1 # LyX-en Euskerazko (Basque) mezuak.
2 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team.
3 # Iñaki Larrañaga<>, 2000
7 "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-05-18 17:05+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:55+0200\n"
11 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga<>\n"
12 "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
70 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
72 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
82 msgstr "Txartela...|x"
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
112 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
146 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
147 msgstr "Bibliografi elementua"
149 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
206 msgstr "GaienEskarria"
208 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
214 msgid "Has Inner Box"
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
219 msgid "Vertical Alignment"
220 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
222 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
229 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
238 msgstr "Gutunberezia"
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
241 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
246 msgid "Horizontal Alignment"
247 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
250 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
251 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
256 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
261 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
263 #: src/frontends/controllers/character.C:45
264 #: src/frontends/controllers/character.C:71
265 #: src/frontends/controllers/character.C:105
266 #: src/frontends/controllers/character.C:171
267 #: src/frontends/controllers/character.C:201
268 #: src/frontends/controllers/character.C:255
269 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
273 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
274 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
275 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
276 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
277 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
282 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
283 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
284 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
285 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
292 msgstr "Babes kopiaren ibilbidea"
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
302 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
307 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
309 msgid "Reject change|#R"
310 msgstr "Berrirakurri|#R#r"
312 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
314 msgid "Next change|#N"
317 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
319 msgid "Accept change|#A"
322 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
326 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
331 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
336 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
341 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
346 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
351 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
354 msgstr "Marrazkia:|#r"
356 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
362 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
367 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
369 msgid "Toggle on all these|#T"
370 msgstr "Hauek denak txandatu|#t"
372 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
374 msgid "These are never toggled"
375 msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
378 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
383 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
385 msgid "These are always toggled"
386 msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
388 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
393 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
395 msgid "Inset keys:|#I"
398 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
400 msgid "Bibliography keys:|#k"
401 msgstr "Bibliografi elementua"
403 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
408 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
417 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
421 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
425 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
429 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
431 msgid "Regular Expression|#x"
432 msgstr "Expresio Erregularrak Erabili"
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
435 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
437 msgid "Case sensitive|#C"
438 msgstr "Larri/Xehea|#M"
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
444 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
449 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
451 msgid "Full author list|#F"
452 msgstr "Mugikorra:|#F"
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
455 msgid "Force upper case|#u"
458 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
460 msgid "Text before:|#b"
461 msgstr "Testu aurretik|#T"
463 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
465 msgid "Text after:|#T"
466 msgstr "Testu ondoren"
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
469 msgid "tabbed folder"
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
493 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
497 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
499 msgid "Save as Document Defaults|#v"
500 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
504 msgid "Use Class Defaults|#C"
505 msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e"
507 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
511 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
526 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
531 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
532 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
536 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
539 msgstr "Goitibehera|#e"
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
546 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
550 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
552 msgid "Custom sizes|#M"
555 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
556 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
559 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
564 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
569 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
574 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
579 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
581 msgid "Headheight:|#H"
584 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
587 msgstr "Banaketa:|#b"
589 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
592 msgstr "Oin ohar jauzia:|#j"
594 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
599 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
603 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
608 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
611 msgstr "Hizki-mota: "
613 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
615 msgid "Font Size:|#O"
616 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
618 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
623 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
625 msgid "Page style:|#P"
626 msgstr "Orri itxura:|#O"
628 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
633 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
635 msgid "Extra Options:|#X"
636 msgstr "Aukera Gehiago"
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
640 msgid "Default Skip:|#u"
641 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
643 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
647 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
651 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
655 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
659 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
664 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
675 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
677 msgid "Quote Style:|#Q"
678 msgstr "Komila Itxura "
680 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
682 msgid "Float Placement:|#L"
683 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
685 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
687 msgid "Section number depth:"
688 msgstr "Atal zenbaki sakonera"
690 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
692 msgid "Table of contents depth:"
693 msgstr "Aurkibide Orokorra"
695 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
697 msgid "PS Driver:|#S"
700 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
702 msgid "Use AMS Math:|#M"
703 msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
705 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
707 msgid "Sectioned bibliography|#e"
708 msgstr "Bibliografi elementua"
710 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
712 msgid "Citation Style:|#C"
713 msgstr "Aipamen itxura|#t"
715 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
720 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
730 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
734 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
738 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
742 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
750 msgstr "Matematika|#M"
752 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
756 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
760 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
764 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
768 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
769 msgid "New Branch:|#N"
772 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
773 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
778 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
785 msgid "Available Branches:"
786 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
788 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
789 msgid "Activated Branches:"
792 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
796 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
798 msgid "Display Background:"
799 msgstr "atzekaldeko multzoa"
801 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
807 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
808 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
813 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
818 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
825 msgid "Inlined View|#I"
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
830 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
833 msgstr "Fitxategia|F"
835 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
837 msgid "Edit File...|#E"
838 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
840 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
845 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
850 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
851 msgid "Show in LyX|#S"
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
855 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
858 msgstr "Ez bistaratu|#A"
860 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
866 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
867 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
868 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
872 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
878 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
883 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
884 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
887 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
888 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
895 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
896 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
898 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
902 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
903 msgid "Clip to bounding box|#b"
906 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
908 msgid "Get from File|#G"
911 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
913 msgid "Right top:|#t"
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
917 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
919 msgid "Left bottom:|#L"
922 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
927 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
932 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
934 msgid "Directory:|#D"
935 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
937 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
941 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
944 msgstr "Fitxategia:|#F"
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
947 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
950 msgstr "Berrirakurri|#R#r"
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
957 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
961 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
965 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
966 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
969 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
971 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
973 msgid "Page of floats|#P"
974 msgstr "Orri zutabeak"
976 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
978 msgid "Bottom of the page|#B"
981 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
983 msgid "Top of the page|#T"
986 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
987 msgid "Here, if possible|#r"
990 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
992 msgid "Span columns|#S"
993 msgstr "Zutabe berezia"
995 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
996 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
999 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1001 msgid "Alternatives|#l"
1002 msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B"
1004 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1005 msgid "Here, definitely!|#H"
1008 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1010 msgid "Document default|#D"
1011 msgstr "Idazki Aurkezpena"
1013 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1015 msgid "Rotate sideways|#o"
1016 msgstr "90° Biratu|#9"
1018 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1019 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1024 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1029 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1030 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1031 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1036 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1038 msgid "Draft mode|#o"
1039 msgstr "Matematika Era"
1041 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1043 msgid "Do not unzip|#u"
1044 msgstr "Ez bistaratu|#A"
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1051 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1053 msgid "Right top:|#R"
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1069 msgid "Clip to bounding box|#C"
1072 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1074 msgid "Get from file|#G"
1075 msgstr "fitxategira"
1077 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1078 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1082 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1084 msgid "LaTeX options:|#L"
1085 msgstr "beste aukerak"
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1091 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1093 msgid "Subfigure:|#S"
1094 msgstr "Azpi-irudia|#b"
1096 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1101 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1104 msgstr "Bereganatu|#B"
1106 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1108 msgid "File name:|#F"
1109 msgstr "Fitxategia:|#F"
1111 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1113 msgid "Visible space|#s"
1114 msgstr "Hutsune ikuskorra|#s"
1116 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1119 msgstr "Hitzez-hitz"
1121 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1123 msgid "Use input|#U"
1124 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
1126 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1128 msgid "Use include|#i"
1129 msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
1131 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1134 msgstr "Inprimagailua"
1136 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1142 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1149 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1156 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1168 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1170 msgid "Vertical align:|#V"
1171 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
1173 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1175 msgid "Horizontal align:|#H"
1176 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
1178 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1183 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1184 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1185 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1187 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1188 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1192 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1193 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1194 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1199 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1204 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1206 msgid "Neg Medium|#E"
1209 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1210 msgid "Neg Thick|#T"
1213 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1217 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1219 msgid "2Quadratin|#2"
1222 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1223 msgid "Quadratin|#Q"
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1230 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1235 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1240 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1241 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1246 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1251 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1256 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1257 msgid "Greyed out|#G"
1260 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1261 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1262 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1264 msgstr "Lerrokaketa"
1266 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1271 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1273 msgid "Line spacing:|#s"
1276 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1277 msgid "Maximum label width:|#M"
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1282 msgid "No Indent|#d"
1285 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1298 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1310 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1314 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1316 msgid "Scale & Resolution"
1319 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1322 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
1324 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1327 msgstr "Erromatarra"
1329 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1331 msgid "Sans Serif:|#S"
1334 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1336 msgid "Typewriter:|#T"
1339 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1340 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1343 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1348 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1350 msgid "Screen DPI:|#D"
1351 msgstr "Pantailako DPI|#D"
1353 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1359 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1363 msgstr "Oso txikiak"
1365 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1371 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1377 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1383 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1389 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1390 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1395 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1396 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1401 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1402 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1407 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1412 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1415 msgstr "Neurria:|#N"
1417 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1418 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1421 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1423 msgid "Normal Font:|#N"
1424 msgstr "Beltz Itxura|B"
1426 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1428 msgid "Bold Font:|#B"
1429 msgstr "Beltz Itxura|B"
1431 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1433 msgid "Popup Encoding:|#P"
1436 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1437 msgid "Layout & Bindings"
1440 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1442 msgid "User Interface file:|#U"
1443 msgstr "GUI fitxategia|#G"
1445 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1447 msgid "Bind file:|#f"
1448 msgstr "Bateratu fitxategia"
1450 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1451 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1453 msgid "Browse...|#w"
1456 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1457 msgid "LyX objects:|#L"
1460 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1474 msgstr "Eraldatu|#E"
1476 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1477 msgid "Auto region delete|#A"
1480 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1482 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1483 msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G"
1485 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1486 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1489 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1491 msgid "Wheel mouse jump:"
1492 msgstr "Xaguko gurpilaren jauzia"
1494 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1496 msgid "Autosave interval:"
1497 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
1499 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1501 msgid "Graphics display:|#G"
1504 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1506 msgid "Instant Preview:|#p"
1507 msgstr "Inprimagailua"
1509 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1511 msgid "Real name : |#R"
1512 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
1514 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1515 msgid "Email address : |#E"
1518 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1520 msgid "Spell command:|#S"
1521 msgstr "ilararen agindua"
1523 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1525 msgid "Alternative language:|#a"
1526 msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B"
1528 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1530 msgid "Escape characters:|#e"
1531 msgstr "Ihesbide ikurrak erabili|#e"
1533 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1535 msgid "Personal dictionary:|#d"
1536 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia"
1538 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1540 msgid "Accept compound words|#w"
1541 msgstr "Hitza bateratuak onartu|#H"
1543 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1545 msgid "Use input encoding|#i"
1546 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
1548 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1550 msgid "Advanced Options"
1551 msgstr "Hizki Itxura"
1553 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1558 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1560 msgid "Language Options"
1561 msgstr "orritxo lerroa"
1563 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1566 msgstr "Prog. Sorta|#P"
1568 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1570 msgid "Default language:|#l"
1571 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
1573 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1580 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1585 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1588 msgstr "Fitxategia|F"
1590 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1592 msgid "Browse...|#o"
1595 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1596 msgid "RtL support|#R"
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1601 msgid "Auto begin|#b"
1602 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
1604 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1606 msgid "Use babel|#U"
1607 msgstr "Barneratua erabili|#B"
1609 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1611 msgid "Mark foreign|#M"
1612 msgstr "Kakotx piztua"
1614 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1615 msgid "Auto finish|#f"
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1623 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1625 msgid "Command start:|#s"
1626 msgstr "Aginduaren hasiera|#h"
1628 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1630 msgid "Command end:|#e"
1631 msgstr "Aginduaren amaiera|#a"
1633 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1635 msgid "All formats:|#l"
1638 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1640 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1645 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1647 msgid "GUI name:|#G"
1648 msgstr "GUI izena|#G"
1650 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1652 msgid "Shortcut:|#S"
1653 msgstr "Laisterbidea|#L"
1655 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1657 msgid "Extension:|#E"
1658 msgstr "Luzapena|#u"
1660 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1665 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1668 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1672 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1682 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1683 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1684 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1687 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
1689 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1691 msgid "All converters:|#l"
1692 msgstr "Bihurtzaileak"
1694 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1699 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1700 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1703 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1705 msgid "Converter:|#C"
1706 msgstr "Bihurtzaileak"
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1710 msgid "Extra flags:|#E"
1711 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
1713 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1715 msgid "All copiers:|#l"
1716 msgstr "Bihurtzaileak"
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1723 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1725 msgid "Default path:|#p"
1726 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
1728 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1731 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1742 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1744 msgid "Template path:|#T"
1745 msgstr "Ereduaren ibilbidea"
1747 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1749 msgid "Temp dir:|#d"
1750 msgstr "Aldibateko direktorioa"
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1754 msgid "Check last files:|#C"
1755 msgstr "Eredua aukeratu"
1757 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1759 msgid "Last file count:|#L"
1760 msgstr "Azken fitxategia"
1762 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1764 msgid "Backup path:|#B"
1765 msgstr "Babes kopiaren ibilbidea"
1767 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1769 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1770 msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
1772 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1774 msgid "PATH prefix:|#T"
1777 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1779 msgid "Date format:|#f"
1780 msgstr "egunaren egitura|#e"
1782 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1783 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1789 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1791 msgid "Adapt output"
1792 msgstr "irteera egokitu"
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1796 msgid "Printer Command and Flags"
1797 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1804 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1814 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1817 msgstr "atzetik aurrera"
1819 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1822 msgstr "inprimagailura"
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1826 msgid "File extension:"
1827 msgstr "fitxategi-luzapena"
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1831 msgid "Spool command:"
1832 msgstr "ilararen agindua"
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1839 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1842 msgstr "orri bikoitiak"
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1847 msgstr "orri bakoitiak"
1849 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1854 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1857 msgstr "zeharretaka"
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1862 msgstr "fitxategira"
1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1866 msgid "Extra options:"
1867 msgstr "Aukera Gehiago"
1869 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1871 msgid "Spool printer prefix:"
1872 msgstr "aurrezarri inprim. ilara"
1874 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1877 msgstr "orriaren neurria"
1879 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1880 msgid "ASCII line length:|#A"
1883 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1885 msgid "TeX encoding:|#T"
1886 msgstr "TeX Kodetzen|#T"
1888 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1890 msgid "Default paper size:|#p"
1891 msgstr "Orriaren jatorrizko Neurria|#p"
1893 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1894 msgid "Outside Code Interaction"
1897 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1898 msgid "ASCII roff:|#r"
1901 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1903 msgid "Checktex:|#c"
1906 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1908 msgid "DVI paper option:|#D"
1909 msgstr "beste aukerak"
1911 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1912 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1915 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1920 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1925 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1926 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1929 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1934 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1939 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1950 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1953 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1955 msgid "Reverse order|#R"
1956 msgstr "&Alderantzizko antolaketa"
1958 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1963 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1965 msgid "Odd numbered pages|#O"
1966 msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu"
1968 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1970 msgid "Even numbered pages|#E"
1971 msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu"
1973 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1976 msgstr "Inprimagailua"
1978 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1982 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1987 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1992 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1994 msgid "Document:|#D"
1997 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1998 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2003 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2006 msgstr "Txartela...|x"
2008 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2011 msgstr "&Azpikaldea"
2013 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2016 msgstr "Fitxategia|F"
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2020 msgid "Replace with:|#w"
2021 msgstr "Ordezkatu|#R"
2023 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2027 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2028 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2033 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2035 msgid "Match word|#M"
2036 msgstr "Matematika Era"
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2040 msgid "Replace all|#a"
2041 msgstr "Guztiak Ord.|#G#g"
2043 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2044 msgid "Search backwards|#S"
2047 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2049 msgid "Export format:|#E"
2050 msgstr "Irteera baieztaketa|#I"
2052 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2061 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2066 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2067 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2069 msgid "Replacement:"
2070 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
2072 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2074 msgid "Suggestions:|#g"
2077 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2082 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2084 msgid "Ignore All|#g"
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2091 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2093 msgid "Append Column|#A"
2094 msgstr "Zutabea gehitu|u"
2096 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2098 msgid "Delete Column|#O"
2099 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
2101 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2103 msgid "Append Row|#p"
2104 msgstr "Lerroa gehitu|e"
2106 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2108 msgid "Delete Row|#w"
2109 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
2111 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2113 msgid "Set Borders|#S"
2114 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
2116 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2118 msgid "Unset Borders|#U"
2119 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2123 msgid "Longtable|#L"
2124 msgstr "Taula-Luzea"
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2127 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2129 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2130 msgstr "90° Biratu|#9"
2132 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2135 msgstr "&Goiko Hutsunea"
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2138 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2142 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2148 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2151 msgid "H. Alignment"
2152 msgstr "Lerrokaketa"
2154 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2156 msgid "Special column"
2157 msgstr "Zutabe berezia"
2159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2160 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2174 msgstr "&Azpikaldea"
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2189 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2190 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2196 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2201 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2207 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2210 msgstr "&Azpikaldea"
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2213 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2215 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2216 msgstr "Lerrokaketa|#L"
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2219 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2224 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2226 msgid "V. Alignment"
2227 msgstr "Lerrokaketa"
2229 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2234 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2236 msgid "Special Cell"
2237 msgstr "Gutunberezia"
2239 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2241 msgid "Special Multicolumn"
2242 msgstr "Zutabe anitza|M"
2244 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2249 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2251 msgid "Multicolumn|#M"
2252 msgstr "Zutabe anitza|M"
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2256 msgid "Use Minipage|#s"
2257 msgstr "Orri-ttipia"
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2263 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2269 msgid "Page break on the current row|#B"
2270 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2280 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2281 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2158
2285 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2291 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2293 msgid "First Header"
2296 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2304 msgstr "Azken Oina|#A"
2306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2307 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2312 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2314 msgid "Border Above"
2317 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2319 msgid "Border Below"
2322 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2323 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2326 msgstr "GaienEskarria"
2328 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2329 msgid "Show Path|#P"
2332 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2333 msgid "Run TeXhash|#T"
2336 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2337 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2342 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2347 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2352 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2354 msgid "Selection:|#S"
2357 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2358 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2360 msgid "Thesaurus entries:"
2361 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
2363 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2368 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2373 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2374 msgid "HTML type|#H"
2377 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2380 msgstr "Hutsunea|#H"
2382 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2387 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2390 msgstr "Inprimagailua"
2392 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2397 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2400 msgstr "Jatorrizkoa"
2402 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2404 msgid "Citation Style"
2405 msgstr "Aipamen itxura|#t"
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2411 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2412 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2415 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2419 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2420 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2423 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2425 msgid "&Default (numerical)"
2426 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
2428 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2429 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2432 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2434 msgid "Natbib &style:"
2435 msgstr "Aipamen itxura|#t"
2437 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2439 msgid "S&ectioned bibliography"
2440 msgstr "Bibliografia"
2442 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2443 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2444 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2447 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2449 msgid "A&vailable Branches:"
2450 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
2452 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2453 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2454 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2455 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2459 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2463 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2464 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2465 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2466 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2471 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2473 msgid "The available branches"
2474 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
2476 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2477 msgid "(&De)activate"
2480 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2482 msgid "Toggle the selected branch"
2483 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
2485 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2487 msgid "Alter Co&lor..."
2490 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2491 msgid "Define or change background color"
2494 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2497 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2500 msgstr "&Berrezarri"
2502 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2504 msgid "Remove the selected branch"
2505 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
2507 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2512 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2513 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2514 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2521 msgid "Add a new branch to the list"
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2526 msgid "&First level"
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2535 msgstr "Neurria:|#N"
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2541 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2544 msgstr "Jatorrizkoa"
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2550 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2558 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2560 msgstr "Oso txikiak"
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2566 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2574 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2582 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2590 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2598 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2606 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2614 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2622 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2627 msgid "&Second level"
2630 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2631 msgid "&Third level"
2634 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2635 msgid "Fou&rth level"
2638 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2640 msgid "Document &class:"
2641 msgstr "Idazkia kanporatua "
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2645 msgid "Class Settings"
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2653 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2654 msgid "Postscript &driver:"
2657 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2658 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2663 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2665 msgid "&Use language's default encoding"
2666 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
2668 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2673 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2675 msgid "&Quote Style:"
2676 msgstr "Komila Itxura "
2678 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2683 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2686 msgstr "&Azpikaldea"
2688 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2693 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2696 msgstr "Beste...|#t"
2698 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2703 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2706 msgstr "Oin ohar jauzia:|#j"
2708 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2711 msgstr "Banaketa:|#b"
2713 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2715 msgid "Head &height:"
2716 msgstr "Altuera:|#u"
2718 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2719 msgid "&Use AMS math package automatically"
2722 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2724 msgid "Use AMS &math package"
2725 msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
2727 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2732 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2734 msgid "&List in Table of Contents"
2735 msgstr "Aurkibide Orokorra"
2737 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2739 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2740 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2741 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2742 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2746 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2751 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2752 msgid "Appears in TOC"
2755 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2757 msgid "Example numbering and table of contents"
2758 msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu"
2760 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2763 msgstr "orriaren neurria"
2765 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2766 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2767 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2768 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2773 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2774 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2775 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2783 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2784 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2787 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2790 msgstr "Goitibehera|#e"
2792 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2795 msgstr "zeharretaka"
2797 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2799 msgid "Page &style:"
2800 msgstr "Orri itxura:|#O"
2802 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2803 msgid "Style used for the page header and footer"
2806 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2808 msgid "&Two-sided document"
2809 msgstr "Idazki berria"
2811 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2812 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2815 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2816 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2819 msgstr "Bertsioa...|B"
2821 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2823 msgid "Version goes here"
2824 msgstr "Bertsio Kontrola"
2826 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2827 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2831 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2836 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2837 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2868 msgid "LyX: Enter text"
2869 msgstr "LyX: Erroldaketa"
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2878 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2879 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
2880 #: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxvc.C:168
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2892 msgid "The bibliography key"
2893 msgstr "Bibliografia"
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2902 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2904 msgid "The label as it appears in the document"
2905 msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da."
2907 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2908 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2909 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2928 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2929 msgstr "Datu Basea:"
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
2943 msgid "Search the available citations"
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
2961 msgid "Available citation keys"
2962 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:284
2971 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2972 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2981 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2983 msgid "The BibTeX style"
2984 msgstr "TeX itxura txandatu"
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2989 msgstr "Datu Basea:"
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2993 msgid "BibTeX database to use"
2994 msgstr "Datu Basea:"
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
2998 msgid "Selected BibTeX databases"
2999 msgstr "Datu Basea:"
3001 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3002 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3007 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3009 msgid "Add a BibTeX database file"
3010 msgstr "Datu Basea:"
3012 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3018 msgid "Remove the selected database"
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3023 msgid "Chose a style file"
3024 msgstr "Eredua aukeratu"
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3028 msgid "Choose a style file"
3029 msgstr "Eredua aukeratu"
3031 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3033 msgid "all cited references"
3034 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3036 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3038 msgid "all uncited references"
3039 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3043 msgid "all references"
3044 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3046 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3049 msgid "This bibliography section contains..."
3050 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3055 msgstr "GaienEskarria"
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3059 msgid "Add bibliography to &TOC"
3060 msgstr "Bibliografi elementua"
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3064 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3065 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
3067 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3069 msgid "Supported box types"
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3075 msgid "Height value"
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3080 msgid "Units of height value"
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3085 msgid "Units of width value"
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3104 msgstr "&Berrezarri"
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3126 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3133 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3134 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3135 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3136 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3141 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3145 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3151 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3159 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3160 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3166 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3175 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3184 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3187 msgstr "&Azpikaldea"
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3191 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3196 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3201 msgid "Content hori&zontal:"
3202 msgstr "Zeharretako betegarria Sartu"
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3206 msgid "Content &vertical:"
3207 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3211 msgid "&Box vertical:"
3212 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3215 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3216 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3217 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3221 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3223 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3226 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3238 msgid "&Available branches:"
3239 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3243 msgid "Select your branch"
3244 msgstr "Aurreko hizkia aukeratu"
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3249 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3252 msgid "Details of the change"
3255 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3261 msgid "Accept this change"
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3270 msgid "Reject this change"
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3275 msgid "&Next change"
3276 msgstr "Aldatu gabe"
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3280 msgid "Go to next change"
3281 msgstr "Hurrengo akatsera joan"
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3286 msgstr "Senidea:|#n"
3288 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3289 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3292 msgstr "Senidea:|#n"
3294 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3298 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
3300 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3303 msgstr "Marrazkia:|#r"
3305 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3309 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
3311 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3313 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3314 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3315 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3320 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3324 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3327 msgstr "Serieak:|#S"
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3334 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3336 msgid "Never Toggled"
3337 msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
3339 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3342 msgstr "Neurria:|#N"
3344 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3345 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3348 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
3350 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3352 msgid "Always Toggled"
3353 msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
3355 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3356 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3357 msgid "Other font settings"
3360 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3365 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3368 msgstr "Beltza txandatu"
3370 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3372 msgid "toggle font on all of the above"
3373 msgstr "Hauek denak txandatu|#t"
3375 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3376 msgid "Apply changes immediately"
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3380 msgid "Apply each change automatically"
3383 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3386 msgid "Citation entry"
3387 msgstr "Aipamen itxura|#t"
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3390 msgid "Move the selected citation down"
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3395 msgid "Citations currently selected"
3396 msgstr "Orain hautatutako teklak"
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3405 msgid "Move the selected citation up"
3406 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3413 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3418 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3423 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3425 msgid "Citation &style:"
3426 msgstr "Aipamen itxura|#t"
3428 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3430 msgid "Natbib citation style to use"
3431 msgstr "Aipamen itxura|#t"
3433 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3434 msgid "Force &upper case"
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3438 msgid "Force upper case in citation"
3441 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3443 msgid "&Text after:"
3444 msgstr "Testu ondoren"
3446 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3447 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3449 msgid "Text to place after citation"
3450 msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
3452 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3454 msgid "Text &before:"
3455 msgstr "Testu aurretik|#T"
3457 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3459 msgid "&Full author list"
3460 msgstr "Mugikorra:|#F"
3462 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3463 msgid "List all authors"
3466 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3468 msgid "LyX: Add Citation"
3471 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3475 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3476 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3478 msgid "Case &sensitive"
3479 msgstr "Larri/Xehea|#M"
3481 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3482 msgid "Make the search case-sensitive"
3485 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3490 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3491 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3496 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3498 msgid "&Regular Expression"
3499 msgstr "Expresio Erregularrak Erabili"
3501 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3503 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3504 msgstr "Aipamena sartu: Giltza(k) edo expresio erregularra idatzi"
3506 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3508 msgid "Left delimiter"
3509 msgstr "Mugatzailea"
3511 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3513 msgid "Right delimiter"
3514 msgstr "Mugatzailea"
3516 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3517 msgid "&Keep matched"
3520 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3522 msgid "Match delimiter types"
3523 msgstr "Mugatzailea"
3525 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3530 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3532 msgid "Insert the delimiters"
3533 msgstr "Azken aurkibide elementua Sartu"
3535 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3537 msgid "Use Class Defaults"
3538 msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e"
3540 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3542 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3543 msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?"
