1 # LyX-en Euskerazko (Basque) mezuak.
2 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team.
3 # Iñaki Larrañaga<>, 2000
7 "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-09-17 22:34+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:47+0200\n"
11 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga<>\n"
12 "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:16
19 msgid "BiblioModuleBase"
22 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
24 msgid "Citation Style"
25 msgstr "Aipamen itxura|#t"
27 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
31 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
32 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
35 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
39 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
40 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
43 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
45 msgid "&Default (numerical)"
46 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
48 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
49 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
52 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
54 msgid "Natbib &style:"
55 msgstr "Aipamen itxura|#t"
57 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
59 msgid "S&ectioned bibliography"
62 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
63 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
66 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:16
68 msgid "BranchesModuleBase"
71 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
73 msgid "A&vailable Branches:"
74 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
76 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
77 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
78 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
79 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
80 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:354
84 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
85 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:355 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
89 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
90 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
91 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
92 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
93 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:356 src/frontends/gtk/GExternal.C:385
98 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
100 msgid "The available branches"
101 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
103 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
104 msgid "(&De)activate"
107 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
109 msgid "Toggle the selected branch"
110 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
112 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
114 msgid "Alter Co&lor..."
117 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
118 msgid "Define or change background color"
121 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
122 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
123 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
124 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:302
129 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
131 msgid "Remove the selected branch"
132 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
134 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
139 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
140 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
141 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
142 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
143 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:170
147 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
148 msgid "Add a new branch to the list"
151 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:16
153 msgid "BulletsModuleBase"
156 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
161 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
162 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
163 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
164 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
169 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
170 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
171 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
172 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
173 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
174 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
175 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
176 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
177 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
182 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
183 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
184 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
185 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
186 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
190 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
191 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
192 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
193 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
194 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
198 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
199 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
200 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
201 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
202 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
206 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
207 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
208 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
209 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
210 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
214 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
215 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
216 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
217 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
218 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
222 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
223 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
224 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
225 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
226 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
230 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
231 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
232 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
233 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
234 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
238 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
239 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
240 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
241 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
242 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
246 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
247 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
248 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
249 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
250 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
254 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
255 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
256 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
257 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
258 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
262 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
263 msgid "&Second level"
266 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
271 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
273 msgid "Fou&rth level"
276 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:16
278 msgid "FontModuleBase"
281 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
283 msgid "Document Fonts"
286 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
287 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
292 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
297 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
302 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
304 msgid "&Default Family:"
305 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
307 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
309 msgid "Advanced Options"
310 msgstr "Hizki Itxura"
312 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
314 msgid "Use true S&mall Caps"
317 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:172
318 msgid "Use &Old Style Figures"
321 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:182
322 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
325 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
327 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:217
332 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:228
334 msgid "S&cale Sans Serif %:"
337 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:239
339 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
342 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:16
344 msgid "LaTeXModuleBase"
347 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
349 msgid "Document &class:"
350 msgstr "Idazkia kanporatua "
352 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
354 msgid "Class Settings"
357 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
362 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
363 msgid "Postscript &driver:"
366 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:16
368 msgid "LanguageModuleBase"
371 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
372 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
377 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
379 msgid "&Use language's default encoding"
380 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
382 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
387 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
389 msgid "&Quote Style:"
390 msgstr "Komila Itxura "
392 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:16
394 msgid "MarginsModuleBase"
397 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
399 msgid "&Default Margins"
400 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
402 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
404 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
405 msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?"
407 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
412 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
417 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
422 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
427 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
430 msgstr "Banaketa:|#b"
432 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
434 msgid "Head &height:"
437 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
440 msgstr "Oin ohar jauzia:|#j"
442 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:16
444 msgid "MathsModuleBase"
447 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
449 msgid "&Use AMS math package automatically"
450 msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
452 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
454 msgid "Use AMS &math package"
455 msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
457 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:16
459 msgid "NumberingModuleBase"
462 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
467 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
469 msgid "&List in Table of Contents"
470 msgstr "Aurkibide Orokorra"
472 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
473 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
474 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
475 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
476 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
477 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
478 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
482 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
483 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
488 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
489 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
490 msgid "Appears in TOC"
493 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
495 msgid "Example numbering and table of contents"
496 msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu"
498 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:16
500 msgid "PageLayoutModuleBase"
503 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
506 msgstr "orriaren neurria"
508 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
509 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
510 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
511 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
516 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
517 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
518 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
519 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
520 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:366
521 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
526 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
527 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
530 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
534 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
537 msgstr "Goitibehera|#e"
539 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
544 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
547 msgstr "Orri itxura:|#O"
549 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
550 msgid "Style used for the page header and footer"
553 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
555 msgid "&Two-sided document"
556 msgstr "Idazki berria"
558 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
559 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
562 #: src/frontends/qt3/ui/PreambleModuleBase.ui:16
564 msgid "PreambleModuleBase"
567 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:16
570 msgstr "Elkarhizketa"
572 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
575 msgstr "Bertsioa...|B"
577 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
579 msgid "Version goes here"
580 msgstr "Bertsio Kontrola"
582 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
586 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113 lib/layouts/apa.layout:199
587 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
591 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
592 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
593 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
594 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:47
595 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
596 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
597 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
598 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
599 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
600 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
601 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
602 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
603 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
604 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
605 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
606 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
607 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
608 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
609 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
610 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
611 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:133
612 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
613 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:129
614 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
618 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:16
620 msgid "LyX: Enter text"
621 msgstr "LyX: Erroldaketa"
623 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
628 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
629 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
630 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
631 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
632 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
633 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
634 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
635 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
636 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
637 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
638 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
639 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
640 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
641 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
642 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
643 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
644 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
645 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
646 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
647 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
648 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:122
649 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
650 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
654 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111
655 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:97
656 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:86
657 #: src/bufferlist.C:194 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:664
658 #: src/lyxfunc.C:830 src/lyxfunc.C:1881 src/lyxvc.C:170
662 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:16
664 msgid "QBibitemDialogBase"
665 msgstr "Elkarhizketa"
667 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
672 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
673 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
675 msgid "The bibliography key"
676 msgstr "Bibliografia"
678 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
679 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152 src/frontends/qt3/Dialogs.C:226
680 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
685 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
686 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
688 msgid "The label as it appears in the document"
689 msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da."
691 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:24
693 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
696 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
697 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
698 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
699 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
700 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
701 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
706 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
708 msgid "Enter BibTeX database name"
711 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
712 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
713 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
714 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
715 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
716 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
717 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:245
718 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
719 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
724 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
726 msgid "Available BibTeX databases"
729 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
730 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
731 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
732 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
733 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
734 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
735 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView.C:280
736 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36
737 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:779
741 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:16
743 msgid "QBibtexDialogBase"
744 msgstr "Elkarhizketa"
746 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
751 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
753 msgid "The BibTeX style"
754 msgstr "TeX itxura txandatu"
756 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
761 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
763 msgid "BibTeX database to use"
766 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
768 msgid "Selected BibTeX databases"
771 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
772 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
777 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
779 msgid "Add a BibTeX database file"
782 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
787 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
789 msgid "Remove the selected database"
790 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
792 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
793 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
795 msgid "Choose a style file"
796 msgstr "Eredua aukeratu"
798 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
800 msgid "all cited references"
801 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
803 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
805 msgid "all uncited references"
806 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
808 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
810 msgid "all references"
811 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
813 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
814 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
816 msgid "This bibliography section contains..."
817 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
819 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
822 msgstr "GaienEskarria"
824 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
826 msgid "Add bibliography to &TOC"
827 msgstr "Bibliografi elementua"
829 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
831 msgid "Add bibliography to the table of contents"
832 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
834 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:16
836 msgid "QBoxDialogBase"
837 msgstr "Elkarhizketa"
839 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
840 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
841 msgid "Supported box types"
844 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
845 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
850 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
851 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
853 msgid "Units of height value"
856 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
857 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
859 msgid "Units of width value"
862 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
863 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
864 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
869 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
870 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
871 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
872 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
873 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
874 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
875 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
876 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
880 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
881 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
882 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
883 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
884 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
885 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
886 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
887 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
888 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
889 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
890 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
891 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
895 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
896 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
900 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
901 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
902 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:190
903 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74 src/frontends/gtk/GTabular.C:357
904 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:207 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
908 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
909 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
910 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195
911 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
912 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
913 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208
914 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
919 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
920 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
921 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:200
922 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79 src/frontends/gtk/GTabular.C:359
923 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:209 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
927 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
928 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
933 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
934 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
936 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
937 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
939 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
940 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
941 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
942 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:375
947 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
948 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
949 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
950 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:380
955 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
956 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
957 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
958 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:385
963 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
964 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
966 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
967 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
969 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
970 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
971 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
974 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
976 msgid "Content hori&zontal:"
977 msgstr "Zeharretako betegarria Sartu"
979 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
981 msgid "Content &vertical:"
982 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
984 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
986 msgid "&Box vertical:"
987 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
989 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
990 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967
991 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987
992 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
993 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/gtk/GBox.C:292
994 #: src/frontends/gtk/GBox.C:320 src/frontends/qt3/QBox.C:172
995 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
996 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
997 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
1001 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:280
1002 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/gtk/GBox.C:318
1003 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
1004 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
1005 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
1006 #: src/insets/insetbox.C:156
1011 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:281
1012 #: src/frontends/gtk/GBox.C:294 src/frontends/qt3/QBox.C:282
1013 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
1014 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
1016 msgstr "Orri-ttipia"
1018 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
1019 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
1020 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
1023 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
1028 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
1033 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:16
1035 msgid "QBranchDialogBase"
1036 msgstr "Elkarhizketa"
1038 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:72
1040 msgid "&Available branches:"
1041 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
1043 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:83
1045 msgid "Select your branch"
1046 msgstr "Aurreko hizkia aukeratu"
1048 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:16
1050 msgid "QChangesDialogBase"
1051 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
1053 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
1056 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
1058 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
1059 msgid "Details of the change"
1062 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
1067 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
1069 msgid "Accept this change"
1072 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
1077 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
1079 msgid "Reject this change"
1080 msgstr "Aldatu gabe"
1082 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
1084 msgid "&Next change"
1085 msgstr "Aldatu gabe"
1087 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
1089 msgid "Go to next change"
1090 msgstr "Hurrengo akatsera joan"
1092 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:16
1094 msgid "QCharacterDialogBase"
1095 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
1097 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1100 msgstr "Senidea:|#n"
1102 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1103 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1106 msgstr "Senidea:|#n"
1108 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1109 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1112 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
1114 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1117 msgstr "Marrazkia:|#r"
1119 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1120 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1123 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
1125 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1126 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1127 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1128 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
1129 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1513
1133 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1134 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1139 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1142 msgstr "Serieak:|#S"
1144 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1149 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1151 msgid "Never Toggled"
1152 msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
1154 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1157 msgstr "Neurria:|#N"
1159 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1160 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1163 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
1165 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1167 msgid "Always Toggled"
1168 msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
1170 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1171 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1173 msgid "Other font settings"
1174 msgstr "orritxo lerroa"
1176 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1181 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1184 msgstr "Beltza txandatu"
1186 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1188 msgid "toggle font on all of the above"
1189 msgstr "Hauek denak txandatu|#t"
1191 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1192 msgid "Apply changes immediately"
1195 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1196 msgid "Apply each change automatically"
1199 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1200 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1201 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1202 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1203 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1204 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1205 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1206 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1207 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:37 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
1211 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:24
1213 msgid "QCitationDialogBase"
1214 msgstr "Aipamen itxura|#t"
1216 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1217 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1219 msgid "Bibliography entry"
1220 msgstr "Bibliografia"
1222 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1224 msgid "Move the selected citation down"
1225 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
1227 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1229 msgid "Citations currently selected"
1230 msgstr "Orain hautatutako teklak"
1232 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1237 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1239 msgid "Move the selected citation up"
1240 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
1242 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1247 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1252 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1253 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:808
1258 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1260 msgid "Citation &style:"
1261 msgstr "Aipamen itxura|#t"
1263 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1265 msgid "Natbib citation style to use"
1266 msgstr "Aipamen itxura|#t"
1268 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1269 msgid "Force &upper case"
1272 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1273 msgid "Force upper case in citation"
1276 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1278 msgid "&Text after:"
1279 msgstr "Testu ondoren"
1281 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1283 msgid "Text to place after citation"
1284 msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
1286 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1288 msgid "Text to place before citation"
1289 msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
1291 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1293 msgid "Text &before:"
1294 msgstr "Testu aurretik|#T"
1296 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1298 msgid "&Full author list"
1299 msgstr "Mugikorra:|#F"
1301 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1303 msgid "List all authors"
1304 msgstr "Mugikorra:|#F"
1306 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:24
1308 msgid "LyX: Add Citation"
1311 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1313 msgid "Available bibliography keys"
1314 msgstr "Bibliografia"
1316 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1319 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
1321 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1323 msgid "Browse the available bibliography entries"
1324 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
1326 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1327 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1329 msgid "Case &sensitive"
1330 msgstr "Larri/Xehea|#M"
1332 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1333 msgid "Make the search case-sensitive"
1336 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1341 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:258
1342 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1347 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:296
1349 msgid "&Regular Expression"
1350 msgstr "Expresio Erregularrak Erabili"
1352 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1354 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1355 msgstr "Aipamena sartu: Giltza(k) edo expresio erregularra idatzi"
1357 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:16
1359 msgid "QDelimiterDialogBase"
1360 msgstr "Elkarhizketa"
1362 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1364 msgid "Left delimiter"
1365 msgstr "Mugatzailea"
1367 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1369 msgid "Right delimiter"
1370 msgstr "Mugatzailea"
1372 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1373 msgid "&Keep matched"
1376 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1378 msgid "Match delimiter types"
1379 msgstr "Mugatzailea"
1381 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1383 msgid "Choose delimiter size"
1384 msgstr "Mugatzailea"
1386 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1391 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1393 msgid "Insert the delimiters"
1394 msgstr "Azken aurkibide elementua Sartu"
1396 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:24
1398 msgid "QDocumentDialogBase"
1399 msgstr "Idazkia kanporatua "
1401 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1403 msgid "Use Class Defaults"
1404 msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e"
1406 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1408 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1409 msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?"
1411 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1413 msgid "Save as Document Defaults"
1414 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
1416 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1417 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1420 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:16
1422 msgid "QERTDialogBase"
1423 msgstr "Elkarhizketa"
1425 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36
1430 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53
1435 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56
1437 msgid "Show ERT inline"
1438 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
1440 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64
1445 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67
1447 msgid "Show ERT button only"
1448 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
1450 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75
1455 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78
1457 msgid "Show ERT contents"
1458 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
1460 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:16
1462 msgid "QErrorListDialogBase"
1463 msgstr "Elkarhizketa"
1465 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:16
1467 msgid "QExternalDialogBase"
1468 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
1470 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1473 msgstr "&Fitxategia"
1475 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1480 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1482 msgid "Available templates"
1483 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
1485 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1488 msgstr "Matematika Era"
1490 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1491 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1494 msgstr "Fitxategia:|#F"
1496 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1497 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1498 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1499 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1502 msgstr "&Fitxategia"
1504 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1505 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1507 msgid "Select a file"
1508 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
1510 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1512 msgid "&Edit File..."
1513 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
1515 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1517 msgid "Edit the file externally"
1518 msgstr "Kanpo fitxategi multzoa"
1520 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1525 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1530 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1531 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1532 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1533 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1534 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1537 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1538 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1542 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1547 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1548 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1549 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1550 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1552 msgid "Screen display"
1553 msgstr "[erakutsi barik]"
1555 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1556 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1557 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1558 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1559 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:972
1560 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:992
1561 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012
1562 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1563 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1564 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
1565 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1566 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
1567 #: src/lyxfont.C:519 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1568 #: src/tex-strings.C:86
1570 msgstr "Jatorrizkoa"
1572 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1573 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1574 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1575 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1578 msgstr "Monokromo eran|#M"
1580 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1581 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1582 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1583 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1586 msgstr "Txuribeltz eran|#T"
1588 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1589 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1592 msgstr "IzenburuMotza"
1594 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1595 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1596 msgid "&Show in LyX"
1599 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1600 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1602 msgid "Display image in LyX"
1603 msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu"
1605 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1610 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1611 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1612 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1613 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1614 msgid "Angle to rotate image by"
1617 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1622 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1623 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1624 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1625 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1626 msgid "The origin of the rotation"
1629 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1630 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1635 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1640 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1641 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1642 msgid "Width of image in output"
1645 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1646 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1647 msgid "Height of image in output"
1650 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1651 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1652 msgid "&Maintain aspect ratio"
1655 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1656 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1657 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1660 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1665 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1666 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1671 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1672 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1674 msgid "&Left bottom:"
1677 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1678 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1679 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1684 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1685 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1686 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1690 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1691 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1692 msgid "Clip to &bounding box"
1695 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1696 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1697 msgid "Clip to bounding box values"
1700 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1701 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1703 msgid "&Get from File"
1704 msgstr "fitxategira"
1706 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1707 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1708 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1711 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1715 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1720 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1725 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:16
1727 msgid "QFloatDialogBase"
1728 msgstr "Elkarhizketa"
1730 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:24
1732 msgid "QGraphicsDialogBase"
1733 msgstr "Elkarhizketa"
1735 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1740 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1744 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1749 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1752 msgstr "Ez bistaratu|#A"
1754 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1759 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1764 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1769 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1774 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1775 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1777 msgid "File name of image"
1778 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
1780 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
1782 msgid "Select an image file"
1783 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
1785 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
1790 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
1792 msgid "E&xtra options"
1793 msgstr "Aukera Gehiago"
1795 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
1798 msgstr "Azpi-irudia|#b"
1800 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
1802 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1803 msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
1805 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
1806 msgid "Don't un&zip on export"
1809 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
1811 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1812 msgstr "Hau kanporatzeko informaziorik ez"
1814 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
1816 msgid "LaTeX &options:"
1817 msgstr "beste aukerak"
1819 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
1820 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
1822 msgid "Additional LaTeX options"
1823 msgstr "beste aukerak"
1825 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
1828 msgstr "Matematika Era"
1830 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
1833 msgstr "Matematika Era"
1835 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
1840 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
1841 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
1842 msgid "The caption for the sub-figure"
1845 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:16
1847 msgid "QIncludeDialogBase"
1848 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
1850 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
1852 msgid "File name to include"
1853 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
1855 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
1857 msgid "&Include Type:"
1858 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
1860 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
1861 #: src/insets/insetinclude.C:286
1865 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
1866 #: src/insets/insetinclude.C:295
1870 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
1871 #: lib/layouts/manpage.layout:122
1873 msgstr "Hitzez-hitz"
1875 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
1878 msgstr "Bereganatu|#B"
1880 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
1882 msgid "Load the file"
1883 msgstr "Azken fitxategia"
1885 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
1886 msgid "&Mark spaces in output"
1889 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
1890 msgid "Underline spaces in generated output"
1893 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
1895 msgid "&Show preview"
1896 msgstr "IzenburuMotza"
1898 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
1900 msgid "Show LaTeX preview"
1901 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
1903 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:16
1905 msgid "QIndexDialogBase"
1906 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
1908 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:16
1910 msgid "QLogDialogBase"
1911 msgstr "Elkarhizketa"
1913 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
1914 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58
1918 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78
1920 msgid "Update the display"
1921 msgstr "Lehentasunak Argitatu"
1923 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:16
1925 msgid "QMathDialogBase"
1926 msgstr "Elkarhizketa"
1928 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1931 msgstr "Aipamena Sartu"
1933 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
1935 msgid "Insert spacing"
1938 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
1940 msgid "Set limits style"
1941 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
1943 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
1945 msgid "Set math font"
1946 msgstr "Hizki neurria ezarri"
1948 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
1950 msgid "Insert fraction"
1951 msgstr "Aipamena Sartu"
1953 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
1954 msgid "Toggle between display and inline mode"
1957 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1959 msgid "Insert matrix"
1960 msgstr "Eranskina Sartu"
1962 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1965 msgstr "Azpi-indizea|z"
1967 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1970 msgstr "Goi-indizea|o"
1972 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
1973 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1976 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
1981 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
1983 msgid "Select a function or operator to insert"
1984 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
1986 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
1991 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
1996 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
1998 msgid "Big operators"
2001 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
2006 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427 lib/languages:33
2010 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
2015 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
2020 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
2021 msgid "Frame decorations"
2024 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
2026 msgid "Miscellaneous"
2029 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
2031 msgid "AMS operators"
2034 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
2036 msgid "AMS relations"
2039 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
2041 msgid "AMS negated relations"
2044 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
2049 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
2051 msgid "AMS Miscellaneous"
2054 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
2056 msgid "Select a page of symbols"
2057 msgstr "Hautatutako Teklak"
2059 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
2061 msgid "&Detach panel"
2062 msgstr "Aldatu gabe"
2064 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
2065 msgid "Open this panel as a separate window"
2068 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:16
2070 msgid "QMathMatrixDialogBase"
2073 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
2074 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
2079 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
2080 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
2081 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
2082 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
2084 msgid "Number of rows"
2085 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
2087 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
2088 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
2093 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
2094 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
2095 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
2096 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
2098 msgid "Number of columns"
2099 msgstr "Zutabeen ehunekoa"
2101 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
2102 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
2103 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2106 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
2107 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
2109 msgid "Vertical alignment"
2110 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
2112 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
2115 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
2117 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
2119 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2120 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
2122 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
2124 msgid "&Horizontal:"
2125 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
2127 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:16
2129 msgid "QNoteDialogBase"
2130 msgstr "Elkarhizketa"
2132 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
2137 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
2142 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
2143 msgid "LyX internal only"
2146 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
2151 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
2152 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2155 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
2158 msgstr "Multzoa irekita"
2160 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
2162 msgid "Print as grey text"
2163 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
2165 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
2168 msgstr "Lehen Izena"
2170 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
2173 msgstr "Lehen Izena"
2175 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
2180 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
2183 msgstr "Marrazkia:|#r"
2185 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:16
2187 msgid "QParagraphDialogBase"
2188 msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria"
2190 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
2191 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122
2196 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
2200 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
2201 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126
2206 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
2207 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:977
2208 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997
2209 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017
2210 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
2211 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:201 src/frontends/gtk/GDocument.C:222
2212 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190
2213 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
2214 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2219 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
2221 msgid "L&ine spacing:"
2224 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
2227 msgstr "Egokitzaketa|E"
2229 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
2232 msgstr "Lerrokaketa"
2234 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
2236 msgid "In&dent paragraph"
2237 msgstr "Parrafo bat gora joan"
2239 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
2242 msgstr "Txartel zabaleroa"
2244 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2245 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2246 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2249 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2251 msgid "&Longest label"
2252 msgstr "Taula luzea|#L"
2254 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:16
2256 msgid "QPrefAsciiModule"
2257 msgstr "Bihurtzaileak"
2259 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2261 msgid "&roff command:"
2262 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
2264 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2266 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2268 "Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
2269 "luzeera handiena da."
