1 # LyX-en Euskerazko (Basque) mezuak.
2 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team.
3 # Iñaki Larrañaga<>, 2000
7 "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-07-18 01:38+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:50+0200\n"
11 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga<>\n"
12 "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
70 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
72 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
82 msgstr "Txartela...|x"
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
112 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
146 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
147 msgstr "Bibliografi elementua"
149 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
206 msgstr "GaienEskarria"
208 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
214 msgid "Has Inner Box"
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
219 msgid "Vertical Alignment"
220 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
222 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
229 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
238 msgstr "Gutunberezia"
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
241 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
246 msgid "Horizontal Alignment"
247 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
250 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
251 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
256 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
261 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
263 #: src/frontends/controllers/character.C:45
264 #: src/frontends/controllers/character.C:71
265 #: src/frontends/controllers/character.C:105
266 #: src/frontends/controllers/character.C:171
267 #: src/frontends/controllers/character.C:201
268 #: src/frontends/controllers/character.C:255
269 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
273 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
274 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
275 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
276 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
277 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
282 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
283 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
284 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
285 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
292 msgstr "Babes kopiaren ibilbidea"
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
302 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
307 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
309 msgid "Reject change|#R"
310 msgstr "Berrirakurri|#R#r"
312 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
314 msgid "Next change|#N"
317 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
319 msgid "Accept change|#A"
322 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
326 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
331 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
336 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
341 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
346 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
351 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
354 msgstr "Marrazkia:|#r"
356 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
362 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
367 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
369 msgid "Toggle on all these|#T"
370 msgstr "Hauek denak txandatu|#t"
372 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
374 msgid "These are never toggled"
375 msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
378 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
383 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
385 msgid "These are always toggled"
386 msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
388 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
393 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
395 msgid "Inset keys:|#I"
398 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
400 msgid "Bibliography keys:|#k"
401 msgstr "Bibliografi elementua"
403 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
408 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
417 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
421 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
425 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
429 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
431 msgid "Regular Expression|#x"
432 msgstr "Expresio Erregularrak Erabili"
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
435 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
437 msgid "Case sensitive|#C"
438 msgstr "Larri/Xehea|#M"
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
444 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
449 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
451 msgid "Full author list|#F"
452 msgstr "Mugikorra:|#F"
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
455 msgid "Force upper case|#u"
458 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
460 msgid "Text before:|#b"
461 msgstr "Testu aurretik|#T"
463 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
465 msgid "Text after:|#T"
466 msgstr "Testu ondoren"
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
469 msgid "tabbed folder"
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
493 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
497 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
499 msgid "Save as Document Defaults|#v"
500 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
504 msgid "Use Class Defaults|#C"
505 msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e"
507 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
511 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
526 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
531 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
532 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
536 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
539 msgstr "Goitibehera|#e"
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
546 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
550 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
552 msgid "Custom sizes|#M"
555 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
556 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
559 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
564 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
569 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
574 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
579 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
581 msgid "Headheight:|#H"
584 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
587 msgstr "Banaketa:|#b"
589 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
592 msgstr "Oin ohar jauzia:|#j"
594 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
599 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
603 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
608 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
611 msgstr "Hizki-mota: "
613 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
615 msgid "Font Size:|#O"
616 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
618 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
623 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
625 msgid "Page style:|#P"
626 msgstr "Orri itxura:|#O"
628 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
633 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
635 msgid "Extra Options:|#X"
636 msgstr "Aukera Gehiago"
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
640 msgid "Default Skip:|#u"
641 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
643 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
647 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
651 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
655 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
659 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
664 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
675 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
677 msgid "Quote Style:|#Q"
678 msgstr "Komila Itxura "
680 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
682 msgid "Float Placement:|#L"
683 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
685 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
687 msgid "Section number depth:"
688 msgstr "Atal zenbaki sakonera"
690 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
692 msgid "Table of contents depth:"
693 msgstr "Aurkibide Orokorra"
695 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
697 msgid "PS Driver:|#S"
700 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
702 msgid "Use AMS Math:|#M"
703 msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
705 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
707 msgid "Sectioned bibliography|#e"
708 msgstr "Bibliografi elementua"
710 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
712 msgid "Citation Style:|#C"
713 msgstr "Aipamen itxura|#t"
715 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
720 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
730 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
734 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
738 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
742 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
750 msgstr "Matematika|#M"
752 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
756 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
760 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
764 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
768 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
769 msgid "New Branch:|#N"
772 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
773 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
778 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
785 msgid "Available Branches:"
786 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
788 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
789 msgid "Activated Branches:"
792 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
796 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
798 msgid "Display Background:"
799 msgstr "atzekaldeko multzoa"
801 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
807 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
808 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
813 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
818 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
825 msgid "Inlined View|#I"
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
830 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
833 msgstr "Fitxategia|F"
835 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
837 msgid "Edit File...|#E"
838 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
840 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
845 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
850 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
851 msgid "Show in LyX|#S"
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
855 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
858 msgstr "Ez bistaratu|#A"
860 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
866 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
867 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
868 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
872 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
878 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
883 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
884 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
887 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
888 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
895 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
896 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
898 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
902 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
903 msgid "Clip to bounding box|#b"
906 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
908 msgid "Get from File|#G"
911 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
913 msgid "Right top:|#t"
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
917 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
919 msgid "Left bottom:|#L"
922 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
927 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
932 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
934 msgid "Directory:|#D"
935 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
937 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
941 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
944 msgstr "Fitxategia:|#F"
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
947 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
950 msgstr "Berrirakurri|#R#r"
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
957 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
961 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
965 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
966 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
969 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
971 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
973 msgid "Page of floats|#P"
974 msgstr "Orri zutabeak"
976 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
978 msgid "Bottom of the page|#B"
981 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
983 msgid "Top of the page|#T"
986 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
987 msgid "Here, if possible|#r"
990 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
992 msgid "Span columns|#S"
993 msgstr "Zutabe berezia"
995 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
996 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
999 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1001 msgid "Alternatives|#l"
1002 msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B"
1004 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1005 msgid "Here, definitely!|#H"
1008 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1010 msgid "Document default|#D"
1011 msgstr "Idazki Aurkezpena"
1013 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1015 msgid "Rotate sideways|#o"
1016 msgstr "90° Biratu|#9"
1018 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1019 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1024 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1029 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1030 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1031 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1036 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1038 msgid "Draft mode|#o"
1039 msgstr "Matematika Era"
1041 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1043 msgid "Do not unzip|#u"
1044 msgstr "Ez bistaratu|#A"
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1051 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1053 msgid "Right top:|#R"
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1069 msgid "Clip to bounding box|#C"
1072 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1074 msgid "Get from file|#G"
1075 msgstr "fitxategira"
1077 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1078 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1082 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1084 msgid "LaTeX options:|#L"
1085 msgstr "beste aukerak"
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1091 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1093 msgid "Subfigure:|#S"
1094 msgstr "Azpi-irudia|#b"
1096 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1101 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1104 msgstr "Bereganatu|#B"
1106 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1108 msgid "File name:|#F"
1109 msgstr "Fitxategia:|#F"
1111 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1113 msgid "Visible space|#s"
1114 msgstr "Hutsune ikuskorra|#s"
1116 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1119 msgstr "Hitzez-hitz"
1121 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1123 msgid "Use input|#U"
1124 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
1126 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1128 msgid "Use include|#i"
1129 msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
1131 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1134 msgstr "Inprimagailua"
1136 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1142 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1149 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1156 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1168 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1170 msgid "Vertical align:|#V"
1171 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
1173 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1175 msgid "Horizontal align:|#H"
1176 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
1178 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1183 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1184 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1185 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1187 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1188 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1192 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1193 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1194 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1199 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1204 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1206 msgid "Neg Medium|#E"
1209 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1210 msgid "Neg Thick|#T"
1213 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1217 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1219 msgid "2Quadratin|#2"
1222 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1223 msgid "Quadratin|#Q"
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1230 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1235 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1240 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1241 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1246 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1251 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1256 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1257 msgid "Greyed out|#G"
1260 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1261 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1262 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1264 msgstr "Lerrokaketa"
1266 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1271 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1273 msgid "Line spacing:|#s"
1276 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1277 msgid "Maximum label width:|#M"
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1282 msgid "No Indent|#d"
1285 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1298 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1310 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1314 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1316 msgid "Scale & Resolution"
1319 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1322 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
1324 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1327 msgstr "Erromatarra"
1329 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1331 msgid "Sans Serif:|#S"
1334 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1336 msgid "Typewriter:|#T"
1339 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1340 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1343 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1348 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1350 msgid "Screen DPI:|#D"
1351 msgstr "Pantailako DPI|#D"
1353 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1359 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1363 msgstr "Oso txikiak"
1365 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1371 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1377 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1383 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1389 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1390 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1395 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1396 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1401 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1402 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1407 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1412 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1415 msgstr "Neurria:|#N"
1417 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1418 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1421 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1423 msgid "Normal Font:|#N"
1424 msgstr "Beltz Itxura|B"
1426 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1428 msgid "Bold Font:|#B"
1429 msgstr "Beltz Itxura|B"
1431 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1433 msgid "Popup Encoding:|#P"
1436 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1437 msgid "Layout & Bindings"
1440 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1442 msgid "User Interface file:|#U"
1443 msgstr "GUI fitxategia|#G"
1445 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1447 msgid "Bind file:|#f"
1448 msgstr "Bateratu fitxategia"
1450 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1451 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1453 msgid "Browse...|#w"
1456 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1457 msgid "LyX objects:|#L"
1460 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1474 msgstr "Eraldatu|#E"
1476 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1477 msgid "Auto region delete|#A"
1480 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1482 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1483 msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G"
1485 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1486 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1489 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1491 msgid "Wheel mouse jump:"
1492 msgstr "Xaguko gurpilaren jauzia"
1494 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1496 msgid "Autosave interval:"
1497 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
1499 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1501 msgid "Graphics display:|#G"
1504 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1506 msgid "Instant Preview:|#p"
1507 msgstr "Inprimagailua"
1509 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1511 msgid "Real name:|#R"
1512 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
1514 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1516 msgid "Email address:|#E"
1517 msgstr "Itzulketa helbidea"
1519 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1521 msgid "Spell command:|#S"
1522 msgstr "ilararen agindua"
1524 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1526 msgid "Alternative language:|#a"
1527 msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B"
1529 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1531 msgid "Escape characters:|#e"
1532 msgstr "Ihesbide ikurrak erabili|#e"
1534 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1536 msgid "Personal dictionary:|#d"
1537 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia"
1539 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1541 msgid "Accept compound words|#w"
1542 msgstr "Hitza bateratuak onartu|#H"
1544 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1546 msgid "Use input encoding|#i"
1547 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
1549 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1551 msgid "Advanced Options"
1552 msgstr "Hizki Itxura"
1554 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1555 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1559 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1561 msgid "Language Options"
1562 msgstr "orritxo lerroa"
1564 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1567 msgstr "Prog. Sorta|#P"
1569 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1571 msgid "Default language:|#l"
1572 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
1574 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1581 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1586 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1589 msgstr "Fitxategia|F"
1591 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1593 msgid "Browse...|#o"
1596 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1597 msgid "RtL support|#R"
1600 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1602 msgid "Auto begin|#b"
1603 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
1605 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1607 msgid "Use babel|#U"
1608 msgstr "Barneratua erabili|#B"
1610 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1612 msgid "Mark foreign|#M"
1613 msgstr "Kakotx piztua"
1615 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1616 msgid "Auto finish|#f"
1619 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1624 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1626 msgid "Command start:|#s"
1627 msgstr "Aginduaren hasiera|#h"
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1631 msgid "Command end:|#e"
1632 msgstr "Aginduaren amaiera|#a"
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1636 msgid "All formats:|#l"
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1640 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1641 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1646 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1648 msgid "GUI name:|#G"
1649 msgstr "GUI izena|#G"
1651 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1653 msgid "Shortcut:|#S"
1654 msgstr "Laisterbidea|#L"
1656 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1658 msgid "Extension:|#E"
1659 msgstr "Luzapena|#u"
1661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1666 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1669 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
1671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1672 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1683 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1684 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1685 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1688 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
1690 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1692 msgid "All converters:|#l"
1693 msgstr "Bihurtzaileak"
1695 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1700 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1701 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1704 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1706 msgid "Converter:|#C"
1707 msgstr "Bihurtzaileak"
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1711 msgid "Extra flags:|#E"
1712 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
1714 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1716 msgid "All copiers:|#l"
1717 msgstr "Bihurtzaileak"
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1724 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1726 msgid "Default path:|#p"
1727 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1731 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1743 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1745 msgid "Template path:|#T"
1746 msgstr "Ereduaren ibilbidea"
1748 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1750 msgid "Temp dir:|#d"
1751 msgstr "Aldibateko direktorioa"
1753 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1755 msgid "Check last files:|#C"
1756 msgstr "Eredua aukeratu"
1758 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1760 msgid "Last file count:|#L"
1761 msgstr "Azken fitxategia"
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1765 msgid "Backup path:|#B"
1766 msgstr "Babes kopiaren ibilbidea"
1768 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1770 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1771 msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
1773 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1775 msgid "PATH prefix:|#T"
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1780 msgid "Date format:|#f"
1781 msgstr "egunaren egitura|#e"
1783 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1784 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1785 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
1791 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1793 msgid "Adapt output"
1794 msgstr "irteera egokitu"
1796 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1798 msgid "Printer Command and Flags"
1799 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
1801 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1806 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1811 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1816 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1819 msgstr "atzetik aurrera"
1821 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1824 msgstr "inprimagailura"
1826 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1828 msgid "File extension:"
1829 msgstr "fitxategi-luzapena"
1831 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1833 msgid "Spool command:"
1834 msgstr "ilararen agindua"
1836 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1841 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1844 msgstr "orri bikoitiak"
1846 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1849 msgstr "orri bakoitiak"
1851 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1856 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1859 msgstr "zeharretaka"
1861 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1864 msgstr "fitxategira"
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1868 msgid "Extra options:"
1869 msgstr "Aukera Gehiago"
1871 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1873 msgid "Spool printer prefix:"
1874 msgstr "aurrezarri inprim. ilara"
1876 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1879 msgstr "orriaren neurria"
1881 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1882 msgid "Plain text line length:|#A"
1885 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1887 msgid "TeX encoding:|#T"
1888 msgstr "TeX Kodetzen|#T"
1890 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1892 msgid "Default paper size:|#p"
1893 msgstr "Orriaren jatorrizko Neurria|#p"
1895 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1896 msgid "Outside Code Interaction"
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1901 msgid "Plain text roff:|#r"
1902 msgstr "Inprimagailua"
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1906 msgid "Checktex:|#c"
1909 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1911 msgid "DVI paper option:|#D"
1912 msgstr "beste aukerak"
1914 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1915 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1918 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1923 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1928 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1929 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1932 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1933 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1937 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1942 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1943 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1947 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1952 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1953 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1956 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1958 msgid "Reverse order|#R"
1959 msgstr "&Alderantzizko antolaketa"
1961 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1966 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1968 msgid "Odd numbered pages|#O"
1969 msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu"
1971 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1973 msgid "Even numbered pages|#E"
1974 msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu"
1976 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1979 msgstr "Inprimagailua"
1981 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1990 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1997 msgid "Document:|#D"
2000 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
2001 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2006 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2009 msgstr "Txartela...|x"
2011 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2014 msgstr "&Azpikaldea"
2016 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2019 msgstr "Fitxategia|F"
2021 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2023 msgid "Replace with:|#w"
2024 msgstr "Ordezkatu|#R"
2026 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2030 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2031 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2036 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2038 msgid "Match word|#M"
2039 msgstr "Matematika Era"
2041 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2043 msgid "Replace all|#a"
2044 msgstr "Guztiak Ord.|#G#g"
2046 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2047 msgid "Search backwards|#S"
2050 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2052 msgid "Export format:|#E"
2053 msgstr "Irteera baieztaketa|#I"
2055 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2060 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2064 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2069 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2070 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2072 msgid "Replacement:"
2073 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
2075 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2077 msgid "Suggestions:|#g"
2080 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2085 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2087 msgid "Ignore All|#g"
2090 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2094 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2096 msgid "Append Column|#A"
2097 msgstr "Zutabea gehitu|u"
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2101 msgid "Delete Column|#O"
2102 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
2104 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2106 msgid "Append Row|#p"
2107 msgstr "Lerroa gehitu|e"
2109 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2111 msgid "Delete Row|#w"
2112 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
2114 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2116 msgid "Set Borders|#S"
2117 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
2119 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2121 msgid "Unset Borders|#U"
2122 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
2124 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2126 msgid "Longtable|#L"
2127 msgstr "Taula-Luzea"
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2130 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2132 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2133 msgstr "90° Biratu|#9"
2135 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2138 msgstr "&Goiko Hutsunea"
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2154 msgid "H. Alignment"
2155 msgstr "Lerrokaketa"
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2159 msgid "Special column"
2160 msgstr "Zutabe berezia"
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2177 msgstr "&Azpikaldea"
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2185 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2191 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2198 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2199 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2204 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2209 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2213 msgstr "&Azpikaldea"
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2218 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2219 msgstr "Lerrokaketa|#L"
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2222 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2226 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2227 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2229 msgid "V. Alignment"
2230 msgstr "Lerrokaketa"
2232 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2237 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2239 msgid "Special Cell"
2240 msgstr "Gutunberezia"
2242 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2244 msgid "Special Multicolumn"
2245 msgstr "Zutabe anitza|M"
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2252 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2254 msgid "Multicolumn|#M"
2255 msgstr "Zutabe anitza|M"
2257 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2259 msgid "Use Minipage|#s"
2260 msgstr "Orri-ttipia"
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2266 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2272 msgid "Page break on the current row|#B"
2273 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2281 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2282 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2283 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2284 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2208
2288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2296 msgid "First Header"
2299 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2307 msgstr "Azken Oina|#A"
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2310 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2315 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2317 msgid "Border Above"
2320 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2322 msgid "Border Below"
2325 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2326 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2329 msgstr "GaienEskarria"
2331 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2332 msgid "Show Path|#P"
2335 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2336 msgid "Run TeXhash|#T"
2339 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2340 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2345 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2350 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2355 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2357 msgid "Selection:|#S"
2360 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2361 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2363 msgid "Thesaurus entries:"
2364 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
2366 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2371 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2376 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2377 msgid "HTML type|#H"
2380 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2383 msgstr "Hutsunea|#H"
2385 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2390 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2393 msgstr "Inprimagailua"
2395 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2400 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2403 msgstr "Jatorrizkoa"
2405 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2407 msgid "Citation Style"
2408 msgstr "Aipamen itxura|#t"
2410 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2414 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2415 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2418 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2422 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2423 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2426 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2428 msgid "&Default (numerical)"
2429 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
2431 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2432 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2435 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2437 msgid "Natbib &style:"
2438 msgstr "Aipamen itxura|#t"
2440 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2442 msgid "S&ectioned bibliography"
2443 msgstr "Bibliografia"
2445 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2446 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2447 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2450 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2452 msgid "A&vailable Branches:"
2453 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
2455 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2456 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2458 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
2462 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2466 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2467 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2468 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2469 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2474 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2476 msgid "The available branches"
2477 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
2479 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2480 msgid "(&De)activate"
2483 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2485 msgid "Toggle the selected branch"
2486 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
2488 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2490 msgid "Alter Co&lor..."
2493 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2494 msgid "Define or change background color"
2497 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2503 msgstr "&Berrezarri"
2505 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2507 msgid "Remove the selected branch"
2508 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
2510 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2515 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2516 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2517 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2518 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2524 msgid "Add a new branch to the list"
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2529 msgid "&First level"
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2538 msgstr "Neurria:|#N"
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2544 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2547 msgstr "Jatorrizkoa"
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2553 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2561 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2563 msgstr "Oso txikiak"
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2569 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2577 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2585 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2593 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2601 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2609 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2617 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2622 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2623 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2624 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2625 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2629 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2630 msgid "&Second level"
2633 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2634 msgid "&Third level"
2637 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2638 msgid "Fou&rth level"
2641 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2643 msgid "Document &class:"
2644 msgstr "Idazkia kanporatua "
2646 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2648 msgid "Class Settings"
2651 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2656 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2657 msgid "Postscript &driver:"
2660 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2661 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2666 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2668 msgid "&Use language's default encoding"
2669 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
2671 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2676 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2678 msgid "&Quote Style:"
2679 msgstr "Komila Itxura "
2681 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2686 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2689 msgstr "&Azpikaldea"
2691 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2696 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2699 msgstr "Beste...|#t"
2701 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2706 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2709 msgstr "Oin ohar jauzia:|#j"
2711 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2714 msgstr "Banaketa:|#b"
2716 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2718 msgid "Head &height:"
2719 msgstr "Altuera:|#u"
2721 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2722 msgid "&Use AMS math package automatically"
2725 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2727 msgid "Use AMS &math package"
2728 msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
2730 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2735 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2737 msgid "&List in Table of Contents"
2738 msgstr "Aurkibide Orokorra"
2740 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2742 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
2743 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2744 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2745 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2749 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2754 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2755 msgid "Appears in TOC"
2758 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2760 msgid "Example numbering and table of contents"
2761 msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu"
2763 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2766 msgstr "orriaren neurria"
2768 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2769 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2776 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2781 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2786 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2787 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2790 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2793 msgstr "Goitibehera|#e"
2795 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2798 msgstr "zeharretaka"
2800 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2802 msgid "Page &style:"
2803 msgstr "Orri itxura:|#O"
2805 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2806 msgid "Style used for the page header and footer"
2809 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2811 msgid "&Two-sided document"
2812 msgstr "Idazki berria"
2814 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2815 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2818 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2819 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2822 msgstr "Bertsioa...|B"
2824 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2826 msgid "Version goes here"
2827 msgstr "Bertsio Kontrola"
2829 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2830 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2834 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2871 msgid "LyX: Enter text"
2872 msgstr "LyX: Erroldaketa"
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2881 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2882 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:618
2883 #: src/lyxfunc.C:780 src/lyxfunc.C:1788 src/lyxvc.C:168
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2895 msgid "The bibliography key"
2896 msgstr "Bibliografia"
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2904 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2907 msgid "The label as it appears in the document"
2908 msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da."
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2931 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2932 msgstr "Datu Basea:"
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2946 msgid "Enter BibTeX database name"
2947 msgstr "Datu Basea:"
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2963 msgid "Available BibTeX databases"
2964 msgstr "Datu Basea:"
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2973 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2974 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:731
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2983 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2985 msgid "The BibTeX style"
2986 msgstr "TeX itxura txandatu"
2988 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2991 msgstr "Datu Basea:"
2993 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2995 msgid "BibTeX database to use"
2996 msgstr "Datu Basea:"
2998 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3000 msgid "Selected BibTeX databases"
3001 msgstr "Datu Basea:"
3003 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3004 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3009 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3011 msgid "Add a BibTeX database file"
3012 msgstr "Datu Basea:"
3014 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3020 msgid "Remove the selected database"
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3026 msgid "Choose a style file"
3027 msgstr "Eredua aukeratu"
3029 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3031 msgid "all cited references"
3032 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3034 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3036 msgid "all uncited references"
3037 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3039 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3041 msgid "all references"
3042 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3044 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3045 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3047 msgid "This bibliography section contains..."