3545 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3547 msgid "Save as Document Defaults"
3548 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
3550 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3551 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3554 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3559 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3563 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3564 msgid "Show ERT inline"
3567 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3572 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3573 msgid "Show ERT button only"
3576 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3581 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3583 msgid "Show ERT contents"
3584 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
3586 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3587 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3588 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3591 msgstr "&Fitxategia"
3593 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3600 msgid "Available templates"
3601 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3606 msgstr "Matematika Era"
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3609 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3612 msgstr "Fitxategia:|#F"
3614 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3615 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3616 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3617 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3620 msgstr "&Fitxategia"
3622 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3623 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3624 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3625 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3628 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3630 msgid "&Edit File..."
3631 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
3633 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3635 msgid "Edit the file externally"
3636 msgstr "Kanpo fitxategi multzoa"
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3643 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3644 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3647 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3657 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3660 msgid "Screen display"
3661 msgstr "[erakutsi barik]"
3663 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3667 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3668 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3669 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:662
3670 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3671 #: src/lyxfont.C:533
3673 msgstr "Jatorrizkoa"
3675 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3680 msgstr "Monokromo eran|#M"
3682 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3683 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3684 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3687 msgstr "Txuribeltz eran|#T"
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3692 msgstr "IzenburuMotza"
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3695 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3696 msgid "&Show in LyX"
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3702 msgid "Display image in LyX"
3703 msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu"
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3706 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3711 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3715 msgid "Angle to rotate image by"
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3723 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3727 msgid "The origin of the rotation"
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3737 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3744 msgid "Width of image in output"
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3749 msgid "Height of image in output"
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3754 msgid "&Maintain aspect ratio"
3757 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3759 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3762 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3763 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3768 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3774 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3775 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3777 msgid "&Left bottom:"
3780 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3782 msgid "Clip to &bounding box"
3785 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3787 msgid "Clip to bounding box values"
3790 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3791 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3793 msgid "&Get from File"
3794 msgstr "fitxategira"
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3797 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3806 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3811 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3812 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3813 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3816 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3828 msgstr "Ez bistaratu|#A"
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3835 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3840 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3845 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3848 msgid "File name of image"
3849 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
3851 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3853 msgid "Select an image file"
3854 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3856 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3863 msgid "E&xtra options"
3864 msgstr "Aukera Gehiago"
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3869 msgstr "Azpi-irudia|#b"
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3872 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3875 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3876 msgid "Don't un&zip on export"
3879 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3881 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3882 msgstr "Hau kanporatzeko informaziorik ez"
3884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3886 msgid "LaTeX &options:"
3887 msgstr "beste aukerak"
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3892 msgid "Additional LaTeX options"
3893 msgstr "beste aukerak"
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3898 msgstr "Matematika Era"
3900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3903 msgstr "Matematika Era"
3905 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3911 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3912 msgid "The caption for the sub-figure"
3915 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3917 msgid "File name to include"
3918 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
3920 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3922 msgid "Select a file"
3923 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3925 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3927 msgid "&Include Type:"
3928 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
3930 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3931 #: src/insets/insetinclude.C:284
3935 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3936 #: src/insets/insetinclude.C:287
3940 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3941 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3943 msgstr "Hitzez-hitz"
3945 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3948 msgstr "Bereganatu|#B"
3950 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3952 msgid "Load the file"
3953 msgstr "Azken fitxategia"
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3956 msgid "&Mark spaces in output"
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3960 msgid "Underline spaces in generated output"
3963 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3965 msgid "&Show preview"
3966 msgstr "IzenburuMotza"
3968 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3970 msgid "Show LaTeX preview"
3971 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
3973 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
3978 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3979 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3980 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3982 msgstr "Sartu Errolda"
3984 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3985 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3986 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3990 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3991 msgid "Update the display"
3994 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
3997 msgstr "Aipamena Sartu"
3999 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4001 msgid "Insert spacing"
4004 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4005 msgid "Set limits style"
4008 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4010 msgid "Set math font"
4011 msgstr "Hizki neurria ezarri"
4013 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4015 msgid "Insert fraction"
4016 msgstr "Aipamena Sartu"
4018 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4019 msgid "Toggle between display and inline mode"
4022 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4024 msgid "Insert matrix"
4025 msgstr "Eranskina Sartu"
4027 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4030 msgstr "Azpi-indizea|z"
4032 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4035 msgstr "Goi-indizea|o"
4037 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4038 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4041 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4046 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4048 msgid "Select a function or operator to insert"
4049 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
4051 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4062 msgid "Big operators"
4065 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4070 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4071 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4075 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4076 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4081 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4082 msgid "Frame decorations"
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4086 msgid "Miscellaneous"
4089 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4091 msgid "AMS operators"
4094 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4096 msgid "AMS relations"
4099 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4101 msgid "AMS negated relations"
4104 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4111 msgid "AMS Miscellaneous"
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4116 msgid "Select a page of symbols"
4117 msgstr "Hautatutako Teklak"
4119 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4120 msgid "&Detach panel"
4123 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4124 msgid "Open this panel as a separate window"
4127 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4128 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4133 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4134 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4138 msgid "Number of rows"
4139 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4149 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4150 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4152 msgid "Number of columns"
4153 msgstr "Zutabeen ehunekoa"
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4157 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4163 msgid "Vertical alignment"
4164 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4169 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4173 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4174 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4178 msgid "&Horizontal:"
4179 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4187 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4188 msgid "LyX internal only"
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4197 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4198 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4205 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4206 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4208 msgid "Print as grey text"
4209 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
4211 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4212 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2152
4216 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4220 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4221 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4222 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4223 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4224 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4229 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4231 msgid "L&ine spacing:"
4234 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4237 msgstr "Egokitzaketa|E"
4239 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4242 msgstr "Lerrokaketa"
4244 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4246 msgid "In&dent paragraph"
4247 msgstr "Parrafo bat gora joan"
4249 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4252 msgstr "Txartel zabaleroa"
4254 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4255 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4256 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4259 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4261 msgid "Lo&ngest label"
4262 msgstr "Taula luzea|#L"
4264 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4266 msgid "The LaTeX preamble"
4267 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
4269 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4273 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4275 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4276 msgstr "Kanpo fitxategi multzoa"
4278 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4280 msgid "&roff command:"
4281 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
4283 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4285 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4287 "Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
4288 "luzeera handiena da."
4290 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4291 msgid "Output &line length:"
4294 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4295 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4298 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4303 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4311 msgstr "Bihurtzaileak"
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4314 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4317 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4322 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4324 msgid "E&xtra flag:"
4325 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
4327 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4328 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4333 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4334 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4338 msgstr "Eraldatu|#E"
4340 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4343 msgstr "Bihurtzaileak"
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4356 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4361 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4362 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4366 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4368 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4369 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4370 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4371 "all your converters."
4374 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4376 msgid "&Date format:"
4377 msgstr "egunaren egitura|#e"
4379 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4380 msgid "Date format for strftime output"
4383 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4385 msgid "Display &Graphics:"
4388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4397 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4399 msgid "Do not display"
4400 msgstr "Ez bistaratu|#A"
4402 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4403 msgid "Instant &Preview:"
4406 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4409 msgstr "GUI izena|#G"
4411 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4416 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4421 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4424 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
4426 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4429 msgstr "Laisterbidea|#L"
4431 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4434 msgstr "Luzapena|#u"
4436 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4438 msgid "&File formats"
4441 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4446 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4451 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4452 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4453 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4458 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4459 msgid "Your E-mail address"
4462 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4473 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4476 msgstr "Lehen Izena"
4478 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4479 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4486 msgid "Use &keyboard map"
4487 msgstr "Teklatu mapa"
4489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4491 msgid "Command s&tart:"
4492 msgstr "Aginduaren hasiera|#h"
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4496 msgid "&Default language:"
4497 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
4499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4501 msgid "Command e&nd:"
4502 msgstr "Aginduaren amaiera|#a"
4504 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4506 msgid "Language pac&kage:"
4509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4512 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
4514 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4517 msgstr "Barneratua erabili|#B"
4519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4524 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4525 msgid "&Right-to-left language support"
4528 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4531 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
4533 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4535 msgid "Mark &foreign languages"
4536 msgstr "Atzerritarra zotz-atu|#M"
4538 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4539 msgid "&Reset class options when document class changes"
4542 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4544 msgid "Set class options to default on class change"
4546 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
4547 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
4549 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4551 msgid "External Applications"
4552 msgstr "Aukera Gehiago"
4554 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4555 msgid "CheckTeX start options and flags"
4558 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4560 msgid "Chec&kTeX command:"
4561 msgstr "Agindua landu"
4563 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4565 msgid "BibTeX command and options"
4566 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
4568 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4570 msgid "&BibTeX command:"
4571 msgstr "Agindua landu"
4573 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4575 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4576 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
4578 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4580 msgid "Index command:"
4581 msgstr "Agindua landu"
4583 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4585 msgid "DVI viewer paper size options:"
4586 msgstr "beste aukerak"
4588 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4589 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4592 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4597 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4600 msgstr "Hitzez Hitz"
4602 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4607 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4608 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4612 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4613 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4617 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4618 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4622 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4623 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4627 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4629 msgid "Te&X encoding:"
4630 msgstr "TeX Kodetzen|#T"
4632 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4634 msgid "Default paper si&ze:"
4635 msgstr "Orriaren jatorrizko Neurria|#p"
4637 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4639 msgid "&Document templates:"
4640 msgstr "Idazkia kanporatua "
4642 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4644 msgid "&Backup directory:"
4645 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
4647 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4649 msgid "&Temporary directory:"
4650 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
4652 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4653 msgid "&PATH prefix:"
4656 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4658 msgid "&Working directory:"
4659 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
4661 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4663 msgid "Ly&XServer pipe:"
4664 msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
4666 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4668 msgid "Printer &name:"
4669 msgstr "Inprimagailua"
4671 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4673 msgid "Printer co&mmand:"
4674 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
4676 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4678 msgid "Name of the default printer"
4679 msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
4681 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4683 msgid "Adapt outp&ut"
4684 msgstr "irteera egokitu"
4686 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4687 msgid "Use printer name explicitely"
4690 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4692 msgid "Command Options"
4693 msgstr "agindu multzoa"
4695 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4698 msgstr "atzetik aurrera"
4700 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4702 msgid "To p&rinter:"
4703 msgstr "inprimagailura"
4705 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4707 msgid "Paper si&ze:"
4708 msgstr "orriaren neurria"
4710 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4713 msgstr "fitxategira"
4715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4717 msgid "Spool &command:"
4718 msgstr "ilararen agindua"
4720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4723 msgstr "orri bakoitiak"
4725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4727 msgid "Paper t&ype:"
4730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4732 msgid "E&xtra options:"
4733 msgstr "Aukera Gehiago"
4735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4737 msgid "Spool pref&ix:"
4738 msgstr "aurrezarri inprim. ilara"
4740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4747 msgid "&Even pages:"
4748 msgstr "orri bikoitiak"
4750 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4752 msgid "File ex&tension:"
4753 msgstr "fitxategi-luzapena"
4755 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4758 msgstr "zeharretaka"
4760 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4765 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4767 msgid "Pa&ge range:"
4770 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4771 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4774 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4776 msgid "Sa&ns Serif:"
4779 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4781 msgid "T&ypewriter:"
4784 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4787 msgstr "Erromatarra"
4789 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4791 msgid "Screen &DPI:"
4792 msgstr "Pantailako DPI|#D"
4794 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4799 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4802 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
4804 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4809 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4811 msgid "Spell chec&ker:"
4812 msgstr "Zuzentzailea"
4814 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4815 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4818 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4820 msgid "Al&ternative language:"
4821 msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B"
4823 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4825 msgid "Escape cha&racters:"
4826 msgstr "Ihesbide ikurrak erabili|#e"
4828 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4830 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4832 "Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
4834 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4836 msgid "Personal &dictionary:"
4837 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia"
4839 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4841 msgid "Accept compound &words"
4842 msgstr "Hitza bateratuak onartu|#H"
4844 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4845 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4848 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4850 msgid "Use input encod&ing"
4851 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
4853 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4858 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4860 msgid "&User interface file:"
4861 msgstr "GUI fitxategia|#G"
4863 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4866 msgstr "Bateratu fitxategia"
4868 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4873 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4875 msgid "B&ackup documents "
4876 msgstr "Idazkia Gorde?"
4878 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4883 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4888 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4889 msgid "&Maximum last files:"
4892 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4895 msgstr "Multzoa higitu "
4897 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4899 msgid "W&heel mouse scroll:"
4900 msgstr "Xaguko gurpilaren jauzia"
4902 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4904 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4905 msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G"
4907 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4908 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:622
4913 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4915 msgid "Page number to print from"
4916 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
4918 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4919 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4922 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4924 msgid "Page number to print to"
4925 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
4927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4932 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4933 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4935 msgid "Print all pages"
4936 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
4938 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4943 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4945 msgid "Print &odd-numbered pages"
4946 msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu"
4948 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4950 msgid "Print &even-numbered pages"
4951 msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu"
4953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4955 msgid "Re&verse order"
4956 msgstr "&Alderantzizko antolaketa"
4958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4960 msgid "Print in reverse order"
4961 msgstr "Alderantziz inprimatu (azken orrialdea lehendabizi)"
4963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4965 msgid "Number of copies"
4966 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
4968 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4973 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4975 msgid "Collate copies"
4976 msgstr "Hainbat kopia eman"
4978 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4982 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4984 msgid "Print Destination"
4987 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4990 msgstr "Inprimagailua"
4992 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4993 msgid "Send output to the printer"
4996 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4997 msgid "Send output to the given printer"
5000 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5001 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5003 msgid "Send output to a file"
5004 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
5006 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5008 msgid "Update the label list"
5009 msgstr "Lehentasunak Argitatu"
5011 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5013 msgid "&Go to Label"
5016 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5018 msgid "Jump to the label"
5019 msgstr "Erreferentzira Joan"
5021 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5026 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5028 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5029 msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?"
5031 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5034 msgstr "Lehentasuna"
5036 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5038 msgid "(<reference>)"
5039 msgstr "Lehentasuna"
5041 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5044 msgstr "Orri-ttipia"
5046 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5047 msgid "on page <page>"
5050 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5051 msgid "<reference> on page <page>"
5054 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5056 msgid "Formatted reference"
5057 msgstr "Erreferentzia politta"
5059 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5061 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5062 msgstr "Irteeran ageri den bezala erreferentziatu"
5064 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5066 msgid "Available labels"
5067 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
5069 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5074 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5076 msgid "Replace &with:"
5077 msgstr "Ordezkatu|#R"
5079 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5080 msgid "Match whole words onl&y"
5083 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5087 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5088 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5089 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5094 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5096 msgid "Replace &All"
5097 msgstr "Guztiak Ord.|#G#g"
5099 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5100 msgid "Search &backwards"
5103 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5108 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5110 msgid "&Export formats:"
5111 msgstr "Irteera baieztaketa|#I"
5113 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5114 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5117 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5119 msgid "Available export converters"
5120 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
5122 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5124 msgid "Suggestions:"
5127 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5129 msgid "Replace word with current choice"
5130 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
5132 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5134 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5135 msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I"
5137 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5142 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5144 msgid "Ignore this word"
5145 msgstr "Ahaztu hitza|#h"
5147 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5152 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5154 msgid "Ignore this word throughout this session"
5155 msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A"
5157 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5159 msgid "How far spellchecking has got"
5160 msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
5162 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5167 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5169 msgid "Current word"
5172 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5174 msgid "Unknown word:"
5177 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5179 msgid "Replace with selected word"
5180 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
5182 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5184 msgid "&Table Settings"
5185 msgstr "orritxo lerroa"
5187 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5189 msgid "&Horizontal alignment:"
5190 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
5192 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5193 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5198 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5200 msgid "Horizontal alignment in column"
5201 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
5203 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5205 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5208 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5209 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5212 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5213 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5216 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5217 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5220 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5222 msgid "LaTe&X argument:"
5223 msgstr "Lerrokaketa|#L"
5225 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5226 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5229 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5231 msgid "&Multicolumn"
5232 msgstr "Zutabe anitza|M"
5234 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5238 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5240 msgid "Column Width"
5243 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5245 msgid "&Vertical alignment:"
5246 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
5248 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5253 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5254 msgid "Fixed width of the column"
5257 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5258 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5261 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5266 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5269 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
5271 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5272 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5275 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5280 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5285 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5286 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5289 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5294 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5295 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5298 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5301 msgstr "Taula-Luzea"
5303 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5304 msgid "&Use long table"
5307 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5308 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5311 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5316 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5321 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5326 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5328 msgid "First header:"
5331 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5333 msgid "Last footer:"
5334 msgstr "Azken Oina|#A"
5336 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5338 msgid "Border above"
5341 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5343 msgid "Border below"
5346 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5348 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5349 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5354 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5355 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5360 msgid "This row is the header of the first page"
5361 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5364 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5369 msgid "This row is the footer of the last page"
5370 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
5372 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5373 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5374 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5375 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5376 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5377 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5378 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5379 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5384 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5385 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5390 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5392 msgid "Don't output the last footer"
5393 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
5395 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5396 msgid "Don't output the first header"
5399 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5401 msgid "Page &break on current row"
5402 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
5404 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5405 msgid "Set a page break on the current row"
5408 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5410 msgid "Current cell:"
5413 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5415 msgid "Current row position"
5416 msgstr "Proposamena"
5418 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5419 msgid "Current column position"
5422 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5423 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5425 msgid "LaTeX classes"
5426 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
5428 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5429 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5431 msgid "LaTeX styles"
5432 msgstr "LaTeX Izenburua"
5434 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5435 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5437 msgid "BibTeX styles"
5438 msgstr "TeX Itxura|X"
5440 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5442 msgid "Selected classes or styles"
5443 msgstr "Hautatutako Teklak"
5445 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5449 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5450 msgid "Toggles view of the file list"
5453 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5455 msgid "Installed files"
5456 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
5458 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5461 msgstr "Berrirakurri|#R#r"
5463 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5465 msgid "Rebuild the file lists"
5466 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
5468 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5473 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5475 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5478 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5479 msgid "Close this dialog"
5482 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5487 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5490 msgstr "Txartela sartu:"
5492 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5494 msgid "Select a related word"
5495 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
5497 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5502 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5503 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5505 msgid "The selected entry"
5506 msgstr "Hautatutako Teklak"
5508 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5509 msgid "Replace the entry with the selection"
5512 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5517 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5519 msgid "Contents list"
5520 msgstr "GaienEskarria"
5522 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5527 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5528 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5529 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5530 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5534 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5535 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5536 msgid "Name associated with the URL"
5537 msgstr "URL-arekin elkarturiko izena"
5539 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5541 msgid "&Generate hyperlink"
5542 msgstr "Hiperloturak sortu"
5544 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5545 msgid "Output as a hyperlink ?"
5546 msgstr "Hiperlotura erako irteera?"
5548 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5551 msgstr "Hutsunea|#H"
5553 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5558 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5561 msgstr "Laisterbidea|#L"
5563 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5565 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5566 msgstr "Irudia Sartu"
5568 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5569 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5572 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5575 msgstr "Jauziaren Ezaugarria"
5577 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5578 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5581 msgstr "Jauzi txikia"
5583 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5584 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5587 msgstr "Jauzi Erdia"
5589 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5590 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5593 msgstr "Jauzi Haundia"
5595 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5597 msgstr "GoibeherakoBetegarria"
5599 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5600 msgid "Supported spacing types"
5603 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5605 msgid "Default (outer)"
5606 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
5608 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5613 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5616 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
5618 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5622 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5624 msgid "Document Font"
5627 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5630 msgstr "Hizki-mota: "
5632 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5635 msgstr "Neurria:|#N"
5637 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5639 msgid "Separate Paragraphs With"
5640 msgstr "Parrafo bezala|P"
5642 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5644 msgid "&Indentation"
5647 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5649 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5650 msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
5652 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5654 msgid "&Vertical space"
5655 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
5657 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5659 msgid "&Line spacing:"
5662 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5664 msgid "Two-&column document"
5665 msgstr "Idazkia Gorde?"
5667 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5669 msgid "Format text into two columns"
5670 msgstr "Idazkia egituratzen..."
5672 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5673 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5674 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5675 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5676 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5677 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5678 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5679 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5680 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5681 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5682 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5683 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5684 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5685 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5686 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5687 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
5688 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5689 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5690 #: src/mathed/ref_inset.C:162
5694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5695 msgid "TheoremTemplate"
5696 msgstr "AzalkizunEredua"
5698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
5699 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5700 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5701 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5702 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5707 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5713 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
5714 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5715 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5716 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5717 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5718 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5722 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5728 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
5729 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5730 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5731 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5732 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5742 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
5743 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5744 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5745 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5746 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5752 msgid "Corollary #:"
5755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5756 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
5757 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5758 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5759 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5760 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5762 msgstr "Proposamena"
5764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5766 msgid "Proposition #:"
5767 msgstr "Proposamena"
5769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5770 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
5771 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5772 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5773 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5777 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5779 msgid "Conjecture #:"
5782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5783 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
5784 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5785 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5791 msgid "Criterion #:"
5794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5795 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5796 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5805 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5806 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5807 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5817 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
5818 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5819 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5820 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5821 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5823 msgstr "Zehaztaketa"
5825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5827 msgid "Definition #:"
5828 msgstr "Zehaztaketa"
5830 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5835 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5836 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5837 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5841 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5843 msgid "Condition #:"
5846 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5847 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
5848 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5849 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5850 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5860 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5861 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5862 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5866 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5871 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5872 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
5873 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5874 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5875 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5885 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
5886 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5887 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5888 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5890 msgstr "Aldarrikapena"
5892 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5895 msgstr "Aldarrikapena"
5897 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5898 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5899 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:360
5900 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5901 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5902 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5906 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5912 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5913 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5922 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5923 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
5924 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5925 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5929 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5934 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5935 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5936 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5937 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5938 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5939 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5940 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5941 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5942 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5943 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5944 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5945 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5946 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5947 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5948 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5949 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:65
5950 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5954 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5955 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5956 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5957 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5958 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5959 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5960 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5961 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5962 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5963 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5964 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5965 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5966 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5967 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:72
5968 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5973 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5974 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5975 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5976 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5977 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5978 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5979 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5980 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5981 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5982 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5983 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:79
5984 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5985 msgid "Subsubsection"
5986 msgstr "Azpiazpiatala"
5988 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5989 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5990 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5991 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5995 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5996 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
5997 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6001 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6002 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6003 msgid "Subsubsection*"
6004 msgstr "Azpiazpiatala*"
6006 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6007 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6008 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
6009 #: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
6010 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6011 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:219
6012 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6013 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6014 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6015 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6016 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6017 #: lib/layouts/revtex.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:189
6018 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
6019 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6020 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6021 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:220
6022 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6023 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
6027 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6032 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
6033 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6034 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6035 #: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
6036 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6037 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6047 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6048 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6049 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
6050 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6051 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6052 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6053 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6054 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6055 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6056 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6057 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6058 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6059 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6060 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6061 #: lib/layouts/scrclass.inc:227 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6062 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6063 msgid "Bibliography"
6064 msgstr "Bibliografia"
6066 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6067 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
6068 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6069 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6070 #: src/rowpainter.C:446
6074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6080 msgstr "Bibliografia"
6082 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6083 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6084 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6085 #: lib/layouts/aastex.layout:525 lib/layouts/aastex.layout:536
6086 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6087 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6088 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6089 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6095 msgstr "Oineko Oharra"
6097 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6099 msgstr "Biak Zotzakin"
6101 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6102 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6103 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6104 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6105 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6106 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6110 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6111 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6112 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6113 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6114 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6118 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6119 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6120 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6121 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6122 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6123 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6124 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6125 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6127 msgstr "Deskribaketa"
6129 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6130 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6131 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6132 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6136 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6137 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6138 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6139 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6140 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6141 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6142 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6143 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6144 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6145 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6146 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6147 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6148 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6149 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6150 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6151 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6152 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6153 #: lib/layouts/scrclass.inc:150 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6154 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6158 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6159 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6160 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6161 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6163 msgstr "Azpiizenburua"
6165 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6166 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6167 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6168 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6169 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6170 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6171 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6172 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6173 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6174 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6175 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6176 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6177 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6178 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:158
6179 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6183 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6184 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6185 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6187 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6188 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6189 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6190 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6194 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6195 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6199 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6200 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6204 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6205 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6206 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6207 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6208 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6209 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6210 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6211 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6212 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6213 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6214 #: lib/layouts/scrclass.inc:165 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6215 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6219 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6220 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6221 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6222 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6223 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6225 msgid "Acknowledgement"
6228 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6229 msgid "Offprint Requests to:"
6232 #: lib/layouts/aa.layout:178
6233 msgid "Correspondence to:"
6236 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6237 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6239 msgid "Acknowledgements."