2271 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2273 msgid "Output &line length:"
2276 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2277 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2280 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:16
2282 msgid "QPrefColorsModule"
2283 msgstr "Bihurtzaileak"
2285 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2290 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2295 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:16
2297 msgid "QPrefConvertersModule"
2298 msgstr "Bihurtzaileak"
2300 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2303 msgstr "Bihurtzaileak"
2305 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2306 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2309 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2314 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2316 msgid "E&xtra flag:"
2317 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
2319 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2320 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2325 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2326 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2327 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:178
2330 msgstr "Eraldatu|#E"
2332 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2335 msgstr "Bihurtzaileak"
2337 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:16
2339 msgid "QPrefCopiersModule"
2340 msgstr "Bihurtzaileak"
2342 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2347 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2352 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2353 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2358 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:16
2360 msgid "QPrefCygwinPathModule"
2361 msgstr "Bihurtzaileak"
2363 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2364 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2367 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2369 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2370 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2371 "rather than the Cygwin teTeX."
2374 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:16
2376 msgid "QPrefDateModule"
2379 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2381 msgid "&Date format:"
2382 msgstr "egunaren egitura|#e"
2384 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2385 msgid "Date format for strftime output"
2388 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:16
2390 msgid "QPrefDisplayModule"
2393 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2395 msgid "Display &Graphics:"
2398 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 src/lyxfont.C:69
2402 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2407 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66 src/lyxfont.C:69
2411 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2413 msgid "Do not display"
2414 msgstr "Ez bistaratu|#A"
2416 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2417 msgid "Instant &Preview:"
2420 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:16
2422 msgid "QPrefFileformatsModule"
2425 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2427 msgid "&Document format"
2430 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2432 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2433 "exported to or viewed in a non-document format."
2436 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:73
2439 msgstr "GUI izena|#G"
2441 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:84
2446 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:100
2451 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:111
2454 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
2456 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:127
2459 msgstr "Laisterbidea|#L"
2461 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:138
2464 msgstr "Luzapena|#u"
2466 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
2468 msgid "&File formats"
2471 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:16
2473 msgid "QPrefIdentityModule"
2474 msgstr "Pantailako Hizkimotak"
2476 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2481 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2486 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2487 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2488 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2493 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2495 msgid "Your E-mail address"
2496 msgstr "Itzulketa helbidea"
2498 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:16
2500 msgid "QPrefKeyboardModule"
2503 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2504 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:84
2509 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2514 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2517 msgstr "Lehen Izena"
2519 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2520 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2525 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2527 msgid "Use &keyboard map"
2528 msgstr "Teklatu mapa"
2530 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:16
2532 msgid "QPrefLanguageModule"
2535 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2537 msgid "Command s&tart:"
2538 msgstr "Aginduaren hasiera|#h"
2540 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2542 msgid "&Default language:"
2543 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
2545 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2547 msgid "Command e&nd:"
2548 msgstr "Aginduaren amaiera|#a"
2550 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2552 msgid "Language pac&kage:"
2555 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2558 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
2560 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2563 msgstr "Barneratua erabili|#B"
2565 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2570 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2571 msgid "&Right-to-left language support"
2574 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2577 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
2579 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2581 msgid "Mark &foreign languages"
2582 msgstr "Atzerritarra zotz-atu|#M"
2584 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:16
2586 msgid "QPrefLatexModule"
2589 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2591 msgid "&Reset class options when document class changes"
2593 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
2594 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
2596 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2598 msgid "Set class options to default on class change"
2600 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
2601 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
2603 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2605 msgid "External Applications"
2606 msgstr "Aukera Gehiago"
2608 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2609 msgid "CheckTeX start options and flags"
2612 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2614 msgid "Chec&kTeX command:"
2615 msgstr "Agindua landu"
2617 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2619 msgid "BibTeX command and options"
2620 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
2622 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2624 msgid "&BibTeX command:"
2625 msgstr "Agindua landu"
2627 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2629 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2630 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
2632 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2634 msgid "Index command:"
2635 msgstr "Agindua landu"
2637 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2639 msgid "DVI viewer paper size options:"
2640 msgstr "beste aukerak"
2642 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2643 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2646 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2647 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:115
2648 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2653 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2654 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:116
2655 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2658 msgstr "Hitzez Hitz"
2660 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2661 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:117
2662 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2664 msgid "US executive"
2667 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2668 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:118
2669 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2673 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2674 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:119
2675 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2679 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2680 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:120
2681 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2685 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2686 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:231 src/frontends/qt3/QDocument.C:123
2687 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2691 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2693 msgid "Te&X encoding:"
2694 msgstr "TeX Kodetzen|#T"
2696 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2698 msgid "Default paper si&ze:"
2699 msgstr "Orriaren jatorrizko Neurria|#p"
2701 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:16
2703 msgid "QPrefPathsModule"
2706 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2707 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2708 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2709 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2710 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2714 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
2716 msgid "&Document templates:"
2717 msgstr "Idazkia kanporatua "
2719 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
2721 msgid "&Backup directory:"
2722 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
2724 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
2726 msgid "&Temporary directory:"
2727 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
2729 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
2730 msgid "&PATH prefix:"
2733 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
2735 msgid "&Working directory:"
2736 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
2738 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
2740 msgid "Ly&XServer pipe:"
2741 msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
2743 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:16
2745 msgid "QPrefPrinterModule"
2746 msgstr "Bihurtzaileak"
2748 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
2750 msgid "Printer &name:"
2751 msgstr "Inprimagailua"
2753 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
2755 msgid "Printer co&mmand:"
2756 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
2758 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
2760 msgid "Name of the default printer"
2761 msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
2763 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
2765 msgid "Adapt outp&ut"
2766 msgstr "irteera egokitu"
2768 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
2769 msgid "Use printer name explicitely"
2772 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
2774 msgid "Command Options"
2775 msgstr "agindu multzoa"
2777 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
2780 msgstr "atzetik aurrera"
2782 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
2784 msgid "To p&rinter:"
2785 msgstr "inprimagailura"
2787 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
2789 msgid "Paper si&ze:"
2790 msgstr "orriaren neurria"
2792 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
2795 msgstr "fitxategira"
2797 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
2799 msgid "Spool &command:"
2800 msgstr "ilararen agindua"
2802 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
2805 msgstr "orri bakoitiak"
2807 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
2809 msgid "Paper t&ype:"
2812 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
2814 msgid "E&xtra options:"
2815 msgstr "Aukera Gehiago"
2817 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
2819 msgid "Spool pref&ix:"
2820 msgstr "aurrezarri inprim. ilara"
2822 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
2827 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
2829 msgid "&Even pages:"
2830 msgstr "orri bikoitiak"
2832 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
2834 msgid "File ex&tension:"
2835 msgstr "fitxategi-luzapena"
2837 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
2840 msgstr "zeharretaka"
2842 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
2847 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
2849 msgid "Pa&ge range:"
2852 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
2853 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2856 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:16
2858 msgid "QPrefScreenFontsModule"
2859 msgstr "Pantailako Hizkimotak"
2861 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
2863 msgid "Sa&ns Serif:"
2866 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
2868 msgid "T&ypewriter:"
2871 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
2873 msgid "Screen &DPI:"
2874 msgstr "Pantailako DPI|#D"
2876 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
2881 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
2886 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
2891 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
2896 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
2901 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
2904 msgstr "Oso txikiak"
2906 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
2911 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
2916 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
2921 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
2926 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
2931 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:16
2933 msgid "QPrefSpellcheckerModule"
2934 msgstr "Zuzentzailea"
2936 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
2938 msgid "Spellchec&ker executable:"
2939 msgstr "Zuzentzailea"
2941 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
2942 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2945 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
2947 msgid "Al&ternative language:"
2948 msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B"
2950 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
2952 msgid "Escape cha&racters:"
2953 msgstr "Ihesbide ikurrak erabili|#e"
2955 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
2957 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2959 "Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
2961 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
2963 msgid "Personal &dictionary:"
2964 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia"
2966 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
2968 msgid "Accept compound &words"
2969 msgstr "Hitza bateratuak onartu|#H"
2971 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
2972 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2975 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
2977 msgid "Use input encod&ing"
2978 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
2980 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:24
2982 msgid "QPrefUIModule"
2985 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:49
2990 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:57
2992 msgid "&User interface file:"
2993 msgstr "GUI fitxategia|#G"
2995 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:68
2998 msgstr "Bateratu fitxategia"
3000 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:107
3005 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:149
3010 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:171
3015 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:195
3016 msgid "&Maximum last files:"
3019 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:216
3021 msgid "B&ackup documents "
3022 msgstr "Idazkia Gorde?"
3024 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:243
3027 msgstr "Bertsioa...|B"
3029 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:254
3031 msgid "Restore cursor positions"
3032 msgstr "Proposamena"
3034 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:260
3035 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:435
3037 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3038 msgstr "Proposamena"
3040 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:268
3041 msgid "Load opened files from last session"
3044 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:313
3049 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:324
3050 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
3053 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363
3054 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt3/QBox.C:196
3055 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
3056 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
3061 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388
3062 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:187
3063 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
3064 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
3069 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:432
3071 msgid "Save/restore window position"
3072 msgstr "Proposamena"
3074 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:464
3076 msgid "Cursor follows &scrollbar"
3077 msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G"
3079 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:24
3081 msgid "QPrefsDialogBase"
3082 msgstr "Elkarhizketa"
3084 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:86
3085 #: src/bufferlist.C:194 src/lyxfunc.C:663
3090 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:16
3092 msgid "QPrintDialogBase"
3093 msgstr "Elkarhizketa"
3095 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
3099 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
3101 msgid "Page number to print from"
3102 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
3104 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
3105 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3108 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
3110 msgid "Page number to print to"
3111 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
3113 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
3118 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
3119 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
3121 msgid "Print all pages"
3122 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
3124 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
3129 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
3131 msgid "Print &odd-numbered pages"
3132 msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu"
3134 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
3136 msgid "Print &even-numbered pages"
3137 msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu"
3139 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
3141 msgid "Re&verse order"
3142 msgstr "&Alderantzizko antolaketa"
3144 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
3146 msgid "Print in reverse order"
3147 msgstr "Alderantziz inprimatu (azken orrialdea lehendabizi)"
3149 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
3153 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
3155 msgid "Number of copies"
3156 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
3158 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
3163 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
3165 msgid "Collate copies"
3166 msgstr "Hainbat kopia eman"
3168 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
3172 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
3174 msgid "Print Destination"
3177 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
3180 msgstr "Inprimagailua"
3182 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
3184 msgid "Send output to the printer"
3185 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3187 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
3189 msgid "Send output to the given printer"
3190 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3192 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
3193 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
3195 msgid "Send output to a file"
3196 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3198 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:16
3200 msgid "QRefDialogBase"
3201 msgstr "Elkarhizketa"
3203 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
3205 msgid "Update the label list"
3206 msgstr "Lehentasunak Argitatu"
3208 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77 src/frontends/qt3/QRef.C:144
3209 #: src/frontends/qt4/QRef.C:145
3211 msgid "&Go to Label"
3214 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
3216 msgid "Jump to the label"
3217 msgstr "Erreferentzira Joan"
3219 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
3224 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
3226 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3227 msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?"
3229 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
3232 msgstr "Lehentasuna"
3234 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
3236 msgid "(<reference>)"
3237 msgstr "Lehentasuna"
3239 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
3242 msgstr "Orri-ttipia"
3244 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
3246 msgid "on page <page>"
3247 msgstr "Orri-ttipia"
3249 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
3250 msgid "<reference> on page <page>"
3253 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
3255 msgid "Formatted reference"
3256 msgstr "Erreferentzia politta"
3258 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
3260 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3261 msgstr "Irteeran ageri den bezala erreferentziatu"
3263 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
3265 msgid "Available labels"
3266 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
3268 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
3273 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:16
3275 msgid "QSearchDialogBase"
3276 msgstr "Elkarhizketa"
3278 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
3280 msgid "Replace &with:"
3281 msgstr "Ordezkatu|#R"
3283 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
3284 msgid "Match whole words onl&y"
3287 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
3292 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
3293 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
3294 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
3299 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
3301 msgid "Replace &All"
3302 msgstr "Guztiak Ord.|#G#g"
3304 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
3305 msgid "Search &backwards"
3308 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:16
3310 msgid "QSendtoDialogBase"
3311 msgstr "Idazkia kanporatua "
3313 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
3318 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
3320 msgid "&Export formats:"
3321 msgstr "Irteera baieztaketa|#I"
3323 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
3324 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3327 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
3329 msgid "Available export converters"
3330 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
3332 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:16
3334 msgid "QShowFileDialogBase"
3335 msgstr "Elkarhizketa"
3337 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:16
3339 msgid "QSpellcheckerDialogBase"
3340 msgstr "Zuzentzailea"
3342 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
3344 msgid "Suggestions:"
3347 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
3349 msgid "Replace word with current choice"
3350 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
3352 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
3354 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3355 msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I"
3357 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
3362 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
3364 msgid "Ignore this word"
3365 msgstr "Ahaztu hitza|#h"
3367 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
3372 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
3374 msgid "Ignore this word throughout this session"
3375 msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A"
3377 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
3379 msgid "Proportion of document checked"
3382 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
3387 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
3389 msgid "Replacement:"
3390 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
3392 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
3394 msgid "Current word"
3397 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
3399 msgid "Unknown word:"
3402 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3404 msgid "Replace with selected word"
3405 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
3407 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:16
3409 msgid "QTabularCreateDialogBase"
3410 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
3412 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:16
3414 msgid "QTabularDialogBase"
3415 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
3417 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:50
3419 msgid "Current cell:"
3422 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3424 msgid "Current row position"
3425 msgstr "Proposamena"
3427 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3429 msgid "Current column position"
3430 msgstr "Proposamena"
3432 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:159
3434 msgid "&Table Settings"
3435 msgstr "orritxo lerroa"
3437 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:176
3439 msgid "&Horizontal alignment:"
3440 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
3442 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:185
3443 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:361 src/frontends/qt3/QTabular.C:211
3444 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
3449 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:207
3451 msgid "Horizontal alignment in column"
3452 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
3454 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:218
3456 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3459 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:221
3461 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3464 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:229
3466 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3469 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:232
3471 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3474 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:240
3476 msgid "LaTe&X argument:"
3477 msgstr "Lerrokaketa|#L"
3479 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:251
3480 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3483 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:293
3485 msgid "&Multicolumn"
3486 msgstr "Zutabe anitza|M"
3488 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:296
3493 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:304
3495 msgid "Column Width"
3498 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:321
3500 msgid "&Vertical alignment:"
3501 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
3503 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:344
3508 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:358
3509 msgid "Fixed width of the column"
3512 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:392
3514 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3515 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
3517 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:404
3522 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:448
3525 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
3527 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3528 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3531 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:765
3536 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:782
3541 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3542 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3545 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3550 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:796
3551 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3554 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:819
3559 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:822
3560 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3563 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:830
3566 msgstr "Jatorrizkoa"
3568 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:833
3569 msgid "Use default (grid-like) border style"
3572 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:868
3574 msgid "Additional Space"
3575 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
3577 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
3578 msgid "T&op of row:"
3581 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
3583 msgid "Botto&m of row:"
3586 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
3587 msgid "Bet&ween rows:"
3590 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1085
3593 msgstr "Taula-Luzea"
3595 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1102
3597 msgid "&Use long table"
3598 msgstr "Taula-Luzea"
3600 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
3601 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3604 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1116
3609 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1133
3614 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1141
3619 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1149
3624 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1157
3626 msgid "First header:"
3629 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
3631 msgid "Last footer:"
3632 msgstr "Azken Oina|#A"
3634 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1173
3637 msgstr "GaienEskarria"
3639 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
3641 msgid "Border above"
3644 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1189
3646 msgid "Border below"
3649 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1197
3650 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
3651 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1222
3652 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1233
3657 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1200
3659 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3660 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
3662 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1211
3664 msgid "This row is the header of the first page"
3665 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
3667 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1225
3669 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3670 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
3672 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1236
3674 msgid "This row is the footer of the last page"
3675 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
3677 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1244
3678 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1255
3679 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1263
3680 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1271
3681 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1279
3682 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1287
3683 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
3684 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1303
3689 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1311
3690 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1322
3695 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1314
3697 msgid "Don't output the last footer"
3698 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3700 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1325
3702 msgid "Don't output the first header"
3703 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3705 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1338
3707 msgid "Page &break on current row"
3708 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
3710 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1341
3712 msgid "Set a page break on the current row"
3713 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
3715 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:16
3717 msgid "QTexinfoDialogBase"
3718 msgstr "Elkarhizketa"
3720 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
3721 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3723 msgid "LaTeX classes"
3724 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
3726 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
3727 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3729 msgid "LaTeX styles"
3730 msgstr "LaTeX Izenburua"
3732 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
3733 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3735 msgid "BibTeX styles"
3736 msgstr "TeX Itxura|X"
3738 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
3740 msgid "Selected classes or styles"
3741 msgstr "Hautatutako Teklak"
3743 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
3746 msgstr "Matematika Arbela"
3748 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
3750 msgid "Toggles view of the file list"
3751 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
3753 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
3755 msgid "Installed files"
3756 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
3758 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
3761 msgstr "Berrirakurri|#R#r"
3763 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
3765 msgid "Rebuild the file lists"
3766 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
3768 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
3773 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
3775 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3778 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
3779 msgid "Close this dialog"
3782 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:16
3784 msgid "QThesaurusDialogBase"
3785 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
3787 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
3788 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:220 src/frontends/qt4/Dialogs.C:217
3793 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
3795 msgstr "Sartu Errolda"
3797 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
3800 msgstr "Txartela sartu:"
3802 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
3804 msgid "Thesaurus entries:"
3805 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
3807 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
3809 msgid "Select a related word"
3810 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3812 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
3817 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
3818 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
3820 msgid "The selected entry"
3821 msgstr "Hautatutako Teklak"
3823 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
3825 msgid "Replace the entry with the selection"
3826 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
3828 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:16
3830 msgid "QTocDialogBase"
3831 msgstr "Elkarhizketa"
3833 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
3838 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
3840 msgid "Contents list"
3841 msgstr "GaienEskarria"
3843 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
3848 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
3853 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
3858 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
3863 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
3868 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:16
3870 msgid "QURLDialogBase"
3871 msgstr "Elkarhizketa"
3873 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36
3878 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
3879 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
3880 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
3881 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3885 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
3886 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64
3887 msgid "Name associated with the URL"
3888 msgstr "URL-arekin elkarturiko izena"
3890 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94
3892 msgid "&Generate hyperlink"
3893 msgstr "Hiperloturak sortu"
3895 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97
3896 msgid "Output as a hyperlink ?"
3897 msgstr "Hiperlotura erako irteera?"
3899 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:16
3901 msgid "QVSpaceDialogBase"
3902 msgstr "Elkarhizketa"
3904 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
3907 msgstr "Hutsunea|#H"
3909 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
3914 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
3917 msgstr "Laisterbidea|#L"
3919 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
3921 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3922 msgstr "Irudia Sartu"
3924 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
3925 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3928 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
3931 msgstr "Jauziaren Ezaugarria"
3933 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
3934 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:140 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
3937 msgstr "Jauzi txikia"
3939 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
3940 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:141 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3943 msgstr "Jauzi Erdia"
3945 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
3946 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:142 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3949 msgstr "Jauzi Haundia"
3951 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
3953 msgstr "GoibeherakoBetegarria"
3955 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
3956 msgid "Supported spacing types"
3959 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:16
3961 msgid "QViewSourceDialogBase"
3962 msgstr "Elkarhizketa"
3964 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:52
3965 msgid "Display complete source"
3968 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:63
3969 msgid "Automatic update"
3972 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:104
3977 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:16
3979 msgid "QWrapDialogBase"
3980 msgstr "Elkarhizketa"
3982 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
3984 msgid "Default (outer)"
3985 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
3987 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
3992 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3995 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
3997 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
4002 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:16
4004 msgid "TextLayoutModuleBase"
4007 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
4009 msgid "Separate Paragraphs With"
4010 msgstr "Parrafo bezala|P"
4012 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
4014 msgid "&Indentation"
4017 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
4019 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4020 msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
4022 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
4024 msgid "&Vertical space"
4025 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
4027 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
4029 msgid "&Line spacing:"
4032 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
4034 msgid "Two-&column document"
4035 msgstr "Idazkia Gorde?"
4037 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
4039 msgid "Format text into two columns"
4040 msgstr "Idazkia egituratzen..."
