1 # LyX-en Euskerazko (Basque) mezuak.
2 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team.
3 # Iñaki Larrañaga<>, 2000
7 "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-10-22 19:20+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-10-22 19:40+0200\n"
11 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga<>\n"
12 "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
19 msgid "Citation Style"
20 msgstr "Aipamen itxura|#t"
22 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
23 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
31 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
39 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
42 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
44 msgid "&Default (numerical)"
45 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
47 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
49 msgid "Natbib &style:"
50 msgstr "Aipamen itxura|#t"
52 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
53 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
56 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
58 msgid "S&ectioned bibliography"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
62 msgid "Add a new branch to the list"
65 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
66 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
67 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
68 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:65
69 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:57
73 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
75 msgid "A&vailable Branches:"
76 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
78 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
83 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
85 msgid "Remove the selected branch"
86 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
88 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
89 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:201
90 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:115
91 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
96 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
98 msgid "Toggle the selected branch"
99 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
101 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
102 msgid "(&De)activate"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
106 msgid "Define or change background color"
109 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
111 msgid "Alter Co&lor..."
114 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
117 msgstr "Hizki-mota: "
119 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
120 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
125 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
126 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
127 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
128 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
130 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
131 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
133 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
134 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
135 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
136 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 src/lyxfont.C:520
137 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
141 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
142 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
146 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
147 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
151 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
152 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
156 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
157 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
161 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
162 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
166 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
167 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
171 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
172 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
176 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
177 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
181 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
182 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
186 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
187 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
191 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
193 msgid "Custom Bullet:"
196 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
201 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
206 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
208 msgid "Use &default placement"
209 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
211 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
213 msgid "Advanced Placement Options"
214 msgstr "Hizki Itxura"
216 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
221 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
222 msgid "&Ignore LaTeX rules"
225 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
226 msgid "Here de&finitely"
229 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
230 msgid "&Here if possible"
233 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
235 msgid "&Page of floats"
236 msgstr "Orri zutabeak"
238 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
240 msgid "&Bottom of page"
243 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
245 msgid "&Span columns"
246 msgstr "Zutabe berezia"
248 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
250 msgid "&Rotate sideways"
251 msgstr "OrriBuruaBiratu"
253 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
256 msgstr "Hizki-mota: "
258 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
260 msgid "Advanced Options"
261 msgstr "Hizki Itxura"
263 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
265 msgid "Use true S&mall Caps"
268 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
269 msgid "Use &Old Style Figures"
272 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
277 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
282 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
284 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
287 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
289 msgid "S&cale Sans Serif %:"
292 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
295 msgstr "Agerbideak|#g"
297 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
299 msgid "&Default Family:"
300 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
302 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
307 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
312 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
313 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
318 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
320 msgid "Document &class:"
321 msgstr "Idazkia kanporatua "
323 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
325 msgid "Class Settings"
328 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
333 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
334 msgid "Postscript &driver:"
337 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
338 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
343 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
345 msgid "&Use language's default encoding"
346 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
348 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
353 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
355 msgid "&Quote Style:"
356 msgstr "Komila Itxura "
358 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
360 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
361 msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?"
363 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
365 msgid "&Default Margins"
366 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
368 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
373 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
378 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
383 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
388 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
391 msgstr "Banaketa:|#b"
393 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
395 msgid "Head &height:"
398 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
401 msgstr "Oin ohar jauzia:|#j"
403 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
405 msgid "&Use AMS math package automatically"
406 msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
408 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
410 msgid "Use AMS &math package"
411 msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
413 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
415 msgid "&List in Table of Contents"
416 msgstr "Aurkibide Orokorra"
418 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
423 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
426 msgstr "orriaren neurria"
428 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
429 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
435 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
436 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
437 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
438 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
443 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
444 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
447 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
451 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
454 msgstr "Goitibehera|#e"
456 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
464 msgstr "Orri itxura:|#O"
466 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
467 msgid "Style used for the page header and footer"
470 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
471 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
474 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
476 msgid "&Two-sided document"
477 msgstr "Idazki berria"
479 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
482 msgstr "Bertsioa...|B"
484 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
486 msgid "Version goes here"
487 msgstr "Bertsio Kontrola"
489 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
493 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
498 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
499 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
500 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
501 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
502 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
503 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
504 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
506 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
507 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
508 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
509 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
510 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
511 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
512 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
513 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
517 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
519 msgid "LyX: Enter text"
520 msgstr "LyX: Erroldaketa"
522 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
527 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
528 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
529 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
530 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
531 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
532 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
533 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
534 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
535 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
537 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
538 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
539 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
540 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
541 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
542 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
546 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
547 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
548 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
549 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
550 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:669
551 #: src/lyxfunc.C:833 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxvc.C:173
555 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
557 msgid "The bibliography key"
558 msgstr "Bibliografia"
560 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
562 msgid "The label as it appears in the document"
563 msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da."
565 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
566 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226
571 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
576 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
578 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
581 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
582 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
583 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
584 #: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:782
588 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
590 msgid "Enter BibTeX database name"
593 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
594 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
595 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
596 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
597 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
602 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
604 msgid "Add bibliography to the table of contents"
605 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
607 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
609 msgid "Add bibliography to &TOC"
610 msgstr "Bibliografi elementua"
612 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
614 msgid "This bibliography section contains..."
615 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
617 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
620 msgstr "GaienEskarria"
622 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
624 msgid "all cited references"
625 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
627 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
629 msgid "all uncited references"
630 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
632 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
634 msgid "all references"
635 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
637 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
639 msgid "Choose a style file"
640 msgstr "Eredua aukeratu"
642 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
644 msgid "Remove the selected database"
645 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
647 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
652 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
654 msgid "Add a BibTeX database file"
657 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
662 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
664 msgid "BibTeX database to use"
667 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
672 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
674 msgid "The BibTeX style"
675 msgstr "TeX itxura txandatu"
677 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
682 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
683 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
686 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
687 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
688 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
689 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
690 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
694 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
695 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
696 #: src/insets/insetbox.C:157
701 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
702 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159
706 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
707 msgid "Supported box types"
710 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
715 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
726 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
731 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
732 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
738 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
739 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
741 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
742 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
743 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
747 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
748 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
749 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
750 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
751 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
756 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
757 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
758 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
767 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
770 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
772 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
773 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
776 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
777 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
778 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
783 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
784 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
785 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
790 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
791 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
792 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
797 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
802 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
805 msgstr "GaienEskarria"
807 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
809 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
810 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
812 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
815 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
817 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
818 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
819 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
820 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
821 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
825 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
826 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
827 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
828 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
829 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
830 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
831 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
832 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
836 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
838 msgid "&Available branches:"
839 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
841 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
843 msgid "Select your branch"
844 msgstr "Aurreko hizkia aukeratu"
846 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
849 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
851 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
853 msgid "Go to next change"
854 msgstr "Hurrengo akatsera joan"
856 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
861 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
863 msgid "Accept this change"
866 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
871 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
873 msgid "Reject this change"
876 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
881 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
882 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
887 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
892 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
893 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
896 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
898 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
901 msgstr "Marrazkia:|#r"
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
904 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
907 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
910 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
911 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
912 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1534
916 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
917 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
927 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
932 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
934 msgid "Never Toggled"
935 msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
938 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
941 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
943 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
944 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
946 msgid "Other font settings"
947 msgstr "orritxo lerroa"
949 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
951 msgid "Always Toggled"
952 msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
954 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
959 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
961 msgid "toggle font on all of the above"
962 msgstr "Hauek denak txandatu|#t"
964 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
967 msgstr "Beltza txandatu"
969 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
970 msgid "Apply each change automatically"
973 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
974 msgid "Apply changes immediately"
977 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
978 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
979 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
980 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
981 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
982 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
986 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
988 msgid "&Available Citations:"
989 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
991 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
993 msgid "&Selected citations:"
996 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
998 msgid "Move the selected citation up"
999 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
1001 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1006 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1008 msgid "Move the selected citation down"
1009 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
1011 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1016 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1021 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1022 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1027 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1034 msgid "Natbib citation style to use"
1035 msgstr "Aipamen itxura|#t"
1037 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1039 msgid "Citation &style:"
1040 msgstr "Aipamen itxura|#t"
1042 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1044 msgid "List all authors"
1045 msgstr "Mugikorra:|#F"
1047 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1049 msgid "&Full author list"
1050 msgstr "Mugikorra:|#F"
1052 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1053 msgid "Force upper case in citation"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1057 msgid "Force &upper case"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1062 msgid "&Text after:"
1063 msgstr "Testu ondoren"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1067 msgid "Text to place after citation"
1068 msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
1070 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1072 msgid "Text &before:"
1073 msgstr "Testu aurretik|#T"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1077 msgid "Text to place before citation"
1078 msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1087 msgid "Match delimiter types"
1088 msgstr "Mugatzailea"
1090 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1091 msgid "&Keep matched"
1094 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1097 msgstr "Neurria:|#N"
1099 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1101 msgid "Insert the delimiters"
1102 msgstr "Azken aurkibide elementua Sartu"
1104 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1109 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1111 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1112 msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?"
1114 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1116 msgid "Use Class Defaults"
1117 msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1120 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1125 msgid "Save as Document Defaults"
1126 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
1128 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1133 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1135 msgid "Show ERT inline"
1136 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1145 msgid "Show ERT button only"
1146 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
1148 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1153 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1155 msgid "Show ERT contents"
1156 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
1158 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1163 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1166 msgstr "&Fitxategia"
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1171 msgstr "Matematika Era"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1175 msgid "Edit the file externally"
1176 msgstr "Kanpo fitxategi multzoa"
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1180 msgid "&Edit File..."
1181 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1184 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1186 msgid "Select a file"
1187 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1193 msgstr "Fitxategia:|#F"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
1197 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1200 msgstr "&Fitxategia"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1207 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1209 msgid "Available templates"
1210 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
1220 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1222 msgid "Screen display"
1223 msgstr "[erakutsi barik]"
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1230 msgstr "Monokromo eran|#M"
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1237 msgstr "Txuribeltz eran|#T"
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1249 msgstr "IzenburuMotza"
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
1254 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
1255 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1270 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
1275 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
1278 msgid "Display image in LyX"
1279 msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu"
1281 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1282 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
1283 msgid "&Show in LyX"
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
1295 msgid "Angle to rotate image by"
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1302 msgid "The origin of the rotation"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1311 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
1316 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1321 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1322 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
1323 msgid "Height of image in output"
1326 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1327 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
1328 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1332 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
1333 msgid "&Maintain aspect ratio"
1336 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1337 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
1338 msgid "Width of image in output"
1341 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1347 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
1348 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1352 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
1354 msgid "&Get from File"
1355 msgstr "fitxategira"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1358 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1359 msgid "Clip to bounding box values"
1362 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1363 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1364 msgid "Clip to &bounding box"
1367 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1368 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
1370 msgid "&Left bottom:"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1374 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1379 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
1381 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1386 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
1388 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
1392 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1406 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1411 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1414 msgstr "Ez bistaratu|#A"
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1421 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
1423 msgid "Units of height value"
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
1435 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
1440 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
1441 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
1443 msgid "File name of image"
1444 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
1446 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
1448 msgid "Select an image file"
1449 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
1451 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
1456 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
1458 msgid "E&xtra options"
1459 msgstr "Aukera Gehiago"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
1463 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1464 msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
1469 msgstr "Azpi-irudia|#b"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
1473 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1474 msgstr "Hau kanporatzeko informaziorik ez"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
1477 msgid "Don't un&zip on export"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1481 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
1483 msgid "Additional LaTeX options"
1484 msgstr "beste aukerak"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
1488 msgid "LaTeX &options:"
1489 msgstr "beste aukerak"
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
1494 msgstr "Matematika Era"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
1499 msgstr "Matematika Era"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
1502 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
1503 msgid "The caption for the sub-figure"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1513 msgid "Show LaTeX preview"
1514 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1518 msgid "&Show preview"
1519 msgstr "IzenburuMotza"
1521 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1522 msgid "Underline spaces in generated output"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1526 msgid "&Mark spaces in output"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1531 msgid "File name to include"
1532 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1536 msgid "Load the file"
1537 msgstr "Azken fitxategia"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1542 msgstr "Bereganatu|#B"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
1548 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
1552 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1554 msgstr "Hitzez-hitz"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1558 msgid "&Include Type:"
1559 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1563 msgid "Update the display"
1564 msgstr "Lehentasunak Argitatu"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1567 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1571 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1572 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1576 msgid "Number of rows"
1577 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
1579 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1585 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1587 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1590 msgid "Number of columns"
1591 msgstr "Zutabeen ehunekoa"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1599 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1600 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1606 msgid "Vertical alignment"
1607 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1612 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1616 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1617 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1621 msgid "&Horizontal:"
1622 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
1624 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1625 msgid "Open this panel as a separate window"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1630 msgid "&Detach panel"
1631 msgstr "Aldatu gabe"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1635 msgid "Select a page of symbols"
1636 msgstr "Hautatutako Teklak"
1638 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1643 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1645 msgid "Big operators"
1648 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1653 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1657 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1662 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1667 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1668 msgid "Frame decorations"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1673 msgid "Miscellaneous"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1678 msgid "AMS operators"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1683 msgid "AMS relations"
1686 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1688 msgid "AMS negated relations"
1691 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1696 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1698 msgid "AMS Miscellaneous"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1706 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1709 msgstr "Aipamena Sartu"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1713 msgid "Insert spacing"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1718 msgid "Set limits style"
1719 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1723 msgid "Set math font"
1724 msgstr "Hizki neurria ezarri"
1726 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1727 msgid "Toggle between display and inline mode"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1733 msgstr "Azpi-indizea|z"
1735 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1738 msgstr "Goi-indizea|o"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1742 msgid "Insert matrix"
1743 msgstr "Eranskina Sartu"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1746 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1754 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1755 msgid "LyX internal only"
1758 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1764 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1772 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1774 msgid "Print as grey text"
1775 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1780 msgstr "Multzoa irekita"
1782 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1784 msgid "Framed in box"
1785 msgstr "Lehen Izena"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1790 msgstr "Lehen Izena"
1792 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1794 msgid "Box with shaded background"
1795 msgstr "atzekaldeko oharra"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1802 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1803 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 src/text.C:2396
1807 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1811 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1812 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2402
1816 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1817 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1818 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1821 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
1822 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1827 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1829 msgid "L&ine spacing:"
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1835 msgstr "Egokitzaketa|E"
1837 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1840 msgstr "Lerrokaketa"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1844 msgid "In&dent paragraph"
1845 msgstr "Parrafo bat gora joan"
1847 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1850 msgstr "Txartel zabaleroa"
1852 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1853 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1854 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1857 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1859 msgid "&Longest label"
1860 msgstr "Taula luzea|#L"
1862 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1864 msgid "&roff command:"
1865 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
1867 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1869 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1871 "Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
1872 "luzeera handiena da."
1874 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1876 msgid "Output &line length:"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1880 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1888 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1893 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:81
1894 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1899 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:88
1900 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:72
1901 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:64
1904 msgstr "Eraldatu|#E"
1906 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:109
1909 msgstr "Bihurtzaileak"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:131
1913 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
1914 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
1915 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
1916 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
1917 "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
1921 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:134
1926 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:144
1931 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:157
1933 msgid "E&xtra flag:"
1934 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
1936 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:167
1939 msgstr "Bihurtzaileak"
1941 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:81
1946 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:140
1951 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:150
1952 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1957 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1959 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1960 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1961 "rather than the Cygwin teTeX."
1964 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1965 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1968 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1970 msgid "&Date format:"
1971 msgstr "egunaren egitura|#e"
1973 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1974 msgid "Date format for strftime output"
1977 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1979 msgid "Display &Graphics:"
1982 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1986 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1991 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1995 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1997 msgid "Do not display"
1998 msgstr "Ez bistaratu|#A"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2001 msgid "Instant &Preview:"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:104
2007 msgstr "GUI izena|#G"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:114
2014 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:127
2019 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:137
2022 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:150
2027 msgstr "Laisterbidea|#L"
2029 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:160
2032 msgstr "Luzapena|#u"
2034 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:176
2036 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2037 "exported to or viewed in a non-document format."
