufferparams.C:436
11286 #, fuzzy
11287 msgid "LyX will not be able to produce output."
11288 msgstr "LyX-ek irteera zuzena ezingo du sortu."
11289
11290 #: src/bufferview_funcs.C:303
11291 #, fuzzy
11292 msgid "No more insets"
11293 msgstr "Ohar gehiagorik ez"
11294
11295 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:42
11296 msgid "No debugging message"
11297 msgstr "Aratzailearen mezurik ez"
11298
11299 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:43
11300 msgid "General information"
11301 msgstr "Informazio Orokorra"
11302
11303 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:68
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Developers' general debug messages"
11306 msgstr "Aratzailearen mezu guztiak"
11307
11308 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:69
11309 msgid "All debugging messages"
11310 msgstr "Aratzailearen mezu guztiak"
11311
11312 #: src/client/debug.C:89 src/debug.C:113
11313 #, fuzzy, c-format
11314 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
11315 msgstr "Aratzen `"
11316
11317 #: src/converter.C:320 src/converter.C:445 src/converter.C:469
11318 #: src/converter.C:508
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Cannot convert file"
11321 msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
11322
11323 #: src/converter.C:321
11324 #, c-format
11325 msgid ""
11326 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
11327 "Define a convertor in the preferences."
11328 msgstr ""
11329
11330 #: src/converter.C:400 src/format.C:316 src/format.C:375
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Executing command: "
11333 msgstr "Agindua burutzen:"
11334
11335 #: src/converter.C:440
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Build errors"
11338 msgstr "Programa Eraiki"
11339
11340 #: src/converter.C:441
11341 #, fuzzy
11342 msgid "There were errors during the build process."
11343 msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira."
11344
11345 #: src/converter.C:446 src/format.C:323 src/format.C:382
11346 #, fuzzy, c-format
11347 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
11348 msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa "
11349
11350 #: src/converter.C:470 src/converter.C:511
11351 #, fuzzy, c-format
11352 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
11353 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
11354
11355 #: src/converter.C:510
11356 #, fuzzy, c-format
11357 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
11358 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
11359
11360 #: src/converter.C:579
11361 msgid "Running LaTeX..."
11362 msgstr "LaTeX lantzen..."
11363
11364 #: src/converter.C:597
11365 #, c-format
11366 msgid ""
11367 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
11368 "log %1$s."
11369 msgstr ""
11370
11371 #: src/converter.C:600
11372 #, fuzzy
11373 msgid "LaTeX failed"
11374 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
11375
11376 #: src/converter.C:602
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Output is empty"
11379 msgstr "Sakonera"
11380
11381 #: src/converter.C:603
11382 msgid "An empty output file was generated."
11383 msgstr ""
11384
11385 #: src/debug.C:44
11386 msgid "Program initialisation"
11387 msgstr "Programaren hasieraketa"
11388
11389 #: src/debug.C:45
11390 msgid "Keyboard events handling"
11391 msgstr "Teklatuaren gertaerak erabiltzen"
11392
11393 #: src/debug.C:46
11394 msgid "GUI handling"
11395 msgstr "GUI erabiltzen"
11396
11397 #: src/debug.C:47
11398 #, fuzzy
11399 msgid "Lyxlex grammar parser"
11400 msgstr "Lyxlex-en gramatikaren aztertzailea"
11401
11402 #: src/debug.C:48
11403 msgid "Configuration files reading"
11404 msgstr "Egokitzaketako fitxategiak irakurtzen"
11405
11406 #: src/debug.C:49
11407 msgid "Custom keyboard definition"
11408 msgstr "Egokitutako teklatuaren ezaugarria"
11409
11410 #: src/debug.C:50
11411 msgid "LaTeX generation/execution"
11412 msgstr "LaTeX sorketa/buruketa"
11413
11414 #: src/debug.C:51
11415 msgid "Math editor"
11416 msgstr "Matematika argitatzailea"
11417
11418 #: src/debug.C:52
11419 msgid "Font handling"
11420 msgstr "Hizki-mota erabiltzen"
11421
11422 #: src/debug.C:53
11423 msgid "Textclass files reading"
11424 msgstr "Idazki-mota fitxategiak irakurtzen"
11425
11426 #: src/debug.C:54
11427 msgid "Version control"
11428 msgstr "Bertsio Kontrola"
11429
11430 #: src/debug.C:55
11431 msgid "External control interface"
11432 msgstr "Kanpo interfase kontrola"
11433
11434 #: src/debug.C:56
11435 msgid "Keep *roff temporary files"
11436 msgstr "Aldi bateko *roff fitxategia mantendu"
11437
11438 #: src/debug.C:57
11439 msgid "User commands"
11440 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
11441
11442 #: src/debug.C:58
11443 msgid "The LyX Lexxer"
11444 msgstr "LyX Lexxer-a"
11445
11446 #: src/debug.C:59
11447 msgid "Dependency information"
11448 msgstr "Menpekotasunezko informazioa"
11449
11450 #: src/debug.C:60
11451 msgid "LyX Insets"
11452 msgstr "LyX-eko Zehaztaketak"
11453
11454 #: src/debug.C:61
11455 msgid "Files used by LyX"
11456 msgstr "LyX-ek erabiltzen dituen fitxategiak"
11457
11458 #: src/debug.C:62
11459 msgid "Workarea events"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: src/debug.C:63
11463 msgid "Insettext/tabular messages"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: src/debug.C:64
11467 msgid "Graphics conversion and loading"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: src/debug.C:65
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Change tracking"
11473 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
11474
11475 #: src/debug.C:66
11476 #, fuzzy
11477 msgid "External template/inset messages"
11478 msgstr "Aukera Gehiago"
11479
11480 #: src/debug.C:67
11481 msgid "RowPainter profiling"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: src/exporter.C:79
11485 #, c-format
11486 msgid ""
11487 "The file %1$s already exists.\n"
11488 "\n"
11489 "Do you want to over-write that file?"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: src/exporter.C:82
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Over-write file?"
11495 msgstr "Idazmakina"
11496
11497 #: src/exporter.C:84 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1881
11498 #, fuzzy
11499 msgid "&Over-write"
11500 msgstr "Idazmakina"
11501
11502 #: src/exporter.C:84
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Over-write &all"
11505 msgstr "Idazmakina"
11506
11507 #: src/exporter.C:85
11508 #, fuzzy
11509 msgid "&Cancel export"
11510 msgstr "&Etsi"
11511
11512 #: src/exporter.C:134
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Couldn't copy file"
11515 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
11516
11517 #: src/exporter.C:135
11518 #, c-format
11519 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11520 msgstr ""
11521
11522 #: src/exporter.C:173
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Couldn't export file"
11525 msgstr "Fitxategia ezin kanporatu"
11526
11527 #: src/exporter.C:174
11528 #, fuzzy, c-format
11529 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11530 msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko "
11531
11532 #: src/exporter.C:207
11533 #, fuzzy
11534 msgid "File name error"
11535 msgstr "Fitxategia:|#F"
11536
11537 #: src/exporter.C:208
11538 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11539 msgstr ""
11540
11541 #: src/exporter.C:243
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Document export cancelled."
11544 msgstr "Idazkia kanporatua "
11545
11546 #: src/exporter.C:249
11547 #, fuzzy, c-format
11548 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11549 msgstr "Idazkia kanporatua "
11550
11551 #: src/exporter.C:255
11552 #, fuzzy, c-format
11553 msgid "Document exported as %1$s"
11554 msgstr "Idazkia kanporatua "
11555
11556 #: src/format.C:266 src/format.C:279 src/format.C:289 src/format.C:322
11557 #, fuzzy
11558 msgid "Cannot view file"
11559 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
11560
11561 #: src/format.C:267 src/format.C:337
11562 #, fuzzy, c-format
11563 msgid "File does not exist: %1$s"
11564 msgstr "Fitxategiak ez du existitzen."
11565
11566 #: src/format.C:280
11567 #, fuzzy, c-format
11568 msgid "No information for viewing %1$s"
11569 msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
11570
11571 #: src/format.C:290
11572 #, fuzzy, c-format
11573 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11574 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
11575
11576 #: src/format.C:336 src/format.C:349 src/format.C:359 src/format.C:381
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Cannot edit file"
11579 msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
11580
11581 #: src/format.C:350
11582 #, fuzzy, c-format
11583 msgid "No information for editing %1$s"
11584 msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
11585
11586 #: src/format.C:360
11587 #, c-format
11588 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: src/frontends/LyXView.C:323
11592 #, fuzzy
11593 msgid " (changed)"
11594 msgstr " (Aldatua)"
11595
11596 #: src/frontends/LyXView.C:327
11597 msgid " (read only)"
11598 msgstr " (irakur era)"
11599
11600 #: src/frontends/WorkArea.C:276
11601 msgid "Formatting document..."
11602 msgstr "Idazkia egituratzen..."
11603
11604 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
11605 #, fuzzy
11606 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11607 msgstr "AKATSA: LyX-ek CREDITS fitxategia ezin irakurri"
11608
11609 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11612 msgstr "Mesedez, LyX proiektuaren alde lan egin duten kideek egindako"
11613
11614 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11615 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11616 msgstr "lan izugarriaz estimatzeko zuzen ezarri."
11617
11618 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
11619 #, fuzzy
11620 msgid ""
11621 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11622 "1995-2001 LyX Team"
11623 msgstr ""
11624 "LyX-en Copyright (C) 1995  Matthias Ettrich-engatik,\n"
11625 "1995-2000 LyX Taldea"
11626
11627 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
11628 msgid ""
11629 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11630 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
11631 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
11632 "any later version."
11633 msgstr ""
11634 "Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n"
11635 "GNU-ren (GPL) Baimen Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n"
11636 "oinarritua, Free Software Foundation-ek\n"
11637 "argitaratu duen bezala,  bermoldatu  dezakezu; Baimeneko 2. bertsioa\n"
11638 "edo (nahiago baduzu) ondorengo beste edozein bertsioetan."
11639
11640 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
11641 #, fuzzy
11642 msgid ""
11643 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11644 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11645 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11646 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11647 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11648 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
11649 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11650 msgstr ""
11651 "LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n"
11652 "baina inolako GARANTIARIK GABE;\n"
11653 "MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n"
11654 "EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n"
11655 "Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Baimen Publiko\n"
11656 "Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n"
11657 "Baimen Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n"
11658 "behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n"
11659 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
11660 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n"
11661 "helbidera idatzi."