4042 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4043 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4044 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
4045 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
4046 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4047 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
4048 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
4049 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
4050 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4051 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
4052 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
4053 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
4054 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
4055 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
4056 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4057 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4058 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4059 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:143
4060 #: src/mathed/InsetMathRef.C:179
4064 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
4065 msgid "TheoremTemplate"
4066 msgstr "AzalkizunEredua"
4068 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
4069 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
4070 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
4071 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
4072 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
4076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
4081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
4082 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
4083 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
4084 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
4085 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
4086 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
4087 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
4091 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
4096 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
4097 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
4098 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
4099 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
4100 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
4101 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
4102 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
4106 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
4111 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
4112 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
4113 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
4114 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4115 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
4116 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
4117 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
4121 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
4123 msgid "Corollary #:"
4126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
4127 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
4128 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
4129 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
4130 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
4131 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
4132 #: lib/layouts/svjour.inc:450
4134 msgstr "Proposamena"
4136 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
4138 msgid "Proposition #:"
4139 msgstr "Proposamena"
4141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
4142 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
4143 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
4144 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
4145 #: lib/layouts/svjour.inc:369
4149 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
4151 msgid "Conjecture #:"
4154 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
4155 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
4156 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
4157 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
4161 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
4163 msgid "Criterion #:"
4166 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
4167 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
4168 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
4172 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
4177 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
4178 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
4179 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
4183 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
4188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
4189 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
4190 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
4191 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
4192 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
4193 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
4194 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
4196 msgstr "Zehaztaketa"
4198 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
4200 msgid "Definition #:"
4201 msgstr "Zehaztaketa"
4203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
4208 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
4209 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
4210 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
4214 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
4216 msgid "Condition #:"
4219 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
4220 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
4221 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4222 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
4223 #: lib/layouts/svjour.inc:429
4227 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
4232 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
4233 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
4234 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
4235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
4239 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
4244 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
4245 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
4246 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
4247 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
4248 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
4249 #: lib/layouts/svjour.inc:464
4253 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
4258 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
4259 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
4260 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
4261 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
4262 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
4263 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
4265 msgstr "Aldarrikapena"
4267 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
4270 msgstr "Aldarrikapena"
4272 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
4273 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
4274 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
4275 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
4276 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
4277 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:64
4281 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
4286 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
4287 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
4288 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
4289 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
4293 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
4298 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
4299 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
4300 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
4301 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
4305 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
4310 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
4311 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
4312 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
4313 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
4314 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
4315 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
4316 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
4317 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
4318 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4319 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
4320 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
4321 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
4322 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
4323 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
4324 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
4325 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
4326 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
4330 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
4331 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
4332 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
4333 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
4334 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
4335 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
4336 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
4337 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
4338 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
4339 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4340 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
4341 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4342 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
4343 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
4344 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
4348 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
4349 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
4350 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
4351 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
4352 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
4353 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
4354 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:85
4355 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/paper.layout:62
4356 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
4357 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4358 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
4359 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
4360 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:70
4361 msgid "Subsubsection"
4362 msgstr "Azpiazpiatala"
4364 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
4365 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
4366 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4367 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4368 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4372 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
4373 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4374 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4378 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
4379 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4380 msgid "Subsubsection*"
4381 msgstr "Azpiazpiatala*"
4383 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
4384 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
4385 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
4386 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
4387 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4388 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
4389 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4390 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4391 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
4392 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
4393 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:171
4394 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:135
4395 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
4396 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:73
4397 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
4399 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4400 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4401 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
4405 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
4410 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4411 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
4412 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
4413 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4414 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
4415 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4416 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
4420 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4422 msgid "Index Terms---"
4423 msgstr "Sartu Errolda"
4425 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
4426 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
4427 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
4428 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4429 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
4430 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
4431 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
4432 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4433 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
4434 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
4435 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
4436 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4437 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4438 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4439 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
4440 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
4441 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
4442 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
4443 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
4444 msgid "Bibliography"
4445 msgstr "Bibliografia"
4447 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4448 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
4449 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
4450 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4451 #: src/rowpainter.C:460
4455 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4459 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4461 msgstr "Bibliografia"
4463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4465 msgid "BiographyNoPhoto"
4466 msgstr "Bibliografia"
4468 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
4469 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
4470 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
4471 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
4472 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
4473 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
4474 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
4478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
4480 msgstr "Oineko Oharra"
4482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
4484 msgstr "Biak Zotzakin"
4486 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4487 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
4488 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
4489 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4490 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4494 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4495 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
4496 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
4497 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4498 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4502 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4503 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
4504 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
4505 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
4506 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
4507 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
4508 #: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
4510 msgstr "Deskribaketa"
4512 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4513 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
4514 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4515 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4516 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
4520 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
4521 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
4522 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
4523 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
4524 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
4525 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4526 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4527 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4528 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4529 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
4530 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4531 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
4532 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
4533 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
4534 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
4535 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4536 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4537 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4538 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4542 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
4543 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
4544 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
4545 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4547 msgstr "Azpiizenburua"
4549 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
4550 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
4551 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
4552 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
4553 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
4554 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
4555 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
4556 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
4557 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4558 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4559 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4560 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4561 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4562 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4563 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4567 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4568 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4569 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4570 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4571 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
4572 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
4573 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
4574 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
4575 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4579 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4580 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4584 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4585 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4589 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4590 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4591 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4592 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4593 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4594 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
4595 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
4596 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
4597 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4598 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4599 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4600 #: lib/ui/stdmenus.ui:269
4604 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4605 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4606 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4607 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4608 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4609 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4610 msgid "Acknowledgement"
4613 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4614 msgid "Offprint Requests to:"
4617 #: lib/layouts/aa.layout:178
4618 msgid "Correspondence to:"
4621 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4622 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4624 msgid "Acknowledgements."
4625 msgstr "Eskerbideak"
4627 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4628 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
4632 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4633 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4634 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4635 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4639 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4640 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4641 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4643 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
4645 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4646 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4647 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4648 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4649 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4650 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4651 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4652 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4653 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4654 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4658 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4659 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4660 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4661 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4665 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4669 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4670 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4671 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4672 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4673 msgid "Acknowledgements"
4674 msgstr "Eskerbideak"
4676 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4677 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4678 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4679 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4680 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4681 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4682 #: src/output_plaintext.C:167
4684 msgstr "Erreferentziak"
4686 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4688 msgstr "JarriIrudia"
4690 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4694 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4695 msgid "TableComments"
4696 msgstr "AipamenTaula"
4698 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4702 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4704 msgstr "Matematika Gutunak"
4706 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4707 msgid "NoteToEditor"
4708 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
4710 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4715 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4719 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4722 msgstr "Datu Basea:"
4724 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4726 msgid "Subject headings:"
4727 msgstr "GUI erabiltzen"
4729 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4731 msgid "[Acknowledgements]"
4732 msgstr "Eskerbideak"
4734 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4739 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4741 msgid "Place Figure here:"
4742 msgstr "JarriIrudia"
4744 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4746 msgid "Place Table here:"
4749 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4754 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4756 msgid "Note to Editor:"
4757 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
4759 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4761 msgid "References. ---"
4762 msgstr "Erreferentzia: "
4764 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4769 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4771 msgstr "IrudiAzalpena"
4773 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4777 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4782 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4786 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4789 msgstr "Datu Basea:"
4791 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4792 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4793 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4798 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4799 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4800 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4805 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4806 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4807 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4812 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4813 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4814 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4816 msgid "Proposition."
4817 msgstr "Proposamena"
4819 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4820 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4825 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4830 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4831 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4832 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4833 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4837 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4842 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4843 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4848 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4853 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4854 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4855 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4858 msgstr "Zehaztaketa"
4860 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4861 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4866 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4867 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4872 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4873 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4878 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4879 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4884 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4885 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4890 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4891 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4892 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4895 msgstr "Aldarrikapena"
4897 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4898 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4903 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4904 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4909 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4910 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4911 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4915 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4920 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4921 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4922 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4924 msgid "Acknowledgement."
4927 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4932 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4933 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4934 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4936 msgstr "Hitzaldi Buru"
4938 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4939 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4942 msgstr "Hitzaldi Buru"
4944 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4945 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4948 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4949 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4952 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4953 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4956 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4957 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4960 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4961 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4964 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4965 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4968 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4969 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4972 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4973 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4976 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4977 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4980 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4981 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4984 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4985 msgid "Example \\arabic{example}."
4988 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4989 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4992 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4993 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4996 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4997 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
5000 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
5001 msgid "Remark \\arabic{remark}."
5004 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
5005 msgid "Claim \\arabic{claim}."
5008 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
5009 msgid "Note \\arabic{note}."
5012 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
5013 msgid "Notation \\arabic{notation}."
5016 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
5017 msgid "Summary \\arabic{summary}."
5020 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
5021 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
5024 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
5025 msgid "Case \\arabic{case}."
5028 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
5029 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
5032 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
5033 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
5035 msgid "\\arabic{section}"
5038 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
5040 msgid "Chapter Exercises"
5041 msgstr "Ale Ariketa"
5043 #: lib/layouts/apa.layout:50
5047 #: lib/layouts/apa.layout:59
5049 msgid "Right header:"
5052 #: lib/layouts/apa.layout:83
5057 #: lib/layouts/apa.layout:92
5059 msgstr "IzenburuMotza"
5061 #: lib/layouts/apa.layout:100
5063 msgid "Short title:"
5064 msgstr "IzenburuMotza"
5066 #: lib/layouts/apa.layout:129
5070 #: lib/layouts/apa.layout:136
5071 msgid "ThreeAuthors"
5074 #: lib/layouts/apa.layout:143
5078 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
5079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5081 msgid "Affiliation:"
5084 #: lib/layouts/apa.layout:171
5085 msgid "TwoAffiliations"
5086 msgstr "BiHarpidaketa"
5088 #: lib/layouts/apa.layout:178
5089 msgid "ThreeAffiliations"
5090 msgstr "HiruHarpidaketa"
5092 #: lib/layouts/apa.layout:185
5093 msgid "FourAffiliations"
5094 msgstr "Lau Izen Emate"
5096 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
5100 #: lib/layouts/apa.layout:206
5102 msgstr "Kopia Kopurua"
5104 #: lib/layouts/apa.layout:234
5106 msgid "Acknowledgements:"
5107 msgstr "Eskerbideak"
5109 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
5110 #: lib/layouts/spie.layout:88
5111 msgid "Acknowledgments"
5112 msgstr "Eskerbideak"
5114 #: lib/layouts/apa.layout:248
5118 #: lib/layouts/apa.layout:258
5119 msgid "CenteredCaption"
5120 msgstr "AzalpenErdiratua"
5122 #: lib/layouts/apa.layout:266
5124 msgstr "IrudiaDoitu"
5126 #: lib/layouts/apa.layout:272
5128 msgstr "BitmapDoitu"
5130 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
5131 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
5132 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
5136 #: lib/layouts/apa.layout:330
5140 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
5141 #: src/buffer_funcs.C:452
5142 msgid "(\\alph{enumii})"
5145 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
5146 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5147 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5148 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
5149 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
5150 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5154 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
5155 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
5156 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5160 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
5162 msgstr "Elkarhizketa"
5164 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
5168 #: lib/layouts/broadway.layout:56
5172 #: lib/layouts/broadway.layout:69
5173 msgid "ACT \\arabic{act}"
5176 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
5178 msgstr "ANTZEZLEKUA"
5180 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5181 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5184 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5186 msgstr "ANTZEZLEKUA*"
5188 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
5193 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
5197 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
5199 msgid "Parenthetical"
5202 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
5206 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
5210 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
5214 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
5215 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5217 msgid "Right Address"
5218 msgstr "Helbide_Zuzena"
5220 #: lib/layouts/chess.layout:33
5225 #: lib/layouts/chess.layout:40
5230 #: lib/layouts/chess.layout:58
5235 #: lib/layouts/chess.layout:62
5240 #: lib/layouts/chess.layout:68
5242 msgid "SubVariation"
5245 #: lib/layouts/chess.layout:71
5247 msgid "Subvariation:"
5250 #: lib/layouts/chess.layout:77
5252 msgid "SubVariation2"
5255 #: lib/layouts/chess.layout:80
5257 msgid "Subvariation(2):"
5260 #: lib/layouts/chess.layout:86
5262 msgid "SubVariation3"
5265 #: lib/layouts/chess.layout:89
5267 msgid "Subvariation(3):"
5270 #: lib/layouts/chess.layout:95
5272 msgid "SubVariation4"
5275 #: lib/layouts/chess.layout:98
5277 msgid "Subvariation(4):"
5280 #: lib/layouts/chess.layout:104
5282 msgid "SubVariation5"
5285 #: lib/layouts/chess.layout:107
5287 msgid "Subvariation(5):"
5290 #: lib/layouts/chess.layout:114
5294 #: lib/layouts/chess.layout:119
5298 #: lib/layouts/chess.layout:124
5302 #: lib/layouts/chess.layout:128
5304 msgid "[chessboard]"
5307 #: lib/layouts/chess.layout:137
5309 msgid "BoardCentered"
5312 #: lib/layouts/chess.layout:142
5313 msgid "[centered board]"
5316 #: lib/layouts/chess.layout:152
5321 #: lib/layouts/chess.layout:157
5326 #: lib/layouts/chess.layout:172
5331 #: lib/layouts/chess.layout:177
5336 #: lib/layouts/chess.layout:183
5340 #: lib/layouts/chess.layout:188
5344 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
5345 #: lib/layouts/svjour.inc:211
5349 #: lib/layouts/cv.layout:58
5354 #: lib/layouts/cv.layout:72
5358 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5359 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5364 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5365 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5367 msgid "Right Header"
5370 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5371 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5374 msgstr "Nere Helbidea"
5376 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5380 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5381 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5383 msgid "Send To Address"
5384 msgstr "Helbidera_Bidali"
5386 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5391 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5393 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5397 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5402 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5403 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5404 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5408 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5409 msgid "Unterschrift:"
5412 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5414 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5418 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5422 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5426 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5431 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5435 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5440 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5441 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5442 #: src/lengthcommon.C:35
5446 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5449 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
5451 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5455 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5459 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5463 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5468 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5472 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5477 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5478 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5479 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5480 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5481 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5482 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5483 msgid "Subparagraph"
5484 msgstr "Azpiparrafoa"
5486 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5487 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5489 msgstr "Parrafo Sakona"
5491 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5492 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5494 msgstr "Lerro Sakona"
5496 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5500 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
5501 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
5505 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5507 msgstr "Olerki-lerroa"
5509 #: lib/layouts/egs.layout:268
5512 msgstr "LaTeX Izenburua"
5514 #: lib/layouts/egs.layout:303
5519 #: lib/layouts/egs.layout:312
5523 #: lib/layouts/egs.layout:326
5528 #: lib/layouts/egs.layout:349
5533 #: lib/layouts/egs.layout:358
5537 #: lib/layouts/egs.layout:373
5542 #: lib/layouts/egs.layout:383
5544 msgstr "Lehen Egilea"
5546 #: lib/layouts/egs.layout:397
5547 msgid "1st_author_surname:"
5550 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5551 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5555 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5556 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5561 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5562 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5566 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5567 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5572 #: lib/layouts/egs.layout:452
5576 #: lib/layouts/egs.layout:466
5577 msgid "reprint_reqs_to:"
5580 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5581 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5582 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5583 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5588 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5589 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5593 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5595 msgid "Author Address"
5598 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5599 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5600 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5601 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5606 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5608 msgid "Author Email"
5609 msgstr "Egileraren e-Gutuna"
5611 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5616 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5619 msgstr "Egilearen URL"
5621 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5622 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5627 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5628 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5630 msgstr "Eskarrik Asko"
5632 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5633 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5636 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5640 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5641 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5644 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5645 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5648 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5649 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5652 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5653 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5656 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5657 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5660 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5661 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5664 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5665 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5668 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5669 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5672 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5673 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5676 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5677 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5680 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5681 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5684 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5685 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5688 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5689 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5692 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5693 msgid "Case \\arabic{case}"
5696 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5698 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5701 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5705 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5709 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5714 #: lib/layouts/foils.layout:42
5718 #: lib/layouts/foils.layout:61
5719 msgid "ShortFoilhead"
5720 msgstr "OrriBuruMotza"
5722 #: lib/layouts/foils.layout:67
5723 msgid "Rotatefoilhead"
5724 msgstr "OrriBuruaBiratu"
5726 #: lib/layouts/foils.layout:73
5727 msgid "ShortRotatefoilhead"
5728 msgstr "OrriburuBiraketaMotza"
5730 #: lib/layouts/foils.layout:82
5733 msgstr "ErosketaZerrenda"
5735 #: lib/layouts/foils.layout:97
5739 #: lib/layouts/foils.layout:103
5741 msgstr "Gurutzatuen Zerrenda"
5743 #: lib/layouts/foils.layout:118
5747 #: lib/layouts/foils.layout:164
5751 #: lib/layouts/foils.layout:173
5755 #: lib/layouts/foils.layout:182
5758 msgstr "Deskribaketa"
5760 #: lib/layouts/foils.layout:186
5762 msgid "Restriction:"
5763 msgstr "Deskribaketa"
5765 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5767 msgid "Left Header:"
5770 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5772 msgid "Right Header:"
5775 #: lib/layouts/foils.layout:206
5777 msgid "Right Footer"
5780 #: lib/layouts/foils.layout:210
5782 msgid "Right Footer:"
5785 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5786 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5787 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5792 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5793 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5794 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5799 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5800 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5801 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5803 msgid "Corollary #."
5806 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5807 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5809 msgid "Proposition #."
5810 msgstr "Proposamena"
5812 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5813 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5814 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5816 msgid "Definition #."
5817 msgstr "Zehaztaketa"
5819 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5820 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5821 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5822 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5827 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5828 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5830 msgstr "Azalkizuna*"
5832 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5833 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5837 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5838 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5842 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5843 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5844 msgid "Proposition*"
5845 msgstr "Proposamena*"
5847 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5848 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5850 msgstr "Zehaztaketa*"
5852 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5854 msgstr "Testu Laburra"
5856 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5861 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5868 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5869 msgid "Unterschrift"
5872 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5876 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5885 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5907 msgid "RetourAdresse"
5908 msgstr "HelbideaItzuli"
5910 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5912 msgid "RetourAdresse:"
5913 msgstr "HelbideaItzuli"
5915 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5919 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5920 msgid "MeinZeichen:"
5923 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5927 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5932 msgid "IhrSchreiben"
5935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5936 msgid "IhrSchreiben:"
5939 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5943 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5948 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5952 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5957 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5961 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5966 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5970 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5975 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5979 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5984 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5985 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5989 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5990 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5995 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5999 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6003 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6007 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6010 msgstr "Hizki-mota: "
6012 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6016 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6018 msgid "Postvermerk:"
6019 msgstr "Bihurtzaileak"
6021 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6025 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6029 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6033 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6037 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6041 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
6042 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
6046 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
6051 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
6052 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6053 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6058 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6062 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6067 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6071 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6076 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6080 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6085 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6089 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6094 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
6095 msgid "ReturnAddress"
6096 msgstr "HelbideaItzuli"
6098 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
6100 msgid "ReturnAddress:"
6101 msgstr "HelbideaItzuli"
6103 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6107 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
6112 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
6116 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
6121 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6123 msgstr "ZurePostaKutxa"
6125 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
6128 msgstr "ZurePostaKutxa"
6130 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6134 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6139 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6141 msgstr "Banko Kodea"
6143 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6146 msgstr "Banko Kodea"
6148 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6150 msgstr "Banko Kontua"
6152 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6154 msgid "BankAccount:"
6155 msgstr "Banko Kontua"
6157 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
6159 msgid "PostalComment"
6160 msgstr "GutunAgindua"
6162 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
6164 msgid "PostalComment:"
6165 msgstr "GutunAgindua"
6167 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
6168 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6169 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6170 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6175 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
6177 msgstr "Erreferentzia"
6179 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
6182 msgstr "Erreferentzia :"
6184 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6185 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
6190 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
6194 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
6199 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6200 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6201 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6206 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
6207 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6289 msgid "AddressRowA:"
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6299 msgid "AddressRowB:"
6302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6309 msgid "AddressRowC:"
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6319 msgid "AddressRowD:"
6322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6329 msgid "AddressRowE:"
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6339 msgid "AddressRowF:"
6342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6344 msgid "TelephoneRowA"
6347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6349 msgid "TelephoneRowA:"
6352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6354 msgid "TelephoneRowB"
6357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6359 msgid "TelephoneRowB:"
6362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6364 msgid "TelephoneRowC"
6367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6369 msgid "TelephoneRowC:"
6372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6374 msgid "TelephoneRowD"
6377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6379 msgid "TelephoneRowD:"
6382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6384 msgid "TelephoneRowE"
6387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6389 msgid "TelephoneRowE:"
6392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6394 msgid "TelephoneRowF"
6397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6399 msgid "TelephoneRowF:"
6402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6403 msgid "InternetRowA"
6406 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6407 msgid "InternetRowA:"
6410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6411 msgid "InternetRowB"
6414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6415 msgid "InternetRowB:"
6418 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6419 msgid "InternetRowC"
6422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6423 msgid "InternetRowC:"
6426 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6427 msgid "InternetRowD"
6430 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6431 msgid "InternetRowD:"
6434 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6435 msgid "InternetRowE"
6438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6439 msgid "InternetRowE:"
6442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6443 msgid "InternetRowF"
6446 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6447 msgid "InternetRowF:"
6450 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6460 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6470 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6475 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6480 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6485 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6490 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6495 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6500 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6505 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6510 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6513 msgstr "Aldarrikapena"
6515 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6519 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6524 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6528 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6532 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6537 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6541 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6545 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6550 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6552 msgid "(continuing)"
6555 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6559 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6563 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6567 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6568 msgid "INTERCUT WITH:"
6571 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6576 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6580 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6585 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6586 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6587 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6593 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6594 msgid "Classification Codes"
6597 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6602 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6604 msgid "Step \\arabic{step}."
6607 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6612 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6613 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6616 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6617 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6621 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6623 msgid "Question \\arabic{question}."
6624 msgstr "Azpiazpiatala"
6626 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6631 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6633 msgid "Appendices Section"
6636 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6638 msgid "--- Appendices ---"
6641 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6643 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6646 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6647 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6650 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6652 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6653 msgstr "Azpiparrafoa"
6655 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6657 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6658 msgstr "Azpiparrafoa"
6660 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6661 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6664 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6665 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6668 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6670 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6671 msgstr "Azpiparrafoa"
6673 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6675 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6676 msgstr "Azpiparrafoa"
6678 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6679 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6682 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6684 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6685 msgstr "Azpiparrafoa"
6687 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6688 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6691 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6693 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6694 msgstr "Azpiparrafoa"
6696 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6697 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6700 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6701 msgid "AddressForOffprints"
6704 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6705 msgid "Address for Offprints:"
6708 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6710 msgid "RunningTitle"
6711 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
6713 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6714 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6716 msgid "Running title:"
6717 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
6719 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6721 msgid "RunningAuthor"
6724 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6726 msgid "Running author:"
6729 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6734 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6735 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6736 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6737 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6741 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6743 msgid "Running LaTeX Title"
6744 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
6746 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6749 msgstr "Izenburuen_Aurkibidea"
6751 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6754 msgstr "Izenburuen_Aurkibidea"
6756 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6758 msgid "Author Running"
6759 msgstr "Egilea_Lantzen"
6761 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6763 msgid "Author Running:"
6764 msgstr "Egilea_Lantzen"
6766 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6769 msgstr "Egileen_Aurkibidea"
6771 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6774 msgstr "Egileen_Aurkibidea"
6776 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6781 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6783 msgid "Conjecture #."
6786 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6791 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6796 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6801 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6806 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6810 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6815 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6820 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6825 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6829 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6834 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6838 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6842 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6844 msgid "Chapterprecis"
6845 msgstr "Ale Ariketa"
6847 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6850 msgstr "Bibliografia"
6852 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6855 msgstr "ArgazkiGardena"
6857 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6860 msgstr "ArgazkiGardena"
6862 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6867 #: lib/layouts/paper.layout:152
6869 msgstr "Azpiizenburua"
6871 #: lib/layouts/paper.layout:163
6875 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6877 msgstr "Aurreinprimaketa"
6879 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6882 msgstr "Eskarrik Asko"
6884 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6886 msgid "Electronic Address:"
6887 msgstr "HelbideaItzuli"
6889 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6891 msgid "acknowledgments"
6892 msgstr "Eskerbideak"
6894 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6898 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6900 msgid "PACS number:"
6903 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6904 msgid "\\arabic{chapter}"
6907 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6908 msgid "\\Alph{chapter}"
6911 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6912 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6916 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6920 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6925 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6929 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6933 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6937 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6938 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6943 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6944 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6948 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6953 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6957 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6962 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6964 msgstr "Itzulketa helbidea"
6966 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6968 msgid "Backaddress:"
6969 msgstr "Itzulketa helbidea"
6971 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6973 msgstr "Gutunberezia"
6975 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6977 msgid "Specialmail:"
6978 msgstr "Gutunberezia"
6980 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6981 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6985 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6986 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6991 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6996 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6997 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7001 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7006 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
7010 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7015 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
7017 msgstr "ZurePostaKutxa"
7019 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7020 msgid "Your letter of:"
7023 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
7027 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7032 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
7036 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7038 msgid "Customer no.:"
7041 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
7043 msgstr "Ordain Agiria"
7045 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7047 msgid "Invoice no.:"
7048 msgstr "Ordain Agiria"
7050 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
7055 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
7057 msgid "Next Address:"
7060 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7061 msgid "Post Scriptum:"
7064 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
7066 msgid "Sender Name:"
7067 msgstr "Inprimagailua"
7069 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7071 msgid "SenderAddress"
7072 msgstr "Helbidera_Bidali"
7074 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7076 msgid "Sender Address:"
7077 msgstr "Helbidera_Bidali"
7079 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7080 msgid "Sender Phone:"
7083 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
7087 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7091 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
7096 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7098 msgid "Sender E-Mail:"
7101 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
7104 msgstr "Txartela Sartu"
7106 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7110 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7114 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7115 msgid "LandscapeSlide"
7116 msgstr "Zeharretako Barra"
7118 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7120 msgid "Landscape Slide"
7121 msgstr "Zeharretako Barra"
7123 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7124 msgid "PortraitSlide"
7125 msgstr "ArgazkiGardena"
7127 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7129 msgid "Portrait Slide"
7130 msgstr "ArgazkiGardena"
7132 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7136 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7140 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7141 msgid "SlideHeading"
7142 msgstr "EskarriBurua"
7144 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7145 msgid "SlideSubHeading"
7146 msgstr "EskarriAzpiBurua"
7148 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7149 msgid "ListOfSlides"
7150 msgstr "Barra Zerrenda"
7152 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7154 msgid "List Of Slides"
7155 msgstr "Barra Zerrenda"
7157 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7158 msgid "SlideContents"
7159 msgstr "GaienEskarria"
7161 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7163 msgid "Slidecontents"
7164 msgstr "GaienEskarria"
7166 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7167 msgid "ProgressContents"
7168 msgstr "GaienJarraiera"
7170 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7172 msgid "Progress Contents"
7173 msgstr "GaienJarraiera"
7175 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7180 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7181 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7185 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7190 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7194 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7196 msgid "AMS subject classifications."
