1 # LyX-en Euskerazko (Basque) mezuak.
2 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team.
3 # Iñaki Larrañaga<>, 2000
7 "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-02-16 15:38+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:55+0200\n"
11 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga<>\n"
12 "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
70 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
72 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:272 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
82 msgstr "Txartela...|x"
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
112 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
146 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
147 msgstr "Bibliografi elementua"
149 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
206 msgstr "GaienEskarria"
208 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
214 msgid "Has Inner Box"
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
219 msgid "Vertical Alignment"
220 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
222 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
229 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
238 msgstr "Gutunberezia"
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
241 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
246 msgid "Horizontal Alignment"
247 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
250 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
251 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
256 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
261 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
263 #: src/frontends/controllers/character.C:45
264 #: src/frontends/controllers/character.C:71
265 #: src/frontends/controllers/character.C:105
266 #: src/frontends/controllers/character.C:171
267 #: src/frontends/controllers/character.C:201
268 #: src/frontends/controllers/character.C:255
269 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
273 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
274 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
275 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
276 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
277 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:143
282 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
283 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
284 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
285 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:145
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
292 msgstr "Babes kopiaren ibilbidea"
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
302 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
307 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
309 msgid "Reject change|#R"
310 msgstr "Berrirakurri|#R#r"
312 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
314 msgid "Next change|#N"
317 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
319 msgid "Accept change|#A"
322 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
326 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
331 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
336 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
341 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
346 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
351 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
354 msgstr "Marrazkia:|#r"
356 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
362 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
367 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
369 msgid "Toggle on all these|#T"
370 msgstr "Hauek denak txandatu|#t"
372 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
374 msgid "These are never toggled"
375 msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
378 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
383 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
385 msgid "These are always toggled"
386 msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
388 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
393 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
395 msgid "Inset keys:|#I"
398 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
400 msgid "Bibliography keys:|#k"
401 msgstr "Bibliografi elementua"
403 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
408 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
417 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
421 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
425 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
429 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
431 msgid "Regular Expression|#x"
432 msgstr "Expresio Erregularrak Erabili"
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
435 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
437 msgid "Case sensitive|#C"
438 msgstr "Larri/Xehea|#M"
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
444 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
449 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
451 msgid "Full author list|#F"
452 msgstr "Mugikorra:|#F"
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
455 msgid "Force upper case|#u"
458 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
460 msgid "Text before:|#b"
461 msgstr "Testu aurretik|#T"
463 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
465 msgid "Text after:|#T"
466 msgstr "Testu ondoren"
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
469 msgid "tabbed folder"
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
493 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
497 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
499 msgid "Save as Document Defaults|#v"
500 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
504 msgid "Use Class Defaults|#C"
505 msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e"
507 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
511 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
526 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
531 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
532 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
536 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
539 msgstr "Goitibehera|#e"
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
546 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
550 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
552 msgid "Custom sizes|#M"
555 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
556 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
559 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
564 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
569 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
574 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
579 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
581 msgid "Headheight:|#H"
584 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
587 msgstr "Banaketa:|#b"
589 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
592 msgstr "Oin ohar jauzia:|#j"
594 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
599 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
603 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
608 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
611 msgstr "Hizki-mota: "
613 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
615 msgid "Font Size:|#O"
616 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
618 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
623 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
625 msgid "Page style:|#P"
626 msgstr "Orri itxura:|#O"
628 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
633 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
635 msgid "Extra Options:|#X"
636 msgstr "Aukera Gehiago"
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
640 msgid "Default Skip:|#u"
641 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
643 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
647 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
651 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
655 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
659 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
664 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
675 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
677 msgid "Quote Style:|#Q"
678 msgstr "Komila Itxura "
680 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
682 msgid "Float Placement:|#L"
683 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
685 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
687 msgid "Section number depth:"
688 msgstr "Atal zenbaki sakonera"
690 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
692 msgid "Table of contents depth:"
693 msgstr "Aurkibide Orokorra"
695 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
697 msgid "PS Driver:|#S"
700 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
702 msgid "Use AMS Math:|#M"
703 msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
705 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
707 msgid "Sectioned bibliography|#e"
708 msgstr "Bibliografi elementua"
710 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
712 msgid "Citation Style:|#C"
713 msgstr "Aipamen itxura|#t"
715 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
720 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
730 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
734 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
738 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
742 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
750 msgstr "Matematika|#M"
752 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
756 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
760 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
764 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
768 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
769 msgid "New Branch:|#N"
772 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
773 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
778 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
785 msgid "Available Branches:"
786 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
788 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
789 msgid "Activated Branches:"
792 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
796 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
798 msgid "Display Background:"
799 msgstr "atzekaldeko multzoa"
801 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
807 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
808 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
813 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
818 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
825 msgid "Inlined View|#I"
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
830 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
833 msgstr "Fitxategia|F"
835 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
837 msgid "Edit File...|#E"
838 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
840 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
845 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
850 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
851 msgid "Show in LyX|#S"
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
855 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
858 msgstr "Ez bistaratu|#A"
860 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
866 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
867 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
868 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
872 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
878 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
883 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
884 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
887 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
888 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
895 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
896 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
898 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
902 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
903 msgid "Clip to bounding box|#b"
906 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
908 msgid "Get from File|#G"
911 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
913 msgid "Right top:|#t"
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
917 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
919 msgid "Left bottom:|#L"
922 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
927 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
932 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
934 msgid "Directory:|#D"
935 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
937 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
941 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
944 msgstr "Fitxategia:|#F"
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
947 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
950 msgstr "Berrirakurri|#R#r"
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
957 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
961 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
965 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
966 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
969 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
971 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
973 msgid "Page of floats|#P"
974 msgstr "Orri zutabeak"
976 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
978 msgid "Bottom of the page|#B"
981 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
983 msgid "Top of the page|#T"
986 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
987 msgid "Here, if possible|#r"
990 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
992 msgid "Span columns|#S"
993 msgstr "Zutabe berezia"
995 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
996 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
999 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1001 msgid "Alternatives|#l"
1002 msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B"
1004 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1005 msgid "Here, definitely!|#H"
1008 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1010 msgid "Document default|#D"
1011 msgstr "Idazki Aurkezpena"
1013 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1015 msgid "Rotate sideways|#o"
1016 msgstr "90° Biratu|#9"
1018 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1019 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1024 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1029 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1030 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1031 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:448
1036 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1038 msgid "Draft mode|#o"
1039 msgstr "Matematika Era"
1041 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1043 msgid "Do not unzip|#u"
1044 msgstr "Ez bistaratu|#A"
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1051 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1053 msgid "Right top:|#R"
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1069 msgid "Clip to bounding box|#C"
1072 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1074 msgid "Get from file|#G"
1075 msgstr "fitxategira"
1077 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1078 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1082 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1084 msgid "LaTeX options:|#L"
1085 msgstr "beste aukerak"
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1091 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1093 msgid "Subfigure:|#S"
1094 msgstr "Azpi-irudia|#b"
1096 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1101 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1104 msgstr "Bereganatu|#B"
1106 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1108 msgid "File name:|#F"
1109 msgstr "Fitxategia:|#F"
1111 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1113 msgid "Visible space|#s"
1114 msgstr "Hutsune ikuskorra|#s"
1116 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1119 msgstr "Hitzez-hitz"
1121 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1123 msgid "Use input|#U"
1124 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
1126 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1128 msgid "Use include|#i"
1129 msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
1131 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1134 msgstr "Inprimagailua"
1136 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1142 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1149 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1156 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1168 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1170 msgid "Vertical align:|#V"
1171 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
1173 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1175 msgid "Horizontal align:|#H"
1176 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
1178 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1183 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1184 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1185 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:350 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1187 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1188 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1192 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1193 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:367
1194 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1199 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1204 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1206 msgid "Neg Medium|#E"
1209 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1210 msgid "Neg Thick|#T"
1213 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1217 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1219 msgid "2Quadratin|#2"
1222 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1223 msgid "Quadratin|#Q"
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1230 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1235 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1240 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1241 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1246 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1251 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1256 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1257 msgid "Greyed out|#G"
1260 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1261 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1262 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1264 msgstr "Lerrokaketa"
1266 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1271 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1273 msgid "Line spacing:|#s"
1276 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1277 msgid "Maximum label width:|#M"
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1282 msgid "No Indent|#d"
1285 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1298 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1310 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1314 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1316 msgid "Scale & Resolution"
1319 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1322 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
1324 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1327 msgstr "Erromatarra"
1329 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1331 msgid "Sans Serif:|#S"
1334 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1336 msgid "Typewriter:|#T"
1339 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1340 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1343 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1348 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1350 msgid "Screen DPI:|#D"
1351 msgstr "Pantailako DPI|#D"
1353 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1359 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1363 msgstr "Oso txikiak"
1365 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1371 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1377 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1383 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1389 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1390 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1395 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1396 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1401 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1402 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1407 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1412 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1415 msgstr "Neurria:|#N"
1417 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1418 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1421 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1423 msgid "Normal Font:|#N"
1424 msgstr "Beltz Itxura|B"
1426 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1428 msgid "Bold Font:|#B"
1429 msgstr "Beltz Itxura|B"
1431 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1433 msgid "Popup Encoding:|#P"
1436 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1437 msgid "Layout & Bindings"
1440 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1442 msgid "User Interface file:|#U"
1443 msgstr "GUI fitxategia|#G"
1445 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1447 msgid "Bind file:|#f"
1448 msgstr "Bateratu fitxategia"
1450 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1451 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1453 msgid "Browse...|#w"
1456 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1457 msgid "LyX objects:|#L"
1460 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1474 msgstr "Eraldatu|#E"
1476 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1477 msgid "Auto region delete|#A"
1480 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1482 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1483 msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G"
1485 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1486 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1489 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1491 msgid "Wheel mouse jump:"
1492 msgstr "Xaguko gurpilaren jauzia"
1494 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1496 msgid "Autosave interval:"
1497 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
1499 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1501 msgid "Graphics display:|#G"
1504 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1506 msgid "Instant Preview:|#p"
1507 msgstr "Inprimagailua"
1509 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1511 msgid "Real name : |#R"
1512 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
1514 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1515 msgid "Email address : |#E"
1518 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1520 msgid "Spell command:|#S"
1521 msgstr "ilararen agindua"
1523 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1525 msgid "Alternative language:|#a"
1526 msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B"
1528 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1530 msgid "Escape characters:|#e"
1531 msgstr "Ihesbide ikurrak erabili|#e"
1533 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1535 msgid "Personal dictionary:|#d"
1536 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia"
1538 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1540 msgid "Accept compound words|#w"
1541 msgstr "Hitza bateratuak onartu|#H"
1543 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1545 msgid "Use input encoding|#i"
1546 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
1548 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1550 msgid "Advanced Options"
1551 msgstr "Hizki Itxura"
1553 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1558 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1560 msgid "Language Options"
1561 msgstr "orritxo lerroa"
1563 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1566 msgstr "Prog. Sorta|#P"
1568 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1570 msgid "Default language:|#l"
1571 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
1573 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1580 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1585 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1588 msgstr "Fitxategia|F"
1590 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1592 msgid "Browse...|#o"
1595 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1596 msgid "RtL support|#R"
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1601 msgid "Auto begin|#b"
1602 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
1604 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1606 msgid "Use babel|#U"
1607 msgstr "Barneratua erabili|#B"
1609 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1611 msgid "Mark foreign|#M"
1612 msgstr "Kakotx piztua"
1614 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1615 msgid "Auto finish|#f"
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1623 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1625 msgid "Command start:|#s"
1626 msgstr "Aginduaren hasiera|#h"
1628 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1630 msgid "Command end:|#e"
1631 msgstr "Aginduaren amaiera|#a"
1633 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1635 msgid "All formats:|#l"
1638 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1640 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1645 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1647 msgid "GUI name:|#G"
1648 msgstr "GUI izena|#G"
1650 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1652 msgid "Shortcut:|#S"
1653 msgstr "Laisterbidea|#L"
1655 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1657 msgid "Extension:|#E"
1658 msgstr "Luzapena|#u"
1660 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1665 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1668 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1672 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1682 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1683 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1684 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1687 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
1689 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1691 msgid "All converters:|#l"
1692 msgstr "Bihurtzaileak"
1694 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1699 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1700 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1703 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1705 msgid "Converter:|#C"
1706 msgstr "Bihurtzaileak"
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1710 msgid "Extra flags:|#E"
1711 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
1713 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1715 msgid "All copiers:|#l"
1716 msgstr "Bihurtzaileak"
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1723 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1725 msgid "Default path:|#p"
1726 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
1728 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1731 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1742 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1744 msgid "Template path:|#T"
1745 msgstr "Ereduaren ibilbidea"
1747 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1749 msgid "Temp dir:|#d"
1750 msgstr "Aldibateko direktorioa"
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1754 msgid "Check last files:|#C"
1755 msgstr "Eredua aukeratu"
1757 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1759 msgid "Last file count:|#L"
1760 msgstr "Azken fitxategia"
1762 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1764 msgid "Backup path:|#B"
1765 msgstr "Babes kopiaren ibilbidea"
1767 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1769 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1770 msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
1772 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1774 msgid "PATH prefix:|#T"
1777 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1779 msgid "Date format:|#f"
1780 msgstr "egunaren egitura|#e"
1782 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1787 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1789 msgid "Adapt output"
1790 msgstr "irteera egokitu"
1792 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1794 msgid "Printer Command and Flags"
1795 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
1797 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1802 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1807 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1812 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1815 msgstr "atzetik aurrera"
1817 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1820 msgstr "inprimagailura"
1822 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1824 msgid "File extension:"
1825 msgstr "fitxategi-luzapena"
1827 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1829 msgid "Spool command:"
1830 msgstr "ilararen agindua"
1832 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1837 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1840 msgstr "orri bikoitiak"
1842 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1845 msgstr "orri bakoitiak"
1847 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1852 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1855 msgstr "zeharretaka"
1857 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1860 msgstr "fitxategira"
1862 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1864 msgid "Extra options:"
1865 msgstr "Aukera Gehiago"
1867 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1869 msgid "Spool printer prefix:"
1870 msgstr "aurrezarri inprim. ilara"
1872 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1875 msgstr "orriaren neurria"
1877 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1878 msgid "ASCII line length:|#A"
1881 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1883 msgid "TeX encoding:|#T"
1884 msgstr "TeX Kodetzen|#T"
1886 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1888 msgid "Default paper size:|#p"
1889 msgstr "Orriaren jatorrizko Neurria|#p"
1891 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1892 msgid "Outside Code Interaction"
1895 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1896 msgid "ASCII roff:|#r"
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1901 msgid "Checktex:|#c"
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1906 msgid "DVI paper option:|#D"
1907 msgstr "beste aukerak"
1909 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1910 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1913 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1918 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1923 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1924 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1927 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1932 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1937 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1938 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1942 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1947 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1948 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1951 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1953 msgid "Reverse order|#R"
1954 msgstr "&Alderantzizko antolaketa"
1956 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1961 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1963 msgid "Odd numbered pages|#O"
1964 msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu"
1966 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1968 msgid "Even numbered pages|#E"
1969 msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu"
1971 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1974 msgstr "Inprimagailua"
1976 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1980 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1990 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1992 msgid "Document:|#D"
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1996 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2001 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2003 msgid "Reference:|#e"
2004 msgstr "Erreferentzia :"
2006 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2009 msgstr "&Azpikaldea"
2011 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2014 msgstr "Fitxategia|F"
2016 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2018 msgid "Replace with:|#w"
2019 msgstr "Ordezkatu|#R"
2021 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2025 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2026 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2031 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2033 msgid "Match word|#M"
2034 msgstr "Matematika Era"
2036 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2038 msgid "Replace all|#a"
2039 msgstr "Guztiak Ord.|#G#g"
2041 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2042 msgid "Search backwards|#S"
2045 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2047 msgid "Export format:|#E"
2048 msgstr "Irteera baieztaketa|#I"
2050 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2055 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2059 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2064 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2065 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2067 msgid "Replacement:"
2068 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
2070 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2072 msgid "Suggestions:|#g"
2075 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2080 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2082 msgid "Ignore All|#g"
2085 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2089 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2091 msgid "Append Column|#A"
2092 msgstr "Zutabea gehitu|u"
2094 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2096 msgid "Delete Column|#O"
2097 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2101 msgid "Append Row|#p"
2102 msgstr "Lerroa gehitu|e"
2104 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2106 msgid "Delete Row|#w"
2107 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
2109 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2111 msgid "Set Borders|#S"
2112 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
2114 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2116 msgid "Unset Borders|#U"
2117 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
2119 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2121 msgid "Longtable|#L"
2122 msgstr "Taula-Luzea"
2124 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2127 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2128 msgstr "90° Biratu|#9"
2130 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2133 msgstr "&Goiko Hutsunea"
2135 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2149 msgid "H. Alignment"
2150 msgstr "Lerrokaketa"
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2154 msgid "Special column"
2155 msgstr "Zutabe berezia"
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2172 msgstr "&Azpikaldea"
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2199 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2204 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2208 msgstr "&Azpikaldea"
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2213 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2214 msgstr "Lerrokaketa|#L"
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2222 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2224 msgid "V. Alignment"
2225 msgstr "Lerrokaketa"
2227 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2232 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2234 msgid "Special Cell"
2235 msgstr "Gutunberezia"
2237 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2239 msgid "Special Multicolumn"
2240 msgstr "Zutabe anitza|M"
2242 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2249 msgid "Multicolumn|#M"
2250 msgstr "Zutabe anitza|M"
2252 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2254 msgid "Use Minipage|#s"
2255 msgstr "Orri-ttipia"
2257 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2261 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2267 msgid "Page break on the current row|#B"
2268 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2278 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2279 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2137
2283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2291 msgid "First Header"
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2299 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2302 msgstr "Azken Oina|#A"
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2310 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2312 msgid "Border Above"
2315 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2317 msgid "Border Below"
2320 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2321 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2324 msgstr "GaienEskarria"
2326 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2327 msgid "Show Path|#P"
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2331 msgid "Run TeXhash|#T"
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:266
2335 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2340 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2345 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2350 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2352 msgid "Selection:|#S"
2355 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2356 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2358 msgid "Thesaurus entries:"
2359 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
2361 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2366 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2371 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2372 msgid "HTML type|#H"
2375 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2378 msgstr "Hutsunea|#H"
2380 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2385 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2388 msgstr "Inprimagailua"
2390 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2395 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2398 msgstr "Jatorrizkoa"
2400 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2401 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2402 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2403 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2404 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2405 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2406 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2407 #: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2408 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2409 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2410 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2411 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2412 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2413 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2414 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2415 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2416 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
2421 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2424 msgstr "Komila Itxura "
2426 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2430 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2431 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2434 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2438 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2439 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2442 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2444 msgid "&Default (numerical)"
2445 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
2447 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2448 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2451 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2453 msgid "Natbib &style:"
2454 msgstr "Aipamen itxura|#t"
2456 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2458 msgid "S&ectioned bibliography"
2459 msgstr "Bibliografia"
2461 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2462 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2463 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2466 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2467 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2468 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2473 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2475 msgid "A&vailable Branches:"
2476 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
2478 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2479 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2480 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2481 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2485 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2489 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2490 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2491 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2492 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2497 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2499 msgid "The available branches"
2500 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
2502 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2503 msgid "(&De)activate"
2506 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2508 msgid "Toggle the selected branch"
2509 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
2511 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2513 msgid "Alter Co&lor..."
2516 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2517 msgid "Define or change background color"
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:92
2522 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:125
2523 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2526 msgstr "&Berrezarri"
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2530 msgid "Remove the selected branch"
2531 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2539 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2540 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2545 msgid "Add a new branch to the list"
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2550 msgid "&First level"
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2559 msgstr "Neurria:|#N"
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2565 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
2568 msgstr "Jatorrizkoa"
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2574 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2582 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2584 msgstr "Oso txikiak"
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2590 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2598 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2606 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2614 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2622 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2627 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2628 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2629 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2630 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2634 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2635 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2636 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2637 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2638 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2642 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2643 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2644 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2645 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2646 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2650 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2651 msgid "&Second level"
2654 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2655 msgid "&Third level"
2658 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2659 msgid "Fou&rth level"
2662 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2664 msgid "Document &class:"
2665 msgstr "Idazkia kanporatua "
2667 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2669 msgid "Class Settings"
2672 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2677 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2678 msgid "Postscript &driver:"
2681 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2682 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2687 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2689 msgid "&Use language's default encoding"
2690 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
2692 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2697 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2699 msgid "&Quote Style:"
2700 msgstr "Komila Itxura "
2702 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2707 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2710 msgstr "&Azpikaldea"
2712 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2717 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2720 msgstr "Beste...|#t"
2722 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2727 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2730 msgstr "Oin ohar jauzia:|#j"
2732 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2735 msgstr "Banaketa:|#b"
2737 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2739 msgid "Head &height:"
2740 msgstr "Altuera:|#u"
2742 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2743 msgid "&Use AMS math package automatically"
2746 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2748 msgid "Use AMS &math package"
2749 msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
2751 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2756 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2758 msgid "&List in Table of Contents"
2759 msgstr "Aurkibide Orokorra"
2761 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2763 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2764 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2765 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2766 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2770 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2775 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2776 msgid "Appears in TOC"
2779 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2780 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
2781 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
2782 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
2783 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
2784 #: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
2785 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
2789 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
2790 #: lib/layouts/memoir.layout:44 lib/layouts/report.layout:11
2791 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
2792 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
2793 #: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
2797 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2798 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
2799 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
2800 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
2801 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
2802 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
2803 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
2804 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
2805 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
2806 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
2807 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
2808 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
2809 #: lib/layouts/revtex4.layout:42 lib/layouts/siamltex.layout:40
2810 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
2811 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
2812 #: lib/layouts/numarticle.inc:11 lib/layouts/numreport.inc:20
2813 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:66
2814 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
2818 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
2820 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
2821 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
2822 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
2823 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
2824 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
2825 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
2826 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
2827 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
2828 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
2829 #: lib/layouts/revtex4.layout:53 lib/layouts/siamltex.layout:58
2830 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
2831 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:20
2832 #: lib/layouts/numreport.inc:29 lib/layouts/numrevtex.inc:14
2833 #: lib/layouts/scrclass.inc:73 lib/layouts/stdsections.inc:71
2834 #: lib/layouts/svjour.inc:61
2838 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
2840 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
2841 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
2842 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
2843 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
2844 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
2845 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
2846 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
2847 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:61
2848 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
2849 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:29
2850 #: lib/layouts/numreport.inc:38 lib/layouts/numrevtex.inc:23
2851 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:84
2852 #: lib/layouts/svjour.inc:70
2853 msgid "Subsubsection"
2854 msgstr "Azpiazpiatala"
2856 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2857 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:101
2858 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
2859 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
2860 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
2861 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
2862 #: lib/layouts/revtex4.layout:69 lib/layouts/siamltex.layout:70
2863 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
2864 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:38
2865 #: lib/layouts/numreport.inc:47 lib/layouts/numrevtex.inc:32
2866 #: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:96
2867 #: lib/layouts/svjour.inc:79
2871 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
2872 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
2873 #: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/memoir.layout:69
2874 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:69
2875 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:59 lib/layouts/numarticle.inc:43
2876 #: lib/layouts/numreport.inc:52 lib/layouts/scrclass.inc:94
2877 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
2878 msgid "Subparagraph"
2879 msgstr "Azpiparrafoa"
2881 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2883 msgid "Example numbering and table of contents"
2884 msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu"
2886 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2889 msgstr "orriaren neurria"
2891 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2899 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2903 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2904 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2909 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2910 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2913 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2916 msgstr "Goitibehera|#e"
2918 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2921 msgstr "zeharretaka"
2923 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2925 msgid "Page &style:"
2926 msgstr "Orri itxura:|#O"
2928 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2929 msgid "Style used for the page header and footer"
2932 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2934 msgid "&Two-sided document"
2935 msgstr "Idazki berria"
2937 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2938 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:421
2942 #: lib/ui/stdmenus.ui:450 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
2943 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2948 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
2951 msgstr "Bertsioa...|B"
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2955 msgid "Version goes here"
2956 msgstr "Bertsio Kontrola"
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2959 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2964 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2981 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2982 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2983 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2985 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2987 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2988 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2990 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2992 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2993 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2998 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
3000 msgid "LyX: Enter text"
3001 msgstr "LyX: Erroldaketa"
3003 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
3008 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
3009 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:79
3010 #: src/buffer_funcs.C:105 src/buffer_funcs.C:146 src/bufferlist.C:84
3011 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:608
3012 #: src/lyxfunc.C:770 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxvc.C:168
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:266
3018 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:71
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
3030 msgid "The citation key"
3031 msgstr "Aipamena Sartu"
3033 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3034 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
3039 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3042 msgid "The label as it appears in the document"
3043 msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da."
