]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/eu.po
get rid of QT3_SUPPORT and some cleanup
[lyx.git] / po / eu.po
1 # LyX-en Euskerazko (Basque) mezuak.
2 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team.
3 # Iñaki Larrañaga<>, 2000
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-08-16 11:45+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:47+0200\n"
11 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga<>\n"
12 "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:16
18 #, fuzzy
19 msgid "BiblioModuleBase"
20 msgstr "Hizkuntza"
21
22 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
23 #, fuzzy
24 msgid "Citation Style"
25 msgstr "Aipamen itxura|#t"
26
27 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
28 msgid "&Jurabib"
29 msgstr ""
30
31 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
32 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
33 msgstr ""
34
35 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
36 msgid "&Natbib"
37 msgstr ""
38
39 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
40 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
41 msgstr ""
42
43 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
44 #, fuzzy
45 msgid "&Default (numerical)"
46 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
47
48 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
49 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
50 msgstr ""
51
52 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
53 #, fuzzy
54 msgid "Natbib &style:"
55 msgstr "Aipamen itxura|#t"
56
57 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
58 #, fuzzy
59 msgid "S&ectioned bibliography"
60 msgstr "Bibliografia"
61
62 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
63 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
64 msgstr ""
65
66 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:16
67 #, fuzzy
68 msgid "BranchesModuleBase"
69 msgstr "Hizkuntza"
70
71 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
72 #, fuzzy
73 msgid "A&vailable Branches:"
74 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
75
76 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
77 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
78 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
79 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
80 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:351
81 msgid "Name"
82 msgstr "Izena"
83
84 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
85 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
86 msgid "Activated"
87 msgstr ""
88
89 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
90 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
91 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
92 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
93 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385
94 #, fuzzy
95 msgid "Color"
96 msgstr "Koloreak"
97
98 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
99 #, fuzzy
100 msgid "The available branches"
101 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
102
103 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
104 msgid "(&De)activate"
105 msgstr ""
106
107 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
108 #, fuzzy
109 msgid "Toggle the selected branch"
110 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
111
112 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
113 #, fuzzy
114 msgid "Alter Co&lor..."
115 msgstr "beste..."
116
117 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
118 msgid "Define or change background color"
119 msgstr ""
120
121 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
122 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
123 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
124 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:302
125 #, fuzzy
126 msgid "&Remove"
127 msgstr "&Berrezarri"
128
129 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
130 #, fuzzy
131 msgid "Remove the selected branch"
132 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
133
134 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
135 #, fuzzy
136 msgid "&New:"
137 msgstr "testua"
138
139 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
140 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
141 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
142 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
143 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:170
144 msgid "&Add"
145 msgstr "&Gehitu"
146
147 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
148 msgid "Add a new branch to the list"
149 msgstr ""
150
151 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:16
152 #, fuzzy
153 msgid "BulletsModuleBase"
154 msgstr "Hizkuntza"
155
156 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
157 #, fuzzy
158 msgid "&First level"
159 msgstr "BuruZuzena"
160
161 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
162 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
163 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
164 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
165 #, fuzzy
166 msgid "Size:"
167 msgstr "Neurria:|#N"
168
169 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
170 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
171 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
172 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
173 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
174 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
175 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
176 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
177 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:529
178 #, fuzzy
179 msgid "default"
180 msgstr "Jatorrizkoa"
181
182 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
183 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
184 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
185 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
186 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
187 msgid "Tiny"
188 msgstr "Ttipiak"
189
190 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
191 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
192 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
193 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
194 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
195 msgid "Smallest"
196 msgstr "Oso txikiak"
197
198 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
199 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
200 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
201 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
202 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
203 msgid "Smaller"
204 msgstr "Txikiago"
205
206 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
207 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
208 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
209 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
210 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
211 msgid "Small"
212 msgstr "Txikia"
213
214 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
215 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
216 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
217 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
218 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
219 msgid "Normal"
220 msgstr "Ohizkoa"
221
222 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
223 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
224 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
225 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
226 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
227 msgid "Large"
228 msgstr "Handia"
229
230 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
231 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
232 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
233 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
234 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
235 msgid "Larger"
236 msgstr "Galanta"
237
238 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
239 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
240 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
241 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
242 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
243 msgid "Largest"
244 msgstr "Egundokoa"
245
246 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
247 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
248 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
249 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
250 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
251 msgid "Huge"
252 msgstr "Erraldoia"
253
254 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
255 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
256 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
257 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
258 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
259 msgid "Huger"
260 msgstr "Izutzekoa"
261
262 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
263 msgid "&Second level"
264 msgstr ""
265
266 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
267 #, fuzzy
268 msgid "&Third level"
269 msgstr "BuruZuzena"
270
271 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
272 #, fuzzy
273 msgid "Fou&rth level"
274 msgstr "BuruZuzena"
275
276 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:16
277 #, fuzzy
278 msgid "FontModuleBase"
279 msgstr "Hizkuntza"
280
281 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
282 #, fuzzy
283 msgid "Document Fonts"
284 msgstr "Idazkia"
285
286 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
287 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
288 #, fuzzy
289 msgid "&Roman:"
290 msgstr "Erromatarra"
291
292 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
293 #, fuzzy
294 msgid "&Sans Serif:"
295 msgstr "Sans serif"
296
297 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
298 #, fuzzy
299 msgid "&Typewriter:"
300 msgstr "Idazmakina"
301
302 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
303 #, fuzzy
304 msgid "&Default Family:"
305 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
306
307 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
308 #, fuzzy
309 msgid "Advanced Options"
310 msgstr "Hizki Itxura"
311
312 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
313 #, fuzzy
314 msgid "Use true S&mall Caps"
315 msgstr "Versalitas"
316
317 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:172
318 msgid "Use &Old Style Figures"
319 msgstr ""
320
321 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:182
322 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
323 #, fuzzy
324 msgid "Font Sizes"
325 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
326
327 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:217
328 #, fuzzy
329 msgid "&Base Size:"
330 msgstr "Neurria:|#N"
331
332 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:228
333 #, fuzzy
334 msgid "S&cale Sans Serif %:"
335 msgstr "Sans serif"
336
337 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:239
338 #, fuzzy
339 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
340 msgstr "Idazmakina"
341
342 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:16
343 #, fuzzy
344 msgid "LaTeXModuleBase"
345 msgstr "Hizkuntza"
346
347 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
348 #, fuzzy
349 msgid "Document &class:"
350 msgstr "Idazkia kanporatua "
351
352 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
353 #, fuzzy
354 msgid "Class Settings"
355 msgstr "Aukerak"
356
357 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
358 #, fuzzy
359 msgid "&Options:"
360 msgstr "Aukerak"
361
362 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
363 msgid "Postscript &driver:"
364 msgstr ""
365
366 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:16
367 #, fuzzy
368 msgid "LanguageModuleBase"
369 msgstr "Hizkuntza"
370
371 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
372 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
373 #, fuzzy
374 msgid "&Language:"
375 msgstr "Hizkuntza"
376
377 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
378 #, fuzzy
379 msgid "&Use language's default encoding"
380 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
381
382 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
383 #, fuzzy
384 msgid "&Encoding:"
385 msgstr "Kodeaketa"
386
387 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
388 #, fuzzy
389 msgid "&Quote Style:"
390 msgstr "Komila Itxura    "
391
392 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:16
393 #, fuzzy
394 msgid "MarginsModuleBase"
395 msgstr "Hizkuntza"
396
397 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
398 #, fuzzy
399 msgid "&Default Margins"
400 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
401
402 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
403 #, fuzzy
404 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
405 msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?"
406
407 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
408 #, fuzzy
409 msgid "&Top:"
410 msgstr "&Goikaldea"
411
412 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
413 #, fuzzy
414 msgid "&Bottom:"
415 msgstr "&Azpikaldea"
416
417 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
418 #, fuzzy
419 msgid "&Inner:"
420 msgstr "Sartu|S"
421
422 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
423 #, fuzzy
424 msgid "O&uter:"
425 msgstr "Beste...|#t"
426
427 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
428 #, fuzzy
429 msgid "Head &sep:"
430 msgstr "Banaketa:|#b"
431
432 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
433 #, fuzzy
434 msgid "Head &height:"
435 msgstr "Altuera:|#u"
436
437 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
438 #, fuzzy
439 msgid "&Foot skip:"
440 msgstr "Oin ohar jauzia:|#j"
441
442 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:16
443 #, fuzzy
444 msgid "MathsModuleBase"
445 msgstr "Hizkuntza"
446
447 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
448 #, fuzzy
449 msgid "&Use AMS math package automatically"
450 msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
451
452 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
453 #, fuzzy
454 msgid "Use AMS &math package"
455 msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
456
457 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:16
458 #, fuzzy
459 msgid "NumberingModuleBase"
460 msgstr "Hizkuntza"
461
462 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
463 #, fuzzy
464 msgid "&Numbering"
465 msgstr "Zenbakia"
466
467 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
468 #, fuzzy
469 msgid "&List in Table of Contents"
470 msgstr "Aurkibide Orokorra"
471
472 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
473 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
474 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
475 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
476 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
477 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
478 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
479 msgid "Example"
480 msgstr "Adibidea"
481
482 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
483 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
484 #, fuzzy
485 msgid "Numbered"
486 msgstr "Zenbakia"
487
488 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
489 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
490 msgid "Appears in TOC"
491 msgstr ""
492
493 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
494 #, fuzzy
495 msgid "Example numbering and table of contents"
496 msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu"
497
498 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:16
499 #, fuzzy
500 msgid "PageLayoutModuleBase"
501 msgstr "Hizkuntza"
502
503 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
504 #, fuzzy
505 msgid "Paper Size"
506 msgstr "orriaren neurria"
507
508 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
509 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
510 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
511 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
512 #, fuzzy
513 msgid "&Height:"
514 msgstr "Altuera"
515
516 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
517 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
518 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
519 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
520 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:366
521 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
522 #, fuzzy
523 msgid "&Width:"
524 msgstr "Zabalera"
525
526 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
527 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
528 msgstr ""
529
530 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
531 msgid "Orientation"
532 msgstr "Norabidea"
533
534 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
535 #, fuzzy
536 msgid "&Portrait"
537 msgstr "Goitibehera|#e"
538
539 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
540 #, fuzzy
541 msgid "&Landscape"
542 msgstr "zeharretaka"
543
544 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
545 #, fuzzy
546 msgid "Page &style:"
547 msgstr "Orri itxura:|#O"
548
549 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
550 msgid "Style used for the page header and footer"
551 msgstr ""
552
553 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
554 #, fuzzy
555 msgid "&Two-sided document"
556 msgstr "Idazki berria"
557
558 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
559 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
560 msgstr ""
561
562 #: src/frontends/qt3/ui/PreambleModuleBase.ui:16
563 #, fuzzy
564 msgid "PreambleModuleBase"
565 msgstr "Hizkuntza"
566
567 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:16
568 #, fuzzy
569 msgid "AboutDialog"
570 msgstr "Elkarhizketa"
571
572 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
573 #, fuzzy
574 msgid "Version"
575 msgstr "Bertsioa...|B"
576
577 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
578 #, fuzzy
579 msgid "Version goes here"
580 msgstr "Bertsio Kontrola"
581
582 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
583 msgid "Credits"
584 msgstr "Kredituak"
585
586 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113 lib/layouts/apa.layout:199
587 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
588 msgid "Copyright"
589 msgstr "Copyright"
590
591 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
592 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
593 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
594 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:47
595 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
596 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
597 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
598 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
599 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
600 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
601 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
602 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
603 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
604 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
605 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
606 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
607 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
608 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
609 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
610 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
611 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:133
612 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
613 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:129
614 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
615 msgid "&Close"
616 msgstr "&Itxi"
617
618 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:16
619 #, fuzzy
620 msgid "LyX: Enter text"
621 msgstr "LyX: Erroldaketa"
622
623 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
624 #, fuzzy
625 msgid "&Dummy"
626 msgstr "Laburpena"
627
628 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
629 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
630 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
631 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
632 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
633 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
634 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
635 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
636 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
637 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
638 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
639 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
640 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
641 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
642 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
643 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
644 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
645 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
646 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
647 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
648 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:122
649 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
650 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
651 msgid "&OK"
652 msgstr "&Onartu"
653
654 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111
655 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96
656 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84
657 #: src/bufferlist.C:191 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:670
658 #: src/lyxfunc.C:834 src/lyxfunc.C:1881 src/lyxvc.C:168
659 msgid "&Cancel"
660 msgstr "&Etsi"
661
662 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:16
663 #, fuzzy
664 msgid "QBibitemDialogBase"
665 msgstr "Elkarhizketa"
666
667 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
668 #, fuzzy
669 msgid "&Key:"
670 msgstr "Tekla"
671
672 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
673 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
674 #, fuzzy
675 msgid "The bibliography key"
676 msgstr "Bibliografia"
677
678 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
679 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152 src/frontends/qt3/Dialogs.C:226
680 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
681 #, fuzzy
682 msgid "&Label:"
683 msgstr "Txarteketa"
684
685 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
686 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
687 #, fuzzy
688 msgid "The label as it appears in the document"
689 msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da."
690
691 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:24
692 #, fuzzy
693 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
694 msgstr "Datu Basea:"
695
696 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
697 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
698 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
699 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
700 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
701 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
702 #, fuzzy
703 msgid "&Browse..."
704 msgstr "Arakatu..."
705
706 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
707 #, fuzzy
708 msgid "Enter BibTeX database name"
709 msgstr "Datu Basea:"
710
711 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
712 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
713 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
714 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
715 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
716 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
717 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:245
718 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
719 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
720 #, fuzzy
721 msgid "New Item"
722 msgstr "Oharra|O"
723
724 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
725 #, fuzzy
726 msgid "Available BibTeX databases"
727 msgstr "Datu Basea:"
728
729 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
730 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
731 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
732 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
733 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
734 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
735 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:191
736 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36
737 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:783
738 msgid "Cancel"
739 msgstr "Etsi"
740
741 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:16
742 #, fuzzy
743 msgid "QBibtexDialogBase"
744 msgstr "Elkarhizketa"
745
746 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
747 #, fuzzy
748 msgid "St&yle"
749 msgstr "Itxura:  "
750
751 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
752 #, fuzzy
753 msgid "The BibTeX style"
754 msgstr "TeX itxura txandatu"
755
756 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
757 #, fuzzy
758 msgid "Databa&ses"
759 msgstr "Datu Basea:"
760
761 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
762 #, fuzzy
763 msgid "BibTeX database to use"
764 msgstr "Datu Basea:"
765
766 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
767 #, fuzzy
768 msgid "Selected BibTeX databases"
769 msgstr "Datu Basea:"
770
771 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
772 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
773 #, fuzzy
774 msgid "&Add..."
775 msgstr "&Gehitu"
776
777 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
778 #, fuzzy
779 msgid "Add a BibTeX database file"
780 msgstr "Datu Basea:"
781
782 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
783 #, fuzzy
784 msgid "&Delete"
785 msgstr "Ezabatu|#E"
786
787 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
788 #, fuzzy
789 msgid "Remove the selected database"
790 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
791
792 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
793 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
794 #, fuzzy
795 msgid "Choose a style file"
796 msgstr "Eredua aukeratu"
797
798 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
799 #, fuzzy
800 msgid "all cited references"
801 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
802
803 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
804 #, fuzzy
805 msgid "all uncited references"
806 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
807
808 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
809 #, fuzzy
810 msgid "all references"
811 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
812
813 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
814 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
815 #, fuzzy
816 msgid "This bibliography section contains..."
817 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
818
819 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
820 #, fuzzy
821 msgid "&Content:"
822 msgstr "GaienEskarria"
823
824 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
825 #, fuzzy
826 msgid "Add bibliography to &TOC"
827 msgstr "Bibliografi elementua"
828
829 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
830 #, fuzzy
831 msgid "Add bibliography to the table of contents"
832 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
833
834 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:16
835 #, fuzzy
836 msgid "QBoxDialogBase"
837 msgstr "Elkarhizketa"
838
839 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
840 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
841 msgid "Supported box types"
842 msgstr ""
843
844 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
845 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
846 #, fuzzy
847 msgid "Height value"
848 msgstr "Zabalera"
849
850 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
851 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
852 #, fuzzy
853 msgid "Units of height value"
854 msgstr "Zabalera"
855
856 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
857 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
858 #, fuzzy
859 msgid "Units of width value"
860 msgstr "Zabalera"
861
862 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
863 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
864 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
865 #, fuzzy
866 msgid "Width value"
867 msgstr "Zabalera"
868
869 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
870 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
871 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
872 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
873 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
874 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
875 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
876 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
877 msgid "&Restore"
878 msgstr "&Berrezarri"
879
880 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
881 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
882 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
883 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
884 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
885 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
886 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
887 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
888 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
889 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
890 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
891 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
892 msgid "&Apply"
893 msgstr "&Eragin"
894
895 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
896 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
897 msgid "Alignment"
898 msgstr "Lerrokaketa"
899
900 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
901 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
902 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:190
903 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74 src/frontends/gtk/GTabular.C:357
904 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:207 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
905 msgid "Left"
906 msgstr "Ezker"
907
908 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
909 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
910 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195
911 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
912 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
913 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208
914 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
915 #, fuzzy
916 msgid "Center"
917 msgstr "Erdigunea"
918
919 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
920 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
921 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:200
922 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79 src/frontends/gtk/GTabular.C:359
923 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:209 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
924 msgid "Right"
925 msgstr "Eskuin"
926
927 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
928 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
929 #, fuzzy
930 msgid "Stretch"
931 msgstr "Kalea"
932
933 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
934 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
935 #, fuzzy
936 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
937 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
938
939 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
940 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
941 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
942 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:375
943 #, fuzzy
944 msgid "Top"
945 msgstr "&Goikaldea"
946
947 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
948 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
949 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
950 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:380
951 #, fuzzy
952 msgid "Middle"
953 msgstr "&Erdia"
954
955 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
956 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
957 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
958 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:385
959 #, fuzzy
960 msgid "Bottom"
961 msgstr "&Azpikaldea"
962
963 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
964 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
965 #, fuzzy
966 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
967 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
968
969 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
970 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
971 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
972 msgstr ""
973
974 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
975 #, fuzzy
976 msgid "Content hori&zontal:"
977 msgstr "Zeharretako betegarria Sartu"
978
979 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
980 #, fuzzy
981 msgid "Content &vertical:"
982 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
983
984 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
985 #, fuzzy
986 msgid "&Box vertical:"
987 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
988
989 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
990 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967
991 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987
992 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
993 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
994 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172
995 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
996 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
997 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
998 msgid "None"
999 msgstr "Ezer Ez"
1000
1001 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279
1002 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
1003 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
1004 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
1005 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
1006 #: src/insets/insetbox.C:144
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Parbox"
1009 msgstr "Zatia"
1010
1011 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280
1012 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282
1013 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
1014 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146
1015 msgid "Minipage"
1016 msgstr "Orri-ttipia"
1017
1018 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
1019 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
1020 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
1024 #, fuzzy
1025 msgid "&Inner Box:"
1026 msgstr "Sartu|S"
1027
1028 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
1029 #, fuzzy
1030 msgid "T&ype:"
1031 msgstr "Hizkia:"
1032
1033 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:16
1034 #, fuzzy
1035 msgid "QBranchDialogBase"
1036 msgstr "Elkarhizketa"
1037
1038 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:72
1039 #, fuzzy
1040 msgid "&Available branches:"
1041 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
1042
1043 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:83
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Select your branch"
1046 msgstr "Aurreko hizkia aukeratu"
1047
1048 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:16
1049 #, fuzzy
1050 msgid "QChangesDialogBase"
1051 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
1052
1053 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Change:"
1056 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
1057
1058 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
1059 msgid "Details of the change"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
1063 #, fuzzy
1064 msgid "&Accept"
1065 msgstr "Onartua"
1066
1067 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Accept this change"
1070 msgstr "Onartua"
1071
1072 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
1073 #, fuzzy
1074 msgid "&Reject"
1075 msgstr "Berrezarri"
1076
1077 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Reject this change"
1080 msgstr "Aldatu gabe"
1081
1082 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
1083 #, fuzzy
1084 msgid "&Next change"
1085 msgstr "Aldatu gabe"
1086
1087 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Go to next change"
1090 msgstr "Hurrengo akatsera joan"
1091
1092 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:16
1093 #, fuzzy
1094 msgid "QCharacterDialogBase"
1095 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
1096
1097 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1098 #, fuzzy
1099 msgid "&Family:"
1100 msgstr "Senidea:|#n"
1101
1102 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1103 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Font family"
1106 msgstr "Senidea:|#n"
1107
1108 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1109 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Font shape"
1112 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
1113
1114 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1115 #, fuzzy
1116 msgid "S&hape:"
1117 msgstr "Marrazkia:|#r"
1118
1119 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1120 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Font series"
1123 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
1124
1125 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1126 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1127 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1128 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
1129 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1513
1130 msgid "Language"
1131 msgstr "Hizkuntza"
1132
1133 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1134 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Font color"
1137 msgstr "Koloreak"
1138
1139 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1140 #, fuzzy
1141 msgid "&Series:"
1142 msgstr "Serieak:|#S"
1143
1144 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1145 #, fuzzy
1146 msgid "&Color:"
1147 msgstr "Koloreak"
1148
1149 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Never Toggled"
1152 msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
1153
1154 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Si&ze:"
1157 msgstr "Neurria:|#N"
1158
1159 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1160 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Font size"
1163 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
1164
1165 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Always Toggled"
1168 msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
1169
1170 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1171 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Other font settings"
1174 msgstr "orritxo lerroa"
1175
1176 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1177 #, fuzzy
1178 msgid "&Misc:"
1179 msgstr "Batzuk"
1180
1181 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1182 #, fuzzy
1183 msgid "&Toggle all"
1184 msgstr "Beltza txandatu"
1185
1186 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1187 #, fuzzy
1188 msgid "toggle font on all of the above"
1189 msgstr "Hauek denak txandatu|#t"
1190
1191 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1192 msgid "Apply changes immediately"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1196 msgid "Apply each change automatically"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1200 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1201 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1202 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1203 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1204 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1205 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1206 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1207 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
1208 msgid "Close"
1209 msgstr "Itxi"
1210
1211 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:24
1212 #, fuzzy
1213 msgid "QCitationDialogBase"
1214 msgstr "Aipamen itxura|#t"
1215
1216 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1217 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Bibliography entry"
1220 msgstr "Bibliografia"
1221
1222 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Move the selected citation down"
1225 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
1226
1227 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Citations currently selected"
1230 msgstr "Orain hautatutako teklak"
1231
1232 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1233 #, fuzzy
1234 msgid "D&elete"
1235 msgstr "Ezabatu|#E"
1236
1237 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Move the selected citation up"
1240 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
1241
1242 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1243 #, fuzzy
1244 msgid "&Citations:"
1245 msgstr "Aipamena"
1246
1247 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1248 #, fuzzy
1249 msgid "A&pply"
1250 msgstr "&Eragin"
1251
1252 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1253 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:808
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Style"
1256 msgstr "Itxura:  "
1257
1258 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Citation &style:"
1261 msgstr "Aipamen itxura|#t"
1262
1263 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Natbib citation style to use"
1266 msgstr "Aipamen itxura|#t"
1267
1268 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1269 msgid "Force &upper case"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1273 msgid "Force upper case in citation"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1277 #, fuzzy
1278 msgid "&Text after:"
1279 msgstr "Testu ondoren"
1280
1281 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Text to place after citation"
1284 msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
1285
1286 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Text to place before citation"
1289 msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
1290
1291 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Text &before:"
1294 msgstr "Testu aurretik|#T"
1295
1296 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1297 #, fuzzy
1298 msgid "&Full author list"
1299 msgstr "Mugikorra:|#F"
1300
1301 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1302 #, fuzzy
1303 msgid "List all authors"
1304 msgstr "Mugikorra:|#F"
1305
1306 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:24
1307 #, fuzzy
1308 msgid "LyX: Add Citation"
1309 msgstr "Aipamena"
1310
1311 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Available bibliography keys"
1314 msgstr "Bibliografia"
1315
1316 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1317 #, fuzzy
1318 msgid "&Previous"
1319 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
1320
1321 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Browse the available bibliography entries"
1324 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
1325
1326 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1327 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Case &sensitive"
1330 msgstr "Larri/Xehea|#M"
1331
1332 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1333 msgid "Make the search case-sensitive"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1337 #, fuzzy
1338 msgid "&Next"
1339 msgstr "testua"
1340
1341 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:258
1342 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1343 #, fuzzy
1344 msgid "&Find:"
1345 msgstr "Bilatu|#B"
1346
1347 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:296
1348 #, fuzzy
1349 msgid "&Regular Expression"
1350 msgstr "Expresio Erregularrak Erabili"
1351
1352 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1355 msgstr "Aipamena sartu: Giltza(k) edo expresio erregularra idatzi"
1356
1357 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:16
1358 #, fuzzy
1359 msgid "QDelimiterDialogBase"
1360 msgstr "Elkarhizketa"
1361
1362 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Left delimiter"
1365 msgstr "Mugatzailea"
1366
1367 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Right delimiter"
1370 msgstr "Mugatzailea"
1371
1372 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1373 msgid "&Keep matched"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Match delimiter types"
1379 msgstr "Mugatzailea"
1380
1381 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Choose delimiter size"
1384 msgstr "Mugatzailea"
1385
1386 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1387 #, fuzzy
1388 msgid "&Insert"
1389 msgstr "Sartu|S"
1390
1391 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Insert the delimiters"
1394 msgstr "Azken aurkibide elementua Sartu"
1395
1396 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:24
1397 #, fuzzy
1398 msgid "QDocumentDialogBase"
1399 msgstr "Idazkia kanporatua "
1400
1401 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Use Class Defaults"
1404 msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e"
1405
1406 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1409 msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?"
1410
1411 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Save as Document Defaults"
1414 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
1415
1416 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1417 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:16
1421 #, fuzzy
1422 msgid "QERTDialogBase"
1423 msgstr "Elkarhizketa"
1424
1425 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Display"
1428 msgstr "Grafikoak"
1429
1430 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53
1431 #, fuzzy
1432 msgid "&Inline"
1433 msgstr "Sartu|S"
1434
1435 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Show ERT inline"
1438 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
1439
1440 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64
1441 #, fuzzy
1442 msgid "&Collapsed"
1443 msgstr "Erkatu"
1444
1445 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Show ERT button only"
1448 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
1449
1450 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75
1451 #, fuzzy
1452 msgid "O&pen"
1453 msgstr "Ireki"
1454
1455 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Show ERT contents"
1458 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
1459
1460 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:16
1461 #, fuzzy
1462 msgid "QErrorListDialogBase"
1463 msgstr "Elkarhizketa"
1464
1465 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:16
1466 #, fuzzy
1467 msgid "QExternalDialogBase"
1468 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
1469
1470 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1471 #, fuzzy
1472 msgid "File"
1473 msgstr "&Fitxategia"
1474
1475 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Template"
1478 msgstr "Ereduak"
1479
1480 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Available templates"
1483 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
1484
1485 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1486 #, fuzzy
1487 msgid "&Draft"
1488 msgstr "Matematika Era"
1489
1490 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1491 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Filename"
1494 msgstr "Fitxategia:|#F"
1495
1496 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1497 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1498 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1499 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1500 #, fuzzy
1501 msgid "&File:"
1502 msgstr "&Fitxategia"
1503
1504 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1505 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Select a file"
1508 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
1509
1510 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1511 #, fuzzy
1512 msgid "&Edit File..."
1513 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
1514
1515 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Edit the file externally"
1518 msgstr "Kanpo fitxategi multzoa"
1519
1520 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1521 #, fuzzy
1522 msgid "LyX View"
1523 msgstr "Ikuspegia"
1524
1525 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Sca&le:"
1528 msgstr "Txikiago"
1529
1530 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1531 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1532 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1533 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1534 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1538 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1539 msgid "%"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1543 #, fuzzy
1544 msgid "&Display:"
1545 msgstr "Grafikoak"
1546
1547 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1548 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1549 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1550 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Screen display"
1553 msgstr "[erakutsi barik]"
1554
1555 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1556 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1557 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1558 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1559 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:972
1560 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:992
1561 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012
1562 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1563 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1564 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
1565 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1566 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1567 #: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1568 #: src/tex-strings.C:86
1569 msgid "Default"
1570 msgstr "Jatorrizkoa"
1571
1572 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1573 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1574 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1575 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Monochrome"
1578 msgstr "Monokromo eran|#M"
1579
1580 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1581 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1582 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1583 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Grayscale"
1586 msgstr "Txuribeltz eran|#T"
1587
1588 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1589 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Preview"
1592 msgstr "IzenburuMotza"
1593
1594 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1595 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1596 msgid "&Show in LyX"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1600 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Display image in LyX"
1603 msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu"
1604
1605 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Rotate"
1608 msgstr "Egoera"
1609
1610 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1611 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1612 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1613 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1614 msgid "Angle to rotate image by"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1618 #, fuzzy
1619 msgid "&Origin:"
1620 msgstr "Azalpena"
1621
1622 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1623 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1624 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1625 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1626 msgid "The origin of the rotation"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1630 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1631 #, fuzzy
1632 msgid "A&ngle:"
1633 msgstr "Anguloa|#L"
1634
1635 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Scale"
1638 msgstr "Txikiago"
1639
1640 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1641 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1642 msgid "Width of image in output"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1646 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1647 msgid "Height of image in output"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1651 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1652 msgid "&Maintain aspect ratio"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1656 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1657 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Crop"
1663 msgstr "Kopiatu"
1664
1665 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1666 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Right &top:"
1669 msgstr "Eskuin"
1670
1671 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1672 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1673 #, fuzzy
1674 msgid "&Left bottom:"
1675 msgstr "Ezker"
1676
1677 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1678 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1679 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1680 #, fuzzy
1681 msgid "x"
1682 msgstr "testua"
1683
1684 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1685 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1686 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1687 msgid "y"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1691 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1692 msgid "Clip to &bounding box"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1696 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1697 msgid "Clip to bounding box values"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1701 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1702 #, fuzzy
1703 msgid "&Get from File"
1704 msgstr "fitxategira"
1705
1706 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1707 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1708 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1712 msgid "Options"
1713 msgstr "Aukerak"
1714
1715 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Forma&t:"
1718 msgstr "Egiturak"
1719
1720 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1721 #, fuzzy
1722 msgid "O&ption:"
1723 msgstr "Azalpena"
1724
1725 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:16
1726 #, fuzzy
1727 msgid "QFloatDialogBase"
1728 msgstr "Elkarhizketa"
1729
1730 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:24
1731 #, fuzzy
1732 msgid "QGraphicsDialogBase"
1733 msgstr "Elkarhizketa"
1734
1735 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1736 #, fuzzy
1737 msgid "&Graphics"
1738 msgstr "Grafikoak"
1739
1740 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1741 msgid "Rotation"
1742 msgstr "Biraketa"
1743
1744 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Or&igin:"
1747 msgstr "Azalpena"
1748
1749 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1750 #, fuzzy
1751 msgid "LyX Display"
1752 msgstr "Ez bistaratu|#A"
1753
1754 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Display:"
1757 msgstr "Grafikoak"
1758
1759 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Scale:"
1762 msgstr "Txikiago"
1763
1764 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Output"
1767 msgstr "Irteerak"
1768
1769 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1770 #, fuzzy
1771 msgid "&Edit"
1772 msgstr "Argitatu|A"
1773
1774 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1775 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1776 #, fuzzy
1777 msgid "File name of image"
1778 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
1779
1780 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Select an image file"
1783 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
1784
1785 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
1786 #, fuzzy
1787 msgid "&Clipping"
1788 msgstr "Itxitzen"
1789
1790 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
1791 #, fuzzy
1792 msgid "E&xtra options"
1793 msgstr "Aukera Gehiago"
1794
1795 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Su&bfigure"
1798 msgstr "Azpi-irudia|#b"
1799
1800 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1803 msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
1804
1805 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
1806 msgid "Don't un&zip on export"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1812 msgstr "Hau kanporatzeko informaziorik ez"
1813
1814 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
1815 #, fuzzy
1816 msgid "LaTeX &options:"
1817 msgstr "beste aukerak"
1818
1819 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
1820 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Additional LaTeX options"
1823 msgstr "beste aukerak"
1824
1825 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
1826 #, fuzzy
1827 msgid "&Draft mode"
1828 msgstr "Matematika Era"
1829
1830 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Draft mode"
1833 msgstr "Matematika Era"
1834
1835 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Ca&ption:"
1838 msgstr "Azalpena"
1839
1840 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
1841 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
1842 msgid "The caption for the sub-figure"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:16
1846 #, fuzzy
1847 msgid "QIncludeDialogBase"
1848 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
1849
1850 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
1851 #, fuzzy
1852 msgid "File name to include"
1853 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
1854
1855 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
1856 #, fuzzy
1857 msgid "&Include Type:"
1858 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
1859
1860 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
1861 #: src/insets/insetinclude.C:283
1862 msgid "Input"
1863 msgstr "Sarrera"
1864
1865 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
1866 #: src/insets/insetinclude.C:286
1867 msgid "Include"
1868 msgstr "Barneratu"
1869
1870 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
1871 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
1872 msgid "Verbatim"
1873 msgstr "Hitzez-hitz"
1874
1875 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
1876 #, fuzzy
1877 msgid "&Load"
1878 msgstr "Bereganatu|#B"
1879
1880 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Load the file"
1883 msgstr "Azken fitxategia"
1884
1885 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
1886 msgid "&Mark spaces in output"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
1890 msgid "Underline spaces in generated output"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
1894 #, fuzzy
1895 msgid "&Show preview"
1896 msgstr "IzenburuMotza"
1897
1898 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Show LaTeX preview"
1901 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
1902
1903 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:16
1904 #, fuzzy
1905 msgid "QIndexDialogBase"
1906 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
1907
1908 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:16
1909 #, fuzzy
1910 msgid "QLogDialogBase"
1911 msgstr "Elkarhizketa"
1912
1913 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
1914 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58
1915 msgid "&Update"
1916 msgstr "&Eguneratu"
1917
1918 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Update the display"
1921 msgstr "Lehentasunak Argitatu"
1922
1923 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:16
1924 #, fuzzy
1925 msgid "QMathDialogBase"
1926 msgstr "Elkarhizketa"
1927
1928 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Insert root"
1931 msgstr "Aipamena Sartu"
1932
1933 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Insert spacing"
1936 msgstr "Hutsunea"
1937
1938 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Set limits style"
1941 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
1942
1943 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Set math font"
1946 msgstr "Hizki neurria ezarri"
1947
1948 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Insert fraction"
1951 msgstr "Aipamena Sartu"
1952
1953 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
1954 msgid "Toggle between display and inline mode"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Insert matrix"
1960 msgstr "Eranskina Sartu"
1961
1962 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Subscript"
1965 msgstr "Azpi-indizea|z"
1966
1967 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Superscript"
1970 msgstr "Goi-indizea|o"
1971
1972 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
1973 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
1977 #, fuzzy
1978 msgid "&Functions"
1979 msgstr "Funtzioak"
1980
1981 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Select a function or operator to insert"
1984 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
1985
1986 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Symbols"
1989 msgstr "Ikurra"
1990
1991 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Operators"
1994 msgstr "Esperantoa"
1995
1996 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Big operators"
1999 msgstr "Banaketa"
2000
2001 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Relations"
2004 msgstr "Banaketa"
2005
2006 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427 lib/languages:33
2007 msgid "Greek"
2008 msgstr "Grekera"
2009
2010 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Arrows"
2013 msgstr "Arakatu"
2014
2015 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Dots"
2018 msgstr "Idazkiak"
2019
2020 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
2021 msgid "Frame decorations"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Miscellaneous"
2027 msgstr "Batzuk"
2028
2029 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
2030 #, fuzzy
2031 msgid "AMS operators"
2032 msgstr "Banaketa"
2033
2034 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
2035 #, fuzzy
2036 msgid "AMS relations"
2037 msgstr "Banaketa"
2038
2039 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
2040 #, fuzzy
2041 msgid "AMS negated relations"
2042 msgstr "Banaketa"
2043
2044 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
2045 #, fuzzy
2046 msgid "AMS arrows"
2047 msgstr "Arakatu"
2048
2049 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
2050 #, fuzzy
2051 msgid "AMS Miscellaneous"
2052 msgstr "Batzuk"
2053
2054 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Select a page of symbols"
2057 msgstr "Hautatutako Teklak"
2058
2059 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
2060 #, fuzzy
2061 msgid "&Detach panel"
2062 msgstr "Aldatu gabe"
2063
2064 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
2065 msgid "Open this panel as a separate window"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:16
2069 #, fuzzy
2070 msgid "QMathMatrixDialogBase"
2071 msgstr "Matrizea"
2072
2073 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
2074 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
2075 #, fuzzy
2076 msgid "&Rows:"
2077 msgstr "Lerroak"
2078
2079 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
2080 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
2081 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
2082 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Number of rows"
2085 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
2086
2087 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
2088 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
2089 #, fuzzy
2090 msgid "&Columns:"
2091 msgstr "Zutabeak"
2092
2093 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
2094 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
2095 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
2096 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Number of columns"
2099 msgstr "Zutabeen ehunekoa"
2100
2101 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
2102 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
2103 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
2107 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Vertical alignment"
2110 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
2111
2112 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
2113 #, fuzzy
2114 msgid "&Vertical:"
2115 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
2116
2117 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2120 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
2121
2122 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
2123 #, fuzzy
2124 msgid "&Horizontal:"
2125 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
2126
2127 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:16
2128 #, fuzzy
2129 msgid "QNoteDialogBase"
2130 msgstr "Elkarhizketa"
2131
2132 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Type"
2135 msgstr "Hizkia"
2136
2137 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
2138 #, fuzzy
2139 msgid "LyX &Note"
2140 msgstr "Oharra"
2141
2142 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
2143 msgid "LyX internal only"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
2147 #, fuzzy
2148 msgid "&Comment"
2149 msgstr "Aipamena"
2150
2151 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
2152 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
2156 #, fuzzy
2157 msgid "&Greyed out"
2158 msgstr "Multzoa irekita"
2159
2160 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Print as grey text"
2163 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
2164
2165 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
2166 #, fuzzy
2167 msgid "&Framed"
2168 msgstr "Lehen Izena"
2169
2170 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Framed box"
2173 msgstr "Lehen Izena"
2174
2175 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
2176 #, fuzzy
2177 msgid "&Shaded"
2178 msgstr "Gorde"
2179
2180 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Shaded box"
2183 msgstr "Marrazkia:|#r"
2184
2185 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:16
2186 #, fuzzy
2187 msgid "QParagraphDialogBase"
2188 msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria"
2189
2190 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
2191 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
2192 #: src/text.C:2369
2193 msgid "Single"
2194 msgstr "Bakarra"
2195
2196 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
2197 msgid "1.5"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
2201 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:127
2202 #: src/text.C:2375
2203 msgid "Double"
2204 msgstr "Bikoitza"
2205
2206 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
2207 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:977
2208 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997
2209 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017
2210 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
2211 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219
2212 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190
2213 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:129
2214 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Custom"
2217 msgstr "Bezeroa"
2218
2219 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
2220 #, fuzzy
2221 msgid "L&ine spacing:"
2222 msgstr "Hutsunea"
2223
2224 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Justified"
2227 msgstr "Egokitzaketa|E"
2228
2229 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Alig&nment:"
2232 msgstr "Lerrokaketa"
2233
2234 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
2235 #, fuzzy
2236 msgid "In&dent paragraph"
2237 msgstr "Parrafo bat gora joan"
2238
2239 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Label Width"
2242 msgstr "Txartel zabaleroa"
2243
2244 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2245 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2246 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2250 #, fuzzy
2251 msgid "&Longest label"
2252 msgstr "Taula luzea|#L"
2253
2254 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:16
2255 #, fuzzy
2256 msgid "QPrefAsciiModule"
2257 msgstr "Bihurtzaileak"
2258
2259 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2260 #, fuzzy
2261 msgid "&roff command:"
2262 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
2263
2264 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2267 msgstr ""
2268 "Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
2269 "luzeera handiena da."