3048 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
3050 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3053 msgstr "GaienEskarria"
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3057 msgid "Add bibliography to &TOC"
3058 msgstr "Bibliografi elementua"
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3062 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3063 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
3065 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3067 msgid "Supported box types"
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3073 msgid "Height value"
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3078 msgid "Units of height value"
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3083 msgid "Units of width value"
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3102 msgstr "&Berrezarri"
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3124 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3131 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3132 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3133 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3134 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3139 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3141 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3143 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3147 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3148 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3149 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3157 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3158 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3164 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3173 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3182 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3185 msgstr "&Azpikaldea"
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3189 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3194 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3199 msgid "Content hori&zontal:"
3200 msgstr "Zeharretako betegarria Sartu"
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3204 msgid "Content &vertical:"
3205 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
3207 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3209 msgid "&Box vertical:"
3210 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3213 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3214 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3215 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3219 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3220 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3221 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3236 msgid "&Available branches:"
3237 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3241 msgid "Select your branch"
3242 msgstr "Aurreko hizkia aukeratu"
3244 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3247 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
3249 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3250 msgid "Details of the change"
3253 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3258 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3259 msgid "Accept this change"
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3267 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3268 msgid "Reject this change"
3271 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3273 msgid "&Next change"
3274 msgstr "Aldatu gabe"
3276 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3278 msgid "Go to next change"
3279 msgstr "Hurrengo akatsera joan"
3281 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3284 msgstr "Senidea:|#n"
3286 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3287 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3290 msgstr "Senidea:|#n"
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3293 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3296 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3301 msgstr "Marrazkia:|#r"
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3304 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3307 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
3309 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3310 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3311 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3312 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3313 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3317 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3322 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3325 msgstr "Serieak:|#S"
3327 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3332 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3334 msgid "Never Toggled"
3335 msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
3337 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3340 msgstr "Neurria:|#N"
3342 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3346 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
3348 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3350 msgid "Always Toggled"
3351 msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3354 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3355 msgid "Other font settings"
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3366 msgstr "Beltza txandatu"
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3370 msgid "toggle font on all of the above"
3371 msgstr "Hauek denak txandatu|#t"
3373 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3374 msgid "Apply changes immediately"
3377 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3378 msgid "Apply each change automatically"
3381 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3382 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3384 msgid "Bibliography entry"
3385 msgstr "Bibliografia"
3387 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3388 msgid "Move the selected citation down"
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3393 msgid "Citations currently selected"
3394 msgstr "Orain hautatutako teklak"
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3401 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3403 msgid "Move the selected citation up"
3404 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3416 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3421 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3423 msgid "Citation &style:"
3424 msgstr "Aipamen itxura|#t"
3426 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3428 msgid "Natbib citation style to use"
3429 msgstr "Aipamen itxura|#t"
3431 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3432 msgid "Force &upper case"
3435 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3436 msgid "Force upper case in citation"
3439 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3441 msgid "&Text after:"
3442 msgstr "Testu ondoren"
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3446 msgid "Text to place after citation"
3447 msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
3449 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3451 msgid "Text to place before citation"
3452 msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
3454 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3456 msgid "Text &before:"
3457 msgstr "Testu aurretik|#T"
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3461 msgid "&Full author list"
3462 msgstr "Mugikorra:|#F"
3464 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3465 msgid "List all authors"
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3470 msgid "LyX: Add Citation"
3473 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3475 msgid "Available bibliography keys"
3476 msgstr "Bibliografia"
3478 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3484 msgid "Browse the available bibliography entries"
3485 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3490 msgid "Case &sensitive"
3491 msgstr "Larri/Xehea|#M"
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3494 msgid "Make the search case-sensitive"
3497 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3502 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3510 msgid "&Regular Expression"
3511 msgstr "Expresio Erregularrak Erabili"
3513 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3515 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3516 msgstr "Aipamena sartu: Giltza(k) edo expresio erregularra idatzi"
3518 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3520 msgid "Left delimiter"
3521 msgstr "Mugatzailea"
3523 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3525 msgid "Right delimiter"
3526 msgstr "Mugatzailea"
3528 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3529 msgid "&Keep matched"
3532 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3534 msgid "Match delimiter types"
3535 msgstr "Mugatzailea"
3537 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3542 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3544 msgid "Insert the delimiters"
3545 msgstr "Azken aurkibide elementua Sartu"
3547 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3549 msgid "Use Class Defaults"
3550 msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e"
3552 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3554 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3555 msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?"
3557 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3559 msgid "Save as Document Defaults"
3560 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
3562 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3563 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3566 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3571 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3575 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3576 msgid "Show ERT inline"
3579 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3584 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3585 msgid "Show ERT button only"
3588 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3593 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3595 msgid "Show ERT contents"
3596 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3599 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3600 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3603 msgstr "&Fitxategia"
3605 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3610 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3612 msgid "Available templates"
3613 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
3615 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3618 msgstr "Matematika Era"
3620 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3621 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3624 msgstr "Fitxategia:|#F"
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3628 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3629 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3632 msgstr "&Fitxategia"
3634 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3635 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3637 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3642 msgid "&Edit File..."
3643 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3647 msgid "Edit the file externally"
3648 msgstr "Kanpo fitxategi multzoa"
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3657 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3659 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3662 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3667 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3668 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3672 msgid "Screen display"
3673 msgstr "[erakutsi barik]"
3675 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3679 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3680 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3681 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:652
3682 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3683 #: src/lyxfont.C:516
3685 msgstr "Jatorrizkoa"
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3692 msgstr "Monokromo eran|#M"
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3695 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3696 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3699 msgstr "Txuribeltz eran|#T"
3701 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3704 msgstr "IzenburuMotza"
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3708 msgid "&Show in LyX"
3711 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3714 msgid "Display image in LyX"
3715 msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu"
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3718 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3723 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3727 msgid "Angle to rotate image by"
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3735 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3739 msgid "The origin of the rotation"
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3749 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3755 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3756 msgid "Width of image in output"
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3761 msgid "Height of image in output"
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3766 msgid "&Maintain aspect ratio"
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3771 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3774 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3775 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3780 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3789 msgid "&Left bottom:"
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3794 msgid "Clip to &bounding box"
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3799 msgid "Clip to bounding box values"
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3805 msgid "&Get from File"
3806 msgstr "fitxategira"
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3809 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3813 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3818 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3823 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3827 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3828 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3840 msgstr "Ez bistaratu|#A"
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3847 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3857 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3858 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3860 msgid "File name of image"
3861 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
3863 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3865 msgid "Select an image file"
3866 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3868 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3873 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3875 msgid "E&xtra options"
3876 msgstr "Aukera Gehiago"
3878 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3881 msgstr "Azpi-irudia|#b"
3883 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3884 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3887 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3888 msgid "Don't un&zip on export"
3891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3893 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3894 msgstr "Hau kanporatzeko informaziorik ez"
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3898 msgid "LaTeX &options:"
3899 msgstr "beste aukerak"
3901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3904 msgid "Additional LaTeX options"
3905 msgstr "beste aukerak"
3907 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3910 msgstr "Matematika Era"
3912 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3915 msgstr "Matematika Era"
3917 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3923 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3924 msgid "The caption for the sub-figure"
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3929 msgid "File name to include"
3930 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3934 msgid "Select a file"
3935 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3937 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3939 msgid "&Include Type:"
3940 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
3942 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3943 #: src/insets/insetinclude.C:284
3947 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3948 #: src/insets/insetinclude.C:287
3952 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3953 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3955 msgstr "Hitzez-hitz"
3957 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3960 msgstr "Bereganatu|#B"
3962 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3964 msgid "Load the file"
3965 msgstr "Azken fitxategia"
3967 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3968 msgid "&Mark spaces in output"
3971 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3972 msgid "Underline spaces in generated output"
3975 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3977 msgid "&Show preview"
3978 msgstr "IzenburuMotza"
3980 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3982 msgid "Show LaTeX preview"
3983 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
3985 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3986 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3992 msgid "Update the display"
3995 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
3998 msgstr "Aipamena Sartu"
4000 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4002 msgid "Insert spacing"
4005 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4006 msgid "Set limits style"
4009 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4011 msgid "Set math font"
4012 msgstr "Hizki neurria ezarri"
4014 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4016 msgid "Insert fraction"
4017 msgstr "Aipamena Sartu"
4019 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4020 msgid "Toggle between display and inline mode"
4023 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4025 msgid "Insert matrix"
4026 msgstr "Eranskina Sartu"
4028 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4031 msgstr "Azpi-indizea|z"
4033 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4036 msgstr "Goi-indizea|o"
4038 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4039 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4042 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4047 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4049 msgid "Select a function or operator to insert"
4050 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4057 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4062 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4063 msgid "Big operators"
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4072 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4076 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4077 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4082 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4083 msgid "Frame decorations"
4086 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4087 msgid "Miscellaneous"
4090 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4092 msgid "AMS operators"
4095 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4097 msgid "AMS relations"
4100 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4102 msgid "AMS negated relations"
4105 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4110 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4112 msgid "AMS Miscellaneous"
4115 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4117 msgid "Select a page of symbols"
4118 msgstr "Hautatutako Teklak"
4120 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4121 msgid "&Detach panel"
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4125 msgid "Open this panel as a separate window"
4128 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4134 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4139 msgid "Number of rows"
4140 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4143 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4149 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4150 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4151 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4153 msgid "Number of columns"
4154 msgstr "Zutabeen ehunekoa"
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4158 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4164 msgid "Vertical alignment"
4165 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4170 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
4172 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4174 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4175 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
4177 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4179 msgid "&Horizontal:"
4180 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
4182 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4187 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4188 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4189 msgid "LyX internal only"
4192 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4197 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4198 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4199 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4202 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4206 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4207 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4209 msgid "Print as grey text"
4210 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
4212 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4213 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2202
4217 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4221 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4222 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4223 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4224 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4225 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4230 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4232 msgid "L&ine spacing:"
4235 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4238 msgstr "Egokitzaketa|E"
4240 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4243 msgstr "Lerrokaketa"
4245 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4247 msgid "In&dent paragraph"
4248 msgstr "Parrafo bat gora joan"
4250 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4253 msgstr "Txartel zabaleroa"
4255 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4256 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4257 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4260 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4262 msgid "Lo&ngest label"
4263 msgstr "Taula luzea|#L"
4265 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4267 msgid "The LaTeX preamble"
4268 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
4270 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4274 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4276 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4277 msgstr "Kanpo fitxategi multzoa"
4279 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4281 msgid "&roff command:"
4282 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
4284 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4286 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4288 "Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
4289 "luzeera handiena da."
4291 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4292 msgid "Output &line length:"
4295 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4296 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4299 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4304 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4309 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4312 msgstr "Bihurtzaileak"
4314 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4315 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4318 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4323 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4325 msgid "E&xtra flag:"
4326 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
4328 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4329 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4334 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4336 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4339 msgstr "Eraldatu|#E"
4341 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4344 msgstr "Bihurtzaileak"
4346 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4351 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4356 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4357 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4362 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4363 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4367 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4369 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4370 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4371 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4372 "all your converters."
4375 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4377 msgid "&Date format:"
4378 msgstr "egunaren egitura|#e"
4380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4381 msgid "Date format for strftime output"
4384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4386 msgid "Display &Graphics:"
4389 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4393 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4400 msgid "Do not display"
4401 msgstr "Ez bistaratu|#A"
4403 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4404 msgid "Instant &Preview:"
4407 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4410 msgstr "GUI izena|#G"
4412 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4417 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4422 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4425 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
4427 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4430 msgstr "Laisterbidea|#L"
4432 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4435 msgstr "Luzapena|#u"
4437 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4439 msgid "&File formats"
4442 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4447 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4452 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4453 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4454 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4459 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4460 msgid "Your E-mail address"
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4464 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4469 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4474 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4477 msgstr "Lehen Izena"
4479 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4480 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4487 msgid "Use &keyboard map"
4488 msgstr "Teklatu mapa"
4490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4492 msgid "Command s&tart:"
4493 msgstr "Aginduaren hasiera|#h"
4495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4497 msgid "&Default language:"
4498 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
4500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4502 msgid "Command e&nd:"
4503 msgstr "Aginduaren amaiera|#a"
4505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4507 msgid "Language pac&kage:"
4510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4513 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
4515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4518 msgstr "Barneratua erabili|#B"
4520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4526 msgid "&Right-to-left language support"
4529 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4532 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
4534 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4536 msgid "Mark &foreign languages"
4537 msgstr "Atzerritarra zotz-atu|#M"
4539 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4540 msgid "&Reset class options when document class changes"
4543 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4545 msgid "Set class options to default on class change"
4547 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
4548 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
4550 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4552 msgid "External Applications"
4553 msgstr "Aukera Gehiago"
4555 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4556 msgid "CheckTeX start options and flags"
4559 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4561 msgid "Chec&kTeX command:"
4562 msgstr "Agindua landu"
4564 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4566 msgid "BibTeX command and options"
4567 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
4569 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4571 msgid "&BibTeX command:"
4572 msgstr "Agindua landu"
4574 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4576 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4577 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
4579 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4581 msgid "Index command:"
4582 msgstr "Agindua landu"
4584 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4586 msgid "DVI viewer paper size options:"
4587 msgstr "beste aukerak"
4589 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4590 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4593 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4598 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4601 msgstr "Hitzez Hitz"
4603 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4608 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4609 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4613 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4614 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4618 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4619 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4623 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4624 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4628 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4630 msgid "Te&X encoding:"
4631 msgstr "TeX Kodetzen|#T"
4633 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4635 msgid "Default paper si&ze:"
4636 msgstr "Orriaren jatorrizko Neurria|#p"
4638 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4640 msgid "&Document templates:"
4641 msgstr "Idazkia kanporatua "
4643 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4645 msgid "&Backup directory:"
4646 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
4648 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4650 msgid "&Temporary directory:"
4651 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
4653 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4654 msgid "&PATH prefix:"
4657 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4659 msgid "&Working directory:"
4660 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
4662 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4664 msgid "Ly&XServer pipe:"
4665 msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
4667 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4669 msgid "Printer &name:"
4670 msgstr "Inprimagailua"
4672 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4674 msgid "Printer co&mmand:"
4675 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
4677 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4679 msgid "Name of the default printer"
4680 msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
4682 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4684 msgid "Adapt outp&ut"
4685 msgstr "irteera egokitu"
4687 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4688 msgid "Use printer name explicitely"
4691 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4693 msgid "Command Options"
4694 msgstr "agindu multzoa"
4696 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4699 msgstr "atzetik aurrera"
4701 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4703 msgid "To p&rinter:"
4704 msgstr "inprimagailura"
4706 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4708 msgid "Paper si&ze:"
4709 msgstr "orriaren neurria"
4711 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4714 msgstr "fitxategira"
4716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4718 msgid "Spool &command:"
4719 msgstr "ilararen agindua"
4721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4724 msgstr "orri bakoitiak"
4726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4728 msgid "Paper t&ype:"
4731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4733 msgid "E&xtra options:"
4734 msgstr "Aukera Gehiago"
4736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4738 msgid "Spool pref&ix:"
4739 msgstr "aurrezarri inprim. ilara"
4741 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4746 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4748 msgid "&Even pages:"
4749 msgstr "orri bikoitiak"
4751 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4753 msgid "File ex&tension:"
4754 msgstr "fitxategi-luzapena"
4756 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4759 msgstr "zeharretaka"
4761 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4766 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4768 msgid "Pa&ge range:"
4771 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4772 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4775 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4777 msgid "Sa&ns Serif:"
4780 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4782 msgid "T&ypewriter:"
4785 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4788 msgstr "Erromatarra"
4790 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4792 msgid "Screen &DPI:"
4793 msgstr "Pantailako DPI|#D"
4795 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4800 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4803 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
4805 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4810 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4812 msgid "Spell chec&ker:"
4813 msgstr "Zuzentzailea"
4815 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4816 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4819 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4821 msgid "Al&ternative language:"
4822 msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B"
4824 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4826 msgid "Escape cha&racters:"
4827 msgstr "Ihesbide ikurrak erabili|#e"
4829 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4831 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4833 "Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
4835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4837 msgid "Personal &dictionary:"
4838 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia"
4840 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4842 msgid "Accept compound &words"
4843 msgstr "Hitza bateratuak onartu|#H"
4845 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4846 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4849 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4851 msgid "Use input encod&ing"
4852 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
4854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4859 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4861 msgid "&User interface file:"
4862 msgstr "GUI fitxategia|#G"
4864 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4867 msgstr "Bateratu fitxategia"
4869 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4874 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4876 msgid "B&ackup documents "
4877 msgstr "Idazkia Gorde?"
4879 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4884 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4889 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4890 msgid "&Maximum last files:"
4893 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4896 msgstr "Multzoa higitu "
4898 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4900 msgid "W&heel mouse scroll:"
4901 msgstr "Xaguko gurpilaren jauzia"
4903 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4905 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4906 msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G"
4908 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4909 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:617
4914 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4916 msgid "Page number to print from"
4917 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
4919 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4920 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4925 msgid "Page number to print to"
4926 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
4928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4933 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4934 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4936 msgid "Print all pages"
4937 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
4939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4944 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4946 msgid "Print &odd-numbered pages"
4947 msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu"
4949 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4951 msgid "Print &even-numbered pages"
4952 msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu"
4954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4956 msgid "Re&verse order"
4957 msgstr "&Alderantzizko antolaketa"
4959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4961 msgid "Print in reverse order"
4962 msgstr "Alderantziz inprimatu (azken orrialdea lehendabizi)"
4964 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4966 msgid "Number of copies"
4967 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
4969 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4974 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4976 msgid "Collate copies"
4977 msgstr "Hainbat kopia eman"
4979 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4983 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4985 msgid "Print Destination"
4988 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4991 msgstr "Inprimagailua"
4993 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4994 msgid "Send output to the printer"
4997 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4998 msgid "Send output to the given printer"
5001 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5002 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5004 msgid "Send output to a file"
5005 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
5007 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5009 msgid "Update the label list"
5010 msgstr "Lehentasunak Argitatu"
5012 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5014 msgid "&Go to Label"
5017 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5019 msgid "Jump to the label"
5020 msgstr "Erreferentzira Joan"
5022 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5027 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5029 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5030 msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?"
5032 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5035 msgstr "Lehentasuna"
5037 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5039 msgid "(<reference>)"
5040 msgstr "Lehentasuna"
5042 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5045 msgstr "Orri-ttipia"
5047 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5048 msgid "on page <page>"
5051 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5052 msgid "<reference> on page <page>"
5055 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5057 msgid "Formatted reference"
5058 msgstr "Erreferentzia politta"
5060 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5062 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5063 msgstr "Irteeran ageri den bezala erreferentziatu"
5065 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5067 msgid "Available labels"
5068 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
5070 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5075 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5077 msgid "Replace &with:"
5078 msgstr "Ordezkatu|#R"
5080 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5081 msgid "Match whole words onl&y"
5084 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5088 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5089 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5090 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5095 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5097 msgid "Replace &All"
5098 msgstr "Guztiak Ord.|#G#g"
5100 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5101 msgid "Search &backwards"
5104 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5109 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5111 msgid "&Export formats:"
5112 msgstr "Irteera baieztaketa|#I"
5114 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5115 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5118 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5120 msgid "Available export converters"
5121 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
5123 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5125 msgid "Suggestions:"
5128 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5130 msgid "Replace word with current choice"
5131 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
5133 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5135 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5136 msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I"
5138 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5143 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5145 msgid "Ignore this word"
5146 msgstr "Ahaztu hitza|#h"
5148 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5153 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5155 msgid "Ignore this word throughout this session"
5156 msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A"
5158 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5160 msgid "How far spellchecking has got"
5161 msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
5163 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5168 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5170 msgid "Current word"
5173 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5175 msgid "Unknown word:"
5178 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5180 msgid "Replace with selected word"
5181 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
5183 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5185 msgid "&Table Settings"
5186 msgstr "orritxo lerroa"
5188 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5190 msgid "&Horizontal alignment:"
5191 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
5193 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5194 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5199 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5201 msgid "Horizontal alignment in column"
5202 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
5204 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5206 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5209 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5210 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5213 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5214 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5217 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5218 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5221 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5223 msgid "LaTe&X argument:"
5224 msgstr "Lerrokaketa|#L"
5226 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5227 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5230 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5232 msgid "&Multicolumn"
5233 msgstr "Zutabe anitza|M"
5235 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5239 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5241 msgid "Column Width"
5244 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5246 msgid "&Vertical alignment:"
5247 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
5249 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5254 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5255 msgid "Fixed width of the column"
5258 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5259 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5262 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5267 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5270 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
5272 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5273 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5276 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5281 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5286 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5287 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5290 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5295 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5296 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5299 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5302 msgstr "Taula-Luzea"
5304 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5305 msgid "&Use long table"
5308 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5309 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5312 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5317 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5322 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5327 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5329 msgid "First header:"
5332 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5334 msgid "Last footer:"
5335 msgstr "Azken Oina|#A"
5337 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5339 msgid "Border above"
5342 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5344 msgid "Border below"
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5348 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5349 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5355 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5356 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5361 msgid "This row is the header of the first page"
5362 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5365 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5370 msgid "This row is the footer of the last page"
5371 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
5373 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5374 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5375 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5376 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5377 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5378 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5379 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5380 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5385 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5386 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5391 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5393 msgid "Don't output the last footer"
5394 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
5396 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5397 msgid "Don't output the first header"
5400 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5402 msgid "Page &break on current row"
5403 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
5405 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5406 msgid "Set a page break on the current row"
5409 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5411 msgid "Current cell:"
5414 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5416 msgid "Current row position"
5417 msgstr "Proposamena"
5419 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5420 msgid "Current column position"
5423 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5424 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5426 msgid "LaTeX classes"
5427 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
5429 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5430 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5432 msgid "LaTeX styles"
5433 msgstr "LaTeX Izenburua"
5435 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5436 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5438 msgid "BibTeX styles"
5439 msgstr "TeX Itxura|X"
5441 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5443 msgid "Selected classes or styles"
5444 msgstr "Hautatutako Teklak"
5446 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5450 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5451 msgid "Toggles view of the file list"
5454 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5456 msgid "Installed files"
5457 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
5459 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5462 msgstr "Berrirakurri|#R#r"
5464 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5466 msgid "Rebuild the file lists"
5467 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
5469 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5474 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5476 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5479 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5480 msgid "Close this dialog"
5483 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5484 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5489 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5491 msgstr "Sartu Errolda"
5493 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5496 msgstr "Txartela sartu:"
5498 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5500 msgid "Select a related word"
5501 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
5503 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5508 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5509 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5511 msgid "The selected entry"
5512 msgstr "Hautatutako Teklak"
5514 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5515 msgid "Replace the entry with the selection"
5518 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5523 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5525 msgid "Contents list"
5526 msgstr "GaienEskarria"
5528 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5533 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5534 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5535 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5536 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5540 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5541 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5542 msgid "Name associated with the URL"
5543 msgstr "URL-arekin elkarturiko izena"
5545 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5547 msgid "&Generate hyperlink"
5548 msgstr "Hiperloturak sortu"
5550 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5551 msgid "Output as a hyperlink ?"
5552 msgstr "Hiperlotura erako irteera?"
5554 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5557 msgstr "Hutsunea|#H"
5559 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5564 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5567 msgstr "Laisterbidea|#L"
5569 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5571 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5572 msgstr "Irudia Sartu"
5574 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5575 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5578 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5581 msgstr "Jauziaren Ezaugarria"
5583 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5584 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5587 msgstr "Jauzi txikia"
5589 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5590 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5593 msgstr "Jauzi Erdia"
5595 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5596 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5599 msgstr "Jauzi Haundia"
5601 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5603 msgstr "GoibeherakoBetegarria"
5605 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5606 msgid "Supported spacing types"
5609 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5611 msgid "Default (outer)"
5612 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
5614 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5619 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5622 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
5624 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5628 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5630 msgid "Document Font"
5633 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5636 msgstr "Hizki-mota: "
5638 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5641 msgstr "Neurria:|#N"
5643 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5645 msgid "Separate Paragraphs With"
5646 msgstr "Parrafo bezala|P"
5648 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5650 msgid "&Indentation"
5653 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5655 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5656 msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
5658 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5660 msgid "&Vertical space"
5661 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
5663 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5665 msgid "&Line spacing:"
5668 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5670 msgid "Two-&column document"
5671 msgstr "Idazkia Gorde?"
5673 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5675 msgid "Format text into two columns"
5676 msgstr "Idazkia egituratzen..."