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:179
2042 msgid "&Document format"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:189
2046 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2049 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:192
2051 msgid "Vector graphi&cs format"
2052 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
2054 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:237
2056 msgid "&File formats"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2064 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2069 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2070 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2075 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2077 msgid "Your E-mail address"
2078 msgstr "Itzulketa helbidea"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2081 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2086 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2091 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2094 msgstr "Lehen Izena"
2096 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2097 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2102 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2104 msgid "Use &keyboard map"
2105 msgstr "Teklatu mapa"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2109 msgid "Command s&tart:"
2110 msgstr "Aginduaren hasiera|#h"
2112 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2114 msgid "&Default language:"
2115 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2119 msgid "Command e&nd:"
2120 msgstr "Aginduaren amaiera|#a"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2124 msgid "Language pac&kage:"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2130 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2135 msgstr "Barneratua erabili|#B"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2143 msgid "&Right-to-left language support"
2146 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2149 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
2151 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2153 msgid "Mark &foreign languages"
2154 msgstr "Atzerritarra zotz-atu|#M"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2158 msgid "Set class options to default on class change"
2160 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
2161 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
2163 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2165 msgid "&Reset class options when document class changes"
2167 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
2168 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
2170 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2172 msgid "Default paper si&ze:"
2173 msgstr "Orriaren jatorrizko Neurria|#p"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2177 msgid "Te&X encoding:"
2178 msgstr "TeX Kodetzen|#T"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2181 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2186 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2187 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2190 msgstr "Hitzez Hitz"
2192 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2193 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2195 msgid "US executive"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2199 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2203 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2204 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2208 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2209 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2213 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2214 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2218 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2220 msgid "External Applications"
2221 msgstr "Aukera Gehiago"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2224 msgid "CheckTeX start options and flags"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2229 msgid "Chec&kTeX command:"
2230 msgstr "Agindua landu"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2234 msgid "BibTeX command and options"
2235 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2239 msgid "&BibTeX command:"
2240 msgstr "Agindua landu"
2242 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2244 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2245 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2249 msgid "Index command:"
2250 msgstr "Agindua landu"
2252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2254 msgid "DVI viewer paper size options:"
2255 msgstr "beste aukerak"
2257 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2258 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2263 msgid "Ly&XServer pipe:"
2264 msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2268 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2269 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2270 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2274 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2275 msgid "&PATH prefix:"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2280 msgid "&Temporary directory:"
2281 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2285 msgid "&Backup directory:"
2286 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2290 msgid "&Working directory:"
2291 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2295 msgid "&Document templates:"
2296 msgstr "Idazkia kanporatua "
2298 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2300 msgid "Name of the default printer"
2301 msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
2303 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2304 msgid "Use printer name explicitely"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2309 msgid "Adapt outp&ut"
2310 msgstr "irteera egokitu"
2312 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2314 msgid "Command Options"
2315 msgstr "agindu multzoa"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2320 msgstr "atzetik aurrera"
2322 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2324 msgid "To p&rinter:"
2325 msgstr "inprimagailura"
2327 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2329 msgid "Paper si&ze:"
2330 msgstr "orriaren neurria"
2332 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2335 msgstr "fitxategira"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2339 msgid "Spool &command:"
2340 msgstr "ilararen agindua"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2345 msgstr "orri bakoitiak"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2349 msgid "Paper t&ype:"
2352 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2354 msgid "E&xtra options:"
2355 msgstr "Aukera Gehiago"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2359 msgid "Spool pref&ix:"
2360 msgstr "aurrezarri inprim. ilara"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2367 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2369 msgid "&Even pages:"
2370 msgstr "orri bikoitiak"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2374 msgid "File ex&tension:"
2375 msgstr "fitxategi-luzapena"
2377 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2380 msgstr "zeharretaka"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2387 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2389 msgid "Pa&ge range:"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2393 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2398 msgid "Printer co&mmand:"
2399 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2403 msgid "Printer &name:"
2404 msgstr "Inprimagailua"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2408 msgid "Sa&ns Serif:"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2413 msgid "T&ypewriter:"
2416 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2418 msgid "Screen &DPI:"
2419 msgstr "Pantailako DPI|#D"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2426 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2429 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
2431 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2436 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2441 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2446 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2451 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2454 msgstr "Oso txikiak"
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2461 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2466 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2471 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2476 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2481 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2483 msgid "Spellchec&ker executable:"
2484 msgstr "Zuzentzailea"
2486 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2487 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2492 msgid "Al&ternative language:"
2493 msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B"
2495 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2497 msgid "Escape cha&racters:"
2498 msgstr "Ihesbide ikurrak erabili|#e"
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2502 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2504 "Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
2506 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2508 msgid "Personal &dictionary:"
2509 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia"
2511 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2512 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2515 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2517 msgid "Accept compound &words"
2518 msgstr "Hitza bateratuak onartu|#H"
2520 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2522 msgid "Use input encod&ing"
2523 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2529 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2531 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2532 msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2539 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2541 msgid "&User interface file:"
2542 msgstr "GUI fitxategia|#G"
2544 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2547 msgstr "Bateratu fitxategia"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2552 msgstr "Bertsioa...|B"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2555 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2558 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2559 msgid "Load opened files from last session"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2564 msgid "Restore cursor positions"
2565 msgstr "Proposamena"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2569 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2570 msgstr "Proposamena"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2574 msgid "Save/restore window position"
2575 msgstr "Proposamena"
2577 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2578 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2579 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2584 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2585 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2586 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2591 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2598 msgid "B&ackup documents "
2599 msgstr "Idazkia Gorde?"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2606 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2611 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2612 msgid "&Maximum last files:"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2616 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:668
2621 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2625 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2627 msgid "Page number to print from"
2628 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
2630 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2631 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2634 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2636 msgid "Page number to print to"
2637 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2641 msgid "Print all pages"
2642 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2649 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2656 msgid "Print &odd-numbered pages"
2657 msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2661 msgid "Print &even-numbered pages"
2662 msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu"
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2666 msgid "Print in reverse order"
2667 msgstr "Alderantziz inprimatu (azken orrialdea lehendabizi)"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2671 msgid "Re&verse order"
2672 msgstr "&Alderantzizko antolaketa"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2678 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2680 msgid "Number of copies"
2681 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2685 msgid "Collate copies"
2686 msgstr "Hainbat kopia eman"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2697 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2699 msgid "Print Destination"
2702 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2704 msgid "Send output to the printer"
2705 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2710 msgstr "Inprimagailua"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2714 msgid "Send output to the given printer"
2715 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2719 msgid "Send output to a file"
2720 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
2722 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2729 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2730 msgstr "Irteeran ageri den bezala erreferentziatu"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2735 msgstr "Lehentasuna"
2737 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2739 msgid "(<reference>)"
2740 msgstr "Lehentasuna"
2742 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2745 msgstr "Orri-ttipia"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2749 msgid "on page <page>"
2750 msgstr "Orri-ttipia"
2752 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2753 msgid "<reference> on page <page>"
2756 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2758 msgid "Formatted reference"
2759 msgstr "Erreferentzia politta"
2761 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2763 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2764 msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2771 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2773 msgid "Update the label list"
2774 msgstr "Lehentasunak Argitatu"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2778 msgid "Jump to the label"
2779 msgstr "Erreferentzira Joan"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2783 msgid "&Go to Label"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2788 msgid "Replace &with:"
2789 msgstr "Ordezkatu|#R"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2793 msgid "Case &sensitive"
2794 msgstr "Larri/Xehea|#M"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2797 msgid "Match whole words onl&y"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2805 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2806 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2807 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2812 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2814 msgid "Replace &All"
2815 msgstr "Guztiak Ord.|#G#g"
2817 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2818 msgid "Search &backwards"
2821 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2822 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2827 msgid "&Export formats:"
2828 msgstr "Irteera baieztaketa|#I"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2835 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2837 msgid "Suggestions:"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2842 msgid "Replace word with current choice"
2843 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2847 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2848 msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2852 msgid "Ignore this word"
2853 msgstr "Ahaztu hitza|#h"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2860 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2862 msgid "Ignore this word throughout this session"
2863 msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A"
2865 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2870 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2872 msgid "Replacement:"
2873 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2877 msgid "Current word"
2880 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2882 msgid "Unknown word:"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2887 msgid "Replace with selected word"
2888 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
2890 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2892 msgid "&Table Settings"
2893 msgstr "orritxo lerroa"
2895 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2897 msgid "Column Width"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2901 msgid "Fixed width of the column"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2906 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2907 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2911 msgid "&Vertical alignment:"
2912 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2916 msgid "&Horizontal alignment:"
2917 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2921 msgid "Horizontal alignment in column"
2922 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
2924 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2931 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2936 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2941 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2946 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2954 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2956 msgid "&Multicolumn"
2957 msgstr "Zutabe anitza|M"
2959 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2961 msgid "LaTe&X argument:"
2962 msgstr "Lerrokaketa|#L"
2964 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2965 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2973 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2978 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2979 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2987 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2988 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2991 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2996 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
3001 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3002 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3010 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
3011 msgid "Use default (grid-like) border style"
3014 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3017 msgstr "Jatorrizkoa"
3019 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3022 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
3024 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3025 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3028 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3030 msgid "Additional Space"
3031 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
3033 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3034 msgid "T&op of row:"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3039 msgid "Botto&m of row:"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3043 msgid "Bet&ween rows:"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3049 msgstr "Taula-Luzea"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3053 msgid "Set a page break on the current row"
3054 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3058 msgid "Page &break on current row"
3059 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3066 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3071 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3076 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3081 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3083 msgid "First header:"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3088 msgid "Last footer:"
3089 msgstr "Azken Oina|#A"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3094 msgstr "GaienEskarria"
3096 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3098 msgid "Border above"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3103 msgid "Border below"
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3108 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3109 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
3111 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3113 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3119 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3121 msgid "This row is the header of the first page"
3122 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
3124 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3126 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3127 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3131 msgid "This row is the footer of the last page"
3132 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
3134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3141 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3146 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3148 msgid "Don't output the last footer"
3149 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3151 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3152 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3157 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3159 msgid "Don't output the first header"
3160 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3163 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3166 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3168 msgid "&Use long table"
3169 msgstr "Taula-Luzea"
3171 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3173 msgid "Current cell:"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3178 msgid "Current row position"
3179 msgstr "Proposamena"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3183 msgid "Current column position"
3184 msgstr "Proposamena"
3186 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3187 msgid "Close this dialog"
3190 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3192 msgid "Rebuild the file lists"
3193 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
3195 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3198 msgstr "Berrirakurri|#R#r"
3200 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3202 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3205 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3210 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3212 msgid "Selected classes or styles"
3213 msgstr "Hautatutako Teklak"
3215 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3217 msgid "LaTeX classes"
3218 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
3220 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3222 msgid "LaTeX styles"
3223 msgstr "LaTeX Izenburua"
3225 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3227 msgid "BibTeX styles"
3228 msgstr "TeX Itxura|X"
3230 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3232 msgid "Toggles view of the file list"
3233 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3238 msgstr "Matematika Arbela"
3240 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3242 msgstr "Sartu Errolda"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
3249 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3252 msgstr "Txartela sartu:"
3254 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3255 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3257 msgid "The selected entry"
3258 msgstr "Hautatutako Teklak"
3260 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3265 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3267 msgid "Replace the entry with the selection"
3268 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
3270 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3273 msgstr "Laisterbidea|#L"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3279 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3284 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3285 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3286 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3290 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3295 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3296 msgid "Name associated with the URL"
3297 msgstr "URL-arekin elkarturiko izena"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3300 msgid "Output as a hyperlink ?"
3301 msgstr "Hiperlotura erako irteera?"
3303 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3305 msgid "&Generate hyperlink"
3306 msgstr "Hiperloturak sortu"
3308 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3311 msgstr "Hutsunea|#H"
3313 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3318 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3321 msgstr "Laisterbidea|#L"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3325 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3326 msgstr "Irudia Sartu"
3328 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3329 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3332 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3333 msgid "Supported spacing types"
3336 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3339 msgstr "Jauziaren Ezaugarria"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3342 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
3345 msgstr "Jauzi txikia"
3347 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3348 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3351 msgstr "Jauzi Erdia"
3353 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3354 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3357 msgstr "Jauzi Haundia"
3359 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3361 msgstr "GoibeherakoBetegarria"
3363 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3365 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3366 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3367 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3368 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3369 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3373 msgid "Display complete source"
3376 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3377 msgid "Automatic update"
3380 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3382 msgid "Default (outer)"
3383 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
3385 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3390 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3393 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
3395 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3397 msgid "Units of width value"
3400 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3405 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3407 msgid "&Line spacing:"
3410 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3412 msgid "Separate Paragraphs With"
3413 msgstr "Parrafo bezala|P"
3415 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3417 msgid "&Vertical space"
3418 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
3420 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3422 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3423 msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
3425 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3427 msgid "&Indentation"
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3432 msgid "Format text into two columns"
3433 msgstr "Idazkia egituratzen..."
3435 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3437 msgid "Two-&column document"
3438 msgstr "Idazkia Gorde?"
3440 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3441 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3442 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3443 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
3444 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3445 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
3446 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
3447 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3448 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3449 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3450 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
3451 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3452 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3453 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3454 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3455 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3456 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3457 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3458 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3463 msgid "TheoremTemplate"
3464 msgstr "AzalkizunEredua"
3466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
3467 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
3468 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
3469 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
3470 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
3474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3480 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
3481 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
3482 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
3483 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
3484 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
3485 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
3489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3495 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3496 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3497 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3498 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3499 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3500 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3509 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3510 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
3511 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
3512 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3513 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
3514 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
3515 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
3519 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3521 msgid "Corollary #:"
3524 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3525 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3526 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3527 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3528 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3529 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3530 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3532 msgstr "Proposamena"
3534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3536 msgid "Proposition #:"
3537 msgstr "Proposamena"
3539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3540 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3541 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3542 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3543 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3547 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3549 msgid "Conjecture #:"
3552 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3553 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3554 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3561 msgid "Criterion #:"
3564 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3565 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
3566 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
3570 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3575 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3576 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3577 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3581 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3586 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3587 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
3588 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
3589 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
3590 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
3591 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
3592 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
3594 msgstr "Zehaztaketa"
3596 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3598 msgid "Definition #:"
3599 msgstr "Zehaztaketa"
3601 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3602 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
3603 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
3604 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
3605 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
3606 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
3610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3616 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3617 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3623 msgid "Condition #:"
3626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3628 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3629 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3630 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3639 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3640 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3641 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3642 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3646 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3651 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3652 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3653 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3654 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3655 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3656 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3660 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3665 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3666 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3667 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3668 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3669 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3670 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3672 msgstr "Aldarrikapena"
3674 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3677 msgstr "Aldarrikapena"
3679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3680 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3681 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3682 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3683 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3684 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3693 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3694 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3695 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3696 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3706 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3707 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3708 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3717 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3718 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3719 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3720 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3721 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3722 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
3723 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
3724 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3725 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3726 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3727 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
3728 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3729 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
3730 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3731 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3732 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3733 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3734 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3739 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3740 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3741 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3742 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
3743 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
3744 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/isprs.layout:168
3745 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3746 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3747 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3748 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3749 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3750 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3751 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3752 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3753 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3758 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3759 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3760 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3761 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3762 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3763 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3764 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3765 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3766 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3767 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3768 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3769 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3770 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3771 msgid "Subsubsection"
3772 msgstr "Azpiazpiatala"
3774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
3775 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
3776 #: lib/layouts/isprs.layout:186 lib/layouts/siamltex.layout:81
3777 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
3778 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
3783 #: lib/layouts/isprs.layout:197 lib/layouts/siamltex.layout:88
3784 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
3785 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3790 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3791 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3792 msgid "Subsubsection*"
3793 msgstr "Azpiazpiatala*"
3795 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3796 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3797 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3798 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3799 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3800 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3801 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3802 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3803 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3804 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3805 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3806 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3807 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3808 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3809 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3810 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3811 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3812 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3813 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3814 #: src/output_plaintext.C:153
3818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3824 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3825 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3826 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3827 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3828 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3829 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3830 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3836 msgid "Index Terms---"
3837 msgstr "Sartu Errolda"
3839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3840 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3841 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
3842 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
3843 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
3844 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
3845 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
3846 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3847 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
3848 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3849 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3850 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3851 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3852 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3853 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3854 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3855 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3856 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
3857 msgid "Bibliography"
3858 msgstr "Bibliografia"
3860 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3861 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3862 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3863 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3864 #: src/rowpainter.C:462
3868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3874 msgstr "Bibliografia"
3876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3878 msgid "BiographyNoPhoto"
3879 msgstr "Bibliografia"
3881 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3882 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3883 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3884 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3885 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3886 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3887 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3891 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3893 msgstr "Oineko Oharra"
3895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3897 msgstr "Biak Zotzakin"
3899 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3900 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3901 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
3902 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3903 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3907 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3908 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3909 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
3910 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3911 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
3915 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3916 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
3917 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
3918 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
3919 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
3920 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
3921 #: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3923 msgstr "Deskribaketa"
3925 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3926 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3927 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3928 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3929 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
3933 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3934 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3935 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3936 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
3937 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
3938 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3939 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
3940 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
3941 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
3942 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
3943 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
3944 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
3945 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
3946 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
3947 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
3948 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
3949 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
3950 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
3951 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
3955 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3956 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
3957 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
3958 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
3960 msgstr "Azpiizenburua"
3962 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3963 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3964 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3965 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
3966 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
3967 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
3968 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
3969 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
3970 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
3971 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
3972 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
3973 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
3974 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
3975 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
3976 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
3977 #: lib/layouts/svjour.inc:182
3981 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3982 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3983 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3985 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3986 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3987 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3988 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3989 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3993 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3994 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3998 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3999 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4003 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4004 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4005 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4006 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4007 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4008 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
4009 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
4010 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
4011 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4012 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4013 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4014 #: lib/ui/stdmenus.ui:295
4018 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4019 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4020 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4021 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4022 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4023 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4024 msgid "Acknowledgement"
4027 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4028 msgid "Offprint Requests to:"
4031 #: lib/layouts/aa.layout:178
4032 msgid "Correspondence to:"
4035 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4036 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4038 msgid "Acknowledgements."
4039 msgstr "Eskerbideak"
4041 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4042 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
4046 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4047 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4048 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4049 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4053 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4054 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4056 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
4058 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4059 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4060 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4061 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4062 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4063 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4064 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4065 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4066 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4067 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4071 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4072 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4073 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4074 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4078 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4082 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4083 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4084 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4085 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4086 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4087 msgid "Acknowledgements"
4088 msgstr "Eskerbideak"
4090 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4091 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4092 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4093 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4094 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4095 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4096 #: src/output_plaintext.C:165
4098 msgstr "Erreferentziak"
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4102 msgstr "JarriIrudia"
4104 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4108 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4109 msgid "TableComments"
4110 msgstr "AipamenTaula"
4112 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4116 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4118 msgstr "Matematika Gutunak"
4120 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4121 msgid "NoteToEditor"
4122 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
4124 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4136 msgstr "Datu Basea:"
4138 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4140 msgid "Subject headings:"
4141 msgstr "GUI erabiltzen"
4143 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4145 msgid "[Acknowledgements]"
4146 msgstr "Eskerbideak"
4148 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4153 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4155 msgid "Place Figure here:"
4156 msgstr "JarriIrudia"
4158 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4160 msgid "Place Table here:"
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4168 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4170 msgid "Note to Editor:"
4171 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
4173 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4175 msgid "References. ---"
4176 msgstr "Erreferentzia: "
4178 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4183 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4185 msgstr "IrudiAzalpena"
4187 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4191 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4196 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4200 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4203 msgstr "Datu Basea:"
4205 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4206 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4207 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4212 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4213 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4214 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4219 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4220 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4226 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4227 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4230 msgid "Proposition."
4231 msgstr "Proposamena"
4233 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4234 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4239 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4244 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4245 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4246 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4247 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4251 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4256 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4262 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4267 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4268 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4269 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4272 msgstr "Zehaztaketa"
4274 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4275 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4280 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4286 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4287 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4292 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4293 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4298 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4299 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4304 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4305 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4306 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4309 msgstr "Aldarrikapena"
4311 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4317 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4318 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4323 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4324 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4325 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4329 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4334 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4335 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4336 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4338 msgid "Acknowledgement."
4341 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4346 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4347 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4348 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4350 msgstr "Hitzaldi Buru"
4352 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4353 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4356 msgstr "Hitzaldi Buru"
4358 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4359 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4362 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4363 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4366 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4367 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4370 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4371 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4374 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4375 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4378 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4379 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4382 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4383 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4386 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4387 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4390 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4391 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4394 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4395 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4398 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4399 msgid "Example \\arabic{example}."
4402 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4403 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4406 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4407 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4410 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4411 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4414 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4415 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4418 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4419 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4422 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4423 msgid "Note \\arabic{note}."
4426 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4427 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4430 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4431 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4434 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4435 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4438 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4439 msgid "Case \\arabic{case}."