11662
11663 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
11664 msgid "LyX Version "
11665 msgstr "LyX-en Bertsioa "
11666
11667 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Library directory: "
11670 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
11671
11672 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
11673 msgid "User directory: "
11674 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
11675
11676 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11677 #, fuzzy
11678 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11679 msgstr "Datu Basea:"
11680
11681 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11682 #, fuzzy
11683 msgid "Select a BibTeX database to add"
11684 msgstr "Datu Basea:"
11685
11686 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11687 #, fuzzy
11688 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11689 msgstr "Datu Basea:"
11690
11691 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Select a BibTeX style"
11694 msgstr "TeX itxura txandatu"
11695
11696 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11697 msgid "No frame drawn"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11701 msgid "Rectangular box"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11705 msgid "Oval box, thin"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11709 msgid "Oval box, thick"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11713 msgid "Shadow box"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Double box"
11719 msgstr "Bikoitza"
11720
11721 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:190
11722 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11723 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11724 #, fuzzy
11725 msgid "Depth"
11726 msgstr ", Sakonera: "
11727
11728 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt3/QBox.C:193
11729 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
11730 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11731 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11732 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Total Height"
11735 msgstr "Copyright"
11736
11737 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11738 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11739 msgid "Roman"
11740 msgstr "Erromatarra"
11741
11742 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11743 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11744 msgid "Sans Serif"
11745 msgstr "Sans serif"
11746
11747 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11748 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11749 msgid "Typewriter"
11750 msgstr "Idazmakina"
11751
11752 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
11753 #, c-format
11754 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
11758 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Select external file"
11761 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
11762
11763 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11764 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11765 #, fuzzy
11766 msgid "Top left"
11767 msgstr "Erdigunea"
11768
11769 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11770 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Bottom left"
11773 msgstr "Azpikalde|#A"
11774
11775 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11776 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Baseline left"
11779 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
11780
11781 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11782 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Top center"
11785 msgstr "Erdigunea"
11786
11787 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11788 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Bottom center"
11791 msgstr "Erdigunea"
11792
11793 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11794 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Baseline center"
11797 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
11798
11799 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11800 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Top right"
11803 msgstr "Copyright"
11804
11805 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11806 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Bottom right"
11809 msgstr "&Azpikaldea"
11810
11811 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11812 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Baseline right"
11815 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
11816
11817 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11818 #, fuzzy
11819 msgid "Select graphics file"
11820 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
11821
11822 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Clipart|#C#c"
11825 msgstr "Marrazki Liburutegia"
11826
11827 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11828 #, fuzzy
11829 msgid "Select document to include"
11830 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
11831
11832 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:86
11833 #, fuzzy
11834 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11835 msgstr "LyX Idazkia...|X"
11836
11837 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
11838 #, fuzzy
11839 msgid "LaTeX Log"
11840 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
11841
11842 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Literate Programming Build Log"
11845 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11846
11847 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11848 #, fuzzy
11849 msgid "lyx2lyx Error Log"
11850 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11851
11852 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Version Control Log"
11855 msgstr "Bertsio Kontrola|r"
11856
11857 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
11858 #, fuzzy
11859 msgid "No LaTeX log file found."
11860 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11861
11862 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
11863 #, fuzzy
11864 msgid "No literate programming build log file found."
11865 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11866
11867 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11868 #, fuzzy
11869 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11870 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11871
11872 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11873 #, fuzzy
11874 msgid "No version control log file found."
11875 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11876
11877 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:114
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Choose bind file"
11880 msgstr "Eredua aukeratu"
11881
11882 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:115
11883 #, fuzzy
11884 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11885 msgstr "Datu Basea:"
11886
11887 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:123
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Choose UI file"
11890 msgstr "Eredua aukeratu"
11891
11892 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
11893 #, fuzzy
11894 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11895 msgstr "fitxategira `"
11896
11897 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Choose keyboard map"
11900 msgstr "Teklatu mapa"
11901
11902 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
11903 #, fuzzy
11904 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11905 msgstr "Teklatu mapa"
11906
11907 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:141
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Choose personal dictionary"
11910 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia erabili|#h"
11911
11912 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
11913 #, fuzzy
11914 msgid "*.ispell"
11915 msgstr "Gela"
11916
11917 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Print to file"
11920 msgstr "Inprimatu"
11921
11922 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:75
11923 msgid "PostScript files (*.ps)"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Spellchecker error"
11929 msgstr "Zuzentzailea"
11930
11931 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
11932 #, fuzzy
11933 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11934 msgstr ""
11935 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
11936 "Agian norbaitek akatu du."
11937
11938 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
11939 #, fuzzy
11940 msgid ""
11941 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11942 "Maybe it has been killed."
11943 msgstr ""
11944 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
11945 "Agian norbaitek akatu du."
11946
11947 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
11948 #, fuzzy
11949 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11950 msgstr ""
11951 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
11952 "Agian norbaitek akatu du."
11953
11954 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
11955 #, fuzzy
11956 msgid "The spellchecker has failed"
11957 msgstr ""
11958 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
11959 "Agian norbaitek akatu du."
11960
11961 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11962 #, fuzzy, c-format
11963 msgid "%1$d words checked."
11964 msgstr "Akats bat atzeman da"
11965
11966 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
11967 #, fuzzy
11968 msgid "One word checked."
11969 msgstr "Akats bat atzeman da"
11970
11971 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Spelling check completed"
11974 msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
11975
11976 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
11977 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:43
11978 msgid "Table of Contents"
11979 msgstr "Aurkibide Orokorra"
11980
11981 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
11982 #, c-format
11983 msgid "%1$s and %2$s"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11987 #, c-format
11988 msgid "%1$s et al."
11989 msgstr ""
11990
11991 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11992 #, fuzzy
11993 msgid "No year"
11994 msgstr "Zenbakirik gabe"
11995
11996 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
11997 #, fuzzy
11998 msgid "before"
11999 msgstr "Testu aurretik|#T"
12000
12001 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12002 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12003 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12004 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12005 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12006 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12007 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12008 msgid "No change"
12009 msgstr "Aldatu gabe"
12010
12011 #: src/frontends/controllers/character.C:45
12012 #: src/frontends/controllers/character.C:71
12013 #: src/frontends/controllers/character.C:105
12014 #: src/frontends/controllers/character.C:171
12015 #: src/frontends/controllers/character.C:201
12016 #: src/frontends/controllers/character.C:255
12017 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
12018 msgid "Reset"
12019 msgstr "Berrezarri"
12020
12021 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12022 msgid "Medium"
12023 msgstr "Erdia"
12024
12025 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12026 msgid "Bold"
12027 msgstr "Beltza"
12028
12029 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12030 msgid "Upright"
12031 msgstr "Altuera"
12032
12033 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12034 msgid "Italic"
12035 msgstr "Italiarra"
12036
12037 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12038 msgid "Slanted"
12039 msgstr "Okertua"
12040
12041 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Small Caps"
12044 msgstr "Versalitas"
12045
12046 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12047 msgid "Increase"
12048 msgstr "Handitu"
12049
12050 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12051 msgid "Decrease"
12052 msgstr "Txikitu"
12053
12054 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12055 #, fuzzy
12056 msgid "Emph"
12057 msgstr "Enfasia "
12058
12059 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12060 msgid "Underbar"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Noun"
12066 msgstr "Izena "
12067
12068 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12069 #, fuzzy
12070 msgid "No color"
12071 msgstr "Koloreak"
12072
12073 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Black"
12076 msgstr "Tangulua"
12077
12078 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12079 #, fuzzy
12080 msgid "White"
12081 msgstr "zuria"
12082
12083 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Red"
12086 msgstr "Berregin"
12087
12088 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12089 #, fuzzy
12090 msgid "Green"
12091 msgstr "Grekera"
12092
12093 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Blue"
12096 msgstr "urdina"
12097
12098 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12099 #, fuzzy
12100 msgid "Cyan"
12101 msgstr "zian"
12102
12103 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Magenta"
12106 msgstr "arrosa"
12107
12108 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Yellow"
12111 msgstr "oria"
12112
12113 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:101
12114 #, fuzzy
12115 msgid "System files|#S#s"
12116 msgstr "Sis. Bateratu"
12117
12118 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:104
12119 #, fuzzy
12120 msgid "User files|#U#u"
12121 msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
12122
12123 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
12124 #, fuzzy
12125 msgid "Could not update TeX information"
12126 msgstr "Berregiteko informazio gehiagorik ez dago"
12127
12128 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
12129 #, fuzzy, c-format
12130 msgid "The script `%s' failed."
12131 msgstr ""
12132 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
12133 "Agian norbaitek akatu du."
12134
12135 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:266 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219
12136 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Index Entry"
12139 msgstr "Sartu Errolda"
12140
12141 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Keyword:|#K"
12144 msgstr "Giltza"
12145
12146 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:274 src/frontends/gtk/GRef.C:89
12147 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Label"
12150 msgstr "Txarteketa"
12151
12152 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:275
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Label:|#L"
12155 msgstr "Txartela...|x"
12156
12157 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:201
12158 #, fuzzy
12159 msgid "C_redits"
12160 msgstr "Kredituak"
12161
12162 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:34 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
12163 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
12164 #, fuzzy
12165 msgid "Bibliography Entry Settings"
12166 msgstr "Bibliografia"
12167
12168 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:42 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
12169 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
12170 #, fuzzy
12171 msgid "BibTeX Bibliography"
12172 msgstr "Bibliografia"
12173
12174 #: src/frontends/gtk/GBox.C:43 src/frontends/qt3/QBox.C:51
12175 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
12176 #, fuzzy
12177 msgid "Box Settings"
12178 msgstr "Aukerak"
12179
12180 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
12181 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Branch Settings"
12184 msgstr "Bibliografi elementua"
12185
12186 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
12187 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Merge Changes"
12190 msgstr "orrialdeak"
12191
12192 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Accept highlighted change?"
12195 msgstr "Onartua"
12196
12197 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
12198 #, fuzzy
12199 msgid "unknown author"
12200 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
12201
12202 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
12203 #, fuzzy
12204 msgid "unknown date"
12205 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
12206
12207 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Done merging changes"
12210 msgstr "orrialdeak"
12211
12212 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
12213 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Text Style"
12216 msgstr "TeX Itxura|X"
12217
12218 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:122
12219 msgid "CiteKeys"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:129
12223 msgid "BibKeys"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:60 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
12227 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Document Settings"
12230 msgstr "Idazkiak"
12231
12232 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:107 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
12233 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
12234 #, fuzzy, c-format
12235 msgid "Unavailable: %1$s"
12236 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
12237
12238 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:132 src/frontends/gtk/GDocument.C:144
12239 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:156 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
12240 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
12241 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
12242 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
12243 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
12244 msgid " (not installed)"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198
12248 #, fuzzy
12249 msgid "Small Skip"
12250 msgstr "Jauzi txikia"
12251
12252 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:199
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Medium Skip"
12255 msgstr "Jauzi Erdia"
12256
12257 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:200
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Big Skip"
12260 msgstr "Jauzi Haundia"
12261
12262 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:229 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
12263 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
12264 msgid "B3"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:230 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
12268 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
12269 msgid "B4"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
12273 #, fuzzy
12274 msgid "No headings numbered"
12275 msgstr "Zenbakia"
12276
12277 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
12278 msgid "Only parts numbered"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
12282 msgid "Chapters and above numbered"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Sections and above numbered"
12288 msgstr "Atal zenbaki sakonera"
12289
12290 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
12291 msgid "Subsections and above numbered"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:916
12295 msgid "Subsubsections and above numbered"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:917
12299 msgid "Paragraphs and above numbered"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:918
12303 msgid "All headings numbered"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
12307 msgid "Only Parts appear in TOC"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
12311 msgid "Chapters and above appear in TOC"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
12315 msgid "Sections and above appear in TOC"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:933
12319 msgid "Subsections and above appear in TOC"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:934
12323 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:935
12327 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:936
12331 msgid "TOC contains all headings"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
12335 #, fuzzy
12336 msgid "TeX Settings"
12337 msgstr "orritxo lerroa"
12338
12339 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
12340 #, fuzzy
12341 msgid "Errors"
12342 msgstr "Arakatu"
12343
12344 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
12345 #, fuzzy
12346 msgid "*** No Errors ***"
12347 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
12348
12349 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
12350 #, fuzzy
12351 msgid "files"
12352 msgstr "&Fitxategia"
12353
12354 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
12355 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
12356 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
12357 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
12358 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
12359 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Scale%"
12362 msgstr "Txikiago"
12363
12364 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
12365 #, fuzzy
12366 msgid "External Settings"
12367 msgstr "orritxo lerroa"
12368
12369 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Forma_t"
12372 msgstr "Egiturak"
12373
12374 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
12375 #, fuzzy
12376 msgid "O_ption"
12377 msgstr "Aukerak"
12378
12379 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
12380 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Float Settings"
12383 msgstr "Aukerak"
12384
12385 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
12386 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
12387 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:592
12388 msgid "Graphics"
12389 msgstr "Grafikoak"
12390
12391 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
12392 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Child Document"
12395 msgstr "Idazkia"
12396
12397 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Log Viewer"
12400 msgstr "Ikuspegia"
12401
12402 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
12403 msgid "Error reading file!"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
12407 #, fuzzy
12408 msgid "Math Delimiters"
12409 msgstr "Mugatzailea"
12410
12411 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
12412 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Math Panel"
12415 msgstr "Matematika Arbela"
12416
12417 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
12418 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Math Matrix"
12421 msgstr "Matrizea"
12422
12423 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
12424 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Note Settings"
12427 msgstr "Aukerak"
12428
12429 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
12430 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Paragraph Settings"
12433 msgstr "Bibliografi elementua"
12434
12435 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
12436 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:615
12437 msgid "Senseless with this layout!"