3045 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
3046 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
3048 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
3049 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
3050 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
3066 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
3067 msgstr "Datu Basea:"
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3081 msgid "Search the available citations"
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:100
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:83
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3099 msgid "Available citation keys"
3100 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:283
3109 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3110 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:721
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3125 msgid "The BibTeX style"
3126 msgstr "TeX itxura txandatu"
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3131 msgstr "Datu Basea:"
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3135 msgid "BibTeX database to use"
3136 msgstr "Datu Basea:"
3138 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3140 msgid "Selected BibTeX databases"
3141 msgstr "Datu Basea:"
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3151 msgid "Add a BibTeX database file"
3152 msgstr "Datu Basea:"
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3160 msgid "Remove the selected database"
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3165 msgid "Chose a style file"
3166 msgstr "Eredua aukeratu"
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3170 msgid "Choose a style file"
3171 msgstr "Eredua aukeratu"
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3175 msgid "all cited references"
3176 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3180 msgid "all uncited references"
3181 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3185 msgid "all references"
3186 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3191 msgid "This bibliography section contains..."
3192 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3197 msgstr "GaienEskarria"
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3201 msgid "Add bibliography to &TOC"
3202 msgstr "Bibliografi elementua"
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3206 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3207 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
3211 msgid "Box settings"
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3216 msgid "Supported box types"
3219 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3220 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3222 msgid "Height value"
3225 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3226 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3227 msgid "Units of height value"
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3232 msgid "Units of width value"
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3237 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3242 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3243 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3244 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3245 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3247 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3249 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3251 msgstr "&Berrezarri"
3253 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3254 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3255 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3256 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3257 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3258 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3263 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3270 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3271 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3272 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3273 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3277 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3280 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3281 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3282 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3283 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3288 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3289 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3292 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3298 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3304 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3306 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3307 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
3309 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3310 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3311 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3313 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3320 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3321 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3322 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3327 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3328 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3330 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3331 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3334 msgstr "&Azpikaldea"
3336 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3337 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3338 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3341 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3342 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3343 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3346 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3348 msgid "Content hori&zontal:"
3349 msgstr "Zeharretako betegarria Sartu"
3351 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3353 msgid "Content &vertical:"
3354 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
3356 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3358 msgid "&Box vertical:"
3359 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
3361 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3362 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3363 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3364 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:72
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3369 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3370 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3373 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3378 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3383 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3385 msgid "Branch Settings"
3386 msgstr "Bibliografi elementua"
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3390 msgid "&Available branches:"
3391 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3395 msgid "Select your branch"
3396 msgstr "Aurreko hizkia aukeratu"
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3401 msgstr "GUI erabiltzen"
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3406 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3409 msgid "Details of the change"
3412 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3417 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3418 msgid "Accept this change"
3421 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3426 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3427 msgid "Reject this change"
3430 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3432 msgid "&Next change"
3433 msgstr "Aldatu gabe"
3435 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3437 msgid "Go to next change"
3438 msgstr "Hurrengo akatsera joan"
3440 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3443 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
3445 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3448 msgstr "Senidea:|#n"
3450 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3451 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3454 msgstr "Senidea:|#n"
3456 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3457 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3460 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
3462 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3465 msgstr "Marrazkia:|#r"
3467 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3471 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
3473 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3474 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3475 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:92 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3476 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3477 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3481 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3486 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3489 msgstr "Serieak:|#S"
3491 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3496 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3498 msgid "Never Toggled"
3499 msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
3501 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3504 msgstr "Neurria:|#N"
3506 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3507 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3510 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
3512 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3514 msgid "Always Toggled"
3515 msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3518 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3519 msgid "Other font settings"
3522 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3527 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3530 msgstr "Beltza txandatu"
3532 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3534 msgid "toggle font on all of the above"
3535 msgstr "Hauek denak txandatu|#t"
3537 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3538 msgid "Apply changes immediately"
3541 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3542 msgid "Apply each change automatically"
3545 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3550 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3551 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3553 msgid "Citation entry"
3554 msgstr "Aipamen itxura|#t"
3556 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3557 msgid "Move the selected citation down"
3560 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3562 msgid "Citations currently selected"
3563 msgstr "Orain hautatutako teklak"
3565 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3570 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3572 msgid "Move the selected citation up"
3573 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
3575 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3580 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3592 msgid "Citation &style:"
3593 msgstr "Aipamen itxura|#t"
3595 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3597 msgid "Natbib citation style to use"
3598 msgstr "Aipamen itxura|#t"
3600 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3601 msgid "Force &upper case"
3604 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3605 msgid "Force upper case in citation"
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3610 msgid "&Text after:"
3611 msgstr "Testu ondoren"
3613 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3614 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3616 msgid "Text to place after citation"
3617 msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
3619 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3621 msgid "Text &before:"
3622 msgstr "Testu aurretik|#T"
3624 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3626 msgid "&Full author list"
3627 msgstr "Mugikorra:|#F"
3629 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3630 msgid "List all authors"
3633 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3635 msgid "LyX: Add Citation"
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3642 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3643 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3645 msgid "Case &sensitive"
3646 msgstr "Larri/Xehea|#M"
3648 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3649 msgid "Make the search case-sensitive"
3652 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3657 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3663 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3665 msgid "&Regular Expression"
3666 msgstr "Expresio Erregularrak Erabili"
3668 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3670 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3671 msgstr "Aipamena sartu: Giltza(k) edo expresio erregularra idatzi"
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3675 msgid "Left delimiter"
3676 msgstr "Mugatzailea"
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3680 msgid "Right delimiter"
3681 msgstr "Mugatzailea"
3683 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3684 msgid "&Keep matched"
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3689 msgid "Match delimiter types"
3690 msgstr "Mugatzailea"
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3699 msgid "Insert the delimiters"
3700 msgstr "Azken aurkibide elementua Sartu"
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3704 msgid "Use Class Defaults"
3705 msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e"
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3709 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3710 msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?"
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3714 msgid "Save as Document Defaults"
3715 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3718 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3721 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3723 msgid "ERT inset display"
3724 msgstr "[erakutsi barik]"
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3735 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3736 msgid "Show ERT inline"
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3744 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3745 msgid "Show ERT button only"
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3755 msgid "Show ERT contents"
3756 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3759 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
3761 msgid "External Material"
3762 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3765 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:444
3766 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:277
3769 msgstr "&Fitxategia"
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3778 msgid "Available templates"
3779 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3784 msgstr "Matematika Era"
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3790 msgstr "Fitxategia:|#F"
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3797 msgstr "&Fitxategia"
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3802 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3805 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3807 msgid "&Edit File..."
3808 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
3810 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3812 msgid "Edit the file externally"
3813 msgstr "Kanpo fitxategi multzoa"
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3821 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3822 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3823 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3824 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3827 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3833 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3834 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3835 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3837 msgid "Screen display"
3838 msgstr "[erakutsi barik]"
3840 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3844 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3845 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3846 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285
3847 #: src/lyxfont.C:533
3849 msgstr "Jatorrizkoa"
3851 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3856 msgstr "Monokromo eran|#M"
3858 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3863 msgstr "Txuribeltz eran|#T"
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3868 msgstr "IzenburuMotza"
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3872 msgid "&Show in LyX"
3875 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3876 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3878 msgid "Display image in LyX"
3879 msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu"
3881 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3882 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
3887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3888 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3891 msgid "Angle to rotate image by"
3894 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3899 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3900 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3903 msgid "The origin of the rotation"
3906 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3907 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3912 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3913 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3918 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3919 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3920 msgid "Width of image in output"
3923 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3924 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3925 msgid "Height of image in output"
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3929 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3930 msgid "&Maintain aspect ratio"
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3934 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3935 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3939 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3944 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3945 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3950 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3951 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3953 msgid "&Left bottom:"
3956 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3957 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3958 msgid "Clip to &bounding box"
3961 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3962 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3963 msgid "Clip to bounding box values"
3966 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3967 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3969 msgid "&Get from File"
3970 msgstr "fitxategira"
3972 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3973 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3977 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3982 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3990 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1220 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3992 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
4001 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
4004 msgstr "Ez bistaratu|#A"
4006 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
4011 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
4016 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
4021 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
4022 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
4024 msgid "File name of image"
4025 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
4027 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
4029 msgid "Select an image file"
4030 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
4032 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
4037 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
4039 msgid "E&xtra options"
4040 msgstr "Aukera Gehiago"
4042 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
4045 msgstr "Azpi-irudia|#b"
4047 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
4048 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4051 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
4052 msgid "Don't un&zip on export"
4055 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
4057 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4058 msgstr "Hau kanporatzeko informaziorik ez"
4060 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
4062 msgid "LaTeX &options:"
4063 msgstr "beste aukerak"
4065 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
4068 msgid "Additional LaTeX options"
4069 msgstr "beste aukerak"
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
4074 msgstr "Matematika Era"
4076 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
4079 msgstr "Matematika Era"
4081 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
4086 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
4087 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
4088 msgid "The caption for the sub-figure"
4091 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4093 msgid "Include File"
4094 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
4096 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4098 msgid "File name to include"
4099 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
4101 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4103 msgid "Select a file"
4104 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
4106 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4108 msgid "&Include Type:"
4109 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
4111 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4112 #: src/insets/insetinclude.C:265
4116 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4117 #: src/insets/insetinclude.C:268
4121 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4122 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
4124 msgstr "Hitzez-hitz"
4126 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4129 msgstr "Bereganatu|#B"
4131 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4133 msgid "Load the file"
4134 msgstr "Azken fitxategia"
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4137 msgid "&Mark spaces in output"
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4141 msgid "Underline spaces in generated output"
4144 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4146 msgid "&Show preview"
4147 msgstr "IzenburuMotza"
4149 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4151 msgid "Show LaTeX preview"
4152 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
4159 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4163 msgstr "Sartu Errolda"
4165 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4176 msgid "Update the display"
4179 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
4181 msgid "LyX: Math Panel"
4182 msgstr "Matematika Arbela"
4184 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4187 msgstr "Aipamena Sartu"
4189 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4191 msgid "Insert spacing"
4194 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4195 msgid "Set limits style"
4198 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4200 msgid "Set math font"
4201 msgstr "Hizki neurria ezarri"
4203 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4205 msgid "Insert fraction"
4206 msgstr "Aipamena Sartu"
4208 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4209 msgid "Toggle between display and inline mode"
4212 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
4213 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4215 msgid "Insert matrix"
4216 msgstr "Eranskina Sartu"
4218 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4221 msgstr "Azpi-indizea|z"
4223 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4226 msgstr "Goi-indizea|o"
4228 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4229 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4232 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4237 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4239 msgid "Select a function or operator to insert"
4240 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
4242 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4247 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4252 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4253 msgid "Big operators"
4256 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4261 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4262 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:337 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4266 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:301
4267 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4272 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4273 msgid "Frame decorations"
4276 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4277 msgid "Miscellaneous"
4280 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4282 msgid "AMS operators"
4285 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4287 msgid "AMS relations"
4290 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4292 msgid "AMS negated relations"
4295 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4300 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4302 msgid "AMS Miscellaneous"
4305 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4307 msgid "Select a page of symbols"
4308 msgstr "Hautatutako Teklak"
4310 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4311 msgid "&Detach panel"
4314 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4315 msgid "Open this panel as a separate window"
4318 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4319 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4324 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4325 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4327 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4329 msgid "Number of rows"
4330 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
4332 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4333 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4339 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4340 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4341 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4343 msgid "Number of columns"
4344 msgstr "Zutabeen ehunekoa"
4346 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4348 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4351 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4352 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4354 msgid "Vertical alignment"
4355 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
4357 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4360 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
4362 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4364 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4365 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
4367 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4369 msgid "&Horizontal:"
4370 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
4372 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/GNote.C:35
4374 msgid "Note Settings"
4377 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4382 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4383 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4384 msgid "LyX internal only"
4387 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4392 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4393 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4394 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4397 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4401 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4402 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4404 msgid "Print as grey text"
4405 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
4407 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4408 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2131
4412 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4416 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4417 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4418 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
4419 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:286
4424 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4426 msgid "L&ine spacing:"
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4432 msgstr "Egokitzaketa|E"
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4437 msgstr "Lerrokaketa"
4439 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4441 msgid "In&dent paragraph"
4442 msgstr "Parrafo bat gora joan"
4444 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4447 msgstr "Txartel zabaleroa"
4449 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4450 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4451 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4454 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4456 msgid "Lo&ngest label"
4457 msgstr "Taula luzea|#L"
4459 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4461 msgid "LaTeX pre-amble"
4462 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
4464 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4466 msgid "The LaTeX pre-amble"
4467 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
4469 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4473 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4474 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4477 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4478 msgid "ASCII settings"
4481 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4483 msgid "&roff command:"
4484 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
4486 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4488 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4490 "Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
4491 "luzeera handiena da."
4493 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4494 msgid "Output &line length:"
4497 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4498 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4502 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
4503 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
4507 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4512 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4517 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4518 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:22
4520 msgid "File Conversion"
4521 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
4523 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4526 msgstr "Bihurtzaileak"
4528 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:177
4531 msgstr "Bihurtzaileak"
4533 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:213
4534 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4537 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:228
4542 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:250
4544 msgid "E&xtra flag:"
4545 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
4547 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:303
4548 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4553 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:314
4554 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:238
4555 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
4558 msgstr "Eraldatu|#E"
4560 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:56
4565 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:114
4566 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4571 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:184
4576 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:199
4577 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4582 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:22
4583 msgid "Cygwin Paths"
4586 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4587 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4590 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4591 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4593 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4594 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4595 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4596 "all your converters."
4599 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4602 msgstr "egunaren egitura|#e"
4604 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4606 msgid "&Date format:"
4607 msgstr "egunaren egitura|#e"
4609 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4610 msgid "Date format for strftime output"
4613 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4615 msgid "Display insets"
4618 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4620 msgid "Display &Graphics:"
4623 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4627 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4632 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4634 msgid "Do not display"
4635 msgstr "Ez bistaratu|#A"
4637 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4638 msgid "Instant &Preview:"
4641 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4643 msgid "File Formats"
4646 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4648 msgid "&File formats"
4651 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4654 msgstr "GUI izena|#G"
4656 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
4661 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
4666 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4669 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
4671 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
4674 msgstr "Laisterbidea|#L"
4676 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
4679 msgstr "Luzapena|#u"
4681 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4682 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
4683 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
4688 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4693 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4698 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4699 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4705 msgid "Your E-mail address"
4708 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4709 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
4714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4728 msgstr "Lehen Izena"
4730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4738 msgid "Use &keyboard map"
4739 msgstr "Teklatu mapa"
4741 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4742 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
4744 msgid "Language settings"
4745 msgstr "orritxo lerroa"
4747 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4749 msgid "Command s&tart:"
4750 msgstr "Aginduaren hasiera|#h"
4752 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4754 msgid "&Default language:"
4755 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
4757 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4759 msgid "Command e&nd:"
4760 msgstr "Aginduaren amaiera|#a"
4762 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4764 msgid "Language pac&kage:"
4767 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4770 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
4772 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4775 msgstr "Barneratua erabili|#B"
4777 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4782 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4783 msgid "&Right-to-left language support"
4786 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4789 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
4791 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4793 msgid "Mark &foreign languages"
4794 msgstr "Atzerritarra zotz-atu|#M"
4796 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4798 msgid "LaTeX settings"
4799 msgstr "beste aukerak"
4801 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4802 msgid "&Reset class options when document class changes"
4805 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4807 msgid "Set class options to default on class change"
4809 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
4810 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
4812 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4814 msgid "External Applications"
4815 msgstr "Aukera Gehiago"
4817 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4818 msgid "CheckTeX start options and flags"
4821 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4823 msgid "Chec&kTeX command:"
4824 msgstr "Agindua landu"
4826 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4828 msgid "BibTeX command and options"
4829 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
4831 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4833 msgid "&BibTeX command:"
4834 msgstr "Agindua landu"
4836 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4838 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4839 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
4841 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4843 msgid "Index command:"
4844 msgstr "Agindua landu"
4846 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4848 msgid "DVI viewer paper size options:"
4849 msgstr "beste aukerak"
4851 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4852 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4855 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4860 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4863 msgstr "Hitzez Hitz"
4865 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4870 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4871 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4875 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4876 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4880 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4881 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4885 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4886 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
4890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4892 msgid "Te&X encoding:"
4893 msgstr "TeX Kodetzen|#T"
4895 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4897 msgid "Default paper si&ze:"
4898 msgstr "Orriaren jatorrizko Neurria|#p"
4900 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4902 msgid "&Document templates:"
4903 msgstr "Idazkia kanporatua "
4905 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4907 msgid "&Backup directory:"
4908 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
4910 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4912 msgid "&Temporary directory:"
4913 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
4915 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4916 msgid "&PATH prefix:"
4919 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4921 msgid "&Working directory:"
4922 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
4924 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4926 msgid "Ly&XServer pipe:"
4927 msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
4929 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4931 msgid "Printer settings"
4932 msgstr "orritxo lerroa"
4934 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4936 msgid "Printer &name:"
4937 msgstr "Inprimagailua"
4939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4941 msgid "Printer co&mmand:"
4942 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
4944 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4946 msgid "Name of the default printer"
4947 msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
4949 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4951 msgid "Adapt outp&ut"
4952 msgstr "irteera egokitu"
4954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4955 msgid "Use printer name explicitely"
4958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4960 msgid "Command Options"
4961 msgstr "agindu multzoa"
4963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4966 msgstr "atzetik aurrera"
4968 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4970 msgid "To p&rinter:"
4971 msgstr "inprimagailura"
4973 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4975 msgid "Paper si&ze:"
4976 msgstr "orriaren neurria"
4978 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4981 msgstr "fitxategira"
4983 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4985 msgid "Spool &command:"
4986 msgstr "ilararen agindua"
4988 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4991 msgstr "orri bakoitiak"
4993 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4995 msgid "Paper t&ype:"
4998 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
5000 msgid "E&xtra options:"
5001 msgstr "Aukera Gehiago"
5003 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
5005 msgid "Spool pref&ix:"
5006 msgstr "aurrezarri inprim. ilara"
5008 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
5013 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
5015 msgid "&Even pages:"
5016 msgstr "orri bikoitiak"
5018 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
5020 msgid "File ex&tension:"
5021 msgstr "fitxategi-luzapena"
5023 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
5026 msgstr "zeharretaka"
5028 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
5033 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
5035 msgid "Pa&ge range:"
5038 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
5039 msgid "Specify the command option names for your printer command"
5042 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
5043 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
5044 msgid "Screen Fonts"
5045 msgstr "Pantailako Hizkimotak"
5047 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
5049 msgid "Sa&ns Serif:"
5052 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
5054 msgid "T&ypewriter:"
5057 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
5060 msgstr "Erromatarra"
5062 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
5064 msgid "Screen &DPI:"
5065 msgstr "Pantailako DPI|#D"
5067 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
5072 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
5075 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
5077 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
5082 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
5083 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
5084 msgid "Spell checker"
5085 msgstr "Zuzentzailea"
5087 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
5089 msgid "Spell chec&ker:"
5090 msgstr "Zuzentzailea"
5092 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
5093 msgid "Override the language used for the spellchecker"
5096 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
5098 msgid "Al&ternative language:"
5099 msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B"
5101 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
5103 msgid "Escape cha&racters:"
5104 msgstr "Ihesbide ikurrak erabili|#e"
5106 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
5108 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
5110 "Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
5112 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
5114 msgid "Personal &dictionary:"
5115 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia"
5117 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
5119 msgid "Accept compound &words"
5120 msgstr "Hitza bateratuak onartu|#H"
5122 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5123 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
5126 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5128 msgid "Use input encod&ing"
5129 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
5131 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
5135 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
5140 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
5142 msgid "&User interface file:"
5143 msgstr "GUI fitxategia|#G"
5145 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
5148 msgstr "Bateratu fitxategia"
5150 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
5155 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
5157 msgid "B&ackup documents "
5158 msgstr "Idazkia Gorde?"
5160 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
5165 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
5170 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
5171 msgid "&Maximum last files:"
5174 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
5177 msgstr "Multzoa higitu "
5179 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
5181 msgid "W&heel mouse scroll:"
5182 msgstr "Xaguko gurpilaren jauzia"
5184 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
5186 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5187 msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G"
5189 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5190 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
5192 msgstr "Lehentasuna"
5194 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
5195 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:607
5200 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
5204 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
5206 msgid "Page number to print from"
5207 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
5209 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
5210 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
5213 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
5215 msgid "Page number to print to"
5216 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
5218 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
5223 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
5224 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
5226 msgid "Print all pages"
5227 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
5229 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5234 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5236 msgid "Print &odd-numbered pages"
5237 msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu"
5239 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5241 msgid "Print &even-numbered pages"
5242 msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu"
5244 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5246 msgid "Re&verse order"
5247 msgstr "&Alderantzizko antolaketa"
5249 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5251 msgid "Print in reverse order"
5252 msgstr "Alderantziz inprimatu (azken orrialdea lehendabizi)"
5254 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5256 msgid "Number of copies"
5257 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
5259 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5264 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5266 msgid "Collate copies"
5267 msgstr "Hainbat kopia eman"
5269 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5273 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5275 msgid "Print Destination"
5278 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5281 msgstr "Inprimagailua"
5283 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5284 msgid "Send output to the printer"
5287 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5288 msgid "Send output to the given printer"
5291 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5293 msgstr "&Fitxategia"
5295 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5296 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5298 msgid "Send output to a file"
5299 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
5301 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:840
5304 msgstr "Erreferentzia"
5306 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5308 msgid "Update the reference list"
5309 msgstr "Lehentasunak Argitatu"
5311 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5313 msgid "&Go to Reference"
5314 msgstr "Erreferentzira Joan"
5316 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5318 msgid "Jump to the reference"
5319 msgstr "Erreferentzira Joan"
5321 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5326 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5328 msgid "Sort references in alphabetical order"
5329 msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?"