4442 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4443 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4446 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4447 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4449 msgid "\\arabic{section}"
4452 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4454 msgid "Chapter Exercises"
4455 msgstr "Ale Ariketa"
4457 #: lib/layouts/apa.layout:50
4461 #: lib/layouts/apa.layout:59
4463 msgid "Right header:"
4466 #: lib/layouts/apa.layout:83
4471 #: lib/layouts/apa.layout:92
4473 msgstr "IzenburuMotza"
4475 #: lib/layouts/apa.layout:100
4477 msgid "Short title:"
4478 msgstr "IzenburuMotza"
4480 #: lib/layouts/apa.layout:129
4484 #: lib/layouts/apa.layout:136
4485 msgid "ThreeAuthors"
4488 #: lib/layouts/apa.layout:143
4492 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4495 msgid "Affiliation:"
4498 #: lib/layouts/apa.layout:171
4499 msgid "TwoAffiliations"
4500 msgstr "BiHarpidaketa"
4502 #: lib/layouts/apa.layout:178
4503 msgid "ThreeAffiliations"
4504 msgstr "HiruHarpidaketa"
4506 #: lib/layouts/apa.layout:185
4507 msgid "FourAffiliations"
4508 msgstr "Lau Izen Emate"
4510 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4514 #: lib/layouts/apa.layout:206
4516 msgstr "Kopia Kopurua"
4518 #: lib/layouts/apa.layout:234
4520 msgid "Acknowledgements:"
4521 msgstr "Eskerbideak"
4523 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4524 #: lib/layouts/spie.layout:88
4525 msgid "Acknowledgments"
4526 msgstr "Eskerbideak"
4528 #: lib/layouts/apa.layout:248
4532 #: lib/layouts/apa.layout:258
4533 msgid "CenteredCaption"
4534 msgstr "AzalpenErdiratua"
4536 #: lib/layouts/apa.layout:266
4538 msgstr "IrudiaDoitu"
4540 #: lib/layouts/apa.layout:272
4542 msgstr "BitmapDoitu"
4544 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
4545 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
4546 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4550 #: lib/layouts/apa.layout:330
4554 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4555 #: src/buffer_funcs.C:452
4556 msgid "(\\alph{enumii})"
4559 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
4560 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4561 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4562 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4563 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4564 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4568 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4569 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4570 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4574 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4576 msgstr "Elkarhizketa"
4578 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4582 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4586 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4587 msgid "ACT \\arabic{act}"
4590 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4592 msgstr "ANTZEZLEKUA"
4594 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4595 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4598 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4600 msgstr "ANTZEZLEKUA*"
4602 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4607 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4611 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4613 msgid "Parenthetical"
4616 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4620 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4624 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4628 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4629 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4631 msgid "Right Address"
4632 msgstr "Helbide_Zuzena"
4634 #: lib/layouts/chess.layout:33
4639 #: lib/layouts/chess.layout:40
4644 #: lib/layouts/chess.layout:58
4649 #: lib/layouts/chess.layout:62
4654 #: lib/layouts/chess.layout:68
4656 msgid "SubVariation"
4659 #: lib/layouts/chess.layout:71
4661 msgid "Subvariation:"
4664 #: lib/layouts/chess.layout:77
4666 msgid "SubVariation2"
4669 #: lib/layouts/chess.layout:80
4671 msgid "Subvariation(2):"
4674 #: lib/layouts/chess.layout:86
4676 msgid "SubVariation3"
4679 #: lib/layouts/chess.layout:89
4681 msgid "Subvariation(3):"
4684 #: lib/layouts/chess.layout:95
4686 msgid "SubVariation4"
4689 #: lib/layouts/chess.layout:98
4691 msgid "Subvariation(4):"
4694 #: lib/layouts/chess.layout:104
4696 msgid "SubVariation5"
4699 #: lib/layouts/chess.layout:107
4701 msgid "Subvariation(5):"
4704 #: lib/layouts/chess.layout:114
4708 #: lib/layouts/chess.layout:119
4712 #: lib/layouts/chess.layout:124
4716 #: lib/layouts/chess.layout:128
4718 msgid "[chessboard]"
4721 #: lib/layouts/chess.layout:137
4723 msgid "BoardCentered"
4726 #: lib/layouts/chess.layout:142
4727 msgid "[centered board]"
4730 #: lib/layouts/chess.layout:152
4735 #: lib/layouts/chess.layout:157
4740 #: lib/layouts/chess.layout:172
4745 #: lib/layouts/chess.layout:177
4750 #: lib/layouts/chess.layout:183
4754 #: lib/layouts/chess.layout:188
4758 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
4759 #: lib/layouts/svjour.inc:211
4763 #: lib/layouts/cv.layout:58
4768 #: lib/layouts/cv.layout:72
4772 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4773 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4778 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4779 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4781 msgid "Right Header"
4784 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4785 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4788 msgstr "Nere Helbidea"
4790 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4794 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4795 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4797 msgid "Send To Address"
4798 msgstr "Helbidera_Bidali"
4800 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4805 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4806 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4807 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4811 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4816 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4817 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4818 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4822 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4823 msgid "Unterschrift:"
4826 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4828 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4832 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4836 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4840 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4845 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4849 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4854 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4856 #: src/lengthcommon.C:38
4860 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4863 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
4865 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4869 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4873 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4877 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4882 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4886 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4891 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4892 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4893 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4894 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4895 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4896 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4897 msgid "Subparagraph"
4898 msgstr "Azpiparrafoa"
4900 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4901 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4903 msgstr "Parrafo Sakona"
4905 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4906 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4908 msgstr "Lerro Sakona"
4910 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4914 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
4915 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
4919 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4921 msgstr "Olerki-lerroa"
4923 #: lib/layouts/egs.layout:268
4926 msgstr "LaTeX Izenburua"
4928 #: lib/layouts/egs.layout:303
4933 #: lib/layouts/egs.layout:312
4937 #: lib/layouts/egs.layout:326
4942 #: lib/layouts/egs.layout:349
4947 #: lib/layouts/egs.layout:358
4951 #: lib/layouts/egs.layout:373
4956 #: lib/layouts/egs.layout:383
4958 msgstr "Lehen Egilea"
4960 #: lib/layouts/egs.layout:397
4961 msgid "1st_author_surname:"
4964 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4965 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
4969 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4970 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
4975 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
4976 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
4980 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
4981 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
4986 #: lib/layouts/egs.layout:452
4990 #: lib/layouts/egs.layout:466
4991 msgid "reprint_reqs_to:"
4994 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
4995 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
4996 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
4997 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5002 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5003 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5007 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5009 msgid "Author Address"
5012 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5014 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5015 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5020 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5022 msgid "Author Email"
5023 msgstr "Egileraren e-Gutuna"
5025 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5030 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5033 msgstr "Egilearen URL"
5035 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5036 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5041 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5042 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5044 msgstr "Eskarrik Asko"
5046 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5047 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5050 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5054 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5055 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5058 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5059 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5062 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5063 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5066 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5067 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5070 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5071 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5074 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5075 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5078 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5079 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5082 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5083 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5086 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5087 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5090 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5091 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5094 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5095 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5098 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5099 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5102 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5103 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5106 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5107 msgid "Case \\arabic{case}"
5110 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5112 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5115 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5119 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5123 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5128 #: lib/layouts/foils.layout:42
5132 #: lib/layouts/foils.layout:61
5133 msgid "ShortFoilhead"
5134 msgstr "OrriBuruMotza"
5136 #: lib/layouts/foils.layout:67
5137 msgid "Rotatefoilhead"
5138 msgstr "OrriBuruaBiratu"
5140 #: lib/layouts/foils.layout:73
5141 msgid "ShortRotatefoilhead"
5142 msgstr "OrriburuBiraketaMotza"
5144 #: lib/layouts/foils.layout:82
5147 msgstr "ErosketaZerrenda"
5149 #: lib/layouts/foils.layout:97
5153 #: lib/layouts/foils.layout:103
5155 msgstr "Gurutzatuen Zerrenda"
5157 #: lib/layouts/foils.layout:118
5161 #: lib/layouts/foils.layout:164
5165 #: lib/layouts/foils.layout:173
5169 #: lib/layouts/foils.layout:182
5172 msgstr "Deskribaketa"
5174 #: lib/layouts/foils.layout:186
5176 msgid "Restriction:"
5177 msgstr "Deskribaketa"
5179 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5181 msgid "Left Header:"
5184 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5186 msgid "Right Header:"
5189 #: lib/layouts/foils.layout:206
5191 msgid "Right Footer"
5194 #: lib/layouts/foils.layout:210
5196 msgid "Right Footer:"
5199 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5200 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5201 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5206 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5207 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5208 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5213 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5214 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5215 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5217 msgid "Corollary #."
5220 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5221 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5223 msgid "Proposition #."
5224 msgstr "Proposamena"
5226 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5227 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5228 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5230 msgid "Definition #."
5231 msgstr "Zehaztaketa"
5233 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5234 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5235 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5236 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5241 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5244 msgstr "Azalkizuna*"
5246 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5247 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5251 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5252 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5256 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5258 msgid "Proposition*"
5259 msgstr "Proposamena*"
5261 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5262 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5264 msgstr "Zehaztaketa*"
5266 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5268 msgstr "Testu Laburra"
5270 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5275 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5277 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5281 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5288 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5289 msgid "Unterschrift"
5292 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5296 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5301 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5305 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5309 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5313 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5317 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5321 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5326 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5327 msgid "RetourAdresse"
5328 msgstr "HelbideaItzuli"
5330 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5332 msgid "RetourAdresse:"
5333 msgstr "HelbideaItzuli"
5335 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5339 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5340 msgid "MeinZeichen:"
5343 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5347 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5351 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5352 msgid "IhrSchreiben"
5355 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5356 msgid "IhrSchreiben:"
5359 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5363 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5368 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5372 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5377 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5381 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5386 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5390 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5395 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5399 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5404 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5405 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5409 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5410 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5415 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5419 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5423 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5427 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5430 msgstr "Hizki-mota: "
5432 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5436 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5438 msgid "Postvermerk:"
5439 msgstr "Bihurtzaileak"
5441 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5445 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5449 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5453 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5457 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5461 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5462 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5466 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5471 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5472 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5473 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5478 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5482 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5487 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5491 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5496 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5500 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5505 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5509 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5514 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5515 msgid "ReturnAddress"
5516 msgstr "HelbideaItzuli"
5518 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5520 msgid "ReturnAddress:"
5521 msgstr "HelbideaItzuli"
5523 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5527 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5532 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5536 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5541 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5543 msgstr "ZurePostaKutxa"
5545 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5548 msgstr "ZurePostaKutxa"
5550 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5554 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5559 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5561 msgstr "Banko Kodea"
5563 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5566 msgstr "Banko Kodea"
5568 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5570 msgstr "Banko Kontua"
5572 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5574 msgid "BankAccount:"
5575 msgstr "Banko Kontua"
5577 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5579 msgid "PostalComment"
5580 msgstr "GutunAgindua"
5582 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5584 msgid "PostalComment:"
5585 msgstr "GutunAgindua"
5587 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5588 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5589 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5590 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5595 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5597 msgstr "Erreferentzia"
5599 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5602 msgstr "Erreferentzia :"
5604 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5605 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5610 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5614 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5619 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5620 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5621 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5626 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5627 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5632 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5637 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5642 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5647 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5652 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5662 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5667 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5672 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5682 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5687 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5692 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5702 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5707 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5709 msgid "AddressRowA:"
5712 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5719 msgid "AddressRowB:"
5722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5727 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5729 msgid "AddressRowC:"
5732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5739 msgid "AddressRowD:"
5742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5747 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5749 msgid "AddressRowE:"
5752 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5757 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5759 msgid "AddressRowF:"
5762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5764 msgid "TelephoneRowA"
5767 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5769 msgid "TelephoneRowA:"
5772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5774 msgid "TelephoneRowB"
5777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5779 msgid "TelephoneRowB:"
5782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5784 msgid "TelephoneRowC"
5787 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5789 msgid "TelephoneRowC:"
5792 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5794 msgid "TelephoneRowD"
5797 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5799 msgid "TelephoneRowD:"
5802 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5804 msgid "TelephoneRowE"
5807 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5809 msgid "TelephoneRowE:"
5812 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5814 msgid "TelephoneRowF"
5817 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5819 msgid "TelephoneRowF:"
5822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5823 msgid "InternetRowA"
5826 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5827 msgid "InternetRowA:"
5830 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5831 msgid "InternetRowB"
5834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5835 msgid "InternetRowB:"
5838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5839 msgid "InternetRowC"
5842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5843 msgid "InternetRowC:"
5846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5847 msgid "InternetRowD"
5850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5851 msgid "InternetRowD:"
5854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5855 msgid "InternetRowE"
5858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5859 msgid "InternetRowE:"
5862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5863 msgid "InternetRowF"
5866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5867 msgid "InternetRowF:"
5870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5930 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5933 msgstr "Aldarrikapena"
5935 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5939 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5944 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5948 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5952 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5957 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5961 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
5965 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
5970 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
5972 msgid "(continuing)"
5975 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
5979 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
5983 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
5987 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
5988 msgid "INTERCUT WITH:"
5991 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
5996 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6000 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6005 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6006 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6007 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6013 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6014 msgid "Classification Codes"
6017 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6022 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6024 msgid "Step \\arabic{step}."
6027 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6032 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6033 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6036 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6037 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6041 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6043 msgid "Question \\arabic{question}."
6044 msgstr "Azpiazpiatala"
6046 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6051 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6053 msgid "Appendices Section"
6056 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6058 msgid "--- Appendices ---"
6061 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6063 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6066 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6067 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6070 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6072 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6073 msgstr "Azpiparrafoa"
6075 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6077 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6078 msgstr "Azpiparrafoa"
6080 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6081 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6084 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6085 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6088 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6090 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6091 msgstr "Azpiparrafoa"
6093 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6095 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6096 msgstr "Azpiparrafoa"
6098 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6099 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6102 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6104 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6105 msgstr "Azpiparrafoa"
6107 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6108 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6111 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6113 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6114 msgstr "Azpiparrafoa"
6116 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6117 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6120 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6124 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6128 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6133 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6138 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6139 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6142 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6143 msgid "AddressForOffprints"
6146 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6147 msgid "Address for Offprints:"
6150 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6152 msgid "RunningTitle"
6153 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
6155 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6156 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6158 msgid "Running title:"
6159 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
6161 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6163 msgid "RunningAuthor"
6166 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6168 msgid "Running author:"
6171 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6176 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6177 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6178 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6179 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6183 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6185 msgid "Running LaTeX Title"
6186 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
6188 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6191 msgstr "Izenburuen_Aurkibidea"
6193 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6196 msgstr "Izenburuen_Aurkibidea"
6198 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6200 msgid "Author Running"
6201 msgstr "Egilea_Lantzen"
6203 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6205 msgid "Author Running:"
6206 msgstr "Egilea_Lantzen"
6208 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6211 msgstr "Egileen_Aurkibidea"
6213 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6216 msgstr "Egileen_Aurkibidea"
6218 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6223 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6225 msgid "Conjecture #."
6228 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6233 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6238 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6243 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6248 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6252 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6257 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6262 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6267 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6271 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6276 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6280 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6284 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6286 msgid "Chapterprecis"
6287 msgstr "Ale Ariketa"
6289 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6292 msgstr "Bibliografia"
6294 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6297 msgstr "ArgazkiGardena"
6299 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6302 msgstr "ArgazkiGardena"
6304 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6309 #: lib/layouts/paper.layout:152
6311 msgstr "Azpiizenburua"
6313 #: lib/layouts/paper.layout:163
6317 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6319 msgstr "Aurreinprimaketa"
6321 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6324 msgstr "Eskarrik Asko"
6326 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6328 msgid "Electronic Address:"
6329 msgstr "HelbideaItzuli"
6331 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6333 msgid "acknowledgments"
6334 msgstr "Eskerbideak"
6336 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6340 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6342 msgid "PACS number:"
6345 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6346 msgid "\\arabic{chapter}"
6349 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6350 msgid "\\Alph{chapter}"
6353 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6354 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6358 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6362 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6367 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6371 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6375 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6379 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6380 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6385 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6386 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6390 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6395 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6399 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6404 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6406 msgstr "Itzulketa helbidea"
6408 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6410 msgid "Backaddress:"
6411 msgstr "Itzulketa helbidea"
6413 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6415 msgstr "Gutunberezia"
6417 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6419 msgid "Specialmail:"
6420 msgstr "Gutunberezia"
6422 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6423 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6427 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6428 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6433 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6438 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6439 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6443 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6448 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6452 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6457 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6459 msgstr "ZurePostaKutxa"
6461 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6462 msgid "Your letter of:"
6465 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6469 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6474 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6478 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6480 msgid "Customer no.:"
6483 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6485 msgstr "Ordain Agiria"
6487 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6489 msgid "Invoice no.:"
6490 msgstr "Ordain Agiria"
6492 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6497 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6499 msgid "Next Address:"
6502 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6503 msgid "Post Scriptum:"
6506 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6508 msgid "Sender Name:"
6509 msgstr "Inprimagailua"
6511 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6513 msgid "SenderAddress"
6514 msgstr "Helbidera_Bidali"
6516 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6518 msgid "Sender Address:"
6519 msgstr "Helbidera_Bidali"
6521 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6522 msgid "Sender Phone:"
6525 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6529 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6533 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6538 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6540 msgid "Sender E-Mail:"
6543 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6546 msgstr "Txartela Sartu"
6548 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6552 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6556 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6557 msgid "LandscapeSlide"
6558 msgstr "Zeharretako Barra"
6560 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6562 msgid "Landscape Slide"
6563 msgstr "Zeharretako Barra"
6565 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6566 msgid "PortraitSlide"
6567 msgstr "ArgazkiGardena"
6569 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6571 msgid "Portrait Slide"
6572 msgstr "ArgazkiGardena"
6574 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6578 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6582 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6583 msgid "SlideHeading"
6584 msgstr "EskarriBurua"
6586 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6587 msgid "SlideSubHeading"
6588 msgstr "EskarriAzpiBurua"
6590 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6591 msgid "ListOfSlides"
6592 msgstr "Barra Zerrenda"
6594 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6596 msgid "List Of Slides"
6597 msgstr "Barra Zerrenda"
6599 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6600 msgid "SlideContents"
6601 msgstr "GaienEskarria"
6603 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6605 msgid "Slidecontents"
6606 msgstr "GaienEskarria"
6608 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6609 msgid "ProgressContents"
6610 msgstr "GaienJarraiera"
6612 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6614 msgid "Progress Contents"
6615 msgstr "GaienJarraiera"
6617 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6622 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6623 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6627 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6632 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6636 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6638 msgid "AMS subject classifications."
6641 #: lib/layouts/slides.layout:104
6646 #: lib/layouts/slides.layout:126
6650 #: lib/layouts/slides.layout:142
6652 msgid "New Overlay:"
6655 #: lib/layouts/slides.layout:183
6660 #: lib/layouts/slides.layout:208
6661 msgid "InvisibleText"
6662 msgstr "Testu Ikuskaitza"
6664 #: lib/layouts/slides.layout:216
6666 msgid "<Invisible Text Follows>"
6667 msgstr "Testu Ikuskaitza"
6669 #: lib/layouts/slides.layout:233
6671 msgstr "TestuIkuskorra"
6673 #: lib/layouts/slides.layout:241
6675 msgid "<Visible Text Follows>"
6676 msgstr "TestuIkuskorra"
6678 #: lib/layouts/spie.layout:53
6683 #: lib/layouts/spie.layout:65
6688 #: lib/layouts/spie.layout:78
6692 #: lib/layouts/spie.layout:93
6693 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6696 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6701 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6702 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6705 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6707 msgid "Subsubparagraph"
6708 msgstr "Azpiparrafoa"
6710 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6715 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6717 msgid "-- Header --"
6720 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6722 msgid "Special-section"
6725 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6727 msgid "Special-section:"
6730 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6735 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6737 msgid "AGU-journal:"
6740 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6742 msgid "Citation-number"
6745 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6747 msgid "Citation-number:"
6750 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6754 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6758 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6762 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6766 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6771 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6774 msgstr "Sartu Errolda"
6776 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6778 msgid "Index-terms..."
6779 msgstr "Sartu Errolda"
6781 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6784 msgstr "Sartu Errolda"
6786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6789 msgstr "Sartu Errolda"
6791 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6794 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
6796 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6799 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
6801 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6803 msgid "Supplementary"
6806 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6808 msgid "Supplementary..."
6811 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6816 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6818 msgid "Sup-mat-note:"
6821 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6826 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6841 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6862 msgid "Published-online:"
6865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6875 msgid "Posting-order"
6878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6880 msgid "Posting-order:"
6881 msgstr "Bihurtzaileak"
6883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6890 msgstr "orri bakoitiak"
6892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6902 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6905 msgstr "IrudiaDoitu"
6907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6910 msgstr "IrudiaDoitu"
6912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6925 msgstr "Datu Basea:"
6927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6930 msgstr "Datu Basea:"
6932 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6937 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6942 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6947 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6952 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6957 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
6959 msgid "Author Address:"
6962 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
6967 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
6969 msgid "Slug Comment:"
6972 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
6977 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
6982 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
6984 msgid "Table Caption"
6987 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
6989 msgid "TableCaption"
6992 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
6994 msgid "Current Address"
6995 msgstr "Oraingo Helbidea"
6997 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6999 msgid "Current address:"
7000 msgstr "Oraingo Helbidea"
7002 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7004 msgid "E-mail address:"
7005 msgstr "Itzulketa helbidea"
7007 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7009 msgid "Key words and phrases:"
7012 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7016 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7021 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7023 msgstr "Itzultzailea"
7025 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7028 msgstr "Itzultzailea"
7030 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7031 msgid "Subjectclass"
7034 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7036 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7039 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7041 msgid "Algorithm #."
7044 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7045 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7048 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7049 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7052 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7053 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7056 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7057 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7060 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7064 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7065 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7068 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7069 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7072 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7073 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7076 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7080 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7081 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7084 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7085 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7088 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7089 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7092 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7096 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7097 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7100 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7105 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7106 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7109 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7114 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7115 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7118 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7123 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7124 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7127 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7131 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7132 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7135 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7137 msgstr "Aldarrikapena*"
7139 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7140 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7143 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7147 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7148 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7151 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7156 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7157 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7160 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7161 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7164 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7165 msgid "Acknowledgement*"
7166 msgstr "Eskerbidea*"
7168 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7169 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7172 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7173 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7176 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7178 msgstr "Hitzaldi Buru*"
7180 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7182 msgstr "Hitzez Hitz"
7184 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7188 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7189 msgid "Subparagraph*"
7190 msgstr "Azpiparrafoa*"
7192 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7197 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7198 msgid "RevisionHistory"
7201 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7203 msgid "Revision History"
7206 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7211 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7213 msgid "RevisionRemark"
7216 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7218 msgstr "Lehen Izena"
7220 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7224 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7228 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7229 msgid "Part \\Roman{part}"
7232 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7234 msgid "\\Alph{section}"
7237 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7238 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7241 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7242 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7245 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7247 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7248 msgstr "Azpiparrafoa"
7250 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7251 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7254 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7255 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7258 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7259 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7262 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7263 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7266 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7267 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7270 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7271 msgid "\\Roman{section}."
7274 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7276 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7279 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7281 msgid "\\Alph{subsection}."
7284 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7286 msgid "\\arabic{subsection}."
7287 msgstr "Azpiazpiatala"
7289 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7291 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7292 msgstr "Azpiazpiatala"
7294 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7296 msgid "\\alph{subsubsection}."