7199 #: lib/layouts/slides.layout:104
7204 #: lib/layouts/slides.layout:126
7208 #: lib/layouts/slides.layout:142
7210 msgid "New Overlay:"
7213 #: lib/layouts/slides.layout:183
7218 #: lib/layouts/slides.layout:208
7219 msgid "InvisibleText"
7220 msgstr "Testu Ikuskaitza"
7222 #: lib/layouts/slides.layout:216
7224 msgid "<Invisible Text Follows>"
7225 msgstr "Testu Ikuskaitza"
7227 #: lib/layouts/slides.layout:233
7229 msgstr "TestuIkuskorra"
7231 #: lib/layouts/slides.layout:241
7233 msgid "<Visible Text Follows>"
7234 msgstr "TestuIkuskorra"
7236 #: lib/layouts/spie.layout:53
7241 #: lib/layouts/spie.layout:65
7246 #: lib/layouts/spie.layout:78
7250 #: lib/layouts/spie.layout:93
7251 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7254 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7259 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7260 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7263 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7265 msgid "Subsubparagraph"
7266 msgstr "Azpiparrafoa"
7268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7273 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7275 msgid "-- Header --"
7278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7280 msgid "Special-section"
7283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7285 msgid "Special-section:"
7288 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7295 msgid "AGU-journal:"
7298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7300 msgid "Citation-number"
7303 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7305 msgid "Citation-number:"
7308 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7329 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7332 msgstr "Sartu Errolda"
7334 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7336 msgid "Index-terms..."
7337 msgstr "Sartu Errolda"
7339 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7342 msgstr "Sartu Errolda"
7344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7347 msgstr "Sartu Errolda"
7349 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7352 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
7354 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7357 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
7359 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7361 msgid "Supplementary"
7364 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7366 msgid "Supplementary..."
7369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7376 msgid "Sup-mat-note:"
7379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7384 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7389 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7420 msgid "Published-online:"
7423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:72
7424 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
7428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7433 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7434 msgid "Posting-order"
7437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7439 msgid "Posting-order:"
7440 msgstr "Bihurtzaileak"
7442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7449 msgstr "orri bakoitiak"
7451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7464 msgstr "IrudiaDoitu"
7466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7469 msgstr "IrudiaDoitu"
7471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7484 msgstr "Datu Basea:"
7486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7489 msgstr "Datu Basea:"
7491 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7496 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7501 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7506 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7511 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7516 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7518 msgid "Author Address:"
7521 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7526 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7528 msgid "Slug Comment:"
7531 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7536 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7541 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7543 msgid "Table Caption"
7546 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7548 msgid "TableCaption"
7551 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7553 msgid "Current Address"
7554 msgstr "Oraingo Helbidea"
7556 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7558 msgid "Current address:"
7559 msgstr "Oraingo Helbidea"
7561 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7563 msgid "E-mail address:"
7564 msgstr "Itzulketa helbidea"
7566 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7568 msgid "Key words and phrases:"
7571 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7575 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7580 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7582 msgstr "Itzultzailea"
7584 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7587 msgstr "Itzultzailea"
7589 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7590 msgid "Subjectclass"
7593 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7595 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7598 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7600 msgid "Algorithm #."
7603 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7604 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7607 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7608 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7611 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7612 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7615 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7616 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7619 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7623 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7624 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7627 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7628 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7631 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7632 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7635 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7639 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7640 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7643 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7644 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7647 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7648 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7651 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7655 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7656 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7659 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7664 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7665 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7668 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7673 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7674 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7677 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7682 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7683 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7686 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7690 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7691 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7694 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7696 msgstr "Aldarrikapena*"
7698 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7699 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7702 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7706 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7707 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7710 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7715 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7716 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7719 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7720 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7723 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7724 msgid "Acknowledgement*"
7725 msgstr "Eskerbidea*"
7727 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7728 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7731 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7732 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7735 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7737 msgstr "Hitzaldi Buru*"
7739 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7741 msgstr "Hitzez Hitz"
7743 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7747 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7748 msgid "Subparagraph*"
7749 msgstr "Azpiparrafoa*"
7751 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7756 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7757 msgid "RevisionHistory"
7760 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7762 msgid "Revision History"
7765 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7770 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7772 msgid "RevisionRemark"
7775 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7777 msgstr "Lehen Izena"
7779 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7783 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7787 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7788 msgid "Part \\Roman{part}"
7791 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7793 msgid "\\Alph{section}"
7796 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7797 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7800 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7801 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7804 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7806 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7807 msgstr "Azpiparrafoa"
7809 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7810 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7813 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7814 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7817 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7818 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7821 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7822 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7825 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7826 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7829 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7830 msgid "\\Roman{section}."
7833 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7835 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7838 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7840 msgid "\\Alph{subsection}."
7843 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7845 msgid "\\arabic{subsection}."
7846 msgstr "Azpiazpiatala"
7848 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7850 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7851 msgstr "Azpiazpiatala"
7853 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7855 msgid "\\alph{subsubsection}."
7856 msgstr "Azpiazpiatala"
7858 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7860 msgid "\\alph{paragraph}."
7861 msgstr "Azpiparrafoa"
7863 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7868 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7870 msgstr "Alea Gehitu"
7872 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7874 msgstr "Atala Gehitu"
7876 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7878 msgstr "Alea* Gehitu"
7880 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7882 msgstr "Atala* Gehitu"
7884 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7888 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7890 msgstr "Argitatzaileak"
7892 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7896 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7900 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7901 msgid "Uppertitleback"
7902 msgstr "GoiIzenburuAtzea"
7904 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7905 msgid "Lowertitleback"
7906 msgstr "Atze Izenburutxoa"
7908 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7910 msgstr "Izenburuordea"
7912 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7914 msgid "Captionabove"
7917 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7919 msgid "Captionbelow"
7922 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7927 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7932 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7934 msgid "List of Tables"
7935 msgstr "Taulen Zerrenda"
7937 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7940 msgstr "IrudiaDoitu"
7942 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7944 msgid "List of Figures"
7945 msgstr "IrudiaDoitu"
7947 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7949 msgid "List of Algorithms"
7952 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7955 msgstr "Helbidera_Bidali"
7957 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7961 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7963 msgstr "Buru Oharra"
7965 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7966 msgid "Headnote (optional):"
7969 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7971 msgid "Corr Author:"
7974 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7978 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7985 msgstr "Afrikarrera"
7989 msgstr "Amerikarrera"
7997 msgstr "Austriakoak"
8000 msgid "Austrian (new spelling)"
8019 msgid "Portuguese (Brazil)"
8020 msgstr "Portugekera"
8041 msgid "French Canadian"
8082 msgstr "Frantzesera"
8093 msgid "German (new spelling)"
8146 msgstr "Portugekera"
8158 msgstr "Skottishera"
8167 msgid "Serbo-Croatian"
8197 msgstr "Ukraniarrera"
8203 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
8205 msgstr "Fitxategia|F"
8207 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
8211 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
8215 #: lib/ui/classic.ui:35
8217 msgstr "Aurkezpena|u"
8219 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
8223 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
8227 #: lib/ui/classic.ui:38
8231 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
8235 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
8238 msgstr "Berria...|B"
8240 #: lib/ui/classic.ui:48
8241 msgid "New from Template...|T"
8242 msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
8244 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
8248 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8252 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8256 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8257 msgid "Save As...|A"
8258 msgstr "Gorde Honela...|H"
8260 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8263 msgstr "Harpidetu|I"
8265 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8266 msgid "Version Control|V"
8267 msgstr "Bertsio Kontrola|r"
8269 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8271 msgstr "Barneratu|a"
8273 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8275 msgstr "Kanporatu|K"
8277 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8279 msgstr "Inprimatu...|p"
8281 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8285 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
8289 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8291 msgid "Register...|R"
8292 msgstr "Harpidetu|I"
8294 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8296 msgid "Check In Changes...|I"
8297 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
8299 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8300 msgid "Check Out for Edit|O"
8301 msgstr "Argitatzeko Egiztatu|g"
8303 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
8304 msgid "Revert to Last Version|L"
8305 msgstr "Azken Bertsiora Itzuli|z"
8307 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
8308 msgid "Undo Last Check In|U"
8309 msgstr "Azken Egiztaketa Desegin|D"
8311 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
8312 msgid "Show History|H"
8313 msgstr "Historiala Erakutsi|H"
8315 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
8320 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
8324 #: lib/ui/classic.ui:91
8328 #: lib/ui/classic.ui:93
8332 #: lib/ui/classic.ui:94
8336 #: lib/ui/classic.ui:95
8340 #: lib/ui/classic.ui:96
8341 msgid "Paste External Selection|x"
8342 msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H"
8344 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
8345 msgid "Find & Replace...|F"
8346 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu|O"
8348 #: lib/ui/classic.ui:100
8350 msgstr "Tabulaketa|T"
8352 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:100
8355 msgstr "Matematika|#M"
8357 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:441
8359 msgid "Spellchecker...|S"
8360 msgstr "Zuzentzailea"
8362 #: lib/ui/classic.ui:105
8364 msgid "Thesaurus..."
8365 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
8367 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:443
8369 msgid "Count Words|W"
8372 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:444
8374 msgstr "TeX Egiaztatu|X"
8376 #: lib/ui/classic.ui:108
8378 msgid "Change Tracking|g"
8379 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
8381 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:451
8383 msgid "Preferences...|P"
8384 msgstr "Lehentasuna"
8386 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:450
8387 msgid "Reconfigure|R"
8388 msgstr "Berregokitu|g"
8390 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:127
8392 msgid "Selection as Lines|L"
8393 msgstr "Lerroak bezala|L"
8395 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:128
8397 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8398 msgstr "Parrafo bezala|P"
8400 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:147
8401 msgid "Multicolumn|M"
8402 msgstr "Zutabe anitza|M"
8404 #: lib/ui/classic.ui:122
8406 msgstr "Goikaldeko Lerroa|G"
8408 #: lib/ui/classic.ui:123
8409 msgid "Line Bottom|B"
8410 msgstr "Azpikaldeko Lerroa|A"
8412 #: lib/ui/classic.ui:124
8414 msgstr "Ezker Lerroa|z"
8416 #: lib/ui/classic.ui:125
8417 msgid "Line Right|R"
8418 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
8420 #: lib/ui/classic.ui:127
8423 msgstr "Lerrokaketa"
8425 #: lib/ui/classic.ui:129
8428 msgstr "Lerroa gehitu|e"
8430 #: lib/ui/classic.ui:130
8431 msgid "Delete Row|w"
8432 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
8434 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
8439 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
8444 #: lib/ui/classic.ui:134
8446 msgid "Add Column|u"
8447 msgstr "Zutabea gehitu|u"
8449 #: lib/ui/classic.ui:135
8450 msgid "Delete Column|D"
8451 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
8453 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:172
8456 msgstr "Zutabea gehitu|u"
8458 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:173
8460 msgid "Swap Columns"
8463 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:157
8468 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:158
8473 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:159
8478 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:161
8483 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:162
8488 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:163
8491 msgstr "&Azpikaldea"
8493 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:177
8495 msgid "Toggle Numbering|N"
8496 msgstr "Azpimarratua txandatu"
8498 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:178
8500 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8501 msgstr "Azpimarratua txandatu"
8503 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:179
8504 msgid "Change Limits Type|L"
8507 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:181
8508 msgid "Change Formula Type|F"
8511 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:183
8512 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8515 #: lib/ui/classic.ui:168
8518 msgstr "Lerrokaketa"
8520 #: lib/ui/classic.ui:170
8523 msgstr "Lerroa gehitu|e"
8525 #: lib/ui/classic.ui:171
8527 msgid "Delete Row|D"
8528 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
8530 #: lib/ui/classic.ui:175
8532 msgid "Add Column|C"
8533 msgstr "Zutabea gehitu|u"
8535 #: lib/ui/classic.ui:176
8537 msgid "Delete Column|e"
8538 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
8540 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:199
8543 msgstr "Jatorrizkoa"
8545 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:200
8548 msgstr "Ez bistaratu|#A"
8550 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:201
8555 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:205
8559 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:206
8563 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:207
8568 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:209
8569 msgid "Maple, simplify"
8572 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:210
8573 msgid "Maple, factor"
8576 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:211
8577 msgid "Maple, evalm"
8580 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:212
8581 msgid "Maple, evalf"
8584 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:216
8585 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
8587 msgid "Inline Formula|I"
8588 msgstr "Irudi Lerrokatua|#I"
8590 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:217
8592 msgid "Displayed Formula|D"
8593 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
8595 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:218
8597 msgid "Eqnarray Environment|q"
8598 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
8600 #: lib/ui/classic.ui:202
8602 msgid "Align Environment|A"
8603 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8605 #: lib/ui/classic.ui:203
8607 msgid "AlignAt Environment"
8608 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8610 #: lib/ui/classic.ui:204
8612 msgid "Flalign Environment|F"
8613 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8615 #: lib/ui/classic.ui:207
8617 msgid "Gather Environment"
8618 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8620 #: lib/ui/classic.ui:208
8622 msgid "Multline Environment"
8623 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8625 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:254
8628 msgstr "Matematika|#M"
8630 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:255
8631 msgid "Special Character|S"
8632 msgstr "Hizki Berezia|H"
8634 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:265
8636 msgid "Citation...|C"
8639 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:266
8641 msgid "Cross-reference...|r"
8642 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
8644 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:267
8646 msgstr "Txartela...|x"
8648 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:275
8650 msgstr "Oineko Oharra|n"
8652 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:276
8653 msgid "Marginal Note|M"
8654 msgstr "Alboko Oharra|l"
8656 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:277
8659 msgstr "IzenburuMotza"
8661 #: lib/ui/classic.ui:223
8663 msgid "Index Entry|I"
8664 msgstr "Sartu Errolda"
8666 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:274
8670 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:260
8674 #: lib/ui/classic.ui:226
8675 msgid "Lists & TOC|O"
8676 msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
8678 #: lib/ui/classic.ui:228
8683 #: lib/ui/classic.ui:229
8686 msgstr "Orri-ttipia"
8688 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:273
8690 msgid "Graphics...|G"
8693 #: lib/ui/classic.ui:231
8695 msgid "Tabular Material...|b"
8696 msgstr "Tabulaketa...|T"
8698 #: lib/ui/classic.ui:232
8700 msgstr "Mugikorrak|M"
8702 #: lib/ui/classic.ui:234
8704 msgid "Include File...|d"
8705 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
8707 #: lib/ui/classic.ui:235
8709 msgid "Insert File|e"
8710 msgstr "Fitxategia Sartu|S"
8712 #: lib/ui/classic.ui:236
8713 msgid "External Material...|x"
8714 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
8716 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:291
8717 msgid "Superscript|S"
8718 msgstr "Goi-indizea|o"
8720 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:292
8722 msgstr "Azpi-indizea|z"
8724 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:297
8726 msgid "Horizontal Fill|H"
8727 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
8729 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:301
8730 msgid "Hyphenation Point|P"
8731 msgstr "Hipenazio Lekua|H"
8733 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:302
8735 msgid "Ligature Break|k"
8736 msgstr "Lerro Jauzia|J"
8738 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:294
8740 msgid "Protected Space|r"
8741 msgstr "Babesdun Hutsunea|B"
8743 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:295
8744 msgid "Inter-word Space|w"
8747 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:296
8748 msgid "Thin Space|T"
8751 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:299
8753 msgid "Vertical Space..."
8754 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
8756 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:303
8758 msgid "Line Break|L"
8759 msgstr "Lerro Jauzia|J"
8761 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:282
8763 msgstr "Elipsiak (...)|E"
8765 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:283
8766 msgid "End of Sentence|E"
8767 msgstr "Esaldi Amaiera|A"
8769 #: lib/ui/classic.ui:252
8771 msgid "Single Quote|Q"
8772 msgstr "Komilla Normala|K"
8774 #: lib/ui/classic.ui:253
8776 msgid "Ordinary Quote|O"
8777 msgstr "Komilla Normala|K"
8779 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:286
8780 msgid "Menu Separator|M"
8781 msgstr "Menu Banatzailea|M"
8783 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:298
8785 msgid "Horizontal Line"
8786 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
8788 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:304 src/insets/insetpagebreak.C:54
8791 msgstr "Orri Jauzia"
8793 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:309
8794 msgid "Display Formula|D"
8795 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
8797 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:310
8799 msgid "Eqnarray Environment|E"
8800 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
8802 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:311
8804 msgid "AMS align Environment|a"
8805 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8807 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:312
8809 msgid "AMS alignat Environment|t"
8810 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8812 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:313
8814 msgid "AMS flalign Environment|f"
8815 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8817 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:314
8819 msgid "AMS gather Environment|g"
8820 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8822 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:223 lib/ui/stdmenus.ui:315
8824 msgid "AMS multline Environment|m"
8825 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8827 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:317
8829 msgid "Array Environment|y"
8830 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
8832 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:318
8834 msgid "Cases Environment|C"
8835 msgstr "Guneko sakonera aldatu"
8837 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:322
8839 msgid "Split Environment|S"
8840 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8842 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:324
8844 msgid "Font Change|o"
8845 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
8847 #: lib/ui/classic.ui:276
8849 msgid "Math Panel|l"
8850 msgstr "Matematika Arbela|A"
8852 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:329
8854 msgid "Math Normal Font"
8855 msgstr "Beltz Itxura|B"
8857 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:331
8859 msgid "Math Calligraphic Family"
8860 msgstr "Senidea:|#n"
8862 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:332
8864 msgid "Math Fraktur Family"
8865 msgstr "Senidea:|#n"
8867 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:333
8869 msgid "Math Roman Family"
8870 msgstr "Senidea:|#n"
8872 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:334
8874 msgid "Math Sans Serif Family"
8875 msgstr "Senidea:|#n"
8877 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:336
8879 msgid "Math Bold Series"
8880 msgstr "Matematika Era"
8882 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:338
8884 msgid "Text Normal Font"
8885 msgstr "Testu ondoren"
8887 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:340
8889 msgid "Text Roman Family"
8890 msgstr "Senidea:|#n"
8892 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:341
8894 msgid "Text Sans Serif Family"
8895 msgstr "Senidea:|#n"
8897 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:342
8899 msgid "Text Typewriter Family"
8902 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:344
8904 msgid "Text Bold Series"
8905 msgstr "Testu aurretik|#T"
8907 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:345
8909 msgid "Text Medium Series"
8910 msgstr "Testu aurretik|#T"
8912 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:347
8913 msgid "Text Italic Shape"
8916 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:348
8918 msgid "Text Small Caps Shape"
8921 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:349
8922 msgid "Text Slanted Shape"
8925 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:350
8926 msgid "Text Upright Shape"
8929 #: lib/ui/classic.ui:306
8931 msgid "Floatflt Figure"
8932 msgstr "IrudiaDoitu"
8934 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:360
8935 msgid "Table of Contents|C"
8936 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
8938 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:362
8939 msgid "Index List|I"
8940 msgstr "Errolden Zerrenda|E"
8942 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:363
8944 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8945 msgstr "Bibliografia"
8947 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:367
8948 msgid "LyX Document...|X"
8949 msgstr "LyX Idazkia...|X"
8951 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:368
8953 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8954 msgstr "Ascii Lerro bezala...|L"
8956 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:369
8958 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8959 msgstr "Ascii Parrafo bezala...|P"
8961 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:401
8963 msgid "Track Changes|T"
8964 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
8966 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:402
8968 msgid "Merge Changes...|M"
8969 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
8971 #: lib/ui/classic.ui:325
8972 msgid "Accept All Changes|A"
8975 #: lib/ui/classic.ui:326
8976 msgid "Reject All Changes|R"
8979 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:407
8980 msgid "Show Changes in Output|S"
8983 #: lib/ui/classic.ui:334
8985 msgid "Character...|C"
8986 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
8988 #: lib/ui/classic.ui:335
8990 msgid "Paragraph...|P"
8993 #: lib/ui/classic.ui:336
8995 msgid "Document...|D"
8998 #: lib/ui/classic.ui:337
9000 msgid "Tabular...|T"
9001 msgstr "Tabulaketa|T"
9003 #: lib/ui/classic.ui:339
9004 msgid "Emphasize Style|E"
9005 msgstr "Enfasiaren Itxura|E "
9007 #: lib/ui/classic.ui:340
9008 msgid "Noun Style|N"
9009 msgstr "Izen Itxura|I"
9011 #: lib/ui/classic.ui:341
9012 msgid "Bold Style|B"
9013 msgstr "Beltz Itxura|B"
9015 #: lib/ui/classic.ui:344
9017 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9018 msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
9020 #: lib/ui/classic.ui:345
9022 msgid "Increase Environment Depth|i"
9023 msgstr "Gune sakonera zabaldu"
9025 #: lib/ui/classic.ui:346
9026 msgid "Start Appendix Here|S"
9029 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:391
9030 msgid "Build Program|B"
9031 msgstr "Programa Eraiki|E"
9033 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:237
9035 msgstr "Eguneratu|E"
9037 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:392
9040 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
9042 #: lib/ui/classic.ui:360
9044 msgid "TeX Information|X"
9045 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
9047 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:415
9052 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:417
9054 msgid "Go to Label|L"
9057 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:414
9060 msgstr "Azpikalde|#A"
9062 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:429
9063 msgid "Save Bookmark 1|S"
9066 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:430
9067 msgid "Save Bookmark 2"
9070 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:431
9071 msgid "Save Bookmark 3"
9074 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:432
9076 msgid "Save Bookmark 4"
9077 msgstr "Azpikalde|#A"
9079 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:433
9081 msgid "Save Bookmark 5"
9082 msgstr "Azpikalde|#A"
9084 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:423
9086 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9087 msgstr "Azpikalde|#A"
9089 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:424
9091 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9092 msgstr "Azpikalde|#A"
9094 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:425
9096 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9097 msgstr "Azpikalde|#A"
9099 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:426
9101 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9102 msgstr "Azpikalde|#A"
9104 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:427
9106 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9107 msgstr "Azpikalde|#A"
9109 #: lib/ui/classic.ui:404
9113 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:458
9114 msgid "Introduction|I"
9117 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:459
9119 msgstr "Tutoretza|T"
9121 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:460
9122 msgid "User's Guide|U"
9123 msgstr "Erabiltzailearen Gida|G"
9125 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:461
9126 msgid "Extended Features|E"
9127 msgstr "Ezaugarri Zabalduak|Z"
9129 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:462
9130 msgid "Customization|C"
9131 msgstr "Egokitzaketa|E"
9133 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:463
9135 msgstr "Sarritan Egindako Galderak|d"
9137 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:464
9138 msgid "Table of Contents|a"
9139 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
9141 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:465
9142 msgid "LaTeX Configuration|L"
9143 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
9145 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:467
9149 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:475 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
9150 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9154 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:476
9156 msgid "Preferences..."