5331 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5334 msgstr "Lehentasuna"
5336 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5338 msgid "(<reference>)"
5339 msgstr "Lehentasuna"
5341 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5344 msgstr "Orri-ttipia"
5346 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5347 msgid "on page <page>"
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5351 msgid "<reference> on page <page>"
5354 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5356 msgid "Formatted reference"
5357 msgstr "Erreferentzia politta"
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5360 msgid "Reference as it appears in output"
5361 msgstr "Irteeran ageri den bezala erreferentziatu"
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5366 msgstr "Erreferentzia :"
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5370 msgid "Available references"
5371 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
5373 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5375 msgid "R&eferences in:"
5376 msgstr "Erreferentzia: "
5378 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5380 msgid "Search and replace"
5381 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
5383 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5385 msgid "Replace &with:"
5386 msgstr "Ordezkatu|#R"
5388 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5389 msgid "Match whole words onl&y"
5392 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5396 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5397 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5398 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5403 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5405 msgid "Replace &All"
5406 msgstr "Guztiak Ord.|#G#g"
5408 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5409 msgid "Search &backwards"
5412 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5414 msgid "Custom Export"
5417 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5422 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5424 msgid "&Export formats:"
5425 msgstr "Irteera baieztaketa|#I"
5427 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5428 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5431 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5433 msgid "Available export converters"
5434 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
5436 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5439 msgstr "Fitxategia `"
5441 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5443 msgid "Spellchecker"
5444 msgstr "Zuzentzailea"
5446 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5448 msgid "Suggestions:"
5451 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5453 msgid "Replace word with current choice"
5454 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
5456 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5458 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5459 msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I"
5461 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5466 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5468 msgid "Ignore this word"
5469 msgstr "Ahaztu hitza|#h"
5471 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5476 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5478 msgid "Ignore this word throughout this session"
5479 msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A"
5481 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5483 msgid "How far spellchecking has got"
5484 msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
5486 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5491 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5493 msgid "Current word"
5496 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5498 msgid "Unknown word:"
5501 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5503 msgid "Replace with selected word"
5504 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
5506 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5507 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5509 msgid "Insert table"
5510 msgstr "Taula Sartu"
5512 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5513 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
5515 msgid "Table Settings"
5516 msgstr "orritxo lerroa"
5518 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5520 msgid "&Table Settings"
5521 msgstr "orritxo lerroa"
5523 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5525 msgid "&Horizontal alignment:"
5526 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
5528 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5529 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5534 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5536 msgid "Horizontal alignment in column"
5537 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
5539 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5541 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5544 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5545 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5548 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5549 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5552 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5553 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5556 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5558 msgid "LaTe&X argument:"
5559 msgstr "Lerrokaketa|#L"
5561 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5562 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5565 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5567 msgid "&Multicolumn"
5568 msgstr "Zutabe anitza|M"
5570 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5574 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5576 msgid "Column Width"
5579 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5581 msgid "&Vertical alignment:"
5582 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
5584 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5589 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5590 msgid "Fixed width of the column"
5593 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5594 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5597 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5605 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
5607 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5608 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5611 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5616 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5621 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5622 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5625 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5630 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5631 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5634 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5637 msgstr "Taula-Luzea"
5639 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5640 msgid "&Use long table"
5643 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5644 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5647 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5652 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5657 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5662 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5664 msgid "First header:"
5667 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5669 msgid "Last footer:"
5670 msgstr "Azken Oina|#A"
5672 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5674 msgid "Border above"
5677 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5679 msgid "Border below"
5682 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5683 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:941
5684 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:952
5685 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:963
5690 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:974
5691 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:985
5692 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:996
5693 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
5694 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1018
5695 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
5696 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
5697 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
5702 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1062
5703 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1073
5708 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5710 msgid "Page &break on current row"
5711 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
5713 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1094
5714 msgid "Set a page break on the current row"
5717 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1123
5719 msgid "Current cell:"
5722 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1152
5724 msgid "Current row position"
5725 msgstr "Proposamena"
5727 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
5728 msgid "Current column position"
5731 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5732 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:78
5734 msgid "LaTeX classes"
5735 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
5737 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5738 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:85
5740 msgid "LaTeX styles"
5741 msgstr "LaTeX Izenburua"
5743 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5744 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:89
5746 msgid "BibTeX styles"
5747 msgstr "TeX Itxura|X"
5749 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5751 msgid "Selected classes or styles"
5752 msgstr "Hautatutako Teklak"
5754 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5758 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5759 msgid "Toggles view of the file list"
5762 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5764 msgid "Installed files"
5765 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
5767 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5770 msgstr "Berrirakurri|#R#r"
5772 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5774 msgid "Built new file list"
5775 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
5777 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5782 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5784 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5787 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5788 msgid "Close this dialog"
5791 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5792 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5793 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5795 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
5797 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5802 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5805 msgstr "Txartela sartu:"
5807 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5809 msgid "Select a related word"
5810 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
5812 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5817 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5818 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5820 msgid "The selected entry"
5821 msgstr "Hautatutako Teklak"
5823 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5824 msgid "Replace the entry with the selection"
5827 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5829 msgid "Table Of Contents"
5830 msgstr "Aurkibide Orokorra"
5832 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5837 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5839 msgid "Contents list"
5840 msgstr "GaienEskarria"
5842 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5845 msgstr "Txartela Sartu"
5847 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5852 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5853 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5854 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5855 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5859 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5864 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5865 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5866 msgid "Name associated with the URL"
5867 msgstr "URL-arekin elkarturiko izena"
5869 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5871 msgid "&Generate hyperlink"
5872 msgstr "Hiperloturak sortu"
5874 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5875 msgid "Output as a hyperlink ?"
5876 msgstr "Hiperlotura erako irteera?"
5878 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5881 msgstr "Hutsunea|#H"
5883 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5888 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5891 msgstr "Laisterbidea|#L"
5893 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5895 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5896 msgstr "Irudia Sartu"
5898 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5899 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5902 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5905 msgstr "Jauziaren Ezaugarria"
5907 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5908 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
5911 msgstr "Jauzi txikia"
5913 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5914 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5917 msgstr "Jauzi Erdia"
5919 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5920 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5923 msgstr "Jauzi Haundia"
5925 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5927 msgstr "GoibeherakoBetegarria"
5929 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5930 msgid "Supported spacing types"
5933 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5935 msgid "Wrap Options"
5936 msgstr "Aukera Gehiago"
5938 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5940 msgid "Default (outer)"
5941 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
5943 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5948 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5951 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
5953 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5957 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5959 msgid "Document Font"
5962 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5965 msgstr "Hizki-mota: "
5967 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5970 msgstr "Neurria:|#N"
5972 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5974 msgid "Separate Paragraphs With"
5975 msgstr "Parrafo bezala|P"
5977 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5979 msgid "&Indentation"
5982 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5984 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5985 msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
5987 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5989 msgid "&Vertical space"
5990 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
5992 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5994 msgid "&Line spacing:"
5997 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5999 msgid "Two-&column document"
6000 msgstr "Idazkia Gorde?"
6002 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
6004 msgid "Format text into two columns"
6005 msgstr "Idazkia egituratzen..."
6007 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
6008 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
6009 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
6010 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
6011 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
6012 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
6013 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
6014 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
6015 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
6016 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
6017 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
6018 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
6019 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
6020 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
6021 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
6022 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
6023 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
6024 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
6025 #: src/mathed/ref_inset.C:162
6029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
6030 msgid "TheoremTemplate"
6031 msgstr "AzalkizunEredua"
6033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
6034 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
6035 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
6036 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
6037 #: lib/layouts/svjour.inc:436
6041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
6042 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
6043 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
6044 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
6045 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
6046 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
6047 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
6052 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
6053 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
6054 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
6055 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
6056 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
6060 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
6061 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
6062 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
6063 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
6064 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
6065 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
6069 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
6070 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
6071 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
6072 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
6073 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
6074 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6076 msgstr "Proposamena"
6078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
6079 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
6080 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
6081 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
6082 #: lib/layouts/svjour.inc:369
6086 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
6087 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
6088 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
6089 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
6093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
6094 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
6095 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
6099 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
6100 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
6101 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
6105 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
6106 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
6107 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
6108 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
6109 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
6110 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
6112 msgstr "Zehaztaketa"
6114 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
6115 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
6116 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
6120 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
6121 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
6122 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
6123 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
6124 #: lib/layouts/svjour.inc:429
6128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
6129 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
6130 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
6131 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
6135 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
6136 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
6137 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
6138 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
6139 #: lib/layouts/svjour.inc:464
6143 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
6144 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
6145 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
6146 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
6147 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
6149 msgstr "Aldarrikapena"
6151 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
6152 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
6153 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365
6154 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
6155 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
6156 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
6160 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
6161 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
6162 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
6166 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
6167 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
6168 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
6169 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
6173 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6174 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6175 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6176 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6180 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6181 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6182 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6186 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6187 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6188 msgid "Subsubsection*"
6189 msgstr "Azpiazpiatala*"
6191 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6192 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6193 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
6194 #: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
6195 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6196 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82
6197 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
6198 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6199 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6200 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6201 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6202 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
6203 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svglobal.layout:28
6204 #: lib/layouts/svjog.layout:33 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191
6205 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
6206 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:11
6207 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
6211 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
6212 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6213 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6214 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
6215 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6216 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6220 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6221 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6222 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6223 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
6224 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
6225 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
6226 #: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:136
6227 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
6228 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
6229 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
6230 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6231 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
6232 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
6233 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:94
6234 msgid "Bibliography"
6235 msgstr "Bibliografia"
6237 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:114
6238 #: lib/layouts/aastex.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6239 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:444
6243 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
6247 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6249 msgstr "Bibliografia"
6251 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6252 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
6253 #: lib/layouts/aastex.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:525
6254 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
6255 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6256 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6260 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
6262 msgstr "Oineko Oharra"
6264 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6266 msgstr "Biak Zotzakin"
6268 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6269 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6270 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6271 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6272 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6273 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6277 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6278 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6279 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6280 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6281 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6285 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6286 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6287 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6288 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6289 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6290 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6291 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6294 msgstr "Deskribaketa"
6296 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6297 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6298 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6299 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6303 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6304 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6305 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6306 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6307 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6308 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6309 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6310 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6311 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6312 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6313 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6314 #: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6315 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6316 #: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6317 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6318 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6319 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6320 #: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6321 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6325 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6326 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6327 #: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
6328 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6330 msgstr "Azpiizenburua"
6332 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6333 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6334 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6335 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6336 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6337 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6338 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6339 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6340 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
6341 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6342 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
6343 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6345 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
6346 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6350 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6351 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6352 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6354 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6355 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6356 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6357 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6361 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6362 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6366 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6367 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6371 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6372 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6373 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6374 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6375 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6376 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6377 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
6378 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6379 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6380 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6381 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6382 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6386 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6387 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6388 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6389 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6390 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6391 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6392 msgid "Acknowledgement"
6395 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6396 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6400 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6401 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6402 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
6403 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6407 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6408 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6409 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6410 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6414 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6418 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6419 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6420 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294
6421 msgid "Acknowledgements"
6422 msgstr "Eskerbideak"
6424 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
6425 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:167
6427 msgstr "Erreferentziak"
6429 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6431 msgstr "JarriIrudia"
6433 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
6437 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
6438 msgid "TableComments"
6439 msgstr "AipamenTaula"
6441 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
6445 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
6447 msgstr "Matematika Gutunak"
6449 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
6450 msgid "NoteToEditor"
6451 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
6453 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
6458 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
6462 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
6465 msgstr "Datu Basea:"
6467 #: lib/layouts/aastex.layout:543
6469 msgstr "IrudiAzalpena"
6471 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6472 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6473 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6474 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6478 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6479 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6480 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6484 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6485 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6488 msgstr "Hitzaldi Buru"
6490 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
6491 msgid "Chapter_Exercises"
6492 msgstr "Ale Ariketa"
6494 #: lib/layouts/apa.layout:49
6498 #: lib/layouts/apa.layout:91
6500 msgstr "IzenburuMotza"
6502 #: lib/layouts/apa.layout:128
6506 #: lib/layouts/apa.layout:135
6507 msgid "ThreeAuthors"
6510 #: lib/layouts/apa.layout:142
6514 #: lib/layouts/apa.layout:170
6515 msgid "TwoAffiliations"
6516 msgstr "BiHarpidaketa"
6518 #: lib/layouts/apa.layout:177
6519 msgid "ThreeAffiliations"
6520 msgstr "HiruHarpidaketa"
6522 #: lib/layouts/apa.layout:184
6523 msgid "FourAffiliations"
6524 msgstr "Lau Izen Emate"
6526 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6530 #: lib/layouts/apa.layout:205
6532 msgstr "Kopia Kopurua"
6534 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198
6535 #: lib/layouts/spie.layout:86
6536 msgid "Acknowledgments"
6537 msgstr "Eskerbideak"
6539 #: lib/layouts/apa.layout:247
6543 #: lib/layouts/apa.layout:257
6544 msgid "CenteredCaption"
6545 msgstr "AzalpenErdiratua"
6547 #: lib/layouts/apa.layout:265
6549 msgstr "IrudiaDoitu"
6551 #: lib/layouts/apa.layout:271
6553 msgstr "BitmapDoitu"
6555 #: lib/layouts/apa.layout:329
6559 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6560 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6561 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6565 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6567 msgstr "Elkarhizketa"
6569 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6573 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6577 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6579 msgstr "ANTZEZLEKUA"
6581 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6583 msgstr "ANTZEZLEKUA*"
6585 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6589 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6593 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6595 msgid "Parenthetical"
6598 #: lib/layouts/broadway.layout:157
6602 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6603 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6604 msgid "Right_Address"
6605 msgstr "Helbide_Zuzena"
6607 #: lib/layouts/chess.layout:32
6612 #: lib/layouts/chess.layout:56
6617 #: lib/layouts/chess.layout:66
6619 msgid "SubVariation"
6622 #: lib/layouts/chess.layout:75
6624 msgid "SubVariation2"
6627 #: lib/layouts/chess.layout:84
6629 msgid "SubVariation3"
6632 #: lib/layouts/chess.layout:93
6634 msgid "SubVariation4"
6637 #: lib/layouts/chess.layout:102
6639 msgid "SubVariation5"
6642 #: lib/layouts/chess.layout:112
6646 #: lib/layouts/chess.layout:120
6650 #: lib/layouts/chess.layout:133
6652 msgid "BoardCentered"
6655 #: lib/layouts/chess.layout:148
6660 #: lib/layouts/chess.layout:168
6665 #: lib/layouts/chess.layout:179
6669 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
6670 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6674 #: lib/layouts/cv.layout:57
6679 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6680 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6685 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6686 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6688 msgid "Right_Header"
6691 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6692 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6694 msgstr "Nere Helbidea"
6696 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6697 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6698 msgid "Send_To_Address"
6699 msgstr "Helbidera_Bidali"
6701 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6702 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
6703 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
6704 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
6708 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6709 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
6710 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6711 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6715 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6716 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
6717 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6718 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
6722 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6726 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6730 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6731 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6732 #: src/lengthcommon.C:48
6736 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6740 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6744 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6748 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
6749 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6751 msgstr "Parrafo Sakona"
6753 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6754 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6756 msgstr "Lerro Sakona"
6758 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6760 msgstr "Olerki-lerroa"
6762 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6764 msgstr "LaTeX Izenburua"
6766 #: lib/layouts/egs.layout:311
6770 #: lib/layouts/egs.layout:357
6774 #: lib/layouts/egs.layout:382
6776 msgstr "Lehen Egilea"
6778 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6779 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6783 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6784 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6788 #: lib/layouts/egs.layout:451
6792 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
6793 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6797 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6799 msgid "Author_Address"
6802 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166
6803 msgid "Author_Email"
6804 msgstr "Egileraren e-Gutuna"
6806 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180
6808 msgstr "Egilearen URL"
6810 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159
6811 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6813 msgstr "Eskarrik Asko"
6815 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6819 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6823 #: lib/layouts/foils.layout:41
6827 #: lib/layouts/foils.layout:60
6828 msgid "ShortFoilhead"
6829 msgstr "OrriBuruMotza"
6831 #: lib/layouts/foils.layout:66
6832 msgid "Rotatefoilhead"
6833 msgstr "OrriBuruaBiratu"
6835 #: lib/layouts/foils.layout:72
6836 msgid "ShortRotatefoilhead"
6837 msgstr "OrriburuBiraketaMotza"
6839 #: lib/layouts/foils.layout:81
6842 msgstr "ErosketaZerrenda"
6844 #: lib/layouts/foils.layout:102
6846 msgstr "Gurutzatuen Zerrenda"
6848 #: lib/layouts/foils.layout:163
6852 #: lib/layouts/foils.layout:181
6855 msgstr "Deskribaketa"
6857 #: lib/layouts/foils.layout:205
6859 msgid "Right_Footer"
6862 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6863 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6865 msgstr "Azalkizuna*"
6867 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6868 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6872 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6873 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6877 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6878 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6879 msgid "Proposition*"
6880 msgstr "Proposamena*"
6882 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6883 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6885 msgstr "Zehaztaketa*"
6887 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6889 msgstr "Testu Laburra"
6891 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6892 msgid "Unterschrift"
6895 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6899 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6903 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6907 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6911 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6912 msgid "RetourAdresse"
6913 msgstr "HelbideaItzuli"
6915 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6919 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6923 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6924 msgid "IhrSchreiben"
6927 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6939 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6943 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6947 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6948 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6952 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6956 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6960 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6964 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6968 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6972 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6976 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6980 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6984 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
6985 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
6989 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6993 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6997 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7001 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7005 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7006 msgid "ReturnAddress"
7007 msgstr "HelbideaItzuli"
7009 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7013 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7017 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7019 msgstr "ZurePostaKutxa"
7021 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7025 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7027 msgstr "Banko Kodea"
7029 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7031 msgstr "Banko Kontua"
7033 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7035 msgid "PostalComment"
7036 msgstr "GutunAgindua"
7038 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7109 msgid "TelephoneRowA"
7112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7114 msgid "TelephoneRowB"
7117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7119 msgid "TelephoneRowC"
7122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7124 msgid "TelephoneRowD"
7127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7129 msgid "TelephoneRowE"
7132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7134 msgid "TelephoneRowF"
7137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7138 msgid "InternetRowA"
7141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7142 msgid "InternetRowB"
7145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7146 msgid "InternetRowC"
7149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7150 msgid "InternetRowD"
7153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7154 msgid "InternetRowE"
7157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7158 msgid "InternetRowF"
7161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7191 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
7195 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
7199 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7203 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7207 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7211 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7216 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7220 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7224 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7228 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7233 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7237 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7242 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7243 msgid "AddressForOffprints"
7246 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7248 msgid "RunningTitle"
7249 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
7251 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7253 msgid "RunningAuthor"
7256 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7257 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7261 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7262 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
7266 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
7267 msgid "Running_LaTeX_Title"
7268 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
7270 #: lib/layouts/llncs.layout:173
7272 msgstr "Izenburuen_Aurkibidea"
7274 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
7275 msgid "Author_Running"
7276 msgstr "Egilea_Lantzen"
7278 #: lib/layouts/llncs.layout:210
7280 msgstr "Egileen_Aurkibidea"
7282 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
7286 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
7290 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
7294 #: lib/layouts/memoir.layout:74
7296 msgid "Chapterprecis"
7297 msgstr "Ale Ariketa"
7299 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7302 msgstr "Bibliografia"
7304 #: lib/layouts/memoir.layout:107
7307 msgstr "ArgazkiGardena"
7309 #: lib/layouts/memoir.layout:125
7312 msgstr "ArgazkiGardena"
7314 #: lib/layouts/memoir.layout:149
7319 #: lib/layouts/paper.layout:146
7321 msgstr "Azpiizenburua"
7323 #: lib/layouts/paper.layout:157
7327 #: lib/layouts/revtex4.layout:92
7329 msgstr "Aurreinprimaketa"
7331 #: lib/layouts/revtex4.layout:216
7335 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7336 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7340 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7344 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7348 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7352 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7353 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7357 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7361 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7363 msgstr "Itzulketa helbidea"
7365 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7367 msgstr "Gutunberezia"
7369 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7370 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7374 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7375 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7379 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7383 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7385 msgstr "ZurePostaKutxa"
7387 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7391 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7395 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7397 msgstr "Ordain Agiria"
7399 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7404 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7406 msgid "SenderAddress"
7407 msgstr "Helbidera_Bidali"
7409 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7413 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7418 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7422 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7423 msgid "LandscapeSlide"
7424 msgstr "Zeharretako Barra"
7426 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7427 msgid "PortraitSlide"
7428 msgstr "ArgazkiGardena"
7430 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
7434 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7438 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7439 msgid "SlideHeading"
7440 msgstr "EskarriBurua"
7442 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7443 msgid "SlideSubHeading"
7444 msgstr "EskarriAzpiBurua"
7446 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7447 msgid "ListOfSlides"
7448 msgstr "Barra Zerrenda"
7450 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7451 msgid "SlideContents"
7452 msgstr "GaienEskarria"
7454 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7455 msgid "ProgressContents"
7456 msgstr "GaienJarraiera"
7458 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
7459 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7463 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
7467 #: lib/layouts/slides.layout:124
7471 #: lib/layouts/slides.layout:204
7472 msgid "InvisibleText"
7473 msgstr "Testu Ikuskaitza"
7475 #: lib/layouts/slides.layout:229
7477 msgstr "TestuIkuskorra"
7479 #: lib/layouts/spie.layout:52
7484 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
7486 msgid "Subsubparagraph"
7487 msgstr "Azpiparrafoa"
7489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
7491 msgid "Special-section"
7494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
7499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
7501 msgid "Citation-number"
7504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
7508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
7512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
7515 msgstr "Sartu Errolda"
7517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
7520 msgstr "Sartu Errolda"
7522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
7525 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
7527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
7529 msgid "Supplementary"
7532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
7537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
7542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
7547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
7552 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
7557 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
7558 msgid "Posting-order"
7561 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
7565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
7570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
7573 msgstr "IrudiaDoitu"
7575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
7580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
7583 msgstr "Datu Basea:"
7585 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7590 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7595 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7600 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7605 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7610 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7615 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7617 msgid "Table_Caption"
7620 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
7621 msgid "Current_Address"
7622 msgstr "Oraingo Helbidea"
7624 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
7628 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
7630 msgstr "Itzultzailea"
7632 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7633 msgid "Subjectclass"
7636 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
7640 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
7644 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
7648 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
7653 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
7658 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
7663 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
7667 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
7669 msgstr "Aldarrikapena*"
7671 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
7675 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
7680 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
7681 msgid "Acknowledgement*"
7682 msgstr "Eskerbidea*"
7684 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
7686 msgstr "Hitzaldi Buru*"
7688 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
7690 msgstr "Hitzez Hitz"
7692 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7696 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7697 msgid "Subparagraph*"
7698 msgstr "Azpiparrafoa*"
7700 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
7705 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
7706 msgid "RevisionHistory"
7709 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7714 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
7716 msgid "RevisionRemark"
7719 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
7721 msgstr "Lehen Izena"
7723 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
7727 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7731 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
7735 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
7740 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
7742 msgstr "Alea Gehitu"
7744 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7746 msgstr "Atala Gehitu"
7748 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7750 msgstr "Alea* Gehitu"
7752 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7754 msgstr "Atala* Gehitu"
7756 #: lib/layouts/scrclass.inc:135
7760 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
7762 msgstr "Argitatzaileak"
7764 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
7768 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
7772 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
7773 msgid "Uppertitleback"
7774 msgstr "GoiIzenburuAtzea"
7776 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
7777 msgid "Lowertitleback"
7778 msgstr "Atze Izenburutxoa"
7780 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
7782 msgstr "Izenburuordea"
7784 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
7786 msgid "Captionabove"
7789 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
7791 msgid "Captionbelow"
7794 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7799 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
7804 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
7806 msgid "List of Tables"
7807 msgstr "Taulen Zerrenda"
7809 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
7812 msgstr "IrudiaDoitu"
7814 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7816 msgid "List of Figures"
7817 msgstr "IrudiaDoitu"
7819 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
7821 msgid "List of Algorithms"
7824 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7826 msgstr "Buru Oharra"
7828 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7832 #: lib/layouts/svjour.inc:273
7839 msgstr "Afrikarrera"
7843 msgstr "Amerikarrera"
7851 msgstr "Austriakoak"
7869 msgid "Portuguese (Brazil)"
7870 msgstr "Portugekera"
7891 msgid "French Canadian"
7932 msgstr "Frantzesera"
7935 msgid "French (GUTenberg)"
7947 msgid "German (new spelling)"
8000 msgstr "Portugekera"
8012 msgstr "Skottishera"
8021 msgid "Serbo-Croatian"
8051 msgstr "Ukraniarrera"
8057 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
8059 msgstr "Fitxategia|F"
8061 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
8065 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
8069 #: lib/ui/classic.ui:32
8071 msgstr "Aurkezpena|u"
8073 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
8077 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
8081 #: lib/ui/classic.ui:35
8085 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
8089 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
8092 msgstr "Berria...|B"
8094 #: lib/ui/classic.ui:45
8095 msgid "New from Template...|T"
8096 msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
8098 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
8102 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
8106 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
8110 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
8111 msgid "Save As...|A"
8112 msgstr "Gorde Honela...|H"
8114 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8117 msgstr "Harpidetu|I"
8119 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8120 msgid "Version Control|V"
8121 msgstr "Bertsio Kontrola|r"
8123 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8125 msgstr "Barneratu|a"
8127 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8129 msgstr "Kanporatu|K"
8131 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
8133 msgstr "Inprimatu...|p"
8135 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8139 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8143 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
8145 msgid "Register...|R"
8146 msgstr "Harpidetu|I"
8148 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
8150 msgid "Check In Changes...|I"
8151 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
8153 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
8154 msgid "Check Out for Edit|O"
8155 msgstr "Argitatzeko Egiztatu|g"
8157 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8158 msgid "Revert to Last Version|L"
8159 msgstr "Azken Bertsiora Itzuli|z"
8161 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8162 msgid "Undo Last Check In|U"
8163 msgstr "Azken Egiztaketa Desegin|D"
8165 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8166 msgid "Show History|H"
8167 msgstr "Historiala Erakutsi|H"
8169 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
8174 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
8178 #: lib/ui/classic.ui:88
8182 #: lib/ui/classic.ui:90
8186 #: lib/ui/classic.ui:91
8190 #: lib/ui/classic.ui:92
8194 #: lib/ui/classic.ui:93
8195 msgid "Paste External Selection|x"
8196 msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H"
8198 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
8199 msgid "Find & Replace...|F"
8200 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu|O"
8202 #: lib/ui/classic.ui:96
8204 msgstr "Tabulaketa|T"
8206 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
8209 msgstr "Matematika|#M"
8211 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:416
8213 msgid "Spellchecker...|S"
8214 msgstr "Zuzentzailea"
8216 #: lib/ui/classic.ui:101
8218 msgid "Thesaurus..."