12438 msgstr "Aurkezpen hau zentzugabea da!"
12439
12440 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
12441 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
12442 msgid "Preferences"
12443 msgstr "Lehentasuna"
12444
12445 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
12446 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
12447 msgid "pspell (library)"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
12451 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12452 msgid "aspell (library)"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
12456 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Cross-reference"
12459 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
12460
12461 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
12462 #, fuzzy
12463 msgid "No labels found."
12464 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12465
12466 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
12467 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Find and Replace"
12470 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
12471
12472 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Send document to command"
12475 msgstr "Idazkia agindura bidali"
12476
12477 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
12478 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Show File"
12481 msgstr "IzenburuMotza"
12482
12483 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:34 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
12484 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
12485 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Spellchecker"
12488 msgstr "Zuzentzailea"
12489
12490 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:135
12491 #, fuzzy
12492 msgid "checked"
12493 msgstr "Zuzentzailea"
12494
12495 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
12496 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12497 msgid "Insert Table"
12498 msgstr "Taula Sartu"
12499
12500 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt3/QTabular.C:42
12501 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Table Settings"
12504 msgstr "orritxo lerroa"
12505
12506 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
12507 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12508 #, fuzzy
12509 msgid "TeX Information"
12510 msgstr "LaTeX-en  Egokitzaketa|L"
12511
12512 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
12513 msgid "Synonym"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
12517 #, fuzzy
12518 msgid "No synonyms found"
12519 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12520
12521 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
12522 #, fuzzy
12523 msgid "*** No Lists ***"
12524 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
12525
12526 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
12527 #, fuzzy
12528 msgid "*** No Items ***"
12529 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
12530
12531 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
12532 #, fuzzy
12533 msgid "VSpace Settings"
12534 msgstr "orritxo lerroa"
12535
12536 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
12537 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12538 #, fuzzy
12539 msgid "Text Wrap Settings"
12540 msgstr "orritxo lerroa"
12541
12542 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:40 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:65
12543 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:77 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:89
12544 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:102 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
12545 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:62 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:71
12546 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:90
12547 #, fuzzy, c-format
12548 msgid "LyX: %1$s"
12549 msgstr "LyX: Url"
12550
12551 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
12552 #, fuzzy
12553 msgid "&Standard"
12554 msgstr "Arrunta"
12555
12556 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
12557 #, fuzzy
12558 msgid "&Maths"
12559 msgstr "Ibilbideak"
12560
12561 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
12562 msgid "Dings &1"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
12566 msgid "Dings &2"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
12570 msgid "Dings &3"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
12574 msgid "Dings &4"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
12578 #, fuzzy
12579 msgid "&Custom..."
12580 msgstr "Bezeroa"
12581
12582 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
12583 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
12584 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
12585 msgid "Bullets"
12586 msgstr "Pinportak"
12587
12588 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346
12589 msgid "Enter a custom bullet"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
12593 #, fuzzy
12594 msgid "Directories"
12595 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
12596
12597 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
12598 #, fuzzy, c-format
12599 msgid ""
12600 "Change by %1$s\n"
12601 "\n"
12602 msgstr "GUI erabiltzen"
12603
12604 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
12605 #, c-format
12606 msgid "Change made at %1$s\n"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: src/frontends/qt3/QCitationDialog.C:51
12610 #, fuzzy
12611 msgid "LyX: Add Citation"
12612 msgstr "Aipamena"
12613
12614 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Previous command"
12617 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
12618
12619 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
12620 #, fuzzy
12621 msgid "Next command"
12622 msgstr "Agindua landu"
12623
12624 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
12625 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
12626 #, fuzzy
12627 msgid "big size"
12628 msgstr "Jauzi Haundia"
12629
12630 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
12631 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Big size"
12634 msgstr "Jauzi Haundia"
12635
12636 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
12637 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
12638 msgid "bigg size"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
12642 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Bigg size"
12645 msgstr "Jauzi Haundia"
12646
12647 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
12648 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
12649 #, fuzzy
12650 msgid "LyX: Delimiters"
12651 msgstr "Mugatzailea"
12652
12653 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
12654 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Variable size"
12657 msgstr "tabulaketa lerroa"
12658
12659 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Author-year"
12662 msgstr "Egilea"
12663
12664 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Numerical"
12667 msgstr "Amerikarrera"
12668
12669 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
12670 #, fuzzy
12671 msgid "``text''"
12672 msgstr "testua"
12673
12674 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
12675 #, fuzzy
12676 msgid "''text''"
12677 msgstr "testua"
12678
12679 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
12680 #, fuzzy
12681 msgid ",,text``"
12682 msgstr "testua"
12683
12684 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
12685 #, fuzzy
12686 msgid ",,text''"
12687 msgstr "testua"
12688
12689 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
12690 #, fuzzy
12691 msgid "<<text>>"
12692 msgstr "testua"
12693
12694 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
12695 #, fuzzy
12696 msgid ">>text<<"
12697 msgstr "testua"
12698
12699 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
12700 msgid "Length"
12701 msgstr "Luzera"
12702
12703 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
12704 msgid "10"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
12708 #, fuzzy
12709 msgid "11"
12710 msgstr "1|#1"
12711
12712 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
12713 msgid "12"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
12717 #, fuzzy
12718 msgid "empty"
12719 msgstr "Sakonera"
12720
12721 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
12722 #, fuzzy
12723 msgid "plain"
12724 msgstr "Gertaera Laua"
12725
12726 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
12727 #, fuzzy
12728 msgid "headings"
12729 msgstr "GUI erabiltzen"
12730
12731 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
12732 msgid "fancy"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124
12736 #: src/text.C:2415
12737 #, fuzzy
12738 msgid "OneHalf"
12739 msgstr "Bat'erdi"
12740
12741 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
12742 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
12743 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
12744 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12745 #, fuzzy
12746 msgid "Document Class"
12747 msgstr "Idazkia kanporatua "
12748
12749 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
12750 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Fonts"
12753 msgstr "Hizki-mota: "
12754
12755 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
12756 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Text Layout"
12759 msgstr "Itxura "
12760
12761 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
12762 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Page Layout"
12765 msgstr "Parrafoaren Itxura"
12766
12767 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
12768 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Page Margins"
12771 msgstr "Margenak"
12772
12773 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
12774 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Numbering & TOC"
12777 msgstr "Zenbakia"
12778
12779 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
12780 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
12781 #, fuzzy
12782 msgid "Math Options"
12783 msgstr "Aukera Gehiago"
12784
12785 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
12786 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Float Placement"
12789 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
12790
12791 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
12792 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Branches"
12795 msgstr "Frantzesera"
12796
12797 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
12798 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
12799 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12800 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
12801 #, fuzzy
12802 msgid "LaTeX Preamble"
12803 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
12804
12805 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
12806 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12807 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
12808 #, fuzzy
12809 msgid "No"
12810 msgstr "Izena "
12811
12812 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
12813 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
12814 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12815 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
12816 msgid "Yes"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
12820 #, fuzzy
12821 msgid "TeX Code Settings"
12822 msgstr "beste aukerak"
12823
12824 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
12825 #, fuzzy
12826 msgid "External Material"
12827 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
12828
12829 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
12830 #, fuzzy
12831 msgid "Math Delimiter"
12832 msgstr "Mugatzailea"
12833
12834 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12835 #, fuzzy
12836 msgid "LyX: Math Spacing"
12837 msgstr "Hutsunea"
12838
12839 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12840 msgid "Thin space\t\\,"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12844 msgid "Medium space\t\\:"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12848 msgid "Thick space\t\\;"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12852 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
12856 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
12860 msgid "Negative space\t\\!"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12864 #, fuzzy
12865 msgid "LyX: Math Roots"
12866 msgstr "Hizki neurria ezarri"
12867
12868 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
12869 msgid "Square root\t\\sqrt"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12873 msgid "Cube root\t\\root"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
12877 msgid "Other root\t\\root"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12881 #, fuzzy
12882 msgid "LyX: Fractions"
12883 msgstr "Matematika Arbela"
12884
12885 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Standard\t\\frac"
12888 msgstr "Arrunta"
12889
12890 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12891 #, fuzzy
12892 msgid "No hor. line\t\\atop"
12893 msgstr "Ohar gehiagorik ez"
12894
12895 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12896 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12900 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
12904 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
12908 msgid "Binomial\t\\choose"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12912 #, fuzzy
12913 msgid "LyX: Math Styles"
12914 msgstr "Hizki neurria ezarri"
12915
12916 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12917 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12921 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
12925 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
12929 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12933 #, fuzzy
12934 msgid "LyX: Math Fonts"
12935 msgstr "Matematika Arbela"
12936
12937 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12938 msgid "Roman\t\\mathrm"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12942 msgid "Bold\t\\mathbf"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12946 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12950 #, fuzzy
12951 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12952 msgstr "Sans serif"
12953
12954 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12955 #, fuzzy
12956 msgid "Italic\t\\mathit"
12957 msgstr "Italiarra"
12958
12959 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12960 #, fuzzy
12961 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12962 msgstr "Idazmakina"
12963
12964 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12965 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12969 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12975 msgstr "Senidea:|#n"
12976
12977 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
12978 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
12982 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12983 #, fuzzy
12984 msgid "LyX: Insert Matrix"
12985 msgstr "LyX: Erroldaketa"
12986
12987 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
12988 #, fuzzy
12989 msgid "ispell"
12990 msgstr "Gela"
12991
12992 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
12993 #, fuzzy
12994 msgid "aspell"
12995 msgstr "Gela"
12996
12997 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:772
12998 #, fuzzy
12999 msgid "hspell"
13000 msgstr "Gela"
13001
13002 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Look and feel"
13005 msgstr "Itxura eta Izakera"
13006
13007 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
13008 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1681 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1862
13009 #, fuzzy
13010 msgid "User interface"
13011 msgstr "GUI fitxategia|#G"
13012
13013 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Screen fonts"
13016 msgstr "Pantailako Hizkimotak"
13017
13018 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
13019 msgid "Colors"
13020 msgstr "Koloreak"
13021
13022 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Keyboard"
13025 msgstr "Giltza"
13026
13027 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Language settings"
13030 msgstr "orritxo lerroa"
13031
13032 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
13033 msgid "Outputs"
13034 msgstr "Irteerak"
13035
13036 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Plain text"
13039 msgstr "Jarri"
13040
13041 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
13042 #, fuzzy
13043 msgid "Date format"
13044 msgstr "egunaren egitura|#e"
13045
13046 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
13047 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:571 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:659
13048 msgid "Paths"
13049 msgstr "Ibilbideak"
13050
13051 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1589
13052 msgid "Printer"
13053 msgstr "Inprimagailua"
13054
13055 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1793
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Identity"
13058 msgstr "Sangratua"
13059
13060 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
13061 #, fuzzy
13062 msgid "File formats"
13063 msgstr "Egiturak"
13064
13065 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:849
13066 msgid "Converters"
13067 msgstr "Bihurtzaileak"
13068
13069 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1038
13070 #, fuzzy
13071 msgid "Copiers"
13072 msgstr "Kopiak"
13073
13074 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:866 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
13075 #, fuzzy
13076 msgid "Format in use"
13077 msgstr "Egiturak"
13078
13079 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:867 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1497
13080 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
13081 msgstr ""
13082 "Bihurtzaileak erabilitako egitura ezin ezabatu. Lehendabizi \n"
13083 "bihurtzailea ezabatu."