2270
2271 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Output &line length:"
2274 msgstr "Sakonera"
2275
2276 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2277 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:16
2281 #, fuzzy
2282 msgid "QPrefColorsModule"
2283 msgstr "Bihurtzaileak"
2284
2285 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2286 #, fuzzy
2287 msgid "&Colors"
2288 msgstr "Koloreak"
2289
2290 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2291 #, fuzzy
2292 msgid "&Alter..."
2293 msgstr "beste..."
2294
2295 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:16
2296 #, fuzzy
2297 msgid "QPrefConvertersModule"
2298 msgstr "Bihurtzaileak"
2299
2300 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2301 #, fuzzy
2302 msgid "C&onverter:"
2303 msgstr "Bihurtzaileak"
2304
2305 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2306 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2310 #, fuzzy
2311 msgid "&From:"
2312 msgstr "Nondik|#N"
2313
2314 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2315 #, fuzzy
2316 msgid "E&xtra flag:"
2317 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
2318
2319 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2320 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2321 #, fuzzy
2322 msgid "A&dd"
2323 msgstr "Gehitu"
2324
2325 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2326 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2327 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:178
2328 #, fuzzy
2329 msgid "&Modify"
2330 msgstr "Eraldatu|#E"
2331
2332 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2333 #, fuzzy
2334 msgid "&Converters"
2335 msgstr "Bihurtzaileak"
2336
2337 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:16
2338 #, fuzzy
2339 msgid "QPrefCopiersModule"
2340 msgstr "Bihurtzaileak"
2341
2342 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2343 #, fuzzy
2344 msgid "C&opiers"
2345 msgstr "Kopiak"
2346
2347 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2348 #, fuzzy
2349 msgid "&Copier:"
2350 msgstr "Kopiak"
2351
2352 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2353 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2354 #, fuzzy
2355 msgid "&Format:"
2356 msgstr "Egiturak"
2357
2358 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:16
2359 #, fuzzy
2360 msgid "QPrefCygwinPathModule"
2361 msgstr "Bihurtzaileak"
2362
2363 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2364 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2368 msgid ""
2369 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2370 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2371 "rather than the Cygwin teTeX."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:16
2375 #, fuzzy
2376 msgid "QPrefDateModule"
2377 msgstr "Hizkuntza"
2378
2379 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2380 #, fuzzy
2381 msgid "&Date format:"
2382 msgstr "egunaren egitura|#e"
2383
2384 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2385 msgid "Date format for strftime output"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:16
2389 #, fuzzy
2390 msgid "QPrefDisplayModule"
2391 msgstr "Egiturak"
2392
2393 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Display &Graphics:"
2396 msgstr "Grafikoak"
2397
2398 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 src/lyxfont.C:69
2399 msgid "Off"
2400 msgstr "Itzalita"
2401
2402 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2403 #, fuzzy
2404 msgid "No math"
2405 msgstr "matematika"
2406
2407 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66 src/lyxfont.C:69
2408 msgid "On"
2409 msgstr "Piztuta"
2410
2411 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Do not display"
2414 msgstr "Ez bistaratu|#A"
2415
2416 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2417 msgid "Instant &Preview:"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:16
2421 #, fuzzy
2422 msgid "QPrefFileformatsModule"
2423 msgstr "Egiturak"
2424
2425 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2426 #, fuzzy
2427 msgid "&Document format"
2428 msgstr "Idazkia"
2429
2430 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2431 msgid ""
2432 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2433 "exported to or viewed in a non-document format."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:73
2437 #, fuzzy
2438 msgid "&GUI name:"
2439 msgstr "GUI izena|#G"
2440
2441 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:84
2442 #, fuzzy
2443 msgid "F&ormat:"
2444 msgstr "Egiturak"
2445
2446 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:100
2447 #, fuzzy
2448 msgid "&Viewer:"
2449 msgstr "Ikuspegia"
2450
2451 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:111
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Ed&itor:"
2454 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
2455
2456 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:127
2457 #, fuzzy
2458 msgid "S&hortcut:"
2459 msgstr "Laisterbidea|#L"
2460
2461 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:138
2462 #, fuzzy
2463 msgid "E&xtension:"
2464 msgstr "Luzapena|#u"
2465
2466 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
2467 #, fuzzy
2468 msgid "&File formats"
2469 msgstr "Egiturak"
2470
2471 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:16
2472 #, fuzzy
2473 msgid "QPrefIdentityModule"
2474 msgstr "Pantailako Hizkimotak"
2475
2476 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2477 #, fuzzy
2478 msgid "&E-mail:"
2479 msgstr "Email"
2480
2481 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Your name"
2484 msgstr "Gaitzizena"
2485
2486 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2487 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2488 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2489 #, fuzzy
2490 msgid "&Name:"
2491 msgstr "Izena:"
2492
2493 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Your E-mail address"
2496 msgstr "Itzulketa helbidea"
2497
2498 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:16
2499 #, fuzzy
2500 msgid "QPrefKeyboardModule"
2501 msgstr "Egiturak"
2502
2503 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2504 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:84
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Bro&wse..."
2507 msgstr "Arakatu..."
2508
2509 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2510 #, fuzzy
2511 msgid "S&econd:"
2512 msgstr "Atala"
2513
2514 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2515 #, fuzzy
2516 msgid "&First:"
2517 msgstr "Lehen Izena"
2518
2519 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2520 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Br&owse..."
2523 msgstr "Arakatu..."
2524
2525 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Use &keyboard map"
2528 msgstr "Teklatu mapa"
2529
2530 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:16
2531 #, fuzzy
2532 msgid "QPrefLanguageModule"
2533 msgstr "Hizkuntza"
2534
2535 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Command s&tart:"
2538 msgstr "Aginduaren hasiera|#h"
2539
2540 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2541 #, fuzzy
2542 msgid "&Default language:"
2543 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
2544
2545 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Command e&nd:"
2548 msgstr "Aginduaren amaiera|#a"
2549
2550 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Language pac&kage:"
2553 msgstr "Hizkuntza:"
2554
2555 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Auto &begin"
2558 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
2559
2560 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Use b&abel"
2563 msgstr "Barneratua erabili|#B"
2564
2565 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2566 #, fuzzy
2567 msgid "&Global"
2568 msgstr "G|#G"
2569
2570 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2571 msgid "&Right-to-left language support"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Auto &end"
2577 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
2578
2579 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Mark &foreign languages"
2582 msgstr "Atzerritarra zotz-atu|#M"
2583
2584 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:16
2585 #, fuzzy
2586 msgid "QPrefLatexModule"
2587 msgstr "Hizkuntza"
2588
2589 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2590 #, fuzzy
2591 msgid "&Reset class options when document class changes"
2592 msgstr ""
2593 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
2594 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
2595
2596 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Set class options to default on class change"
2599 msgstr ""
2600 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
2601 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
2602
2603 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2604 #, fuzzy
2605 msgid "External Applications"
2606 msgstr "Aukera Gehiago"
2607
2608 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2609 msgid "CheckTeX start options and flags"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Chec&kTeX command:"
2615 msgstr "Agindua landu"
2616
2617 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2618 #, fuzzy
2619 msgid "BibTeX command and options"
2620 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
2621
2622 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2623 #, fuzzy
2624 msgid "&BibTeX command:"
2625 msgstr "Agindua landu"
2626
2627 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2630 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
2631
2632 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Index command:"
2635 msgstr "Agindua landu"
2636
2637 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2638 #, fuzzy
2639 msgid "DVI viewer paper size options:"
2640 msgstr "beste aukerak"
2641
2642 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2643 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2647 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115
2648 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2649 #, fuzzy
2650 msgid "US letter"
2651 msgstr "Gutuna"
2652
2653 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2654 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116
2655 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2656 #, fuzzy
2657 msgid "US legal"
2658 msgstr "Hitzez Hitz"
2659
2660 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2661 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117
2662 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2663 #, fuzzy
2664 msgid "US executive"
2665 msgstr "Ariketa"
2666
2667 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2668 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118
2669 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2670 msgid "A3"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2674 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119
2675 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2676 msgid "A4"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2680 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120
2681 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2682 msgid "A5"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2686 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123
2687 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
2688 msgid "B5"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Te&X encoding:"
2694 msgstr "TeX Kodetzen|#T"
2695
2696 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Default paper si&ze:"
2699 msgstr "Orriaren jatorrizko Neurria|#p"
2700
2701 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:16
2702 #, fuzzy
2703 msgid "QPrefPathsModule"
2704 msgstr "Egiturak"
2705
2706 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2707 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2708 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2709 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2710 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2711 msgid "Browse..."
2712 msgstr "Arakatu..."
2713
2714 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
2715 #, fuzzy
2716 msgid "&Document templates:"
2717 msgstr "Idazkia kanporatua "
2718
2719 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
2720 #, fuzzy
2721 msgid "&Backup directory:"
2722 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
2723
2724 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
2725 #, fuzzy
2726 msgid "&Temporary directory:"
2727 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
2728
2729 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
2730 msgid "&PATH prefix:"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
2734 #, fuzzy
2735 msgid "&Working directory:"
2736 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
2737
2738 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Ly&XServer pipe:"
2741 msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
2742
2743 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:16
2744 #, fuzzy
2745 msgid "QPrefPrinterModule"
2746 msgstr "Bihurtzaileak"
2747
2748 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Printer &name:"
2751 msgstr "Inprimagailua"
2752
2753 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Printer co&mmand:"
2756 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
2757
2758 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Name of the default printer"
2761 msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
2762
2763 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Adapt outp&ut"
2766 msgstr "irteera egokitu"
2767
2768 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
2769 msgid "Use printer name explicitely"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Command Options"
2775 msgstr "agindu multzoa"
2776
2777 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Re&verse:"
2780 msgstr "atzetik aurrera"
2781
2782 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
2783 #, fuzzy
2784 msgid "To p&rinter:"
2785 msgstr "inprimagailura"
2786
2787 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Paper si&ze:"
2790 msgstr "orriaren neurria"
2791
2792 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
2793 #, fuzzy
2794 msgid "To &file:"
2795 msgstr "fitxategira"
2796
2797 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Spool &command:"
2800 msgstr "ilararen agindua"
2801
2802 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
2803 #, fuzzy
2804 msgid "&Odd pages:"
2805 msgstr "orri bakoitiak"
2806
2807 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Paper t&ype:"
2810 msgstr "orri mota"
2811
2812 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
2813 #, fuzzy
2814 msgid "E&xtra options:"
2815 msgstr "Aukera Gehiago"
2816
2817 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Spool pref&ix:"
2820 msgstr "aurrezarri inprim. ilara"
2821
2822 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Co&llated:"
2825 msgstr "Erkatu"
2826
2827 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
2828 #, fuzzy
2829 msgid "&Even pages:"
2830 msgstr "orri bikoitiak"
2831
2832 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
2833 #, fuzzy
2834 msgid "File ex&tension:"
2835 msgstr "fitxategi-luzapena"
2836
2837 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Lan&dscape:"
2840 msgstr "zeharretaka"
2841
2842 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Co&pies:"
2845 msgstr "Kopiak"
2846
2847 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Pa&ge range:"
2850 msgstr "orrialdeak"
2851
2852 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
2853 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:16
2857 #, fuzzy
2858 msgid "QPrefScreenFontsModule"
2859 msgstr "Pantailako Hizkimotak"
2860
2861 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Sa&ns Serif:"
2864 msgstr "Sans serif"
2865
2866 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
2867 #, fuzzy
2868 msgid "T&ypewriter:"
2869 msgstr "Idazmakina"
2870
2871 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Screen &DPI:"
2874 msgstr "Pantailako DPI|#D"
2875
2876 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
2877 #, fuzzy
2878 msgid "&Zoom %:"
2879 msgstr "Zoom %|#Z"
2880
2881 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Larger:"
2884 msgstr "Galanta"
2885
2886 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Largest:"
2889 msgstr "Egundokoa"
2890
2891 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Huge:"
2894 msgstr "Erraldoia"
2895
2896 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Hugest:"
2899 msgstr "Erraldoia"
2900
2901 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Smallest:"
2904 msgstr "Oso txikiak"
2905
2906 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Smaller:"
2909 msgstr "Txikiago"
2910
2911 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Small:"
2914 msgstr "Txikia"
2915
2916 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Normal:"
2919 msgstr "Ohizkoa"
2920
2921 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Tiny:"
2924 msgstr "Ttipiak"
2925
2926 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Large:"
2929 msgstr "Handia"
2930
2931 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:16
2932 #, fuzzy
2933 msgid "QPrefSpellcheckerModule"
2934 msgstr "Zuzentzailea"
2935
2936 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Spellchec&ker executable:"
2939 msgstr "Zuzentzailea"
2940
2941 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
2942 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Al&ternative language:"
2948 msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B"
2949
2950 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Escape cha&racters:"
2953 msgstr "Ihesbide ikurrak erabili|#e"
2954
2955 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2958 msgstr ""
2959 "Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
2960
2961 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Personal &dictionary:"
2964 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia"
2965
2966 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Accept compound &words"
2969 msgstr "Hitza bateratuak onartu|#H"
2970
2971 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
2972 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Use input encod&ing"
2978 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
2979
2980 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:24
2981 #, fuzzy
2982 msgid "QPrefUIModule"
2983 msgstr "Hizkuntza"
2984
2985 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:49
2986 #, fuzzy
2987 msgid "B&rowse..."
2988 msgstr "Arakatu..."
2989
2990 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:57
2991 #, fuzzy
2992 msgid "&User interface file:"
2993 msgstr "GUI fitxategia|#G"
2994
2995 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:68
2996 #, fuzzy
2997 msgid "&Bind file:"
2998 msgstr "Bateratu fitxategia"
2999
3000 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:107
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Documents"
3003 msgstr "Idazkia"
3004
3005 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:149
3006 #, fuzzy
3007 msgid " every"
3008 msgstr "Eztaldu"
3009
3010 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:171
3011 #, fuzzy
3012 msgid "minutes"
3013 msgstr "Lerroak"
3014
3015 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:195
3016 msgid "&Maximum last files:"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:216
3020 #, fuzzy
3021 msgid "B&ackup documents "
3022 msgstr "Idazkia Gorde?"
3023
3024 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:243
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Session"
3027 msgstr "Bertsioa...|B"
3028
3029 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:254
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Restore cursor positions"
3032 msgstr "Proposamena"
3033
3034 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:260
3035 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:435
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3038 msgstr "Proposamena"
3039
3040 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:268
3041 msgid "Load opened files from last session"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:313
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Geometry"
3047 msgstr "Sakonera"
3048
3049 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:324
3050 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363
3054 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196
3055 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
3056 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Width"
3059 msgstr "Zabalera"
3060
3061 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388
3062 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187
3063 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
3064 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Height"
3067 msgstr "Altuera"
3068
3069 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:432
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Save/restore window position"
3072 msgstr "Proposamena"
3073
3074 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:464
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Cursor follows &scrollbar"
3077 msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G"
3078
3079 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:24
3080 #, fuzzy
3081 msgid "QPrefsDialogBase"
3082 msgstr "Elkarhizketa"
3083
3084 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84
3085 #: src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:669
3086 #, fuzzy
3087 msgid "&Save"
3088 msgstr "Gorde"
3089
3090 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:16
3091 #, fuzzy
3092 msgid "QPrintDialogBase"
3093 msgstr "Elkarhizketa"
3094
3095 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
3096 msgid "Pages"
3097 msgstr "Orriak"
3098
3099 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Page number to print from"
3102 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
3103
3104 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
3105 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Page number to print to"
3111 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
3112
3113 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Fro&m"
3116 msgstr "Nondik|#N"
3117
3118 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
3119 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Print all pages"
3122 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
3123
3124 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
3125 #, fuzzy
3126 msgid "&All"
3127 msgstr "&Eragin"
3128
3129 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Print &odd-numbered pages"
3132 msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu"
3133
3134 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Print &even-numbered pages"
3137 msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu"
3138
3139 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Re&verse order"
3142 msgstr "&Alderantzizko antolaketa"
3143
3144 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Print in reverse order"
3147 msgstr "Alderantziz inprimatu (azken orrialdea lehendabizi)"
3148
3149 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
3150 msgid "Copies"
3151 msgstr "Kopiak"
3152
3153 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Number of copies"
3156 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
3157
3158 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
3159 #, fuzzy
3160 msgid "&Collate"
3161 msgstr "Erkatu"
3162
3163 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Collate copies"
3166 msgstr "Hainbat kopia eman"
3167
3168 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
3169 msgid "&Print"
3170 msgstr "&Inprimatu"
3171
3172 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Print Destination"
3175 msgstr "Norabidea"
3176
3177 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
3178 #, fuzzy
3179 msgid "P&rinter:"
3180 msgstr "Inprimagailua"
3181
3182 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Send output to the printer"
3185 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3186
3187 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Send output to the given printer"
3190 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3191
3192 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
3193 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Send output to a file"
3196 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3197
3198 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:16
3199 #, fuzzy
3200 msgid "QRefDialogBase"
3201 msgstr "Elkarhizketa"
3202
3203 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Update the label list"
3206 msgstr "Lehentasunak Argitatu"
3207
3208 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77 src/frontends/qt3/QRef.C:145
3209 #: src/frontends/qt4/QRef.C:146
3210 #, fuzzy
3211 msgid "&Go to Label"
3212 msgstr "Txarteketa"
3213
3214 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Jump to the label"
3217 msgstr "Erreferentzira Joan"
3218
3219 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
3220 #, fuzzy
3221 msgid "&Sort"
3222 msgstr "Sailkatu"
3223
3224 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3227 msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?"
3228
3229 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
3230 #, fuzzy
3231 msgid "<reference>"
3232 msgstr "Lehentasuna"
3233
3234 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
3235 #, fuzzy
3236 msgid "(<reference>)"
3237 msgstr "Lehentasuna"
3238
3239 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
3240 #, fuzzy
3241 msgid "<page>"
3242 msgstr "Orri-ttipia"
3243
3244 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
3245 #, fuzzy
3246 msgid "on page <page>"
3247 msgstr "Orri-ttipia"
3248
3249 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
3250 msgid "<reference> on page <page>"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Formatted reference"
3256 msgstr "Erreferentzia politta"
3257
3258 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3261 msgstr "Irteeran ageri den bezala erreferentziatu"
3262
3263 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Available labels"
3266 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
3267
3268 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
3269 #, fuzzy
3270 msgid "La&bels in:"
3271 msgstr "Txarteketa"
3272
3273 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:16
3274 #, fuzzy
3275 msgid "QSearchDialogBase"
3276 msgstr "Elkarhizketa"
3277
3278 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Replace &with:"
3281 msgstr "Ordezkatu|#R"
3282
3283 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
3284 msgid "Match whole words onl&y"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Find &Next"
3290 msgstr "testua"
3291
3292 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
3293 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
3294 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
3295 #, fuzzy
3296 msgid "&Replace"
3297 msgstr "Ordezkatu"
3298
3299 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Replace &All"
3302 msgstr "Guztiak Ord.|#G#g"
3303
3304 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
3305 msgid "Search &backwards"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:16
3309 #, fuzzy
3310 msgid "QSendtoDialogBase"
3311 msgstr "Idazkia kanporatua "
3312
3313 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
3314 #, fuzzy
3315 msgid "&Command:"
3316 msgstr "agindua"
3317
3318 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
3319 #, fuzzy
3320 msgid "&Export formats:"
3321 msgstr "Irteera baieztaketa|#I"
3322
3323 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
3324 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Available export converters"
3330 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
3331
3332 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:16
3333 #, fuzzy
3334 msgid "QShowFileDialogBase"
3335 msgstr "Elkarhizketa"
3336
3337 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:16
3338 #, fuzzy
3339 msgid "QSpellcheckerDialogBase"
3340 msgstr "Zuzentzailea"
3341
3342 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Suggestions:"
3345 msgstr "Galdera"
3346
3347 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Replace word with current choice"
3350 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
3351
3352 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3355 msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I"
3356
3357 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
3358 #, fuzzy
3359 msgid "&Ignore"
3360 msgstr "Ahaztu"
3361
3362 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Ignore this word"
3365 msgstr "Ahaztu hitza|#h"
3366
3367 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
3368 #, fuzzy
3369 msgid "I&gnore All"
3370 msgstr "Ahaztu"
3371
3372 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Ignore this word throughout this session"
3375 msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A"
3376
3377 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Proportion of document checked"
3380 msgstr "Inprimatu"
3381
3382 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Suggestions"
3385 msgstr "Galdera"
3386
3387 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Replacement:"
3390 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
3391
3392 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Current word"
3395 msgstr "Oraingoa"
3396
3397 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Unknown word:"
3400 msgstr "ezezaguna"
3401
3402 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Replace with selected word"
3405 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
3406
3407 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:16
3408 #, fuzzy
3409 msgid "QTabularCreateDialogBase"
3410 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
3411
3412 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:16
3413 #, fuzzy
3414 msgid "QTabularDialogBase"
3415 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
3416
3417 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:50
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Current cell:"
3420 msgstr "Oraingoa"
3421
3422 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Current row position"
3425 msgstr "Proposamena"
3426
3427 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Current column position"
3430 msgstr "Proposamena"
3431
3432 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:159
3433 #, fuzzy
3434 msgid "&Table Settings"
3435 msgstr "orritxo lerroa"
3436
3437 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:176
3438 #, fuzzy
3439 msgid "&Horizontal alignment:"
3440 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
3441
3442 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:185
3443 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:361 src/frontends/qt3/QTabular.C:211
3444 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Block"
3447 msgstr "Tangulua"
3448
3449 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:207
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Horizontal alignment in column"
3452 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
3453
3454 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:218
3455 #, fuzzy
3456 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3457 msgstr "JarriTaula"
3458
3459 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:221
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3462 msgstr "JarriTaula"
3463
3464 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:229
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3467 msgstr "JarriTaula"
3468
3469 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:232
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3472 msgstr "JarriTaula"
3473
3474 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:240
3475 #, fuzzy
3476 msgid "LaTe&X argument:"
3477 msgstr "Lerrokaketa|#L"
3478
3479 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:251
3480 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:293
3484 #, fuzzy
3485 msgid "&Multicolumn"
3486 msgstr "Zutabe anitza|M"
3487
3488 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:296
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Merge cells"
3491 msgstr "orrialdeak"
3492
3493 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:304
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Column Width"
3496 msgstr "Zutabeak "
3497
3498 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:321
3499 #, fuzzy
3500 msgid "&Vertical alignment:"
3501 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
3502
3503 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:344
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Width unit"
3506 msgstr "Zabalera"
3507
3508 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:358
3509 msgid "Fixed width of the column"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:392
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3515 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
3516
3517 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:404
3518 #, fuzzy
3519 msgid "&Borders"
3520 msgstr "Aldemenak"
3521
3522 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:448
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Set Borders"
3525 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
3526
3527 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3528 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:765
3532 #, fuzzy
3533 msgid "All Borders"
3534 msgstr "Aldemenak"
3535
3536 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:782
3537 #, fuzzy
3538 msgid "&Set"
3539 msgstr "Sailkatu"
3540
3541 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3542 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3546 #, fuzzy
3547 msgid "C&lear"
3548 msgstr "Garbitu|#G"
3549
3550 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:796
3551 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:819
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Fo&rmal"
3557 msgstr "Ohizkoa"
3558
3559 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:822
3560 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:830
3564 #, fuzzy
3565 msgid "De&fault"
3566 msgstr "Jatorrizkoa"
3567
3568 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:833
3569 msgid "Use default (grid-like) border style"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:868
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Additional Space"
3575 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
3576
3577 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
3578 msgid "T&op of row:"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Botto&m of row:"
3584 msgstr "azpikaldea"
3585
3586 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
3587 msgid "Bet&ween rows:"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1085
3591 #, fuzzy
3592 msgid "&Longtable"
3593 msgstr "Taula-Luzea"
3594
3595 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1102
3596 #, fuzzy
3597 msgid "&Use long table"
3598 msgstr "Taula-Luzea"
3599
3600 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
3601 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1116
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Settings"
3607 msgstr "Atala"
3608
3609 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1133
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Status"
3612 msgstr "Egoera"
3613
3614 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1141
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Header:"
3617 msgstr "Burua"
3618
3619 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1149
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Footer:"
3622 msgstr "Oina"
3623
3624 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1157
3625 #, fuzzy
3626 msgid "First header:"
3627 msgstr "BuruZuzena"
3628
3629 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Last footer:"
3632 msgstr "Azken Oina|#A"
3633
3634 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1173
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Contents"
3637 msgstr "GaienEskarria"
3638
3639 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Border above"
3642 msgstr "Aldemenak"
3643
3644 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1189
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Border below"
3647 msgstr "Aldemenak"
3648
3649 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1197
3650 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
3651 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1222
3652 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1233
3653 #, fuzzy
3654 msgid "on"
3655 msgstr "Herria"
3656
3657 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1200
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3660 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
3661
3662 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1211
3663 #, fuzzy
3664 msgid "This row is the header of the first page"
3665 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
3666
3667 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1225
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3670 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
3671
3672 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1236
3673 #, fuzzy
3674 msgid "This row is the footer of the last page"
3675 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
3676
3677 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1244
3678 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1255
3679 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1263
3680 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1271
3681 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1279
3682 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1287
3683 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
3684 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1303
3685 #, fuzzy
3686 msgid "double"
3687 msgstr "Bikoitza"
3688
3689 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1311
3690 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1322
3691 #, fuzzy
3692 msgid "is empty"
3693 msgstr "Sakonera"
3694
3695 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1314
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Don't output the last footer"
3698 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3699
3700 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1325
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Don't output the first header"
3703 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3704
3705 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1338
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Page &break on current row"
3708 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
3709
3710 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1341
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Set a page break on the current row"
3713 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
3714
3715 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:16
3716 #, fuzzy
3717 msgid "QTexinfoDialogBase"
3718 msgstr "Elkarhizketa"
3719
3720 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
3721 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3722 #, fuzzy
3723 msgid "LaTeX classes"
3724 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
3725
3726 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
3727 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3728 #, fuzzy
3729 msgid "LaTeX styles"
3730 msgstr "LaTeX Izenburua"
3731
3732 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
3733 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3734 #, fuzzy
3735 msgid "BibTeX styles"
3736 msgstr "TeX Itxura|X"
3737
3738 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Selected classes or styles"
3741 msgstr "Hautatutako Teklak"
3742
3743 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Show &path"
3746 msgstr "Matematika Arbela"
3747
3748 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Toggles view of the file list"
3751 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
3752
3753 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Installed files"
3756 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
3757
3758 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
3759 #, fuzzy
3760 msgid "&Rescan"
3761 msgstr "Berrirakurri|#R#r"
3762
3763 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Rebuild the file lists"
3766 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
3767
3768 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
3769 #, fuzzy
3770 msgid "&View"
3771 msgstr "Ikuspegia"
3772
3773 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
3774 msgid ""
3775 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
3779 msgid "Close this dialog"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:16
3783 #, fuzzy
3784 msgid "QThesaurusDialogBase"
3785 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
3786
3787 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
3788 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:220 src/frontends/qt4/Dialogs.C:217
3789 #, fuzzy
3790 msgid "&Keyword:"
3791 msgstr "Giltza"
3792
3793 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
3794 msgid "Index entry"
3795 msgstr "Sartu Errolda"
3796
3797 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Entry"
3800 msgstr "Txartela sartu:"
3801
3802 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Thesaurus entries:"
3805 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
3806
3807 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Select a related word"
3810 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3811
3812 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
3813 #, fuzzy
3814 msgid "&Selection:"
3815 msgstr "hautaketa"
3816
3817 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
3818 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
3819 #, fuzzy
3820 msgid "The selected entry"
3821 msgstr "Hautatutako Teklak"
3822
3823 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Replace the entry with the selection"
3826 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
3827
3828 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:16
3829 #, fuzzy
3830 msgid "QTocDialogBase"
3831 msgstr "Elkarhizketa"
3832
3833 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
3834 #, fuzzy
3835 msgid "&Type:"
3836 msgstr "Hizkia"
3837
3838 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Contents list"
3841 msgstr "GaienEskarria"
3842
3843 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
3844 #, fuzzy
3845 msgid "U&pdate"
3846 msgstr "&Eguneratu"
3847
3848 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
3849 #, fuzzy
3850 msgid "&Up"
3851 msgstr "&Eguneratu"
3852
3853 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
3854 #, fuzzy
3855 msgid "&Down"
3856 msgstr "Herria"
3857
3858 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
3859 #, fuzzy
3860 msgid "&In"
3861 msgstr "Ahaztu"
3862
3863 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
3864 #, fuzzy
3865 msgid "&Out"
3866 msgstr "Beste ("
3867
3868 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:16
3869 #, fuzzy
3870 msgid "QURLDialogBase"
3871 msgstr "Elkarhizketa"
3872
3873 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36
3874 #, fuzzy
3875 msgid "&URL:"
3876 msgstr "URL"
3877
3878 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
3879 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
3880 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
3881 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3882 msgid "URL"
3883 msgstr "URL"
3884
3885 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
3886 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64
3887 msgid "Name associated with the URL"
3888 msgstr "URL-arekin elkarturiko izena"
3889
3890 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94
3891 #, fuzzy
3892 msgid "&Generate hyperlink"
3893 msgstr "Hiperloturak sortu"
3894
3895 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97
3896 msgid "Output as a hyperlink ?"
3897 msgstr "Hiperlotura erako irteera?"
3898
3899 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:16
3900 #, fuzzy
3901 msgid "QVSpaceDialogBase"
3902 msgstr "Elkarhizketa"
3903
3904 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
3905 #, fuzzy
3906 msgid "&Spacing:"
3907 msgstr "Hutsunea|#H"
3908
3909 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
3910 #, fuzzy
3911 msgid "&Value:"
3912 msgstr "Balioa"
3913
3914 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
3915 #, fuzzy
3916 msgid "&Protect:"
3917 msgstr "Laisterbidea|#L"
3918
3919 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3922 msgstr "Irudia Sartu"
3923
3924 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
3925 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
3929 #, fuzzy
3930 msgid "DefSkip"
3931 msgstr "Jauziaren Ezaugarria"
3932
3933 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
3934 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:140 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3935 #, fuzzy
3936 msgid "SmallSkip"
3937 msgstr "Jauzi txikia"
3938
3939 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
3940 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:141 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3941 #, fuzzy
3942 msgid "MedSkip"
3943 msgstr "Jauzi Erdia"
3944
3945 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
3946 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:142 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3947 #, fuzzy
3948 msgid "BigSkip"
3949 msgstr "Jauzi Haundia"
3950
3951 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
3952 msgid "VFill"
3953 msgstr "GoibeherakoBetegarria"
3954
3955 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
3956 msgid "Supported spacing types"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:16
3960 #, fuzzy
3961 msgid "QViewSourceDialogBase"
3962 msgstr "Elkarhizketa"
3963
3964 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:52
3965 msgid "Display complete source"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:63
3969 msgid "Automatic update"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:104
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Update"
3975 msgstr "&Eguneratu"
3976
3977 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:16
3978 #, fuzzy
3979 msgid "QWrapDialogBase"
3980 msgstr "Elkarhizketa"
3981
3982 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Default (outer)"
3985 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
3986
3987 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Outer"
3990 msgstr "Beste ("
3991
3992 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3993 #, fuzzy
3994 msgid "&Placement:"
3995 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
3996
3997 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
3998 #, fuzzy
3999 msgid "&Units:"
4000 msgstr "Batzuk"
4001
4002 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:16
4003 #, fuzzy
4004 msgid "TextLayoutModuleBase"
4005 msgstr "Hizkuntza"
4006
4007 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Separate Paragraphs With"
4010 msgstr "Parrafo bezala|P"
4011
4012 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
4013 #, fuzzy
4014 msgid "&Indentation"
4015 msgstr "Sangratua"
4016
4017 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4020 msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
4021
4022 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
4023 #, fuzzy
4024 msgid "&Vertical space"
4025 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
4026
4027 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
4028 #, fuzzy
4029 msgid "&Line spacing:"
4030 msgstr "Hutsunea"
4031
4032 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Two-&column document"
4035 msgstr "Idazkia Gorde?"
4036
4037 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Format text into two columns"
4040 msgstr "Idazkia egituratzen..."