8219 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
8221 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:419
8223 msgstr "TeX Egiaztatu|X"
8225 #: lib/ui/classic.ui:103
8227 msgid "Open/Close Float|l"
8228 msgstr "Mugikorra itxita"
8230 #: lib/ui/classic.ui:104
8232 msgid "Change Tracking|g"
8233 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
8235 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
8237 msgid "Preferences...|P"
8238 msgstr "Lehentasuna"
8240 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:425
8241 msgid "Reconfigure|R"
8242 msgstr "Berregokitu|g"
8244 #: lib/ui/classic.ui:111
8246 msgstr "Lerroak bezala|L"
8248 #: lib/ui/classic.ui:112
8249 msgid "as Paragraphs|P"
8250 msgstr "Parrafo bezala|P"
8252 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
8253 msgid "Multicolumn|M"
8254 msgstr "Zutabe anitza|M"
8256 #: lib/ui/classic.ui:118
8258 msgstr "Goikaldeko Lerroa|G"
8260 #: lib/ui/classic.ui:119
8261 msgid "Line Bottom|B"
8262 msgstr "Azpikaldeko Lerroa|A"
8264 #: lib/ui/classic.ui:120
8266 msgstr "Ezker Lerroa|z"
8268 #: lib/ui/classic.ui:121
8269 msgid "Line Right|R"
8270 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
8272 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
8275 msgstr "Lerrokaketa"
8277 #: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
8280 msgstr "Lerroa gehitu|e"
8282 #: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
8283 msgid "Delete Row|w"
8284 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
8286 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
8291 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
8296 #: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
8298 msgid "Add Column|u"
8299 msgstr "Zutabea gehitu|u"
8301 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
8302 msgid "Delete Column|D"
8303 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
8305 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
8308 msgstr "Zutabea gehitu|u"
8310 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:169
8312 msgid "Swap Columns"
8315 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
8320 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
8325 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
8330 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8335 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8340 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8343 msgstr "&Azpikaldea"
8345 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
8347 msgid "Toggle Numbering|N"
8348 msgstr "Azpimarratua txandatu"
8350 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
8352 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8353 msgstr "Azpimarratua txandatu"
8355 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
8356 msgid "Change Limits Type|L"
8359 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
8360 msgid "Change Formula Type|F"
8363 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
8364 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8367 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
8370 msgstr "Lerrokaketa"
8372 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
8375 msgstr "Lerroa gehitu|e"
8377 #: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
8379 msgid "Delete Row|D"
8380 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
8382 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:166
8384 msgid "Add Column|C"
8385 msgstr "Zutabea gehitu|u"
8387 #: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
8389 msgid "Delete Column|e"
8390 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
8392 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:177
8395 msgstr "Jatorrizkoa"
8397 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:178
8400 msgstr "Ez bistaratu|#A"
8402 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:179
8407 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
8411 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:184
8415 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:185
8420 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
8421 msgid "Maple, simplify"
8424 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
8425 msgid "Maple, factor"
8428 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
8429 msgid "Maple, evalm"
8432 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:190
8433 msgid "Maple, evalf"
8436 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:194
8437 #: lib/ui/stdmenus.ui:286
8439 msgid "Inline Formula|I"
8440 msgstr "Irudi Lerrokatua|#I"
8442 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:195
8444 msgid "Displayed Formula|D"
8445 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
8447 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:196
8449 msgid "Eqnarray Environment|q"
8450 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
8452 #: lib/ui/classic.ui:198
8454 msgid "Align Environment|A"
8455 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8457 #: lib/ui/classic.ui:199
8459 msgid "AlignAt Environment"
8460 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8462 #: lib/ui/classic.ui:200
8464 msgid "Flalign Environment|F"
8465 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8467 #: lib/ui/classic.ui:203
8469 msgid "Gather Environment"
8470 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8472 #: lib/ui/classic.ui:204
8474 msgid "Multline Environment"
8475 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8477 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:233
8480 msgstr "Matematika|#M"
8482 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:234
8483 msgid "Special Character|S"
8484 msgstr "Hizki Berezia|H"
8486 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:245
8487 msgid "Citation Reference...|C"
8488 msgstr "Aipamen Erreferentzia...|A"
8490 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:246
8491 msgid "Cross Reference...|R"
8492 msgstr "Gurutzatutako Erreferentzia...|G"
8494 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:247
8496 msgstr "Txartela...|x"
8498 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:254
8500 msgstr "Oineko Oharra|n"
8502 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:255
8503 msgid "Marginal Note|M"
8504 msgstr "Alboko Oharra|l"
8506 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:256
8509 msgstr "IzenburuMotza"
8511 #: lib/ui/classic.ui:219
8513 msgid "Bibliography Key"
8514 msgstr "Bibliografia"
8516 #: lib/ui/classic.ui:220
8518 msgid "Index Entry...|I"
8519 msgstr "Sarrera Erroldatu...|E"
8521 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:253
8525 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:239
8526 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
8530 #: lib/ui/classic.ui:223
8531 msgid "Lists & TOC|O"
8532 msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
8534 #: lib/ui/classic.ui:225
8539 #: lib/ui/classic.ui:226
8542 msgstr "Orri-ttipia"
8544 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:252
8546 msgid "Graphics...|G"
8549 #: lib/ui/classic.ui:228
8551 msgid "Tabular Material...|b"
8552 msgstr "Tabulaketa...|T"
8554 #: lib/ui/classic.ui:229
8556 msgstr "Mugikorrak|M"
8558 #: lib/ui/classic.ui:231
8560 msgid "Include File...|d"
8561 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
8563 #: lib/ui/classic.ui:232
8565 msgid "Insert File|e"
8566 msgstr "Fitxategia Sartu|S"
8568 #: lib/ui/classic.ui:233
8569 msgid "External Material...|x"
8570 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
8572 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:269
8573 msgid "Superscript|S"
8574 msgstr "Goi-indizea|o"
8576 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:270
8578 msgstr "Azpi-indizea|z"
8580 #: lib/ui/classic.ui:239
8582 msgstr "Lerro Betetzailea|L"
8584 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:279
8585 msgid "Hyphenation Point|P"
8586 msgstr "Hipenazio Lekua|H"
8588 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:280
8590 msgid "Ligature Break|k"
8591 msgstr "Lerro Jauzia|J"
8593 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:272
8595 msgid "Protected Space|r"
8596 msgstr "Babesdun Hutsunea|B"
8598 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:273
8599 msgid "Inter-word Space|w"
8602 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:274
8603 msgid "Thin Space|T"
8606 #: lib/ui/classic.ui:245
8608 msgstr "Lerro Jauzia|J"
8610 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:261
8612 msgstr "Elipsiak (...)|E"
8614 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:262
8615 msgid "End of Sentence|E"
8616 msgstr "Esaldi Amaiera|A"
8618 #: lib/ui/classic.ui:248
8620 msgid "Single Quote|Q"
8621 msgstr "Komilla Normala|K"
8623 #: lib/ui/classic.ui:249
8625 msgid "Ordinary Quote|O"
8626 msgstr "Komilla Normala|K"
8628 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
8629 msgid "Menu Separator|M"
8630 msgstr "Menu Banatzailea|M"
8632 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:276
8634 msgid "Horizontal Line"
8635 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
8637 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:282 src/insets/insetpagebreak.C:51
8640 msgstr "Orri Jauzia"
8642 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:287
8643 msgid "Display Formula|D"
8644 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
8646 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:288
8648 msgid "Eqnarray Environment|E"
8649 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
8651 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:289
8653 msgid "AMS align Environment|a"
8654 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8656 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198 lib/ui/stdmenus.ui:290
8658 msgid "AMS alignat Environment|t"
8659 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8661 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:199 lib/ui/stdmenus.ui:291
8663 msgid "AMS flalign Environment|f"
8664 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8666 #: lib/ui/classic.ui:264
8668 msgid "AMS gather Environment"
8669 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8671 #: lib/ui/classic.ui:265
8673 msgid "AMS multline Environment"
8674 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8676 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:295
8678 msgid "Array Environment|y"
8679 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
8681 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:296
8683 msgid "Cases Environment|C"
8684 msgstr "Guneko sakonera aldatu"
8686 #: lib/ui/classic.ui:269
8688 msgid "Split Environment|S"
8689 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8691 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:298
8693 msgid "Font Change|o"
8694 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
8696 #: lib/ui/classic.ui:272
8698 msgid "Math Panel|l"
8699 msgstr "Matematika Arbela|A"
8701 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:303
8703 msgid "Math Normal Font"
8704 msgstr "Beltz Itxura|B"
8706 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:305
8708 msgid "Math Calligraphic Family"
8709 msgstr "Senidea:|#n"
8711 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:306
8713 msgid "Math Fraktur Family"
8714 msgstr "Senidea:|#n"
8716 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:307
8718 msgid "Math Roman Family"
8719 msgstr "Senidea:|#n"
8721 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:308
8723 msgid "Math Sans Serif Family"
8724 msgstr "Senidea:|#n"
8726 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:310
8728 msgid "Math Bold Series"
8729 msgstr "Matematika Era"
8731 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:312
8733 msgid "Text Normal Font"
8734 msgstr "Testu ondoren"
8736 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:314
8738 msgid "Text Roman Family"
8739 msgstr "Senidea:|#n"
8741 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:315
8743 msgid "Text Sans Serif Family"
8744 msgstr "Senidea:|#n"
8746 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:316
8748 msgid "Text Typewriter Family"
8751 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:318
8753 msgid "Text Bold Series"
8754 msgstr "Testu aurretik|#T"
8756 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:319
8758 msgid "Text Medium Series"
8759 msgstr "Testu aurretik|#T"
8761 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:321
8762 msgid "Text Italic Shape"
8765 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:322
8767 msgid "Text Small Caps Shape"
8770 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:323
8771 msgid "Text Slanted Shape"
8774 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:324
8775 msgid "Text Upright Shape"
8778 #: lib/ui/classic.ui:302
8780 msgid "Floatflt Figure"
8781 msgstr "IrudiaDoitu"
8783 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:334
8784 msgid "Table of Contents|C"
8785 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
8787 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:336
8788 msgid "Index List|I"
8789 msgstr "Errolden Zerrenda|E"
8791 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:337
8792 msgid "BibTeX Reference...|B"
8793 msgstr "BibTeX-eko Erreferentzia...|B"
8795 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:341
8796 msgid "LyX Document...|X"
8797 msgstr "LyX Idazkia...|X"
8799 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:342
8801 msgid "ASCII as Lines...|L"
8802 msgstr "Ascii Lerro bezala...|L"
8804 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:343
8806 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8807 msgstr "Ascii Parrafo bezala...|P"
8809 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:379
8811 msgid "Track Changes|T"
8812 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
8814 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:380
8816 msgid "Merge Changes...|M"
8817 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
8819 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:381
8820 msgid "Accept All Changes|A"
8823 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:382
8824 msgid "Reject All Changes|R"
8827 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:383
8828 msgid "Show changes in output|S"
8831 #: lib/ui/classic.ui:330
8833 msgid "Character...|C"
8834 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
8836 #: lib/ui/classic.ui:331
8838 msgid "Paragraph...|P"
8841 #: lib/ui/classic.ui:332
8843 msgid "Document...|D"
8846 #: lib/ui/classic.ui:333
8848 msgid "Tabular...|T"
8849 msgstr "Tabulaketa|T"
8851 #: lib/ui/classic.ui:335
8852 msgid "Emphasize Style|E"
8853 msgstr "Enfasiaren Itxura|E "
8855 #: lib/ui/classic.ui:336
8856 msgid "Noun Style|N"
8857 msgstr "Izen Itxura|I"
8859 #: lib/ui/classic.ui:337
8860 msgid "Bold Style|B"
8861 msgstr "Beltz Itxura|B"
8863 #: lib/ui/classic.ui:340
8865 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8866 msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
8868 #: lib/ui/classic.ui:341
8870 msgid "Increase Environment Depth|i"
8871 msgstr "Gune sakonera zabaldu"
8873 #: lib/ui/classic.ui:342
8875 msgid "Preamble...|r"
8876 msgstr "LaTeX Aurre-Esana...|L"
8878 #: lib/ui/classic.ui:343
8879 msgid "Start Appendix Here|S"
8882 #: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:369
8883 msgid "Build Program|B"
8884 msgstr "Programa Eraiki|E"
8886 #: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:216
8888 msgstr "Eguneratu|E"
8890 #: lib/ui/classic.ui:355
8891 msgid "LaTeX Logfile|L"
8892 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
8894 #: lib/ui/classic.ui:357
8896 msgid "TeX Information|X"
8897 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
8899 #: lib/ui/classic.ui:371 lib/ui/stdmenus.ui:392
8904 #: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:390
8907 msgstr "Azpikalde|#A"
8909 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
8910 msgid "Save Bookmark 1|S"
8913 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:399
8914 msgid "Save Bookmark 2"
8917 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:400
8918 msgid "Save Bookmark 3"
8921 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:401
8923 msgid "Save Bookmark 4"
8924 msgstr "Azpikalde|#A"
8926 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:402
8928 msgid "Save Bookmark 5"
8929 msgstr "Azpikalde|#A"
8931 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:404
8933 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8934 msgstr "Azpikalde|#A"
8936 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:405
8938 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8939 msgstr "Azpikalde|#A"
8941 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:406
8943 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8944 msgstr "Azpikalde|#A"
8946 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:407
8948 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8949 msgstr "Azpikalde|#A"
8951 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:408
8953 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8954 msgstr "Azpikalde|#A"
8956 #: lib/ui/classic.ui:401
8960 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
8961 msgid "Introduction|I"
8964 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
8966 msgstr "Tutoretza|T"
8968 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
8969 msgid "User's Guide|U"
8970 msgstr "Erabiltzailearen Gida|G"
8972 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:436
8973 msgid "Extended Features|E"
8974 msgstr "Ezaugarri Zabalduak|Z"
8976 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:437
8977 msgid "Customization|C"
8978 msgstr "Egokitzaketa|E"
8980 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:438
8982 msgstr "Sarritan Egindako Galderak|d"
8984 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:439
8985 msgid "Table of Contents|a"
8986 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
8988 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:440
8989 msgid "LaTeX Configuration|L"
8990 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
8992 #: lib/ui/classic.ui:413
8996 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:451
8998 msgid "Preferences..."
8999 msgstr "Lehentasuna"
9001 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:452
9005 #: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
9009 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
9014 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
9019 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
9021 msgid "New from Template...|m"
9022 msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
9024 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9026 msgid "Open recent|t"
9027 msgstr "Idazki semea irekitzen "
9029 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
9034 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
9035 #: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:818
9039 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
9040 #: src/mathed/math_nestinset.C:442 src/text3.C:823
9044 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:593
9045 #: src/mathed/math_nestinset.C:423 src/text3.C:802
9049 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
9050 msgid "Paste Recent"
9053 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9055 msgid "Text Style...|S"
9056 msgstr "TeX Itxura|X"
9058 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9060 msgid "Paragraph Settings...|P"
9063 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9068 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
9070 msgid "Increase List Depth|I"
9071 msgstr "Gune sakonera zabaldu"
9073 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9075 msgid "Decrease List Depth|D"
9076 msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
9078 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9080 msgid "TeX Code Settings...|C"
9081 msgstr "beste aukerak"
9083 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9085 msgid "Float Settings...|a"
9088 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9089 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9092 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9094 msgid "Note Settings...|N"
9097 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
9099 msgid "Branch Settings...|B"
9100 msgstr "Bibliografi elementua"
9102 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9104 msgid "Box Settings...|x"
9107 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9109 msgid "Table Settings...|a"
9110 msgstr "orritxo lerroa"
9112 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9117 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9119 msgid "Bottom Line|B"
9120 msgstr "&Azpikaldea"
9122 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
9125 msgstr "taula lerroa"
9127 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
9129 msgid "Right Line|R"
9132 #: lib/ui/stdmenus.ui:161
9134 msgid "Add Line Above"
9137 #: lib/ui/stdmenus.ui:162
9139 msgid "Add Line Below"
9142 #: lib/ui/stdmenus.ui:163
9143 msgid "Delete Line Above"
9146 #: lib/ui/stdmenus.ui:164
9148 msgid "Delete Line Below"
9149 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
9151 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9153 msgid "Add Line to Left"
9154 msgstr "Ezker Lerroa|z"
9156 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9158 msgid "Add Line to Right"
9159 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
9161 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
9163 msgid "Delete Line to Left"
9164 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
9166 #: lib/ui/stdmenus.ui:173
9168 msgid "Delete Line to Right"
9169 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
9171 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
9173 msgid "AMS align Environment|A"
9174 msgstr "Lerrokaketa|#L"
9176 #: lib/ui/stdmenus.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:292
9178 msgid "AMS gather Environment|g"
9179 msgstr "Lerrokaketa|#L"
9181 #: lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
9183 msgid "AMS multline Environment|m"
9184 msgstr "Lerrokaketa|#L"
9186 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
9188 msgid "Display Tooltips|i"
9189 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
9191 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9193 msgid "Special Formatting|o"
9194 msgstr "Zutabe berezia"
9196 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9198 msgid "List / TOC|i"
9199 msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
9201 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
9204 msgstr "Mugikorrak|M"
9206 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9210 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
9212 msgid "Character Style|y"
9213 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
9215 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9218 msgstr "Fitxategia|F"
9220 #: lib/ui/stdmenus.ui:243 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
9221 #: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
9222 #: src/insets/insetbox.C:147
9226 #: lib/ui/stdmenus.ui:248
9228 msgid "Index Entry|d"
9229 msgstr "Sartu Errolda"
9231 #: lib/ui/stdmenus.ui:251
9234 msgstr "Tabulaketa|T"
9236 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
9241 #: lib/ui/stdmenus.ui:263
9242 msgid "Ordinary Quote|Q"
9243 msgstr "Komilla Normala|K"
9245 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9247 msgid "Single Quote|S"
9250 #: lib/ui/stdmenus.ui:275
9252 msgid "Horizontal Fill|H"
9253 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
9255 #: lib/ui/stdmenus.ui:277 src/insets/insetvspace.C:130
9257 msgid "Vertical Space"
9258 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
9260 #: lib/ui/stdmenus.ui:281
9262 msgid "Line Break|L"
9263 msgstr "Lerro Jauzia|J"
9265 #: lib/ui/stdmenus.ui:299
9267 msgid "Math Panel|P"
9268 msgstr "Matematika Arbela|A"
9270 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
9272 msgid "Text Wrap Float|W"
9273 msgstr "Tabulaketa Sartu"
9275 #: lib/ui/stdmenus.ui:345
9277 msgid "External Material..."
9278 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
9280 #: lib/ui/stdmenus.ui:346
9282 msgid "Child Document...|d"
9285 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9290 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9295 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9296 msgid "Greyed Out|G"
9299 #: lib/ui/stdmenus.ui:368
9301 msgid "Change Tracking|C"
9302 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
9304 #: lib/ui/stdmenus.ui:370
9306 msgid "LaTeX Log File...|L"
9307 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
9309 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9311 msgid "Table of Contents...|T"
9312 msgstr "Aurkibide Orokorra|A"
9314 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9316 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9317 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
9319 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9320 msgid "Start Appendix Here|A"
9323 #: lib/ui/stdmenus.ui:375
9325 msgid "Settings...|S"
9328 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
9330 msgid "Thesaurus...|T"
9331 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
9333 #: lib/ui/stdmenus.ui:418
9335 msgid "Count Words|W"
9338 #: lib/ui/stdmenus.ui:420
9340 msgid "TeX Information...|I"
9341 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
9343 #: lib/ui/stdmenus.ui:442
9344 msgid "About LyX...|X"
9347 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
9352 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
9353 msgid "New document"
9354 msgstr "Idazki berria"
9356 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9358 msgid "Open document"
9359 msgstr "Idazki semea irekitzen "
9361 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
9363 msgid "Save document"
9364 msgstr "Idazkia Gorde?"
9366 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9368 msgid "Print document"
9369 msgstr "Idazkia barnekatu"
9371 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1034
9375 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1045
9379 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9381 msgid "Find and replace"
9382 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
9384 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9386 msgid "Toggle emphasis style"
9387 msgstr "Enfasia txandatu"
9389 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9390 msgid "Toggle noun style"
9391 msgstr "Izen itxura txandatu"
9393 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
9395 msgid "Toggle user style"
9396 msgstr "Izen itxura txandatu"
9398 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9401 msgstr "Eranskina Sartu"
9403 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9405 msgid "Insert graphics"
9406 msgstr "Grafikoak Sartu"
9408 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9411 msgstr "Bestelakoak"
9413 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
9415 msgid "Numbered list"
9418 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
9420 msgid "Itemized list"
9423 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9425 msgid "Increase depth"
9428 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9430 msgid "Decrease depth"
9433 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9435 msgid "Insert figure float"
9436 msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
9438 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9440 msgid "Insert table float"
9441 msgstr "Tabulaketa Sartu"
9443 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9445 msgid "Insert label"
9446 msgstr "Txartela Sartu"
9448 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9450 msgid "Insert cross-reference"
9451 msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
9453 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9454 msgid "Insert citation"
9455 msgstr "Aipamena Sartu"
9457 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9459 msgid "Insert index entry"
9460 msgstr "Aurkibide elementua Sartu"
9462 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9464 msgid "Insert footnote"
9465 msgstr "Oineko Oharra Sartu"
9467 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9469 msgid "Insert margin note"
9470 msgstr "Alboko Oharra Sartu"
9472 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9475 msgstr "Aipamena Sartu"
9477 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9480 msgstr "Bibtex Sartu"
9482 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9484 msgid "Include file"
9485 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
9487 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9490 msgstr "LaTeX Izenburua"
9492 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9494 msgid "Paragraph settings"
9495 msgstr "orritxo lerroa"
9497 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9499 msgid "Table of contents"
9500 msgstr "Aurkibide Orokorra"
9502 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9504 msgid "Check spelling"
9505 msgstr "TeX Egiaztatu"
9507 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9512 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9515 msgstr "Lerroa gehitu|e"
9517 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9520 msgstr "Zutabea gehitu|u"
9522 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9525 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
9527 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9529 msgid "Delete column"
9530 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
9532 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9534 msgid "Set top line"
9535 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
9537 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9539 msgid "Set bottom line"
9540 msgstr "goi/azpiko lerroa"
9542 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9544 msgid "Set left line"
9545 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
9547 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9549 msgid "Set right line"
9550 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
9552 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9554 msgid "Set all lines"
9555 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
9557 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9559 msgid "Unset all lines"
9560 msgstr "Aldemenak Askatu|#A"
9562 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9565 msgstr "Ezker Lerrokaketa|e"
9567 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9569 msgid "Align center"
9570 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
9572 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9575 msgstr "Eskuin Lerrokaketa|i"
9577 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9580 msgstr "Goitibeherako Goi Lerroketa|o"
9582 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9584 msgid "Align middle"
9585 msgstr "Lerrokaketa"
9587 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9589 msgid "Align bottom"
9590 msgstr "GoitiBeherako Azpi Lerroketa|z"
9592 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9597 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9599 msgid "Rotate table"
9602 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9604 msgid "Set multi-column"
9605 msgstr "Zutabe anitza|M"
9607 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
9611 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9613 msgid "Show math panel"
9614 msgstr "Matematika Arbela"
9616 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9618 msgid "Set display mode"
9619 msgstr "[erakutsi barik]"
9621 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9623 msgid "Insert square root"
9624 msgstr "Aipamena Sartu"
9626 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9629 msgstr "Aipamena Sartu"
9631 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9633 msgid "Insert integral"
9634 msgstr "Taula Sartu"
9636 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9638 msgid "Insert product"
9639 msgstr "Aipamena Sartu"
9641 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9646 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9651 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9656 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9658 msgid "Insert cases"
9659 msgstr "Taula Sartu"
9661 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9665 #: src/BufferView.C:244
9667 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9670 #: src/BufferView_pimpl.C:253
9673 "The document %1$s is already loaded.\n"
9675 "Do you want to revert to the saved version?"