5678 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5679 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5680 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5681 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
5682 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:125
5683 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5684 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5685 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:359
5686 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5687 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5688 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5689 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5690 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5691 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5692 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5693 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5694 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5695 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5696 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5701 msgid "TheoremTemplate"
5702 msgstr "AzalkizunEredua"
5704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
5705 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5706 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5707 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5708 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5713 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5718 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5719 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
5720 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5721 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5722 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5723 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5724 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5733 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5734 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
5735 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5736 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5737 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5738 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5748 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
5749 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5750 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5751 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5752 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5758 msgid "Corollary #:"
5761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5762 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
5763 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5764 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5765 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5766 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5768 msgstr "Proposamena"
5770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5772 msgid "Proposition #:"
5773 msgstr "Proposamena"
5775 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5776 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
5777 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5778 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5779 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5785 msgid "Conjecture #:"
5788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5789 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
5790 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5791 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5795 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5797 msgid "Criterion #:"
5800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5801 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5802 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5812 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5813 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5823 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
5824 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5825 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5826 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5827 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5829 msgstr "Zehaztaketa"
5831 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5833 msgid "Definition #:"
5834 msgstr "Zehaztaketa"
5836 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5841 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5842 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5843 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5849 msgid "Condition #:"
5852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5853 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
5854 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5855 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5856 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5860 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5865 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5866 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5867 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5868 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5877 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5878 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
5879 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5880 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5881 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5885 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5890 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5891 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
5892 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5893 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5894 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5896 msgstr "Aldarrikapena"
5898 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5901 msgstr "Aldarrikapena"
5903 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5904 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5905 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
5906 #: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5907 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5908 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5912 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5918 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5919 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5923 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5928 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5929 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
5930 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5931 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5935 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5940 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5941 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5942 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5943 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5944 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5945 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5946 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5947 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5948 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5949 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5950 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5951 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5952 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5953 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5954 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5955 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
5956 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5960 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5961 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5962 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5963 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5964 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5965 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5966 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5967 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5968 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5969 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5970 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5971 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5972 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5973 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
5974 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5978 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5979 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5980 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5981 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5982 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5983 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5984 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5985 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5986 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5987 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5988 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5989 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
5990 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5991 msgid "Subsubsection"
5992 msgstr "Azpiazpiatala"
5994 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5995 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5996 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5997 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6001 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6002 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6003 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6007 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6008 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6009 msgid "Subsubsection*"
6010 msgstr "Azpiazpiatala*"
6012 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6013 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
6014 #: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
6015 #: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
6016 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
6017 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:490
6018 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
6019 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6020 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6021 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6022 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6023 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6024 #: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:190
6025 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:73
6026 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6028 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215
6029 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6030 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:154
6034 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
6039 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
6040 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6041 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6042 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/siamltex.layout:168
6043 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
6044 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191 lib/layouts/svjour.inc:273
6048 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
6050 msgid "Index Terms---"
6051 msgstr "Sartu Errolda"
6053 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
6054 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6055 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6056 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:102
6057 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6058 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6059 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6060 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6061 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6062 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6063 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6064 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6065 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6066 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6067 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
6068 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6069 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6070 msgid "Bibliography"
6071 msgstr "Bibliografia"
6073 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6074 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
6075 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6076 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6077 #: src/rowpainter.C:443
6081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
6085 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6087 msgstr "Bibliografia"
6089 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
6090 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6091 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6092 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
6093 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6094 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6095 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6096 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6100 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
6102 msgstr "Oineko Oharra"
6104 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
6106 msgstr "Biak Zotzakin"
6108 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6109 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6110 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6111 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6112 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6113 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6117 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6118 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6119 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6120 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6121 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6125 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6126 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6127 #: lib/layouts/hollywood.layout:133 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6128 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6129 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6130 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6131 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6132 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6134 msgstr "Deskribaketa"
6136 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6137 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6138 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6139 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6143 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6144 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6145 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6146 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
6147 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6148 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6149 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6150 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6151 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:345
6152 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6153 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6154 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6155 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6156 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6157 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6158 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
6159 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6160 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6161 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6165 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6166 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6167 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6168 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6170 msgstr "Azpiizenburua"
6172 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6173 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6174 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6175 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
6176 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6177 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6178 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:332
6179 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6180 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6181 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6182 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6183 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6185 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6186 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6190 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6191 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6192 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6194 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6195 #: lib/layouts/revtex4.layout:154 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6196 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6197 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6201 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6202 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6206 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6207 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6211 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6212 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6213 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6214 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6215 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6216 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6217 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6218 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6219 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
6220 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6221 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6222 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6226 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6227 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6228 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6229 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
6230 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6231 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6232 msgid "Acknowledgement"
6235 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6236 msgid "Offprint Requests to:"
6239 #: lib/layouts/aa.layout:178
6240 msgid "Correspondence to:"
6243 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6244 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6246 msgid "Acknowledgements."
6247 msgstr "Eskerbideak"
6249 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6250 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6254 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6255 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6256 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6257 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
6261 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6262 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6263 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6265 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
6267 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6268 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6269 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6270 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6271 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6272 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6273 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6274 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6275 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6276 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6280 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6281 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6282 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
6283 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6287 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6291 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6292 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6293 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6294 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6295 msgid "Acknowledgements"
6296 msgstr "Eskerbideak"
6298 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
6299 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
6300 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6301 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6302 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
6303 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6304 #: src/output_plaintext.C:166
6306 msgstr "Erreferentziak"
6308 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6310 msgstr "JarriIrudia"
6312 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
6316 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
6317 msgid "TableComments"
6318 msgstr "AipamenTaula"
6320 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
6324 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
6326 msgstr "Matematika Gutunak"
6328 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
6329 msgid "NoteToEditor"
6330 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
6332 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
6337 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
6341 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
6344 msgstr "Datu Basea:"
6346 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6348 msgid "Subject headings:"
6349 msgstr "GUI erabiltzen"
6351 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6353 msgid "[Acknowledgements]"
6354 msgstr "Eskerbideak"
6356 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6361 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6363 msgid "Place Figure here:"
6364 msgstr "JarriIrudia"
6366 #: lib/layouts/aastex.layout:401
6368 msgid "Place Table here:"
6371 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6376 #: lib/layouts/aastex.layout:481
6378 msgid "Note to Editor:"
6379 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
6381 #: lib/layouts/aastex.layout:502
6383 msgid "References. ---"
6384 msgstr "Erreferentzia: "
6386 #: lib/layouts/aastex.layout:522
6391 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6393 msgstr "IrudiAzalpena"
6395 #: lib/layouts/aastex.layout:558
6399 #: lib/layouts/aastex.layout:575
6404 #: lib/layouts/aastex.layout:601
6408 #: lib/layouts/aastex.layout:628
6411 msgstr "Datu Basea:"
6413 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6414 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6415 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6420 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6421 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6422 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6427 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6428 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6434 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6435 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6436 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6438 msgid "Proposition."
6439 msgstr "Proposamena"
6441 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6442 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6447 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6452 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6453 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6454 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6455 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6459 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6464 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6470 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6475 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6476 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6477 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6480 msgstr "Zehaztaketa"
6482 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6488 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6494 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6495 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6500 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6501 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6506 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6507 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6512 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/llncs.layout:308
6513 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184 lib/layouts/amsmaths.inc:409
6514 #: lib/layouts/svjour.inc:362
6517 msgstr "Aldarrikapena"
6519 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6520 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6525 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6531 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6532 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6533 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6537 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6542 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6543 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6544 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6546 msgid "Acknowledgement."
6549 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6554 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6555 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6556 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6558 msgstr "Hitzaldi Buru"
6560 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6561 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6564 msgstr "Hitzaldi Buru"
6566 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6567 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6570 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6571 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6574 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6575 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6579 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6583 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6586 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6587 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6590 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6591 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6595 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6598 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6599 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6602 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6603 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6606 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6607 msgid "Example \\arabic{example}."
6610 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6611 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6615 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6618 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6619 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6622 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6623 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6626 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6627 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6631 msgid "Note \\arabic{note}."
6634 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6635 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6638 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6639 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6642 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6643 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6646 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6647 msgid "Case \\arabic{case}."
6650 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6651 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6654 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6655 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6657 msgid "\\arabic{section}"
6660 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6662 msgid "Chapter Exercises"
6663 msgstr "Ale Ariketa"
6665 #: lib/layouts/apa.layout:49
6669 #: lib/layouts/apa.layout:58
6671 msgid "Right header:"
6674 #: lib/layouts/apa.layout:82
6679 #: lib/layouts/apa.layout:91
6681 msgstr "IzenburuMotza"
6683 #: lib/layouts/apa.layout:99
6685 msgid "Short title:"
6686 msgstr "IzenburuMotza"
6688 #: lib/layouts/apa.layout:128
6692 #: lib/layouts/apa.layout:135
6693 msgid "ThreeAuthors"
6696 #: lib/layouts/apa.layout:142
6700 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:144
6701 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
6703 msgid "Affiliation:"
6706 #: lib/layouts/apa.layout:170
6707 msgid "TwoAffiliations"
6708 msgstr "BiHarpidaketa"
6710 #: lib/layouts/apa.layout:177
6711 msgid "ThreeAffiliations"
6712 msgstr "HiruHarpidaketa"
6714 #: lib/layouts/apa.layout:184
6715 msgid "FourAffiliations"
6716 msgstr "Lau Izen Emate"
6718 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6722 #: lib/layouts/apa.layout:205
6724 msgstr "Kopia Kopurua"
6726 #: lib/layouts/apa.layout:233
6728 msgid "Acknowledgements:"
6729 msgstr "Eskerbideak"
6731 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:200
6732 #: lib/layouts/spie.layout:88
6733 msgid "Acknowledgments"
6734 msgstr "Eskerbideak"
6736 #: lib/layouts/apa.layout:247
6740 #: lib/layouts/apa.layout:257
6741 msgid "CenteredCaption"
6742 msgstr "AzalpenErdiratua"
6744 #: lib/layouts/apa.layout:265
6746 msgstr "IrudiaDoitu"
6748 #: lib/layouts/apa.layout:271
6750 msgstr "BitmapDoitu"
6752 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6753 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6754 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6758 #: lib/layouts/apa.layout:329
6762 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6763 msgid "(\\alph{enumii})"
6766 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6767 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6768 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6769 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6770 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6771 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6775 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6776 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6777 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6781 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6783 msgstr "Elkarhizketa"
6785 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:216
6789 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6793 #: lib/layouts/broadway.layout:68
6794 msgid "ACT \\arabic{act}"
6797 #: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
6799 msgstr "ANTZEZLEKUA"
6801 #: lib/layouts/broadway.layout:85
6802 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6805 #: lib/layouts/broadway.layout:89
6807 msgstr "ANTZEZLEKUA*"
6809 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
6814 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:149
6818 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:165
6820 msgid "Parenthetical"
6823 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:177
6827 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:179
6831 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
6835 #: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
6836 #: lib/layouts/hollywood.layout:319 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6838 msgid "Right Address"
6839 msgstr "Helbide_Zuzena"
6841 #: lib/layouts/chess.layout:32
6846 #: lib/layouts/chess.layout:39
6851 #: lib/layouts/chess.layout:57
6856 #: lib/layouts/chess.layout:61
6861 #: lib/layouts/chess.layout:67
6863 msgid "SubVariation"
6866 #: lib/layouts/chess.layout:70
6868 msgid "Subvariation:"
6871 #: lib/layouts/chess.layout:76
6873 msgid "SubVariation2"
6876 #: lib/layouts/chess.layout:79
6878 msgid "Subvariation(2):"
6881 #: lib/layouts/chess.layout:85
6883 msgid "SubVariation3"
6886 #: lib/layouts/chess.layout:88
6888 msgid "Subvariation(3):"
6891 #: lib/layouts/chess.layout:94
6893 msgid "SubVariation4"
6896 #: lib/layouts/chess.layout:97
6898 msgid "Subvariation(4):"
6901 #: lib/layouts/chess.layout:103
6903 msgid "SubVariation5"
6906 #: lib/layouts/chess.layout:106
6908 msgid "Subvariation(5):"
6911 #: lib/layouts/chess.layout:113
6915 #: lib/layouts/chess.layout:118
6919 #: lib/layouts/chess.layout:123
6923 #: lib/layouts/chess.layout:127
6925 msgid "[chessboard]"
6928 #: lib/layouts/chess.layout:136
6930 msgid "BoardCentered"
6933 #: lib/layouts/chess.layout:141
6934 msgid "[centered board]"
6937 #: lib/layouts/chess.layout:151
6942 #: lib/layouts/chess.layout:156
6947 #: lib/layouts/chess.layout:171
6952 #: lib/layouts/chess.layout:176
6957 #: lib/layouts/chess.layout:182
6961 #: lib/layouts/chess.layout:187
6965 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6966 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6970 #: lib/layouts/cv.layout:57
6975 #: lib/layouts/cv.layout:71
6979 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6980 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6985 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6986 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6988 msgid "Right Header"
6991 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6992 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6995 msgstr "Nere Helbidea"
6997 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7001 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7002 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7004 msgid "Send To Address"
7005 msgstr "Helbidera_Bidali"
7007 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7012 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7014 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7018 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7023 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7025 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7029 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7030 msgid "Unterschrift:"
7033 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7035 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7039 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7043 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
7047 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7052 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7056 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7061 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7063 #: src/lengthcommon.C:48
7067 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7070 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
7072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7076 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7080 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7084 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7098 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7099 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7100 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7101 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7102 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7103 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7104 msgid "Subparagraph"
7105 msgstr "Azpiparrafoa"
7107 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7108 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7110 msgstr "Parrafo Sakona"
7112 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7113 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7115 msgstr "Lerro Sakona"
7117 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7118 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7122 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7123 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7127 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7129 msgstr "Olerki-lerroa"
7131 #: lib/layouts/egs.layout:267
7134 msgstr "LaTeX Izenburua"
7136 #: lib/layouts/egs.layout:302
7141 #: lib/layouts/egs.layout:311
7145 #: lib/layouts/egs.layout:325
7150 #: lib/layouts/egs.layout:348
7155 #: lib/layouts/egs.layout:357
7159 #: lib/layouts/egs.layout:372
7164 #: lib/layouts/egs.layout:382
7166 msgstr "Lehen Egilea"
7168 #: lib/layouts/egs.layout:396
7169 msgid "1st_author_surname:"
7172 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
7173 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7177 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
7178 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7183 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
7184 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7188 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
7189 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7194 #: lib/layouts/egs.layout:451
7198 #: lib/layouts/egs.layout:465
7199 msgid "reprint_reqs_to:"
7202 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7203 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7204 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7205 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7210 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7211 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7215 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7217 msgid "Author Address"
7220 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
7221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/revtex.layout:127
7222 #: lib/layouts/revtex4.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:154
7223 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7228 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:168
7230 msgid "Author Email"
7231 msgstr "Egileraren e-Gutuna"
7233 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
7238 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:182
7241 msgstr "Egilearen URL"
7243 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:186
7244 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7249 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:161
7250 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7252 msgstr "Eskarrik Asko"
7254 #: lib/layouts/elsart.layout:278
7255 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7258 #: lib/layouts/elsart.layout:307
7262 #: lib/layouts/elsart.layout:321
7263 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7266 #: lib/layouts/elsart.layout:328
7267 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7270 #: lib/layouts/elsart.layout:335
7271 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7274 #: lib/layouts/elsart.layout:342
7275 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7278 #: lib/layouts/elsart.layout:349
7279 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7282 #: lib/layouts/elsart.layout:356
7283 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7286 #: lib/layouts/elsart.layout:370
7287 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7290 #: lib/layouts/elsart.layout:377
7291 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7294 #: lib/layouts/elsart.layout:384
7295 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7298 #: lib/layouts/elsart.layout:391
7299 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7302 #: lib/layouts/elsart.layout:398
7303 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7306 #: lib/layouts/elsart.layout:405
7307 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7310 #: lib/layouts/elsart.layout:413
7311 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7314 #: lib/layouts/elsart.layout:421
7315 msgid "Case \\arabic{case}"
7318 #: lib/layouts/elsart.layout:433
7320 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7323 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7327 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7331 #: lib/layouts/entcs.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:287
7336 #: lib/layouts/foils.layout:41
7340 #: lib/layouts/foils.layout:60
7341 msgid "ShortFoilhead"
7342 msgstr "OrriBuruMotza"
7344 #: lib/layouts/foils.layout:66
7345 msgid "Rotatefoilhead"
7346 msgstr "OrriBuruaBiratu"
7348 #: lib/layouts/foils.layout:72
7349 msgid "ShortRotatefoilhead"
7350 msgstr "OrriburuBiraketaMotza"
7352 #: lib/layouts/foils.layout:81
7355 msgstr "ErosketaZerrenda"
7357 #: lib/layouts/foils.layout:96
7361 #: lib/layouts/foils.layout:102
7363 msgstr "Gurutzatuen Zerrenda"
7365 #: lib/layouts/foils.layout:117
7369 #: lib/layouts/foils.layout:163
7373 #: lib/layouts/foils.layout:172
7377 #: lib/layouts/foils.layout:181
7380 msgstr "Deskribaketa"
7382 #: lib/layouts/foils.layout:185
7384 msgid "Restriction:"
7385 msgstr "Deskribaketa"
7387 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7389 msgid "Left Header:"
7392 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7394 msgid "Right Header:"
7397 #: lib/layouts/foils.layout:205
7399 msgid "Right Footer"
7402 #: lib/layouts/foils.layout:209
7404 msgid "Right Footer:"
7407 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7408 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:205
7409 #: lib/layouts/svjour.inc:481
7414 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7415 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:219
7416 #: lib/layouts/svjour.inc:418
7421 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7422 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:226
7423 #: lib/layouts/svjour.inc:379
7425 msgid "Corollary #."
7428 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:391
7429 #: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/svjour.inc:453
7431 msgid "Proposition #."
7432 msgstr "Proposamena"
7434 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7435 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:240
7436 #: lib/layouts/svjour.inc:393
7438 msgid "Definition #."
7439 msgstr "Zehaztaketa"
7441 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:377
7442 #: lib/layouts/siamltex.layout:254 lib/layouts/amsdefs.inc:42
7443 #: lib/layouts/svjour.inc:439
7448 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7449 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7451 msgstr "Azalkizuna*"
7453 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7454 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7458 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7459 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7463 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7464 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7465 msgid "Proposition*"
7466 msgstr "Proposamena*"
7468 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7469 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7471 msgstr "Zehaztaketa*"
7473 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7475 msgstr "Testu Laburra"
7477 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7482 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7483 msgid "Unterschrift"
7486 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7490 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7495 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7499 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7503 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7507 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7511 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7515 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7520 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7521 msgid "RetourAdresse"
7522 msgstr "HelbideaItzuli"
7524 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7526 msgid "RetourAdresse:"
7527 msgstr "HelbideaItzuli"
7529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7533 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7534 msgid "MeinZeichen:"
7537 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7541 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7545 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7546 msgid "IhrSchreiben"
7549 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7550 msgid "IhrSchreiben:"
7553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7557 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7562 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7584 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7589 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7598 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7599 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7603 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7604 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7624 msgstr "Hizki-mota: "
7626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7632 msgid "Postvermerk:"
7633 msgstr "Bihurtzaileak"
7635 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7655 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7656 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7660 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7665 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7666 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7667 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7672 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7676 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7681 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7685 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7690 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7694 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7699 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7703 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7708 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7709 msgid "ReturnAddress"
7710 msgstr "HelbideaItzuli"
7712 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7714 msgid "ReturnAddress:"
7715 msgstr "HelbideaItzuli"
7717 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7721 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7726 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7730 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7735 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7737 msgstr "ZurePostaKutxa"
7739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7742 msgstr "ZurePostaKutxa"
7744 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7748 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7753 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7755 msgstr "Banko Kodea"
7757 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7760 msgstr "Banko Kodea"
7762 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7764 msgstr "Banko Kontua"
7766 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7768 msgid "BankAccount:"
7769 msgstr "Banko Kontua"
7771 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7773 msgid "PostalComment"
7774 msgstr "GutunAgindua"
7776 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7778 msgid "PostalComment:"
7779 msgstr "GutunAgindua"
7781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7782 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
7783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7784 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
7789 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7791 msgstr "Erreferentzia"
7793 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7796 msgstr "Erreferentzia :"
7798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7799 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7808 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7813 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7814 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7815 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7820 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7821 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7826 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7831 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7836 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7841 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7851 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7903 msgid "AddressRowA:"
7906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7913 msgid "AddressRowB:"
7916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7923 msgid "AddressRowC:"
7926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7933 msgid "AddressRowD:"
7936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7943 msgid "AddressRowE:"
7946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7953 msgid "AddressRowF:"
7956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7958 msgid "TelephoneRowA"
7961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
7963 msgid "TelephoneRowA:"
7966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7968 msgid "TelephoneRowB"
7971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
7973 msgid "TelephoneRowB:"
7976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7978 msgid "TelephoneRowC"
7981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
7983 msgid "TelephoneRowC:"
7986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7988 msgid "TelephoneRowD"
7991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
7993 msgid "TelephoneRowD:"
7996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7998 msgid "TelephoneRowE"
8001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8003 msgid "TelephoneRowE:"
8006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8008 msgid "TelephoneRowF"
8011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8013 msgid "TelephoneRowF:"
8016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8017 msgid "InternetRowA"
8020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8021 msgid "InternetRowA:"
8024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8025 msgid "InternetRowB"
8028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8029 msgid "InternetRowB:"
8032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8033 msgid "InternetRowC"
8036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8037 msgid "InternetRowC:"
8040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8041 msgid "InternetRowD"
8044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8045 msgid "InternetRowD:"
8048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8049 msgid "InternetRowE"
8052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8053 msgid "InternetRowE:"
8056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8057 msgid "InternetRowF"
8060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8061 msgid "InternetRowF:"
8064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8124 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8127 msgstr "Aldarrikapena"
8129 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8133 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8138 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8142 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8146 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:92
8151 #: lib/layouts/hollywood.layout:101 lib/layouts/hollywood.layout:112
8155 #: lib/layouts/hollywood.layout:116 lib/layouts/hollywood.layout:127
8159 #: lib/layouts/hollywood.layout:192
8164 #: lib/layouts/hollywood.layout:204
8166 msgid "(continuing)"
8169 #: lib/layouts/hollywood.layout:231
8173 #: lib/layouts/hollywood.layout:244 lib/layouts/hollywood.layout:256
8177 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8181 #: lib/layouts/hollywood.layout:272
8182 msgid "INTERCUT WITH:"
8185 #: lib/layouts/hollywood.layout:276 lib/layouts/hollywood.layout:288
8190 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8194 #: lib/layouts/hollywood.layout:306
8199 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8204 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8205 msgid "AddressForOffprints"
8208 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8209 msgid "Address for Offprints:"
8212 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8214 msgid "RunningTitle"
8215 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
8217 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
8218 #: lib/layouts/svjour.inc:178
8220 msgid "Running title:"
8221 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
8223 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8225 msgid "RunningAuthor"
8228 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8230 msgid "Running author:"
8233 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8234 #: lib/layouts/revtex4.layout:234 lib/layouts/spie.layout:46
8235 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
8240 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8245 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8246 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8250 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8251 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8255 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8256 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8257 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8258 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8262 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8264 msgid "Running LaTeX Title"
8265 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
8267 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8270 msgstr "Izenburuen_Aurkibidea"
8272 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8275 msgstr "Izenburuen_Aurkibidea"
8277 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8279 msgid "Author Running"
8280 msgstr "Egilea_Lantzen"
8282 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8284 msgid "Author Running:"
8285 msgstr "Egilea_Lantzen"
8287 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8290 msgstr "Egileen_Aurkibidea"
8292 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8295 msgstr "Egileen_Aurkibidea"
8297 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8302 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8304 msgid "Conjecture #."