6240 msgstr "Eskerbideak"
6242 #: lib/layouts/aa.layout:318
6247 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6248 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6252 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6253 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6254 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6255 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6259 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6260 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6261 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6263 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
6265 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6266 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6267 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6268 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6269 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6270 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6271 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6272 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6273 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:86
6274 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6278 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6279 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6280 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6281 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6285 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6289 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6290 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6291 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6292 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6293 msgid "Acknowledgements"
6294 msgstr "Eskerbideak"
6296 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
6297 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/cl2emult.layout:115
6298 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6299 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6300 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:239
6301 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6302 #: src/output_plaintext.C:167
6304 msgstr "Erreferentziak"
6306 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6308 msgstr "JarriIrudia"
6310 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
6314 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
6315 msgid "TableComments"
6316 msgstr "AipamenTaula"
6318 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
6322 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
6324 msgstr "Matematika Gutunak"
6326 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
6327 msgid "NoteToEditor"
6328 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
6330 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
6335 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
6339 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
6342 msgstr "Datu Basea:"
6344 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6346 msgid "Subject headings:"
6347 msgstr "GUI erabiltzen"
6349 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6351 msgid "[Acknowledgements]"
6352 msgstr "Eskerbideak"
6354 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6359 #: lib/layouts/aastex.layout:379
6361 msgid "Place Figure here: "
6362 msgstr "JarriIrudia"
6364 #: lib/layouts/aastex.layout:399
6366 msgid "Place Table here: "
6369 #: lib/layouts/aastex.layout:419
6374 #: lib/layouts/aastex.layout:478
6376 msgid "Note to Editor: "
6377 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
6379 #: lib/layouts/aastex.layout:498
6381 msgid "References. --- "
6382 msgstr "Erreferentzia: "
6384 #: lib/layouts/aastex.layout:517
6388 #: lib/layouts/aastex.layout:543
6390 msgstr "IrudiAzalpena"
6392 #: lib/layouts/aastex.layout:553
6396 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6401 #: lib/layouts/aastex.layout:596
6405 #: lib/layouts/aastex.layout:623
6408 msgstr "Datu Basea:"
6410 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6411 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6412 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6417 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6418 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6419 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6424 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6425 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6426 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6431 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6432 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6435 msgid "Proposition."
6436 msgstr "Proposamena"
6438 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6439 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6444 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6449 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6450 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6451 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6452 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6456 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6461 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6462 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6467 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6472 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6473 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6477 msgstr "Zehaztaketa"
6479 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6485 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6491 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6497 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6498 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6503 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6504 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6509 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
6510 #: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
6513 msgstr "Aldarrikapena"
6515 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6521 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6522 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6527 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6528 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6529 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6533 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6538 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6539 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6540 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6542 msgid "Acknowledgement."
6545 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6550 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6551 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6552 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6554 msgstr "Hitzaldi Buru"
6556 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6557 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6560 msgstr "Hitzaldi Buru"
6562 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6563 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6566 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6567 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6570 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6571 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6574 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6575 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6579 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6583 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6586 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6587 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6590 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6591 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6595 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6598 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6599 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6602 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6603 msgid "Example \\arabic{example}."
6606 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6607 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6610 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6611 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6615 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6618 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6619 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6622 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6623 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6626 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6627 msgid "Note \\arabic{note}."
6630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6631 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6634 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6635 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6638 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6639 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6642 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6643 msgid "Case \\arabic{case}."
6646 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6647 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6650 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6651 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6653 msgid "\\arabic{section}"
6656 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6658 msgid "Chapter Exercises"
6659 msgstr "Ale Ariketa"
6661 #: lib/layouts/apa.layout:49
6665 #: lib/layouts/apa.layout:58
6667 msgid "Right header: "
6670 #: lib/layouts/apa.layout:82 src/output_plaintext.C:158
6675 #: lib/layouts/apa.layout:91
6677 msgstr "IzenburuMotza"
6679 #: lib/layouts/apa.layout:99
6681 msgid "Short title: "
6682 msgstr "IzenburuMotza"
6684 #: lib/layouts/apa.layout:128
6688 #: lib/layouts/apa.layout:135
6689 msgid "ThreeAuthors"
6692 #: lib/layouts/apa.layout:142
6696 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:143
6697 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
6699 msgid "Affiliation: "
6702 #: lib/layouts/apa.layout:170
6703 msgid "TwoAffiliations"
6704 msgstr "BiHarpidaketa"
6706 #: lib/layouts/apa.layout:177
6707 msgid "ThreeAffiliations"
6708 msgstr "HiruHarpidaketa"
6710 #: lib/layouts/apa.layout:184
6711 msgid "FourAffiliations"
6712 msgstr "Lau Izen Emate"
6714 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6718 #: lib/layouts/apa.layout:205
6720 msgstr "Kopia Kopurua"
6722 #: lib/layouts/apa.layout:233
6724 msgid "Acknowledgements: "
6725 msgstr "Eskerbideak"
6727 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
6728 #: lib/layouts/spie.layout:86
6729 msgid "Acknowledgments"
6730 msgstr "Eskerbideak"
6732 #: lib/layouts/apa.layout:247
6736 #: lib/layouts/apa.layout:257
6737 msgid "CenteredCaption"
6738 msgstr "AzalpenErdiratua"
6740 #: lib/layouts/apa.layout:265
6742 msgstr "IrudiaDoitu"
6744 #: lib/layouts/apa.layout:271
6746 msgstr "BitmapDoitu"
6748 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6749 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6750 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6754 #: lib/layouts/apa.layout:329
6758 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6759 msgid "(\\alph{enumii})"
6762 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6763 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6764 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6765 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6766 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:50
6767 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6771 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6772 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6773 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6777 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6779 msgstr "Elkarhizketa"
6781 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6785 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6789 #: lib/layouts/broadway.layout:67
6790 msgid "ACT \\arabic{act}"
6793 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6795 msgstr "ANTZEZLEKUA"
6797 #: lib/layouts/broadway.layout:83
6798 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6801 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6803 msgstr "ANTZEZLEKUA*"
6805 #: lib/layouts/broadway.layout:98
6808 msgstr "ANTZEZLEKUA"
6810 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6815 #: lib/layouts/broadway.layout:113
6820 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6824 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6826 msgid "Parenthetical"
6829 #: lib/layouts/broadway.layout:144 lib/layouts/hollywood.layout:174
6833 #: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:176
6837 #: lib/layouts/broadway.layout:157 lib/layouts/broadway.layout:168
6841 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6842 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6844 msgid "Right Address"
6845 msgstr "Helbide_Zuzena"
6847 #: lib/layouts/chess.layout:32
6852 #: lib/layouts/chess.layout:38
6857 #: lib/layouts/chess.layout:56
6862 #: lib/layouts/chess.layout:60
6867 #: lib/layouts/chess.layout:66
6869 msgid "SubVariation"
6872 #: lib/layouts/chess.layout:69
6874 msgid "Subvariation: "
6877 #: lib/layouts/chess.layout:75
6879 msgid "SubVariation2"
6882 #: lib/layouts/chess.layout:78
6884 msgid "Subvariation(2): "
6887 #: lib/layouts/chess.layout:84
6889 msgid "SubVariation3"
6892 #: lib/layouts/chess.layout:87
6894 msgid "Subvariation(3): "
6897 #: lib/layouts/chess.layout:93
6899 msgid "SubVariation4"
6902 #: lib/layouts/chess.layout:96
6904 msgid "Subvariation(4): "
6907 #: lib/layouts/chess.layout:102
6909 msgid "SubVariation5"
6912 #: lib/layouts/chess.layout:105
6914 msgid "Subvariation(5): "
6917 #: lib/layouts/chess.layout:112
6921 #: lib/layouts/chess.layout:115
6925 #: lib/layouts/chess.layout:120
6929 #: lib/layouts/chess.layout:124
6931 msgid "[chessboard]"
6934 #: lib/layouts/chess.layout:133
6936 msgid "BoardCentered"
6939 #: lib/layouts/chess.layout:138
6940 msgid "[centered board]"
6943 #: lib/layouts/chess.layout:148
6948 #: lib/layouts/chess.layout:153
6950 msgid "Highlights: "
6953 #: lib/layouts/chess.layout:168
6958 #: lib/layouts/chess.layout:173
6963 #: lib/layouts/chess.layout:179
6967 #: lib/layouts/chess.layout:184
6968 msgid "KnightMove: "
6971 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6972 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6976 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90
6981 #: lib/layouts/cv.layout:57
6986 #: lib/layouts/cv.layout:71
6990 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6991 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6996 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6997 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6999 msgid "Right Header"
7002 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7003 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7006 msgstr "Nere Helbidea"
7008 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7012 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7013 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7015 msgid "Send To Address"
7016 msgstr "Helbidera_Bidali"
7018 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7023 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7025 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7029 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7034 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7036 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7040 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7041 msgid "Unterschrift:"
7044 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7046 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7050 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7054 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
7058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7063 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7067 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7074 #: src/lengthcommon.C:48
7078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7081 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
7083 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7087 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7091 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7095 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7109 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7110 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7111 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7112 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7113 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:93
7114 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7115 msgid "Subparagraph"
7116 msgstr "Azpiparrafoa"
7118 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7119 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7121 msgstr "Parrafo Sakona"
7123 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7124 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7126 msgstr "Lerro Sakona"
7128 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7129 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:44
7130 #: lib/layouts/stdlists.inc:81
7134 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7135 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7139 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7141 msgstr "Olerki-lerroa"
7143 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
7146 msgstr "LaTeX Izenburua"
7148 #: lib/layouts/egs.layout:302
7153 #: lib/layouts/egs.layout:311
7157 #: lib/layouts/egs.layout:325
7162 #: lib/layouts/egs.layout:348
7167 #: lib/layouts/egs.layout:357
7171 #: lib/layouts/egs.layout:372
7176 #: lib/layouts/egs.layout:382
7178 msgstr "Lehen Egilea"
7180 #: lib/layouts/egs.layout:396
7181 msgid "1st_author_surname:"
7184 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
7185 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7189 #: lib/layouts/egs.layout:419
7194 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
7195 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7199 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/aguplus.inc:127
7204 #: lib/layouts/egs.layout:451
7208 #: lib/layouts/egs.layout:465
7209 msgid "reprint_reqs_to:"
7212 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7213 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7214 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7215 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7220 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7221 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7225 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7227 msgid "Author Address"
7230 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/revtex.layout:126
7231 #: lib/layouts/revtex4.layout:156 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7236 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:167
7238 msgid "Author Email"
7239 msgstr "Egileraren e-Gutuna"
7241 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:236
7246 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:181
7249 msgstr "Egilearen URL"
7251 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:185
7252 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186
7257 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:160
7258 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7260 msgstr "Eskarrik Asko"
7262 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7263 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7266 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7270 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7271 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7274 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7275 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7278 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7279 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7282 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7283 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7286 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7287 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7290 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7291 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7294 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7295 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7298 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7299 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7302 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7303 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7306 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7307 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7310 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7311 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7314 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7315 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7318 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7319 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7322 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7323 msgid "Case \\arabic{case}"
7326 #: lib/layouts/elsart.layout:430
7328 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7331 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7335 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7339 #: lib/layouts/entcs.layout:108
7344 #: lib/layouts/foils.layout:41
7348 #: lib/layouts/foils.layout:60
7349 msgid "ShortFoilhead"
7350 msgstr "OrriBuruMotza"
7352 #: lib/layouts/foils.layout:66
7353 msgid "Rotatefoilhead"
7354 msgstr "OrriBuruaBiratu"
7356 #: lib/layouts/foils.layout:72
7357 msgid "ShortRotatefoilhead"
7358 msgstr "OrriburuBiraketaMotza"
7360 #: lib/layouts/foils.layout:81
7363 msgstr "ErosketaZerrenda"
7365 #: lib/layouts/foils.layout:96
7369 #: lib/layouts/foils.layout:102
7371 msgstr "Gurutzatuen Zerrenda"
7373 #: lib/layouts/foils.layout:117
7377 #: lib/layouts/foils.layout:163
7381 #: lib/layouts/foils.layout:172
7385 #: lib/layouts/foils.layout:181
7388 msgstr "Deskribaketa"
7390 #: lib/layouts/foils.layout:185
7392 msgid "Restriction:"
7393 msgstr "Deskribaketa"
7395 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7397 msgid "Left Header:"
7400 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7402 msgid "Right Header:"
7405 #: lib/layouts/foils.layout:205
7407 msgid "Right Footer"
7410 #: lib/layouts/foils.layout:209
7412 msgid "Right Footer:"
7415 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7416 #: lib/layouts/siamltex.layout:205
7421 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7422 #: lib/layouts/siamltex.layout:219
7427 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7428 #: lib/layouts/siamltex.layout:226
7430 msgid "Corollary #."
7433 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
7435 msgid "Proposition #."
7436 msgstr "Proposamena"
7438 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7439 #: lib/layouts/siamltex.layout:240
7441 msgid "Definition #."
7442 msgstr "Zehaztaketa"
7444 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
7445 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
7450 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7451 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7453 msgstr "Azalkizuna*"
7455 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7456 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7460 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7461 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7465 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7467 msgid "Proposition*"
7468 msgstr "Proposamena*"
7470 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7471 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7473 msgstr "Zehaztaketa*"
7475 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7477 msgstr "Testu Laburra"
7479 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7484 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7485 msgid "Unterschrift"
7488 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7492 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7497 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7501 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7505 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7509 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7513 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7517 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7522 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7523 msgid "RetourAdresse"
7524 msgstr "HelbideaItzuli"
7526 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7528 msgid "RetourAdresse:"
7529 msgstr "HelbideaItzuli"
7531 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7535 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7536 msgid "MeinZeichen:"
7539 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7543 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7547 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7548 msgid "IhrSchreiben"
7551 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7552 msgid "IhrSchreiben:"
7555 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7568 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7601 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7606 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7626 msgstr "Hizki-mota: "
7628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7634 msgid "Postvermerk:"
7635 msgstr "Bihurtzaileak"
7637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7657 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7658 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7662 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7667 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7668 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7669 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7674 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7678 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7683 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7687 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7692 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7696 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7701 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7705 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7710 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7711 msgid "ReturnAddress"
7712 msgstr "HelbideaItzuli"
7714 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7716 msgid "ReturnAddress:"
7717 msgstr "HelbideaItzuli"
7719 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7723 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7732 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7737 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7739 msgstr "ZurePostaKutxa"
7741 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7744 msgstr "ZurePostaKutxa"
7746 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7750 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7755 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7757 msgstr "Banko Kodea"
7759 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7762 msgstr "Banko Kodea"
7764 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7766 msgstr "Banko Kontua"
7768 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7770 msgid "BankAccount:"
7771 msgstr "Banko Kontua"
7773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7775 msgid "PostalComment"
7776 msgstr "GutunAgindua"
7778 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7780 msgid "PostalComment:"
7781 msgstr "GutunAgindua"
7783 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:809
7784 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:61
7789 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7790 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7797 msgstr "Erreferentzia"
7799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7802 msgstr "Erreferentzia :"
7804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7805 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7810 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7820 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7821 #: lib/layouts/stdletter.inc:112
7826 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7827 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7832 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7837 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7847 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7909 msgid "AddressRowA:"
7912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7919 msgid "AddressRowB:"
7922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7929 msgid "AddressRowC:"
7932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7939 msgid "AddressRowD:"
7942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7949 msgid "AddressRowE:"
7952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7959 msgid "AddressRowF:"
7962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7964 msgid "TelephoneRowA"
7967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
7969 msgid "TelephoneRowA:"
7972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7974 msgid "TelephoneRowB"
7977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
7979 msgid "TelephoneRowB:"
7982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7984 msgid "TelephoneRowC"
7987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
7989 msgid "TelephoneRowC:"
7992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7994 msgid "TelephoneRowD"
7997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
7999 msgid "TelephoneRowD:"
8002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8004 msgid "TelephoneRowE"
8007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8009 msgid "TelephoneRowE:"
8012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8014 msgid "TelephoneRowF"
8017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8019 msgid "TelephoneRowF:"
8022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8023 msgid "InternetRowA"
8026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8027 msgid "InternetRowA:"
8030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8031 msgid "InternetRowB"
8034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8035 msgid "InternetRowB:"
8038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8039 msgid "InternetRowC"
8042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8043 msgid "InternetRowC:"
8046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8047 msgid "InternetRowD"
8050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8051 msgid "InternetRowD:"
8054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8055 msgid "InternetRowE"
8058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8059 msgid "InternetRowE:"
8062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8063 msgid "InternetRowF"
8066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8067 msgid "InternetRowF:"
8070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8130 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8133 msgstr "Aldarrikapena"
8135 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8139 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8144 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8148 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8152 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
8157 #: lib/layouts/hollywood.layout:91
8162 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
8166 #: lib/layouts/hollywood.layout:110
8171 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
8175 #: lib/layouts/hollywood.layout:124
8180 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
8185 #: lib/layouts/hollywood.layout:201
8187 msgid "(continuing)"
8190 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
8194 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
8198 #: lib/layouts/hollywood.layout:252
8199 msgid "TITLE OVER: "
8202 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
8206 #: lib/layouts/hollywood.layout:267
8207 msgid "INTERCUT WITH: "
8210 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
8215 #: lib/layouts/hollywood.layout:282
8220 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
8224 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
8229 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8234 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8235 msgid "AddressForOffprints"
8238 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8239 msgid "Address for Offprints:"
8242 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8244 msgid "RunningTitle"
8245 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
8247 #: lib/layouts/kluwer.layout:222
8249 msgid "Running title:"
8250 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
8252 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8254 msgid "RunningAuthor"
8257 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8259 msgid "Running author:"
8262 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8267 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8272 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8273 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8277 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8278 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8282 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8283 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8284 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8285 #: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
8289 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8291 msgid "Running LaTeX Title"
8292 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
8294 #: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
8296 msgid "Running title: "
8297 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
8299 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8302 msgstr "Izenburuen_Aurkibidea"
8304 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8307 msgstr "Izenburuen_Aurkibidea"
8309 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8311 msgid "Author Running"
8312 msgstr "Egilea_Lantzen"
8314 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8316 msgid "Author Running: "
8317 msgstr "Egilea_Lantzen"
8319 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8322 msgstr "Egileen_Aurkibidea"
8324 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8326 msgid "TOC Author: "
8327 msgstr "Egileen_Aurkibidea"
8329 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8334 #: lib/layouts/llncs.layout:308
8337 msgstr "Aldarrikapena"
8339 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8341 msgid "Conjecture #. "
8344 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
8346 msgid "Corollary #. "
8349 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
8351 msgid "Definition #. "
8352 msgstr "Zehaztaketa"
8354 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8359 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8361 msgid "Exercise #. "
8364 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
8369 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8374 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8379 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
8384 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8388 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8390 msgid "Property #. "
8393 #: lib/layouts/llncs.layout:391
8395 msgid "Proposition #. "
8396 msgstr "Proposamena"
8398 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8402 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8404 msgid "Question #. "
8407 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8412 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8416 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8418 msgid "Solution #. "
8421 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
8426 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8428 msgid "Chapterprecis"
8429 msgstr "Ale Ariketa"
8431 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8434 msgstr "Bibliografia"
8436 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8439 msgstr "ArgazkiGardena"
8441 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8444 msgstr "ArgazkiGardena"
8446 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8451 #: lib/layouts/paper.layout:146
8453 msgstr "Azpiizenburua"
8455 #: lib/layouts/paper.layout:157
8459 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
8460 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
8465 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8467 msgstr "Aurreinprimaketa"
8469 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:200
8472 msgstr "Eskarrik Asko"
8474 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
8476 msgid "Electronic Address: "
8477 msgstr "HelbideaItzuli"
8479 #: lib/layouts/revtex4.layout:207
8481 msgid "acknowledgments"
8482 msgstr "Eskerbideak"
8484 #: lib/layouts/revtex4.layout:217
8488 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
8490 msgid "PACS number: "
8493 #: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
8494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:121
8499 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8500 msgid "\\arabic{chapter}"
8503 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8504 msgid "\\Alph{chapter}"
8507 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8508 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8512 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8516 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8521 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8525 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8529 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8533 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8534 #: lib/layouts/stdletter.inc:120
8539 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8540 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
8544 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:137
8549 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8553 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8558 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8560 msgstr "Itzulketa helbidea"
8562 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8564 msgid "Backaddress:"
8565 msgstr "Itzulketa helbidea"
8567 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8569 msgstr "Gutunberezia"
8571 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8573 msgid "Specialmail:"
8574 msgstr "Gutunberezia"
8576 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8577 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
8581 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8582 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
8587 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8592 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8593 #: lib/layouts/scrclass.inc:172
8597 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8602 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8606 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8611 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8613 msgstr "ZurePostaKutxa"
8615 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8616 msgid "Your letter of:"
8619 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8623 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8628 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8632 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8634 msgid "Customer no.:"
8637 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8639 msgstr "Ordain Agiria"
8641 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8643 msgid "Invoice no.:"
8644 msgstr "Ordain Agiria"
8646 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8651 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8653 msgid "Next Address:"
8656 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8657 msgid "Post Scriptum:"
8660 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8662 msgid "Sender Name:"
8663 msgstr "Inprimagailua"
8665 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8667 msgid "SenderAddress"
8668 msgstr "Helbidera_Bidali"
8670 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8672 msgid "Sender Address:"
8673 msgstr "Helbidera_Bidali"
8675 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8676 msgid "Sender Phone:"
8679 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8683 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8687 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8692 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8694 msgid "Sender E-Mail:"
8697 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8700 msgstr "Txartela Sartu"
8702 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8706 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8710 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8711 msgid "LandscapeSlide"
8712 msgstr "Zeharretako Barra"
8714 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8716 msgid "Landscape Slide"
8717 msgstr "Zeharretako Barra"
8719 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8720 msgid "PortraitSlide"
8721 msgstr "ArgazkiGardena"
8723 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8725 msgid "Portrait Slide"
8726 msgstr "ArgazkiGardena"
8728 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8732 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8736 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8737 msgid "SlideHeading"
8738 msgstr "EskarriBurua"
8740 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8741 msgid "SlideSubHeading"
8742 msgstr "EskarriAzpiBurua"
8744 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8745 msgid "ListOfSlides"
8746 msgstr "Barra Zerrenda"
8748 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8750 msgid "List Of Slides"
8751 msgstr "Barra Zerrenda"
8753 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8754 msgid "SlideContents"
8755 msgstr "GaienEskarria"
8757 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8759 msgid "Slidecontents"
8760 msgstr "GaienEskarria"
8762 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8763 msgid "ProgressContents"
8764 msgstr "GaienJarraiera"
8766 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8768 msgid "Progress Contents"
8769 msgstr "GaienJarraiera"
8771 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8776 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8777 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8781 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8786 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8790 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8792 msgid "AMS subject classifications."
8795 #: lib/layouts/slides.layout:102
8796 msgid "_____________________________NewSlide: "
8799 #: lib/layouts/slides.layout:124
8803 #: lib/layouts/slides.layout:139
8804 msgid "- - - - - - - - - - NewOverlay: "
8807 #: lib/layouts/slides.layout:179
8808 msgid "........................NewNote: "
8811 #: lib/layouts/slides.layout:204
8812 msgid "InvisibleText"
8813 msgstr "Testu Ikuskaitza"
8815 #: lib/layouts/slides.layout:212
8817 msgid "<Invisible Text Follows>"
8818 msgstr "Testu Ikuskaitza"
8820 #: lib/layouts/slides.layout:229
8822 msgstr "TestuIkuskorra"
8824 #: lib/layouts/slides.layout:237
8826 msgid "<Visible Text Follows>"
8827 msgstr "TestuIkuskorra"
8829 #: lib/layouts/spie.layout:52
8834 #: lib/layouts/spie.layout:63
8836 msgid "Authorinfo: "
8839 #: lib/layouts/spie.layout:76
8843 #: lib/layouts/spie.layout:91
8844 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8847 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8852 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8853 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8856 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8858 msgid "Subsubparagraph"
8859 msgstr "Azpiparrafoa"
8861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8863 msgid "-- Header --"
8866 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8868 msgid "Special-section"
8871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:35
8873 msgid "Special-section: "
8876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
8881 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:49
8883 msgid "AGU-journal: "
8886 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
8888 msgid "Citation-number"
8891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:57
8893 msgid "Citation-number: "
8896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
8900 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:66
8901 msgid "AGU-volume: "
8904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
8908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:74
8912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:82
8917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
8920 msgstr "Sartu Errolda"
8922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:91
8924 msgid "Index-terms..."
8925 msgstr "Sartu Errolda"
8927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
8930 msgstr "Sartu Errolda"
8932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:104
8934 msgid "Index-term: "
8935 msgstr "Sartu Errolda"
8937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
8940 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
8942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:113
8944 msgid "Cross-term: "
8945 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
8947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
8949 msgid "Supplementary"
8952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:138
8954 msgid "Supplementary..."
8957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
8962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:151
8964 msgid "Sup-mat-note: "
8967 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
8972 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:160
8974 msgid "Cite-other: "
8977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:186
8982 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
8987 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
8992 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
8997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
9002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
9007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
9009 msgid "Ident-line: "
9012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
9017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
9022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
9023 msgid "Published-online: "
9026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9027 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9031 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264
9036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
9037 msgid "Posting-order"
9040 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
9041 msgid "Posting-order: "
9044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
9048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
9052 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
9057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
9062 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
9065 msgstr "IrudiaDoitu"
9067 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
9070 msgstr "IrudiaDoitu"
9072 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
9077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
9082 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
9085 msgstr "Datu Basea:"
9087 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
9090 msgstr "Datu Basea:"
9092 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
9097 #: lib/layouts/aguplus.inc:119
9102 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9107 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9112 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9117 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9122 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9127 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9129 msgid "Author Address:"
9132 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9137 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9139 msgid "Slug Comment:"
9142 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9147 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9152 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9154 msgid "Table Caption"
9157 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9159 msgid "TableCaption"
9162 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
9164 msgid "Current Address"
9165 msgstr "Oraingo Helbidea"
9167 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9169 msgid "Current address: "
9170 msgstr "Oraingo Helbidea"
9172 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
9173 msgid "E-mail address: "
9176 #: lib/layouts/amsdefs.inc:193
9177 msgid "Key words and phrases: "
9180 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
9184 #: lib/layouts/amsdefs.inc:207
9186 msgid "Dedication: "
9189 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
9191 msgstr "Itzultzailea"
9193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:214
9195 msgid "Translator: "
9196 msgstr "Itzultzailea"
9198 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
9199 msgid "Subjectclass"
9202 #: lib/layouts/amsdefs.inc:221
9203 msgid "1991 Mathematics Subject Classification: "
9206 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9208 msgid "Algorithm #."