13084
13085 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:940 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:709
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Select a document templates directory"
13088 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
13089
13090 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:948 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
13091 #, fuzzy
13092 msgid "Select a temporary directory"
13093 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
13094
13095 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:956 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:725
13096 #, fuzzy
13097 msgid "Select a backups directory"
13098 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
13099
13100 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:964 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Select a document directory"
13103 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
13104
13105 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:972 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:741
13106 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
13110 #, fuzzy
13111 msgid "Print Document"
13112 msgstr "Idazkia"
13113
13114 #: src/frontends/qt3/QRef.C:136 src/frontends/qt4/QRef.C:137
13115 #, fuzzy
13116 msgid "&Go Back"
13117 msgstr "&Atzera Joan"
13118
13119 #: src/frontends/qt3/QRef.C:138 src/frontends/qt4/QRef.C:139
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Jump back"
13122 msgstr "Atzera joan"
13123
13124 #: src/frontends/qt3/QRef.C:146 src/frontends/qt4/QRef.C:147
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Jump to label"
13127 msgstr "Erreferentzira Joan"
13128
13129 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
13130 #, fuzzy
13131 msgid "Send Document to Command"
13132 msgstr "Idazkia agindura bidali"
13133
13134 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
13135 #, fuzzy
13136 msgid "Vertical Space Settings"
13137 msgstr "orritxo lerroa"
13138
13139 #: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:234
13140 #, fuzzy
13141 msgid "LyX"
13142 msgstr "LyX: Url"
13143
13144 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43
13145 msgid "Here definitely"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
13149 #, fuzzy
13150 msgid "space"
13151 msgstr "Ordezkatu"
13152
13153 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Invalid filename"
13156 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
13157
13158 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
13159 msgid ""
13160 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13161 "characters:\n"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:45
13165 #, fuzzy
13166 msgid "Maths"
13167 msgstr "Ibilbideak"
13168
13169 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
13170 msgid "Dings 1"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
13174 msgid "Dings 2"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
13178 msgid "Dings 3"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
13182 msgid "Dings 4"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Branch"
13188 msgstr "Frantzesera"
13189
13190 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
13191 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
13192 #, fuzzy
13193 msgid "(None)"
13194 msgstr "Ezer Ez"
13195
13196 #: src/importer.C:46
13197 #, fuzzy, c-format
13198 msgid "Importing %1$s..."
13199 msgstr "Barneratzen"
13200
13201 #: src/importer.C:64
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Couldn't import file"
13204 msgstr "Fitxategia ezin da barnekatu."
13205
13206 #: src/importer.C:65
13207 #, fuzzy, c-format
13208 msgid "No information for importing the format %1$s."
13209 msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko "
13210
13211 #: src/importer.C:90
13212 msgid "imported."
13213 msgstr "barneratua."
13214
13215 #: src/insets/insetbase.C:257
13216 msgid "Opened inset"
13217 msgstr "Multzoa irekita"
13218
13219 #: src/insets/insetbibtex.C:107
13220 #, fuzzy
13221 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
13222 msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak"
13223
13224 #: src/insets/insetbibtex.C:195 src/insets/insetbibtex.C:247
13225 msgid "Export Warning!"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: src/insets/insetbibtex.C:196
13229 msgid ""
13230 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
13231 "BibTeX will be unable to find them."
13232 msgstr ""
13233
13234 #: src/insets/insetbibtex.C:248
13235 msgid ""
13236 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
13237 "BibTeX will be unable to find it."
13238 msgstr ""
13239
13240 #: src/insets/insetbox.C:62
13241 #, fuzzy
13242 msgid "Boxed"
13243 msgstr "Beltza"
13244
13245 #: src/insets/insetbox.C:63
13246 #, fuzzy
13247 msgid "Frameless"
13248 msgstr "Agerbideak|#g"
13249
13250 #: src/insets/insetbox.C:64
13251 #, fuzzy
13252 msgid "ovalbox"
13253 msgstr "Bikoitza"
13254
13255 #: src/insets/insetbox.C:65
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Ovalbox"
13258 msgstr "Bikoitza"
13259
13260 #: src/insets/insetbox.C:66
13261 msgid "Shadowbox"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: src/insets/insetbox.C:67
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Doublebox"
13267 msgstr "Bikoitza"
13268
13269 #: src/insets/insetbox.C:123
13270 #, fuzzy
13271 msgid "Opened Box Inset"
13272 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
13273
13274 #: src/insets/insetbranch.C:74
13275 #, fuzzy
13276 msgid "Opened Branch Inset"
13277 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
13278
13279 #: src/insets/insetbranch.C:100
13280 #, fuzzy
13281 msgid "Branch: "
13282 msgstr "Frantzesera"
13283
13284 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:158
13285 #: src/insets/insetcharstyle.C:206
13286 #, fuzzy
13287 msgid "Undef: "
13288 msgstr "Erref:"
13289
13290 #: src/insets/insetcaption.C:80
13291 #, fuzzy
13292 msgid "Opened Caption Inset"
13293 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
13294
13295 #: src/insets/insetcharstyle.C:119
13296 #, fuzzy
13297 msgid "Opened CharStyle Inset"
13298 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
13299
13300 #: src/insets/insetenv.C:68
13301 #, fuzzy
13302 msgid "Opened Environment Inset: "
13303 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
13304
13305 #: src/insets/insetert.C:143
13306 msgid "Opened ERT Inset"
13307 msgstr "ERT Multzoa Irekita"
13308
13309 #: src/insets/insetert.C:387
13310 #, fuzzy
13311 msgid "ERT"
13312 msgstr "ERT"
13313
13314 #: src/insets/insetexternal.C:580
13315 #, fuzzy, c-format
13316 msgid "External template %1$s is not installed"
13317 msgstr "Aukera Gehiago"
13318
13319 #: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:378
13320 #: src/insets/insetfloat.C:389
13321 #, fuzzy
13322 msgid "float: "
13323 msgstr "mugikorrak:"
13324
13325 #: src/insets/insetfloat.C:294
13326 msgid "Opened Float Inset"
13327 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
13328
13329 #: src/insets/insetfloat.C:391
13330 #, fuzzy
13331 msgid " (sideways)"
13332 msgstr "OrriBuruaBiratu"
13333
13334 #: src/insets/insetfloatlist.C:58
13335 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
13339 #, fuzzy, c-format
13340 msgid "List of %1$s"
13341 msgstr "Taulen Zerrenda"
13342
13343 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:46
13344 msgid "foot"
13345 msgstr "oina"
13346
13347 #: src/insets/insetfoot.C:59
13348 msgid "Opened Footnote Inset"
13349 msgstr "Oineko Ohar Multzoa Irekita"
13350
13351 #: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:427
13352 #, fuzzy, c-format
13353 msgid ""
13354 "Could not copy the file\n"
13355 "%1$s\n"
13356 "into the temporary directory."
13357 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin ezabatu:"
13358
13359 #: src/insets/insetgraphics.C:709
13360 #, c-format
13361 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: src/insets/insetgraphics.C:816
13365 #, fuzzy, c-format
13366 msgid "Graphics file: %1$s"
13367 msgstr "Grafiko Fitxategia|#F"
13368
13369 #: src/insets/insetinclude.C:289
13370 msgid "Verbatim Input"
13371 msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
13372
13373 #: src/insets/insetinclude.C:292
13374 #, fuzzy
13375 msgid "Verbatim Input*"
13376 msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
13377
13378 #: src/insets/insetinclude.C:394
13379 #, c-format
13380 msgid ""
13381 "Included file `%1$s'\n"
13382 "has textclass `%2$s'\n"
13383 "while parent file has textclass `%3$s'."
13384 msgstr ""
13385
13386 #: src/insets/insetinclude.C:400
13387 msgid "Different textclasses"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: src/insets/insetindex.C:40
13391 msgid "Idx"
13392 msgstr "Aurkibidea"
13393
13394 #: src/insets/insetindex.C:73
13395 msgid "Index"
13396 msgstr "Errolda"
13397
13398 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:41
13399 msgid "margin"
13400 msgstr "margena"
13401
13402 #: src/insets/insetmarginal.C:54
13403 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13404 msgstr "Albo Ohar Multzoa Irekita"
13405
13406 #: src/insets/insetnote.C:65
13407 msgid "Comment"
13408 msgstr "Aipamena"
13409
13410 #: src/insets/insetnote.C:66
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Greyed out"
13413 msgstr "Multzoa irekita"
13414
13415 #: src/insets/insetnote.C:67
13416 #, fuzzy
13417 msgid "Framed"
13418 msgstr "Lehen Izena"
13419
13420 #: src/insets/insetnote.C:68
13421 #, fuzzy
13422 msgid "Shaded"
13423 msgstr "Marrazkia:|#r"
13424
13425 #: src/insets/insetnote.C:148
13426 #, fuzzy
13427 msgid "Opened Note Inset"
13428 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
13429
13430 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:48
13431 #, fuzzy
13432 msgid "opt"
13433 msgstr "&Goikaldea"
13434
13435 #: src/insets/insetoptarg.C:60
13436 #, fuzzy
13437 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13438 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
13439
13440 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/InsetMathRef.C:179
13441 #, fuzzy
13442 msgid "Ref: "
13443 msgstr "Erref:"
13444
13445 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Equation"
13448 msgstr "Parrafo Sakona"
13449
13450 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180
13451 #, fuzzy
13452 msgid "EqRef: "
13453 msgstr "Erref:"
13454
13455 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181
13456 #, fuzzy
13457 msgid "Page Number"
13458 msgstr "Orri zenbakia"
13459
13460 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Page: "
13463 msgstr "Orrialdeak:"
13464
13465 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Textual Page Number"
13468 msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
13469
13470 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182
13471 #, fuzzy
13472 msgid "TextPage: "
13473 msgstr "OrriTestua"
13474
13475 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Standard+Textual Page"
13478 msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
13479
13480 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Ref+Text: "
13483 msgstr "Erref:"
13484
13485 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184
13486 msgid "PrettyRef"
13487 msgstr "ErrefPolitta"
13488
13489 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184
13490 #, fuzzy
13491 msgid "PrettyRef: "
13492 msgstr "ErrefPolitta"
13493
13494 #: src/insets/insettabular.C:454
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Opened table"
13497 msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki"
13498
13499 #: src/insets/insettabular.C:1561
13500 #, fuzzy
13501 msgid "Error setting multicolumn"
13502 msgstr "Zutabe anitza|M"
13503
13504 #: src/insets/insettabular.C:1562
13505 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13506 msgstr ""
13507
13508 #: src/insets/insettext.C:231
13509 msgid "Opened Text Inset"
13510 msgstr "Testu Multzoa irekita"
13511
13512 #: src/insets/insettheorem.C:39
13513 msgid "theorem"
13514 msgstr "teorema"
13515
13516 #: src/insets/insettheorem.C:87
13517 msgid "Opened Theorem Inset"
13518 msgstr "Teorema Multzoa Irekita"
13519
13520 #: src/insets/insettoc.C:44
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Unknown toc list"
13523 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
13524
13525 #: src/insets/inseturl.C:41
13526 msgid "Url: "
13527 msgstr "Url: "
13528
13529 #: src/insets/inseturl.C:43
13530 msgid "HtmlUrl: "
13531 msgstr "HtmlUrl: "
13532
13533 #: src/insets/insetvspace.C:110
13534 #, fuzzy
13535 msgid "Vertical Space"
13536 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
13537
13538 #: src/insets/insetwrap.C:64
13539 msgid "wrap: "
13540 msgstr ""
13541
13542 #: src/insets/insetwrap.C:193
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Opened Wrap Inset"
13545 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
13546
13547 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
13548 #, fuzzy
13549 msgid "Not shown."