4041
4042 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4043 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4044 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
4045 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
4046 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4047 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
4048 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
4049 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
4050 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
4051 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4052 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
4053 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
4054 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4055 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
4056 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
4057 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
4058 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
4059 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44
4060 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:186
4061 msgid "Standard"
4062 msgstr "Arrunta"
4063
4064 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
4065 msgid "TheoremTemplate"
4066 msgstr "AzalkizunEredua"
4067
4068 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
4069 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
4070 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
4071 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
4072 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
4073 msgid "Proof"
4074 msgstr "Saiakera"
4075
4076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Proof:"
4079 msgstr "Saiakera"
4080
4081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
4082 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
4083 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
4084 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
4085 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
4086 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
4087 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
4088 msgid "Theorem"
4089 msgstr "Azalkizuna"
4090
4091 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Theorem #:"
4094 msgstr "Azalkizuna"
4095
4096 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
4097 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
4098 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
4099 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
4100 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
4101 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
4102 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
4103 msgid "Lemma"
4104 msgstr "Lema"
4105
4106 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Lemma #:"
4109 msgstr "Lema"
4110
4111 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
4112 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
4113 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
4114 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4115 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
4116 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
4117 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
4118 msgid "Corollary"
4119 msgstr "Ondorioa"
4120
4121 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Corollary #:"
4124 msgstr "Ondorioa"
4125
4126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
4127 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
4128 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
4129 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
4130 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
4131 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
4132 #: lib/layouts/svjour.inc:450
4133 msgid "Proposition"
4134 msgstr "Proposamena"
4135
4136 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Proposition #:"
4139 msgstr "Proposamena"
4140
4141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
4142 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
4143 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
4144 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
4145 #: lib/layouts/svjour.inc:369
4146 msgid "Conjecture"
4147 msgstr "Agerpidea"
4148
4149 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Conjecture #:"
4152 msgstr "Agerpidea"
4153
4154 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
4155 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
4156 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
4157 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
4158 msgid "Criterion"
4159 msgstr "Erizpidea"
4160
4161 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Criterion #:"
4164 msgstr "Erizpidea"
4165
4166 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
4167 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
4168 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
4169 msgid "Fact"
4170 msgstr "Gertaera"
4171
4172 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Fact #:"
4175 msgstr "Gertaera"
4176
4177 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
4178 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
4179 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
4180 msgid "Axiom"
4181 msgstr "Axioma"
4182
4183 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Axiom #:"
4186 msgstr "Axioma"
4187
4188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
4189 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
4190 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
4191 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
4192 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
4193 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
4194 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
4195 msgid "Definition"
4196 msgstr "Zehaztaketa"
4197
4198 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Definition #:"
4201 msgstr "Zehaztaketa"
4202
4203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Example #:"
4206 msgstr "Adibidea"
4207
4208 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
4209 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
4210 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
4211 msgid "Condition"
4212 msgstr "Baldintza"
4213
4214 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Condition #:"
4217 msgstr "Baldintza"
4218
4219 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
4220 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
4221 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4222 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
4223 #: lib/layouts/svjour.inc:429
4224 msgid "Problem"
4225 msgstr "Arazoa"
4226
4227 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Problem #:"
4230 msgstr "Arazoa"
4231
4232 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
4233 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
4234 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
4235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
4236 msgid "Exercise"
4237 msgstr "Ariketa"
4238
4239 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Exercise #:"
4242 msgstr "Ariketa"
4243
4244 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
4245 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
4246 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
4247 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
4248 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
4249 #: lib/layouts/svjour.inc:464
4250 msgid "Remark"
4251 msgstr "Ohar"
4252
4253 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Remark #:"
4256 msgstr "Ohar"
4257
4258 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
4259 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
4260 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
4261 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
4262 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
4263 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
4264 msgid "Claim"
4265 msgstr "Aldarrikapena"
4266
4267 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Claim #:"
4270 msgstr "Aldarrikapena"
4271
4272 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
4273 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
4274 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
4275 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
4276 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
4277 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59
4278 msgid "Note"
4279 msgstr "Oharra"
4280
4281 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Note #:"
4284 msgstr "Oharra"
4285
4286 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
4287 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
4288 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
4289 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
4290 msgid "Notation"
4291 msgstr "Oharra"
4292
4293 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Notation #:"
4296 msgstr "Oharra"
4297
4298 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
4299 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
4300 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
4301 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
4302 msgid "Case"
4303 msgstr "Kutxa"
4304
4305 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Case #:"
4308 msgstr "Kutxa"
4309
4310 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
4311 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
4312 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
4313 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
4314 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
4315 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
4316 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
4317 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
4318 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:71 lib/layouts/llncs.layout:44
4319 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
4320 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
4321 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
4322 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
4323 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4324 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
4325 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4326 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
4327 #: lib/layouts/svjour.inc:52
4328 msgid "Section"
4329 msgstr "Atala"
4330
4331 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
4332 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
4333 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
4334 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
4335 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
4336 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
4337 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
4338 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/linuxdoc.layout:93
4339 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
4340 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
4341 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
4342 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4343 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4344 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4345 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
4346 #: lib/layouts/svjour.inc:61
4347 msgid "Subsection"
4348 msgstr "Azpiatala"
4349
4350 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
4351 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
4352 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
4353 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
4354 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
4355 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
4356 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:115 lib/layouts/llncs.layout:60
4357 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
4358 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4359 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
4360 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4361 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4362 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
4363 #: lib/layouts/svjour.inc:70
4364 msgid "Subsubsection"
4365 msgstr "Azpiazpiatala"
4366
4367 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
4368 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
4369 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4370 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4371 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4372 msgid "Section*"
4373 msgstr "Atala*"
4374
4375 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
4376 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4377 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4378 msgid "Subsection*"
4379 msgstr "Azpiatala*"
4380
4381 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
4382 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4383 msgid "Subsubsection*"
4384 msgstr "Azpiazpiatala*"
4385
4386 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
4387 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
4388 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
4389 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
4390 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4391 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
4392 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4393 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4394 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
4395 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
4396 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:298 lib/layouts/llncs.layout:240
4397 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
4398 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
4399 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
4400 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4401 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4402 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4403 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4404 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
4405 #: src/output_plaintext.C:154
4406 msgid "Abstract"
4407 msgstr "Laburpena"
4408
4409 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Abstract---"
4412 msgstr "Laburpena"
4413
4414 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4415 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
4416 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
4417 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4418 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
4419 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4420 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
4421 msgid "Keywords"
4422 msgstr "Giltza"
4423
4424 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Index Terms---"
4427 msgstr "Sartu Errolda"
4428
4429 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
4430 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
4431 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
4432 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4433 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
4434 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
4435 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
4436 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4437 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
4438 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
4439 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
4440 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4441 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4442 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4443 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
4444 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
4445 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
4446 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
4447 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
4448 msgid "Bibliography"
4449 msgstr "Bibliografia"
4450
4451 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4452 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
4453 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
4454 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4455 #: src/rowpainter.C:460
4456 msgid "Appendix"
4457 msgstr "Eranskina"
4458
4459 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4460 msgid "Appendices"
4461 msgstr "Eranskinak"
4462
4463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4464 msgid "Biography"
4465 msgstr "Bibliografia"
4466
4467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4468 #, fuzzy
4469 msgid "BiographyNoPhoto"
4470 msgstr "Bibliografia"
4471
4472 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
4473 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
4474 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
4475 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
4476 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
4477 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
4478 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
4479 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
4480 msgid "Caption"
4481 msgstr "Azalpena"
4482
4483 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
4484 msgid "Footernote"
4485 msgstr "Oineko Oharra"
4486
4487 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
4488 msgid "MarkBoth"
4489 msgstr "Biak Zotzakin"
4490
4491 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4492 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
4493 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
4494 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
4495 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
4496 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
4497 msgid "Itemize"
4498 msgstr "Zehaztatua"
4499
4500 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4501 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
4502 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
4503 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
4504 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
4505 msgid "Enumerate"
4506 msgstr "Zenbakitua"
4507
4508 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4509 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
4510 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
4511 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4512 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4513 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4514 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4515 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
4516 msgid "Description"
4517 msgstr "Deskribaketa"
4518
4519 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4520 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
4521 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4522 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4523 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
4524 msgid "List"
4525 msgstr "Zerrenda"
4526
4527 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
4528 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
4529 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
4530 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
4531 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
4532 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4533 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4534 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4535 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4536 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
4537 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4538 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:99
4539 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4540 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4541 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
4542 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
4543 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4544 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4545 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4546 msgid "Title"
4547 msgstr "Izenburua"
4548
4549 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
4550 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
4551 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
4552 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4553 msgid "Subtitle"
4554 msgstr "Azpiizenburua"
4555
4556 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
4557 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
4558 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
4559 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
4560 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
4561 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
4562 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
4563 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
4564 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/linuxdoc.layout:256
4565 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
4566 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
4567 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4568 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4569 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4570 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4571 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4572 msgid "Author"
4573 msgstr "Egilea"
4574
4575 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4576 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4577 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4578 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4579 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
4580 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
4581 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
4582 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
4583 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4584 msgid "Address"
4585 msgstr "Helbidea"
4586
4587 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4588 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4589 msgid "Offprint"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4593 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4594 msgid "Mail"
4595 msgstr "Gutuna"
4596
4597 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4598 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4599 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4600 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4601 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4602 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
4603 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4604 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4605 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4606 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4607 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4608 #: lib/layouts/svjour.inc:230
4609 msgid "Date"
4610 msgstr "Eguna"
4611
4612 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4613 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4615 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4616 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4617 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4618 msgid "Acknowledgement"
4619 msgstr "Eskerbidea"
4620
4621 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4622 msgid "Offprint Requests to:"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: lib/layouts/aa.layout:178
4626 msgid "Correspondence to:"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4630 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Acknowledgements."
4633 msgstr "Eskerbideak"
4634
4635 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4636 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
4637 msgid "LaTeX"
4638 msgstr "LaTeX"
4639
4640 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4641 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4642 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4643 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4644 msgid "Email"
4645 msgstr "Email"
4646
4647 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4648 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4649 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4650 msgid "Thesaurus"
4651 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
4652
4653 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4654 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4655 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:68
4656 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:66
4657 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4658 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
4659 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4660 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
4661 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
4662 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:79
4663 msgid "Paragraph"
4664 msgstr "Parrafoa"
4665
4666 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4667 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4668 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4669 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4670 msgid "Affiliation"
4671 msgstr "Harpidetza"
4672
4673 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4674 msgid "And"
4675 msgstr "Eta"
4676
4677 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4678 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4679 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4680 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4681 msgid "Acknowledgements"
4682 msgstr "Eskerbideak"
4683
4684 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4685 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4686 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4687 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4688 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4689 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4690 #: src/output_plaintext.C:166
4691 msgid "References"
4692 msgstr "Erreferentziak"
4693
4694 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4695 msgid "PlaceFigure"
4696 msgstr "JarriIrudia"
4697
4698 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4699 msgid "PlaceTable"
4700 msgstr "JarriTaula"
4701
4702 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4703 msgid "TableComments"
4704 msgstr "AipamenTaula"
4705
4706 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4707 msgid "TableRefs"
4708 msgstr "ErrefTaula"
4709
4710 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4711 msgid "MathLetters"
4712 msgstr "Matematika Gutunak"
4713
4714 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4715 msgid "NoteToEditor"
4716 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
4717
4718 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Facility"
4721 msgstr "Gertaera"
4722
4723 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4724 msgid "Objectname"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Dataset"
4730 msgstr "Datu Basea:"
4731
4732 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Subject headings:"
4735 msgstr "GUI erabiltzen"
4736
4737 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4738 #, fuzzy
4739 msgid "[Acknowledgements]"
4740 msgstr "Eskerbideak"
4741
4742 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4743 #, fuzzy
4744 msgid "and"
4745 msgstr "Lurra"
4746
4747 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Place Figure here:"
4750 msgstr "JarriIrudia"
4751
4752 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Place Table here:"
4755 msgstr "JarriTaula"
4756
4757 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4758 #, fuzzy
4759 msgid "[Appendix]"
4760 msgstr "Eranskina"
4761
4762 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Note to Editor:"
4765 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
4766
4767 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4768 #, fuzzy
4769 msgid "References. ---"
4770 msgstr "Erreferentzia: "
4771
4772 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Note. ---"
4775 msgstr "Oharra"
4776
4777 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4778 msgid "FigCaption"
4779 msgstr "IrudiAzalpena"
4780
4781 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4782 msgid "Fig. ---"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Facility:"
4788 msgstr "Gertaera"
4789
4790 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4791 msgid "Obj:"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Dataset:"
4797 msgstr "Datu Basea:"
4798
4799 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4800 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4801 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Theorem."
4804 msgstr "Azalkizuna"
4805
4806 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4807 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4808 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Corollary."
4811 msgstr "Ondorioa"
4812
4813 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4814 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4815 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Lemma."
4818 msgstr "Lema"
4819
4820 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4821 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4822 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Proposition."
4825 msgstr "Proposamena"
4826
4827 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4828 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Conjecture."
4831 msgstr "Agerpidea"
4832
4833 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Criterion."
4836 msgstr "Erizpidea"
4837
4838 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4839 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4840 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4841 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4842 msgid "Algorithm"
4843 msgstr "Algoritmoa"
4844
4845 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Algorithm."
4848 msgstr "Algoritmoa"
4849
4850 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4851 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Fact."
4854 msgstr "Gertaera"
4855
4856 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Axiom."
4859 msgstr "Axioma"
4860
4861 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4862 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4863 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Definition."
4866 msgstr "Zehaztaketa"
4867
4868 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4869 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Example."
4872 msgstr "Adibidea"
4873
4874 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4875 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Condition."
4878 msgstr "Baldintza"
4879
4880 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4881 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Problem."
4884 msgstr "Arazoa"
4885
4886 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4887 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Exercise."
4890 msgstr "Ariketa"
4891
4892 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4893 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Remark."
4896 msgstr "Ohar"
4897
4898 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4899 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4900 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Claim."
4903 msgstr "Aldarrikapena"
4904
4905 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4906 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Note."
4909 msgstr "Oharra"
4910
4911 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4912 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Notation."
4915 msgstr "Oharra"
4916
4917 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4918 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4919 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4920 msgid "Summary"
4921 msgstr "Laburpena"
4922
4923 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Summary."
4926 msgstr "Laburpena"
4927
4928 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4929 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4930 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Acknowledgement."
4933 msgstr "Eskerbidea"
4934
4935 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Case."
4938 msgstr "Kutxa"
4939
4940 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4941 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4942 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4943 msgid "Conclusion"
4944 msgstr "Hitzaldi Buru"
4945
4946 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4947 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Conclusion."
4950 msgstr "Hitzaldi Buru"
4951
4952 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4953 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4954 msgstr ""
4955
4956 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4957 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4958 msgstr ""
4959
4960 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4961 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4962 msgstr ""
4963
4964 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4965 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4966 msgstr ""
4967
4968 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4969 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4970 msgstr ""
4971
4972 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4973 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4974 msgstr ""
4975
4976 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4977 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4978 msgstr ""
4979
4980 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4981 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4982 msgstr ""
4983
4984 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4985 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4986 msgstr ""
4987
4988 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4989 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4990 msgstr ""
4991
4992 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4993 msgid "Example \\arabic{example}."
4994 msgstr ""
4995
4996 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4997 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4998 msgstr ""
4999
5000 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
5001 msgid "Problem \\arabic{problem}."
5002 msgstr ""
5003
5004 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
5005 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
5006 msgstr ""
5007
5008 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
5009 msgid "Remark \\arabic{remark}."
5010 msgstr ""
5011
5012 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
5013 msgid "Claim \\arabic{claim}."
5014 msgstr ""
5015
5016 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
5017 msgid "Note \\arabic{note}."
5018 msgstr ""
5019
5020 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
5021 msgid "Notation \\arabic{notation}."
5022 msgstr ""
5023
5024 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
5025 msgid "Summary \\arabic{summary}."
5026 msgstr ""
5027
5028 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
5029 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
5030 msgstr ""
5031
5032 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
5033 msgid "Case \\arabic{case}."
5034 msgstr ""
5035
5036 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
5037 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
5038 msgstr ""
5039
5040 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
5041 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
5042 #, fuzzy
5043 msgid "\\arabic{section}"
5044 msgstr "Azpiatala"
5045
5046 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Chapter Exercises"
5049 msgstr "Ale Ariketa"
5050
5051 #: lib/layouts/apa.layout:50
5052 msgid "RightHeader"
5053 msgstr "BuruZuzena"
5054
5055 #: lib/layouts/apa.layout:59
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Right header:"
5058 msgstr "BuruZuzena"
5059
5060 #: lib/layouts/apa.layout:83
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Abstract:"
5063 msgstr "Laburpena"
5064
5065 #: lib/layouts/apa.layout:92
5066 msgid "ShortTitle"
5067 msgstr "IzenburuMotza"
5068
5069 #: lib/layouts/apa.layout:100
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Short title:"
5072 msgstr "IzenburuMotza"
5073
5074 #: lib/layouts/apa.layout:129
5075 msgid "TwoAuthors"
5076 msgstr "BiEgile"
5077
5078 #: lib/layouts/apa.layout:136
5079 msgid "ThreeAuthors"
5080 msgstr "HiruEgile"
5081
5082 #: lib/layouts/apa.layout:143
5083 msgid "FourAuthors"
5084 msgstr "Lau Egile"
5085
5086 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
5087 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Affiliation:"
5090 msgstr "Harpidetza"
5091
5092 #: lib/layouts/apa.layout:171
5093 msgid "TwoAffiliations"
5094 msgstr "BiHarpidaketa"
5095
5096 #: lib/layouts/apa.layout:178
5097 msgid "ThreeAffiliations"
5098 msgstr "HiruHarpidaketa"
5099
5100 #: lib/layouts/apa.layout:185
5101 msgid "FourAffiliations"
5102 msgstr "Lau Izen Emate"
5103
5104 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
5105 msgid "Journal"
5106 msgstr "Egunkaria"
5107
5108 #: lib/layouts/apa.layout:206
5109 msgid "CopNum"
5110 msgstr "Kopia Kopurua"
5111
5112 #: lib/layouts/apa.layout:234
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Acknowledgements:"
5115 msgstr "Eskerbideak"
5116
5117 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
5118 #: lib/layouts/spie.layout:88
5119 msgid "Acknowledgments"
5120 msgstr "Eskerbideak"
5121
5122 #: lib/layouts/apa.layout:248
5123 msgid "ThickLine"
5124 msgstr "Lerromehea"
5125
5126 #: lib/layouts/apa.layout:258
5127 msgid "CenteredCaption"
5128 msgstr "AzalpenErdiratua"
5129
5130 #: lib/layouts/apa.layout:266
5131 msgid "FitFigure"
5132 msgstr "IrudiaDoitu"
5133
5134 #: lib/layouts/apa.layout:272
5135 msgid "FitBitmap"
5136 msgstr "BitmapDoitu"
5137
5138 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
5139 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
5140 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
5141 msgid "*"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: lib/layouts/apa.layout:330
5145 msgid "Seriate"
5146 msgstr "Errenkada"
5147
5148 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
5149 #: src/buffer_funcs.C:451
5150 msgid "(\\alph{enumii})"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
5154 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5155 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5156 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
5157 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
5158 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5159 msgid "Part"
5160 msgstr "Zatia"
5161
5162 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
5163 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
5164 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5165 msgid "Part*"
5166 msgstr "Zatia*"
5167
5168 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
5169 msgid "Dialogue"
5170 msgstr "Elkarhizketa"
5171
5172 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
5173 msgid "Narrative"
5174 msgstr "Ipuia"
5175
5176 #: lib/layouts/broadway.layout:56
5177 msgid "ACT"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: lib/layouts/broadway.layout:69
5181 msgid "ACT \\arabic{act}"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
5185 msgid "SCENE"
5186 msgstr "ANTZEZLEKUA"
5187
5188 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5189 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5193 msgid "SCENE*"
5194 msgstr "ANTZEZLEKUA*"
5195
5196 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
5197 #, fuzzy
5198 msgid "AT RISE:"
5199 msgstr "GOIAN:"
5200
5201 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
5202 msgid "Speaker"
5203 msgstr "Hizlaria"
5204
5205 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Parenthetical"
5208 msgstr "Matrizea"
5209
5210 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
5211 msgid "("
5212 msgstr ""
5213
5214 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
5215 msgid "\tEnd)"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
5219 msgid "CURTAIN"
5220 msgstr "OIHALA"
5221
5222 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
5223 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Right Address"
5226 msgstr "Helbide_Zuzena"
5227
5228 #: lib/layouts/chess.layout:33
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Mainline"
5231 msgstr "Ataltxoa"
5232
5233 #: lib/layouts/chess.layout:40
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Mainline:"
5236 msgstr "Ataltxoa"
5237
5238 #: lib/layouts/chess.layout:58
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Variation"
5241 msgstr "Banaketa"
5242
5243 #: lib/layouts/chess.layout:62
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Variation:"
5246 msgstr "Banaketa"
5247
5248 #: lib/layouts/chess.layout:68
5249 #, fuzzy
5250 msgid "SubVariation"
5251 msgstr "Banaketa"
5252
5253 #: lib/layouts/chess.layout:71
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Subvariation:"
5256 msgstr "Banaketa"
5257
5258 #: lib/layouts/chess.layout:77
5259 #, fuzzy
5260 msgid "SubVariation2"
5261 msgstr "Banaketa"
5262
5263 #: lib/layouts/chess.layout:80
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Subvariation(2):"
5266 msgstr "Banaketa"
5267
5268 #: lib/layouts/chess.layout:86
5269 #, fuzzy
5270 msgid "SubVariation3"
5271 msgstr "Banaketa"
5272
5273 #: lib/layouts/chess.layout:89
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Subvariation(3):"
5276 msgstr "Banaketa"
5277
5278 #: lib/layouts/chess.layout:95
5279 #, fuzzy
5280 msgid "SubVariation4"
5281 msgstr "Banaketa"
5282
5283 #: lib/layouts/chess.layout:98
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Subvariation(4):"
5286 msgstr "Banaketa"
5287
5288 #: lib/layouts/chess.layout:104
5289 #, fuzzy
5290 msgid "SubVariation5"
5291 msgstr "Banaketa"
5292
5293 #: lib/layouts/chess.layout:107
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Subvariation(5):"
5296 msgstr "Banaketa"
5297
5298 #: lib/layouts/chess.layout:114
5299 msgid "HideMoves"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: lib/layouts/chess.layout:119
5303 msgid "HideMoves:"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: lib/layouts/chess.layout:124
5307 msgid "ChessBoard"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: lib/layouts/chess.layout:128
5311 #, fuzzy
5312 msgid "[chessboard]"
5313 msgstr "Giltza"
5314
5315 #: lib/layouts/chess.layout:137
5316 #, fuzzy
5317 msgid "BoardCentered"
5318 msgstr "Erdigunea"
5319
5320 #: lib/layouts/chess.layout:142
5321 msgid "[centered board]"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: lib/layouts/chess.layout:152
5325 #, fuzzy
5326 msgid "HighLight"
5327 msgstr "Altuera"
5328
5329 #: lib/layouts/chess.layout:157
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Highlights:"
5332 msgstr "Altuera"
5333
5334 #: lib/layouts/chess.layout:172
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Arrow"
5337 msgstr "akatsa"
5338
5339 #: lib/layouts/chess.layout:177
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Arrow:"
5342 msgstr "akatsa"
5343
5344 #: lib/layouts/chess.layout:183
5345 msgid "KnightMove"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: lib/layouts/chess.layout:188
5349 msgid "KnightMove:"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
5353 #: lib/layouts/svjour.inc:211
5354 msgid "Institute"
5355 msgstr "Ikastetxea"
5356
5357 #: lib/layouts/cv.layout:58
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Topic"
5360 msgstr "&Goikaldea"
5361
5362 #: lib/layouts/cv.layout:72
5363 msgid "MMMMM"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5367 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Left Header"
5370 msgstr "Burua"
5371
5372 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5373 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Right Header"
5376 msgstr "BuruZuzena"
5377
5378 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5379 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5380 #, fuzzy
5381 msgid "My Address"
5382 msgstr "Nere Helbidea"
5383
5384 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5385 msgid "Briefkopf:"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5389 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Send To Address"
5392 msgstr "Helbidera_Bidali"
5393
5394 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Adresse:"
5397 msgstr "Helbidea"
5398
5399 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5401 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5402 msgid "Opening"
5403 msgstr "Irekitzen"
5404
5405 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Anrede:"
5408 msgstr "gorria"
5409
5410 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5411 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5412 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5413 msgid "Signature"
5414 msgstr "Zinadura"
5415
5416 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5417 msgid "Unterschrift:"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5421 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5422 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5423 msgid "Closing"
5424 msgstr "Itxitzen"
5425
5426 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5427 msgid "Gruss:"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5431 msgid "encl"
5432 msgstr "erantsia"
5433
5434 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Anlagen:"
5437 msgstr "Anguloa|#L"
5438
5439 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5440 msgid "ps"
5441 msgstr "ps"
5442
5443 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5444 #, fuzzy
5445 msgid "PS:"
5446 msgstr "PS"
5447
5448 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5450 #: src/lengthcommon.C:35
5451 msgid "cc"
5452 msgstr "kopia nori"
5453
5454 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Verteiler:"
5457 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
5458
5459 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5460 msgid "Betreff"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5464 msgid "Betreff:"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5468 msgid "Stadt"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Stadt:"
5474 msgstr "Egoera"
5475
5476 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5477 msgid "Datum"
5478 msgstr "Datu"
5479
5480 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Datum:"
5483 msgstr "Datu"
5484
5485 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5486 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:77
5487 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:80
5488 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5489 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
5490 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:88
5491 msgid "Subparagraph"
5492 msgstr "Azpiparrafoa"
5493
5494 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5495 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5496 msgid "Quotation"
5497 msgstr "Parrafo Sakona"
5498
5499 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
5500 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5501 msgid "Quote"
5502 msgstr "Lerro Sakona"
5503
5504 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5505 msgid "00.00.0000"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
5509 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
5510 msgid "MM"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5514 msgid "Verse"
5515 msgstr "Olerki-lerroa"
5516
5517 #: lib/layouts/egs.layout:268
5518 #, fuzzy
5519 msgid "LaTeX Title"
5520 msgstr "LaTeX Izenburua"
5521
5522 #: lib/layouts/egs.layout:303
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Author:"
5525 msgstr "Egilea"
5526
5527 #: lib/layouts/egs.layout:312
5528 msgid "Affil"
5529 msgstr "Harpidetu"
5530
5531 #: lib/layouts/egs.layout:326
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Affilation:"
5534 msgstr "Harpidetza"
5535
5536 #: lib/layouts/egs.layout:349
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Journal:"
5539 msgstr "Egunkaria"
5540
5541 #: lib/layouts/egs.layout:358
5542 msgid "msnumber"
5543 msgstr "mszenbakia"
5544
5545 #: lib/layouts/egs.layout:373
5546 #, fuzzy
5547 msgid "MS_number:"
5548 msgstr "mszenbakia"
5549
5550 #: lib/layouts/egs.layout:383
5551 msgid "FirstAuthor"
5552 msgstr "Lehen Egilea"
5553
5554 #: lib/layouts/egs.layout:397
5555 msgid "1st_author_surname:"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5559 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5560 msgid "Received"
5561 msgstr "Eskuratua"
5562
5563 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5564 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Received:"
5567 msgstr "Eskuratua"
5568
5569 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5570 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5571 msgid "Accepted"
5572 msgstr "Onartua"
5573
5574 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5575 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Accepted:"
5578 msgstr "Onartua"
5579
5580 #: lib/layouts/egs.layout:452
5581 msgid "Offsets"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: lib/layouts/egs.layout:466
5585 msgid "reprint_reqs_to:"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5589 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5590 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5591 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Abstract."
5594 msgstr "Laburpena"
5595
5596 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5597 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5598 msgid "LyX-Code"
5599 msgstr "Lyx Kodea"
5600
5601 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Author Address"
5604 msgstr "Egilea"
5605
5606 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5607 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5608 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5609 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Address:"
5612 msgstr "Helbidea"
5613
5614 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Author Email"
5617 msgstr "Egileraren e-Gutuna"
5618
5619 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Email:"
5622 msgstr "Email"
5623
5624 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Author URL"
5627 msgstr "Egilearen URL"
5628
5629 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5630 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5631 #, fuzzy
5632 msgid "URL:"
5633 msgstr "URL"
5634
5635 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5636 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5637 msgid "Thanks"
5638 msgstr "Eskarrik Asko"
5639
5640 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5641 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5645 msgid "PROOF."
5646 msgstr ""
5647
5648 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5649 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5653 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5657 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5661 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5665 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5669 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5673 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5677 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5681 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5685 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5689 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5693 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5697 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5701 msgid "Case \\arabic{case}"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5707 msgstr "Eskerbidea"
5708
5709 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5710 msgid "FrontMatter"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5714 msgid "Keyword"
5715 msgstr "Giltza"
5716
5717 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Key words:"
5720 msgstr "Giltza"
5721
5722 #: lib/layouts/foils.layout:42
5723 msgid "Foilhead"
5724 msgstr "Orriburua"
5725
5726 #: lib/layouts/foils.layout:61
5727 msgid "ShortFoilhead"
5728 msgstr "OrriBuruMotza"
5729
5730 #: lib/layouts/foils.layout:67
5731 msgid "Rotatefoilhead"
5732 msgstr "OrriBuruaBiratu"
5733
5734 #: lib/layouts/foils.layout:73
5735 msgid "ShortRotatefoilhead"
5736 msgstr "OrriburuBiraketaMotza"
5737
5738 #: lib/layouts/foils.layout:82
5739 #, fuzzy
5740 msgid "TickList"
5741 msgstr "ErosketaZerrenda"
5742
5743 #: lib/layouts/foils.layout:97
5744 msgid "_/"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: lib/layouts/foils.layout:103
5748 msgid "CrossList"
5749 msgstr "Gurutzatuen Zerrenda"
5750
5751 #: lib/layouts/foils.layout:118
5752 msgid "><"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: lib/layouts/foils.layout:164
5756 msgid "My Logo"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: lib/layouts/foils.layout:173
5760 msgid "My Logo:"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: lib/layouts/foils.layout:182
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Restriction"
5766 msgstr "Deskribaketa"
5767
5768 #: lib/layouts/foils.layout:186
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Restriction:"
5771 msgstr "Deskribaketa"
5772
5773 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Left Header:"
5776 msgstr "Burua"
5777
5778 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Right Header:"
5781 msgstr "BuruZuzena"
5782
5783 #: lib/layouts/foils.layout:206
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Right Footer"
5786 msgstr "BuruZuzena"
5787
5788 #: lib/layouts/foils.layout:210
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Right Footer:"
5791 msgstr "BuruZuzena"
5792
5793 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5794 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5795 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Theorem #."
5798 msgstr "Azalkizuna"
5799
5800 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5801 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5802 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Lemma #."
5805 msgstr "Lema"
5806
5807 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5808 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5809 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Corollary #."
5812 msgstr "Ondorioa"
5813
5814 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5815 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Proposition #."
5818 msgstr "Proposamena"
5819
5820 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5821 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5822 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Definition #."
5825 msgstr "Zehaztaketa"
5826
5827 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5828 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5829 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5830 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Proof."
5833 msgstr "Saiakera"
5834
5835 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5836 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5837 msgid "Theorem*"
5838 msgstr "Azalkizuna*"
5839
5840 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5841 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5842 msgid "Lemma*"
5843 msgstr "Lema"
5844
5845 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5846 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5847 msgid "Corollary*"
5848 msgstr "Ondorioa*"
5849
5850 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5851 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5852 msgid "Proposition*"
5853 msgstr "Proposamena*"
5854
5855 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5856 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5857 msgid "Definition*"
5858 msgstr "Zehaztaketa*"
5859
5860 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5861 msgid "Brieftext"
5862 msgstr "Testu Laburra"
5863
5864 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Text:"
5867 msgstr "testua"
5868
5869 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Name:"
5874 msgstr "Izena:"
5875
5876 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5877 msgid "Unterschrift"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5881 msgid "Strasse"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Strasse:"
5887 msgstr "Egoera"
5888
5889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5890 msgid "Zusatz"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5894 msgid "Zusatz:"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5898 msgid "Ort"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5902 msgid "Ort:"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5906 msgid "Land"
5907 msgstr "Lurra"
5908
5909 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Land:"
5912 msgstr "Lurra"
5913
5914 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5915 msgid "RetourAdresse"
5916 msgstr "HelbideaItzuli"
5917
5918 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5919 #, fuzzy
5920 msgid "RetourAdresse:"
5921 msgstr "HelbideaItzuli"
5922
5923 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5924 msgid "MeinZeichen"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5928 msgid "MeinZeichen:"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5932 msgid "IhrZeichen"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5936 msgid "IhrZeichen:"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5940 msgid "IhrSchreiben"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5944 msgid "IhrSchreiben:"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5948 msgid "Telefon"
5949 msgstr "Telefonoa"
5950
5951 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Telefon:"
5954 msgstr "Telefonoa"
5955
5956 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5957 msgid "Telefax"
5958 msgstr "Telefax"
5959
5960 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Telefax:"
5963 msgstr "Telefax"
5964
5965 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5966 msgid "Telex"
5967 msgstr "Telex"
5968
5969 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Telex:"
5972 msgstr "Telex"
5973
5974 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5975 msgid "EMail"
5976 msgstr "e-Gutuna"
5977
5978 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5979 #, fuzzy
5980 msgid "EMail:"
5981 msgstr "e-Gutuna"
5982
5983 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5984 msgid "HTTP"
5985 msgstr "HTTP"
5986
5987 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5988 #, fuzzy
5989 msgid "HTTP:"
5990 msgstr "HTTP"
5991
5992 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5993 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5994 msgid "Bank"
5995 msgstr "Bankua"
5996
5997 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5998 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Bank:"
6001 msgstr "Bankua"
6002
6003 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
6004 msgid "BLZ"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6008 msgid "BLZ:"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6012 msgid "Konto"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Konto:"
6018 msgstr "Hizki-mota: "
6019
6020 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6021 msgid "Postvermerk"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Postvermerk:"
6027 msgstr "Bihurtzaileak"
6028
6029 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6030 msgid "Adresse"
6031 msgstr "Helbidea"
6032
6033 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6034 msgid "Anrede"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6038 msgid "Anlagen"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6042 msgid "Verteiler"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6046 msgid "Gruss"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
6050 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
6051 msgid "Letter"
6052 msgstr "Gutuna"
6053
6054 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Letter:"
6057 msgstr "Gutuna"
6058
6059 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
6060 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6061 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Signature:"
6064 msgstr "Zinadura"
6065
6066 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6067 msgid "Street"
6068 msgstr "Kalea"
6069
6070 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Street:"
6073 msgstr "Kalea"
6074
6075 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6076 msgid "Addition"
6077 msgstr "Gehitu"
6078
6079 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Addition:"
6082 msgstr "Gehitu"
6083
6084 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6085 msgid "Town"
6086 msgstr "Herria"
6087
6088 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Town:"
6091 msgstr "Herria"
6092
6093 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6094 msgid "State"
6095 msgstr "Egoera"
6096
6097 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6098 #, fuzzy
6099 msgid "State:"
6100 msgstr "Egoera"
6101
6102 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
6103 msgid "ReturnAddress"
6104 msgstr "HelbideaItzuli"
6105
6106 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
6107 #, fuzzy
6108 msgid "ReturnAddress:"
6109 msgstr "HelbideaItzuli"
6110
6111 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6112 msgid "MyRef"
6113 msgstr "Nere Erref"
6114
6115 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
6116 #, fuzzy
6117 msgid "MyRef:"
6118 msgstr "Nere Erref"
6119
6120 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
6121 msgid "YourRef"
6122 msgstr "ZureErref"
6123
6124 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
6125 #, fuzzy
6126 msgid "YourRef:"
6127 msgstr "ZureErref"
6128
6129 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6130 msgid "YourMail"
6131 msgstr "ZurePostaKutxa"
6132
6133 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
6134 #, fuzzy
6135 msgid "YourMail:"
6136 msgstr "ZurePostaKutxa"
6137
6138 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6139 msgid "Phone"
6140 msgstr "Telefonoa"
6141
6142 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Phone:"
6145 msgstr "Telefonoa"
6146
6147 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6148 msgid "BankCode"
6149 msgstr "Banko Kodea"
6150
6151 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6152 #, fuzzy
6153 msgid "BankCode:"
6154 msgstr "Banko Kodea"
6155
6156 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6157 msgid "BankAccount"
6158 msgstr "Banko Kontua"
6159
6160 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6161 #, fuzzy
6162 msgid "BankAccount:"
6163 msgstr "Banko Kontua"
6164
6165 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
6166 #, fuzzy
6167 msgid "PostalComment"
6168 msgstr "GutunAgindua"
6169
6170 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
6171 #, fuzzy
6172 msgid "PostalComment:"
6173 msgstr "GutunAgindua"
6174
6175 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
6176 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6177 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6178 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Date:"
6181 msgstr "Eguna"
6182
6183 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
6184 msgid "Reference"
6185 msgstr "Erreferentzia"
6186
6187 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Reference:"
6190 msgstr "Erreferentzia :"
6191
6192 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6193 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Opening:"
6196 msgstr "Irekitzen"
6197
6198 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
6199 msgid "Encl."
