1 # LyX-en Euskerazko (Basque) mezuak.
2 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team.
3 # Iñaki Larrañaga<>, 2000
7 "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-08-16 11:45+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:47+0200\n"
11 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga<>\n"
12 "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:16
19 msgid "BiblioModuleBase"
22 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
24 msgid "Citation Style"
25 msgstr "Aipamen itxura|#t"
27 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
31 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
32 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
35 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
39 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
40 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
43 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
45 msgid "&Default (numerical)"
46 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
48 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
49 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
52 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
54 msgid "Natbib &style:"
55 msgstr "Aipamen itxura|#t"
57 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
59 msgid "S&ectioned bibliography"
62 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
63 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
66 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:16
68 msgid "BranchesModuleBase"
71 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
73 msgid "A&vailable Branches:"
74 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
76 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
77 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
78 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
79 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
80 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:351
84 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
85 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
89 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
90 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
91 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
92 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
93 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385
98 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
100 msgid "The available branches"
101 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
103 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
104 msgid "(&De)activate"
107 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
109 msgid "Toggle the selected branch"
110 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
112 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
114 msgid "Alter Co&lor..."
117 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
118 msgid "Define or change background color"
121 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
122 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
123 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
124 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:302
129 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
131 msgid "Remove the selected branch"
132 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
134 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
139 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
140 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
141 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
142 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
143 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:170
147 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
148 msgid "Add a new branch to the list"
151 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:16
153 msgid "BulletsModuleBase"
156 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
161 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
162 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
163 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
164 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
169 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
170 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
171 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
172 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
173 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
174 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
175 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
176 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
177 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:529
182 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
183 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
184 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
185 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
186 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
190 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
191 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
192 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
193 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
194 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
198 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
199 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
200 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
201 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
202 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
206 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
207 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
208 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
209 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
210 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
214 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
215 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
216 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
217 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
218 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
222 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
223 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
224 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
225 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
226 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
230 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
231 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
232 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
233 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
234 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
238 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
239 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
240 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
241 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
242 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
246 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
247 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
248 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
249 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
250 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
254 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
255 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
256 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
257 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
258 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
262 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
263 msgid "&Second level"
266 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
271 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
273 msgid "Fou&rth level"
276 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:16
278 msgid "FontModuleBase"
281 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
283 msgid "Document Fonts"
286 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
287 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
292 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
297 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
302 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
304 msgid "&Default Family:"
305 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
307 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
309 msgid "Advanced Options"
310 msgstr "Hizki Itxura"
312 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
314 msgid "Use true S&mall Caps"
317 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:172
318 msgid "Use &Old Style Figures"
321 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:182
322 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
325 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
327 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:217
332 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:228
334 msgid "S&cale Sans Serif %:"
337 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:239
339 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
342 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:16
344 msgid "LaTeXModuleBase"
347 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
349 msgid "Document &class:"
350 msgstr "Idazkia kanporatua "
352 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
354 msgid "Class Settings"
357 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
362 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
363 msgid "Postscript &driver:"
366 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:16
368 msgid "LanguageModuleBase"
371 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
372 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
377 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
379 msgid "&Use language's default encoding"
380 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
382 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
387 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
389 msgid "&Quote Style:"
390 msgstr "Komila Itxura "
392 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:16
394 msgid "MarginsModuleBase"
397 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
399 msgid "&Default Margins"
400 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
402 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
404 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
405 msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?"
407 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
412 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
417 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
422 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
427 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
430 msgstr "Banaketa:|#b"
432 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
434 msgid "Head &height:"
437 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
440 msgstr "Oin ohar jauzia:|#j"
442 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:16
444 msgid "MathsModuleBase"
447 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
449 msgid "&Use AMS math package automatically"
450 msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
452 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
454 msgid "Use AMS &math package"
455 msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
457 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:16
459 msgid "NumberingModuleBase"
462 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
467 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
469 msgid "&List in Table of Contents"
470 msgstr "Aurkibide Orokorra"
472 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
473 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
474 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
475 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
476 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
477 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
478 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
482 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
483 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
488 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
489 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
490 msgid "Appears in TOC"
493 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
495 msgid "Example numbering and table of contents"
496 msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu"
498 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:16
500 msgid "PageLayoutModuleBase"
503 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
506 msgstr "orriaren neurria"
508 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
509 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
510 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
511 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
516 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
517 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
518 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
519 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
520 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:366
521 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
526 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
527 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
530 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
534 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
537 msgstr "Goitibehera|#e"
539 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
544 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
547 msgstr "Orri itxura:|#O"
549 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
550 msgid "Style used for the page header and footer"
553 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
555 msgid "&Two-sided document"
556 msgstr "Idazki berria"
558 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
559 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
562 #: src/frontends/qt3/ui/PreambleModuleBase.ui:16
564 msgid "PreambleModuleBase"
567 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:16
570 msgstr "Elkarhizketa"
572 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
575 msgstr "Bertsioa...|B"
577 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
579 msgid "Version goes here"
580 msgstr "Bertsio Kontrola"
582 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
586 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113 lib/layouts/apa.layout:199
587 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
591 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
592 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
593 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
594 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:47
595 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
596 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
597 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
598 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
599 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
600 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
601 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
602 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
603 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
604 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
605 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
606 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
607 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
608 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
609 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
610 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
611 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:133
612 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
613 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:129
614 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
618 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:16
620 msgid "LyX: Enter text"
621 msgstr "LyX: Erroldaketa"
623 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
628 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
629 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
630 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
631 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
632 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
633 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
634 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
635 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
636 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
637 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
638 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
639 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
640 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
641 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
642 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
643 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
644 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
645 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
646 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
647 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
648 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:122
649 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
650 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
654 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111
655 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96
656 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84
657 #: src/bufferlist.C:191 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:670
658 #: src/lyxfunc.C:834 src/lyxfunc.C:1881 src/lyxvc.C:168
662 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:16
664 msgid "QBibitemDialogBase"
665 msgstr "Elkarhizketa"
667 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
672 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
673 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
675 msgid "The bibliography key"
676 msgstr "Bibliografia"
678 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
679 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152 src/frontends/qt3/Dialogs.C:226
680 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
685 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
686 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
688 msgid "The label as it appears in the document"
689 msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da."
691 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:24
693 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
696 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
697 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
698 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
699 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
700 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
701 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
706 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
708 msgid "Enter BibTeX database name"
711 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
712 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
713 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
714 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
715 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
716 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
717 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:245
718 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
719 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
724 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
726 msgid "Available BibTeX databases"
729 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
730 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
731 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
732 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
733 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
734 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
735 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:191
736 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36
737 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:783
741 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:16
743 msgid "QBibtexDialogBase"
744 msgstr "Elkarhizketa"
746 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
751 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
753 msgid "The BibTeX style"
754 msgstr "TeX itxura txandatu"
756 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
761 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
763 msgid "BibTeX database to use"
766 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
768 msgid "Selected BibTeX databases"
771 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
772 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
777 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
779 msgid "Add a BibTeX database file"
782 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
787 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
789 msgid "Remove the selected database"
790 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
792 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
793 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
795 msgid "Choose a style file"
796 msgstr "Eredua aukeratu"
798 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
800 msgid "all cited references"
801 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
803 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
805 msgid "all uncited references"
806 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
808 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
810 msgid "all references"
811 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
813 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
814 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
816 msgid "This bibliography section contains..."
817 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
819 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
822 msgstr "GaienEskarria"
824 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
826 msgid "Add bibliography to &TOC"
827 msgstr "Bibliografi elementua"
829 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
831 msgid "Add bibliography to the table of contents"
832 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
834 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:16
836 msgid "QBoxDialogBase"
837 msgstr "Elkarhizketa"
839 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
840 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
841 msgid "Supported box types"
844 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
845 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
850 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
851 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
853 msgid "Units of height value"
856 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
857 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
859 msgid "Units of width value"
862 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
863 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
864 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
869 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
870 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
871 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
872 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
873 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
874 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
875 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
876 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
880 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
881 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
882 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
883 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
884 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
885 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
886 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
887 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
888 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
889 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
890 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
891 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
895 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
896 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
900 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
901 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
902 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:190
903 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74 src/frontends/gtk/GTabular.C:357
904 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:207 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
908 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
909 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
910 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195
911 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
912 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
913 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208
914 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
919 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
920 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
921 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:200
922 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79 src/frontends/gtk/GTabular.C:359
923 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:209 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
927 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
928 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
933 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
934 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
936 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
937 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
939 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
940 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
941 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
942 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:375
947 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
948 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
949 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
950 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:380
955 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
956 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
957 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
958 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:385
963 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
964 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
966 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
967 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
969 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
970 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
971 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
974 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
976 msgid "Content hori&zontal:"
977 msgstr "Zeharretako betegarria Sartu"
979 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
981 msgid "Content &vertical:"
982 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
984 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
986 msgid "&Box vertical:"
987 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
989 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
990 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967
991 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987
992 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
993 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
994 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172
995 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
996 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
997 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
1001 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279
1002 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
1003 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
1004 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
1005 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
1006 #: src/insets/insetbox.C:144
1011 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280
1012 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282
1013 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
1014 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146
1016 msgstr "Orri-ttipia"
1018 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
1019 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
1020 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
1023 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
1028 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
1033 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:16
1035 msgid "QBranchDialogBase"
1036 msgstr "Elkarhizketa"
1038 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:72
1040 msgid "&Available branches:"
1041 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
1043 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:83
1045 msgid "Select your branch"
1046 msgstr "Aurreko hizkia aukeratu"
1048 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:16
1050 msgid "QChangesDialogBase"
1051 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
1053 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
1056 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
1058 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
1059 msgid "Details of the change"
1062 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
1067 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
1069 msgid "Accept this change"
1072 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
1077 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
1079 msgid "Reject this change"
1080 msgstr "Aldatu gabe"
1082 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
1084 msgid "&Next change"
1085 msgstr "Aldatu gabe"
1087 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
1089 msgid "Go to next change"
1090 msgstr "Hurrengo akatsera joan"
1092 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:16
1094 msgid "QCharacterDialogBase"
1095 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
1097 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1100 msgstr "Senidea:|#n"
1102 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1103 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1106 msgstr "Senidea:|#n"
1108 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1109 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1112 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
1114 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1117 msgstr "Marrazkia:|#r"
1119 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1120 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1123 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
1125 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1126 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1127 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1128 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
1129 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1513
1133 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1134 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1139 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1142 msgstr "Serieak:|#S"
1144 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1149 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1151 msgid "Never Toggled"
1152 msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
1154 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1157 msgstr "Neurria:|#N"
1159 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1160 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1163 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
1165 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1167 msgid "Always Toggled"
1168 msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
1170 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1171 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1173 msgid "Other font settings"
1174 msgstr "orritxo lerroa"
1176 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1181 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1184 msgstr "Beltza txandatu"
1186 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1188 msgid "toggle font on all of the above"
1189 msgstr "Hauek denak txandatu|#t"
1191 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1192 msgid "Apply changes immediately"
1195 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1196 msgid "Apply each change automatically"
1199 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1200 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1201 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1202 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1203 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1204 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1205 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1206 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1207 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
1211 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:24
1213 msgid "QCitationDialogBase"
1214 msgstr "Aipamen itxura|#t"
1216 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1217 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1219 msgid "Bibliography entry"
1220 msgstr "Bibliografia"
1222 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1224 msgid "Move the selected citation down"
1225 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
1227 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1229 msgid "Citations currently selected"
1230 msgstr "Orain hautatutako teklak"
1232 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1237 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1239 msgid "Move the selected citation up"
1240 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
1242 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1247 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1252 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1253 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:808
1258 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1260 msgid "Citation &style:"
1261 msgstr "Aipamen itxura|#t"
1263 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1265 msgid "Natbib citation style to use"
1266 msgstr "Aipamen itxura|#t"
1268 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1269 msgid "Force &upper case"
1272 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1273 msgid "Force upper case in citation"
1276 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1278 msgid "&Text after:"
1279 msgstr "Testu ondoren"
1281 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1283 msgid "Text to place after citation"
1284 msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
1286 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1288 msgid "Text to place before citation"
1289 msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
1291 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1293 msgid "Text &before:"
1294 msgstr "Testu aurretik|#T"
1296 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1298 msgid "&Full author list"
1299 msgstr "Mugikorra:|#F"
1301 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1303 msgid "List all authors"
1304 msgstr "Mugikorra:|#F"
1306 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:24
1308 msgid "LyX: Add Citation"
1311 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1313 msgid "Available bibliography keys"
1314 msgstr "Bibliografia"
1316 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1319 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
1321 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1323 msgid "Browse the available bibliography entries"
1324 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
1326 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1327 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1329 msgid "Case &sensitive"
1330 msgstr "Larri/Xehea|#M"
1332 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1333 msgid "Make the search case-sensitive"
1336 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1341 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:258
1342 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1347 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:296
1349 msgid "&Regular Expression"
1350 msgstr "Expresio Erregularrak Erabili"
1352 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1354 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1355 msgstr "Aipamena sartu: Giltza(k) edo expresio erregularra idatzi"
1357 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:16
1359 msgid "QDelimiterDialogBase"
1360 msgstr "Elkarhizketa"
1362 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1364 msgid "Left delimiter"
1365 msgstr "Mugatzailea"
1367 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1369 msgid "Right delimiter"
1370 msgstr "Mugatzailea"
1372 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1373 msgid "&Keep matched"
1376 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1378 msgid "Match delimiter types"
1379 msgstr "Mugatzailea"
1381 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1383 msgid "Choose delimiter size"
1384 msgstr "Mugatzailea"
1386 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1391 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1393 msgid "Insert the delimiters"
1394 msgstr "Azken aurkibide elementua Sartu"
1396 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:24
1398 msgid "QDocumentDialogBase"
1399 msgstr "Idazkia kanporatua "
1401 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1403 msgid "Use Class Defaults"
1404 msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e"
1406 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1408 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1409 msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?"
1411 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1413 msgid "Save as Document Defaults"
1414 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
1416 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1417 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1420 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:16
1422 msgid "QERTDialogBase"
1423 msgstr "Elkarhizketa"
1425 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36
1430 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53
1435 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56
1437 msgid "Show ERT inline"
1438 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
1440 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64
1445 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67
1447 msgid "Show ERT button only"
1448 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
1450 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75
1455 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78
1457 msgid "Show ERT contents"
1458 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
1460 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:16
1462 msgid "QErrorListDialogBase"
1463 msgstr "Elkarhizketa"
1465 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:16
1467 msgid "QExternalDialogBase"
1468 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
1470 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1473 msgstr "&Fitxategia"
1475 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1480 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1482 msgid "Available templates"
1483 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
1485 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1488 msgstr "Matematika Era"
1490 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1491 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1494 msgstr "Fitxategia:|#F"
1496 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1497 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1498 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1499 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1502 msgstr "&Fitxategia"
1504 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1505 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1507 msgid "Select a file"
1508 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
1510 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1512 msgid "&Edit File..."
1513 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
1515 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1517 msgid "Edit the file externally"
1518 msgstr "Kanpo fitxategi multzoa"
1520 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1525 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1530 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1531 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1532 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1533 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1534 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1537 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1538 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1542 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1547 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1548 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1549 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1550 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1552 msgid "Screen display"
1553 msgstr "[erakutsi barik]"
1555 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1556 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1557 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1558 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1559 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:972
1560 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:992
1561 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012
1562 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1563 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1564 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
1565 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1566 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1567 #: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1568 #: src/tex-strings.C:86
1570 msgstr "Jatorrizkoa"
1572 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1573 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1574 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1575 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1578 msgstr "Monokromo eran|#M"
1580 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1581 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1582 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1583 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1586 msgstr "Txuribeltz eran|#T"
1588 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1589 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1592 msgstr "IzenburuMotza"
1594 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1595 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1596 msgid "&Show in LyX"
1599 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1600 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1602 msgid "Display image in LyX"
1603 msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu"
1605 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1610 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1611 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1612 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1613 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1614 msgid "Angle to rotate image by"
1617 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1622 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1623 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1624 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1625 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1626 msgid "The origin of the rotation"
1629 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1630 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1635 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1640 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1641 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1642 msgid "Width of image in output"
1645 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1646 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1647 msgid "Height of image in output"
1650 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1651 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1652 msgid "&Maintain aspect ratio"
1655 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1656 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1657 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1660 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1665 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1666 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1671 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1672 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1674 msgid "&Left bottom:"
1677 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1678 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1679 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1684 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1685 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1686 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1690 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1691 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1692 msgid "Clip to &bounding box"
1695 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1696 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1697 msgid "Clip to bounding box values"
1700 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1701 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1703 msgid "&Get from File"
1704 msgstr "fitxategira"
1706 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1707 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1708 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1711 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1715 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1720 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1725 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:16
1727 msgid "QFloatDialogBase"
1728 msgstr "Elkarhizketa"
1730 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:24
1732 msgid "QGraphicsDialogBase"
1733 msgstr "Elkarhizketa"
1735 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1740 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1744 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1749 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1752 msgstr "Ez bistaratu|#A"
1754 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1759 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1764 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1769 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1774 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1775 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1777 msgid "File name of image"
1778 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
1780 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
1782 msgid "Select an image file"
1783 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
1785 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
1790 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
1792 msgid "E&xtra options"
1793 msgstr "Aukera Gehiago"
1795 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
1798 msgstr "Azpi-irudia|#b"
1800 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
1802 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1803 msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
1805 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
1806 msgid "Don't un&zip on export"
1809 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
1811 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1812 msgstr "Hau kanporatzeko informaziorik ez"
1814 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
1816 msgid "LaTeX &options:"
1817 msgstr "beste aukerak"
1819 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
1820 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
1822 msgid "Additional LaTeX options"
1823 msgstr "beste aukerak"
1825 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
1828 msgstr "Matematika Era"
1830 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
1833 msgstr "Matematika Era"
1835 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
1840 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
1841 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
1842 msgid "The caption for the sub-figure"
1845 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:16
1847 msgid "QIncludeDialogBase"
1848 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
1850 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
1852 msgid "File name to include"
1853 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
1855 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
1857 msgid "&Include Type:"
1858 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
1860 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
1861 #: src/insets/insetinclude.C:283
1865 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
1866 #: src/insets/insetinclude.C:286
1870 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
1871 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
1873 msgstr "Hitzez-hitz"
1875 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
1878 msgstr "Bereganatu|#B"
1880 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
1882 msgid "Load the file"
1883 msgstr "Azken fitxategia"
1885 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
1886 msgid "&Mark spaces in output"
1889 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
1890 msgid "Underline spaces in generated output"
1893 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
1895 msgid "&Show preview"
1896 msgstr "IzenburuMotza"
1898 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
1900 msgid "Show LaTeX preview"
1901 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
1903 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:16
1905 msgid "QIndexDialogBase"
1906 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
1908 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:16
1910 msgid "QLogDialogBase"
1911 msgstr "Elkarhizketa"
1913 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
1914 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58
1918 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78
1920 msgid "Update the display"
1921 msgstr "Lehentasunak Argitatu"
1923 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:16
1925 msgid "QMathDialogBase"
1926 msgstr "Elkarhizketa"
1928 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1931 msgstr "Aipamena Sartu"
1933 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
1935 msgid "Insert spacing"
1938 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
1940 msgid "Set limits style"
1941 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
1943 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
1945 msgid "Set math font"
1946 msgstr "Hizki neurria ezarri"
1948 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
1950 msgid "Insert fraction"
1951 msgstr "Aipamena Sartu"
1953 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
1954 msgid "Toggle between display and inline mode"
1957 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1959 msgid "Insert matrix"
1960 msgstr "Eranskina Sartu"
1962 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1965 msgstr "Azpi-indizea|z"
1967 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1970 msgstr "Goi-indizea|o"
1972 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
1973 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1976 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
1981 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
1983 msgid "Select a function or operator to insert"
1984 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
1986 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
1991 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
1996 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
1998 msgid "Big operators"
2001 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
2006 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427 lib/languages:33
2010 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
2015 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
2020 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
2021 msgid "Frame decorations"
2024 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
2026 msgid "Miscellaneous"
2029 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
2031 msgid "AMS operators"
2034 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
2036 msgid "AMS relations"
2039 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
2041 msgid "AMS negated relations"
2044 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
2049 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
2051 msgid "AMS Miscellaneous"
2054 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
2056 msgid "Select a page of symbols"
2057 msgstr "Hautatutako Teklak"
2059 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
2061 msgid "&Detach panel"
2062 msgstr "Aldatu gabe"
2064 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
2065 msgid "Open this panel as a separate window"
2068 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:16
2070 msgid "QMathMatrixDialogBase"
2073 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
2074 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
2079 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
2080 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
2081 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
2082 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
2084 msgid "Number of rows"
2085 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
2087 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
2088 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
2093 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
2094 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
2095 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
2096 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
2098 msgid "Number of columns"
2099 msgstr "Zutabeen ehunekoa"
2101 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
2102 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
2103 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2106 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
2107 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
2109 msgid "Vertical alignment"
2110 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
2112 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
2115 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
2117 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
2119 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2120 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
2122 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
2124 msgid "&Horizontal:"
2125 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
2127 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:16
2129 msgid "QNoteDialogBase"
2130 msgstr "Elkarhizketa"
2132 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
2137 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
2142 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
2143 msgid "LyX internal only"
2146 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
2151 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
2152 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2155 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
2158 msgstr "Multzoa irekita"
2160 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
2162 msgid "Print as grey text"
2163 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
2165 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
2168 msgstr "Lehen Izena"
2170 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
2173 msgstr "Lehen Izena"
2175 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
2180 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
2183 msgstr "Marrazkia:|#r"
2185 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:16
2187 msgid "QParagraphDialogBase"
2188 msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria"
2190 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
2191 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
2196 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
2200 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
2201 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:127
2206 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
2207 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:977
2208 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997
2209 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017
2210 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
2211 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219
2212 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190
2213 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:129
2214 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2219 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
2221 msgid "L&ine spacing:"
2224 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
2227 msgstr "Egokitzaketa|E"
2229 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
2232 msgstr "Lerrokaketa"
2234 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
2236 msgid "In&dent paragraph"
2237 msgstr "Parrafo bat gora joan"
2239 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
2242 msgstr "Txartel zabaleroa"
2244 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2245 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2246 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2249 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2251 msgid "&Longest label"
2252 msgstr "Taula luzea|#L"
2254 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:16
2256 msgid "QPrefAsciiModule"
2257 msgstr "Bihurtzaileak"
2259 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2261 msgid "&roff command:"
2262 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
2264 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2266 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2268 "Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
2269 "luzeera handiena da."