13550 msgstr " ezezaguna"
13551
13552 #: src/insets/render_graphic.C:99
13553 msgid "Loading..."
13554 msgstr "Bereganatzen..."
13555
13556 #: src/insets/render_graphic.C:102
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Converting to loadable format..."
13559 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
13560
13561 #: src/insets/render_graphic.C:105
13562 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13563 msgstr ""
13564
13565 #: src/insets/render_graphic.C:108
13566 #, fuzzy
13567 msgid "Scaling etc..."
13568 msgstr "Bereganatzen..."
13569
13570 #: src/insets/render_graphic.C:111
13571 #, fuzzy
13572 msgid "Ready to display"
13573 msgstr "[erakutsi barik]"
13574
13575 #: src/insets/render_graphic.C:114
13576 #, fuzzy
13577 msgid "No file found!"
13578 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
13579
13580 #: src/insets/render_graphic.C:117
13581 #, fuzzy
13582 msgid "Error converting to loadable format"
13583 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
13584
13585 #: src/insets/render_graphic.C:120
13586 msgid "Error loading file into memory"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: src/insets/render_graphic.C:123
13590 #, fuzzy
13591 msgid "Error generating the pixmap"
13592 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
13593
13594 #: src/insets/render_graphic.C:126
13595 #, fuzzy
13596 msgid "No image"
13597 msgstr "Aldatu gabe"
13598
13599 #: src/insets/render_preview.C:91
13600 #, fuzzy
13601 msgid "Preview loading"
13602 msgstr "atzetik aurrera"
13603
13604 #: src/insets/render_preview.C:94
13605 #, fuzzy
13606 msgid "Preview ready"
13607 msgstr "atzetik aurrera"
13608
13609 #: src/insets/render_preview.C:97
13610 #, fuzzy
13611 msgid "Preview failed"
13612 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
13613
13614 #: src/ispell.C:208 src/ispell.C:215 src/ispell.C:224
13615 #, fuzzy
13616 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13617 msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
13618
13619 #: src/ispell.C:229 src/ispell.C:234 src/ispell.C:239
13620 #, fuzzy
13621 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13622 msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
13623
13624 #: src/ispell.C:248
13625 msgid ""
13626 "Could not create an ispell process.\n"
13627 "You may not have the right languages installed."
13628 msgstr ""
13629
13630 #: src/ispell.C:270
13631 msgid ""
13632 "The ispell process returned an error.\n"
13633 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: src/ispell.C:379
13637 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13638 msgstr ""
13639
13640 #: src/kbsequence.C:160
13641 msgid "   options: "
13642 msgstr "   aukerak: "
13643
13644 #: src/lengthcommon.C:34
13645 msgid "sp"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: src/lengthcommon.C:34
13649 #, fuzzy
13650 msgid "pt"
13651 msgstr "&Goikaldea"
13652
13653 #: src/lengthcommon.C:34
13654 msgid "bp"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: src/lengthcommon.C:34
13658 #, fuzzy
13659 msgid "dd"
13660 msgstr "Gehitu"
13661
13662 #: src/lengthcommon.C:34
13663 msgid "mm"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: src/lengthcommon.C:34
13667 msgid "pc"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: src/lengthcommon.C:35
13671 msgid "cm"
13672 msgstr "zm"
13673
13674 #: src/lengthcommon.C:35
13675 #, fuzzy
13676 msgid "in"
13677 msgstr "ttipia"
13678
13679 #: src/lengthcommon.C:35
13680 #, fuzzy
13681 msgid "ex"
13682 msgstr "testua"
13683
13684 #: src/lengthcommon.C:35
13685 msgid "em"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: src/lengthcommon.C:35
13689 msgid "mu"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: src/lengthcommon.C:36
13693 #, fuzzy
13694 msgid "Text Width %"
13695 msgstr "Txartel zabaleroa"
13696
13697 #: src/lengthcommon.C:36
13698 #, fuzzy
13699 msgid "Column Width %"
13700 msgstr "Zutabeak "
13701
13702 #: src/lengthcommon.C:36
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Page Width %"
13705 msgstr "Txartel zabaleroa"
13706
13707 #: src/lengthcommon.C:36
13708 #, fuzzy
13709 msgid "Line Width %"
13710 msgstr "Txartel zabaleroa"
13711
13712 #: src/lengthcommon.C:37
13713 #, fuzzy
13714 msgid "Text Height %"
13715 msgstr "Copyright"
13716
13717 #: src/lengthcommon.C:37
13718 #, fuzzy
13719 msgid "Page Height %"
13720 msgstr "Copyright"
13721
13722 #: src/lyx_cb.C:112
13723 #, fuzzy, c-format
13724 msgid ""
13725 "The document %1$s could not be saved.\n"
13726 "\n"
13727 "Do you want to rename the document and try again?"
13728 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
13729
13730 #: src/lyx_cb.C:114
13731 msgid "Rename and save?"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: src/lyx_cb.C:115
13735 #, fuzzy
13736 msgid "&Rename"
13737 msgstr "Izena"
13738
13739 #: src/lyx_cb.C:131
13740 #, fuzzy
13741 msgid "Choose a filename to save document as"
13742 msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi"
13743
13744 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1720
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Templates|#T#t"
13747 msgstr "Eredua|#r"
13748
13749 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1878
13750 #, fuzzy, c-format
13751 msgid ""
13752 "The document %1$s already exists.\n"
13753 "\n"
13754 "Do you want to over-write that document?"
13755 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
13756
13757 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1880
13758 #, fuzzy
13759 msgid "Over-write document?"
13760 msgstr "Idazkia Gorde?"
13761
13762 #: src/lyx_cb.C:214
13763 #, fuzzy, c-format
13764 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13765 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
13766
13767 #: src/lyx_cb.C:216
13768 #, fuzzy
13769 msgid "Unable to remove temporary directory"
13770 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
13771
13772 #: src/lyx_cb.C:248
13773 #, fuzzy, c-format
13774 msgid "Auto-saving %1$s"
13775 msgstr "Berekasa Gorde"
13776
13777 #: src/lyx_cb.C:288
13778 #, fuzzy
13779 msgid "Autosave failed!"
13780 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
13781
13782 #: src/lyx_cb.C:317
13783 msgid "Autosaving current document..."
13784 msgstr "Oraingo idazkia berekasa gordetzen..."
13785
13786 #: src/lyx_cb.C:383
13787 #, fuzzy
13788 msgid "Select file to insert"
13789 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
13790
13791 #: src/lyx_cb.C:402
13792 #, fuzzy, c-format
13793 msgid ""
13794 "Could not read the specified document\n"
13795 "%1$s\n"
13796 "due to the error: %2$s"
13797 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
13798
13799 #: src/lyx_cb.C:404
13800 #, fuzzy
13801 msgid "Could not read file"
13802 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
13803
13804 #: src/lyx_cb.C:412
13805 #, fuzzy, c-format
13806 msgid ""
13807 "Could not open the specified document\n"
13808 "%1$s\n"
13809 "due to the error: %2$s"
13810 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
13811
13812 #: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:38
13813 #, fuzzy
13814 msgid "Could not open file"
13815 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
13816
13817 #: src/lyx_cb.C:444
13818 msgid "Running configure..."
13819 msgstr "Egokiketa Lantzen..."
13820
13821 #: src/lyx_cb.C:453
13822 msgid "Reloading configuration..."
13823 msgstr "Egokiketa Berrbereganatzen..."
13824
13825 #: src/lyx_cb.C:458
13826 #, fuzzy
13827 msgid "System reconfigured"
13828 msgstr "Sistema berregokitua izan da."
13829
13830 #: src/lyx_cb.C:459
13831 msgid ""
13832 "The system has been reconfigured.\n"
13833 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13834 "updated document class specifications."
13835 msgstr ""
13836
13837 #: src/lyx_main.C:122
13838 #, fuzzy
13839 msgid "Could not read configuration file"
13840 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
13841
13842 #: src/lyx_main.C:123
13843 #, c-format
13844 msgid ""
13845 "Error while reading the configuration file\n"
13846 "%1$s.\n"
13847 "Please check your installation."
13848 msgstr ""
13849
13850 #: src/lyx_main.C:132
13851 #, fuzzy
13852 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13853 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
13854
13855 #: src/lyx_main.C:136
13856 msgid "Done!"
13857 msgstr "Eginda!"
13858
13859 #: src/lyx_main.C:236
13860 #, fuzzy, c-format
13861 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13862 msgstr "Aginduaren lerroko aukera okerra `"
13863
13864 #: src/lyx_main.C:471
13865 #, fuzzy
13866 msgid "LyX: "
13867 msgstr "LyX: Url"
13868
13869 #: src/lyx_main.C:581
13870 #, fuzzy
13871 msgid "Could not create temporary directory"
13872 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
13873
13874 #: src/lyx_main.C:582
13875 #, c-format
13876 msgid ""
13877 "Could not create a temporary directory in\n"
13878 "%1$s. Make sure that this\n"
13879 "path exists and is writable and try again."
13880 msgstr ""
13881
13882 #: src/lyx_main.C:731
13883 #, fuzzy
13884 msgid "Missing user LyX directory"
13885 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
13886
13887 #: src/lyx_main.C:732
13888 #, c-format
13889 msgid ""
13890 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13891 "It is needed to keep your own configuration."
13892 msgstr ""
13893
13894 #: src/lyx_main.C:737
13895 #, fuzzy
13896 msgid "&Create directory"
13897 msgstr "Direktorioa ezin da irakurri."
13898
13899 #: src/lyx_main.C:738
13900 msgid "&Exit LyX"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: src/lyx_main.C:739
13904 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13905 msgstr ""
13906
13907 #: src/lyx_main.C:743
13908 #, fuzzy, c-format
13909 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13910 msgstr " eta egokitzaketa lantzen..."
13911
13912 #: src/lyx_main.C:749
13913 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13914 msgstr ""
13915
13916 #: src/lyx_main.C:905
13917 msgid "List of supported debug flags:"
13918 msgstr "Akats-Garbiketak onartutako zotz zerrenda:"
13919
13920 #: src/lyx_main.C:909
13921 #, fuzzy, c-format
13922 msgid "Setting debug level to %1$s"
13923 msgstr "Akats garbiketa maila ezartzera "
13924
13925 #: src/lyx_main.C:920
13926 #, fuzzy
13927 msgid ""
13928 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13929 "Command line switches (case sensitive):\n"
13930 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13931 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13932 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13933 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13934 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13935 "                  select the features to debug.\n"
13936 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13937 "\t-x [--execute] command\n"
13938 "                  where command is a lyx command.\n"
13939 "\t-e [--export] fmt\n"
13940 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13941 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13942 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13943 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13944 "\t-version        summarize version and build info\n"
13945 "Check the LyX man page for more details."
13946 msgstr ""
13947 "Erabilkera: lyx [aginduen lerro aldatzaileak] [izena.lyx ...]\n"
13948 "Aginduen lerro aldatzaileak (hizki nabarmentzailea):\n"
13949 "\t-help           LyX-en erabilkera aurkeztu\n"
13950 "\t-userdir dir    erabilztailearen direktorioa dir-era ezarri\n"
13951 "\t-sysdir x       sistemaren direktorioa x-era ezartzen saiatu\n"
13952 "\t-geometry WxH+X+Y lehio nagusiaren geometria ezarri\n"
13953 "\t-dbg ezaugarriak[,ezaugarriak]...\n"
13954 "                  garbiketa egiteko ezaugarriak ezarri.\n"
13955 "                  ezaugarri zerrenda ikusteko `lyx -dbg' idatzi\n"
13956 "\t-x [--execute] agindua\n"
13957 "                  , non agindua lyx aginsu bat den.\n"
13958 "\t-e [--export] fmt\n"
13959 "                  non fmt aukerazko kanpoko egitura den.\n"
13960 "\t-i [--import] fmt fitxategia.xxx\n"
13961 "                  non fmt aukeratutako barneraketako egitura den\n"
13962 "                  eta fitxategia.xxx berriz barneratu beharreko fitxategia.\n"
13963 "Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak ikuskatu."
