1 # LyX-en Euskerazko (Basque) mezuak.
2 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team.
3 # Iñaki Larrañaga<>, 2000
7 "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-10-21 10:08+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-09-18 21:29+0200\n"
11 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga<>\n"
12 "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
19 msgid "Citation Style"
20 msgstr "Aipamen itxura|#t"
22 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
23 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
31 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
39 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
42 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
44 msgid "&Default (numerical)"
45 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
47 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
49 msgid "Natbib &style:"
50 msgstr "Aipamen itxura|#t"
52 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
53 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
56 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
58 msgid "S&ectioned bibliography"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
62 msgid "Add a new branch to the list"
65 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
66 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
67 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
68 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:65
69 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:57
73 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
75 msgid "A&vailable Branches:"
76 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
78 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
83 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
85 msgid "Remove the selected branch"
86 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
88 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
89 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:201
90 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:115
91 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
96 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
98 msgid "Toggle the selected branch"
99 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
101 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
102 msgid "(&De)activate"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
106 msgid "Define or change background color"
109 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
111 msgid "Alter Co&lor..."
114 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
117 msgstr "Hizki-mota: "
119 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
120 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
125 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
126 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
127 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
128 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
130 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
131 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
133 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
134 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
135 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
136 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
137 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 src/lyxfont.C:520
138 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
142 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
143 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
147 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
148 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
152 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
153 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
157 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
158 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
162 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
163 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
167 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
168 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
172 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
173 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
177 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
178 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
182 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
183 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
187 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
188 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
192 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
194 msgid "Custom Bullet:"
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
202 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
209 msgid "Use &default placement"
210 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
214 msgid "Advanced Placement Options"
215 msgstr "Hizki Itxura"
217 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
222 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
223 msgid "&Ignore LaTeX rules"
226 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
227 msgid "Here de&finitely"
230 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
231 msgid "&Here if possible"
234 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
236 msgid "&Page of floats"
237 msgstr "Orri zutabeak"
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
241 msgid "&Bottom of page"
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
246 msgid "&Span columns"
247 msgstr "Zutabe berezia"
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
251 msgid "&Rotate sideways"
252 msgstr "OrriBuruaBiratu"
254 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
257 msgstr "Hizki-mota: "
259 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
261 msgid "Advanced Options"
262 msgstr "Hizki Itxura"
264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
266 msgid "Use true S&mall Caps"
269 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
270 msgid "Use &Old Style Figures"
273 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
278 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
283 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
285 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
288 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
290 msgid "S&cale Sans Serif %:"
293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
296 msgstr "Agerbideak|#g"
298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
300 msgid "&Default Family:"
301 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
313 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
314 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
319 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
321 msgid "Document &class:"
322 msgstr "Idazkia kanporatua "
324 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
326 msgid "Class Settings"
329 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
334 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
335 msgid "Postscript &driver:"
338 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
339 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
344 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
346 msgid "&Use language's default encoding"
347 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
349 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
354 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
356 msgid "&Quote Style:"
357 msgstr "Komila Itxura "
359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
361 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
362 msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?"
364 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
366 msgid "&Default Margins"
367 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
369 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
374 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
384 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
389 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
392 msgstr "Banaketa:|#b"
394 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
396 msgid "Head &height:"
399 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
402 msgstr "Oin ohar jauzia:|#j"
404 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
406 msgid "&Use AMS math package automatically"
407 msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
409 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
411 msgid "Use AMS &math package"
412 msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
414 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
416 msgid "&List in Table of Contents"
417 msgstr "Aurkibide Orokorra"
419 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
424 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
427 msgstr "orriaren neurria"
429 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
430 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
436 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
437 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
438 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
439 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
444 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
445 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
455 msgstr "Goitibehera|#e"
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
462 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
465 msgstr "Orri itxura:|#O"
467 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
468 msgid "Style used for the page header and footer"
471 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
472 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
475 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
477 msgid "&Two-sided document"
478 msgstr "Idazki berria"
480 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
483 msgstr "Bertsioa...|B"
485 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
487 msgid "Version goes here"
488 msgstr "Bertsio Kontrola"
490 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
494 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
499 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
500 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
501 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
502 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
503 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
504 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
505 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
506 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
507 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
508 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
509 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
510 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
511 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
512 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
513 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
514 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
518 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
520 msgid "LyX: Enter text"
521 msgstr "LyX: Erroldaketa"
523 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
528 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
529 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
530 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
531 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
532 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
533 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
534 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
535 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
536 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
537 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
538 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
539 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
540 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
541 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
542 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
543 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
547 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
548 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
549 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
550 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
551 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:669
552 #: src/lyxfunc.C:835 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxvc.C:173
556 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
558 msgid "The bibliography key"
559 msgstr "Bibliografia"
561 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
563 msgid "The label as it appears in the document"
564 msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da."