9676 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
9678 #: src/BufferView_pimpl.C:256 src/lyxfunc.C:769
9680 msgid "Revert to saved document?"
9681 msgstr "Gordetako idazkira itzuli"
9683 #: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:770 src/lyxvc.C:168
9686 msgstr "Harpidetu|I"
9688 #: src/BufferView_pimpl.C:257
9690 msgid "&Switch to document"
9691 msgstr "Irekitako idazki batera txandatu"
9693 #: src/BufferView_pimpl.C:279
9696 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9698 "Do you want to create a new document?"
9699 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
9701 #: src/BufferView_pimpl.C:282
9703 msgid "Create new document?"
9704 msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?"
9706 #: src/BufferView_pimpl.C:283
9711 #: src/BufferView_pimpl.C:292
9716 #: src/BufferView_pimpl.C:386
9717 msgid "Formatting document..."
9718 msgstr "Idazkia egituratzen..."
9720 #: src/BufferView_pimpl.C:696
9722 msgid "Saved bookmark %1$d"
9723 msgstr "Azpikalde|#A"
9725 #: src/BufferView_pimpl.C:729
9727 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9728 msgstr "Azpikalde|#A"
9730 #: src/BufferView_pimpl.C:788
9732 msgid "Select LyX document to insert"
9733 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
9735 #: src/BufferView_pimpl.C:790 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
9736 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
9737 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
9738 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9739 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:129
9740 #: src/lyxfunc.C:1597 src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1709
9742 msgid "Documents|#o#O"
9745 #: src/BufferView_pimpl.C:792 src/lyxfunc.C:1636 src/lyxfunc.C:1711
9747 msgid "Examples|#E#e"
9750 #: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1604
9751 #: src/lyxfunc.C:1641
9753 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9754 msgstr "LyX Idazkia...|X"
9756 #: src/BufferView_pimpl.C:807 src/lyxfunc.C:1651 src/lyxfunc.C:1729
9757 #: src/lyxfunc.C:1743 src/lyxfunc.C:1759
9761 #: src/BufferView_pimpl.C:817
9763 msgid "Inserting document %1$s..."
9764 msgstr "Idazkia sartzen"
9766 #: src/BufferView_pimpl.C:828
9768 msgid "Document %1$s inserted."
9769 msgstr "Idazkia kanporatua "
9771 #: src/BufferView_pimpl.C:829
9773 msgid "Could not insert document %1$s"
9774 msgstr "Idazkia ezin da sartu"
9776 #: src/BufferView_pimpl.C:1037
9778 msgid "No further undo information"
9779 msgstr "Desegiteko informaziorik ez dago"
9781 #: src/BufferView_pimpl.C:1048
9782 msgid "No further redo information"
9783 msgstr "Berregiteko informazio gehiagorik ez dago"
9785 #: src/BufferView_pimpl.C:1177
9787 msgstr "Kakotx itzalia"
9789 #: src/BufferView_pimpl.C:1184
9791 msgstr "Kakotx piztua"
9793 #: src/BufferView_pimpl.C:1191
9794 msgid "Mark removed"
9795 msgstr "Kakotx ezabatua"
9797 #: src/BufferView_pimpl.C:1194
9799 msgstr "Kakotx ezarria"
9801 #: src/BufferView_pimpl.C:1216
9803 msgid "%1$d words in selection."
9804 msgstr "Akats bat atzeman da"
9806 #: src/BufferView_pimpl.C:1219
9808 msgid "%1$d words in document."
9809 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
9811 #: src/BufferView_pimpl.C:1224
9813 msgid "One word in selection."
9814 msgstr "Akats bat atzeman da"
9816 #: src/BufferView_pimpl.C:1226
9818 msgid "One word in document."
9819 msgstr "Idazki semea irekitzen "
9821 #: src/BufferView_pimpl.C:1229
9828 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9829 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
9833 msgid "ChkTeX warning id # "
9834 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
9836 #: src/CutAndPaste.C:402
9839 "Layout had to be changed from\n"
9841 "because of class conversion from\n"
9900 msgstr "LaTeX Izenburua"
9903 msgid "previewed snippet"
9911 msgid "note background"
9912 msgstr "atzekaldeko oharra"
9921 msgid "comment background"
9922 msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
9926 msgid "greyedout inset"
9927 msgstr "Multzoa irekita"
9931 msgid "greyedout inset background"
9932 msgstr "atzekaldeko multzoa"
9936 msgstr "sakonera makila"
9944 msgid "command inset"
9945 msgstr "agindu multzoa"
9949 msgid "command inset background"
9950 msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
9954 msgid "command inset frame"
9955 msgstr "agindu multzo-uztarria"
9959 msgid "special character"
9960 msgstr "Hizki Berezia|H"
9963 msgid "math background"
9964 msgstr "atzekaldeko matematika"
9968 msgid "graphics background"
9969 msgstr "atzekaldeko matematika"
9973 msgid "Math macro background"
9974 msgstr "atzekaldeko matematika"
9978 msgstr "Matematika-uztarria"
9982 msgstr "matematikako lerroa"
9986 msgid "caption frame"
9987 msgstr "Matematika-uztarria"
9991 msgid "collapsable inset text"
9992 msgstr "agindu multzo-uztarria"
9996 msgid "collapsable inset frame"
9997 msgstr "agindu multzo-uztarria"
10000 msgid "inset background"
10001 msgstr "atzekaldeko multzoa"
10003 #: src/LColor.C:126
10004 msgid "inset frame"
10005 msgstr "multzo-uztarria"
10007 #: src/LColor.C:127
10009 msgid "LaTeX error"
10010 msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
10012 #: src/LColor.C:128
10013 msgid "end-of-line marker"
10014 msgstr "lerro-amaiera mugatzailea"
10016 #: src/LColor.C:129
10018 msgid "appendix marker"
10019 msgstr "lerro eranskina"
10021 #: src/LColor.C:130
10024 msgstr "Aldatu gabe"
10026 #: src/LColor.C:131
10028 msgid "Deleted text"
10029 msgstr "latex multzoa"
10031 #: src/LColor.C:132
10034 msgstr "latex multzoa"
10036 #: src/LColor.C:133
10037 msgid "added space markers"
10040 #: src/LColor.C:134
10041 msgid "top/bottom line"
10042 msgstr "goi/azpiko lerroa"
10044 #: src/LColor.C:135
10047 msgstr "tabulaketa lerroa"
10049 #: src/LColor.C:137
10051 msgid "table on/off line"
10052 msgstr "tabulakor/kaitz lerroa"
10054 #: src/LColor.C:139
10055 msgid "bottom area"
10056 msgstr "azpikaldea"
10058 #: src/LColor.C:140
10060 msgstr "orri jauzia"
10062 #: src/LColor.C:141
10063 msgid "top of button"
10064 msgstr "botoitxoaren goikaldea"
10066 #: src/LColor.C:142
10067 msgid "bottom of button"
10068 msgstr "botoitxoaren azpikaldea"
10070 #: src/LColor.C:143
10071 msgid "left of button"
10072 msgstr "botoitxoaren ezkerraldea"
10074 #: src/LColor.C:144
10075 msgid "right of button"
10076 msgstr "botoitxoaren eskuinaldea"
10078 #: src/LColor.C:145
10079 msgid "button background"
10080 msgstr "atzekaldeko botoitxoa"
10082 #: src/LColor.C:146
10084 msgstr "berrizakeratu"
10086 #: src/LColor.C:147
10092 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10093 msgstr "LaTeX lan zbkia "
10095 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
10096 msgid "Running MakeIndex."
10097 msgstr "MakeIndex lantzen."
10100 msgid "Running BibTeX."
10101 msgstr "BibTeX lantzen."
10103 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
10104 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:662
10105 msgid "No Documents Open!"
10106 msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
10108 #: src/MenuBackend.C:516
10110 msgid "ASCII text as lines"
10111 msgstr "Ascii testua lerro bezala"
10113 #: src/MenuBackend.C:518
10115 msgid "ASCII text as paragraphs"
10116 msgstr "Ascii testua parrafo bezala"
10118 #: src/MenuBackend.C:697
10120 msgid "No Table of contents"
10121 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
10123 #: src/buffer.C:226
10125 msgid "Could not remove temporary directory"
10126 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
10128 #: src/buffer.C:227
10130 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10131 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
10133 #: src/buffer.C:384
10135 msgid "Unknown document class"
10136 msgstr "aukeratutako idazki mota barruan"
10138 #: src/buffer.C:385
10140 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10143 #: src/buffer.C:423 src/text.C:334
10145 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10146 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
10148 #: src/buffer.C:427 src/buffer.C:434 src/buffer.C:449
10150 msgid "Header error"
10151 msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
10153 #: src/buffer.C:433
10154 msgid "\\begin_header is missing"
10157 #: src/buffer.C:448
10158 msgid "\\begin_document is missing"
10161 #: src/buffer.C:456
10163 msgid "Can't load document class"
10164 msgstr "Idazki-mota hori ezin da irakurri"
10166 #: src/buffer.C:575 src/buffer.C:584
10168 msgid "Document could not be read"
10169 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
10171 #: src/buffer.C:576 src/buffer.C:585
10173 msgid "%1$s could not be read."
10174 msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu"
10176 #: src/buffer.C:593 src/buffer.C:656
10178 msgid "Document format failure"
10181 #: src/buffer.C:594
10183 msgid "%1$s is not a LyX document."
10184 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
10186 #: src/buffer.C:613
10188 msgid "Conversion failed"
10189 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
10191 #: src/buffer.C:614
10194 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10195 "it could not be created."
10198 #: src/buffer.C:624
10200 msgid "Conversion script not found"
10201 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
10203 #: src/buffer.C:625
10206 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10207 "could not be found."
10210 #: src/buffer.C:641
10212 msgid "Conversion script failed"
10213 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
10215 #: src/buffer.C:642
10218 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10222 #: src/buffer.C:657
10224 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10227 #: src/buffer.C:1116
10228 msgid "Running chktex..."
10229 msgstr "chktex lantzen..."
10231 #: src/buffer.C:1129
10232 msgid "chktex failure"
10235 #: src/buffer.C:1130
10237 msgid "Could not run chktex successfully."
10238 msgstr "Chktex ongi landu da"
10240 #: src/buffer_funcs.C:60
10243 "The specified document\n"
10245 "could not be read."
10246 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
10248 #: src/buffer_funcs.C:62
10250 msgid "Could not read document"
10251 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
10253 #: src/buffer_funcs.C:74
10256 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10258 "Recover emergency save?"
10259 msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!"
10261 #: src/buffer_funcs.C:77
10262 msgid "Load emergency save?"
10265 #: src/buffer_funcs.C:78
10268 msgstr "&Berrezarri"
10270 #: src/buffer_funcs.C:78
10271 msgid "&Load Original"
10274 #: src/buffer_funcs.C:100
10277 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10279 "Load the backup instead?"
10282 #: src/buffer_funcs.C:103
10284 msgid "Load backup?"
10285 msgstr "Atzera joan"
10287 #: src/buffer_funcs.C:104
10289 msgid "&Load backup"
10290 msgstr "&Atzera Joan"
10292 #: src/buffer_funcs.C:104
10293 msgid "Load &original"
10296 #: src/buffer_funcs.C:143
10298 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10299 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
10301 #: src/buffer_funcs.C:145
10303 msgid "Retrieve from version control?"
10304 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
10306 #: src/buffer_funcs.C:146
10309 msgstr "&Berrezarri"
10311 #: src/buffer_funcs.C:178
10314 "The specified document template\n"
10316 "could not be read."
10317 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
10319 #: src/buffer_funcs.C:179
10321 msgid "Could not read template"
10322 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
10324 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
10327 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10329 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10330 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
10332 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:606
10334 msgid "Save changed document?"
10335 msgstr "Idazkia Gorde?"
10337 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
10341 #: src/bufferlist.C:304
10343 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10344 msgstr "lyx: Idazkia %s bezala gordetzen saiatzen..."
10346 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
10347 msgid " Save seems successful. Phew."
10348 msgstr " Gordetzea lortu dela dirudi. Hori da ta!"
10350 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
10351 msgid " Save failed! Trying..."
10352 msgstr " Gordeketak kale! Saiatzen..."
10354 #: src/bufferlist.C:344
10355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10356 msgstr " Gordetzeak kale! Nola leike. Idazkia galduta."
10358 #: src/bufferparams.C:457
10360 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10361 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
10363 #: src/bufferparams.C:459
10365 msgid "Document class not available"
10366 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
10368 #: src/bufferparams.C:460
10370 msgid "LyX will not be able to produce output."
10371 msgstr "LyX-ek irteera zuzena ezingo du sortu."
10373 #: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
10375 msgid "No more insets"
10376 msgstr "Ohar gehiagorik ez"
10378 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10379 msgid "No debugging message"
10380 msgstr "Aratzailearen mezurik ez"
10382 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10383 msgid "General information"
10384 msgstr "Informazio Orokorra"
10386 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
10388 msgid "Developers general debug messages"
10389 msgstr "Aratzailearen mezu guztiak"
10391 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
10392 msgid "All debugging messages"
10393 msgstr "Aratzailearen mezu guztiak"
10395 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
10397 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10400 #: src/converter.C:312 src/converter.C:432 src/converter.C:456
10401 #: src/converter.C:495
10403 msgid "Cannot convert file"
10404 msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
10406 #: src/converter.C:313
10409 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10410 "Try defining a convertor in the preferences."
10413 #: src/converter.C:390 src/format.C:255 src/format.C:300
10415 msgid "Executing command: "
10416 msgstr "Agindua burutzen:"
10418 #: src/converter.C:427
10420 msgid "Build errors"
10421 msgstr "Programa Eraiki"
10423 #: src/converter.C:428
10425 msgid "There were errors during the build process."
10426 msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira."
10428 #: src/converter.C:433 src/format.C:263 src/format.C:308
10430 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10431 msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa "
10433 #: src/converter.C:457 src/converter.C:498
10435 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10436 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
10438 #: src/converter.C:497
10440 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10441 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
10443 #: src/converter.C:566
10444 msgid "Running LaTeX..."
10445 msgstr "LaTeX lantzen..."
10447 #: src/converter.C:584
10450 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10454 #: src/converter.C:587
10456 msgid "LaTeX failed"
10457 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
10459 #: src/converter.C:589
10461 msgid "Output is empty"
10464 #: src/converter.C:590
10465 msgid "An empty output file was generated."
10469 msgid "Program initialisation"
10470 msgstr "Programaren hasieraketa"
10473 msgid "Keyboard events handling"
10474 msgstr "Teklatuaren gertaerak erabiltzen"
10477 msgid "GUI handling"
10478 msgstr "GUI erabiltzen"
10482 msgid "Lyxlex grammar parser"
10483 msgstr "Lyxlex-en gramatikaren aztertzailea"
10486 msgid "Configuration files reading"
10487 msgstr "Egokitzaketako fitxategiak irakurtzen"
10490 msgid "Custom keyboard definition"
10491 msgstr "Egokitutako teklatuaren ezaugarria"
10494 msgid "LaTeX generation/execution"
10495 msgstr "LaTeX sorketa/buruketa"
10498 msgid "Math editor"
10499 msgstr "Matematika argitatzailea"
10502 msgid "Font handling"
10503 msgstr "Hizki-mota erabiltzen"
10506 msgid "Textclass files reading"
10507 msgstr "Idazki-mota fitxategiak irakurtzen"
10510 msgid "Version control"
10511 msgstr "Bertsio Kontrola"
10514 msgid "External control interface"
10515 msgstr "Kanpo interfase kontrola"
10518 msgid "Keep *roff temporary files"
10519 msgstr "Aldi bateko *roff fitxategia mantendu"
10522 msgid "User commands"
10523 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
10526 msgid "The LyX Lexxer"
10527 msgstr "LyX Lexxer-a"
10530 msgid "Dependency information"
10531 msgstr "Menpekotasunezko informazioa"
10535 msgstr "LyX-eko Zehaztaketak"
10538 msgid "Files used by LyX"
10539 msgstr "LyX-ek erabiltzen dituen fitxategiak"
10542 msgid "Workarea events"
10546 msgid "Insettext/tabular messages"
10550 msgid "Graphics conversion and loading"
10555 msgid "Change tracking"
10556 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
10560 msgid "External template/inset messages"
10561 msgstr "Aukera Gehiago"
10563 #: src/exporter.C:72
10566 "The file %1$s already exists.\n"
10568 "Do you want to over-write that file?"
10571 #: src/exporter.C:75
10573 msgid "Over-write file?"
10574 msgstr "Idazmakina"
10576 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1756
10578 msgid "&Over-write"
10579 msgstr "Idazmakina"
10581 #: src/exporter.C:77
10583 msgid "Over-write &all"
10584 msgstr "Idazmakina"
10586 #: src/exporter.C:78
10588 msgid "&Cancel export"
10591 #: src/exporter.C:127
10593 msgid "Couldn't copy file"
10594 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
10596 #: src/exporter.C:128
10598 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10601 #: src/exporter.C:158
10603 msgid "Couldn't export file"
10604 msgstr "Fitxategia ezin kanporatu"
10606 #: src/exporter.C:159
10608 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10609 msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko "
10611 #: src/exporter.C:189
10613 msgid "File name error"
10614 msgstr "Fitxategia:|#F"
10616 #: src/exporter.C:190
10617 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10620 #: src/exporter.C:220
10622 msgid "Document export cancelled."
10623 msgstr "Idazkia kanporatua "
10625 #: src/exporter.C:226
10627 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
10628 msgstr "Idazkia kanporatua "
10630 #: src/format.C:228 src/format.C:262
10632 msgid "Cannot view file"
10633 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
10635 #: src/format.C:229
10637 msgid "No information for viewing %1$s"
10638 msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
10640 #: src/format.C:284 src/format.C:307
10642 msgid "Cannot edit file"
10643 msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
10645 #: src/format.C:285
10647 msgid "No information for editing %1$s"
10648 msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
10650 #: src/frontends/LyXView.C:179
10653 msgstr " (Aldatua)"
10655 #: src/frontends/LyXView.C:183
10656 msgid " (read only)"
10657 msgstr " (irakur era)"
10659 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10661 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10662 msgstr "AKATSA: LyX-ek CREDITS fitxategia ezin irakurri"
10664 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10666 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10667 msgstr "Mesedez, LyX proiektuaren alde lan egin duten kideek egindako"
10669 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10670 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10671 msgstr "lan izugarriaz estimatzeko zuzen ezarri."
10673 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10676 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10677 "1995-2001 LyX Team"
10679 "LyX-en Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich-engatik,\n"
10680 "1995-2000 LyX Taldea"
10682 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10684 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10685 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10686 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10687 "any later version."
10689 "Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n"
10690 "GNU-ren (GPL) Baimen Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n"
10691 "oinarritua, Free Software Foundation-ek\n"
10692 "argitaratu duen bezala, bermoldatu dezakezu; Baimeneko 2. bertsioa\n"
10693 "edo (nahiago baduzu) ondorengo beste edozein bertsioetan."
10695 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10698 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10699 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10700 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10701 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10702 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10703 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10704 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10706 "LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n"
10707 "baina inolako GARANTIARIK GABE;\n"
10708 "MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n"
10709 "EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n"
10710 "Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Baimen Publiko\n"
10711 "Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n"
10712 "Baimen Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n"
10713 "behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n"
10714 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
10715 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n"
10716 "helbidera idatzi."
10718 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10719 msgid "LyX Version "
10720 msgstr "LyX-en Bertsioa "
10722 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
10727 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10729 msgid "Library directory: "
10730 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
10732 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10733 msgid "User directory: "
10734 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
10736 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
10738 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10739 msgstr "Datu Basea:"
10741 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
10743 msgid "Select a BibTeX database to add"
10744 msgstr "Datu Basea:"
10746 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
10748 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10749 msgstr "Datu Basea:"
10751 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
10753 msgid "Select a BibTeX style"
10754 msgstr "TeX itxura txandatu"
10756 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10757 msgid "No frame drawn"
10760 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10761 msgid "Rectangular box"
10764 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10765 msgid "Oval box, thin"
10768 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10769 msgid "Oval box, thick"
10772 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10776 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10781 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
10782 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
10785 msgstr ", Sakonera: "
10787 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
10788 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
10789 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:105
10791 msgid "Total Height"
10794 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
10796 msgid "Select external file"
10797 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
10799 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10800 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10805 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10806 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10808 msgid "Bottom left"
10809 msgstr "Azpikalde|#A"
10811 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10812 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10814 msgid "Baseline left"
10815 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
10817 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10818 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10823 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10824 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10826 msgid "Bottom center"
10829 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10830 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10832 msgid "Baseline center"
10833 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
10835 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10836 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10841 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10842 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10844 msgid "Bottom right"
10845 msgstr "&Azpikaldea"
10847 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10848 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10850 msgid "Baseline right"
10851 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
10853 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
10855 msgid "Select graphics file"
10856 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
10858 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10860 msgid "Clipart|#C#c"
10861 msgstr "Marrazki Liburutegia"
10863 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10865 msgid "Select document to include"
10866 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
10868 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10870 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10871 msgstr "LyX Idazkia...|X"
10873 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
10875 msgid "LyX: LaTeX Log"
10876 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
10878 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
10880 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10881 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
10883 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10885 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
10886 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
10888 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10890 msgid "Version Control Log"
10891 msgstr "Bertsio Kontrola|r"
10893 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
10895 msgid "No LaTeX log file found."
10896 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
10898 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
10900 msgid "No literate programming build log file found."
10901 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
10903 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10905 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10906 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
10908 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10910 msgid "No version control log file found."
10911 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
10913 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
10915 msgid "Choose bind file"
10916 msgstr "Eredua aukeratu"
10918 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
10920 msgid "Choose UI file"
10921 msgstr "Eredua aukeratu"
10923 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
10925 msgid "Choose keyboard map"
10926 msgstr "Teklatu mapa"
10928 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
10930 msgid "Choose personal dictionary"
10931 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia erabili|#h"
10933 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10935 msgid "Print to file"
10938 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:103
10940 msgid "The spell-checker could not be started"
10942 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
10943 "Agian norbaitek akatu du."