13964
13965 #: src/lyx_main.C:956
13966 #, fuzzy
13967 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13968 msgstr "-sysdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
13969
13970 #: src/lyx_main.C:966
13971 #, fuzzy
13972 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13973 msgstr "-userdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
13974
13975 #: src/lyx_main.C:976
13976 #, fuzzy
13977 msgid "Missing command string after --execute switch"
13978 msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!"
13979
13980 #: src/lyx_main.C:986
13981 #, fuzzy
13982 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13983 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
13984
13985 #: src/lyx_main.C:998
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13988 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
13989
13990 #: src/lyx_main.C:1003
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Missing filename for --import"
13993 msgstr " barneratu beharreko fitxategia"
13994
13995 #: src/lyxfind.C:141
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Search error"
13998 msgstr "Aurkitu"
13999
14000 #: src/lyxfind.C:141
14001 #, fuzzy
14002 msgid "Search string is empty"
14003 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
14004
14005 #: src/lyxfind.C:292 src/lyxfind.C:323
14006 msgid "String not found!"
14007 msgstr "Hizkikaterik ez da aurkitu!"
14008
14009 #: src/lyxfind.C:327
14010 #, fuzzy
14011 msgid "String has been replaced."
14012 msgstr "Hitzkate bat ordezkatua izan da."
14013
14014 #: src/lyxfind.C:330
14015 msgid " strings have been replaced."
14016 msgstr " hizkikate ordezkatu dira."
14017
14018 #: src/lyxfont.C:52
14019 msgid "Symbol"
14020 msgstr "Ikurra"
14021
14022 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
14023 #: src/lyxfont.C:69
14024 msgid "Inherit"
14025 msgstr "Berrizakeratu"
14026
14027 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
14028 #: src/lyxfont.C:69
14029 msgid "Ignore"
14030 msgstr "Ahaztu"
14031
14032 #: src/lyxfont.C:60
14033 msgid "Smallcaps"
14034 msgstr "Versalitas"
14035
14036 #: src/lyxfont.C:69
14037 msgid "Toggle"
14038 msgstr "Txandatu"
14039
14040 #: src/lyxfont.C:510
14041 #, fuzzy, c-format
14042 msgid "Emphasis %1$s, "
14043 msgstr "Enfasia "
14044
14045 #: src/lyxfont.C:513
14046 #, fuzzy, c-format
14047 msgid "Underline %1$s, "
14048 msgstr "Azpimarratua "
14049
14050 #: src/lyxfont.C:516
14051 #, fuzzy, c-format
14052 msgid "Noun %1$s, "
14053 msgstr "Izena "
14054
14055 #: src/lyxfont.C:521
14056 #, fuzzy, c-format
14057 msgid "Language: %1$s, "
14058 msgstr "Hizkuntza:"
14059
14060 #: src/lyxfont.C:524
14061 #, fuzzy, c-format
14062 msgid "  Number %1$s"
14063 msgstr "  Zenbakia "
14064
14065 #: src/lyxfunc.C:317
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Unknown function."
14068 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
14069
14070 #: src/lyxfunc.C:357
14071 #, fuzzy
14072 msgid "Nothing to do"
14073 msgstr "Ezer ezin egin"
14074
14075 #: src/lyxfunc.C:375
14076 msgid "Unknown action"
14077 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
14078
14079 #: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:646
14080 #, fuzzy
14081 msgid "Command disabled"
14082 msgstr "agindu multzoa"
14083
14084 #: src/lyxfunc.C:388
14085 msgid "Command not allowed without any document open"
14086 msgstr "Idazkirik ireki gabe agindu hau erabilkaitza da"
14087
14088 #: src/lyxfunc.C:631
14089 msgid "Document is read-only"
14090 msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da"
14091
14092 #: src/lyxfunc.C:640
14093 msgid "This portion of the document is deleted."
14094 msgstr ""
14095
14096 #: src/lyxfunc.C:659
14097 #, fuzzy, c-format
14098 msgid ""
14099 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14100 "\n"
14101 "Do you want to save the document?"
14102 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
14103
14104 #: src/lyxfunc.C:677
14105 #, c-format
14106 msgid ""
14107 "Could not print the document %1$s.\n"
14108 "Check that your printer is set up correctly."
14109 msgstr ""
14110
14111 #: src/lyxfunc.C:680
14112 #, fuzzy
14113 msgid "Print document failed"
14114 msgstr "Inprimatu"
14115
14116 #: src/lyxfunc.C:699
14117 #, fuzzy, c-format
14118 msgid ""
14119 "The document could not be converted\n"
14120 "into the document class %1$s."
14121 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
14122
14123 #: src/lyxfunc.C:702
14124 #, fuzzy
14125 msgid "Could not change class"
14126 msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
14127
14128 #: src/lyxfunc.C:810
14129 #, fuzzy, c-format
14130 msgid "Saving document %1$s..."
14131 msgstr "Idazkia gordetzen"
14132
14133 #: src/lyxfunc.C:814
14134 #, fuzzy
14135 msgid " done."
14136 msgstr "Beheruntz joan"
14137
14138 #: src/lyxfunc.C:827
14139 #, c-format
14140 msgid ""
14141 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14142 "version of the document %1$s?"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: src/lyxfunc.C:1027 src/text3.C:1208
14146 msgid "Missing argument"
14147 msgstr "Argumentoa galdua"
14148
14149 #: src/lyxfunc.C:1036
14150 #, fuzzy, c-format
14151 msgid "Opening help file %1$s..."
14152 msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
14153
14154 #: src/lyxfunc.C:1285
14155 msgid "Opening child document "
14156 msgstr "Idazki semea irekitzen "
14157
14158 #: src/lyxfunc.C:1364
14159 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14160 msgstr "Sintaxia: set-color <lyx_izena> <x11_izena>"
14161
14162 #: src/lyxfunc.C:1375
14163 #, fuzzy, c-format
14164 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14165 msgstr ""
14166 "\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik"
14167
14168 #: src/lyxfunc.C:1490
14169 #, fuzzy
14170 msgid "Document defaults saved in "
14171 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
14172
14173 #: src/lyxfunc.C:1493
14174 #, fuzzy
14175 msgid "Unable to save document defaults"
14176 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
14177
14178 #: src/lyxfunc.C:1547
14179 msgid "Converting document to new document class..."
14180 msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..."
14181
14182 #: src/lyxfunc.C:1716
14183 #, fuzzy
14184 msgid "Select template file"
14185 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
14186
14187 #: src/lyxfunc.C:1755
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Select document to open"
14190 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14191
14192 #: src/lyxfunc.C:1798
14193 #, fuzzy, c-format
14194 msgid "Opening document %1$s..."
14195 msgstr "Idazkia irekitzen"
14196
14197 #: src/lyxfunc.C:1802
14198 #, fuzzy, c-format
14199 msgid "Document %1$s opened."
14200 msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
14201
14202 #: src/lyxfunc.C:1804
14203 #, fuzzy, c-format
14204 msgid "Could not open document %1$s"
14205 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
14206
14207 #: src/lyxfunc.C:1829
14208 #, fuzzy, c-format
14209 msgid "Select %1$s file to import"
14210 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
14211
14212 #: src/lyxfunc.C:1944
14213 msgid "Welcome to LyX!"
14214 msgstr "Ongietorria LyX-era!"
14215
14216 #: src/lyxrc.C:2127
14217 msgid ""
14218 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14219 "legal words?"
14220 msgstr ""
14221 "Hitz bateratuak, \"disk drive\"-en ordez \"diskdrive\" bezala, zuzenak "
14222 "bezala hartu?"
14223
14224 #: src/lyxrc.C:2132
14225 msgid ""
14226 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14227 "document."
14228 msgstr ""
14229 "Aukerazko beste hizkuntza bat zehaztu. Jatorrizkoa idazkiaren hizkuntzan "
14230 "erabiltzen da."
14231
14232 #: src/lyxrc.C:2136
14233 #, fuzzy
14234 msgid ""
14235 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14236 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14237 "specified, an internal routine is used."
14238 msgstr ""
14239 "ASCII irteerako taulen ekoizpena egiten duen kanpoko programa bat zehazteko "
14240 "erabili. Adbz, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" non $$FName sarrerako "
14241 "fitxategia den. \"Ezer ez\" esan ezkero, barruko funtzioa erabiliko da."
14242
14243 #: src/lyxrc.C:2140
14244 #, fuzzy
14245 msgid ""
14246 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
14247 "plain text)."
14248 msgstr ""
14249 "Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
14250 "luzeera handiena da."
14251
14252 #: src/lyxrc.C:2144
14253 msgid ""
14254 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14255 "automatically by what you type."
14256 msgstr ""
14257 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
14258 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
14259
14260 #: src/lyxrc.C:2148
14261 #, fuzzy
14262 msgid ""
14263 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14264 "class change."
14265 msgstr ""
14266 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
14267 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
14268
14269 #: src/lyxrc.C:2152
14270 msgid ""
14271 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14272 msgstr ""
14273 "Bere kasa egiten dituen gordeketen arteko denbora (segundutan). Non 0 "
14274 "zenbakiak bere kasakako gordeketarik ez dela egingo esanahi duen."
14275
14276 #: src/lyxrc.C:2159
14277 msgid ""
14278 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14279 "the backup file in the same directory as the original file."
14280 msgstr ""
14281 "Babeseko fitxategiak gordetzeko ibilbidea. Esaldi hutsa sartu ezkero, LyX-ek "
14282 "babeseko kopia jatorrizkoa den direktorio berdinean gordeko du."
14283
14284 #: src/lyxrc.C:2163
14285 msgid ""
14286 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14287 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14288 msgstr ""
14289
14290 #: src/lyxrc.C:2167
14291 msgid ""
14292 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14293 "its global and local bind/ directories."
14294 msgstr ""
14295 "Hizki elkarteen fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo LyX-ek beraren "
14296 "orokor eta bertako bind/ direktorioetan begira dezake."
14297
14298 #: src/lyxrc.C:2171
14299 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14300 msgstr "Azken fitxategiak oraindik ba al dauden egiaztatzeako hautatu."
14301
14302 #: src/lyxrc.C:2175
14303 msgid ""
14304 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14305 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14306 msgstr ""
14307 "chktex nola landu behar den zehaztu. Adbz, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -"
14308 "n22 -n25 -n30 -n38\". ChkTeX-en laguntzako eskuliburuak irakurri."
14309
14310 #: src/lyxrc.C:2185
14311 msgid ""
14312 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14313 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14314 msgstr ""
14315 "Zuk higitze barra mugitzean LyX-ek, jatorriz, idazteko gezia ez du lekuz "
14316 "aldatzen."
14317
14318 #: src/lyxrc.C:2196
14319 #, no-c-format
14320 msgid ""
14321 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14322 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14323 msgstr ""
14324 "Honek strftime-en ohizko egitura onartzen du. Azalpen gehiagorako ikus man "
14325 "strftime. Adbz, \"%A %e. %B %Y\"."
14326
14327 #: src/lyxrc.C:2200
14328 msgid "New documents will be assigned this language."
14329 msgstr "Hizkuntza hau idazki berriei ezarriko zaie."
14330
14331 #: src/lyxrc.C:2204
14332 msgid "Specify the default paper size."
14333 msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
14334
14335 #: src/lyxrc.C:2208
14336 msgid ""
14337 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14338 "shown after the change has been made.)"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: src/lyxrc.C:2212
14342 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14343 msgstr ""
14344
14345 #: src/lyxrc.C:2216
14346 #, fuzzy
14347 msgid ""
14348 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14349 "LyX was started from."