8307 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8312 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8317 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8322 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8327 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8331 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8336 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8340 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8345 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8350 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8354 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8359 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8361 msgid "Chapterprecis"
8362 msgstr "Ale Ariketa"
8364 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8367 msgstr "Bibliografia"
8369 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8372 msgstr "ArgazkiGardena"
8374 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8377 msgstr "ArgazkiGardena"
8379 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8384 #: lib/layouts/paper.layout:146
8386 msgstr "Azpiizenburua"
8388 #: lib/layouts/paper.layout:157
8392 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8394 msgstr "Aurreinprimaketa"
8396 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:201
8399 msgstr "Eskarrik Asko"
8401 #: lib/layouts/revtex4.layout:172
8403 msgid "Electronic Address:"
8404 msgstr "HelbideaItzuli"
8406 #: lib/layouts/revtex4.layout:208
8408 msgid "acknowledgments"
8409 msgstr "Eskerbideak"
8411 #: lib/layouts/revtex4.layout:218
8415 #: lib/layouts/revtex4.layout:225
8417 msgid "PACS number:"
8420 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8421 msgid "\\arabic{chapter}"
8424 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8425 msgid "\\Alph{chapter}"
8428 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8429 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8433 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8437 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8442 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8446 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8450 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8454 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8455 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8460 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8461 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
8465 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
8470 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8474 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8479 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8481 msgstr "Itzulketa helbidea"
8483 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8485 msgid "Backaddress:"
8486 msgstr "Itzulketa helbidea"
8488 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8490 msgstr "Gutunberezia"
8492 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8494 msgid "Specialmail:"
8495 msgstr "Gutunberezia"
8497 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8498 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
8502 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8503 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8508 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8513 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8514 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8518 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8523 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8527 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8532 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8534 msgstr "ZurePostaKutxa"
8536 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8537 msgid "Your letter of:"
8540 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8544 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8549 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8553 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8555 msgid "Customer no.:"
8558 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8560 msgstr "Ordain Agiria"
8562 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8564 msgid "Invoice no.:"
8565 msgstr "Ordain Agiria"
8567 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8572 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8574 msgid "Next Address:"
8577 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8578 msgid "Post Scriptum:"
8581 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8583 msgid "Sender Name:"
8584 msgstr "Inprimagailua"
8586 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8588 msgid "SenderAddress"
8589 msgstr "Helbidera_Bidali"
8591 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8593 msgid "Sender Address:"
8594 msgstr "Helbidera_Bidali"
8596 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8597 msgid "Sender Phone:"
8600 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8604 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8608 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8613 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8615 msgid "Sender E-Mail:"
8618 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8621 msgstr "Txartela Sartu"
8623 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8627 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8631 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8632 msgid "LandscapeSlide"
8633 msgstr "Zeharretako Barra"
8635 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8637 msgid "Landscape Slide"
8638 msgstr "Zeharretako Barra"
8640 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8641 msgid "PortraitSlide"
8642 msgstr "ArgazkiGardena"
8644 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8646 msgid "Portrait Slide"
8647 msgstr "ArgazkiGardena"
8649 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8653 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8657 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8658 msgid "SlideHeading"
8659 msgstr "EskarriBurua"
8661 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8662 msgid "SlideSubHeading"
8663 msgstr "EskarriAzpiBurua"
8665 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8666 msgid "ListOfSlides"
8667 msgstr "Barra Zerrenda"
8669 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8671 msgid "List Of Slides"
8672 msgstr "Barra Zerrenda"
8674 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8675 msgid "SlideContents"
8676 msgstr "GaienEskarria"
8678 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8680 msgid "Slidecontents"
8681 msgstr "GaienEskarria"
8683 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8684 msgid "ProgressContents"
8685 msgstr "GaienJarraiera"
8687 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8689 msgid "Progress Contents"
8690 msgstr "GaienJarraiera"
8692 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8697 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8698 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8702 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8707 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8711 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8713 msgid "AMS subject classifications."
8716 #: lib/layouts/slides.layout:103
8721 #: lib/layouts/slides.layout:125
8725 #: lib/layouts/slides.layout:141
8727 msgid "New Overlay:"
8730 #: lib/layouts/slides.layout:182
8735 #: lib/layouts/slides.layout:207
8736 msgid "InvisibleText"
8737 msgstr "Testu Ikuskaitza"
8739 #: lib/layouts/slides.layout:215
8741 msgid "<Invisible Text Follows>"
8742 msgstr "Testu Ikuskaitza"
8744 #: lib/layouts/slides.layout:232
8746 msgstr "TestuIkuskorra"
8748 #: lib/layouts/slides.layout:240
8750 msgid "<Visible Text Follows>"
8751 msgstr "TestuIkuskorra"
8753 #: lib/layouts/spie.layout:53
8758 #: lib/layouts/spie.layout:65
8763 #: lib/layouts/spie.layout:78
8767 #: lib/layouts/spie.layout:93
8768 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8771 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8776 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8777 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8780 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8782 msgid "Subsubparagraph"
8783 msgstr "Azpiparrafoa"
8785 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8787 msgid "-- Header --"
8790 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8792 msgid "Special-section"
8795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
8797 msgid "Special-section:"
8800 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
8805 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
8807 msgid "AGU-journal:"
8810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
8812 msgid "Citation-number"
8815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
8817 msgid "Citation-number:"
8820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
8824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
8828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
8832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
8836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
8841 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
8844 msgstr "Sartu Errolda"
8846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
8848 msgid "Index-terms..."
8849 msgstr "Sartu Errolda"
8851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
8854 msgstr "Sartu Errolda"
8856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
8859 msgstr "Sartu Errolda"
8861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
8864 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
8866 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
8869 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
8871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
8873 msgid "Supplementary"
8876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
8878 msgid "Supplementary..."
8881 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
8886 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
8888 msgid "Sup-mat-note:"
8891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
8896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
8901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
8906 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
8911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
8916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
8921 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
8926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
8931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
8932 msgid "Published-online:"
8935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8936 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
8945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
8946 msgid "Posting-order"
8949 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
8951 msgid "Posting-order:"
8952 msgstr "Bihurtzaileak"
8954 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
8958 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
8961 msgstr "orri bakoitiak"
8963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
8968 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
8973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
8976 msgstr "IrudiaDoitu"
8978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
8981 msgstr "IrudiaDoitu"
8983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
8988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
8993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
8996 msgstr "Datu Basea:"
8998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
9001 msgstr "Datu Basea:"
9003 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9008 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9013 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9018 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9023 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9028 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9030 msgid "Author Address:"
9033 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9038 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9040 msgid "Slug Comment:"
9043 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9048 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9053 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9055 msgid "Table Caption"
9058 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9060 msgid "TableCaption"
9063 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
9065 msgid "Current Address"
9066 msgstr "Oraingo Helbidea"
9068 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9070 msgid "Current address:"
9071 msgstr "Oraingo Helbidea"
9073 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
9075 msgid "E-mail address:"
9076 msgstr "Itzulketa helbidea"
9078 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
9080 msgid "Key words and phrases:"
9083 #: lib/layouts/amsdefs.inc:205
9087 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
9092 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212
9094 msgstr "Itzultzailea"
9096 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
9099 msgstr "Itzultzailea"
9101 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
9102 msgid "Subjectclass"
9105 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
9107 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9110 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9112 msgid "Algorithm #."
9115 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9116 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9119 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9120 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9123 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9124 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9127 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9128 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9131 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9132 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9135 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9139 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9140 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9143 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9144 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9147 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9148 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9151 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9155 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9156 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9159 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9160 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9163 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9164 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9167 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9171 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9172 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9175 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9180 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9181 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9184 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9189 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9190 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9193 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9198 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9199 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9202 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9206 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9207 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9210 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9212 msgstr "Aldarrikapena*"
9214 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9215 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9218 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9222 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9223 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9226 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9231 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9232 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9236 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9240 msgid "Acknowledgement*"
9241 msgstr "Eskerbidea*"
9243 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9244 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9247 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9248 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9251 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9253 msgstr "Hitzaldi Buru*"
9255 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9257 msgstr "Hitzez Hitz"
9259 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9263 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9264 msgid "Subparagraph*"
9265 msgstr "Azpiparrafoa*"
9267 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9272 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9273 msgid "RevisionHistory"
9276 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9278 msgid "Revision History"
9281 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9286 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9288 msgid "RevisionRemark"
9291 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9293 msgstr "Lehen Izena"
9295 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9299 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9303 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9304 msgid "Part \\Roman{part}"
9307 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9309 msgid "\\Alph{section}"
9312 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9313 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9316 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9317 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9320 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9322 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9323 msgstr "Azpiparrafoa"
9325 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9326 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9329 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9330 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9333 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9334 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9337 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9338 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9341 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9342 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9345 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9346 msgid "\\Roman{section}."
9349 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9351 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9354 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9356 msgid "\\Alph{subsection}."
9359 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9361 msgid "\\arabic{subsection}."
9362 msgstr "Azpiazpiatala"
9364 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9366 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9367 msgstr "Azpiazpiatala"
9369 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9371 msgid "\\alph{subsubsection}."
9372 msgstr "Azpiazpiatala"
9374 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9376 msgid "\\alph{paragraph}."
9377 msgstr "Azpiparrafoa"
9379 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9384 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9386 msgstr "Alea Gehitu"
9388 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9390 msgstr "Atala Gehitu"
9392 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9394 msgstr "Alea* Gehitu"
9396 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9398 msgstr "Atala* Gehitu"
9400 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9404 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9406 msgstr "Argitatzaileak"
9408 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9412 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9416 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9417 msgid "Uppertitleback"
9418 msgstr "GoiIzenburuAtzea"
9420 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9421 msgid "Lowertitleback"
9422 msgstr "Atze Izenburutxoa"
9424 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9426 msgstr "Izenburuordea"
9428 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9430 msgid "Captionabove"
9433 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9435 msgid "Captionbelow"
9438 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9443 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9448 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9450 msgid "List of Tables"
9451 msgstr "Taulen Zerrenda"
9453 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9456 msgstr "IrudiaDoitu"
9458 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9460 msgid "List of Figures"
9461 msgstr "IrudiaDoitu"
9463 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9465 msgid "List of Algorithms"
9468 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9471 msgstr "Helbidera_Bidali"
9473 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9477 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9479 msgstr "Buru Oharra"
9481 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9482 msgid "Headnote (optional):"
9485 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9487 msgid "Corr Author:"
9490 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9494 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9501 msgstr "Afrikarrera"
9505 msgstr "Amerikarrera"
9513 msgstr "Austriakoak"
9531 msgid "Portuguese (Brazil)"
9532 msgstr "Portugekera"
9553 msgid "French Canadian"
9594 msgstr "Frantzesera"
9605 msgid "German (new spelling)"
9658 msgstr "Portugekera"
9670 msgstr "Skottishera"
9679 msgid "Serbo-Croatian"
9709 msgstr "Ukraniarrera"
9715 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9717 msgstr "Fitxategia|F"
9719 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9723 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9727 #: lib/ui/classic.ui:35
9729 msgstr "Aurkezpena|u"
9731 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9735 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9739 #: lib/ui/classic.ui:38
9743 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9747 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9750 msgstr "Berria...|B"
9752 #: lib/ui/classic.ui:48
9753 msgid "New from Template...|T"
9754 msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
9756 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9760 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9764 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9768 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9769 msgid "Save As...|A"
9770 msgstr "Gorde Honela...|H"
9772 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9775 msgstr "Harpidetu|I"
9777 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9778 msgid "Version Control|V"
9779 msgstr "Bertsio Kontrola|r"
9781 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9783 msgstr "Barneratu|a"
9785 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9787 msgstr "Kanporatu|K"
9789 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9791 msgstr "Inprimatu...|p"
9793 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9797 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9801 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9803 msgid "Register...|R"
9804 msgstr "Harpidetu|I"
9806 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9808 msgid "Check In Changes...|I"
9809 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
9811 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9812 msgid "Check Out for Edit|O"
9813 msgstr "Argitatzeko Egiztatu|g"
9815 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9816 msgid "Revert to Last Version|L"
9817 msgstr "Azken Bertsiora Itzuli|z"
9819 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9820 msgid "Undo Last Check In|U"
9821 msgstr "Azken Egiztaketa Desegin|D"
9823 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9824 msgid "Show History|H"
9825 msgstr "Historiala Erakutsi|H"
9827 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9832 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9836 #: lib/ui/classic.ui:91
9840 #: lib/ui/classic.ui:93
9844 #: lib/ui/classic.ui:94
9848 #: lib/ui/classic.ui:95
9852 #: lib/ui/classic.ui:96
9853 msgid "Paste External Selection|x"
9854 msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H"
9856 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9857 msgid "Find & Replace...|F"
9858 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu|O"
9860 #: lib/ui/classic.ui:100
9862 msgstr "Tabulaketa|T"
9864 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9867 msgstr "Matematika|#M"
9869 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9871 msgid "Spellchecker...|S"
9872 msgstr "Zuzentzailea"
9874 #: lib/ui/classic.ui:105
9876 msgid "Thesaurus..."
9877 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
9879 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9881 msgid "Count Words|W"
9884 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9886 msgstr "TeX Egiaztatu|X"
9888 #: lib/ui/classic.ui:108
9890 msgid "Change Tracking|g"
9891 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
9893 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9895 msgid "Preferences...|P"
9896 msgstr "Lehentasuna"
9898 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9899 msgid "Reconfigure|R"
9900 msgstr "Berregokitu|g"
9902 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9904 msgid "Selection as Lines|L"
9905 msgstr "Lerroak bezala|L"
9907 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9909 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9910 msgstr "Parrafo bezala|P"
9912 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9913 msgid "Multicolumn|M"
9914 msgstr "Zutabe anitza|M"
9916 #: lib/ui/classic.ui:122
9918 msgstr "Goikaldeko Lerroa|G"
9920 #: lib/ui/classic.ui:123
9921 msgid "Line Bottom|B"
9922 msgstr "Azpikaldeko Lerroa|A"
9924 #: lib/ui/classic.ui:124
9926 msgstr "Ezker Lerroa|z"
9928 #: lib/ui/classic.ui:125
9929 msgid "Line Right|R"
9930 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
9932 #: lib/ui/classic.ui:127
9935 msgstr "Lerrokaketa"
9937 #: lib/ui/classic.ui:129
9940 msgstr "Lerroa gehitu|e"
9942 #: lib/ui/classic.ui:130
9943 msgid "Delete Row|w"
9944 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
9946 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
9951 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
9956 #: lib/ui/classic.ui:134
9958 msgid "Add Column|u"
9959 msgstr "Zutabea gehitu|u"
9961 #: lib/ui/classic.ui:135
9962 msgid "Delete Column|D"
9963 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
9965 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
9968 msgstr "Zutabea gehitu|u"
9970 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
9972 msgid "Swap Columns"
9975 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
9980 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
9985 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
9990 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
9995 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10000 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10003 msgstr "&Azpikaldea"
10005 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10007 msgid "Toggle Numbering|N"
10008 msgstr "Azpimarratua txandatu"
10010 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10012 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10013 msgstr "Azpimarratua txandatu"
10015 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10016 msgid "Change Limits Type|L"
10019 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10020 msgid "Change Formula Type|F"
10023 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10024 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10027 #: lib/ui/classic.ui:168
10029 msgid "Alignment|A"
10030 msgstr "Lerrokaketa"
10032 #: lib/ui/classic.ui:170
10035 msgstr "Lerroa gehitu|e"
10037 #: lib/ui/classic.ui:171
10039 msgid "Delete Row|D"
10040 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
10042 #: lib/ui/classic.ui:175
10044 msgid "Add Column|C"
10045 msgstr "Zutabea gehitu|u"
10047 #: lib/ui/classic.ui:176
10049 msgid "Delete Column|e"
10050 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
10052 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10055 msgstr "Jatorrizkoa"
10057 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10060 msgstr "Ez bistaratu|#A"
10062 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10067 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10071 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10075 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10077 msgid "Mathematica"
10080 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10081 msgid "Maple, simplify"
10084 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10085 msgid "Maple, factor"
10088 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10089 msgid "Maple, evalm"
10092 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10093 msgid "Maple, evalf"
10096 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10097 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10099 msgid "Inline Formula|I"
10100 msgstr "Irudi Lerrokatua|#I"
10102 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10104 msgid "Displayed Formula|D"
10105 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
10107 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10109 msgid "Eqnarray Environment|q"
10110 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
10112 #: lib/ui/classic.ui:202
10114 msgid "Align Environment|A"
10115 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10117 #: lib/ui/classic.ui:203
10119 msgid "AlignAt Environment"
10120 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10122 #: lib/ui/classic.ui:204
10124 msgid "Flalign Environment|F"
10125 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10127 #: lib/ui/classic.ui:207
10129 msgid "Gather Environment"
10130 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10132 #: lib/ui/classic.ui:208
10134 msgid "Multline Environment"
10135 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10137 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10140 msgstr "Matematika|#M"
10142 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10143 msgid "Special Character|S"
10144 msgstr "Hizki Berezia|H"
10146 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10148 msgid "Citation...|C"
10151 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10153 msgid "Cross-reference...|r"
10154 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
10156 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10158 msgstr "Txartela...|x"
10160 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10162 msgstr "Oineko Oharra|n"
10164 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10165 msgid "Marginal Note|M"
10166 msgstr "Alboko Oharra|l"
10168 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10170 msgid "Short Title"
10171 msgstr "IzenburuMotza"
10173 #: lib/ui/classic.ui:223
10175 msgid "Index Entry|I"
10176 msgstr "Sartu Errolda"
10178 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10182 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10186 #: lib/ui/classic.ui:226
10187 msgid "Lists & TOC|O"
10188 msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
10190 #: lib/ui/classic.ui:228
10195 #: lib/ui/classic.ui:229
10198 msgstr "Orri-ttipia"
10200 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10202 msgid "Graphics...|G"
10205 #: lib/ui/classic.ui:231
10207 msgid "Tabular Material...|b"
10208 msgstr "Tabulaketa...|T"
10210 #: lib/ui/classic.ui:232
10212 msgstr "Mugikorrak|M"
10214 #: lib/ui/classic.ui:234
10216 msgid "Include File...|d"
10217 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
10219 #: lib/ui/classic.ui:235
10221 msgid "Insert File|e"
10222 msgstr "Fitxategia Sartu|S"
10224 #: lib/ui/classic.ui:236
10225 msgid "External Material...|x"
10226 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
10228 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10229 msgid "Superscript|S"
10230 msgstr "Goi-indizea|o"
10232 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10233 msgid "Subscript|u"
10234 msgstr "Azpi-indizea|z"
10236 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10238 msgid "Horizontal Fill|H"
10239 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
10241 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10242 msgid "Hyphenation Point|P"
10243 msgstr "Hipenazio Lekua|H"
10245 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10247 msgid "Ligature Break|k"
10248 msgstr "Lerro Jauzia|J"
10250 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10252 msgid "Protected Space|r"
10253 msgstr "Babesdun Hutsunea|B"
10255 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10256 msgid "Inter-word Space|w"
10259 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10260 msgid "Thin Space|T"
10263 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10265 msgid "Vertical Space..."
10266 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
10268 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10270 msgid "Line Break|L"
10271 msgstr "Lerro Jauzia|J"
10273 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10275 msgstr "Elipsiak (...)|E"
10277 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10278 msgid "End of Sentence|E"
10279 msgstr "Esaldi Amaiera|A"
10281 #: lib/ui/classic.ui:252
10283 msgid "Single Quote|Q"
10284 msgstr "Komilla Normala|K"
10286 #: lib/ui/classic.ui:253
10288 msgid "Ordinary Quote|O"
10289 msgstr "Komilla Normala|K"
10291 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10292 msgid "Menu Separator|M"
10293 msgstr "Menu Banatzailea|M"
10295 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10297 msgid "Horizontal Line"
10298 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
10300 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10303 msgstr "Orri Jauzia"
10305 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10306 msgid "Display Formula|D"
10307 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
10309 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10311 msgid "Eqnarray Environment|E"
10312 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
10314 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10316 msgid "AMS align Environment|a"
10317 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10319 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10321 msgid "AMS alignat Environment|t"
10322 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10324 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10326 msgid "AMS flalign Environment|f"
10327 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10329 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10331 msgid "AMS gather Environment|g"
10332 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10334 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10336 msgid "AMS multline Environment|m"
10337 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10339 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10341 msgid "Array Environment|y"
10342 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
10344 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10346 msgid "Cases Environment|C"
10347 msgstr "Guneko sakonera aldatu"
10349 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10351 msgid "Split Environment|S"
10352 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10354 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10356 msgid "Font Change|o"
10357 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
10359 #: lib/ui/classic.ui:276
10361 msgid "Math Panel|l"
10362 msgstr "Matematika Arbela|A"
10364 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10366 msgid "Math Normal Font"
10367 msgstr "Beltz Itxura|B"
10369 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10371 msgid "Math Calligraphic Family"
10372 msgstr "Senidea:|#n"
10374 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10376 msgid "Math Fraktur Family"
10377 msgstr "Senidea:|#n"
10379 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10381 msgid "Math Roman Family"
10382 msgstr "Senidea:|#n"
10384 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10386 msgid "Math Sans Serif Family"
10387 msgstr "Senidea:|#n"
10389 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10391 msgid "Math Bold Series"
10392 msgstr "Matematika Era"
10394 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10396 msgid "Text Normal Font"
10397 msgstr "Testu ondoren"
10399 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10401 msgid "Text Roman Family"
10402 msgstr "Senidea:|#n"
10404 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10406 msgid "Text Sans Serif Family"
10407 msgstr "Senidea:|#n"
10409 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10411 msgid "Text Typewriter Family"
10412 msgstr "Idazmakina"
10414 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10416 msgid "Text Bold Series"
10417 msgstr "Testu aurretik|#T"
10419 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10421 msgid "Text Medium Series"
10422 msgstr "Testu aurretik|#T"
10424 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10425 msgid "Text Italic Shape"
10428 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10430 msgid "Text Small Caps Shape"
10431 msgstr "Versalitas"
10433 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10434 msgid "Text Slanted Shape"
10437 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10438 msgid "Text Upright Shape"
10441 #: lib/ui/classic.ui:306
10443 msgid "Floatflt Figure"
10444 msgstr "IrudiaDoitu"
10446 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10447 msgid "Table of Contents|C"
10448 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
10450 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10451 msgid "Index List|I"
10452 msgstr "Errolden Zerrenda|E"
10454 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10456 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10457 msgstr "Bibliografia"
10459 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10460 msgid "LyX Document...|X"
10461 msgstr "LyX Idazkia...|X"
10463 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10465 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10466 msgstr "Ascii Lerro bezala...|L"
10468 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10470 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10471 msgstr "Ascii Parrafo bezala...|P"
10473 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10475 msgid "Track Changes|T"
10476 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
10478 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10480 msgid "Merge Changes...|M"
10481 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
10483 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10484 msgid "Accept All Changes|A"
10487 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10488 msgid "Reject All Changes|R"
10491 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10492 msgid "Show Changes in Output|S"
10495 #: lib/ui/classic.ui:334
10497 msgid "Character...|C"
10498 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
10500 #: lib/ui/classic.ui:335
10502 msgid "Paragraph...|P"
10505 #: lib/ui/classic.ui:336
10507 msgid "Document...|D"
10508 msgstr "Idazkiak|d"
10510 #: lib/ui/classic.ui:337
10512 msgid "Tabular...|T"
10513 msgstr "Tabulaketa|T"
10515 #: lib/ui/classic.ui:339
10516 msgid "Emphasize Style|E"
10517 msgstr "Enfasiaren Itxura|E "
10519 #: lib/ui/classic.ui:340
10520 msgid "Noun Style|N"
10521 msgstr "Izen Itxura|I"
10523 #: lib/ui/classic.ui:341
10524 msgid "Bold Style|B"
10525 msgstr "Beltz Itxura|B"
10527 #: lib/ui/classic.ui:344
10529 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10530 msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
10532 #: lib/ui/classic.ui:345
10534 msgid "Increase Environment Depth|i"
10535 msgstr "Gune sakonera zabaldu"
10537 #: lib/ui/classic.ui:346
10539 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10540 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
10542 #: lib/ui/classic.ui:347
10543 msgid "Start Appendix Here|S"
10546 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10547 msgid "Build Program|B"
10548 msgstr "Programa Eraiki|E"
10550 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10552 msgstr "Eguneratu|E"
10554 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10556 msgid "LaTeX Log|L"
10557 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
10559 #: lib/ui/classic.ui:361
10561 msgid "TeX Information|X"
10562 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
10564 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10566 msgid "Next Note|N"
10569 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10571 msgid "Go to Label|L"
10572 msgstr "Txarteketa"
10574 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10576 msgid "Bookmarks|B"
10577 msgstr "Azpikalde|#A"
10579 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10580 msgid "Save Bookmark 1|S"
10583 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10584 msgid "Save Bookmark 2"
10587 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10588 msgid "Save Bookmark 3"
10591 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10593 msgid "Save Bookmark 4"
10594 msgstr "Azpikalde|#A"
10596 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10598 msgid "Save Bookmark 5"
10599 msgstr "Azpikalde|#A"
10601 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10603 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10604 msgstr "Azpikalde|#A"
10606 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10608 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10609 msgstr "Azpikalde|#A"
10611 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10613 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10614 msgstr "Azpikalde|#A"
10616 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10618 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10619 msgstr "Azpikalde|#A"
10621 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10623 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10624 msgstr "Azpikalde|#A"
10626 #: lib/ui/classic.ui:405
10630 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10631 msgid "Introduction|I"
10634 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10636 msgstr "Tutoretza|T"
10638 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10639 msgid "User's Guide|U"
10640 msgstr "Erabiltzailearen Gida|G"
10642 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10643 msgid "Extended Features|E"
10644 msgstr "Ezaugarri Zabalduak|Z"
10646 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10647 msgid "Customization|C"
10648 msgstr "Egokitzaketa|E"
10650 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10652 msgstr "Sarritan Egindako Galderak|d"
10654 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10655 msgid "Table of Contents|a"
10656 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
10658 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10659 msgid "LaTeX Configuration|L"
10660 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
10662 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10663 msgid "About LyX|X"
10666 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10667 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10671 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10673 msgid "Preferences..."