566 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
567 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226
572 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
577 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
579 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
582 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
583 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
584 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
585 #: src/BufferView.C:264 src/frontends/gtk/GBC.h:27
586 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:784
590 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
592 msgid "Enter BibTeX database name"
595 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
596 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
597 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
598 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
599 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
604 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
606 msgid "Add bibliography to the table of contents"
607 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
609 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
611 msgid "Add bibliography to &TOC"
612 msgstr "Bibliografi elementua"
614 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
616 msgid "This bibliography section contains..."
617 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
619 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
622 msgstr "GaienEskarria"
624 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
626 msgid "all cited references"
627 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
629 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
631 msgid "all uncited references"
632 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
634 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
636 msgid "all references"
637 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
639 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
641 msgid "Choose a style file"
642 msgstr "Eredua aukeratu"
644 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
646 msgid "Remove the selected database"
647 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
649 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
654 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
656 msgid "Add a BibTeX database file"
659 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
664 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
666 msgid "BibTeX database to use"
669 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
674 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
676 msgid "The BibTeX style"
677 msgstr "TeX itxura txandatu"
679 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
684 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
685 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
688 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
689 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
690 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
691 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/gtk/GBox.C:291
692 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt4/QBox.C:170
693 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
697 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/gtk/GBox.C:279
698 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
699 #: src/frontends/qt4/QBox.C:172 src/frontends/qt4/QBox.C:279
700 #: src/frontends/qt4/QBox.C:287 src/insets/insetbox.C:157
705 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/gtk/GBox.C:280
706 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt4/QBox.C:280
707 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159
711 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
712 msgid "Supported box types"
715 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
730 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
731 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
737 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
741 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
743 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
744 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
747 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
748 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:357 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
752 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
753 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
754 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
755 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
756 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt4/QTabular.C:261
761 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
763 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:359 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
767 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
772 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
775 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
777 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
778 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
781 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
782 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
783 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
788 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
789 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
790 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
795 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
796 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
797 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
802 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
807 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
810 msgstr "GaienEskarria"
812 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
814 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
815 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
817 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
820 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
822 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
823 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
824 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
825 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
826 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
830 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
831 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
832 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
833 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
834 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
835 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
836 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
837 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
841 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
843 msgid "&Available branches:"
844 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
846 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
848 msgid "Select your branch"
849 msgstr "Aurreko hizkia aukeratu"
851 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
854 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
856 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
858 msgid "Go to next change"
859 msgstr "Hurrengo akatsera joan"
861 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
866 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
868 msgid "Accept this change"
871 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
876 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
878 msgid "Reject this change"
881 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
886 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
887 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
892 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
898 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
901 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
906 msgstr "Marrazkia:|#r"
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
912 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
914 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
916 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
917 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1533
921 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
927 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
932 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
939 msgid "Never Toggled"
940 msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
943 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
946 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
949 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
951 msgid "Other font settings"
952 msgstr "orritxo lerroa"
954 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
956 msgid "Always Toggled"
957 msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
959 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
964 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
966 msgid "toggle font on all of the above"
967 msgstr "Hauek denak txandatu|#t"
969 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
972 msgstr "Beltza txandatu"
974 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
975 msgid "Apply each change automatically"
978 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
979 msgid "Apply changes immediately"
982 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
983 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
984 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
985 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
987 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/gtk/GBC.h:28
988 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
992 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
994 msgid "&Available Citations:"
995 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
997 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
999 msgid "&Selected citations:"
1002 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1004 msgid "Move the selected citation up"
1005 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1012 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1014 msgid "Move the selected citation down"
1015 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
1017 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1022 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1027 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1033 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1038 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1040 msgid "Natbib citation style to use"
1041 msgstr "Aipamen itxura|#t"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1045 msgid "Citation &style:"
1046 msgstr "Aipamen itxura|#t"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1050 msgid "List all authors"
1051 msgstr "Mugikorra:|#F"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1055 msgid "&Full author list"
1056 msgstr "Mugikorra:|#F"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1059 msgid "Force upper case in citation"
1062 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1063 msgid "Force &upper case"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1068 msgid "&Text after:"
1069 msgstr "Testu ondoren"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1073 msgid "Text to place after citation"
1074 msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1078 msgid "Text &before:"
1079 msgstr "Testu aurretik|#T"
1081 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1083 msgid "Text to place before citation"
1084 msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
1086 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1091 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1093 msgid "Match delimiter types"
1094 msgstr "Mugatzailea"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1097 msgid "&Keep matched"
1100 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1103 msgstr "Neurria:|#N"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1107 msgid "Insert the delimiters"
1108 msgstr "Azken aurkibide elementua Sartu"
1110 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1115 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1117 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1118 msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1122 msgid "Use Class Defaults"
1123 msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1126 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1131 msgid "Save as Document Defaults"
1132 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1141 msgid "Show ERT inline"
1142 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1149 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1151 msgid "Show ERT button only"
1152 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
1154 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1161 msgid "Show ERT contents"
1162 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1169 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1172 msgstr "&Fitxategia"
1174 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1177 msgstr "Matematika Era"
1179 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1181 msgid "Edit the file externally"
1182 msgstr "Kanpo fitxategi multzoa"
1184 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1186 msgid "&Edit File..."