9211 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9212 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9215 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9216 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9219 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9220 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9223 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9224 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9228 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9231 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9236 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9240 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9243 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9244 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9247 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9251 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9252 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9255 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9256 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9259 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9260 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9263 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9268 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9271 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9276 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9277 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9280 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9285 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9286 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9289 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9295 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9298 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9302 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9303 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9306 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9308 msgstr "Aldarrikapena*"
9310 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9311 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9318 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9319 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9322 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9328 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9331 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9332 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9335 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9336 msgid "Acknowledgement*"
9337 msgstr "Eskerbidea*"
9339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9340 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9343 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9344 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9347 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9349 msgstr "Hitzaldi Buru*"
9351 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9353 msgstr "Hitzez Hitz"
9355 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9359 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9360 msgid "Subparagraph*"
9361 msgstr "Azpiparrafoa*"
9363 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9368 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9369 msgid "RevisionHistory"
9372 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9374 msgid "Revision History"
9377 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9382 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9384 msgid "RevisionRemark"
9387 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9389 msgstr "Lehen Izena"
9391 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9395 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9399 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9400 msgid "Part \\Roman{part}"
9403 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9405 msgid "\\Alph{section}"
9408 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9409 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9412 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9413 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9416 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9418 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9419 msgstr "Azpiparrafoa"
9421 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9422 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9425 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9426 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9429 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9430 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9433 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9434 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9437 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9438 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9441 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9442 msgid "\\Roman{section}."
9445 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9446 msgid " Appendix \\Alph{section}:"
9449 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9450 msgid " \\Alph{subsection}."
9453 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9455 msgid " \\arabic{subsection}."
9456 msgstr "Azpiazpiatala"
9458 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9460 msgid " \\arabic{subsubsection}."
9461 msgstr "Azpiazpiatala"
9463 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9465 msgid " \\alph{subsubsection}."
9466 msgstr "Azpiazpiatala"
9468 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9469 msgid " \\alph{paragraph}."
9472 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:56
9476 #: lib/layouts/scrclass.inc:102
9481 #: lib/layouts/scrclass.inc:108
9483 msgstr "Alea Gehitu"
9485 #: lib/layouts/scrclass.inc:114
9487 msgstr "Atala Gehitu"
9489 #: lib/layouts/scrclass.inc:120
9491 msgstr "Alea* Gehitu"
9493 #: lib/layouts/scrclass.inc:126
9495 msgstr "Atala* Gehitu"
9497 #: lib/layouts/scrclass.inc:132
9501 #: lib/layouts/scrclass.inc:178
9503 msgstr "Argitatzaileak"
9505 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:121
9509 #: lib/layouts/scrclass.inc:190
9513 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
9514 msgid "Uppertitleback"
9515 msgstr "GoiIzenburuAtzea"
9517 #: lib/layouts/scrclass.inc:207
9518 msgid "Lowertitleback"
9519 msgstr "Atze Izenburutxoa"
9521 #: lib/layouts/scrclass.inc:213
9523 msgstr "Izenburuordea"
9525 #: lib/layouts/scrclass.inc:235
9527 msgid "Captionabove"
9530 #: lib/layouts/scrclass.inc:241
9532 msgid "Captionbelow"
9535 #: lib/layouts/scrclass.inc:247
9540 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9545 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9547 msgid "List of Tables"
9548 msgstr "Taulen Zerrenda"
9550 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9553 msgstr "IrudiaDoitu"
9555 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9557 msgid "List of Figures"
9558 msgstr "IrudiaDoitu"
9560 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9562 msgid "List of Algorithms"
9565 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9568 msgstr "Helbidera_Bidali"
9570 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9574 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9576 msgstr "Buru Oharra"
9578 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9579 msgid "Headnote (optional): "
9582 #: lib/layouts/svjour.inc:125
9587 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9589 msgid "Corr Author: "
9592 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9596 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9601 #: lib/layouts/svjour.inc:273
9606 #: lib/layouts/svjour.inc:287
9611 #: lib/layouts/svjour.inc:453
9613 msgid "Proposition_#. "
9614 msgstr "Proposamena"
9618 msgstr "Afrikarrera"
9622 msgstr "Amerikarrera"
9630 msgstr "Austriakoak"
9648 msgid "Portuguese (Brazil)"
9649 msgstr "Portugekera"
9670 msgid "French Canadian"
9711 msgstr "Frantzesera"
9714 msgid "French (GUTenberg)"
9726 msgid "German (new spelling)"
9779 msgstr "Portugekera"
9791 msgstr "Skottishera"
9800 msgid "Serbo-Croatian"
9830 msgstr "Ukraniarrera"
9836 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
9838 msgstr "Fitxategia|F"
9840 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
9844 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
9848 #: lib/ui/classic.ui:32
9850 msgstr "Aurkezpena|u"
9852 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
9856 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
9860 #: lib/ui/classic.ui:35
9864 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
9868 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
9871 msgstr "Berria...|B"
9873 #: lib/ui/classic.ui:45
9874 msgid "New from Template...|T"
9875 msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
9877 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
9881 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
9885 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
9889 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
9890 msgid "Save As...|A"
9891 msgstr "Gorde Honela...|H"
9893 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9896 msgstr "Harpidetu|I"
9898 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9899 msgid "Version Control|V"
9900 msgstr "Bertsio Kontrola|r"
9902 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9904 msgstr "Barneratu|a"
9906 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9908 msgstr "Kanporatu|K"
9910 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
9912 msgstr "Inprimatu...|p"
9914 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9918 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9922 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
9924 msgid "Register...|R"
9925 msgstr "Harpidetu|I"
9927 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
9929 msgid "Check In Changes...|I"
9930 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
9932 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
9933 msgid "Check Out for Edit|O"
9934 msgstr "Argitatzeko Egiztatu|g"
9936 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9937 msgid "Revert to Last Version|L"
9938 msgstr "Azken Bertsiora Itzuli|z"
9940 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9941 msgid "Undo Last Check In|U"
9942 msgstr "Azken Egiztaketa Desegin|D"
9944 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9945 msgid "Show History|H"
9946 msgstr "Historiala Erakutsi|H"
9948 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
9953 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
9957 #: lib/ui/classic.ui:88
9961 #: lib/ui/classic.ui:90
9965 #: lib/ui/classic.ui:91
9969 #: lib/ui/classic.ui:92
9973 #: lib/ui/classic.ui:93
9974 msgid "Paste External Selection|x"
9975 msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H"
9977 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
9978 msgid "Find & Replace...|F"
9979 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu|O"
9981 #: lib/ui/classic.ui:96
9983 msgstr "Tabulaketa|T"
9985 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
9988 msgstr "Matematika|#M"
9990 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:414
9992 msgid "Spellchecker...|S"
9993 msgstr "Zuzentzailea"
9995 #: lib/ui/classic.ui:101
9997 msgid "Thesaurus..."
9998 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
10000 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:417
10001 msgid "Check TeX|h"
10002 msgstr "TeX Egiaztatu|X"
10004 #: lib/ui/classic.ui:103
10006 msgid "Open/Close Float|l"
10007 msgstr "Mugikorra itxita"
10009 #: lib/ui/classic.ui:104
10011 msgid "Change Tracking|g"
10012 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
10014 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:424
10016 msgid "Preferences...|P"
10017 msgstr "Lehentasuna"
10019 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:423
10020 msgid "Reconfigure|R"
10021 msgstr "Berregokitu|g"
10023 #: lib/ui/classic.ui:111
10025 msgstr "Lerroak bezala|L"
10027 #: lib/ui/classic.ui:112
10028 msgid "as Paragraphs|P"
10029 msgstr "Parrafo bezala|P"
10031 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:121
10032 msgid "Multicolumn|M"
10033 msgstr "Zutabe anitza|M"
10035 #: lib/ui/classic.ui:118
10037 msgstr "Goikaldeko Lerroa|G"
10039 #: lib/ui/classic.ui:119
10040 msgid "Line Bottom|B"
10041 msgstr "Azpikaldeko Lerroa|A"
10043 #: lib/ui/classic.ui:120
10044 msgid "Line Left|L"
10045 msgstr "Ezker Lerroa|z"
10047 #: lib/ui/classic.ui:121
10048 msgid "Line Right|R"
10049 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
10051 #: lib/ui/classic.ui:123
10053 msgid "Alignment|i"
10054 msgstr "Lerrokaketa"
10056 #: lib/ui/classic.ui:125
10059 msgstr "Lerroa gehitu|e"
10061 #: lib/ui/classic.ui:126
10062 msgid "Delete Row|w"
10063 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
10065 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:141
10070 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:142
10075 #: lib/ui/classic.ui:130
10077 msgid "Add Column|u"
10078 msgstr "Zutabea gehitu|u"
10080 #: lib/ui/classic.ui:131
10081 msgid "Delete Column|D"
10082 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
10084 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:146
10086 msgid "Copy Column"
10087 msgstr "Zutabea gehitu|u"
10089 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:147
10091 msgid "Swap Columns"
10094 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:131
10099 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:132
10104 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:133
10109 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:135
10112 msgstr "&Goikaldea"
10114 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:136
10119 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:137
10122 msgstr "&Azpikaldea"
10124 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:151
10126 msgid "Toggle Numbering|N"
10127 msgstr "Azpimarratua txandatu"
10129 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:152
10131 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10132 msgstr "Azpimarratua txandatu"
10134 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:153
10135 msgid "Change Limits Type|L"
10138 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:155
10139 msgid "Change Formula Type|F"
10142 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:157
10143 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10146 #: lib/ui/classic.ui:164
10148 msgid "Alignment|A"
10149 msgstr "Lerrokaketa"
10151 #: lib/ui/classic.ui:166
10154 msgstr "Lerroa gehitu|e"
10156 #: lib/ui/classic.ui:167
10158 msgid "Delete Row|D"
10159 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
10161 #: lib/ui/classic.ui:171
10163 msgid "Add Column|C"
10164 msgstr "Zutabea gehitu|u"
10166 #: lib/ui/classic.ui:172
10168 msgid "Delete Column|e"
10169 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
10171 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:171
10174 msgstr "Jatorrizkoa"
10176 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:172
10179 msgstr "Ez bistaratu|#A"
10181 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:173
10186 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:177
10190 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:178
10194 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:179
10196 msgid "Mathematica"
10199 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:181
10200 msgid "Maple, simplify"
10203 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:182
10204 msgid "Maple, factor"
10207 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:183
10208 msgid "Maple, evalm"
10211 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:184
10212 msgid "Maple, evalf"
10215 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:188
10216 #: lib/ui/stdmenus.ui:280
10218 msgid "Inline Formula|I"
10219 msgstr "Irudi Lerrokatua|#I"
10221 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:189
10223 msgid "Displayed Formula|D"
10224 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
10226 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:190
10228 msgid "Eqnarray Environment|q"
10229 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
10231 #: lib/ui/classic.ui:198
10233 msgid "Align Environment|A"
10234 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10236 #: lib/ui/classic.ui:199
10238 msgid "AlignAt Environment"
10239 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10241 #: lib/ui/classic.ui:200
10243 msgid "Flalign Environment|F"
10244 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10246 #: lib/ui/classic.ui:203
10248 msgid "Gather Environment"
10249 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10251 #: lib/ui/classic.ui:204
10253 msgid "Multline Environment"
10254 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10256 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:227
10259 msgstr "Matematika|#M"
10261 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:228
10262 msgid "Special Character|S"
10263 msgstr "Hizki Berezia|H"
10265 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:239
10267 msgid "Citation...|C"
10270 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
10272 msgid "Cross-reference...|r"
10273 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
10275 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:241
10277 msgstr "Txartela...|x"
10279 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:248
10281 msgstr "Oineko Oharra|n"
10283 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10284 msgid "Marginal Note|M"
10285 msgstr "Alboko Oharra|l"
10287 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10289 msgid "Short Title"
10290 msgstr "IzenburuMotza"
10292 #: lib/ui/classic.ui:219
10294 msgid "Bibliography Key"
10295 msgstr "Bibliografia"
10297 #: lib/ui/classic.ui:220
10299 msgid "Index Entry...|I"
10300 msgstr "Sarrera Erroldatu...|E"
10302 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:247
10306 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:233
10310 #: lib/ui/classic.ui:223
10311 msgid "Lists & TOC|O"
10312 msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
10314 #: lib/ui/classic.ui:225
10319 #: lib/ui/classic.ui:226
10322 msgstr "Orri-ttipia"
10324 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:246
10326 msgid "Graphics...|G"
10329 #: lib/ui/classic.ui:228
10331 msgid "Tabular Material...|b"
10332 msgstr "Tabulaketa...|T"
10334 #: lib/ui/classic.ui:229
10336 msgstr "Mugikorrak|M"
10338 #: lib/ui/classic.ui:231
10340 msgid "Include File...|d"
10341 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
10343 #: lib/ui/classic.ui:232
10345 msgid "Insert File|e"
10346 msgstr "Fitxategia Sartu|S"
10348 #: lib/ui/classic.ui:233
10349 msgid "External Material...|x"
10350 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
10352 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:263
10353 msgid "Superscript|S"
10354 msgstr "Goi-indizea|o"
10356 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:264
10357 msgid "Subscript|u"
10358 msgstr "Azpi-indizea|z"
10360 #: lib/ui/classic.ui:239
10362 msgstr "Lerro Betetzailea|L"
10364 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10365 msgid "Hyphenation Point|P"
10366 msgstr "Hipenazio Lekua|H"
10368 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10370 msgid "Ligature Break|k"
10371 msgstr "Lerro Jauzia|J"
10373 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:266
10375 msgid "Protected Space|r"
10376 msgstr "Babesdun Hutsunea|B"
10378 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:267
10379 msgid "Inter-word Space|w"
10382 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:268
10383 msgid "Thin Space|T"
10386 #: lib/ui/classic.ui:245
10387 msgid "Linebreak|L"
10388 msgstr "Lerro Jauzia|J"
10390 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:255
10392 msgstr "Elipsiak (...)|E"
10394 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:256
10395 msgid "End of Sentence|E"
10396 msgstr "Esaldi Amaiera|A"
10398 #: lib/ui/classic.ui:248
10400 msgid "Single Quote|Q"
10401 msgstr "Komilla Normala|K"
10403 #: lib/ui/classic.ui:249
10405 msgid "Ordinary Quote|O"
10406 msgstr "Komilla Normala|K"
10408 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:259
10409 msgid "Menu Separator|M"
10410 msgstr "Menu Banatzailea|M"
10412 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:270
10414 msgid "Horizontal Line"
10415 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
10417 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:276 src/insets/insetpagebreak.C:51
10420 msgstr "Orri Jauzia"
10422 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:281
10423 msgid "Display Formula|D"
10424 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
10426 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:282
10428 msgid "Eqnarray Environment|E"
10429 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
10431 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:283
10433 msgid "AMS align Environment|a"
10434 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10436 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
10438 msgid "AMS alignat Environment|t"
10439 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10441 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
10443 msgid "AMS flalign Environment|f"
10444 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10446 #: lib/ui/classic.ui:264
10448 msgid "AMS gather Environment"
10449 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10451 #: lib/ui/classic.ui:265
10453 msgid "AMS multline Environment"
10454 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10456 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:289
10458 msgid "Array Environment|y"
10459 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
10461 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:290
10463 msgid "Cases Environment|C"
10464 msgstr "Guneko sakonera aldatu"
10466 #: lib/ui/classic.ui:269
10468 msgid "Split Environment|S"
10469 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10471 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:296
10473 msgid "Font Change|o"
10474 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
10476 #: lib/ui/classic.ui:272
10478 msgid "Math Panel|l"
10479 msgstr "Matematika Arbela|A"
10481 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:301
10483 msgid "Math Normal Font"
10484 msgstr "Beltz Itxura|B"
10486 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:303
10488 msgid "Math Calligraphic Family"
10489 msgstr "Senidea:|#n"
10491 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:304
10493 msgid "Math Fraktur Family"
10494 msgstr "Senidea:|#n"
10496 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:305
10498 msgid "Math Roman Family"
10499 msgstr "Senidea:|#n"
10501 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:306
10503 msgid "Math Sans Serif Family"
10504 msgstr "Senidea:|#n"
10506 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:308
10508 msgid "Math Bold Series"
10509 msgstr "Matematika Era"
10511 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:310
10513 msgid "Text Normal Font"
10514 msgstr "Testu ondoren"
10516 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:312
10518 msgid "Text Roman Family"
10519 msgstr "Senidea:|#n"
10521 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:313
10523 msgid "Text Sans Serif Family"
10524 msgstr "Senidea:|#n"
10526 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:314
10528 msgid "Text Typewriter Family"
10529 msgstr "Idazmakina"
10531 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:316
10533 msgid "Text Bold Series"
10534 msgstr "Testu aurretik|#T"
10536 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:317
10538 msgid "Text Medium Series"
10539 msgstr "Testu aurretik|#T"
10541 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:319
10542 msgid "Text Italic Shape"
10545 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:320
10547 msgid "Text Small Caps Shape"
10548 msgstr "Versalitas"
10550 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:321
10551 msgid "Text Slanted Shape"
10554 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:322
10555 msgid "Text Upright Shape"
10558 #: lib/ui/classic.ui:302
10560 msgid "Floatflt Figure"
10561 msgstr "IrudiaDoitu"
10563 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:332
10564 msgid "Table of Contents|C"
10565 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
10567 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:334
10568 msgid "Index List|I"
10569 msgstr "Errolden Zerrenda|E"
10571 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:335
10573 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10574 msgstr "Bibliografia"
10576 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:339
10577 msgid "LyX Document...|X"
10578 msgstr "LyX Idazkia...|X"
10580 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:340
10582 msgid "ASCII as Lines...|L"
10583 msgstr "Ascii Lerro bezala...|L"
10585 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:341
10587 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
10588 msgstr "Ascii Parrafo bezala...|P"
10590 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:377
10592 msgid "Track Changes|T"
10593 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
10595 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:378
10597 msgid "Merge Changes...|M"
10598 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
10600 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:379
10601 msgid "Accept All Changes|A"
10604 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:380
10605 msgid "Reject All Changes|R"
10608 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:381
10609 msgid "Show changes in output|S"
10612 #: lib/ui/classic.ui:330
10614 msgid "Character...|C"
10615 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
10617 #: lib/ui/classic.ui:331
10619 msgid "Paragraph...|P"
10622 #: lib/ui/classic.ui:332
10624 msgid "Document...|D"
10625 msgstr "Idazkiak|d"
10627 #: lib/ui/classic.ui:333
10629 msgid "Tabular...|T"
10630 msgstr "Tabulaketa|T"
10632 #: lib/ui/classic.ui:335
10633 msgid "Emphasize Style|E"
10634 msgstr "Enfasiaren Itxura|E "
10636 #: lib/ui/classic.ui:336
10637 msgid "Noun Style|N"
10638 msgstr "Izen Itxura|I"
10640 #: lib/ui/classic.ui:337
10641 msgid "Bold Style|B"
10642 msgstr "Beltz Itxura|B"
10644 #: lib/ui/classic.ui:340
10646 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10647 msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
10649 #: lib/ui/classic.ui:341
10651 msgid "Increase Environment Depth|i"
10652 msgstr "Gune sakonera zabaldu"
10654 #: lib/ui/classic.ui:342
10656 msgid "Preamble...|r"
10657 msgstr "LaTeX Aurre-Esana...|L"
10659 #: lib/ui/classic.ui:343
10660 msgid "Start Appendix Here|S"
10663 #: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:367
10664 msgid "Build Program|B"
10665 msgstr "Programa Eraiki|E"
10667 #: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:210
10669 msgstr "Eguneratu|E"
10671 #: lib/ui/classic.ui:355
10672 msgid "LaTeX Logfile|L"
10673 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
10675 #: lib/ui/classic.ui:357
10677 msgid "TeX Information|X"
10678 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
10680 #: lib/ui/classic.ui:371
10683 msgstr "Txartela...|x"
10685 #: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:388
10687 msgid "Bookmarks|B"
10688 msgstr "Azpikalde|#A"
10690 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:402
10691 msgid "Save Bookmark 1|S"
10694 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:403
10695 msgid "Save Bookmark 2"
10698 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:404
10699 msgid "Save Bookmark 3"
10702 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:405
10704 msgid "Save Bookmark 4"
10705 msgstr "Azpikalde|#A"
10707 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:406
10709 msgid "Save Bookmark 5"
10710 msgstr "Azpikalde|#A"
10712 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:396
10714 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10715 msgstr "Azpikalde|#A"
10717 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:397
10719 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10720 msgstr "Azpikalde|#A"
10722 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:398
10724 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10725 msgstr "Azpikalde|#A"
10727 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:399
10729 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10730 msgstr "Azpikalde|#A"
10732 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:400
10734 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10735 msgstr "Azpikalde|#A"
10737 #: lib/ui/classic.ui:401
10741 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:431
10742 msgid "Introduction|I"
10745 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:432
10747 msgstr "Tutoretza|T"
10749 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:433
10750 msgid "User's Guide|U"
10751 msgstr "Erabiltzailearen Gida|G"
10753 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:434
10754 msgid "Extended Features|E"
10755 msgstr "Ezaugarri Zabalduak|Z"
10757 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:435
10758 msgid "Customization|C"
10759 msgstr "Egokitzaketa|E"
10761 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:436
10763 msgstr "Sarritan Egindako Galderak|d"
10765 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:437
10766 msgid "Table of Contents|a"
10767 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
10769 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:438
10770 msgid "LaTeX Configuration|L"
10771 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
10773 #: lib/ui/classic.ui:413
10774 msgid "About LyX|X"
10777 #: lib/ui/classic.ui:421 lib/ui/stdmenus.ui:448 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10778 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10782 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:449
10784 msgid "Preferences..."
10785 msgstr "Lehentasuna"
10787 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:450
10791 #: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
10795 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
10798 msgstr "Idazkiak|d"
10800 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
10803 msgstr "&Goikaldea"
10805 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
10807 msgid "New from Template...|m"
10808 msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
10810 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10812 msgid "Open recent|t"
10813 msgstr "Idazki semea irekitzen "
10815 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
10818 msgstr "Berregin|B"
10820 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
10821 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:812
10825 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
10826 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:817
10830 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:623
10831 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:796
10835 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
10836 msgid "Paste Recent"
10839 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10841 msgid "Text Style...|S"
10842 msgstr "TeX Itxura|X"
10844 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10846 msgid "Paragraph Settings...|P"
10849 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
10852 msgstr "ErrefTaula"
10854 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10855 msgid "Rows & Cols|C"
10858 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
10860 msgid "Increase List Depth|I"
10861 msgstr "Gune sakonera zabaldu"
10863 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10865 msgid "Decrease List Depth|D"
10866 msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
10868 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
10870 msgid "TeX Code Settings...|C"
10871 msgstr "beste aukerak"
10873 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
10875 msgid "Float Settings...|a"
10878 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
10879 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10882 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
10884 msgid "Note Settings...|N"
10887 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10889 msgid "Branch Settings...|B"
10890 msgstr "Bibliografi elementua"
10892 #: lib/ui/stdmenus.ui:108
10894 msgid "Box Settings...|x"
10897 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10899 msgid "Table Settings...|a"
10900 msgstr "orritxo lerroa"
10902 #: lib/ui/stdmenus.ui:123
10905 msgstr "&Goikaldea"
10907 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
10909 msgid "Bottom Line|B"
10910 msgstr "&Azpikaldea"
10912 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
10914 msgid "Left Line|L"
10915 msgstr "taula lerroa"
10917 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
10919 msgid "Right Line|R"
10922 #: lib/ui/stdmenus.ui:139
10925 msgstr "Lerroa gehitu|e"
10927 #: lib/ui/stdmenus.ui:140
10930 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
10932 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
10935 msgstr "Zutabea gehitu|u"
10937 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
10939 msgid "Delete Column"
10940 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
10942 #: lib/ui/stdmenus.ui:159
10944 msgid "Add Line Above"
10947 #: lib/ui/stdmenus.ui:160
10949 msgid "Add Line Below"
10952 #: lib/ui/stdmenus.ui:161
10953 msgid "Delete Line Above"
10956 #: lib/ui/stdmenus.ui:162
10958 msgid "Delete Line Below"
10959 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
10961 #: lib/ui/stdmenus.ui:164
10963 msgid "Add Line to Left"
10964 msgstr "Ezker Lerroa|z"
10966 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
10968 msgid "Add Line to Right"
10969 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
10971 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
10973 msgid "Delete Line to Left"
10974 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
10976 #: lib/ui/stdmenus.ui:167
10978 msgid "Delete Line to Right"
10979 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
10981 #: lib/ui/stdmenus.ui:191
10983 msgid "AMS align Environment|A"
10984 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10986 #: lib/ui/stdmenus.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:286
10988 msgid "AMS gather Environment|g"
10989 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10991 #: lib/ui/stdmenus.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:287
10993 msgid "AMS multline Environment|m"
10994 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10996 #: lib/ui/stdmenus.ui:208
10998 msgid "Display Tooltips|i"
10999 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
11001 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
11003 msgid "Special Formatting|o"
11004 msgstr "Zutabe berezia"
11006 #: lib/ui/stdmenus.ui:230
11008 msgid "List / TOC|i"
11009 msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
11011 #: lib/ui/stdmenus.ui:231
11014 msgstr "Mugikorrak|M"
11016 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
11020 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
11022 msgid "Character Style|y"
11023 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
11025 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
11028 msgstr "Fitxategia|F"
11030 #: lib/ui/stdmenus.ui:237 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11031 #: src/insets/insetbox.C:148
11035 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
11037 msgid "Index Entry|d"
11038 msgstr "Sartu Errolda"
11040 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11043 msgstr "Tabulaketa|T"
11045 #: lib/ui/stdmenus.ui:251
11050 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
11051 msgid "Ordinary Quote|Q"
11052 msgstr "Komilla Normala|K"
11054 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
11056 msgid "Single Quote|S"
11059 #: lib/ui/stdmenus.ui:269
11061 msgid "Horizontal Fill|H"
11062 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
11064 #: lib/ui/stdmenus.ui:271 src/insets/insetvspace.C:130
11066 msgid "Vertical Space"
11067 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
11069 #: lib/ui/stdmenus.ui:275
11071 msgid "Line Break|L"
11072 msgstr "Lerro Jauzia|J"
11074 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
11076 msgid "Aligned Environment"
11077 msgstr "Lerrokaketa|#L"
11079 #: lib/ui/stdmenus.ui:292
11081 msgid "AlignedAt Environment"
11082 msgstr "Lerrokaketa|#L"
11084 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
11086 msgid "Gathered Environment"
11087 msgstr "Lerrokaketa|#L"
11089 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
11091 msgid "Split Environment"
11092 msgstr "Lerrokaketa|#L"
11094 #: lib/ui/stdmenus.ui:297
11096 msgid "Math Panel|P"
11097 msgstr "Matematika Arbela|A"
11099 #: lib/ui/stdmenus.ui:328
11101 msgid "Text Wrap Float|W"
11102 msgstr "Tabulaketa Sartu"
11104 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
11106 msgid "External Material..."