6200 msgstr "Erantsia."
6201
6202 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Encl.:"
6205 msgstr "Erantsia."
6206
6207 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6208 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6209 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6210 #, fuzzy
6211 msgid "cc:"
6212 msgstr "kopia nori"
6213
6214 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
6215 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Closing:"
6218 msgstr "Itxitzen"
6219
6220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
6221 #, fuzzy
6222 msgid "NameRowA"
6223 msgstr "Izena"
6224
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6226 #, fuzzy
6227 msgid "NameRowA:"
6228 msgstr "Izena"
6229
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6231 #, fuzzy
6232 msgid "NameRowB"
6233 msgstr "Izena"
6234
6235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6236 #, fuzzy
6237 msgid "NameRowB:"
6238 msgstr "Izena"
6239
6240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6241 #, fuzzy
6242 msgid "NameRowC"
6243 msgstr "Izena"
6244
6245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6246 #, fuzzy
6247 msgid "NameRowC:"
6248 msgstr "Izena"
6249
6250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6251 #, fuzzy
6252 msgid "NameRowD"
6253 msgstr "Izena"
6254
6255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6256 #, fuzzy
6257 msgid "NameRowD:"
6258 msgstr "Izena"
6259
6260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6261 #, fuzzy
6262 msgid "NameRowE"
6263 msgstr "Izena"
6264
6265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6266 #, fuzzy
6267 msgid "NameRowE:"
6268 msgstr "Izena"
6269
6270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6271 #, fuzzy
6272 msgid "NameRowF"
6273 msgstr "Izena"
6274
6275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6276 #, fuzzy
6277 msgid "NameRowF:"
6278 msgstr "Izena"
6279
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6281 #, fuzzy
6282 msgid "NameRowG"
6283 msgstr "Izena"
6284
6285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6286 #, fuzzy
6287 msgid "NameRowG:"
6288 msgstr "Izena"
6289
6290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6291 #, fuzzy
6292 msgid "AddressRowA"
6293 msgstr "Helbidea"
6294
6295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6296 #, fuzzy
6297 msgid "AddressRowA:"
6298 msgstr "Helbidea"
6299
6300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6301 #, fuzzy
6302 msgid "AddressRowB"
6303 msgstr "Helbidea"
6304
6305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6306 #, fuzzy
6307 msgid "AddressRowB:"
6308 msgstr "Helbidea"
6309
6310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6311 #, fuzzy
6312 msgid "AddressRowC"
6313 msgstr "Helbidea"
6314
6315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6316 #, fuzzy
6317 msgid "AddressRowC:"
6318 msgstr "Helbidea"
6319
6320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6321 #, fuzzy
6322 msgid "AddressRowD"
6323 msgstr "Helbidea"
6324
6325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6326 #, fuzzy
6327 msgid "AddressRowD:"
6328 msgstr "Helbidea"
6329
6330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6331 #, fuzzy
6332 msgid "AddressRowE"
6333 msgstr "Helbidea"
6334
6335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6336 #, fuzzy
6337 msgid "AddressRowE:"
6338 msgstr "Helbidea"
6339
6340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6341 #, fuzzy
6342 msgid "AddressRowF"
6343 msgstr "Helbidea"
6344
6345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6346 #, fuzzy
6347 msgid "AddressRowF:"
6348 msgstr "Helbidea"
6349
6350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6351 #, fuzzy
6352 msgid "TelephoneRowA"
6353 msgstr "Telefonoa"
6354
6355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6356 #, fuzzy
6357 msgid "TelephoneRowA:"
6358 msgstr "Telefonoa"
6359
6360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6361 #, fuzzy
6362 msgid "TelephoneRowB"
6363 msgstr "Telefonoa"
6364
6365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6366 #, fuzzy
6367 msgid "TelephoneRowB:"
6368 msgstr "Telefonoa"
6369
6370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6371 #, fuzzy
6372 msgid "TelephoneRowC"
6373 msgstr "Telefonoa"
6374
6375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6376 #, fuzzy
6377 msgid "TelephoneRowC:"
6378 msgstr "Telefonoa"
6379
6380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6381 #, fuzzy
6382 msgid "TelephoneRowD"
6383 msgstr "Telefonoa"
6384
6385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6386 #, fuzzy
6387 msgid "TelephoneRowD:"
6388 msgstr "Telefonoa"
6389
6390 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6391 #, fuzzy
6392 msgid "TelephoneRowE"
6393 msgstr "Telefonoa"
6394
6395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6396 #, fuzzy
6397 msgid "TelephoneRowE:"
6398 msgstr "Telefonoa"
6399
6400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6401 #, fuzzy
6402 msgid "TelephoneRowF"
6403 msgstr "Telefonoa"
6404
6405 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6406 #, fuzzy
6407 msgid "TelephoneRowF:"
6408 msgstr "Telefonoa"
6409
6410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6411 msgid "InternetRowA"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6415 msgid "InternetRowA:"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6419 msgid "InternetRowB"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6423 msgid "InternetRowB:"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6427 msgid "InternetRowC"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6431 msgid "InternetRowC:"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6435 msgid "InternetRowD"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6439 msgid "InternetRowD:"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6443 msgid "InternetRowE"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6447 msgid "InternetRowE:"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6451 msgid "InternetRowF"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6455 msgid "InternetRowF:"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6459 #, fuzzy
6460 msgid "BankRowA"
6461 msgstr "Bankua"
6462
6463 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6464 #, fuzzy
6465 msgid "BankRowA:"
6466 msgstr "Bankua"
6467
6468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6469 #, fuzzy
6470 msgid "BankRowB"
6471 msgstr "Bankua"
6472
6473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6474 #, fuzzy
6475 msgid "BankRowB:"
6476 msgstr "Bankua"
6477
6478 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6479 #, fuzzy
6480 msgid "BankRowC"
6481 msgstr "Bankua"
6482
6483 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6484 #, fuzzy
6485 msgid "BankRowC:"
6486 msgstr "Bankua"
6487
6488 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6489 #, fuzzy
6490 msgid "BankRowD"
6491 msgstr "Bankua"
6492
6493 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6494 #, fuzzy
6495 msgid "BankRowD:"
6496 msgstr "Bankua"
6497
6498 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6499 #, fuzzy
6500 msgid "BankRowE"
6501 msgstr "Bankua"
6502
6503 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6504 #, fuzzy
6505 msgid "BankRowE:"
6506 msgstr "Bankua"
6507
6508 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6509 #, fuzzy
6510 msgid "BankRowF"
6511 msgstr "Bankua"
6512
6513 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6514 #, fuzzy
6515 msgid "BankRowF:"
6516 msgstr "Bankua"
6517
6518 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Claim #."
6521 msgstr "Aldarrikapena"
6522
6523 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6524 msgid "Remarks"
6525 msgstr "Oharrak"
6526
6527 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Remarks #."
6530 msgstr "Oharrak"
6531
6532 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6533 msgid "More"
6534 msgstr "Gehiago"
6535
6536 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6537 msgid "(MORE)"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6541 #, fuzzy
6542 msgid "FADE IN:"
6543 msgstr "SARERRA:"
6544
6545 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6546 msgid "INT."
6547 msgstr "BARNE."
6548
6549 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6550 msgid "EXT."
6551 msgstr "KANPO."
6552
6553 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Continuing"
6556 msgstr "Baldintza"
6557
6558 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6559 #, fuzzy
6560 msgid "(continuing)"
6561 msgstr "Baldintza"
6562
6563 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6564 msgid "Transition"
6565 msgstr "Aldaketa"
6566
6567 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6568 msgid "TITLE OVER:"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6572 msgid "INTERCUT"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6576 msgid "INTERCUT WITH:"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6580 #, fuzzy
6581 msgid "FADE OUT"
6582 msgstr "IRTEERA:"
6583
6584 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6585 msgid "General"
6586 msgstr "Orokorra"
6587
6588 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Scene"
6591 msgstr "Bidali"
6592
6593 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6594 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6595 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6596 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Keywords:"
6599 msgstr "Giltza"
6600
6601 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6602 msgid "Classification Codes"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Step"
6608 msgstr "Itxura:  "
6609
6610 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Step \\arabic{step}."
6613 msgstr "Azpiatala"
6614
6615 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Prop"
6618 msgstr "Kopiatu"
6619
6620 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6621 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6622 msgstr ""
6623
6624 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6625 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6626 msgid "Question"
6627 msgstr "Galdera"
6628
6629 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Question \\arabic{question}."
6632 msgstr "Azpiazpiatala"
6633
6634 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Conjecture "
6637 msgstr "Agerpidea"
6638
6639 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Appendices Section"
6642 msgstr "Eranskinak"
6643
6644 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6645 #, fuzzy
6646 msgid "--- Appendices ---"
6647 msgstr "Eranskinak"
6648
6649 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6652 msgstr "hautaketa"
6653
6654 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6655 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6656 msgstr ""
6657
6658 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6661 msgstr "Azpiparrafoa"
6662
6663 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6666 msgstr "Azpiparrafoa"
6667
6668 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6669 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6670 msgstr ""
6671
6672 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6673 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6674 msgstr ""
6675
6676 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6679 msgstr "Azpiparrafoa"
6680
6681 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6684 msgstr "Azpiparrafoa"
6685
6686 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6687 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6688 msgstr ""
6689
6690 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6693 msgstr "Azpiparrafoa"
6694
6695 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6696 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6697 msgstr ""
6698
6699 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6702 msgstr "Azpiparrafoa"
6703
6704 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6705 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6706 msgstr ""
6707
6708 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6709 msgid "AddressForOffprints"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6713 msgid "Address for Offprints:"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6717 #, fuzzy
6718 msgid "RunningTitle"
6719 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
6720
6721 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6722 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Running title:"
6725 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
6726
6727 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6728 #, fuzzy
6729 msgid "RunningAuthor"
6730 msgstr "Egilea"
6731
6732 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Running author:"
6735 msgstr "Egilea"
6736
6737 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6738 #, fuzzy
6739 msgid "E-mail:"
6740 msgstr "Email"
6741
6742 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
6743 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6744 msgid "Code"
6745 msgstr "Kodea"
6746
6747 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
6748 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6749 msgid "SGML"
6750 msgstr "SGML"
6751
6752 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6753 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6754 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6755 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6756 msgid "Chapter"
6757 msgstr "Alea"
6758
6759 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Running LaTeX Title"
6762 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
6763
6764 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6765 #, fuzzy
6766 msgid "TOC Title"
6767 msgstr "Izenburuen_Aurkibidea"
6768
6769 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6770 #, fuzzy
6771 msgid "TOC title:"
6772 msgstr "Izenburuen_Aurkibidea"
6773
6774 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Author Running"
6777 msgstr "Egilea_Lantzen"
6778
6779 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Author Running:"
6782 msgstr "Egilea_Lantzen"
6783
6784 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6785 #, fuzzy
6786 msgid "TOC Author"
6787 msgstr "Egileen_Aurkibidea"
6788
6789 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6790 #, fuzzy
6791 msgid "TOC Author:"
6792 msgstr "Egileen_Aurkibidea"
6793
6794 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Case #."
6797 msgstr "Kutxa"
6798
6799 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Conjecture #."
6802 msgstr "Agerpidea"
6803
6804 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Example #."
6807 msgstr "Adibidea"
6808
6809 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Exercise #."
6812 msgstr "Ariketa"
6813
6814 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Note #."
6817 msgstr "Oharra"
6818
6819 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Problem #."
6822 msgstr "Arazoa"
6823
6824 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6825 msgid "Property"
6826 msgstr "Jabegotza"
6827
6828 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Property #."
6831 msgstr "Jabegotza"
6832
6833 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Question #."
6836 msgstr "Galdera"
6837
6838 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Remark #."
6841 msgstr "Ohar"
6842
6843 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6844 msgid "Solution"
6845 msgstr "Emaitza"
6846
6847 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Solution #."
6850 msgstr "Emaitza"
6851
6852 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Chapterprecis"
6855 msgstr "Ale Ariketa"
6856
6857 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Epigraph"
6860 msgstr "Bibliografia"
6861
6862 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Poemtitle"
6865 msgstr "ArgazkiGardena"
6866
6867 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Poemtitle*"
6870 msgstr "ArgazkiGardena"
6871
6872 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Legend"
6875 msgstr "Lurra"
6876
6877 #: lib/layouts/paper.layout:152
6878 msgid "SubTitle"
6879 msgstr "Azpiizenburua"
6880
6881 #: lib/layouts/paper.layout:163
6882 msgid "Institution"
6883 msgstr "Egoitza"
6884
6885 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6886 msgid "Preprint"
6887 msgstr "Aurreinprimaketa"
6888
6889 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Thanks:"
6892 msgstr "Eskarrik Asko"
6893
6894 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Electronic Address:"
6897 msgstr "HelbideaItzuli"
6898
6899 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6900 #, fuzzy
6901 msgid "acknowledgments"
6902 msgstr "Eskerbideak"
6903
6904 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6905 msgid "PACS"
6906 msgstr "SORTAK"
6907
6908 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6909 #, fuzzy
6910 msgid "PACS number:"
6911 msgstr "Zenbakia"
6912
6913 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6914 msgid "\\arabic{chapter}"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6918 msgid "\\Alph{chapter}"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6922 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6923 msgid "Labeling"
6924 msgstr "Txarteketa"
6925
6926 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6927 msgid "L"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6931 #, fuzzy
6932 msgid "O"
6933 msgstr "Piztuta"
6934
6935 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6936 msgid "PS"
6937 msgstr "PS"
6938
6939 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6940 msgid "CC"
6941 msgstr "Kopia Nori"
6942
6943 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6944 msgid "Encl"
6945 msgstr "Erantsia"
6946
6947 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6948 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6949 #, fuzzy
6950 msgid "encl:"
6951 msgstr "erantsia"
6952
6953 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6954 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6955 msgid "Telephone"
6956 msgstr "Telefonoa"
6957
6958 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Telephone:"
6961 msgstr "Telefonoa"
6962
6963 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6964 msgid "Place"
6965 msgstr "Jarri"
6966
6967 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Place:"
6970 msgstr "Jarri"
6971
6972 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6973 msgid "Backaddress"
6974 msgstr "Itzulketa helbidea"
6975
6976 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Backaddress:"
6979 msgstr "Itzulketa helbidea"
6980
6981 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6982 msgid "Specialmail"
6983 msgstr "Gutunberezia"
6984
6985 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Specialmail:"
6988 msgstr "Gutunberezia"
6989
6990 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6991 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6992 msgid "Location"
6993 msgstr "Kokapena"
6994
6995 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6996 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Location:"
6999 msgstr "Kokapena"
7000
7001 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Title:"
7004 msgstr "Izenburua"
7005
7006 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
7007 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7008 msgid "Subject"
7009 msgstr "Gaia"
7010
7011 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Subject:"
7014 msgstr "Gaia"
7015
7016 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
7017 msgid "Yourref"
7018 msgstr "ZureErref"
7019
7020 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Your ref.:"
7023 msgstr "ZureErref"
7024
7025 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
7026 msgid "Yourmail"
7027 msgstr "ZurePostaKutxa"
7028
7029 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7030 msgid "Your letter of:"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
7034 msgid "Myref"
7035 msgstr "Nere Erref"
7036
7037 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Our ref.:"
7040 msgstr "ZureErref"
7041
7042 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
7043 msgid "Customer"
7044 msgstr "Bezeroa"
7045
7046 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Customer no.:"
7049 msgstr "Bezeroa"
7050
7051 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
7052 msgid "Invoice"
7053 msgstr "Ordain Agiria"
7054
7055 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Invoice no.:"
7058 msgstr "Ordain Agiria"
7059
7060 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
7061 #, fuzzy
7062 msgid "NextAddress"
7063 msgstr "Helbidea"
7064
7065 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Next Address:"
7068 msgstr "Helbidea"
7069
7070 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7071 msgid "Post Scriptum:"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Sender Name:"
7077 msgstr "Inprimagailua"
7078
7079 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7080 #, fuzzy
7081 msgid "SenderAddress"
7082 msgstr "Helbidera_Bidali"
7083
7084 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Sender Address:"
7087 msgstr "Helbidera_Bidali"
7088
7089 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7090 msgid "Sender Phone:"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
7094 msgid "Fax"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7098 msgid "Sender Fax:"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
7102 #, fuzzy
7103 msgid "E-Mail"
7104 msgstr "e-Gutuna"
7105
7106 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Sender E-Mail:"
7109 msgstr "e-Gutuna"
7110
7111 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Sender URL:"
7114 msgstr "Txartela Sartu"
7115
7116 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7117 msgid "Logo"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7121 msgid "Logo:"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7125 msgid "LandscapeSlide"
7126 msgstr "Zeharretako Barra"
7127
7128 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Landscape Slide"
7131 msgstr "Zeharretako Barra"
7132
7133 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7134 msgid "PortraitSlide"
7135 msgstr "ArgazkiGardena"
7136
7137 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Portrait Slide"
7140 msgstr "ArgazkiGardena"
7141
7142 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7143 msgid "Slide"
7144 msgstr "Eskarria"
7145
7146 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7147 msgid "Slide*"
7148 msgstr "Eskarria*"
7149
7150 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7151 msgid "SlideHeading"
7152 msgstr "EskarriBurua"
7153
7154 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7155 msgid "SlideSubHeading"
7156 msgstr "EskarriAzpiBurua"
7157
7158 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7159 msgid "ListOfSlides"
7160 msgstr "Barra Zerrenda"
7161
7162 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7163 #, fuzzy
7164 msgid "List Of Slides"
7165 msgstr "Barra Zerrenda"
7166
7167 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7168 msgid "SlideContents"
7169 msgstr "GaienEskarria"
7170
7171 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Slidecontents"
7174 msgstr "GaienEskarria"
7175
7176 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7177 msgid "ProgressContents"
7178 msgstr "GaienJarraiera"
7179
7180 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Progress Contents"
7183 msgstr "GaienJarraiera"
7184
7185 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7186 #, fuzzy
7187 msgid "\tEnd."
7188 msgstr "Erantsia."
7189
7190 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7191 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7192 msgid "Paragraph*"
7193 msgstr "Parrafoa*"
7194
7195 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Key words."
7198 msgstr "Giltza"
7199
7200 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7201 msgid "AMS"
7202 msgstr "AMS"
7203
7204 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7205 #, fuzzy
7206 msgid "AMS subject classifications."
7207 msgstr "Gaimota"
7208
7209 #: lib/layouts/slides.layout:104
7210 #, fuzzy
7211 msgid "New Slide:"
7212 msgstr "Eskarria"
7213
7214 #: lib/layouts/slides.layout:126
7215 msgid "Overlay"
7216 msgstr "Eztaldu"
7217
7218 #: lib/layouts/slides.layout:142
7219 #, fuzzy
7220 msgid "New Overlay:"
7221 msgstr "Eztaldu"
7222
7223 #: lib/layouts/slides.layout:183
7224 #, fuzzy
7225 msgid "New Note:"
7226 msgstr "Oharra|O"
7227
7228 #: lib/layouts/slides.layout:208
7229 msgid "InvisibleText"
7230 msgstr "Testu Ikuskaitza"
7231
7232 #: lib/layouts/slides.layout:216
7233 #, fuzzy
7234 msgid "<Invisible Text Follows>"
7235 msgstr "Testu Ikuskaitza"
7236
7237 #: lib/layouts/slides.layout:233
7238 msgid "VisibleText"
7239 msgstr "TestuIkuskorra"
7240
7241 #: lib/layouts/slides.layout:241
7242 #, fuzzy
7243 msgid "<Visible Text Follows>"
7244 msgstr "TestuIkuskorra"
7245
7246 #: lib/layouts/spie.layout:53
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Authorinfo"
7249 msgstr "Egilea"
7250
7251 #: lib/layouts/spie.layout:65
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Authorinfo:"
7254 msgstr "Egilea"
7255
7256 #: lib/layouts/spie.layout:78
7257 msgid "ABSTRACT"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: lib/layouts/spie.layout:93
7261 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7265 #, fuzzy
7266 msgid "email:"
7267 msgstr "Email"
7268
7269 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7270 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Subsubparagraph"
7276 msgstr "Azpiparrafoa"
7277
7278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Header"
7281 msgstr "Burua"
7282
7283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7284 #, fuzzy
7285 msgid "-- Header --"
7286 msgstr "Burua"
7287
7288 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Special-section"
7291 msgstr "hautaketa"
7292
7293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Special-section:"
7296 msgstr "hautaketa"
7297
7298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7299 #, fuzzy
7300 msgid "AGU-journal"
7301 msgstr "Egunkaria"
7302
7303 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7304 #, fuzzy
7305 msgid "AGU-journal:"
7306 msgstr "Egunkaria"
7307
7308 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Citation-number"
7311 msgstr "Aipamena"
7312
7313 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Citation-number:"
7316 msgstr "Aipamena"
7317
7318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7319 msgid "AGU-volume"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7323 msgid "AGU-volume:"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7327 msgid "AGU-issue"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7331 msgid "AGU-issue:"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Copyright:"
7337 msgstr "Copyright"
7338
7339 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Index-terms"
7342 msgstr "Sartu Errolda"
7343
7344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Index-terms..."
7347 msgstr "Sartu Errolda"
7348
7349 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Index-term"
7352 msgstr "Sartu Errolda"
7353
7354 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Index-term:"
7357 msgstr "Sartu Errolda"
7358
7359 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Cross-term"
7362 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
7363
7364 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Cross-term:"
7367 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
7368
7369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Supplementary"
7372 msgstr "Laburpena"
7373
7374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Supplementary..."
7377 msgstr "Laburpena"
7378
7379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Supp-note"
7382 msgstr "oharra"
7383
7384 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Sup-mat-note:"
7387 msgstr "oharra"
7388
7389 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Cite-other"
7392 msgstr "Erdigunea"
7393
7394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Cite-other:"
7397 msgstr "Erdigunea"
7398
7399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Revised"
7402 msgstr "Berrezarri"
7403
7404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Revised:"
7407 msgstr "Berrezarri"
7408
7409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Ident-line"
7412 msgstr "Sartu|S"
7413
7414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Ident-line:"
7417 msgstr "Sartu|S"
7418
7419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Runhead"
7422 msgstr "Berregin"
7423
7424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Runhead:"
7427 msgstr "Berregin"
7428
7429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7430 msgid "Published-online:"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
7434 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
7435 msgid "Citation"
7436 msgstr "Aipamena"
7437
7438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Citation:"
7441 msgstr "Aipamena"
7442
7443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7444 msgid "Posting-order"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Posting-order:"
7450 msgstr "Bihurtzaileak"
7451
7452 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7453 msgid "AGU-pages"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7457 #, fuzzy
7458 msgid "AGU-pages:"
7459 msgstr "orri bakoitiak"
7460
7461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Words"
7464 msgstr "Aldemenak"
7465
7466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Words:"
7469 msgstr "Aldemenak"
7470
7471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Figures"
7474 msgstr "IrudiaDoitu"
7475
7476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Figures:"
7479 msgstr "IrudiaDoitu"
7480
7481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Tables"
7484 msgstr "ErrefTaula"
7485
7486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Tables:"
7489 msgstr "ErrefTaula"
7490
7491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Datasets"
7494 msgstr "Datu Basea:"
7495
7496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Datasets:"
7499 msgstr "Datu Basea:"
7500
7501 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7502 #, fuzzy
7503 msgid "CCC"
7504 msgstr "Kopia Nori"
7505
7506 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7507 #, fuzzy
7508 msgid "CCC code:"
7509 msgstr "Kodea"
7510
7511 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7512 #, fuzzy
7513 msgid "PaperId"
7514 msgstr "Orria"
7515
7516 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Paper Id:"
7519 msgstr "Orria"
7520
7521 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7522 #, fuzzy
7523 msgid "AuthorAddr"
7524 msgstr "Egilea"
7525
7526 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Author Address:"
7529 msgstr "Egilea"
7530
7531 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7532 #, fuzzy
7533 msgid "SlugComment"
7534 msgstr "Aipamena"
7535
7536 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Slug Comment:"
7539 msgstr "Aipamena"
7540
7541 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Plate"
7544 msgstr "Jarri"
7545
7546 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Planotable"
7549 msgstr "JarriTaula"
7550
7551 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Table Caption"
7554 msgstr "Azalpena"
7555
7556 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7557 #, fuzzy
7558 msgid "TableCaption"
7559 msgstr "Azalpena"
7560
7561 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Current Address"
7564 msgstr "Oraingo Helbidea"
7565
7566 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Current address:"
7569 msgstr "Oraingo Helbidea"
7570
7571 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7572 #, fuzzy
7573 msgid "E-mail address:"
7574 msgstr "Itzulketa helbidea"
7575
7576 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Key words and phrases:"
7579 msgstr "Giltza"
7580
7581 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7582 msgid "Dedicatory"
7583 msgstr "Eskeintza"
7584
7585 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Dedication:"
7588 msgstr "Eskeintza"
7589
7590 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7591 msgid "Translator"
7592 msgstr "Itzultzailea"
7593
7594 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Translator:"
7597 msgstr "Itzultzailea"
7598
7599 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7600 msgid "Subjectclass"
7601 msgstr "Gaimota"
7602
7603 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7604 #, fuzzy
7605 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7606 msgstr "Gaimota"
7607
7608 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Algorithm #."
7611 msgstr "Algoritmoa"
7612
7613 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7614 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7615 msgstr ""
7616
7617 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7618 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7619 msgstr ""
7620
7621 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7622 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7623 msgstr ""
7624
7625 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7626 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7627 msgstr ""
7628
7629 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7630 msgid "Conjecture*"
7631 msgstr "Agerpidea*"
7632
7633 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7634 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7635 msgstr ""
7636
7637 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7638 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7639 msgstr ""
7640
7641 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7642 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7643 msgstr ""
7644
7645 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7646 msgid "Fact*"
7647 msgstr "Gertaera*"
7648
7649 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7650 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7651 msgstr ""
7652
7653 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7654 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7655 msgstr ""
7656
7657 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7658 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7659 msgstr ""
7660
7661 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7662 msgid "Example*"
7663 msgstr "Adibidea*"
7664
7665 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7666 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7667 msgstr ""
7668
7669 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Condition*"
7672 msgstr "Baldintza"
7673
7674 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7675 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7676 msgstr ""
7677
7678 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Problem*"
7681 msgstr "Arazoa"
7682
7683 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7684 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7685 msgstr ""
7686
7687 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Exercise*"
7690 msgstr "Ariketa"
7691
7692 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7693 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7694 msgstr ""
7695
7696 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7697 msgid "Remark*"
7698 msgstr "Ohar*"
7699
7700 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7701 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7702 msgstr ""
7703
7704 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7705 msgid "Claim*"
7706 msgstr "Aldarrikapena*"
7707
7708 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7709 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7710 msgstr ""
7711
7712 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7713 msgid "Note*"
7714 msgstr "Oharra*"
7715
7716 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7717 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7718 msgstr ""
7719
7720 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Notation*"
7723 msgstr "Oharra"
7724
7725 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7726 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7727 msgstr ""
7728
7729 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7730 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7731 msgstr ""
7732
7733 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7734 msgid "Acknowledgement*"
7735 msgstr "Eskerbidea*"
7736
7737 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7738 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7739 msgstr ""
7740
7741 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7742 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7743 msgstr ""
7744
7745 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7746 msgid "Conclusion*"
7747 msgstr "Hitzaldi Buru*"
7748
7749 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7750 msgid "Literal"
7751 msgstr "Hitzez Hitz"
7752
7753 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7754 msgid "Chapter*"
7755 msgstr "Alea*"
7756
7757 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7758 msgid "Subparagraph*"
7759 msgstr "Azpiparrafoa*"
7760
7761 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Authorgroup"
7764 msgstr "Egilea"
7765
7766 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7767 msgid "RevisionHistory"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Revision History"
7773 msgstr "Galdera"
7774
7775 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Revision"
7778 msgstr "Galdera"
7779
7780 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7781 #, fuzzy
7782 msgid "RevisionRemark"
7783 msgstr "Ohar"
7784
7785 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7786 msgid "FirstName"
7787 msgstr "Lehen Izena"
7788
7789 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7790 msgid "Surname"
7791 msgstr "Gaitzizena"
7792
7793 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7794 msgid "Scrap"
7795 msgstr "Papur"
7796
7797 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7798 msgid "Part \\Roman{part}"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7802 #, fuzzy
7803 msgid "\\Alph{section}"
7804 msgstr "hautaketa"
7805
7806 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7807 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7811 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7815 #, fuzzy
7816 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7817 msgstr "Azpiparrafoa"
7818
7819 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7820 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7824 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7828 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7832 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7836 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7840 msgid "\\Roman{section}."
7841 msgstr ""
7842
7843 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7846 msgstr "hautaketa"
7847
7848 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7849 #, fuzzy
7850 msgid "\\Alph{subsection}."
7851 msgstr "hautaketa"
7852
7853 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7854 #, fuzzy
7855 msgid "\\arabic{subsection}."
7856 msgstr "Azpiazpiatala"
7857
7858 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7859 #, fuzzy
7860 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7861 msgstr "Azpiazpiatala"
7862
7863 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7864 #, fuzzy
7865 msgid "\\alph{subsubsection}."
7866 msgstr "Azpiazpiatala"
7867
7868 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7869 #, fuzzy
7870 msgid "\\alph{paragraph}."
7871 msgstr "Azpiparrafoa"
7872
7873 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Addpart"
7876 msgstr "Gehitu"
7877
7878 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7879 msgid "Addchap"
7880 msgstr "Alea Gehitu"
7881
7882 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7883 msgid "Addsec"
7884 msgstr "Atala Gehitu"
7885
7886 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7887 msgid "Addchap*"
7888 msgstr "Alea* Gehitu"
7889
7890 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7891 msgid "Addsec*"
7892 msgstr "Atala* Gehitu"
7893
7894 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7895 msgid "Minisec"
7896 msgstr "Ataltxoa"
7897
7898 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7899 msgid "Publishers"
7900 msgstr "Argitatzaileak"
7901
7902 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7903 msgid "Dedication"
7904 msgstr "Eskeintza"
7905
7906 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7907 msgid "Titlehead"
7908 msgstr "Izenburua"
7909
7910 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7911 msgid "Uppertitleback"
7912 msgstr "GoiIzenburuAtzea"
7913
7914 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7915 msgid "Lowertitleback"
7916 msgstr "Atze Izenburutxoa"
7917
7918 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7919 msgid "Extratitle"
7920 msgstr "Izenburuordea"
7921
7922 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7923 #, fuzzy
7924 msgid "Captionabove"
7925 msgstr "Azalpena"
7926
7927 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Captionbelow"
7930 msgstr "Azalpena"
7931
7932 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Dictum"
7935 msgstr "Datu"
7936
7937 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Table"
7940 msgstr "ErrefTaula"
7941
7942 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7943 #, fuzzy
7944 msgid "List of Tables"
7945 msgstr "Taulen Zerrenda"
7946
7947 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Figure"
7950 msgstr "IrudiaDoitu"
7951
7952 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7953 #, fuzzy
7954 msgid "List of Figures"
7955 msgstr "IrudiaDoitu"
7956
7957 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7958 #, fuzzy
7959 msgid "List of Algorithms"
7960 msgstr "Algoritmoa"
7961
7962 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Senseless!"
7965 msgstr "Helbidera_Bidali"
7966
7967 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7968 msgid "#*"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7972 msgid "Headnote"
7973 msgstr "Buru Oharra"
7974
7975 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7976 msgid "Headnote (optional):"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Corr Author:"
7982 msgstr "Lau Egile"
7983
7984 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7985 msgid "Offprints"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Offprints:"
7991 msgstr "Aukerak"
7992
7993 #: lib/languages:2
7994 msgid "Afrikaans"
7995 msgstr "Afrikarrera"
7996
7997 #: lib/languages:3
7998 msgid "American"
7999 msgstr "Amerikarrera"
8000
8001 #: lib/languages:4
8002 msgid "Arabic"
8003 msgstr "Arabiera"
8004
8005 #: lib/languages:5
8006 msgid "Austrian"
8007 msgstr "Austriakoak"
8008
8009 #: lib/languages:6
8010 msgid "Austrian (new spelling)"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: lib/languages:7
8014 msgid "Bahasa"
8015 msgstr "Bahasaera"
8016
8017 #: lib/languages:8
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Belarusian"
8020 msgstr "Hungariera"
8021
8022 #: lib/languages:9
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Basque"
8025 msgstr "urdina"
8026
8027 #: lib/languages:10
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Portuguese (Brazil)"
8030 msgstr "Portugekera"
8031
8032 #: lib/languages:11
8033 msgid "Breton"
8034 msgstr "Bretoiera"
8035
8036 #: lib/languages:12
8037 msgid "British"
8038 msgstr "Inglesa"
8039
8040 #: lib/languages:13
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Bulgarian"
8043 msgstr "Hungariera"
8044
8045 #: lib/languages:14
8046 msgid "Canadian"
8047 msgstr "Kanadiera"
8048
8049 #: lib/languages:15
8050 #, fuzzy
8051 msgid "French Canadian"
8052 msgstr "Kanadiera"
8053
8054 #: lib/languages:16
8055 msgid "Catalan"
8056 msgstr "Katalanera"
8057
8058 #: lib/languages:17
8059 msgid "Croatian"
8060 msgstr "Kroatakera"
8061
8062 #: lib/languages:18
8063 msgid "Czech"
8064 msgstr "Txekokera"
8065
8066 #: lib/languages:19
8067 msgid "Danish"
8068 msgstr "Daniera"
8069
8070 #: lib/languages:20
8071 msgid "Dutch"
8072 msgstr "Alemanera"
8073
8074 #: lib/languages:21
8075 msgid "English"
8076 msgstr "Inglesa"
8077
8078 #: lib/languages:22
8079 msgid "Esperanto"
8080 msgstr "Esperantoa"
8081
8082 #: lib/languages:24
8083 msgid "Estonian"
8084 msgstr "Estoniera"
8085
8086 #: lib/languages:25
8087 msgid "Finnish"
8088 msgstr "Finlandera"
8089
8090 #: lib/languages:27
8091 msgid "French"
8092 msgstr "Frantzesera"
8093
8094 #: lib/languages:28
8095 msgid "Galician"
8096 msgstr "Galegera"
8097
8098 #: lib/languages:31
8099 msgid "German"
8100 msgstr "Alemaniera"
8101
8102 #: lib/languages:32
8103 msgid "German (new spelling)"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: lib/languages:34
8107 msgid "Hebrew"
8108 msgstr "Hebreokera"
8109
8110 #: lib/languages:36
8111 msgid "Irish"
8112 msgstr "Irishera"
8113
8114 #: lib/languages:37
8115 msgid "Italian"
8116 msgstr "Italiera"
8117
8118 #: lib/languages:38
8119 msgid "Kazakh"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: lib/languages:41
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Lithuanian"
8125 msgstr "Zabalera"
8126
8127 #: lib/languages:42
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Latvian"
8130 msgstr "Kroatakera"
8131
8132 #: lib/languages:43
8133 msgid "Icelandic"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: lib/languages:44
8137 msgid "Magyar"
8138 msgstr "Magyarrera"
8139
8140 #: lib/languages:45
8141 msgid "Norsk"
8142 msgstr "Norskera"
8143
8144 #: lib/languages:46
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Nynorsk"
8147 msgstr "Norskera"
8148
8149 #: lib/languages:47
8150 msgid "Polish"
8151 msgstr "Polishera"
8152
8153 #: lib/languages:48
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Portugese"
8156 msgstr "Portugekera"
8157
8158 #: lib/languages:49
8159 msgid "Romanian"
8160 msgstr "Erromakera"
8161
8162 #: lib/languages:50
8163 msgid "Russian"
8164 msgstr "Errusiera"
8165
8166 #: lib/languages:51
8167 msgid "Scottish"
8168 msgstr "Skottishera"
8169
8170 #: lib/languages:52
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Serbian"
8173 msgstr "Errenkada"
8174
8175 #: lib/languages:53
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Serbo-Croatian"
8178 msgstr "Kroatakera"
8179
8180 #: lib/languages:54
8181 msgid "Spanish"
8182 msgstr "Gaztelera"
8183
8184 #: lib/languages:55
8185 msgid "Slovak"
8186 msgstr "Slobakera"
8187
8188 #: lib/languages:56
8189 msgid "Slovene"
8190 msgstr "Slobakera"
8191
8192 #: lib/languages:57
8193 msgid "Swedish"
8194 msgstr "Suediera"
8195
8196 #: lib/languages:58
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Thai"
8199 msgstr "Hauxe"
8200
8201 #: lib/languages:59
8202 msgid "Turkish"
8203 msgstr "Turkera"
8204
8205 #: lib/languages:60
8206 msgid "Ukrainian"
8207 msgstr "Ukraniarrera"
8208
8209 #: lib/languages:63
8210 msgid "Welsh"
8211 msgstr "Welshera"
8212
8213 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
8214 msgid "File|F"
8215 msgstr "Fitxategia|F"
8216
8217 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
8218 msgid "Edit|E"
8219 msgstr "Argitatu|A"
8220
8221 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
8222 msgid "Insert|I"
8223 msgstr "Sartu|S"
8224
8225 #: lib/ui/classic.ui:35
8226 msgid "Layout|L"
8227 msgstr "Aurkezpena|u"
8228
8229 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
8230 msgid "View|V"
8231 msgstr "Ikusi|I"
8232
8233 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
8234 msgid "Navigate|N"
8235 msgstr "Arakatu|k"
8236
8237 #: lib/ui/classic.ui:38
8238 msgid "Documents|D"
8239 msgstr "Idazkiak|d"
8240
8241 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
8242 msgid "Help|H"
8243 msgstr "Laguntza|L"
8244
8245 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
8246 #, fuzzy
8247 msgid "New|N"
8248 msgstr "Berria...|B"
8249
8250 #: lib/ui/classic.ui:48
8251 msgid "New from Template...|T"
8252 msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
8253
8254 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
8255 msgid "Open...|O"
8256 msgstr "Ireki...|I"
8257
8258 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8259 msgid "Close|C"
8260 msgstr "Itxi|x"
8261
8262 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8263 msgid "Save|S"
8264 msgstr "Gorde|G"
8265
8266 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8267 msgid "Save As...|A"
8268 msgstr "Gorde Honela...|H"
8269
8270 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Revert|R"
8273 msgstr "Harpidetu|I"
8274
8275 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8276 msgid "Version Control|V"
8277 msgstr "Bertsio Kontrola|r"
8278
8279 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8280 msgid "Import|I"
8281 msgstr "Barneratu|a"
8282
8283 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8284 msgid "Export|E"
8285 msgstr "Kanporatu|K"
8286
8287 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8288 msgid "Print...|P"
8289 msgstr "Inprimatu...|p"
8290
8291 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8292 msgid "Fax...|F"
8293 msgstr "Fax...|F"
8294
8295 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
8296 msgid "Exit|x"
8297 msgstr "Irten|n"
8298
8299 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Register...|R"
8302 msgstr "Harpidetu|I"
8303
8304 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Check In Changes...|I"
8307 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
8308
8309 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8310 msgid "Check Out for Edit|O"
8311 msgstr "Argitatzeko Egiztatu|g"
8312
8313 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
8314 msgid "Revert to Last Version|L"
8315 msgstr "Azken Bertsiora Itzuli|z"
8316
8317 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
8318 msgid "Undo Last Check In|U"
8319 msgstr "Azken Egiztaketa Desegin|D"
8320
8321 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
8322 msgid "Show History|H"
8323 msgstr "Historiala Erakutsi|H"
8324
8325 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Custom...|C"
8328 msgstr "Bezeroa"
8329
8330 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
8331 msgid "Undo|U"
8332 msgstr "Desegin|D"
8333
8334 #: lib/ui/classic.ui:91
8335 msgid "Redo|d"
8336 msgstr "Berregin|B"
8337
8338 #: lib/ui/classic.ui:93
8339 msgid "Cut|C"
8340 msgstr "Ebaki|E"
8341
8342 #: lib/ui/classic.ui:94
8343 msgid "Copy|o"
8344 msgstr "Kopiatu|K"
8345
8346 #: lib/ui/classic.ui:95
8347 msgid "Paste|a"
8348 msgstr "Itsatsi|I"
8349
8350 #: lib/ui/classic.ui:96
8351 msgid "Paste External Selection|x"
8352 msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H"
8353
8354 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
8355 msgid "Find & Replace...|F"
8356 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu|O"
8357
8358 #: lib/ui/classic.ui:100
8359 msgid "Tabular|T"
8360 msgstr "Tabulaketa|T"
8361
8362 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Math|M"
8365 msgstr "Matematika|#M"
8366
8367 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:427
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Spellchecker...|S"
8370 msgstr "Zuzentzailea"
8371
8372 #: lib/ui/classic.ui:105
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Thesaurus..."