1187 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1192 msgid "Select a file"
1193 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1199 msgstr "Fitxategia:|#F"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
1203 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1206 msgstr "&Fitxategia"
1208 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1213 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1215 msgid "Available templates"
1216 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1228 msgid "Screen display"
1229 msgstr "[erakutsi barik]"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1236 msgstr "Monokromo eran|#M"
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1243 msgstr "Txuribeltz eran|#T"
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
1247 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/gtk/GDocument.C:355
1248 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:385
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1256 msgstr "IzenburuMotza"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1260 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
1262 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1266 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
1270 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1271 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1277 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
1282 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
1285 msgid "Display image in LyX"
1286 msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1289 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
1290 msgid "&Show in LyX"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
1302 msgid "Angle to rotate image by"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1307 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1309 msgid "The origin of the rotation"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1317 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
1330 msgid "Height of image in output"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
1335 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
1340 msgid "&Maintain aspect ratio"
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
1345 msgid "Width of image in output"
1348 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1353 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
1355 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1358 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
1361 msgid "&Get from File"
1362 msgstr "fitxategira"
1364 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1366 msgid "Clip to bounding box values"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1371 msgid "Clip to &bounding box"
1374 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1375 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
1377 msgid "&Left bottom:"
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1381 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1386 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
1388 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1393 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
1395 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1403 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1408 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1413 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1418 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1421 msgstr "Ez bistaratu|#A"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1428 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
1430 msgid "Units of height value"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
1437 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
1442 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
1447 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
1448 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
1450 msgid "File name of image"
1451 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
1455 msgid "Select an image file"
1456 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
1458 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
1463 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
1465 msgid "E&xtra options"
1466 msgstr "Aukera Gehiago"
1468 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
1470 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1471 msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
1476 msgstr "Azpi-irudia|#b"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
1480 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1481 msgstr "Hau kanporatzeko informaziorik ez"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
1484 msgid "Don't un&zip on export"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1488 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
1490 msgid "Additional LaTeX options"
1491 msgstr "beste aukerak"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
1495 msgid "LaTeX &options:"
1496 msgstr "beste aukerak"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
1501 msgstr "Matematika Era"
1503 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
1506 msgstr "Matematika Era"
1508 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
1510 msgid "The caption for the sub-figure"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1520 msgid "Show LaTeX preview"
1521 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1525 msgid "&Show preview"
1526 msgstr "IzenburuMotza"
1528 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1529 msgid "Underline spaces in generated output"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1533 msgid "&Mark spaces in output"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1538 msgid "File name to include"
1539 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
1541 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1543 msgid "Load the file"
1544 msgstr "Azken fitxategia"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1549 msgstr "Bereganatu|#B"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
1555 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
1559 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1561 msgstr "Hitzez-hitz"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1565 msgid "&Include Type:"
1566 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1570 msgid "Update the display"
1571 msgstr "Lehentasunak Argitatu"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1578 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1579 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1583 msgid "Number of rows"
1584 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1587 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1592 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1593 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1597 msgid "Number of columns"
1598 msgstr "Zutabeen ehunekoa"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1607 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1611 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1613 msgid "Vertical alignment"
1614 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
1616 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1619 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1623 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1624 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1628 msgid "&Horizontal:"
1629 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1632 msgid "Open this panel as a separate window"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1637 msgid "&Detach panel"
1638 msgstr "Aldatu gabe"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1642 msgid "Select a page of symbols"
1643 msgstr "Hautatutako Teklak"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1650 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1652 msgid "Big operators"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1660 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1664 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1669 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1674 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1675 msgid "Frame decorations"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1680 msgid "Miscellaneous"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1685 msgid "AMS operators"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1690 msgid "AMS relations"
1693 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1695 msgid "AMS negated relations"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1703 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1705 msgid "AMS Miscellaneous"
1708 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1713 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1716 msgstr "Aipamena Sartu"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1720 msgid "Insert spacing"
1723 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1725 msgid "Set limits style"
1726 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1730 msgid "Set math font"
1731 msgstr "Hizki neurria ezarri"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1734 msgid "Toggle between display and inline mode"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1740 msgstr "Azpi-indizea|z"
1742 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1745 msgstr "Goi-indizea|o"
1747 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1749 msgid "Insert matrix"
1750 msgstr "Eranskina Sartu"
1752 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1753 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1762 msgid "LyX internal only"
1765 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1770 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1771 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1779 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1781 msgid "Print as grey text"
1782 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
1784 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1787 msgstr "Multzoa irekita"
1789 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1791 msgid "Framed in box"
1792 msgstr "Lehen Izena"
1794 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1797 msgstr "Lehen Izena"
1799 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1801 msgid "Box with shaded background"
1802 msgstr "atzekaldeko oharra"
1804 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1809 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1810 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 src/text.C:2401
1814 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1818 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1819 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2407
1823 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1824 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1826 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1827 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:200
1828 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
1829 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1836 msgid "L&ine spacing:"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1842 msgstr "Egokitzaketa|E"
1844 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1847 msgstr "Lerrokaketa"
1849 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1851 msgid "In&dent paragraph"
1852 msgstr "Parrafo bat gora joan"
1854 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1857 msgstr "Txartel zabaleroa"
1859 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1861 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1864 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1866 msgid "&Longest label"
1867 msgstr "Taula luzea|#L"
1869 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1871 msgid "&roff command:"
1872 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
1874 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1876 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1878 "Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
1879 "luzeera handiena da."