14350 msgstr ""
14351 "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
14352 "duena."
14353
14354 #: src/lyxrc.C:2221
14355 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14356 msgstr "Hitz bateko zati izan daitekeen beste hizki gehigarriak zehaztu."
14357
14358 #: src/lyxrc.C:2225
14359 msgid ""
14360 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14361 "recommended for non-English languages."
14362 msgstr ""
14363 "LaTeX2e fontenc sortarako hizkimota kodeatua erabiltzen da. Ingles ez "
14364 "diren \n"
14365 "hizkuntzentzako T1 erabiltzea aholkatzen da."
14366
14367 #: src/lyxrc.C:2232
14368 msgid ""
14369 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14370 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14371 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14372 msgstr ""
14373
14374 #: src/lyxrc.C:2241
14375 msgid ""
14376 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14377 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14378 msgstr ""
14379 "Zure teklatuarentzako mapa fitxategi zuzena ezartzeko erabiltzen da. Hau "
14380 "beharko duzu baldin eta Amerikar motako teklatu batekin Alemanierazko "
14381 "idazkiak idaztea nahi badituzu."
14382
14383 #: src/lyxrc.C:2245
14384 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14385 msgstr "Txartel berri baten hasieraketako hitzkaterako gehieneko hitz kopurua"
14386
14387 #: src/lyxrc.C:2249
14388 msgid ""
14389 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14390 "document."
14391 msgstr ""
14392 "Hautatu idazkiaren hasieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
14393 "ezkero."
14394
14395 #: src/lyxrc.C:2253
14396 msgid ""
14397 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14398 msgstr ""
14399 "Hautatu idazkiaren amaieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
14400 "ezkero."
14401
14402 #: src/lyxrc.C:2257
14403 #, fuzzy
14404 msgid ""
14405 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14406 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14407 "name of the second language."
14408 msgstr ""
14409 "Idazkiaren hizkuntzatik beste hizkuntza batera aldatzeko latex agindua. "
14410 "Adbz, \\selectlanguage{$$lang}, non $$lang bigarren hizkuntzagatik "
14411 "ordezkatua izan den."
14412
14413 #: src/lyxrc.C:2261
14414 #, fuzzy
14415 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14416 msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
14417
14418 #: src/lyxrc.C:2265
14419 #, fuzzy
14420 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14421 msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
14422
14423 #: src/lyxrc.C:2269
14424 #, fuzzy
14425 msgid ""
14426 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14427 "\\documentclass."
14428 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
14429
14430 #: src/lyxrc.C:2273
14431 #, fuzzy
14432 msgid ""
14433 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14434 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14435 msgstr ""
14436 "Hizkuntzaren sorta jasotzeko latex agindua. Adbz, \"\\usepackage{babel}\", "
14437 "\"\\usepackage{omega}\"."
14438
14439 #: src/lyxrc.C:2277
14440 #, fuzzy
14441 msgid ""
14442 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14443 "document is the default language."
14444 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
14445
14446 #: src/lyxrc.C:2281
14447 #, fuzzy
14448 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14449 msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
14450
14451 #: src/lyxrc.C:2285
14452 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14453 msgstr ""
14454
14455 #: src/lyxrc.C:2289
14456 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14457 msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
14458
14459 #: src/lyxrc.C:2293
14460 msgid ""
14461 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14462 "of the document."
14463 msgstr ""
14464 "Hautatu idazkiko hizkuntzarentzat atzerritar den beste bateko hitzen "
14465 "argitasuna kontrolatzeko."
14466
14467 #: src/lyxrc.C:2297
14468 #, fuzzy, c-format
14469 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14470 msgstr ""
14471 "Azken fitxategien kopuru handiena. Fitxategia aukeraren zerrendan 9 baino "
14472 "gehiago ager daiteke."
14473
14474 #: src/lyxrc.C:2302
14475 msgid ""
14476 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14477 "variable. Use the OS native format."
14478 msgstr ""
14479
14480 #: src/lyxrc.C:2309
14481 msgid ""
14482 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14483 msgstr ""
14484 "Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
14485
14486 #: src/lyxrc.C:2313
14487 msgid "The bold font in the dialogs."
14488 msgstr ""
14489
14490 #: src/lyxrc.C:2317
14491 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14492 msgstr "Aukera zerrenda/popup-entako hizkimotentzat kodeaketa."
14493
14494 #: src/lyxrc.C:2321
14495 msgid "The normal font in the dialogs."
14496 msgstr ""
14497
14498 #: src/lyxrc.C:2325
14499 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: src/lyxrc.C:2329
14503 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: src/lyxrc.C:2333
14507 msgid "Scale the preview size to suit."
14508 msgstr ""
14509
14510 #: src/lyxrc.C:2337
14511 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14512 msgstr "Kopiak tartekatuta atera behar al diren zehaztaketaren Aukera."
14513
14514 #: src/lyxrc.C:2341
14515 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14516 msgstr "Inprimatu beharreko kopia kopuruaren zehaztaketaren Aukera."
14517
14518 #: src/lyxrc.C:2345
14519 msgid ""
14520 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14521 "environment variable PRINTER."
14522 msgstr ""
14523 "Inprimatzeko jatorrizko inprimagailua. Ezer ez bada zehazten, LyX-ek \n"
14524 "guneko PRINTER aldagaia erabiliko du."
14525
14526 #: src/lyxrc.C:2349
14527 msgid "The option to print only even pages."
14528 msgstr "Orrialde bikoitiak inprimatzeko Aukera"
14529
14530 #: src/lyxrc.C:2353
14531 msgid ""
14532 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14533 "the filename of the DVI file to be printed."
14534 msgstr ""
14535 "Beste guztien atzetik, baina DVI fitxategia inprimatzera bidali aurretik \n"
14536 "inprimatzeko programari ematen zaizkion beste aukerak."
14537
14538 #: src/lyxrc.C:2357
14539 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14540 msgstr ""
14541 "Inprimatze programaren irteerako fitxategiaren luzapena. Ohituraz, \"ps\"."
14542
14543 #: src/lyxrc.C:2361
14544 msgid "The option to print out in landscape."
14545 msgstr "Inprimakia zeharretaka ateratzeko Aukera."
14546
14547 #: src/lyxrc.C:2365
14548 msgid "The option to print only odd pages."
14549 msgstr "Orrialde bakoitiak inprimatzeko Aukera"
14550
14551 #: src/lyxrc.C:2369
14552 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14553 msgstr "Komaz banatutako inprimatu beharreko orrialdeen zehaztaketa Aukera."
14554
14555 #: src/lyxrc.C:2373
14556 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14557 msgstr "Inprima orriaren neurria zehazteko Aukera."
14558
14559 #: src/lyxrc.C:2377
14560 msgid "The option to specify paper type."
14561 msgstr "Orri mota zehazteko Aukera."
14562
14563 #: src/lyxrc.C:2381
14564 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14565 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
14566
14567 #: src/lyxrc.C:2385
14568 msgid ""
14569 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14570 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14571 "arguments."
14572 msgstr ""
14573 "Ezarritakoan, inprimaketa aukera honek (bere kasa) fitxategi batetara \n"
14574 "inprimatuko du, eta ondoren, emondako izen eta luzapendun fitxategia "
14575 "erabiliko \n"
14576 "duen inprimaketa poltsaz arduratzen den beste programa bati deituko dio."
14577
14578 #: src/lyxrc.C:2389
14579 msgid ""
14580 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14581 "prepended along with the printer name after the spool command."
14582 msgstr ""
14583 "Inprimatzeko lehiotxoan inprimagailu zehatz baten izena idatziz, agerbide "
14584 "edo argumentu hau ilarako aginduaren ostean inprimagailuaren izenarekin "
14585 "elkartuta egongo da."
14586
14587 #: src/lyxrc.C:2393
14588 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14589 msgstr "Inprimatze programak fitxategi batean inprimitu dezan Aukera."
14590
14591 #: src/lyxrc.C:2397
14592 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14593 msgstr ""
14594 "Inprimagailu zehatz batetan inprimatu dezan inprimatze programari ematen "
14595 "zaion Aukera (edo agerbidea)."
14596
14597 #: src/lyxrc.C:2401
14598 msgid ""
14599 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14600 "command."
14601 msgstr ""
14602 "LyX-ek zure inprimatze aginduari emango dion imprimagailuaren izena hautatu."
14603
14604 #: src/lyxrc.C:2405
14605 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14606 msgstr "Zure inprimatzeko programa maiteena, adbz. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14607
14608 #: src/lyxrc.C:2409
14609 msgid ""
14610 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14611 msgstr ""
14612 "Hautatu Eskuinetik-Ezkerreruntzko hizkuntzak baimentzeko (adbz, Arabikoa, "
14613 "Hebreoa)."
14614
14615 #: src/lyxrc.C:2413
14616 msgid ""
14617 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14618 "wrong, override the setting here."
14619 msgstr ""
14620 "LyX-ek bere kasa zure pantailak zenbat puntu atzeko dituen zehazten du. "
14621 "Okerren bat gertatu ezkero, zehazteketa hemen berridatzi."
14622
14623 #: src/lyxrc.C:2417
14624 msgid "The encoding for the screen fonts."
14625 msgstr "Pantailako hizkimotentzako kodeaketa."
14626
14627 #: src/lyxrc.C:2423
14628 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14629 msgstr ""
14630 "Pantailako hizkimotak, argitatzerakoan testua bistaratzeko erabiltzen dira."
14631
14632 #: src/lyxrc.C:2432
14633 msgid ""
14634 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14635 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14636 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14637 msgstr ""
14638
14639 #: src/lyxrc.C:2436
14640 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14641 msgstr ""
14642 "Hizki neurriak, pantailako hizkimoten eskala burutzeko erabiltzen direnak."
14643
14644 #: src/lyxrc.C:2441
14645 #, no-c-format
14646 msgid ""
14647 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14648 "roughly the same size as on paper."
14649 msgstr ""
14650 "Pantailako hizkimoten ehuneko zenbateko zoom-a. %100-ean ezartzeak "
14651 "hizkimoten neurriak gutxigorabehera orrian agertzen direnen pareko azaltzen "
14652 "ditu."
14653
14654 #: src/lyxrc.C:2446
14655 msgid ""
14656 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14657 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14658 msgstr ""
14659
14660 #: src/lyxrc.C:2450
14661 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14662 msgstr ""
14663
14664 #: src/lyxrc.C:2454
14665 msgid ""
14666 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14667 "\".out\". Only for advanced users."
14668 msgstr ""
14669 "Honek lyx-zerbitzaria abiarazten du. Odiek (pipe) luzapen gehigarri bat "
14670 "lortzen dute, \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile jakitunentzat soilik."
14671
14672 #: src/lyxrc.C:2461
14673 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14674 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
14675
14676 #: src/lyxrc.C:2465
14677 #, fuzzy
14678 msgid "What command runs the spellchecker?"
14679 msgstr "Zein aginduk lantzen du zuzentzailea?"
14680
14681 #: src/lyxrc.C:2469
14682 msgid ""
14683 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14684 "when you quit LyX."
14685 msgstr ""
14686 "LyX-ek bere aldibaterako direktorioa bide horretan ezar dezake. LyX "
14687 "amaitzean ezabatuak izango dira."
14688
14689 #: src/lyxrc.C:2473
14690 #, fuzzy
14691 msgid ""
14692 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14693 "value selects the directory LyX was started from."
14694 msgstr ""
14695 "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
14696 "duena."
14697
14698 #: src/lyxrc.C:2483
14699 #, fuzzy
14700 msgid ""
14701 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14702 "will look in its global and local ui/ directories."