8375 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
8376
8377 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:429
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Count Words|W"
8380 msgstr "Oraingoa"
8381
8382 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:430
8383 msgid "Check TeX|h"
8384 msgstr "TeX Egiaztatu|X"
8385
8386 #: lib/ui/classic.ui:108
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Change Tracking|g"
8389 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
8390
8391 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:437
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Preferences...|P"
8394 msgstr "Lehentasuna"
8395
8396 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:436
8397 msgid "Reconfigure|R"
8398 msgstr "Berregokitu|g"
8399
8400 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:123
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Selection as Lines|L"
8403 msgstr "Lerroak bezala|L"
8404
8405 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:124
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8408 msgstr "Parrafo bezala|P"
8409
8410 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:133
8411 msgid "Multicolumn|M"
8412 msgstr "Zutabe anitza|M"
8413
8414 #: lib/ui/classic.ui:122
8415 msgid "Line Top|T"
8416 msgstr "Goikaldeko Lerroa|G"
8417
8418 #: lib/ui/classic.ui:123
8419 msgid "Line Bottom|B"
8420 msgstr "Azpikaldeko Lerroa|A"
8421
8422 #: lib/ui/classic.ui:124
8423 msgid "Line Left|L"
8424 msgstr "Ezker Lerroa|z"
8425
8426 #: lib/ui/classic.ui:125
8427 msgid "Line Right|R"
8428 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
8429
8430 #: lib/ui/classic.ui:127
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Alignment|i"
8433 msgstr "Lerrokaketa"
8434
8435 #: lib/ui/classic.ui:129
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Add Row|A"
8438 msgstr "Lerroa gehitu|e"
8439
8440 #: lib/ui/classic.ui:130
8441 msgid "Delete Row|w"
8442 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
8443
8444 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:153
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Copy Row"
8447 msgstr "Kopiatu|K"
8448
8449 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:154
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Swap Rows"
8452 msgstr "Lerroak"
8453
8454 #: lib/ui/classic.ui:134
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Add Column|u"
8457 msgstr "Zutabea gehitu|u"
8458
8459 #: lib/ui/classic.ui:135
8460 msgid "Delete Column|D"
8461 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
8462
8463 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:158
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Copy Column"
8466 msgstr "Zutabea gehitu|u"
8467
8468 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:159
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Swap Columns"
8471 msgstr "Zutabeak"
8472
8473 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:143
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Left|L"
8476 msgstr "Ezker"
8477
8478 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:144
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Center|C"
8481 msgstr "Erdigunea"
8482
8483 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:145
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Right|R"
8486 msgstr "Eskuin"
8487
8488 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:147
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Top|T"
8491 msgstr "&Goikaldea"
8492
8493 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:148
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Middle|M"
8496 msgstr "&Erdia"
8497
8498 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:149
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Bottom|B"
8501 msgstr "&Azpikaldea"
8502
8503 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:163
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Toggle Numbering|N"
8506 msgstr "Azpimarratua txandatu"
8507
8508 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:164
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8511 msgstr "Azpimarratua txandatu"
8512
8513 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:165
8514 msgid "Change Limits Type|L"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:167
8518 msgid "Change Formula Type|F"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:169
8522 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: lib/ui/classic.ui:168
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Alignment|A"
8528 msgstr "Lerrokaketa"
8529
8530 #: lib/ui/classic.ui:170
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Add Row|R"
8533 msgstr "Lerroa gehitu|e"
8534
8535 #: lib/ui/classic.ui:171
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Delete Row|D"
8538 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
8539
8540 #: lib/ui/classic.ui:175
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Add Column|C"
8543 msgstr "Zutabea gehitu|u"
8544
8545 #: lib/ui/classic.ui:176
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Delete Column|e"
8548 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
8549
8550 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:183
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Default|t"
8553 msgstr "Jatorrizkoa"
8554
8555 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:184
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Display|D"
8558 msgstr "Ez bistaratu|#A"
8559
8560 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:185
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Inline|I"
8563 msgstr "Sartu|S"
8564
8565 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:189
8566 msgid "Octave"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:190
8570 msgid "Maxima"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:191
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Mathematica"
8576 msgstr "Matrizea"
8577
8578 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:193
8579 msgid "Maple, simplify"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:194
8583 msgid "Maple, factor"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:195
8587 msgid "Maple, evalm"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:196
8591 msgid "Maple, evalf"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:200
8595 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Inline Formula|I"
8598 msgstr "Irudi Lerrokatua|#I"
8599
8600 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:201
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Displayed Formula|D"
8603 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
8604
8605 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:202
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Eqnarray Environment|q"
8608 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
8609
8610 #: lib/ui/classic.ui:202
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Align Environment|A"
8613 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8614
8615 #: lib/ui/classic.ui:203
8616 #, fuzzy
8617 msgid "AlignAt Environment"
8618 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8619
8620 #: lib/ui/classic.ui:204
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Flalign Environment|F"
8623 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8624
8625 #: lib/ui/classic.ui:207
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Gather Environment"
8628 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8629
8630 #: lib/ui/classic.ui:208
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Multline Environment"
8633 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8634
8635 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Math|h"
8638 msgstr "Matematika|#M"
8639
8640 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:241
8641 msgid "Special Character|S"
8642 msgstr "Hizki Berezia|H"
8643
8644 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:252
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Citation...|C"
8647 msgstr "Aipamena"
8648
8649 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:253
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Cross-reference...|r"
8652 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
8653
8654 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:254
8655 msgid "Label...|L"
8656 msgstr "Txartela...|x"
8657
8658 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:261
8659 msgid "Footnote|F"
8660 msgstr "Oineko Oharra|n"
8661
8662 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:262
8663 msgid "Marginal Note|M"
8664 msgstr "Alboko Oharra|l"
8665
8666 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:263
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Short Title"
8669 msgstr "IzenburuMotza"
8670
8671 #: lib/ui/classic.ui:223
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Index Entry|I"
8674 msgstr "Sartu Errolda"
8675
8676 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:260
8677 msgid "URL...|U"
8678 msgstr "URL...|U"
8679
8680 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:246
8681 msgid "Note|N"
8682 msgstr "Oharra|O"
8683
8684 #: lib/ui/classic.ui:226
8685 msgid "Lists & TOC|O"
8686 msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
8687
8688 #: lib/ui/classic.ui:228
8689 #, fuzzy
8690 msgid "TeX Code|T"
8691 msgstr "LaTeX|#T"
8692
8693 #: lib/ui/classic.ui:229
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Minipage|p"
8696 msgstr "Orri-ttipia"
8697
8698 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:259
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Graphics...|G"
8701 msgstr "Grafikoak"
8702
8703 #: lib/ui/classic.ui:231
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Tabular Material...|b"
8706 msgstr "Tabulaketa...|T"
8707
8708 #: lib/ui/classic.ui:232
8709 msgid "Floats|a"
8710 msgstr "Mugikorrak|M"
8711
8712 #: lib/ui/classic.ui:234
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Include File...|d"
8715 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
8716
8717 #: lib/ui/classic.ui:235
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Insert File|e"
8720 msgstr "Fitxategia Sartu|S"
8721
8722 #: lib/ui/classic.ui:236
8723 msgid "External Material...|x"
8724 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
8725
8726 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:276
8727 msgid "Superscript|S"
8728 msgstr "Goi-indizea|o"
8729
8730 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:277
8731 msgid "Subscript|u"
8732 msgstr "Azpi-indizea|z"
8733
8734 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:282
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Horizontal Fill|H"
8737 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
8738
8739 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:286
8740 msgid "Hyphenation Point|P"
8741 msgstr "Hipenazio Lekua|H"
8742
8743 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:287
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Ligature Break|k"
8746 msgstr "Lerro Jauzia|J"
8747
8748 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:279
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Protected Space|r"
8751 msgstr "Babesdun Hutsunea|B"
8752
8753 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:280
8754 msgid "Inter-word Space|w"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:281
8758 msgid "Thin Space|T"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:284
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Vertical Space..."
8764 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
8765
8766 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:288
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Line Break|L"
8769 msgstr "Lerro Jauzia|J"
8770
8771 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:268
8772 msgid "Ellipsis|i"
8773 msgstr "Elipsiak (...)|E"
8774
8775 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:269
8776 msgid "End of Sentence|E"
8777 msgstr "Esaldi Amaiera|A"
8778
8779 #: lib/ui/classic.ui:252
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Single Quote|Q"
8782 msgstr "Komilla Normala|K"
8783
8784 #: lib/ui/classic.ui:253
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Ordinary Quote|O"
8787 msgstr "Komilla Normala|K"
8788
8789 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:272
8790 msgid "Menu Separator|M"
8791 msgstr "Menu Banatzailea|M"
8792
8793 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:283
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Horizontal Line"
8796 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
8797
8798 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:289 src/insets/insetpagebreak.C:54
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Page Break"
8801 msgstr "Orri Jauzia"
8802
8803 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:294
8804 msgid "Display Formula|D"
8805 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
8806
8807 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:295
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Eqnarray Environment|E"
8810 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
8811
8812 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:296
8813 #, fuzzy
8814 msgid "AMS align Environment|a"
8815 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8816
8817 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:297
8818 #, fuzzy
8819 msgid "AMS alignat Environment|t"
8820 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8821
8822 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:298
8823 #, fuzzy
8824 msgid "AMS flalign Environment|f"
8825 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8826
8827 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:206 lib/ui/stdmenus.ui:299
8828 #, fuzzy
8829 msgid "AMS gather Environment|g"
8830 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8831
8832 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:207 lib/ui/stdmenus.ui:300
8833 #, fuzzy
8834 msgid "AMS multline Environment|m"
8835 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8836
8837 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:302
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Array Environment|y"
8840 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
8841
8842 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:303
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Cases Environment|C"
8845 msgstr "Guneko sakonera aldatu"
8846
8847 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:307
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Split Environment|S"
8850 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8851
8852 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:309
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Font Change|o"
8855 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
8856
8857 #: lib/ui/classic.ui:276
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Math Panel|l"
8860 msgstr "Matematika Arbela|A"
8861
8862 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:314
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Math Normal Font"
8865 msgstr "Beltz Itxura|B"
8866
8867 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:316
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Math Calligraphic Family"
8870 msgstr "Senidea:|#n"
8871
8872 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:317
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Math Fraktur Family"
8875 msgstr "Senidea:|#n"
8876
8877 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:318
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Math Roman Family"
8880 msgstr "Senidea:|#n"
8881
8882 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:319
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Math Sans Serif Family"
8885 msgstr "Senidea:|#n"
8886
8887 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:321
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Math Bold Series"
8890 msgstr "Matematika Era"
8891
8892 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:323
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Text Normal Font"
8895 msgstr "Testu ondoren"
8896
8897 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:325
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Text Roman Family"
8900 msgstr "Senidea:|#n"
8901
8902 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:326
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Text Sans Serif Family"
8905 msgstr "Senidea:|#n"
8906
8907 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:327
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Text Typewriter Family"
8910 msgstr "Idazmakina"
8911
8912 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:329
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Text Bold Series"
8915 msgstr "Testu aurretik|#T"
8916
8917 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:330
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Text Medium Series"
8920 msgstr "Testu aurretik|#T"
8921
8922 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:332
8923 msgid "Text Italic Shape"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:333
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Text Small Caps Shape"
8929 msgstr "Versalitas"
8930
8931 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:334
8932 msgid "Text Slanted Shape"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:335
8936 msgid "Text Upright Shape"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: lib/ui/classic.ui:306
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Floatflt Figure"
8942 msgstr "IrudiaDoitu"
8943
8944 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:345
8945 msgid "Table of Contents|C"
8946 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
8947
8948 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:347
8949 msgid "Index List|I"
8950 msgstr "Errolden Zerrenda|E"
8951
8952 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:348
8953 #, fuzzy
8954 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8955 msgstr "Bibliografia"
8956
8957 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:352
8958 msgid "LyX Document...|X"
8959 msgstr "LyX Idazkia...|X"
8960
8961 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:353
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8964 msgstr "Ascii Lerro bezala...|L"
8965
8966 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:354
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8969 msgstr "Ascii Parrafo bezala...|P"
8970
8971 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:390
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Track Changes|T"
8974 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
8975
8976 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:391
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Merge Changes...|M"
8979 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
8980
8981 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:392
8982 msgid "Accept All Changes|A"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:393
8986 msgid "Reject All Changes|R"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:394
8990 msgid "Show Changes in Output|S"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: lib/ui/classic.ui:334
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Character...|C"
8996 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
8997
8998 #: lib/ui/classic.ui:335
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Paragraph...|P"
9001 msgstr "Parrafoa"
9002
9003 #: lib/ui/classic.ui:336
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Document...|D"
9006 msgstr "Idazkiak|d"
9007
9008 #: lib/ui/classic.ui:337
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Tabular...|T"
9011 msgstr "Tabulaketa|T"
9012
9013 #: lib/ui/classic.ui:339
9014 msgid "Emphasize Style|E"
9015 msgstr "Enfasiaren Itxura|E "
9016
9017 #: lib/ui/classic.ui:340
9018 msgid "Noun Style|N"
9019 msgstr "Izen Itxura|I"
9020
9021 #: lib/ui/classic.ui:341
9022 msgid "Bold Style|B"
9023 msgstr "Beltz Itxura|B"
9024
9025 #: lib/ui/classic.ui:344
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9028 msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
9029
9030 #: lib/ui/classic.ui:345
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Increase Environment Depth|i"
9033 msgstr "Gune sakonera zabaldu"
9034
9035 #: lib/ui/classic.ui:346
9036 msgid "Start Appendix Here|S"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:380
9040 msgid "Build Program|B"
9041 msgstr "Programa Eraiki|E"
9042
9043 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:223
9044 msgid "Update|U"
9045 msgstr "Eguneratu|E"
9046
9047 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:381
9048 #, fuzzy
9049 msgid "LaTeX Log|L"
9050 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
9051
9052 #: lib/ui/classic.ui:360
9053 #, fuzzy
9054 msgid "TeX Information|X"
9055 msgstr "LaTeX-en  Egokitzaketa|L"
9056
9057 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:402
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Next Note|N"
9060 msgstr "Oharra|O"
9061
9062 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:403
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Go to Label|L"
9065 msgstr "Txarteketa"
9066
9067 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:401
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Bookmarks|B"
9070 msgstr "Azpikalde|#A"
9071
9072 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:415
9073 msgid "Save Bookmark 1|S"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:416
9077 msgid "Save Bookmark 2"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:417
9081 msgid "Save Bookmark 3"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:418
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Save Bookmark 4"
9087 msgstr "Azpikalde|#A"
9088
9089 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:419
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Save Bookmark 5"
9092 msgstr "Azpikalde|#A"
9093
9094 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:409
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9097 msgstr "Azpikalde|#A"
9098
9099 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:410
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9102 msgstr "Azpikalde|#A"
9103
9104 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:411
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9107 msgstr "Azpikalde|#A"
9108
9109 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:412
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9112 msgstr "Azpikalde|#A"
9113
9114 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:413
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9117 msgstr "Azpikalde|#A"
9118
9119 #: lib/ui/classic.ui:404
9120 msgid "Tooltips|o"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:444
9124 msgid "Introduction|I"
9125 msgstr "Sarrera|S"
9126
9127 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:445
9128 msgid "Tutorial|T"
9129 msgstr "Tutoretza|T"
9130
9131 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:446
9132 msgid "User's Guide|U"
9133 msgstr "Erabiltzailearen Gida|G"
9134
9135 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:447
9136 msgid "Extended Features|E"
9137 msgstr "Ezaugarri Zabalduak|Z"
9138
9139 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:448
9140 msgid "Customization|C"
9141 msgstr "Egokitzaketa|E"
9142
9143 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:449
9144 msgid "FAQ|F"
9145 msgstr "Sarritan Egindako Galderak|d"
9146
9147 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:450
9148 msgid "Table of Contents|a"
9149 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
9150
9151 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:451
9152 msgid "LaTeX Configuration|L"
9153 msgstr "LaTeX-en  Egokitzaketa|L"
9154
9155 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:453
9156 msgid "About LyX|X"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:461 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
9160 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9161 msgid "About LyX"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:462
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Preferences..."
9167 msgstr "Lehentasuna"
9168
9169 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:463
9170 msgid "Quit LyX"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: lib/ui/classic.ui:446 lib/ui/default.ui:34
9174 msgid "Toolbars"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Document|D"
9180 msgstr "Idazkiak|d"
9181
9182 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Tools|T"
9185 msgstr "&Goikaldea"
9186
9187 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9188 #, fuzzy
9189 msgid "New from Template...|m"
9190 msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
9191
9192 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Open recent|t"
9195 msgstr "Idazki semea irekitzen "
9196
9197 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Redo|R"
9200 msgstr "Berregin|B"
9201
9202 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9203 #: src/mathed/math_nestinset.C:439 src/text3.C:816
9204 msgid "Cut"
9205 msgstr "Ebaki"
9206
9207 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9208 #: src/mathed/math_nestinset.C:447 src/text3.C:821
9209 msgid "Copy"
9210 msgstr "Kopiatu"
9211
9212 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9213 #: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:423
9214 #: src/text3.C:800
9215 msgid "Paste"
9216 msgstr "Itsatsi"
9217
9218 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9219 msgid "Paste Recent"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
9225 msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H"
9226
9227 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Text Style...|S"
9230 msgstr "TeX Itxura|X"
9231
9232 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Paragraph Settings...|P"
9235 msgstr "Parrafoa"
9236
9237 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Table|T"
9240 msgstr "ErrefTaula"
9241
9242 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Rows & Columns|C"
9245 msgstr "Zutabeak"
9246
9247 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Increase List Depth|I"
9250 msgstr "Gune sakonera zabaldu"
9251
9252 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Decrease List Depth|D"
9255 msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
9256
9257 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9258 #, fuzzy
9259 msgid "TeX Code Settings...|C"
9260 msgstr "beste aukerak"
9261
9262 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Float Settings...|a"
9265 msgstr "Aukerak"
9266
9267 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
9268 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Note Settings...|N"
9274 msgstr "Aukerak"
9275
9276 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Branch Settings...|B"
9279 msgstr "Bibliografi elementua"
9280
9281 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Box Settings...|x"
9284 msgstr "Aukerak"
9285
9286 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9287 #, fuzzy
9288 msgid "Table Settings...|a"
9289 msgstr "orritxo lerroa"
9290
9291 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Clipboard as Lines|C"
9294 msgstr "Lerroak bezala|L"
9295
9296 #: lib/ui/stdmenus.ui:122
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9299 msgstr "Parrafo bezala|P"
9300
9301 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
9302 #, fuzzy
9303 msgid "Top Line|T"
9304 msgstr "&Goikaldea"
9305
9306 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Bottom Line|B"
9309 msgstr "&Azpikaldea"
9310
9311 #: lib/ui/stdmenus.ui:137
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Left Line|L"
9314 msgstr "taula lerroa"
9315
9316 #: lib/ui/stdmenus.ui:138
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Right Line|R"
9319 msgstr "Eskuin"
9320
9321 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Add Row"
9324 msgstr "Lerroa gehitu|e"
9325
9326 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Delete Row"
9329 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
9330
9331 #: lib/ui/stdmenus.ui:156
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Add Column"
9334 msgstr "Zutabea gehitu|u"
9335
9336 #: lib/ui/stdmenus.ui:157
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Delete Column"
9339 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
9340
9341 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Add Line Above"
9344 msgstr "Aldemenak"
9345
9346 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Add Line Below"
9349 msgstr "Aldemenak"
9350
9351 #: lib/ui/stdmenus.ui:173
9352 msgid "Delete Line Above"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Delete Line Below"
9358 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
9359
9360 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Add Line to Left"
9363 msgstr "Ezker Lerroa|z"
9364
9365 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Add Line to Right"
9368 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
9369
9370 #: lib/ui/stdmenus.ui:178
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Delete Line to Left"
9373 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
9374
9375 #: lib/ui/stdmenus.ui:179
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Delete Line to Right"
9378 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
9379
9380 #: lib/ui/stdmenus.ui:220
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Display Tooltips|i"
9383 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
9384
9385 #: lib/ui/stdmenus.ui:222
9386 #, fuzzy
9387 msgid "View source|s"
9388 msgstr "Hutsune ikuskorra|#s"
9389
9390 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Special Formatting|o"
9393 msgstr "Zutabe berezia"
9394
9395 #: lib/ui/stdmenus.ui:243
9396 #, fuzzy
9397 msgid "List / TOC|i"
9398 msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
9399
9400 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Float|a"
9403 msgstr "Mugikorrak|M"
9404
9405 #: lib/ui/stdmenus.ui:247
9406 msgid "Branch|B"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: lib/ui/stdmenus.ui:248
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Character Style|y"
9412 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
9413
9414 #: lib/ui/stdmenus.ui:249
9415 #, fuzzy
9416 msgid "File|e"
9417 msgstr "Fitxategia|F"
9418
9419 #: lib/ui/stdmenus.ui:250 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
9420 #: src/insets/insetbox.C:148
9421 msgid "Box"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Index Entry|d"
9427 msgstr "Sartu Errolda"
9428
9429 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Table...|T"
9432 msgstr "Tabulaketa|T"
9433
9434 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9435 #, fuzzy
9436 msgid "TeX Code|X"
9437 msgstr "LaTeX|#T"
9438
9439 #: lib/ui/stdmenus.ui:270
9440 msgid "Ordinary Quote|Q"
9441 msgstr "Komilla Normala|K"
9442
9443 #: lib/ui/stdmenus.ui:271
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Single Quote|S"
9446 msgstr "Bakarra"
9447
9448 #: lib/ui/stdmenus.ui:304
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Aligned Environment"
9451 msgstr "Lerrokaketa|#L"
9452
9453 #: lib/ui/stdmenus.ui:305
9454 #, fuzzy
9455 msgid "AlignedAt Environment"
9456 msgstr "Lerrokaketa|#L"
9457
9458 #: lib/ui/stdmenus.ui:306
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Gathered Environment"
9461 msgstr "Lerrokaketa|#L"
9462
9463 #: lib/ui/stdmenus.ui:310
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Math Panel|P"
9466 msgstr "Matematika Arbela|A"
9467
9468 #: lib/ui/stdmenus.ui:341
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Text Wrap Float|W"
9471 msgstr "Tabulaketa Sartu"
9472
9473 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
9474 #, fuzzy
9475 msgid "External Material...|M"
9476 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
9477
9478 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Child Document...|d"
9481 msgstr "Idazkiak|d"
9482
9483 #: lib/ui/stdmenus.ui:361
9484 #, fuzzy
9485 msgid "LyX Note|N"
9486 msgstr "Oharra|O"
9487
9488 #: lib/ui/stdmenus.ui:362
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Comment|C"
9491 msgstr "Aipamena"
9492
9493 #: lib/ui/stdmenus.ui:363
9494 msgid "Greyed Out|G"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Change Tracking|C"
9500 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
9501
9502 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Table of Contents|T"
9505 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
9506
9507 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
9508 msgid "Start Appendix Here|A"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: lib/ui/stdmenus.ui:385
9512 msgid "Compressed|o"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: lib/ui/stdmenus.ui:386
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Settings...|S"
9518 msgstr "Atala"
9519
9520 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Thesaurus...|T"
9523 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
9524
9525 #: lib/ui/stdmenus.ui:431
9526 #, fuzzy
9527 msgid "TeX Information|I"
9528 msgstr "LaTeX-en  Egokitzaketa|L"
9529
9530 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9531 #, fuzzy
9532 msgid "standard"
9533 msgstr "Arrunta"
9534
9535 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9536 msgid "New document"
9537 msgstr "Idazki berria"
9538
9539 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Open document"
9542 msgstr "Idazki semea irekitzen "
9543
9544 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Save document"
9547 msgstr "Idazkia Gorde?"
9548
9549 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Print document"
9552 msgstr "Idazkia barnekatu"
9553
9554 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:992
9555 msgid "Undo"
9556 msgstr "Desegin"
9557
9558 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1003
9559 msgid "Redo"
9560 msgstr "Berregin"
9561
9562 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Find and replace"
9565 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
9566
9567 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Toggle emphasis"
9570 msgstr "Enfasia txandatu"
9571
9572 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Toggle noun"
9575 msgstr "Izen itxura txandatu"
9576
9577 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Apply last"
9580 msgstr "&Eragin"
9581
9582 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Insert math"
9585 msgstr "Eranskina Sartu"
9586
9587 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Insert graphics"
9590 msgstr "Grafikoak Sartu"
9591
9592 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Insert table"
9595 msgstr "Taula Sartu"
9596
9597 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9598 #, fuzzy
9599 msgid "extra"
9600 msgstr "Bestelakoak"
9601
9602 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Numbered list"
9605 msgstr "  Zenbakia "
9606
9607 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Itemized list"
9610 msgstr "Zehaztatua"
9611
9612 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Increase depth"
9615 msgstr "Handitu"
9616
9617 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Decrease depth"
9620 msgstr "Txikitu"
9621
9622 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Insert figure float"
9625 msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
9626
9627 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Insert table float"
9630 msgstr "Tabulaketa Sartu"
9631
9632 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Insert label"
9635 msgstr "Txartela Sartu"
9636
9637 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Insert cross-reference"
9640 msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
9641
9642 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9643 msgid "Insert citation"
9644 msgstr "Aipamena Sartu"
9645
9646 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Insert index entry"
9649 msgstr "Aurkibide elementua Sartu"
9650
9651 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Insert footnote"
9654 msgstr "Oineko Oharra Sartu"
9655
9656 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Insert margin note"
9659 msgstr "Alboko Oharra Sartu"
9660
9661 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Insert note"
9664 msgstr "Aipamena Sartu"
9665
9666 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Insert URL"
9669 msgstr "Txartela Sartu"
9670
9671 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Insert TeX Code"
9674 msgstr "Bibtex Sartu"
9675
9676 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Include file"
9679 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
9680
9681 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9682 #, fuzzy
9683 msgid "Text style"
9684 msgstr "LaTeX Izenburua"
9685
9686 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Paragraph settings"
9689 msgstr "orritxo lerroa"
9690
9691 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Table of contents"
9694 msgstr "Aurkibide Orokorra"
9695
9696 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Check spelling"
9699 msgstr "TeX Egiaztatu"
9700
9701 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9702 #, fuzzy
9703 msgid "table"
9704 msgstr "ErrefTaula"
9705
9706 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Add row"
9709 msgstr "Lerroa gehitu|e"
9710
9711 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Add column"
9714 msgstr "Zutabea gehitu|u"
9715
9716 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Delete row"
9719 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
9720
9721 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Delete column"
9724 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
9725
9726 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Set top line"
9729 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
9730
9731 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Set bottom line"
9734 msgstr "goi/azpiko lerroa"
9735
9736 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Set left line"
9739 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
9740
9741 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Set right line"
9744 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
9745
9746 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Set all lines"
9749 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
9750
9751 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Unset all lines"
9754 msgstr "Aldemenak Askatu|#A"
9755
9756 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Align left"
9759 msgstr "Ezker Lerrokaketa|e"
9760
9761 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Align center"
9764 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
9765
9766 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Align right"
9769 msgstr "Eskuin Lerrokaketa|i"
9770
9771 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Align top"
9774 msgstr "Goitibeherako Goi Lerroketa|o"
9775
9776 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Align middle"
9779 msgstr "Lerrokaketa"
9780
9781 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Align bottom"
9784 msgstr "GoitiBeherako Azpi Lerroketa|z"
9785
9786 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Rotate cell"
9789 msgstr "JarriTaula"
9790
9791 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Rotate table"
9794 msgstr "JarriTaula"
9795
9796 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Set multi-column"
9799 msgstr "Zutabe anitza|M"
9800
9801 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
9802 msgid "math"
9803 msgstr "matematika"
9804
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Show math panel"
9808 msgstr "Matematika Arbela"
9809
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Set display mode"
9813 msgstr "[erakutsi barik]"
9814
9815 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Insert square root"
9818 msgstr "Aipamena Sartu"
9819
9820 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Insert sum"
9823 msgstr "Aipamena Sartu"
9824
9825 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Insert integral"
9828 msgstr "Taula Sartu"
9829
9830 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Insert product"
9833 msgstr "Aipamena Sartu"
9834
9835 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Insert ( )"
9838 msgstr "Sartu|S"
9839
9840 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Insert [ ]"
9843 msgstr "Sartu|S"
9844
9845 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Insert { }"
9848 msgstr "Sartu|S"
9849
9850 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Insert cases environment"
9853 msgstr "Guneko sakonera aldatu"
9854
9855 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9856 msgid "minibuffer"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: src/BufferView_pimpl.C:162
9860 #, fuzzy, c-format
9861 msgid ""
9862 "The document %1$s is already loaded.\n"
9863 "\n"
9864 "Do you want to revert to the saved version?"
9865 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
9866
9867 #: src/BufferView_pimpl.C:165 src/lyxfunc.C:833
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Revert to saved document?"
9870 msgstr "Gordetako idazkira itzuli"
9871
9872 #: src/BufferView_pimpl.C:166 src/lyxfunc.C:834 src/lyxvc.C:168
9873 #, fuzzy
9874 msgid "&Revert"
9875 msgstr "Harpidetu|I"
9876
9877 #: src/BufferView_pimpl.C:166
9878 #, fuzzy
9879 msgid "&Switch to document"
9880 msgstr "Irekitako idazki batera txandatu"
9881
9882 #: src/BufferView_pimpl.C:187
9883 #, fuzzy, c-format
9884 msgid ""
9885 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9886 "\n"
9887 "Do you want to create a new document?"
9888 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
9889
9890 #: src/BufferView_pimpl.C:190
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Create new document?"
9893 msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?"
9894
9895 #: src/BufferView_pimpl.C:191
9896 #, fuzzy
9897 msgid "&Create"
9898 msgstr "Erkatu"
9899
9900 #: src/BufferView_pimpl.C:340
9901 msgid "Formatting document..."
9902 msgstr "Idazkia egituratzen..."
9903
9904 #: src/BufferView_pimpl.C:642
9905 #, fuzzy, c-format
9906 msgid "Saved bookmark %1$d"
9907 msgstr "Azpikalde|#A"
9908
9909 #: src/BufferView_pimpl.C:675
9910 #, fuzzy, c-format
9911 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9912 msgstr "Azpikalde|#A"
9913
9914 #: src/BufferView_pimpl.C:745
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Select LyX document to insert"
9917 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
9918
9919 #: src/BufferView_pimpl.C:747 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53
9920 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64
9921 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9922 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9923 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
9924 #: src/lyxfunc.C:1718 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1834
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Documents|#o#O"
9927 msgstr "Idazkiak|d"
9928
9929 #: src/BufferView_pimpl.C:749 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1836
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Examples|#E#e"
9932 msgstr "Adibideak"
9933
9934 #: src/BufferView_pimpl.C:754 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1725
9935 #: src/lyxfunc.C:1764
9936 #, fuzzy
9937 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9938 msgstr "LyX Idazkia...|X"
9939
9940 #: src/BufferView_pimpl.C:764 src/lyxfunc.C:1774 src/lyxfunc.C:1854
9941 #: src/lyxfunc.C:1868 src/lyxfunc.C:1884
9942 msgid "Canceled."
9943 msgstr "Ezeztatua."
9944
9945 #: src/BufferView_pimpl.C:774
9946 #, fuzzy, c-format
9947 msgid "Inserting document %1$s..."
9948 msgstr "Idazkia sartzen"
9949
9950 #: src/BufferView_pimpl.C:784
9951 #, fuzzy, c-format
9952 msgid "Document %1$s inserted."
9953 msgstr "Idazkia kanporatua "
9954
9955 #: src/BufferView_pimpl.C:786
9956 #, fuzzy, c-format
9957 msgid "Could not insert document %1$s"
9958 msgstr "Idazkia ezin da sartu"
9959
9960 #: src/BufferView_pimpl.C:995
9961 #, fuzzy
9962 msgid "No further undo information"
9963 msgstr "Desegiteko informaziorik ez dago"
9964
9965 #: src/BufferView_pimpl.C:1006
9966 msgid "No further redo information"
9967 msgstr "Berregiteko informazio gehiagorik ez dago"
9968
9969 #: src/BufferView_pimpl.C:1155
9970 msgid "Mark off"
9971 msgstr "Kakotx itzalia"
9972
9973 #: src/BufferView_pimpl.C:1162
9974 msgid "Mark on"
9975 msgstr "Kakotx piztua"
9976
9977 #: src/BufferView_pimpl.C:1169
9978 msgid "Mark removed"
9979 msgstr "Kakotx ezabatua"
9980
9981 #: src/BufferView_pimpl.C:1172
9982 msgid "Mark set"
9983 msgstr "Kakotx ezarria"
9984
9985 #: src/BufferView_pimpl.C:1218
9986 #, fuzzy, c-format
9987 msgid "%1$d words in selection."