7297 msgstr "Azpiazpiatala"
7299 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7301 msgid "\\alph{paragraph}."
7302 msgstr "Azpiparrafoa"
7304 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7309 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7311 msgstr "Alea Gehitu"
7313 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7315 msgstr "Atala Gehitu"
7317 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7319 msgstr "Alea* Gehitu"
7321 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7323 msgstr "Atala* Gehitu"
7325 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7329 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7331 msgstr "Argitatzaileak"
7333 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7337 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7341 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7342 msgid "Uppertitleback"
7343 msgstr "GoiIzenburuAtzea"
7345 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7346 msgid "Lowertitleback"
7347 msgstr "Atze Izenburutxoa"
7349 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7351 msgstr "Izenburuordea"
7353 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7355 msgid "Captionabove"
7358 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7360 msgid "Captionbelow"
7363 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7368 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7373 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7375 msgid "List of Tables"
7376 msgstr "Taulen Zerrenda"
7378 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7381 msgstr "IrudiaDoitu"
7383 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7385 msgid "List of Figures"
7386 msgstr "IrudiaDoitu"
7388 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7390 msgid "List of Algorithms"
7393 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7396 msgstr "Helbidera_Bidali"
7398 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7402 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7404 msgstr "Buru Oharra"
7406 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7407 msgid "Headnote (optional):"
7410 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7412 msgid "Corr Author:"
7415 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7419 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7426 msgstr "Afrikarrera"
7430 msgstr "Amerikarrera"
7438 msgstr "Austriakoak"
7441 msgid "Austrian (new spelling)"
7460 msgid "Portuguese (Brazil)"
7461 msgstr "Portugekera"
7482 msgid "French Canadian"
7523 msgstr "Frantzesera"
7534 msgid "German (new spelling)"
7587 msgstr "Portugekera"
7599 msgstr "Skottishera"
7608 msgid "Serbo-Croatian"
7638 msgstr "Ukraniarrera"
7644 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7646 msgstr "Fitxategia|F"
7648 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7652 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7656 #: lib/ui/classic.ui:35
7658 msgstr "Aurkezpena|u"
7660 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7664 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7668 #: lib/ui/classic.ui:38
7672 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7676 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:36
7679 msgstr "Berria...|B"
7681 #: lib/ui/classic.ui:48
7682 msgid "New from Template...|T"
7683 msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
7685 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
7689 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:41
7693 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:42
7697 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:43
7698 msgid "Save As...|A"
7699 msgstr "Gorde Honela...|H"
7701 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:44
7704 msgstr "Harpidetu|I"
7706 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:45
7707 msgid "Version Control|V"
7708 msgstr "Bertsio Kontrola|r"
7710 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:47
7712 msgstr "Barneratu|a"
7714 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:48
7716 msgstr "Kanporatu|K"
7718 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:49
7720 msgstr "Inprimatu...|p"
7722 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:50
7726 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:52
7730 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:60
7732 msgid "Register...|R"
7733 msgstr "Harpidetu|I"
7735 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:61
7737 msgid "Check In Changes...|I"
7738 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
7740 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:62
7741 msgid "Check Out for Edit|O"
7742 msgstr "Argitatzeko Egiztatu|g"
7744 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:63
7745 msgid "Revert to Last Version|L"
7746 msgstr "Azken Bertsiora Itzuli|z"
7748 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:64
7749 msgid "Undo Last Check In|U"
7750 msgstr "Azken Egiztaketa Desegin|D"
7752 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:65
7753 msgid "Show History|H"
7754 msgstr "Historiala Erakutsi|H"
7756 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:74
7761 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:82
7765 #: lib/ui/classic.ui:91
7769 #: lib/ui/classic.ui:93
7773 #: lib/ui/classic.ui:94
7777 #: lib/ui/classic.ui:95
7781 #: lib/ui/classic.ui:96
7782 msgid "Paste External Selection|x"
7783 msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H"
7785 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:91
7786 msgid "Find & Replace...|F"
7787 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu|O"
7789 #: lib/ui/classic.ui:100
7791 msgstr "Tabulaketa|T"
7793 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:101
7796 msgstr "Matematika|#M"
7798 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:443
7800 msgid "Spellchecker...|S"
7801 msgstr "Zuzentzailea"
7803 #: lib/ui/classic.ui:105
7805 msgid "Thesaurus..."
7806 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
7808 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:445
7810 msgid "Count Words|W"
7813 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:446
7815 msgstr "TeX Egiaztatu|X"
7817 #: lib/ui/classic.ui:108
7819 msgid "Change Tracking|g"
7820 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
7822 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:453
7824 msgid "Preferences...|P"
7825 msgstr "Lehentasuna"
7827 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:452
7828 msgid "Reconfigure|R"
7829 msgstr "Berregokitu|g"
7831 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:128
7833 msgid "Selection as Lines|L"
7834 msgstr "Lerroak bezala|L"
7836 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:129
7838 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7839 msgstr "Parrafo bezala|P"
7841 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:148
7842 msgid "Multicolumn|M"
7843 msgstr "Zutabe anitza|M"
7845 #: lib/ui/classic.ui:122
7847 msgstr "Goikaldeko Lerroa|G"
7849 #: lib/ui/classic.ui:123
7850 msgid "Line Bottom|B"
7851 msgstr "Azpikaldeko Lerroa|A"
7853 #: lib/ui/classic.ui:124
7855 msgstr "Ezker Lerroa|z"
7857 #: lib/ui/classic.ui:125
7858 msgid "Line Right|R"
7859 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
7861 #: lib/ui/classic.ui:127
7864 msgstr "Lerrokaketa"
7866 #: lib/ui/classic.ui:129
7869 msgstr "Lerroa gehitu|e"
7871 #: lib/ui/classic.ui:130
7872 msgid "Delete Row|w"
7873 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
7875 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:168
7880 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:169
7885 #: lib/ui/classic.ui:134
7887 msgid "Add Column|u"
7888 msgstr "Zutabea gehitu|u"
7890 #: lib/ui/classic.ui:135
7891 msgid "Delete Column|D"
7892 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
7894 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:173
7897 msgstr "Zutabea gehitu|u"
7899 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:174
7901 msgid "Swap Columns"
7904 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:158
7909 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:159
7914 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:160
7919 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:162
7924 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:163
7929 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:164
7932 msgstr "&Azpikaldea"
7934 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:178
7936 msgid "Toggle Numbering|N"
7937 msgstr "Azpimarratua txandatu"
7939 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:179
7941 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7942 msgstr "Azpimarratua txandatu"
7944 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:180
7945 msgid "Change Limits Type|L"
7948 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:182
7949 msgid "Change Formula Type|F"
7952 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:186
7953 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7956 #: lib/ui/classic.ui:168
7959 msgstr "Lerrokaketa"
7961 #: lib/ui/classic.ui:170
7964 msgstr "Lerroa gehitu|e"
7966 #: lib/ui/classic.ui:171
7968 msgid "Delete Row|D"
7969 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
7971 #: lib/ui/classic.ui:175
7973 msgid "Add Column|C"
7974 msgstr "Zutabea gehitu|u"
7976 #: lib/ui/classic.ui:176
7978 msgid "Delete Column|e"
7979 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
7981 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:202
7984 msgstr "Jatorrizkoa"
7986 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:203
7989 msgstr "Ez bistaratu|#A"
7991 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:204
7996 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:233
8000 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:234
8004 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:235
8009 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:237
8010 msgid "Maple, simplify"
8013 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:238
8014 msgid "Maple, factor"
8017 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:239
8018 msgid "Maple, evalm"
8021 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:240
8022 msgid "Maple, evalf"
8025 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:244
8026 #: lib/ui/stdmenus.ui:334
8028 msgid "Inline Formula|I"
8029 msgstr "Irudi Lerrokatua|#I"
8031 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:245
8033 msgid "Displayed Formula|D"
8034 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
8036 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:246
8038 msgid "Eqnarray Environment|q"
8039 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
8041 #: lib/ui/classic.ui:202
8043 msgid "Align Environment|A"
8044 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8046 #: lib/ui/classic.ui:203
8048 msgid "AlignAt Environment"
8049 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8051 #: lib/ui/classic.ui:204
8053 msgid "Flalign Environment|F"
8054 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8056 #: lib/ui/classic.ui:207
8058 msgid "Gather Environment"
8059 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8061 #: lib/ui/classic.ui:208
8063 msgid "Multline Environment"
8064 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8066 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:280
8069 msgstr "Matematika|#M"
8071 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:281
8072 msgid "Special Character|S"
8073 msgstr "Hizki Berezia|H"
8075 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:291
8077 msgid "Citation...|C"
8080 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:292
8082 msgid "Cross-reference...|r"
8083 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
8085 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:293
8087 msgstr "Txartela...|x"
8089 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:301
8091 msgstr "Oineko Oharra|n"
8093 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:302
8094 msgid "Marginal Note|M"
8095 msgstr "Alboko Oharra|l"
8097 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:303
8100 msgstr "IzenburuMotza"
8102 #: lib/ui/classic.ui:223
8104 msgid "Index Entry|I"
8105 msgstr "Sartu Errolda"
8107 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:300
8111 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:286
8115 #: lib/ui/classic.ui:226
8116 msgid "Lists & TOC|O"
8117 msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
8119 #: lib/ui/classic.ui:228
8124 #: lib/ui/classic.ui:229
8127 msgstr "Orri-ttipia"
8129 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:299
8131 msgid "Graphics...|G"
8134 #: lib/ui/classic.ui:231
8136 msgid "Tabular Material...|b"
8137 msgstr "Tabulaketa...|T"
8139 #: lib/ui/classic.ui:232
8141 msgstr "Mugikorrak|M"
8143 #: lib/ui/classic.ui:234
8145 msgid "Include File...|d"
8146 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
8148 #: lib/ui/classic.ui:235
8150 msgid "Insert File|e"
8151 msgstr "Fitxategia Sartu|S"
8153 #: lib/ui/classic.ui:236
8154 msgid "External Material...|x"
8155 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
8157 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:317
8158 msgid "Superscript|S"
8159 msgstr "Goi-indizea|o"
8161 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:318
8163 msgstr "Azpi-indizea|z"
8165 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:323
8167 msgid "Horizontal Fill|H"
8168 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
8170 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:327
8171 msgid "Hyphenation Point|P"
8172 msgstr "Hipenazio Lekua|H"
8174 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:328
8176 msgid "Ligature Break|k"
8177 msgstr "Lerro Jauzia|J"
8179 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:320
8181 msgid "Protected Space|r"
8182 msgstr "Babesdun Hutsunea|B"
8184 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:321
8185 msgid "Inter-word Space|w"
8188 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:322
8189 msgid "Thin Space|T"
8192 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:325
8194 msgid "Vertical Space..."
8195 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
8197 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:329
8199 msgid "Line Break|L"
8200 msgstr "Lerro Jauzia|J"
8202 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:308
8204 msgstr "Elipsiak (...)|E"
8206 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:309
8207 msgid "End of Sentence|E"
8208 msgstr "Esaldi Amaiera|A"
8210 #: lib/ui/classic.ui:252
8212 msgid "Single Quote|Q"
8213 msgstr "Komilla Normala|K"
8215 #: lib/ui/classic.ui:253
8217 msgid "Ordinary Quote|O"
8218 msgstr "Komilla Normala|K"
8220 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:312
8221 msgid "Menu Separator|M"
8222 msgstr "Menu Banatzailea|M"
8224 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:324
8226 msgid "Horizontal Line"
8227 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
8229 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:330 src/insets/insetpagebreak.C:56
8232 msgstr "Orri Jauzia"
8234 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:335
8235 msgid "Display Formula|D"
8236 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
8238 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:337
8240 msgid "Eqnarray Environment|E"
8241 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
8243 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:338
8245 msgid "AMS align Environment|a"
8246 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8248 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:339
8250 msgid "AMS alignat Environment|t"
8251 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8253 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340
8255 msgid "AMS flalign Environment|f"
8256 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8258 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341
8260 msgid "AMS gather Environment|g"
8261 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8263 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:342
8265 msgid "AMS multline Environment|m"
8266 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8268 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:344
8270 msgid "Array Environment|y"
8271 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
8273 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:345
8275 msgid "Cases Environment|C"
8276 msgstr "Guneko sakonera aldatu"
8278 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:349
8280 msgid "Split Environment|S"
8281 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8283 #: lib/ui/classic.ui:275
8285 msgid "Font Change|o"
8286 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
8288 #: lib/ui/classic.ui:276
8290 msgid "Math Panel|l"
8291 msgstr "Matematika Arbela|A"
8293 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:208
8295 msgid "Math Normal Font"
8296 msgstr "Beltz Itxura|B"
8298 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:210
8300 msgid "Math Calligraphic Family"
8301 msgstr "Senidea:|#n"
8303 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:211
8305 msgid "Math Fraktur Family"
8306 msgstr "Senidea:|#n"
8308 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:212
8310 msgid "Math Roman Family"
8311 msgstr "Senidea:|#n"
8313 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:213
8315 msgid "Math Sans Serif Family"
8316 msgstr "Senidea:|#n"
8318 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:215
8320 msgid "Math Bold Series"
8321 msgstr "Matematika Era"
8323 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:217
8325 msgid "Text Normal Font"
8326 msgstr "Testu ondoren"
8328 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:219
8330 msgid "Text Roman Family"
8331 msgstr "Senidea:|#n"
8333 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:220
8335 msgid "Text Sans Serif Family"
8336 msgstr "Senidea:|#n"
8338 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:221
8340 msgid "Text Typewriter Family"
8343 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:223
8345 msgid "Text Bold Series"
8346 msgstr "Testu aurretik|#T"
8348 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:224
8350 msgid "Text Medium Series"
8351 msgstr "Testu aurretik|#T"
8353 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:226
8354 msgid "Text Italic Shape"
8357 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:227
8359 msgid "Text Small Caps Shape"
8362 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:228
8363 msgid "Text Slanted Shape"
8366 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:229
8367 msgid "Text Upright Shape"
8370 #: lib/ui/classic.ui:306
8372 msgid "Floatflt Figure"
8373 msgstr "IrudiaDoitu"
8375 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:361
8376 msgid "Table of Contents|C"
8377 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
8379 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:363
8380 msgid "Index List|I"
8381 msgstr "Errolden Zerrenda|E"
8383 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:364
8385 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8386 msgstr "Bibliografia"
8388 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:368
8389 msgid "LyX Document...|X"
8390 msgstr "LyX Idazkia...|X"
8392 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:369
8394 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8395 msgstr "Ascii Lerro bezala...|L"
8397 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:370
8399 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8400 msgstr "Ascii Parrafo bezala...|P"
8402 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:402
8404 msgid "Track Changes|T"
8405 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
8407 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:403
8409 msgid "Merge Changes...|M"
8410 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
8412 #: lib/ui/classic.ui:325
8413 msgid "Accept All Changes|A"
8416 #: lib/ui/classic.ui:326
8417 msgid "Reject All Changes|R"
8420 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:408
8421 msgid "Show Changes in Output|S"
8424 #: lib/ui/classic.ui:334
8426 msgid "Character...|C"
8427 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
8429 #: lib/ui/classic.ui:335
8431 msgid "Paragraph...|P"
8434 #: lib/ui/classic.ui:336
8436 msgid "Document...|D"
8439 #: lib/ui/classic.ui:337
8441 msgid "Tabular...|T"
8442 msgstr "Tabulaketa|T"
8444 #: lib/ui/classic.ui:339
8445 msgid "Emphasize Style|E"
8446 msgstr "Enfasiaren Itxura|E "
8448 #: lib/ui/classic.ui:340
8449 msgid "Noun Style|N"
8450 msgstr "Izen Itxura|I"
8452 #: lib/ui/classic.ui:341
8453 msgid "Bold Style|B"
8454 msgstr "Beltz Itxura|B"
8456 #: lib/ui/classic.ui:344
8458 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8459 msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
8461 #: lib/ui/classic.ui:345
8463 msgid "Increase Environment Depth|i"
8464 msgstr "Gune sakonera zabaldu"
8466 #: lib/ui/classic.ui:346
8467 msgid "Start Appendix Here|S"
8470 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:392
8471 msgid "Build Program|B"
8472 msgstr "Programa Eraiki|E"
8474 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:263
8476 msgstr "Eguneratu|E"
8478 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:393
8481 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
8483 #: lib/ui/classic.ui:360
8485 msgid "TeX Information|X"
8486 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
8488 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:416
8493 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:419
8495 msgid "Go to Label|L"
8498 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:415
8501 msgstr "Azpikalde|#A"
8503 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:431
8504 msgid "Save Bookmark 1|S"
8507 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:432
8508 msgid "Save Bookmark 2"
8511 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:433
8512 msgid "Save Bookmark 3"
8515 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:434
8517 msgid "Save Bookmark 4"
8518 msgstr "Azpikalde|#A"
8520 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:435
8522 msgid "Save Bookmark 5"
8523 msgstr "Azpikalde|#A"
8525 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:425
8527 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8528 msgstr "Azpikalde|#A"
8530 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:426
8532 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8533 msgstr "Azpikalde|#A"
8535 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:427
8537 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8538 msgstr "Azpikalde|#A"
8540 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:428
8542 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8543 msgstr "Azpikalde|#A"
8545 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:429
8547 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8548 msgstr "Azpikalde|#A"
8550 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:460
8551 msgid "Introduction|I"
8554 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:461
8556 msgstr "Tutoretza|T"
8558 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:462
8559 msgid "User's Guide|U"
8560 msgstr "Erabiltzailearen Gida|G"
8562 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:463
8563 msgid "Extended Features|E"
8564 msgstr "Ezaugarri Zabalduak|Z"
8566 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:464
8567 msgid "Customization|C"
8568 msgstr "Egokitzaketa|E"
8570 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:465
8572 msgstr "Sarritan Egindako Galderak|d"
8574 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:466
8575 msgid "Table of Contents|a"
8576 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
8578 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:467
8579 msgid "LaTeX Configuration|L"
8580 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
8582 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:469
8586 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:477 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8590 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:478
8592 msgid "Preferences..."