11107 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
11109 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
11111 msgid "Child Document...|d"
11112 msgstr "Idazkiak|d"
11114 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
11119 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
11124 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
11125 msgid "Greyed Out|G"
11128 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
11130 msgid "Change Tracking|C"
11131 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
11133 #: lib/ui/stdmenus.ui:368
11135 msgid "LaTeX Log File...|L"
11136 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
11138 #: lib/ui/stdmenus.ui:369
11140 msgid "Table of Contents...|T"
11141 msgstr "Aurkibide Orokorra|A"
11143 #: lib/ui/stdmenus.ui:370
11145 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11146 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
11148 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
11149 msgid "Start Appendix Here|A"
11152 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
11154 msgid "Settings...|S"
11157 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
11159 msgid "Next Note|N"
11162 #: lib/ui/stdmenus.ui:390
11164 msgid "Goto Label|G"
11165 msgstr "&Azpikaldea"
11167 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
11169 msgid "Thesaurus...|T"
11170 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
11172 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
11174 msgid "Count Words|W"
11177 #: lib/ui/stdmenus.ui:418
11179 msgid "TeX Information...|I"
11180 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
11182 #: lib/ui/stdmenus.ui:440
11183 msgid "About LyX...|X"
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
11192 msgid "New document"
11193 msgstr "Idazki berria"
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11197 msgid "Open document"
11198 msgstr "Idazki semea irekitzen "
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
11202 msgid "Save document"
11203 msgstr "Idazkia Gorde?"
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11207 msgid "Print document"
11208 msgstr "Idazkia barnekatu"
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1043
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1054
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
11220 msgid "Find and replace"
11221 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
11225 msgid "Toggle emphasis"
11226 msgstr "Enfasia txandatu"
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11230 msgid "Toggle noun"
11231 msgstr "Izen itxura txandatu"
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11240 msgid "Insert math"
11241 msgstr "Eranskina Sartu"
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11245 msgid "Insert graphics"
11246 msgstr "Grafikoak Sartu"
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
11250 msgid "Insert table"
11251 msgstr "Taula Sartu"
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11256 msgstr "Bestelakoak"
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
11260 msgid "Numbered list"
11261 msgstr " Zenbakia "
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
11265 msgid "Itemized list"
11266 msgstr "Zehaztatua"
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11270 msgid "Increase depth"
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
11275 msgid "Decrease depth"
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11280 msgid "Insert figure float"
11281 msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11285 msgid "Insert table float"
11286 msgstr "Tabulaketa Sartu"
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
11290 msgid "Insert label"
11291 msgstr "Txartela Sartu"
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11295 msgid "Insert cross-reference"
11296 msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11299 msgid "Insert citation"
11300 msgstr "Aipamena Sartu"
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11304 msgid "Insert index entry"
11305 msgstr "Aurkibide elementua Sartu"
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11309 msgid "Insert footnote"
11310 msgstr "Oineko Oharra Sartu"
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11314 msgid "Insert margin note"
11315 msgstr "Alboko Oharra Sartu"
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
11319 msgid "Insert note"
11320 msgstr "Aipamena Sartu"
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11325 msgstr "Txartela Sartu"
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11329 msgid "Insert TeX Code"
11330 msgstr "Bibtex Sartu"
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11334 msgid "Include file"
11335 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11340 msgstr "LaTeX Izenburua"
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11344 msgid "Paragraph settings"
11345 msgstr "orritxo lerroa"
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
11349 msgid "Table of contents"
11350 msgstr "Aurkibide Orokorra"
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11354 msgid "Check spelling"
11355 msgstr "TeX Egiaztatu"
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
11360 msgstr "ErrefTaula"
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
11365 msgstr "Lerroa gehitu|e"
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
11370 msgstr "Zutabea gehitu|u"
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11375 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11379 msgid "Delete column"
11380 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
11384 msgid "Set top line"
11385 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
11389 msgid "Set bottom line"
11390 msgstr "goi/azpiko lerroa"
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
11394 msgid "Set left line"
11395 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11399 msgid "Set right line"
11400 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11404 msgid "Set all lines"
11405 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11409 msgid "Unset all lines"
11410 msgstr "Aldemenak Askatu|#A"
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11415 msgstr "Ezker Lerrokaketa|e"
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11419 msgid "Align center"
11420 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
11424 msgid "Align right"
11425 msgstr "Eskuin Lerrokaketa|i"
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11430 msgstr "Goitibeherako Goi Lerroketa|o"
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11434 msgid "Align middle"
11435 msgstr "Lerrokaketa"
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
11439 msgid "Align bottom"
11440 msgstr "GoitiBeherako Azpi Lerroketa|z"
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11444 msgid "Rotate cell"
11445 msgstr "JarriTaula"
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11449 msgid "Rotate table"
11450 msgstr "JarriTaula"
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
11454 msgid "Set multi-column"
11455 msgstr "Zutabe anitza|M"
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
11459 msgstr "matematika"
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
11463 msgid "Show math panel"
11464 msgstr "Matematika Arbela"
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
11468 msgid "Set display mode"
11469 msgstr "[erakutsi barik]"
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
11473 msgid "Insert square root"
11474 msgstr "Aipamena Sartu"
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
11479 msgstr "Aipamena Sartu"
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
11483 msgid "Insert integral"
11484 msgstr "Taula Sartu"
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11488 msgid "Insert product"
11489 msgstr "Aipamena Sartu"
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11508 msgid "Insert cases"
11509 msgstr "Taula Sartu"
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11515 #: src/BufferView.C:244
11517 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
11520 #: src/BufferView_pimpl.C:254
11523 "The document %1$s is already loaded.\n"
11525 "Do you want to revert to the saved version?"
11526 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
11528 #: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:784
11530 msgid "Revert to saved document?"
11531 msgstr "Gordetako idazkira itzuli"
11533 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
11536 msgstr "Harpidetu|I"
11538 #: src/BufferView_pimpl.C:258
11540 msgid "&Switch to document"
11541 msgstr "Irekitako idazki batera txandatu"
11543 #: src/BufferView_pimpl.C:280
11546 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11548 "Do you want to create a new document?"
11549 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
11551 #: src/BufferView_pimpl.C:283
11553 msgid "Create new document?"
11554 msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?"
11556 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11561 #: src/BufferView_pimpl.C:293
11566 #: src/BufferView_pimpl.C:387
11567 msgid "Formatting document..."
11568 msgstr "Idazkia egituratzen..."
11570 #: src/BufferView_pimpl.C:705
11572 msgid "Saved bookmark %1$d"
11573 msgstr "Azpikalde|#A"
11575 #: src/BufferView_pimpl.C:738
11577 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11578 msgstr "Azpikalde|#A"
11580 #: src/BufferView_pimpl.C:797
11582 msgid "Select LyX document to insert"
11583 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
11585 #: src/BufferView_pimpl.C:799 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11586 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11587 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11588 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11589 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11590 #: src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
11592 msgid "Documents|#o#O"
11593 msgstr "Idazkiak|d"
11595 #: src/BufferView_pimpl.C:801 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1745
11597 msgid "Examples|#E#e"
11600 #: src/BufferView_pimpl.C:806 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1638
11601 #: src/lyxfunc.C:1675
11603 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11604 msgstr "LyX Idazkia...|X"
11606 #: src/BufferView_pimpl.C:816 src/lyxfunc.C:1685 src/lyxfunc.C:1763
11607 #: src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1793
11609 msgstr "Ezeztatua."
11611 #: src/BufferView_pimpl.C:826
11613 msgid "Inserting document %1$s..."
11614 msgstr "Idazkia sartzen"
11616 #: src/BufferView_pimpl.C:837
11618 msgid "Document %1$s inserted."
11619 msgstr "Idazkia kanporatua "
11621 #: src/BufferView_pimpl.C:838
11623 msgid "Could not insert document %1$s"
11624 msgstr "Idazkia ezin da sartu"
11626 #: src/BufferView_pimpl.C:1046
11628 msgid "No further undo information"
11629 msgstr "Desegiteko informaziorik ez dago"
11631 #: src/BufferView_pimpl.C:1057
11632 msgid "No further redo information"
11633 msgstr "Berregiteko informazio gehiagorik ez dago"
11635 #: src/BufferView_pimpl.C:1186
11637 msgstr "Kakotx itzalia"
11639 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
11641 msgstr "Kakotx piztua"
11643 #: src/BufferView_pimpl.C:1200
11644 msgid "Mark removed"
11645 msgstr "Kakotx ezabatua"
11647 #: src/BufferView_pimpl.C:1203
11649 msgstr "Kakotx ezarria"
11651 #: src/BufferView_pimpl.C:1225
11653 msgid "%1$d words in selection."
11654 msgstr "Akats bat atzeman da"
11656 #: src/BufferView_pimpl.C:1228
11658 msgid "%1$d words in document."
11659 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
11661 #: src/BufferView_pimpl.C:1233
11663 msgid "One word in selection."
11664 msgstr "Akats bat atzeman da"
11666 #: src/BufferView_pimpl.C:1235
11668 msgid "One word in document."
11669 msgstr "Idazki semea irekitzen "
11671 #: src/BufferView_pimpl.C:1238
11673 msgid "Count words"
11678 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11679 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
11683 msgid "ChkTeX warning id # "
11684 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
11686 #: src/CutAndPaste.C:402
11689 "Layout had to be changed from\n"
11691 "because of class conversion from\n"
11695 #: src/CutAndPaste.C:406
11697 msgid "Changed Layout"
11698 msgstr "Parrafoaren Itxura"
11700 #: src/CutAndPaste.C:425
11703 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11707 #: src/CutAndPaste.C:431
11709 msgid "Undefined character style"
11710 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
11754 msgstr "atzeirudia"
11756 #: src/LColor.C:100
11760 #: src/LColor.C:101
11764 #: src/LColor.C:102
11767 msgstr "LaTeX Izenburua"
11769 #: src/LColor.C:103
11770 msgid "previewed snippet"
11773 #: src/LColor.C:104
11777 #: src/LColor.C:105
11778 msgid "note background"
11779 msgstr "atzekaldeko oharra"
11781 #: src/LColor.C:106
11786 #: src/LColor.C:107
11788 msgid "comment background"
11789 msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
11791 #: src/LColor.C:108
11793 msgid "greyedout inset"
11794 msgstr "Multzoa irekita"
11796 #: src/LColor.C:109
11798 msgid "greyedout inset background"
11799 msgstr "atzekaldeko multzoa"
11801 #: src/LColor.C:110
11803 msgstr "sakonera makila"
11805 #: src/LColor.C:111
11809 #: src/LColor.C:112
11811 msgid "command inset"
11812 msgstr "agindu multzoa"
11814 #: src/LColor.C:113
11816 msgid "command inset background"
11817 msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
11819 #: src/LColor.C:114
11821 msgid "command inset frame"
11822 msgstr "agindu multzo-uztarria"
11824 #: src/LColor.C:115
11826 msgid "special character"
11827 msgstr "Hizki Berezia|H"
11829 #: src/LColor.C:117
11830 msgid "math background"
11831 msgstr "atzekaldeko matematika"
11833 #: src/LColor.C:118
11835 msgid "graphics background"
11836 msgstr "atzekaldeko matematika"
11838 #: src/LColor.C:119
11840 msgid "Math macro background"
11841 msgstr "atzekaldeko matematika"
11843 #: src/LColor.C:120
11845 msgstr "Matematika-uztarria"
11847 #: src/LColor.C:121
11849 msgstr "matematikako lerroa"
11851 #: src/LColor.C:122
11853 msgid "caption frame"
11854 msgstr "Matematika-uztarria"
11856 #: src/LColor.C:123
11858 msgid "collapsable inset text"
11859 msgstr "agindu multzo-uztarria"
11861 #: src/LColor.C:124
11863 msgid "collapsable inset frame"
11864 msgstr "agindu multzo-uztarria"
11866 #: src/LColor.C:125
11867 msgid "inset background"
11868 msgstr "atzekaldeko multzoa"
11870 #: src/LColor.C:126
11871 msgid "inset frame"
11872 msgstr "multzo-uztarria"
11874 #: src/LColor.C:127
11876 msgid "LaTeX error"
11877 msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
11879 #: src/LColor.C:128
11880 msgid "end-of-line marker"
11881 msgstr "lerro-amaiera mugatzailea"
11883 #: src/LColor.C:129
11885 msgid "appendix marker"
11886 msgstr "lerro eranskina"
11888 #: src/LColor.C:130
11891 msgstr "Aldatu gabe"
11893 #: src/LColor.C:131
11895 msgid "Deleted text"
11896 msgstr "latex multzoa"
11898 #: src/LColor.C:132
11901 msgstr "latex multzoa"
11903 #: src/LColor.C:133
11904 msgid "added space markers"
11907 #: src/LColor.C:134
11908 msgid "top/bottom line"
11909 msgstr "goi/azpiko lerroa"
11911 #: src/LColor.C:135
11914 msgstr "tabulaketa lerroa"
11916 #: src/LColor.C:137
11918 msgid "table on/off line"
11919 msgstr "tabulakor/kaitz lerroa"
11921 #: src/LColor.C:139
11922 msgid "bottom area"
11923 msgstr "azpikaldea"
11925 #: src/LColor.C:140
11927 msgstr "orri jauzia"
11929 #: src/LColor.C:141
11930 msgid "top of button"
11931 msgstr "botoitxoaren goikaldea"
11933 #: src/LColor.C:142
11934 msgid "bottom of button"
11935 msgstr "botoitxoaren azpikaldea"
11937 #: src/LColor.C:143
11938 msgid "left of button"
11939 msgstr "botoitxoaren ezkerraldea"
11941 #: src/LColor.C:144
11942 msgid "right of button"
11943 msgstr "botoitxoaren eskuinaldea"
11945 #: src/LColor.C:145
11946 msgid "button background"
11947 msgstr "atzekaldeko botoitxoa"
11949 #: src/LColor.C:146
11951 msgstr "berrizakeratu"
11953 #: src/LColor.C:147
11959 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11960 msgstr "LaTeX lan zbkia "
11962 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11963 msgid "Running MakeIndex."
11964 msgstr "MakeIndex lantzen."
11967 msgid "Running BibTeX."
11968 msgstr "BibTeX lantzen."
11970 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11971 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
11972 msgid "No Documents Open!"
11973 msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
11975 #: src/MenuBackend.C:516
11977 msgid "ASCII text as lines"
11978 msgstr "Ascii testua lerro bezala"
11980 #: src/MenuBackend.C:518
11982 msgid "ASCII text as paragraphs"
11983 msgstr "Ascii testua parrafo bezala"
11985 #: src/MenuBackend.C:706
11987 msgid "No Table of contents"
11988 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
11990 #: src/SpellBase.C:48
11991 msgid "Native OS API not yet supported."
11994 #: src/buffer.C:232
11996 msgid "Could not remove temporary directory"
11997 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
11999 #: src/buffer.C:233
12001 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12002 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
12004 #: src/buffer.C:390
12006 msgid "Unknown document class"
12007 msgstr "aukeratutako idazki mota barruan"
12009 #: src/buffer.C:391
12011 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12014 #: src/buffer.C:443 src/text.C:335
12016 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12017 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
12019 #: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
12021 msgid "Header error"
12022 msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
12024 #: src/buffer.C:453
12025 msgid "\\begin_header is missing"
12028 #: src/buffer.C:468
12029 msgid "\\begin_document is missing"
12032 #: src/buffer.C:476
12034 msgid "Can't load document class"
12035 msgstr "Idazki-mota hori ezin da irakurri"
12037 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12039 msgid "Document could not be read"
12040 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
12042 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12044 msgid "%1$s could not be read."
12045 msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu"
12047 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:676
12049 msgid "Document format failure"
12052 #: src/buffer.C:614
12054 msgid "%1$s is not a LyX document."
12055 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
12057 #: src/buffer.C:633
12059 msgid "Conversion failed"
12060 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
12062 #: src/buffer.C:634
12065 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12066 "it could not be created."
12069 #: src/buffer.C:644
12071 msgid "Conversion script not found"
12072 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12074 #: src/buffer.C:645
12077 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12078 "could not be found."
12081 #: src/buffer.C:661
12083 msgid "Conversion script failed"
12084 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
12086 #: src/buffer.C:662
12089 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12093 #: src/buffer.C:677
12095 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12098 #: src/buffer.C:1135
12099 msgid "Running chktex..."
12100 msgstr "chktex lantzen..."
12102 #: src/buffer.C:1148
12103 msgid "chktex failure"
12106 #: src/buffer.C:1149
12108 msgid "Could not run chktex successfully."
12109 msgstr "Chktex ongi landu da"
12111 #: src/buffer_funcs.C:72
12114 "The specified document\n"
12116 "could not be read."
12117 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
12119 #: src/buffer_funcs.C:74
12121 msgid "Could not read document"
12122 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
12124 #: src/buffer_funcs.C:86
12127 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12129 "Recover emergency save?"
12130 msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!"
12132 #: src/buffer_funcs.C:89
12133 msgid "Load emergency save?"
12136 #: src/buffer_funcs.C:90
12139 msgstr "&Berrezarri"
12141 #: src/buffer_funcs.C:90
12142 msgid "&Load Original"
12145 #: src/buffer_funcs.C:112
12148 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12150 "Load the backup instead?"
12153 #: src/buffer_funcs.C:115
12155 msgid "Load backup?"
12156 msgstr "Atzera joan"
12158 #: src/buffer_funcs.C:116
12160 msgid "&Load backup"
12161 msgstr "&Atzera Joan"
12163 #: src/buffer_funcs.C:116
12164 msgid "Load &original"
12167 #: src/buffer_funcs.C:155
12169 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12170 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
12172 #: src/buffer_funcs.C:157
12174 msgid "Retrieve from version control?"
12175 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
12177 #: src/buffer_funcs.C:158
12180 msgstr "&Berrezarri"
12182 #: src/buffer_funcs.C:190
12185 "The specified document template\n"
12187 "could not be read."
12188 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
12190 #: src/buffer_funcs.C:191
12192 msgid "Could not read template"
12193 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
12195 #: src/buffer_funcs.C:467
12200 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12203 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12205 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12206 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
12208 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:621
12210 msgid "Save changed document?"
12211 msgstr "Idazkia Gorde?"
12213 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12217 #: src/bufferlist.C:304
12219 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12220 msgstr "lyx: Idazkia %s bezala gordetzen saiatzen..."
12222 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12223 msgid " Save seems successful. Phew."
12224 msgstr " Gordetzea lortu dela dirudi. Hori da ta!"
12226 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12227 msgid " Save failed! Trying..."
12228 msgstr " Gordeketak kale! Saiatzen..."
12230 #: src/bufferlist.C:344
12231 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12232 msgstr " Gordetzeak kale! Nola leike. Idazkia galduta."
12234 #: src/bufferparams.C:457
12236 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12237 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
12239 #: src/bufferparams.C:459
12241 msgid "Document class not available"
12242 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
12244 #: src/bufferparams.C:460
12246 msgid "LyX will not be able to produce output."
12247 msgstr "LyX-ek irteera zuzena ezingo du sortu."
12249 #: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
12251 msgid "No more insets"
12252 msgstr "Ohar gehiagorik ez"
12254 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12255 msgid "No debugging message"
12256 msgstr "Aratzailearen mezurik ez"
12258 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12259 msgid "General information"
12260 msgstr "Informazio Orokorra"
12262 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12264 msgid "Developers general debug messages"
12265 msgstr "Aratzailearen mezu guztiak"
12267 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12268 msgid "All debugging messages"
12269 msgstr "Aratzailearen mezu guztiak"
12271 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12273 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12276 #: src/converter.C:315 src/converter.C:435 src/converter.C:459
12277 #: src/converter.C:498
12279 msgid "Cannot convert file"
12280 msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
12282 #: src/converter.C:316
12285 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12286 "Try defining a convertor in the preferences."
12289 #: src/converter.C:393 src/format.C:255 src/format.C:300
12291 msgid "Executing command: "
12292 msgstr "Agindua burutzen:"
12294 #: src/converter.C:430
12296 msgid "Build errors"
12297 msgstr "Programa Eraiki"
12299 #: src/converter.C:431
12301 msgid "There were errors during the build process."
12302 msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira."
12304 #: src/converter.C:436 src/format.C:263 src/format.C:308
12306 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12307 msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa "
12309 #: src/converter.C:460 src/converter.C:501
12311 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12312 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
12314 #: src/converter.C:500
12316 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12317 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
12319 #: src/converter.C:569
12320 msgid "Running LaTeX..."
12321 msgstr "LaTeX lantzen..."
12323 #: src/converter.C:587
12326 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12330 #: src/converter.C:590
12332 msgid "LaTeX failed"
12333 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
12335 #: src/converter.C:592
12337 msgid "Output is empty"
12340 #: src/converter.C:593
12341 msgid "An empty output file was generated."
12345 msgid "Program initialisation"
12346 msgstr "Programaren hasieraketa"
12349 msgid "Keyboard events handling"
12350 msgstr "Teklatuaren gertaerak erabiltzen"
12353 msgid "GUI handling"
12354 msgstr "GUI erabiltzen"
12358 msgid "Lyxlex grammar parser"
12359 msgstr "Lyxlex-en gramatikaren aztertzailea"
12362 msgid "Configuration files reading"
12363 msgstr "Egokitzaketako fitxategiak irakurtzen"
12366 msgid "Custom keyboard definition"
12367 msgstr "Egokitutako teklatuaren ezaugarria"
12370 msgid "LaTeX generation/execution"
12371 msgstr "LaTeX sorketa/buruketa"
12374 msgid "Math editor"
12375 msgstr "Matematika argitatzailea"
12378 msgid "Font handling"
12379 msgstr "Hizki-mota erabiltzen"
12382 msgid "Textclass files reading"
12383 msgstr "Idazki-mota fitxategiak irakurtzen"
12386 msgid "Version control"
12387 msgstr "Bertsio Kontrola"
12390 msgid "External control interface"
12391 msgstr "Kanpo interfase kontrola"
12394 msgid "Keep *roff temporary files"
12395 msgstr "Aldi bateko *roff fitxategia mantendu"
12398 msgid "User commands"
12399 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
12402 msgid "The LyX Lexxer"
12403 msgstr "LyX Lexxer-a"
12406 msgid "Dependency information"
12407 msgstr "Menpekotasunezko informazioa"
12411 msgstr "LyX-eko Zehaztaketak"
12414 msgid "Files used by LyX"
12415 msgstr "LyX-ek erabiltzen dituen fitxategiak"
12418 msgid "Workarea events"
12422 msgid "Insettext/tabular messages"
12426 msgid "Graphics conversion and loading"
12431 msgid "Change tracking"
12432 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
12436 msgid "External template/inset messages"
12437 msgstr "Aukera Gehiago"
12439 #: src/exporter.C:72
12442 "The file %1$s already exists.\n"
12444 "Do you want to over-write that file?"
12447 #: src/exporter.C:75
12449 msgid "Over-write file?"
12450 msgstr "Idazmakina"
12452 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1790
12454 msgid "&Over-write"
12455 msgstr "Idazmakina"
12457 #: src/exporter.C:77
12459 msgid "Over-write &all"
12460 msgstr "Idazmakina"
12462 #: src/exporter.C:78
12464 msgid "&Cancel export"
12467 #: src/exporter.C:127
12469 msgid "Couldn't copy file"
12470 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
12472 #: src/exporter.C:128
12474 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12477 #: src/exporter.C:158
12479 msgid "Couldn't export file"
12480 msgstr "Fitxategia ezin kanporatu"
12482 #: src/exporter.C:159
12484 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12485 msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko "
12487 #: src/exporter.C:190
12489 msgid "File name error"
12490 msgstr "Fitxategia:|#F"
12492 #: src/exporter.C:191
12493 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12496 #: src/exporter.C:221
12498 msgid "Document export cancelled."