9988 msgstr "Akats bat atzeman da"
9989
9990 #: src/BufferView_pimpl.C:1221
9991 #, fuzzy, c-format
9992 msgid "%1$d words in document."
9993 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
9994
9995 #: src/BufferView_pimpl.C:1226
9996 #, fuzzy
9997 msgid "One word in selection."
9998 msgstr "Akats bat atzeman da"
9999
10000 #: src/BufferView_pimpl.C:1228
10001 #, fuzzy
10002 msgid "One word in document."
10003 msgstr "Idazki semea irekitzen "
10004
10005 #: src/BufferView_pimpl.C:1231
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Count words"
10008 msgstr "Oraingoa"
10009
10010 #: src/Chktex.C:67
10011 #, fuzzy, c-format
10012 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10013 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
10014
10015 #: src/Chktex.C:69
10016 #, fuzzy
10017 msgid "ChkTeX warning id # "
10018 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
10019
10020 #: src/CutAndPaste.C:406
10021 #, c-format
10022 msgid ""
10023 "Layout had to be changed from\n"
10024 "%1$s to %2$s\n"
10025 "because of class conversion from\n"
10026 "%3$s to %4$s"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: src/CutAndPaste.C:410
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Changed Layout"
10032 msgstr "Parrafoaren Itxura"
10033
10034 #: src/CutAndPaste.C:429
10035 #, c-format
10036 msgid ""
10037 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10038 "%2$s to %3$s"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: src/CutAndPaste.C:435
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Undefined character style"
10044 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
10045
10046 #: src/LColor.C:92
10047 msgid "none"
10048 msgstr "ezer"
10049
10050 #: src/LColor.C:93
10051 msgid "black"
10052 msgstr "beltza"
10053
10054 #: src/LColor.C:94
10055 msgid "white"
10056 msgstr "zuria"
10057
10058 #: src/LColor.C:95
10059 msgid "red"
10060 msgstr "gorria"
10061
10062 #: src/LColor.C:96
10063 msgid "green"
10064 msgstr "orlegia"
10065
10066 #: src/LColor.C:97
10067 msgid "blue"
10068 msgstr "urdina"
10069
10070 #: src/LColor.C:98
10071 msgid "cyan"
10072 msgstr "zian"
10073
10074 #: src/LColor.C:99
10075 msgid "magenta"
10076 msgstr "arrosa"
10077
10078 #: src/LColor.C:100
10079 msgid "yellow"
10080 msgstr "oria"
10081
10082 #: src/LColor.C:101
10083 msgid "cursor"
10084 msgstr "gezia"
10085
10086 #: src/LColor.C:102
10087 msgid "background"
10088 msgstr "atzeirudia"
10089
10090 #: src/LColor.C:103
10091 msgid "text"
10092 msgstr "testua"
10093
10094 #: src/LColor.C:104
10095 msgid "selection"
10096 msgstr "hautaketa"
10097
10098 #: src/LColor.C:105
10099 #, fuzzy
10100 msgid "LaTeX text"
10101 msgstr "LaTeX Izenburua"
10102
10103 #: src/LColor.C:106
10104 msgid "previewed snippet"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: src/LColor.C:107
10108 msgid "note"
10109 msgstr "oharra"
10110
10111 #: src/LColor.C:108
10112 msgid "note background"
10113 msgstr "atzekaldeko oharra"
10114
10115 #: src/LColor.C:109
10116 #, fuzzy
10117 msgid "comment"
10118 msgstr "Aipamena"
10119
10120 #: src/LColor.C:110
10121 #, fuzzy
10122 msgid "comment background"
10123 msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
10124
10125 #: src/LColor.C:111
10126 #, fuzzy
10127 msgid "greyedout inset"
10128 msgstr "Multzoa irekita"
10129
10130 #: src/LColor.C:112
10131 #, fuzzy
10132 msgid "greyedout inset background"
10133 msgstr "atzekaldeko multzoa"
10134
10135 #: src/LColor.C:113
10136 msgid "shaded box"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: src/LColor.C:114
10140 msgid "depth bar"
10141 msgstr "sakonera makila"
10142
10143 #: src/LColor.C:115
10144 msgid "language"
10145 msgstr "hizkuntza"
10146
10147 #: src/LColor.C:116
10148 #, fuzzy
10149 msgid "command inset"
10150 msgstr "agindu multzoa"
10151
10152 #: src/LColor.C:117
10153 #, fuzzy
10154 msgid "command inset background"
10155 msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
10156
10157 #: src/LColor.C:118
10158 #, fuzzy
10159 msgid "command inset frame"
10160 msgstr "agindu multzo-uztarria"
10161
10162 #: src/LColor.C:119
10163 #, fuzzy
10164 msgid "special character"
10165 msgstr "Hizki Berezia|H"
10166
10167 #: src/LColor.C:121
10168 msgid "math background"
10169 msgstr "atzekaldeko matematika"
10170
10171 #: src/LColor.C:122
10172 #, fuzzy
10173 msgid "graphics background"
10174 msgstr "atzekaldeko matematika"
10175
10176 #: src/LColor.C:123
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Math macro background"
10179 msgstr "atzekaldeko matematika"
10180
10181 #: src/LColor.C:124
10182 msgid "math frame"
10183 msgstr "Matematika-uztarria"
10184
10185 #: src/LColor.C:125
10186 msgid "math line"
10187 msgstr "matematikako lerroa"
10188
10189 #: src/LColor.C:126
10190 #, fuzzy
10191 msgid "caption frame"
10192 msgstr "Matematika-uztarria"
10193
10194 #: src/LColor.C:127
10195 #, fuzzy
10196 msgid "collapsable inset text"
10197 msgstr "agindu multzo-uztarria"
10198
10199 #: src/LColor.C:128
10200 #, fuzzy
10201 msgid "collapsable inset frame"
10202 msgstr "agindu multzo-uztarria"
10203
10204 #: src/LColor.C:129
10205 msgid "inset background"
10206 msgstr "atzekaldeko multzoa"
10207
10208 #: src/LColor.C:130
10209 msgid "inset frame"
10210 msgstr "multzo-uztarria"
10211
10212 #: src/LColor.C:131
10213 #, fuzzy
10214 msgid "LaTeX error"
10215 msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
10216
10217 #: src/LColor.C:132
10218 msgid "end-of-line marker"
10219 msgstr "lerro-amaiera mugatzailea"
10220
10221 #: src/LColor.C:133
10222 #, fuzzy
10223 msgid "appendix marker"
10224 msgstr "lerro eranskina"
10225
10226 #: src/LColor.C:134
10227 #, fuzzy
10228 msgid "change bar"
10229 msgstr "Aldatu gabe"
10230
10231 #: src/LColor.C:135
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Deleted text"
10234 msgstr "latex multzoa"
10235
10236 #: src/LColor.C:136
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Added text"
10239 msgstr "latex multzoa"
10240
10241 #: src/LColor.C:137
10242 msgid "added space markers"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: src/LColor.C:138
10246 msgid "top/bottom line"
10247 msgstr "goi/azpiko lerroa"
10248
10249 #: src/LColor.C:139
10250 #, fuzzy
10251 msgid "table line"
10252 msgstr "tabulaketa lerroa"
10253
10254 #: src/LColor.C:141
10255 #, fuzzy
10256 msgid "table on/off line"
10257 msgstr "tabulakor/kaitz lerroa"
10258
10259 #: src/LColor.C:143
10260 msgid "bottom area"
10261 msgstr "azpikaldea"
10262
10263 #: src/LColor.C:144
10264 msgid "page break"
10265 msgstr "orri jauzia"
10266
10267 #: src/LColor.C:145
10268 msgid "top of button"
10269 msgstr "botoitxoaren goikaldea"
10270
10271 #: src/LColor.C:146
10272 msgid "bottom of button"
10273 msgstr "botoitxoaren azpikaldea"
10274
10275 #: src/LColor.C:147
10276 msgid "left of button"
10277 msgstr "botoitxoaren ezkerraldea"
10278
10279 #: src/LColor.C:148
10280 msgid "right of button"
10281 msgstr "botoitxoaren eskuinaldea"
10282
10283 #: src/LColor.C:149
10284 msgid "button background"
10285 msgstr "atzekaldeko botoitxoa"
10286
10287 #: src/LColor.C:150
10288 msgid "inherit"
10289 msgstr "berrizakeratu"
10290
10291 #: src/LColor.C:151
10292 msgid "ignore"
10293 msgstr "ahaztu"
10294
10295 #: src/LaTeX.C:87
10296 #, fuzzy, c-format
10297 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10298 msgstr "LaTeX lan zbkia "
10299
10300 #: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349
10301 msgid "Running MakeIndex."
10302 msgstr "MakeIndex lantzen."
10303
10304 #: src/LaTeX.C:293
10305 msgid "Running BibTeX."
10306 msgstr "BibTeX lantzen."
10307
10308 #: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540
10309 #: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678
10310 msgid "No Documents Open!"
10311 msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
10312
10313 #: src/MenuBackend.C:511
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Plain Text as Lines"
10316 msgstr "Ascii testua lerro bezala"
10317
10318 #: src/MenuBackend.C:513
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10321 msgstr "Ascii testua parrafo bezala"
10322
10323 #: src/MenuBackend.C:713
10324 #, fuzzy
10325 msgid "No Table of contents"
10326 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
10327
10328 #: src/SpellBase.C:48
10329 msgid "Native OS API not yet supported."
10330 msgstr ""
10331
10332 #: src/buffer.C:233
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Could not remove temporary directory"
10335 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
10336
10337 #: src/buffer.C:234
10338 #, fuzzy, c-format
10339 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10340 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
10341
10342 #: src/buffer.C:391
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Unknown document class"
10345 msgstr "aukeratutako idazki mota barruan"
10346
10347 #: src/buffer.C:392
10348 #, c-format
10349 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10350 msgstr ""
10351
10352 #: src/buffer.C:447 src/text.C:365
10353 #, fuzzy, c-format
10354 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10355 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
10356
10357 #: src/buffer.C:451 src/buffer.C:458 src/buffer.C:478
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Document header error"
10360 msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
10361
10362 #: src/buffer.C:457
10363 msgid "\\begin_header is missing"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: src/buffer.C:477
10367 msgid "\\begin_document is missing"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: src/buffer.C:488
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Can't load document class"
10373 msgstr "Idazki-mota hori ezin da irakurri"
10374
10375 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Document could not be read"
10378 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
10379
10380 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
10381 #, fuzzy, c-format
10382 msgid "%1$s could not be read."
10383 msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu"
10384
10385 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Document format failure"
10388 msgstr "Idazkia"
10389
10390 #: src/buffer.C:617
10391 #, fuzzy, c-format
10392 msgid "%1$s is not a LyX document."
10393 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
10394
10395 #: src/buffer.C:636
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Conversion failed"
10398 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
10399
10400 #: src/buffer.C:637
10401 #, c-format
10402 msgid ""
10403 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10404 "it could not be created."
10405 msgstr ""
10406
10407 #: src/buffer.C:646
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Conversion script not found"
10410 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
10411
10412 #: src/buffer.C:647
10413 #, c-format
10414 msgid ""
10415 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10416 "could not be found."
10417 msgstr ""
10418
10419 #: src/buffer.C:667
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Conversion script failed"
10422 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
10423
10424 #: src/buffer.C:668
10425 #, c-format
10426 msgid ""
10427 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10428 "convert it."
10429 msgstr ""
10430
10431 #: src/buffer.C:683
10432 #, c-format
10433 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10434 msgstr ""
10435
10436 #: src/buffer.C:1156
10437 msgid "Running chktex..."
10438 msgstr "chktex lantzen..."
10439
10440 #: src/buffer.C:1169
10441 msgid "chktex failure"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: src/buffer.C:1170
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Could not run chktex successfully."
10447 msgstr "Chktex ongi landu da"
10448
10449 #: src/buffer_funcs.C:77
10450 #, fuzzy, c-format
10451 msgid ""
10452 "The specified document\n"
10453 "%1$s\n"
10454 "could not be read."
10455 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
10456
10457 #: src/buffer_funcs.C:79
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Could not read document"
10460 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
10461
10462 #: src/buffer_funcs.C:91
10463 #, fuzzy, c-format
10464 msgid ""
10465 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10466 "\n"
10467 "Recover emergency save?"
10468 msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!"
10469
10470 #: src/buffer_funcs.C:94
10471 msgid "Load emergency save?"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: src/buffer_funcs.C:95
10475 #, fuzzy
10476 msgid "&Recover"
10477 msgstr "&Berrezarri"
10478
10479 #: src/buffer_funcs.C:95
10480 msgid "&Load Original"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: src/buffer_funcs.C:117
10484 #, c-format
10485 msgid ""
10486 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10487 "\n"
10488 "Load the backup instead?"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: src/buffer_funcs.C:120
10492 #, fuzzy
10493 msgid "Load backup?"
10494 msgstr "Atzera joan"
10495
10496 #: src/buffer_funcs.C:121
10497 #, fuzzy
10498 msgid "&Load backup"
10499 msgstr "&Atzera Joan"
10500
10501 #: src/buffer_funcs.C:121
10502 msgid "Load &original"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: src/buffer_funcs.C:160
10506 #, fuzzy, c-format
10507 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10508 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
10509
10510 #: src/buffer_funcs.C:162
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Retrieve from version control?"
10513 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
10514
10515 #: src/buffer_funcs.C:163
10516 #, fuzzy
10517 msgid "&Retrieve"
10518 msgstr "&Berrezarri"
10519
10520 #: src/buffer_funcs.C:195
10521 #, fuzzy, c-format
10522 msgid ""
10523 "The specified document template\n"
10524 "%1$s\n"
10525 "could not be read."
10526 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
10527
10528 #: src/buffer_funcs.C:196
10529 #, fuzzy
10530 msgid "Could not read template"
10531 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
10532
10533 #: src/buffer_funcs.C:448
10534 #, fuzzy
10535 msgid "\\arabic{enumi}."
10536 msgstr "Azpiatala"
10537
10538 #: src/buffer_funcs.C:454
10539 msgid "\\roman{enumiii}."
10540 msgstr ""
10541
10542 #: src/buffer_funcs.C:457
10543 #, fuzzy
10544 msgid "\\Alph{enumiv}."
10545 msgstr "hautaketa"
10546
10547 #: src/buffer_funcs.C:493
10548 #, c-format
10549 msgid "%1$s #:"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:188
10553 #, fuzzy, c-format
10554 msgid ""
10555 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10556 "\n"
10557 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10558 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
10559
10560 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:190 src/lyxfunc.C:668
10561 #, fuzzy
10562 msgid "Save changed document?"
10563 msgstr "Idazkia Gorde?"
10564
10565 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:191
10566 msgid "&Discard"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: src/bufferlist.C:310
10570 #, fuzzy, c-format
10571 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10572 msgstr "lyx: Idazkia %s bezala gordetzen saiatzen..."
10573
10574 #: src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:347
10575 msgid "  Save seems successful. Phew."
10576 msgstr "  Gordetzea lortu dela dirudi. Hori da ta!"
10577
10578 #: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:337
10579 msgid "  Save failed! Trying..."
10580 msgstr "  Gordeketak kale! Saiatzen..."
10581
10582 #: src/bufferlist.C:350
10583 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10584 msgstr "  Gordetzeak kale! Nola leike. Idazkia galduta."
10585
10586 #: src/bufferparams.C:431
10587 #, fuzzy, c-format
10588 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10589 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
10590
10591 #: src/bufferparams.C:433
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Document class not available"
10594 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
10595
10596 #: src/bufferparams.C:434
10597 #, fuzzy
10598 msgid "LyX will not be able to produce output."
10599 msgstr "LyX-ek irteera zuzena ezingo du sortu."
10600
10601 #: src/bufferview_funcs.C:301
10602 #, fuzzy
10603 msgid "No more insets"
10604 msgstr "Ohar gehiagorik ez"
10605
10606 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10607 msgid "No debugging message"
10608 msgstr "Aratzailearen mezurik ez"
10609
10610 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10611 msgid "General information"
10612 msgstr "Informazio Orokorra"
10613
10614 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Developers' general debug messages"
10617 msgstr "Aratzailearen mezu guztiak"
10618
10619 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68
10620 msgid "All debugging messages"
10621 msgstr "Aratzailearen mezu guztiak"
10622
10623 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112
10624 #, fuzzy, c-format
10625 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10626 msgstr "Aratzen `"
10627
10628 #: src/converter.C:318 src/converter.C:443 src/converter.C:467
10629 #: src/converter.C:506
10630 #, fuzzy
10631 msgid "Cannot convert file"
10632 msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
10633
10634 #: src/converter.C:319
10635 #, c-format
10636 msgid ""
10637 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10638 "Define a convertor in the preferences."
10639 msgstr ""
10640
10641 #: src/converter.C:398 src/format.C:315 src/format.C:374
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Executing command: "
10644 msgstr "Agindua burutzen:"
10645
10646 #: src/converter.C:438
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Build errors"
10649 msgstr "Programa Eraiki"
10650
10651 #: src/converter.C:439
10652 #, fuzzy
10653 msgid "There were errors during the build process."
10654 msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira."
10655
10656 #: src/converter.C:444 src/format.C:322 src/format.C:381
10657 #, fuzzy, c-format
10658 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10659 msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa "
10660
10661 #: src/converter.C:468 src/converter.C:509
10662 #, fuzzy, c-format
10663 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10664 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
10665
10666 #: src/converter.C:508
10667 #, fuzzy, c-format
10668 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10669 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
10670
10671 #: src/converter.C:577
10672 msgid "Running LaTeX..."
10673 msgstr "LaTeX lantzen..."
10674
10675 #: src/converter.C:595
10676 #, c-format
10677 msgid ""
10678 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10679 "log %1$s."
10680 msgstr ""
10681
10682 #: src/converter.C:598
10683 #, fuzzy
10684 msgid "LaTeX failed"
10685 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
10686
10687 #: src/converter.C:600
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Output is empty"
10690 msgstr "Sakonera"
10691
10692 #: src/converter.C:601
10693 msgid "An empty output file was generated."
10694 msgstr ""
10695
10696 #: src/debug.C:43
10697 msgid "Program initialisation"
10698 msgstr "Programaren hasieraketa"
10699
10700 #: src/debug.C:44
10701 msgid "Keyboard events handling"
10702 msgstr "Teklatuaren gertaerak erabiltzen"
10703
10704 #: src/debug.C:45
10705 msgid "GUI handling"
10706 msgstr "GUI erabiltzen"
10707
10708 #: src/debug.C:46
10709 #, fuzzy
10710 msgid "Lyxlex grammar parser"
10711 msgstr "Lyxlex-en gramatikaren aztertzailea"
10712
10713 #: src/debug.C:47
10714 msgid "Configuration files reading"
10715 msgstr "Egokitzaketako fitxategiak irakurtzen"
10716
10717 #: src/debug.C:48
10718 msgid "Custom keyboard definition"
10719 msgstr "Egokitutako teklatuaren ezaugarria"
10720
10721 #: src/debug.C:49
10722 msgid "LaTeX generation/execution"
10723 msgstr "LaTeX sorketa/buruketa"
10724
10725 #: src/debug.C:50
10726 msgid "Math editor"
10727 msgstr "Matematika argitatzailea"
10728
10729 #: src/debug.C:51
10730 msgid "Font handling"
10731 msgstr "Hizki-mota erabiltzen"
10732
10733 #: src/debug.C:52
10734 msgid "Textclass files reading"
10735 msgstr "Idazki-mota fitxategiak irakurtzen"
10736
10737 #: src/debug.C:53
10738 msgid "Version control"
10739 msgstr "Bertsio Kontrola"
10740
10741 #: src/debug.C:54
10742 msgid "External control interface"
10743 msgstr "Kanpo interfase kontrola"
10744
10745 #: src/debug.C:55
10746 msgid "Keep *roff temporary files"
10747 msgstr "Aldi bateko *roff fitxategia mantendu"
10748
10749 #: src/debug.C:56
10750 msgid "User commands"
10751 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
10752
10753 #: src/debug.C:57
10754 msgid "The LyX Lexxer"
10755 msgstr "LyX Lexxer-a"
10756
10757 #: src/debug.C:58
10758 msgid "Dependency information"
10759 msgstr "Menpekotasunezko informazioa"
10760
10761 #: src/debug.C:59
10762 msgid "LyX Insets"
10763 msgstr "LyX-eko Zehaztaketak"
10764
10765 #: src/debug.C:60
10766 msgid "Files used by LyX"
10767 msgstr "LyX-ek erabiltzen dituen fitxategiak"
10768
10769 #: src/debug.C:61
10770 msgid "Workarea events"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: src/debug.C:62
10774 msgid "Insettext/tabular messages"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: src/debug.C:63
10778 msgid "Graphics conversion and loading"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: src/debug.C:64
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Change tracking"
10784 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
10785
10786 #: src/debug.C:65
10787 #, fuzzy
10788 msgid "External template/inset messages"
10789 msgstr "Aukera Gehiago"
10790
10791 #: src/debug.C:66
10792 msgid "RowPainter profiling"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: src/exporter.C:77
10796 #, c-format
10797 msgid ""
10798 "The file %1$s already exists.\n"
10799 "\n"
10800 "Do you want to over-write that file?"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: src/exporter.C:80
10804 #, fuzzy
10805 msgid "Over-write file?"
10806 msgstr "Idazmakina"
10807
10808 #: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1881
10809 #, fuzzy
10810 msgid "&Over-write"
10811 msgstr "Idazmakina"
10812
10813 #: src/exporter.C:82
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Over-write &all"
10816 msgstr "Idazmakina"
10817
10818 #: src/exporter.C:83
10819 #, fuzzy
10820 msgid "&Cancel export"
10821 msgstr "&Etsi"
10822
10823 #: src/exporter.C:132
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Couldn't copy file"
10826 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
10827
10828 #: src/exporter.C:133
10829 #, c-format
10830 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10831 msgstr ""
10832
10833 #: src/exporter.C:171
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Couldn't export file"
10836 msgstr "Fitxategia ezin kanporatu"
10837
10838 #: src/exporter.C:172
10839 #, fuzzy, c-format
10840 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10841 msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko "
10842
10843 #: src/exporter.C:210
10844 #, fuzzy
10845 msgid "File name error"
10846 msgstr "Fitxategia:|#F"
10847
10848 #: src/exporter.C:211
10849 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10850 msgstr ""
10851
10852 #: src/exporter.C:246
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Document export cancelled."
10855 msgstr "Idazkia kanporatua "
10856
10857 #: src/exporter.C:252
10858 #, fuzzy, c-format
10859 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10860 msgstr "Idazkia kanporatua "
10861
10862 #: src/exporter.C:258
10863 #, fuzzy, c-format
10864 msgid "Document exported as %1$s"
10865 msgstr "Idazkia kanporatua "
10866
10867 #: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Cannot view file"
10870 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
10871
10872 #: src/format.C:266 src/format.C:336
10873 #, fuzzy, c-format
10874 msgid "File does not exist: %1$s"
10875 msgstr "Fitxategiak ez du existitzen."
10876
10877 #: src/format.C:279
10878 #, fuzzy, c-format
10879 msgid "No information for viewing %1$s"
10880 msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
10881
10882 #: src/format.C:289
10883 #, fuzzy, c-format
10884 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10885 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
10886
10887 #: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380
10888 #, fuzzy
10889 msgid "Cannot edit file"
10890 msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
10891
10892 #: src/format.C:349
10893 #, fuzzy, c-format
10894 msgid "No information for editing %1$s"
10895 msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
10896
10897 #: src/format.C:359
10898 #, c-format
10899 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: src/frontends/LyXView.C:319
10903 #, fuzzy
10904 msgid " (changed)"
10905 msgstr " (Aldatua)"
10906
10907 #: src/frontends/LyXView.C:323
10908 msgid " (read only)"
10909 msgstr " (irakur era)"
10910
10911 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10912 #, fuzzy
10913 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10914 msgstr "AKATSA: LyX-ek CREDITS fitxategia ezin irakurri"
10915
10916 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10919 msgstr "Mesedez, LyX proiektuaren alde lan egin duten kideek egindako"
10920
10921 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10922 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10923 msgstr "lan izugarriaz estimatzeko zuzen ezarri."
10924
10925 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10926 #, fuzzy
10927 msgid ""
10928 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10929 "1995-2001 LyX Team"
10930 msgstr ""
10931 "LyX-en Copyright (C) 1995  Matthias Ettrich-engatik,\n"
10932 "1995-2000 LyX Taldea"
10933
10934 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10935 msgid ""
10936 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10937 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10938 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10939 "any later version."
10940 msgstr ""
10941 "Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n"
10942 "GNU-ren (GPL) Baimen Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n"
10943 "oinarritua, Free Software Foundation-ek\n"
10944 "argitaratu duen bezala,  bermoldatu  dezakezu; Baimeneko 2. bertsioa\n"
10945 "edo (nahiago baduzu) ondorengo beste edozein bertsioetan."
10946
10947 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10948 #, fuzzy
10949 msgid ""
10950 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10951 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10952 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10953 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10954 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10955 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10956 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10957 msgstr ""
10958 "LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n"
10959 "baina inolako GARANTIARIK GABE;\n"
10960 "MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n"
10961 "EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n"
10962 "Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Baimen Publiko\n"
10963 "Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n"
10964 "Baimen Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n"
10965 "behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n"
10966 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
10967 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n"
10968 "helbidera idatzi."
10969
10970 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10971 msgid "LyX Version "
10972 msgstr "LyX-en Bertsioa "
10973
10974 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
10975 #, fuzzy
10976 msgid " of "
10977 msgstr " hor "
10978
10979 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Library directory: "
10982 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
10983
10984 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10985 msgid "User directory: "
10986 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
10987
10988 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55
10989 #, fuzzy
10990 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10991 msgstr "Datu Basea:"
10992
10993 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Select a BibTeX database to add"
10996 msgstr "Datu Basea:"
10997
10998 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10999 #, fuzzy
11000 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11001 msgstr "Datu Basea:"
11002
11003 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Select a BibTeX style"
11006 msgstr "TeX itxura txandatu"
11007
11008 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11009 msgid "No frame drawn"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11013 msgid "Rectangular box"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11017 msgid "Oval box, thin"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11021 msgid "Oval box, thick"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11025 msgid "Shadow box"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Double box"
11031 msgstr "Bikoitza"
11032
11033 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190
11034 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11035 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Depth"
11038 msgstr ", Sakonera: "
11039
11040 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193
11041 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
11042 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11043 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11044 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11045 #, fuzzy
11046 msgid "Total Height"
11047 msgstr "Copyright"
11048
11049 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11050 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11051 msgid "Roman"
11052 msgstr "Erromatarra"
11053
11054 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11055 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11056 msgid "Sans Serif"
11057 msgstr "Sans serif"
11058
11059 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11060 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11061 msgid "Typewriter"
11062 msgstr "Idazmakina"
11063
11064 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:50
11065 #, c-format
11066 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
11070 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Select external file"
11073 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
11074
11075 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11076 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Top left"
11079 msgstr "Erdigunea"
11080
11081 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11082 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11083 #, fuzzy
11084 msgid "Bottom left"
11085 msgstr "Azpikalde|#A"
11086
11087 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11088 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Baseline left"
11091 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
11092
11093 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11094 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11095 #, fuzzy
11096 msgid "Top center"
11097 msgstr "Erdigunea"
11098
11099 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11100 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Bottom center"
11103 msgstr "Erdigunea"
11104
11105 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11106 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Baseline center"
11109 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
11110
11111 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11112 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Top right"
11115 msgstr "Copyright"
11116
11117 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11118 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Bottom right"
11121 msgstr "&Azpikaldea"
11122
11123 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11124 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Baseline right"
11127 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
11128
11129 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11130 #, fuzzy
11131 msgid "Select graphics file"
11132 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
11133
11134 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11135 #, fuzzy
11136 msgid "Clipart|#C#c"
11137 msgstr "Marrazki Liburutegia"
11138
11139 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Select document to include"
11142 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
11143
11144 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11145 #, fuzzy
11146 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11147 msgstr "LyX Idazkia...|X"
11148
11149 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
11150 #, fuzzy
11151 msgid "LaTeX Log"
11152 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
11153
11154 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11155 #, fuzzy
11156 msgid "Literate Programming Build Log"
11157 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11158
11159 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11160 #, fuzzy
11161 msgid "lyx2lyx Error Log"
11162 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11163
11164 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11165 #, fuzzy
11166 msgid "Version Control Log"
11167 msgstr "Bertsio Kontrola|r"
11168
11169 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
11170 #, fuzzy
11171 msgid "No LaTeX log file found."
11172 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11173
11174 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
11175 #, fuzzy
11176 msgid "No literate programming build log file found."
11177 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11178
11179 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11180 #, fuzzy
11181 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11182 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11183
11184 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11185 #, fuzzy
11186 msgid "No version control log file found."
11187 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11188
11189 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Choose bind file"
11192 msgstr "Eredua aukeratu"
11193
11194 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
11195 #, fuzzy
11196 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11197 msgstr "Datu Basea:"
11198
11199 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11200 #, fuzzy
11201 msgid "Choose UI file"
11202 msgstr "Eredua aukeratu"
11203
11204 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11205 #, fuzzy
11206 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11207 msgstr "fitxategira `"
11208
11209 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Choose keyboard map"
11212 msgstr "Teklatu mapa"
11213
11214 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11215 #, fuzzy
11216 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11217 msgstr "Teklatu mapa"
11218
11219 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
11220 #, fuzzy
11221 msgid "Choose personal dictionary"
11222 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia erabili|#h"
11223
11224 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:134
11225 #, fuzzy
11226 msgid "*.ispell"
11227 msgstr "Gela"
11228
11229 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11230 #, fuzzy
11231 msgid "Print to file"
11232 msgstr "Inprimatu"
11233
11234 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11235 msgid "PostScript files (*.ps)"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Spellchecker error"
11241 msgstr "Zuzentzailea"
11242
11243 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
11244 #, fuzzy
11245 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11246 msgstr ""
11247 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
11248 "Agian norbaitek akatu du."
11249
11250 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
11251 #, fuzzy
11252 msgid ""
11253 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11254 "Maybe it has been killed."
11255 msgstr ""
11256 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
11257 "Agian norbaitek akatu du."
11258
11259 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
11260 #, fuzzy
11261 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11262 msgstr ""
11263 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
11264 "Agian norbaitek akatu du."
11265
11266 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:275
11267 #, fuzzy
11268 msgid "The spellchecker has failed"
11269 msgstr ""
11270 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
11271 "Agian norbaitek akatu du."
11272
11273 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
11274 #, fuzzy, c-format
11275 msgid "%1$d words checked."
11276 msgstr "Akats bat atzeman da"
11277
11278 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
11279 #, fuzzy
11280 msgid "One word checked."
11281 msgstr "Akats bat atzeman da"
11282
11283 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:294
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Spelling check completed"
11286 msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
11287
11288 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
11289 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42
11290 msgid "Table of Contents"
11291 msgstr "Aurkibide Orokorra"
11292
11293 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
11294 #, c-format
11295 msgid "%1$s and %2$s"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
11299 #, c-format
11300 msgid "%1$s et al."
11301 msgstr ""
11302
11303 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
11304 #, fuzzy
11305 msgid "No year"
11306 msgstr "Zenbakirik gabe"
11307
11308 #: src/frontends/controllers/biblio.C:800
11309 #, fuzzy
11310 msgid "before"
11311 msgstr "Testu aurretik|#T"
11312
11313 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11314 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11315 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11316 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11317 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11318 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11319 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11320 msgid "No change"
11321 msgstr "Aldatu gabe"
11322
11323 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11324 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11325 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11326 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11327 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11328 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11329 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11330 msgid "Reset"
11331 msgstr "Berrezarri"
11332
11333 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11334 msgid "Medium"
11335 msgstr "Erdia"
11336
11337 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11338 msgid "Bold"
11339 msgstr "Beltza"
11340
11341 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11342 msgid "Upright"
11343 msgstr "Altuera"
11344
11345 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11346 msgid "Italic"
11347 msgstr "Italiarra"
11348
11349 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11350 msgid "Slanted"
11351 msgstr "Okertua"
11352
11353 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Small Caps"
11356 msgstr "Versalitas"
11357
11358 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11359 msgid "Increase"
11360 msgstr "Handitu"
11361
11362 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11363 msgid "Decrease"
11364 msgstr "Txikitu"
11365
11366 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Emph"
11369 msgstr "Enfasia "
11370
11371 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11372 msgid "Underbar"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Noun"
11378 msgstr "Izena "
11379
11380 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11381 #, fuzzy
11382 msgid "No color"
11383 msgstr "Koloreak"
11384
11385 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Black"
11388 msgstr "Tangulua"
11389
11390 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11391 #, fuzzy
11392 msgid "White"
11393 msgstr "zuria"
11394
11395 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Red"
11398 msgstr "Berregin"
11399
11400 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Green"
11403 msgstr "Grekera"
11404
11405 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Blue"
11408 msgstr "urdina"
11409
11410 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Cyan"
11413 msgstr "zian"
11414
11415 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Magenta"
11418 msgstr "arrosa"
11419
11420 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Yellow"
11423 msgstr "oria"
11424
11425 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
11426 #, fuzzy
11427 msgid "System files|#S#s"
11428 msgstr "Sis. Bateratu"
11429
11430 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
11431 #, fuzzy
11432 msgid "User files|#U#u"
11433 msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
11434
11435 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:63
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Could not update TeX information"
11438 msgstr "Berregiteko informazio gehiagorik ez dago"
11439
11440 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11441 #, fuzzy, c-format
11442 msgid "The script `%s' failed."
11443 msgstr ""
11444 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
11445 "Agian norbaitek akatu du."
11446
11447 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219
11448 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Index Entry"
11451 msgstr "Sartu Errolda"
11452
11453 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Keyword:|#K"
11456 msgstr "Giltza"
11457
11458 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
11459 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Label"
11462 msgstr "Txarteketa"
11463
11464 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Label:|#L"
11467 msgstr "Txartela...|x"
11468
11469 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200
11470 #, fuzzy
11471 msgid "C_redits"
11472 msgstr "Kredituak"
11473
11474 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
11475 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Bibliography Entry Settings"
11478 msgstr "Bibliografia"
11479
11480 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
11481 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
11482 #, fuzzy
11483 msgid "BibTeX Bibliography"
11484 msgstr "Bibliografia"
11485
11486 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51
11487 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Box Settings"
11490 msgstr "Aukerak"
11491
11492 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
11493 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Branch Settings"
11496 msgstr "Bibliografi elementua"
11497
11498 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
11499 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Merge Changes"
11502 msgstr "orrialdeak"
11503
11504 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Accept highlighted change?"