8593 msgstr "Lehentasuna"
8595 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:479
8599 #: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34
8603 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8608 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8613 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
8614 msgid "New Window|W"
8617 #: lib/ui/stdmenus.ui:37
8619 msgid "New from Template...|m"
8620 msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
8622 #: lib/ui/stdmenus.ui:39
8624 msgid "Open recent|t"
8625 msgstr "Idazki semea irekitzen "
8627 #: lib/ui/stdmenus.ui:83
8632 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8633 #: src/mathed/InsetMathNest.C:455 src/text3.C:771
8637 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8638 #: src/mathed/InsetMathNest.C:464 src/text3.C:776
8642 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8643 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:439
8648 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
8649 msgid "Paste Recent"
8652 #: lib/ui/stdmenus.ui:89
8654 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8655 msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H"
8657 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
8659 msgid "Move Paragraph Up|o"
8662 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
8664 msgid "Move Paragraph Down|v"
8667 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8669 msgid "Text Style|S"
8670 msgstr "TeX Itxura|X"
8672 #: lib/ui/stdmenus.ui:97
8674 msgid "Paragraph Settings...|P"
8677 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
8682 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
8684 msgid "Rows & Columns|C"
8687 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8689 msgid "Increase List Depth|I"
8690 msgstr "Gune sakonera zabaldu"
8692 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
8694 msgid "Decrease List Depth|D"
8695 msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
8697 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
8698 msgid "Dissolve Inset|s"
8701 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
8703 msgid "TeX Code Settings...|C"
8704 msgstr "beste aukerak"
8706 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8708 msgid "Float Settings...|a"
8711 #: lib/ui/stdmenus.ui:115
8712 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8715 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8717 msgid "Note Settings...|N"
8720 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8722 msgid "Branch Settings...|B"
8723 msgstr "Bibliografi elementua"
8725 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
8727 msgid "Box Settings...|x"
8730 #: lib/ui/stdmenus.ui:122
8732 msgid "Table Settings...|a"
8733 msgstr "orritxo lerroa"
8735 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
8737 msgid "Clipboard as Lines|C"
8738 msgstr "Lerroak bezala|L"
8740 #: lib/ui/stdmenus.ui:127
8742 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8743 msgstr "Parrafo bezala|P"
8745 #: lib/ui/stdmenus.ui:139
8747 msgid "Customized...|C"
8750 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
8752 msgid "Capitalize|a"
8755 #: lib/ui/stdmenus.ui:142
8758 msgstr "Eguneratu|E"
8760 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
8764 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
8769 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
8771 msgid "Bottom Line|B"
8772 msgstr "&Azpikaldea"
8774 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
8777 msgstr "taula lerroa"
8779 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
8781 msgid "Right Line|R"
8784 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
8787 msgstr "Lerroa gehitu|e"
8789 #: lib/ui/stdmenus.ui:167
8792 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
8794 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
8797 msgstr "Zutabea gehitu|u"
8799 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
8801 msgid "Delete Column"
8802 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
8804 #: lib/ui/stdmenus.ui:184
8806 msgid "Text Style|T"
8807 msgstr "TeX Itxura|X"
8809 #: lib/ui/stdmenus.ui:188
8810 msgid "Split Cell|C"
8813 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
8815 msgid "Add Line Above"
8818 #: lib/ui/stdmenus.ui:191
8820 msgid "Add Line Below"
8823 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
8824 msgid "Delete Line Above"
8827 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
8829 msgid "Delete Line Below"
8830 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
8832 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
8834 msgid "Add Line to Left"
8835 msgstr "Ezker Lerroa|z"
8837 #: lib/ui/stdmenus.ui:196
8839 msgid "Add Line to Right"
8840 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
8842 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
8844 msgid "Delete Line to Left"
8845 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
8847 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
8849 msgid "Delete Line to Right"
8850 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
8852 #: lib/ui/stdmenus.ui:259
8854 msgid "Open All Insets|O"
8855 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
8857 #: lib/ui/stdmenus.ui:260
8858 msgid "Close All Insets|C"
8861 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
8863 msgid "View source|s"
8864 msgstr "Hutsune ikuskorra|#s"
8866 #: lib/ui/stdmenus.ui:282
8868 msgid "Special Formatting|o"
8869 msgstr "Zutabe berezia"
8871 #: lib/ui/stdmenus.ui:283
8873 msgid "List / TOC|i"
8874 msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
8876 #: lib/ui/stdmenus.ui:284
8879 msgstr "Mugikorrak|M"
8881 #: lib/ui/stdmenus.ui:287
8885 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
8888 msgstr "Fitxategia|F"
8890 #: lib/ui/stdmenus.ui:289 src/insets/insetbox.C:153
8894 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
8896 msgid "Index Entry|d"
8897 msgstr "Sartu Errolda"
8899 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
8902 msgstr "Tabulaketa|T"
8904 #: lib/ui/stdmenus.ui:304
8909 #: lib/ui/stdmenus.ui:310
8910 msgid "Ordinary Quote|Q"
8911 msgstr "Komilla Normala|K"
8913 #: lib/ui/stdmenus.ui:311
8915 msgid "Single Quote|S"
8918 #: lib/ui/stdmenus.ui:313
8919 msgid "Phonetic Symbols|y"
8922 #: lib/ui/stdmenus.ui:336
8924 msgid "Numbered Formula|N"
8927 #: lib/ui/stdmenus.ui:346
8929 msgid "Aligned Environment"
8930 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8932 #: lib/ui/stdmenus.ui:347
8934 msgid "AlignedAt Environment"
8935 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8937 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
8939 msgid "Gathered Environment"
8940 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8942 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
8944 msgid "Math Panel|P"
8945 msgstr "Matematika Arbela|A"
8947 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
8949 msgid "Text Wrap Float|W"
8950 msgstr "Tabulaketa Sartu"
8952 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
8954 msgid "External Material...|M"
8955 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
8957 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
8959 msgid "Child Document...|d"
8962 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
8967 #: lib/ui/stdmenus.ui:378
8972 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
8973 msgid "Greyed Out|G"
8976 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
8978 msgid "Change Tracking|C"
8979 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
8981 #: lib/ui/stdmenus.ui:394
8983 msgid "Table of Contents|T"
8984 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
8986 #: lib/ui/stdmenus.ui:395
8987 msgid "Start Appendix Here|A"
8990 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
8991 msgid "Compressed|o"
8994 #: lib/ui/stdmenus.ui:398
8996 msgid "Settings...|S"
8999 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9001 msgid "Accept Change|A"
9004 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9006 msgid "Reject Change|R"
9007 msgstr "Aldatu gabe"
9009 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
9011 msgid "Accept All Changes|c"
9014 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
9016 msgid "Reject All Changes|e"
9017 msgstr "Aldatu gabe"
9019 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
9021 msgid "Next Change|C"
9022 msgstr "Aldatu gabe"
9024 #: lib/ui/stdmenus.ui:418
9026 msgid "Next Reference|R"
9027 msgstr "Erreferentzia"
9029 #: lib/ui/stdmenus.ui:444
9031 msgid "Thesaurus...|T"
9032 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
9034 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
9036 msgid "TeX Information|I"
9037 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
9039 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9044 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9045 msgid "New document"
9046 msgstr "Idazki berria"
9048 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9050 msgid "Open document"
9051 msgstr "Idazki semea irekitzen "
9053 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9055 msgid "Save document"
9056 msgstr "Idazkia Gorde?"
9058 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9060 msgid "Print document"
9061 msgstr "Idazkia barnekatu"
9063 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:719
9067 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:730
9071 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9073 msgid "Find and replace"
9074 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
9076 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9078 msgid "Toggle emphasis"
9079 msgstr "Enfasia txandatu"
9081 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9084 msgstr "Izen itxura txandatu"
9086 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9091 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9094 msgstr "Eranskina Sartu"
9096 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9098 msgid "Insert graphics"
9099 msgstr "Grafikoak Sartu"
9101 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9103 msgid "Insert table"
9104 msgstr "Taula Sartu"
9106 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9109 msgstr "Bestelakoak"
9111 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9113 msgid "Numbered list"
9116 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9118 msgid "Itemized list"
9121 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9123 msgid "Increase depth"
9126 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9128 msgid "Decrease depth"
9131 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9133 msgid "Insert figure float"
9134 msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
9136 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9138 msgid "Insert table float"
9139 msgstr "Tabulaketa Sartu"
9141 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9143 msgid "Insert label"
9144 msgstr "Txartela Sartu"
9146 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9148 msgid "Insert cross-reference"
9149 msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
9151 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9152 msgid "Insert citation"
9153 msgstr "Aipamena Sartu"
9155 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9157 msgid "Insert index entry"
9158 msgstr "Aurkibide elementua Sartu"
9160 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9162 msgid "Insert footnote"
9163 msgstr "Oineko Oharra Sartu"
9165 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9167 msgid "Insert margin note"
9168 msgstr "Alboko Oharra Sartu"
9170 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:160
9173 msgstr "Aipamena Sartu"
9175 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9178 msgstr "Txartela Sartu"
9180 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9182 msgid "Insert TeX Code"
9183 msgstr "Bibtex Sartu"
9185 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9187 msgid "Include file"
9188 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
9190 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9193 msgstr "LaTeX Izenburua"
9195 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9197 msgid "Paragraph settings"
9198 msgstr "orritxo lerroa"
9200 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9202 msgid "Table of contents"
9203 msgstr "Aurkibide Orokorra"
9205 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9207 msgid "Check spelling"
9208 msgstr "TeX Egiaztatu"
9210 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9215 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9218 msgstr "Lerroa gehitu|e"
9220 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9223 msgstr "Zutabea gehitu|u"
9225 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9228 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
9230 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9232 msgid "Delete column"
9233 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
9235 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9237 msgid "Set top line"
9238 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
9240 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9242 msgid "Set bottom line"
9243 msgstr "goi/azpiko lerroa"
9245 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9247 msgid "Set left line"
9248 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
9250 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9252 msgid "Set right line"
9253 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
9255 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9257 msgid "Set all lines"
9258 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
9260 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9262 msgid "Unset all lines"
9263 msgstr "Aldemenak Askatu|#A"
9265 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9268 msgstr "Ezker Lerrokaketa|e"
9270 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9272 msgid "Align center"
9273 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
9275 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9278 msgstr "Eskuin Lerrokaketa|i"
9280 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9283 msgstr "Goitibeherako Goi Lerroketa|o"
9285 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9287 msgid "Align middle"
9288 msgstr "Lerrokaketa"
9290 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9292 msgid "Align bottom"
9293 msgstr "GoitiBeherako Azpi Lerroketa|z"
9295 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9300 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9302 msgid "Rotate table"
9305 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9307 msgid "Set multi-column"
9308 msgstr "Zutabe anitza|M"
9310 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123
9314 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9316 msgid "Show math panel"
9317 msgstr "Matematika Arbela"
9319 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9321 msgid "Set display mode"
9322 msgstr "[erakutsi barik]"
9324 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9326 msgid "Insert square root"
9327 msgstr "Aipamena Sartu"
9329 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9332 msgstr "Aipamena Sartu"
9334 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9336 msgid "Insert integral"
9337 msgstr "Taula Sartu"
9339 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9341 msgid "Insert product"
9342 msgstr "Aipamena Sartu"
9344 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9346 msgid "Insert fraction"
9347 msgstr "Aipamena Sartu"
9349 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9354 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9359 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9364 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9366 msgid "Insert cases environment"
9367 msgstr "Guneko sakonera aldatu"
9369 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9373 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:148
9376 msgstr "IzenburuMotza"
9378 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
9380 msgid "Track changes"
9381 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
9383 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9384 msgid "Show changes in output"
9387 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
9390 msgstr "Aldatu gabe"
9392 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
9394 msgid "Accept change"
9397 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9399 msgid "Reject change"
9400 msgstr "Aldatu gabe"
9402 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
9404 msgid "Merge changes"
9407 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
9409 msgid "Accept all changes"
9412 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9414 msgid "Reject all changes"
9415 msgstr "Aldatu gabe"
9417 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:161
9422 #: src/BufferView.C:235
9425 "The document %1$s is already loaded.\n"
9427 "Do you want to revert to the saved version?"
9428 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
9430 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:832
9432 msgid "Revert to saved document?"
9433 msgstr "Gordetako idazkira itzuli"
9435 #: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:833 src/lyxvc.C:173
9438 msgstr "Harpidetu|I"
9440 #: src/BufferView.C:239
9442 msgid "&Switch to document"
9443 msgstr "Irekitako idazki batera txandatu"
9445 #: src/BufferView.C:260
9448 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9450 "Do you want to create a new document?"
9451 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
9453 #: src/BufferView.C:263
9455 msgid "Create new document?"
9456 msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?"
9458 #: src/BufferView.C:264
9463 #: src/BufferView.C:523
9465 msgid "Saved bookmark %1$d"
9466 msgstr "Azpikalde|#A"
9468 #: src/BufferView.C:557
9470 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9471 msgstr "Azpikalde|#A"
9473 #: src/BufferView.C:722
9475 msgid "No further undo information"
9476 msgstr "Desegiteko informaziorik ez dago"
9478 #: src/BufferView.C:733
9479 msgid "No further redo information"
9480 msgstr "Berregiteko informazio gehiagorik ez dago"
9482 #: src/BufferView.C:884
9484 msgstr "Kakotx itzalia"
9486 #: src/BufferView.C:891
9488 msgstr "Kakotx piztua"
9490 #: src/BufferView.C:898
9491 msgid "Mark removed"
9492 msgstr "Kakotx ezabatua"
9494 #: src/BufferView.C:901
9496 msgstr "Kakotx ezarria"
9498 #: src/BufferView.C:947
9500 msgid "%1$d words in selection."
9501 msgstr "Akats bat atzeman da"
9503 #: src/BufferView.C:950
9505 msgid "%1$d words in document."
9506 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
9508 #: src/BufferView.C:955
9510 msgid "One word in selection."
9511 msgstr "Akats bat atzeman da"
9513 #: src/BufferView.C:957
9515 msgid "One word in document."
9516 msgstr "Idazki semea irekitzen "
9518 #: src/BufferView.C:960
9523 #: src/BufferView.C:1392
9525 msgid "Select LyX document to insert"
9526 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
9528 #: src/BufferView.C:1394 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9529 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9530 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9531 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
9532 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
9533 #: src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1829
9535 msgid "Documents|#o#O"
9538 #: src/BufferView.C:1395 src/lyxfunc.C:1755 src/lyxfunc.C:1830
9540 msgid "Examples|#E#e"
9543 #: src/BufferView.C:1399 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1722
9544 #: src/lyxfunc.C:1759
9546 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9547 msgstr "LyX Idazkia...|X"
9549 #: src/BufferView.C:1411 src/lyxfunc.C:1769 src/lyxfunc.C:1851
9550 #: src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1881
9554 #: src/BufferView.C:1422
9556 msgid "Inserting document %1$s..."
9557 msgstr "Idazkia sartzen"
9559 #: src/BufferView.C:1432
9561 msgid "Document %1$s inserted."
9562 msgstr "Idazkia kanporatua "
9564 #: src/BufferView.C:1434
9566 msgid "Could not insert document %1$s"
9567 msgstr "Idazkia ezin da sartu"
9571 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9572 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
9576 msgid "ChkTeX warning id # "
9577 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
9579 #: src/CutAndPaste.C:417
9582 "Layout had to be changed from\n"
9584 "because of class conversion from\n"
9588 #: src/CutAndPaste.C:422
9590 msgid "Changed Layout"
9591 msgstr "Parrafoaren Itxura"
9593 #: src/CutAndPaste.C:441
9596 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9600 #: src/CutAndPaste.C:448
9602 msgid "Undefined character style"
9603 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
9660 msgstr "LaTeX Izenburua"
9663 msgid "previewed snippet"
9671 msgid "note background"
9672 msgstr "atzekaldeko oharra"
9681 msgid "comment background"
9682 msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
9686 msgid "greyedout inset"
9687 msgstr "Multzoa irekita"
9691 msgid "greyedout inset background"
9692 msgstr "atzekaldeko multzoa"
9700 msgstr "sakonera makila"
9708 msgid "command inset"
9709 msgstr "agindu multzoa"
9713 msgid "command inset background"
9714 msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
9718 msgid "command inset frame"
9719 msgstr "agindu multzo-uztarria"
9723 msgid "special character"
9724 msgstr "Hizki Berezia|H"
9727 msgid "math background"
9728 msgstr "atzekaldeko matematika"
9732 msgid "graphics background"
9733 msgstr "atzekaldeko matematika"
9737 msgid "Math macro background"
9738 msgstr "atzekaldeko matematika"
9742 msgstr "Matematika-uztarria"
9746 msgstr "matematikako lerroa"
9750 msgid "caption frame"
9751 msgstr "Matematika-uztarria"
9755 msgid "collapsable inset text"
9756 msgstr "agindu multzo-uztarria"
9760 msgid "collapsable inset frame"
9761 msgstr "agindu multzo-uztarria"
9764 msgid "inset background"
9765 msgstr "atzekaldeko multzoa"
9769 msgstr "multzo-uztarria"
9774 msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
9777 msgid "end-of-line marker"
9778 msgstr "lerro-amaiera mugatzailea"
9782 msgid "appendix marker"
9783 msgstr "lerro eranskina"
9788 msgstr "Aldatu gabe"
9792 msgid "Deleted text"
9793 msgstr "latex multzoa"
9798 msgstr "latex multzoa"
9801 msgid "added space markers"
9805 msgid "top/bottom line"
9806 msgstr "goi/azpiko lerroa"
9811 msgstr "tabulaketa lerroa"
9815 msgid "table on/off line"
9816 msgstr "tabulakor/kaitz lerroa"
9824 msgstr "orri jauzia"
9827 msgid "top of button"
9828 msgstr "botoitxoaren goikaldea"
9831 msgid "bottom of button"
9832 msgstr "botoitxoaren azpikaldea"
9835 msgid "left of button"
9836 msgstr "botoitxoaren ezkerraldea"
9839 msgid "right of button"
9840 msgstr "botoitxoaren eskuinaldea"
9843 msgid "button background"
9844 msgstr "atzekaldeko botoitxoa"
9848 msgstr "berrizakeratu"
9856 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9857 msgstr "LaTeX lan zbkia "
9859 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
9860 msgid "Running MakeIndex."
9861 msgstr "MakeIndex lantzen."
9864 msgid "Running BibTeX."
9865 msgstr "BibTeX lantzen."
9867 #: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541
9868 #: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672
9869 msgid "No Documents Open!"
9870 msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
9872 #: src/MenuBackend.C:509
9874 msgid "Plain Text as Lines"
9875 msgstr "Ascii testua lerro bezala"
9877 #: src/MenuBackend.C:511
9879 msgid "Plain Text as Paragraphs"
9880 msgstr "Ascii testua parrafo bezala"
9882 #: src/MenuBackend.C:706
9884 msgid "No Table of contents"
9885 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
9887 #: src/SpellBase.C:51
9888 msgid "Native OS API not yet supported."
9893 msgid "Could not remove temporary directory"
9894 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
9898 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9899 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
9903 msgid "Unknown document class"
9904 msgstr "aukeratutako idazki mota barruan"
9908 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9911 #: src/buffer.C:444 src/text.C:353
9913 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9914 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
9916 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
9918 msgid "Document header error"
9919 msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
9922 msgid "\\begin_header is missing"
9926 msgid "\\begin_document is missing"
9931 msgid "Can't load document class"
9932 msgstr "Idazki-mota hori ezin da irakurri"
9937 "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
9941 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
9943 msgid "Document could not be read"
9944 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
9946 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
9948 msgid "%1$s could not be read."
9949 msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu"
9951 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
9953 msgid "Document format failure"
9958 msgid "%1$s is not a LyX document."
9959 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
9963 msgid "Conversion failed"
9964 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
9969 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
9970 "it could not be created."
9975 msgid "Conversion script not found"
9976 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
9981 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9982 "could not be found."
9987 msgid "Conversion script failed"
9988 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
9993 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9999 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10002 #: src/buffer.C:719
10004 msgid "Backup failure"
10005 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
10007 #: src/buffer.C:720
10010 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10011 "Please check if the directory exists and is writeable."
10014 #: src/buffer.C:1086
10015 msgid "Running chktex..."
10016 msgstr "chktex lantzen..."
10018 #: src/buffer.C:1099
10019 msgid "chktex failure"
10022 #: src/buffer.C:1100
10024 msgid "Could not run chktex successfully."
10025 msgstr "Chktex ongi landu da"
10027 #: src/buffer_funcs.C:78
10030 "The specified document\n"
10032 "could not be read."
10033 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
10035 #: src/buffer_funcs.C:80
10037 msgid "Could not read document"
10038 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
10040 #: src/buffer_funcs.C:92
10043 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10045 "Recover emergency save?"
10046 msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!"
10048 #: src/buffer_funcs.C:95
10049 msgid "Load emergency save?"
10052 #: src/buffer_funcs.C:96
10055 msgstr "&Berrezarri"
10057 #: src/buffer_funcs.C:96
10058 msgid "&Load Original"
10061 #: src/buffer_funcs.C:118
10064 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10066 "Load the backup instead?"
10069 #: src/buffer_funcs.C:121
10071 msgid "Load backup?"
10072 msgstr "Atzera joan"
10074 #: src/buffer_funcs.C:122
10076 msgid "&Load backup"
10077 msgstr "&Atzera Joan"
10079 #: src/buffer_funcs.C:122
10080 msgid "Load &original"
10083 #: src/buffer_funcs.C:161
10085 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10086 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
10088 #: src/buffer_funcs.C:163
10090 msgid "Retrieve from version control?"
10091 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
10093 #: src/buffer_funcs.C:164
10096 msgstr "&Berrezarri"
10098 #: src/buffer_funcs.C:197
10101 "The specified document template\n"
10103 "could not be read."
10104 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
10106 #: src/buffer_funcs.C:199
10108 msgid "Could not read template"
10109 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
10111 #: src/buffer_funcs.C:449
10113 msgid "\\arabic{enumi}."
10116 #: src/buffer_funcs.C:455
10117 msgid "\\roman{enumiii}."
10120 #: src/buffer_funcs.C:458
10122 msgid "\\Alph{enumiv}."
10125 #: src/buffer_funcs.C:495
10130 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10133 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10135 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10136 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
10138 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:667
10140 msgid "Save changed document?"