2271 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2273 msgid "Output &line length:"
2276 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2277 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2280 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:16
2282 msgid "QPrefColorsModule"
2283 msgstr "Bihurtzaileak"
2285 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2290 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2295 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:16
2297 msgid "QPrefConvertersModule"
2298 msgstr "Bihurtzaileak"
2300 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2303 msgstr "Bihurtzaileak"
2305 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2306 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2309 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2314 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2316 msgid "E&xtra flag:"
2317 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
2319 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2320 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2325 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2326 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2327 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:178
2330 msgstr "Eraldatu|#E"
2332 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2335 msgstr "Bihurtzaileak"
2337 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:16
2339 msgid "QPrefCopiersModule"
2340 msgstr "Bihurtzaileak"
2342 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2347 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2352 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2353 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2358 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:16
2360 msgid "QPrefCygwinPathModule"
2361 msgstr "Bihurtzaileak"
2363 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2364 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2367 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2369 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2370 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2371 "rather than the Cygwin teTeX."
2374 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:16
2376 msgid "QPrefDateModule"
2379 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2381 msgid "&Date format:"
2382 msgstr "egunaren egitura|#e"
2384 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2385 msgid "Date format for strftime output"
2388 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:16
2390 msgid "QPrefDisplayModule"
2393 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2395 msgid "Display &Graphics:"
2398 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 src/lyxfont.C:69
2402 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2407 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66 src/lyxfont.C:69
2411 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2413 msgid "Do not display"
2414 msgstr "Ez bistaratu|#A"
2416 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2417 msgid "Instant &Preview:"
2420 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:16
2422 msgid "QPrefFileformatsModule"
2425 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2427 msgid "&Document format"
2430 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2432 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2433 "exported to or viewed in a non-document format."
2436 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:73
2439 msgstr "GUI izena|#G"
2441 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:84
2446 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:100
2451 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:111
2454 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
2456 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:127
2459 msgstr "Laisterbidea|#L"
2461 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:138
2464 msgstr "Luzapena|#u"
2466 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
2468 msgid "&File formats"
2471 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:16
2473 msgid "QPrefIdentityModule"
2474 msgstr "Pantailako Hizkimotak"
2476 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2481 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2486 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2487 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2488 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2493 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2495 msgid "Your E-mail address"
2496 msgstr "Itzulketa helbidea"
2498 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:16
2500 msgid "QPrefKeyboardModule"
2503 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2504 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:84
2509 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2514 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2517 msgstr "Lehen Izena"
2519 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2520 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2525 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2527 msgid "Use &keyboard map"
2528 msgstr "Teklatu mapa"
2530 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:16
2532 msgid "QPrefLanguageModule"
2535 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2537 msgid "Command s&tart:"
2538 msgstr "Aginduaren hasiera|#h"
2540 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2542 msgid "&Default language:"
2543 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
2545 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2547 msgid "Command e&nd:"
2548 msgstr "Aginduaren amaiera|#a"
2550 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2552 msgid "Language pac&kage:"
2555 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2558 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
2560 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2563 msgstr "Barneratua erabili|#B"
2565 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2570 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2571 msgid "&Right-to-left language support"
2574 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2577 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
2579 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2581 msgid "Mark &foreign languages"
2582 msgstr "Atzerritarra zotz-atu|#M"
2584 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:16
2586 msgid "QPrefLatexModule"
2589 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2591 msgid "&Reset class options when document class changes"
2593 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
2594 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
2596 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2598 msgid "Set class options to default on class change"
2600 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
2601 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
2603 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2605 msgid "External Applications"
2606 msgstr "Aukera Gehiago"
2608 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2609 msgid "CheckTeX start options and flags"
2612 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2614 msgid "Chec&kTeX command:"
2615 msgstr "Agindua landu"
2617 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2619 msgid "BibTeX command and options"
2620 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
2622 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2624 msgid "&BibTeX command:"
2625 msgstr "Agindua landu"
2627 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2629 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2630 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
2632 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2634 msgid "Index command:"
2635 msgstr "Agindua landu"
2637 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2639 msgid "DVI viewer paper size options:"
2640 msgstr "beste aukerak"
2642 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2643 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2646 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2647 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115
2648 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2653 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2654 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116
2655 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2658 msgstr "Hitzez Hitz"
2660 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2661 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117
2662 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2664 msgid "US executive"
2667 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2668 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118
2669 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2673 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2674 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119
2675 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2679 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2680 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120
2681 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2685 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2686 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123
2687 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
2691 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2693 msgid "Te&X encoding:"
2694 msgstr "TeX Kodetzen|#T"
2696 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2698 msgid "Default paper si&ze:"
2699 msgstr "Orriaren jatorrizko Neurria|#p"
2701 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:16
2703 msgid "QPrefPathsModule"
2706 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2707 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2708 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2709 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2710 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2714 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
2716 msgid "&Document templates:"
2717 msgstr "Idazkia kanporatua "
2719 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
2721 msgid "&Backup directory:"
2722 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
2724 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
2726 msgid "&Temporary directory:"
2727 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
2729 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
2730 msgid "&PATH prefix:"
2733 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
2735 msgid "&Working directory:"
2736 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
2738 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
2740 msgid "Ly&XServer pipe:"
2741 msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
2743 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:16
2745 msgid "QPrefPrinterModule"
2746 msgstr "Bihurtzaileak"
2748 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
2750 msgid "Printer &name:"
2751 msgstr "Inprimagailua"
2753 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
2755 msgid "Printer co&mmand:"
2756 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
2758 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
2760 msgid "Name of the default printer"
2761 msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
2763 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
2765 msgid "Adapt outp&ut"
2766 msgstr "irteera egokitu"
2768 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
2769 msgid "Use printer name explicitely"
2772 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
2774 msgid "Command Options"
2775 msgstr "agindu multzoa"
2777 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
2780 msgstr "atzetik aurrera"
2782 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
2784 msgid "To p&rinter:"
2785 msgstr "inprimagailura"
2787 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
2789 msgid "Paper si&ze:"
2790 msgstr "orriaren neurria"
2792 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
2795 msgstr "fitxategira"
2797 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
2799 msgid "Spool &command:"
2800 msgstr "ilararen agindua"
2802 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
2805 msgstr "orri bakoitiak"
2807 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
2809 msgid "Paper t&ype:"
2812 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
2814 msgid "E&xtra options:"
2815 msgstr "Aukera Gehiago"
2817 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
2819 msgid "Spool pref&ix:"
2820 msgstr "aurrezarri inprim. ilara"
2822 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
2827 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
2829 msgid "&Even pages:"
2830 msgstr "orri bikoitiak"
2832 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
2834 msgid "File ex&tension:"
2835 msgstr "fitxategi-luzapena"
2837 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
2840 msgstr "zeharretaka"
2842 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
2847 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
2849 msgid "Pa&ge range:"
2852 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
2853 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2856 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:16
2858 msgid "QPrefScreenFontsModule"
2859 msgstr "Pantailako Hizkimotak"
2861 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
2863 msgid "Sa&ns Serif:"
2866 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
2868 msgid "T&ypewriter:"
2871 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
2873 msgid "Screen &DPI:"
2874 msgstr "Pantailako DPI|#D"
2876 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
2881 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
2886 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
2891 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
2896 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
2901 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
2904 msgstr "Oso txikiak"
2906 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
2911 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
2916 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
2921 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
2926 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
2931 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:16
2933 msgid "QPrefSpellcheckerModule"
2934 msgstr "Zuzentzailea"
2936 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
2938 msgid "Spellchec&ker executable:"
2939 msgstr "Zuzentzailea"
2941 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
2942 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2945 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
2947 msgid "Al&ternative language:"
2948 msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B"
2950 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
2952 msgid "Escape cha&racters:"
2953 msgstr "Ihesbide ikurrak erabili|#e"
2955 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
2957 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2959 "Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
2961 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
2963 msgid "Personal &dictionary:"
2964 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia"
2966 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
2968 msgid "Accept compound &words"
2969 msgstr "Hitza bateratuak onartu|#H"
2971 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
2972 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2975 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
2977 msgid "Use input encod&ing"
2978 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
2980 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:24
2982 msgid "QPrefUIModule"
2985 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:49
2990 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:57
2992 msgid "&User interface file:"
2993 msgstr "GUI fitxategia|#G"
2995 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:68
2998 msgstr "Bateratu fitxategia"
3000 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:107
3005 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:149
3010 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:171
3015 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:195
3016 msgid "&Maximum last files:"
3019 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:216
3021 msgid "B&ackup documents "
3022 msgstr "Idazkia Gorde?"
3024 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:243
3027 msgstr "Bertsioa...|B"
3029 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:254
3031 msgid "Restore cursor positions"
3032 msgstr "Proposamena"
3034 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:260
3035 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:435
3037 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3038 msgstr "Proposamena"
3040 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:268
3041 msgid "Load opened files from last session"
3044 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:313
3049 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:324
3050 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
3053 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363
3054 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196
3055 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
3056 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
3061 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388
3062 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187
3063 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
3064 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
3069 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:432
3071 msgid "Save/restore window position"
3072 msgstr "Proposamena"
3074 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:464
3076 msgid "Cursor follows &scrollbar"
3077 msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G"
3079 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:24
3081 msgid "QPrefsDialogBase"
3082 msgstr "Elkarhizketa"
3084 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84
3085 #: src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:669
3090 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:16
3092 msgid "QPrintDialogBase"
3093 msgstr "Elkarhizketa"
3095 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
3099 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
3101 msgid "Page number to print from"
3102 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
3104 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
3105 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3108 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
3110 msgid "Page number to print to"
3111 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
3113 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
3118 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
3119 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
3121 msgid "Print all pages"
3122 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
3124 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
3129 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
3131 msgid "Print &odd-numbered pages"
3132 msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu"
3134 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
3136 msgid "Print &even-numbered pages"
3137 msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu"
3139 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
3141 msgid "Re&verse order"
3142 msgstr "&Alderantzizko antolaketa"
3144 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
3146 msgid "Print in reverse order"
3147 msgstr "Alderantziz inprimatu (azken orrialdea lehendabizi)"
3149 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
3153 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
3155 msgid "Number of copies"
3156 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
3158 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
3163 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
3165 msgid "Collate copies"
3166 msgstr "Hainbat kopia eman"
3168 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
3172 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
3174 msgid "Print Destination"
3177 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
3180 msgstr "Inprimagailua"
3182 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
3184 msgid "Send output to the printer"
3185 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3187 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
3189 msgid "Send output to the given printer"
3190 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3192 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
3193 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
3195 msgid "Send output to a file"
3196 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3198 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:16
3200 msgid "QRefDialogBase"
3201 msgstr "Elkarhizketa"
3203 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
3205 msgid "Update the label list"
3206 msgstr "Lehentasunak Argitatu"
3208 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77 src/frontends/qt3/QRef.C:145
3209 #: src/frontends/qt4/QRef.C:146
3211 msgid "&Go to Label"
3214 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
3216 msgid "Jump to the label"
3217 msgstr "Erreferentzira Joan"
3219 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
3224 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
3226 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3227 msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?"
3229 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
3232 msgstr "Lehentasuna"
3234 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
3236 msgid "(<reference>)"
3237 msgstr "Lehentasuna"
3239 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
3242 msgstr "Orri-ttipia"
3244 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
3246 msgid "on page <page>"
3247 msgstr "Orri-ttipia"
3249 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
3250 msgid "<reference> on page <page>"
3253 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
3255 msgid "Formatted reference"
3256 msgstr "Erreferentzia politta"
3258 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
3260 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3261 msgstr "Irteeran ageri den bezala erreferentziatu"
3263 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
3265 msgid "Available labels"
3266 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
3268 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
3273 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:16
3275 msgid "QSearchDialogBase"
3276 msgstr "Elkarhizketa"
3278 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
3280 msgid "Replace &with:"
3281 msgstr "Ordezkatu|#R"
3283 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
3284 msgid "Match whole words onl&y"
3287 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
3292 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
3293 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
3294 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
3299 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
3301 msgid "Replace &All"
3302 msgstr "Guztiak Ord.|#G#g"
3304 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
3305 msgid "Search &backwards"
3308 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:16
3310 msgid "QSendtoDialogBase"
3311 msgstr "Idazkia kanporatua "
3313 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
3318 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
3320 msgid "&Export formats:"
3321 msgstr "Irteera baieztaketa|#I"
3323 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
3324 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3327 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
3329 msgid "Available export converters"
3330 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
3332 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:16
3334 msgid "QShowFileDialogBase"
3335 msgstr "Elkarhizketa"
3337 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:16
3339 msgid "QSpellcheckerDialogBase"
3340 msgstr "Zuzentzailea"
3342 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
3344 msgid "Suggestions:"
3347 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
3349 msgid "Replace word with current choice"
3350 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
3352 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
3354 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3355 msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I"
3357 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
3362 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
3364 msgid "Ignore this word"
3365 msgstr "Ahaztu hitza|#h"
3367 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
3372 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
3374 msgid "Ignore this word throughout this session"
3375 msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A"
3377 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
3379 msgid "Proportion of document checked"
3382 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
3387 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
3389 msgid "Replacement:"
3390 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
3392 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
3394 msgid "Current word"
3397 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
3399 msgid "Unknown word:"
3402 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3404 msgid "Replace with selected word"
3405 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
3407 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:16
3409 msgid "QTabularCreateDialogBase"
3410 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
3412 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:16
3414 msgid "QTabularDialogBase"
3415 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
3417 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:50
3419 msgid "Current cell:"
3422 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3424 msgid "Current row position"
3425 msgstr "Proposamena"
3427 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3429 msgid "Current column position"
3430 msgstr "Proposamena"
3432 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:159
3434 msgid "&Table Settings"
3435 msgstr "orritxo lerroa"
3437 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:176
3439 msgid "&Horizontal alignment:"
3440 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
3442 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:185
3443 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:361 src/frontends/qt3/QTabular.C:211
3444 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
3449 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:207
3451 msgid "Horizontal alignment in column"
3452 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
3454 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:218
3456 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3459 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:221
3461 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3464 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:229
3466 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3469 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:232
3471 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3474 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:240
3476 msgid "LaTe&X argument:"
3477 msgstr "Lerrokaketa|#L"
3479 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:251
3480 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3483 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:293
3485 msgid "&Multicolumn"
3486 msgstr "Zutabe anitza|M"
3488 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:296
3493 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:304
3495 msgid "Column Width"
3498 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:321
3500 msgid "&Vertical alignment:"
3501 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
3503 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:344
3508 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:358
3509 msgid "Fixed width of the column"
3512 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:392
3514 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3515 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
3517 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:404
3522 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:448
3525 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
3527 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3528 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3531 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:765
3536 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:782
3541 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3542 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3545 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3550 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:796
3551 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3554 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:819
3559 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:822
3560 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3563 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:830
3566 msgstr "Jatorrizkoa"
3568 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:833
3569 msgid "Use default (grid-like) border style"
3572 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:868
3574 msgid "Additional Space"
3575 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
3577 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
3578 msgid "T&op of row:"
3581 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
3583 msgid "Botto&m of row:"
3586 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
3587 msgid "Bet&ween rows:"
3590 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1085
3593 msgstr "Taula-Luzea"
3595 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1102
3597 msgid "&Use long table"
3598 msgstr "Taula-Luzea"
3600 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
3601 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3604 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1116
3609 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1133
3614 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1141
3619 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1149
3624 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1157
3626 msgid "First header:"
3629 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
3631 msgid "Last footer:"
3632 msgstr "Azken Oina|#A"
3634 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1173
3637 msgstr "GaienEskarria"
3639 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
3641 msgid "Border above"
3644 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1189
3646 msgid "Border below"
3649 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1197
3650 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
3651 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1222
3652 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1233
3657 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1200
3659 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3660 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
3662 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1211
3664 msgid "This row is the header of the first page"
3665 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
3667 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1225
3669 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3670 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
3672 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1236
3674 msgid "This row is the footer of the last page"
3675 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
3677 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1244
3678 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1255
3679 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1263
3680 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1271
3681 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1279
3682 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1287
3683 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
3684 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1303
3689 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1311
3690 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1322
3695 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1314
3697 msgid "Don't output the last footer"
3698 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3700 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1325
3702 msgid "Don't output the first header"
3703 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3705 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1338
3707 msgid "Page &break on current row"
3708 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
3710 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1341
3712 msgid "Set a page break on the current row"
3713 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
3715 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:16
3717 msgid "QTexinfoDialogBase"
3718 msgstr "Elkarhizketa"
3720 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
3721 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3723 msgid "LaTeX classes"
3724 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
3726 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
3727 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3729 msgid "LaTeX styles"
3730 msgstr "LaTeX Izenburua"
3732 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
3733 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3735 msgid "BibTeX styles"
3736 msgstr "TeX Itxura|X"
3738 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
3740 msgid "Selected classes or styles"
3741 msgstr "Hautatutako Teklak"
3743 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
3746 msgstr "Matematika Arbela"
3748 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
3750 msgid "Toggles view of the file list"
3751 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
3753 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
3755 msgid "Installed files"
3756 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
3758 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
3761 msgstr "Berrirakurri|#R#r"
3763 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
3765 msgid "Rebuild the file lists"
3766 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
3768 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
3773 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
3775 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3778 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
3779 msgid "Close this dialog"
3782 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:16
3784 msgid "QThesaurusDialogBase"
3785 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
3787 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
3788 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:220 src/frontends/qt4/Dialogs.C:217
3793 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
3795 msgstr "Sartu Errolda"
3797 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
3800 msgstr "Txartela sartu:"
3802 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
3804 msgid "Thesaurus entries:"
3805 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
3807 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
3809 msgid "Select a related word"
3810 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3812 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
3817 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
3818 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
3820 msgid "The selected entry"
3821 msgstr "Hautatutako Teklak"
3823 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
3825 msgid "Replace the entry with the selection"
3826 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
3828 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:16
3830 msgid "QTocDialogBase"
3831 msgstr "Elkarhizketa"
3833 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
3838 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
3840 msgid "Contents list"
3841 msgstr "GaienEskarria"
3843 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
3848 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
3853 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
3858 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
3863 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
3868 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:16
3870 msgid "QURLDialogBase"
3871 msgstr "Elkarhizketa"
3873 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36
3878 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
3879 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
3880 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
3881 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3885 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
3886 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64
3887 msgid "Name associated with the URL"
3888 msgstr "URL-arekin elkarturiko izena"
3890 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94
3892 msgid "&Generate hyperlink"
3893 msgstr "Hiperloturak sortu"
3895 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97
3896 msgid "Output as a hyperlink ?"
3897 msgstr "Hiperlotura erako irteera?"
3899 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:16
3901 msgid "QVSpaceDialogBase"
3902 msgstr "Elkarhizketa"
3904 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
3907 msgstr "Hutsunea|#H"
3909 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
3914 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
3917 msgstr "Laisterbidea|#L"
3919 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
3921 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3922 msgstr "Irudia Sartu"
3924 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
3925 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3928 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
3931 msgstr "Jauziaren Ezaugarria"
3933 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
3934 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:140 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3937 msgstr "Jauzi txikia"
3939 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
3940 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:141 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3943 msgstr "Jauzi Erdia"
3945 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
3946 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:142 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3949 msgstr "Jauzi Haundia"
3951 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
3953 msgstr "GoibeherakoBetegarria"
3955 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
3956 msgid "Supported spacing types"
3959 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:16
3961 msgid "QViewSourceDialogBase"
3962 msgstr "Elkarhizketa"
3964 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:52
3965 msgid "Display complete source"
3968 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:63
3969 msgid "Automatic update"
3972 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:104
3977 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:16
3979 msgid "QWrapDialogBase"
3980 msgstr "Elkarhizketa"
3982 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
3984 msgid "Default (outer)"
3985 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
3987 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
3992 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3995 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
3997 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
4002 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:16
4004 msgid "TextLayoutModuleBase"
4007 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
4009 msgid "Separate Paragraphs With"
4010 msgstr "Parrafo bezala|P"
4012 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
4014 msgid "&Indentation"
4017 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
4019 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4020 msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
4022 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
4024 msgid "&Vertical space"
4025 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
4027 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
4029 msgid "&Line spacing:"
4032 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
4034 msgid "Two-&column document"
4035 msgstr "Idazkia Gorde?"
4037 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
4039 msgid "Format text into two columns"
4040 msgstr "Idazkia egituratzen..."
4042 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4043 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4044 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
4045 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
4046 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4047 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
4048 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
4049 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
4050 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
4051 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4052 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
4053 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
4054 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4055 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
4056 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
4057 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
4058 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
4059 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44
4060 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:186
4064 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
4065 msgid "TheoremTemplate"
4066 msgstr "AzalkizunEredua"
4068 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
4069 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
4070 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
4071 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
4072 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
4076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
4081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
4082 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
4083 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
4084 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
4085 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
4086 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
4087 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
4091 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
4096 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
4097 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
4098 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
4099 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
4100 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
4101 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
4102 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
4106 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
4111 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
4112 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
4113 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
4114 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4115 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
4116 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
4117 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
4121 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
4123 msgid "Corollary #:"
4126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
4127 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
4128 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
4129 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
4130 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
4131 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
4132 #: lib/layouts/svjour.inc:450
4134 msgstr "Proposamena"
4136 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
4138 msgid "Proposition #:"
4139 msgstr "Proposamena"
4141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
4142 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
4143 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
4144 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
4145 #: lib/layouts/svjour.inc:369
4149 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
4151 msgid "Conjecture #:"
4154 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
4155 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
4156 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
4157 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
4161 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
4163 msgid "Criterion #:"
4166 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
4167 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
4168 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
4172 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
4177 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
4178 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
4179 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
4183 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
4188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
4189 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
4190 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
4191 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
4192 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
4193 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
4194 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
4196 msgstr "Zehaztaketa"
4198 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
4200 msgid "Definition #:"
4201 msgstr "Zehaztaketa"
4203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
4208 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
4209 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
4210 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
4214 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
4216 msgid "Condition #:"
4219 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
4220 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
4221 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4222 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
4223 #: lib/layouts/svjour.inc:429
4227 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
4232 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
4233 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
4234 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
4235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
4239 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
4244 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
4245 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
4246 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
4247 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
4248 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
4249 #: lib/layouts/svjour.inc:464
4253 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
4258 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
4259 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
4260 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
4261 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
4262 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
4263 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
4265 msgstr "Aldarrikapena"
4267 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
4270 msgstr "Aldarrikapena"
4272 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
4273 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
4274 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
4275 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
4276 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
4277 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59
4281 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
4286 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
4287 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
4288 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
4289 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
4293 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
4298 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
4299 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
4300 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
4301 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
4305 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
4310 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
4311 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
4312 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
4313 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
4314 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
4315 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
4316 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
4317 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
4318 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:71 lib/layouts/llncs.layout:44
4319 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
4320 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
4321 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
4322 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
4323 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4324 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
4325 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4326 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
4327 #: lib/layouts/svjour.inc:52
4331 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
4332 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
4333 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
4334 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
4335 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
4336 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
4337 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
4338 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/linuxdoc.layout:93
4339 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
4340 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
4341 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
4342 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4343 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4344 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4345 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
4346 #: lib/layouts/svjour.inc:61
4350 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
4351 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
4352 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
4353 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
4354 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
4355 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
4356 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:115 lib/layouts/llncs.layout:60
4357 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
4358 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4359 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
4360 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4361 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4362 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
4363 #: lib/layouts/svjour.inc:70
4364 msgid "Subsubsection"
4365 msgstr "Azpiazpiatala"
4367 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
4368 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
4369 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4370 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4371 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4375 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
4376 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4377 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4381 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
4382 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4383 msgid "Subsubsection*"
4384 msgstr "Azpiazpiatala*"
4386 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
4387 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
4388 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
4389 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
4390 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4391 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
4392 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4393 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4394 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
4395 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
4396 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:298 lib/layouts/llncs.layout:240
4397 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
4398 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
4399 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
4400 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4401 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4402 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4403 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4404 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
4405 #: src/output_plaintext.C:154
4409 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
4414 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4415 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
4416 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
4417 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4418 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
4419 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4420 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
4424 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4426 msgid "Index Terms---"
4427 msgstr "Sartu Errolda"
4429 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
4430 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
4431 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
4432 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4433 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
4434 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
4435 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
4436 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4437 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
4438 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
4439 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
4440 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4441 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4442 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4443 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
4444 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
4445 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
4446 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
4447 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
4448 msgid "Bibliography"
4449 msgstr "Bibliografia"
4451 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4452 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
4453 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
4454 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4455 #: src/rowpainter.C:460
4459 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4465 msgstr "Bibliografia"
4467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4469 msgid "BiographyNoPhoto"
4470 msgstr "Bibliografia"
4472 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
4473 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
4474 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
4475 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
4476 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
4477 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
4478 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
4479 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
4483 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
4485 msgstr "Oineko Oharra"
4487 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
4489 msgstr "Biak Zotzakin"
4491 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4492 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
4493 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
4494 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
4495 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
4496 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
4500 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4501 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
4502 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
4503 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
4504 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
4508 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4509 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
4510 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
4511 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4512 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4513 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4514 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4515 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
4517 msgstr "Deskribaketa"
4519 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4520 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
4521 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4522 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4523 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
4527 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
4528 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
4529 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
4530 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
4531 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
4532 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4533 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4534 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4535 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4536 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
4537 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4538 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:99
4539 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4540 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4541 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
4542 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
4543 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4544 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4545 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4549 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
4550 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
4551 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
4552 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4554 msgstr "Azpiizenburua"
4556 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
4557 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
4558 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
4559 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
4560 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
4561 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
4562 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
4563 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
4564 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/linuxdoc.layout:256
4565 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
4566 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
4567 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4568 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4569 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4570 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4571 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4575 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4576 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4577 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4578 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4579 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
4580 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
4581 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
4582 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
4583 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4587 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4588 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4592 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4593 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4597 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4598 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4599 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4600 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4601 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4602 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
4603 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4604 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4605 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4606 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4607 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4608 #: lib/layouts/svjour.inc:230
4612 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4613 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4615 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4616 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4617 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4618 msgid "Acknowledgement"
4621 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4622 msgid "Offprint Requests to:"
4625 #: lib/layouts/aa.layout:178
4626 msgid "Correspondence to:"
4629 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4630 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4632 msgid "Acknowledgements."