12499 msgstr "Idazkia kanporatua "
12501 #: src/exporter.C:227
12503 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12504 msgstr "Idazkia kanporatua "
12506 #: src/format.C:228 src/format.C:262
12508 msgid "Cannot view file"
12509 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
12511 #: src/format.C:229
12513 msgid "No information for viewing %1$s"
12514 msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
12516 #: src/format.C:284 src/format.C:307
12518 msgid "Cannot edit file"
12519 msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
12521 #: src/format.C:285
12523 msgid "No information for editing %1$s"
12524 msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
12526 #: src/frontends/LyXView.C:185
12529 msgstr " (Aldatua)"
12531 #: src/frontends/LyXView.C:189
12532 msgid " (read only)"
12533 msgstr " (irakur era)"
12535 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12537 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12538 msgstr "AKATSA: LyX-ek CREDITS fitxategia ezin irakurri"
12540 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12542 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12543 msgstr "Mesedez, LyX proiektuaren alde lan egin duten kideek egindako"
12545 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12546 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12547 msgstr "lan izugarriaz estimatzeko zuzen ezarri."
12549 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12552 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12553 "1995-2001 LyX Team"
12555 "LyX-en Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich-engatik,\n"
12556 "1995-2000 LyX Taldea"
12558 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12560 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12561 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12562 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12563 "any later version."
12565 "Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n"
12566 "GNU-ren (GPL) Baimen Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n"
12567 "oinarritua, Free Software Foundation-ek\n"
12568 "argitaratu duen bezala, bermoldatu dezakezu; Baimeneko 2. bertsioa\n"
12569 "edo (nahiago baduzu) ondorengo beste edozein bertsioetan."
12571 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12574 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12575 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12576 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12577 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12578 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12579 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12580 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12582 "LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n"
12583 "baina inolako GARANTIARIK GABE;\n"
12584 "MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n"
12585 "EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n"
12586 "Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Baimen Publiko\n"
12587 "Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n"
12588 "Baimen Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n"
12589 "behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n"
12590 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
12591 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n"
12592 "helbidera idatzi."
12594 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12595 msgid "LyX Version "
12596 msgstr "LyX-en Bertsioa "
12598 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12603 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12605 msgid "Library directory: "
12606 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
12608 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12609 msgid "User directory: "
12610 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
12612 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12614 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12615 msgstr "Datu Basea:"
12617 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12619 msgid "Select a BibTeX database to add"
12620 msgstr "Datu Basea:"
12622 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12624 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12625 msgstr "Datu Basea:"
12627 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12629 msgid "Select a BibTeX style"
12630 msgstr "TeX itxura txandatu"
12632 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12633 msgid "No frame drawn"
12636 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12637 msgid "Rectangular box"
12640 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12641 msgid "Oval box, thin"
12644 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12645 msgid "Oval box, thick"
12648 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12652 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12657 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12658 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12661 msgstr ", Sakonera: "
12663 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12664 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12665 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12667 msgid "Total Height"
12670 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12672 msgid "Select external file"
12673 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
12675 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12676 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12681 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12682 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12684 msgid "Bottom left"
12685 msgstr "Azpikalde|#A"
12687 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12688 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12690 msgid "Baseline left"
12691 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
12693 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12694 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12699 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12700 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12702 msgid "Bottom center"
12705 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12706 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12708 msgid "Baseline center"
12709 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
12711 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12712 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12717 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12718 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12720 msgid "Bottom right"
12721 msgstr "&Azpikaldea"
12723 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12724 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12726 msgid "Baseline right"
12727 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
12729 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12731 msgid "Select graphics file"
12732 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
12734 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12736 msgid "Clipart|#C#c"
12737 msgstr "Marrazki Liburutegia"
12739 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12741 msgid "Select document to include"
12742 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
12744 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12746 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12747 msgstr "LyX Idazkia...|X"
12749 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12751 msgid "LyX: LaTeX Log"
12752 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
12754 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12756 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
12757 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12759 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12761 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
12762 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12764 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12766 msgid "Version Control Log"
12767 msgstr "Bertsio Kontrola|r"
12769 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
12771 msgid "No LaTeX log file found."
12772 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12774 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12776 msgid "No literate programming build log file found."
12777 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12779 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12781 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12782 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12784 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12786 msgid "No version control log file found."
12787 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12789 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12791 msgid "Choose bind file"
12792 msgstr "Eredua aukeratu"
12794 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12796 msgid "Choose UI file"
12797 msgstr "Eredua aukeratu"
12799 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12801 msgid "Choose keyboard map"
12802 msgstr "Teklatu mapa"
12804 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12806 msgid "Choose personal dictionary"
12807 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia erabili|#h"
12809 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12811 msgid "Print to file"
12814 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12816 msgid "The spell-checker could not be started"
12818 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
12819 "Agian norbaitek akatu du."
12821 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12824 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12825 "Maybe it has been killed."
12827 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
12828 "Agian norbaitek akatu du."
12830 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12832 msgid "The spell-checker has failed"
12834 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
12835 "Agian norbaitek akatu du."
12837 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12839 msgid "%1$d words checked."
12840 msgstr "Akats bat atzeman da"
12842 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12844 msgid "One word checked."
12845 msgstr "Akats bat atzeman da"
12847 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12849 msgid "Spell-checking is complete"
12850 msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
12852 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12854 msgid "%1$s and %2$s"
12857 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12859 msgid "%1$s et al."
12862 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12865 msgstr "Zenbakirik gabe"
12867 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12870 msgstr "Testu aurretik|#T"
12872 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12873 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12874 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12875 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12876 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12877 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12878 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12880 msgstr "Aldatu gabe"
12882 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12884 msgstr "Erromatarra"
12886 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12888 msgstr "Sans serif"
12890 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12892 msgstr "Idazmakina"
12894 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12898 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12902 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12906 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12910 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12914 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12917 msgstr "Versalitas"
12919 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12923 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12927 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12932 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12936 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12941 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12946 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12951 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12956 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12961 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12966 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12971 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12976 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12981 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12986 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
12988 msgid "System files|#S#s"
12989 msgstr "Sis. Bateratu"
12991 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
12993 msgid "User files|#U#u"
12994 msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
12996 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
12999 msgstr "Programa Eraiki"
13001 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
13004 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
13006 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
13008 msgid "No build log file found."
13009 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
13011 #: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
13013 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13014 msgstr "Fitxategia ezin da barnekatu."
13016 #: src/frontends/gnome/support.c:118
13018 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
13019 msgstr "Fitxategia ezin kanporatu"
13021 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13022 #: src/insets/insetindex.C:71
13026 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
13027 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13030 msgstr "Txarteketa"
13032 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13034 msgid "Maths Decorations & Accents"
13035 msgstr "Apaingarria"
13037 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13042 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13044 msgid "Binary Relations"
13047 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13049 msgid "Big Operators"
13050 msgstr "Esperantoa"
13052 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13057 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13062 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13064 msgid "AMS Relations"
13067 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13069 msgid "AMS Negated Rel"
13072 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13074 msgid "AMS Operators"
13077 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13078 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13080 msgid "Box Settings"
13083 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:33
13084 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13086 msgid "Merge Changes"
13087 msgstr "orrialdeak"
13089 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13091 msgid "Accept highlighted change?"
13094 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13096 msgid "unknown author"
13097 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
13099 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13101 msgid "unknown date"
13102 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
13104 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13106 msgid "Done merging changes"
13107 msgstr "orrialdeak"
13109 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13110 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13113 msgstr "TeX Itxura|X"
13115 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13116 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13118 msgid "Document Settings"
13121 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13122 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13124 msgid "Unavailable: %1$s"
13125 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
13127 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13130 msgstr "Jauzi txikia"
13132 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13134 msgid "Medium Skip"
13135 msgstr "Jauzi Erdia"
13137 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13140 msgstr "Jauzi Haundia"
13142 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13147 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13150 msgstr "Hitzez Hitz"
13152 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13154 msgid "US executive"
13157 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13161 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13165 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13167 msgid "Small margins"
13170 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:673 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13172 msgid "Very small margins"
13175 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:674 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13177 msgid "Very wide margins"
13180 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13182 msgid "TeX Settings"
13183 msgstr "orritxo lerroa"
13185 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13190 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13192 msgid "*** No Errors ***"
13193 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
13195 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13196 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13198 msgid "Float Settings"
13201 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13202 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13206 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13207 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13209 msgid "Child Document"
13212 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13217 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13218 msgid "Error reading file!"
13221 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13223 msgid "Math Delimiters"
13224 msgstr "Mugatzailea"
13226 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13227 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13230 msgstr "Matematika Arbela"
13232 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13233 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13235 msgid "Math Matrix"
13238 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13239 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13241 msgid "Note Settings"
13244 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13245 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13247 msgid "Paragraph Settings"
13248 msgstr "Bibliografi elementua"
13250 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13251 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:630
13252 msgid "Senseless with this layout!"
13253 msgstr "Aurkezpen hau zentzugabea da!"
13255 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13256 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13258 msgid "Find and Replace"
13259 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
13261 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13263 msgid "Send document to command"
13264 msgstr "Idazkia agindura bidali"
13266 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13267 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13270 msgstr "IzenburuMotza"
13272 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13274 msgid "Spell-check document"
13275 msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
13277 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13280 msgstr "Zuzentzailea"
13282 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13283 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13284 msgid "Insert Table"
13285 msgstr "Taula Sartu"
13287 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13288 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13290 msgid "LaTeX Information"
13291 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
13293 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13294 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13295 msgid "Table of Contents"
13296 msgstr "Aurkibide Orokorra"
13298 #: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13299 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13301 msgid "*** No Lists ***"
13302 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
13304 #: src/frontends/gtk/GToc.C:136
13306 msgid "*** No Items ***"
13307 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
13309 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13311 msgid "VSpace Settings"
13312 msgstr "orritxo lerroa"
13314 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13315 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13316 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13321 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13326 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13329 msgstr "Ibilbideak"
13331 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13335 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13339 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13343 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13347 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13352 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13353 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13354 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13358 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13359 msgid "Enter a custom bullet"
13362 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13364 msgid "Index Entry"
13365 msgstr "Sartu Errolda"
13367 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
13370 msgstr "Txarteketa"
13372 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13374 msgid "Directories"
13375 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
13377 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13379 msgid "Bibliography Entry Settings"
13380 msgstr "Bibliografia"
13382 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13384 msgid "BibTeX Bibliography"
13385 msgstr "Bibliografia"
13387 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13389 msgid "Branch Settings"
13390 msgstr "Bibliografi elementua"
13392 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13394 msgid "Previous command"
13395 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
13397 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13399 msgid "Next command"
13400 msgstr "Agindua landu"
13402 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13404 msgid "LyX: Delimiters"
13405 msgstr "Mugatzailea"
13407 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13409 msgid "Author-year"
13412 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13415 msgstr "Amerikarrera"
13417 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13422 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13427 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13432 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13437 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13442 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13447 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13451 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13456 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13460 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13464 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13469 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13472 msgstr "Gertaera Laua"
13474 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13477 msgstr "GUI erabiltzen"
13479 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13483 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2155
13488 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13489 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13491 msgid "Document Class"
13492 msgstr "Idazkia kanporatua "
13494 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13496 msgid "Text Layout"
13499 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13501 msgid "Page Layout"
13502 msgstr "Parrafoaren Itxura"
13504 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13506 msgid "Page Margins"
13509 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13511 msgid "Numbering & TOC"
13514 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13516 msgid "Math Options"
13517 msgstr "Aukera Gehiago"
13519 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13521 msgid "Float Placement"
13522 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
13524 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13525 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13528 msgstr "Frantzesera"
13530 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13531 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13532 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13534 msgid "LaTeX Preamble"
13535 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
13537 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13538 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13543 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13544 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13545 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13549 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13551 msgid "TeX Code Settings"
13552 msgstr "beste aukerak"
13554 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13556 msgid "External Material"
13557 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
13559 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13564 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13566 msgid "Math Delimiter"
13567 msgstr "Mugatzailea"
13569 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13571 msgid "LyX: Math Spacing"
13574 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13575 msgid "Thin space\t\\,"
13578 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13579 msgid "Medium space\t\\:"
13582 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13583 msgid "Thick space\t\\;"
13586 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13587 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13590 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13591 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13594 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13595 msgid "Negative space\t\\!"
13598 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13600 msgid "LyX: Math Roots"
13601 msgstr "Hizki neurria ezarri"
13603 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13604 msgid "Square root\t\\sqrt"
13607 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13608 msgid "Cube root\t\\root"
13611 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13612 msgid "Other root\t\\root"
13615 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13617 msgid "LyX: Math Styles"
13618 msgstr "Hizki neurria ezarri"
13620 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13621 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13624 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13625 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13628 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13629 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13632 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13633 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13636 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13638 msgid "LyX: Math Fonts"
13639 msgstr "Matematika Arbela"
13641 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13642 msgid "Roman\t\\mathrm"
13645 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13646 msgid "Bold\t\\mathbf"
13649 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13651 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13652 msgstr "Sans serif"
13654 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13656 msgid "Italic\t\\mathit"
13659 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13661 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13662 msgstr "Idazmakina"
13664 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13665 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13668 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13669 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13672 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13674 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13675 msgstr "Senidea:|#n"
13677 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13678 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13681 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13683 msgid "LyX: Insert Matrix"
13684 msgstr "LyX: Erroldaketa"
13686 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13687 msgid "Preferences"
13688 msgstr "Lehentasuna"
13690 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
13695 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13700 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13705 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
13706 msgid "pspell (library)"
13709 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
13710 msgid "aspell (library)"
13713 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13715 msgid "Look and feel"
13716 msgstr "Itxura eta Izakera"
13718 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13720 msgid "User interface"
13721 msgstr "GUI fitxategia|#G"
13723 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13725 msgid "Screen fonts"
13726 msgstr "Pantailako Hizkimotak"
13728 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13729 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13733 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13738 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13740 msgid "Language settings"
13741 msgstr "orritxo lerroa"
13743 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13745 msgid "Spell-checker"
13746 msgstr "Zuzentzailea"
13748 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13749 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13753 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13757 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13759 msgid "Date format"
13760 msgstr "egunaren egitura|#e"
13762 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13763 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13765 msgstr "Ibilbideak"
13767 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13768 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13770 msgstr "Inprimagailua"
13772 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13773 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13778 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13780 msgid "File formats"
13783 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13784 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13786 msgstr "Bihurtzaileak"
13788 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13789 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13794 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:914
13796 msgid "Select a document templates directory"
13797 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
13799 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:922
13801 msgid "Select a temporary directory"
13802 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
13804 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:930
13806 msgid "Select a backups directory"
13807 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
13809 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:938
13811 msgid "Select a document directory"
13812 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
13814 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:946
13815 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13818 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13820 msgid "Print Document"
13823 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13825 msgid "Cross-reference"
13826 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
13828 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13831 msgstr "&Atzera Joan"
13833 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13836 msgstr "Atzera joan"
13838 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13840 msgid "Jump to label"
13841 msgstr "Erreferentzira Joan"
13843 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13845 msgid "Send Document to Command"
13846 msgstr "Idazkia agindura bidali"
13848 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13849 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13851 msgid "Spellchecker"
13852 msgstr "Zuzentzailea"
13854 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13856 msgid "Table Settings"
13857 msgstr "orritxo lerroa"
13859 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13861 msgid "Vertical Space Settings"
13862 msgstr "orritxo lerroa"
13864 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13866 msgid "Text Wrap Settings"
13867 msgstr "orritxo lerroa"
13869 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13874 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13876 msgid "Advanced Placement Options"
13877 msgstr "Hizki Itxura"
13879 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13881 msgid "Use &default placement"
13882 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
13884 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13886 msgid "&Top of page"
13887 msgstr "% Orriarena"
13889 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13891 msgid "&Bottom of page"
13892 msgstr "azpikaldea"
13894 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13896 msgid "&Page of floats"
13897 msgstr "Orri zutabeak"
13899 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13900 msgid "&Here if possible"
13903 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13904 msgid "Here definitely"
13907 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13908 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13911 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13913 msgid "&Span columns"
13914 msgstr "Zutabe berezia"
13916 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13918 msgid "&Rotate sideways"
13919 msgstr "OrriBuruaBiratu"
13921 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13926 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13928 msgid "Invalid filename"
13929 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
13931 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13933 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13937 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13942 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13945 msgstr "Garbitu|#G"
13947 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13950 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13951 " Using black instead, sorry!"
13952 msgstr " Horren ordez beltza erabiltzen, barkatu!."
13954 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13956 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13957 msgstr "LyX: X11 kolorearen antzekoa erabiltzen "
13959 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13960 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
13963 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13966 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13967 "Pixel [%2$s] is used."
13970 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13972 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13973 msgstr " Horren ordez beltza erabiltzen, barkatu!."
13975 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13980 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13982 msgid "Key used within LyX document."
13983 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
13985 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13987 msgid "Label used for final output."
13988 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
13990 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13991 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13994 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13996 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13997 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14000 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14002 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14003 msgstr "TeX itxura txandatu"
14005 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14007 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14008 "extension \".bst\" and without path."
14011 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14013 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14014 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
14016 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14018 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14019 msgstr "Eredua aukeratu"
14021 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14023 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14024 "in directories where TeX finds them are listed!"
14027 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14029 msgid "The bibliography section contains..."
14030 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
14032 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14034 "Frameless: No border\n"
14035 "Boxed: Rectangular\n"
14036 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14037 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14038 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14039 "Doublebox: Double line border"
14042 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14044 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14045 "with appropriate arguments from this dialog."
14048 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14050 msgid "Invalid length!"
14051 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
14053 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14055 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14056 msgstr "Hautatutako Teklak"
14058 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14059 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14062 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14064 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14065 msgstr "_Aipamen berria sartu"
14067 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14069 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14070 msgstr "_Aipamen berria sartu"
14072 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14074 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14075 "right browser window."
14078 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14080 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
14081 "Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
14082 "the left browser window."
14085 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14087 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14088 msgstr "Hautatutako Teklak"
14090 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14092 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14096 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14098 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14099 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14102 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14104 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14105 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14106 "sentences (Natbib)."
14109 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14110 msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
14113 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14114 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14117 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14118 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14121 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14123 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14124 "\", but not \"BibTeX\"."
14127 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14128 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14131 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14133 msgid "Select Color"
14136 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14140 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14144 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14146 msgid "WARNING! %1$s"
14149 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14151 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14152 msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea "
14154 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14156 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14157 msgstr " Jauzi txikia | Erdi jauzia | Jauzi handia | Luzera "
14159 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14162 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14165 " Jatorrizkoa | Egokitua |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | A5 | "
14168 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14170 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14172 " Batez | A4 margen txikia (argazkia soilik) | A4 margen oso txikia (argazkia "
14173 "soilik) | A4 margen zabalak (argazkiak soilik) "
14175 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14177 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14179 " ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« "
14181 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14182 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14185 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14187 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14188 "Jurabib is more common in law and humanities"
14191 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14192 msgid " Never | Automatically | Yes "
14195 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14198 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14199 "Largest | Huge | Huger "
14201 " jatorrizkoa | ttipia | indizea | oin oharra | txikia | arrunta | handia | "
14202 "Handia | Galanta | Egundokoa | Erraldoia"
14204 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14205 msgid "Enter the name of a new branch."
14208 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14210 msgid "Add a new branch to the document."
14211 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
14213 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14215 msgid "Remove the selected branch from the document."
14216 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
14218 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14220 msgid "Activate the selected branch for output."
14221 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
14223 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14225 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14226 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
14228 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14230 msgid "Available branches for this document."
14231 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
14233 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14234 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14237 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14238 msgid "Modify background color of branch inset"
14241 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14242 msgid "Background color of branch inset"
14245 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14249 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14253 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14254 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14256 msgstr "Bestelakoak"
14258 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14261 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14262 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14264 "libXpm-ren bertsioa 4.7 baino zaharragoa daukazu.\n"
14265 "Idazkiko 'pinportak' erabilkaitz bihurtu dira."
14267 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
14268 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14269 msgstr "Idazkia irakurteran dago. Aurkezpen aldaketarik ez da onartzen."
14271 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14272 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14275 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14276 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14278 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14281 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14282 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14284 msgid "The file you want to insert."
14285 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
14287 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14288 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14290 msgid "Browse the directories."
14291 msgstr "Hainbat kopia eman"
14293 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14294 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14295 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14298 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14299 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14301 msgid "Select display mode for this image."
14302 msgstr "[erakutsi barik]"
14304 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14305 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14306 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14307 msgstr "Oharra! Direktorioa ezin ireki."
14309 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14311 msgid "Use the document's default settings."
14312 msgstr "Idazkiaren aurkezpena ezarria"
14314 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14315 msgid "Enforce placement of float here."
14318 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14319 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14322 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14324 msgid "Try top of page."
14325 msgstr "% Orriarena"
14327 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14329 msgid "Try bottom of page."
14330 msgstr "azpikaldea"
14332 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14333 msgid "Put float on a separate page of floats."
14336 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14337 msgid "Try float here."
14340 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14341 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14344 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14345 msgid "Span float over the columns."
14348 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14349 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14352 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14353 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14356 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14357 msgid "Set the image width to the inserted value."
14360 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14361 #, fuzzy, no-c-format
14362 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14363 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14365 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14366 msgid "Set the image height to the inserted value."
14369 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14371 msgid "Select unit for height."
14372 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14374 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14376 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14380 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14382 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14383 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14384 "holds the values for the bounding box."
14387 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14388 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14391 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14393 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14394 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14396 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14398 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14399 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14401 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14403 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14404 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14407 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14408 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14411 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14413 msgid "Select unit for the bounding box values."
14414 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14416 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14418 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14419 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14420 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14423 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14425 msgid "Clip image to the bounding box values."
14426 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14428 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14430 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14431 "negative value clockwise."
14434 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14435 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14438 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14439 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14442 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14443 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14446 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14448 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14449 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14452 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14453 msgid "Bounding Box"
14456 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14458 msgid "File name to include."
14459 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
14461 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14463 msgid "Browse directories for file name."
14464 msgstr "TeX itxura txandatu"
14466 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14468 msgid "Use LaTeX \\input."
14469 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
14471 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14473 msgid "Use LaTeX \\include."
14474 msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
14476 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14478 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14479 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
14481 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14482 msgid "Underline spaces in generated output."
14485 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14487 msgid "Show LaTeX preview."
14488 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
14490 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14492 msgid "Load the file."
14493 msgstr "Azken fitxategia"
14495 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14497 msgid "Top | Middle | Bottom"
14498 msgstr "Goratua | Erdiratua | Azpiratu"
14500 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14502 msgid "Math Spacing"
14505 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14507 msgid "Math Styles & Fonts"
14508 msgstr "Beltz Itxura|B"
14510 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14512 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14513 msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea "
14515 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14516 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14517 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14518 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14521 msgstr "Jatorrizkoa"
14523 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14524 msgid "Look & Feel"
14525 msgstr "Itxura eta Izakera"
14527 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14529 msgstr "Hizkuntz Aukerak"
14531 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14534 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
14536 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14540 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14541 msgid "Screen Fonts"
14542 msgstr "Pantailako Hizkimotak"
14544 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14548 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14549 msgid "Spell checker"
14550 msgstr "Zuzentzailea"
14552 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14553 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14554 msgstr "Kolorea ezar diezazkieken LyX-eko objetuak."
14556 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14558 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14560 "LyX-eko objetuaren kolorea aldatu. Oharra: gero, aldaketa \"Eragin\" zaztatu "
14563 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14564 msgid "GUI background"
14565 msgstr "GUI atzeirudia"
14567 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14569 msgstr "GUI testua"
14571 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14572 msgid "GUI selection"
14573 msgstr "GUI hautaketa"
14575 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14576 msgid "GUI pointer"
14579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14581 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14582 msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen bihurtzaile guztiak."
14584 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14585 msgid "Convert \"from\" this format"
14586 msgstr "Egitura \"honetatik\" bihurtu"
14588 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14589 msgid "Convert \"to\" this format"
14590 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
14592 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14595 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14596 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14597 "used as the path to LyX's support directory."
14599 "Bihurketa agindua. $$i sarrerako fitxategiaren izena da, $$b luzapenik \n"
14600 "gabeko fitxategiaren izena da, eta $$o irteerako fitxategiaren izena da."
14602 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14604 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
14605 "result, and various other things."
14608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14610 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14611 "you must then \"Apply\" the change."
14613 "Bihurtzaile eskuragarrien zerrendatik oraingo bihurtzailea ezabatu. \n"
14614 "Oharra: aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
14616 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14617 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14618 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14622 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14624 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14625 "must then \"Apply\" the change."
14627 "Bihurtzaile eskuragarrien zerrendan oraingo bihurtzailea gehitu. Oharra: \n"
14628 "aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
14630 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14632 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14635 "Oraingo bihurtzailearen edukinak (gaiak) aldatu. Oharra: aldaketa onartzeko "
14639 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14641 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14642 msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen bihurtzaile guztiak."
14644 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14646 msgid "Copier for this format"
14647 msgstr "Egitura \"honetatik\" bihurtu"
14649 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14652 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14653 "the \"to\" file name.\n"
14654 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
14656 "Bihurketa agindua. $$i sarrerako fitxategiaren izena da, $$b luzapenik \n"
14657 "gabeko fitxategiaren izena da, eta $$o irteerako fitxategiaren izena da."
14659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14662 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14663 "then \"Apply\" the change."
14665 "Bihurtzaile eskuragarrien zerrendatik oraingo bihurtzailea ezabatu. \n"
14666 "Oharra: aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
14668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14671 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14672 "\"Apply\" the change."
14674 "Bihurtzaile eskuragarrien zerrendan oraingo bihurtzailea gehitu. Oharra: \n"
14675 "aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
14677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14680 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14683 "Oraingo bihurtzailearen edukinak (gaiak) aldatu. Oharra: aldaketa onartzeko "
14687 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14688 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14689 msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen egitura guztiak."
14691 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14692 msgid "The format identifier."
14693 msgstr "Egituraren izendatzailea."
14695 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14696 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14697 msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da."
14699 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14700 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14702 "Teklatu bizkortzailea. GUI izenean hizki bat erabili. Hizki larri eta xumeak "
14703 "ezberditzen ditu."
14705 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14706 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14707 msgstr "Fitxategia ezagutzeko erabilia. Adbz. ps, pdf, tex."
14709 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14710 msgid "The command used to launch the viewer application."