10141 msgstr "Idazkia Gorde?"
10143 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
10147 #: src/bufferlist.C:318
10149 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10150 msgstr "lyx: Idazkia %s bezala gordetzen saiatzen..."
10152 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
10153 msgid " Save seems successful. Phew."
10154 msgstr " Gordetzea lortu dela dirudi. Hori da ta!"
10156 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
10157 msgid " Save failed! Trying..."
10158 msgstr " Gordeketak kale! Saiatzen..."
10160 #: src/bufferlist.C:359
10161 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10162 msgstr " Gordetzeak kale! Nola leike. Idazkia galduta."
10164 #: src/bufferparams.C:433
10166 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10167 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
10169 #: src/bufferparams.C:435
10171 msgid "Document class not available"
10172 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
10174 #: src/bufferparams.C:436
10176 msgid "LyX will not be able to produce output."
10177 msgstr "LyX-ek irteera zuzena ezingo du sortu."
10179 #: src/bufferview_funcs.C:308
10181 msgid "No more insets"
10182 msgstr "Ohar gehiagorik ez"
10184 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10185 msgid "No debugging message"
10186 msgstr "Aratzailearen mezurik ez"
10188 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10189 msgid "General information"
10190 msgstr "Informazio Orokorra"
10192 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10194 msgid "Developers' general debug messages"
10195 msgstr "Aratzailearen mezu guztiak"
10197 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10198 msgid "All debugging messages"
10199 msgstr "Aratzailearen mezu guztiak"
10201 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10203 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10206 #: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479
10207 #: src/converter.C:518
10209 msgid "Cannot convert file"
10210 msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
10212 #: src/converter.C:324
10215 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10216 "Define a converter in the preferences."
10219 #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
10221 msgid "Executing command: "
10222 msgstr "Agindua burutzen:"
10224 #: src/converter.C:450
10226 msgid "Build errors"
10227 msgstr "Programa Eraiki"
10229 #: src/converter.C:451
10231 msgid "There were errors during the build process."
10232 msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira."
10234 #: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385
10236 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10237 msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa "
10239 #: src/converter.C:480 src/converter.C:521
10241 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10242 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
10244 #: src/converter.C:520
10246 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10247 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
10249 #: src/converter.C:589
10250 msgid "Running LaTeX..."
10251 msgstr "LaTeX lantzen..."
10253 #: src/converter.C:607
10256 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10260 #: src/converter.C:610
10262 msgid "LaTeX failed"
10263 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
10265 #: src/converter.C:612
10267 msgid "Output is empty"
10270 #: src/converter.C:613
10271 msgid "An empty output file was generated."
10275 msgid "Program initialisation"
10276 msgstr "Programaren hasieraketa"
10279 msgid "Keyboard events handling"
10280 msgstr "Teklatuaren gertaerak erabiltzen"
10283 msgid "GUI handling"
10284 msgstr "GUI erabiltzen"
10288 msgid "Lyxlex grammar parser"
10289 msgstr "Lyxlex-en gramatikaren aztertzailea"
10292 msgid "Configuration files reading"
10293 msgstr "Egokitzaketako fitxategiak irakurtzen"
10296 msgid "Custom keyboard definition"
10297 msgstr "Egokitutako teklatuaren ezaugarria"
10300 msgid "LaTeX generation/execution"
10301 msgstr "LaTeX sorketa/buruketa"
10304 msgid "Math editor"
10305 msgstr "Matematika argitatzailea"
10308 msgid "Font handling"
10309 msgstr "Hizki-mota erabiltzen"
10312 msgid "Textclass files reading"
10313 msgstr "Idazki-mota fitxategiak irakurtzen"
10316 msgid "Version control"
10317 msgstr "Bertsio Kontrola"
10320 msgid "External control interface"
10321 msgstr "Kanpo interfase kontrola"
10324 msgid "Keep *roff temporary files"
10325 msgstr "Aldi bateko *roff fitxategia mantendu"
10328 msgid "User commands"
10329 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
10332 msgid "The LyX Lexxer"
10333 msgstr "LyX Lexxer-a"
10336 msgid "Dependency information"
10337 msgstr "Menpekotasunezko informazioa"
10341 msgstr "LyX-eko Zehaztaketak"
10344 msgid "Files used by LyX"
10345 msgstr "LyX-ek erabiltzen dituen fitxategiak"
10348 msgid "Workarea events"
10352 msgid "Insettext/tabular messages"
10356 msgid "Graphics conversion and loading"
10361 msgid "Change tracking"
10362 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
10366 msgid "External template/inset messages"
10367 msgstr "Aukera Gehiago"
10370 msgid "RowPainter profiling"
10373 #: src/exporter.C:81
10376 "The file %1$s already exists.\n"
10378 "Do you want to over-write that file?"
10381 #: src/exporter.C:84
10383 msgid "Over-write file?"
10384 msgstr "Idazmakina"
10386 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1878
10388 msgid "&Over-write"
10389 msgstr "Idazmakina"
10391 #: src/exporter.C:86
10393 msgid "Over-write &all"
10394 msgstr "Idazmakina"
10396 #: src/exporter.C:87
10398 msgid "&Cancel export"
10401 #: src/exporter.C:136
10403 msgid "Couldn't copy file"
10404 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
10406 #: src/exporter.C:137
10408 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10411 #: src/exporter.C:175
10413 msgid "Couldn't export file"
10414 msgstr "Fitxategia ezin kanporatu"
10416 #: src/exporter.C:176
10418 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10419 msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko "
10421 #: src/exporter.C:209
10423 msgid "File name error"
10424 msgstr "Fitxategia:|#F"
10426 #: src/exporter.C:210
10427 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10430 #: src/exporter.C:245
10432 msgid "Document export cancelled."
10433 msgstr "Idazkia kanporatua "
10435 #: src/exporter.C:251
10437 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10438 msgstr "Idazkia kanporatua "
10440 #: src/exporter.C:257
10442 msgid "Document exported as %1$s"
10443 msgstr "Idazkia kanporatua "
10445 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
10447 msgid "Cannot view file"
10448 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
10450 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10452 msgid "File does not exist: %1$s"
10453 msgstr "Fitxategiak ez du existitzen."
10455 #: src/format.C:283
10457 msgid "No information for viewing %1$s"
10458 msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
10460 #: src/format.C:293
10462 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10463 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
10465 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
10467 msgid "Cannot edit file"
10468 msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
10470 #: src/format.C:353
10472 msgid "No information for editing %1$s"
10473 msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
10475 #: src/format.C:363
10477 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10480 #: src/frontends/LyXView.C:355
10483 msgstr " (Aldatua)"
10485 #: src/frontends/LyXView.C:359
10486 msgid " (read only)"
10487 msgstr " (irakur era)"
10489 #: src/frontends/WorkArea.C:287
10490 msgid "Formatting document..."
10491 msgstr "Idazkia egituratzen..."
10493 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10495 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10496 msgstr "AKATSA: LyX-ek CREDITS fitxategia ezin irakurri"
10498 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10500 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10501 msgstr "Mesedez, LyX proiektuaren alde lan egin duten kideek egindako"
10503 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10504 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10505 msgstr "lan izugarriaz estimatzeko zuzen ezarri."
10507 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10510 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10511 "1995-2001 LyX Team"
10513 "LyX-en Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich-engatik,\n"
10514 "1995-2000 LyX Taldea"
10516 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10518 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10519 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10520 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10521 "any later version."
10523 "Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n"
10524 "GNU-ren (GPL) Baimen Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n"
10525 "oinarritua, Free Software Foundation-ek\n"
10526 "argitaratu duen bezala, bermoldatu dezakezu; Baimeneko 2. bertsioa\n"
10527 "edo (nahiago baduzu) ondorengo beste edozein bertsioetan."
10529 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10532 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10533 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10534 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10535 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10536 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10537 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10538 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10540 "LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n"
10541 "baina inolako GARANTIARIK GABE;\n"
10542 "MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n"
10543 "EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n"
10544 "Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Baimen Publiko\n"
10545 "Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n"
10546 "Baimen Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n"
10547 "behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n"
10548 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
10549 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n"
10550 "helbidera idatzi."
10552 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10553 msgid "LyX Version "
10554 msgstr "LyX-en Bertsioa "
10556 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10558 msgid "Library directory: "
10559 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
10561 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10562 msgid "User directory: "
10563 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
10565 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10567 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10568 msgstr "Datu Basea:"
10570 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10572 msgid "Select a BibTeX database to add"
10573 msgstr "Datu Basea:"
10575 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10577 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10578 msgstr "Datu Basea:"
10580 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10582 msgid "Select a BibTeX style"
10583 msgstr "TeX itxura txandatu"
10585 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10586 msgid "No frame drawn"
10589 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10590 msgid "Rectangular box"
10593 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10594 msgid "Oval box, thin"
10597 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10598 msgid "Oval box, thick"
10601 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10605 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10610 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10611 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10614 msgstr ", Sakonera: "
10616 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10617 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10618 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10620 msgid "Total Height"
10623 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10624 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10626 msgstr "Erromatarra"
10628 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10629 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10631 msgstr "Sans serif"
10633 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10634 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10636 msgstr "Idazmakina"
10638 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10640 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10643 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10645 msgid "Select external file"
10646 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
10648 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10649 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10654 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10655 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10657 msgid "Bottom left"
10658 msgstr "Azpikalde|#A"
10660 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10661 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10663 msgid "Baseline left"
10664 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
10666 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10667 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10672 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10673 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10675 msgid "Bottom center"
10678 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10679 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10681 msgid "Baseline center"
10682 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
10684 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10685 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10690 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10691 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10693 msgid "Bottom right"
10694 msgstr "&Azpikaldea"
10696 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10697 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10699 msgid "Baseline right"
10700 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
10702 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10704 msgid "Select graphics file"
10705 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
10707 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10709 msgid "Clipart|#C#c"
10710 msgstr "Marrazki Liburutegia"
10712 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10714 msgid "Select document to include"
10715 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
10717 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10719 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10720 msgstr "LyX Idazkia...|X"
10722 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10725 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
10727 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10729 msgid "Literate Programming Build Log"
10730 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
10732 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
10734 msgid "lyx2lyx Error Log"
10735 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
10737 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
10739 msgid "Version Control Log"
10740 msgstr "Bertsio Kontrola|r"
10742 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10744 msgid "No LaTeX log file found."
10745 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
10747 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10749 msgid "No literate programming build log file found."
10750 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
10752 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
10754 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10755 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
10757 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
10759 msgid "No version control log file found."
10760 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
10762 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
10764 msgid "Choose bind file"
10765 msgstr "Eredua aukeratu"
10767 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
10769 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10770 msgstr "Datu Basea:"
10772 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
10774 msgid "Choose UI file"
10775 msgstr "Eredua aukeratu"
10777 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
10779 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10780 msgstr "fitxategira `"
10782 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
10784 msgid "Choose keyboard map"
10785 msgstr "Teklatu mapa"
10787 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10789 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10790 msgstr "Teklatu mapa"
10792 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
10794 msgid "Choose personal dictionary"
10795 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia erabili|#h"
10797 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
10802 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10804 msgid "Print to file"
10807 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10808 msgid "PostScript files (*.ps)"
10811 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
10813 msgid "Spellchecker error"
10814 msgstr "Zuzentzailea"
10816 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
10818 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10820 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
10821 "Agian norbaitek akatu du."
10823 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
10826 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10827 "Maybe it has been killed."
10829 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
10830 "Agian norbaitek akatu du."
10832 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
10834 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10836 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
10837 "Agian norbaitek akatu du."
10839 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
10841 msgid "The spellchecker has failed"
10843 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
10844 "Agian norbaitek akatu du."
10846 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
10848 msgid "%1$d words checked."
10849 msgstr "Akats bat atzeman da"
10851 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
10853 msgid "One word checked."
10854 msgstr "Akats bat atzeman da"
10856 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
10858 msgid "Spelling check completed"
10859 msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
10861 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
10862 msgid "Table of Contents"
10863 msgstr "Aurkibide Orokorra"
10865 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
10867 msgid "%1$s and %2$s"
10870 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
10872 msgid "%1$s et al."
10875 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
10878 msgstr "Zenbakirik gabe"
10880 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
10883 msgstr "Testu aurretik|#T"
10885 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10886 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10887 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10888 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10889 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10890 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10891 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10893 msgstr "Aldatu gabe"
10895 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10896 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10897 #: src/frontends/controllers/character.C:105
10898 #: src/frontends/controllers/character.C:171
10899 #: src/frontends/controllers/character.C:201
10900 #: src/frontends/controllers/character.C:255
10901 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
10903 msgstr "Berrezarri"
10905 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
10909 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
10913 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
10917 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
10921 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
10925 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10928 msgstr "Versalitas"
10930 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
10934 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
10938 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10943 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10947 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10952 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10957 #: src/frontends/controllers/character.C:223
10962 #: src/frontends/controllers/character.C:227
10967 #: src/frontends/controllers/character.C:231
10972 #: src/frontends/controllers/character.C:235
10977 #: src/frontends/controllers/character.C:239
10982 #: src/frontends/controllers/character.C:243
10987 #: src/frontends/controllers/character.C:247
10992 #: src/frontends/controllers/character.C:251
10997 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
10999 msgid "System files|#S#s"
11000 msgstr "Sis. Bateratu"
11002 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11004 msgid "User files|#U#u"
11005 msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
11007 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11009 msgid "Could not update TeX information"
11010 msgstr "Berregiteko informazio gehiagorik ez dago"
11012 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11014 msgid "The script `%s' failed."
11016 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
11017 "Agian norbaitek akatu du."
11019 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:65
11020 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:74 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:83
11021 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:93
11026 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11029 msgstr "Ibilbideak"
11031 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11035 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11039 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11043 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11047 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:219
11049 msgid "Index Entry"
11050 msgstr "Sartu Errolda"
11052 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
11055 msgstr "Txarteketa"
11057 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
11059 msgid "Directories"
11060 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
11062 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:264
11067 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11069 msgid "Bibliography Entry Settings"
11070 msgstr "Bibliografia"
11072 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11074 msgid "BibTeX Bibliography"
11075 msgstr "Bibliografia"
11077 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11079 msgid "Box Settings"
11082 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11084 msgid "Branch Settings"
11085 msgstr "Bibliografi elementua"
11087 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11090 msgstr "Frantzesera"
11092 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:44
11096 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139
11097 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
11101 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11106 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11108 msgid "Merge Changes"
11109 msgstr "orrialdeak"
11111 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11116 msgstr "GUI erabiltzen"
11118 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11120 msgid "Change made at %1$s\n"
11123 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11126 msgstr "TeX Itxura|X"
11128 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11130 msgid "Previous command"
11131 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
11133 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11135 msgid "Next command"
11136 msgstr "Agindua landu"
11138 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11141 msgstr "Jauzi Haundia"
11143 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11146 msgstr "Jauzi Haundia"
11148 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11152 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11155 msgstr "Jauzi Haundia"
11157 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11159 msgid "LyX: Delimiters"
11160 msgstr "Mugatzailea"
11162 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11163 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11168 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11170 msgid "Variable size"
11171 msgstr "tabulaketa lerroa"
11173 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11175 msgid "Document Settings"
11178 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
11182 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2399
11187 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
11188 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
11189 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11190 msgid " (not installed)"
11193 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
11194 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
11195 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
11198 msgstr "Jatorrizkoa"
11200 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
11204 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11209 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11213 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
11218 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11221 msgstr "Gertaera Laua"
11223 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11226 msgstr "GUI erabiltzen"
11228 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11232 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
11236 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11240 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11245 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11250 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11255 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11260 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11265 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11270 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
11275 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
11276 msgid "Appears in TOC"
11279 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
11281 msgid "Author-year"
11284 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
11287 msgstr "Amerikarrera"
11289 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
11291 msgid "Unavailable: %1$s"
11292 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
11294 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11295 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11297 msgid "Document Class"
11298 msgstr "Idazkia kanporatua "
11300 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11303 msgstr "Hizki-mota: "
11305 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11307 msgid "Text Layout"
11310 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11312 msgid "Page Layout"
11313 msgstr "Parrafoaren Itxura"
11315 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11317 msgid "Page Margins"
11320 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11322 msgid "Numbering & TOC"
11325 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11327 msgid "Math Options"
11328 msgstr "Aukera Gehiago"
11330 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11332 msgid "Float Placement"
11333 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
11335 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11339 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11342 msgstr "Frantzesera"
11344 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11345 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
11347 msgid "LaTeX Preamble"
11348 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
11350 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11352 msgid "TeX Code Settings"
11353 msgstr "beste aukerak"
11355 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11357 msgid "External Material"
11358 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
11360 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11365 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11367 msgid "Float Settings"
11370 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11374 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11376 msgid "Child Document"
11379 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11382 msgstr "Matematika Arbela"
11384 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11386 msgid "Math Matrix"
11389 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11391 msgid "Math Delimiter"
11392 msgstr "Mugatzailea"
11394 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11396 msgid "LyX: Math Spacing"
11399 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11400 msgid "Thin space\t\\,"
11403 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11404 msgid "Medium space\t\\:"
11407 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11408 msgid "Thick space\t\\;"
11411 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11412 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11415 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11416 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11419 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11420 msgid "Negative space\t\\!"
11423 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11425 msgid "LyX: Math Roots"
11426 msgstr "Hizki neurria ezarri"
11428 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11429 msgid "Square root\t\\sqrt"
11432 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11433 msgid "Cube root\t\\root"
11436 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11437 msgid "Other root\t\\root"
11440 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11442 msgid "LyX: Math Styles"
11443 msgstr "Hizki neurria ezarri"
11445 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11446 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11449 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11450 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11453 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11454 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11457 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11458 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11461 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11463 msgid "LyX: Fractions"
11464 msgstr "Matematika Arbela"
11466 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11468 msgid "Standard\t\\frac"
11471 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11473 msgid "No hor. line\t\\atop"
11474 msgstr "Ohar gehiagorik ez"
11476 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11477 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11480 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11481 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11484 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11485 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11488 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11489 msgid "Binomial\t\\choose"
11492 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11494 msgid "LyX: Math Fonts"
11495 msgstr "Matematika Arbela"
11497 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11498 msgid "Roman\t\\mathrm"
11501 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11502 msgid "Bold\t\\mathbf"
11505 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11506 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11509 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11511 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11512 msgstr "Sans serif"
11514 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11516 msgid "Italic\t\\mathit"
11519 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11521 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11522 msgstr "Idazmakina"
11524 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11525 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11528 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11529 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11532 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11534 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11535 msgstr "Senidea:|#n"
11537 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11538 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11541 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11543 msgid "LyX: Insert Matrix"
11544 msgstr "LyX: Erroldaketa"
11546 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11548 msgid "Note Settings"
11551 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11553 msgid "Paragraph Settings"
11554 msgstr "Bibliografi elementua"
11556 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:619
11557 msgid "Senseless with this layout!"
11558 msgstr "Aurkezpen hau zentzugabea da!"
11560 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11561 msgid "Preferences"
11562 msgstr "Lehentasuna"
11564 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
11569 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
11571 msgid "Date format"
11572 msgstr "egunaren egitura|#e"
11574 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
11579 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
11581 msgid "Screen fonts"
11582 msgstr "Pantailako Hizkimotak"
11584 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
11588 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
11590 msgstr "Ibilbideak"
11592 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
11594 msgid "Select a document templates directory"
11595 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
11597 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
11599 msgid "Select a temporary directory"
11600 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
11602 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
11604 msgid "Select a backups directory"
11605 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
11607 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
11609 msgid "Select a document directory"
11610 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
11612 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11613 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11616 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11618 msgid "Spellchecker"
11619 msgstr "Zuzentzailea"
11621 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11626 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
11631 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
11636 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
11637 msgid "pspell (library)"
11640 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
11641 msgid "aspell (library)"
11644 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
11646 msgstr "Bihurtzaileak"
11648 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1045
11653 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1289
11655 msgid "File formats"
11658 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517
11660 msgid "Format in use"
11663 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1518
11664 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11666 "Bihurtzaileak erabilitako egitura ezin ezabatu. Lehendabizi \n"
11667 "bihurtzailea ezabatu."