4633 msgstr "Eskerbideak"
4635 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4636 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
4640 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4641 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4642 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4643 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4647 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4648 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4649 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4651 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
4653 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4654 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4655 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:68
4656 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:66
4657 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4658 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
4659 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4660 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
4661 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
4662 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:79
4666 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4667 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4668 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4669 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4673 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4677 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4678 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4679 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4680 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4681 msgid "Acknowledgements"
4682 msgstr "Eskerbideak"
4684 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4685 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4686 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4687 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4688 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4689 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4690 #: src/output_plaintext.C:166
4692 msgstr "Erreferentziak"
4694 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4696 msgstr "JarriIrudia"
4698 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4702 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4703 msgid "TableComments"
4704 msgstr "AipamenTaula"
4706 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4710 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4712 msgstr "Matematika Gutunak"
4714 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4715 msgid "NoteToEditor"
4716 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
4718 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4723 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4727 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4730 msgstr "Datu Basea:"
4732 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4734 msgid "Subject headings:"
4735 msgstr "GUI erabiltzen"
4737 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4739 msgid "[Acknowledgements]"
4740 msgstr "Eskerbideak"
4742 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4747 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4749 msgid "Place Figure here:"
4750 msgstr "JarriIrudia"
4752 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4754 msgid "Place Table here:"
4757 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4762 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4764 msgid "Note to Editor:"
4765 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
4767 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4769 msgid "References. ---"
4770 msgstr "Erreferentzia: "
4772 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4777 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4779 msgstr "IrudiAzalpena"
4781 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4785 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4790 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4794 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4797 msgstr "Datu Basea:"
4799 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4800 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4801 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4806 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4807 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4808 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4813 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4814 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4815 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4820 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4821 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4822 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4824 msgid "Proposition."
4825 msgstr "Proposamena"
4827 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4828 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4833 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4838 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4839 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4840 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4841 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4845 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4850 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4851 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4856 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4861 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4862 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4863 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4866 msgstr "Zehaztaketa"
4868 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4869 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4874 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4875 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4880 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4881 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4886 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4887 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4892 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4893 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4898 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4899 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4900 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4903 msgstr "Aldarrikapena"
4905 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4906 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4911 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4912 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4917 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4918 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4919 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4923 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4928 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4929 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4930 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4932 msgid "Acknowledgement."
4935 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4940 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4941 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4942 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4944 msgstr "Hitzaldi Buru"
4946 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4947 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4950 msgstr "Hitzaldi Buru"
4952 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4953 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4956 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4957 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4960 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4961 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4964 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4965 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4968 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4969 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4972 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4973 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4976 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4977 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4980 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4981 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4984 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4985 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4988 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4989 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4992 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4993 msgid "Example \\arabic{example}."
4996 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4997 msgid "Condition \\arabic{condition}."
5000 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
5001 msgid "Problem \\arabic{problem}."
5004 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
5005 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
5008 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
5009 msgid "Remark \\arabic{remark}."
5012 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
5013 msgid "Claim \\arabic{claim}."
5016 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
5017 msgid "Note \\arabic{note}."
5020 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
5021 msgid "Notation \\arabic{notation}."
5024 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
5025 msgid "Summary \\arabic{summary}."
5028 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
5029 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
5032 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
5033 msgid "Case \\arabic{case}."
5036 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
5037 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
5040 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
5041 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
5043 msgid "\\arabic{section}"
5046 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
5048 msgid "Chapter Exercises"
5049 msgstr "Ale Ariketa"
5051 #: lib/layouts/apa.layout:50
5055 #: lib/layouts/apa.layout:59
5057 msgid "Right header:"
5060 #: lib/layouts/apa.layout:83
5065 #: lib/layouts/apa.layout:92
5067 msgstr "IzenburuMotza"
5069 #: lib/layouts/apa.layout:100
5071 msgid "Short title:"
5072 msgstr "IzenburuMotza"
5074 #: lib/layouts/apa.layout:129
5078 #: lib/layouts/apa.layout:136
5079 msgid "ThreeAuthors"
5082 #: lib/layouts/apa.layout:143
5086 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
5087 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5089 msgid "Affiliation:"
5092 #: lib/layouts/apa.layout:171
5093 msgid "TwoAffiliations"
5094 msgstr "BiHarpidaketa"
5096 #: lib/layouts/apa.layout:178
5097 msgid "ThreeAffiliations"
5098 msgstr "HiruHarpidaketa"
5100 #: lib/layouts/apa.layout:185
5101 msgid "FourAffiliations"
5102 msgstr "Lau Izen Emate"
5104 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
5108 #: lib/layouts/apa.layout:206
5110 msgstr "Kopia Kopurua"
5112 #: lib/layouts/apa.layout:234
5114 msgid "Acknowledgements:"
5115 msgstr "Eskerbideak"
5117 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
5118 #: lib/layouts/spie.layout:88
5119 msgid "Acknowledgments"
5120 msgstr "Eskerbideak"
5122 #: lib/layouts/apa.layout:248
5126 #: lib/layouts/apa.layout:258
5127 msgid "CenteredCaption"
5128 msgstr "AzalpenErdiratua"
5130 #: lib/layouts/apa.layout:266
5132 msgstr "IrudiaDoitu"
5134 #: lib/layouts/apa.layout:272
5136 msgstr "BitmapDoitu"
5138 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
5139 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
5140 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
5144 #: lib/layouts/apa.layout:330
5148 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
5149 #: src/buffer_funcs.C:451
5150 msgid "(\\alph{enumii})"
5153 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
5154 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5155 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5156 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
5157 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
5158 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5162 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
5163 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
5164 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5168 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
5170 msgstr "Elkarhizketa"
5172 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
5176 #: lib/layouts/broadway.layout:56
5180 #: lib/layouts/broadway.layout:69
5181 msgid "ACT \\arabic{act}"
5184 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
5186 msgstr "ANTZEZLEKUA"
5188 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5189 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5192 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5194 msgstr "ANTZEZLEKUA*"
5196 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
5201 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
5205 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
5207 msgid "Parenthetical"
5210 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
5214 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
5218 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
5222 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
5223 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5225 msgid "Right Address"
5226 msgstr "Helbide_Zuzena"
5228 #: lib/layouts/chess.layout:33
5233 #: lib/layouts/chess.layout:40
5238 #: lib/layouts/chess.layout:58
5243 #: lib/layouts/chess.layout:62
5248 #: lib/layouts/chess.layout:68
5250 msgid "SubVariation"
5253 #: lib/layouts/chess.layout:71
5255 msgid "Subvariation:"
5258 #: lib/layouts/chess.layout:77
5260 msgid "SubVariation2"
5263 #: lib/layouts/chess.layout:80
5265 msgid "Subvariation(2):"
5268 #: lib/layouts/chess.layout:86
5270 msgid "SubVariation3"
5273 #: lib/layouts/chess.layout:89
5275 msgid "Subvariation(3):"
5278 #: lib/layouts/chess.layout:95
5280 msgid "SubVariation4"
5283 #: lib/layouts/chess.layout:98
5285 msgid "Subvariation(4):"
5288 #: lib/layouts/chess.layout:104
5290 msgid "SubVariation5"
5293 #: lib/layouts/chess.layout:107
5295 msgid "Subvariation(5):"
5298 #: lib/layouts/chess.layout:114
5302 #: lib/layouts/chess.layout:119
5306 #: lib/layouts/chess.layout:124
5310 #: lib/layouts/chess.layout:128
5312 msgid "[chessboard]"
5315 #: lib/layouts/chess.layout:137
5317 msgid "BoardCentered"
5320 #: lib/layouts/chess.layout:142
5321 msgid "[centered board]"
5324 #: lib/layouts/chess.layout:152
5329 #: lib/layouts/chess.layout:157
5334 #: lib/layouts/chess.layout:172
5339 #: lib/layouts/chess.layout:177
5344 #: lib/layouts/chess.layout:183
5348 #: lib/layouts/chess.layout:188
5352 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
5353 #: lib/layouts/svjour.inc:211
5357 #: lib/layouts/cv.layout:58
5362 #: lib/layouts/cv.layout:72
5366 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5367 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5372 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5373 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5375 msgid "Right Header"
5378 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5379 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5382 msgstr "Nere Helbidea"
5384 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5388 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5389 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5391 msgid "Send To Address"
5392 msgstr "Helbidera_Bidali"
5394 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5399 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5401 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5405 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5410 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5411 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5412 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5416 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5417 msgid "Unterschrift:"
5420 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5421 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5422 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5426 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5430 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5434 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5439 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5443 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5448 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5450 #: src/lengthcommon.C:35
5454 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5457 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
5459 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5463 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5467 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5471 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5476 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5480 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5485 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5486 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:77
5487 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:80
5488 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5489 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
5490 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:88
5491 msgid "Subparagraph"
5492 msgstr "Azpiparrafoa"
5494 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5495 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5497 msgstr "Parrafo Sakona"
5499 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
5500 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5502 msgstr "Lerro Sakona"
5504 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5508 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
5509 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
5513 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5515 msgstr "Olerki-lerroa"
5517 #: lib/layouts/egs.layout:268
5520 msgstr "LaTeX Izenburua"
5522 #: lib/layouts/egs.layout:303
5527 #: lib/layouts/egs.layout:312
5531 #: lib/layouts/egs.layout:326
5536 #: lib/layouts/egs.layout:349
5541 #: lib/layouts/egs.layout:358
5545 #: lib/layouts/egs.layout:373
5550 #: lib/layouts/egs.layout:383
5552 msgstr "Lehen Egilea"
5554 #: lib/layouts/egs.layout:397
5555 msgid "1st_author_surname:"
5558 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5559 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5563 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5564 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5569 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5570 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5574 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5575 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5580 #: lib/layouts/egs.layout:452
5584 #: lib/layouts/egs.layout:466
5585 msgid "reprint_reqs_to:"
5588 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5589 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5590 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5591 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5596 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5597 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5601 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5603 msgid "Author Address"
5606 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5607 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5608 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5609 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5614 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5616 msgid "Author Email"
5617 msgstr "Egileraren e-Gutuna"
5619 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5624 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5627 msgstr "Egilearen URL"
5629 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5630 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5635 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5636 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5638 msgstr "Eskarrik Asko"
5640 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5641 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5644 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5648 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5649 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5652 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5653 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5656 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5657 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5660 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5661 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5664 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5665 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5668 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5669 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5672 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5673 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5676 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5677 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5680 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5681 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5684 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5685 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5688 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5689 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5692 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5693 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5696 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5697 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5700 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5701 msgid "Case \\arabic{case}"
5704 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5706 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5709 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5713 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5717 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5722 #: lib/layouts/foils.layout:42
5726 #: lib/layouts/foils.layout:61
5727 msgid "ShortFoilhead"
5728 msgstr "OrriBuruMotza"
5730 #: lib/layouts/foils.layout:67
5731 msgid "Rotatefoilhead"
5732 msgstr "OrriBuruaBiratu"
5734 #: lib/layouts/foils.layout:73
5735 msgid "ShortRotatefoilhead"
5736 msgstr "OrriburuBiraketaMotza"
5738 #: lib/layouts/foils.layout:82
5741 msgstr "ErosketaZerrenda"
5743 #: lib/layouts/foils.layout:97
5747 #: lib/layouts/foils.layout:103
5749 msgstr "Gurutzatuen Zerrenda"
5751 #: lib/layouts/foils.layout:118
5755 #: lib/layouts/foils.layout:164
5759 #: lib/layouts/foils.layout:173
5763 #: lib/layouts/foils.layout:182
5766 msgstr "Deskribaketa"
5768 #: lib/layouts/foils.layout:186
5770 msgid "Restriction:"
5771 msgstr "Deskribaketa"
5773 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5775 msgid "Left Header:"
5778 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5780 msgid "Right Header:"
5783 #: lib/layouts/foils.layout:206
5785 msgid "Right Footer"
5788 #: lib/layouts/foils.layout:210
5790 msgid "Right Footer:"
5793 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5794 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5795 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5800 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5801 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5802 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5807 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5808 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5809 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5811 msgid "Corollary #."
5814 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5815 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5817 msgid "Proposition #."
5818 msgstr "Proposamena"
5820 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5821 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5822 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5824 msgid "Definition #."
5825 msgstr "Zehaztaketa"
5827 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5828 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5829 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5830 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5835 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5836 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5838 msgstr "Azalkizuna*"
5840 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5841 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5845 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5846 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5850 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5851 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5852 msgid "Proposition*"
5853 msgstr "Proposamena*"
5855 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5856 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5858 msgstr "Zehaztaketa*"
5860 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5862 msgstr "Testu Laburra"
5864 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5869 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5876 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5877 msgid "Unterschrift"
5880 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5884 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5905 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5909 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5914 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5915 msgid "RetourAdresse"
5916 msgstr "HelbideaItzuli"
5918 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5920 msgid "RetourAdresse:"
5921 msgstr "HelbideaItzuli"
5923 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5927 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5928 msgid "MeinZeichen:"
5931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5939 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5940 msgid "IhrSchreiben"
5943 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5944 msgid "IhrSchreiben:"
5947 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5951 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5956 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5960 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5965 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5969 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5974 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5978 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5983 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5987 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5992 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5993 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5997 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5998 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6003 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
6007 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6011 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6015 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6018 msgstr "Hizki-mota: "
6020 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6024 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6026 msgid "Postvermerk:"
6027 msgstr "Bihurtzaileak"
6029 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6033 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6037 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6041 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6045 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6049 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
6050 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
6054 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
6059 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
6060 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6061 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6066 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6070 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6075 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6079 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6084 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6088 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6093 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6097 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6102 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
6103 msgid "ReturnAddress"
6104 msgstr "HelbideaItzuli"
6106 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
6108 msgid "ReturnAddress:"
6109 msgstr "HelbideaItzuli"
6111 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6115 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
6120 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
6124 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
6129 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6131 msgstr "ZurePostaKutxa"
6133 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
6136 msgstr "ZurePostaKutxa"
6138 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6142 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6147 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6149 msgstr "Banko Kodea"
6151 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6154 msgstr "Banko Kodea"
6156 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6158 msgstr "Banko Kontua"
6160 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6162 msgid "BankAccount:"
6163 msgstr "Banko Kontua"
6165 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
6167 msgid "PostalComment"
6168 msgstr "GutunAgindua"
6170 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
6172 msgid "PostalComment:"
6173 msgstr "GutunAgindua"
6175 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
6176 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6177 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6178 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6183 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
6185 msgstr "Erreferentzia"
6187 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
6190 msgstr "Erreferentzia :"
6192 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6193 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
6198 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
6202 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
6207 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6208 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6209 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6214 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
6215 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
6220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6297 msgid "AddressRowA:"
6300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6307 msgid "AddressRowB:"
6310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6317 msgid "AddressRowC:"
6320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6327 msgid "AddressRowD:"
6330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6337 msgid "AddressRowE:"
6340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6347 msgid "AddressRowF:"
6350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6352 msgid "TelephoneRowA"
6355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6357 msgid "TelephoneRowA:"
6360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6362 msgid "TelephoneRowB"
6365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6367 msgid "TelephoneRowB:"
6370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6372 msgid "TelephoneRowC"
6375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6377 msgid "TelephoneRowC:"
6380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6382 msgid "TelephoneRowD"
6385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6387 msgid "TelephoneRowD:"
6390 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6392 msgid "TelephoneRowE"
6395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6397 msgid "TelephoneRowE:"
6400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6402 msgid "TelephoneRowF"
6405 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6407 msgid "TelephoneRowF:"
6410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6411 msgid "InternetRowA"
6414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6415 msgid "InternetRowA:"
6418 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6419 msgid "InternetRowB"
6422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6423 msgid "InternetRowB:"
6426 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6427 msgid "InternetRowC"
6430 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6431 msgid "InternetRowC:"
6434 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6435 msgid "InternetRowD"
6438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6439 msgid "InternetRowD:"
6442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6443 msgid "InternetRowE"
6446 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6447 msgid "InternetRowE:"
6450 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6451 msgid "InternetRowF"
6454 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6455 msgid "InternetRowF:"
6458 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6463 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6478 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6483 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6488 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6493 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6498 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6503 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6508 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6513 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6518 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6521 msgstr "Aldarrikapena"
6523 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6527 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6532 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6536 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6540 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6545 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6549 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6553 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6558 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6560 msgid "(continuing)"
6563 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6567 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6571 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6575 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6576 msgid "INTERCUT WITH:"
6579 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6584 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6588 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6593 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6594 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6595 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6596 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6601 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6602 msgid "Classification Codes"
6605 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6610 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6612 msgid "Step \\arabic{step}."
6615 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6620 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6621 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6624 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6625 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6629 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6631 msgid "Question \\arabic{question}."
6632 msgstr "Azpiazpiatala"
6634 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6639 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6641 msgid "Appendices Section"
6644 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6646 msgid "--- Appendices ---"
6649 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6651 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6654 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6655 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6658 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6660 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6661 msgstr "Azpiparrafoa"
6663 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6665 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6666 msgstr "Azpiparrafoa"
6668 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6669 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6672 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6673 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6676 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6678 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6679 msgstr "Azpiparrafoa"
6681 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6683 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6684 msgstr "Azpiparrafoa"
6686 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6687 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6690 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6692 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6693 msgstr "Azpiparrafoa"
6695 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6696 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6699 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6701 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6702 msgstr "Azpiparrafoa"
6704 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6705 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6708 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6709 msgid "AddressForOffprints"
6712 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6713 msgid "Address for Offprints:"
6716 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6718 msgid "RunningTitle"
6719 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
6721 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6722 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6724 msgid "Running title:"
6725 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
6727 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6729 msgid "RunningAuthor"
6732 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6734 msgid "Running author:"
6737 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6742 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
6743 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6747 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
6748 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6752 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6753 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6754 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6755 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6759 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6761 msgid "Running LaTeX Title"
6762 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
6764 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6767 msgstr "Izenburuen_Aurkibidea"
6769 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6772 msgstr "Izenburuen_Aurkibidea"
6774 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6776 msgid "Author Running"
6777 msgstr "Egilea_Lantzen"
6779 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6781 msgid "Author Running:"
6782 msgstr "Egilea_Lantzen"
6784 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6787 msgstr "Egileen_Aurkibidea"
6789 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6792 msgstr "Egileen_Aurkibidea"
6794 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6799 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6801 msgid "Conjecture #."
6804 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6809 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6814 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6819 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6824 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6828 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6833 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6838 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6843 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6847 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6852 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6854 msgid "Chapterprecis"
6855 msgstr "Ale Ariketa"
6857 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6860 msgstr "Bibliografia"
6862 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6865 msgstr "ArgazkiGardena"
6867 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6870 msgstr "ArgazkiGardena"
6872 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6877 #: lib/layouts/paper.layout:152
6879 msgstr "Azpiizenburua"
6881 #: lib/layouts/paper.layout:163
6885 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6887 msgstr "Aurreinprimaketa"
6889 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6892 msgstr "Eskarrik Asko"
6894 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6896 msgid "Electronic Address:"
6897 msgstr "HelbideaItzuli"
6899 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6901 msgid "acknowledgments"
6902 msgstr "Eskerbideak"
6904 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6908 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6910 msgid "PACS number:"
6913 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6914 msgid "\\arabic{chapter}"
6917 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6918 msgid "\\Alph{chapter}"
6921 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6922 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6926 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6930 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6935 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6939 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6943 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6947 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6948 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6953 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6954 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6958 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6963 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6967 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6972 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6974 msgstr "Itzulketa helbidea"
6976 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6978 msgid "Backaddress:"
6979 msgstr "Itzulketa helbidea"
6981 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6983 msgstr "Gutunberezia"
6985 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6987 msgid "Specialmail:"
6988 msgstr "Gutunberezia"
6990 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6991 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6995 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6996 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7001 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
7006 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
7007 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7011 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7016 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
7020 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7025 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
7027 msgstr "ZurePostaKutxa"
7029 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7030 msgid "Your letter of:"
7033 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
7037 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7042 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
7046 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7048 msgid "Customer no.:"
7051 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
7053 msgstr "Ordain Agiria"
7055 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7057 msgid "Invoice no.:"
7058 msgstr "Ordain Agiria"
7060 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
7065 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
7067 msgid "Next Address:"
7070 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7071 msgid "Post Scriptum:"
7074 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
7076 msgid "Sender Name:"
7077 msgstr "Inprimagailua"
7079 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7081 msgid "SenderAddress"
7082 msgstr "Helbidera_Bidali"
7084 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7086 msgid "Sender Address:"
7087 msgstr "Helbidera_Bidali"
7089 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7090 msgid "Sender Phone:"
7093 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
7097 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7101 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
7106 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7108 msgid "Sender E-Mail:"
7111 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
7114 msgstr "Txartela Sartu"
7116 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7120 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7124 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7125 msgid "LandscapeSlide"
7126 msgstr "Zeharretako Barra"
7128 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7130 msgid "Landscape Slide"
7131 msgstr "Zeharretako Barra"
7133 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7134 msgid "PortraitSlide"
7135 msgstr "ArgazkiGardena"
7137 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7139 msgid "Portrait Slide"
7140 msgstr "ArgazkiGardena"
7142 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7146 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7150 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7151 msgid "SlideHeading"
7152 msgstr "EskarriBurua"
7154 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7155 msgid "SlideSubHeading"
7156 msgstr "EskarriAzpiBurua"
7158 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7159 msgid "ListOfSlides"
7160 msgstr "Barra Zerrenda"
7162 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7164 msgid "List Of Slides"
7165 msgstr "Barra Zerrenda"
7167 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7168 msgid "SlideContents"
7169 msgstr "GaienEskarria"
7171 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7173 msgid "Slidecontents"
7174 msgstr "GaienEskarria"
7176 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7177 msgid "ProgressContents"
7178 msgstr "GaienJarraiera"
7180 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7182 msgid "Progress Contents"
7183 msgstr "GaienJarraiera"
7185 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7190 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7191 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7195 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7200 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7204 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7206 msgid "AMS subject classifications."