14711 msgstr "Ikuskaria (programa) abiatzeko erabili den agindua."
14713 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14715 msgid "The command used to launch the editor application."
14716 msgstr "Ikuskaria (programa) abiatzeko erabili den agindua."
14718 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14720 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14721 "then \"Apply\" the change."
14723 "Egitura eskuragarrien zerrendatik oraingo egitura ezabatu. Oharra: \n"
14724 "aldaketa \"Eragin\" behar duzu."
14726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14728 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14729 "\"Apply\" the change."
14731 "Egitura eskuragarrien zerrendan oraingo egitura gehitu. Oharra: aldaketa \n"
14732 "\"Eragin\" behar duzu."
14734 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14736 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14739 "Oraingo egituraren edukina aldatu. Oharra: aldaketa \n"
14740 "\"Eragin\" behar duzu."
14742 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14743 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14745 "Bihurtzaileak erabilitako egitura ezin ezabatu. Lehendabizi \n"
14746 "bihurtzailea ezabatu."
14748 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14749 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14752 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14754 msgid "Off|No math|On"
14755 msgstr "matematika"
14757 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14759 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14760 msgstr " jatorrizkoa | US gutuna | legala | exekutiboa | A3 | A4 | A5 | B5 "
14762 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14763 msgid "Default path"
14764 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
14766 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14767 msgid "Template path"
14768 msgstr "Ereduaren ibilbidea"
14770 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14772 msgid "Temporary dir"
14773 msgstr "Aldibateko direktorioa"
14775 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14778 msgstr "Azken fitxategia"
14780 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14781 msgid "Backup path"
14782 msgstr "Babes kopiaren ibilbidea"
14784 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14786 msgid "LyX server pipes"
14787 msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
14789 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14790 msgid "Fonts must be positive!"
14791 msgstr "Hizkimotak positiboak izan behar dute!"
14793 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14796 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14797 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14799 "Hizkimotak era honetan antolatuta sartu behar dira: ttipia > indizea > \n"
14800 "oin oharra > txikia > arrunta > handia > galanta > egundokoa > \n"
14801 "erraldoia > izutzekoa."
14803 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14805 msgid " ispell | aspell "
14806 msgstr " ezer | ispell | aspell"
14808 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14810 msgid "Select for printer output."
14811 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
14813 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14815 msgid "Enter printer command."
14816 msgstr "Agindua landu"
14818 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14820 msgid "Select for file output."
14821 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
14823 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14825 msgid "Enter file name as print destination."
14826 msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi"
14828 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14830 msgid "Select for printing all pages."
14831 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
14833 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14835 msgid "Select for printing a specific page range."
14836 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
14838 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14840 msgid "First page."
14841 msgstr "Lehen Izena"
14843 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14848 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14850 msgid "Print the odd numbered pages."
14851 msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu"
14853 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14855 msgid "Print the even numbered pages."
14856 msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu"
14858 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14860 msgid "Number of copies to be printed."
14861 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
14863 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14865 msgid "Sort the copies."
14866 msgstr "Hainbat kopia eman"
14868 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14870 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14871 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
14873 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14875 msgid "Select a document for labels."
14876 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14878 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14880 msgid "Sort the labels alphabetically."
14881 msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?"
14883 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14885 msgid "Go to selected label."
14886 msgstr "Erreferentzira Joan"
14888 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14890 msgid "Update the list of labels."
14891 msgstr "Lehentasunak Argitatu"
14893 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14895 msgid "Select format style of the cross-reference."
14896 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14898 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14899 msgid "*** No labels found in document ***"
14900 msgstr "*** Idazkiaren txartelik ez dira aurkitu ***"
14902 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14904 msgstr "Atzera joan"
14906 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14907 msgid "Go back to original place."
14910 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14913 msgstr "&Azpikaldea"
14915 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
14917 msgid "Enter the string you want to find."
14918 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
14920 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
14922 msgid "Enter the replacement string."
14923 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
14925 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
14926 msgid "Continue to next search result."
14929 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
14930 msgid "Replace search result by replacement string."
14933 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
14934 msgid "Replace all by replacement string."
14937 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
14939 msgid "Do case sensitive search."
14940 msgstr "Larri/Xehea|#M"
14942 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
14943 msgid "Search only matching words."
14946 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
14947 msgid "Search backwards."
14950 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14952 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14955 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14957 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14958 "be replaced by the name of this file."
14961 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14962 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14965 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14966 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14969 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14971 msgid "Replace unknown word."
14972 msgstr "Hitza Ordezkatu|#R"
14974 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14976 msgid "Ignore unknown word."
14977 msgstr "Ahaztu hitza|#h"
14979 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14981 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14982 msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A"
14984 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14986 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14987 msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I"
14989 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14990 msgid "Shows word count and progress on spell check."
14993 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
14995 msgstr "Zutabea/Lerroaa"
14997 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
15001 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
15003 msgstr "Taula-Luzea"
15005 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15007 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15008 msgstr "Oharra: Kurtsora kokapen okerra, eguneratutako lehioa"
15010 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15011 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15013 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15014 msgstr "Oharra: Luzera Okerra (adibide zuzena: 10mm)"
15016 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15018 msgid "Number of columns in the tabular."
15019 msgstr "Zutabeen ehunekoa"
15021 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15023 msgid "Number of rows in the tabular."
15024 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
15026 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15027 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15030 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15032 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15033 "the corresponding LyX layout file exists."
15036 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15037 msgid "Show full path or only file name."
15040 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15041 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15044 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15045 msgid "Double click to view contents of file."
15048 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15050 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15051 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15052 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15055 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15057 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15059 " Batez | Ezarritako jauzia | Jauzi txikia| Erdi Jauzia | Jauzi Handia | "
15060 "GoitiBeherako Betegarria | Luzera "
15062 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15064 msgid "Additional vertical space."
15065 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
15067 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15069 msgid "Enter width for the float."
15070 msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
15072 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15074 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15075 "the left if page number is even."
15078 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15080 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15081 "right if page number is even."
15084 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15085 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15088 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15089 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15092 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15093 msgid "[End of history]"
15096 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15097 msgid "[Beginning of history]"
15100 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15103 msgstr "matematika"
15105 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15106 msgid "[only completion]"
15109 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15110 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15112 msgid "Failed to open file."
15113 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
15115 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15116 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15117 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15118 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15119 msgid "The absolute path is required."
15120 msgstr "Ibilbide osoa beharrezkoa da."
15122 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15123 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15124 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15125 msgid "Directory does not exist."
15126 msgstr "Direktorioa ez da existitzen."
15128 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15129 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15130 msgid "Cannot write to this directory."
15131 msgstr "Direktorioan ezin da idatzi."
15133 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15134 msgid "Cannot read this directory."
15135 msgstr "Direktorioa ezin da irakurri."
15137 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15138 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15139 msgid "No file input."
15140 msgstr "Sarrerako fitxategirik ez dago."
15142 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15144 msgid "Directory does not exists."
15145 msgstr "Direktorioa ez da existitzen."
15147 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15148 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15149 msgid "A file is required, not a directory."
15150 msgstr "Fitxategi bat behar da, ez direktorio bat."
15152 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15153 msgid "Cannot write to this file."
15154 msgstr "Fitxategi honetan ezin idatzi."
15156 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15157 msgid "Cannot read from this directory."
15158 msgstr "Direktorio honetatik ezin irakurri."
15160 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15161 msgid "File does not exist."
15162 msgstr "Fitxategiak ez du existitzen."
15164 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15165 msgid "Cannot read from this file."
15166 msgstr "Fitxategi hau ezin da irakurri."
15168 #: src/importer.C:44
15170 msgid "Importing %1$s..."
15171 msgstr "Barneratzen"
15173 #: src/importer.C:62
15175 msgid "Couldn't import file"
15176 msgstr "Fitxategia ezin da barnekatu."
15178 #: src/importer.C:63
15180 msgid "No information for importing the format %1$s."
15181 msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko "
15183 #: src/importer.C:84
15185 msgstr "barneratua."
15187 #: src/insets/insetbase.C:249
15188 msgid "Opened inset"
15189 msgstr "Multzoa irekita"
15191 #: src/insets/insetbibtex.C:95
15193 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15194 msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak"
15196 #: src/insets/insetbox.C:57
15201 #: src/insets/insetbox.C:58
15204 msgstr "Agerbideak|#g"
15206 #: src/insets/insetbox.C:59
15211 #: src/insets/insetbox.C:60
15216 #: src/insets/insetbox.C:61
15220 #: src/insets/insetbox.C:62
15225 #: src/insets/insetbox.C:116
15227 msgid "Opened Box Inset"
15228 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15230 #: src/insets/insetbranch.C:72
15232 msgid "Opened Branch Inset"
15233 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15235 #: src/insets/insetcaption.C:77
15237 msgid "Opened Caption Inset"
15238 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15240 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15243 msgstr "Mugikorrak|M"
15245 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15247 msgid "Opened CharStyle Inset"
15248 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15250 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15255 #: src/insets/insetenv.C:65
15257 msgid "Opened Environment Inset: "
15258 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15260 #: src/insets/insetert.C:120
15261 msgid "Opened ERT Inset"
15262 msgstr "ERT Multzoa Irekita"
15264 #: src/insets/insetert.C:368
15269 #: src/insets/insetexternal.C:580
15271 msgid "External template %1$s is not installed"
15272 msgstr "Aukera Gehiago"
15274 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15275 #: src/insets/insetfloat.C:422
15278 msgstr "mugikorrak:"
15280 #: src/insets/insetfloat.C:291
15281 msgid "Opened Float Inset"
15282 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15284 #: src/insets/insetfloat.C:424
15286 msgid " (sideways)"
15287 msgstr "OrriBuruaBiratu"
15289 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15290 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15293 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15295 msgid "List of %1$s"
15296 msgstr "Taulen Zerrenda"
15298 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15302 #: src/insets/insetfoot.C:56
15303 msgid "Opened Footnote Inset"
15304 msgstr "Oineko Ohar Multzoa Irekita"
15306 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15309 "Could not copy the file\n"
15311 "into the temporary directory."
15312 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin ezabatu:"
15314 #: src/insets/insetgraphics.C:684
15316 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15319 #: src/insets/insetgraphics.C:782
15321 msgid "Graphics file: %1$s"
15322 msgstr "Grafiko Fitxategia|#F"
15324 #: src/insets/insetinclude.C:285
15325 msgid "Verbatim Input"
15326 msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
15328 #: src/insets/insetinclude.C:286
15330 msgid "Verbatim Input*"
15331 msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
15333 #: src/insets/insetinclude.C:366
15336 "Included file `%1$s'\n"
15337 "has textclass `%2$s'\n"
15338 "while parent file has textclass `%3$s'."
15341 #: src/insets/insetinclude.C:372
15342 msgid "Different textclasses"
15345 #: src/insets/insetindex.C:39
15347 msgstr "Aurkibidea"
15349 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15353 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15354 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15355 msgstr "Albo Ohar Multzoa Irekita"
15357 #: src/insets/insetnote.C:57
15360 msgstr "Multzoa irekita"
15362 #: src/insets/insetnote.C:135
15364 msgid "Opened Note Inset"
15365 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15367 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15370 msgstr "&Goikaldea"
15372 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15374 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15375 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15377 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
15382 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15385 msgstr "Parrafo Sakona"
15387 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15392 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15394 msgid "Page Number"
15395 msgstr "Orri zenbakia"
15397 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15400 msgstr "Orrialdeak:"
15402 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15404 msgid "Textual Page Number"
15405 msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
15407 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15410 msgstr "OrriTestua"
15412 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15414 msgid "Standard+Textual Page"
15415 msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
15417 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15422 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15424 msgstr "ErrefPolitta"
15426 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15428 msgid "PrettyRef: "
15429 msgstr "ErrefPolitta"
15431 #: src/insets/insettabular.C:402
15433 msgid "Opened table"
15434 msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki"
15436 #: src/insets/insettabular.C:1557
15438 msgid "Error setting multicolumn"
15439 msgstr "Zutabe anitza|M"
15441 #: src/insets/insettabular.C:1558
15442 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15445 #: src/insets/insettext.C:269
15446 msgid "Opened Text Inset"
15447 msgstr "Testu Multzoa irekita"
15449 #: src/insets/insettheorem.C:39
15453 #: src/insets/insettheorem.C:87
15454 msgid "Opened Theorem Inset"
15455 msgstr "Teorema Multzoa Irekita"
15457 #: src/insets/insettoc.C:43
15459 msgid "Unknown toc list"
15460 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
15462 #: src/insets/inseturl.C:40
15466 #: src/insets/inseturl.C:42
15470 #: src/insets/insetwrap.C:60
15474 #: src/insets/insetwrap.C:189
15476 msgid "Opened Wrap Inset"
15477 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15479 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15482 msgstr " ezezaguna"
15484 #: src/insets/render_graphic.C:95
15486 msgstr "Bereganatzen..."
15488 #: src/insets/render_graphic.C:97
15490 msgid "Converting to loadable format..."
15491 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
15493 #: src/insets/render_graphic.C:99
15494 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15497 #: src/insets/render_graphic.C:101
15499 msgid "Scaling etc..."
15500 msgstr "Bereganatzen..."
15502 #: src/insets/render_graphic.C:103
15504 msgid "Ready to display"
15505 msgstr "[erakutsi barik]"
15507 #: src/insets/render_graphic.C:105
15509 msgid "No file found!"
15510 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
15512 #: src/insets/render_graphic.C:107
15514 msgid "Error converting to loadable format"
15515 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
15517 #: src/insets/render_graphic.C:109
15518 msgid "Error loading file into memory"
15521 #: src/insets/render_graphic.C:111
15523 msgid "Error generating the pixmap"
15524 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
15526 #: src/insets/render_graphic.C:113
15529 msgstr "Aldatu gabe"
15531 #: src/insets/render_preview.C:89
15533 msgid "Preview loading"
15534 msgstr "atzetik aurrera"
15536 #: src/insets/render_preview.C:92
15538 msgid "Preview ready"
15539 msgstr "atzetik aurrera"
15541 #: src/insets/render_preview.C:95
15543 msgid "Preview failed"
15544 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
15546 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15548 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15549 msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
15551 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15553 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15554 msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
15556 #: src/ispell.C:246
15558 "Could not create an ispell process.\n"
15559 "You may not have the right languages installed."
15562 #: src/ispell.C:268
15564 "The spell process returned an error.\n"
15565 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15568 #: src/ispell.C:377
15569 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15572 #: src/kbsequence.C:160
15574 msgstr " aukerak: "
15576 #: src/lengthcommon.C:47
15580 #: src/lengthcommon.C:47
15583 msgstr "&Goikaldea"
15585 #: src/lengthcommon.C:47
15589 #: src/lengthcommon.C:47
15594 #: src/lengthcommon.C:47
15598 #: src/lengthcommon.C:47
15602 #: src/lengthcommon.C:48
15606 #: src/lengthcommon.C:48
15611 #: src/lengthcommon.C:48
15616 #: src/lengthcommon.C:48
15620 #: src/lengthcommon.C:48
15624 #: src/lengthcommon.C:49
15629 #: src/lengthcommon.C:49
15634 #: src/lengthcommon.C:49
15637 msgstr "Orri-ttipia"
15639 #: src/lengthcommon.C:49
15644 #: src/lengthcommon.C:50
15649 #: src/lengthcommon.C:50
15654 #: src/lyx_cb.C:112
15657 "The document %1$s could not be saved.\n"
15659 "Do you want to rename the document and try again?"
15660 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
15662 #: src/lyx_cb.C:114
15663 msgid "Rename and save?"
15666 #: src/lyx_cb.C:115
15671 #: src/lyx_cb.C:131
15673 msgid "Choose a filename to save document as"
15674 msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi"
15676 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1633
15678 msgid "Templates|#T#t"
15681 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1787
15684 "The document %1$s already exists.\n"
15686 "Do you want to over-write that document?"
15687 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
15689 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1789
15691 msgid "Over-write document?"
15692 msgstr "Idazkia Gorde?"
15694 #: src/lyx_cb.C:214
15696 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15697 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
15699 #: src/lyx_cb.C:216
15701 msgid "Unable to remove temporary directory"
15702 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
15704 #: src/lyx_cb.C:248
15706 msgid "Auto-saving %1$s"
15707 msgstr "Berekasa Gorde"
15709 #: src/lyx_cb.C:287
15711 msgid "Autosave failed!"
15712 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
15714 #: src/lyx_cb.C:313
15715 msgid "Autosaving current document..."
15716 msgstr "Oraingo idazkia berekasa gordetzen..."
15718 #: src/lyx_cb.C:385
15720 msgid "Select file to insert"
15721 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
15723 #: src/lyx_cb.C:404
15726 "Could not read the specified document\n"
15728 "due to the error: %2$s"
15729 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
15731 #: src/lyx_cb.C:406
15733 msgid "Could not read file"
15734 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
15736 #: src/lyx_cb.C:414
15739 "Could not open the specified document\n"
15741 "due to the error: %2$s"
15742 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
15744 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15746 msgid "Could not open file"
15747 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
15749 #: src/lyx_cb.C:445
15750 msgid "Running configure..."
15751 msgstr "Egokiketa Lantzen..."
15753 #: src/lyx_cb.C:455
15754 msgid "Reloading configuration..."
15755 msgstr "Egokiketa Berrbereganatzen..."
15757 #: src/lyx_cb.C:460
15759 msgid "System reconfigured"
15760 msgstr "Sistema berregokitua izan da."
15762 #: src/lyx_cb.C:461
15764 "The system has been reconfigured.\n"
15765 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15766 "updated document class specifications."
15769 #: src/lyx_main.C:110
15771 msgid "Could not read configuration file"
15772 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
15774 #: src/lyx_main.C:111
15777 "Error while reading the configuration file\n"
15779 "Please check your installation."
15782 #: src/lyx_main.C:124
15784 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15785 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
15787 #: src/lyx_main.C:127
15791 #: src/lyx_main.C:219
15793 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15794 msgstr "Aginduaren lerroko aukera okerra `"
15796 #: src/lyx_main.C:386
15801 #: src/lyx_main.C:495
15803 msgid "Could not create temporary directory"
15804 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
15806 #: src/lyx_main.C:496
15809 "Could not create a temporary directory in\n"
15810 "%1$s. Make sure that this\n"
15811 "path exists and is writable and try again."
15814 #: src/lyx_main.C:638
15815 msgid "Missing LyX support directory"
15818 #: src/lyx_main.C:639
15821 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15822 "It is needed to keep your own configuration."
15825 #: src/lyx_main.C:644
15827 msgid "&Create directory."
15828 msgstr "Direktorioa ezin da irakurri."
15830 #: src/lyx_main.C:645
15834 #: src/lyx_main.C:646
15835 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15838 #: src/lyx_main.C:650
15840 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15841 msgstr " eta egokitzaketa lantzen..."
15843 #: src/lyx_main.C:657
15844 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15847 #: src/lyx_main.C:807
15848 msgid "List of supported debug flags:"
15849 msgstr "Akats-Garbiketak onartutako zotz zerrenda:"
15851 #: src/lyx_main.C:811
15853 msgid "Setting debug level to %1$s"
15854 msgstr "Akats garbiketa maila ezartzera "
15856 #: src/lyx_main.C:822
15859 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15860 "Command line switches (case sensitive):\n"
15861 "\t-help summarize LyX usage\n"
15862 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15863 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15864 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15865 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15866 " select the features to debug.\n"
15867 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15868 "\t-x [--execute] command\n"
15869 " where command is a lyx command.\n"
15870 "\t-e [--export] fmt\n"
15871 " where fmt is the export format of choice.\n"
15872 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15873 " where fmt is the import format of choice\n"
15874 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15875 "\t-version summarize version and build info\n"
15876 "Check the LyX man page for more details."
15878 "Erabilkera: lyx [aginduen lerro aldatzaileak] [izena.lyx ...]\n"
15879 "Aginduen lerro aldatzaileak (hizki nabarmentzailea):\n"
15880 "\t-help LyX-en erabilkera aurkeztu\n"
15881 "\t-userdir dir erabilztailearen direktorioa dir-era ezarri\n"
15882 "\t-sysdir x sistemaren direktorioa x-era ezartzen saiatu\n"
15883 "\t-geometry WxH+X+Y lehio nagusiaren geometria ezarri\n"
15884 "\t-dbg ezaugarriak[,ezaugarriak]...\n"
15885 " garbiketa egiteko ezaugarriak ezarri.\n"
15886 " ezaugarri zerrenda ikusteko `lyx -dbg' idatzi\n"
15887 "\t-x [--execute] agindua\n"
15888 " , non agindua lyx aginsu bat den.\n"
15889 "\t-e [--export] fmt\n"
15890 " non fmt aukerazko kanpoko egitura den.\n"
15891 "\t-i [--import] fmt fitxategia.xxx\n"
15892 " non fmt aukeratutako barneraketako egitura den\n"
15893 " eta fitxategia.xxx berriz barneratu beharreko fitxategia.\n"
15894 "Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak ikuskatu."
15896 #: src/lyx_main.C:858
15898 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15899 msgstr "-sysdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
15901 #: src/lyx_main.C:868
15903 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15904 msgstr "-userdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
15906 #: src/lyx_main.C:878
15908 msgid "Missing command string after --execute switch"
15909 msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!"
15911 #: src/lyx_main.C:891
15913 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15914 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
15916 #: src/lyx_main.C:903
15918 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15919 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
15921 #: src/lyx_main.C:908
15923 msgid "Missing filename for --import"
15924 msgstr " barneratu beharreko fitxategia"
15926 #: src/lyxfind.C:142
15928 msgid "Search error"
15931 #: src/lyxfind.C:142
15933 msgid "Search string is empty"
15934 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
15936 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15937 msgid "String not found!"
15938 msgstr "Hizkikaterik ez da aurkitu!"
15940 #: src/lyxfind.C:327
15942 msgid "String has been replaced."
15943 msgstr "Hitzkate bat ordezkatua izan da."
15945 #: src/lyxfind.C:330
15946 msgid " strings have been replaced."
15947 msgstr " hizkikate ordezkatu dira."
15949 #: src/lyxfont.C:52
15953 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15954 #: src/lyxfont.C:69
15956 msgstr "Berrizakeratu"
15958 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15959 #: src/lyxfont.C:69
15963 #: src/lyxfont.C:60
15965 msgstr "Versalitas"
15967 #: src/lyxfont.C:69
15971 #: src/lyxfont.C:527
15973 msgid "Emphasis %1$s, "
15976 #: src/lyxfont.C:529
15978 msgid "Underline %1$s, "
15979 msgstr "Azpimarratua "
15981 #: src/lyxfont.C:531
15983 msgid "Noun %1$s, "
15986 #: src/lyxfont.C:535
15988 msgid "Language: %1$s, "
15989 msgstr "Hizkuntza:"
15991 #: src/lyxfont.C:537
15993 msgid " Number %1$s"
15994 msgstr " Zenbakia "
15996 #: src/lyxfunc.C:290
15998 msgid "Unknown function."
15999 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
16001 #: src/lyxfunc.C:326
16003 msgid "Nothing to do"
16004 msgstr "Ezer ezin egin"
16006 #: src/lyxfunc.C:344
16007 msgid "Unknown action"
16008 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
16010 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:603
16012 msgid "Command disabled"
16013 msgstr "agindu multzoa"
16015 #: src/lyxfunc.C:357
16016 msgid "Command not allowed without any document open"
16017 msgstr "Idazkirik ireki gabe agindu hau erabilkaitza da"
16019 #: src/lyxfunc.C:597
16020 msgid "Document is read-only"
16021 msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da"
16023 #: src/lyxfunc.C:618
16026 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16028 "Do you want to save the document?"
16029 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
16031 #: src/lyxfunc.C:634
16034 "Could not print the document %1$s.\n"
16035 "Check that your printer is set up correctly."
16038 #: src/lyxfunc.C:637
16040 msgid "Print document failed"
16043 #: src/lyxfunc.C:656
16046 "The document could not be converted\n"
16047 "into the document class %1$s."
16048 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
16050 #: src/lyxfunc.C:659
16052 msgid "Could not change class"
16053 msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
16055 #: src/lyxfunc.C:767
16057 msgid "Saving document %1$s..."
16058 msgstr "Idazkia gordetzen"
16060 #: src/lyxfunc.C:771
16063 msgstr "Beheruntz joan"
16065 #: src/lyxfunc.C:782
16068 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16069 "version of the document %1$s?"
16072 #: src/lyxfunc.C:804
16075 msgstr "Programa Eraiki"
16077 #: src/lyxfunc.C:809
16080 msgstr "TeX Egiaztatu"
16082 #: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1242
16083 msgid "Missing argument"
16084 msgstr "Argumentoa galdua"
16086 #: src/lyxfunc.C:990
16088 msgid "Opening help file %1$s..."
16089 msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
16091 #: src/lyxfunc.C:1220
16092 msgid "Opening child document "
16093 msgstr "Idazki semea irekitzen "
16095 #: src/lyxfunc.C:1299
16096 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16097 msgstr "Sintaxia: set-color <lyx_izena> <x11_izena>"
16099 #: src/lyxfunc.C:1310
16101 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16103 "\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik"
16105 #: src/lyxfunc.C:1419
16107 msgid "Document defaults saved in "
16108 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
16110 #: src/lyxfunc.C:1422
16112 msgid "Unable to save document defaults"
16113 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
16115 #: src/lyxfunc.C:1476
16116 msgid "Converting document to new document class..."
16117 msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..."
16119 #: src/lyxfunc.C:1483
16120 msgid "Class switch"
16123 #: src/lyxfunc.C:1629
16125 msgid "Select template file"
16126 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
16128 #: src/lyxfunc.C:1666
16130 msgid "Select document to open"
16131 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
16133 #: src/lyxfunc.C:1707
16135 msgid "Opening document %1$s..."
16136 msgstr "Idazkia irekitzen"
16138 #: src/lyxfunc.C:1711
16140 msgid "Document %1$s opened."