10674 msgstr "Lehentasuna"
10676 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10680 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10684 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10687 msgstr "Idazkiak|d"
10689 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10692 msgstr "&Goikaldea"
10694 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10696 msgid "New from Template...|m"
10697 msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
10699 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10701 msgid "Open recent|t"
10702 msgstr "Idazki semea irekitzen "
10704 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10707 msgstr "Berregin|B"
10709 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10710 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:821
10714 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10715 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:826
10719 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
10720 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
10724 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10725 msgid "Paste Recent"
10728 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10730 msgid "Paste External Selection"
10731 msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H"
10733 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10735 msgid "Text Style...|S"
10736 msgstr "TeX Itxura|X"
10738 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10740 msgid "Paragraph Settings...|P"
10743 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10746 msgstr "ErrefTaula"
10748 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10749 msgid "Rows & Cols|C"
10752 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10754 msgid "Increase List Depth|I"
10755 msgstr "Gune sakonera zabaldu"
10757 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10759 msgid "Decrease List Depth|D"
10760 msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
10762 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10764 msgid "TeX Code Settings...|C"
10765 msgstr "beste aukerak"
10767 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10769 msgid "Float Settings...|a"
10772 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10773 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10776 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10778 msgid "Note Settings...|N"
10781 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10783 msgid "Branch Settings...|B"
10784 msgstr "Bibliografi elementua"
10786 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10788 msgid "Box Settings...|x"
10791 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10793 msgid "Table Settings...|a"
10794 msgstr "orritxo lerroa"
10796 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10799 msgstr "&Goikaldea"
10801 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10803 msgid "Bottom Line|B"
10804 msgstr "&Azpikaldea"
10806 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10808 msgid "Left Line|L"
10809 msgstr "taula lerroa"
10811 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10813 msgid "Right Line|R"
10816 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10819 msgstr "Lerroa gehitu|e"
10821 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10824 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
10826 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10829 msgstr "Zutabea gehitu|u"
10831 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10833 msgid "Delete Column"
10834 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
10836 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10838 msgid "Add Line Above"
10841 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10843 msgid "Add Line Below"
10846 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10847 msgid "Delete Line Above"
10850 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10852 msgid "Delete Line Below"
10853 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
10855 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10857 msgid "Add Line to Left"
10858 msgstr "Ezker Lerroa|z"
10860 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10862 msgid "Add Line to Right"
10863 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
10865 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10867 msgid "Delete Line to Left"
10868 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
10870 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10872 msgid "Delete Line to Right"
10873 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
10875 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10877 msgid "Display Tooltips|i"
10878 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
10880 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10882 msgid "Special Formatting|o"
10883 msgstr "Zutabe berezia"
10885 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10887 msgid "List / TOC|i"
10888 msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
10890 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10893 msgstr "Mugikorrak|M"
10895 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
10899 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
10901 msgid "Character Style|y"
10902 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
10904 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
10907 msgstr "Fitxategia|F"
10909 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
10910 #: src/insets/insetbox.C:148
10914 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
10916 msgid "Index Entry|d"
10917 msgstr "Sartu Errolda"
10919 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
10922 msgstr "Tabulaketa|T"
10924 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
10929 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
10930 msgid "Ordinary Quote|Q"
10931 msgstr "Komilla Normala|K"
10933 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
10935 msgid "Single Quote|S"
10938 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
10940 msgid "Aligned Environment"
10941 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10943 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
10945 msgid "AlignedAt Environment"
10946 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10948 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
10950 msgid "Gathered Environment"
10951 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10953 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
10955 msgid "Math Panel|P"
10956 msgstr "Matematika Arbela|A"
10958 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
10960 msgid "Text Wrap Float|W"
10961 msgstr "Tabulaketa Sartu"
10963 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
10965 msgid "External Material...|M"
10966 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
10968 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
10970 msgid "Child Document...|d"
10971 msgstr "Idazkiak|d"
10973 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
10978 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
10983 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
10984 msgid "Greyed Out|G"
10987 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
10989 msgid "Change Tracking|C"
10990 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
10992 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
10994 msgid "Table of Contents|T"
10995 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
10997 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
10999 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11000 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
11002 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11003 msgid "Start Appendix Here|A"
11006 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11008 msgid "Settings...|S"
11011 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11013 msgid "Thesaurus...|T"
11014 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
11016 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11018 msgid "TeX Information|I"
11019 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11027 msgid "New document"
11028 msgstr "Idazki berria"
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11032 msgid "Open document"
11033 msgstr "Idazki semea irekitzen "
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11037 msgid "Save document"
11038 msgstr "Idazkia Gorde?"
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11042 msgid "Print document"
11043 msgstr "Idazkia barnekatu"
11045 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1063
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1074
11053 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11055 msgid "Find and replace"
11056 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
11058 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11060 msgid "Toggle emphasis"
11061 msgstr "Enfasia txandatu"
11063 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11065 msgid "Toggle noun"
11066 msgstr "Izen itxura txandatu"
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11073 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11075 msgid "Insert math"
11076 msgstr "Eranskina Sartu"
11078 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11080 msgid "Insert graphics"
11081 msgstr "Grafikoak Sartu"
11083 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11085 msgid "Insert table"
11086 msgstr "Taula Sartu"
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11091 msgstr "Bestelakoak"
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11095 msgid "Numbered list"
11096 msgstr " Zenbakia "
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11100 msgid "Itemized list"
11101 msgstr "Zehaztatua"
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11105 msgid "Increase depth"
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11110 msgid "Decrease depth"
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11115 msgid "Insert figure float"
11116 msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
11118 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11120 msgid "Insert table float"
11121 msgstr "Tabulaketa Sartu"
11123 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11125 msgid "Insert label"
11126 msgstr "Txartela Sartu"
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11130 msgid "Insert cross-reference"
11131 msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11134 msgid "Insert citation"
11135 msgstr "Aipamena Sartu"
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11139 msgid "Insert index entry"
11140 msgstr "Aurkibide elementua Sartu"
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11144 msgid "Insert footnote"
11145 msgstr "Oineko Oharra Sartu"
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11149 msgid "Insert margin note"
11150 msgstr "Alboko Oharra Sartu"
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11154 msgid "Insert note"
11155 msgstr "Aipamena Sartu"
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11160 msgstr "Txartela Sartu"
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11164 msgid "Insert TeX Code"
11165 msgstr "Bibtex Sartu"
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11169 msgid "Include file"
11170 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11175 msgstr "LaTeX Izenburua"
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11179 msgid "Paragraph settings"
11180 msgstr "orritxo lerroa"
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11184 msgid "Table of contents"
11185 msgstr "Aurkibide Orokorra"
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11189 msgid "Check spelling"
11190 msgstr "TeX Egiaztatu"
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11195 msgstr "ErrefTaula"
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11200 msgstr "Lerroa gehitu|e"
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11205 msgstr "Zutabea gehitu|u"
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11210 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11214 msgid "Delete column"
11215 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11219 msgid "Set top line"
11220 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11224 msgid "Set bottom line"
11225 msgstr "goi/azpiko lerroa"
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11229 msgid "Set left line"
11230 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11234 msgid "Set right line"
11235 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11239 msgid "Set all lines"
11240 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11244 msgid "Unset all lines"
11245 msgstr "Aldemenak Askatu|#A"
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11250 msgstr "Ezker Lerrokaketa|e"
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11254 msgid "Align center"
11255 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11259 msgid "Align right"
11260 msgstr "Eskuin Lerrokaketa|i"
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11265 msgstr "Goitibeherako Goi Lerroketa|o"
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11269 msgid "Align middle"
11270 msgstr "Lerrokaketa"
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11274 msgid "Align bottom"
11275 msgstr "GoitiBeherako Azpi Lerroketa|z"
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11279 msgid "Rotate cell"
11280 msgstr "JarriTaula"
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11284 msgid "Rotate table"
11285 msgstr "JarriTaula"
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11289 msgid "Set multi-column"
11290 msgstr "Zutabe anitza|M"
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11294 msgstr "matematika"
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11298 msgid "Show math panel"
11299 msgstr "Matematika Arbela"
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11303 msgid "Set display mode"
11304 msgstr "[erakutsi barik]"
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11308 msgid "Insert square root"
11309 msgstr "Aipamena Sartu"
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11314 msgstr "Aipamena Sartu"
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11318 msgid "Insert integral"
11319 msgstr "Taula Sartu"
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11323 msgid "Insert product"
11324 msgstr "Aipamena Sartu"
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11343 msgid "Insert cases"
11344 msgstr "Taula Sartu"
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11350 #: src/BufferView.C:243
11352 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11355 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11358 "The document %1$s is already loaded.\n"
11360 "Do you want to revert to the saved version?"
11361 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
11363 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:779
11365 msgid "Revert to saved document?"
11366 msgstr "Gordetako idazkira itzuli"
11368 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:780 src/lyxvc.C:168
11371 msgstr "Harpidetu|I"
11373 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11375 msgid "&Switch to document"
11376 msgstr "Irekitako idazki batera txandatu"
11378 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11381 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11383 "Do you want to create a new document?"
11384 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
11386 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11388 msgid "Create new document?"
11389 msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?"
11391 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11396 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11401 #: src/BufferView_pimpl.C:401
11402 msgid "Formatting document..."
11403 msgstr "Idazkia egituratzen..."
11405 #: src/BufferView_pimpl.C:716
11407 msgid "Saved bookmark %1$d"
11408 msgstr "Azpikalde|#A"
11410 #: src/BufferView_pimpl.C:749
11412 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11413 msgstr "Azpikalde|#A"
11415 #: src/BufferView_pimpl.C:808
11417 msgid "Select LyX document to insert"
11418 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
11420 #: src/BufferView_pimpl.C:810 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11421 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11422 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11423 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11424 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11425 #: src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1666 src/lyxfunc.C:1741
11427 msgid "Documents|#o#O"
11428 msgstr "Idazkiak|d"
11430 #: src/BufferView_pimpl.C:812 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
11432 msgid "Examples|#E#e"
11435 #: src/BufferView_pimpl.C:817 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1636
11436 #: src/lyxfunc.C:1673
11438 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11439 msgstr "LyX Idazkia...|X"
11441 #: src/BufferView_pimpl.C:827 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1761
11442 #: src/lyxfunc.C:1775 src/lyxfunc.C:1791
11444 msgstr "Ezeztatua."
11446 #: src/BufferView_pimpl.C:837
11448 msgid "Inserting document %1$s..."
11449 msgstr "Idazkia sartzen"
11451 #: src/BufferView_pimpl.C:848
11453 msgid "Document %1$s inserted."
11454 msgstr "Idazkia kanporatua "
11456 #: src/BufferView_pimpl.C:849
11458 msgid "Could not insert document %1$s"
11459 msgstr "Idazkia ezin da sartu"
11461 #: src/BufferView_pimpl.C:1066
11463 msgid "No further undo information"
11464 msgstr "Desegiteko informaziorik ez dago"
11466 #: src/BufferView_pimpl.C:1077
11467 msgid "No further redo information"
11468 msgstr "Berregiteko informazio gehiagorik ez dago"
11470 #: src/BufferView_pimpl.C:1206
11472 msgstr "Kakotx itzalia"
11474 #: src/BufferView_pimpl.C:1213
11476 msgstr "Kakotx piztua"
11478 #: src/BufferView_pimpl.C:1220
11479 msgid "Mark removed"
11480 msgstr "Kakotx ezabatua"
11482 #: src/BufferView_pimpl.C:1223
11484 msgstr "Kakotx ezarria"
11486 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11488 msgid "%1$d words in selection."
11489 msgstr "Akats bat atzeman da"
11491 #: src/BufferView_pimpl.C:1268
11493 msgid "%1$d words in document."
11494 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
11496 #: src/BufferView_pimpl.C:1273
11498 msgid "One word in selection."
11499 msgstr "Akats bat atzeman da"
11501 #: src/BufferView_pimpl.C:1275
11503 msgid "One word in document."
11504 msgstr "Idazki semea irekitzen "
11506 #: src/BufferView_pimpl.C:1278
11508 msgid "Count words"
11513 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11514 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
11518 msgid "ChkTeX warning id # "
11519 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
11521 #: src/CutAndPaste.C:402
11524 "Layout had to be changed from\n"
11526 "because of class conversion from\n"
11530 #: src/CutAndPaste.C:406
11532 msgid "Changed Layout"
11533 msgstr "Parrafoaren Itxura"
11535 #: src/CutAndPaste.C:425
11538 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11542 #: src/CutAndPaste.C:431
11544 msgid "Undefined character style"
11545 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
11579 #: src/LColor.C:100
11583 #: src/LColor.C:101
11587 #: src/LColor.C:102
11589 msgstr "atzeirudia"
11591 #: src/LColor.C:103
11595 #: src/LColor.C:104
11599 #: src/LColor.C:105
11602 msgstr "LaTeX Izenburua"
11604 #: src/LColor.C:106
11605 msgid "previewed snippet"
11608 #: src/LColor.C:107
11612 #: src/LColor.C:108
11613 msgid "note background"
11614 msgstr "atzekaldeko oharra"
11616 #: src/LColor.C:109
11621 #: src/LColor.C:110
11623 msgid "comment background"
11624 msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
11626 #: src/LColor.C:111
11628 msgid "greyedout inset"
11629 msgstr "Multzoa irekita"
11631 #: src/LColor.C:112
11633 msgid "greyedout inset background"
11634 msgstr "atzekaldeko multzoa"
11636 #: src/LColor.C:113
11638 msgstr "sakonera makila"
11640 #: src/LColor.C:114
11644 #: src/LColor.C:115
11646 msgid "command inset"
11647 msgstr "agindu multzoa"
11649 #: src/LColor.C:116
11651 msgid "command inset background"
11652 msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
11654 #: src/LColor.C:117
11656 msgid "command inset frame"
11657 msgstr "agindu multzo-uztarria"
11659 #: src/LColor.C:118
11661 msgid "special character"
11662 msgstr "Hizki Berezia|H"
11664 #: src/LColor.C:120
11665 msgid "math background"
11666 msgstr "atzekaldeko matematika"
11668 #: src/LColor.C:121
11670 msgid "graphics background"
11671 msgstr "atzekaldeko matematika"
11673 #: src/LColor.C:122
11675 msgid "Math macro background"
11676 msgstr "atzekaldeko matematika"
11678 #: src/LColor.C:123
11680 msgstr "Matematika-uztarria"
11682 #: src/LColor.C:124
11684 msgstr "matematikako lerroa"
11686 #: src/LColor.C:125
11688 msgid "caption frame"
11689 msgstr "Matematika-uztarria"
11691 #: src/LColor.C:126
11693 msgid "collapsable inset text"
11694 msgstr "agindu multzo-uztarria"
11696 #: src/LColor.C:127
11698 msgid "collapsable inset frame"
11699 msgstr "agindu multzo-uztarria"
11701 #: src/LColor.C:128
11702 msgid "inset background"
11703 msgstr "atzekaldeko multzoa"
11705 #: src/LColor.C:129
11706 msgid "inset frame"
11707 msgstr "multzo-uztarria"
11709 #: src/LColor.C:130
11711 msgid "LaTeX error"
11712 msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
11714 #: src/LColor.C:131
11715 msgid "end-of-line marker"
11716 msgstr "lerro-amaiera mugatzailea"
11718 #: src/LColor.C:132
11720 msgid "appendix marker"
11721 msgstr "lerro eranskina"
11723 #: src/LColor.C:133
11726 msgstr "Aldatu gabe"
11728 #: src/LColor.C:134
11730 msgid "Deleted text"
11731 msgstr "latex multzoa"
11733 #: src/LColor.C:135
11736 msgstr "latex multzoa"
11738 #: src/LColor.C:136
11739 msgid "added space markers"
11742 #: src/LColor.C:137
11743 msgid "top/bottom line"
11744 msgstr "goi/azpiko lerroa"
11746 #: src/LColor.C:138
11749 msgstr "tabulaketa lerroa"
11751 #: src/LColor.C:140
11753 msgid "table on/off line"
11754 msgstr "tabulakor/kaitz lerroa"
11756 #: src/LColor.C:142
11757 msgid "bottom area"
11758 msgstr "azpikaldea"
11760 #: src/LColor.C:143
11762 msgstr "orri jauzia"
11764 #: src/LColor.C:144
11765 msgid "top of button"
11766 msgstr "botoitxoaren goikaldea"
11768 #: src/LColor.C:145
11769 msgid "bottom of button"
11770 msgstr "botoitxoaren azpikaldea"
11772 #: src/LColor.C:146
11773 msgid "left of button"
11774 msgstr "botoitxoaren ezkerraldea"
11776 #: src/LColor.C:147
11777 msgid "right of button"
11778 msgstr "botoitxoaren eskuinaldea"
11780 #: src/LColor.C:148
11781 msgid "button background"
11782 msgstr "atzekaldeko botoitxoa"
11784 #: src/LColor.C:149
11786 msgstr "berrizakeratu"
11788 #: src/LColor.C:150
11794 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11795 msgstr "LaTeX lan zbkia "
11797 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11798 msgid "Running MakeIndex."
11799 msgstr "MakeIndex lantzen."
11802 msgid "Running BibTeX."
11803 msgstr "BibTeX lantzen."
11805 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11806 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
11807 msgid "No Documents Open!"
11808 msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
11810 #: src/MenuBackend.C:516
11812 msgid "Plain Text as Lines"
11813 msgstr "Ascii testua lerro bezala"
11815 #: src/MenuBackend.C:518
11817 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11818 msgstr "Ascii testua parrafo bezala"
11820 #: src/MenuBackend.C:706
11822 msgid "No Table of contents"
11823 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
11825 #: src/SpellBase.C:48
11826 msgid "Native OS API not yet supported."
11829 #: src/buffer.C:233
11831 msgid "Could not remove temporary directory"
11832 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
11834 #: src/buffer.C:234
11836 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11837 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
11839 #: src/buffer.C:391
11841 msgid "Unknown document class"
11842 msgstr "aukeratutako idazki mota barruan"
11844 #: src/buffer.C:392
11846 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11849 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
11851 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11852 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
11854 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
11856 msgid "Document header error"
11857 msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
11859 #: src/buffer.C:454
11860 msgid "\\begin_header is missing"
11863 #: src/buffer.C:469
11864 msgid "\\begin_document is missing"
11867 #: src/buffer.C:477
11869 msgid "Can't load document class"
11870 msgstr "Idazki-mota hori ezin da irakurri"
11872 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
11874 msgid "Document could not be read"
11875 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
11877 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
11879 msgid "%1$s could not be read."
11880 msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu"
11882 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
11884 msgid "Document format failure"
11887 #: src/buffer.C:614
11889 msgid "%1$s is not a LyX document."
11890 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
11892 #: src/buffer.C:633
11894 msgid "Conversion failed"
11895 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
11897 #: src/buffer.C:634
11900 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
11901 "it could not be created."
11904 #: src/buffer.C:643
11906 msgid "Conversion script not found"
11907 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11909 #: src/buffer.C:644
11912 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
11913 "could not be found."
11916 #: src/buffer.C:664
11918 msgid "Conversion script failed"
11919 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
11921 #: src/buffer.C:665
11924 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
11928 #: src/buffer.C:680
11930 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
11933 #: src/buffer.C:1137
11934 msgid "Running chktex..."
11935 msgstr "chktex lantzen..."
11937 #: src/buffer.C:1150
11938 msgid "chktex failure"
11941 #: src/buffer.C:1151
11943 msgid "Could not run chktex successfully."
11944 msgstr "Chktex ongi landu da"
11946 #: src/buffer_funcs.C:72
11949 "The specified document\n"
11951 "could not be read."
11952 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
11954 #: src/buffer_funcs.C:74
11956 msgid "Could not read document"
11957 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
11959 #: src/buffer_funcs.C:86
11962 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
11964 "Recover emergency save?"
11965 msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!"
11967 #: src/buffer_funcs.C:89
11968 msgid "Load emergency save?"
11971 #: src/buffer_funcs.C:90
11974 msgstr "&Berrezarri"
11976 #: src/buffer_funcs.C:90
11977 msgid "&Load Original"
11980 #: src/buffer_funcs.C:112
11983 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
11985 "Load the backup instead?"
11988 #: src/buffer_funcs.C:115
11990 msgid "Load backup?"
11991 msgstr "Atzera joan"
11993 #: src/buffer_funcs.C:116
11995 msgid "&Load backup"
11996 msgstr "&Atzera Joan"
11998 #: src/buffer_funcs.C:116
11999 msgid "Load &original"
12002 #: src/buffer_funcs.C:155
12004 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12005 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
12007 #: src/buffer_funcs.C:157
12009 msgid "Retrieve from version control?"
12010 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
12012 #: src/buffer_funcs.C:158
12015 msgstr "&Berrezarri"
12017 #: src/buffer_funcs.C:190
12020 "The specified document template\n"
12022 "could not be read."
12023 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
12025 #: src/buffer_funcs.C:191
12027 msgid "Could not read template"
12028 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
12030 #: src/buffer_funcs.C:471
12035 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12038 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12040 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12041 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
12043 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:616
12045 msgid "Save changed document?"
12046 msgstr "Idazkia Gorde?"
12048 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12052 #: src/bufferlist.C:304
12054 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12055 msgstr "lyx: Idazkia %s bezala gordetzen saiatzen..."
12057 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12058 msgid " Save seems successful. Phew."
12059 msgstr " Gordetzea lortu dela dirudi. Hori da ta!"
12061 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12062 msgid " Save failed! Trying..."
12063 msgstr " Gordeketak kale! Saiatzen..."
12065 #: src/bufferlist.C:344
12066 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12067 msgstr " Gordetzeak kale! Nola leike. Idazkia galduta."
12069 #: src/bufferparams.C:434
12071 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12072 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
12074 #: src/bufferparams.C:436
12076 msgid "Document class not available"
12077 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
12079 #: src/bufferparams.C:437
12081 msgid "LyX will not be able to produce output."
12082 msgstr "LyX-ek irteera zuzena ezingo du sortu."
12084 #: src/bufferview_funcs.C:297
12086 msgid "No more insets"
12087 msgstr "Ohar gehiagorik ez"
12089 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12090 msgid "No debugging message"
12091 msgstr "Aratzailearen mezurik ez"
12093 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12094 msgid "General information"
12095 msgstr "Informazio Orokorra"
12097 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12099 msgid "Developers' general debug messages"
12100 msgstr "Aratzailearen mezu guztiak"
12102 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12103 msgid "All debugging messages"
12104 msgstr "Aratzailearen mezu guztiak"
12106 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12108 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12111 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12112 #: src/converter.C:501
12114 msgid "Cannot convert file"
12115 msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
12117 #: src/converter.C:316
12120 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12121 "Try defining a convertor in the preferences."
12124 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12126 msgid "Executing command: "
12127 msgstr "Agindua burutzen:"
12129 #: src/converter.C:433
12131 msgid "Build errors"
12132 msgstr "Programa Eraiki"
12134 #: src/converter.C:434
12136 msgid "There were errors during the build process."
12137 msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira."
12139 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12141 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12142 msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa "
12144 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12146 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12147 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
12149 #: src/converter.C:503
12151 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12152 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
12154 #: src/converter.C:572
12155 msgid "Running LaTeX..."
12156 msgstr "LaTeX lantzen..."
12158 #: src/converter.C:590
12161 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12165 #: src/converter.C:593
12167 msgid "LaTeX failed"
12168 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
12170 #: src/converter.C:595
12172 msgid "Output is empty"
12175 #: src/converter.C:596
12176 msgid "An empty output file was generated."