9157 msgstr "Lehentasuna"
9159 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:477
9163 #: lib/ui/classic.ui:446 lib/ui/default.ui:34
9167 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
9172 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
9177 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
9179 msgid "New from Template...|m"
9180 msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
9182 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
9184 msgid "Open recent|t"
9185 msgstr "Idazki semea irekitzen "
9187 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
9192 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9193 #: src/mathed/InsetMathNest.C:440 src/text3.C:785
9197 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9198 #: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:790
9202 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9203 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1207 src/mathed/InsetMathNest.C:424
9208 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9209 msgid "Paste Recent"
9212 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9214 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
9215 msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H"
9217 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
9219 msgid "Move Paragraph Up|o"
9222 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
9224 msgid "Move Paragraph Down|v"
9227 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9229 msgid "Text Style|S"
9230 msgstr "TeX Itxura|X"
9232 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9234 msgid "Paragraph Settings...|P"
9237 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
9242 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9244 msgid "Rows & Columns|C"
9247 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9249 msgid "Increase List Depth|I"
9250 msgstr "Gune sakonera zabaldu"
9252 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9254 msgid "Decrease List Depth|D"
9255 msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
9257 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9258 msgid "Dissolve Inset|s"
9261 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9263 msgid "TeX Code Settings...|C"
9264 msgstr "beste aukerak"
9266 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9268 msgid "Float Settings...|a"
9271 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
9272 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9275 #: lib/ui/stdmenus.ui:115
9277 msgid "Note Settings...|N"
9280 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
9282 msgid "Branch Settings...|B"
9283 msgstr "Bibliografi elementua"
9285 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9287 msgid "Box Settings...|x"
9290 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
9292 msgid "Table Settings...|a"
9293 msgstr "orritxo lerroa"
9295 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
9297 msgid "Clipboard as Lines|C"
9298 msgstr "Lerroak bezala|L"
9300 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
9302 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9303 msgstr "Parrafo bezala|P"
9305 #: lib/ui/stdmenus.ui:138
9307 msgid "Customized...|C"
9310 #: lib/ui/stdmenus.ui:140
9312 msgid "Capitalize|a"
9315 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
9318 msgstr "Eguneratu|E"
9320 #: lib/ui/stdmenus.ui:142
9324 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
9329 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
9331 msgid "Bottom Line|B"
9332 msgstr "&Azpikaldea"
9334 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
9337 msgstr "taula lerroa"
9339 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9341 msgid "Right Line|R"
9344 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
9347 msgstr "Lerroa gehitu|e"
9349 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
9352 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
9354 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9357 msgstr "Zutabea gehitu|u"
9359 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9361 msgid "Delete Column"
9362 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
9364 #: lib/ui/stdmenus.ui:185
9365 msgid "Split Cell|C"
9368 #: lib/ui/stdmenus.ui:187
9370 msgid "Add Line Above"
9373 #: lib/ui/stdmenus.ui:188
9375 msgid "Add Line Below"
9378 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9379 msgid "Delete Line Above"
9382 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
9384 msgid "Delete Line Below"
9385 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
9387 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
9389 msgid "Add Line to Left"
9390 msgstr "Ezker Lerroa|z"
9392 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
9394 msgid "Add Line to Right"
9395 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
9397 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
9399 msgid "Delete Line to Left"
9400 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
9402 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
9404 msgid "Delete Line to Right"
9405 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
9407 #: lib/ui/stdmenus.ui:231
9409 msgid "Open All Insets|O"
9410 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
9412 #: lib/ui/stdmenus.ui:232
9413 msgid "Close All Insets|C"
9416 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
9418 msgid "Display Tooltips|i"
9419 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
9421 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9423 msgid "View source|s"
9424 msgstr "Hutsune ikuskorra|#s"
9426 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9428 msgid "Special Formatting|o"
9429 msgstr "Zutabe berezia"
9431 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
9433 msgid "List / TOC|i"
9434 msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
9436 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
9439 msgstr "Mugikorrak|M"
9441 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
9445 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9448 msgstr "Fitxategia|F"
9450 #: lib/ui/stdmenus.ui:263 src/insets/insetbox.C:152
9454 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9456 msgid "Index Entry|d"
9457 msgstr "Sartu Errolda"
9459 #: lib/ui/stdmenus.ui:272
9462 msgstr "Tabulaketa|T"
9464 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
9469 #: lib/ui/stdmenus.ui:284
9470 msgid "Ordinary Quote|Q"
9471 msgstr "Komilla Normala|K"
9473 #: lib/ui/stdmenus.ui:285
9475 msgid "Single Quote|S"
9478 #: lib/ui/stdmenus.ui:287
9479 msgid "Phonetic Symbols|y"
9482 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
9484 msgid "Aligned Environment"
9485 msgstr "Lerrokaketa|#L"
9487 #: lib/ui/stdmenus.ui:320
9489 msgid "AlignedAt Environment"
9490 msgstr "Lerrokaketa|#L"
9492 #: lib/ui/stdmenus.ui:321
9494 msgid "Gathered Environment"
9495 msgstr "Lerrokaketa|#L"
9497 #: lib/ui/stdmenus.ui:325
9499 msgid "Math Panel|P"
9500 msgstr "Matematika Arbela|A"
9502 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
9504 msgid "Text Wrap Float|W"
9505 msgstr "Tabulaketa Sartu"
9507 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9509 msgid "External Material...|M"
9510 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
9512 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9514 msgid "Child Document...|d"
9517 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
9522 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
9527 #: lib/ui/stdmenus.ui:378
9528 msgid "Greyed Out|G"
9531 #: lib/ui/stdmenus.ui:390
9533 msgid "Change Tracking|C"
9534 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
9536 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
9538 msgid "Table of Contents|T"
9539 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
9541 #: lib/ui/stdmenus.ui:394
9542 msgid "Start Appendix Here|A"
9545 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
9546 msgid "Compressed|o"
9549 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
9551 msgid "Settings...|S"
9554 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9556 msgid "Accept Change|A"
9559 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9561 msgid "Reject Change|R"
9562 msgstr "Aldatu gabe"
9564 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9566 msgid "Accept All Changes|c"
9569 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
9571 msgid "Reject All Changes|e"
9572 msgstr "Aldatu gabe"
9574 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
9576 msgid "Next Reference|R"
9577 msgstr "Erreferentzia"
9579 #: lib/ui/stdmenus.ui:442
9581 msgid "Thesaurus...|T"
9582 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
9584 #: lib/ui/stdmenus.ui:445
9586 msgid "TeX Information|I"
9587 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
9589 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9594 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9595 msgid "New document"
9596 msgstr "Idazki berria"
9598 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9600 msgid "Open document"
9601 msgstr "Idazki semea irekitzen "
9603 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9605 msgid "Save document"
9606 msgstr "Idazkia Gorde?"
9608 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9610 msgid "Print document"
9611 msgstr "Idazkia barnekatu"
9613 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:734
9617 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:745
9621 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9623 msgid "Find and replace"
9624 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
9626 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9628 msgid "Toggle emphasis"
9629 msgstr "Enfasia txandatu"
9631 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9634 msgstr "Izen itxura txandatu"
9636 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9641 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9644 msgstr "Eranskina Sartu"
9646 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9648 msgid "Insert graphics"
9649 msgstr "Grafikoak Sartu"
9651 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9653 msgid "Insert table"
9654 msgstr "Taula Sartu"
9656 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9659 msgstr "Bestelakoak"
9661 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9663 msgid "Numbered list"
9666 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9668 msgid "Itemized list"
9671 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9673 msgid "Increase depth"
9676 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9678 msgid "Decrease depth"
9681 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9683 msgid "Insert figure float"
9684 msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
9686 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9688 msgid "Insert table float"
9689 msgstr "Tabulaketa Sartu"
9691 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9693 msgid "Insert label"
9694 msgstr "Txartela Sartu"
9696 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9698 msgid "Insert cross-reference"
9699 msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
9701 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9702 msgid "Insert citation"
9703 msgstr "Aipamena Sartu"
9705 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9707 msgid "Insert index entry"
9708 msgstr "Aurkibide elementua Sartu"
9710 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9712 msgid "Insert footnote"
9713 msgstr "Oineko Oharra Sartu"
9715 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9717 msgid "Insert margin note"
9718 msgstr "Alboko Oharra Sartu"
9720 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9723 msgstr "Aipamena Sartu"
9725 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9728 msgstr "Txartela Sartu"
9730 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9732 msgid "Insert TeX Code"
9733 msgstr "Bibtex Sartu"
9735 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9737 msgid "Include file"
9738 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
9740 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9743 msgstr "LaTeX Izenburua"
9745 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9747 msgid "Paragraph settings"
9748 msgstr "orritxo lerroa"
9750 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9752 msgid "Table of contents"
9753 msgstr "Aurkibide Orokorra"
9755 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9757 msgid "Check spelling"
9758 msgstr "TeX Egiaztatu"
9760 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9765 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9768 msgstr "Lerroa gehitu|e"
9770 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9773 msgstr "Zutabea gehitu|u"
9775 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9778 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
9780 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9782 msgid "Delete column"
9783 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
9785 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9787 msgid "Set top line"
9788 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
9790 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9792 msgid "Set bottom line"
9793 msgstr "goi/azpiko lerroa"
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9797 msgid "Set left line"
9798 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9802 msgid "Set right line"
9803 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9807 msgid "Set all lines"
9808 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9812 msgid "Unset all lines"
9813 msgstr "Aldemenak Askatu|#A"
9815 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9818 msgstr "Ezker Lerrokaketa|e"
9820 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9822 msgid "Align center"
9823 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
9825 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9828 msgstr "Eskuin Lerrokaketa|i"
9830 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9833 msgstr "Goitibeherako Goi Lerroketa|o"
9835 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9837 msgid "Align middle"
9838 msgstr "Lerrokaketa"
9840 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9842 msgid "Align bottom"
9843 msgstr "GoitiBeherako Azpi Lerroketa|z"
9845 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9850 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9852 msgid "Rotate table"
9855 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9857 msgid "Set multi-column"
9858 msgstr "Zutabe anitza|M"
9860 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
9864 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9866 msgid "Show math panel"
9867 msgstr "Matematika Arbela"
9869 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9871 msgid "Set display mode"
9872 msgstr "[erakutsi barik]"
9874 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9876 msgid "Insert square root"
9877 msgstr "Aipamena Sartu"
9879 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9882 msgstr "Aipamena Sartu"
9884 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9886 msgid "Insert integral"
9887 msgstr "Taula Sartu"
9889 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9891 msgid "Insert product"
9892 msgstr "Aipamena Sartu"
9894 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9899 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9904 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9909 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9911 msgid "Insert cases environment"
9912 msgstr "Guneko sakonera aldatu"
9914 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9918 #: src/BufferView.C:251
9921 "The document %1$s is already loaded.\n"
9923 "Do you want to revert to the saved version?"
9924 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
9926 #: src/BufferView.C:254 src/lyxfunc.C:829
9928 msgid "Revert to saved document?"
9929 msgstr "Gordetako idazkira itzuli"
9931 #: src/BufferView.C:255 src/lyxfunc.C:830 src/lyxvc.C:170
9934 msgstr "Harpidetu|I"
9936 #: src/BufferView.C:255
9938 msgid "&Switch to document"
9939 msgstr "Irekitako idazki batera txandatu"
9941 #: src/BufferView.C:276
9944 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9946 "Do you want to create a new document?"
9947 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
9949 #: src/BufferView.C:279
9951 msgid "Create new document?"
9952 msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?"
9954 #: src/BufferView.C:280
9959 #: src/BufferView.C:536
9961 msgid "Saved bookmark %1$d"
9962 msgstr "Azpikalde|#A"
9964 #: src/BufferView.C:570
9966 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9967 msgstr "Azpikalde|#A"
9969 #: src/BufferView.C:737
9971 msgid "No further undo information"
9972 msgstr "Desegiteko informaziorik ez dago"
9974 #: src/BufferView.C:748
9975 msgid "No further redo information"
9976 msgstr "Berregiteko informazio gehiagorik ez dago"
9978 #: src/BufferView.C:896
9980 msgstr "Kakotx itzalia"
9982 #: src/BufferView.C:903
9984 msgstr "Kakotx piztua"
9986 #: src/BufferView.C:910
9987 msgid "Mark removed"
9988 msgstr "Kakotx ezabatua"
9990 #: src/BufferView.C:913
9992 msgstr "Kakotx ezarria"
9994 #: src/BufferView.C:959
9996 msgid "%1$d words in selection."
9997 msgstr "Akats bat atzeman da"
9999 #: src/BufferView.C:962
10001 msgid "%1$d words in document."
10002 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
10004 #: src/BufferView.C:967
10006 msgid "One word in selection."
10007 msgstr "Akats bat atzeman da"
10009 #: src/BufferView.C:969
10011 msgid "One word in document."
10012 msgstr "Idazki semea irekitzen "
10014 #: src/BufferView.C:972
10016 msgid "Count words"
10019 #: src/BufferView.C:1390
10021 msgid "Select LyX document to insert"
10022 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
10024 #: src/BufferView.C:1392 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10025 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10026 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
10027 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
10028 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 src/lyx_cb.C:133
10029 #: src/lyxfunc.C:1718 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1834
10031 msgid "Documents|#o#O"
10032 msgstr "Idazkiak|d"
10034 #: src/BufferView.C:1394 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1836
10036 msgid "Examples|#E#e"
10039 #: src/BufferView.C:1399 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1725
10040 #: src/lyxfunc.C:1764
10042 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10043 msgstr "LyX Idazkia...|X"
10045 #: src/BufferView.C:1410 src/lyxfunc.C:1774 src/lyxfunc.C:1854
10046 #: src/lyxfunc.C:1868 src/lyxfunc.C:1884
10048 msgstr "Ezeztatua."
10050 #: src/BufferView.C:1421
10052 msgid "Inserting document %1$s..."
10053 msgstr "Idazkia sartzen"
10055 #: src/BufferView.C:1431
10057 msgid "Document %1$s inserted."
10058 msgstr "Idazkia kanporatua "
10060 #: src/BufferView.C:1433
10062 msgid "Could not insert document %1$s"
10063 msgstr "Idazkia ezin da sartu"
10067 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10068 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
10072 msgid "ChkTeX warning id # "
10073 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
10075 #: src/CutAndPaste.C:406
10078 "Layout had to be changed from\n"
10080 "because of class conversion from\n"
10084 #: src/CutAndPaste.C:411
10086 msgid "Changed Layout"
10087 msgstr "Parrafoaren Itxura"
10089 #: src/CutAndPaste.C:430
10092 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10096 #: src/CutAndPaste.C:437
10098 msgid "Undefined character style"
10099 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
10133 #: src/LColor.C:100
10137 #: src/LColor.C:101
10141 #: src/LColor.C:102
10143 msgstr "atzeirudia"
10145 #: src/LColor.C:103
10149 #: src/LColor.C:104
10153 #: src/LColor.C:105
10156 msgstr "LaTeX Izenburua"
10158 #: src/LColor.C:106
10159 msgid "previewed snippet"
10162 #: src/LColor.C:107
10166 #: src/LColor.C:108
10167 msgid "note background"
10168 msgstr "atzekaldeko oharra"
10170 #: src/LColor.C:109
10175 #: src/LColor.C:110
10177 msgid "comment background"
10178 msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
10180 #: src/LColor.C:111
10182 msgid "greyedout inset"
10183 msgstr "Multzoa irekita"
10185 #: src/LColor.C:112
10187 msgid "greyedout inset background"
10188 msgstr "atzekaldeko multzoa"
10190 #: src/LColor.C:113
10194 #: src/LColor.C:114
10196 msgstr "sakonera makila"
10198 #: src/LColor.C:115
10202 #: src/LColor.C:116
10204 msgid "command inset"
10205 msgstr "agindu multzoa"
10207 #: src/LColor.C:117
10209 msgid "command inset background"
10210 msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
10212 #: src/LColor.C:118
10214 msgid "command inset frame"
10215 msgstr "agindu multzo-uztarria"
10217 #: src/LColor.C:119
10219 msgid "special character"
10220 msgstr "Hizki Berezia|H"
10222 #: src/LColor.C:121
10223 msgid "math background"
10224 msgstr "atzekaldeko matematika"
10226 #: src/LColor.C:122
10228 msgid "graphics background"
10229 msgstr "atzekaldeko matematika"
10231 #: src/LColor.C:123
10233 msgid "Math macro background"
10234 msgstr "atzekaldeko matematika"
10236 #: src/LColor.C:124
10238 msgstr "Matematika-uztarria"
10240 #: src/LColor.C:125
10242 msgstr "matematikako lerroa"
10244 #: src/LColor.C:126
10246 msgid "caption frame"
10247 msgstr "Matematika-uztarria"
10249 #: src/LColor.C:127
10251 msgid "collapsable inset text"
10252 msgstr "agindu multzo-uztarria"
10254 #: src/LColor.C:128
10256 msgid "collapsable inset frame"
10257 msgstr "agindu multzo-uztarria"
10259 #: src/LColor.C:129
10260 msgid "inset background"
10261 msgstr "atzekaldeko multzoa"
10263 #: src/LColor.C:130
10264 msgid "inset frame"
10265 msgstr "multzo-uztarria"
10267 #: src/LColor.C:131
10269 msgid "LaTeX error"
10270 msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
10272 #: src/LColor.C:132
10273 msgid "end-of-line marker"
10274 msgstr "lerro-amaiera mugatzailea"
10276 #: src/LColor.C:133
10278 msgid "appendix marker"
10279 msgstr "lerro eranskina"
10281 #: src/LColor.C:134
10284 msgstr "Aldatu gabe"
10286 #: src/LColor.C:135
10288 msgid "Deleted text"
10289 msgstr "latex multzoa"
10291 #: src/LColor.C:136
10294 msgstr "latex multzoa"
10296 #: src/LColor.C:137
10297 msgid "added space markers"
10300 #: src/LColor.C:138
10301 msgid "top/bottom line"
10302 msgstr "goi/azpiko lerroa"
10304 #: src/LColor.C:139
10307 msgstr "tabulaketa lerroa"
10309 #: src/LColor.C:141
10311 msgid "table on/off line"
10312 msgstr "tabulakor/kaitz lerroa"
10314 #: src/LColor.C:143
10315 msgid "bottom area"
10316 msgstr "azpikaldea"
10318 #: src/LColor.C:144
10320 msgstr "orri jauzia"
10322 #: src/LColor.C:145
10323 msgid "top of button"
10324 msgstr "botoitxoaren goikaldea"
10326 #: src/LColor.C:146
10327 msgid "bottom of button"
10328 msgstr "botoitxoaren azpikaldea"
10330 #: src/LColor.C:147
10331 msgid "left of button"
10332 msgstr "botoitxoaren ezkerraldea"
10334 #: src/LColor.C:148
10335 msgid "right of button"
10336 msgstr "botoitxoaren eskuinaldea"
10338 #: src/LColor.C:149
10339 msgid "button background"
10340 msgstr "atzekaldeko botoitxoa"
10342 #: src/LColor.C:150
10344 msgstr "berrizakeratu"
10346 #: src/LColor.C:151
10352 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10353 msgstr "LaTeX lan zbkia "
10355 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
10356 msgid "Running MakeIndex."
10357 msgstr "MakeIndex lantzen."
10360 msgid "Running BibTeX."
10361 msgstr "BibTeX lantzen."
10363 #: src/MenuBackend.C:454 src/MenuBackend.C:475 src/MenuBackend.C:543
10364 #: src/MenuBackend.C:567 src/MenuBackend.C:592 src/MenuBackend.C:681
10365 msgid "No Documents Open!"
10366 msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
10368 #: src/MenuBackend.C:514
10370 msgid "Plain Text as Lines"
10371 msgstr "Ascii testua lerro bezala"
10373 #: src/MenuBackend.C:516
10375 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10376 msgstr "Ascii testua parrafo bezala"
10378 #: src/MenuBackend.C:716
10380 msgid "No Table of contents"
10381 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
10383 #: src/SpellBase.C:50
10384 msgid "Native OS API not yet supported."
10387 #: src/buffer.C:233
10389 msgid "Could not remove temporary directory"
10390 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
10392 #: src/buffer.C:234
10394 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10395 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
10397 #: src/buffer.C:392
10399 msgid "Unknown document class"
10400 msgstr "aukeratutako idazki mota barruan"
10402 #: src/buffer.C:393
10404 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10407 #: src/buffer.C:448 src/text.C:361
10409 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10410 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
10412 #: src/buffer.C:452 src/buffer.C:459 src/buffer.C:479
10414 msgid "Document header error"
10415 msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
10417 #: src/buffer.C:458
10418 msgid "\\begin_header is missing"
10421 #: src/buffer.C:478
10422 msgid "\\begin_document is missing"
10425 #: src/buffer.C:489
10427 msgid "Can't load document class"
10428 msgstr "Idazki-mota hori ezin da irakurri"
10430 #: src/buffer.C:490
10433 "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
10437 #: src/buffer.C:602 src/buffer.C:611
10439 msgid "Document could not be read"
10440 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
10442 #: src/buffer.C:603 src/buffer.C:612
10444 msgid "%1$s could not be read."
10445 msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu"
10447 #: src/buffer.C:620 src/buffer.C:686
10449 msgid "Document format failure"
10452 #: src/buffer.C:621
10454 msgid "%1$s is not a LyX document."
10455 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
10457 #: src/buffer.C:640
10459 msgid "Conversion failed"
10460 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
10462 #: src/buffer.C:641
10465 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10466 "it could not be created."
10469 #: src/buffer.C:650
10471 msgid "Conversion script not found"
10472 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
10474 #: src/buffer.C:651
10477 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10478 "could not be found."
10481 #: src/buffer.C:671
10483 msgid "Conversion script failed"
10484 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
10486 #: src/buffer.C:672
10489 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10493 #: src/buffer.C:687
10495 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10498 #: src/buffer.C:723
10500 msgid "Backup failure"
10501 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
10503 #: src/buffer.C:724
10506 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10507 "Please check if the directory exists and is writeable."