11669 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1610
11671 msgstr "Inprimagailua"
11673 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1702 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1883
11675 msgid "User interface"
11676 msgstr "GUI fitxategia|#G"
11678 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1814
11683 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11685 msgid "Print Document"
11688 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
11690 msgid "Cross-reference"
11691 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
11693 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11696 msgstr "&Atzera Joan"
11698 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11701 msgstr "Atzera joan"
11703 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11705 msgid "Jump to label"
11706 msgstr "Erreferentzira Joan"
11708 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11710 msgid "Find and Replace"
11711 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
11713 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11715 msgid "Send Document to Command"
11716 msgstr "Idazkia agindura bidali"
11718 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11721 msgstr "IzenburuMotza"
11723 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11725 msgid "Table Settings"
11726 msgstr "orritxo lerroa"
11728 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11729 msgid "Insert Table"
11730 msgstr "Taula Sartu"
11732 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11734 msgid "TeX Information"
11735 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
11737 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
11740 msgstr "&Goikaldea"
11742 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11744 msgid "Vertical Space Settings"
11745 msgstr "orritxo lerroa"
11747 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11749 msgid "Text Wrap Settings"
11750 msgstr "orritxo lerroa"
11752 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
11757 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
11759 msgid "Invalid filename"
11760 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
11762 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
11764 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11768 #: src/importer.C:46
11770 msgid "Importing %1$s..."
11771 msgstr "Barneratzen"
11773 #: src/importer.C:64
11775 msgid "Couldn't import file"
11776 msgstr "Fitxategia ezin da barnekatu."
11778 #: src/importer.C:65
11780 msgid "No information for importing the format %1$s."
11781 msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko "
11783 #: src/importer.C:91
11785 msgstr "barneratua."
11787 #: src/insets/insetbase.C:247
11788 msgid "Opened inset"
11789 msgstr "Multzoa irekita"
11791 #: src/insets/insetbibtex.C:110
11793 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11794 msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak"
11796 #: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250
11797 msgid "Export Warning!"
11800 #: src/insets/insetbibtex.C:199
11802 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
11803 "BibTeX will be unable to find them."
11806 #: src/insets/insetbibtex.C:251
11808 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
11809 "BibTeX will be unable to find it."
11812 #: src/insets/insetbox.C:63
11817 #: src/insets/insetbox.C:64
11820 msgstr "Agerbideak|#g"
11822 #: src/insets/insetbox.C:65
11827 #: src/insets/insetbox.C:66
11832 #: src/insets/insetbox.C:67
11836 #: src/insets/insetbox.C:68
11841 #: src/insets/insetbox.C:124
11843 msgid "Opened Box Inset"
11844 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
11846 #: src/insets/insetbranch.C:75
11848 msgid "Opened Branch Inset"
11849 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
11851 #: src/insets/insetbranch.C:101
11854 msgstr "Frantzesera"
11856 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
11857 #: src/insets/insetcharstyle.C:211
11862 #: src/insets/insetcaption.C:81
11864 msgid "Opened Caption Inset"
11865 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
11867 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
11869 msgid "Opened CharStyle Inset"
11870 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
11872 #: src/insets/insetenv.C:65
11874 msgid "Opened Environment Inset: "
11875 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
11877 #: src/insets/insetert.C:143
11878 msgid "Opened ERT Inset"
11879 msgstr "ERT Multzoa Irekita"
11881 #: src/insets/insetert.C:386
11886 #: src/insets/insetexternal.C:574
11888 msgid "External template %1$s is not installed"
11889 msgstr "Aukera Gehiago"
11891 #: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364
11892 #: src/insets/insetfloat.C:374
11895 msgstr "mugikorrak:"
11897 #: src/insets/insetfloat.C:280
11898 msgid "Opened Float Inset"
11899 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
11901 #: src/insets/insetfloat.C:376
11903 msgid " (sideways)"
11904 msgstr "OrriBuruaBiratu"
11906 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
11907 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11910 #: src/insets/insetfloatlist.C:109
11912 msgid "List of %1$s"
11913 msgstr "Taulen Zerrenda"
11915 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
11919 #: src/insets/insetfoot.C:58
11920 msgid "Opened Footnote Inset"
11921 msgstr "Oineko Ohar Multzoa Irekita"
11923 #: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427
11926 "Could not copy the file\n"
11928 "into the temporary directory."
11929 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin ezabatu:"
11931 #: src/insets/insetgraphics.C:707
11933 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
11936 #: src/insets/insetgraphics.C:816
11938 msgid "Graphics file: %1$s"
11939 msgstr "Grafiko Fitxategia|#F"
11941 #: src/insets/insethfill.C:46
11943 msgid "Horizontal Fill"
11944 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
11946 #: src/insets/insetinclude.C:289
11947 msgid "Verbatim Input"
11948 msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
11950 #: src/insets/insetinclude.C:292
11952 msgid "Verbatim Input*"
11953 msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
11955 #: src/insets/insetinclude.C:394
11958 "Included file `%1$s'\n"
11959 "has textclass `%2$s'\n"
11960 "while parent file has textclass `%3$s'."
11963 #: src/insets/insetinclude.C:400
11964 msgid "Different textclasses"
11967 #: src/insets/insetindex.C:42
11969 msgstr "Aurkibidea"
11971 #: src/insets/insetindex.C:75
11975 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
11979 #: src/insets/insetmarginal.C:53
11980 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11981 msgstr "Albo Ohar Multzoa Irekita"
11983 #: src/insets/insetnote.C:66
11987 #: src/insets/insetnote.C:67
11990 msgstr "Multzoa irekita"
11992 #: src/insets/insetnote.C:68
11995 msgstr "Lehen Izena"
11997 #: src/insets/insetnote.C:69
12000 msgstr "Marrazkia:|#r"
12002 #: src/insets/insetnote.C:149
12004 msgid "Opened Note Inset"
12005 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12007 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12010 msgstr "&Goikaldea"
12012 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12014 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12015 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12017 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12022 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12025 msgstr "Parrafo Sakona"
12027 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12032 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12034 msgid "Page Number"
12035 msgstr "Orri zenbakia"
12037 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12040 msgstr "Orrialdeak:"
12042 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12044 msgid "Textual Page Number"
12045 msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
12047 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12050 msgstr "OrriTestua"
12052 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12054 msgid "Standard+Textual Page"
12055 msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
12057 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12062 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12064 msgstr "ErrefPolitta"
12066 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12068 msgid "PrettyRef: "
12069 msgstr "ErrefPolitta"
12071 #: src/insets/insettabular.C:455
12073 msgid "Opened table"
12074 msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki"
12076 #: src/insets/insettabular.C:1568
12078 msgid "Error setting multicolumn"
12079 msgstr "Zutabe anitza|M"
12081 #: src/insets/insettabular.C:1569
12082 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12085 #: src/insets/insettext.C:226
12086 msgid "Opened Text Inset"
12087 msgstr "Testu Multzoa irekita"
12089 #: src/insets/insettheorem.C:41
12093 #: src/insets/insettheorem.C:89
12094 msgid "Opened Theorem Inset"
12095 msgstr "Teorema Multzoa Irekita"
12097 #: src/insets/insettoc.C:45
12099 msgid "Unknown toc list"
12100 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
12102 #: src/insets/inseturl.C:42
12106 #: src/insets/inseturl.C:42
12110 #: src/insets/insetvspace.C:110
12112 msgid "Vertical Space"
12113 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
12115 #: src/insets/insetwrap.C:49
12119 #: src/insets/insetwrap.C:178
12121 msgid "Opened Wrap Inset"
12122 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12124 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12127 msgstr " ezezaguna"
12129 #: src/insets/render_graphic.C:99
12131 msgstr "Bereganatzen..."
12133 #: src/insets/render_graphic.C:102
12135 msgid "Converting to loadable format..."
12136 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
12138 #: src/insets/render_graphic.C:105
12139 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12142 #: src/insets/render_graphic.C:108
12144 msgid "Scaling etc..."
12145 msgstr "Bereganatzen..."
12147 #: src/insets/render_graphic.C:111
12149 msgid "Ready to display"
12150 msgstr "[erakutsi barik]"
12152 #: src/insets/render_graphic.C:114
12154 msgid "No file found!"
12155 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12157 #: src/insets/render_graphic.C:117
12159 msgid "Error converting to loadable format"
12160 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
12162 #: src/insets/render_graphic.C:120
12163 msgid "Error loading file into memory"
12166 #: src/insets/render_graphic.C:123
12168 msgid "Error generating the pixmap"
12169 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
12171 #: src/insets/render_graphic.C:126
12174 msgstr "Aldatu gabe"
12176 #: src/insets/render_preview.C:89
12178 msgid "Preview loading"
12179 msgstr "atzetik aurrera"
12181 #: src/insets/render_preview.C:92
12183 msgid "Preview ready"
12184 msgstr "atzetik aurrera"
12186 #: src/insets/render_preview.C:95
12188 msgid "Preview failed"
12189 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
12191 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12193 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12194 msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
12196 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12198 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12199 msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
12201 #: src/ispell.C:249
12203 "Could not create an ispell process.\n"
12204 "You may not have the right languages installed."
12207 #: src/ispell.C:271
12209 "The ispell process returned an error.\n"
12210 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12213 #: src/ispell.C:380
12214 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12217 #: src/kbsequence.C:163
12219 msgstr " aukerak: "
12221 #: src/lengthcommon.C:37
12225 #: src/lengthcommon.C:37
12228 msgstr "&Goikaldea"
12230 #: src/lengthcommon.C:37
12234 #: src/lengthcommon.C:37
12239 #: src/lengthcommon.C:37
12243 #: src/lengthcommon.C:37
12247 #: src/lengthcommon.C:38
12251 #: src/lengthcommon.C:38
12256 #: src/lengthcommon.C:38
12261 #: src/lengthcommon.C:38
12265 #: src/lengthcommon.C:38
12269 #: src/lengthcommon.C:39
12271 msgid "Text Width %"
12272 msgstr "Txartel zabaleroa"
12274 #: src/lengthcommon.C:39
12276 msgid "Column Width %"
12279 #: src/lengthcommon.C:39
12281 msgid "Page Width %"
12282 msgstr "Txartel zabaleroa"
12284 #: src/lengthcommon.C:39
12286 msgid "Line Width %"
12287 msgstr "Txartel zabaleroa"
12289 #: src/lengthcommon.C:40
12291 msgid "Text Height %"
12294 #: src/lengthcommon.C:40
12296 msgid "Page Height %"
12299 #: src/lyx_cb.C:112
12302 "The document %1$s could not be saved.\n"
12304 "Do you want to rename the document and try again?"
12305 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
12307 #: src/lyx_cb.C:114
12308 msgid "Rename and save?"
12311 #: src/lyx_cb.C:115
12316 #: src/lyx_cb.C:132
12318 msgid "Choose a filename to save document as"
12319 msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi"
12321 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1718
12323 msgid "Templates|#T#t"
12326 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1875
12329 "The document %1$s already exists.\n"
12331 "Do you want to over-write that document?"
12332 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
12334 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1877
12336 msgid "Over-write document?"
12337 msgstr "Idazkia Gorde?"
12339 #: src/lyx_cb.C:215
12341 msgid "Auto-saving %1$s"
12342 msgstr "Berekasa Gorde"
12344 #: src/lyx_cb.C:255
12346 msgid "Autosave failed!"
12347 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
12349 #: src/lyx_cb.C:282
12350 msgid "Autosaving current document..."
12351 msgstr "Oraingo idazkia berekasa gordetzen..."
12353 #: src/lyx_cb.C:349
12355 msgid "Select file to insert"
12356 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
12358 #: src/lyx_cb.C:368
12361 "Could not read the specified document\n"
12363 "due to the error: %2$s"
12364 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
12366 #: src/lyx_cb.C:370
12368 msgid "Could not read file"
12369 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
12371 #: src/lyx_cb.C:378
12374 "Could not open the specified document\n"
12376 "due to the error: %2$s"
12377 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
12379 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:40
12381 msgid "Could not open file"
12382 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
12384 #: src/lyx_cb.C:410
12385 msgid "Running configure..."
12386 msgstr "Egokiketa Lantzen..."
12388 #: src/lyx_cb.C:419
12389 msgid "Reloading configuration..."
12390 msgstr "Egokiketa Berrbereganatzen..."
12392 #: src/lyx_cb.C:424
12394 msgid "System reconfigured"
12395 msgstr "Sistema berregokitua izan da."
12397 #: src/lyx_cb.C:425
12399 "The system has been reconfigured.\n"
12400 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12401 "updated document class specifications."
12404 #: src/lyx_main.C:118
12406 msgid "Could not read configuration file"
12407 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
12409 #: src/lyx_main.C:119
12412 "Error while reading the configuration file\n"
12414 "Please check your installation."
12417 #: src/lyx_main.C:128
12419 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12420 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
12422 #: src/lyx_main.C:132
12426 #: src/lyx_main.C:381
12428 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12429 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
12431 #: src/lyx_main.C:383
12433 msgid "Unable to remove temporary directory"
12434 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
12436 #: src/lyx_main.C:427
12438 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12439 msgstr "Aginduaren lerroko aukera okerra `"
12441 #: src/lyx_main.C:664
12446 #: src/lyx_main.C:783
12448 msgid "Could not create temporary directory"
12449 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
12451 #: src/lyx_main.C:784
12454 "Could not create a temporary directory in\n"
12455 "%1$s. Make sure that this\n"
12456 "path exists and is writable and try again."
12459 #: src/lyx_main.C:936
12461 msgid "Missing user LyX directory"
12462 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
12464 #: src/lyx_main.C:937
12467 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12468 "It is needed to keep your own configuration."
12471 #: src/lyx_main.C:942
12473 msgid "&Create directory"
12474 msgstr "Direktorioa ezin da irakurri."
12476 #: src/lyx_main.C:943
12480 #: src/lyx_main.C:944
12481 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12484 #: src/lyx_main.C:948
12486 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12487 msgstr " eta egokitzaketa lantzen..."
12489 #: src/lyx_main.C:954
12490 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12493 #: src/lyx_main.C:1109
12494 msgid "List of supported debug flags:"
12495 msgstr "Akats-Garbiketak onartutako zotz zerrenda:"
12497 #: src/lyx_main.C:1113
12499 msgid "Setting debug level to %1$s"
12500 msgstr "Akats garbiketa maila ezartzera "
12502 #: src/lyx_main.C:1124
12505 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12506 "Command line switches (case sensitive):\n"
12507 "\t-help summarize LyX usage\n"
12508 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12509 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12510 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12511 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12512 " select the features to debug.\n"
12513 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12514 "\t-x [--execute] command\n"
12515 " where command is a lyx command.\n"
12516 "\t-e [--export] fmt\n"
12517 " where fmt is the export format of choice.\n"
12518 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12519 " where fmt is the import format of choice\n"
12520 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12521 "\t-version summarize version and build info\n"
12522 "Check the LyX man page for more details."
12524 "Erabilkera: lyx [aginduen lerro aldatzaileak] [izena.lyx ...]\n"
12525 "Aginduen lerro aldatzaileak (hizki nabarmentzailea):\n"
12526 "\t-help LyX-en erabilkera aurkeztu\n"
12527 "\t-userdir dir erabilztailearen direktorioa dir-era ezarri\n"
12528 "\t-sysdir x sistemaren direktorioa x-era ezartzen saiatu\n"
12529 "\t-geometry WxH+X+Y lehio nagusiaren geometria ezarri\n"
12530 "\t-dbg ezaugarriak[,ezaugarriak]...\n"
12531 " garbiketa egiteko ezaugarriak ezarri.\n"
12532 " ezaugarri zerrenda ikusteko `lyx -dbg' idatzi\n"
12533 "\t-x [--execute] agindua\n"
12534 " , non agindua lyx aginsu bat den.\n"
12535 "\t-e [--export] fmt\n"
12536 " non fmt aukerazko kanpoko egitura den.\n"
12537 "\t-i [--import] fmt fitxategia.xxx\n"
12538 " non fmt aukeratutako barneraketako egitura den\n"
12539 " eta fitxategia.xxx berriz barneratu beharreko fitxategia.\n"
12540 "Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak ikuskatu."
12542 #: src/lyx_main.C:1160
12544 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12545 msgstr "-sysdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
12547 #: src/lyx_main.C:1170
12549 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12550 msgstr "-userdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
12552 #: src/lyx_main.C:1180
12554 msgid "Missing command string after --execute switch"
12555 msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!"
12557 #: src/lyx_main.C:1190
12559 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12560 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
12562 #: src/lyx_main.C:1202
12564 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12565 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
12567 #: src/lyx_main.C:1207
12569 msgid "Missing filename for --import"
12570 msgstr " barneratu beharreko fitxategia"
12572 #: src/lyxfind.C:139
12574 msgid "Search error"
12577 #: src/lyxfind.C:140
12579 msgid "Search string is empty"
12580 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
12582 #: src/lyxfind.C:291 src/lyxfind.C:322
12583 msgid "String not found!"
12584 msgstr "Hizkikaterik ez da aurkitu!"
12586 #: src/lyxfind.C:326
12588 msgid "String has been replaced."
12589 msgstr "Hitzkate bat ordezkatua izan da."
12591 #: src/lyxfind.C:329
12592 msgid " strings have been replaced."
12593 msgstr " hizkikate ordezkatu dira."
12595 #: src/lyxfont.C:53
12599 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12600 #: src/lyxfont.C:70
12602 msgstr "Berrizakeratu"
12604 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12605 #: src/lyxfont.C:70
12609 #: src/lyxfont.C:61
12611 msgstr "Versalitas"
12613 #: src/lyxfont.C:70
12617 #: src/lyxfont.C:511
12619 msgid "Emphasis %1$s, "
12622 #: src/lyxfont.C:514
12624 msgid "Underline %1$s, "
12625 msgstr "Azpimarratua "
12627 #: src/lyxfont.C:517
12629 msgid "Noun %1$s, "
12632 #: src/lyxfont.C:522
12634 msgid "Language: %1$s, "
12635 msgstr "Hizkuntza:"
12637 #: src/lyxfont.C:525
12639 msgid " Number %1$s"
12640 msgstr " Zenbakia "
12642 #: src/lyxfunc.C:326
12644 msgid "Unknown function."
12645 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
12647 #: src/lyxfunc.C:366
12649 msgid "Nothing to do"
12650 msgstr "Ezer ezin egin"
12652 #: src/lyxfunc.C:385
12653 msgid "Unknown action"
12654 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
12656 #: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:651
12658 msgid "Command disabled"
12659 msgstr "agindu multzoa"
12661 #: src/lyxfunc.C:398
12662 msgid "Command not allowed without any document open"
12663 msgstr "Idazkirik ireki gabe agindu hau erabilkaitza da"
12665 #: src/lyxfunc.C:637
12666 msgid "Document is read-only"
12667 msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da"
12669 #: src/lyxfunc.C:645
12670 msgid "This portion of the document is deleted."
12673 #: src/lyxfunc.C:664
12676 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12678 "Do you want to save the document?"
12679 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
12681 #: src/lyxfunc.C:682
12684 "Could not print the document %1$s.\n"
12685 "Check that your printer is set up correctly."
12688 #: src/lyxfunc.C:685
12690 msgid "Print document failed"
12693 #: src/lyxfunc.C:704
12696 "The document could not be converted\n"
12697 "into the document class %1$s."
12698 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
12700 #: src/lyxfunc.C:707
12702 msgid "Could not change class"
12703 msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
12705 #: src/lyxfunc.C:813
12707 msgid "Saving document %1$s..."
12708 msgstr "Idazkia gordetzen"
12710 #: src/lyxfunc.C:817
12713 msgstr "Beheruntz joan"
12715 #: src/lyxfunc.C:830
12718 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12719 "version of the document %1$s?"
12722 #: src/lyxfunc.C:1030 src/text3.C:1194
12723 msgid "Missing argument"
12724 msgstr "Argumentoa galdua"
12726 #: src/lyxfunc.C:1039
12728 msgid "Opening help file %1$s..."