10945 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
10948 "The spell-checker has died for some reason.\n"
10949 "Maybe it has been killed."
10951 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
10952 "Agian norbaitek akatu du."
10954 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:259
10956 msgid "The spell-checker has failed"
10958 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
10959 "Agian norbaitek akatu du."
10961 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
10963 msgid "%1$d words checked."
10964 msgstr "Akats bat atzeman da"
10966 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:275
10968 msgid "One word checked."
10969 msgstr "Akats bat atzeman da"
10971 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
10973 msgid "Spell-checking is complete"
10974 msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
10976 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
10978 msgid "%1$s and %2$s"
10981 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
10983 msgid "%1$s et al."
10986 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
10989 msgstr "Zenbakirik gabe"
10991 #: src/frontends/controllers/biblio.C:790
10994 msgstr "Testu aurretik|#T"
10996 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10997 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10998 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10999 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11000 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11001 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11002 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11004 msgstr "Aldatu gabe"
11006 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11008 msgstr "Erromatarra"
11010 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11012 msgstr "Sans serif"
11014 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11016 msgstr "Idazmakina"
11018 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11022 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11026 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11030 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11034 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11038 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11041 msgstr "Versalitas"
11043 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11047 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11051 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11056 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11060 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11065 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11070 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11075 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11080 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11085 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11090 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11095 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11100 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11105 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11110 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:80
11111 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:167
11113 msgid "Invalid filename"
11114 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
11116 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:81
11117 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:168
11120 "Filename can't contain any of these characters:\n"
11121 "space, '#', '~', '$' or '%'."
11122 msgstr "Fitxategiak ezin eduki hizki hauetarikorik:"
11124 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
11126 msgid "System files|#S#s"
11127 msgstr "Sis. Bateratu"
11129 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120
11131 msgid "User files|#U#u"
11132 msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
11134 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
11137 msgstr "Programa Eraiki"
11139 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
11142 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
11144 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
11146 msgid "No build log file found."
11147 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11149 #: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
11151 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11152 msgstr "Fitxategia ezin da barnekatu."
11154 #: src/frontends/gnome/support.c:118
11156 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
11157 msgstr "Fitxategia ezin kanporatu"
11159 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:272 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
11162 msgstr "Txarteketa"
11164 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:288 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
11166 msgid "Maths Decorations & Accents"
11167 msgstr "Apaingarria"
11169 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:315 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
11174 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:326 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
11176 msgid "Binary Relations"
11179 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
11181 msgid "Big Operators"
11182 msgstr "Esperantoa"
11184 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
11189 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:402 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
11194 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:415 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
11196 msgid "AMS Relations"
11199 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:426 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
11201 msgid "AMS Negated Rel"
11204 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:437 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
11206 msgid "AMS Operators"
11209 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42
11211 msgid "Box Settings"
11214 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:28 src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
11216 msgid "Merge Changes"
11217 msgstr "orrialdeak"
11219 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:97
11221 msgid "Accept highlighted change?"
11224 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:101
11226 msgid "unknown author"
11227 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
11229 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:103
11231 msgid "unknown date"
11232 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
11234 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:117
11236 msgid "Done merging changes"
11237 msgstr "orrialdeak"
11239 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
11242 msgstr "TeX Itxura|X"
11244 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
11246 msgid "TeX Settings"
11247 msgstr "orritxo lerroa"
11249 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11254 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11256 msgid "*** No Errors ***"
11257 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
11259 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
11261 msgid "Float Settings"
11264 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11265 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
11269 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
11271 msgid "Child Document"
11274 #: src/frontends/gtk/GLog.C:29
11279 #: src/frontends/gtk/GLog.C:65 src/frontends/gtk/GShowFile.C:58
11280 msgid "Error reading file!"
11283 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
11285 msgid "Math Delimiters"
11286 msgstr "Mugatzailea"
11288 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
11291 msgstr "Matematika Arbela"
11293 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38
11294 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
11296 msgid "Math Matrix"
11299 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
11301 msgid "Paragraph Settings"
11302 msgstr "Bibliografi elementua"
11304 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
11305 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:628
11306 msgid "Senseless with this layout!"
11307 msgstr "Aurkezpen hau zentzugabea da!"
11309 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
11311 msgid "Find and Replace"
11312 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
11314 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
11316 msgid "Send document to command"
11317 msgstr "Idazkia agindura bidali"
11319 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:27 src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
11322 msgstr "IzenburuMotza"
11324 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
11325 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
11327 msgid "Spell-check document"
11328 msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
11330 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
11333 msgstr "Zuzentzailea"
11335 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34
11336 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
11337 msgid "Insert Table"
11338 msgstr "Taula Sartu"
11340 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:32 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
11342 msgid "LaTeX Information"
11343 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
11345 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
11346 #: src/insets/insettoc.C:42
11347 msgid "Table of Contents"
11348 msgstr "Aurkibide Orokorra"
11350 #: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
11351 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11353 msgid "*** No Lists ***"
11354 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
11356 #: src/frontends/gtk/GToc.C:136
11358 msgid "*** No Items ***"
11359 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
11361 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:38 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
11363 msgid "VSpace Settings"
11364 msgstr "orritxo lerroa"
11366 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
11367 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
11368 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
11373 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
11378 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
11381 msgstr "Ibilbideak"
11383 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
11387 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
11391 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
11395 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
11399 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
11404 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
11405 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:97
11406 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
11410 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
11411 msgid "Enter a custom bullet"
11414 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
11416 msgid "LyX: Index Entry"
11417 msgstr "Sartu Errolda"
11419 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
11422 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
11424 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
11426 msgid "Directories"
11427 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
11429 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
11431 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
11432 msgstr "Bibliografi elementua"
11434 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
11436 msgid "LyX: Box Settings"
11439 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
11441 msgid "LyX: Branch Settings"
11442 msgstr "Bibliografi elementua"
11444 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
11446 msgid "LyX: Merge Changes"
11447 msgstr "Lehentasuna"
11449 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
11451 msgid "LyX: Change Text Style"
11452 msgstr "TeX Itxura|X"
11454 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:50
11456 msgid "LyX: Citation Reference"
11457 msgstr "Aipamen Erreferentzia...|A"
11459 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
11461 msgid "Previous command"
11462 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
11464 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
11466 msgid "Next command"
11467 msgstr "Agindua landu"
11469 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
11471 msgid "LyX: Delimiters"
11472 msgstr "Mugatzailea"
11474 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
11476 msgid "LyX: Document Settings"
11479 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
11481 msgid "Author-year"
11484 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
11487 msgstr "Amerikarrera"
11489 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
11494 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
11499 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
11504 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
11509 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
11514 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
11519 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
11524 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
11527 msgstr "Hitzez Hitz"
11529 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
11531 msgid "US executive"
11534 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
11538 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
11542 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
11544 msgid "Unavailable: %1$s"
11545 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
11547 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
11551 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
11556 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
11560 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
11564 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
11569 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
11572 msgstr "Gertaera Laua"
11574 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
11577 msgstr "GUI erabiltzen"
11579 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
11583 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2134
11588 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
11589 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:100
11591 msgid "Document Class"
11592 msgstr "Idazkia kanporatua "
11594 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:89
11596 msgid "Text Layout"
11599 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:90
11601 msgid "Page Layout"
11602 msgstr "Parrafoaren Itxura"
11604 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:91
11606 msgid "Page Margins"
11609 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:93
11611 msgid "Numbering & TOC"
11614 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:95
11616 msgid "Math options"
11617 msgstr "Aukera Gehiago"
11619 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:96
11621 msgid "Float Placement"
11622 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
11624 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:98
11625 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
11628 msgstr "Frantzesera"
11630 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:99
11631 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:224
11632 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
11634 msgid "LaTeX Preamble"
11635 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
11637 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:290
11639 msgid "Small margins"
11642 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291
11644 msgid "Very small margins"
11647 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:292
11649 msgid "Very wide margins"
11652 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:423
11653 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:480
11658 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:424
11659 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:480
11660 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:547
11664 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
11666 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11667 msgstr "beste aukerak"
11669 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:279
11671 msgid "LyX: External Material"
11672 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
11674 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:338 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
11679 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
11681 msgid "LyX: Float Settings"
11684 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:59
11686 msgid "LyX: Graphics"
11689 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
11691 msgid "LyX: Child Document"
11692 msgstr "LyX Idazkia...|X"
11694 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
11696 msgid "LyX: Insert Matrix"
11697 msgstr "LyX: Erroldaketa"
11699 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
11701 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11702 msgstr "Mugatzailea"
11704 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11706 msgid "LyX: Insert space"
11707 msgstr "LyX-eko Zehaztaketak"
11709 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11710 msgid "Thin space\t\\,"
11713 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11714 msgid "Medium space\t\\:"
11717 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11718 msgid "Thick space\t\\;"
11721 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11722 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11725 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11726 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11729 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11730 msgid "Negative space\t\\!"
11733 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11735 msgid "LyX: Insert root"
11736 msgstr "LyX-eko Zehaztaketak"
11738 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11739 msgid "Square root\t\\sqrt"
11742 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11743 msgid "Cube root\t\\root"
11746 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11747 msgid "Other root\t\\root"
11750 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11752 msgid "LyX: Set math style"
11753 msgstr "Hizki neurria ezarri"
11755 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11756 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11759 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11760 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11763 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11764 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11767 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11768 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11771 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11773 msgid "LyX: Set math font"
11774 msgstr "Hizki neurria ezarri"
11776 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11777 msgid "Roman\t\\mathrm"
11780 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11781 msgid "Bold\t\\mathbf"
11784 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11786 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11787 msgstr "Sans serif"
11789 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11791 msgid "Italic\t\\mathit"
11794 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11796 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11797 msgstr "Idazmakina"
11799 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11800 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11803 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11804 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11807 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11809 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11810 msgstr "Senidea:|#n"
11812 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
11813 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11816 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
11818 msgid "LyX: Note Settings"
11821 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
11823 msgid "LyX: Paragraph Settings"
11824 msgstr "Bibliografi elementua"
11826 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80
11828 msgid "LyX: Preferences"
11829 msgstr "Lehentasuna"
11831 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
11836 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
11841 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
11846 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
11847 msgid "pspell (library)"
11850 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
11851 msgid "aspell (library)"
11854 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
11856 msgid "Look and feel"
11857 msgstr "Itxura eta Izakera"
11859 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
11861 msgid "User interface"
11862 msgstr "GUI fitxategia|#G"
11864 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
11866 msgid "Screen fonts"
11867 msgstr "Pantailako Hizkimotak"
11869 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
11871 msgid "Spell-checker"
11872 msgstr "Zuzentzailea"
11874 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
11875 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
11879 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
11883 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
11885 msgid "Date format"
11886 msgstr "egunaren egitura|#e"
11888 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
11889 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
11891 msgstr "Ibilbideak"
11893 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
11894 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
11896 msgstr "Inprimagailua"
11898 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
11900 msgid "File formats"
11903 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
11904 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
11906 msgstr "Bihurtzaileak"
11908 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
11909 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
11914 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:668 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:671
11919 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:774
11921 msgid "Select a document templates directory"
11922 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
11924 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:782
11926 msgid "Select a temporary directory"
11927 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
11929 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:790
11931 msgid "Select a backups directory"
11932 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
11934 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:798
11936 msgid "Select a document directory"
11937 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
11939 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:806
11940 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11943 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
11945 msgid "LyX: Print Document"
11946 msgstr "LyX Idazkia...|X"
11948 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
11950 msgid "LyX: Cross-reference"
11951 msgstr "Lehentasuna"
11953 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
11956 msgstr "&Atzera Joan"
11958 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
11961 msgstr "Atzera joan"
11963 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
11965 msgid "Jump to reference"
11966 msgstr "Erreferentzira Joan"
11968 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
11970 msgid "LyX: Find and Replace"
11971 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
11973 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
11975 msgid "LyX: Send Document to Command"
11976 msgstr "Idazkia agindura bidali"
11978 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
11980 msgid "LyX: Show File"
11981 msgstr "IzenburuMotza"
11983 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
11985 msgid "LyX: Spell-check Document"
11986 msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
11988 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41
11990 msgid "LyX: Table Settings"
11991 msgstr "orritxo lerroa"
11993 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
11995 msgid "LyX: Insert Table"
11996 msgstr "Taula Sartu"
11998 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
12000 msgid "LyX: LaTeX Information"
12001 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
12003 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
12005 msgid "LyX: Thesaurus"
12006 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
12008 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
12010 msgid "LyX: Table of Contents"
12011 msgstr "Aurkibide Orokorra"
12013 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
12018 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
12020 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
12021 msgstr "orritxo lerroa"
12023 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39
12025 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
12026 msgstr "orritxo lerroa"
12028 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
12033 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
12035 msgid "Advanced Placement Options"
12036 msgstr "Hizki Itxura"
12038 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
12040 msgid "Use &default placement"
12041 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
12043 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
12045 msgid "&Top of page"
12046 msgstr "% Orriarena"
12048 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
12050 msgid "&Bottom of page"
12051 msgstr "azpikaldea"
12053 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
12055 msgid "&Page of floats"
12056 msgstr "Orri zutabeak"
12058 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
12059 msgid "&Here if possible"
12062 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
12063 msgid "Here definitely"
12066 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
12067 msgid "&Ignore LaTeX rules"
12070 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
12072 msgid "&Span columns"
12073 msgstr "Zutabe berezia"
12075 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
12077 msgid "&Rotate sideways"
12078 msgstr "OrriBuruaBiratu"
12080 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
12085 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
12088 msgstr "Garbitu|#G"
12090 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
12093 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
12094 " Using black instead, sorry!"
12095 msgstr " Horren ordez beltza erabiltzen, barkatu!."
12097 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
12099 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
12100 msgstr "LyX: X11 kolorearen antzekoa erabiltzen "
12102 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
12103 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
12106 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
12109 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
12110 "Pixel [%2$s] is used."
12113 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
12115 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
12116 msgstr " Horren ordez beltza erabiltzen, barkatu!."
12118 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:90
12123 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
12125 msgid "Bibliography Entry"
12126 msgstr "Bibliografia"
12128 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
12130 msgid "Key used within LyX document."
12131 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
12133 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
12135 msgid "Label used for final output."
12136 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
12138 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
12140 msgid "BibTeX Database"
12141 msgstr "Datu Basea:"
12143 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
12144 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
12147 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
12149 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
12150 "\".bib\". Use comma to separate databases."
12153 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
12155 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
12156 msgstr "TeX itxura txandatu"
12158 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
12160 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
12161 "extension \".bst\" and without path."
12164 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
12166 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
12167 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
12169 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
12171 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
12172 msgstr "Eredua aukeratu"
12174 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
12176 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
12177 "in directories where TeX finds them are listed!"
12180 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
12182 msgid "The bibliography section contains..."
12183 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
12185 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
12187 "Frameless: No border\n"
12188 "Boxed: Rectangular\n"
12189 "ovalbox: Oval, thin border\n"
12190 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
12191 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
12192 "Doublebox: Double line border"
12195 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
12197 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
12198 "with appropriate arguments from this dialog."
12201 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
12203 msgid "Invalid length!"
12204 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
12206 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12209 msgstr "Frantzesera"
12211 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
12213 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
12214 msgstr "_Aipamen berria sartu"
12216 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
12218 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
12219 msgstr "_Aipamen berria sartu"
12221 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
12223 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
12224 msgstr "_Aipamen berria sartu"
12226 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
12228 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
12229 msgstr "_Aipamen berria sartu"
12231 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
12233 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
12234 "right browser window."
12237 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
12239 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
12240 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
12241 "left browser window."
12244 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
12246 msgid "Information about the selected entry"
12247 msgstr "Hautatutako Teklak"
12249 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
12251 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
12255 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
12257 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
12258 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
12261 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
12263 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
12264 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
12265 "sentences (Natbib)."
12268 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
12270 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
12273 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
12275 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
12278 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
12279 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
12282 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
12284 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
12285 "\", but not \"BibTeX\"."
12288 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
12289 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
12292 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
12294 msgid "Select Color"
12297 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
12301 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
12305 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
12307 msgid "WARNING! %1$s"
12310 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12312 msgid "Document Settings"
12315 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
12317 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
12318 msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea "
12320 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
12322 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
12323 msgstr " Jauzi txikia | Erdi jauzia | Jauzi handia | Luzera "
12325 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
12328 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12331 " Jatorrizkoa | Egokitua |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | A5 | "
12334 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
12336 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
12338 " Batez | A4 margen txikia (argazkia soilik) | A4 margen oso txikia (argazkia "
12339 "soilik) | A4 margen zabalak (argazkiak soilik) "
12341 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
12343 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
12345 " ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« "
12347 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
12348 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
12351 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
12353 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
12354 "Jurabib is more common in law and humanities"
12357 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
12358 msgid " Never | Automatically | Yes "
12361 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
12364 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
12365 "Largest | Huge | Huger "
12367 " jatorrizkoa | ttipia | indizea | oin oharra | txikia | arrunta | handia | "
12368 "Handia | Galanta | Egundokoa | Erraldoia"
12370 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
12371 msgid "Enter the name of a new branch."
12374 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
12376 msgid "Add a new branch to the document."
12377 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
12379 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
12381 msgid "Remove the selected branch from the document."
12382 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
12384 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
12386 msgid "Activate the selected branch for output."
12387 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
12389 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
12391 msgid "Deactivate the selected activated branch."
12392 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
12394 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
12396 msgid "Available branches for this document."
12397 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
12399 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
12400 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
12403 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
12404 msgid "Modify background color of branch inset"
12407 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
12408 msgid "Background color of branch inset"
12411 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
12415 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
12419 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
12420 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
12422 msgstr "Bestelakoak"
12424 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
12427 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
12428 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
12430 "libXpm-ren bertsioa 4.7 baino zaharragoa daukazu.\n"
12431 "Idazkiko 'pinportak' erabilkaitz bihurtu dira."
12433 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
12434 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
12435 msgstr "Idazkia irakurteran dago. Aurkezpen aldaketarik ez da onartzen."
12437 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:415
12438 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
12441 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:426
12442 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
12444 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12447 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:432
12448 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
12450 msgid "The file you want to insert."
12451 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
12453 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:434
12454 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
12456 msgid "Browse the directories."
12457 msgstr "Hainbat kopia eman"
12459 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
12460 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
12461 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
12464 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:439
12465 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12467 msgid "Select display mode for this image."
12468 msgstr "[erakutsi barik]"
12470 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
12471 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
12472 msgid "Warning! Couldn't open directory."
12473 msgstr "Oharra! Direktorioa ezin ireki."
12475 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
12477 msgid "Use the document's default settings."
12478 msgstr "Idazkiaren aurkezpena ezarria"
12480 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
12481 msgid "Enforce placement of float here."
12484 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
12485 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
12488 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
12490 msgid "Try top of page."
12491 msgstr "% Orriarena"
12493 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
12495 msgid "Try bottom of page."
12496 msgstr "azpikaldea"
12498 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
12499 msgid "Put float on a separate page of floats."
12502 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
12503 msgid "Try float here."
12506 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
12507 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
12510 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
12511 msgid "Span float over the columns."
12514 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
12515 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
12518 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
12519 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12522 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
12523 msgid "Set the image width to the inserted value."
12526 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
12527 #, fuzzy, no-c-format
12528 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12529 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
12531 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12532 msgid "Set the image height to the inserted value."
12535 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
12537 msgid "Select unit for height."
12538 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
12540 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
12542 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12546 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:170
12548 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12549 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12550 "holds the values for the bounding box."
12553 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:175
12554 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12557 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
12559 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12560 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
12562 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12564 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12565 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
12567 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
12569 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12570 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12573 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
12574 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12577 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12579 msgid "Select unit for the bounding box values."
12580 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
12582 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
12584 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12585 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12586 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12589 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:226
12591 msgid "Clip image to the bounding box values."
12592 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
12594 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
12596 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12597 "negative value clockwise."
12600 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
12601 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12604 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
12605 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12608 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
12609 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12612 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
12614 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12615 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12618 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
12619 msgid "Bounding Box"
12622 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
12624 msgid "File name to include."
12625 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
12627 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
12629 msgid "Browse directories for file name."
12630 msgstr "TeX itxura txandatu"
12632 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
12634 msgid "Use LaTeX \\input."
12635 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
12637 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
12639 msgid "Use LaTeX \\include."
12640 msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
12642 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
12644 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12645 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
12647 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
12648 msgid "Underline spaces in generated output."
12651 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
12653 msgid "Show LaTeX preview."
12654 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
12656 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
12658 msgid "Load the file."
12659 msgstr "Azken fitxategia"
12661 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
12663 msgid "Top | Middle | Bottom"
12664 msgstr "Goratua | Erdiratua | Azpiratu"
12666 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
12668 msgid "Math Spacing"
12671 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
12673 msgid "Math Styles & Fonts"
12674 msgstr "Beltz Itxura|B"
12676 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
12678 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12679 msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea "
12681 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
12682 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
12683 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
12684 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
12687 msgstr "Jatorrizkoa"
12689 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
12690 msgid "Look & Feel"
12691 msgstr "Itxura eta Izakera"
12693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
12695 msgstr "Hizkuntz Aukerak"
12697 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
12700 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
12702 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
12706 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
12710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
12711 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12712 msgstr "Kolorea ezar diezazkieken LyX-eko objetuak."
12714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
12716 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12718 "LyX-eko objetuaren kolorea aldatu. Oharra: gero, aldaketa \"Eragin\" zaztatu "
12721 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
12722 msgid "GUI background"
12723 msgstr "GUI atzeirudia"
12725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
12727 msgstr "GUI testua"
12729 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
12730 msgid "GUI selection"
12731 msgstr "GUI hautaketa"
12733 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
12734 msgid "GUI pointer"
12737 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
12739 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12740 msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen bihurtzaile guztiak."
12742 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
12743 msgid "Convert \"from\" this format"
12744 msgstr "Egitura \"honetatik\" bihurtu"
12746 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
12747 msgid "Convert \"to\" this format"
12748 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
12750 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
12753 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12754 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12755 "used as the path to LyX's support directory."
12757 "Bihurketa agindua. $$i sarrerako fitxategiaren izena da, $$b luzapenik \n"
12758 "gabeko fitxategiaren izena da, eta $$o irteerako fitxategiaren izena da."
12760 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
12762 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12763 "result, and various other things."
12766 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
12768 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12769 "you must then \"Apply\" the change."
12771 "Bihurtzaile eskuragarrien zerrendatik oraingo bihurtzailea ezabatu. \n"
12772 "Oharra: aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
12774 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
12775 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
12776 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
12780 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
12782 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12783 "must then \"Apply\" the change."
12785 "Bihurtzaile eskuragarrien zerrendan oraingo bihurtzailea gehitu. Oharra: \n"
12786 "aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
12788 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
12790 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12793 "Oraingo bihurtzailearen edukinak (gaiak) aldatu. Oharra: aldaketa onartzeko "
12797 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
12799 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
12800 msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen bihurtzaile guztiak."
12802 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
12804 msgid "Copier for this format"
12805 msgstr "Egitura \"honetatik\" bihurtu"
12807 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
12810 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
12811 "the \"to\" file name.\n"
12812 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
12814 "Bihurketa agindua. $$i sarrerako fitxategiaren izena da, $$b luzapenik \n"
12815 "gabeko fitxategiaren izena da, eta $$o irteerako fitxategiaren izena da."
12817 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
12820 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
12821 "then \"Apply\" the change."
12823 "Bihurtzaile eskuragarrien zerrendatik oraingo bihurtzailea ezabatu. \n"
12824 "Oharra: aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
12826 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
12829 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
12830 "\"Apply\" the change."