12180 msgid "Program initialisation"
12181 msgstr "Programaren hasieraketa"
12184 msgid "Keyboard events handling"
12185 msgstr "Teklatuaren gertaerak erabiltzen"
12188 msgid "GUI handling"
12189 msgstr "GUI erabiltzen"
12193 msgid "Lyxlex grammar parser"
12194 msgstr "Lyxlex-en gramatikaren aztertzailea"
12197 msgid "Configuration files reading"
12198 msgstr "Egokitzaketako fitxategiak irakurtzen"
12201 msgid "Custom keyboard definition"
12202 msgstr "Egokitutako teklatuaren ezaugarria"
12205 msgid "LaTeX generation/execution"
12206 msgstr "LaTeX sorketa/buruketa"
12209 msgid "Math editor"
12210 msgstr "Matematika argitatzailea"
12213 msgid "Font handling"
12214 msgstr "Hizki-mota erabiltzen"
12217 msgid "Textclass files reading"
12218 msgstr "Idazki-mota fitxategiak irakurtzen"
12221 msgid "Version control"
12222 msgstr "Bertsio Kontrola"
12225 msgid "External control interface"
12226 msgstr "Kanpo interfase kontrola"
12229 msgid "Keep *roff temporary files"
12230 msgstr "Aldi bateko *roff fitxategia mantendu"
12233 msgid "User commands"
12234 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
12237 msgid "The LyX Lexxer"
12238 msgstr "LyX Lexxer-a"
12241 msgid "Dependency information"
12242 msgstr "Menpekotasunezko informazioa"
12246 msgstr "LyX-eko Zehaztaketak"
12249 msgid "Files used by LyX"
12250 msgstr "LyX-ek erabiltzen dituen fitxategiak"
12253 msgid "Workarea events"
12257 msgid "Insettext/tabular messages"
12261 msgid "Graphics conversion and loading"
12266 msgid "Change tracking"
12267 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
12271 msgid "External template/inset messages"
12272 msgstr "Aukera Gehiago"
12274 #: src/exporter.C:72
12277 "The file %1$s already exists.\n"
12279 "Do you want to over-write that file?"
12282 #: src/exporter.C:75
12284 msgid "Over-write file?"
12285 msgstr "Idazmakina"
12287 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1788
12289 msgid "&Over-write"
12290 msgstr "Idazmakina"
12292 #: src/exporter.C:77
12294 msgid "Over-write &all"
12295 msgstr "Idazmakina"
12297 #: src/exporter.C:78
12299 msgid "&Cancel export"
12302 #: src/exporter.C:127
12304 msgid "Couldn't copy file"
12305 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
12307 #: src/exporter.C:128
12309 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12312 #: src/exporter.C:158
12314 msgid "Couldn't export file"
12315 msgstr "Fitxategia ezin kanporatu"
12317 #: src/exporter.C:159
12319 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12320 msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko "
12322 #: src/exporter.C:190
12324 msgid "File name error"
12325 msgstr "Fitxategia:|#F"
12327 #: src/exporter.C:191
12328 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12331 #: src/exporter.C:221
12333 msgid "Document export cancelled."
12334 msgstr "Idazkia kanporatua "
12336 #: src/exporter.C:227
12338 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12339 msgstr "Idazkia kanporatua "
12341 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12343 msgid "Cannot view file"
12344 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
12346 #: src/format.C:230
12348 msgid "No information for viewing %1$s"
12349 msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
12351 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12353 msgid "Cannot edit file"
12354 msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
12356 #: src/format.C:286
12358 msgid "No information for editing %1$s"
12359 msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
12361 #: src/frontends/LyXView.C:185
12364 msgstr " (Aldatua)"
12366 #: src/frontends/LyXView.C:189
12367 msgid " (read only)"
12368 msgstr " (irakur era)"
12370 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12372 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12373 msgstr "AKATSA: LyX-ek CREDITS fitxategia ezin irakurri"
12375 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12377 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12378 msgstr "Mesedez, LyX proiektuaren alde lan egin duten kideek egindako"
12380 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12381 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12382 msgstr "lan izugarriaz estimatzeko zuzen ezarri."
12384 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12387 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12388 "1995-2001 LyX Team"
12390 "LyX-en Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich-engatik,\n"
12391 "1995-2000 LyX Taldea"
12393 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12395 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12396 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12397 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12398 "any later version."
12400 "Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n"
12401 "GNU-ren (GPL) Baimen Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n"
12402 "oinarritua, Free Software Foundation-ek\n"
12403 "argitaratu duen bezala, bermoldatu dezakezu; Baimeneko 2. bertsioa\n"
12404 "edo (nahiago baduzu) ondorengo beste edozein bertsioetan."
12406 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12409 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12410 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12411 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12412 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12413 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12414 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12415 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12417 "LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n"
12418 "baina inolako GARANTIARIK GABE;\n"
12419 "MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n"
12420 "EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n"
12421 "Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Baimen Publiko\n"
12422 "Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n"
12423 "Baimen Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n"
12424 "behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n"
12425 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
12426 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n"
12427 "helbidera idatzi."
12429 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12430 msgid "LyX Version "
12431 msgstr "LyX-en Bertsioa "
12433 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12438 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12440 msgid "Library directory: "
12441 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
12443 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12444 msgid "User directory: "
12445 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
12447 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12449 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12450 msgstr "Datu Basea:"
12452 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12454 msgid "Select a BibTeX database to add"
12455 msgstr "Datu Basea:"
12457 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12459 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12460 msgstr "Datu Basea:"
12462 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12464 msgid "Select a BibTeX style"
12465 msgstr "TeX itxura txandatu"
12467 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12468 msgid "No frame drawn"
12471 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12472 msgid "Rectangular box"
12475 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12476 msgid "Oval box, thin"
12479 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12480 msgid "Oval box, thick"
12483 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12487 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12492 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12493 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12496 msgstr ", Sakonera: "
12498 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12499 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12500 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12502 msgid "Total Height"
12505 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12507 msgid "Select external file"
12508 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
12510 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12511 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12516 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12517 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12519 msgid "Bottom left"
12520 msgstr "Azpikalde|#A"
12522 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12523 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12525 msgid "Baseline left"
12526 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
12528 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12529 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12534 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12535 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12537 msgid "Bottom center"
12540 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12541 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12543 msgid "Baseline center"
12544 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
12546 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12547 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12552 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12553 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12555 msgid "Bottom right"
12556 msgstr "&Azpikaldea"
12558 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12559 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12561 msgid "Baseline right"
12562 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
12564 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12566 msgid "Select graphics file"
12567 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
12569 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12571 msgid "Clipart|#C#c"
12572 msgstr "Marrazki Liburutegia"
12574 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12576 msgid "Select document to include"
12577 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
12579 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12581 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12582 msgstr "LyX Idazkia...|X"
12584 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12587 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
12589 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12591 msgid "Literate Programming Build Log"
12592 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12594 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12596 msgid "lyx2lyx Error Log"
12597 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12599 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12601 msgid "Version Control Log"
12602 msgstr "Bertsio Kontrola|r"
12604 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12606 msgid "No LaTeX log file found."
12607 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12609 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12611 msgid "No literate programming build log file found."
12612 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12614 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12616 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12617 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12619 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12621 msgid "No version control log file found."
12622 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12624 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12626 msgid "Choose bind file"
12627 msgstr "Eredua aukeratu"
12629 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12631 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12632 msgstr "Datu Basea:"
12634 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12636 msgid "Choose UI file"
12637 msgstr "Eredua aukeratu"
12639 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12641 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12642 msgstr "fitxategira `"
12644 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12646 msgid "Choose keyboard map"
12647 msgstr "Teklatu mapa"
12649 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12651 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12652 msgstr "Teklatu mapa"
12654 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12656 msgid "Choose personal dictionary"
12657 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia erabili|#h"
12659 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12664 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12666 msgid "Print to file"
12669 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12670 msgid "PostScript files (*.ps)"
12673 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12675 msgid "The spell-checker could not be started"
12677 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
12678 "Agian norbaitek akatu du."
12680 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12683 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12684 "Maybe it has been killed."
12686 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
12687 "Agian norbaitek akatu du."
12689 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12691 msgid "The spell-checker has failed"
12693 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
12694 "Agian norbaitek akatu du."
12696 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12698 msgid "%1$d words checked."
12699 msgstr "Akats bat atzeman da"
12701 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12703 msgid "One word checked."
12704 msgstr "Akats bat atzeman da"
12706 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12708 msgid "Spell-checking is complete"
12709 msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
12711 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12713 msgid "%1$s and %2$s"
12716 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12718 msgid "%1$s et al."
12721 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12724 msgstr "Zenbakirik gabe"
12726 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12729 msgstr "Testu aurretik|#T"
12731 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12732 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12733 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12734 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12735 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12736 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12737 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12739 msgstr "Aldatu gabe"
12741 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12743 msgstr "Erromatarra"
12745 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12747 msgstr "Sans serif"
12749 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12751 msgstr "Idazmakina"
12753 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12757 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12761 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12765 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12769 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12773 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12776 msgstr "Versalitas"
12778 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12782 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12786 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12791 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12795 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12800 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12805 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12810 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12815 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12820 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12825 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12830 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12835 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12840 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12845 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
12847 msgid "System files|#S#s"
12848 msgstr "Sis. Bateratu"
12850 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
12852 msgid "User files|#U#u"
12853 msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
12855 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
12856 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
12858 msgid "Index Entry"
12859 msgstr "Sartu Errolda"
12861 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
12862 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
12865 msgstr "Txarteketa"
12867 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
12869 msgid "Maths Decorations & Accents"
12870 msgstr "Apaingarria"
12872 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
12877 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
12879 msgid "Binary Relations"
12882 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
12884 msgid "Big Operators"
12885 msgstr "Esperantoa"
12887 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
12892 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
12897 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
12899 msgid "AMS Relations"
12902 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
12904 msgid "AMS Negated Rel"
12907 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
12909 msgid "AMS Operators"
12912 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
12913 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
12915 msgid "Box Settings"
12918 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
12919 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12921 msgid "Merge Changes"
12922 msgstr "orrialdeak"
12924 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
12926 msgid "Accept highlighted change?"
12929 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
12931 msgid "unknown author"
12932 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
12934 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
12936 msgid "unknown date"
12937 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
12939 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
12941 msgid "Done merging changes"
12942 msgstr "orrialdeak"
12944 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
12945 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
12948 msgstr "TeX Itxura|X"
12950 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
12951 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12953 msgid "Document Settings"
12956 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
12957 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
12959 msgid "Unavailable: %1$s"
12960 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
12962 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
12965 msgstr "Jauzi txikia"
12967 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
12969 msgid "Medium Skip"
12970 msgstr "Jauzi Erdia"
12972 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
12975 msgstr "Jauzi Haundia"
12977 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
12982 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
12985 msgstr "Hitzez Hitz"
12987 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
12989 msgid "US executive"
12992 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
12996 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13000 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:662 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13002 msgid "Small margins"
13005 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13007 msgid "Very small margins"
13010 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:664 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13012 msgid "Very wide margins"
13015 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13017 msgid "TeX Settings"
13018 msgstr "orritxo lerroa"
13020 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13025 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13027 msgid "*** No Errors ***"
13028 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
13030 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13031 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13033 msgid "Float Settings"
13036 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13037 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13041 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13042 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13044 msgid "Child Document"
13047 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13052 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13053 msgid "Error reading file!"
13056 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13058 msgid "Math Delimiters"
13059 msgstr "Mugatzailea"
13061 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13062 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13065 msgstr "Matematika Arbela"
13067 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13068 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13070 msgid "Math Matrix"
13073 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13074 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13076 msgid "Note Settings"
13079 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13080 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13082 msgid "Paragraph Settings"
13083 msgstr "Bibliografi elementua"
13085 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13086 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:626
13087 msgid "Senseless with this layout!"
13088 msgstr "Aurkezpen hau zentzugabea da!"
13090 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13091 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13093 msgid "Find and Replace"
13094 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
13096 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13098 msgid "Send document to command"
13099 msgstr "Idazkia agindura bidali"
13101 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13102 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13105 msgstr "IzenburuMotza"
13107 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13109 msgid "Spell-check document"
13110 msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
13112 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13115 msgstr "Zuzentzailea"
13117 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13118 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13119 msgid "Insert Table"
13120 msgstr "Taula Sartu"
13122 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13123 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13125 msgid "TeX Information"
13126 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
13128 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13129 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13130 msgid "Table of Contents"
13131 msgstr "Aurkibide Orokorra"
13133 #: src/frontends/gtk/GToc.C:116 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13134 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13136 msgid "*** No Lists ***"
13137 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
13139 #: src/frontends/gtk/GToc.C:135
13141 msgid "*** No Items ***"
13142 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
13144 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13146 msgid "VSpace Settings"
13147 msgstr "orritxo lerroa"
13149 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13150 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13151 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13156 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13161 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13164 msgstr "Ibilbideak"
13166 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13170 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13174 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13178 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13182 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13187 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13188 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13189 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13193 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13194 msgid "Enter a custom bullet"
13197 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13199 msgid "Directories"
13200 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
13202 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13204 msgid "Bibliography Entry Settings"
13205 msgstr "Bibliografia"
13207 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13209 msgid "BibTeX Bibliography"
13210 msgstr "Bibliografia"
13212 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13214 msgid "Branch Settings"
13215 msgstr "Bibliografi elementua"
13217 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13222 msgstr "GUI erabiltzen"
13224 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13226 msgid "Change made at %1$s\n"
13229 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13231 msgid "Previous command"
13232 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
13234 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13236 msgid "Next command"
13237 msgstr "Agindua landu"
13239 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13241 msgid "LyX: Delimiters"
13242 msgstr "Mugatzailea"
13244 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13246 msgid "Author-year"
13249 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13252 msgstr "Amerikarrera"
13254 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13259 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13264 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13269 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13274 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13279 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13284 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13288 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13293 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13297 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13301 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13306 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13309 msgstr "Gertaera Laua"
13311 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13314 msgstr "GUI erabiltzen"
13316 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13320 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2205
13325 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13326 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13328 msgid "Document Class"
13329 msgstr "Idazkia kanporatua "
13331 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13333 msgid "Text Layout"
13336 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13338 msgid "Page Layout"
13339 msgstr "Parrafoaren Itxura"
13341 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13343 msgid "Page Margins"
13346 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13348 msgid "Numbering & TOC"
13351 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13353 msgid "Math Options"
13354 msgstr "Aukera Gehiago"
13356 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13358 msgid "Float Placement"
13359 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
13361 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13362 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13365 msgstr "Frantzesera"
13367 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13368 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13369 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13371 msgid "LaTeX Preamble"
13372 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
13374 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13375 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13380 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13381 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13382 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13386 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13388 msgid "TeX Code Settings"
13389 msgstr "beste aukerak"
13391 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13393 msgid "External Material"
13394 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
13396 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13401 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13403 msgid "Math Delimiter"
13404 msgstr "Mugatzailea"
13406 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13408 msgid "LyX: Math Spacing"
13411 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13412 msgid "Thin space\t\\,"
13415 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13416 msgid "Medium space\t\\:"
13419 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13420 msgid "Thick space\t\\;"
13423 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13424 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13427 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13428 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13431 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13432 msgid "Negative space\t\\!"
13435 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13437 msgid "LyX: Math Roots"
13438 msgstr "Hizki neurria ezarri"
13440 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13441 msgid "Square root\t\\sqrt"
13444 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13445 msgid "Cube root\t\\root"
13448 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13449 msgid "Other root\t\\root"
13452 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13454 msgid "LyX: Math Styles"
13455 msgstr "Hizki neurria ezarri"
13457 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13458 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13461 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13462 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13465 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13466 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13469 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13470 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13473 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13475 msgid "LyX: Math Fonts"
13476 msgstr "Matematika Arbela"
13478 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13479 msgid "Roman\t\\mathrm"
13482 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13483 msgid "Bold\t\\mathbf"
13486 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13487 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13490 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13492 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13493 msgstr "Sans serif"
13495 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13497 msgid "Italic\t\\mathit"
13500 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13502 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13503 msgstr "Idazmakina"
13505 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13506 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13509 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13510 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13513 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13515 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13516 msgstr "Senidea:|#n"
13518 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13519 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13522 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13524 msgid "LyX: Insert Matrix"
13525 msgstr "LyX: Erroldaketa"
13527 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13528 msgid "Preferences"
13529 msgstr "Lehentasuna"
13531 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13536 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13541 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13546 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13547 msgid "pspell (library)"
13550 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13551 msgid "aspell (library)"
13554 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13556 msgid "Look and feel"
13557 msgstr "Itxura eta Izakera"
13559 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13561 msgid "User interface"
13562 msgstr "GUI fitxategia|#G"
13564 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13566 msgid "Screen fonts"
13567 msgstr "Pantailako Hizkimotak"
13569 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13570 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13574 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13579 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13581 msgid "Language settings"
13582 msgstr "orritxo lerroa"
13584 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13586 msgid "Spell-checker"
13587 msgstr "Zuzentzailea"
13589 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13590 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13594 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13599 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13601 msgid "Date format"
13602 msgstr "egunaren egitura|#e"
13604 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13605 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13607 msgstr "Ibilbideak"
13609 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13610 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13612 msgstr "Inprimagailua"
13614 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13615 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13620 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13622 msgid "File formats"
13625 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13626 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13628 msgstr "Bihurtzaileak"
13630 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13631 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13636 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
13638 msgid "Select a document templates directory"
13639 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
13641 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
13643 msgid "Select a temporary directory"
13644 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
13646 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
13648 msgid "Select a backups directory"
13649 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
13651 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
13653 msgid "Select a document directory"
13654 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
13656 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
13657 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13660 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13662 msgid "Print Document"
13665 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13667 msgid "Cross-reference"
13668 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
13670 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13673 msgstr "&Atzera Joan"
13675 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13678 msgstr "Atzera joan"
13680 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13682 msgid "Jump to label"
13683 msgstr "Erreferentzira Joan"
13685 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13687 msgid "Send Document to Command"
13688 msgstr "Idazkia agindura bidali"
13690 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13691 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13693 msgid "Spellchecker"
13694 msgstr "Zuzentzailea"
13696 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13698 msgid "Table Settings"
13699 msgstr "orritxo lerroa"
13701 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13703 msgid "Vertical Space Settings"
13704 msgstr "orritxo lerroa"
13706 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13708 msgid "Text Wrap Settings"
13709 msgstr "orritxo lerroa"
13711 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13716 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13718 msgid "Advanced Placement Options"
13719 msgstr "Hizki Itxura"
13721 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13723 msgid "Use &default placement"
13724 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
13726 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13728 msgid "&Top of page"
13729 msgstr "% Orriarena"
13731 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13733 msgid "&Bottom of page"
13734 msgstr "azpikaldea"
13736 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13738 msgid "&Page of floats"
13739 msgstr "Orri zutabeak"
13741 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13742 msgid "&Here if possible"
13745 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13746 msgid "Here definitely"
13749 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13750 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13753 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13755 msgid "&Span columns"
13756 msgstr "Zutabe berezia"
13758 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13760 msgid "&Rotate sideways"
13761 msgstr "OrriBuruaBiratu"
13763 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13764 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13769 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13770 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13772 msgid "Invalid filename"
13773 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
13775 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13776 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13778 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13782 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13787 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13790 msgstr "Garbitu|#G"
13792 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13795 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13796 " Using black instead, sorry!"
13797 msgstr " Horren ordez beltza erabiltzen, barkatu!."
13799 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13801 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13802 msgstr "LyX: X11 kolorearen antzekoa erabiltzen "
13804 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13806 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13809 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13812 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13813 "Pixel [%2$s] is used."
13816 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13818 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13819 msgstr " Horren ordez beltza erabiltzen, barkatu!."
13821 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13826 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13828 msgid "Key used within LyX document."
13829 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
13831 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13833 msgid "Label used for final output."
13834 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
13836 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13837 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13840 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13842 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13843 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13846 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13848 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13849 msgstr "TeX itxura txandatu"
13851 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
13853 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
13854 "extension \".bst\" and without path."
13857 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
13859 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
13860 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
13862 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
13864 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
13865 msgstr "Eredua aukeratu"
13867 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
13869 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
13870 "in directories where TeX finds them are listed!"
13873 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
13875 msgid "The bibliography section contains..."
13876 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
13878 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
13880 "Frameless: No border\n"
13881 "Boxed: Rectangular\n"
13882 "ovalbox: Oval, thin border\n"
13883 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
13884 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
13885 "Doublebox: Double line border"
13888 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
13890 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
13891 "with appropriate arguments from this dialog."
13894 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
13896 msgid "Invalid length!"
13897 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
13899 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
13901 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
13902 msgstr "Hautatutako Teklak"
13904 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
13905 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
13908 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
13910 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
13911 msgstr "_Aipamen berria sartu"
13913 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
13915 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
13916 msgstr "_Aipamen berria sartu"
13918 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
13920 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
13921 "right browser window."
13924 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
13926 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
13927 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
13928 "buttons into the left browser window."
13931 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
13933 msgid "Information about the selected bibliography entry"
13934 msgstr "Hautatutako Teklak"
13936 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
13938 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
13942 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
13944 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
13945 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
13948 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
13950 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
13951 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
13952 "sentences (Natbib)."
13955 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
13957 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
13960 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
13961 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
13964 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
13965 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
13968 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
13970 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
13971 "\", but not \"BibTeX\"."
13974 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
13975 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
13978 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
13980 msgid "Select Color"
13983 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
13987 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
13991 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
13993 msgid "WARNING! %1$s"
13996 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
13998 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
13999 msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea "
14001 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14003 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14004 msgstr " Jauzi txikia | Erdi jauzia | Jauzi handia | Luzera "
14006 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14009 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14012 " Jatorrizkoa | Egokitua |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | A5 | "
14015 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14017 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14019 " Batez | A4 margen txikia (argazkia soilik) | A4 margen oso txikia (argazkia "
14020 "soilik) | A4 margen zabalak (argazkiak soilik) "
14022 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14024 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14026 " ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« "
14028 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14029 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14032 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14034 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14035 "Jurabib is more common in law and humanities"
14038 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14039 msgid " Never | Automatically | Yes "
14042 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14045 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14046 "Largest | Huge | Huger "
14048 " jatorrizkoa | ttipia | indizea | oin oharra | txikia | arrunta | handia | "
14049 "Handia | Galanta | Egundokoa | Erraldoia"
14051 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14052 msgid "Enter the name of a new branch."
14055 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14057 msgid "Add a new branch to the document."
14058 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
14060 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14062 msgid "Remove the selected branch from the document."
14063 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
14065 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14067 msgid "Activate the selected branch for output."
14068 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
14070 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14072 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14073 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
14075 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14077 msgid "Available branches for this document."
14078 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
14080 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14081 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14084 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14085 msgid "Modify background color of branch inset"
14088 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14089 msgid "Background color of branch inset"
14092 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14096 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14100 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14101 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14103 msgstr "Bestelakoak"
14105 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14108 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14109 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14111 "libXpm-ren bertsioa 4.7 baino zaharragoa daukazu.\n"
14112 "Idazkiko 'pinportak' erabilkaitz bihurtu dira."
14114 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1384
14115 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14116 msgstr "Idazkia irakurteran dago. Aurkezpen aldaketarik ez da onartzen."
14118 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14119 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14122 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14123 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14125 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14128 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14129 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14131 msgid "The file you want to insert."
14132 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
14134 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14135 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14137 msgid "Browse the directories."
14138 msgstr "Hainbat kopia eman"
14140 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14141 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14142 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14145 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14146 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14148 msgid "Select display mode for this image."
14149 msgstr "[erakutsi barik]"
14151 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14152 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14153 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14154 msgstr "Oharra! Direktorioa ezin ireki."
14156 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14158 msgid "Use the document's default settings."
14159 msgstr "Idazkiaren aurkezpena ezarria"
14161 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14162 msgid "Enforce placement of float here."
14165 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14166 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14169 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14171 msgid "Try top of page."
14172 msgstr "% Orriarena"
14174 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14176 msgid "Try bottom of page."
14177 msgstr "azpikaldea"
14179 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14180 msgid "Put float on a separate page of floats."
14183 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14184 msgid "Try float here."
14187 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14188 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14191 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14192 msgid "Span float over the columns."
14195 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14196 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14199 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14200 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14203 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14204 msgid "Set the image width to the inserted value."
14207 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14208 #, fuzzy, no-c-format
14209 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14210 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14212 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14213 msgid "Set the image height to the inserted value."
14216 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14218 msgid "Select unit for height."
14219 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14221 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14223 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14227 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14229 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14230 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14231 "holds the values for the bounding box."
14234 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14235 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14238 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14240 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14241 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14243 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14245 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14246 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14248 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14250 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14251 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14254 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14255 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14258 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14260 msgid "Select unit for the bounding box values."
14261 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14263 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14265 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14266 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14267 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14270 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14272 msgid "Clip image to the bounding box values."
14273 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14275 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14277 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14278 "negative value clockwise."
14281 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14282 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14285 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14286 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14289 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14290 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14293 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14295 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14296 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14299 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14300 msgid "Bounding Box"
14303 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14305 msgid "File name to include."
14306 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
14308 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14310 msgid "Browse directories for file name."