7209 #: lib/layouts/slides.layout:104
7214 #: lib/layouts/slides.layout:126
7218 #: lib/layouts/slides.layout:142
7220 msgid "New Overlay:"
7223 #: lib/layouts/slides.layout:183
7228 #: lib/layouts/slides.layout:208
7229 msgid "InvisibleText"
7230 msgstr "Testu Ikuskaitza"
7232 #: lib/layouts/slides.layout:216
7234 msgid "<Invisible Text Follows>"
7235 msgstr "Testu Ikuskaitza"
7237 #: lib/layouts/slides.layout:233
7239 msgstr "TestuIkuskorra"
7241 #: lib/layouts/slides.layout:241
7243 msgid "<Visible Text Follows>"
7244 msgstr "TestuIkuskorra"
7246 #: lib/layouts/spie.layout:53
7251 #: lib/layouts/spie.layout:65
7256 #: lib/layouts/spie.layout:78
7260 #: lib/layouts/spie.layout:93
7261 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7264 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7269 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7270 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7273 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7275 msgid "Subsubparagraph"
7276 msgstr "Azpiparrafoa"
7278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7285 msgid "-- Header --"
7288 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7290 msgid "Special-section"
7293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7295 msgid "Special-section:"
7298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7303 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7305 msgid "AGU-journal:"
7308 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7310 msgid "Citation-number"
7313 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7315 msgid "Citation-number:"
7318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7326 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7334 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7339 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7342 msgstr "Sartu Errolda"
7344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7346 msgid "Index-terms..."
7347 msgstr "Sartu Errolda"
7349 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7352 msgstr "Sartu Errolda"
7354 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7357 msgstr "Sartu Errolda"
7359 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7362 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
7364 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7367 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
7369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7371 msgid "Supplementary"
7374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7376 msgid "Supplementary..."
7379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7384 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7386 msgid "Sup-mat-note:"
7389 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7430 msgid "Published-online:"
7433 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
7434 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
7438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7444 msgid "Posting-order"
7447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7449 msgid "Posting-order:"
7450 msgstr "Bihurtzaileak"
7452 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7459 msgstr "orri bakoitiak"
7461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7474 msgstr "IrudiaDoitu"
7476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7479 msgstr "IrudiaDoitu"
7481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7494 msgstr "Datu Basea:"
7496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7499 msgstr "Datu Basea:"
7501 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7506 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7511 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7516 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7521 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7526 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7528 msgid "Author Address:"
7531 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7536 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7538 msgid "Slug Comment:"
7541 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7546 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7551 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7553 msgid "Table Caption"
7556 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7558 msgid "TableCaption"
7561 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7563 msgid "Current Address"
7564 msgstr "Oraingo Helbidea"
7566 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7568 msgid "Current address:"
7569 msgstr "Oraingo Helbidea"
7571 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7573 msgid "E-mail address:"
7574 msgstr "Itzulketa helbidea"
7576 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7578 msgid "Key words and phrases:"
7581 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7585 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7590 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7592 msgstr "Itzultzailea"
7594 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7597 msgstr "Itzultzailea"
7599 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7600 msgid "Subjectclass"
7603 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7605 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7608 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7610 msgid "Algorithm #."
7613 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7614 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7617 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7618 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7621 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7622 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7625 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7626 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7629 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7633 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7634 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7637 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7638 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7641 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7642 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7645 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7649 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7650 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7653 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7654 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7657 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7658 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7661 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7665 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7666 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7669 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7674 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7675 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7678 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7683 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7684 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7687 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7692 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7693 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7696 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7700 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7701 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7704 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7706 msgstr "Aldarrikapena*"
7708 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7709 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7712 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7716 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7717 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7720 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7725 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7726 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7729 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7730 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7733 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7734 msgid "Acknowledgement*"
7735 msgstr "Eskerbidea*"
7737 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7738 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7741 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7742 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7745 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7747 msgstr "Hitzaldi Buru*"
7749 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7751 msgstr "Hitzez Hitz"
7753 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7757 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7758 msgid "Subparagraph*"
7759 msgstr "Azpiparrafoa*"
7761 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7766 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7767 msgid "RevisionHistory"
7770 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7772 msgid "Revision History"
7775 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7780 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7782 msgid "RevisionRemark"
7785 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7787 msgstr "Lehen Izena"
7789 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7793 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7797 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7798 msgid "Part \\Roman{part}"
7801 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7803 msgid "\\Alph{section}"
7806 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7807 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7810 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7811 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7814 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7816 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7817 msgstr "Azpiparrafoa"
7819 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7820 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7823 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7824 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7827 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7828 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7831 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7832 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7835 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7836 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7839 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7840 msgid "\\Roman{section}."
7843 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7845 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7848 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7850 msgid "\\Alph{subsection}."
7853 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7855 msgid "\\arabic{subsection}."
7856 msgstr "Azpiazpiatala"
7858 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7860 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7861 msgstr "Azpiazpiatala"
7863 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7865 msgid "\\alph{subsubsection}."
7866 msgstr "Azpiazpiatala"
7868 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7870 msgid "\\alph{paragraph}."
7871 msgstr "Azpiparrafoa"
7873 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7878 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7880 msgstr "Alea Gehitu"
7882 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7884 msgstr "Atala Gehitu"
7886 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7888 msgstr "Alea* Gehitu"
7890 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7892 msgstr "Atala* Gehitu"
7894 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7898 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7900 msgstr "Argitatzaileak"
7902 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7906 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7910 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7911 msgid "Uppertitleback"
7912 msgstr "GoiIzenburuAtzea"
7914 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7915 msgid "Lowertitleback"
7916 msgstr "Atze Izenburutxoa"
7918 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7920 msgstr "Izenburuordea"
7922 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7924 msgid "Captionabove"
7927 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7929 msgid "Captionbelow"
7932 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7937 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7942 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7944 msgid "List of Tables"
7945 msgstr "Taulen Zerrenda"
7947 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7950 msgstr "IrudiaDoitu"
7952 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7954 msgid "List of Figures"
7955 msgstr "IrudiaDoitu"
7957 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7959 msgid "List of Algorithms"
7962 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7965 msgstr "Helbidera_Bidali"
7967 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7971 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7973 msgstr "Buru Oharra"
7975 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7976 msgid "Headnote (optional):"
7979 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7981 msgid "Corr Author:"
7984 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7988 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7995 msgstr "Afrikarrera"
7999 msgstr "Amerikarrera"
8007 msgstr "Austriakoak"
8010 msgid "Austrian (new spelling)"
8029 msgid "Portuguese (Brazil)"
8030 msgstr "Portugekera"
8051 msgid "French Canadian"
8092 msgstr "Frantzesera"
8103 msgid "German (new spelling)"
8156 msgstr "Portugekera"
8168 msgstr "Skottishera"
8177 msgid "Serbo-Croatian"
8207 msgstr "Ukraniarrera"
8213 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
8215 msgstr "Fitxategia|F"
8217 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
8221 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
8225 #: lib/ui/classic.ui:35
8227 msgstr "Aurkezpena|u"
8229 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
8233 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
8237 #: lib/ui/classic.ui:38
8241 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
8245 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
8248 msgstr "Berria...|B"
8250 #: lib/ui/classic.ui:48
8251 msgid "New from Template...|T"
8252 msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
8254 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
8258 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8262 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8266 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8267 msgid "Save As...|A"
8268 msgstr "Gorde Honela...|H"
8270 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8273 msgstr "Harpidetu|I"
8275 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8276 msgid "Version Control|V"
8277 msgstr "Bertsio Kontrola|r"
8279 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8281 msgstr "Barneratu|a"
8283 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8285 msgstr "Kanporatu|K"
8287 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8289 msgstr "Inprimatu...|p"
8291 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8295 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
8299 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8301 msgid "Register...|R"
8302 msgstr "Harpidetu|I"
8304 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8306 msgid "Check In Changes...|I"
8307 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
8309 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8310 msgid "Check Out for Edit|O"
8311 msgstr "Argitatzeko Egiztatu|g"
8313 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
8314 msgid "Revert to Last Version|L"
8315 msgstr "Azken Bertsiora Itzuli|z"
8317 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
8318 msgid "Undo Last Check In|U"
8319 msgstr "Azken Egiztaketa Desegin|D"
8321 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
8322 msgid "Show History|H"
8323 msgstr "Historiala Erakutsi|H"
8325 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
8330 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
8334 #: lib/ui/classic.ui:91
8338 #: lib/ui/classic.ui:93
8342 #: lib/ui/classic.ui:94
8346 #: lib/ui/classic.ui:95
8350 #: lib/ui/classic.ui:96
8351 msgid "Paste External Selection|x"
8352 msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H"
8354 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
8355 msgid "Find & Replace...|F"
8356 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu|O"
8358 #: lib/ui/classic.ui:100
8360 msgstr "Tabulaketa|T"
8362 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
8365 msgstr "Matematika|#M"
8367 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:427
8369 msgid "Spellchecker...|S"
8370 msgstr "Zuzentzailea"
8372 #: lib/ui/classic.ui:105
8374 msgid "Thesaurus..."
8375 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
8377 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:429
8379 msgid "Count Words|W"
8382 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:430
8384 msgstr "TeX Egiaztatu|X"
8386 #: lib/ui/classic.ui:108
8388 msgid "Change Tracking|g"
8389 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
8391 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:437
8393 msgid "Preferences...|P"
8394 msgstr "Lehentasuna"
8396 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:436
8397 msgid "Reconfigure|R"
8398 msgstr "Berregokitu|g"
8400 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:123
8402 msgid "Selection as Lines|L"
8403 msgstr "Lerroak bezala|L"
8405 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:124
8407 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8408 msgstr "Parrafo bezala|P"
8410 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:133
8411 msgid "Multicolumn|M"
8412 msgstr "Zutabe anitza|M"
8414 #: lib/ui/classic.ui:122
8416 msgstr "Goikaldeko Lerroa|G"
8418 #: lib/ui/classic.ui:123
8419 msgid "Line Bottom|B"
8420 msgstr "Azpikaldeko Lerroa|A"
8422 #: lib/ui/classic.ui:124
8424 msgstr "Ezker Lerroa|z"
8426 #: lib/ui/classic.ui:125
8427 msgid "Line Right|R"
8428 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
8430 #: lib/ui/classic.ui:127
8433 msgstr "Lerrokaketa"
8435 #: lib/ui/classic.ui:129
8438 msgstr "Lerroa gehitu|e"
8440 #: lib/ui/classic.ui:130
8441 msgid "Delete Row|w"
8442 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
8444 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:153
8449 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:154
8454 #: lib/ui/classic.ui:134
8456 msgid "Add Column|u"
8457 msgstr "Zutabea gehitu|u"
8459 #: lib/ui/classic.ui:135
8460 msgid "Delete Column|D"
8461 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
8463 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:158
8466 msgstr "Zutabea gehitu|u"
8468 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:159
8470 msgid "Swap Columns"
8473 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:143
8478 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:144
8483 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:145
8488 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:147
8493 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:148
8498 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:149
8501 msgstr "&Azpikaldea"
8503 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:163
8505 msgid "Toggle Numbering|N"
8506 msgstr "Azpimarratua txandatu"
8508 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:164
8510 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8511 msgstr "Azpimarratua txandatu"
8513 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:165
8514 msgid "Change Limits Type|L"
8517 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:167
8518 msgid "Change Formula Type|F"
8521 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:169
8522 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8525 #: lib/ui/classic.ui:168
8528 msgstr "Lerrokaketa"
8530 #: lib/ui/classic.ui:170
8533 msgstr "Lerroa gehitu|e"
8535 #: lib/ui/classic.ui:171
8537 msgid "Delete Row|D"
8538 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
8540 #: lib/ui/classic.ui:175
8542 msgid "Add Column|C"
8543 msgstr "Zutabea gehitu|u"
8545 #: lib/ui/classic.ui:176
8547 msgid "Delete Column|e"
8548 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
8550 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:183
8553 msgstr "Jatorrizkoa"
8555 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:184
8558 msgstr "Ez bistaratu|#A"
8560 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:185
8565 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:189
8569 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:190
8573 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:191
8578 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:193
8579 msgid "Maple, simplify"
8582 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:194
8583 msgid "Maple, factor"
8586 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:195
8587 msgid "Maple, evalm"
8590 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:196
8591 msgid "Maple, evalf"
8594 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:200
8595 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
8597 msgid "Inline Formula|I"
8598 msgstr "Irudi Lerrokatua|#I"
8600 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:201
8602 msgid "Displayed Formula|D"
8603 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
8605 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:202
8607 msgid "Eqnarray Environment|q"
8608 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
8610 #: lib/ui/classic.ui:202
8612 msgid "Align Environment|A"
8613 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8615 #: lib/ui/classic.ui:203
8617 msgid "AlignAt Environment"
8618 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8620 #: lib/ui/classic.ui:204
8622 msgid "Flalign Environment|F"
8623 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8625 #: lib/ui/classic.ui:207
8627 msgid "Gather Environment"
8628 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8630 #: lib/ui/classic.ui:208
8632 msgid "Multline Environment"
8633 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8635 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
8638 msgstr "Matematika|#M"
8640 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:241
8641 msgid "Special Character|S"
8642 msgstr "Hizki Berezia|H"
8644 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:252
8646 msgid "Citation...|C"
8649 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:253
8651 msgid "Cross-reference...|r"
8652 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
8654 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:254
8656 msgstr "Txartela...|x"
8658 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:261
8660 msgstr "Oineko Oharra|n"
8662 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:262
8663 msgid "Marginal Note|M"
8664 msgstr "Alboko Oharra|l"
8666 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:263
8669 msgstr "IzenburuMotza"
8671 #: lib/ui/classic.ui:223
8673 msgid "Index Entry|I"
8674 msgstr "Sartu Errolda"
8676 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:260
8680 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:246
8684 #: lib/ui/classic.ui:226
8685 msgid "Lists & TOC|O"
8686 msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
8688 #: lib/ui/classic.ui:228
8693 #: lib/ui/classic.ui:229
8696 msgstr "Orri-ttipia"
8698 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:259
8700 msgid "Graphics...|G"
8703 #: lib/ui/classic.ui:231
8705 msgid "Tabular Material...|b"
8706 msgstr "Tabulaketa...|T"
8708 #: lib/ui/classic.ui:232
8710 msgstr "Mugikorrak|M"
8712 #: lib/ui/classic.ui:234
8714 msgid "Include File...|d"
8715 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
8717 #: lib/ui/classic.ui:235
8719 msgid "Insert File|e"
8720 msgstr "Fitxategia Sartu|S"
8722 #: lib/ui/classic.ui:236
8723 msgid "External Material...|x"
8724 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
8726 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:276
8727 msgid "Superscript|S"
8728 msgstr "Goi-indizea|o"
8730 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:277
8732 msgstr "Azpi-indizea|z"
8734 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:282
8736 msgid "Horizontal Fill|H"
8737 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
8739 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:286
8740 msgid "Hyphenation Point|P"
8741 msgstr "Hipenazio Lekua|H"
8743 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:287
8745 msgid "Ligature Break|k"
8746 msgstr "Lerro Jauzia|J"
8748 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:279
8750 msgid "Protected Space|r"
8751 msgstr "Babesdun Hutsunea|B"
8753 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:280
8754 msgid "Inter-word Space|w"
8757 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:281
8758 msgid "Thin Space|T"
8761 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:284
8763 msgid "Vertical Space..."
8764 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
8766 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:288
8768 msgid "Line Break|L"
8769 msgstr "Lerro Jauzia|J"
8771 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:268
8773 msgstr "Elipsiak (...)|E"
8775 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:269
8776 msgid "End of Sentence|E"
8777 msgstr "Esaldi Amaiera|A"
8779 #: lib/ui/classic.ui:252
8781 msgid "Single Quote|Q"
8782 msgstr "Komilla Normala|K"
8784 #: lib/ui/classic.ui:253
8786 msgid "Ordinary Quote|O"
8787 msgstr "Komilla Normala|K"
8789 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:272
8790 msgid "Menu Separator|M"
8791 msgstr "Menu Banatzailea|M"
8793 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:283
8795 msgid "Horizontal Line"
8796 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
8798 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:289 src/insets/insetpagebreak.C:54
8801 msgstr "Orri Jauzia"
8803 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:294
8804 msgid "Display Formula|D"
8805 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
8807 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:295
8809 msgid "Eqnarray Environment|E"
8810 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
8812 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:296
8814 msgid "AMS align Environment|a"
8815 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8817 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:297
8819 msgid "AMS alignat Environment|t"
8820 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8822 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:298
8824 msgid "AMS flalign Environment|f"
8825 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8827 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:206 lib/ui/stdmenus.ui:299
8829 msgid "AMS gather Environment|g"
8830 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8832 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:207 lib/ui/stdmenus.ui:300
8834 msgid "AMS multline Environment|m"
8835 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8837 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:302
8839 msgid "Array Environment|y"
8840 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
8842 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:303
8844 msgid "Cases Environment|C"
8845 msgstr "Guneko sakonera aldatu"
8847 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:307
8849 msgid "Split Environment|S"
8850 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8852 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:309
8854 msgid "Font Change|o"
8855 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
8857 #: lib/ui/classic.ui:276
8859 msgid "Math Panel|l"
8860 msgstr "Matematika Arbela|A"
8862 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:314
8864 msgid "Math Normal Font"
8865 msgstr "Beltz Itxura|B"
8867 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:316
8869 msgid "Math Calligraphic Family"
8870 msgstr "Senidea:|#n"
8872 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:317
8874 msgid "Math Fraktur Family"
8875 msgstr "Senidea:|#n"
8877 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:318
8879 msgid "Math Roman Family"
8880 msgstr "Senidea:|#n"
8882 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:319
8884 msgid "Math Sans Serif Family"
8885 msgstr "Senidea:|#n"
8887 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:321
8889 msgid "Math Bold Series"
8890 msgstr "Matematika Era"
8892 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:323
8894 msgid "Text Normal Font"
8895 msgstr "Testu ondoren"
8897 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:325
8899 msgid "Text Roman Family"
8900 msgstr "Senidea:|#n"
8902 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:326
8904 msgid "Text Sans Serif Family"
8905 msgstr "Senidea:|#n"
8907 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:327
8909 msgid "Text Typewriter Family"
8912 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:329
8914 msgid "Text Bold Series"
8915 msgstr "Testu aurretik|#T"
8917 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:330
8919 msgid "Text Medium Series"
8920 msgstr "Testu aurretik|#T"
8922 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:332
8923 msgid "Text Italic Shape"
8926 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:333
8928 msgid "Text Small Caps Shape"
8931 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:334
8932 msgid "Text Slanted Shape"
8935 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:335
8936 msgid "Text Upright Shape"
8939 #: lib/ui/classic.ui:306
8941 msgid "Floatflt Figure"
8942 msgstr "IrudiaDoitu"
8944 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:345
8945 msgid "Table of Contents|C"
8946 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
8948 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:347
8949 msgid "Index List|I"
8950 msgstr "Errolden Zerrenda|E"
8952 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:348
8954 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8955 msgstr "Bibliografia"
8957 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:352
8958 msgid "LyX Document...|X"
8959 msgstr "LyX Idazkia...|X"
8961 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:353
8963 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8964 msgstr "Ascii Lerro bezala...|L"
8966 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:354
8968 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8969 msgstr "Ascii Parrafo bezala...|P"
8971 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:390
8973 msgid "Track Changes|T"
8974 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
8976 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:391
8978 msgid "Merge Changes...|M"
8979 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
8981 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:392
8982 msgid "Accept All Changes|A"
8985 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:393
8986 msgid "Reject All Changes|R"
8989 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:394
8990 msgid "Show Changes in Output|S"
8993 #: lib/ui/classic.ui:334
8995 msgid "Character...|C"
8996 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
8998 #: lib/ui/classic.ui:335
9000 msgid "Paragraph...|P"
9003 #: lib/ui/classic.ui:336
9005 msgid "Document...|D"
9008 #: lib/ui/classic.ui:337
9010 msgid "Tabular...|T"
9011 msgstr "Tabulaketa|T"
9013 #: lib/ui/classic.ui:339
9014 msgid "Emphasize Style|E"
9015 msgstr "Enfasiaren Itxura|E "
9017 #: lib/ui/classic.ui:340
9018 msgid "Noun Style|N"
9019 msgstr "Izen Itxura|I"
9021 #: lib/ui/classic.ui:341
9022 msgid "Bold Style|B"
9023 msgstr "Beltz Itxura|B"
9025 #: lib/ui/classic.ui:344
9027 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9028 msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
9030 #: lib/ui/classic.ui:345
9032 msgid "Increase Environment Depth|i"
9033 msgstr "Gune sakonera zabaldu"
9035 #: lib/ui/classic.ui:346
9036 msgid "Start Appendix Here|S"
9039 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:380
9040 msgid "Build Program|B"
9041 msgstr "Programa Eraiki|E"
9043 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:223
9045 msgstr "Eguneratu|E"
9047 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:381
9050 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
9052 #: lib/ui/classic.ui:360
9054 msgid "TeX Information|X"
9055 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
9057 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:402
9062 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:403
9064 msgid "Go to Label|L"
9067 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:401
9070 msgstr "Azpikalde|#A"
9072 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:415
9073 msgid "Save Bookmark 1|S"
9076 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:416
9077 msgid "Save Bookmark 2"
9080 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:417
9081 msgid "Save Bookmark 3"
9084 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:418
9086 msgid "Save Bookmark 4"
9087 msgstr "Azpikalde|#A"
9089 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:419
9091 msgid "Save Bookmark 5"
9092 msgstr "Azpikalde|#A"
9094 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:409
9096 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9097 msgstr "Azpikalde|#A"
9099 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:410
9101 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9102 msgstr "Azpikalde|#A"
9104 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:411
9106 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9107 msgstr "Azpikalde|#A"
9109 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:412
9111 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9112 msgstr "Azpikalde|#A"
9114 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:413
9116 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9117 msgstr "Azpikalde|#A"
9119 #: lib/ui/classic.ui:404
9123 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:444
9124 msgid "Introduction|I"
9127 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:445
9129 msgstr "Tutoretza|T"
9131 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:446
9132 msgid "User's Guide|U"
9133 msgstr "Erabiltzailearen Gida|G"
9135 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:447
9136 msgid "Extended Features|E"
9137 msgstr "Ezaugarri Zabalduak|Z"
9139 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:448
9140 msgid "Customization|C"
9141 msgstr "Egokitzaketa|E"
9143 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:449
9145 msgstr "Sarritan Egindako Galderak|d"
9147 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:450
9148 msgid "Table of Contents|a"
9149 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
9151 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:451
9152 msgid "LaTeX Configuration|L"
9153 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
9155 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:453
9159 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:461 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
9160 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9164 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:462
9166 msgid "Preferences..."