12832 "Bihurtzaile eskuragarrien zerrendan oraingo bihurtzailea gehitu. Oharra: \n"
12833 "aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
12835 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
12838 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
12841 "Oraingo bihurtzailearen edukinak (gaiak) aldatu. Oharra: aldaketa onartzeko "
12845 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
12846 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
12847 msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen egitura guztiak."
12849 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
12850 msgid "The format identifier."
12851 msgstr "Egituraren izendatzailea."
12853 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
12854 msgid "The format name as it will appear in the menus."
12855 msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da."
12857 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
12858 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
12860 "Teklatu bizkortzailea. GUI izenean hizki bat erabili. Hizki larri eta xumeak "
12861 "ezberditzen ditu."
12863 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
12864 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
12865 msgstr "Fitxategia ezagutzeko erabilia. Adbz. ps, pdf, tex."
12867 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
12868 msgid "The command used to launch the viewer application."
12869 msgstr "Ikuskaria (programa) abiatzeko erabili den agindua."
12871 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
12873 msgid "The command used to launch the editor application."
12874 msgstr "Ikuskaria (programa) abiatzeko erabili den agindua."
12876 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
12878 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
12879 "then \"Apply\" the change."
12881 "Egitura eskuragarrien zerrendatik oraingo egitura ezabatu. Oharra: \n"
12882 "aldaketa \"Eragin\" behar duzu."
12884 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
12886 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
12887 "\"Apply\" the change."
12889 "Egitura eskuragarrien zerrendan oraingo egitura gehitu. Oharra: aldaketa \n"
12890 "\"Eragin\" behar duzu."
12892 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
12894 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
12897 "Oraingo egituraren edukina aldatu. Oharra: aldaketa \n"
12898 "\"Eragin\" behar duzu."
12900 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
12901 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12903 "Bihurtzaileak erabilitako egitura ezin ezabatu. Lehendabizi \n"
12904 "bihurtzailea ezabatu."
12906 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
12907 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12910 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
12912 msgid "Off|No math|On"
12913 msgstr "matematika"
12915 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
12917 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12918 msgstr " jatorrizkoa | US gutuna | legala | exekutiboa | A3 | A4 | A5 | B5 "
12920 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
12921 msgid "Default path"
12922 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
12924 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
12925 msgid "Template path"
12926 msgstr "Ereduaren ibilbidea"
12928 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
12930 msgid "Temporary dir"
12931 msgstr "Aldibateko direktorioa"
12933 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
12936 msgstr "Azken fitxategia"
12938 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
12939 msgid "Backup path"
12940 msgstr "Babes kopiaren ibilbidea"
12942 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
12944 msgid "LyX server pipes"
12945 msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
12947 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
12948 msgid "Fonts must be positive!"
12949 msgstr "Hizkimotak positiboak izan behar dute!"
12951 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
12954 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
12955 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
12957 "Hizkimotak era honetan antolatuta sartu behar dira: ttipia > indizea > \n"
12958 "oin oharra > txikia > arrunta > handia > galanta > egundokoa > \n"
12959 "erraldoia > izutzekoa."
12961 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
12963 msgid " ispell | aspell "
12964 msgstr " ezer | ispell | aspell"
12966 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
12968 msgid "Print Document"
12971 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
12973 msgid "Select for printer output."
12974 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
12976 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
12978 msgid "Enter printer command."
12979 msgstr "Agindua landu"
12981 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
12983 msgid "Select for file output."
12984 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
12986 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
12988 msgid "Enter file name as print destination."
12989 msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi"
12991 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
12993 msgid "Select for printing all pages."
12994 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
12996 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
12998 msgid "Select for printing a specific page range."
12999 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
13001 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
13003 msgid "First page."
13004 msgstr "Lehen Izena"
13006 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
13011 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
13013 msgid "Print the odd numbered pages."
13014 msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu"
13016 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
13018 msgid "Print the even numbered pages."
13019 msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu"
13021 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
13023 msgid "Number of copies to be printed."
13024 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
13026 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
13028 msgid "Sort the copies."
13029 msgstr "Hainbat kopia eman"
13031 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
13033 msgid "Reverse the order of the printed pages."
13034 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
13036 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13038 msgid "Cross-reference"
13039 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
13041 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
13043 msgid "Select a document for references."
13044 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
13046 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
13048 msgid "Sort the references alphabetically."
13049 msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?"
13051 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
13053 msgid "Go to selected reference."
13054 msgstr "Erreferentzira Joan"
13056 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
13058 msgid "Update the list of references."
13059 msgstr "Lehentasunak Argitatu"
13061 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
13063 msgid "Select format style of the reference."
13064 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
13066 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
13067 msgid "*** No labels found in document ***"
13068 msgstr "*** Idazkiaren txartelik ez dira aurkitu ***"
13070 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
13072 msgstr "Atzera joan"
13074 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
13075 msgid "Go back to original place."
13078 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
13081 msgstr "&Azpikaldea"
13083 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
13085 msgid "Enter the string you want to find."
13086 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
13088 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
13090 msgid "Enter the replacement string."
13091 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
13093 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
13094 msgid "Continue to next search result."
13097 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
13098 msgid "Replace search result by replacement string."
13101 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
13102 msgid "Replace all by replacement string."
13105 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
13107 msgid "Do case sensitive search."
13108 msgstr "Larri/Xehea|#M"
13110 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
13111 msgid "Search only matching words."
13114 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
13115 msgid "Search backwards."
13118 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
13120 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
13123 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
13125 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
13126 "be replaced by the name of this file."
13129 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
13130 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
13133 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
13134 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
13137 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
13139 msgid "Replace unknown word."
13140 msgstr "Hitza Ordezkatu|#R"
13142 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
13144 msgid "Ignore unknown word."
13145 msgstr "Ahaztu hitza|#h"
13147 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
13149 msgid "Accept unknown word as known in this session."
13150 msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A"
13152 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
13154 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
13155 msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I"
13157 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
13158 msgid "Shows word count and progress on spell check."
13161 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
13163 msgstr "Zutabea/Lerroaa"
13165 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
13169 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
13171 msgstr "Taula-Luzea"
13173 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
13175 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
13176 msgstr "Oharra: Kurtsora kokapen okerra, eguneratutako lehioa"
13178 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
13179 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
13181 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
13182 msgstr "Oharra: Luzera Okerra (adibide zuzena: 10mm)"
13184 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
13186 msgid "Number of columns in the tabular."
13187 msgstr "Zutabeen ehunekoa"
13189 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
13191 msgid "Number of rows in the tabular."
13192 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
13194 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
13195 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
13198 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
13200 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
13201 "the corresponding LyX layout file exists."
13204 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
13205 msgid "Show full path or only file name."
13208 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
13209 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
13212 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
13213 msgid "Double click to view contents of file."
13216 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
13218 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
13219 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
13220 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
13223 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
13225 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
13227 " Batez | Ezarritako jauzia | Jauzi txikia| Erdi Jauzia | Jauzi Handia | "
13228 "GoitiBeherako Betegarria | Luzera "
13230 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
13232 msgid "Additional vertical space."
13233 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
13235 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13237 msgid "Text Wrap Settings"
13238 msgstr "orritxo lerroa"
13240 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
13242 msgid "Enter width for the float."
13243 msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
13245 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
13247 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
13248 "the left if page number is even."
13251 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
13253 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
13254 "right if page number is even."
13257 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
13258 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
13261 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
13262 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
13265 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
13266 msgid "[End of history]"
13269 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
13270 msgid "[Beginning of history]"
13273 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
13276 msgstr "matematika"
13278 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
13279 msgid "[only completion]"
13282 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
13283 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
13285 msgid "Failed to open file."
13286 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
13288 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
13289 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
13290 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
13291 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
13292 msgid "The absolute path is required."
13293 msgstr "Ibilbide osoa beharrezkoa da."
13295 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
13296 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
13297 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
13298 msgid "Directory does not exist."
13299 msgstr "Direktorioa ez da existitzen."
13301 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
13302 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
13303 msgid "Cannot write to this directory."
13304 msgstr "Direktorioan ezin da idatzi."
13306 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
13307 msgid "Cannot read this directory."
13308 msgstr "Direktorioa ezin da irakurri."
13310 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
13311 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
13312 msgid "No file input."
13313 msgstr "Sarrerako fitxategirik ez dago."
13315 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
13317 msgid "Directory does not exists."
13318 msgstr "Direktorioa ez da existitzen."
13320 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
13321 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
13322 msgid "A file is required, not a directory."
13323 msgstr "Fitxategi bat behar da, ez direktorio bat."
13325 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
13326 msgid "Cannot write to this file."
13327 msgstr "Fitxategi honetan ezin idatzi."
13329 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
13330 msgid "Cannot read from this directory."
13331 msgstr "Direktorio honetatik ezin irakurri."
13333 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
13334 msgid "File does not exist."
13335 msgstr "Fitxategiak ez du existitzen."
13337 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
13338 msgid "Cannot read from this file."
13339 msgstr "Fitxategi hau ezin da irakurri."
13341 #: src/importer.C:44
13343 msgid "Importing %1$s..."
13344 msgstr "Barneratzen"
13346 #: src/importer.C:62
13348 msgid "Couldn't import file"
13349 msgstr "Fitxategia ezin da barnekatu."
13351 #: src/importer.C:63
13353 msgid "No information for importing the format %1$s."
13354 msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko "
13356 #: src/importer.C:84
13358 msgstr "barneratua."
13360 #: src/insets/insetbase.C:221
13361 msgid "Opened inset"
13362 msgstr "Multzoa irekita"
13364 #: src/insets/insetbibtex.C:92
13365 msgid "BibTeX Generated References"
13366 msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak"
13368 #: src/insets/insetbox.C:56
13373 #: src/insets/insetbox.C:57
13376 msgstr "Agerbideak|#g"
13378 #: src/insets/insetbox.C:58
13383 #: src/insets/insetbox.C:59
13388 #: src/insets/insetbox.C:60
13392 #: src/insets/insetbox.C:61
13397 #: src/insets/insetbox.C:115
13399 msgid "Opened Box Inset"
13400 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
13402 #: src/insets/insetbranch.C:71
13404 msgid "Opened Branch Inset"
13405 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
13407 #: src/insets/insetcaption.C:76
13409 msgid "Opened Caption Inset"
13410 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
13412 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
13415 msgstr "Mugikorrak|M"
13417 #: src/insets/insetcharstyle.C:83
13419 msgid "Opened CharStyle Inset"
13420 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
13422 #: src/insets/insetenv.C:65
13424 msgid "Opened Environment Inset: "
13425 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
13427 #: src/insets/insetert.C:120
13428 msgid "Opened ERT Inset"
13429 msgstr "ERT Multzoa Irekita"
13431 #: src/insets/insetert.C:362
13436 #: src/insets/insetexternal.C:563
13438 msgid "External template %1$s is not installed"
13439 msgstr "Aukera Gehiago"
13441 #: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403
13442 #: src/insets/insetfloat.C:413
13445 msgstr "mugikorrak:"
13447 #: src/insets/insetfloat.C:282
13448 msgid "Opened Float Inset"
13449 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
13451 #: src/insets/insetfloat.C:415
13453 msgid " (sideways)"
13454 msgstr "OrriBuruaBiratu"
13456 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
13457 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13460 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
13462 msgid "List of %1$s"
13463 msgstr "Taulen Zerrenda"
13465 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
13469 #: src/insets/insetfoot.C:56
13470 msgid "Opened Footnote Inset"
13471 msgstr "Oineko Ohar Multzoa Irekita"
13473 #: src/insets/insetgraphics.C:463 src/insets/insetinclude.C:378
13476 "Could not copy the file\n"
13478 "into the temporary directory."
13479 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin ezabatu:"
13481 #: src/insets/insetgraphics.C:657
13483 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13486 #: src/insets/insetgraphics.C:761
13488 msgid "Graphics file: %1$s"
13489 msgstr "Grafiko Fitxategia|#F"
13491 #: src/insets/insetinclude.C:266
13492 msgid "Verbatim Input"
13493 msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
13495 #: src/insets/insetinclude.C:267
13497 msgid "Verbatim Input*"
13498 msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
13500 #: src/insets/insetinclude.C:347
13503 "Included file `%1$s'\n"
13504 "has textclass `%2$s'\n"
13505 "while parent file has textclass `%3$s'."
13508 #: src/insets/insetinclude.C:353
13509 msgid "Different textclasses"
13512 #: src/insets/insetindex.C:39
13514 msgstr "Aurkibidea"
13516 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13520 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13521 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13522 msgstr "Albo Ohar Multzoa Irekita"
13524 #: src/insets/insetnote.C:56
13527 msgstr "Multzoa irekita"
13529 #: src/insets/insetnote.C:134
13531 msgid "Opened Note Inset"
13532 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
13534 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
13537 msgstr "&Goikaldea"
13539 #: src/insets/insetoptarg.C:56
13541 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13542 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
13544 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
13549 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
13552 msgstr "Parrafo Sakona"
13554 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
13559 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
13561 msgid "Page Number"
13562 msgstr "Orri zenbakia"
13564 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
13567 msgstr "Orrialdeak:"
13569 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
13571 msgid "Textual Page Number"
13572 msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
13574 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
13577 msgstr "OrriTestua"
13579 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
13581 msgid "Standard+Textual Page"
13582 msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
13584 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
13589 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
13591 msgstr "ErrefPolitta"
13593 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
13595 msgid "PrettyRef: "
13596 msgstr "ErrefPolitta"
13598 #: src/insets/insettabular.C:397
13600 msgid "Opened table"
13601 msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki"
13603 #: src/insets/insettabular.C:1434
13605 msgid "Error setting multicolumn"
13606 msgstr "Zutabe anitza|M"
13608 #: src/insets/insettabular.C:1435
13609 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13612 #: src/insets/insettext.C:268
13613 msgid "Opened Text Inset"
13614 msgstr "Testu Multzoa irekita"
13616 #: src/insets/insettheorem.C:39
13620 #: src/insets/insettheorem.C:87
13621 msgid "Opened Theorem Inset"
13622 msgstr "Teorema Multzoa Irekita"
13624 #: src/insets/insettoc.C:43
13626 msgid "Unknown toc list"
13627 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
13629 #: src/insets/inseturl.C:40
13633 #: src/insets/inseturl.C:42
13637 #: src/insets/insetwrap.C:62
13641 #: src/insets/insetwrap.C:180
13643 msgid "Opened Wrap Inset"
13644 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
13646 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
13649 msgstr " ezezaguna"
13651 #: src/insets/render_graphic.C:95
13653 msgstr "Bereganatzen..."
13655 #: src/insets/render_graphic.C:97
13657 msgid "Converting to loadable format..."
13658 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
13660 #: src/insets/render_graphic.C:99
13661 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13664 #: src/insets/render_graphic.C:101
13666 msgid "Scaling etc..."
13667 msgstr "Bereganatzen..."
13669 #: src/insets/render_graphic.C:103
13671 msgid "Ready to display"
13672 msgstr "[erakutsi barik]"
13674 #: src/insets/render_graphic.C:105
13676 msgid "No file found!"
13677 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
13679 #: src/insets/render_graphic.C:107
13681 msgid "Error converting to loadable format"
13682 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
13684 #: src/insets/render_graphic.C:109
13685 msgid "Error loading file into memory"
13688 #: src/insets/render_graphic.C:111
13690 msgid "Error generating the pixmap"
13691 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
13693 #: src/insets/render_graphic.C:113
13696 msgstr "Aldatu gabe"
13698 #: src/insets/render_preview.C:89
13700 msgid "Preview loading"
13701 msgstr "atzetik aurrera"
13703 #: src/insets/render_preview.C:92
13705 msgid "Preview ready"
13706 msgstr "atzetik aurrera"
13708 #: src/insets/render_preview.C:95
13710 msgid "Preview failed"
13711 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
13713 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
13715 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13716 msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
13718 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
13720 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13721 msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
13723 #: src/ispell.C:244
13725 "Could not create an ispell process.\n"
13726 "You may not have the right languages installed."
13729 #: src/ispell.C:266
13731 "The spell process returned an error.\n"
13732 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13735 #: src/ispell.C:375
13736 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13739 #: src/kbsequence.C:160
13741 msgstr " aukerak: "
13743 #: src/lengthcommon.C:47
13747 #: src/lengthcommon.C:47
13750 msgstr "&Goikaldea"
13752 #: src/lengthcommon.C:47
13756 #: src/lengthcommon.C:47
13761 #: src/lengthcommon.C:47
13765 #: src/lengthcommon.C:47
13769 #: src/lengthcommon.C:48
13773 #: src/lengthcommon.C:48
13778 #: src/lengthcommon.C:48
13783 #: src/lengthcommon.C:48
13787 #: src/lengthcommon.C:48
13791 #: src/lengthcommon.C:49
13796 #: src/lengthcommon.C:49
13801 #: src/lengthcommon.C:49
13804 msgstr "Orri-ttipia"
13806 #: src/lengthcommon.C:49
13811 #: src/lengthcommon.C:50
13816 #: src/lengthcommon.C:50
13821 #: src/lyx_cb.C:108
13824 "The document %1$s could not be saved.\n"
13826 "Do you want to rename the document and try again?"
13827 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
13829 #: src/lyx_cb.C:110
13830 msgid "Rename and save?"
13833 #: src/lyx_cb.C:111
13838 #: src/lyx_cb.C:127
13840 msgid "Choose a filename to save document as"
13841 msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi"
13843 #: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1599
13845 msgid "Templates|#T#t"
13848 #: src/lyx_cb.C:161 src/lyxfunc.C:1753
13851 "The document %1$s already exists.\n"
13853 "Do you want to over-write that document?"
13854 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
13856 #: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1755
13858 msgid "Over-write document?"
13859 msgstr "Idazkia Gorde?"
13861 #: src/lyx_cb.C:210
13863 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13864 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
13866 #: src/lyx_cb.C:212
13868 msgid "Unable to remove temporary directory"
13869 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
13871 #: src/lyx_cb.C:244
13873 msgid "Auto-saving %1$s"
13874 msgstr "Berekasa Gorde"
13876 #: src/lyx_cb.C:283
13878 msgid "Autosave failed!"
13879 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
13881 #: src/lyx_cb.C:309
13882 msgid "Autosaving current document..."
13883 msgstr "Oraingo idazkia berekasa gordetzen..."
13885 #: src/lyx_cb.C:381
13887 msgid "Select file to insert"
13888 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
13890 #: src/lyx_cb.C:400
13893 "Could not read the specified document\n"
13895 "due to the error: %2$s"
13896 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
13898 #: src/lyx_cb.C:402
13900 msgid "Could not read file"
13901 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
13903 #: src/lyx_cb.C:410
13906 "Could not open the specified document\n"
13908 "due to the error: %2$s"
13909 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
13911 #: src/lyx_cb.C:412 src/output.C:36
13913 msgid "Could not open file"
13914 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
13916 #: src/lyx_cb.C:441
13917 msgid "Running configure..."
13918 msgstr "Egokiketa Lantzen..."
13920 #: src/lyx_cb.C:451
13921 msgid "Reloading configuration..."
13922 msgstr "Egokiketa Berrbereganatzen..."
13924 #: src/lyx_cb.C:456
13926 msgid "System reconfigured"
13927 msgstr "Sistema berregokitua izan da."
13929 #: src/lyx_cb.C:457
13931 "The system has been reconfigured.\n"
13932 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13933 "updated document class specifications."
13936 #: src/lyx_main.C:110
13938 msgid "Could not read configuration file"
13939 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
13941 #: src/lyx_main.C:111
13944 "Error while reading the configuration file\n"
13946 "Please check your installation."
13949 #: src/lyx_main.C:124
13951 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13952 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
13954 #: src/lyx_main.C:127
13958 #: src/lyx_main.C:219
13960 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13961 msgstr "Aginduaren lerroko aukera okerra `"
13963 #: src/lyx_main.C:386
13968 #: src/lyx_main.C:495
13970 msgid "Could not create temporary directory"
13971 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
13973 #: src/lyx_main.C:496
13976 "Could not create a temporary directory in\n"
13977 "%1$s. Make sure that this\n"
13978 "path exists and is writable and try again."
13981 #: src/lyx_main.C:640
13982 msgid "Missing LyX support directory"
13985 #: src/lyx_main.C:641
13988 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13989 "It is needed to keep your own configuration."
13992 #: src/lyx_main.C:646
13994 msgid "&Create directory."
13995 msgstr "Direktorioa ezin da irakurri."
13997 #: src/lyx_main.C:647
14001 #: src/lyx_main.C:648
14002 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14005 #: src/lyx_main.C:652
14007 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14008 msgstr " eta egokitzaketa lantzen..."
14010 #: src/lyx_main.C:659
14011 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14014 #: src/lyx_main.C:809
14015 msgid "List of supported debug flags:"
14016 msgstr "Akats-Garbiketak onartutako zotz zerrenda:"
14018 #: src/lyx_main.C:813
14020 msgid "Setting debug level to %1$s"
14021 msgstr "Akats garbiketa maila ezartzera "
14023 #: src/lyx_main.C:824
14026 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14027 "Command line switches (case sensitive):\n"
14028 "\t-help summarize LyX usage\n"
14029 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
14030 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
14031 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
14032 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14033 " select the features to debug.\n"
14034 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14035 "\t-x [--execute] command\n"
14036 " where command is a lyx command.\n"
14037 "\t-e [--export] fmt\n"
14038 " where fmt is the export format of choice.\n"
14039 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14040 " where fmt is the import format of choice\n"
14041 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
14042 "\t-version summarize version and build info\n"
14043 "Check the LyX man page for more details."
14045 "Erabilkera: lyx [aginduen lerro aldatzaileak] [izena.lyx ...]\n"
14046 "Aginduen lerro aldatzaileak (hizki nabarmentzailea):\n"
14047 "\t-help LyX-en erabilkera aurkeztu\n"
14048 "\t-userdir dir erabilztailearen direktorioa dir-era ezarri\n"
14049 "\t-sysdir x sistemaren direktorioa x-era ezartzen saiatu\n"
14050 "\t-geometry WxH+X+Y lehio nagusiaren geometria ezarri\n"
14051 "\t-dbg ezaugarriak[,ezaugarriak]...\n"
14052 " garbiketa egiteko ezaugarriak ezarri.\n"
14053 " ezaugarri zerrenda ikusteko `lyx -dbg' idatzi\n"
14054 "\t-x [--execute] agindua\n"
14055 " , non agindua lyx aginsu bat den.\n"
14056 "\t-e [--export] fmt\n"
14057 " non fmt aukerazko kanpoko egitura den.\n"
14058 "\t-i [--import] fmt fitxategia.xxx\n"
14059 " non fmt aukeratutako barneraketako egitura den\n"
14060 " eta fitxategia.xxx berriz barneratu beharreko fitxategia.\n"
14061 "Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak ikuskatu."
14063 #: src/lyx_main.C:860
14065 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14066 msgstr "-sysdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
14068 #: src/lyx_main.C:870
14070 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14071 msgstr "-userdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
14073 #: src/lyx_main.C:880
14075 msgid "Missing command string after --execute switch"
14076 msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!"
14078 #: src/lyx_main.C:893
14080 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14081 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
14083 #: src/lyx_main.C:905
14085 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14086 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
14088 #: src/lyx_main.C:910
14090 msgid "Missing filename for --import"
14091 msgstr " barneratu beharreko fitxategia"
14093 #: src/lyxfind.C:142
14095 msgid "Search error"
14098 #: src/lyxfind.C:142
14100 msgid "Search string is empty"
14101 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
14103 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
14104 msgid "String not found!"
14105 msgstr "Hizkikaterik ez da aurkitu!"
14107 #: src/lyxfind.C:327
14109 msgid "String has been replaced."
14110 msgstr "Hitzkate bat ordezkatua izan da."
14112 #: src/lyxfind.C:330
14113 msgid " strings have been replaced."
14114 msgstr " hizkikate ordezkatu dira."