14311 msgstr "TeX itxura txandatu"
14313 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14315 msgid "Use LaTeX \\input."
14316 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
14318 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14320 msgid "Use LaTeX \\include."
14321 msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
14323 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14325 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14326 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
14328 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14329 msgid "Underline spaces in generated output."
14332 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14334 msgid "Show LaTeX preview."
14335 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
14337 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14339 msgid "Load the file."
14340 msgstr "Azken fitxategia"
14342 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14344 msgid "Top | Middle | Bottom"
14345 msgstr "Goratua | Erdiratua | Azpiratu"
14347 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14349 msgid "Math Spacing"
14352 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14354 msgid "Math Styles & Fonts"
14355 msgstr "Beltz Itxura|B"
14357 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14359 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14360 msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea "
14362 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14363 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14364 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14365 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14368 msgstr "Jatorrizkoa"
14370 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14371 msgid "Look & Feel"
14372 msgstr "Itxura eta Izakera"
14374 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14376 msgstr "Hizkuntz Aukerak"
14378 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14381 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
14383 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14388 msgid "Screen Fonts"
14389 msgstr "Pantailako Hizkimotak"
14391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14396 msgid "Spell checker"
14397 msgstr "Zuzentzailea"
14399 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14400 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14401 msgstr "Kolorea ezar diezazkieken LyX-eko objetuak."
14403 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14405 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14407 "LyX-eko objetuaren kolorea aldatu. Oharra: gero, aldaketa \"Eragin\" zaztatu "
14410 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14411 msgid "GUI background"
14412 msgstr "GUI atzeirudia"
14414 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14416 msgstr "GUI testua"
14418 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14419 msgid "GUI selection"
14420 msgstr "GUI hautaketa"
14422 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14423 msgid "GUI pointer"
14426 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14428 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14429 msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen bihurtzaile guztiak."
14431 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14432 msgid "Convert \"from\" this format"
14433 msgstr "Egitura \"honetatik\" bihurtu"
14435 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14436 msgid "Convert \"to\" this format"
14437 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
14439 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14442 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14443 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14444 "used as the path to the user/library directory."
14446 "Bihurketa agindua. $$i sarrerako fitxategiaren izena da, $$b luzapenik \n"
14447 "gabeko fitxategiaren izena da, eta $$o irteerako fitxategiaren izena da."
14449 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14451 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14457 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14458 "you must then \"Apply\" the change."
14460 "Bihurtzaile eskuragarrien zerrendatik oraingo bihurtzailea ezabatu. \n"
14461 "Oharra: aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
14463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14471 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14472 "must then \"Apply\" the change."
14474 "Bihurtzaile eskuragarrien zerrendan oraingo bihurtzailea gehitu. Oharra: \n"
14475 "aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
14477 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14479 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14482 "Oraingo bihurtzailearen edukinak (gaiak) aldatu. Oharra: aldaketa onartzeko "
14486 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14488 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14489 msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen bihurtzaile guztiak."
14491 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14493 msgid "Copier for this format"
14494 msgstr "Egitura \"honetatik\" bihurtu"
14496 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14499 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14500 "the \"to\" file name.\n"
14501 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14503 "Bihurketa agindua. $$i sarrerako fitxategiaren izena da, $$b luzapenik \n"
14504 "gabeko fitxategiaren izena da, eta $$o irteerako fitxategiaren izena da."
14506 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14509 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14510 "then \"Apply\" the change."
14512 "Bihurtzaile eskuragarrien zerrendatik oraingo bihurtzailea ezabatu. \n"
14513 "Oharra: aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
14515 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14518 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14519 "\"Apply\" the change."
14521 "Bihurtzaile eskuragarrien zerrendan oraingo bihurtzailea gehitu. Oharra: \n"
14522 "aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
14524 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14527 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14530 "Oraingo bihurtzailearen edukinak (gaiak) aldatu. Oharra: aldaketa onartzeko "
14534 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14535 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14536 msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen egitura guztiak."
14538 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14539 msgid "The format identifier."
14540 msgstr "Egituraren izendatzailea."
14542 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14543 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14544 msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da."
14546 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14547 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14549 "Teklatu bizkortzailea. GUI izenean hizki bat erabili. Hizki larri eta xumeak "
14550 "ezberditzen ditu."
14552 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14553 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14554 msgstr "Fitxategia ezagutzeko erabilia. Adbz. ps, pdf, tex."
14556 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14557 msgid "The command used to launch the viewer application."
14558 msgstr "Ikuskaria (programa) abiatzeko erabili den agindua."
14560 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14562 msgid "The command used to launch the editor application."
14563 msgstr "Ikuskaria (programa) abiatzeko erabili den agindua."
14565 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14567 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14568 "then \"Apply\" the change."
14570 "Egitura eskuragarrien zerrendatik oraingo egitura ezabatu. Oharra: \n"
14571 "aldaketa \"Eragin\" behar duzu."
14573 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14575 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14576 "\"Apply\" the change."
14578 "Egitura eskuragarrien zerrendan oraingo egitura gehitu. Oharra: aldaketa \n"
14579 "\"Eragin\" behar duzu."
14581 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14583 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14586 "Oraingo egituraren edukina aldatu. Oharra: aldaketa \n"
14587 "\"Eragin\" behar duzu."
14589 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14590 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14592 "Bihurtzaileak erabilitako egitura ezin ezabatu. Lehendabizi \n"
14593 "bihurtzailea ezabatu."
14595 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14596 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14599 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14601 msgid "Off|No math|On"
14602 msgstr "matematika"
14604 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14606 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14607 msgstr " jatorrizkoa | US gutuna | legala | exekutiboa | A3 | A4 | A5 | B5 "
14609 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14610 msgid "Default path"
14611 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
14613 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14614 msgid "Template path"
14615 msgstr "Ereduaren ibilbidea"
14617 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14619 msgid "Temporary dir"
14620 msgstr "Aldibateko direktorioa"
14622 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14625 msgstr "Azken fitxategia"
14627 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14628 msgid "Backup path"
14629 msgstr "Babes kopiaren ibilbidea"
14631 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14633 msgid "LyX server pipes"
14634 msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
14636 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14637 msgid "Fonts must be positive!"
14638 msgstr "Hizkimotak positiboak izan behar dute!"
14640 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14643 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14644 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14646 "Hizkimotak era honetan antolatuta sartu behar dira: ttipia > indizea > \n"
14647 "oin oharra > txikia > arrunta > handia > galanta > egundokoa > \n"
14648 "erraldoia > izutzekoa."
14650 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14652 msgid " ispell | aspell "
14653 msgstr " ezer | ispell | aspell"
14655 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14657 msgid "Select for printer output."
14658 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
14660 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14662 msgid "Enter printer command."
14663 msgstr "Agindua landu"
14665 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14667 msgid "Select for file output."
14668 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
14670 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14672 msgid "Enter file name as print destination."
14673 msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi"
14675 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14677 msgid "Select for printing all pages."
14678 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
14680 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14682 msgid "Select for printing a specific page range."
14683 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
14685 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14687 msgid "First page."
14688 msgstr "Lehen Izena"
14690 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14695 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14697 msgid "Print the odd numbered pages."
14698 msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu"
14700 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14702 msgid "Print the even numbered pages."
14703 msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu"
14705 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14707 msgid "Number of copies to be printed."
14708 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
14710 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14712 msgid "Sort the copies."
14713 msgstr "Hainbat kopia eman"
14715 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14717 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14718 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
14720 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14722 msgid "Select a document for labels."
14723 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14725 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14727 msgid "Sort the labels alphabetically."
14728 msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?"
14730 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14732 msgid "Go to selected label."
14733 msgstr "Erreferentzira Joan"
14735 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14737 msgid "Update the list of labels."
14738 msgstr "Lehentasunak Argitatu"
14740 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14742 msgid "Select format style of the cross-reference."
14743 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14745 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14746 msgid "*** No labels found in document ***"
14747 msgstr "*** Idazkiaren txartelik ez dira aurkitu ***"
14749 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14751 msgstr "Atzera joan"
14753 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14754 msgid "Go back to original place."
14757 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14760 msgstr "&Azpikaldea"
14762 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
14764 msgid "Enter the string you want to find."
14765 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
14767 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
14769 msgid "Enter the replacement string."
14770 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
14772 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
14773 msgid "Continue to next search result."
14776 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
14777 msgid "Replace search result by replacement string."
14780 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
14781 msgid "Replace all by replacement string."
14784 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
14786 msgid "Do case sensitive search."
14787 msgstr "Larri/Xehea|#M"
14789 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
14790 msgid "Search only matching words."
14793 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
14794 msgid "Search backwards."
14797 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14799 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14802 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14804 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14805 "be replaced by the name of this file."
14808 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14809 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14812 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14813 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14816 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14818 msgid "Replace unknown word."
14819 msgstr "Hitza Ordezkatu|#R"
14821 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14823 msgid "Ignore unknown word."
14824 msgstr "Ahaztu hitza|#h"
14826 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14828 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14829 msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A"
14831 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14833 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14834 msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I"
14836 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14837 msgid "Shows word count and progress on spell check."
14840 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
14842 msgstr "Zutabea/Lerroaa"
14844 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
14848 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
14850 msgstr "Taula-Luzea"
14852 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14854 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14855 msgstr "Oharra: Kurtsora kokapen okerra, eguneratutako lehioa"
14857 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14858 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14860 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
14861 msgstr "Oharra: Luzera Okerra (adibide zuzena: 10mm)"
14863 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
14865 msgid "Number of columns in the tabular."
14866 msgstr "Zutabeen ehunekoa"
14868 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
14870 msgid "Number of rows in the tabular."
14871 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
14873 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
14874 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
14877 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
14879 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
14880 "the corresponding LyX layout file exists."
14883 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
14884 msgid "Show full path or only file name."
14887 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
14888 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
14891 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
14892 msgid "Double click to view contents of file."
14895 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
14897 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
14898 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
14899 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
14902 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
14904 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
14906 " Batez | Ezarritako jauzia | Jauzi txikia| Erdi Jauzia | Jauzi Handia | "
14907 "GoitiBeherako Betegarria | Luzera "
14909 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
14911 msgid "Additional vertical space."
14912 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
14914 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
14916 msgid "Enter width for the float."
14917 msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
14919 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
14921 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
14922 "the left if page number is even."
14925 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
14927 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
14928 "right if page number is even."
14931 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
14932 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
14935 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
14936 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
14939 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
14940 msgid "[End of history]"
14943 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
14944 msgid "[Beginning of history]"
14947 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
14950 msgstr "matematika"
14952 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
14953 msgid "[only completion]"
14956 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
14957 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
14959 msgid "Failed to open file."
14960 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
14962 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
14963 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
14964 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
14965 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
14966 msgid "The absolute path is required."
14967 msgstr "Ibilbide osoa beharrezkoa da."
14969 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
14970 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
14971 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
14972 msgid "Directory does not exist."
14973 msgstr "Direktorioa ez da existitzen."
14975 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
14976 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
14977 msgid "Cannot write to this directory."
14978 msgstr "Direktorioan ezin da idatzi."
14980 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
14981 msgid "Cannot read this directory."
14982 msgstr "Direktorioa ezin da irakurri."
14984 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
14985 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
14986 msgid "No file input."
14987 msgstr "Sarrerako fitxategirik ez dago."
14989 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
14991 msgid "Directory does not exists."
14992 msgstr "Direktorioa ez da existitzen."
14994 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
14995 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
14996 msgid "A file is required, not a directory."
14997 msgstr "Fitxategi bat behar da, ez direktorio bat."
14999 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15000 msgid "Cannot write to this file."
15001 msgstr "Fitxategi honetan ezin idatzi."
15003 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15004 msgid "Cannot read from this directory."
15005 msgstr "Direktorio honetatik ezin irakurri."
15007 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15008 msgid "File does not exist."
15009 msgstr "Fitxategiak ez du existitzen."
15011 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15012 msgid "Cannot read from this file."
15013 msgstr "Fitxategi hau ezin da irakurri."
15015 #: src/importer.C:44
15017 msgid "Importing %1$s..."
15018 msgstr "Barneratzen"
15020 #: src/importer.C:62
15022 msgid "Couldn't import file"
15023 msgstr "Fitxategia ezin da barnekatu."
15025 #: src/importer.C:63
15027 msgid "No information for importing the format %1$s."
15028 msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko "
15030 #: src/importer.C:84
15032 msgstr "barneratua."
15034 #: src/insets/insetbase.C:258
15035 msgid "Opened inset"
15036 msgstr "Multzoa irekita"
15038 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15040 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15041 msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak"
15043 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15044 msgid "Export Warning!"
15047 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15049 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15050 "BibTeX will be unable to find them."
15053 #: src/insets/insetbox.C:57
15058 #: src/insets/insetbox.C:58
15061 msgstr "Agerbideak|#g"
15063 #: src/insets/insetbox.C:59
15068 #: src/insets/insetbox.C:60
15073 #: src/insets/insetbox.C:61
15077 #: src/insets/insetbox.C:62
15082 #: src/insets/insetbox.C:116
15084 msgid "Opened Box Inset"
15085 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15087 #: src/insets/insetbranch.C:72
15089 msgid "Opened Branch Inset"
15090 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15092 #: src/insets/insetbranch.C:97
15095 msgstr "Frantzesera"
15097 #: src/insets/insetcaption.C:77
15099 msgid "Opened Caption Inset"
15100 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15102 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15105 msgstr "Mugikorrak|M"
15107 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15109 msgid "Opened CharStyle Inset"
15110 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15112 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15117 #: src/insets/insetenv.C:65
15119 msgid "Opened Environment Inset: "
15120 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15122 #: src/insets/insetert.C:120
15123 msgid "Opened ERT Inset"
15124 msgstr "ERT Multzoa Irekita"
15126 #: src/insets/insetert.C:368
15131 #: src/insets/insetexternal.C:580
15133 msgid "External template %1$s is not installed"
15134 msgstr "Aukera Gehiago"
15136 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15137 #: src/insets/insetfloat.C:422
15140 msgstr "mugikorrak:"
15142 #: src/insets/insetfloat.C:291
15143 msgid "Opened Float Inset"
15144 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15146 #: src/insets/insetfloat.C:424
15148 msgid " (sideways)"
15149 msgstr "OrriBuruaBiratu"
15151 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15152 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15155 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15157 msgid "List of %1$s"
15158 msgstr "Taulen Zerrenda"
15160 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15164 #: src/insets/insetfoot.C:56
15165 msgid "Opened Footnote Inset"
15166 msgstr "Oineko Ohar Multzoa Irekita"
15168 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15171 "Could not copy the file\n"
15173 "into the temporary directory."
15174 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin ezabatu:"
15176 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15178 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15181 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15183 msgid "Graphics file: %1$s"
15184 msgstr "Grafiko Fitxategia|#F"
15186 #: src/insets/insetinclude.C:285
15187 msgid "Verbatim Input"
15188 msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
15190 #: src/insets/insetinclude.C:286
15192 msgid "Verbatim Input*"
15193 msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
15195 #: src/insets/insetinclude.C:366
15198 "Included file `%1$s'\n"
15199 "has textclass `%2$s'\n"
15200 "while parent file has textclass `%3$s'."
15203 #: src/insets/insetinclude.C:372
15204 msgid "Different textclasses"
15207 #: src/insets/insetindex.C:39
15209 msgstr "Aurkibidea"
15211 #: src/insets/insetindex.C:71
15215 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15219 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15220 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15221 msgstr "Albo Ohar Multzoa Irekita"
15223 #: src/insets/insetnote.C:56
15227 #: src/insets/insetnote.C:57
15230 msgstr "Multzoa irekita"
15232 #: src/insets/insetnote.C:135
15234 msgid "Opened Note Inset"
15235 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15237 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15240 msgstr "&Goikaldea"
15242 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15244 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15245 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15247 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15252 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15255 msgstr "Parrafo Sakona"
15257 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15262 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15264 msgid "Page Number"
15265 msgstr "Orri zenbakia"
15267 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15270 msgstr "Orrialdeak:"
15272 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15274 msgid "Textual Page Number"
15275 msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
15277 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15280 msgstr "OrriTestua"
15282 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15284 msgid "Standard+Textual Page"
15285 msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
15287 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15292 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15294 msgstr "ErrefPolitta"
15296 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15298 msgid "PrettyRef: "
15299 msgstr "ErrefPolitta"
15301 #: src/insets/insettabular.C:402
15303 msgid "Opened table"
15304 msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki"
15306 #: src/insets/insettabular.C:1521
15308 msgid "Error setting multicolumn"
15309 msgstr "Zutabe anitza|M"
15311 #: src/insets/insettabular.C:1522
15312 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15315 #: src/insets/insettext.C:225
15316 msgid "Opened Text Inset"
15317 msgstr "Testu Multzoa irekita"
15319 #: src/insets/insettheorem.C:39
15323 #: src/insets/insettheorem.C:87
15324 msgid "Opened Theorem Inset"
15325 msgstr "Teorema Multzoa Irekita"
15327 #: src/insets/insettoc.C:43
15329 msgid "Unknown toc list"
15330 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
15332 #: src/insets/inseturl.C:40
15336 #: src/insets/inseturl.C:42
15340 #: src/insets/insetvspace.C:130
15342 msgid "Vertical Space"
15343 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
15345 #: src/insets/insetwrap.C:60
15349 #: src/insets/insetwrap.C:189
15351 msgid "Opened Wrap Inset"
15352 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15354 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15357 msgstr " ezezaguna"
15359 #: src/insets/render_graphic.C:95
15361 msgstr "Bereganatzen..."
15363 #: src/insets/render_graphic.C:97
15365 msgid "Converting to loadable format..."
15366 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
15368 #: src/insets/render_graphic.C:99
15369 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15372 #: src/insets/render_graphic.C:101
15374 msgid "Scaling etc..."
15375 msgstr "Bereganatzen..."
15377 #: src/insets/render_graphic.C:103
15379 msgid "Ready to display"
15380 msgstr "[erakutsi barik]"
15382 #: src/insets/render_graphic.C:105
15384 msgid "No file found!"
15385 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
15387 #: src/insets/render_graphic.C:107
15389 msgid "Error converting to loadable format"
15390 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
15392 #: src/insets/render_graphic.C:109
15393 msgid "Error loading file into memory"
15396 #: src/insets/render_graphic.C:111
15398 msgid "Error generating the pixmap"
15399 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
15401 #: src/insets/render_graphic.C:113
15404 msgstr "Aldatu gabe"
15406 #: src/insets/render_preview.C:89
15408 msgid "Preview loading"
15409 msgstr "atzetik aurrera"
15411 #: src/insets/render_preview.C:92
15413 msgid "Preview ready"
15414 msgstr "atzetik aurrera"
15416 #: src/insets/render_preview.C:95
15418 msgid "Preview failed"
15419 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
15421 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15423 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15424 msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
15426 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15428 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15429 msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
15431 #: src/ispell.C:246
15433 "Could not create an ispell process.\n"
15434 "You may not have the right languages installed."
15437 #: src/ispell.C:268
15439 "The spell process returned an error.\n"
15440 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15443 #: src/ispell.C:377
15444 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15447 #: src/kbsequence.C:160
15449 msgstr " aukerak: "
15451 #: src/lengthcommon.C:47
15455 #: src/lengthcommon.C:47
15458 msgstr "&Goikaldea"
15460 #: src/lengthcommon.C:47
15464 #: src/lengthcommon.C:47
15469 #: src/lengthcommon.C:47
15473 #: src/lengthcommon.C:47
15477 #: src/lengthcommon.C:48
15481 #: src/lengthcommon.C:48
15486 #: src/lengthcommon.C:48
15491 #: src/lengthcommon.C:48
15495 #: src/lengthcommon.C:48
15499 #: src/lengthcommon.C:49
15504 #: src/lengthcommon.C:49
15509 #: src/lengthcommon.C:49
15512 msgstr "Orri-ttipia"
15514 #: src/lengthcommon.C:49
15519 #: src/lengthcommon.C:50
15524 #: src/lengthcommon.C:50
15529 #: src/lyx_cb.C:112
15532 "The document %1$s could not be saved.\n"
15534 "Do you want to rename the document and try again?"
15535 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
15537 #: src/lyx_cb.C:114
15538 msgid "Rename and save?"
15541 #: src/lyx_cb.C:115
15546 #: src/lyx_cb.C:131
15548 msgid "Choose a filename to save document as"
15549 msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi"
15551 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1631
15553 msgid "Templates|#T#t"
15556 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1785
15559 "The document %1$s already exists.\n"
15561 "Do you want to over-write that document?"
15562 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
15564 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1787
15566 msgid "Over-write document?"
15567 msgstr "Idazkia Gorde?"
15569 #: src/lyx_cb.C:214
15571 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15572 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
15574 #: src/lyx_cb.C:216
15576 msgid "Unable to remove temporary directory"
15577 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
15579 #: src/lyx_cb.C:248
15581 msgid "Auto-saving %1$s"
15582 msgstr "Berekasa Gorde"
15584 #: src/lyx_cb.C:287
15586 msgid "Autosave failed!"
15587 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
15589 #: src/lyx_cb.C:313
15590 msgid "Autosaving current document..."
15591 msgstr "Oraingo idazkia berekasa gordetzen..."
15593 #: src/lyx_cb.C:385
15595 msgid "Select file to insert"
15596 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
15598 #: src/lyx_cb.C:404
15601 "Could not read the specified document\n"
15603 "due to the error: %2$s"
15604 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
15606 #: src/lyx_cb.C:406
15608 msgid "Could not read file"
15609 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
15611 #: src/lyx_cb.C:414
15614 "Could not open the specified document\n"
15616 "due to the error: %2$s"
15617 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
15619 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15621 msgid "Could not open file"
15622 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
15624 #: src/lyx_cb.C:445
15625 msgid "Running configure..."
15626 msgstr "Egokiketa Lantzen..."
15628 #: src/lyx_cb.C:455
15629 msgid "Reloading configuration..."
15630 msgstr "Egokiketa Berrbereganatzen..."
15632 #: src/lyx_cb.C:460
15634 msgid "System reconfigured"
15635 msgstr "Sistema berregokitua izan da."
15637 #: src/lyx_cb.C:461
15639 "The system has been reconfigured.\n"
15640 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15641 "updated document class specifications."
15644 #: src/lyx_main.C:110
15646 msgid "Could not read configuration file"
15647 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
15649 #: src/lyx_main.C:111
15652 "Error while reading the configuration file\n"
15654 "Please check your installation."
15657 #: src/lyx_main.C:124
15659 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15660 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
15662 #: src/lyx_main.C:127
15666 #: src/lyx_main.C:219
15668 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15669 msgstr "Aginduaren lerroko aukera okerra `"
15671 #: src/lyx_main.C:392
15676 #: src/lyx_main.C:501
15678 msgid "Could not create temporary directory"
15679 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
15681 #: src/lyx_main.C:502
15684 "Could not create a temporary directory in\n"
15685 "%1$s. Make sure that this\n"
15686 "path exists and is writable and try again."
15689 #: src/lyx_main.C:644
15691 msgid "Missing user LyX directory"
15692 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
15694 #: src/lyx_main.C:645
15697 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15698 "It is needed to keep your own configuration."
15701 #: src/lyx_main.C:650
15703 msgid "&Create directory."
15704 msgstr "Direktorioa ezin da irakurri."
15706 #: src/lyx_main.C:651
15710 #: src/lyx_main.C:652
15711 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15714 #: src/lyx_main.C:656
15716 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15717 msgstr " eta egokitzaketa lantzen..."
15719 #: src/lyx_main.C:663
15720 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15723 #: src/lyx_main.C:813
15724 msgid "List of supported debug flags:"
15725 msgstr "Akats-Garbiketak onartutako zotz zerrenda:"
15727 #: src/lyx_main.C:817
15729 msgid "Setting debug level to %1$s"
15730 msgstr "Akats garbiketa maila ezartzera "
15732 #: src/lyx_main.C:828
15735 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15736 "Command line switches (case sensitive):\n"
15737 "\t-help summarize LyX usage\n"
15738 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15739 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15740 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15741 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15742 " select the features to debug.\n"
15743 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15744 "\t-x [--execute] command\n"
15745 " where command is a lyx command.\n"
15746 "\t-e [--export] fmt\n"
15747 " where fmt is the export format of choice.\n"
15748 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15749 " where fmt is the import format of choice\n"
15750 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15751 "\t-version summarize version and build info\n"
15752 "Check the LyX man page for more details."