14703 msgstr ""
14704 "Erabiltzailearen Interfasea (UI) fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo "
14705 "LyX-ek beraren orokor eta bertako ui/ direktorioetan begira dezake."
14706
14707 #: src/lyxrc.C:2496
14708 #, fuzzy
14709 msgid ""
14710 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14711 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14712 "may not work with all dictionaries."
14713 msgstr ""
14714 "ispell-i -T sarrera kodeaketa aukera nola eman zehaztu. Baldin eta hizki "
14715 "internazionaldun hitzen zuzenketarik ezin baduzu egin, hau erabilgarria "
14716 "jarri. Hau hiztegi guztiekin ez dabil."
14717
14718 #: src/lyxrc.C:2503
14719 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: src/lyxvc.C:95
14723 #, fuzzy
14724 msgid "Document not saved"
14725 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
14726
14727 #: src/lyxvc.C:96
14728 #, fuzzy
14729 msgid "You must save the document before it can be registered."
14730 msgstr "Idazki hau erregistratubarik."
14731
14732 #: src/lyxvc.C:125
14733 msgid "LyX VC: Initial description"
14734 msgstr "LyX VC: Haserako azalpena"
14735
14736 #: src/lyxvc.C:126
14737 msgid "(no initial description)"
14738 msgstr "(haserako azalpenik ez)"
14739
14740 #: src/lyxvc.C:141
14741 msgid "LyX VC: Log Message"
14742 msgstr "LyX VC: Erregistro Fitxategirako Mezua"
14743
14744 #: src/lyxvc.C:144
14745 msgid "(no log message)"
14746 msgstr "(erregistratutako mezurik ez)"
14747
14748 #: src/lyxvc.C:166
14749 #, c-format
14750 msgid ""
14751 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14752 "changes.\n"
14753 "\n"
14754 "Do you want to revert to the saved version?"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: src/lyxvc.C:169
14758 #, fuzzy
14759 msgid "Revert to stored version of document?"
14760 msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu"
14761
14762 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:120 src/mathed/MathMacroTemplate.C:110
14763 #, fuzzy, c-format
14764 msgid " Macro: %1$s: "
14765 msgstr "Makroa: "
14766
14767 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:111 src/mathed/InsetMathHull.C:1224
14768 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:75 src/mathed/InsetMathSubstack.C:70
14769 #, c-format
14770 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: src/mathed/InsetMathCases.C:94
14774 #, c-format
14775 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1305
14779 msgid "Only one row"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1311
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Only one column"
14785 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
14786
14787 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
14788 #, fuzzy
14789 msgid "No hline to delete"
14790 msgstr "Ezer ezin egin"
14791
14792 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1328
14793 msgid "No vline to delete"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1346
14797 #, c-format
14798 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064
14802 #, fuzzy
14803 msgid "No number"
14804 msgstr "Zenbakia"
14805
14806 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064
14807 #, fuzzy
14808 msgid "Number"
14809 msgstr "Zenbakia"
14810
14811 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1197
14812 #, c-format
14813 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1207
14817 #, c-format
14818 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1217
14822 #, c-format
14823 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1309 src/text3.C:184
14827 msgid "Math editor mode"
14828 msgstr "Matematika argitatze era"
14829
14830 #: src/mathed/InsetMathNest.C:822
14831 msgid "create new math text environment ($...$)"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: src/mathed/InsetMathNest.C:825
14835 msgid "entered math text mode (textrm)"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: src/output.C:36
14839 #, fuzzy, c-format
14840 msgid ""
14841 "Could not open the specified document\n"
14842 "%1$s."
14843 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
14844
14845 #: src/output_plaintext.C:158
14846 #, fuzzy
14847 msgid "Abstract: "
14848 msgstr "Laburpena"
14849
14850 #: src/output_plaintext.C:170
14851 #, fuzzy
14852 msgid "References: "
14853 msgstr "Erreferentzia: "
14854
14855 #: src/support/filefilterlist.C:107
14856 #, fuzzy
14857 msgid "All files (*)"
14858 msgstr "fitxategira `"
14859
14860 #: src/support/package.C.in:440
14861 #, c-format
14862 msgid ""
14863 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: src/support/package.C.in:562
14867 #, c-format
14868 msgid ""
14869 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14870 "\t%1$s\n"
14871 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14872 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14873 msgstr ""
14874
14875 #: src/support/package.C.in:648
14876 #, c-format
14877 msgid ""
14878 "Invalid %1$s switch.\n"
14879 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14880 msgstr ""
14881
14882 #: src/support/package.C.in:676
14883 #, c-format
14884 msgid ""
14885 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14886 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14887 msgstr ""
14888
14889 #: src/support/package.C.in:700
14890 #, c-format
14891 msgid ""
14892 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14893 "%2$s is not a directory."
14894 msgstr ""
14895
14896 #: src/support/userinfo.C:44
14897 #, fuzzy
14898 msgid "Unknown user"
14899 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
14900
14901 #: src/tex-strings.C:65
14902 msgid "Computer Modern Roman"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: src/tex-strings.C:65
14906 msgid "Latin Modern Roman"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: src/tex-strings.C:66
14910 msgid "AE (Almost European)"
14911 msgstr ""
14912
14913 #: src/tex-strings.C:66
14914 #, fuzzy
14915 msgid "Times Roman"
14916 msgstr "Erromatarra"
14917
14918 #: src/tex-strings.C:66
14919 #, fuzzy
14920 msgid "Palatino"
14921 msgstr "Jarri"
14922
14923 #: src/tex-strings.C:66
14924 msgid "Bitstream Charter"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: src/tex-strings.C:67
14928 msgid "New Century Schoolbook"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: src/tex-strings.C:67
14932 #, fuzzy
14933 msgid "Bookman"
14934 msgstr "Azpikalde|#A"
14935
14936 #: src/tex-strings.C:67
14937 msgid "Utopia"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: src/tex-strings.C:67
14941 #, fuzzy
14942 msgid "Bera Serif"
14943 msgstr "Sans serif"
14944
14945 #: src/tex-strings.C:68
14946 msgid "Concrete Roman"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: src/tex-strings.C:68
14950 msgid "Zapf Chancery"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: src/tex-strings.C:76
14954 msgid "Computer Modern Sans"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: src/tex-strings.C:76
14958 msgid "Latin Modern Sans"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: src/tex-strings.C:77
14962 msgid "Helvetica"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: src/tex-strings.C:77
14966 msgid "Avant Garde"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: src/tex-strings.C:77
14970 msgid "Bera Sans"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: src/tex-strings.C:77
14974 #, fuzzy
14975 msgid "CM Bright"
14976 msgstr "Copyright"
14977
14978 #: src/tex-strings.C:86
14979 msgid "Computer Modern Typewriter"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: src/tex-strings.C:87
14983 #, fuzzy
14984 msgid "Latin Modern Typewriter"
14985 msgstr "Idazmakina"
14986
14987 #: src/tex-strings.C:87
14988 #, fuzzy
14989 msgid "Courier"
14990 msgstr "Kopiak"
14991
14992 #: src/tex-strings.C:87
14993 msgid "Bera Mono"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: src/tex-strings.C:87
14997 msgid "LuxiMono"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: src/tex-strings.C:88
15001 #, fuzzy
15002 msgid "CM Typewriter Light"
15003 msgstr "Idazmakina"
15004
15005 #: src/text.C:192
15006 #, fuzzy
15007 msgid "Unknown layout"
15008 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
15009
15010 #: src/text.C:193
15011 #, c-format
15012 msgid ""
15013 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
15014 "Trying to use the default instead.\n"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: src/text.C:224
15018 #, fuzzy
15019 msgid "Unknown Inset"
15020 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
15021
15022 #: src/text.C:337 src/text.C:351
15023 #, fuzzy
15024 msgid "Change tracking error"
15025 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
15026
15027 #: src/text.C:338
15028 #, c-format
15029 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: src/text.C:352
15033 #, c-format
15034 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: src/text.C:360
15038 #, fuzzy
15039 msgid "Unknown token"
15040 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
15041
15042 #: src/text.C:1246
15043 #, fuzzy
15044 msgid ""
15045 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15046 "Tutorial."
15047 msgstr ""
15048 "Ezin duzu parrafo hasieran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez."
15049
15050 #: src/text.C:1258
15051 #, fuzzy
15052 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15053 msgstr "Ezin duzu era honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez."
15054
15055 #: src/text.C:2380
15056 #, fuzzy
15057 msgid "Change: "
15058 msgstr "Orrialdeak:"
15059
15060 #: src/text.C:2384
15061 #, fuzzy
15062 msgid " at "
15063 msgstr " hor "
15064
15065 #: src/text.C:2396
15066 #, fuzzy, c-format
15067 msgid "Font: %1$s"
15068 msgstr "Hizki-mota: "
15069
15070 #: src/text.C:2403
15071 #, fuzzy, c-format
15072 msgid ", Depth: %1$d"
15073 msgstr ", Sakonera: "
15074
15075 #: src/text.C:2409
15076 msgid ", Spacing: "
15077 msgstr ", Hutsunea egiten:"
15078
15079 #: src/text.C:2421
15080 msgid "Other ("
15081 msgstr "Beste ("
15082
15083 #: src/text.C:2430
15084 #, fuzzy
15085 msgid ", Inset: "
15086 msgstr ", Sakonera: "
15087
15088 #: src/text.C:2431
15089 #, fuzzy
15090 msgid ", Paragraph: "
15091 msgstr "Parrafoa"
15092
15093 #: src/text.C:2432
15094 #, fuzzy
15095 msgid ", Id: "
15096 msgstr ", Sakonera: "
15097
15098 #: src/text.C:2433
15099 #, fuzzy
15100 msgid ", Position: "
15101 msgstr "Proposamena"
15102
15103 #: src/text.C:2434
15104 msgid ", Boundary: "
15105 msgstr ""
15106
15107 #: src/text2.C:557
15108 msgid ""
15109 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
15110 "change."
15111 msgstr ""
15112 "Hizki-mota aldaketa zehaztu gabe. Hizki mota definitzeko Aurkezpen aukera-"
15113 "zerrendako Hizkia erabili."
15114
15115 #: src/text2.C:599
15116 #, fuzzy
15117 msgid "Nothing to index!"
15118 msgstr "Ezer ezin egin"
15119
15120 #: src/text2.C:601
15121 #, fuzzy
15122 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15123 msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
15124
15125 #: src/text3.C:696
15126 msgid "Unknown spacing argument: "
15127 msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: "
15128
15129 #: src/text3.C:835
15130 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
15131 msgstr ""
15132
15133 #: src/text3.C:853
15134 msgid "Layout "
15135 msgstr "Itxura "
15136
15137 #: src/text3.C:854
15138 msgid " not known"
15139 msgstr " ezezaguna"
15140
15141 #: src/text3.C:1313 src/text3.C:1325
15142 #, fuzzy
15143 msgid "Character set"
15144 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
15145
15146 #: src/text3.C:1461
15147 msgid "Paragraph layout set"
15148 msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria"
15149
15150 #: src/vspace.C:487
15151 #, fuzzy
15152 msgid "Default skip"
15153 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
15154
15155 #: src/vspace.C:490
15156 #, fuzzy
15157 msgid "Small skip"
15158 msgstr "Jauzi txikia"
15159
15160 #: src/vspace.C:493
15161 #, fuzzy
15162 msgid "Medium skip"
15163 msgstr "Jauzi Erdia"
15164
15165 #: src/vspace.C:496
15166 #, fuzzy
15167 msgid "Big skip"
15168 msgstr "Jauzi Haundia"
15169
15170 #: src/vspace.C:499
15171 #, fuzzy
15172 msgid "Vertical fill"
15173 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
15174
15175 #: src/vspace.C:506
15176 #, fuzzy
15177 msgid "protected"
15178 msgstr "Laisterbidea|#L"