9167 msgstr "Lehentasuna"
9169 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:463
9173 #: lib/ui/classic.ui:446 lib/ui/default.ui:34
9177 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
9182 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
9187 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9189 msgid "New from Template...|m"
9190 msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
9192 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
9194 msgid "Open recent|t"
9195 msgstr "Idazki semea irekitzen "
9197 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
9202 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9203 #: src/mathed/math_nestinset.C:439 src/text3.C:816
9207 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9208 #: src/mathed/math_nestinset.C:447 src/text3.C:821
9212 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9213 #: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:423
9218 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9219 msgid "Paste Recent"
9222 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9224 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
9225 msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H"
9227 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
9229 msgid "Text Style...|S"
9230 msgstr "TeX Itxura|X"
9232 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
9234 msgid "Paragraph Settings...|P"
9237 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9242 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
9244 msgid "Rows & Columns|C"
9247 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
9249 msgid "Increase List Depth|I"
9250 msgstr "Gune sakonera zabaldu"
9252 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9254 msgid "Decrease List Depth|D"
9255 msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
9257 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9259 msgid "TeX Code Settings...|C"
9260 msgstr "beste aukerak"
9262 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
9264 msgid "Float Settings...|a"
9267 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
9268 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9271 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9273 msgid "Note Settings...|N"
9276 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
9278 msgid "Branch Settings...|B"
9279 msgstr "Bibliografi elementua"
9281 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9283 msgid "Box Settings...|x"
9286 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9288 msgid "Table Settings...|a"
9289 msgstr "orritxo lerroa"
9291 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
9293 msgid "Clipboard as Lines|C"
9294 msgstr "Lerroak bezala|L"
9296 #: lib/ui/stdmenus.ui:122
9298 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9299 msgstr "Parrafo bezala|P"
9301 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
9306 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
9308 msgid "Bottom Line|B"
9309 msgstr "&Azpikaldea"
9311 #: lib/ui/stdmenus.ui:137
9314 msgstr "taula lerroa"
9316 #: lib/ui/stdmenus.ui:138
9318 msgid "Right Line|R"
9321 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
9324 msgstr "Lerroa gehitu|e"
9326 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9329 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
9331 #: lib/ui/stdmenus.ui:156
9334 msgstr "Zutabea gehitu|u"
9336 #: lib/ui/stdmenus.ui:157
9338 msgid "Delete Column"
9339 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
9341 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9343 msgid "Add Line Above"
9346 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
9348 msgid "Add Line Below"
9351 #: lib/ui/stdmenus.ui:173
9352 msgid "Delete Line Above"
9355 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
9357 msgid "Delete Line Below"
9358 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
9360 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
9362 msgid "Add Line to Left"
9363 msgstr "Ezker Lerroa|z"
9365 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
9367 msgid "Add Line to Right"
9368 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
9370 #: lib/ui/stdmenus.ui:178
9372 msgid "Delete Line to Left"
9373 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
9375 #: lib/ui/stdmenus.ui:179
9377 msgid "Delete Line to Right"
9378 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
9380 #: lib/ui/stdmenus.ui:220
9382 msgid "Display Tooltips|i"
9383 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
9385 #: lib/ui/stdmenus.ui:222
9387 msgid "View source|s"
9388 msgstr "Hutsune ikuskorra|#s"
9390 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9392 msgid "Special Formatting|o"
9393 msgstr "Zutabe berezia"
9395 #: lib/ui/stdmenus.ui:243
9397 msgid "List / TOC|i"
9398 msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
9400 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
9403 msgstr "Mugikorrak|M"
9405 #: lib/ui/stdmenus.ui:247
9409 #: lib/ui/stdmenus.ui:248
9411 msgid "Character Style|y"
9412 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
9414 #: lib/ui/stdmenus.ui:249
9417 msgstr "Fitxategia|F"
9419 #: lib/ui/stdmenus.ui:250 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
9420 #: src/insets/insetbox.C:148
9424 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9426 msgid "Index Entry|d"
9427 msgstr "Sartu Errolda"
9429 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
9432 msgstr "Tabulaketa|T"
9434 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9439 #: lib/ui/stdmenus.ui:270
9440 msgid "Ordinary Quote|Q"
9441 msgstr "Komilla Normala|K"
9443 #: lib/ui/stdmenus.ui:271
9445 msgid "Single Quote|S"
9448 #: lib/ui/stdmenus.ui:304
9450 msgid "Aligned Environment"
9451 msgstr "Lerrokaketa|#L"
9453 #: lib/ui/stdmenus.ui:305
9455 msgid "AlignedAt Environment"
9456 msgstr "Lerrokaketa|#L"
9458 #: lib/ui/stdmenus.ui:306
9460 msgid "Gathered Environment"
9461 msgstr "Lerrokaketa|#L"
9463 #: lib/ui/stdmenus.ui:310
9465 msgid "Math Panel|P"
9466 msgstr "Matematika Arbela|A"
9468 #: lib/ui/stdmenus.ui:341
9470 msgid "Text Wrap Float|W"
9471 msgstr "Tabulaketa Sartu"
9473 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
9475 msgid "External Material...|M"
9476 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
9478 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
9480 msgid "Child Document...|d"
9483 #: lib/ui/stdmenus.ui:361
9488 #: lib/ui/stdmenus.ui:362
9493 #: lib/ui/stdmenus.ui:363
9494 msgid "Greyed Out|G"
9497 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
9499 msgid "Change Tracking|C"
9500 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
9502 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
9504 msgid "Table of Contents|T"
9505 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
9507 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
9508 msgid "Start Appendix Here|A"
9511 #: lib/ui/stdmenus.ui:385
9512 msgid "Compressed|o"
9515 #: lib/ui/stdmenus.ui:386
9517 msgid "Settings...|S"
9520 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
9522 msgid "Thesaurus...|T"
9523 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
9525 #: lib/ui/stdmenus.ui:431
9527 msgid "TeX Information|I"
9528 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
9530 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9535 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9536 msgid "New document"
9537 msgstr "Idazki berria"
9539 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9541 msgid "Open document"
9542 msgstr "Idazki semea irekitzen "
9544 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9546 msgid "Save document"
9547 msgstr "Idazkia Gorde?"
9549 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9551 msgid "Print document"
9552 msgstr "Idazkia barnekatu"
9554 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:992
9558 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1003
9562 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9564 msgid "Find and replace"
9565 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
9567 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9569 msgid "Toggle emphasis"
9570 msgstr "Enfasia txandatu"
9572 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9575 msgstr "Izen itxura txandatu"
9577 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9582 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9585 msgstr "Eranskina Sartu"
9587 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9589 msgid "Insert graphics"
9590 msgstr "Grafikoak Sartu"
9592 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9594 msgid "Insert table"
9595 msgstr "Taula Sartu"
9597 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9600 msgstr "Bestelakoak"
9602 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9604 msgid "Numbered list"
9607 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9609 msgid "Itemized list"
9612 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9614 msgid "Increase depth"
9617 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9619 msgid "Decrease depth"
9622 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9624 msgid "Insert figure float"
9625 msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
9627 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9629 msgid "Insert table float"
9630 msgstr "Tabulaketa Sartu"
9632 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9634 msgid "Insert label"
9635 msgstr "Txartela Sartu"
9637 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9639 msgid "Insert cross-reference"
9640 msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
9642 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9643 msgid "Insert citation"
9644 msgstr "Aipamena Sartu"
9646 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9648 msgid "Insert index entry"
9649 msgstr "Aurkibide elementua Sartu"
9651 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9653 msgid "Insert footnote"
9654 msgstr "Oineko Oharra Sartu"
9656 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9658 msgid "Insert margin note"
9659 msgstr "Alboko Oharra Sartu"
9661 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9664 msgstr "Aipamena Sartu"
9666 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9669 msgstr "Txartela Sartu"
9671 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9673 msgid "Insert TeX Code"
9674 msgstr "Bibtex Sartu"
9676 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9678 msgid "Include file"
9679 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
9681 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9684 msgstr "LaTeX Izenburua"
9686 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9688 msgid "Paragraph settings"
9689 msgstr "orritxo lerroa"
9691 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9693 msgid "Table of contents"
9694 msgstr "Aurkibide Orokorra"
9696 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9698 msgid "Check spelling"
9699 msgstr "TeX Egiaztatu"
9701 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9706 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9709 msgstr "Lerroa gehitu|e"
9711 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9714 msgstr "Zutabea gehitu|u"
9716 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9719 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
9721 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9723 msgid "Delete column"
9724 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
9726 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9728 msgid "Set top line"
9729 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
9731 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9733 msgid "Set bottom line"
9734 msgstr "goi/azpiko lerroa"
9736 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9738 msgid "Set left line"
9739 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
9741 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9743 msgid "Set right line"
9744 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
9746 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9748 msgid "Set all lines"
9749 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
9751 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9753 msgid "Unset all lines"
9754 msgstr "Aldemenak Askatu|#A"
9756 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9759 msgstr "Ezker Lerrokaketa|e"
9761 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9763 msgid "Align center"
9764 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
9766 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9769 msgstr "Eskuin Lerrokaketa|i"
9771 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9774 msgstr "Goitibeherako Goi Lerroketa|o"
9776 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9778 msgid "Align middle"
9779 msgstr "Lerrokaketa"
9781 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9783 msgid "Align bottom"
9784 msgstr "GoitiBeherako Azpi Lerroketa|z"
9786 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9791 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9793 msgid "Rotate table"
9796 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9798 msgid "Set multi-column"
9799 msgstr "Zutabe anitza|M"
9801 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9807 msgid "Show math panel"
9808 msgstr "Matematika Arbela"
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9812 msgid "Set display mode"
9813 msgstr "[erakutsi barik]"
9815 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9817 msgid "Insert square root"
9818 msgstr "Aipamena Sartu"
9820 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9823 msgstr "Aipamena Sartu"
9825 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9827 msgid "Insert integral"
9828 msgstr "Taula Sartu"
9830 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9832 msgid "Insert product"
9833 msgstr "Aipamena Sartu"
9835 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9840 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9845 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9850 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9852 msgid "Insert cases environment"
9853 msgstr "Guneko sakonera aldatu"
9855 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9859 #: src/BufferView_pimpl.C:162
9862 "The document %1$s is already loaded.\n"
9864 "Do you want to revert to the saved version?"
9865 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
9867 #: src/BufferView_pimpl.C:165 src/lyxfunc.C:833
9869 msgid "Revert to saved document?"
9870 msgstr "Gordetako idazkira itzuli"
9872 #: src/BufferView_pimpl.C:166 src/lyxfunc.C:834 src/lyxvc.C:168
9875 msgstr "Harpidetu|I"
9877 #: src/BufferView_pimpl.C:166
9879 msgid "&Switch to document"
9880 msgstr "Irekitako idazki batera txandatu"
9882 #: src/BufferView_pimpl.C:187
9885 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9887 "Do you want to create a new document?"
9888 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
9890 #: src/BufferView_pimpl.C:190
9892 msgid "Create new document?"
9893 msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?"
9895 #: src/BufferView_pimpl.C:191
9900 #: src/BufferView_pimpl.C:340
9901 msgid "Formatting document..."
9902 msgstr "Idazkia egituratzen..."
9904 #: src/BufferView_pimpl.C:642
9906 msgid "Saved bookmark %1$d"
9907 msgstr "Azpikalde|#A"
9909 #: src/BufferView_pimpl.C:675
9911 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9912 msgstr "Azpikalde|#A"
9914 #: src/BufferView_pimpl.C:745
9916 msgid "Select LyX document to insert"
9917 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
9919 #: src/BufferView_pimpl.C:747 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53
9920 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64
9921 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9922 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9923 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
9924 #: src/lyxfunc.C:1718 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1834
9926 msgid "Documents|#o#O"
9929 #: src/BufferView_pimpl.C:749 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1836
9931 msgid "Examples|#E#e"
9934 #: src/BufferView_pimpl.C:754 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1725
9935 #: src/lyxfunc.C:1764
9937 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9938 msgstr "LyX Idazkia...|X"
9940 #: src/BufferView_pimpl.C:764 src/lyxfunc.C:1774 src/lyxfunc.C:1854
9941 #: src/lyxfunc.C:1868 src/lyxfunc.C:1884
9945 #: src/BufferView_pimpl.C:774
9947 msgid "Inserting document %1$s..."
9948 msgstr "Idazkia sartzen"
9950 #: src/BufferView_pimpl.C:784
9952 msgid "Document %1$s inserted."
9953 msgstr "Idazkia kanporatua "
9955 #: src/BufferView_pimpl.C:786
9957 msgid "Could not insert document %1$s"
9958 msgstr "Idazkia ezin da sartu"
9960 #: src/BufferView_pimpl.C:995
9962 msgid "No further undo information"
9963 msgstr "Desegiteko informaziorik ez dago"
9965 #: src/BufferView_pimpl.C:1006
9966 msgid "No further redo information"
9967 msgstr "Berregiteko informazio gehiagorik ez dago"
9969 #: src/BufferView_pimpl.C:1155
9971 msgstr "Kakotx itzalia"
9973 #: src/BufferView_pimpl.C:1162
9975 msgstr "Kakotx piztua"
9977 #: src/BufferView_pimpl.C:1169
9978 msgid "Mark removed"
9979 msgstr "Kakotx ezabatua"
9981 #: src/BufferView_pimpl.C:1172
9983 msgstr "Kakotx ezarria"
9985 #: src/BufferView_pimpl.C:1218
9987 msgid "%1$d words in selection."
9988 msgstr "Akats bat atzeman da"
9990 #: src/BufferView_pimpl.C:1221
9992 msgid "%1$d words in document."
9993 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
9995 #: src/BufferView_pimpl.C:1226
9997 msgid "One word in selection."
9998 msgstr "Akats bat atzeman da"
10000 #: src/BufferView_pimpl.C:1228
10002 msgid "One word in document."
10003 msgstr "Idazki semea irekitzen "
10005 #: src/BufferView_pimpl.C:1231
10007 msgid "Count words"
10012 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10013 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
10017 msgid "ChkTeX warning id # "
10018 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
10020 #: src/CutAndPaste.C:406
10023 "Layout had to be changed from\n"
10025 "because of class conversion from\n"
10029 #: src/CutAndPaste.C:410
10031 msgid "Changed Layout"
10032 msgstr "Parrafoaren Itxura"
10034 #: src/CutAndPaste.C:429
10037 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10041 #: src/CutAndPaste.C:435
10043 msgid "Undefined character style"
10044 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
10078 #: src/LColor.C:100
10082 #: src/LColor.C:101
10086 #: src/LColor.C:102
10088 msgstr "atzeirudia"
10090 #: src/LColor.C:103
10094 #: src/LColor.C:104
10098 #: src/LColor.C:105
10101 msgstr "LaTeX Izenburua"
10103 #: src/LColor.C:106
10104 msgid "previewed snippet"
10107 #: src/LColor.C:107
10111 #: src/LColor.C:108
10112 msgid "note background"
10113 msgstr "atzekaldeko oharra"
10115 #: src/LColor.C:109
10120 #: src/LColor.C:110
10122 msgid "comment background"
10123 msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
10125 #: src/LColor.C:111
10127 msgid "greyedout inset"
10128 msgstr "Multzoa irekita"
10130 #: src/LColor.C:112
10132 msgid "greyedout inset background"
10133 msgstr "atzekaldeko multzoa"
10135 #: src/LColor.C:113
10139 #: src/LColor.C:114
10141 msgstr "sakonera makila"
10143 #: src/LColor.C:115
10147 #: src/LColor.C:116
10149 msgid "command inset"
10150 msgstr "agindu multzoa"
10152 #: src/LColor.C:117
10154 msgid "command inset background"
10155 msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
10157 #: src/LColor.C:118
10159 msgid "command inset frame"
10160 msgstr "agindu multzo-uztarria"
10162 #: src/LColor.C:119
10164 msgid "special character"
10165 msgstr "Hizki Berezia|H"
10167 #: src/LColor.C:121
10168 msgid "math background"
10169 msgstr "atzekaldeko matematika"
10171 #: src/LColor.C:122
10173 msgid "graphics background"
10174 msgstr "atzekaldeko matematika"
10176 #: src/LColor.C:123
10178 msgid "Math macro background"
10179 msgstr "atzekaldeko matematika"
10181 #: src/LColor.C:124
10183 msgstr "Matematika-uztarria"
10185 #: src/LColor.C:125
10187 msgstr "matematikako lerroa"
10189 #: src/LColor.C:126
10191 msgid "caption frame"
10192 msgstr "Matematika-uztarria"
10194 #: src/LColor.C:127
10196 msgid "collapsable inset text"
10197 msgstr "agindu multzo-uztarria"
10199 #: src/LColor.C:128
10201 msgid "collapsable inset frame"
10202 msgstr "agindu multzo-uztarria"
10204 #: src/LColor.C:129
10205 msgid "inset background"
10206 msgstr "atzekaldeko multzoa"
10208 #: src/LColor.C:130
10209 msgid "inset frame"
10210 msgstr "multzo-uztarria"
10212 #: src/LColor.C:131
10214 msgid "LaTeX error"
10215 msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
10217 #: src/LColor.C:132
10218 msgid "end-of-line marker"
10219 msgstr "lerro-amaiera mugatzailea"
10221 #: src/LColor.C:133
10223 msgid "appendix marker"
10224 msgstr "lerro eranskina"
10226 #: src/LColor.C:134
10229 msgstr "Aldatu gabe"
10231 #: src/LColor.C:135
10233 msgid "Deleted text"
10234 msgstr "latex multzoa"
10236 #: src/LColor.C:136
10239 msgstr "latex multzoa"
10241 #: src/LColor.C:137
10242 msgid "added space markers"
10245 #: src/LColor.C:138
10246 msgid "top/bottom line"
10247 msgstr "goi/azpiko lerroa"
10249 #: src/LColor.C:139
10252 msgstr "tabulaketa lerroa"
10254 #: src/LColor.C:141
10256 msgid "table on/off line"
10257 msgstr "tabulakor/kaitz lerroa"
10259 #: src/LColor.C:143
10260 msgid "bottom area"
10261 msgstr "azpikaldea"
10263 #: src/LColor.C:144
10265 msgstr "orri jauzia"
10267 #: src/LColor.C:145
10268 msgid "top of button"
10269 msgstr "botoitxoaren goikaldea"
10271 #: src/LColor.C:146
10272 msgid "bottom of button"
10273 msgstr "botoitxoaren azpikaldea"
10275 #: src/LColor.C:147
10276 msgid "left of button"
10277 msgstr "botoitxoaren ezkerraldea"
10279 #: src/LColor.C:148
10280 msgid "right of button"
10281 msgstr "botoitxoaren eskuinaldea"
10283 #: src/LColor.C:149
10284 msgid "button background"
10285 msgstr "atzekaldeko botoitxoa"
10287 #: src/LColor.C:150
10289 msgstr "berrizakeratu"
10291 #: src/LColor.C:151
10297 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10298 msgstr "LaTeX lan zbkia "
10300 #: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349
10301 msgid "Running MakeIndex."
10302 msgstr "MakeIndex lantzen."
10305 msgid "Running BibTeX."
10306 msgstr "BibTeX lantzen."
10308 #: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540
10309 #: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678
10310 msgid "No Documents Open!"
10311 msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
10313 #: src/MenuBackend.C:511
10315 msgid "Plain Text as Lines"
10316 msgstr "Ascii testua lerro bezala"
10318 #: src/MenuBackend.C:513
10320 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10321 msgstr "Ascii testua parrafo bezala"
10323 #: src/MenuBackend.C:713
10325 msgid "No Table of contents"
10326 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
10328 #: src/SpellBase.C:48
10329 msgid "Native OS API not yet supported."
10332 #: src/buffer.C:233
10334 msgid "Could not remove temporary directory"
10335 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
10337 #: src/buffer.C:234
10339 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10340 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
10342 #: src/buffer.C:391
10344 msgid "Unknown document class"
10345 msgstr "aukeratutako idazki mota barruan"
10347 #: src/buffer.C:392
10349 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10352 #: src/buffer.C:447 src/text.C:365
10354 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10355 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
10357 #: src/buffer.C:451 src/buffer.C:458 src/buffer.C:478
10359 msgid "Document header error"
10360 msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
10362 #: src/buffer.C:457
10363 msgid "\\begin_header is missing"
10366 #: src/buffer.C:477
10367 msgid "\\begin_document is missing"
10370 #: src/buffer.C:488
10372 msgid "Can't load document class"
10373 msgstr "Idazki-mota hori ezin da irakurri"
10375 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
10377 msgid "Document could not be read"
10378 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
10380 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
10382 msgid "%1$s could not be read."
10383 msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu"
10385 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
10387 msgid "Document format failure"
10390 #: src/buffer.C:617
10392 msgid "%1$s is not a LyX document."
10393 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
10395 #: src/buffer.C:636
10397 msgid "Conversion failed"
10398 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
10400 #: src/buffer.C:637
10403 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10404 "it could not be created."
10407 #: src/buffer.C:646
10409 msgid "Conversion script not found"
10410 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
10412 #: src/buffer.C:647
10415 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10416 "could not be found."
10419 #: src/buffer.C:667
10421 msgid "Conversion script failed"
10422 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
10424 #: src/buffer.C:668
10427 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10431 #: src/buffer.C:683
10433 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10436 #: src/buffer.C:1156
10437 msgid "Running chktex..."
10438 msgstr "chktex lantzen..."
10440 #: src/buffer.C:1169
10441 msgid "chktex failure"
10444 #: src/buffer.C:1170
10446 msgid "Could not run chktex successfully."