14116 #: src/lyxfont.C:52
14120 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
14121 #: src/lyxfont.C:69
14123 msgstr "Berrizakeratu"
14125 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
14126 #: src/lyxfont.C:69
14130 #: src/lyxfont.C:60
14132 msgstr "Versalitas"
14134 #: src/lyxfont.C:69
14138 #: src/lyxfont.C:527
14140 msgid "Emphasis %1$s, "
14143 #: src/lyxfont.C:529
14145 msgid "Underline %1$s, "
14146 msgstr "Azpimarratua "
14148 #: src/lyxfont.C:531
14150 msgid "Noun %1$s, "
14153 #: src/lyxfont.C:535
14155 msgid "Language: %1$s, "
14156 msgstr "Hizkuntza:"
14158 #: src/lyxfont.C:537
14160 msgid " Number %1$s"
14161 msgstr " Zenbakia "
14163 #: src/lyxfunc.C:297
14165 msgid "Unknown function."
14166 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
14168 #: src/lyxfunc.C:333
14170 msgid "Nothing to do"
14171 msgstr "Ezer ezin egin"
14173 #: src/lyxfunc.C:351
14174 msgid "Unknown action"
14175 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
14177 #: src/lyxfunc.C:357 src/lyxfunc.C:588
14179 msgid "Command disabled"
14180 msgstr "agindu multzoa"
14182 #: src/lyxfunc.C:364
14183 msgid "Command not allowed without any document open"
14184 msgstr "Idazkirik ireki gabe agindu hau erabilkaitza da"
14186 #: src/lyxfunc.C:582
14187 msgid "Document is read-only"
14188 msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da"
14190 #: src/lyxfunc.C:603
14193 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14195 "Do you want to save the document?"
14196 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
14198 #: src/lyxfunc.C:619
14201 "Could not print the document %1$s.\n"
14202 "Check that your printer is set up correctly."
14205 #: src/lyxfunc.C:622
14207 msgid "Print document failed"
14210 #: src/lyxfunc.C:641
14213 "The document could not be converted\n"
14214 "into the document class %1$s."
14215 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
14217 #: src/lyxfunc.C:644
14219 msgid "Could not change class"
14220 msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
14222 #: src/lyxfunc.C:752
14224 msgid "Saving document %1$s..."
14225 msgstr "Idazkia gordetzen"
14227 #: src/lyxfunc.C:756
14230 msgstr "Beheruntz joan"
14232 #: src/lyxfunc.C:767
14235 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14236 "version of the document %1$s?"
14239 #: src/lyxfunc.C:789
14242 msgstr "Programa Eraiki"
14244 #: src/lyxfunc.C:794
14247 msgstr "TeX Egiaztatu"
14249 #: src/lyxfunc.C:966 src/text3.C:1233
14250 msgid "Missing argument"
14251 msgstr "Argumentoa galdua"
14253 #: src/lyxfunc.C:975
14255 msgid "Opening help file %1$s..."
14256 msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
14258 #: src/lyxfunc.C:1205
14259 msgid "Opening child document "
14260 msgstr "Idazki semea irekitzen "
14262 #: src/lyxfunc.C:1284
14263 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14264 msgstr "Sintaxia: set-color <lyx_izena> <x11_izena>"
14266 #: src/lyxfunc.C:1295
14268 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14270 "\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik"
14272 #: src/lyxfunc.C:1388
14274 msgid "Document defaults saved in "
14275 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
14277 #: src/lyxfunc.C:1391
14279 msgid "Unable to save document defaults"
14280 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
14282 #: src/lyxfunc.C:1445
14283 msgid "Converting document to new document class..."
14284 msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..."
14286 #: src/lyxfunc.C:1452
14287 msgid "Class switch"
14290 #: src/lyxfunc.C:1595
14292 msgid "Select template file"
14293 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
14295 #: src/lyxfunc.C:1632
14297 msgid "Select document to open"
14298 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14300 #: src/lyxfunc.C:1673
14302 msgid "Opening document %1$s..."
14303 msgstr "Idazkia irekitzen"
14305 #: src/lyxfunc.C:1677
14307 msgid "Document %1$s opened."
14308 msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
14310 #: src/lyxfunc.C:1679
14312 msgid "Could not open document %1$s"
14313 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
14315 #: src/lyxfunc.C:1704
14317 msgid "Select %1$s file to import"
14318 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
14320 #: src/lyxfunc.C:1814
14321 msgid "Welcome to LyX!"
14322 msgstr "Ongietorria LyX-era!"
14324 #: src/lyxrc.C:2036
14326 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14329 "Hitz bateratuak, \"disk drive\"-en ordez \"diskdrive\" bezala, zuzenak "
14332 #: src/lyxrc.C:2041
14334 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14337 "Aukerazko beste hizkuntza bat zehaztu. Jatorrizkoa idazkiaren hizkuntzan "
14340 #: src/lyxrc.C:2045
14343 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
14344 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
14345 "is specified, an internal routine is used."
14347 "ASCII irteerako taulen ekoizpena egiten duen kanpoko programa bat zehazteko "
14348 "erabili. Adbz, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" non $$FName sarrerako "
14349 "fitxategia den. \"Ezer ez\" esan ezkero, barruko funtzioa erabiliko da."
14351 #: src/lyxrc.C:2049
14353 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
14356 "Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
14357 "luzeera handiena da."
14359 #: src/lyxrc.C:2053
14361 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14362 "automatically by what you type."
14364 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
14365 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
14367 #: src/lyxrc.C:2057
14370 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14373 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
14374 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
14376 #: src/lyxrc.C:2061
14378 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14380 "Bere kasa egiten dituen gordeketen arteko denbora (segundutan). Non 0 "
14381 "zenbakiak bere kasakako gordeketarik ez dela egingo esanahi duen."
14383 #: src/lyxrc.C:2068
14385 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14386 "the backup file in the same directory as the original file."
14388 "Babeseko fitxategiak gordetzeko ibilbidea. Esaldi hutsa sartu ezkero, LyX-ek "
14389 "babeseko kopia jatorrizkoa den direktorio berdinean gordeko du."
14391 #: src/lyxrc.C:2072
14393 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14394 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14397 #: src/lyxrc.C:2076
14399 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14400 "its global and local bind/ directories."
14402 "Hizki elkarteen fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo LyX-ek beraren "
14403 "orokor eta bertako bind/ direktorioetan begira dezake."
14405 #: src/lyxrc.C:2080
14406 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14407 msgstr "Azken fitxategiak oraindik ba al dauden egiaztatzeako hautatu."
14409 #: src/lyxrc.C:2084
14411 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14412 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14414 "chktex nola landu behar den zehaztu. Adbz, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -"
14415 "n22 -n25 -n30 -n38\". ChkTeX-en laguntzako eskuliburuak irakurri."
14417 #: src/lyxrc.C:2094
14419 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14420 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14422 "Zuk higitze barra mugitzean LyX-ek, jatorriz, idazteko gezia ez du lekuz "
14425 #: src/lyxrc.C:2108
14428 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14429 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14431 "Honek strftime-en ohizko egitura onartzen du. Azalpen gehiagorako ikus man "
14432 "strftime. Adbz, \"%A %e. %B %Y\"."
14434 #: src/lyxrc.C:2112
14435 msgid "New documents will be assigned this language."
14436 msgstr "Hizkuntza hau idazki berriei ezarriko zaie."
14438 #: src/lyxrc.C:2116
14439 msgid "Specify the default paper size."
14440 msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
14442 #: src/lyxrc.C:2120
14444 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14445 "shown after the change has been made.)"
14448 #: src/lyxrc.C:2124
14449 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14452 #: src/lyxrc.C:2128
14455 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14456 "LyX was started from."
14458 "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
14461 #: src/lyxrc.C:2133
14462 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14463 msgstr "Hitz bateko zati izan daitekeen beste hizki gehigarriak zehaztu."
14465 #: src/lyxrc.C:2137
14467 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14468 "recommended for non-English languages."
14470 "LaTeX2e fontenc sortarako hizkimota kodeatua erabiltzen da. Ingles ez "
14472 "hizkuntzentzako T1 erabiltzea aholkatzen da."
14474 #: src/lyxrc.C:2144
14476 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14477 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14478 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14481 #: src/lyxrc.C:2153
14483 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14484 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14486 "Zure teklatuarentzako mapa fitxategi zuzena ezartzeko erabiltzen da. Hau "
14487 "beharko duzu baldin eta Amerikar motako teklatu batekin Alemanierazko "
14488 "idazkiak idaztea nahi badituzu."
14490 #: src/lyxrc.C:2157
14491 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14492 msgstr "Txartel berri baten hasieraketako hitzkaterako gehieneko hitz kopurua"
14494 #: src/lyxrc.C:2161
14496 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14499 "Hautatu idazkiaren hasieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
14502 #: src/lyxrc.C:2165
14504 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14506 "Hautatu idazkiaren amaieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
14509 #: src/lyxrc.C:2169
14512 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14513 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14514 "name of the second language."
14516 "Idazkiaren hizkuntzatik beste hizkuntza batera aldatzeko latex agindua. "
14517 "Adbz, \\selectlanguage{$$lang}, non $$lang bigarren hizkuntzagatik "
14518 "ordezkatua izan den."
14520 #: src/lyxrc.C:2173
14522 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14523 msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
14525 #: src/lyxrc.C:2177
14527 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14528 msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
14530 #: src/lyxrc.C:2181
14533 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14535 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
14537 #: src/lyxrc.C:2185
14540 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14541 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14543 "Hizkuntzaren sorta jasotzeko latex agindua. Adbz, \"\\usepackage{babel}\", "
14544 "\"\\usepackage{omega}\"."
14546 #: src/lyxrc.C:2189
14549 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14550 "document is the default language."
14551 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
14553 #: src/lyxrc.C:2193
14554 msgid "The file where the last-files information should be stored."
14556 "Fitxategia, non azken-fitxategiei buruzkoak hor gorde beharko litzatekeen."
14558 #: src/lyxrc.C:2197
14559 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14560 msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
14562 #: src/lyxrc.C:2201
14564 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14567 "Hautatu idazkiko hizkuntzarentzat atzerritar den beste bateko hitzen "
14568 "argitasuna kontrolatzeko."
14570 #: src/lyxrc.C:2205
14572 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14574 "Azken fitxategien kopuru handiena. Fitxategia aukeraren zerrendan 9 baino "
14575 "gehiago ager daiteke."
14577 #: src/lyxrc.C:2209
14579 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14580 "variable. Use the OS native format."
14583 #: src/lyxrc.C:2216
14585 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14587 "Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
14589 #: src/lyxrc.C:2220
14590 msgid "The bold font in the dialogs."
14593 #: src/lyxrc.C:2224
14594 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14595 msgstr "Aukera zerrenda/popup-entako hizkimotentzat kodeaketa."
14597 #: src/lyxrc.C:2228
14598 msgid "The normal font in the dialogs."
14601 #: src/lyxrc.C:2232
14602 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14605 #: src/lyxrc.C:2236
14606 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14609 #: src/lyxrc.C:2240
14610 msgid "Scale the preview size to suit."
14613 #: src/lyxrc.C:2244
14614 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14615 msgstr "Kopiak tartekatuta atera behar al diren zehaztaketaren Aukera."
14617 #: src/lyxrc.C:2248
14618 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14619 msgstr "Inprimatu beharreko kopia kopuruaren zehaztaketaren Aukera."
14621 #: src/lyxrc.C:2252
14623 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14624 "environment variable PRINTER."
14626 "Inprimatzeko jatorrizko inprimagailua. Ezer ez bada zehazten, LyX-ek \n"
14627 "guneko PRINTER aldagaia erabiliko du."
14629 #: src/lyxrc.C:2256
14630 msgid "The option to print only even pages."
14631 msgstr "Orrialde bikoitiak inprimatzeko Aukera"
14633 #: src/lyxrc.C:2260
14635 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14636 "the filename of the DVI file to be printed."
14638 "Beste guztien atzetik, baina DVI fitxategia inprimatzera bidali aurretik \n"
14639 "inprimatzeko programari ematen zaizkion beste aukerak."
14641 #: src/lyxrc.C:2264
14642 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14644 "Inprimatze programaren irteerako fitxategiaren luzapena. Ohituraz, \"ps\"."
14646 #: src/lyxrc.C:2268
14647 msgid "The option to print out in landscape."
14648 msgstr "Inprimakia zeharretaka ateratzeko Aukera."
14650 #: src/lyxrc.C:2272
14651 msgid "The option to print only odd pages."
14652 msgstr "Orrialde bakoitiak inprimatzeko Aukera"
14654 #: src/lyxrc.C:2276
14655 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14656 msgstr "Komaz banatutako inprimatu beharreko orrialdeen zehaztaketa Aukera."
14658 #: src/lyxrc.C:2280
14659 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14660 msgstr "Inprima orriaren neurria zehazteko Aukera."
14662 #: src/lyxrc.C:2284
14663 msgid "The option to specify paper type."
14664 msgstr "Orri mota zehazteko Aukera."
14666 #: src/lyxrc.C:2288
14667 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14668 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
14670 #: src/lyxrc.C:2292
14672 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14673 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14676 "Ezarritakoan, inprimaketa aukera honek (bere kasa) fitxategi batetara \n"
14677 "inprimatuko du, eta ondoren, emondako izen eta luzapendun fitxategia "
14679 "duen inprimaketa poltsaz arduratzen den beste programa bati deituko dio."
14681 #: src/lyxrc.C:2296
14683 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14684 "prepended along with the printer name after the spool command."
14686 "Inprimatzeko lehiotxoan inprimagailu zehatz baten izena idatziz, agerbide "
14687 "edo argumentu hau ilarako aginduaren ostean inprimagailuaren izenarekin "
14688 "elkartuta egongo da."
14690 #: src/lyxrc.C:2300
14691 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14692 msgstr "Inprimatze programak fitxategi batean inprimitu dezan Aukera."
14694 #: src/lyxrc.C:2304
14695 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14697 "Inprimagailu zehatz batetan inprimatu dezan inprimatze programari ematen "
14698 "zaion Aukera (edo agerbidea)."
14700 #: src/lyxrc.C:2308
14702 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14705 "LyX-ek zure inprimatze aginduari emango dion imprimagailuaren izena hautatu."
14707 #: src/lyxrc.C:2312
14708 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14709 msgstr "Zure inprimatzeko programa maiteena, adbz. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14711 #: src/lyxrc.C:2316
14713 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14715 "Hautatu Eskuinetik-Ezkerreruntzko hizkuntzak baimentzeko (adbz, Arabikoa, "
14718 #: src/lyxrc.C:2320
14720 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14721 "wrong, override the setting here."
14723 "LyX-ek bere kasa zure pantailak zenbat puntu atzeko dituen zehazten du. "
14724 "Okerren bat gertatu ezkero, zehazteketa hemen berridatzi."
14726 #: src/lyxrc.C:2324
14727 msgid "The encoding for the screen fonts."
14728 msgstr "Pantailako hizkimotentzako kodeaketa."
14730 #: src/lyxrc.C:2330
14731 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14733 "Pantailako hizkimotak, argitatzerakoan testua bistaratzeko erabiltzen dira."
14735 #: src/lyxrc.C:2339
14737 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14738 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14739 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14742 #: src/lyxrc.C:2343
14743 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14745 "Hizki neurriak, pantailako hizkimoten eskala burutzeko erabiltzen direnak."
14747 #: src/lyxrc.C:2348
14750 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14751 "roughly the same size as on paper."
14753 "Pantailako hizkimoten ehuneko zenbateko zoom-a. %100-ean ezartzeak "
14754 "hizkimoten neurriak gutxigorabehera orrian agertzen direnen pareko azaltzen "
14757 #: src/lyxrc.C:2352
14759 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14760 "\".out\". Only for advanced users."
14762 "Honek lyx-zerbitzaria abiarazten du. Odiek (pipe) luzapen gehigarri bat "
14763 "lortzen dute, \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile jakitunentzat soilik."
14765 #: src/lyxrc.C:2359
14766 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14767 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
14769 #: src/lyxrc.C:2363
14770 msgid "What command runs the spell checker?"
14771 msgstr "Zein aginduk lantzen du zuzentzailea?"
14773 #: src/lyxrc.C:2367
14775 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14776 "when you quit LyX."
14778 "LyX-ek bere aldibaterako direktorioa bide horretan ezar dezake. LyX "
14779 "amaitzean ezabatuak izango dira."
14781 #: src/lyxrc.C:2371
14784 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14785 "value selects the directory LyX was started from."
14787 "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
14790 #: src/lyxrc.C:2375
14793 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14794 "will look in its global and local ui/ directories."
14796 "Erabiltzailearen Interfasea (UI) fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo "
14797 "LyX-ek beraren orokor eta bertako ui/ direktorioetan begira dezake."
14799 #: src/lyxrc.C:2388
14801 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14802 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14803 "not work with all dictionaries."
14805 "ispell-i -T sarrera kodeaketa aukera nola eman zehaztu. Baldin eta hizki "
14806 "internazionaldun hitzen zuzenketarik ezin baduzu egin, hau erabilgarria "
14807 "jarri. Hau hiztegi guztiekin ez dabil."
14809 #: src/lyxrc.C:2395
14810 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14813 #: src/lyxrc.C:2402
14816 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14819 "Gurpilaren higidura ezartzailea (gurpildun edo bost botoidun xaguentzako)."
14823 msgid "Document not saved"
14824 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
14828 msgid "You must save the document before it can be registered."
14829 msgstr "Idazki hau erregistratubarik."
14832 msgid "LyX VC: Initial description"
14833 msgstr "LyX VC: Haserako azalpena"
14836 msgid "(no initial description)"
14837 msgstr "(haserako azalpenik ez)"
14840 msgid "LyX VC: Log Message"
14841 msgstr "LyX VC: Erregistro Fitxategirako Mezua"
14844 msgid "(no log message)"
14845 msgstr "(erregistratutako mezurik ez)"
14850 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14853 "Do you want to revert to the saved version?"
14858 msgid "Revert to stored version of document?"
14859 msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu"
14861 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
14863 msgid " Macro: %1$s: "
14866 #: src/mathed/math_gridinset.C:1245
14867 msgid "Only one row"
14870 #: src/mathed/math_gridinset.C:1251
14872 msgid "Only one column"
14873 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
14875 #: src/mathed/math_gridinset.C:1259
14877 msgid "No hline to delete"
14878 msgstr "Ezer ezin egin"
14880 #: src/mathed/math_gridinset.C:1268
14881 msgid "No vline to delete"
14884 #: src/mathed/math_gridinset.C:1286
14886 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14889 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
14894 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
14899 #: src/mathed/math_hullinset.C:1036
14900 msgid "Enter new label to insert:"
14901 msgstr "Sartuko den txartel berria idatzi:"
14903 #: src/mathed/math_hullinset.C:1037
14904 msgid "Enter label:"
14905 msgstr "Txartela sartu:"
14907 #: src/mathed/math_hullinset.C:1110
14909 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14912 #: src/mathed/math_hullinset.C:1120
14914 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14917 #: src/mathed/math_hullinset.C:1211 src/text3.C:163
14918 msgid "Math editor mode"
14919 msgstr "Matematika argitatze era"
14921 #: src/mathed/math_nestinset.C:733
14922 msgid "create new math text environment ($...$)"
14925 #: src/mathed/math_nestinset.C:736
14926 msgid "entered math text mode (textrm)"
14932 "Could not open the specified document\n"
14934 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
14936 #: src/output_linuxdoc.C:79
14940 #: src/output_linuxdoc.C:79
14941 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
14944 #: src/output_plaintext.C:158
14949 #: src/output_plaintext.C:170
14951 msgid "References: "
14952 msgstr "Erreferentzia: "
14954 #: src/support/filefilterlist.C:106
14956 msgid "All files (*)"
14957 msgstr "fitxategira `"
14959 #: src/support/package.C.in:436
14962 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14965 #: src/support/package.C.in:557
14968 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14970 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14971 "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14974 #: src/support/package.C.in:641
14977 "Invalid %1$s switch.\n"
14978 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14981 #: src/support/package.C.in:667
14984 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14985 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14988 #: src/support/package.C.in:690
14991 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14992 "%2$s is not a directory."
14997 msgid "Unknown layout"
14998 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
15003 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
15004 "Trying to use the default instead.\n"
15009 msgid "Unknown Inset"
15010 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
15014 msgid "Unknown token"
15015 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
15020 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15023 "Ezin duzu parrafo hasieran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez."
15027 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15028 msgstr "Ezin duzu era honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez."
15033 msgstr "Orrialdeak:"
15043 msgstr "Hizki-mota: "
15047 msgid ", Depth: %1$d"
15048 msgstr ", Sakonera: "
15051 msgid ", Spacing: "
15052 msgstr ", Hutsunea egiten:"
15061 msgstr ", Sakonera: "
15065 msgid ", Paragraph: "
15071 msgstr ", Sakonera: "
15075 msgid ", Position: "
15076 msgstr "Proposamena"
15080 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
15083 "Hizki-mota aldaketa zehaztu gabe. Hizki mota definitzeko Aurkezpen aukera-"
15084 "zerrendako Hizkia erabili."
15088 msgid "Nothing to index!"
15089 msgstr "Ezer ezin egin"
15093 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15094 msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
15102 msgid "Senseless: "
15106 msgid "Unknown spacing argument: "
15107 msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: "
15110 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
15119 msgstr " ezezaguna"
15121 #: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
15123 msgid "Character set"
15124 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
15126 #: src/text3.C:1483
15127 msgid "Paragraph layout set"
15128 msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria"
15132 #~ msgstr "&Goikaldea"
15136 #~ msgstr "&Goikaldea"
15143 #~ msgid "&Default"
15144 #~ msgstr "Jatorrizkoa"
15147 #~ msgid "Set all borders"
15148 #~ msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
15151 #~ msgid "Unset all borders"
15152 #~ msgstr "Aldemenak Askatu|#A"
15155 #~ msgid "Abstract "
15156 #~ msgstr "Laburpena"
15159 #~ msgid "Oval Box|O"
15163 #~ msgid "Double Box|D"
15164 #~ msgstr "Bikoitza"
15167 #~ msgid "Could not convert image"
15168 #~ msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
15171 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
15172 #~ msgstr "Kale. Erabili "
15174 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
15175 #~ msgstr "Oharra: bitarraren ibilbidea ezin zehaztu."
15177 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
15178 #~ msgstr "Arazoa badaukazu, LyX erabateko helbide batekin lantzen saiatu."
15181 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
15182 #~ msgstr "LYX_DIR_11x guneko aldagaia ez da ona."
15184 #~ msgid "System directory set to: "
15185 #~ msgstr "Sistemaren direktorioa honela ezarrita: "
15187 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
15188 #~ msgstr "LyX Oharra! Sistemaren direktorioa ezin zehaztu."
15190 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
15191 #~ msgstr "Aginduaren lerroan '-sysdir' parametroarekin saiatu edo"
15195 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
15196 #~ msgstr "LYX_DIR_11x guneko aldagaia LyX sistemaren direktoriora ezarri"
15198 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
15199 #~ msgstr "`chkconfig.ltx' fitxategiak daukana."
15202 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
15203 #~ msgstr "Jatorrizko eraikiak erabiltzen."
15205 #~ msgid "Expect problems."
15206 #~ msgstr "Arazoak etor daitezke."
15209 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
15210 #~ msgstr "Sis. UI"
15213 #~ msgid "User UI|#U#u"
15214 #~ msgstr "Erabiltzailearen Erabiltzaile Interfasea"
15217 #~ msgid "Key maps|#K#k"
15218 #~ msgstr "Teklatu mapa"
15221 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
15222 #~ msgstr "Datu Basea:"
15225 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
15226 #~ msgstr "Datu Basea:"
15229 #~ msgid "Select a file to print to"
15230 #~ msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
15233 #~ msgid "Select Database"
15234 #~ msgstr "Datu Basea:"
15237 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
15238 #~ msgstr "TeX itxura txandatu"