10510 #: src/buffer.C:1079
10511 msgid "Running chktex..."
10512 msgstr "chktex lantzen..."
10514 #: src/buffer.C:1092
10515 msgid "chktex failure"
10518 #: src/buffer.C:1093
10520 msgid "Could not run chktex successfully."
10521 msgstr "Chktex ongi landu da"
10523 #: src/buffer_funcs.C:78
10526 "The specified document\n"
10528 "could not be read."
10529 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
10531 #: src/buffer_funcs.C:80
10533 msgid "Could not read document"
10534 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
10536 #: src/buffer_funcs.C:92
10539 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10541 "Recover emergency save?"
10542 msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!"
10544 #: src/buffer_funcs.C:95
10545 msgid "Load emergency save?"
10548 #: src/buffer_funcs.C:96
10551 msgstr "&Berrezarri"
10553 #: src/buffer_funcs.C:96
10554 msgid "&Load Original"
10557 #: src/buffer_funcs.C:118
10560 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10562 "Load the backup instead?"
10565 #: src/buffer_funcs.C:121
10567 msgid "Load backup?"
10568 msgstr "Atzera joan"
10570 #: src/buffer_funcs.C:122
10572 msgid "&Load backup"
10573 msgstr "&Atzera Joan"
10575 #: src/buffer_funcs.C:122
10576 msgid "Load &original"
10579 #: src/buffer_funcs.C:161
10581 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10582 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
10584 #: src/buffer_funcs.C:163
10586 msgid "Retrieve from version control?"
10587 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
10589 #: src/buffer_funcs.C:164
10592 msgstr "&Berrezarri"
10594 #: src/buffer_funcs.C:197
10597 "The specified document template\n"
10599 "could not be read."
10600 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
10602 #: src/buffer_funcs.C:199
10604 msgid "Could not read template"
10605 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
10607 #: src/buffer_funcs.C:449
10609 msgid "\\arabic{enumi}."
10612 #: src/buffer_funcs.C:455
10613 msgid "\\roman{enumiii}."
10616 #: src/buffer_funcs.C:458
10618 msgid "\\Alph{enumiv}."
10621 #: src/buffer_funcs.C:497
10626 #: src/bufferlist.C:82 src/bufferlist.C:190
10629 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10631 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10632 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
10634 #: src/bufferlist.C:85 src/bufferlist.C:193 src/lyxfunc.C:662
10636 msgid "Save changed document?"
10637 msgstr "Idazkia Gorde?"
10639 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10643 #: src/bufferlist.C:314
10645 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10646 msgstr "lyx: Idazkia %s bezala gordetzen saiatzen..."
10648 #: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
10649 msgid " Save seems successful. Phew."
10650 msgstr " Gordetzea lortu dela dirudi. Hori da ta!"
10652 #: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
10653 msgid " Save failed! Trying..."
10654 msgstr " Gordeketak kale! Saiatzen..."
10656 #: src/bufferlist.C:355
10657 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10658 msgstr " Gordetzeak kale! Nola leike. Idazkia galduta."
10660 #: src/bufferparams.C:433
10662 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10663 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
10665 #: src/bufferparams.C:435
10667 msgid "Document class not available"
10668 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
10670 #: src/bufferparams.C:436
10672 msgid "LyX will not be able to produce output."
10673 msgstr "LyX-ek irteera zuzena ezingo du sortu."
10675 #: src/bufferview_funcs.C:303
10677 msgid "No more insets"
10678 msgstr "Ohar gehiagorik ez"
10680 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:42
10681 msgid "No debugging message"
10682 msgstr "Aratzailearen mezurik ez"
10684 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:43
10685 msgid "General information"
10686 msgstr "Informazio Orokorra"
10688 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:68
10690 msgid "Developers' general debug messages"
10691 msgstr "Aratzailearen mezu guztiak"
10693 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:69
10694 msgid "All debugging messages"
10695 msgstr "Aratzailearen mezu guztiak"
10697 #: src/client/debug.C:89 src/debug.C:113
10699 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10702 #: src/converter.C:320 src/converter.C:445 src/converter.C:469
10703 #: src/converter.C:508
10705 msgid "Cannot convert file"
10706 msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
10708 #: src/converter.C:321
10711 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10712 "Define a convertor in the preferences."
10715 #: src/converter.C:400 src/format.C:316 src/format.C:375
10717 msgid "Executing command: "
10718 msgstr "Agindua burutzen:"
10720 #: src/converter.C:440
10722 msgid "Build errors"
10723 msgstr "Programa Eraiki"
10725 #: src/converter.C:441
10727 msgid "There were errors during the build process."
10728 msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira."
10730 #: src/converter.C:446 src/format.C:323 src/format.C:382
10732 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10733 msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa "
10735 #: src/converter.C:470 src/converter.C:511
10737 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10738 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
10740 #: src/converter.C:510
10742 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10743 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
10745 #: src/converter.C:579
10746 msgid "Running LaTeX..."
10747 msgstr "LaTeX lantzen..."
10749 #: src/converter.C:597
10752 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10756 #: src/converter.C:600
10758 msgid "LaTeX failed"
10759 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
10761 #: src/converter.C:602
10763 msgid "Output is empty"
10766 #: src/converter.C:603
10767 msgid "An empty output file was generated."
10771 msgid "Program initialisation"
10772 msgstr "Programaren hasieraketa"
10775 msgid "Keyboard events handling"
10776 msgstr "Teklatuaren gertaerak erabiltzen"
10779 msgid "GUI handling"
10780 msgstr "GUI erabiltzen"
10784 msgid "Lyxlex grammar parser"
10785 msgstr "Lyxlex-en gramatikaren aztertzailea"
10788 msgid "Configuration files reading"
10789 msgstr "Egokitzaketako fitxategiak irakurtzen"
10792 msgid "Custom keyboard definition"
10793 msgstr "Egokitutako teklatuaren ezaugarria"
10796 msgid "LaTeX generation/execution"
10797 msgstr "LaTeX sorketa/buruketa"
10800 msgid "Math editor"
10801 msgstr "Matematika argitatzailea"
10804 msgid "Font handling"
10805 msgstr "Hizki-mota erabiltzen"
10808 msgid "Textclass files reading"
10809 msgstr "Idazki-mota fitxategiak irakurtzen"
10812 msgid "Version control"
10813 msgstr "Bertsio Kontrola"
10816 msgid "External control interface"
10817 msgstr "Kanpo interfase kontrola"
10820 msgid "Keep *roff temporary files"
10821 msgstr "Aldi bateko *roff fitxategia mantendu"
10824 msgid "User commands"
10825 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
10828 msgid "The LyX Lexxer"
10829 msgstr "LyX Lexxer-a"
10832 msgid "Dependency information"
10833 msgstr "Menpekotasunezko informazioa"
10837 msgstr "LyX-eko Zehaztaketak"
10840 msgid "Files used by LyX"
10841 msgstr "LyX-ek erabiltzen dituen fitxategiak"
10844 msgid "Workarea events"
10848 msgid "Insettext/tabular messages"
10852 msgid "Graphics conversion and loading"
10857 msgid "Change tracking"
10858 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
10862 msgid "External template/inset messages"
10863 msgstr "Aukera Gehiago"
10866 msgid "RowPainter profiling"
10869 #: src/exporter.C:79
10872 "The file %1$s already exists.\n"
10874 "Do you want to over-write that file?"
10877 #: src/exporter.C:82
10879 msgid "Over-write file?"
10880 msgstr "Idazmakina"
10882 #: src/exporter.C:84 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1881
10884 msgid "&Over-write"
10885 msgstr "Idazmakina"
10887 #: src/exporter.C:84
10889 msgid "Over-write &all"
10890 msgstr "Idazmakina"
10892 #: src/exporter.C:85
10894 msgid "&Cancel export"
10897 #: src/exporter.C:134
10899 msgid "Couldn't copy file"
10900 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
10902 #: src/exporter.C:135
10904 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10907 #: src/exporter.C:173
10909 msgid "Couldn't export file"
10910 msgstr "Fitxategia ezin kanporatu"
10912 #: src/exporter.C:174
10914 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10915 msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko "
10917 #: src/exporter.C:207
10919 msgid "File name error"
10920 msgstr "Fitxategia:|#F"
10922 #: src/exporter.C:208
10923 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10926 #: src/exporter.C:243
10928 msgid "Document export cancelled."
10929 msgstr "Idazkia kanporatua "
10931 #: src/exporter.C:249
10933 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10934 msgstr "Idazkia kanporatua "
10936 #: src/exporter.C:255
10938 msgid "Document exported as %1$s"
10939 msgstr "Idazkia kanporatua "
10941 #: src/format.C:266 src/format.C:279 src/format.C:289 src/format.C:322
10943 msgid "Cannot view file"
10944 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
10946 #: src/format.C:267 src/format.C:337
10948 msgid "File does not exist: %1$s"
10949 msgstr "Fitxategiak ez du existitzen."
10951 #: src/format.C:280
10953 msgid "No information for viewing %1$s"
10954 msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
10956 #: src/format.C:290
10958 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10959 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
10961 #: src/format.C:336 src/format.C:349 src/format.C:359 src/format.C:381
10963 msgid "Cannot edit file"
10964 msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
10966 #: src/format.C:350
10968 msgid "No information for editing %1$s"
10969 msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
10971 #: src/format.C:360
10973 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10976 #: src/frontends/LyXView.C:323
10979 msgstr " (Aldatua)"
10981 #: src/frontends/LyXView.C:327
10982 msgid " (read only)"
10983 msgstr " (irakur era)"
10985 #: src/frontends/WorkArea.C:276
10986 msgid "Formatting document..."
10987 msgstr "Idazkia egituratzen..."
10989 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10991 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10992 msgstr "AKATSA: LyX-ek CREDITS fitxategia ezin irakurri"
10994 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10996 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10997 msgstr "Mesedez, LyX proiektuaren alde lan egin duten kideek egindako"
10999 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11000 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11001 msgstr "lan izugarriaz estimatzeko zuzen ezarri."
11003 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
11006 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11007 "1995-2001 LyX Team"
11009 "LyX-en Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich-engatik,\n"
11010 "1995-2000 LyX Taldea"
11012 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
11014 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11015 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
11016 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
11017 "any later version."
11019 "Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n"
11020 "GNU-ren (GPL) Baimen Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n"
11021 "oinarritua, Free Software Foundation-ek\n"
11022 "argitaratu duen bezala, bermoldatu dezakezu; Baimeneko 2. bertsioa\n"
11023 "edo (nahiago baduzu) ondorengo beste edozein bertsioetan."
11025 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
11028 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11029 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11030 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11031 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11032 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11033 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
11034 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11036 "LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n"
11037 "baina inolako GARANTIARIK GABE;\n"
11038 "MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n"
11039 "EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n"
11040 "Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Baimen Publiko\n"
11041 "Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n"
11042 "Baimen Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n"
11043 "behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n"
11044 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
11045 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n"
11046 "helbidera idatzi."
11048 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
11049 msgid "LyX Version "
11050 msgstr "LyX-en Bertsioa "
11052 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
11054 msgid "Library directory: "
11055 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
11057 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
11058 msgid "User directory: "
11059 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
11061 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11063 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11064 msgstr "Datu Basea:"
11066 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11068 msgid "Select a BibTeX database to add"
11069 msgstr "Datu Basea:"
11071 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11073 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11074 msgstr "Datu Basea:"
11076 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11078 msgid "Select a BibTeX style"
11079 msgstr "TeX itxura txandatu"
11081 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11082 msgid "No frame drawn"
11085 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11086 msgid "Rectangular box"
11089 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11090 msgid "Oval box, thin"
11093 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11094 msgid "Oval box, thick"
11097 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11101 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
11106 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:190
11107 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11108 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11111 msgstr ", Sakonera: "
11113 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt3/QBox.C:193
11114 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
11115 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11116 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11117 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11119 msgid "Total Height"
11122 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11123 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11125 msgstr "Erromatarra"
11127 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11128 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11130 msgstr "Sans serif"
11132 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11133 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11135 msgstr "Idazmakina"
11137 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
11139 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11142 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
11143 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
11145 msgid "Select external file"
11146 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
11148 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11149 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11154 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11155 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11157 msgid "Bottom left"
11158 msgstr "Azpikalde|#A"
11160 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11161 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11163 msgid "Baseline left"
11164 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
11166 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11167 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11172 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11173 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11175 msgid "Bottom center"
11178 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11179 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11181 msgid "Baseline center"
11182 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
11184 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11185 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11190 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11191 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11193 msgid "Bottom right"
11194 msgstr "&Azpikaldea"
11196 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11197 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11199 msgid "Baseline right"
11200 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
11202 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11204 msgid "Select graphics file"
11205 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
11207 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11209 msgid "Clipart|#C#c"
11210 msgstr "Marrazki Liburutegia"
11212 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11214 msgid "Select document to include"
11215 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
11217 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:86
11219 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11220 msgstr "LyX Idazkia...|X"
11222 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
11225 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
11227 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11229 msgid "Literate Programming Build Log"
11230 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11232 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11234 msgid "lyx2lyx Error Log"
11235 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11237 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11239 msgid "Version Control Log"
11240 msgstr "Bertsio Kontrola|r"
11242 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
11244 msgid "No LaTeX log file found."
11245 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11247 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
11249 msgid "No literate programming build log file found."
11250 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11252 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11254 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11255 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11257 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11259 msgid "No version control log file found."
11260 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11262 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:114
11264 msgid "Choose bind file"
11265 msgstr "Eredua aukeratu"
11267 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:115
11269 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11270 msgstr "Datu Basea:"
11272 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:123
11274 msgid "Choose UI file"
11275 msgstr "Eredua aukeratu"
11277 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
11279 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11280 msgstr "fitxategira `"
11282 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
11284 msgid "Choose keyboard map"
11285 msgstr "Teklatu mapa"
11287 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
11289 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11290 msgstr "Teklatu mapa"
11292 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:141
11294 msgid "Choose personal dictionary"
11295 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia erabili|#h"
11297 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
11302 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11304 msgid "Print to file"
11307 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:75
11308 msgid "PostScript files (*.ps)"
11311 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11313 msgid "Spellchecker error"
11314 msgstr "Zuzentzailea"
11316 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
11318 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11320 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
11321 "Agian norbaitek akatu du."
11323 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
11326 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11327 "Maybe it has been killed."
11329 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
11330 "Agian norbaitek akatu du."
11332 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
11334 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11336 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
11337 "Agian norbaitek akatu du."
11339 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
11341 msgid "The spellchecker has failed"
11343 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
11344 "Agian norbaitek akatu du."
11346 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11348 msgid "%1$d words checked."
11349 msgstr "Akats bat atzeman da"
11351 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
11353 msgid "One word checked."
11354 msgstr "Akats bat atzeman da"
11356 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
11358 msgid "Spelling check completed"
11359 msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
11361 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
11362 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:43
11363 msgid "Table of Contents"
11364 msgstr "Aurkibide Orokorra"
11366 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
11368 msgid "%1$s and %2$s"
11371 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11373 msgid "%1$s et al."
11376 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11379 msgstr "Zenbakirik gabe"
11381 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
11384 msgstr "Testu aurretik|#T"
11386 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11387 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11388 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11389 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11390 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11391 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11392 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11394 msgstr "Aldatu gabe"
11396 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11397 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11398 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11399 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11400 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11401 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11402 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11404 msgstr "Berrezarri"
11406 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11410 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11414 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11418 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11422 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11426 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11429 msgstr "Versalitas"
11431 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11435 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11439 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11444 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11448 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11453 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11458 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11463 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11468 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11473 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11478 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11483 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11488 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11493 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11498 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:101
11500 msgid "System files|#S#s"
11501 msgstr "Sis. Bateratu"
11503 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:104
11505 msgid "User files|#U#u"
11506 msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
11508 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11510 msgid "Could not update TeX information"
11511 msgstr "Berregiteko informazio gehiagorik ez dago"
11513 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11515 msgid "The script `%s' failed."
11517 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
11518 "Agian norbaitek akatu du."
11520 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:266 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219
11521 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216
11523 msgid "Index Entry"
11524 msgstr "Sartu Errolda"
11526 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
11528 msgid "Keyword:|#K"
11531 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:274 src/frontends/gtk/GRef.C:89
11532 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222
11535 msgstr "Txarteketa"
11537 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:275
11540 msgstr "Txartela...|x"
11542 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:201
11547 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:34 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
11548 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11550 msgid "Bibliography Entry Settings"
11551 msgstr "Bibliografia"
11553 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:42 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
11554 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
11556 msgid "BibTeX Bibliography"
11557 msgstr "Bibliografia"
11559 #: src/frontends/gtk/GBox.C:43 src/frontends/qt3/QBox.C:51
11560 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11562 msgid "Box Settings"
11565 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
11566 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11568 msgid "Branch Settings"
11569 msgstr "Bibliografi elementua"
11571 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
11572 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11574 msgid "Merge Changes"
11575 msgstr "orrialdeak"
11577 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
11579 msgid "Accept highlighted change?"
11582 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
11584 msgid "unknown author"
11585 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
11587 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
11589 msgid "unknown date"
11590 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
11592 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
11594 msgid "Done merging changes"
11595 msgstr "orrialdeak"
11597 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
11598 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11601 msgstr "TeX Itxura|X"
11603 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:122
11607 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:129
11611 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:60 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
11612 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11614 msgid "Document Settings"
11617 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:107 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
11618 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
11620 msgid "Unavailable: %1$s"
11621 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
11623 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:132 src/frontends/gtk/GDocument.C:144
11624 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:156 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
11625 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
11626 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
11627 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
11628 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11629 msgid " (not installed)"
11632 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198
11635 msgstr "Jauzi txikia"
11637 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:199
11639 msgid "Medium Skip"
11640 msgstr "Jauzi Erdia"
11642 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:200
11645 msgstr "Jauzi Haundia"
11647 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:229 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
11648 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
11652 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:230 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
11653 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11657 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11659 msgid "No headings numbered"
11662 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11663 msgid "Only parts numbered"
11666 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11667 msgid "Chapters and above numbered"
11670 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11672 msgid "Sections and above numbered"
11673 msgstr "Atal zenbaki sakonera"
11675 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11676 msgid "Subsections and above numbered"
11679 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:916
11680 msgid "Subsubsections and above numbered"
11683 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:917
11684 msgid "Paragraphs and above numbered"
11687 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:918
11688 msgid "All headings numbered"
11691 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11692 msgid "Only Parts appear in TOC"
11695 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11696 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11699 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11700 msgid "Sections and above appear in TOC"
11703 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:933
11704 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11707 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:934
11708 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11711 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:935
11712 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11715 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:936
11716 msgid "TOC contains all headings"
11719 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11721 msgid "TeX Settings"
11722 msgstr "orritxo lerroa"
11724 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11729 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11731 msgid "*** No Errors ***"
11732 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
11734 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11737 msgstr "&Fitxategia"
11739 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11740 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11741 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11742 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11743 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
11744 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11749 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11751 msgid "External Settings"
11752 msgstr "orritxo lerroa"
11754 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11759 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11764 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
11765 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11767 msgid "Float Settings"
11770 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
11771 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11772 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:592
11776 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
11777 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11779 msgid "Child Document"
11782 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11787 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11788 msgid "Error reading file!"
11791 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11793 msgid "Math Delimiters"
11794 msgstr "Mugatzailea"
11796 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
11797 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11800 msgstr "Matematika Arbela"
11802 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
11803 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11805 msgid "Math Matrix"
11808 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
11809 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11811 msgid "Note Settings"
11814 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
11815 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11817 msgid "Paragraph Settings"
11818 msgstr "Bibliografi elementua"
11820 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
11821 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:615
11822 msgid "Senseless with this layout!"
11823 msgstr "Aurkezpen hau zentzugabea da!"
11825 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
11826 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
11827 msgid "Preferences"
11828 msgstr "Lehentasuna"
11830 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
11831 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
11832 msgid "pspell (library)"
11835 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
11836 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11837 msgid "aspell (library)"
11840 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
11841 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
11843 msgid "Cross-reference"
11844 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
11846 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
11848 msgid "No labels found."
11849 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11851 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
11852 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11854 msgid "Find and Replace"
11855 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
11857 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11859 msgid "Send document to command"
11860 msgstr "Idazkia agindura bidali"
11862 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
11863 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11866 msgstr "IzenburuMotza"
11868 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:34 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
11869 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11870 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11872 msgid "Spellchecker"
11873 msgstr "Zuzentzailea"
11875 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:135
11878 msgstr "Zuzentzailea"
11880 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
11881 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11882 msgid "Insert Table"
11883 msgstr "Taula Sartu"
11885 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt3/QTabular.C:42
11886 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11888 msgid "Table Settings"
11889 msgstr "orritxo lerroa"
11891 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
11892 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11894 msgid "TeX Information"
11895 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
11897 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
11901 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
11903 msgid "No synonyms found"
11904 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11906 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
11908 msgid "*** No Lists ***"
11909 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
11911 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
11913 msgid "*** No Items ***"
11914 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
11916 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
11918 msgid "VSpace Settings"
11919 msgstr "orritxo lerroa"
11921 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
11922 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11924 msgid "Text Wrap Settings"
11925 msgstr "orritxo lerroa"
11927 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:40 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:65
11928 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:77 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:89
11929 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:102 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
11930 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:62 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:71
11931 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:90
11936 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
11941 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
11944 msgstr "Ibilbideak"
11946 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
11950 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
11954 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
11958 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
11962 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
11967 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
11968 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
11969 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11973 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346
11974 msgid "Enter a custom bullet"
11977 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
11979 msgid "Directories"
11980 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
11982 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11987 msgstr "GUI erabiltzen"
11989 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11991 msgid "Change made at %1$s\n"
11994 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11996 msgid "Previous command"
11997 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
11999 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
12001 msgid "Next command"
12002 msgstr "Agindua landu"
12004 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
12005 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
12008 msgstr "Jauzi Haundia"
12010 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
12011 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
12014 msgstr "Jauzi Haundia"
12016 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
12017 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
12021 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
12022 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
12025 msgstr "Jauzi Haundia"
12027 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
12028 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
12030 msgid "LyX: Delimiters"
12031 msgstr "Mugatzailea"
12033 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
12034 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
12036 msgid "Variable size"
12037 msgstr "tabulaketa lerroa"
12039 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
12041 msgid "Author-year"
12044 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
12047 msgstr "Amerikarrera"
12049 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
12054 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
12059 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
12064 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
12069 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
12074 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
12079 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
12083 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
12087 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
12092 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
12096 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
12101 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
12104 msgstr "Gertaera Laua"
12106 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
12109 msgstr "GUI erabiltzen"
12111 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
12115 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124
12121 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
12122 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
12123 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
12124 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12126 msgid "Document Class"
12127 msgstr "Idazkia kanporatua "
12129 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
12130 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
12133 msgstr "Hizki-mota: "
12135 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
12136 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
12138 msgid "Text Layout"
12141 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
12142 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12144 msgid "Page Layout"
12145 msgstr "Parrafoaren Itxura"
12147 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
12148 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12150 msgid "Page Margins"
12153 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
12154 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
12156 msgid "Numbering & TOC"
12159 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
12160 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
12162 msgid "Math Options"
12163 msgstr "Aukera Gehiago"
12165 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
12166 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
12168 msgid "Float Placement"
12169 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
12171 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
12172 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
12175 msgstr "Frantzesera"
12177 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
12178 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
12179 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12180 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
12182 msgid "LaTeX Preamble"
12183 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
12185 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
12186 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12187 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
12192 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
12193 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
12194 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12195 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
12199 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
12201 msgid "TeX Code Settings"
12202 msgstr "beste aukerak"
12204 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
12206 msgid "External Material"
12207 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
12209 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
12211 msgid "Math Delimiter"
12212 msgstr "Mugatzailea"
12214 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12216 msgid "LyX: Math Spacing"
12219 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12220 msgid "Thin space\t\\,"
12223 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12224 msgid "Medium space\t\\:"
12227 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12228 msgid "Thick space\t\\;"
12231 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12232 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12235 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
12236 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12239 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
12240 msgid "Negative space\t\\!"