10447 msgstr "Chktex ongi landu da"
10449 #: src/buffer_funcs.C:77
10452 "The specified document\n"
10454 "could not be read."
10455 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
10457 #: src/buffer_funcs.C:79
10459 msgid "Could not read document"
10460 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
10462 #: src/buffer_funcs.C:91
10465 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10467 "Recover emergency save?"
10468 msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!"
10470 #: src/buffer_funcs.C:94
10471 msgid "Load emergency save?"
10474 #: src/buffer_funcs.C:95
10477 msgstr "&Berrezarri"
10479 #: src/buffer_funcs.C:95
10480 msgid "&Load Original"
10483 #: src/buffer_funcs.C:117
10486 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10488 "Load the backup instead?"
10491 #: src/buffer_funcs.C:120
10493 msgid "Load backup?"
10494 msgstr "Atzera joan"
10496 #: src/buffer_funcs.C:121
10498 msgid "&Load backup"
10499 msgstr "&Atzera Joan"
10501 #: src/buffer_funcs.C:121
10502 msgid "Load &original"
10505 #: src/buffer_funcs.C:160
10507 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10508 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
10510 #: src/buffer_funcs.C:162
10512 msgid "Retrieve from version control?"
10513 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
10515 #: src/buffer_funcs.C:163
10518 msgstr "&Berrezarri"
10520 #: src/buffer_funcs.C:195
10523 "The specified document template\n"
10525 "could not be read."
10526 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
10528 #: src/buffer_funcs.C:196
10530 msgid "Could not read template"
10531 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
10533 #: src/buffer_funcs.C:448
10535 msgid "\\arabic{enumi}."
10538 #: src/buffer_funcs.C:454
10539 msgid "\\roman{enumiii}."
10542 #: src/buffer_funcs.C:457
10544 msgid "\\Alph{enumiv}."
10547 #: src/buffer_funcs.C:493
10552 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:188
10555 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10557 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10558 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
10560 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:190 src/lyxfunc.C:668
10562 msgid "Save changed document?"
10563 msgstr "Idazkia Gorde?"
10565 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:191
10569 #: src/bufferlist.C:310
10571 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10572 msgstr "lyx: Idazkia %s bezala gordetzen saiatzen..."
10574 #: src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:347
10575 msgid " Save seems successful. Phew."
10576 msgstr " Gordetzea lortu dela dirudi. Hori da ta!"
10578 #: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:337
10579 msgid " Save failed! Trying..."
10580 msgstr " Gordeketak kale! Saiatzen..."
10582 #: src/bufferlist.C:350
10583 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10584 msgstr " Gordetzeak kale! Nola leike. Idazkia galduta."
10586 #: src/bufferparams.C:431
10588 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10589 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
10591 #: src/bufferparams.C:433
10593 msgid "Document class not available"
10594 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
10596 #: src/bufferparams.C:434
10598 msgid "LyX will not be able to produce output."
10599 msgstr "LyX-ek irteera zuzena ezingo du sortu."
10601 #: src/bufferview_funcs.C:301
10603 msgid "No more insets"
10604 msgstr "Ohar gehiagorik ez"
10606 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10607 msgid "No debugging message"
10608 msgstr "Aratzailearen mezurik ez"
10610 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10611 msgid "General information"
10612 msgstr "Informazio Orokorra"
10614 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67
10616 msgid "Developers' general debug messages"
10617 msgstr "Aratzailearen mezu guztiak"
10619 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68
10620 msgid "All debugging messages"
10621 msgstr "Aratzailearen mezu guztiak"
10623 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112
10625 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10628 #: src/converter.C:318 src/converter.C:443 src/converter.C:467
10629 #: src/converter.C:506
10631 msgid "Cannot convert file"
10632 msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
10634 #: src/converter.C:319
10637 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10638 "Define a convertor in the preferences."
10641 #: src/converter.C:398 src/format.C:315 src/format.C:374
10643 msgid "Executing command: "
10644 msgstr "Agindua burutzen:"
10646 #: src/converter.C:438
10648 msgid "Build errors"
10649 msgstr "Programa Eraiki"
10651 #: src/converter.C:439
10653 msgid "There were errors during the build process."
10654 msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira."
10656 #: src/converter.C:444 src/format.C:322 src/format.C:381
10658 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10659 msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa "
10661 #: src/converter.C:468 src/converter.C:509
10663 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10664 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
10666 #: src/converter.C:508
10668 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10669 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
10671 #: src/converter.C:577
10672 msgid "Running LaTeX..."
10673 msgstr "LaTeX lantzen..."
10675 #: src/converter.C:595
10678 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10682 #: src/converter.C:598
10684 msgid "LaTeX failed"
10685 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
10687 #: src/converter.C:600
10689 msgid "Output is empty"
10692 #: src/converter.C:601
10693 msgid "An empty output file was generated."
10697 msgid "Program initialisation"
10698 msgstr "Programaren hasieraketa"
10701 msgid "Keyboard events handling"
10702 msgstr "Teklatuaren gertaerak erabiltzen"
10705 msgid "GUI handling"
10706 msgstr "GUI erabiltzen"
10710 msgid "Lyxlex grammar parser"
10711 msgstr "Lyxlex-en gramatikaren aztertzailea"
10714 msgid "Configuration files reading"
10715 msgstr "Egokitzaketako fitxategiak irakurtzen"
10718 msgid "Custom keyboard definition"
10719 msgstr "Egokitutako teklatuaren ezaugarria"
10722 msgid "LaTeX generation/execution"
10723 msgstr "LaTeX sorketa/buruketa"
10726 msgid "Math editor"
10727 msgstr "Matematika argitatzailea"
10730 msgid "Font handling"
10731 msgstr "Hizki-mota erabiltzen"
10734 msgid "Textclass files reading"
10735 msgstr "Idazki-mota fitxategiak irakurtzen"
10738 msgid "Version control"
10739 msgstr "Bertsio Kontrola"
10742 msgid "External control interface"
10743 msgstr "Kanpo interfase kontrola"
10746 msgid "Keep *roff temporary files"
10747 msgstr "Aldi bateko *roff fitxategia mantendu"
10750 msgid "User commands"
10751 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
10754 msgid "The LyX Lexxer"
10755 msgstr "LyX Lexxer-a"
10758 msgid "Dependency information"
10759 msgstr "Menpekotasunezko informazioa"
10763 msgstr "LyX-eko Zehaztaketak"
10766 msgid "Files used by LyX"
10767 msgstr "LyX-ek erabiltzen dituen fitxategiak"
10770 msgid "Workarea events"
10774 msgid "Insettext/tabular messages"
10778 msgid "Graphics conversion and loading"
10783 msgid "Change tracking"
10784 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
10788 msgid "External template/inset messages"
10789 msgstr "Aukera Gehiago"
10792 msgid "RowPainter profiling"
10795 #: src/exporter.C:77
10798 "The file %1$s already exists.\n"
10800 "Do you want to over-write that file?"
10803 #: src/exporter.C:80
10805 msgid "Over-write file?"
10806 msgstr "Idazmakina"
10808 #: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1881
10810 msgid "&Over-write"
10811 msgstr "Idazmakina"
10813 #: src/exporter.C:82
10815 msgid "Over-write &all"
10816 msgstr "Idazmakina"
10818 #: src/exporter.C:83
10820 msgid "&Cancel export"
10823 #: src/exporter.C:132
10825 msgid "Couldn't copy file"
10826 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
10828 #: src/exporter.C:133
10830 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10833 #: src/exporter.C:171
10835 msgid "Couldn't export file"
10836 msgstr "Fitxategia ezin kanporatu"
10838 #: src/exporter.C:172
10840 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10841 msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko "
10843 #: src/exporter.C:210
10845 msgid "File name error"
10846 msgstr "Fitxategia:|#F"
10848 #: src/exporter.C:211
10849 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10852 #: src/exporter.C:246
10854 msgid "Document export cancelled."
10855 msgstr "Idazkia kanporatua "
10857 #: src/exporter.C:252
10859 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10860 msgstr "Idazkia kanporatua "
10862 #: src/exporter.C:258
10864 msgid "Document exported as %1$s"
10865 msgstr "Idazkia kanporatua "
10867 #: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321
10869 msgid "Cannot view file"
10870 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
10872 #: src/format.C:266 src/format.C:336
10874 msgid "File does not exist: %1$s"
10875 msgstr "Fitxategiak ez du existitzen."
10877 #: src/format.C:279
10879 msgid "No information for viewing %1$s"
10880 msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
10882 #: src/format.C:289
10884 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10885 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
10887 #: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380
10889 msgid "Cannot edit file"
10890 msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
10892 #: src/format.C:349
10894 msgid "No information for editing %1$s"
10895 msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
10897 #: src/format.C:359
10899 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10902 #: src/frontends/LyXView.C:319
10905 msgstr " (Aldatua)"
10907 #: src/frontends/LyXView.C:323
10908 msgid " (read only)"
10909 msgstr " (irakur era)"
10911 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10913 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10914 msgstr "AKATSA: LyX-ek CREDITS fitxategia ezin irakurri"
10916 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10918 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10919 msgstr "Mesedez, LyX proiektuaren alde lan egin duten kideek egindako"
10921 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10922 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10923 msgstr "lan izugarriaz estimatzeko zuzen ezarri."
10925 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10928 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10929 "1995-2001 LyX Team"
10931 "LyX-en Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich-engatik,\n"
10932 "1995-2000 LyX Taldea"
10934 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10936 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10937 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10938 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10939 "any later version."
10941 "Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n"
10942 "GNU-ren (GPL) Baimen Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n"
10943 "oinarritua, Free Software Foundation-ek\n"
10944 "argitaratu duen bezala, bermoldatu dezakezu; Baimeneko 2. bertsioa\n"
10945 "edo (nahiago baduzu) ondorengo beste edozein bertsioetan."
10947 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10950 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10951 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10952 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10953 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10954 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10955 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10956 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10958 "LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n"
10959 "baina inolako GARANTIARIK GABE;\n"
10960 "MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n"
10961 "EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n"
10962 "Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Baimen Publiko\n"
10963 "Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n"
10964 "Baimen Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n"
10965 "behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n"
10966 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
10967 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n"
10968 "helbidera idatzi."
10970 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10971 msgid "LyX Version "
10972 msgstr "LyX-en Bertsioa "
10974 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
10979 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10981 msgid "Library directory: "
10982 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
10984 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10985 msgid "User directory: "
10986 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
10988 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55
10990 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10991 msgstr "Datu Basea:"
10993 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57
10995 msgid "Select a BibTeX database to add"
10996 msgstr "Datu Basea:"
10998 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
11000 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11001 msgstr "Datu Basea:"
11003 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11005 msgid "Select a BibTeX style"
11006 msgstr "TeX itxura txandatu"
11008 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11009 msgid "No frame drawn"
11012 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11013 msgid "Rectangular box"
11016 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11017 msgid "Oval box, thin"
11020 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11021 msgid "Oval box, thick"
11024 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11028 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11033 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190
11034 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11035 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11038 msgstr ", Sakonera: "
11040 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193
11041 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
11042 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11043 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11044 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11046 msgid "Total Height"
11049 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11050 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11052 msgstr "Erromatarra"
11054 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11055 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11057 msgstr "Sans serif"
11059 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11060 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11062 msgstr "Idazmakina"
11064 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:50
11066 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11069 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
11070 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
11072 msgid "Select external file"
11073 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
11075 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11076 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11081 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11082 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11084 msgid "Bottom left"
11085 msgstr "Azpikalde|#A"
11087 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11088 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11090 msgid "Baseline left"
11091 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
11093 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11094 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11099 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11100 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11102 msgid "Bottom center"
11105 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11106 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11108 msgid "Baseline center"
11109 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
11111 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11112 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11117 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11118 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11120 msgid "Bottom right"
11121 msgstr "&Azpikaldea"
11123 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11124 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11126 msgid "Baseline right"
11127 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
11129 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11131 msgid "Select graphics file"
11132 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
11134 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11136 msgid "Clipart|#C#c"
11137 msgstr "Marrazki Liburutegia"
11139 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11141 msgid "Select document to include"
11142 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
11144 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11146 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11147 msgstr "LyX Idazkia...|X"
11149 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
11152 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
11154 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11156 msgid "Literate Programming Build Log"
11157 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11159 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11161 msgid "lyx2lyx Error Log"
11162 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11164 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11166 msgid "Version Control Log"
11167 msgstr "Bertsio Kontrola|r"
11169 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
11171 msgid "No LaTeX log file found."
11172 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11174 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
11176 msgid "No literate programming build log file found."
11177 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11179 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11181 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11182 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11184 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11186 msgid "No version control log file found."
11187 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11189 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11191 msgid "Choose bind file"
11192 msgstr "Eredua aukeratu"
11194 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
11196 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11197 msgstr "Datu Basea:"
11199 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11201 msgid "Choose UI file"
11202 msgstr "Eredua aukeratu"
11204 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11206 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11207 msgstr "fitxategira `"
11209 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11211 msgid "Choose keyboard map"
11212 msgstr "Teklatu mapa"
11214 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11216 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11217 msgstr "Teklatu mapa"
11219 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
11221 msgid "Choose personal dictionary"
11222 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia erabili|#h"
11224 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:134
11229 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11231 msgid "Print to file"
11234 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11235 msgid "PostScript files (*.ps)"
11238 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
11240 msgid "Spellchecker error"
11241 msgstr "Zuzentzailea"
11243 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
11245 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11247 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
11248 "Agian norbaitek akatu du."
11250 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
11253 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11254 "Maybe it has been killed."
11256 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
11257 "Agian norbaitek akatu du."
11259 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
11261 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11263 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
11264 "Agian norbaitek akatu du."
11266 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:275
11268 msgid "The spellchecker has failed"
11270 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
11271 "Agian norbaitek akatu du."
11273 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
11275 msgid "%1$d words checked."
11276 msgstr "Akats bat atzeman da"
11278 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
11280 msgid "One word checked."
11281 msgstr "Akats bat atzeman da"
11283 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:294
11285 msgid "Spelling check completed"
11286 msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
11288 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
11289 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42
11290 msgid "Table of Contents"
11291 msgstr "Aurkibide Orokorra"
11293 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
11295 msgid "%1$s and %2$s"
11298 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
11300 msgid "%1$s et al."
11303 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
11306 msgstr "Zenbakirik gabe"
11308 #: src/frontends/controllers/biblio.C:800
11311 msgstr "Testu aurretik|#T"
11313 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11314 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11315 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11316 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11317 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11318 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11319 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11321 msgstr "Aldatu gabe"
11323 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11324 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11325 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11326 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11327 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11328 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11329 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11331 msgstr "Berrezarri"
11333 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11337 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11341 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11345 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11349 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11353 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11356 msgstr "Versalitas"
11358 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11362 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11366 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11371 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11375 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11380 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11385 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11390 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11395 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11400 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11405 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11410 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11415 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11420 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11425 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
11427 msgid "System files|#S#s"
11428 msgstr "Sis. Bateratu"
11430 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
11432 msgid "User files|#U#u"
11433 msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
11435 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:63
11437 msgid "Could not update TeX information"
11438 msgstr "Berregiteko informazio gehiagorik ez dago"
11440 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11442 msgid "The script `%s' failed."
11444 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
11445 "Agian norbaitek akatu du."
11447 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219
11448 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216
11450 msgid "Index Entry"
11451 msgstr "Sartu Errolda"
11453 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
11455 msgid "Keyword:|#K"
11458 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
11459 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222
11462 msgstr "Txarteketa"
11464 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271
11467 msgstr "Txartela...|x"
11469 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200
11474 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
11475 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11477 msgid "Bibliography Entry Settings"
11478 msgstr "Bibliografia"
11480 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
11481 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
11483 msgid "BibTeX Bibliography"
11484 msgstr "Bibliografia"
11486 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51
11487 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11489 msgid "Box Settings"
11492 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
11493 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11495 msgid "Branch Settings"
11496 msgstr "Bibliografi elementua"
11498 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
11499 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11501 msgid "Merge Changes"
11502 msgstr "orrialdeak"
11504 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
11506 msgid "Accept highlighted change?"
11509 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
11511 msgid "unknown author"
11512 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
11514 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
11516 msgid "unknown date"
11517 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
11519 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
11521 msgid "Done merging changes"
11522 msgstr "orrialdeak"
11524 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
11525 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11528 msgstr "TeX Itxura|X"
11530 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:120
11534 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:126
11538 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
11539 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11541 msgid "Document Settings"
11544 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
11545 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:367
11547 msgid "Unavailable: %1$s"
11548 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
11550 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141
11551 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
11552 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
11553 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
11554 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11555 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
11556 msgid " (not installed)"
11559 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:195
11562 msgstr "Jauzi txikia"
11564 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:196
11566 msgid "Medium Skip"
11567 msgstr "Jauzi Erdia"
11569 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:197
11572 msgstr "Jauzi Haundia"
11574 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
11575 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11579 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
11580 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11584 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:908
11586 msgid "No headings numbered"
11589 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:909
11590 msgid "Only parts numbered"
11593 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:910
11594 msgid "Chapters and above numbered"
11597 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11599 msgid "Sections and above numbered"
11600 msgstr "Atal zenbaki sakonera"
11602 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11603 msgid "Subsections and above numbered"
11606 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11607 msgid "Subsubsections and above numbered"
11610 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11611 msgid "Paragraphs and above numbered"
11614 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11615 msgid "All headings numbered"
11618 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:926
11619 msgid "Only Parts appear in TOC"
11622 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:927
11623 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11626 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:928
11627 msgid "Sections and above appear in TOC"
11630 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
11631 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11634 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11635 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11638 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11639 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11642 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11643 msgid "TOC contains all headings"
11646 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11648 msgid "TeX Settings"
11649 msgstr "orritxo lerroa"
11651 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11656 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11658 msgid "*** No Errors ***"
11659 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
11661 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11664 msgstr "&Fitxategia"
11666 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11667 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11668 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11669 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11670 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
11671 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11676 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11678 msgid "External Settings"
11679 msgstr "orritxo lerroa"
11681 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11686 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11691 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
11692 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11694 msgid "Float Settings"
11697 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
11698 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11699 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:592
11703 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
11704 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11706 msgid "Child Document"
11709 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11714 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11715 msgid "Error reading file!"
11718 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11720 msgid "Math Delimiters"
11721 msgstr "Mugatzailea"
11723 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
11724 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11727 msgstr "Matematika Arbela"
11729 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
11730 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11732 msgid "Math Matrix"
11735 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
11736 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11738 msgid "Note Settings"
11741 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
11742 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11744 msgid "Paragraph Settings"
11745 msgstr "Bibliografi elementua"
11747 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
11748 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:615
11749 msgid "Senseless with this layout!"
11750 msgstr "Aurkezpen hau zentzugabea da!"
11752 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
11753 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
11754 msgid "Preferences"
11755 msgstr "Lehentasuna"
11757 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
11758 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
11759 msgid "pspell (library)"
11762 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
11763 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11764 msgid "aspell (library)"
11767 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
11768 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
11770 msgid "Cross-reference"
11771 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
11773 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
11775 msgid "No labels found."
11776 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11778 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
11779 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11781 msgid "Find and Replace"
11782 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
11784 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11786 msgid "Send document to command"
11787 msgstr "Idazkia agindura bidali"
11789 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
11790 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11793 msgstr "IzenburuMotza"
11795 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
11796 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11797 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11799 msgid "Spellchecker"
11800 msgstr "Zuzentzailea"
11802 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
11805 msgstr "Zuzentzailea"
11807 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
11808 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11809 msgid "Insert Table"
11810 msgstr "Taula Sartu"
11812 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt3/QTabular.C:42
11813 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11815 msgid "Table Settings"
11816 msgstr "orritxo lerroa"
11818 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
11819 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11821 msgid "TeX Information"
11822 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
11824 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
11828 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
11830 msgid "No synonyms found"
11831 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11833 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
11835 msgid "*** No Lists ***"
11836 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
11838 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
11840 msgid "*** No Items ***"
11841 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
11843 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
11845 msgid "VSpace Settings"
11846 msgstr "orritxo lerroa"
11848 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
11849 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11851 msgid "Text Wrap Settings"
11852 msgstr "orritxo lerroa"
11854 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64
11855 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88
11856 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
11857 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:67 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:79
11858 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:104
11863 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
11868 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
11871 msgstr "Ibilbideak"
11873 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
11877 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
11881 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
11885 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
11889 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
11894 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
11895 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
11896 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11900 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346
11901 msgid "Enter a custom bullet"
11904 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
11906 msgid "Directories"
11907 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
11909 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11914 msgstr "GUI erabiltzen"
11916 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11918 msgid "Change made at %1$s\n"
11921 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11923 msgid "Previous command"
11924 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
11926 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11928 msgid "Next command"
11929 msgstr "Agindua landu"
11931 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11934 msgstr "Jauzi Haundia"
11936 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11939 msgstr "Jauzi Haundia"
11941 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11945 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11948 msgstr "Jauzi Haundia"
11950 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
11951 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:86
11953 msgid "LyX: Delimiters"
11954 msgstr "Mugatzailea"
11956 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
11958 msgid "Variable size"
11959 msgstr "tabulaketa lerroa"
11961 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
11963 msgid "Author-year"
11966 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11969 msgstr "Amerikarrera"
11971 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11976 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11981 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11986 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11991 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11996 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
12001 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
12005 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
12009 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
12014 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
12018 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
12023 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
12026 msgstr "Gertaera Laua"
12028 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
12031 msgstr "GUI erabiltzen"
12033 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
12037 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:125
12043 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
12044 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
12045 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
12046 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
12048 msgid "Document Class"
12049 msgstr "Idazkia kanporatua "
12051 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
12052 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
12055 msgstr "Hizki-mota: "
12057 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
12058 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12060 msgid "Text Layout"
12063 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
12064 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12066 msgid "Page Layout"
12067 msgstr "Parrafoaren Itxura"
12069 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
12070 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
12072 msgid "Page Margins"
12075 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
12076 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
12078 msgid "Numbering & TOC"
12081 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
12082 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
12084 msgid "Math Options"
12085 msgstr "Aukera Gehiago"
12087 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
12088 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
12090 msgid "Float Placement"
12091 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
12093 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
12094 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12097 msgstr "Frantzesera"
12099 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
12100 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
12101 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12102 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:416
12104 msgid "LaTeX Preamble"
12105 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
12107 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
12108 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12109 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
12114 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
12115 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
12116 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12117 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:620
12121 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
12123 msgid "TeX Code Settings"
12124 msgstr "beste aukerak"
12126 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
12128 msgid "External Material"
12129 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
12131 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
12133 msgid "Math Delimiter"
12134 msgstr "Mugatzailea"
12136 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12138 msgid "LyX: Math Spacing"
12141 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12142 msgid "Thin space\t\\,"
12145 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12146 msgid "Medium space\t\\:"
12149 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12150 msgid "Thick space\t\\;"
12153 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12154 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12157 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
12158 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12161 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
12162 msgid "Negative space\t\\!"