11507 msgstr "Onartua"
11508
11509 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
11510 #, fuzzy
11511 msgid "unknown author"
11512 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
11513
11514 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
11515 #, fuzzy
11516 msgid "unknown date"
11517 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
11518
11519 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Done merging changes"
11522 msgstr "orrialdeak"
11523
11524 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
11525 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Text Style"
11528 msgstr "TeX Itxura|X"
11529
11530 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:120
11531 msgid "CiteKeys"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:126
11535 msgid "BibKeys"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
11539 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Document Settings"
11542 msgstr "Idazkiak"
11543
11544 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
11545 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:367
11546 #, fuzzy, c-format
11547 msgid "Unavailable: %1$s"
11548 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
11549
11550 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141
11551 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
11552 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
11553 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
11554 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11555 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
11556 msgid " (not installed)"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:195
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Small Skip"
11562 msgstr "Jauzi txikia"
11563
11564 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:196
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Medium Skip"
11567 msgstr "Jauzi Erdia"
11568
11569 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:197
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Big Skip"
11572 msgstr "Jauzi Haundia"
11573
11574 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
11575 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11576 msgid "B3"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
11580 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11581 msgid "B4"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:908
11585 #, fuzzy
11586 msgid "No headings numbered"
11587 msgstr "Zenbakia"
11588
11589 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:909
11590 msgid "Only parts numbered"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:910
11594 msgid "Chapters and above numbered"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Sections and above numbered"
11600 msgstr "Atal zenbaki sakonera"
11601
11602 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11603 msgid "Subsections and above numbered"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11607 msgid "Subsubsections and above numbered"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11611 msgid "Paragraphs and above numbered"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11615 msgid "All headings numbered"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:926
11619 msgid "Only Parts appear in TOC"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:927
11623 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:928
11627 msgid "Sections and above appear in TOC"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
11631 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11635 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11639 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11643 msgid "TOC contains all headings"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11647 #, fuzzy
11648 msgid "TeX Settings"
11649 msgstr "orritxo lerroa"
11650
11651 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Errors"
11654 msgstr "Arakatu"
11655
11656 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11657 #, fuzzy
11658 msgid "*** No Errors ***"
11659 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
11660
11661 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11662 #, fuzzy
11663 msgid "files"
11664 msgstr "&Fitxategia"
11665
11666 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11667 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11668 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11669 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11670 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
11671 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Scale%"
11674 msgstr "Txikiago"
11675
11676 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11677 #, fuzzy
11678 msgid "External Settings"
11679 msgstr "orritxo lerroa"
11680
11681 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11682 #, fuzzy
11683 msgid "Forma_t"
11684 msgstr "Egiturak"
11685
11686 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11687 #, fuzzy
11688 msgid "O_ption"
11689 msgstr "Aukerak"
11690
11691 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
11692 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Float Settings"
11695 msgstr "Aukerak"
11696
11697 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
11698 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11699 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:592
11700 msgid "Graphics"
11701 msgstr "Grafikoak"
11702
11703 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
11704 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11705 #, fuzzy
11706 msgid "Child Document"
11707 msgstr "Idazkia"
11708
11709 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11710 #, fuzzy
11711 msgid "Log Viewer"
11712 msgstr "Ikuspegia"
11713
11714 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11715 msgid "Error reading file!"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Math Delimiters"
11721 msgstr "Mugatzailea"
11722
11723 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
11724 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11725 #, fuzzy
11726 msgid "Math Panel"
11727 msgstr "Matematika Arbela"
11728
11729 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
11730 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Math Matrix"
11733 msgstr "Matrizea"
11734
11735 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
11736 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Note Settings"
11739 msgstr "Aukerak"
11740
11741 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
11742 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Paragraph Settings"
11745 msgstr "Bibliografi elementua"
11746
11747 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
11748 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:615
11749 msgid "Senseless with this layout!"
11750 msgstr "Aurkezpen hau zentzugabea da!"
11751
11752 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
11753 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
11754 msgid "Preferences"
11755 msgstr "Lehentasuna"
11756
11757 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
11758 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
11759 msgid "pspell (library)"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
11763 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11764 msgid "aspell (library)"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
11768 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
11769 #, fuzzy
11770 msgid "Cross-reference"
11771 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
11772
11773 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
11774 #, fuzzy
11775 msgid "No labels found."
11776 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11777
11778 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
11779 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Find and Replace"
11782 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
11783
11784 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Send document to command"
11787 msgstr "Idazkia agindura bidali"
11788
11789 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
11790 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11791 #, fuzzy
11792 msgid "Show File"
11793 msgstr "IzenburuMotza"
11794
11795 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
11796 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11797 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Spellchecker"
11800 msgstr "Zuzentzailea"
11801
11802 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
11803 #, fuzzy
11804 msgid "checked"
11805 msgstr "Zuzentzailea"
11806
11807 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
11808 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11809 msgid "Insert Table"
11810 msgstr "Taula Sartu"
11811
11812 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt3/QTabular.C:42
11813 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11814 #, fuzzy
11815 msgid "Table Settings"
11816 msgstr "orritxo lerroa"
11817
11818 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
11819 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11820 #, fuzzy
11821 msgid "TeX Information"
11822 msgstr "LaTeX-en  Egokitzaketa|L"
11823
11824 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
11825 msgid "Synonym"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
11829 #, fuzzy
11830 msgid "No synonyms found"
11831 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11832
11833 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
11834 #, fuzzy
11835 msgid "*** No Lists ***"
11836 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
11837
11838 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
11839 #, fuzzy
11840 msgid "*** No Items ***"
11841 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
11842
11843 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
11844 #, fuzzy
11845 msgid "VSpace Settings"
11846 msgstr "orritxo lerroa"
11847
11848 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
11849 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Text Wrap Settings"
11852 msgstr "orritxo lerroa"
11853
11854 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64
11855 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88
11856 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
11857 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:67 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:79
11858 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:104
11859 #, fuzzy, c-format
11860 msgid "LyX: %1$s"
11861 msgstr "LyX: Url"
11862
11863 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
11864 #, fuzzy
11865 msgid "&Standard"
11866 msgstr "Arrunta"
11867
11868 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
11869 #, fuzzy
11870 msgid "&Maths"
11871 msgstr "Ibilbideak"
11872
11873 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
11874 msgid "Dings &1"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
11878 msgid "Dings &2"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
11882 msgid "Dings &3"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
11886 msgid "Dings &4"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
11890 #, fuzzy
11891 msgid "&Custom..."
11892 msgstr "Bezeroa"
11893
11894 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
11895 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
11896 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11897 msgid "Bullets"
11898 msgstr "Pinportak"
11899
11900 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346
11901 msgid "Enter a custom bullet"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Directories"
11907 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
11908
11909 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11910 #, fuzzy, c-format
11911 msgid ""
11912 "Change by %1$s\n"
11913 "\n"
11914 msgstr "GUI erabiltzen"
11915
11916 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11917 #, c-format
11918 msgid "Change made at %1$s\n"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Previous command"
11924 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
11925
11926 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Next command"
11929 msgstr "Agindua landu"
11930
11931 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11932 #, fuzzy
11933 msgid "big size"
11934 msgstr "Jauzi Haundia"
11935
11936 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11937 #, fuzzy
11938 msgid "Big size"
11939 msgstr "Jauzi Haundia"
11940
11941 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11942 msgid "bigg size"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Bigg size"
11948 msgstr "Jauzi Haundia"
11949
11950 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
11951 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:86
11952 #, fuzzy
11953 msgid "LyX: Delimiters"
11954 msgstr "Mugatzailea"
11955
11956 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
11957 #, fuzzy
11958 msgid "Variable size"
11959 msgstr "tabulaketa lerroa"
11960
11961 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Author-year"
11964 msgstr "Egilea"
11965
11966 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Numerical"
11969 msgstr "Amerikarrera"
11970
11971 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11972 #, fuzzy
11973 msgid "``text''"
11974 msgstr "testua"
11975
11976 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11977 #, fuzzy
11978 msgid "''text''"
11979 msgstr "testua"
11980
11981 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11982 #, fuzzy
11983 msgid ",,text``"
11984 msgstr "testua"
11985
11986 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11987 #, fuzzy
11988 msgid ",,text''"
11989 msgstr "testua"
11990
11991 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11992 #, fuzzy
11993 msgid "<<text>>"
11994 msgstr "testua"
11995
11996 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11997 #, fuzzy
11998 msgid ">>text<<"
11999 msgstr "testua"
12000
12001 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
12002 msgid "Length"
12003 msgstr "Luzera"
12004
12005 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
12006 msgid "10"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
12010 #, fuzzy
12011 msgid "11"
12012 msgstr "1|#1"
12013
12014 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
12015 msgid "12"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
12019 #, fuzzy
12020 msgid "empty"
12021 msgstr "Sakonera"
12022
12023 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
12024 #, fuzzy
12025 msgid "plain"
12026 msgstr "Gertaera Laua"
12027
12028 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
12029 #, fuzzy
12030 msgid "headings"
12031 msgstr "GUI erabiltzen"
12032
12033 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
12034 msgid "fancy"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:125
12038 #: src/text.C:2372
12039 #, fuzzy
12040 msgid "OneHalf"
12041 msgstr "Bat'erdi"
12042
12043 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
12044 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
12045 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
12046 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Document Class"
12049 msgstr "Idazkia kanporatua "
12050
12051 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
12052 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Fonts"
12055 msgstr "Hizki-mota: "
12056
12057 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
12058 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Text Layout"
12061 msgstr "Itxura "
12062
12063 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
12064 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Page Layout"
12067 msgstr "Parrafoaren Itxura"
12068
12069 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
12070 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Page Margins"
12073 msgstr "Margenak"
12074
12075 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
12076 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Numbering & TOC"
12079 msgstr "Zenbakia"
12080
12081 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
12082 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Math Options"
12085 msgstr "Aukera Gehiago"
12086
12087 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
12088 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
12089 #, fuzzy
12090 msgid "Float Placement"
12091 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
12092
12093 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
12094 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Branches"
12097 msgstr "Frantzesera"
12098
12099 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
12100 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
12101 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12102 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:416
12103 #, fuzzy
12104 msgid "LaTeX Preamble"
12105 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
12106
12107 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
12108 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12109 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
12110 #, fuzzy
12111 msgid "No"
12112 msgstr "Izena "
12113
12114 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
12115 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
12116 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12117 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:620
12118 msgid "Yes"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
12122 #, fuzzy
12123 msgid "TeX Code Settings"
12124 msgstr "beste aukerak"
12125
12126 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
12127 #, fuzzy
12128 msgid "External Material"
12129 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
12130
12131 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Math Delimiter"
12134 msgstr "Mugatzailea"
12135
12136 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12137 #, fuzzy
12138 msgid "LyX: Math Spacing"
12139 msgstr "Hutsunea"
12140
12141 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12142 msgid "Thin space\t\\,"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12146 msgid "Medium space\t\\:"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12150 msgid "Thick space\t\\;"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12154 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
12158 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
12162 msgid "Negative space\t\\!"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12166 #, fuzzy
12167 msgid "LyX: Math Roots"
12168 msgstr "Hizki neurria ezarri"
12169
12170 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
12171 msgid "Square root\t\\sqrt"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12175 msgid "Cube root\t\\root"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
12179 msgid "Other root\t\\root"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12183 #, fuzzy
12184 msgid "LyX: Fractions"
12185 msgstr "Matematika Arbela"
12186
12187 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Standard\t\\frac"
12190 msgstr "Arrunta"
12191
12192 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12193 #, fuzzy
12194 msgid "No hor. line\t\\atop"
12195 msgstr "Ohar gehiagorik ez"
12196
12197 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12198 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12202 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
12206 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
12210 msgid "Binomial\t\\choose"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12214 #, fuzzy
12215 msgid "LyX: Math Styles"
12216 msgstr "Hizki neurria ezarri"
12217
12218 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12219 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12223 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
12227 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
12231 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12235 #, fuzzy
12236 msgid "LyX: Math Fonts"
12237 msgstr "Matematika Arbela"
12238
12239 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12240 msgid "Roman\t\\mathrm"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12244 msgid "Bold\t\\mathbf"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12248 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12252 #, fuzzy
12253 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12254 msgstr "Sans serif"
12255
12256 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12257 #, fuzzy
12258 msgid "Italic\t\\mathit"
12259 msgstr "Italiarra"
12260
12261 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12264 msgstr "Idazmakina"
12265
12266 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12267 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12271 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12277 msgstr "Senidea:|#n"
12278
12279 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
12280 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
12284 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12285 #, fuzzy
12286 msgid "LyX: Insert Matrix"
12287 msgstr "LyX: Erroldaketa"
12288
12289 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
12290 #, fuzzy
12291 msgid "ispell"
12292 msgstr "Gela"
12293
12294 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
12295 #, fuzzy
12296 msgid "aspell"
12297 msgstr "Gela"
12298
12299 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:772
12300 #, fuzzy
12301 msgid "hspell"
12302 msgstr "Gela"
12303
12304 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
12305 #, fuzzy
12306 msgid "Look and feel"
12307 msgstr "Itxura eta Izakera"
12308
12309 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
12310 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1681 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1862
12311 #, fuzzy
12312 msgid "User interface"
12313 msgstr "GUI fitxategia|#G"
12314
12315 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Screen fonts"
12318 msgstr "Pantailako Hizkimotak"
12319
12320 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
12321 msgid "Colors"
12322 msgstr "Koloreak"
12323
12324 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Keyboard"
12327 msgstr "Giltza"
12328
12329 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Language settings"
12332 msgstr "orritxo lerroa"
12333
12334 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
12335 msgid "Outputs"
12336 msgstr "Irteerak"
12337
12338 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Plain text"
12341 msgstr "Jarri"
12342
12343 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Date format"
12346 msgstr "egunaren egitura|#e"
12347
12348 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
12349 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:571 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:659
12350 msgid "Paths"
12351 msgstr "Ibilbideak"
12352
12353 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1589
12354 msgid "Printer"
12355 msgstr "Inprimagailua"
12356
12357 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1793
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Identity"
12360 msgstr "Sangratua"
12361
12362 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
12363 #, fuzzy
12364 msgid "File formats"
12365 msgstr "Egiturak"
12366
12367 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:849
12368 msgid "Converters"
12369 msgstr "Bihurtzaileak"
12370
12371 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1038
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Copiers"
12374 msgstr "Kopiak"
12375
12376 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:866 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Format in use"
12379 msgstr "Egiturak"
12380
12381 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:867 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1497
12382 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12383 msgstr ""
12384 "Bihurtzaileak erabilitako egitura ezin ezabatu. Lehendabizi \n"
12385 "bihurtzailea ezabatu."
12386
12387 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:940 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:709
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Select a document templates directory"
12390 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
12391
12392 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:948 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Select a temporary directory"
12395 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
12396
12397 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:956 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:725
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Select a backups directory"
12400 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
12401
12402 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:964 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Select a document directory"
12405 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
12406
12407 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:972 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:741
12408 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12412 #, fuzzy
12413 msgid "Print Document"
12414 msgstr "Idazkia"
12415
12416 #: src/frontends/qt3/QRef.C:137 src/frontends/qt4/QRef.C:138
12417 #, fuzzy
12418 msgid "&Go Back"
12419 msgstr "&Atzera Joan"
12420
12421 #: src/frontends/qt3/QRef.C:139 src/frontends/qt4/QRef.C:140
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Jump back"
12424 msgstr "Atzera joan"
12425
12426 #: src/frontends/qt3/QRef.C:147 src/frontends/qt4/QRef.C:148
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Jump to label"
12429 msgstr "Erreferentzira Joan"
12430
12431 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Send Document to Command"
12434 msgstr "Idazkia agindura bidali"
12435
12436 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Vertical Space Settings"
12439 msgstr "orritxo lerroa"
12440
12441 #: src/frontends/qt3/QtView.C:211 src/frontends/qt4/GuiView.C:236
12442 #, fuzzy
12443 msgid "LyX"
12444 msgstr "LyX: Url"
12445
12446 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36 src/frontends/qt4/floatplacement.C:39
12447 #, fuzzy
12448 msgid "Advanced Placement Options"
12449 msgstr "Hizki Itxura"
12450
12451 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38 src/frontends/qt4/floatplacement.C:41
12452 #, fuzzy
12453 msgid "Use &default placement"
12454 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
12455
12456 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39 src/frontends/qt4/floatplacement.C:42
12457 #, fuzzy
12458 msgid "&Top of page"
12459 msgstr "% Orriarena"
12460
12461 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40 src/frontends/qt4/floatplacement.C:43
12462 #, fuzzy
12463 msgid "&Bottom of page"
12464 msgstr "azpikaldea"
12465
12466 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41 src/frontends/qt4/floatplacement.C:44
12467 #, fuzzy
12468 msgid "&Page of floats"
12469 msgstr "Orri zutabeak"
12470
12471 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42 src/frontends/qt4/floatplacement.C:45
12472 msgid "&Here if possible"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43 src/frontends/qt4/floatplacement.C:46
12476 msgid "Here definitely"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44 src/frontends/qt4/floatplacement.C:47
12480 msgid "&Ignore LaTeX rules"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84 src/frontends/qt4/floatplacement.C:87
12484 #, fuzzy
12485 msgid "&Span columns"
12486 msgstr "Zutabe berezia"
12487
12488 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94 src/frontends/qt4/floatplacement.C:97
12489 #, fuzzy
12490 msgid "&Rotate sideways"
12491 msgstr "OrriBuruaBiratu"
12492
12493 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
12494 #, fuzzy
12495 msgid "space"
12496 msgstr "Ordezkatu"
12497
12498 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Invalid filename"
12501 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
12502
12503 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
12504 msgid ""
12505 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12506 "characters:\n"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:45
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Maths"
12512 msgstr "Ibilbideak"
12513
12514 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
12515 msgid "Dings 1"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
12519 msgid "Dings 2"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
12523 msgid "Dings 3"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
12527 msgid "Dings 4"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
12531 #, fuzzy
12532 msgid "Branch"
12533 msgstr "Frantzesera"
12534
12535 #: src/importer.C:45
12536 #, fuzzy, c-format
12537 msgid "Importing %1$s..."
12538 msgstr "Barneratzen"
12539
12540 #: src/importer.C:63
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Couldn't import file"
12543 msgstr "Fitxategia ezin da barnekatu."
12544
12545 #: src/importer.C:64
12546 #, fuzzy, c-format
12547 msgid "No information for importing the format %1$s."
12548 msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko "
12549
12550 #: src/importer.C:89
12551 msgid "imported."
12552 msgstr "barneratua."
12553
12554 #: src/insets/insetbase.C:265
12555 msgid "Opened inset"
12556 msgstr "Multzoa irekita"
12557
12558 #: src/insets/insetbibtex.C:106
12559 #, fuzzy
12560 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12561 msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak"
12562
12563 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
12564 msgid "Export Warning!"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: src/insets/insetbibtex.C:194
12568 msgid ""
12569 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12570 "BibTeX will be unable to find them."
12571 msgstr ""
12572
12573 #: src/insets/insetbibtex.C:245
12574 msgid ""
12575 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12576 "BibTeX will be unable to find it."
12577 msgstr ""
12578
12579 #: src/insets/insetbox.C:57
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Boxed"
12582 msgstr "Beltza"
12583
12584 #: src/insets/insetbox.C:58
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Frameless"
12587 msgstr "Agerbideak|#g"
12588
12589 #: src/insets/insetbox.C:59
12590 #, fuzzy
12591 msgid "ovalbox"
12592 msgstr "Bikoitza"
12593
12594 #: src/insets/insetbox.C:60
12595 #, fuzzy
12596 msgid "Ovalbox"
12597 msgstr "Bikoitza"
12598
12599 #: src/insets/insetbox.C:61
12600 msgid "Shadowbox"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: src/insets/insetbox.C:62
12604 #, fuzzy
12605 msgid "Doublebox"
12606 msgstr "Bikoitza"
12607
12608 #: src/insets/insetbox.C:116
12609 #, fuzzy
12610 msgid "Opened Box Inset"
12611 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12612
12613 #: src/insets/insetbranch.C:72
12614 #, fuzzy
12615 msgid "Opened Branch Inset"
12616 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12617
12618 #: src/insets/insetbranch.C:97
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Branch: "
12621 msgstr "Frantzesera"
12622
12623 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:157
12624 #: src/insets/insetcharstyle.C:204
12625 #, fuzzy
12626 msgid "Undef: "
12627 msgstr "Erref:"
12628
12629 #: src/insets/insetcaption.C:80
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Opened Caption Inset"
12632 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12633
12634 #: src/insets/insetcharstyle.C:119
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Opened CharStyle Inset"
12637 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12638
12639 #: src/insets/insetenv.C:65
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Opened Environment Inset: "
12642 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12643
12644 #: src/insets/insetert.C:142
12645 msgid "Opened ERT Inset"
12646 msgstr "ERT Multzoa Irekita"
12647
12648 #: src/insets/insetert.C:407
12649 #, fuzzy
12650 msgid "ERT"
12651 msgstr "ERT"
12652
12653 #: src/insets/insetexternal.C:579
12654 #, fuzzy, c-format
12655 msgid "External template %1$s is not installed"
12656 msgstr "Aukera Gehiago"
12657
12658 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
12659 #: src/insets/insetfloat.C:422
12660 #, fuzzy
12661 msgid "float: "
12662 msgstr "mugikorrak:"
12663
12664 #: src/insets/insetfloat.C:291
12665 msgid "Opened Float Inset"
12666 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12667
12668 #: src/insets/insetfloat.C:424
12669 #, fuzzy
12670 msgid " (sideways)"
12671 msgstr "OrriBuruaBiratu"
12672
12673 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
12674 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
12678 #, fuzzy, c-format
12679 msgid "List of %1$s"
12680 msgstr "Taulen Zerrenda"
12681
12682 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
12683 msgid "foot"
12684 msgstr "oina"
12685
12686 #: src/insets/insetfoot.C:56
12687 msgid "Opened Footnote Inset"
12688 msgstr "Oineko Ohar Multzoa Irekita"
12689
12690 #: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:414
12691 #, fuzzy, c-format
12692 msgid ""
12693 "Could not copy the file\n"
12694 "%1$s\n"
12695 "into the temporary directory."
12696 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin ezabatu:"
12697
12698 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12699 #, c-format
12700 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: src/insets/insetgraphics.C:813
12704 #, fuzzy, c-format
12705 msgid "Graphics file: %1$s"
12706 msgstr "Grafiko Fitxategia|#F"
12707
12708 #: src/insets/insetinclude.C:284
12709 msgid "Verbatim Input"
12710 msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
12711
12712 #: src/insets/insetinclude.C:285
12713 #, fuzzy
12714 msgid "Verbatim Input*"
12715 msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
12716
12717 #: src/insets/insetinclude.C:382
12718 #, c-format
12719 msgid ""
12720 "Included file `%1$s'\n"
12721 "has textclass `%2$s'\n"
12722 "while parent file has textclass `%3$s'."
12723 msgstr ""
12724
12725 #: src/insets/insetinclude.C:388
12726 msgid "Different textclasses"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: src/insets/insetindex.C:39
12730 msgid "Idx"
12731 msgstr "Aurkibidea"
12732
12733 #: src/insets/insetindex.C:71
12734 msgid "Index"
12735 msgstr "Errolda"
12736
12737 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
12738 msgid "margin"
12739 msgstr "margena"
12740
12741 #: src/insets/insetmarginal.C:51
12742 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12743 msgstr "Albo Ohar Multzoa Irekita"
12744
12745 #: src/insets/insetnote.C:60
12746 msgid "Comment"
12747 msgstr "Aipamena"
12748
12749 #: src/insets/insetnote.C:61
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Greyed out"
12752 msgstr "Multzoa irekita"
12753
12754 #: src/insets/insetnote.C:62
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Framed"
12757 msgstr "Lehen Izena"
12758
12759 #: src/insets/insetnote.C:63
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Shaded"
12762 msgstr "Marrazkia:|#r"
12763
12764 #: src/insets/insetnote.C:141
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Opened Note Inset"
12767 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12768
12769 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
12770 #, fuzzy
12771 msgid "opt"
12772 msgstr "&Goikaldea"
12773
12774 #: src/insets/insetoptarg.C:56
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12777 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12778
12779 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:186
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Ref: "
12782 msgstr "Erref:"
12783
12784 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:187
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Equation"
12787 msgstr "Parrafo Sakona"
12788
12789 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:187
12790 #, fuzzy
12791 msgid "EqRef: "
12792 msgstr "Erref:"
12793
12794 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:188
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Page Number"
12797 msgstr "Orri zenbakia"
12798
12799 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:188
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Page: "
12802 msgstr "Orrialdeak:"
12803
12804 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:189
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Textual Page Number"
12807 msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
12808
12809 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:189
12810 #, fuzzy
12811 msgid "TextPage: "
12812 msgstr "OrriTestua"
12813
12814 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:190
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Standard+Textual Page"
12817 msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
12818
12819 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:190
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Ref+Text: "
12822 msgstr "Erref:"
12823
12824 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:191
12825 msgid "PrettyRef"
12826 msgstr "ErrefPolitta"
12827
12828 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:191
12829 #, fuzzy
12830 msgid "PrettyRef: "
12831 msgstr "ErrefPolitta"
12832
12833 #: src/insets/insettabular.C:452
12834 #, fuzzy
12835 msgid "Opened table"
12836 msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki"
12837
12838 #: src/insets/insettabular.C:1563
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Error setting multicolumn"
12841 msgstr "Zutabe anitza|M"
12842
12843 #: src/insets/insettabular.C:1564
12844 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12845 msgstr ""
12846
12847 #: src/insets/insettext.C:231
12848 msgid "Opened Text Inset"
12849 msgstr "Testu Multzoa irekita"
12850
12851 #: src/insets/insettheorem.C:39
12852 msgid "theorem"
12853 msgstr "teorema"
12854
12855 #: src/insets/insettheorem.C:87
12856 msgid "Opened Theorem Inset"
12857 msgstr "Teorema Multzoa Irekita"
12858
12859 #: src/insets/insettoc.C:43
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Unknown toc list"
12862 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
12863
12864 #: src/insets/inseturl.C:40
12865 msgid "Url: "
12866 msgstr "Url: "
12867
12868 #: src/insets/inseturl.C:42
12869 msgid "HtmlUrl: "
12870 msgstr "HtmlUrl: "
12871
12872 #: src/insets/insetvspace.C:109
12873 #, fuzzy
12874 msgid "Vertical Space"
12875 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
12876
12877 #: src/insets/insetwrap.C:60
12878 msgid "wrap: "
12879 msgstr ""
12880
12881 #: src/insets/insetwrap.C:189
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Opened Wrap Inset"
12884 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12885
12886 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Not shown."
12889 msgstr " ezezaguna"
12890
12891 #: src/insets/render_graphic.C:96
12892 msgid "Loading..."
12893 msgstr "Bereganatzen..."
12894
12895 #: src/insets/render_graphic.C:98
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Converting to loadable format..."
12898 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
12899
12900 #: src/insets/render_graphic.C:100
12901 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12902 msgstr ""
12903
12904 #: src/insets/render_graphic.C:102
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Scaling etc..."
12907 msgstr "Bereganatzen..."
12908
12909 #: src/insets/render_graphic.C:104
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Ready to display"
12912 msgstr "[erakutsi barik]"
12913
12914 #: src/insets/render_graphic.C:106
12915 #, fuzzy
12916 msgid "No file found!"
12917 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12918
12919 #: src/insets/render_graphic.C:108
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Error converting to loadable format"
12922 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
12923
12924 #: src/insets/render_graphic.C:110
12925 msgid "Error loading file into memory"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: src/insets/render_graphic.C:112
12929 #, fuzzy
12930 msgid "Error generating the pixmap"
12931 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
12932
12933 #: src/insets/render_graphic.C:114
12934 #, fuzzy
12935 msgid "No image"
12936 msgstr "Aldatu gabe"
12937
12938 #: src/insets/render_preview.C:91
12939 #, fuzzy
12940 msgid "Preview loading"
12941 msgstr "atzetik aurrera"
12942
12943 #: src/insets/render_preview.C:94
12944 #, fuzzy
12945 msgid "Preview ready"
12946 msgstr "atzetik aurrera"
12947
12948 #: src/insets/render_preview.C:97
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Preview failed"
12951 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
12952
12953 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
12954 #, fuzzy
12955 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12956 msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
12957
12958 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
12959 #, fuzzy
12960 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12961 msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
12962
12963 #: src/ispell.C:246
12964 msgid ""
12965 "Could not create an ispell process.\n"
12966 "You may not have the right languages installed."
12967 msgstr ""
12968
12969 #: src/ispell.C:268
12970 msgid ""
12971 "The ispell process returned an error.\n"
12972 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: src/ispell.C:377
12976 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12977 msgstr ""
12978
12979 #: src/kbsequence.C:160
12980 msgid "   options: "
12981 msgstr "   aukerak: "
12982
12983 #: src/lengthcommon.C:34
12984 msgid "sp"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: src/lengthcommon.C:34
12988 #, fuzzy
12989 msgid "pt"
12990 msgstr "&Goikaldea"
12991
12992 #: src/lengthcommon.C:34
12993 msgid "bp"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: src/lengthcommon.C:34
12997 #, fuzzy
12998 msgid "dd"
12999 msgstr "Gehitu"
13000
13001 #: src/lengthcommon.C:34
13002 msgid "mm"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: src/lengthcommon.C:34
13006 msgid "pc"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: src/lengthcommon.C:35
13010 msgid "cm"
13011 msgstr "zm"
13012
13013 #: src/lengthcommon.C:35
13014 #, fuzzy
13015 msgid "in"
13016 msgstr "ttipia"
13017
13018 #: src/lengthcommon.C:35
13019 #, fuzzy
13020 msgid "ex"
13021 msgstr "testua"
13022
13023 #: src/lengthcommon.C:35
13024 msgid "em"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: src/lengthcommon.C:35
13028 msgid "mu"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: src/lengthcommon.C:36
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Text Width %"
13034 msgstr "Txartel zabaleroa"
13035
13036 #: src/lengthcommon.C:36
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Column Width %"
13039 msgstr "Zutabeak "
13040
13041 #: src/lengthcommon.C:36
13042 #, fuzzy
13043 msgid "Page Width %"
13044 msgstr "Txartel zabaleroa"
13045
13046 #: src/lengthcommon.C:36
13047 #, fuzzy
13048 msgid "Line Width %"
13049 msgstr "Txartel zabaleroa"
13050
13051 #: src/lengthcommon.C:37
13052 #, fuzzy
13053 msgid "Text Height %"
13054 msgstr "Copyright"
13055
13056 #: src/lengthcommon.C:37
13057 #, fuzzy
13058 msgid "Page Height %"
13059 msgstr "Copyright"
13060
13061 #: src/lyx_cb.C:113
13062 #, fuzzy, c-format
13063 msgid ""
13064 "The document %1$s could not be saved.\n"
13065 "\n"
13066 "Do you want to rename the document and try again?"
13067 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
13068
13069 #: src/lyx_cb.C:115
13070 msgid "Rename and save?"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: src/lyx_cb.C:116
13074 #, fuzzy
13075 msgid "&Rename"
13076 msgstr "Izena"
13077
13078 #: src/lyx_cb.C:132
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Choose a filename to save document as"
13081 msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi"
13082
13083 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1720
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Templates|#T#t"
13086 msgstr "Eredua|#r"
13087
13088 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1878
13089 #, fuzzy, c-format
13090 msgid ""
13091 "The document %1$s already exists.\n"
13092 "\n"
13093 "Do you want to over-write that document?"
13094 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
13095
13096 #: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1880
13097 #, fuzzy
13098 msgid "Over-write document?"
13099 msgstr "Idazkia Gorde?"
13100
13101 #: src/lyx_cb.C:215
13102 #, fuzzy, c-format
13103 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13104 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
13105
13106 #: src/lyx_cb.C:217
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Unable to remove temporary directory"
13109 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
13110
13111 #: src/lyx_cb.C:249
13112 #, fuzzy, c-format
13113 msgid "Auto-saving %1$s"
13114 msgstr "Berekasa Gorde"
13115
13116 #: src/lyx_cb.C:288
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Autosave failed!"
13119 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
13120
13121 #: src/lyx_cb.C:314
13122 msgid "Autosaving current document..."
13123 msgstr "Oraingo idazkia berekasa gordetzen..."
13124
13125 #: src/lyx_cb.C:379
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Select file to insert"
13128 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
13129
13130 #: src/lyx_cb.C:398
13131 #, fuzzy, c-format
13132 msgid ""
13133 "Could not read the specified document\n"
13134 "%1$s\n"
13135 "due to the error: %2$s"
13136 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
13137
13138 #: src/lyx_cb.C:400
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Could not read file"
13141 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
13142
13143 #: src/lyx_cb.C:408
13144 #, fuzzy, c-format
13145 msgid ""
13146 "Could not open the specified document\n"
13147 "%1$s\n"
13148 "due to the error: %2$s"
13149 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
13150
13151 #: src/lyx_cb.C:410 src/output.C:36
13152 #, fuzzy
13153 msgid "Could not open file"
13154 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
13155
13156 #: src/lyx_cb.C:439
13157 msgid "Running configure..."
13158 msgstr "Egokiketa Lantzen..."
13159
13160 #: src/lyx_cb.C:447
13161 msgid "Reloading configuration..."
13162 msgstr "Egokiketa Berrbereganatzen..."
13163
13164 #: src/lyx_cb.C:452
13165 #, fuzzy
13166 msgid "System reconfigured"
13167 msgstr "Sistema berregokitua izan da."
13168
13169 #: src/lyx_cb.C:453
13170 msgid ""
13171 "The system has been reconfigured.\n"
13172 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13173 "updated document class specifications."
13174 msgstr ""
13175
13176 #: src/lyx_main.C:124
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Could not read configuration file"
13179 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
13180
13181 #: src/lyx_main.C:125
13182 #, c-format
13183 msgid ""
13184 "Error while reading the configuration file\n"
13185 "%1$s.\n"
13186 "Please check your installation."
13187 msgstr ""
13188
13189 #: src/lyx_main.C:134
13190 #, fuzzy
13191 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13192 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
13193
13194 #: src/lyx_main.C:138
13195 msgid "Done!"
13196 msgstr "Eginda!"
13197
13198 #: src/lyx_main.C:237
13199 #, fuzzy, c-format
13200 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13201 msgstr "Aginduaren lerroko aukera okerra `"
13202
13203 #: src/lyx_main.C:472
13204 #, fuzzy
13205 msgid "LyX: "
13206 msgstr "LyX: Url"
13207
13208 #: src/lyx_main.C:582
13209 #, fuzzy
13210 msgid "Could not create temporary directory"
13211 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
13212
13213 #: src/lyx_main.C:583
13214 #, c-format
13215 msgid ""
13216 "Could not create a temporary directory in\n"
13217 "%1$s. Make sure that this\n"
13218 "path exists and is writable and try again."
13219 msgstr ""
13220
13221 #: src/lyx_main.C:732
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Missing user LyX directory"
13224 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
13225
13226 #: src/lyx_main.C:733
13227 #, c-format
13228 msgid ""
13229 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13230 "It is needed to keep your own configuration."
13231 msgstr ""
13232
13233 #: src/lyx_main.C:738
13234 #, fuzzy
13235 msgid "&Create directory"
13236 msgstr "Direktorioa ezin da irakurri."
13237
13238 #: src/lyx_main.C:739
13239 msgid "&Exit LyX"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: src/lyx_main.C:740
13243 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13244 msgstr ""
13245
13246 #: src/lyx_main.C:744
13247 #, fuzzy, c-format
13248 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13249 msgstr " eta egokitzaketa lantzen..."
13250
13251 #: src/lyx_main.C:750
13252 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13253 msgstr ""
13254
13255 #: src/lyx_main.C:906
13256 msgid "List of supported debug flags:"
13257 msgstr "Akats-Garbiketak onartutako zotz zerrenda:"
13258
13259 #: src/lyx_main.C:910
13260 #, fuzzy, c-format
13261 msgid "Setting debug level to %1$s"
13262 msgstr "Akats garbiketa maila ezartzera "
13263
13264 #: src/lyx_main.C:921
13265 #, fuzzy
13266 msgid ""
13267 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13268 "Command line switches (case sensitive):\n"
13269 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13270 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13271 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13272 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13273 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13274 "                  select the features to debug.\n"
13275 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13276 "\t-x [--execute] command\n"
13277 "                  where command is a lyx command.\n"
13278 "\t-e [--export] fmt\n"
13279 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13280 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13281 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13282 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13283 "\t-version        summarize version and build info\n"
13284 "Check the LyX man page for more details."
13285 msgstr ""
13286 "Erabilkera: lyx [aginduen lerro aldatzaileak] [izena.lyx ...]\n"
13287 "Aginduen lerro aldatzaileak (hizki nabarmentzailea):\n"
13288 "\t-help           LyX-en erabilkera aurkeztu\n"
13289 "\t-userdir dir    erabilztailearen direktorioa dir-era ezarri\n"
13290 "\t-sysdir x       sistemaren direktorioa x-era ezartzen saiatu\n"
13291 "\t-geometry WxH+X+Y lehio nagusiaren geometria ezarri\n"
13292 "\t-dbg ezaugarriak[,ezaugarriak]...\n"
13293 "                  garbiketa egiteko ezaugarriak ezarri.\n"
13294 "                  ezaugarri zerrenda ikusteko `lyx -dbg' idatzi\n"
13295 "\t-x [--execute] agindua\n"
13296 "                  , non agindua lyx aginsu bat den.\n"
13297 "\t-e [--export] fmt\n"
13298 "                  non fmt aukerazko kanpoko egitura den.\n"
13299 "\t-i [--import] fmt fitxategia.xxx\n"
13300 "                  non fmt aukeratutako barneraketako egitura den\n"
13301 "                  eta fitxategia.xxx berriz barneratu beharreko fitxategia.\n"
13302 "Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak ikuskatu."