1881 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1883 msgid "Output &line length:"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1887 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1895 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1900 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:81
1901 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1906 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:88
1907 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:72
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:64
1911 msgstr "Eraldatu|#E"
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:109
1916 msgstr "Bihurtzaileak"
1918 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:131
1920 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
1921 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
1922 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
1923 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
1924 "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
1928 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:134
1933 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:144
1938 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:157
1940 msgid "E&xtra flag:"
1941 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
1943 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:167
1946 msgstr "Bihurtzaileak"
1948 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:81
1953 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:140
1958 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:150
1959 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1964 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1966 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1967 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1968 "rather than the Cygwin teTeX."
1971 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1972 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1977 msgid "&Date format:"
1978 msgstr "egunaren egitura|#e"
1980 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1981 msgid "Date format for strftime output"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1986 msgid "Display &Graphics:"
1989 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1993 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1998 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2004 msgid "Do not display"
2005 msgstr "Ez bistaratu|#A"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2008 msgid "Instant &Preview:"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:104
2014 msgstr "GUI izena|#G"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:114
2021 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:127
2026 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:137
2029 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
2031 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:150
2034 msgstr "Laisterbidea|#L"
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:160
2039 msgstr "Luzapena|#u"
2041 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:176
2043 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2044 "exported to or viewed in a non-document format."
2047 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:179
2049 msgid "&Document format"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:189
2053 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2056 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:192
2058 msgid "Vector graphi&cs format"
2059 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:237
2063 msgid "&File formats"
2066 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2071 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2076 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2084 msgid "Your E-mail address"
2085 msgstr "Itzulketa helbidea"
2087 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2088 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2093 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2098 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2101 msgstr "Lehen Izena"
2103 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2109 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2111 msgid "Use &keyboard map"
2112 msgstr "Teklatu mapa"
2114 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2116 msgid "Command s&tart:"
2117 msgstr "Aginduaren hasiera|#h"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2121 msgid "&Default language:"
2122 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2126 msgid "Command e&nd:"
2127 msgstr "Aginduaren amaiera|#a"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2131 msgid "Language pac&kage:"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2137 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2142 msgstr "Barneratua erabili|#B"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2150 msgid "&Right-to-left language support"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2156 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2160 msgid "Mark &foreign languages"
2161 msgstr "Atzerritarra zotz-atu|#M"
2163 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2165 msgid "Set class options to default on class change"
2167 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
2168 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
2170 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2172 msgid "&Reset class options when document class changes"
2174 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
2175 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
2177 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2179 msgid "Default paper si&ze:"
2180 msgstr "Orriaren jatorrizko Neurria|#p"
2182 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2184 msgid "Te&X encoding:"
2185 msgstr "TeX Kodetzen|#T"
2187 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 src/frontends/gtk/GDocument.C:222
2188 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2193 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 src/frontends/gtk/GDocument.C:223
2194 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2197 msgstr "Hitzez Hitz"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 src/frontends/gtk/GDocument.C:224
2200 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2202 msgid "US executive"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 src/frontends/gtk/GDocument.C:225
2206 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2210 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 src/frontends/gtk/GDocument.C:226
2211 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 src/frontends/gtk/GDocument.C:227
2216 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2220 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:230
2221 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2225 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2227 msgid "External Applications"
2228 msgstr "Aukera Gehiago"
2230 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2231 msgid "CheckTeX start options and flags"
2234 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2236 msgid "Chec&kTeX command:"
2237 msgstr "Agindua landu"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2241 msgid "BibTeX command and options"
2242 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2246 msgid "&BibTeX command:"
2247 msgstr "Agindua landu"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2251 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2252 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2256 msgid "Index command:"
2257 msgstr "Agindua landu"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2261 msgid "DVI viewer paper size options:"
2262 msgstr "beste aukerak"
2264 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2265 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2270 msgid "Ly&XServer pipe:"
2271 msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2274 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2282 msgid "&PATH prefix:"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2287 msgid "&Temporary directory:"
2288 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2292 msgid "&Backup directory:"
2293 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2297 msgid "&Working directory:"
2298 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
2300 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2302 msgid "&Document templates:"
2303 msgstr "Idazkia kanporatua "
2305 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2307 msgid "Name of the default printer"
2308 msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
2310 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2311 msgid "Use printer name explicitely"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2316 msgid "Adapt outp&ut"
2317 msgstr "irteera egokitu"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2321 msgid "Command Options"
2322 msgstr "agindu multzoa"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2327 msgstr "atzetik aurrera"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2331 msgid "To p&rinter:"
2332 msgstr "inprimagailura"
2334 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2336 msgid "Paper si&ze:"
2337 msgstr "orriaren neurria"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2342 msgstr "fitxategira"