16141 msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
16143 #: src/lyxfunc.C:1713
16145 msgid "Could not open document %1$s"
16146 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
16148 #: src/lyxfunc.C:1738
16150 msgid "Select %1$s file to import"
16151 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
16153 #: src/lyxfunc.C:1848
16154 msgid "Welcome to LyX!"
16155 msgstr "Ongietorria LyX-era!"
16157 #: src/lyxrc.C:2048
16159 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16162 "Hitz bateratuak, \"disk drive\"-en ordez \"diskdrive\" bezala, zuzenak "
16165 #: src/lyxrc.C:2053
16167 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16170 "Aukerazko beste hizkuntza bat zehaztu. Jatorrizkoa idazkiaren hizkuntzan "
16173 #: src/lyxrc.C:2057
16176 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
16177 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
16178 "is specified, an internal routine is used."
16180 "ASCII irteerako taulen ekoizpena egiten duen kanpoko programa bat zehazteko "
16181 "erabili. Adbz, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" non $$FName sarrerako "
16182 "fitxategia den. \"Ezer ez\" esan ezkero, barruko funtzioa erabiliko da."
16184 #: src/lyxrc.C:2061
16186 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
16189 "Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
16190 "luzeera handiena da."
16192 #: src/lyxrc.C:2065
16194 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16195 "automatically by what you type."
16197 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
16198 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16200 #: src/lyxrc.C:2069
16203 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16206 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
16207 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16209 #: src/lyxrc.C:2073
16211 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16213 "Bere kasa egiten dituen gordeketen arteko denbora (segundutan). Non 0 "
16214 "zenbakiak bere kasakako gordeketarik ez dela egingo esanahi duen."
16216 #: src/lyxrc.C:2080
16218 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16219 "the backup file in the same directory as the original file."
16221 "Babeseko fitxategiak gordetzeko ibilbidea. Esaldi hutsa sartu ezkero, LyX-ek "
16222 "babeseko kopia jatorrizkoa den direktorio berdinean gordeko du."
16224 #: src/lyxrc.C:2084
16226 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16227 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16230 #: src/lyxrc.C:2088
16232 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16233 "its global and local bind/ directories."
16235 "Hizki elkarteen fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo LyX-ek beraren "
16236 "orokor eta bertako bind/ direktorioetan begira dezake."
16238 #: src/lyxrc.C:2092
16239 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16240 msgstr "Azken fitxategiak oraindik ba al dauden egiaztatzeako hautatu."
16242 #: src/lyxrc.C:2096
16244 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16245 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16247 "chktex nola landu behar den zehaztu. Adbz, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -"
16248 "n22 -n25 -n30 -n38\". ChkTeX-en laguntzako eskuliburuak irakurri."
16250 #: src/lyxrc.C:2106
16252 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16253 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16255 "Zuk higitze barra mugitzean LyX-ek, jatorriz, idazteko gezia ez du lekuz "
16258 #: src/lyxrc.C:2120
16261 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16262 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16264 "Honek strftime-en ohizko egitura onartzen du. Azalpen gehiagorako ikus man "
16265 "strftime. Adbz, \"%A %e. %B %Y\"."
16267 #: src/lyxrc.C:2124
16268 msgid "New documents will be assigned this language."
16269 msgstr "Hizkuntza hau idazki berriei ezarriko zaie."
16271 #: src/lyxrc.C:2128
16272 msgid "Specify the default paper size."
16273 msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
16275 #: src/lyxrc.C:2132
16277 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16278 "shown after the change has been made.)"
16281 #: src/lyxrc.C:2136
16282 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16285 #: src/lyxrc.C:2140
16288 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16289 "LyX was started from."
16291 "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
16294 #: src/lyxrc.C:2145
16295 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16296 msgstr "Hitz bateko zati izan daitekeen beste hizki gehigarriak zehaztu."
16298 #: src/lyxrc.C:2149
16300 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16301 "recommended for non-English languages."
16303 "LaTeX2e fontenc sortarako hizkimota kodeatua erabiltzen da. Ingles ez "
16305 "hizkuntzentzako T1 erabiltzea aholkatzen da."
16307 #: src/lyxrc.C:2156
16309 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16310 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16311 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16314 #: src/lyxrc.C:2165
16316 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16317 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16319 "Zure teklatuarentzako mapa fitxategi zuzena ezartzeko erabiltzen da. Hau "
16320 "beharko duzu baldin eta Amerikar motako teklatu batekin Alemanierazko "
16321 "idazkiak idaztea nahi badituzu."
16323 #: src/lyxrc.C:2169
16324 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16325 msgstr "Txartel berri baten hasieraketako hitzkaterako gehieneko hitz kopurua"
16327 #: src/lyxrc.C:2173
16329 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16332 "Hautatu idazkiaren hasieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
16335 #: src/lyxrc.C:2177
16337 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16339 "Hautatu idazkiaren amaieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
16342 #: src/lyxrc.C:2181
16345 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16346 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16347 "name of the second language."
16349 "Idazkiaren hizkuntzatik beste hizkuntza batera aldatzeko latex agindua. "
16350 "Adbz, \\selectlanguage{$$lang}, non $$lang bigarren hizkuntzagatik "
16351 "ordezkatua izan den."
16353 #: src/lyxrc.C:2185
16355 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16356 msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
16358 #: src/lyxrc.C:2189
16360 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16361 msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
16363 #: src/lyxrc.C:2193
16366 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16368 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16370 #: src/lyxrc.C:2197
16373 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16374 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16376 "Hizkuntzaren sorta jasotzeko latex agindua. Adbz, \"\\usepackage{babel}\", "
16377 "\"\\usepackage{omega}\"."
16379 #: src/lyxrc.C:2201
16382 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16383 "document is the default language."
16384 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16386 #: src/lyxrc.C:2205
16387 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16389 "Fitxategia, non azken-fitxategiei buruzkoak hor gorde beharko litzatekeen."
16391 #: src/lyxrc.C:2209
16392 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16393 msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16395 #: src/lyxrc.C:2213
16397 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16400 "Hautatu idazkiko hizkuntzarentzat atzerritar den beste bateko hitzen "
16401 "argitasuna kontrolatzeko."
16403 #: src/lyxrc.C:2217
16405 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16407 "Azken fitxategien kopuru handiena. Fitxategia aukeraren zerrendan 9 baino "
16408 "gehiago ager daiteke."
16410 #: src/lyxrc.C:2221
16412 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16413 "variable. Use the OS native format."
16416 #: src/lyxrc.C:2228
16418 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16420 "Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
16422 #: src/lyxrc.C:2232
16423 msgid "The bold font in the dialogs."
16426 #: src/lyxrc.C:2236
16427 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16428 msgstr "Aukera zerrenda/popup-entako hizkimotentzat kodeaketa."
16430 #: src/lyxrc.C:2240
16431 msgid "The normal font in the dialogs."
16434 #: src/lyxrc.C:2244
16435 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16438 #: src/lyxrc.C:2248
16439 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16442 #: src/lyxrc.C:2252
16443 msgid "Scale the preview size to suit."
16446 #: src/lyxrc.C:2256
16447 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16448 msgstr "Kopiak tartekatuta atera behar al diren zehaztaketaren Aukera."
16450 #: src/lyxrc.C:2260
16451 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16452 msgstr "Inprimatu beharreko kopia kopuruaren zehaztaketaren Aukera."
16454 #: src/lyxrc.C:2264
16456 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16457 "environment variable PRINTER."
16459 "Inprimatzeko jatorrizko inprimagailua. Ezer ez bada zehazten, LyX-ek \n"
16460 "guneko PRINTER aldagaia erabiliko du."
16462 #: src/lyxrc.C:2268
16463 msgid "The option to print only even pages."
16464 msgstr "Orrialde bikoitiak inprimatzeko Aukera"
16466 #: src/lyxrc.C:2272
16468 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16469 "the filename of the DVI file to be printed."
16471 "Beste guztien atzetik, baina DVI fitxategia inprimatzera bidali aurretik \n"
16472 "inprimatzeko programari ematen zaizkion beste aukerak."
16474 #: src/lyxrc.C:2276
16475 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16477 "Inprimatze programaren irteerako fitxategiaren luzapena. Ohituraz, \"ps\"."
16479 #: src/lyxrc.C:2280
16480 msgid "The option to print out in landscape."
16481 msgstr "Inprimakia zeharretaka ateratzeko Aukera."
16483 #: src/lyxrc.C:2284
16484 msgid "The option to print only odd pages."
16485 msgstr "Orrialde bakoitiak inprimatzeko Aukera"
16487 #: src/lyxrc.C:2288
16488 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16489 msgstr "Komaz banatutako inprimatu beharreko orrialdeen zehaztaketa Aukera."
16491 #: src/lyxrc.C:2292
16492 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16493 msgstr "Inprima orriaren neurria zehazteko Aukera."
16495 #: src/lyxrc.C:2296
16496 msgid "The option to specify paper type."
16497 msgstr "Orri mota zehazteko Aukera."
16499 #: src/lyxrc.C:2300
16500 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16501 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
16503 #: src/lyxrc.C:2304
16505 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16506 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16509 "Ezarritakoan, inprimaketa aukera honek (bere kasa) fitxategi batetara \n"
16510 "inprimatuko du, eta ondoren, emondako izen eta luzapendun fitxategia "
16512 "duen inprimaketa poltsaz arduratzen den beste programa bati deituko dio."
16514 #: src/lyxrc.C:2308
16516 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16517 "prepended along with the printer name after the spool command."
16519 "Inprimatzeko lehiotxoan inprimagailu zehatz baten izena idatziz, agerbide "
16520 "edo argumentu hau ilarako aginduaren ostean inprimagailuaren izenarekin "
16521 "elkartuta egongo da."
16523 #: src/lyxrc.C:2312
16524 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16525 msgstr "Inprimatze programak fitxategi batean inprimitu dezan Aukera."
16527 #: src/lyxrc.C:2316
16528 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16530 "Inprimagailu zehatz batetan inprimatu dezan inprimatze programari ematen "
16531 "zaion Aukera (edo agerbidea)."
16533 #: src/lyxrc.C:2320
16535 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16538 "LyX-ek zure inprimatze aginduari emango dion imprimagailuaren izena hautatu."
16540 #: src/lyxrc.C:2324
16541 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16542 msgstr "Zure inprimatzeko programa maiteena, adbz. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16544 #: src/lyxrc.C:2328
16546 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16548 "Hautatu Eskuinetik-Ezkerreruntzko hizkuntzak baimentzeko (adbz, Arabikoa, "
16551 #: src/lyxrc.C:2332
16553 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16554 "wrong, override the setting here."
16556 "LyX-ek bere kasa zure pantailak zenbat puntu atzeko dituen zehazten du. "
16557 "Okerren bat gertatu ezkero, zehazteketa hemen berridatzi."
16559 #: src/lyxrc.C:2336
16560 msgid "The encoding for the screen fonts."
16561 msgstr "Pantailako hizkimotentzako kodeaketa."
16563 #: src/lyxrc.C:2342
16564 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16566 "Pantailako hizkimotak, argitatzerakoan testua bistaratzeko erabiltzen dira."
16568 #: src/lyxrc.C:2351
16570 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16571 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16572 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16575 #: src/lyxrc.C:2355
16576 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16578 "Hizki neurriak, pantailako hizkimoten eskala burutzeko erabiltzen direnak."
16580 #: src/lyxrc.C:2360
16583 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16584 "roughly the same size as on paper."
16586 "Pantailako hizkimoten ehuneko zenbateko zoom-a. %100-ean ezartzeak "
16587 "hizkimoten neurriak gutxigorabehera orrian agertzen direnen pareko azaltzen "
16590 #: src/lyxrc.C:2364
16592 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16593 "\".out\". Only for advanced users."
16595 "Honek lyx-zerbitzaria abiarazten du. Odiek (pipe) luzapen gehigarri bat "
16596 "lortzen dute, \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile jakitunentzat soilik."
16598 #: src/lyxrc.C:2371
16599 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16600 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16602 #: src/lyxrc.C:2375
16603 msgid "What command runs the spell checker?"
16604 msgstr "Zein aginduk lantzen du zuzentzailea?"
16606 #: src/lyxrc.C:2379
16608 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16609 "when you quit LyX."
16611 "LyX-ek bere aldibaterako direktorioa bide horretan ezar dezake. LyX "
16612 "amaitzean ezabatuak izango dira."
16614 #: src/lyxrc.C:2383
16617 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16618 "value selects the directory LyX was started from."
16620 "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
16623 #: src/lyxrc.C:2390
16626 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16627 "will look in its global and local ui/ directories."
16629 "Erabiltzailearen Interfasea (UI) fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo "
16630 "LyX-ek beraren orokor eta bertako ui/ direktorioetan begira dezake."
16632 #: src/lyxrc.C:2403
16634 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16635 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16636 "not work with all dictionaries."
16638 "ispell-i -T sarrera kodeaketa aukera nola eman zehaztu. Baldin eta hizki "
16639 "internazionaldun hitzen zuzenketarik ezin baduzu egin, hau erabilgarria "
16640 "jarri. Hau hiztegi guztiekin ez dabil."
16642 #: src/lyxrc.C:2410
16643 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16646 #: src/lyxrc.C:2417
16649 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16652 "Gurpilaren higidura ezartzailea (gurpildun edo bost botoidun xaguentzako)."
16656 msgid "Document not saved"
16657 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
16661 msgid "You must save the document before it can be registered."
16662 msgstr "Idazki hau erregistratubarik."
16665 msgid "LyX VC: Initial description"
16666 msgstr "LyX VC: Haserako azalpena"
16669 msgid "(no initial description)"
16670 msgstr "(haserako azalpenik ez)"
16673 msgid "LyX VC: Log Message"
16674 msgstr "LyX VC: Erregistro Fitxategirako Mezua"
16677 msgid "(no log message)"
16678 msgstr "(erregistratutako mezurik ez)"
16683 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16686 "Do you want to revert to the saved version?"
16691 msgid "Revert to stored version of document?"
16692 msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu"
16694 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16696 msgid " Macro: %1$s: "
16699 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1137
16700 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16702 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16705 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16707 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16710 #: src/mathed/math_gridinset.C:1252
16711 msgid "Only one row"
16714 #: src/mathed/math_gridinset.C:1258
16716 msgid "Only one column"
16717 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
16719 #: src/mathed/math_gridinset.C:1266
16721 msgid "No hline to delete"
16722 msgstr "Ezer ezin egin"
16724 #: src/mathed/math_gridinset.C:1275
16725 msgid "No vline to delete"
16728 #: src/mathed/math_gridinset.C:1293
16730 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16733 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
16738 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
16743 #: src/mathed/math_hullinset.C:1036
16744 msgid "Enter new label to insert:"
16745 msgstr "Sartuko den txartel berria idatzi:"
16747 #: src/mathed/math_hullinset.C:1037
16748 msgid "Enter label:"
16749 msgstr "Txartela sartu:"
16751 #: src/mathed/math_hullinset.C:1110
16753 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16756 #: src/mathed/math_hullinset.C:1120
16758 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16761 #: src/mathed/math_hullinset.C:1130
16763 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16766 #: src/mathed/math_hullinset.C:1234 src/text3.C:166
16767 msgid "Math editor mode"
16768 msgstr "Matematika argitatze era"
16770 #: src/mathed/math_nestinset.C:736
16771 msgid "create new math text environment ($...$)"
16774 #: src/mathed/math_nestinset.C:739
16775 msgid "entered math text mode (textrm)"
16781 "Could not open the specified document\n"
16783 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
16785 #: src/output_linuxdoc.C:79
16789 #: src/output_linuxdoc.C:79
16790 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16793 #: src/output_plaintext.C:170
16795 msgid "References: "
16796 msgstr "Erreferentzia: "
16798 #: src/support/filefilterlist.C:106
16800 msgid "All files (*)"
16801 msgstr "fitxategira `"
16803 #: src/support/package.C.in:464
16806 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16809 #: src/support/package.C.in:585
16812 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16814 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16815 "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16818 #: src/support/package.C.in:669
16821 "Invalid %1$s switch.\n"
16822 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16825 #: src/support/package.C.in:695
16828 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16829 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16832 #: src/support/package.C.in:718
16835 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16836 "%2$s is not a directory."
16839 #: src/support/userinfo.C:44
16841 msgid "Unknown user"
16842 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
16846 msgid "Unknown layout"
16847 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
16852 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
16853 "Trying to use the default instead.\n"
16858 msgid "Unknown Inset"
16859 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
16863 msgid "Unknown token"
16864 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
16869 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16872 "Ezin duzu parrafo hasieran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez."
16876 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16877 msgstr "Ezin duzu era honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez."
16882 msgstr "Orrialdeak:"
16892 msgstr "Hizki-mota: "
16896 msgid ", Depth: %1$d"
16897 msgstr ", Sakonera: "
16900 msgid ", Spacing: "
16901 msgstr ", Hutsunea egiten:"
16910 msgstr ", Sakonera: "
16914 msgid ", Paragraph: "
16920 msgstr ", Sakonera: "
16924 msgid ", Position: "
16925 msgstr "Proposamena"
16929 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16932 "Hizki-mota aldaketa zehaztu gabe. Hizki mota definitzeko Aurkezpen aukera-"
16933 "zerrendako Hizkia erabili."
16937 msgid "Nothing to index!"
16938 msgstr "Ezer ezin egin"
16942 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16943 msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
16946 msgid "Unknown spacing argument: "
16947 msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: "
16950 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16959 msgstr " ezezaguna"
16961 #: src/text3.C:1347 src/text3.C:1359
16963 msgid "Character set"
16964 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
16966 #: src/text3.C:1492
16967 msgid "Paragraph layout set"
16968 msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria"
16971 #~ msgid "Reference:|#e"
16972 #~ msgstr "Erreferentzia :"
16979 #~ msgid "Cite Style"
16980 #~ msgstr "Komila Itxura "
16987 #~ msgid "The citation key"
16988 #~ msgstr "Aipamena Sartu"
16994 #~ msgid "Box settings"
16995 #~ msgstr "Aukerak"
16999 #~ msgstr "GUI erabiltzen"
17002 #~ msgid "Character"
17003 #~ msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
17006 #~ msgid "ERT inset display"
17007 #~ msgstr "[erakutsi barik]"
17010 #~ msgid "Include File"
17011 #~ msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
17014 #~ msgid "LaTeX pre-amble"
17015 #~ msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
17018 #~ msgid "File Conversion"
17019 #~ msgstr "Bihurketa Akatsak!"
17026 #~ msgid "Date Format"
17027 #~ msgstr "egunaren egitura|#e"
17030 #~ msgid "Display insets"
17031 #~ msgstr "Grafikoak"
17034 #~ msgid "File Formats"
17035 #~ msgstr "Egiturak"
17038 #~ msgid "LaTeX settings"
17039 #~ msgstr "beste aukerak"
17042 #~ msgid "Printer settings"
17043 #~ msgstr "orritxo lerroa"
17046 #~ msgstr "Inprimatu"
17049 #~ msgstr "&Fitxategia"
17052 #~ msgid "&Go to Reference"
17053 #~ msgstr "Erreferentzira Joan"
17056 #~ msgid "Available references"
17057 #~ msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
17060 #~ msgid "R&eferences in:"
17061 #~ msgstr "Erreferentzia: "
17064 #~ msgid "Search and replace"
17065 #~ msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
17068 #~ msgid "Custom Export"
17069 #~ msgstr "Bezeroa"
17073 #~ msgstr "Fitxategia `"
17076 #~ msgid "Table Of Contents"
17077 #~ msgstr "Aurkibide Orokorra"
17084 #~ msgid "Wrap Options"
17085 #~ msgstr "Aukera Gehiago"
17088 #~ msgid "Right_Header"
17089 #~ msgstr "BuruZuzena"
17091 #~ msgid "Citation Reference...|C"
17092 #~ msgstr "Aipamen Erreferentzia...|A"
17094 #~ msgid "Cross Reference...|R"
17095 #~ msgstr "Gurutzatutako Erreferentzia...|G"
17097 #~ msgid "BibTeX Reference...|B"
17098 #~ msgstr "BibTeX-eko Erreferentzia...|B"
17105 #~ msgid "Toggle user style"
17106 #~ msgstr "Izen itxura txandatu"
17110 #~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
17111 #~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
17112 #~ msgstr "Fitxategiak ezin eduki hizki hauetarikorik:"
17115 #~ msgid "LyX: Index Entry"
17116 #~ msgstr "Sartu Errolda"
17119 #~ msgid "LyX: Label"
17120 #~ msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
17123 #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
17124 #~ msgstr "Bibliografi elementua"
17127 #~ msgid "LyX: Box Settings"
17128 #~ msgstr "Aukerak"
17131 #~ msgid "LyX: Branch Settings"
17132 #~ msgstr "Bibliografi elementua"
17135 #~ msgid "LyX: Merge Changes"
17136 #~ msgstr "Lehentasuna"
17139 #~ msgid "LyX: Change Text Style"
17140 #~ msgstr "TeX Itxura|X"
17143 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
17144 #~ msgstr "Aipamen Erreferentzia...|A"
17147 #~ msgid "LyX: Document Settings"
17148 #~ msgstr "Idazkiak"
17151 #~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
17152 #~ msgstr "beste aukerak"
17155 #~ msgid "LyX: External Material"
17156 #~ msgstr "Kanpo Materiala...|K"
17159 #~ msgid "LyX: Float Settings"
17160 #~ msgstr "Aukerak"
17163 #~ msgid "LyX: Graphics"
17164 #~ msgstr "Grafikoak"
17167 #~ msgid "LyX: Child Document"
17168 #~ msgstr "LyX Idazkia...|X"
17171 #~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
17172 #~ msgstr "Mugatzailea"
17175 #~ msgid "LyX: Insert space"
17176 #~ msgstr "LyX-eko Zehaztaketak"
17179 #~ msgid "LyX: Insert root"
17180 #~ msgstr "LyX-eko Zehaztaketak"
17183 #~ msgid "LyX: Note Settings"
17184 #~ msgstr "Aukerak"
17187 #~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
17188 #~ msgstr "Bibliografi elementua"
17191 #~ msgid "LyX: Preferences"
17192 #~ msgstr "Lehentasuna"
17199 #~ msgid "LyX: Print Document"
17200 #~ msgstr "LyX Idazkia...|X"
17203 #~ msgid "LyX: Cross-reference"
17204 #~ msgstr "Lehentasuna"
17207 #~ msgid "LyX: Find and Replace"
17208 #~ msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
17211 #~ msgid "LyX: Send Document to Command"
17212 #~ msgstr "Idazkia agindura bidali"
17215 #~ msgid "LyX: Show File"
17216 #~ msgstr "IzenburuMotza"
17219 #~ msgid "LyX: Spell-check Document"
17220 #~ msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
17223 #~ msgid "LyX: Table Settings"
17224 #~ msgstr "orritxo lerroa"
17227 #~ msgid "LyX: Insert Table"
17228 #~ msgstr "Taula Sartu"
17231 #~ msgid "LyX: LaTeX Information"
17232 #~ msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
17235 #~ msgid "LyX: Thesaurus"
17236 #~ msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
17239 #~ msgid "LyX: Table of Contents"
17240 #~ msgstr "Aurkibide Orokorra"
17243 #~ msgid "LyX: URL"
17244 #~ msgstr "LyX: Url"
17247 #~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
17248 #~ msgstr "orritxo lerroa"
17251 #~ msgid "BibTeX Database"
17252 #~ msgstr "Datu Basea:"
17256 #~ msgstr "Frantzesera"
17259 #~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
17260 #~ msgstr "_Aipamen berria sartu"
17263 #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
17264 #~ msgstr "_Aipamen berria sartu"
17268 #~ msgstr "&Goikaldea"
17272 #~ msgstr "&Goikaldea"
17279 #~ msgid "&Default"
17280 #~ msgstr "Jatorrizkoa"
17283 #~ msgid "Set all borders"
17284 #~ msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
17287 #~ msgid "Unset all borders"
17288 #~ msgstr "Aldemenak Askatu|#A"
17291 #~ msgid "Oval Box|O"
17295 #~ msgid "Double Box|D"
17296 #~ msgstr "Bikoitza"
17299 #~ msgid "Could not convert image"
17300 #~ msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
17303 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
17304 #~ msgstr "Kale. Erabili "
17306 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
17307 #~ msgstr "Oharra: bitarraren ibilbidea ezin zehaztu."
17309 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
17310 #~ msgstr "Arazoa badaukazu, LyX erabateko helbide batekin lantzen saiatu."
17313 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
17314 #~ msgstr "LYX_DIR_11x guneko aldagaia ez da ona."
17316 #~ msgid "System directory set to: "
17317 #~ msgstr "Sistemaren direktorioa honela ezarrita: "
17319 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
17320 #~ msgstr "LyX Oharra! Sistemaren direktorioa ezin zehaztu."
17322 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
17323 #~ msgstr "Aginduaren lerroan '-sysdir' parametroarekin saiatu edo"
17327 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
17328 #~ msgstr "LYX_DIR_11x guneko aldagaia LyX sistemaren direktoriora ezarri"
17330 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
17331 #~ msgstr "`chkconfig.ltx' fitxategiak daukana."
17334 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
17335 #~ msgstr "Jatorrizko eraikiak erabiltzen."
17337 #~ msgid "Expect problems."
17338 #~ msgstr "Arazoak etor daitezke."
17341 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
17342 #~ msgstr "Sis. UI"
17345 #~ msgid "User UI|#U#u"
17346 #~ msgstr "Erabiltzailearen Erabiltzaile Interfasea"
17349 #~ msgid "Key maps|#K#k"
17350 #~ msgstr "Teklatu mapa"
17353 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
17354 #~ msgstr "Datu Basea:"
17357 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
17358 #~ msgstr "Datu Basea:"
17361 #~ msgid "Select a file to print to"
17362 #~ msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
17365 #~ msgid "Select Database"
17366 #~ msgstr "Datu Basea:"
17369 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
17370 #~ msgstr "TeX itxura txandatu"