12243 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12245 msgid "LyX: Math Roots"
12246 msgstr "Hizki neurria ezarri"
12248 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
12249 msgid "Square root\t\\sqrt"
12252 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12253 msgid "Cube root\t\\root"
12256 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
12257 msgid "Other root\t\\root"
12260 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12262 msgid "LyX: Fractions"
12263 msgstr "Matematika Arbela"
12265 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12267 msgid "Standard\t\\frac"
12270 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12272 msgid "No hor. line\t\\atop"
12273 msgstr "Ohar gehiagorik ez"
12275 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12276 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12279 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12280 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12283 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
12284 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12287 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
12288 msgid "Binomial\t\\choose"
12291 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12293 msgid "LyX: Math Styles"
12294 msgstr "Hizki neurria ezarri"
12296 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12297 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12300 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12301 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12304 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
12305 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12308 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
12309 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12312 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12314 msgid "LyX: Math Fonts"
12315 msgstr "Matematika Arbela"
12317 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12318 msgid "Roman\t\\mathrm"
12321 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12322 msgid "Bold\t\\mathbf"
12325 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12326 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12329 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12331 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12332 msgstr "Sans serif"
12334 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12336 msgid "Italic\t\\mathit"
12339 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12341 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12342 msgstr "Idazmakina"
12344 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12345 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12348 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12349 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12352 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
12354 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12355 msgstr "Senidea:|#n"
12357 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
12358 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12361 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
12362 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12364 msgid "LyX: Insert Matrix"
12365 msgstr "LyX: Erroldaketa"
12367 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
12372 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
12377 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:772
12382 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
12384 msgid "Look and feel"
12385 msgstr "Itxura eta Izakera"
12387 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
12388 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1681 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1862
12390 msgid "User interface"
12391 msgstr "GUI fitxategia|#G"
12393 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
12395 msgid "Screen fonts"
12396 msgstr "Pantailako Hizkimotak"
12398 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
12402 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
12407 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
12409 msgid "Language settings"
12410 msgstr "orritxo lerroa"
12412 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
12416 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
12421 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
12423 msgid "Date format"
12424 msgstr "egunaren egitura|#e"
12426 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
12427 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:571 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:659
12429 msgstr "Ibilbideak"
12431 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1589
12433 msgstr "Inprimagailua"
12435 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1793
12440 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
12442 msgid "File formats"
12445 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:849
12447 msgstr "Bihurtzaileak"
12449 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1038
12454 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:866 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
12456 msgid "Format in use"
12459 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:867 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1497
12460 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12462 "Bihurtzaileak erabilitako egitura ezin ezabatu. Lehendabizi \n"
12463 "bihurtzailea ezabatu."
12465 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:940 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:709
12467 msgid "Select a document templates directory"
12468 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
12470 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:948 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
12472 msgid "Select a temporary directory"
12473 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
12475 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:956 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:725
12477 msgid "Select a backups directory"
12478 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
12480 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:964 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
12482 msgid "Select a document directory"
12483 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
12485 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:972 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:741
12486 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12489 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12491 msgid "Print Document"
12494 #: src/frontends/qt3/QRef.C:136 src/frontends/qt4/QRef.C:137
12497 msgstr "&Atzera Joan"
12499 #: src/frontends/qt3/QRef.C:138 src/frontends/qt4/QRef.C:139
12502 msgstr "Atzera joan"
12504 #: src/frontends/qt3/QRef.C:146 src/frontends/qt4/QRef.C:147
12506 msgid "Jump to label"
12507 msgstr "Erreferentzira Joan"
12509 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12511 msgid "Send Document to Command"
12512 msgstr "Idazkia agindura bidali"
12514 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12516 msgid "Vertical Space Settings"
12517 msgstr "orritxo lerroa"
12519 #: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:234
12524 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36
12526 msgid "Advanced Placement Options"
12527 msgstr "Hizki Itxura"
12529 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38
12531 msgid "Use &default placement"
12532 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
12534 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39
12536 msgid "&Top of page"
12537 msgstr "% Orriarena"
12539 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40
12541 msgid "&Bottom of page"
12542 msgstr "azpikaldea"
12544 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41
12546 msgid "&Page of floats"
12547 msgstr "Orri zutabeak"
12549 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42
12550 msgid "&Here if possible"
12553 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43
12554 msgid "Here definitely"
12557 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44
12558 msgid "&Ignore LaTeX rules"
12561 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84
12563 msgid "&Span columns"
12564 msgstr "Zutabe berezia"
12566 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94
12568 msgid "&Rotate sideways"
12569 msgstr "OrriBuruaBiratu"
12571 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
12576 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
12578 msgid "Invalid filename"
12579 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
12581 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
12583 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12587 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:45
12590 msgstr "Ibilbideak"
12592 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
12596 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
12600 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
12604 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
12608 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
12611 msgstr "Frantzesera"
12613 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
12614 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
12619 #: src/importer.C:46
12621 msgid "Importing %1$s..."
12622 msgstr "Barneratzen"
12624 #: src/importer.C:64
12626 msgid "Couldn't import file"
12627 msgstr "Fitxategia ezin da barnekatu."
12629 #: src/importer.C:65
12631 msgid "No information for importing the format %1$s."
12632 msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko "
12634 #: src/importer.C:90
12636 msgstr "barneratua."
12638 #: src/insets/insetbase.C:257
12639 msgid "Opened inset"
12640 msgstr "Multzoa irekita"
12642 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12644 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12645 msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak"
12647 #: src/insets/insetbibtex.C:195 src/insets/insetbibtex.C:247
12648 msgid "Export Warning!"
12651 #: src/insets/insetbibtex.C:196
12653 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12654 "BibTeX will be unable to find them."
12657 #: src/insets/insetbibtex.C:248
12659 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12660 "BibTeX will be unable to find it."
12663 #: src/insets/insetbox.C:62
12668 #: src/insets/insetbox.C:63
12671 msgstr "Agerbideak|#g"
12673 #: src/insets/insetbox.C:64
12678 #: src/insets/insetbox.C:65
12683 #: src/insets/insetbox.C:66
12687 #: src/insets/insetbox.C:67
12692 #: src/insets/insetbox.C:123
12694 msgid "Opened Box Inset"
12695 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12697 #: src/insets/insetbranch.C:74
12699 msgid "Opened Branch Inset"
12700 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12702 #: src/insets/insetbranch.C:100
12705 msgstr "Frantzesera"
12707 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:158
12708 #: src/insets/insetcharstyle.C:206
12713 #: src/insets/insetcaption.C:80
12715 msgid "Opened Caption Inset"
12716 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12718 #: src/insets/insetcharstyle.C:119
12720 msgid "Opened CharStyle Inset"
12721 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12723 #: src/insets/insetenv.C:68
12725 msgid "Opened Environment Inset: "
12726 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12728 #: src/insets/insetert.C:143
12729 msgid "Opened ERT Inset"
12730 msgstr "ERT Multzoa Irekita"
12732 #: src/insets/insetert.C:387
12737 #: src/insets/insetexternal.C:580
12739 msgid "External template %1$s is not installed"
12740 msgstr "Aukera Gehiago"
12742 #: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:378
12743 #: src/insets/insetfloat.C:389
12746 msgstr "mugikorrak:"
12748 #: src/insets/insetfloat.C:294
12749 msgid "Opened Float Inset"
12750 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12752 #: src/insets/insetfloat.C:391
12754 msgid " (sideways)"
12755 msgstr "OrriBuruaBiratu"
12757 #: src/insets/insetfloatlist.C:58
12758 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12761 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12763 msgid "List of %1$s"
12764 msgstr "Taulen Zerrenda"
12766 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:46
12770 #: src/insets/insetfoot.C:59
12771 msgid "Opened Footnote Inset"
12772 msgstr "Oineko Ohar Multzoa Irekita"
12774 #: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:427
12777 "Could not copy the file\n"
12779 "into the temporary directory."
12780 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin ezabatu:"
12782 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12784 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12787 #: src/insets/insetgraphics.C:816
12789 msgid "Graphics file: %1$s"
12790 msgstr "Grafiko Fitxategia|#F"
12792 #: src/insets/insetinclude.C:289
12793 msgid "Verbatim Input"
12794 msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
12796 #: src/insets/insetinclude.C:292
12798 msgid "Verbatim Input*"
12799 msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
12801 #: src/insets/insetinclude.C:394
12804 "Included file `%1$s'\n"
12805 "has textclass `%2$s'\n"
12806 "while parent file has textclass `%3$s'."
12809 #: src/insets/insetinclude.C:400
12810 msgid "Different textclasses"
12813 #: src/insets/insetindex.C:40
12815 msgstr "Aurkibidea"
12817 #: src/insets/insetindex.C:73
12821 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:41
12825 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12826 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12827 msgstr "Albo Ohar Multzoa Irekita"
12829 #: src/insets/insetnote.C:65
12833 #: src/insets/insetnote.C:66
12836 msgstr "Multzoa irekita"
12838 #: src/insets/insetnote.C:67
12841 msgstr "Lehen Izena"
12843 #: src/insets/insetnote.C:68
12846 msgstr "Marrazkia:|#r"
12848 #: src/insets/insetnote.C:148
12850 msgid "Opened Note Inset"
12851 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12853 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:48
12856 msgstr "&Goikaldea"
12858 #: src/insets/insetoptarg.C:60
12860 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12861 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12863 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12868 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12871 msgstr "Parrafo Sakona"
12873 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12878 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181
12880 msgid "Page Number"
12881 msgstr "Orri zenbakia"
12883 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181
12886 msgstr "Orrialdeak:"
12888 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182
12890 msgid "Textual Page Number"
12891 msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
12893 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182
12896 msgstr "OrriTestua"
12898 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12900 msgid "Standard+Textual Page"
12901 msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
12903 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12908 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12910 msgstr "ErrefPolitta"
12912 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12914 msgid "PrettyRef: "
12915 msgstr "ErrefPolitta"
12917 #: src/insets/insettabular.C:454
12919 msgid "Opened table"
12920 msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki"
12922 #: src/insets/insettabular.C:1561
12924 msgid "Error setting multicolumn"
12925 msgstr "Zutabe anitza|M"
12927 #: src/insets/insettabular.C:1562
12928 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12931 #: src/insets/insettext.C:231
12932 msgid "Opened Text Inset"
12933 msgstr "Testu Multzoa irekita"
12935 #: src/insets/insettheorem.C:39
12939 #: src/insets/insettheorem.C:87
12940 msgid "Opened Theorem Inset"
12941 msgstr "Teorema Multzoa Irekita"
12943 #: src/insets/insettoc.C:44
12945 msgid "Unknown toc list"
12946 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
12948 #: src/insets/inseturl.C:41
12952 #: src/insets/inseturl.C:43
12956 #: src/insets/insetvspace.C:110
12958 msgid "Vertical Space"
12959 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
12961 #: src/insets/insetwrap.C:64
12965 #: src/insets/insetwrap.C:193
12967 msgid "Opened Wrap Inset"
12968 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12970 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12973 msgstr " ezezaguna"
12975 #: src/insets/render_graphic.C:99
12977 msgstr "Bereganatzen..."
12979 #: src/insets/render_graphic.C:102
12981 msgid "Converting to loadable format..."
12982 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
12984 #: src/insets/render_graphic.C:105
12985 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12988 #: src/insets/render_graphic.C:108
12990 msgid "Scaling etc..."
12991 msgstr "Bereganatzen..."
12993 #: src/insets/render_graphic.C:111
12995 msgid "Ready to display"
12996 msgstr "[erakutsi barik]"
12998 #: src/insets/render_graphic.C:114
13000 msgid "No file found!"
13001 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
13003 #: src/insets/render_graphic.C:117
13005 msgid "Error converting to loadable format"
13006 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
13008 #: src/insets/render_graphic.C:120
13009 msgid "Error loading file into memory"
13012 #: src/insets/render_graphic.C:123
13014 msgid "Error generating the pixmap"
13015 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
13017 #: src/insets/render_graphic.C:126
13020 msgstr "Aldatu gabe"
13022 #: src/insets/render_preview.C:91
13024 msgid "Preview loading"
13025 msgstr "atzetik aurrera"
13027 #: src/insets/render_preview.C:94
13029 msgid "Preview ready"
13030 msgstr "atzetik aurrera"
13032 #: src/insets/render_preview.C:97
13034 msgid "Preview failed"
13035 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
13037 #: src/ispell.C:208 src/ispell.C:215 src/ispell.C:224
13039 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13040 msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
13042 #: src/ispell.C:229 src/ispell.C:234 src/ispell.C:239
13044 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13045 msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
13047 #: src/ispell.C:248
13049 "Could not create an ispell process.\n"
13050 "You may not have the right languages installed."
13053 #: src/ispell.C:270
13055 "The ispell process returned an error.\n"
13056 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13059 #: src/ispell.C:379
13060 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13063 #: src/kbsequence.C:160
13065 msgstr " aukerak: "
13067 #: src/lengthcommon.C:34
13071 #: src/lengthcommon.C:34
13074 msgstr "&Goikaldea"
13076 #: src/lengthcommon.C:34
13080 #: src/lengthcommon.C:34
13085 #: src/lengthcommon.C:34
13089 #: src/lengthcommon.C:34
13093 #: src/lengthcommon.C:35
13097 #: src/lengthcommon.C:35
13102 #: src/lengthcommon.C:35
13107 #: src/lengthcommon.C:35
13111 #: src/lengthcommon.C:35
13115 #: src/lengthcommon.C:36
13117 msgid "Text Width %"
13118 msgstr "Txartel zabaleroa"
13120 #: src/lengthcommon.C:36
13122 msgid "Column Width %"
13125 #: src/lengthcommon.C:36
13127 msgid "Page Width %"
13128 msgstr "Txartel zabaleroa"
13130 #: src/lengthcommon.C:36
13132 msgid "Line Width %"
13133 msgstr "Txartel zabaleroa"
13135 #: src/lengthcommon.C:37
13137 msgid "Text Height %"
13140 #: src/lengthcommon.C:37
13142 msgid "Page Height %"
13145 #: src/lyx_cb.C:112
13148 "The document %1$s could not be saved.\n"
13150 "Do you want to rename the document and try again?"
13151 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
13153 #: src/lyx_cb.C:114
13154 msgid "Rename and save?"
13157 #: src/lyx_cb.C:115
13162 #: src/lyx_cb.C:131
13164 msgid "Choose a filename to save document as"
13165 msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi"
13167 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1720
13169 msgid "Templates|#T#t"
13172 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1878
13175 "The document %1$s already exists.\n"
13177 "Do you want to over-write that document?"
13178 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
13180 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1880
13182 msgid "Over-write document?"
13183 msgstr "Idazkia Gorde?"
13185 #: src/lyx_cb.C:214
13187 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13188 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
13190 #: src/lyx_cb.C:216
13192 msgid "Unable to remove temporary directory"
13193 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
13195 #: src/lyx_cb.C:248
13197 msgid "Auto-saving %1$s"
13198 msgstr "Berekasa Gorde"
13200 #: src/lyx_cb.C:288
13202 msgid "Autosave failed!"
13203 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
13205 #: src/lyx_cb.C:317
13206 msgid "Autosaving current document..."
13207 msgstr "Oraingo idazkia berekasa gordetzen..."
13209 #: src/lyx_cb.C:383
13211 msgid "Select file to insert"
13212 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
13214 #: src/lyx_cb.C:402
13217 "Could not read the specified document\n"
13219 "due to the error: %2$s"
13220 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
13222 #: src/lyx_cb.C:404
13224 msgid "Could not read file"
13225 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
13227 #: src/lyx_cb.C:412
13230 "Could not open the specified document\n"
13232 "due to the error: %2$s"
13233 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
13235 #: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:38
13237 msgid "Could not open file"
13238 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
13240 #: src/lyx_cb.C:444
13241 msgid "Running configure..."
13242 msgstr "Egokiketa Lantzen..."
13244 #: src/lyx_cb.C:453
13245 msgid "Reloading configuration..."
13246 msgstr "Egokiketa Berrbereganatzen..."
13248 #: src/lyx_cb.C:458
13250 msgid "System reconfigured"
13251 msgstr "Sistema berregokitua izan da."
13253 #: src/lyx_cb.C:459
13255 "The system has been reconfigured.\n"
13256 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13257 "updated document class specifications."
13260 #: src/lyx_main.C:122
13262 msgid "Could not read configuration file"
13263 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
13265 #: src/lyx_main.C:123
13268 "Error while reading the configuration file\n"
13270 "Please check your installation."
13273 #: src/lyx_main.C:132
13275 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13276 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
13278 #: src/lyx_main.C:136
13282 #: src/lyx_main.C:236
13284 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13285 msgstr "Aginduaren lerroko aukera okerra `"
13287 #: src/lyx_main.C:471
13292 #: src/lyx_main.C:581
13294 msgid "Could not create temporary directory"
13295 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
13297 #: src/lyx_main.C:582
13300 "Could not create a temporary directory in\n"
13301 "%1$s. Make sure that this\n"
13302 "path exists and is writable and try again."
13305 #: src/lyx_main.C:731
13307 msgid "Missing user LyX directory"
13308 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
13310 #: src/lyx_main.C:732
13313 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13314 "It is needed to keep your own configuration."
13317 #: src/lyx_main.C:737
13319 msgid "&Create directory"
13320 msgstr "Direktorioa ezin da irakurri."
13322 #: src/lyx_main.C:738
13326 #: src/lyx_main.C:739
13327 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13330 #: src/lyx_main.C:743
13332 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13333 msgstr " eta egokitzaketa lantzen..."
13335 #: src/lyx_main.C:749
13336 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13339 #: src/lyx_main.C:905
13340 msgid "List of supported debug flags:"
13341 msgstr "Akats-Garbiketak onartutako zotz zerrenda:"
13343 #: src/lyx_main.C:909
13345 msgid "Setting debug level to %1$s"
13346 msgstr "Akats garbiketa maila ezartzera "
13348 #: src/lyx_main.C:920
13351 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13352 "Command line switches (case sensitive):\n"
13353 "\t-help summarize LyX usage\n"
13354 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13355 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13356 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13357 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13358 " select the features to debug.\n"
13359 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13360 "\t-x [--execute] command\n"
13361 " where command is a lyx command.\n"
13362 "\t-e [--export] fmt\n"
13363 " where fmt is the export format of choice.\n"
13364 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13365 " where fmt is the import format of choice\n"
13366 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13367 "\t-version summarize version and build info\n"
13368 "Check the LyX man page for more details."
13370 "Erabilkera: lyx [aginduen lerro aldatzaileak] [izena.lyx ...]\n"
13371 "Aginduen lerro aldatzaileak (hizki nabarmentzailea):\n"
13372 "\t-help LyX-en erabilkera aurkeztu\n"
13373 "\t-userdir dir erabilztailearen direktorioa dir-era ezarri\n"
13374 "\t-sysdir x sistemaren direktorioa x-era ezartzen saiatu\n"
13375 "\t-geometry WxH+X+Y lehio nagusiaren geometria ezarri\n"
13376 "\t-dbg ezaugarriak[,ezaugarriak]...\n"
13377 " garbiketa egiteko ezaugarriak ezarri.\n"
13378 " ezaugarri zerrenda ikusteko `lyx -dbg' idatzi\n"
13379 "\t-x [--execute] agindua\n"
13380 " , non agindua lyx aginsu bat den.\n"
13381 "\t-e [--export] fmt\n"
13382 " non fmt aukerazko kanpoko egitura den.\n"
13383 "\t-i [--import] fmt fitxategia.xxx\n"
13384 " non fmt aukeratutako barneraketako egitura den\n"
13385 " eta fitxategia.xxx berriz barneratu beharreko fitxategia.\n"
13386 "Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak ikuskatu."
13388 #: src/lyx_main.C:956
13390 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13391 msgstr "-sysdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
13393 #: src/lyx_main.C:966
13395 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13396 msgstr "-userdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
13398 #: src/lyx_main.C:976
13400 msgid "Missing command string after --execute switch"
13401 msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!"
13403 #: src/lyx_main.C:986
13405 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13406 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
13408 #: src/lyx_main.C:998
13410 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13411 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
13413 #: src/lyx_main.C:1003
13415 msgid "Missing filename for --import"
13416 msgstr " barneratu beharreko fitxategia"
13418 #: src/lyxfind.C:141
13420 msgid "Search error"
13423 #: src/lyxfind.C:141
13425 msgid "Search string is empty"
13426 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
13428 #: src/lyxfind.C:292 src/lyxfind.C:323
13429 msgid "String not found!"
13430 msgstr "Hizkikaterik ez da aurkitu!"
13432 #: src/lyxfind.C:327
13434 msgid "String has been replaced."
13435 msgstr "Hitzkate bat ordezkatua izan da."
13437 #: src/lyxfind.C:330
13438 msgid " strings have been replaced."
13439 msgstr " hizkikate ordezkatu dira."
13441 #: src/lyxfont.C:52
13445 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13446 #: src/lyxfont.C:69
13448 msgstr "Berrizakeratu"
13450 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13451 #: src/lyxfont.C:69
13455 #: src/lyxfont.C:60
13457 msgstr "Versalitas"
13459 #: src/lyxfont.C:69
13463 #: src/lyxfont.C:510
13465 msgid "Emphasis %1$s, "
13468 #: src/lyxfont.C:513
13470 msgid "Underline %1$s, "
13471 msgstr "Azpimarratua "
13473 #: src/lyxfont.C:516
13475 msgid "Noun %1$s, "
13478 #: src/lyxfont.C:521
13480 msgid "Language: %1$s, "
13481 msgstr "Hizkuntza:"
13483 #: src/lyxfont.C:524
13485 msgid " Number %1$s"
13486 msgstr " Zenbakia "
13488 #: src/lyxfunc.C:317
13490 msgid "Unknown function."
13491 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
13493 #: src/lyxfunc.C:357
13495 msgid "Nothing to do"
13496 msgstr "Ezer ezin egin"
13498 #: src/lyxfunc.C:375
13499 msgid "Unknown action"
13500 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
13502 #: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:646
13504 msgid "Command disabled"
13505 msgstr "agindu multzoa"
13507 #: src/lyxfunc.C:388
13508 msgid "Command not allowed without any document open"
13509 msgstr "Idazkirik ireki gabe agindu hau erabilkaitza da"
13511 #: src/lyxfunc.C:631
13512 msgid "Document is read-only"
13513 msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da"
13515 #: src/lyxfunc.C:640
13516 msgid "This portion of the document is deleted."