2344 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2346 msgid "Spool &command:"
2347 msgstr "ilararen agindua"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2352 msgstr "orri bakoitiak"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2356 msgid "Paper t&ype:"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2361 msgid "E&xtra options:"
2362 msgstr "Aukera Gehiago"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2366 msgid "Spool pref&ix:"
2367 msgstr "aurrezarri inprim. ilara"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2374 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2376 msgid "&Even pages:"
2377 msgstr "orri bikoitiak"
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2381 msgid "File ex&tension:"
2382 msgstr "fitxategi-luzapena"
2384 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2387 msgstr "zeharretaka"
2389 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2394 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2396 msgid "Pa&ge range:"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2400 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2405 msgid "Printer co&mmand:"
2406 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2410 msgid "Printer &name:"
2411 msgstr "Inprimagailua"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2415 msgid "Sa&ns Serif:"
2418 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2420 msgid "T&ypewriter:"
2423 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2425 msgid "Screen &DPI:"
2426 msgstr "Pantailako DPI|#D"
2428 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2433 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2436 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2443 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2448 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2453 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2458 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2461 msgstr "Oso txikiak"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2468 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2473 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2478 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2483 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2488 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2490 msgid "Spellchec&ker executable:"
2491 msgstr "Zuzentzailea"
2493 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2494 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2497 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2499 msgid "Al&ternative language:"
2500 msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2504 msgid "Escape cha&racters:"
2505 msgstr "Ihesbide ikurrak erabili|#e"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2509 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2511 "Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
2513 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2515 msgid "Personal &dictionary:"
2516 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia"
2518 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2519 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2522 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2524 msgid "Accept compound &words"
2525 msgstr "Hitza bateratuak onartu|#H"
2527 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2529 msgid "Use input encod&ing"
2530 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
2532 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2536 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2538 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2539 msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G"
2541 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2546 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2548 msgid "&User interface file:"
2549 msgstr "GUI fitxategia|#G"
2551 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2554 msgstr "Bateratu fitxategia"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2559 msgstr "Bertsioa...|B"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2562 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2565 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2566 msgid "Load opened files from last session"
2569 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2571 msgid "Restore cursor positions"
2572 msgstr "Proposamena"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2576 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2577 msgstr "Proposamena"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2581 msgid "Save/restore window position"
2582 msgstr "Proposamena"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2585 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2586 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2591 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2592 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2593 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2598 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2603 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2605 msgid "B&ackup documents "
2606 msgstr "Idazkia Gorde?"
2608 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2613 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2618 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2619 msgid "&Maximum last files:"
2622 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2623 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:668
2628 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2632 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2634 msgid "Page number to print from"
2635 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2638 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2643 msgid "Page number to print to"
2644 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2648 msgid "Print all pages"
2649 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2656 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2661 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2663 msgid "Print &odd-numbered pages"
2664 msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2668 msgid "Print &even-numbered pages"
2669 msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2673 msgid "Print in reverse order"
2674 msgstr "Alderantziz inprimatu (azken orrialdea lehendabizi)"
2676 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2678 msgid "Re&verse order"
2679 msgstr "&Alderantzizko antolaketa"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2685 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2687 msgid "Number of copies"
2688 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
2690 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2692 msgid "Collate copies"
2693 msgstr "Hainbat kopia eman"
2695 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2700 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2704 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2706 msgid "Print Destination"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2711 msgid "Send output to the printer"
2712 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2717 msgstr "Inprimagailua"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2721 msgid "Send output to the given printer"
2722 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2726 msgid "Send output to a file"
2727 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
2729 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2734 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2736 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2737 msgstr "Irteeran ageri den bezala erreferentziatu"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2742 msgstr "Lehentasuna"
2744 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2746 msgid "(<reference>)"
2747 msgstr "Lehentasuna"
2749 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2752 msgstr "Orri-ttipia"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2756 msgid "on page <page>"
2757 msgstr "Orri-ttipia"
2759 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2760 msgid "<reference> on page <page>"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2765 msgid "Formatted reference"
2766 msgstr "Erreferentzia politta"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2770 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2771 msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2780 msgid "Update the label list"
2781 msgstr "Lehentasunak Argitatu"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2785 msgid "Jump to the label"
2786 msgstr "Erreferentzira Joan"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2790 msgid "&Go to Label"
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2795 msgid "Replace &with:"
2796 msgstr "Ordezkatu|#R"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2800 msgid "Case &sensitive"
2801 msgstr "Larri/Xehea|#M"
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2804 msgid "Match whole words onl&y"
2807 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2812 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2813 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2814 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2819 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2821 msgid "Replace &All"