15754 "Erabilkera: lyx [aginduen lerro aldatzaileak] [izena.lyx ...]\n"
15755 "Aginduen lerro aldatzaileak (hizki nabarmentzailea):\n"
15756 "\t-help LyX-en erabilkera aurkeztu\n"
15757 "\t-userdir dir erabilztailearen direktorioa dir-era ezarri\n"
15758 "\t-sysdir x sistemaren direktorioa x-era ezartzen saiatu\n"
15759 "\t-geometry WxH+X+Y lehio nagusiaren geometria ezarri\n"
15760 "\t-dbg ezaugarriak[,ezaugarriak]...\n"
15761 " garbiketa egiteko ezaugarriak ezarri.\n"
15762 " ezaugarri zerrenda ikusteko `lyx -dbg' idatzi\n"
15763 "\t-x [--execute] agindua\n"
15764 " , non agindua lyx aginsu bat den.\n"
15765 "\t-e [--export] fmt\n"
15766 " non fmt aukerazko kanpoko egitura den.\n"
15767 "\t-i [--import] fmt fitxategia.xxx\n"
15768 " non fmt aukeratutako barneraketako egitura den\n"
15769 " eta fitxategia.xxx berriz barneratu beharreko fitxategia.\n"
15770 "Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak ikuskatu."
15772 #: src/lyx_main.C:864
15774 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15775 msgstr "-sysdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
15777 #: src/lyx_main.C:874
15779 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15780 msgstr "-userdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
15782 #: src/lyx_main.C:884
15784 msgid "Missing command string after --execute switch"
15785 msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!"
15787 #: src/lyx_main.C:894
15789 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15790 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
15792 #: src/lyx_main.C:906
15794 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15795 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
15797 #: src/lyx_main.C:911
15799 msgid "Missing filename for --import"
15800 msgstr " barneratu beharreko fitxategia"
15802 #: src/lyxfind.C:142
15804 msgid "Search error"
15807 #: src/lyxfind.C:142
15809 msgid "Search string is empty"
15810 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
15812 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15813 msgid "String not found!"
15814 msgstr "Hizkikaterik ez da aurkitu!"
15816 #: src/lyxfind.C:327
15818 msgid "String has been replaced."
15819 msgstr "Hitzkate bat ordezkatua izan da."
15821 #: src/lyxfind.C:330
15822 msgid " strings have been replaced."
15823 msgstr " hizkikate ordezkatu dira."
15825 #: src/lyxfont.C:52
15829 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15830 #: src/lyxfont.C:69
15832 msgstr "Berrizakeratu"
15834 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15835 #: src/lyxfont.C:69
15839 #: src/lyxfont.C:60
15841 msgstr "Versalitas"
15843 #: src/lyxfont.C:69
15847 #: src/lyxfont.C:510
15849 msgid "Emphasis %1$s, "
15852 #: src/lyxfont.C:512
15854 msgid "Underline %1$s, "
15855 msgstr "Azpimarratua "
15857 #: src/lyxfont.C:514
15859 msgid "Noun %1$s, "
15862 #: src/lyxfont.C:518
15864 msgid "Language: %1$s, "
15865 msgstr "Hizkuntza:"
15867 #: src/lyxfont.C:520
15869 msgid " Number %1$s"
15870 msgstr " Zenbakia "
15872 #: src/lyxfunc.C:290
15874 msgid "Unknown function."
15875 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
15877 #: src/lyxfunc.C:326
15879 msgid "Nothing to do"
15880 msgstr "Ezer ezin egin"
15882 #: src/lyxfunc.C:344
15883 msgid "Unknown action"
15884 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
15886 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:598
15888 msgid "Command disabled"
15889 msgstr "agindu multzoa"
15891 #: src/lyxfunc.C:357
15892 msgid "Command not allowed without any document open"
15893 msgstr "Idazkirik ireki gabe agindu hau erabilkaitza da"
15895 #: src/lyxfunc.C:592
15896 msgid "Document is read-only"
15897 msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da"
15899 #: src/lyxfunc.C:613
15902 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15904 "Do you want to save the document?"
15905 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
15907 #: src/lyxfunc.C:629
15910 "Could not print the document %1$s.\n"
15911 "Check that your printer is set up correctly."
15914 #: src/lyxfunc.C:632
15916 msgid "Print document failed"
15919 #: src/lyxfunc.C:651
15922 "The document could not be converted\n"
15923 "into the document class %1$s."
15924 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
15926 #: src/lyxfunc.C:654
15928 msgid "Could not change class"
15929 msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
15931 #: src/lyxfunc.C:762
15933 msgid "Saving document %1$s..."
15934 msgstr "Idazkia gordetzen"
15936 #: src/lyxfunc.C:766
15939 msgstr "Beheruntz joan"
15941 #: src/lyxfunc.C:777
15944 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15945 "version of the document %1$s?"
15948 #: src/lyxfunc.C:799
15951 msgstr "Programa Eraiki"
15953 #: src/lyxfunc.C:804
15956 msgstr "TeX Egiaztatu"
15958 #: src/lyxfunc.C:976 src/text3.C:1249
15959 msgid "Missing argument"
15960 msgstr "Argumentoa galdua"
15962 #: src/lyxfunc.C:985
15964 msgid "Opening help file %1$s..."
15965 msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
15967 #: src/lyxfunc.C:1215
15968 msgid "Opening child document "
15969 msgstr "Idazki semea irekitzen "
15971 #: src/lyxfunc.C:1294
15972 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15973 msgstr "Sintaxia: set-color <lyx_izena> <x11_izena>"
15975 #: src/lyxfunc.C:1305
15977 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15979 "\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik"
15981 #: src/lyxfunc.C:1414
15983 msgid "Document defaults saved in "
15984 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
15986 #: src/lyxfunc.C:1417
15988 msgid "Unable to save document defaults"
15989 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
15991 #: src/lyxfunc.C:1472
15992 msgid "Converting document to new document class..."
15993 msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..."
15995 #: src/lyxfunc.C:1481
15996 msgid "Class switch"
15999 #: src/lyxfunc.C:1627
16001 msgid "Select template file"
16002 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
16004 #: src/lyxfunc.C:1664
16006 msgid "Select document to open"
16007 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
16009 #: src/lyxfunc.C:1705
16011 msgid "Opening document %1$s..."
16012 msgstr "Idazkia irekitzen"
16014 #: src/lyxfunc.C:1709
16016 msgid "Document %1$s opened."
16017 msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
16019 #: src/lyxfunc.C:1711
16021 msgid "Could not open document %1$s"
16022 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
16024 #: src/lyxfunc.C:1736
16026 msgid "Select %1$s file to import"
16027 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
16029 #: src/lyxfunc.C:1846
16030 msgid "Welcome to LyX!"
16031 msgstr "Ongietorria LyX-era!"
16033 #: src/lyxrc.C:2066
16035 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16038 "Hitz bateratuak, \"disk drive\"-en ordez \"diskdrive\" bezala, zuzenak "
16041 #: src/lyxrc.C:2071
16043 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16046 "Aukerazko beste hizkuntza bat zehaztu. Jatorrizkoa idazkiaren hizkuntzan "
16049 #: src/lyxrc.C:2075
16052 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16053 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16054 "\" is specified, an internal routine is used."
16056 "ASCII irteerako taulen ekoizpena egiten duen kanpoko programa bat zehazteko "
16057 "erabili. Adbz, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" non $$FName sarrerako "
16058 "fitxategia den. \"Ezer ez\" esan ezkero, barruko funtzioa erabiliko da."
16060 #: src/lyxrc.C:2079
16063 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16066 "Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
16067 "luzeera handiena da."
16069 #: src/lyxrc.C:2083
16071 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16072 "automatically by what you type."
16074 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
16075 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16077 #: src/lyxrc.C:2087
16080 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16083 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
16084 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16086 #: src/lyxrc.C:2091
16088 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16090 "Bere kasa egiten dituen gordeketen arteko denbora (segundutan). Non 0 "
16091 "zenbakiak bere kasakako gordeketarik ez dela egingo esanahi duen."
16093 #: src/lyxrc.C:2098
16095 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16096 "the backup file in the same directory as the original file."
16098 "Babeseko fitxategiak gordetzeko ibilbidea. Esaldi hutsa sartu ezkero, LyX-ek "
16099 "babeseko kopia jatorrizkoa den direktorio berdinean gordeko du."
16101 #: src/lyxrc.C:2102
16103 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16104 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16107 #: src/lyxrc.C:2106
16109 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16110 "its global and local bind/ directories."
16112 "Hizki elkarteen fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo LyX-ek beraren "
16113 "orokor eta bertako bind/ direktorioetan begira dezake."
16115 #: src/lyxrc.C:2110
16116 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16117 msgstr "Azken fitxategiak oraindik ba al dauden egiaztatzeako hautatu."
16119 #: src/lyxrc.C:2114
16121 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16122 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16124 "chktex nola landu behar den zehaztu. Adbz, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -"
16125 "n22 -n25 -n30 -n38\". ChkTeX-en laguntzako eskuliburuak irakurri."
16127 #: src/lyxrc.C:2124
16129 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16130 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16132 "Zuk higitze barra mugitzean LyX-ek, jatorriz, idazteko gezia ez du lekuz "
16135 #: src/lyxrc.C:2138
16138 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16139 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16141 "Honek strftime-en ohizko egitura onartzen du. Azalpen gehiagorako ikus man "
16142 "strftime. Adbz, \"%A %e. %B %Y\"."
16144 #: src/lyxrc.C:2142
16145 msgid "New documents will be assigned this language."
16146 msgstr "Hizkuntza hau idazki berriei ezarriko zaie."
16148 #: src/lyxrc.C:2146
16149 msgid "Specify the default paper size."
16150 msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
16152 #: src/lyxrc.C:2150
16154 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16155 "shown after the change has been made.)"
16158 #: src/lyxrc.C:2154
16159 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16162 #: src/lyxrc.C:2158
16165 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16166 "LyX was started from."
16168 "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
16171 #: src/lyxrc.C:2163
16172 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16173 msgstr "Hitz bateko zati izan daitekeen beste hizki gehigarriak zehaztu."
16175 #: src/lyxrc.C:2167
16177 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16178 "recommended for non-English languages."
16180 "LaTeX2e fontenc sortarako hizkimota kodeatua erabiltzen da. Ingles ez "
16182 "hizkuntzentzako T1 erabiltzea aholkatzen da."
16184 #: src/lyxrc.C:2174
16186 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16187 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16188 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16191 #: src/lyxrc.C:2183
16193 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16194 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16196 "Zure teklatuarentzako mapa fitxategi zuzena ezartzeko erabiltzen da. Hau "
16197 "beharko duzu baldin eta Amerikar motako teklatu batekin Alemanierazko "
16198 "idazkiak idaztea nahi badituzu."
16200 #: src/lyxrc.C:2187
16201 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16202 msgstr "Txartel berri baten hasieraketako hitzkaterako gehieneko hitz kopurua"
16204 #: src/lyxrc.C:2191
16206 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16209 "Hautatu idazkiaren hasieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
16212 #: src/lyxrc.C:2195
16214 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16216 "Hautatu idazkiaren amaieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
16219 #: src/lyxrc.C:2199
16222 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16223 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16224 "name of the second language."
16226 "Idazkiaren hizkuntzatik beste hizkuntza batera aldatzeko latex agindua. "
16227 "Adbz, \\selectlanguage{$$lang}, non $$lang bigarren hizkuntzagatik "
16228 "ordezkatua izan den."
16230 #: src/lyxrc.C:2203
16232 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16233 msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
16235 #: src/lyxrc.C:2207
16237 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16238 msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
16240 #: src/lyxrc.C:2211
16243 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16245 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16247 #: src/lyxrc.C:2215
16250 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16251 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16253 "Hizkuntzaren sorta jasotzeko latex agindua. Adbz, \"\\usepackage{babel}\", "
16254 "\"\\usepackage{omega}\"."
16256 #: src/lyxrc.C:2219
16259 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16260 "document is the default language."
16261 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16263 #: src/lyxrc.C:2223
16264 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16266 "Fitxategia, non azken-fitxategiei buruzkoak hor gorde beharko litzatekeen."
16268 #: src/lyxrc.C:2227
16269 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16270 msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16272 #: src/lyxrc.C:2231
16274 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16277 "Hautatu idazkiko hizkuntzarentzat atzerritar den beste bateko hitzen "
16278 "argitasuna kontrolatzeko."
16280 #: src/lyxrc.C:2235
16282 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16284 "Azken fitxategien kopuru handiena. Fitxategia aukeraren zerrendan 9 baino "
16285 "gehiago ager daiteke."
16287 #: src/lyxrc.C:2239
16289 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16290 "variable. Use the OS native format."
16293 #: src/lyxrc.C:2246
16295 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16297 "Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
16299 #: src/lyxrc.C:2250
16300 msgid "The bold font in the dialogs."
16303 #: src/lyxrc.C:2254
16304 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16305 msgstr "Aukera zerrenda/popup-entako hizkimotentzat kodeaketa."
16307 #: src/lyxrc.C:2258
16308 msgid "The normal font in the dialogs."
16311 #: src/lyxrc.C:2262
16312 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16315 #: src/lyxrc.C:2266
16316 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16319 #: src/lyxrc.C:2270
16320 msgid "Scale the preview size to suit."
16323 #: src/lyxrc.C:2274
16324 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16325 msgstr "Kopiak tartekatuta atera behar al diren zehaztaketaren Aukera."
16327 #: src/lyxrc.C:2278
16328 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16329 msgstr "Inprimatu beharreko kopia kopuruaren zehaztaketaren Aukera."
16331 #: src/lyxrc.C:2282
16333 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16334 "environment variable PRINTER."
16336 "Inprimatzeko jatorrizko inprimagailua. Ezer ez bada zehazten, LyX-ek \n"
16337 "guneko PRINTER aldagaia erabiliko du."
16339 #: src/lyxrc.C:2286
16340 msgid "The option to print only even pages."
16341 msgstr "Orrialde bikoitiak inprimatzeko Aukera"
16343 #: src/lyxrc.C:2290
16345 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16346 "the filename of the DVI file to be printed."
16348 "Beste guztien atzetik, baina DVI fitxategia inprimatzera bidali aurretik \n"
16349 "inprimatzeko programari ematen zaizkion beste aukerak."
16351 #: src/lyxrc.C:2294
16352 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16354 "Inprimatze programaren irteerako fitxategiaren luzapena. Ohituraz, \"ps\"."
16356 #: src/lyxrc.C:2298
16357 msgid "The option to print out in landscape."
16358 msgstr "Inprimakia zeharretaka ateratzeko Aukera."
16360 #: src/lyxrc.C:2302
16361 msgid "The option to print only odd pages."
16362 msgstr "Orrialde bakoitiak inprimatzeko Aukera"
16364 #: src/lyxrc.C:2306
16365 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16366 msgstr "Komaz banatutako inprimatu beharreko orrialdeen zehaztaketa Aukera."
16368 #: src/lyxrc.C:2310
16369 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16370 msgstr "Inprima orriaren neurria zehazteko Aukera."
16372 #: src/lyxrc.C:2314
16373 msgid "The option to specify paper type."
16374 msgstr "Orri mota zehazteko Aukera."
16376 #: src/lyxrc.C:2318
16377 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16378 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
16380 #: src/lyxrc.C:2322
16382 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16383 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16386 "Ezarritakoan, inprimaketa aukera honek (bere kasa) fitxategi batetara \n"
16387 "inprimatuko du, eta ondoren, emondako izen eta luzapendun fitxategia "
16389 "duen inprimaketa poltsaz arduratzen den beste programa bati deituko dio."
16391 #: src/lyxrc.C:2326
16393 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16394 "prepended along with the printer name after the spool command."
16396 "Inprimatzeko lehiotxoan inprimagailu zehatz baten izena idatziz, agerbide "
16397 "edo argumentu hau ilarako aginduaren ostean inprimagailuaren izenarekin "
16398 "elkartuta egongo da."
16400 #: src/lyxrc.C:2330
16401 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16402 msgstr "Inprimatze programak fitxategi batean inprimitu dezan Aukera."
16404 #: src/lyxrc.C:2334
16405 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16407 "Inprimagailu zehatz batetan inprimatu dezan inprimatze programari ematen "
16408 "zaion Aukera (edo agerbidea)."
16410 #: src/lyxrc.C:2338
16412 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16415 "LyX-ek zure inprimatze aginduari emango dion imprimagailuaren izena hautatu."
16417 #: src/lyxrc.C:2342
16418 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16419 msgstr "Zure inprimatzeko programa maiteena, adbz. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16421 #: src/lyxrc.C:2346
16423 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16425 "Hautatu Eskuinetik-Ezkerreruntzko hizkuntzak baimentzeko (adbz, Arabikoa, "
16428 #: src/lyxrc.C:2350
16430 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16431 "wrong, override the setting here."
16433 "LyX-ek bere kasa zure pantailak zenbat puntu atzeko dituen zehazten du. "
16434 "Okerren bat gertatu ezkero, zehazteketa hemen berridatzi."
16436 #: src/lyxrc.C:2354
16437 msgid "The encoding for the screen fonts."
16438 msgstr "Pantailako hizkimotentzako kodeaketa."
16440 #: src/lyxrc.C:2360
16441 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16443 "Pantailako hizkimotak, argitatzerakoan testua bistaratzeko erabiltzen dira."
16445 #: src/lyxrc.C:2369
16447 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16448 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16449 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16452 #: src/lyxrc.C:2373
16453 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16455 "Hizki neurriak, pantailako hizkimoten eskala burutzeko erabiltzen direnak."
16457 #: src/lyxrc.C:2378
16460 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16461 "roughly the same size as on paper."
16463 "Pantailako hizkimoten ehuneko zenbateko zoom-a. %100-ean ezartzeak "
16464 "hizkimoten neurriak gutxigorabehera orrian agertzen direnen pareko azaltzen "
16467 #: src/lyxrc.C:2382
16469 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16470 "\".out\". Only for advanced users."
16472 "Honek lyx-zerbitzaria abiarazten du. Odiek (pipe) luzapen gehigarri bat "
16473 "lortzen dute, \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile jakitunentzat soilik."
16475 #: src/lyxrc.C:2389
16476 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16477 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16479 #: src/lyxrc.C:2393
16480 msgid "What command runs the spell checker?"
16481 msgstr "Zein aginduk lantzen du zuzentzailea?"
16483 #: src/lyxrc.C:2397
16485 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16486 "when you quit LyX."
16488 "LyX-ek bere aldibaterako direktorioa bide horretan ezar dezake. LyX "
16489 "amaitzean ezabatuak izango dira."
16491 #: src/lyxrc.C:2401
16494 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16495 "value selects the directory LyX was started from."
16497 "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
16500 #: src/lyxrc.C:2408
16503 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16504 "will look in its global and local ui/ directories."
16506 "Erabiltzailearen Interfasea (UI) fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo "
16507 "LyX-ek beraren orokor eta bertako ui/ direktorioetan begira dezake."
16509 #: src/lyxrc.C:2421
16511 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16512 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16513 "not work with all dictionaries."
16515 "ispell-i -T sarrera kodeaketa aukera nola eman zehaztu. Baldin eta hizki "
16516 "internazionaldun hitzen zuzenketarik ezin baduzu egin, hau erabilgarria "
16517 "jarri. Hau hiztegi guztiekin ez dabil."
16519 #: src/lyxrc.C:2428
16520 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16523 #: src/lyxrc.C:2435
16526 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16529 "Gurpilaren higidura ezartzailea (gurpildun edo bost botoidun xaguentzako)."
16533 msgid "Document not saved"
16534 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
16538 msgid "You must save the document before it can be registered."
16539 msgstr "Idazki hau erregistratubarik."
16542 msgid "LyX VC: Initial description"
16543 msgstr "LyX VC: Haserako azalpena"
16546 msgid "(no initial description)"
16547 msgstr "(haserako azalpenik ez)"
16550 msgid "LyX VC: Log Message"
16551 msgstr "LyX VC: Erregistro Fitxategirako Mezua"
16554 msgid "(no log message)"
16555 msgstr "(erregistratutako mezurik ez)"
16560 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16563 "Do you want to revert to the saved version?"
16568 msgid "Revert to stored version of document?"
16569 msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu"
16571 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16573 msgid " Macro: %1$s: "
16576 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1173
16577 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16579 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16582 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16584 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16587 #: src/mathed/math_gridinset.C:1272
16588 msgid "Only one row"
16591 #: src/mathed/math_gridinset.C:1278
16593 msgid "Only one column"
16594 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
16596 #: src/mathed/math_gridinset.C:1286
16598 msgid "No hline to delete"
16599 msgstr "Ezer ezin egin"
16601 #: src/mathed/math_gridinset.C:1295
16602 msgid "No vline to delete"
16605 #: src/mathed/math_gridinset.C:1313
16607 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16610 #: src/mathed/math_hullinset.C:1028 src/mathed/math_hullinset.C:1037
16615 #: src/mathed/math_hullinset.C:1028 src/mathed/math_hullinset.C:1037
16620 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16622 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16625 #: src/mathed/math_hullinset.C:1156
16627 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16630 #: src/mathed/math_hullinset.C:1166
16632 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16635 #: src/mathed/math_hullinset.C:1269 src/text3.C:167
16636 msgid "Math editor mode"
16637 msgstr "Matematika argitatze era"
16639 #: src/mathed/math_nestinset.C:763
16640 msgid "create new math text environment ($...$)"
16643 #: src/mathed/math_nestinset.C:766
16644 msgid "entered math text mode (textrm)"
16650 "Could not open the specified document\n"
16652 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
16654 #: src/output_linuxdoc.C:79
16658 #: src/output_linuxdoc.C:79
16659 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16662 #: src/output_plaintext.C:157
16667 #: src/output_plaintext.C:169
16669 msgid "References: "
16670 msgstr "Erreferentzia: "
16672 #: src/support/filefilterlist.C:106
16674 msgid "All files (*)"
16675 msgstr "fitxategira `"
16677 #: src/support/package.C.in:464
16680 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16683 #: src/support/package.C.in:585
16686 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16688 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16689 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16692 #: src/support/package.C.in:669
16695 "Invalid %1$s switch.\n"
16696 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16699 #: src/support/package.C.in:695
16702 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16703 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16706 #: src/support/package.C.in:718
16709 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16710 "%2$s is not a directory."
16713 #: src/support/userinfo.C:44
16715 msgid "Unknown user"
16716 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
16720 msgid "Unknown layout"
16721 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
16726 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16727 "Trying to use the default instead.\n"
16732 msgid "Unknown Inset"
16733 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
16737 msgid "Unknown token"
16738 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
16743 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16746 "Ezin duzu parrafo hasieran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez."
16750 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16751 msgstr "Ezin duzu era honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez."
16756 msgstr "Orrialdeak:"
16766 msgstr "Hizki-mota: "
16770 msgid ", Depth: %1$d"
16771 msgstr ", Sakonera: "
16774 msgid ", Spacing: "
16775 msgstr ", Hutsunea egiten:"
16784 msgstr ", Sakonera: "
16788 msgid ", Paragraph: "
16794 msgstr ", Sakonera: "
16798 msgid ", Position: "
16799 msgstr "Proposamena"
16802 msgid ", Boundary: "
16807 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16810 "Hizki-mota aldaketa zehaztu gabe. Hizki mota definitzeko Aurkezpen aukera-"
16811 "zerrendako Hizkia erabili."
16815 msgid "Nothing to index!"
16816 msgstr "Ezer ezin egin"
16820 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16821 msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
16824 msgid "Unknown spacing argument: "
16825 msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: "
16828 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16837 msgstr " ezezaguna"
16839 #: src/text3.C:1354 src/text3.C:1366
16841 msgid "Character set"
16842 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
16844 #: src/text3.C:1499
16845 msgid "Paragraph layout set"
16846 msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria"
16848 #: src/toc.C:64 src/toc.C:133
16852 #: src/vspace.C:487
16854 msgid "Default skip"
16855 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
16857 #: src/vspace.C:490
16860 msgstr "Jauzi txikia"
16862 #: src/vspace.C:493
16864 msgid "Medium skip"
16865 msgstr "Jauzi Erdia"
16867 #: src/vspace.C:496
16870 msgstr "Jauzi Haundia"
16872 #: src/vspace.C:499
16874 msgid "Vertical fill"
16875 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
16877 #: src/vspace.C:506
16880 msgstr "Laisterbidea|#L"