12165 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12167 msgid "LyX: Math Roots"
12168 msgstr "Hizki neurria ezarri"
12170 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
12171 msgid "Square root\t\\sqrt"
12174 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12175 msgid "Cube root\t\\root"
12178 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
12179 msgid "Other root\t\\root"
12182 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12184 msgid "LyX: Fractions"
12185 msgstr "Matematika Arbela"
12187 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12189 msgid "Standard\t\\frac"
12192 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12194 msgid "No hor. line\t\\atop"
12195 msgstr "Ohar gehiagorik ez"
12197 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12198 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12201 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12202 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12205 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
12206 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12209 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
12210 msgid "Binomial\t\\choose"
12213 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12215 msgid "LyX: Math Styles"
12216 msgstr "Hizki neurria ezarri"
12218 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12219 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12222 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12223 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12226 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
12227 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12230 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
12231 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12234 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12236 msgid "LyX: Math Fonts"
12237 msgstr "Matematika Arbela"
12239 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12240 msgid "Roman\t\\mathrm"
12243 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12244 msgid "Bold\t\\mathbf"
12247 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12248 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12251 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12253 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12254 msgstr "Sans serif"
12256 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12258 msgid "Italic\t\\mathit"
12261 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12263 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12264 msgstr "Idazmakina"
12266 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12267 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12270 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12271 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12274 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
12276 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12277 msgstr "Senidea:|#n"
12279 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
12280 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12283 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
12284 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12286 msgid "LyX: Insert Matrix"
12287 msgstr "LyX: Erroldaketa"
12289 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
12294 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
12299 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:772
12304 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
12306 msgid "Look and feel"
12307 msgstr "Itxura eta Izakera"
12309 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
12310 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1681 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1862
12312 msgid "User interface"
12313 msgstr "GUI fitxategia|#G"
12315 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
12317 msgid "Screen fonts"
12318 msgstr "Pantailako Hizkimotak"
12320 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
12324 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
12329 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
12331 msgid "Language settings"
12332 msgstr "orritxo lerroa"
12334 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
12338 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
12343 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
12345 msgid "Date format"
12346 msgstr "egunaren egitura|#e"
12348 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
12349 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:571 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:659
12351 msgstr "Ibilbideak"
12353 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1589
12355 msgstr "Inprimagailua"
12357 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1793
12362 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
12364 msgid "File formats"
12367 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:849
12369 msgstr "Bihurtzaileak"
12371 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1038
12376 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:866 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
12378 msgid "Format in use"
12381 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:867 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1497
12382 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12384 "Bihurtzaileak erabilitako egitura ezin ezabatu. Lehendabizi \n"
12385 "bihurtzailea ezabatu."
12387 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:940 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:709
12389 msgid "Select a document templates directory"
12390 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
12392 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:948 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
12394 msgid "Select a temporary directory"
12395 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
12397 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:956 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:725
12399 msgid "Select a backups directory"
12400 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
12402 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:964 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
12404 msgid "Select a document directory"
12405 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
12407 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:972 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:741
12408 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12411 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12413 msgid "Print Document"
12416 #: src/frontends/qt3/QRef.C:137 src/frontends/qt4/QRef.C:138
12419 msgstr "&Atzera Joan"
12421 #: src/frontends/qt3/QRef.C:139 src/frontends/qt4/QRef.C:140
12424 msgstr "Atzera joan"
12426 #: src/frontends/qt3/QRef.C:147 src/frontends/qt4/QRef.C:148
12428 msgid "Jump to label"
12429 msgstr "Erreferentzira Joan"
12431 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12433 msgid "Send Document to Command"
12434 msgstr "Idazkia agindura bidali"
12436 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12438 msgid "Vertical Space Settings"
12439 msgstr "orritxo lerroa"
12441 #: src/frontends/qt3/QtView.C:211 src/frontends/qt4/GuiView.C:236
12446 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36 src/frontends/qt4/floatplacement.C:39
12448 msgid "Advanced Placement Options"
12449 msgstr "Hizki Itxura"
12451 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38 src/frontends/qt4/floatplacement.C:41
12453 msgid "Use &default placement"
12454 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
12456 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39 src/frontends/qt4/floatplacement.C:42
12458 msgid "&Top of page"
12459 msgstr "% Orriarena"
12461 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40 src/frontends/qt4/floatplacement.C:43
12463 msgid "&Bottom of page"
12464 msgstr "azpikaldea"
12466 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41 src/frontends/qt4/floatplacement.C:44
12468 msgid "&Page of floats"
12469 msgstr "Orri zutabeak"
12471 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42 src/frontends/qt4/floatplacement.C:45
12472 msgid "&Here if possible"
12475 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43 src/frontends/qt4/floatplacement.C:46
12476 msgid "Here definitely"
12479 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44 src/frontends/qt4/floatplacement.C:47
12480 msgid "&Ignore LaTeX rules"
12483 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84 src/frontends/qt4/floatplacement.C:87
12485 msgid "&Span columns"
12486 msgstr "Zutabe berezia"
12488 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94 src/frontends/qt4/floatplacement.C:97
12490 msgid "&Rotate sideways"
12491 msgstr "OrriBuruaBiratu"
12493 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
12498 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
12500 msgid "Invalid filename"
12501 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
12503 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
12505 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12509 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:45
12512 msgstr "Ibilbideak"
12514 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
12518 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
12522 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
12526 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
12530 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
12533 msgstr "Frantzesera"
12535 #: src/importer.C:45
12537 msgid "Importing %1$s..."
12538 msgstr "Barneratzen"
12540 #: src/importer.C:63
12542 msgid "Couldn't import file"
12543 msgstr "Fitxategia ezin da barnekatu."
12545 #: src/importer.C:64
12547 msgid "No information for importing the format %1$s."
12548 msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko "
12550 #: src/importer.C:89
12552 msgstr "barneratua."
12554 #: src/insets/insetbase.C:265
12555 msgid "Opened inset"
12556 msgstr "Multzoa irekita"
12558 #: src/insets/insetbibtex.C:106
12560 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12561 msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak"
12563 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
12564 msgid "Export Warning!"
12567 #: src/insets/insetbibtex.C:194
12569 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12570 "BibTeX will be unable to find them."
12573 #: src/insets/insetbibtex.C:245
12575 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12576 "BibTeX will be unable to find it."
12579 #: src/insets/insetbox.C:57
12584 #: src/insets/insetbox.C:58
12587 msgstr "Agerbideak|#g"
12589 #: src/insets/insetbox.C:59
12594 #: src/insets/insetbox.C:60
12599 #: src/insets/insetbox.C:61
12603 #: src/insets/insetbox.C:62
12608 #: src/insets/insetbox.C:116
12610 msgid "Opened Box Inset"
12611 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12613 #: src/insets/insetbranch.C:72
12615 msgid "Opened Branch Inset"
12616 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12618 #: src/insets/insetbranch.C:97
12621 msgstr "Frantzesera"
12623 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:157
12624 #: src/insets/insetcharstyle.C:204
12629 #: src/insets/insetcaption.C:80
12631 msgid "Opened Caption Inset"
12632 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12634 #: src/insets/insetcharstyle.C:119
12636 msgid "Opened CharStyle Inset"
12637 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12639 #: src/insets/insetenv.C:65
12641 msgid "Opened Environment Inset: "
12642 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12644 #: src/insets/insetert.C:142
12645 msgid "Opened ERT Inset"
12646 msgstr "ERT Multzoa Irekita"
12648 #: src/insets/insetert.C:407
12653 #: src/insets/insetexternal.C:579
12655 msgid "External template %1$s is not installed"
12656 msgstr "Aukera Gehiago"
12658 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
12659 #: src/insets/insetfloat.C:422
12662 msgstr "mugikorrak:"
12664 #: src/insets/insetfloat.C:291
12665 msgid "Opened Float Inset"
12666 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12668 #: src/insets/insetfloat.C:424
12670 msgid " (sideways)"
12671 msgstr "OrriBuruaBiratu"
12673 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
12674 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12677 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
12679 msgid "List of %1$s"
12680 msgstr "Taulen Zerrenda"
12682 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
12686 #: src/insets/insetfoot.C:56
12687 msgid "Opened Footnote Inset"
12688 msgstr "Oineko Ohar Multzoa Irekita"
12690 #: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:414
12693 "Could not copy the file\n"
12695 "into the temporary directory."
12696 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin ezabatu:"
12698 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12700 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12703 #: src/insets/insetgraphics.C:813
12705 msgid "Graphics file: %1$s"
12706 msgstr "Grafiko Fitxategia|#F"
12708 #: src/insets/insetinclude.C:284
12709 msgid "Verbatim Input"
12710 msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
12712 #: src/insets/insetinclude.C:285
12714 msgid "Verbatim Input*"
12715 msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
12717 #: src/insets/insetinclude.C:382
12720 "Included file `%1$s'\n"
12721 "has textclass `%2$s'\n"
12722 "while parent file has textclass `%3$s'."
12725 #: src/insets/insetinclude.C:388
12726 msgid "Different textclasses"
12729 #: src/insets/insetindex.C:39
12731 msgstr "Aurkibidea"
12733 #: src/insets/insetindex.C:71
12737 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
12741 #: src/insets/insetmarginal.C:51
12742 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12743 msgstr "Albo Ohar Multzoa Irekita"
12745 #: src/insets/insetnote.C:60
12749 #: src/insets/insetnote.C:61
12752 msgstr "Multzoa irekita"
12754 #: src/insets/insetnote.C:62
12757 msgstr "Lehen Izena"
12759 #: src/insets/insetnote.C:63
12762 msgstr "Marrazkia:|#r"
12764 #: src/insets/insetnote.C:141
12766 msgid "Opened Note Inset"
12767 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12769 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
12772 msgstr "&Goikaldea"
12774 #: src/insets/insetoptarg.C:56
12776 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12777 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12779 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:186
12784 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:187
12787 msgstr "Parrafo Sakona"
12789 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:187
12794 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:188
12796 msgid "Page Number"
12797 msgstr "Orri zenbakia"
12799 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:188
12802 msgstr "Orrialdeak:"
12804 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:189
12806 msgid "Textual Page Number"
12807 msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
12809 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:189
12812 msgstr "OrriTestua"
12814 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:190
12816 msgid "Standard+Textual Page"
12817 msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
12819 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:190
12824 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:191
12826 msgstr "ErrefPolitta"
12828 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:191
12830 msgid "PrettyRef: "
12831 msgstr "ErrefPolitta"
12833 #: src/insets/insettabular.C:452
12835 msgid "Opened table"
12836 msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki"
12838 #: src/insets/insettabular.C:1563
12840 msgid "Error setting multicolumn"
12841 msgstr "Zutabe anitza|M"
12843 #: src/insets/insettabular.C:1564
12844 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12847 #: src/insets/insettext.C:231
12848 msgid "Opened Text Inset"
12849 msgstr "Testu Multzoa irekita"
12851 #: src/insets/insettheorem.C:39
12855 #: src/insets/insettheorem.C:87
12856 msgid "Opened Theorem Inset"
12857 msgstr "Teorema Multzoa Irekita"
12859 #: src/insets/insettoc.C:43
12861 msgid "Unknown toc list"
12862 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
12864 #: src/insets/inseturl.C:40
12868 #: src/insets/inseturl.C:42
12872 #: src/insets/insetvspace.C:109
12874 msgid "Vertical Space"
12875 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
12877 #: src/insets/insetwrap.C:60
12881 #: src/insets/insetwrap.C:189
12883 msgid "Opened Wrap Inset"
12884 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12886 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12889 msgstr " ezezaguna"
12891 #: src/insets/render_graphic.C:96
12893 msgstr "Bereganatzen..."
12895 #: src/insets/render_graphic.C:98
12897 msgid "Converting to loadable format..."
12898 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
12900 #: src/insets/render_graphic.C:100
12901 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12904 #: src/insets/render_graphic.C:102
12906 msgid "Scaling etc..."
12907 msgstr "Bereganatzen..."
12909 #: src/insets/render_graphic.C:104
12911 msgid "Ready to display"
12912 msgstr "[erakutsi barik]"
12914 #: src/insets/render_graphic.C:106
12916 msgid "No file found!"
12917 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12919 #: src/insets/render_graphic.C:108
12921 msgid "Error converting to loadable format"
12922 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
12924 #: src/insets/render_graphic.C:110
12925 msgid "Error loading file into memory"
12928 #: src/insets/render_graphic.C:112
12930 msgid "Error generating the pixmap"
12931 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
12933 #: src/insets/render_graphic.C:114
12936 msgstr "Aldatu gabe"
12938 #: src/insets/render_preview.C:91
12940 msgid "Preview loading"
12941 msgstr "atzetik aurrera"
12943 #: src/insets/render_preview.C:94
12945 msgid "Preview ready"
12946 msgstr "atzetik aurrera"
12948 #: src/insets/render_preview.C:97
12950 msgid "Preview failed"
12951 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
12953 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
12955 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12956 msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
12958 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
12960 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12961 msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
12963 #: src/ispell.C:246
12965 "Could not create an ispell process.\n"
12966 "You may not have the right languages installed."
12969 #: src/ispell.C:268
12971 "The ispell process returned an error.\n"
12972 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12975 #: src/ispell.C:377
12976 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12979 #: src/kbsequence.C:160
12981 msgstr " aukerak: "
12983 #: src/lengthcommon.C:34
12987 #: src/lengthcommon.C:34
12990 msgstr "&Goikaldea"
12992 #: src/lengthcommon.C:34
12996 #: src/lengthcommon.C:34
13001 #: src/lengthcommon.C:34
13005 #: src/lengthcommon.C:34
13009 #: src/lengthcommon.C:35
13013 #: src/lengthcommon.C:35
13018 #: src/lengthcommon.C:35
13023 #: src/lengthcommon.C:35
13027 #: src/lengthcommon.C:35
13031 #: src/lengthcommon.C:36
13033 msgid "Text Width %"
13034 msgstr "Txartel zabaleroa"
13036 #: src/lengthcommon.C:36
13038 msgid "Column Width %"
13041 #: src/lengthcommon.C:36
13043 msgid "Page Width %"
13044 msgstr "Txartel zabaleroa"
13046 #: src/lengthcommon.C:36
13048 msgid "Line Width %"
13049 msgstr "Txartel zabaleroa"
13051 #: src/lengthcommon.C:37
13053 msgid "Text Height %"
13056 #: src/lengthcommon.C:37
13058 msgid "Page Height %"
13061 #: src/lyx_cb.C:113
13064 "The document %1$s could not be saved.\n"
13066 "Do you want to rename the document and try again?"
13067 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
13069 #: src/lyx_cb.C:115
13070 msgid "Rename and save?"
13073 #: src/lyx_cb.C:116
13078 #: src/lyx_cb.C:132
13080 msgid "Choose a filename to save document as"
13081 msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi"
13083 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1720
13085 msgid "Templates|#T#t"
13088 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1878
13091 "The document %1$s already exists.\n"
13093 "Do you want to over-write that document?"
13094 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
13096 #: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1880
13098 msgid "Over-write document?"
13099 msgstr "Idazkia Gorde?"
13101 #: src/lyx_cb.C:215
13103 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13104 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
13106 #: src/lyx_cb.C:217
13108 msgid "Unable to remove temporary directory"
13109 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
13111 #: src/lyx_cb.C:249
13113 msgid "Auto-saving %1$s"
13114 msgstr "Berekasa Gorde"
13116 #: src/lyx_cb.C:288
13118 msgid "Autosave failed!"
13119 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
13121 #: src/lyx_cb.C:314
13122 msgid "Autosaving current document..."
13123 msgstr "Oraingo idazkia berekasa gordetzen..."
13125 #: src/lyx_cb.C:379
13127 msgid "Select file to insert"
13128 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
13130 #: src/lyx_cb.C:398
13133 "Could not read the specified document\n"
13135 "due to the error: %2$s"
13136 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
13138 #: src/lyx_cb.C:400
13140 msgid "Could not read file"
13141 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
13143 #: src/lyx_cb.C:408
13146 "Could not open the specified document\n"
13148 "due to the error: %2$s"
13149 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
13151 #: src/lyx_cb.C:410 src/output.C:36
13153 msgid "Could not open file"
13154 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
13156 #: src/lyx_cb.C:439
13157 msgid "Running configure..."
13158 msgstr "Egokiketa Lantzen..."
13160 #: src/lyx_cb.C:447
13161 msgid "Reloading configuration..."
13162 msgstr "Egokiketa Berrbereganatzen..."
13164 #: src/lyx_cb.C:452
13166 msgid "System reconfigured"
13167 msgstr "Sistema berregokitua izan da."
13169 #: src/lyx_cb.C:453
13171 "The system has been reconfigured.\n"
13172 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13173 "updated document class specifications."
13176 #: src/lyx_main.C:124
13178 msgid "Could not read configuration file"
13179 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
13181 #: src/lyx_main.C:125
13184 "Error while reading the configuration file\n"
13186 "Please check your installation."
13189 #: src/lyx_main.C:134
13191 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13192 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
13194 #: src/lyx_main.C:138
13198 #: src/lyx_main.C:237
13200 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13201 msgstr "Aginduaren lerroko aukera okerra `"
13203 #: src/lyx_main.C:472
13208 #: src/lyx_main.C:582
13210 msgid "Could not create temporary directory"
13211 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
13213 #: src/lyx_main.C:583
13216 "Could not create a temporary directory in\n"
13217 "%1$s. Make sure that this\n"
13218 "path exists and is writable and try again."
13221 #: src/lyx_main.C:732
13223 msgid "Missing user LyX directory"
13224 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
13226 #: src/lyx_main.C:733
13229 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13230 "It is needed to keep your own configuration."
13233 #: src/lyx_main.C:738
13235 msgid "&Create directory"
13236 msgstr "Direktorioa ezin da irakurri."
13238 #: src/lyx_main.C:739
13242 #: src/lyx_main.C:740
13243 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13246 #: src/lyx_main.C:744
13248 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13249 msgstr " eta egokitzaketa lantzen..."
13251 #: src/lyx_main.C:750
13252 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13255 #: src/lyx_main.C:906
13256 msgid "List of supported debug flags:"
13257 msgstr "Akats-Garbiketak onartutako zotz zerrenda:"
13259 #: src/lyx_main.C:910
13261 msgid "Setting debug level to %1$s"
13262 msgstr "Akats garbiketa maila ezartzera "
13264 #: src/lyx_main.C:921
13267 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13268 "Command line switches (case sensitive):\n"
13269 "\t-help summarize LyX usage\n"
13270 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13271 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13272 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13273 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13274 " select the features to debug.\n"
13275 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13276 "\t-x [--execute] command\n"
13277 " where command is a lyx command.\n"
13278 "\t-e [--export] fmt\n"
13279 " where fmt is the export format of choice.\n"
13280 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13281 " where fmt is the import format of choice\n"
13282 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13283 "\t-version summarize version and build info\n"
13284 "Check the LyX man page for more details."
13286 "Erabilkera: lyx [aginduen lerro aldatzaileak] [izena.lyx ...]\n"
13287 "Aginduen lerro aldatzaileak (hizki nabarmentzailea):\n"
13288 "\t-help LyX-en erabilkera aurkeztu\n"
13289 "\t-userdir dir erabilztailearen direktorioa dir-era ezarri\n"
13290 "\t-sysdir x sistemaren direktorioa x-era ezartzen saiatu\n"
13291 "\t-geometry WxH+X+Y lehio nagusiaren geometria ezarri\n"
13292 "\t-dbg ezaugarriak[,ezaugarriak]...\n"
13293 " garbiketa egiteko ezaugarriak ezarri.\n"
13294 " ezaugarri zerrenda ikusteko `lyx -dbg' idatzi\n"
13295 "\t-x [--execute] agindua\n"
13296 " , non agindua lyx aginsu bat den.\n"
13297 "\t-e [--export] fmt\n"
13298 " non fmt aukerazko kanpoko egitura den.\n"
13299 "\t-i [--import] fmt fitxategia.xxx\n"
13300 " non fmt aukeratutako barneraketako egitura den\n"
13301 " eta fitxategia.xxx berriz barneratu beharreko fitxategia.\n"
13302 "Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak ikuskatu."
13304 #: src/lyx_main.C:957
13306 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13307 msgstr "-sysdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
13309 #: src/lyx_main.C:967
13311 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13312 msgstr "-userdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
13314 #: src/lyx_main.C:977
13316 msgid "Missing command string after --execute switch"
13317 msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!"
13319 #: src/lyx_main.C:987
13321 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13322 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
13324 #: src/lyx_main.C:999
13326 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13327 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
13329 #: src/lyx_main.C:1004
13331 msgid "Missing filename for --import"
13332 msgstr " barneratu beharreko fitxategia"
13334 #: src/lyxfind.C:141
13336 msgid "Search error"
13339 #: src/lyxfind.C:141
13341 msgid "Search string is empty"
13342 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
13344 #: src/lyxfind.C:291 src/lyxfind.C:321
13345 msgid "String not found!"
13346 msgstr "Hizkikaterik ez da aurkitu!"
13348 #: src/lyxfind.C:324
13350 msgid "String has been replaced."
13351 msgstr "Hitzkate bat ordezkatua izan da."
13353 #: src/lyxfind.C:327
13354 msgid " strings have been replaced."
13355 msgstr " hizkikate ordezkatu dira."
13357 #: src/lyxfont.C:52
13361 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13362 #: src/lyxfont.C:69
13364 msgstr "Berrizakeratu"
13366 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13367 #: src/lyxfont.C:69
13371 #: src/lyxfont.C:60
13373 msgstr "Versalitas"
13375 #: src/lyxfont.C:69
13379 #: src/lyxfont.C:510
13381 msgid "Emphasis %1$s, "
13384 #: src/lyxfont.C:512
13386 msgid "Underline %1$s, "
13387 msgstr "Azpimarratua "
13389 #: src/lyxfont.C:514
13391 msgid "Noun %1$s, "
13394 #: src/lyxfont.C:518
13396 msgid "Language: %1$s, "
13397 msgstr "Hizkuntza:"
13399 #: src/lyxfont.C:520
13401 msgid " Number %1$s"
13402 msgstr " Zenbakia "
13404 #: src/lyxfunc.C:319
13406 msgid "Unknown function."
13407 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
13409 #: src/lyxfunc.C:360
13411 msgid "Nothing to do"
13412 msgstr "Ezer ezin egin"
13414 #: src/lyxfunc.C:378
13415 msgid "Unknown action"
13416 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
13418 #: src/lyxfunc.C:384 src/lyxfunc.C:650
13420 msgid "Command disabled"
13421 msgstr "agindu multzoa"
13423 #: src/lyxfunc.C:391
13424 msgid "Command not allowed without any document open"
13425 msgstr "Idazkirik ireki gabe agindu hau erabilkaitza da"
13427 #: src/lyxfunc.C:635
13428 msgid "Document is read-only"
13429 msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da"
13431 #: src/lyxfunc.C:644
13432 msgid "This portion of the document is deleted."
13435 #: src/lyxfunc.C:665
13438 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13440 "Do you want to save the document?"