2822 msgstr "Guztiak Ord.|#G#g"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2825 msgid "Search &backwards"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2829 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2834 msgid "&Export formats:"
2835 msgstr "Irteera baieztaketa|#I"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2842 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2844 msgid "Suggestions:"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2849 msgid "Replace word with current choice"
2850 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2854 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2855 msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2859 msgid "Ignore this word"
2860 msgstr "Ahaztu hitza|#h"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2867 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2869 msgid "Ignore this word throughout this session"
2870 msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2877 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2879 msgid "Replacement:"
2880 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
2882 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2884 msgid "Current word"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2889 msgid "Unknown word:"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2894 msgid "Replace with selected word"
2895 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2899 msgid "&Table Settings"
2900 msgstr "orritxo lerroa"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2904 msgid "Column Width"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2908 msgid "Fixed width of the column"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2913 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2914 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2918 msgid "&Vertical alignment:"
2919 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2923 msgid "&Horizontal alignment:"
2924 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2928 msgid "Horizontal alignment in column"
2929 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/gtk/GTabular.C:361
2932 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2937 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2939 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2944 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2949 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2954 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2962 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2964 msgid "&Multicolumn"
2965 msgstr "Zutabe anitza|M"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2969 msgid "LaTe&X argument:"
2970 msgstr "Lerrokaketa|#L"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2973 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2981 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2987 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2996 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2999 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
3004 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3010 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3018 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
3019 msgid "Use default (grid-like) border style"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3025 msgstr "Jatorrizkoa"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3030 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3033 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3036 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3038 msgid "Additional Space"
3039 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3042 msgid "T&op of row:"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3047 msgid "Botto&m of row:"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3051 msgid "Bet&ween rows:"
3054 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3057 msgstr "Taula-Luzea"
3059 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3061 msgid "Set a page break on the current row"
3062 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3066 msgid "Page &break on current row"
3067 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
3069 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3074 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3079 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3084 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3089 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3091 msgid "First header:"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3096 msgid "Last footer:"
3097 msgstr "Azken Oina|#A"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3102 msgstr "GaienEskarria"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3106 msgid "Border above"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3111 msgid "Border below"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3116 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3117 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
3119 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3120 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3121 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3129 msgid "This row is the header of the first page"
3130 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3134 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3135 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
3137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3139 msgid "This row is the footer of the last page"
3140 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
3142 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3143 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3144 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3146 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3147 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3148 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3149 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3156 msgid "Don't output the last footer"
3157 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3160 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3165 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3167 msgid "Don't output the first header"
3168 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3170 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3171 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3176 msgid "&Use long table"
3177 msgstr "Taula-Luzea"
3179 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3181 msgid "Current cell:"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3186 msgid "Current row position"
3187 msgstr "Proposamena"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3191 msgid "Current column position"
3192 msgstr "Proposamena"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3195 msgid "Close this dialog"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3200 msgid "Rebuild the file lists"
3201 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
3203 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3206 msgstr "Berrirakurri|#R#r"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3210 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3213 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3218 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3220 msgid "Selected classes or styles"
3221 msgstr "Hautatutako Teklak"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3225 msgid "LaTeX classes"
3226 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3230 msgid "LaTeX styles"
3231 msgstr "LaTeX Izenburua"
3233 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3235 msgid "BibTeX styles"
3236 msgstr "TeX Itxura|X"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3240 msgid "Toggles view of the file list"
3241 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
3243 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3246 msgstr "Matematika Arbela"
3248 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3250 msgstr "Sartu Errolda"
3252 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
3257 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3260 msgstr "Txartela sartu:"
3262 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3263 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3265 msgid "The selected entry"
3266 msgstr "Hautatutako Teklak"
3268 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3273 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3275 msgid "Replace the entry with the selection"
3276 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
3278 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3281 msgstr "Laisterbidea|#L"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3287 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3292 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3293 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3294 #: src/frontends/gtk/GUrl.C:37 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3298 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3303 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3304 msgid "Name associated with the URL"
3305 msgstr "URL-arekin elkarturiko izena"
3307 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3308 msgid "Output as a hyperlink ?"
3309 msgstr "Hiperlotura erako irteera?"