13303
13304 #: src/lyx_main.C:957
13305 #, fuzzy
13306 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13307 msgstr "-sysdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
13308
13309 #: src/lyx_main.C:967
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13312 msgstr "-userdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
13313
13314 #: src/lyx_main.C:977
13315 #, fuzzy
13316 msgid "Missing command string after --execute switch"
13317 msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!"
13318
13319 #: src/lyx_main.C:987
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13322 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
13323
13324 #: src/lyx_main.C:999
13325 #, fuzzy
13326 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13327 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
13328
13329 #: src/lyx_main.C:1004
13330 #, fuzzy
13331 msgid "Missing filename for --import"
13332 msgstr " barneratu beharreko fitxategia"
13333
13334 #: src/lyxfind.C:141
13335 #, fuzzy
13336 msgid "Search error"
13337 msgstr "Aurkitu"
13338
13339 #: src/lyxfind.C:141
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Search string is empty"
13342 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
13343
13344 #: src/lyxfind.C:291 src/lyxfind.C:321
13345 msgid "String not found!"
13346 msgstr "Hizkikaterik ez da aurkitu!"
13347
13348 #: src/lyxfind.C:324
13349 #, fuzzy
13350 msgid "String has been replaced."
13351 msgstr "Hitzkate bat ordezkatua izan da."
13352
13353 #: src/lyxfind.C:327
13354 msgid " strings have been replaced."
13355 msgstr " hizkikate ordezkatu dira."
13356
13357 #: src/lyxfont.C:52
13358 msgid "Symbol"
13359 msgstr "Ikurra"
13360
13361 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13362 #: src/lyxfont.C:69
13363 msgid "Inherit"
13364 msgstr "Berrizakeratu"
13365
13366 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13367 #: src/lyxfont.C:69
13368 msgid "Ignore"
13369 msgstr "Ahaztu"
13370
13371 #: src/lyxfont.C:60
13372 msgid "Smallcaps"
13373 msgstr "Versalitas"
13374
13375 #: src/lyxfont.C:69
13376 msgid "Toggle"
13377 msgstr "Txandatu"
13378
13379 #: src/lyxfont.C:510
13380 #, fuzzy, c-format
13381 msgid "Emphasis %1$s, "
13382 msgstr "Enfasia "
13383
13384 #: src/lyxfont.C:512
13385 #, fuzzy, c-format
13386 msgid "Underline %1$s, "
13387 msgstr "Azpimarratua "
13388
13389 #: src/lyxfont.C:514
13390 #, fuzzy, c-format
13391 msgid "Noun %1$s, "
13392 msgstr "Izena "
13393
13394 #: src/lyxfont.C:518
13395 #, fuzzy, c-format
13396 msgid "Language: %1$s, "
13397 msgstr "Hizkuntza:"
13398
13399 #: src/lyxfont.C:520
13400 #, fuzzy, c-format
13401 msgid "  Number %1$s"
13402 msgstr "  Zenbakia "
13403
13404 #: src/lyxfunc.C:319
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Unknown function."
13407 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
13408
13409 #: src/lyxfunc.C:360
13410 #, fuzzy
13411 msgid "Nothing to do"
13412 msgstr "Ezer ezin egin"
13413
13414 #: src/lyxfunc.C:378
13415 msgid "Unknown action"
13416 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
13417
13418 #: src/lyxfunc.C:384 src/lyxfunc.C:650
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Command disabled"
13421 msgstr "agindu multzoa"
13422
13423 #: src/lyxfunc.C:391
13424 msgid "Command not allowed without any document open"
13425 msgstr "Idazkirik ireki gabe agindu hau erabilkaitza da"
13426
13427 #: src/lyxfunc.C:635
13428 msgid "Document is read-only"
13429 msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da"
13430
13431 #: src/lyxfunc.C:644
13432 msgid "This portion of the document is deleted."
13433 msgstr ""
13434
13435 #: src/lyxfunc.C:665
13436 #, fuzzy, c-format
13437 msgid ""
13438 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13439 "\n"
13440 "Do you want to save the document?"
13441 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
13442
13443 #: src/lyxfunc.C:681
13444 #, c-format
13445 msgid ""
13446 "Could not print the document %1$s.\n"
13447 "Check that your printer is set up correctly."
13448 msgstr ""
13449
13450 #: src/lyxfunc.C:684
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Print document failed"
13453 msgstr "Inprimatu"
13454
13455 #: src/lyxfunc.C:703
13456 #, fuzzy, c-format
13457 msgid ""
13458 "The document could not be converted\n"
13459 "into the document class %1$s."
13460 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
13461
13462 #: src/lyxfunc.C:706
13463 #, fuzzy
13464 msgid "Could not change class"
13465 msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
13466
13467 #: src/lyxfunc.C:814
13468 #, fuzzy, c-format
13469 msgid "Saving document %1$s..."
13470 msgstr "Idazkia gordetzen"
13471
13472 #: src/lyxfunc.C:818
13473 #, fuzzy
13474 msgid " done."
13475 msgstr "Beheruntz joan"
13476
13477 #: src/lyxfunc.C:831
13478 #, c-format
13479 msgid ""
13480 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13481 "version of the document %1$s?"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: src/lyxfunc.C:1031 src/text3.C:1243
13485 msgid "Missing argument"
13486 msgstr "Argumentoa galdua"
13487
13488 #: src/lyxfunc.C:1040
13489 #, fuzzy, c-format
13490 msgid "Opening help file %1$s..."
13491 msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
13492
13493 #: src/lyxfunc.C:1291
13494 msgid "Opening child document "
13495 msgstr "Idazki semea irekitzen "
13496
13497 #: src/lyxfunc.C:1370
13498 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13499 msgstr "Sintaxia: set-color <lyx_izena> <x11_izena>"
13500
13501 #: src/lyxfunc.C:1381
13502 #, fuzzy, c-format
13503 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13504 msgstr ""
13505 "\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik"
13506
13507 #: src/lyxfunc.C:1494
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Document defaults saved in "
13510 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
13511
13512 #: src/lyxfunc.C:1497
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Unable to save document defaults"
13515 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
13516
13517 #: src/lyxfunc.C:1551
13518 msgid "Converting document to new document class..."
13519 msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..."
13520
13521 #: src/lyxfunc.C:1716
13522 #, fuzzy
13523 msgid "Select template file"
13524 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
13525
13526 #: src/lyxfunc.C:1755
13527 #, fuzzy
13528 msgid "Select document to open"
13529 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
13530
13531 #: src/lyxfunc.C:1798
13532 #, fuzzy, c-format
13533 msgid "Opening document %1$s..."
13534 msgstr "Idazkia irekitzen"
13535
13536 #: src/lyxfunc.C:1802
13537 #, fuzzy, c-format
13538 msgid "Document %1$s opened."
13539 msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
13540
13541 #: src/lyxfunc.C:1804
13542 #, fuzzy, c-format
13543 msgid "Could not open document %1$s"
13544 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
13545
13546 #: src/lyxfunc.C:1829
13547 #, fuzzy, c-format
13548 msgid "Select %1$s file to import"
13549 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
13550
13551 #: src/lyxfunc.C:1944
13552 msgid "Welcome to LyX!"
13553 msgstr "Ongietorria LyX-era!"
13554
13555 #: src/lyxrc.C:2126
13556 msgid ""
13557 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13558 "legal words?"
13559 msgstr ""
13560 "Hitz bateratuak, \"disk drive\"-en ordez \"diskdrive\" bezala, zuzenak "
13561 "bezala hartu?"
13562
13563 #: src/lyxrc.C:2131
13564 msgid ""
13565 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13566 "document."
13567 msgstr ""
13568 "Aukerazko beste hizkuntza bat zehaztu. Jatorrizkoa idazkiaren hizkuntzan "
13569 "erabiltzen da."
13570
13571 #: src/lyxrc.C:2135
13572 #, fuzzy
13573 msgid ""
13574 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13575 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13576 "specified, an internal routine is used."
13577 msgstr ""
13578 "ASCII irteerako taulen ekoizpena egiten duen kanpoko programa bat zehazteko "
13579 "erabili. Adbz, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" non $$FName sarrerako "
13580 "fitxategia den. \"Ezer ez\" esan ezkero, barruko funtzioa erabiliko da."
13581
13582 #: src/lyxrc.C:2139
13583 #, fuzzy
13584 msgid ""
13585 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13586 "plain text)."
13587 msgstr ""
13588 "Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
13589 "luzeera handiena da."
13590
13591 #: src/lyxrc.C:2143
13592 msgid ""
13593 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13594 "automatically by what you type."
13595 msgstr ""
13596 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
13597 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13598
13599 #: src/lyxrc.C:2147
13600 #, fuzzy
13601 msgid ""
13602 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13603 "class change."
13604 msgstr ""
13605 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
13606 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13607
13608 #: src/lyxrc.C:2151
13609 msgid ""
13610 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13611 msgstr ""
13612 "Bere kasa egiten dituen gordeketen arteko denbora (segundutan). Non 0 "
13613 "zenbakiak bere kasakako gordeketarik ez dela egingo esanahi duen."
13614
13615 #: src/lyxrc.C:2158
13616 msgid ""
13617 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13618 "the backup file in the same directory as the original file."
13619 msgstr ""
13620 "Babeseko fitxategiak gordetzeko ibilbidea. Esaldi hutsa sartu ezkero, LyX-ek "
13621 "babeseko kopia jatorrizkoa den direktorio berdinean gordeko du."
13622
13623 #: src/lyxrc.C:2162
13624 msgid ""
13625 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13626 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13627 msgstr ""
13628
13629 #: src/lyxrc.C:2166
13630 msgid ""
13631 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13632 "its global and local bind/ directories."
13633 msgstr ""
13634 "Hizki elkarteen fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo LyX-ek beraren "
13635 "orokor eta bertako bind/ direktorioetan begira dezake."
13636
13637 #: src/lyxrc.C:2170
13638 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13639 msgstr "Azken fitxategiak oraindik ba al dauden egiaztatzeako hautatu."
13640
13641 #: src/lyxrc.C:2174
13642 msgid ""
13643 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13644 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13645 msgstr ""
13646 "chktex nola landu behar den zehaztu. Adbz, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -"
13647 "n22 -n25 -n30 -n38\". ChkTeX-en laguntzako eskuliburuak irakurri."
13648
13649 #: src/lyxrc.C:2184
13650 msgid ""
13651 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13652 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13653 msgstr ""
13654 "Zuk higitze barra mugitzean LyX-ek, jatorriz, idazteko gezia ez du lekuz "
13655 "aldatzen."
13656
13657 #: src/lyxrc.C:2195
13658 #, no-c-format
13659 msgid ""
13660 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13661 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13662 msgstr ""
13663 "Honek strftime-en ohizko egitura onartzen du. Azalpen gehiagorako ikus man "
13664 "strftime. Adbz, \"%A %e. %B %Y\"."
13665
13666 #: src/lyxrc.C:2199
13667 msgid "New documents will be assigned this language."
13668 msgstr "Hizkuntza hau idazki berriei ezarriko zaie."
13669
13670 #: src/lyxrc.C:2203
13671 msgid "Specify the default paper size."
13672 msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
13673
13674 #: src/lyxrc.C:2207
13675 msgid ""
13676 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13677 "shown after the change has been made.)"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: src/lyxrc.C:2211
13681 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13682 msgstr ""
13683
13684 #: src/lyxrc.C:2215
13685 #, fuzzy
13686 msgid ""
13687 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13688 "LyX was started from."
13689 msgstr ""
13690 "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
13691 "duena."
13692
13693 #: src/lyxrc.C:2220
13694 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13695 msgstr "Hitz bateko zati izan daitekeen beste hizki gehigarriak zehaztu."
13696
13697 #: src/lyxrc.C:2224
13698 msgid ""
13699 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13700 "recommended for non-English languages."
13701 msgstr ""
13702 "LaTeX2e fontenc sortarako hizkimota kodeatua erabiltzen da. Ingles ez "
13703 "diren \n"
13704 "hizkuntzentzako T1 erabiltzea aholkatzen da."
13705
13706 #: src/lyxrc.C:2231
13707 msgid ""
13708 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13709 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13710 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13711 msgstr ""
13712
13713 #: src/lyxrc.C:2240
13714 msgid ""
13715 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13716 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13717 msgstr ""
13718 "Zure teklatuarentzako mapa fitxategi zuzena ezartzeko erabiltzen da. Hau "
13719 "beharko duzu baldin eta Amerikar motako teklatu batekin Alemanierazko "
13720 "idazkiak idaztea nahi badituzu."
13721
13722 #: src/lyxrc.C:2244
13723 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13724 msgstr "Txartel berri baten hasieraketako hitzkaterako gehieneko hitz kopurua"
13725
13726 #: src/lyxrc.C:2248
13727 msgid ""
13728 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13729 "document."
13730 msgstr ""
13731 "Hautatu idazkiaren hasieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
13732 "ezkero."
13733
13734 #: src/lyxrc.C:2252
13735 msgid ""
13736 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13737 msgstr ""
13738 "Hautatu idazkiaren amaieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
13739 "ezkero."
13740
13741 #: src/lyxrc.C:2256
13742 #, fuzzy
13743 msgid ""
13744 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13745 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13746 "name of the second language."
13747 msgstr ""
13748 "Idazkiaren hizkuntzatik beste hizkuntza batera aldatzeko latex agindua. "
13749 "Adbz, \\selectlanguage{$$lang}, non $$lang bigarren hizkuntzagatik "
13750 "ordezkatua izan den."
13751
13752 #: src/lyxrc.C:2260
13753 #, fuzzy
13754 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13755 msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
13756
13757 #: src/lyxrc.C:2264
13758 #, fuzzy
13759 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13760 msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
13761
13762 #: src/lyxrc.C:2268
13763 #, fuzzy
13764 msgid ""
13765 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13766 "\\documentclass."
13767 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13768
13769 #: src/lyxrc.C:2272
13770 #, fuzzy
13771 msgid ""
13772 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13773 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13774 msgstr ""
13775 "Hizkuntzaren sorta jasotzeko latex agindua. Adbz, \"\\usepackage{babel}\", "
13776 "\"\\usepackage{omega}\"."
13777
13778 #: src/lyxrc.C:2276
13779 #, fuzzy
13780 msgid ""
13781 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13782 "document is the default language."
13783 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13784
13785 #: src/lyxrc.C:2280
13786 #, fuzzy
13787 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13788 msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13789
13790 #: src/lyxrc.C:2284
13791 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13792 msgstr ""
13793
13794 #: src/lyxrc.C:2288
13795 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13796 msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13797
13798 #: src/lyxrc.C:2292
13799 msgid ""
13800 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13801 "of the document."
13802 msgstr ""
13803 "Hautatu idazkiko hizkuntzarentzat atzerritar den beste bateko hitzen "
13804 "argitasuna kontrolatzeko."
13805
13806 #: src/lyxrc.C:2296
13807 #, fuzzy, c-format
13808 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13809 msgstr ""
13810 "Azken fitxategien kopuru handiena. Fitxategia aukeraren zerrendan 9 baino "
13811 "gehiago ager daiteke."
13812
13813 #: src/lyxrc.C:2300
13814 msgid ""
13815 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13816 "variable. Use the OS native format."
13817 msgstr ""
13818
13819 #: src/lyxrc.C:2307
13820 msgid ""
13821 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13822 msgstr ""
13823 "Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
13824
13825 #: src/lyxrc.C:2311
13826 msgid "The bold font in the dialogs."
13827 msgstr ""
13828
13829 #: src/lyxrc.C:2315
13830 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13831 msgstr "Aukera zerrenda/popup-entako hizkimotentzat kodeaketa."
13832
13833 #: src/lyxrc.C:2319
13834 msgid "The normal font in the dialogs."
13835 msgstr ""
13836
13837 #: src/lyxrc.C:2323
13838 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: src/lyxrc.C:2327
13842 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: src/lyxrc.C:2331
13846 msgid "Scale the preview size to suit."
13847 msgstr ""
13848
13849 #: src/lyxrc.C:2335
13850 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13851 msgstr "Kopiak tartekatuta atera behar al diren zehaztaketaren Aukera."
13852
13853 #: src/lyxrc.C:2339
13854 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13855 msgstr "Inprimatu beharreko kopia kopuruaren zehaztaketaren Aukera."
13856
13857 #: src/lyxrc.C:2343
13858 msgid ""
13859 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13860 "environment variable PRINTER."
13861 msgstr ""
13862 "Inprimatzeko jatorrizko inprimagailua. Ezer ez bada zehazten, LyX-ek \n"
13863 "guneko PRINTER aldagaia erabiliko du."
13864
13865 #: src/lyxrc.C:2347
13866 msgid "The option to print only even pages."
13867 msgstr "Orrialde bikoitiak inprimatzeko Aukera"
13868
13869 #: src/lyxrc.C:2351
13870 msgid ""
13871 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13872 "the filename of the DVI file to be printed."
13873 msgstr ""
13874 "Beste guztien atzetik, baina DVI fitxategia inprimatzera bidali aurretik \n"
13875 "inprimatzeko programari ematen zaizkion beste aukerak."
13876
13877 #: src/lyxrc.C:2355
13878 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13879 msgstr ""
13880 "Inprimatze programaren irteerako fitxategiaren luzapena. Ohituraz, \"ps\"."
13881
13882 #: src/lyxrc.C:2359
13883 msgid "The option to print out in landscape."
13884 msgstr "Inprimakia zeharretaka ateratzeko Aukera."
13885
13886 #: src/lyxrc.C:2363
13887 msgid "The option to print only odd pages."
13888 msgstr "Orrialde bakoitiak inprimatzeko Aukera"
13889
13890 #: src/lyxrc.C:2367
13891 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13892 msgstr "Komaz banatutako inprimatu beharreko orrialdeen zehaztaketa Aukera."
13893
13894 #: src/lyxrc.C:2371
13895 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13896 msgstr "Inprima orriaren neurria zehazteko Aukera."
13897
13898 #: src/lyxrc.C:2375
13899 msgid "The option to specify paper type."
13900 msgstr "Orri mota zehazteko Aukera."
13901
13902 #: src/lyxrc.C:2379
13903 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13904 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
13905
13906 #: src/lyxrc.C:2383
13907 msgid ""
13908 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13909 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13910 "arguments."
13911 msgstr ""
13912 "Ezarritakoan, inprimaketa aukera honek (bere kasa) fitxategi batetara \n"
13913 "inprimatuko du, eta ondoren, emondako izen eta luzapendun fitxategia "
13914 "erabiliko \n"
13915 "duen inprimaketa poltsaz arduratzen den beste programa bati deituko dio."
13916
13917 #: src/lyxrc.C:2387
13918 msgid ""
13919 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13920 "prepended along with the printer name after the spool command."
13921 msgstr ""
13922 "Inprimatzeko lehiotxoan inprimagailu zehatz baten izena idatziz, agerbide "
13923 "edo argumentu hau ilarako aginduaren ostean inprimagailuaren izenarekin "
13924 "elkartuta egongo da."
13925
13926 #: src/lyxrc.C:2391
13927 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13928 msgstr "Inprimatze programak fitxategi batean inprimitu dezan Aukera."
13929
13930 #: src/lyxrc.C:2395
13931 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13932 msgstr ""
13933 "Inprimagailu zehatz batetan inprimatu dezan inprimatze programari ematen "
13934 "zaion Aukera (edo agerbidea)."
13935
13936 #: src/lyxrc.C:2399
13937 msgid ""
13938 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13939 "command."
13940 msgstr ""
13941 "LyX-ek zure inprimatze aginduari emango dion imprimagailuaren izena hautatu."
13942
13943 #: src/lyxrc.C:2403
13944 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13945 msgstr "Zure inprimatzeko programa maiteena, adbz. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13946
13947 #: src/lyxrc.C:2407
13948 msgid ""
13949 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13950 msgstr ""
13951 "Hautatu Eskuinetik-Ezkerreruntzko hizkuntzak baimentzeko (adbz, Arabikoa, "
13952 "Hebreoa)."
13953
13954 #: src/lyxrc.C:2411
13955 msgid ""
13956 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13957 "wrong, override the setting here."
13958 msgstr ""
13959 "LyX-ek bere kasa zure pantailak zenbat puntu atzeko dituen zehazten du. "
13960 "Okerren bat gertatu ezkero, zehazteketa hemen berridatzi."
13961
13962 #: src/lyxrc.C:2415
13963 msgid "The encoding for the screen fonts."
13964 msgstr "Pantailako hizkimotentzako kodeaketa."
13965
13966 #: src/lyxrc.C:2421
13967 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13968 msgstr ""
13969 "Pantailako hizkimotak, argitatzerakoan testua bistaratzeko erabiltzen dira."
13970
13971 #: src/lyxrc.C:2430
13972 msgid ""
13973 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13974 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13975 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13976 msgstr ""
13977
13978 #: src/lyxrc.C:2434
13979 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13980 msgstr ""
13981 "Hizki neurriak, pantailako hizkimoten eskala burutzeko erabiltzen direnak."
13982
13983 #: src/lyxrc.C:2439
13984 #, no-c-format
13985 msgid ""
13986 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13987 "roughly the same size as on paper."
13988 msgstr ""
13989 "Pantailako hizkimoten ehuneko zenbateko zoom-a. %100-ean ezartzeak "
13990 "hizkimoten neurriak gutxigorabehera orrian agertzen direnen pareko azaltzen "
13991 "ditu."
13992
13993 #: src/lyxrc.C:2444
13994 msgid ""
13995 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13996 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13997 msgstr ""
13998
13999 #: src/lyxrc.C:2448
14000 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14001 msgstr ""
14002
14003 #: src/lyxrc.C:2452
14004 msgid ""
14005 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14006 "\".out\". Only for advanced users."
14007 msgstr ""
14008 "Honek lyx-zerbitzaria abiarazten du. Odiek (pipe) luzapen gehigarri bat "
14009 "lortzen dute, \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile jakitunentzat soilik."
14010
14011 #: src/lyxrc.C:2459
14012 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14013 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
14014
14015 #: src/lyxrc.C:2463
14016 #, fuzzy
14017 msgid "What command runs the spellchecker?"
14018 msgstr "Zein aginduk lantzen du zuzentzailea?"
14019
14020 #: src/lyxrc.C:2467
14021 msgid ""
14022 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14023 "when you quit LyX."
14024 msgstr ""
14025 "LyX-ek bere aldibaterako direktorioa bide horretan ezar dezake. LyX "
14026 "amaitzean ezabatuak izango dira."
14027
14028 #: src/lyxrc.C:2471
14029 #, fuzzy
14030 msgid ""
14031 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14032 "value selects the directory LyX was started from."
14033 msgstr ""
14034 "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
14035 "duena."
14036
14037 #: src/lyxrc.C:2481
14038 #, fuzzy
14039 msgid ""
14040 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14041 "will look in its global and local ui/ directories."
14042 msgstr ""
14043 "Erabiltzailearen Interfasea (UI) fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo "
14044 "LyX-ek beraren orokor eta bertako ui/ direktorioetan begira dezake."
14045
14046 #: src/lyxrc.C:2494
14047 #, fuzzy
14048 msgid ""
14049 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14050 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14051 "may not work with all dictionaries."
14052 msgstr ""
14053 "ispell-i -T sarrera kodeaketa aukera nola eman zehaztu. Baldin eta hizki "
14054 "internazionaldun hitzen zuzenketarik ezin baduzu egin, hau erabilgarria "
14055 "jarri. Hau hiztegi guztiekin ez dabil."
14056
14057 #: src/lyxrc.C:2501
14058 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: src/lyxvc.C:93
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Document not saved"
14064 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
14065
14066 #: src/lyxvc.C:94
14067 #, fuzzy
14068 msgid "You must save the document before it can be registered."
14069 msgstr "Idazki hau erregistratubarik."
14070
14071 #: src/lyxvc.C:123
14072 msgid "LyX VC: Initial description"
14073 msgstr "LyX VC: Haserako azalpena"
14074
14075 #: src/lyxvc.C:124
14076 msgid "(no initial description)"
14077 msgstr "(haserako azalpenik ez)"
14078
14079 #: src/lyxvc.C:139
14080 msgid "LyX VC: Log Message"
14081 msgstr "LyX VC: Erregistro Fitxategirako Mezua"
14082
14083 #: src/lyxvc.C:142
14084 msgid "(no log message)"
14085 msgstr "(erregistratutako mezurik ez)"
14086
14087 #: src/lyxvc.C:164
14088 #, c-format
14089 msgid ""
14090 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14091 "changes.\n"
14092 "\n"
14093 "Do you want to revert to the saved version?"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: src/lyxvc.C:167
14097 #, fuzzy
14098 msgid "Revert to stored version of document?"
14099 msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu"
14100
14101 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:107
14102 #, fuzzy, c-format
14103 msgid " Macro: %1$s: "
14104 msgstr "Makroa: "
14105
14106 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:109 src/mathed/math_hullinset.C:1201
14107 #: src/mathed/math_splitinset.C:74 src/mathed/math_substackinset.C:69
14108 #, c-format
14109 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
14113 #, c-format
14114 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
14118 msgid "Only one row"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: src/mathed/math_gridinset.C:1311
14122 #, fuzzy
14123 msgid "Only one column"
14124 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
14125
14126 #: src/mathed/math_gridinset.C:1319
14127 #, fuzzy
14128 msgid "No hline to delete"
14129 msgstr "Ezer ezin egin"
14130
14131 #: src/mathed/math_gridinset.C:1328
14132 msgid "No vline to delete"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: src/mathed/math_gridinset.C:1346
14136 #, c-format
14137 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: src/mathed/math_hullinset.C:1032 src/mathed/math_hullinset.C:1041
14141 #, fuzzy
14142 msgid "No number"
14143 msgstr "Zenbakia"
14144
14145 #: src/mathed/math_hullinset.C:1032 src/mathed/math_hullinset.C:1041
14146 #, fuzzy
14147 msgid "Number"
14148 msgstr "Zenbakia"
14149
14150 #: src/mathed/math_hullinset.C:1174
14151 #, c-format
14152 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: src/mathed/math_hullinset.C:1184
14156 #, c-format
14157 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: src/mathed/math_hullinset.C:1194
14161 #, c-format
14162 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: src/mathed/math_hullinset.C:1300 src/text3.C:188
14166 msgid "Math editor mode"
14167 msgstr "Matematika argitatze era"
14168
14169 #: src/mathed/math_nestinset.C:816
14170 msgid "create new math text environment ($...$)"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: src/mathed/math_nestinset.C:819
14174 msgid "entered math text mode (textrm)"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: src/output.C:34
14178 #, fuzzy, c-format
14179 msgid ""
14180 "Could not open the specified document\n"
14181 "%1$s."
14182 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
14183
14184 #: src/output_linuxdoc.C:92
14185 msgid "Error:"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: src/output_linuxdoc.C:92
14189 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: src/output_plaintext.C:157
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Abstract: "
14195 msgstr "Laburpena"
14196
14197 #: src/output_plaintext.C:169
14198 #, fuzzy
14199 msgid "References: "
14200 msgstr "Erreferentzia: "
14201
14202 #: src/support/filefilterlist.C:106
14203 #, fuzzy
14204 msgid "All files (*)"
14205 msgstr "fitxategira `"
14206
14207 #: src/support/package.C.in:443
14208 #, c-format
14209 msgid ""
14210 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: src/support/package.C.in:564
14214 #, c-format
14215 msgid ""
14216 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14217 "\t%1$s\n"
14218 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14219 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14220 msgstr ""
14221
14222 #: src/support/package.C.in:649
14223 #, c-format
14224 msgid ""
14225 "Invalid %1$s switch.\n"
14226 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14227 msgstr ""
14228
14229 #: src/support/package.C.in:675
14230 #, c-format
14231 msgid ""
14232 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14233 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14234 msgstr ""
14235
14236 #: src/support/package.C.in:698
14237 #, c-format
14238 msgid ""
14239 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14240 "%2$s is not a directory."
14241 msgstr ""
14242
14243 #: src/support/userinfo.C:44
14244 #, fuzzy
14245 msgid "Unknown user"
14246 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
14247
14248 #: src/tex-strings.C:65
14249 msgid "Computer Modern Roman"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: src/tex-strings.C:65
14253 msgid "Latin Modern Roman"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: src/tex-strings.C:66
14257 msgid "AE (Almost European)"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: src/tex-strings.C:66
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Times Roman"
14263 msgstr "Erromatarra"
14264
14265 #: src/tex-strings.C:66
14266 #, fuzzy
14267 msgid "Palatino"
14268 msgstr "Jarri"
14269
14270 #: src/tex-strings.C:66
14271 msgid "Bitstream Charter"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: src/tex-strings.C:67
14275 msgid "New Century Schoolbook"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: src/tex-strings.C:67
14279 #, fuzzy
14280 msgid "Bookman"
14281 msgstr "Azpikalde|#A"
14282
14283 #: src/tex-strings.C:67
14284 msgid "Utopia"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: src/tex-strings.C:67
14288 #, fuzzy
14289 msgid "Bera Serif"
14290 msgstr "Sans serif"
14291
14292 #: src/tex-strings.C:68
14293 msgid "Concrete Roman"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: src/tex-strings.C:68
14297 msgid "Zapf Chancery"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: src/tex-strings.C:76
14301 msgid "Computer Modern Sans"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: src/tex-strings.C:76
14305 msgid "Latin Modern Sans"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: src/tex-strings.C:77
14309 msgid "Helvetica"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: src/tex-strings.C:77
14313 msgid "Avant Garde"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: src/tex-strings.C:77
14317 msgid "Bera Sans"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: src/tex-strings.C:77
14321 #, fuzzy
14322 msgid "CM Bright"
14323 msgstr "Copyright"
14324
14325 #: src/tex-strings.C:86
14326 msgid "Computer Modern Typewriter"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: src/tex-strings.C:87
14330 #, fuzzy
14331 msgid "Latin Modern Typewriter"
14332 msgstr "Idazmakina"
14333
14334 #: src/tex-strings.C:87
14335 #, fuzzy
14336 msgid "Courier"
14337 msgstr "Kopiak"
14338
14339 #: src/tex-strings.C:87
14340 msgid "Bera Mono"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: src/tex-strings.C:87
14344 msgid "LuxiMono"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: src/tex-strings.C:88
14348 #, fuzzy
14349 msgid "CM Typewriter Light"
14350 msgstr "Idazmakina"
14351
14352 #: src/text.C:192
14353 #, fuzzy
14354 msgid "Unknown layout"
14355 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
14356
14357 #: src/text.C:193
14358 #, c-format
14359 msgid ""
14360 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14361 "Trying to use the default instead.\n"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: src/text.C:224
14365 #, fuzzy
14366 msgid "Unknown Inset"
14367 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
14368
14369 #: src/text.C:341 src/text.C:355
14370 #, fuzzy
14371 msgid "Change tracking error"
14372 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
14373
14374 #: src/text.C:342
14375 #, c-format
14376 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: src/text.C:356
14380 #, c-format
14381 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: src/text.C:364
14385 #, fuzzy
14386 msgid "Unknown token"
14387 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
14388
14389 #: src/text.C:1242
14390 #, fuzzy
14391 msgid ""
14392 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14393 "Tutorial."
14394 msgstr ""
14395 "Ezin duzu parrafo hasieran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez."
14396
14397 #: src/text.C:1254
14398 #, fuzzy
14399 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14400 msgstr "Ezin duzu era honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez."
14401
14402 #: src/text.C:2337
14403 #, fuzzy
14404 msgid "Change: "
14405 msgstr "Orrialdeak:"
14406
14407 #: src/text.C:2341
14408 #, fuzzy
14409 msgid " at "
14410 msgstr " hor "
14411
14412 #: src/text.C:2353
14413 #, fuzzy, c-format
14414 msgid "Font: %1$s"
14415 msgstr "Hizki-mota: "
14416
14417 #: src/text.C:2360
14418 #, fuzzy, c-format
14419 msgid ", Depth: %1$d"
14420 msgstr ", Sakonera: "
14421
14422 #: src/text.C:2366
14423 msgid ", Spacing: "
14424 msgstr ", Hutsunea egiten:"
14425
14426 #: src/text.C:2378
14427 msgid "Other ("
14428 msgstr "Beste ("
14429
14430 #: src/text.C:2387
14431 #, fuzzy
14432 msgid ", Inset: "
14433 msgstr ", Sakonera: "
14434
14435 #: src/text.C:2388
14436 #, fuzzy
14437 msgid ", Paragraph: "
14438 msgstr "Parrafoa"
14439
14440 #: src/text.C:2389
14441 #, fuzzy
14442 msgid ", Id: "
14443 msgstr ", Sakonera: "
14444
14445 #: src/text.C:2390
14446 #, fuzzy
14447 msgid ", Position: "
14448 msgstr "Proposamena"
14449
14450 #: src/text.C:2391
14451 msgid ", Boundary: "
14452 msgstr ""
14453
14454 #: src/text2.C:555
14455 msgid ""
14456 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14457 "change."
14458 msgstr ""
14459 "Hizki-mota aldaketa zehaztu gabe. Hizki mota definitzeko Aurkezpen aukera-"
14460 "zerrendako Hizkia erabili."
14461
14462 #: src/text2.C:597
14463 #, fuzzy
14464 msgid "Nothing to index!"
14465 msgstr "Ezer ezin egin"
14466
14467 #: src/text2.C:599
14468 #, fuzzy
14469 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14470 msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
14471
14472 #: src/text3.C:693
14473 msgid "Unknown spacing argument: "
14474 msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: "
14475
14476 #: src/text3.C:865
14477 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14478 msgstr ""
14479
14480 #: src/text3.C:883
14481 msgid "Layout "
14482 msgstr "Itxura "
14483
14484 #: src/text3.C:884
14485 msgid " not known"
14486 msgstr " ezezaguna"
14487
14488 #: src/text3.C:1348 src/text3.C:1360
14489 #, fuzzy
14490 msgid "Character set"
14491 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
14492
14493 #: src/text3.C:1492
14494 msgid "Paragraph layout set"
14495 msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria"
14496
14497 #: src/vspace.C:487
14498 #, fuzzy
14499 msgid "Default skip"
14500 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
14501
14502 #: src/vspace.C:490
14503 #, fuzzy
14504 msgid "Small skip"
14505 msgstr "Jauzi txikia"
14506
14507 #: src/vspace.C:493
14508 #, fuzzy
14509 msgid "Medium skip"
14510 msgstr "Jauzi Erdia"
14511
14512 #: src/vspace.C:496
14513 #, fuzzy
14514 msgid "Big skip"
14515 msgstr "Jauzi Haundia"
14516
14517 #: src/vspace.C:499
14518 #, fuzzy
14519 msgid "Vertical fill"
14520 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
14521
14522 #: src/vspace.C:506
14523 #, fuzzy
14524 msgid "protected"
14525 msgstr "Laisterbidea|#L"
14526
14527 #, fuzzy
14528 #~ msgid "Parse"
14529 #~ msgstr "Itsatsi"
14530
14531 #, fuzzy
14532 #~ msgid "Document insertion"
14533 #~ msgstr "Idazkiak"
14534
14535 #, fuzzy
14536 #~ msgid "Build"
14537 #~ msgstr "Programa Eraiki"
14538
14539 #, fuzzy
14540 #~ msgid "ChkTeX"
14541 #~ msgstr "TeX Egiaztatu"
14542
14543 #, fuzzy
14544 #~ msgid "LaTeX Preamble...|r"
14545 #~ msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
14546
14547 #, fuzzy
14548 #~ msgid "LaTeX Preamble...|P"
14549 #~ msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
14550
14551 #, fuzzy
14552 #~ msgid "text%"
14553 #~ msgstr "testua"
14554
14555 #, fuzzy
14556 #~ msgid "col%"
14557 #~ msgstr "Txikiago"
14558
14559 #, fuzzy
14560 #~ msgid "page%"
14561 #~ msgstr "Orri-ttipia"
14562
14563 #, fuzzy
14564 #~ msgid "line%"
14565 #~ msgstr "Lerroak"
14566
14567 #, fuzzy
14568 #~ msgid "theight%"
14569 #~ msgstr "Altuera"
14570
14571 #, fuzzy
14572 #~ msgid "pheight%"
14573 #~ msgstr "Altuera"
14574
14575 #, fuzzy
14576 #~ msgid ""
14577 #~ "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14578 #~ "mice."
14579 #~ msgstr ""
14580 #~ "Gurpilaren higidura ezartzailea (gurpildun edo bost botoidun xaguentzako)."