13519 #: src/lyxfunc.C:659
13522 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13524 "Do you want to save the document?"
13525 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
13527 #: src/lyxfunc.C:677
13530 "Could not print the document %1$s.\n"
13531 "Check that your printer is set up correctly."
13534 #: src/lyxfunc.C:680
13536 msgid "Print document failed"
13539 #: src/lyxfunc.C:699
13542 "The document could not be converted\n"
13543 "into the document class %1$s."
13544 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
13546 #: src/lyxfunc.C:702
13548 msgid "Could not change class"
13549 msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
13551 #: src/lyxfunc.C:810
13553 msgid "Saving document %1$s..."
13554 msgstr "Idazkia gordetzen"
13556 #: src/lyxfunc.C:814
13559 msgstr "Beheruntz joan"
13561 #: src/lyxfunc.C:827
13564 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13565 "version of the document %1$s?"
13568 #: src/lyxfunc.C:1027 src/text3.C:1208
13569 msgid "Missing argument"
13570 msgstr "Argumentoa galdua"
13572 #: src/lyxfunc.C:1036
13574 msgid "Opening help file %1$s..."
13575 msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
13577 #: src/lyxfunc.C:1285
13578 msgid "Opening child document "
13579 msgstr "Idazki semea irekitzen "
13581 #: src/lyxfunc.C:1364
13582 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13583 msgstr "Sintaxia: set-color <lyx_izena> <x11_izena>"
13585 #: src/lyxfunc.C:1375
13587 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13589 "\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik"
13591 #: src/lyxfunc.C:1490
13593 msgid "Document defaults saved in "
13594 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
13596 #: src/lyxfunc.C:1493
13598 msgid "Unable to save document defaults"
13599 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
13601 #: src/lyxfunc.C:1547
13602 msgid "Converting document to new document class..."
13603 msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..."
13605 #: src/lyxfunc.C:1716
13607 msgid "Select template file"
13608 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
13610 #: src/lyxfunc.C:1755
13612 msgid "Select document to open"
13613 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
13615 #: src/lyxfunc.C:1798
13617 msgid "Opening document %1$s..."
13618 msgstr "Idazkia irekitzen"
13620 #: src/lyxfunc.C:1802
13622 msgid "Document %1$s opened."
13623 msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
13625 #: src/lyxfunc.C:1804
13627 msgid "Could not open document %1$s"
13628 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
13630 #: src/lyxfunc.C:1829
13632 msgid "Select %1$s file to import"
13633 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
13635 #: src/lyxfunc.C:1944
13636 msgid "Welcome to LyX!"
13637 msgstr "Ongietorria LyX-era!"
13639 #: src/lyxrc.C:2127
13641 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13644 "Hitz bateratuak, \"disk drive\"-en ordez \"diskdrive\" bezala, zuzenak "
13647 #: src/lyxrc.C:2132
13649 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13652 "Aukerazko beste hizkuntza bat zehaztu. Jatorrizkoa idazkiaren hizkuntzan "
13655 #: src/lyxrc.C:2136
13658 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13659 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13660 "specified, an internal routine is used."
13662 "ASCII irteerako taulen ekoizpena egiten duen kanpoko programa bat zehazteko "
13663 "erabili. Adbz, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" non $$FName sarrerako "
13664 "fitxategia den. \"Ezer ez\" esan ezkero, barruko funtzioa erabiliko da."
13666 #: src/lyxrc.C:2140
13669 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13672 "Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
13673 "luzeera handiena da."
13675 #: src/lyxrc.C:2144
13677 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13678 "automatically by what you type."
13680 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
13681 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13683 #: src/lyxrc.C:2148
13686 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13689 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
13690 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13692 #: src/lyxrc.C:2152
13694 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13696 "Bere kasa egiten dituen gordeketen arteko denbora (segundutan). Non 0 "
13697 "zenbakiak bere kasakako gordeketarik ez dela egingo esanahi duen."
13699 #: src/lyxrc.C:2159
13701 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13702 "the backup file in the same directory as the original file."
13704 "Babeseko fitxategiak gordetzeko ibilbidea. Esaldi hutsa sartu ezkero, LyX-ek "
13705 "babeseko kopia jatorrizkoa den direktorio berdinean gordeko du."
13707 #: src/lyxrc.C:2163
13709 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13710 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13713 #: src/lyxrc.C:2167
13715 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13716 "its global and local bind/ directories."
13718 "Hizki elkarteen fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo LyX-ek beraren "
13719 "orokor eta bertako bind/ direktorioetan begira dezake."
13721 #: src/lyxrc.C:2171
13722 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13723 msgstr "Azken fitxategiak oraindik ba al dauden egiaztatzeako hautatu."
13725 #: src/lyxrc.C:2175
13727 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13728 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13730 "chktex nola landu behar den zehaztu. Adbz, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -"
13731 "n22 -n25 -n30 -n38\". ChkTeX-en laguntzako eskuliburuak irakurri."
13733 #: src/lyxrc.C:2185
13735 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13736 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13738 "Zuk higitze barra mugitzean LyX-ek, jatorriz, idazteko gezia ez du lekuz "
13741 #: src/lyxrc.C:2196
13744 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13745 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13747 "Honek strftime-en ohizko egitura onartzen du. Azalpen gehiagorako ikus man "
13748 "strftime. Adbz, \"%A %e. %B %Y\"."
13750 #: src/lyxrc.C:2200
13751 msgid "New documents will be assigned this language."
13752 msgstr "Hizkuntza hau idazki berriei ezarriko zaie."
13754 #: src/lyxrc.C:2204
13755 msgid "Specify the default paper size."
13756 msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
13758 #: src/lyxrc.C:2208
13760 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13761 "shown after the change has been made.)"
13764 #: src/lyxrc.C:2212
13765 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13768 #: src/lyxrc.C:2216
13771 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13772 "LyX was started from."
13774 "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
13777 #: src/lyxrc.C:2221
13778 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13779 msgstr "Hitz bateko zati izan daitekeen beste hizki gehigarriak zehaztu."
13781 #: src/lyxrc.C:2225
13783 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13784 "recommended for non-English languages."
13786 "LaTeX2e fontenc sortarako hizkimota kodeatua erabiltzen da. Ingles ez "
13788 "hizkuntzentzako T1 erabiltzea aholkatzen da."
13790 #: src/lyxrc.C:2232
13792 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13793 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13794 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13797 #: src/lyxrc.C:2241
13799 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13800 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13802 "Zure teklatuarentzako mapa fitxategi zuzena ezartzeko erabiltzen da. Hau "
13803 "beharko duzu baldin eta Amerikar motako teklatu batekin Alemanierazko "
13804 "idazkiak idaztea nahi badituzu."
13806 #: src/lyxrc.C:2245
13807 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13808 msgstr "Txartel berri baten hasieraketako hitzkaterako gehieneko hitz kopurua"
13810 #: src/lyxrc.C:2249
13812 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13815 "Hautatu idazkiaren hasieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
13818 #: src/lyxrc.C:2253
13820 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13822 "Hautatu idazkiaren amaieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
13825 #: src/lyxrc.C:2257
13828 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13829 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13830 "name of the second language."
13832 "Idazkiaren hizkuntzatik beste hizkuntza batera aldatzeko latex agindua. "
13833 "Adbz, \\selectlanguage{$$lang}, non $$lang bigarren hizkuntzagatik "
13834 "ordezkatua izan den."
13836 #: src/lyxrc.C:2261
13838 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13839 msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
13841 #: src/lyxrc.C:2265
13843 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13844 msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
13846 #: src/lyxrc.C:2269
13849 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13851 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13853 #: src/lyxrc.C:2273
13856 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13857 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13859 "Hizkuntzaren sorta jasotzeko latex agindua. Adbz, \"\\usepackage{babel}\", "
13860 "\"\\usepackage{omega}\"."
13862 #: src/lyxrc.C:2277
13865 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13866 "document is the default language."
13867 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13869 #: src/lyxrc.C:2281
13871 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13872 msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13874 #: src/lyxrc.C:2285
13875 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13878 #: src/lyxrc.C:2289
13879 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13880 msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13882 #: src/lyxrc.C:2293
13884 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13887 "Hautatu idazkiko hizkuntzarentzat atzerritar den beste bateko hitzen "
13888 "argitasuna kontrolatzeko."
13890 #: src/lyxrc.C:2297
13892 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13894 "Azken fitxategien kopuru handiena. Fitxategia aukeraren zerrendan 9 baino "
13895 "gehiago ager daiteke."
13897 #: src/lyxrc.C:2302
13899 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13900 "variable. Use the OS native format."
13903 #: src/lyxrc.C:2309
13905 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13907 "Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
13909 #: src/lyxrc.C:2313
13910 msgid "The bold font in the dialogs."
13913 #: src/lyxrc.C:2317
13914 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13915 msgstr "Aukera zerrenda/popup-entako hizkimotentzat kodeaketa."
13917 #: src/lyxrc.C:2321
13918 msgid "The normal font in the dialogs."
13921 #: src/lyxrc.C:2325
13922 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13925 #: src/lyxrc.C:2329
13926 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13929 #: src/lyxrc.C:2333
13930 msgid "Scale the preview size to suit."
13933 #: src/lyxrc.C:2337
13934 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13935 msgstr "Kopiak tartekatuta atera behar al diren zehaztaketaren Aukera."
13937 #: src/lyxrc.C:2341
13938 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13939 msgstr "Inprimatu beharreko kopia kopuruaren zehaztaketaren Aukera."
13941 #: src/lyxrc.C:2345
13943 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13944 "environment variable PRINTER."
13946 "Inprimatzeko jatorrizko inprimagailua. Ezer ez bada zehazten, LyX-ek \n"
13947 "guneko PRINTER aldagaia erabiliko du."
13949 #: src/lyxrc.C:2349
13950 msgid "The option to print only even pages."
13951 msgstr "Orrialde bikoitiak inprimatzeko Aukera"
13953 #: src/lyxrc.C:2353
13955 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13956 "the filename of the DVI file to be printed."
13958 "Beste guztien atzetik, baina DVI fitxategia inprimatzera bidali aurretik \n"
13959 "inprimatzeko programari ematen zaizkion beste aukerak."
13961 #: src/lyxrc.C:2357
13962 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13964 "Inprimatze programaren irteerako fitxategiaren luzapena. Ohituraz, \"ps\"."
13966 #: src/lyxrc.C:2361
13967 msgid "The option to print out in landscape."
13968 msgstr "Inprimakia zeharretaka ateratzeko Aukera."
13970 #: src/lyxrc.C:2365
13971 msgid "The option to print only odd pages."
13972 msgstr "Orrialde bakoitiak inprimatzeko Aukera"
13974 #: src/lyxrc.C:2369
13975 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13976 msgstr "Komaz banatutako inprimatu beharreko orrialdeen zehaztaketa Aukera."
13978 #: src/lyxrc.C:2373
13979 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13980 msgstr "Inprima orriaren neurria zehazteko Aukera."
13982 #: src/lyxrc.C:2377
13983 msgid "The option to specify paper type."
13984 msgstr "Orri mota zehazteko Aukera."
13986 #: src/lyxrc.C:2381
13987 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13988 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
13990 #: src/lyxrc.C:2385
13992 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13993 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13996 "Ezarritakoan, inprimaketa aukera honek (bere kasa) fitxategi batetara \n"
13997 "inprimatuko du, eta ondoren, emondako izen eta luzapendun fitxategia "
13999 "duen inprimaketa poltsaz arduratzen den beste programa bati deituko dio."
14001 #: src/lyxrc.C:2389
14003 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14004 "prepended along with the printer name after the spool command."
14006 "Inprimatzeko lehiotxoan inprimagailu zehatz baten izena idatziz, agerbide "
14007 "edo argumentu hau ilarako aginduaren ostean inprimagailuaren izenarekin "
14008 "elkartuta egongo da."
14010 #: src/lyxrc.C:2393
14011 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14012 msgstr "Inprimatze programak fitxategi batean inprimitu dezan Aukera."
14014 #: src/lyxrc.C:2397
14015 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14017 "Inprimagailu zehatz batetan inprimatu dezan inprimatze programari ematen "
14018 "zaion Aukera (edo agerbidea)."
14020 #: src/lyxrc.C:2401
14022 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14025 "LyX-ek zure inprimatze aginduari emango dion imprimagailuaren izena hautatu."
14027 #: src/lyxrc.C:2405
14028 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14029 msgstr "Zure inprimatzeko programa maiteena, adbz. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14031 #: src/lyxrc.C:2409
14033 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14035 "Hautatu Eskuinetik-Ezkerreruntzko hizkuntzak baimentzeko (adbz, Arabikoa, "
14038 #: src/lyxrc.C:2413
14040 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14041 "wrong, override the setting here."
14043 "LyX-ek bere kasa zure pantailak zenbat puntu atzeko dituen zehazten du. "
14044 "Okerren bat gertatu ezkero, zehazteketa hemen berridatzi."
14046 #: src/lyxrc.C:2417
14047 msgid "The encoding for the screen fonts."
14048 msgstr "Pantailako hizkimotentzako kodeaketa."
14050 #: src/lyxrc.C:2423
14051 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14053 "Pantailako hizkimotak, argitatzerakoan testua bistaratzeko erabiltzen dira."
14055 #: src/lyxrc.C:2432
14057 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14058 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14059 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14062 #: src/lyxrc.C:2436
14063 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14065 "Hizki neurriak, pantailako hizkimoten eskala burutzeko erabiltzen direnak."
14067 #: src/lyxrc.C:2441
14070 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14071 "roughly the same size as on paper."
14073 "Pantailako hizkimoten ehuneko zenbateko zoom-a. %100-ean ezartzeak "
14074 "hizkimoten neurriak gutxigorabehera orrian agertzen direnen pareko azaltzen "
14077 #: src/lyxrc.C:2446
14079 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14080 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14083 #: src/lyxrc.C:2450
14084 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14087 #: src/lyxrc.C:2454
14089 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14090 "\".out\". Only for advanced users."
14092 "Honek lyx-zerbitzaria abiarazten du. Odiek (pipe) luzapen gehigarri bat "
14093 "lortzen dute, \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile jakitunentzat soilik."
14095 #: src/lyxrc.C:2461
14096 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14097 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
14099 #: src/lyxrc.C:2465
14101 msgid "What command runs the spellchecker?"
14102 msgstr "Zein aginduk lantzen du zuzentzailea?"
14104 #: src/lyxrc.C:2469
14106 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14107 "when you quit LyX."
14109 "LyX-ek bere aldibaterako direktorioa bide horretan ezar dezake. LyX "
14110 "amaitzean ezabatuak izango dira."
14112 #: src/lyxrc.C:2473
14115 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14116 "value selects the directory LyX was started from."
14118 "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
14121 #: src/lyxrc.C:2483
14124 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14125 "will look in its global and local ui/ directories."
14127 "Erabiltzailearen Interfasea (UI) fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo "
14128 "LyX-ek beraren orokor eta bertako ui/ direktorioetan begira dezake."
14130 #: src/lyxrc.C:2496
14133 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14134 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14135 "may not work with all dictionaries."
14137 "ispell-i -T sarrera kodeaketa aukera nola eman zehaztu. Baldin eta hizki "
14138 "internazionaldun hitzen zuzenketarik ezin baduzu egin, hau erabilgarria "
14139 "jarri. Hau hiztegi guztiekin ez dabil."
14141 #: src/lyxrc.C:2503
14142 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14147 msgid "Document not saved"
14148 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
14152 msgid "You must save the document before it can be registered."
14153 msgstr "Idazki hau erregistratubarik."
14156 msgid "LyX VC: Initial description"
14157 msgstr "LyX VC: Haserako azalpena"
14160 msgid "(no initial description)"
14161 msgstr "(haserako azalpenik ez)"
14164 msgid "LyX VC: Log Message"
14165 msgstr "LyX VC: Erregistro Fitxategirako Mezua"
14168 msgid "(no log message)"
14169 msgstr "(erregistratutako mezurik ez)"
14174 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14177 "Do you want to revert to the saved version?"
14182 msgid "Revert to stored version of document?"
14183 msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu"
14185 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:120 src/mathed/MathMacroTemplate.C:110
14187 msgid " Macro: %1$s: "
14190 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:111 src/mathed/InsetMathHull.C:1224
14191 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:75 src/mathed/InsetMathSubstack.C:70
14193 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14196 #: src/mathed/InsetMathCases.C:94
14198 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14201 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1305
14202 msgid "Only one row"
14205 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1311
14207 msgid "Only one column"
14208 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
14210 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
14212 msgid "No hline to delete"
14213 msgstr "Ezer ezin egin"
14215 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1328
14216 msgid "No vline to delete"
14219 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1346
14221 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14224 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064
14229 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064
14234 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1197
14236 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14239 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1207
14241 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14244 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1217
14246 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14249 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1309 src/text3.C:184
14250 msgid "Math editor mode"
14251 msgstr "Matematika argitatze era"
14253 #: src/mathed/InsetMathNest.C:822
14254 msgid "create new math text environment ($...$)"
14257 #: src/mathed/InsetMathNest.C:825
14258 msgid "entered math text mode (textrm)"
14264 "Could not open the specified document\n"
14266 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
14268 #: src/output_plaintext.C:158
14273 #: src/output_plaintext.C:170
14275 msgid "References: "
14276 msgstr "Erreferentzia: "
14278 #: src/support/filefilterlist.C:107
14280 msgid "All files (*)"
14281 msgstr "fitxategira `"
14283 #: src/support/package.C.in:440
14286 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14289 #: src/support/package.C.in:562
14292 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14294 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14295 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14298 #: src/support/package.C.in:648
14301 "Invalid %1$s switch.\n"
14302 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14305 #: src/support/package.C.in:676
14308 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14309 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14312 #: src/support/package.C.in:700
14315 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14316 "%2$s is not a directory."
14319 #: src/support/userinfo.C:44
14321 msgid "Unknown user"
14322 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
14324 #: src/tex-strings.C:65
14325 msgid "Computer Modern Roman"
14328 #: src/tex-strings.C:65
14329 msgid "Latin Modern Roman"
14332 #: src/tex-strings.C:66
14333 msgid "AE (Almost European)"
14336 #: src/tex-strings.C:66
14338 msgid "Times Roman"
14339 msgstr "Erromatarra"
14341 #: src/tex-strings.C:66
14346 #: src/tex-strings.C:66
14347 msgid "Bitstream Charter"
14350 #: src/tex-strings.C:67
14351 msgid "New Century Schoolbook"
14354 #: src/tex-strings.C:67
14357 msgstr "Azpikalde|#A"
14359 #: src/tex-strings.C:67
14363 #: src/tex-strings.C:67
14366 msgstr "Sans serif"
14368 #: src/tex-strings.C:68
14369 msgid "Concrete Roman"
14372 #: src/tex-strings.C:68
14373 msgid "Zapf Chancery"
14376 #: src/tex-strings.C:76
14377 msgid "Computer Modern Sans"
14380 #: src/tex-strings.C:76
14381 msgid "Latin Modern Sans"
14384 #: src/tex-strings.C:77
14388 #: src/tex-strings.C:77
14389 msgid "Avant Garde"
14392 #: src/tex-strings.C:77
14396 #: src/tex-strings.C:77
14401 #: src/tex-strings.C:86
14402 msgid "Computer Modern Typewriter"
14405 #: src/tex-strings.C:87
14407 msgid "Latin Modern Typewriter"
14408 msgstr "Idazmakina"
14410 #: src/tex-strings.C:87
14415 #: src/tex-strings.C:87
14419 #: src/tex-strings.C:87
14423 #: src/tex-strings.C:88
14425 msgid "CM Typewriter Light"
14426 msgstr "Idazmakina"
14430 msgid "Unknown layout"
14431 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
14436 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14437 "Trying to use the default instead.\n"
14442 msgid "Unknown Inset"
14443 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
14445 #: src/text.C:337 src/text.C:351
14447 msgid "Change tracking error"
14448 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
14452 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14457 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14462 msgid "Unknown token"
14463 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
14468 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14471 "Ezin duzu parrafo hasieran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez."
14475 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14476 msgstr "Ezin duzu era honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez."
14481 msgstr "Orrialdeak:"
14491 msgstr "Hizki-mota: "
14495 msgid ", Depth: %1$d"
14496 msgstr ", Sakonera: "
14499 msgid ", Spacing: "
14500 msgstr ", Hutsunea egiten:"
14509 msgstr ", Sakonera: "
14513 msgid ", Paragraph: "
14519 msgstr ", Sakonera: "
14523 msgid ", Position: "
14524 msgstr "Proposamena"
14527 msgid ", Boundary: "
14532 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14535 "Hizki-mota aldaketa zehaztu gabe. Hizki mota definitzeko Aurkezpen aukera-"
14536 "zerrendako Hizkia erabili."
14540 msgid "Nothing to index!"
14541 msgstr "Ezer ezin egin"
14545 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14546 msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
14549 msgid "Unknown spacing argument: "
14550 msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: "
14553 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14562 msgstr " ezezaguna"
14564 #: src/text3.C:1313 src/text3.C:1325
14566 msgid "Character set"
14567 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
14569 #: src/text3.C:1461
14570 msgid "Paragraph layout set"
14571 msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria"
14573 #: src/vspace.C:487
14575 msgid "Default skip"
14576 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
14578 #: src/vspace.C:490
14581 msgstr "Jauzi txikia"
14583 #: src/vspace.C:493
14585 msgid "Medium skip"
14586 msgstr "Jauzi Erdia"
14588 #: src/vspace.C:496
14591 msgstr "Jauzi Haundia"
14593 #: src/vspace.C:499
14595 msgid "Vertical fill"
14596 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
14598 #: src/vspace.C:506
14601 msgstr "Laisterbidea|#L"
14604 #~ msgid "Word in Small Capitals"
14605 #~ msgstr "Versalitas"
14608 #~ msgid "Text Style...|S"
14609 #~ msgstr "TeX Itxura|X"
14612 #~ msgid "Character Style|y"
14613 #~ msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
14621 #~ msgstr "Itsatsi"
14624 #~ msgid "Document insertion"
14625 #~ msgstr "Idazkiak"
14629 #~ msgstr "Programa Eraiki"
14633 #~ msgstr "TeX Egiaztatu"
14636 #~ msgid "LaTeX Preamble...|r"
14637 #~ msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
14640 #~ msgid "LaTeX Preamble...|P"
14641 #~ msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
14649 #~ msgstr "Txikiago"
14653 #~ msgstr "Orri-ttipia"
14657 #~ msgstr "Lerroak"
14660 #~ msgid "theight%"
14661 #~ msgstr "Altuera"
14664 #~ msgid "pheight%"
14665 #~ msgstr "Altuera"
14669 #~ "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14672 #~ "Gurpilaren higidura ezartzailea (gurpildun edo bost botoidun xaguentzako)."