3311 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3313 msgid "&Generate hyperlink"
3314 msgstr "Hiperloturak sortu"
3316 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3319 msgstr "Hutsunea|#H"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3326 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3329 msgstr "Laisterbidea|#L"
3331 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3333 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3334 msgstr "Irudia Sartu"
3336 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3337 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3340 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3341 msgid "Supported spacing types"
3344 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3347 msgstr "Jauziaren Ezaugarria"
3349 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3350 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
3353 msgstr "Jauzi txikia"
3355 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3356 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3359 msgstr "Jauzi Erdia"
3361 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3362 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3365 msgstr "Jauzi Haundia"
3367 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3369 msgstr "GoibeherakoBetegarria"
3371 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3373 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3374 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3375 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3376 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3377 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3380 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3381 msgid "Display complete source"
3384 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3385 msgid "Automatic update"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3390 msgid "Default (outer)"
3391 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
3393 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3398 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3401 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3405 msgid "Units of width value"
3408 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3413 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3415 msgid "&Line spacing:"
3418 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3420 msgid "Separate Paragraphs With"
3421 msgstr "Parrafo bezala|P"
3423 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3425 msgid "&Vertical space"
3426 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
3428 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3430 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3431 msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
3433 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3435 msgid "&Indentation"
3438 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3440 msgid "Format text into two columns"
3441 msgstr "Idazkia egituratzen..."
3443 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3445 msgid "Two-&column document"
3446 msgstr "Idazkia Gorde?"
3448 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3449 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3450 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3451 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
3452 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3453 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
3454 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
3455 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3456 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3457 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3458 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
3459 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3460 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3461 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3462 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3463 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3464 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3465 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3466 #: src/mathed/InsetMathRef.C:184
3470 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3471 msgid "TheoremTemplate"
3472 msgstr "AzalkizunEredua"
3474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
3475 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
3476 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
3477 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
3478 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
3482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3487 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3488 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
3489 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
3490 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
3491 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
3492 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
3493 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
3497 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3502 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3503 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3504 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3505 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3506 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3507 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3512 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3517 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3518 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
3519 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
3520 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3521 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
3522 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
3523 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
3527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3529 msgid "Corollary #:"
3532 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3533 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3534 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3535 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3536 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3537 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3538 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3540 msgstr "Proposamena"
3542 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3544 msgid "Proposition #:"
3545 msgstr "Proposamena"
3547 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3548 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3549 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3550 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3551 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3557 msgid "Conjecture #:"
3560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3561 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3562 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3563 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3569 msgid "Criterion #:"
3572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3573 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
3574 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
3578 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3584 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3585 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3594 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3595 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
3596 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
3597 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
3598 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
3599 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
3600 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
3602 msgstr "Zehaztaketa"
3604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3606 msgid "Definition #:"
3607 msgstr "Zehaztaketa"
3609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3610 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
3611 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
3612 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
3613 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
3614 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
3618 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3623 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3625 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3631 msgid "Condition #:"
3634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3636 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3637 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3638 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3642 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3647 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3648 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3649 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3650 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3654 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3659 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3660 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3661 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3662 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3663 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3664 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3668 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3673 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3674 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3675 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3676 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3677 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3678 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3680 msgstr "Aldarrikapena"
3682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3685 msgstr "Aldarrikapena"
3687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3688 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3689 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3690 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3691 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3692 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3696 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3702 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3703 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3704 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3714 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3715 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3716 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3726 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3727 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3728 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3729 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3730 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
3731 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
3732 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3733 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3734 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3735 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
3736 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3737 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
3738 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3739 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3740 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3741 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3742 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3747 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3748 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3749 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3750 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
3751 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
3752 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/isprs.layout:168
3753 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3754 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3755 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3756 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3757 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3758 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3759 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3760 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3761 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3766 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3767 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3768 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3769 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3770 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3771 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3772 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3773 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3774 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3775 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3776 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3777 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3778 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3779 msgid "Subsubsection"
3780 msgstr "Azpiazpiatala"
3782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
3783 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
3784 #: lib/layouts/isprs.layout:186 lib/layouts/siamltex.layout:81
3785 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
3786 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
3791 #: lib/layouts/isprs.layout:197 lib/layouts/siamltex.layout:88
3792 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
3793 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3798 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3799 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3800 msgid "Subsubsection*"
3801 msgstr "Azpiazpiatala*"
3803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3804 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3805 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3806 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3807 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3808 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3809 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3810 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3811 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3812 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3813 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3814 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3815 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3816 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3817 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3818 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3819 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3820 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3821 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3822 #: src/output_plaintext.C:153
3826 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3831 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3832 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3833 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3834 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3835 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3836 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3837 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3838 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3844 msgid "Index Terms---"
3845 msgstr "Sartu Errolda"
3847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3848 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3849 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
3850 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
3851 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
3852 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
3853 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
3854 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3855 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
3856 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3857 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3858 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3859 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3860 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3861 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3862 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3863 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3864 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