12729 msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
12731 #: src/lyxfunc.C:1288
12732 msgid "Opening child document "
12733 msgstr "Idazki semea irekitzen "
12735 #: src/lyxfunc.C:1367
12736 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12737 msgstr "Sintaxia: set-color <lyx_izena> <x11_izena>"
12739 #: src/lyxfunc.C:1378
12741 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12743 "\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik"
12745 #: src/lyxfunc.C:1489
12747 msgid "Document defaults saved in "
12748 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
12750 #: src/lyxfunc.C:1492
12752 msgid "Unable to save document defaults"
12753 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
12755 #: src/lyxfunc.C:1546
12756 msgid "Converting document to new document class..."
12757 msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..."
12759 #: src/lyxfunc.C:1715
12761 msgid "Select template file"
12762 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
12764 #: src/lyxfunc.C:1752
12766 msgid "Select document to open"
12767 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
12769 #: src/lyxfunc.C:1793
12771 msgid "Opening document %1$s..."
12772 msgstr "Idazkia irekitzen"
12774 #: src/lyxfunc.C:1797
12776 msgid "Document %1$s opened."
12777 msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
12779 #: src/lyxfunc.C:1799
12781 msgid "Could not open document %1$s"
12782 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
12784 #: src/lyxfunc.C:1824
12786 msgid "Select %1$s file to import"
12787 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
12789 #: src/lyxfunc.C:1941
12790 msgid "Welcome to LyX!"
12791 msgstr "Ongietorria LyX-era!"
12793 #: src/lyxrc.C:2136
12795 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12798 "Hitz bateratuak, \"disk drive\"-en ordez \"diskdrive\" bezala, zuzenak "
12801 #: src/lyxrc.C:2141
12803 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12806 "Aukerazko beste hizkuntza bat zehaztu. Jatorrizkoa idazkiaren hizkuntzan "
12809 #: src/lyxrc.C:2145
12812 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
12813 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
12814 "specified, an internal routine is used."
12816 "ASCII irteerako taulen ekoizpena egiten duen kanpoko programa bat zehazteko "
12817 "erabili. Adbz, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" non $$FName sarrerako "
12818 "fitxategia den. \"Ezer ez\" esan ezkero, barruko funtzioa erabiliko da."
12820 #: src/lyxrc.C:2149
12823 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
12826 "Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
12827 "luzeera handiena da."
12829 #: src/lyxrc.C:2153
12831 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
12832 "automatically by what you type."
12834 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
12835 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
12837 #: src/lyxrc.C:2157
12840 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
12843 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
12844 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
12846 #: src/lyxrc.C:2161
12848 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
12850 "Bere kasa egiten dituen gordeketen arteko denbora (segundutan). Non 0 "
12851 "zenbakiak bere kasakako gordeketarik ez dela egingo esanahi duen."
12853 #: src/lyxrc.C:2168
12855 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12856 "the backup file in the same directory as the original file."
12858 "Babeseko fitxategiak gordetzeko ibilbidea. Esaldi hutsa sartu ezkero, LyX-ek "
12859 "babeseko kopia jatorrizkoa den direktorio berdinean gordeko du."
12861 #: src/lyxrc.C:2172
12863 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
12864 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
12867 #: src/lyxrc.C:2176
12869 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
12870 "its global and local bind/ directories."
12872 "Hizki elkarteen fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo LyX-ek beraren "
12873 "orokor eta bertako bind/ direktorioetan begira dezake."
12875 #: src/lyxrc.C:2180
12876 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
12877 msgstr "Azken fitxategiak oraindik ba al dauden egiaztatzeako hautatu."
12879 #: src/lyxrc.C:2184
12881 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
12882 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
12884 "chktex nola landu behar den zehaztu. Adbz, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -"
12885 "n22 -n25 -n30 -n38\". ChkTeX-en laguntzako eskuliburuak irakurri."
12887 #: src/lyxrc.C:2194
12889 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
12890 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
12892 "Zuk higitze barra mugitzean LyX-ek, jatorriz, idazteko gezia ez du lekuz "
12895 #: src/lyxrc.C:2205
12898 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
12899 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
12901 "Honek strftime-en ohizko egitura onartzen du. Azalpen gehiagorako ikus man "
12902 "strftime. Adbz, \"%A %e. %B %Y\"."
12904 #: src/lyxrc.C:2209
12905 msgid "New documents will be assigned this language."
12906 msgstr "Hizkuntza hau idazki berriei ezarriko zaie."
12908 #: src/lyxrc.C:2213
12909 msgid "Specify the default paper size."
12910 msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
12912 #: src/lyxrc.C:2217
12914 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
12915 "shown after the change has been made.)"
12918 #: src/lyxrc.C:2221
12919 msgid "Select how LyX will display any graphics."
12922 #: src/lyxrc.C:2225
12925 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
12926 "LyX was started from."
12928 "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
12931 #: src/lyxrc.C:2230
12932 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
12933 msgstr "Hitz bateko zati izan daitekeen beste hizki gehigarriak zehaztu."
12935 #: src/lyxrc.C:2234
12937 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
12938 "recommended for non-English languages."
12940 "LaTeX2e fontenc sortarako hizkimota kodeatua erabiltzen da. Ingles ez "
12942 "hizkuntzentzako T1 erabiltzea aholkatzen da."
12944 #: src/lyxrc.C:2241
12946 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
12947 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
12948 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
12951 #: src/lyxrc.C:2250
12953 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
12954 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
12956 "Zure teklatuarentzako mapa fitxategi zuzena ezartzeko erabiltzen da. Hau "
12957 "beharko duzu baldin eta Amerikar motako teklatu batekin Alemanierazko "
12958 "idazkiak idaztea nahi badituzu."
12960 #: src/lyxrc.C:2254
12961 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
12962 msgstr "Txartel berri baten hasieraketako hitzkaterako gehieneko hitz kopurua"
12964 #: src/lyxrc.C:2258
12966 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
12969 "Hautatu idazkiaren hasieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
12972 #: src/lyxrc.C:2262
12974 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
12976 "Hautatu idazkiaren amaieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
12979 #: src/lyxrc.C:2266
12982 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
12983 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
12984 "name of the second language."
12986 "Idazkiaren hizkuntzatik beste hizkuntza batera aldatzeko latex agindua. "
12987 "Adbz, \\selectlanguage{$$lang}, non $$lang bigarren hizkuntzagatik "
12988 "ordezkatua izan den."
12990 #: src/lyxrc.C:2270
12992 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
12993 msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
12995 #: src/lyxrc.C:2274
12997 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
12998 msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
13000 #: src/lyxrc.C:2278
13003 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13005 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13007 #: src/lyxrc.C:2282
13010 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13011 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13013 "Hizkuntzaren sorta jasotzeko latex agindua. Adbz, \"\\usepackage{babel}\", "
13014 "\"\\usepackage{omega}\"."
13016 #: src/lyxrc.C:2286
13019 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13020 "document is the default language."
13021 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13023 #: src/lyxrc.C:2290
13025 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13026 msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13028 #: src/lyxrc.C:2294
13029 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13032 #: src/lyxrc.C:2298
13033 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13034 msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13036 #: src/lyxrc.C:2302
13038 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13041 "Hautatu idazkiko hizkuntzarentzat atzerritar den beste bateko hitzen "
13042 "argitasuna kontrolatzeko."
13044 #: src/lyxrc.C:2306
13046 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13048 "Azken fitxategien kopuru handiena. Fitxategia aukeraren zerrendan 9 baino "
13049 "gehiago ager daiteke."
13051 #: src/lyxrc.C:2311
13053 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13054 "variable. Use the OS native format."
13057 #: src/lyxrc.C:2318
13059 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13061 "Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
13063 #: src/lyxrc.C:2322
13064 msgid "The bold font in the dialogs."
13067 #: src/lyxrc.C:2326
13068 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13069 msgstr "Aukera zerrenda/popup-entako hizkimotentzat kodeaketa."
13071 #: src/lyxrc.C:2330
13072 msgid "The normal font in the dialogs."
13075 #: src/lyxrc.C:2334
13076 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13079 #: src/lyxrc.C:2338
13080 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13083 #: src/lyxrc.C:2342
13084 msgid "Scale the preview size to suit."
13087 #: src/lyxrc.C:2346
13088 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13089 msgstr "Kopiak tartekatuta atera behar al diren zehaztaketaren Aukera."
13091 #: src/lyxrc.C:2350
13092 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13093 msgstr "Inprimatu beharreko kopia kopuruaren zehaztaketaren Aukera."
13095 #: src/lyxrc.C:2354
13097 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13098 "environment variable PRINTER."
13100 "Inprimatzeko jatorrizko inprimagailua. Ezer ez bada zehazten, LyX-ek \n"
13101 "guneko PRINTER aldagaia erabiliko du."
13103 #: src/lyxrc.C:2358
13104 msgid "The option to print only even pages."
13105 msgstr "Orrialde bikoitiak inprimatzeko Aukera"
13107 #: src/lyxrc.C:2362
13109 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13110 "the filename of the DVI file to be printed."
13112 "Beste guztien atzetik, baina DVI fitxategia inprimatzera bidali aurretik \n"
13113 "inprimatzeko programari ematen zaizkion beste aukerak."
13115 #: src/lyxrc.C:2366
13116 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13118 "Inprimatze programaren irteerako fitxategiaren luzapena. Ohituraz, \"ps\"."
13120 #: src/lyxrc.C:2370
13121 msgid "The option to print out in landscape."
13122 msgstr "Inprimakia zeharretaka ateratzeko Aukera."
13124 #: src/lyxrc.C:2374
13125 msgid "The option to print only odd pages."
13126 msgstr "Orrialde bakoitiak inprimatzeko Aukera"
13128 #: src/lyxrc.C:2378
13129 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13130 msgstr "Komaz banatutako inprimatu beharreko orrialdeen zehaztaketa Aukera."
13132 #: src/lyxrc.C:2382
13133 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13134 msgstr "Inprima orriaren neurria zehazteko Aukera."
13136 #: src/lyxrc.C:2386
13137 msgid "The option to specify paper type."
13138 msgstr "Orri mota zehazteko Aukera."
13140 #: src/lyxrc.C:2390
13141 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13142 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
13144 #: src/lyxrc.C:2394
13146 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13147 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13150 "Ezarritakoan, inprimaketa aukera honek (bere kasa) fitxategi batetara \n"
13151 "inprimatuko du, eta ondoren, emondako izen eta luzapendun fitxategia "
13153 "duen inprimaketa poltsaz arduratzen den beste programa bati deituko dio."
13155 #: src/lyxrc.C:2398
13157 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13158 "prepended along with the printer name after the spool command."
13160 "Inprimatzeko lehiotxoan inprimagailu zehatz baten izena idatziz, agerbide "
13161 "edo argumentu hau ilarako aginduaren ostean inprimagailuaren izenarekin "
13162 "elkartuta egongo da."
13164 #: src/lyxrc.C:2402
13165 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13166 msgstr "Inprimatze programak fitxategi batean inprimitu dezan Aukera."
13168 #: src/lyxrc.C:2406
13169 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13171 "Inprimagailu zehatz batetan inprimatu dezan inprimatze programari ematen "
13172 "zaion Aukera (edo agerbidea)."
13174 #: src/lyxrc.C:2410
13176 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13179 "LyX-ek zure inprimatze aginduari emango dion imprimagailuaren izena hautatu."
13181 #: src/lyxrc.C:2414
13182 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13183 msgstr "Zure inprimatzeko programa maiteena, adbz. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13185 #: src/lyxrc.C:2418
13187 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13189 "Hautatu Eskuinetik-Ezkerreruntzko hizkuntzak baimentzeko (adbz, Arabikoa, "
13192 #: src/lyxrc.C:2422
13194 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13195 "wrong, override the setting here."
13197 "LyX-ek bere kasa zure pantailak zenbat puntu atzeko dituen zehazten du. "
13198 "Okerren bat gertatu ezkero, zehazteketa hemen berridatzi."
13200 #: src/lyxrc.C:2426
13201 msgid "The encoding for the screen fonts."
13202 msgstr "Pantailako hizkimotentzako kodeaketa."
13204 #: src/lyxrc.C:2432
13205 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13207 "Pantailako hizkimotak, argitatzerakoan testua bistaratzeko erabiltzen dira."
13209 #: src/lyxrc.C:2441
13211 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13212 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13213 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13216 #: src/lyxrc.C:2445
13217 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13219 "Hizki neurriak, pantailako hizkimoten eskala burutzeko erabiltzen direnak."
13221 #: src/lyxrc.C:2450
13224 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13225 "roughly the same size as on paper."
13227 "Pantailako hizkimoten ehuneko zenbateko zoom-a. %100-ean ezartzeak "
13228 "hizkimoten neurriak gutxigorabehera orrian agertzen direnen pareko azaltzen "
13231 #: src/lyxrc.C:2455
13233 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13234 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13237 #: src/lyxrc.C:2459
13238 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13241 #: src/lyxrc.C:2463
13243 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13244 "\".out\". Only for advanced users."
13246 "Honek lyx-zerbitzaria abiarazten du. Odiek (pipe) luzapen gehigarri bat "
13247 "lortzen dute, \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile jakitunentzat soilik."
13249 #: src/lyxrc.C:2470
13250 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13251 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13253 #: src/lyxrc.C:2474
13255 msgid "What command runs the spellchecker?"
13256 msgstr "Zein aginduk lantzen du zuzentzailea?"
13258 #: src/lyxrc.C:2478
13260 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13261 "when you quit LyX."
13263 "LyX-ek bere aldibaterako direktorioa bide horretan ezar dezake. LyX "
13264 "amaitzean ezabatuak izango dira."
13266 #: src/lyxrc.C:2482
13269 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13270 "value selects the directory LyX was started from."
13272 "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
13275 #: src/lyxrc.C:2492
13278 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13279 "will look in its global and local ui/ directories."
13281 "Erabiltzailearen Interfasea (UI) fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo "
13282 "LyX-ek beraren orokor eta bertako ui/ direktorioetan begira dezake."
13284 #: src/lyxrc.C:2505
13287 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13288 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13289 "may not work with all dictionaries."
13291 "ispell-i -T sarrera kodeaketa aukera nola eman zehaztu. Baldin eta hizki "
13292 "internazionaldun hitzen zuzenketarik ezin baduzu egin, hau erabilgarria "
13293 "jarri. Hau hiztegi guztiekin ez dabil."
13295 #: src/lyxrc.C:2512
13296 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13301 msgid "Document not saved"
13302 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
13306 msgid "You must save the document before it can be registered."
13307 msgstr "Idazki hau erregistratubarik."
13310 msgid "LyX VC: Initial description"
13311 msgstr "LyX VC: Haserako azalpena"
13314 msgid "(no initial description)"
13315 msgstr "(haserako azalpenik ez)"
13318 msgid "LyX VC: Log Message"
13319 msgstr "LyX VC: Erregistro Fitxategirako Mezua"
13322 msgid "(no log message)"
13323 msgstr "(erregistratutako mezurik ez)"
13328 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13331 "Do you want to revert to the saved version?"
13336 msgid "Revert to stored version of document?"
13337 msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu"
13339 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13341 msgid " Macro: %1$s: "
13344 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
13345 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13347 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13350 #: src/mathed/InsetMathCases.C:93
13352 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13355 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
13356 msgid "Only one row"
13359 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
13361 msgid "Only one column"
13362 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
13364 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
13366 msgid "No hline to delete"
13367 msgstr "Ezer ezin egin"
13369 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13370 msgid "No vline to delete"
13373 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
13375 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13378 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13383 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13388 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
13390 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13393 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
13395 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13398 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
13400 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13403 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
13404 msgid "Math editor mode"
13405 msgstr "Matematika argitatze era"
13407 #: src/mathed/InsetMathNest.C:834
13408 msgid "create new math text environment ($...$)"
13411 #: src/mathed/InsetMathNest.C:837
13412 msgid "entered math text mode (textrm)"
13418 "Could not open the specified document\n"
13420 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
13422 #: src/output_plaintext.C:156
13427 #: src/output_plaintext.C:168
13429 msgid "References: "
13430 msgstr "Erreferentzia: "
13432 #: src/support/filefilterlist.C:109
13434 msgid "All files (*)"
13435 msgstr "fitxategira `"
13437 #: src/support/package.C.in:440
13440 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13443 #: src/support/package.C.in:562
13446 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13448 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13449 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13452 #: src/support/package.C.in:648
13455 "Invalid %1$s switch.\n"
13456 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13459 #: src/support/package.C.in:676
13462 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13463 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13466 #: src/support/package.C.in:700
13469 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13470 "%2$s is not a directory."
13473 #: src/support/userinfo.C:44
13475 msgid "Unknown user"
13476 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
13478 #: src/tex-strings.C:68
13479 msgid "Computer Modern Roman"
13482 #: src/tex-strings.C:68
13483 msgid "Latin Modern Roman"
13486 #: src/tex-strings.C:69
13487 msgid "AE (Almost European)"
13490 #: src/tex-strings.C:69
13492 msgid "Times Roman"
13493 msgstr "Erromatarra"
13495 #: src/tex-strings.C:69
13500 #: src/tex-strings.C:69
13501 msgid "Bitstream Charter"
13504 #: src/tex-strings.C:70
13505 msgid "New Century Schoolbook"
13508 #: src/tex-strings.C:70
13511 msgstr "Azpikalde|#A"
13513 #: src/tex-strings.C:70
13517 #: src/tex-strings.C:70
13520 msgstr "Sans serif"
13522 #: src/tex-strings.C:71
13523 msgid "Concrete Roman"
13526 #: src/tex-strings.C:71
13527 msgid "Zapf Chancery"
13530 #: src/tex-strings.C:79
13531 msgid "Computer Modern Sans"
13534 #: src/tex-strings.C:79
13535 msgid "Latin Modern Sans"
13538 #: src/tex-strings.C:80
13542 #: src/tex-strings.C:80
13543 msgid "Avant Garde"
13546 #: src/tex-strings.C:80
13550 #: src/tex-strings.C:80
13555 #: src/tex-strings.C:89
13556 msgid "Computer Modern Typewriter"
13559 #: src/tex-strings.C:90
13561 msgid "Latin Modern Typewriter"
13562 msgstr "Idazmakina"
13564 #: src/tex-strings.C:90
13569 #: src/tex-strings.C:90
13573 #: src/tex-strings.C:90
13577 #: src/tex-strings.C:91
13579 msgid "CM Typewriter Light"
13580 msgstr "Idazmakina"
13584 msgid "Unknown layout"
13585 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
13590 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13591 "Trying to use the default instead.\n"
13596 msgid "Unknown Inset"
13597 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
13599 #: src/text.C:331 src/text.C:344
13601 msgid "Change tracking error"
13602 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
13606 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13611 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13616 msgid "Unknown token"
13617 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
13622 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13625 "Ezin duzu parrafo hasieran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez."
13629 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13630 msgstr "Ezin duzu era honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez."
13635 msgstr "Orrialdeak:"
13645 msgstr "Hizki-mota: "
13649 msgid ", Depth: %1$d"
13650 msgstr ", Sakonera: "
13653 msgid ", Spacing: "
13654 msgstr ", Hutsunea egiten:"
13663 msgstr ", Sakonera: "
13667 msgid ", Paragraph: "
13673 msgstr ", Sakonera: "
13677 msgid ", Position: "
13678 msgstr "Proposamena"
13681 msgid ", Boundary: "
13686 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13689 "Hizki-mota aldaketa zehaztu gabe. Hizki mota definitzeko Aurkezpen aukera-"
13690 "zerrendako Hizkia erabili."
13694 msgid "Nothing to index!"
13695 msgstr "Ezer ezin egin"
13699 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13700 msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
13703 msgid "Unknown spacing argument: "
13704 msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: "
13707 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13716 msgstr " ezezaguna"
13718 #: src/text3.C:1299 src/text3.C:1311
13720 msgid "Character set"
13721 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
13723 #: src/text3.C:1443
13724 msgid "Paragraph layout set"
13725 msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria"
13727 #: src/vspace.C:490
13729 msgid "Default skip"
13730 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
13732 #: src/vspace.C:493
13735 msgstr "Jauzi txikia"
13737 #: src/vspace.C:496
13739 msgid "Medium skip"
13740 msgstr "Jauzi Erdia"
13742 #: src/vspace.C:499
13745 msgstr "Jauzi Haundia"
13747 #: src/vspace.C:502
13749 msgid "Vertical fill"
13750 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
13752 #: src/vspace.C:509
13755 msgstr "Laisterbidea|#L"