13441 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
13443 #: src/lyxfunc.C:681
13446 "Could not print the document %1$s.\n"
13447 "Check that your printer is set up correctly."
13450 #: src/lyxfunc.C:684
13452 msgid "Print document failed"
13455 #: src/lyxfunc.C:703
13458 "The document could not be converted\n"
13459 "into the document class %1$s."
13460 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
13462 #: src/lyxfunc.C:706
13464 msgid "Could not change class"
13465 msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
13467 #: src/lyxfunc.C:814
13469 msgid "Saving document %1$s..."
13470 msgstr "Idazkia gordetzen"
13472 #: src/lyxfunc.C:818
13475 msgstr "Beheruntz joan"
13477 #: src/lyxfunc.C:831
13480 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13481 "version of the document %1$s?"
13484 #: src/lyxfunc.C:1031 src/text3.C:1243
13485 msgid "Missing argument"
13486 msgstr "Argumentoa galdua"
13488 #: src/lyxfunc.C:1040
13490 msgid "Opening help file %1$s..."
13491 msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
13493 #: src/lyxfunc.C:1291
13494 msgid "Opening child document "
13495 msgstr "Idazki semea irekitzen "
13497 #: src/lyxfunc.C:1370
13498 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13499 msgstr "Sintaxia: set-color <lyx_izena> <x11_izena>"
13501 #: src/lyxfunc.C:1381
13503 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13505 "\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik"
13507 #: src/lyxfunc.C:1494
13509 msgid "Document defaults saved in "
13510 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
13512 #: src/lyxfunc.C:1497
13514 msgid "Unable to save document defaults"
13515 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
13517 #: src/lyxfunc.C:1551
13518 msgid "Converting document to new document class..."
13519 msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..."
13521 #: src/lyxfunc.C:1716
13523 msgid "Select template file"
13524 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
13526 #: src/lyxfunc.C:1755
13528 msgid "Select document to open"
13529 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
13531 #: src/lyxfunc.C:1798
13533 msgid "Opening document %1$s..."
13534 msgstr "Idazkia irekitzen"
13536 #: src/lyxfunc.C:1802
13538 msgid "Document %1$s opened."
13539 msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
13541 #: src/lyxfunc.C:1804
13543 msgid "Could not open document %1$s"
13544 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
13546 #: src/lyxfunc.C:1829
13548 msgid "Select %1$s file to import"
13549 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
13551 #: src/lyxfunc.C:1944
13552 msgid "Welcome to LyX!"
13553 msgstr "Ongietorria LyX-era!"
13555 #: src/lyxrc.C:2126
13557 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13560 "Hitz bateratuak, \"disk drive\"-en ordez \"diskdrive\" bezala, zuzenak "
13563 #: src/lyxrc.C:2131
13565 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13568 "Aukerazko beste hizkuntza bat zehaztu. Jatorrizkoa idazkiaren hizkuntzan "
13571 #: src/lyxrc.C:2135
13574 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13575 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13576 "specified, an internal routine is used."
13578 "ASCII irteerako taulen ekoizpena egiten duen kanpoko programa bat zehazteko "
13579 "erabili. Adbz, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" non $$FName sarrerako "
13580 "fitxategia den. \"Ezer ez\" esan ezkero, barruko funtzioa erabiliko da."
13582 #: src/lyxrc.C:2139
13585 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13588 "Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
13589 "luzeera handiena da."
13591 #: src/lyxrc.C:2143
13593 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13594 "automatically by what you type."
13596 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
13597 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13599 #: src/lyxrc.C:2147
13602 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13605 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
13606 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13608 #: src/lyxrc.C:2151
13610 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13612 "Bere kasa egiten dituen gordeketen arteko denbora (segundutan). Non 0 "
13613 "zenbakiak bere kasakako gordeketarik ez dela egingo esanahi duen."
13615 #: src/lyxrc.C:2158
13617 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13618 "the backup file in the same directory as the original file."
13620 "Babeseko fitxategiak gordetzeko ibilbidea. Esaldi hutsa sartu ezkero, LyX-ek "
13621 "babeseko kopia jatorrizkoa den direktorio berdinean gordeko du."
13623 #: src/lyxrc.C:2162
13625 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13626 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13629 #: src/lyxrc.C:2166
13631 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13632 "its global and local bind/ directories."
13634 "Hizki elkarteen fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo LyX-ek beraren "
13635 "orokor eta bertako bind/ direktorioetan begira dezake."
13637 #: src/lyxrc.C:2170
13638 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13639 msgstr "Azken fitxategiak oraindik ba al dauden egiaztatzeako hautatu."
13641 #: src/lyxrc.C:2174
13643 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13644 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13646 "chktex nola landu behar den zehaztu. Adbz, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -"
13647 "n22 -n25 -n30 -n38\". ChkTeX-en laguntzako eskuliburuak irakurri."
13649 #: src/lyxrc.C:2184
13651 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13652 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13654 "Zuk higitze barra mugitzean LyX-ek, jatorriz, idazteko gezia ez du lekuz "
13657 #: src/lyxrc.C:2195
13660 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13661 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13663 "Honek strftime-en ohizko egitura onartzen du. Azalpen gehiagorako ikus man "
13664 "strftime. Adbz, \"%A %e. %B %Y\"."
13666 #: src/lyxrc.C:2199
13667 msgid "New documents will be assigned this language."
13668 msgstr "Hizkuntza hau idazki berriei ezarriko zaie."
13670 #: src/lyxrc.C:2203
13671 msgid "Specify the default paper size."
13672 msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
13674 #: src/lyxrc.C:2207
13676 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13677 "shown after the change has been made.)"
13680 #: src/lyxrc.C:2211
13681 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13684 #: src/lyxrc.C:2215
13687 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13688 "LyX was started from."
13690 "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
13693 #: src/lyxrc.C:2220
13694 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13695 msgstr "Hitz bateko zati izan daitekeen beste hizki gehigarriak zehaztu."
13697 #: src/lyxrc.C:2224
13699 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13700 "recommended for non-English languages."
13702 "LaTeX2e fontenc sortarako hizkimota kodeatua erabiltzen da. Ingles ez "
13704 "hizkuntzentzako T1 erabiltzea aholkatzen da."
13706 #: src/lyxrc.C:2231
13708 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13709 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13710 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13713 #: src/lyxrc.C:2240
13715 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13716 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13718 "Zure teklatuarentzako mapa fitxategi zuzena ezartzeko erabiltzen da. Hau "
13719 "beharko duzu baldin eta Amerikar motako teklatu batekin Alemanierazko "
13720 "idazkiak idaztea nahi badituzu."
13722 #: src/lyxrc.C:2244
13723 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13724 msgstr "Txartel berri baten hasieraketako hitzkaterako gehieneko hitz kopurua"
13726 #: src/lyxrc.C:2248
13728 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13731 "Hautatu idazkiaren hasieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
13734 #: src/lyxrc.C:2252
13736 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13738 "Hautatu idazkiaren amaieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
13741 #: src/lyxrc.C:2256
13744 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13745 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13746 "name of the second language."
13748 "Idazkiaren hizkuntzatik beste hizkuntza batera aldatzeko latex agindua. "
13749 "Adbz, \\selectlanguage{$$lang}, non $$lang bigarren hizkuntzagatik "
13750 "ordezkatua izan den."
13752 #: src/lyxrc.C:2260
13754 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13755 msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
13757 #: src/lyxrc.C:2264
13759 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13760 msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
13762 #: src/lyxrc.C:2268
13765 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13767 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13769 #: src/lyxrc.C:2272
13772 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13773 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13775 "Hizkuntzaren sorta jasotzeko latex agindua. Adbz, \"\\usepackage{babel}\", "
13776 "\"\\usepackage{omega}\"."
13778 #: src/lyxrc.C:2276
13781 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13782 "document is the default language."
13783 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13785 #: src/lyxrc.C:2280
13787 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13788 msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13790 #: src/lyxrc.C:2284
13791 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13794 #: src/lyxrc.C:2288
13795 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13796 msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13798 #: src/lyxrc.C:2292
13800 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13803 "Hautatu idazkiko hizkuntzarentzat atzerritar den beste bateko hitzen "
13804 "argitasuna kontrolatzeko."
13806 #: src/lyxrc.C:2296
13808 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13810 "Azken fitxategien kopuru handiena. Fitxategia aukeraren zerrendan 9 baino "
13811 "gehiago ager daiteke."
13813 #: src/lyxrc.C:2300
13815 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13816 "variable. Use the OS native format."
13819 #: src/lyxrc.C:2307
13821 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13823 "Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
13825 #: src/lyxrc.C:2311
13826 msgid "The bold font in the dialogs."
13829 #: src/lyxrc.C:2315
13830 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13831 msgstr "Aukera zerrenda/popup-entako hizkimotentzat kodeaketa."
13833 #: src/lyxrc.C:2319
13834 msgid "The normal font in the dialogs."
13837 #: src/lyxrc.C:2323
13838 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13841 #: src/lyxrc.C:2327
13842 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13845 #: src/lyxrc.C:2331
13846 msgid "Scale the preview size to suit."
13849 #: src/lyxrc.C:2335
13850 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13851 msgstr "Kopiak tartekatuta atera behar al diren zehaztaketaren Aukera."
13853 #: src/lyxrc.C:2339
13854 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13855 msgstr "Inprimatu beharreko kopia kopuruaren zehaztaketaren Aukera."
13857 #: src/lyxrc.C:2343
13859 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13860 "environment variable PRINTER."
13862 "Inprimatzeko jatorrizko inprimagailua. Ezer ez bada zehazten, LyX-ek \n"
13863 "guneko PRINTER aldagaia erabiliko du."
13865 #: src/lyxrc.C:2347
13866 msgid "The option to print only even pages."
13867 msgstr "Orrialde bikoitiak inprimatzeko Aukera"
13869 #: src/lyxrc.C:2351
13871 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13872 "the filename of the DVI file to be printed."
13874 "Beste guztien atzetik, baina DVI fitxategia inprimatzera bidali aurretik \n"
13875 "inprimatzeko programari ematen zaizkion beste aukerak."
13877 #: src/lyxrc.C:2355
13878 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13880 "Inprimatze programaren irteerako fitxategiaren luzapena. Ohituraz, \"ps\"."
13882 #: src/lyxrc.C:2359
13883 msgid "The option to print out in landscape."
13884 msgstr "Inprimakia zeharretaka ateratzeko Aukera."
13886 #: src/lyxrc.C:2363
13887 msgid "The option to print only odd pages."
13888 msgstr "Orrialde bakoitiak inprimatzeko Aukera"
13890 #: src/lyxrc.C:2367
13891 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13892 msgstr "Komaz banatutako inprimatu beharreko orrialdeen zehaztaketa Aukera."
13894 #: src/lyxrc.C:2371
13895 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13896 msgstr "Inprima orriaren neurria zehazteko Aukera."
13898 #: src/lyxrc.C:2375
13899 msgid "The option to specify paper type."
13900 msgstr "Orri mota zehazteko Aukera."
13902 #: src/lyxrc.C:2379
13903 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13904 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
13906 #: src/lyxrc.C:2383
13908 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13909 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13912 "Ezarritakoan, inprimaketa aukera honek (bere kasa) fitxategi batetara \n"
13913 "inprimatuko du, eta ondoren, emondako izen eta luzapendun fitxategia "
13915 "duen inprimaketa poltsaz arduratzen den beste programa bati deituko dio."
13917 #: src/lyxrc.C:2387
13919 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13920 "prepended along with the printer name after the spool command."
13922 "Inprimatzeko lehiotxoan inprimagailu zehatz baten izena idatziz, agerbide "
13923 "edo argumentu hau ilarako aginduaren ostean inprimagailuaren izenarekin "
13924 "elkartuta egongo da."
13926 #: src/lyxrc.C:2391
13927 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13928 msgstr "Inprimatze programak fitxategi batean inprimitu dezan Aukera."
13930 #: src/lyxrc.C:2395
13931 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13933 "Inprimagailu zehatz batetan inprimatu dezan inprimatze programari ematen "
13934 "zaion Aukera (edo agerbidea)."
13936 #: src/lyxrc.C:2399
13938 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13941 "LyX-ek zure inprimatze aginduari emango dion imprimagailuaren izena hautatu."
13943 #: src/lyxrc.C:2403
13944 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13945 msgstr "Zure inprimatzeko programa maiteena, adbz. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13947 #: src/lyxrc.C:2407
13949 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13951 "Hautatu Eskuinetik-Ezkerreruntzko hizkuntzak baimentzeko (adbz, Arabikoa, "
13954 #: src/lyxrc.C:2411
13956 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13957 "wrong, override the setting here."
13959 "LyX-ek bere kasa zure pantailak zenbat puntu atzeko dituen zehazten du. "
13960 "Okerren bat gertatu ezkero, zehazteketa hemen berridatzi."
13962 #: src/lyxrc.C:2415
13963 msgid "The encoding for the screen fonts."
13964 msgstr "Pantailako hizkimotentzako kodeaketa."
13966 #: src/lyxrc.C:2421
13967 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13969 "Pantailako hizkimotak, argitatzerakoan testua bistaratzeko erabiltzen dira."
13971 #: src/lyxrc.C:2430
13973 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13974 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13975 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13978 #: src/lyxrc.C:2434
13979 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13981 "Hizki neurriak, pantailako hizkimoten eskala burutzeko erabiltzen direnak."
13983 #: src/lyxrc.C:2439
13986 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13987 "roughly the same size as on paper."
13989 "Pantailako hizkimoten ehuneko zenbateko zoom-a. %100-ean ezartzeak "
13990 "hizkimoten neurriak gutxigorabehera orrian agertzen direnen pareko azaltzen "
13993 #: src/lyxrc.C:2444
13995 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13996 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13999 #: src/lyxrc.C:2448
14000 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14003 #: src/lyxrc.C:2452
14005 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14006 "\".out\". Only for advanced users."
14008 "Honek lyx-zerbitzaria abiarazten du. Odiek (pipe) luzapen gehigarri bat "
14009 "lortzen dute, \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile jakitunentzat soilik."
14011 #: src/lyxrc.C:2459
14012 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14013 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
14015 #: src/lyxrc.C:2463
14017 msgid "What command runs the spellchecker?"
14018 msgstr "Zein aginduk lantzen du zuzentzailea?"
14020 #: src/lyxrc.C:2467
14022 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14023 "when you quit LyX."
14025 "LyX-ek bere aldibaterako direktorioa bide horretan ezar dezake. LyX "
14026 "amaitzean ezabatuak izango dira."
14028 #: src/lyxrc.C:2471
14031 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14032 "value selects the directory LyX was started from."
14034 "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
14037 #: src/lyxrc.C:2481
14040 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14041 "will look in its global and local ui/ directories."
14043 "Erabiltzailearen Interfasea (UI) fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo "
14044 "LyX-ek beraren orokor eta bertako ui/ direktorioetan begira dezake."
14046 #: src/lyxrc.C:2494
14049 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14050 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14051 "may not work with all dictionaries."
14053 "ispell-i -T sarrera kodeaketa aukera nola eman zehaztu. Baldin eta hizki "
14054 "internazionaldun hitzen zuzenketarik ezin baduzu egin, hau erabilgarria "
14055 "jarri. Hau hiztegi guztiekin ez dabil."
14057 #: src/lyxrc.C:2501
14058 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14063 msgid "Document not saved"
14064 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
14068 msgid "You must save the document before it can be registered."
14069 msgstr "Idazki hau erregistratubarik."
14072 msgid "LyX VC: Initial description"
14073 msgstr "LyX VC: Haserako azalpena"
14076 msgid "(no initial description)"
14077 msgstr "(haserako azalpenik ez)"
14080 msgid "LyX VC: Log Message"
14081 msgstr "LyX VC: Erregistro Fitxategirako Mezua"
14084 msgid "(no log message)"
14085 msgstr "(erregistratutako mezurik ez)"
14090 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14093 "Do you want to revert to the saved version?"
14098 msgid "Revert to stored version of document?"
14099 msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu"
14101 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:107
14103 msgid " Macro: %1$s: "
14106 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:109 src/mathed/math_hullinset.C:1201
14107 #: src/mathed/math_splitinset.C:74 src/mathed/math_substackinset.C:69
14109 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14112 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
14114 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14117 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
14118 msgid "Only one row"
14121 #: src/mathed/math_gridinset.C:1311
14123 msgid "Only one column"
14124 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
14126 #: src/mathed/math_gridinset.C:1319
14128 msgid "No hline to delete"
14129 msgstr "Ezer ezin egin"
14131 #: src/mathed/math_gridinset.C:1328
14132 msgid "No vline to delete"
14135 #: src/mathed/math_gridinset.C:1346
14137 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14140 #: src/mathed/math_hullinset.C:1032 src/mathed/math_hullinset.C:1041
14145 #: src/mathed/math_hullinset.C:1032 src/mathed/math_hullinset.C:1041
14150 #: src/mathed/math_hullinset.C:1174
14152 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14155 #: src/mathed/math_hullinset.C:1184
14157 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14160 #: src/mathed/math_hullinset.C:1194
14162 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14165 #: src/mathed/math_hullinset.C:1300 src/text3.C:188
14166 msgid "Math editor mode"
14167 msgstr "Matematika argitatze era"
14169 #: src/mathed/math_nestinset.C:816
14170 msgid "create new math text environment ($...$)"
14173 #: src/mathed/math_nestinset.C:819
14174 msgid "entered math text mode (textrm)"
14180 "Could not open the specified document\n"
14182 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
14184 #: src/output_linuxdoc.C:92
14188 #: src/output_linuxdoc.C:92
14189 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
14192 #: src/output_plaintext.C:157
14197 #: src/output_plaintext.C:169
14199 msgid "References: "
14200 msgstr "Erreferentzia: "
14202 #: src/support/filefilterlist.C:106
14204 msgid "All files (*)"
14205 msgstr "fitxategira `"
14207 #: src/support/package.C.in:443
14210 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14213 #: src/support/package.C.in:564
14216 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14218 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14219 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14222 #: src/support/package.C.in:649
14225 "Invalid %1$s switch.\n"
14226 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14229 #: src/support/package.C.in:675
14232 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14233 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14236 #: src/support/package.C.in:698
14239 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14240 "%2$s is not a directory."
14243 #: src/support/userinfo.C:44
14245 msgid "Unknown user"
14246 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
14248 #: src/tex-strings.C:65
14249 msgid "Computer Modern Roman"
14252 #: src/tex-strings.C:65
14253 msgid "Latin Modern Roman"
14256 #: src/tex-strings.C:66
14257 msgid "AE (Almost European)"
14260 #: src/tex-strings.C:66
14262 msgid "Times Roman"
14263 msgstr "Erromatarra"
14265 #: src/tex-strings.C:66
14270 #: src/tex-strings.C:66
14271 msgid "Bitstream Charter"
14274 #: src/tex-strings.C:67
14275 msgid "New Century Schoolbook"
14278 #: src/tex-strings.C:67
14281 msgstr "Azpikalde|#A"
14283 #: src/tex-strings.C:67
14287 #: src/tex-strings.C:67
14290 msgstr "Sans serif"
14292 #: src/tex-strings.C:68
14293 msgid "Concrete Roman"
14296 #: src/tex-strings.C:68
14297 msgid "Zapf Chancery"
14300 #: src/tex-strings.C:76
14301 msgid "Computer Modern Sans"
14304 #: src/tex-strings.C:76
14305 msgid "Latin Modern Sans"
14308 #: src/tex-strings.C:77
14312 #: src/tex-strings.C:77
14313 msgid "Avant Garde"
14316 #: src/tex-strings.C:77
14320 #: src/tex-strings.C:77
14325 #: src/tex-strings.C:86
14326 msgid "Computer Modern Typewriter"
14329 #: src/tex-strings.C:87
14331 msgid "Latin Modern Typewriter"
14332 msgstr "Idazmakina"
14334 #: src/tex-strings.C:87
14339 #: src/tex-strings.C:87
14343 #: src/tex-strings.C:87
14347 #: src/tex-strings.C:88
14349 msgid "CM Typewriter Light"
14350 msgstr "Idazmakina"
14354 msgid "Unknown layout"
14355 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
14360 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14361 "Trying to use the default instead.\n"
14366 msgid "Unknown Inset"
14367 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
14369 #: src/text.C:341 src/text.C:355
14371 msgid "Change tracking error"
14372 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
14376 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14381 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14386 msgid "Unknown token"
14387 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
14392 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14395 "Ezin duzu parrafo hasieran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez."
14399 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14400 msgstr "Ezin duzu era honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez."
14405 msgstr "Orrialdeak:"
14415 msgstr "Hizki-mota: "
14419 msgid ", Depth: %1$d"
14420 msgstr ", Sakonera: "
14423 msgid ", Spacing: "
14424 msgstr ", Hutsunea egiten:"
14433 msgstr ", Sakonera: "
14437 msgid ", Paragraph: "
14443 msgstr ", Sakonera: "
14447 msgid ", Position: "
14448 msgstr "Proposamena"
14451 msgid ", Boundary: "
14456 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14459 "Hizki-mota aldaketa zehaztu gabe. Hizki mota definitzeko Aurkezpen aukera-"
14460 "zerrendako Hizkia erabili."
14464 msgid "Nothing to index!"
14465 msgstr "Ezer ezin egin"
14469 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14470 msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
14473 msgid "Unknown spacing argument: "
14474 msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: "
14477 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14486 msgstr " ezezaguna"
14488 #: src/text3.C:1348 src/text3.C:1360
14490 msgid "Character set"
14491 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
14493 #: src/text3.C:1492
14494 msgid "Paragraph layout set"
14495 msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria"
14497 #: src/vspace.C:487
14499 msgid "Default skip"
14500 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
14502 #: src/vspace.C:490
14505 msgstr "Jauzi txikia"
14507 #: src/vspace.C:493
14509 msgid "Medium skip"
14510 msgstr "Jauzi Erdia"
14512 #: src/vspace.C:496
14515 msgstr "Jauzi Haundia"
14517 #: src/vspace.C:499
14519 msgid "Vertical fill"
14520 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
14522 #: src/vspace.C:506
14525 msgstr "Laisterbidea|#L"
14529 #~ msgstr "Itsatsi"
14532 #~ msgid "Document insertion"
14533 #~ msgstr "Idazkiak"
14537 #~ msgstr "Programa Eraiki"
14541 #~ msgstr "TeX Egiaztatu"
14544 #~ msgid "LaTeX Preamble...|r"
14545 #~ msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
14548 #~ msgid "LaTeX Preamble...|P"
14549 #~ msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
14557 #~ msgstr "Txikiago"
14561 #~ msgstr "Orri-ttipia"
14565 #~ msgstr "Lerroak"
14568 #~ msgid "theight%"
14569 #~ msgstr "Altuera"
14572 #~ msgid "pheight%"
14573 #~ msgstr "Altuera"
14577 #~ "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14580 #~ "Gurpilaren higidura ezartzailea (gurpildun edo bost botoidun xaguentzako)."