3865 msgid "Bibliography"
3866 msgstr "Bibliografia"
3868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3869 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3870 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3871 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3872 #: src/rowpainter.C:463
3876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3880 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3882 msgstr "Bibliografia"
3884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3886 msgid "BiographyNoPhoto"
3887 msgstr "Bibliografia"
3889 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3890 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3891 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3892 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3893 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3894 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3895 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3899 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3901 msgstr "Oineko Oharra"
3903 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3905 msgstr "Biak Zotzakin"
3907 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3908 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3909 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
3910 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3911 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3915 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3916 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3917 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
3918 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3919 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
3923 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3924 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
3925 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
3926 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
3927 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
3928 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
3929 #: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3931 msgstr "Deskribaketa"
3933 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3934 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3935 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3936 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3937 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
3941 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3942 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3943 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3944 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
3945 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
3946 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3947 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
3948 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
3949 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
3950 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
3951 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
3952 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
3953 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
3954 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
3955 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
3956 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
3957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
3958 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
3959 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
3963 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3964 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
3965 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
3966 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
3968 msgstr "Azpiizenburua"
3970 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3971 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3972 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3973 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
3974 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
3975 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
3976 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
3977 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
3978 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
3979 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
3980 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
3981 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
3982 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
3983 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
3984 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
3985 #: lib/layouts/svjour.inc:182
3989 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3990 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3991 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3993 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3994 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3995 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3996 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3997 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4001 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4002 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4006 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4007 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4011 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4012 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4013 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4014 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4015 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4016 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
4017 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
4018 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
4019 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4020 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4021 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4022 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
4026 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4027 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4028 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4029 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4030 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4031 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4032 msgid "Acknowledgement"
4035 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4036 msgid "Offprint Requests to:"
4039 #: lib/layouts/aa.layout:178
4040 msgid "Correspondence to:"
4043 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4044 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4046 msgid "Acknowledgements."
4047 msgstr "Eskerbideak"
4049 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4050 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:301
4054 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4055 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4056 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4057 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4061 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4062 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4063 #: src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4065 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
4067 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4068 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4069 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4070 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4071 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4072 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4073 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4074 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4075 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4076 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4080 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4081 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4082 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4083 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4087 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4091 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4092 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4093 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4094 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4095 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4096 msgid "Acknowledgements"
4097 msgstr "Eskerbideak"
4099 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4101 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4102 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4103 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4104 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4105 #: src/output_plaintext.C:165
4107 msgstr "Erreferentziak"
4109 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4111 msgstr "JarriIrudia"
4113 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4117 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4118 msgid "TableComments"
4119 msgstr "AipamenTaula"
4121 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4125 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4127 msgstr "Matematika Gutunak"
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4130 msgid "NoteToEditor"
4131 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4138 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4142 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4145 msgstr "Datu Basea:"
4147 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4149 msgid "Subject headings:"
4150 msgstr "GUI erabiltzen"
4152 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4154 msgid "[Acknowledgements]"
4155 msgstr "Eskerbideak"
4157 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4162 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4164 msgid "Place Figure here:"
4165 msgstr "JarriIrudia"
4167 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4169 msgid "Place Table here:"
4172 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4177 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4179 msgid "Note to Editor:"
4180 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
4182 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4184 msgid "References. ---"
4185 msgstr "Erreferentzia: "
4187 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4192 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4194 msgstr "IrudiAzalpena"
4196 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4200 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4205 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4209 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4212 msgstr "Datu Basea:"
4214 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4215 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4216 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4221 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4222 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4223 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4228 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4229 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4235 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4236 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4239 msgid "Proposition."
4240 msgstr "Proposamena"
4242 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4243 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4248 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4253 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4254 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4255 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4256 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4260 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4265 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4266 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4271 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4276 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4277 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4278 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4281 msgstr "Zehaztaketa"
4283 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4284 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4289 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4290 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4295 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4296 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4301 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4302 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4307 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4313 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4314 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4315 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4318 msgstr "Aldarrikapena"
4320 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4326 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4332 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4333 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4334 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4338 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4343 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4344 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4345 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4347 msgid "Acknowledgement."
4350 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4355 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4356 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4357 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4359 msgstr "Hitzaldi Buru"
4361 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4362 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4365 msgstr "Hitzaldi Buru"
4367 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4368 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4371 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4372 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4375 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4376 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4379 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4380 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4383 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4384 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4387 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4388 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4391 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4392 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4395 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4396 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4399 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4400 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4403 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4404 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4407 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4408 msgid "Example \\arabic{example}."
4411 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4412 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4415 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4416 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4419 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4420 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4423 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4424 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4427 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4428 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4431 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4432 msgid "Note \\arabic{note}."
4435 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4436 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4439 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4440 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4443 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4444 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4447 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4448 msgid "Case \\arabic{case}."
4451 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4452 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4455 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4456 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4458 msgid "\\arabic{section}"
4461 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4463 msgid "Chapter Exercises"
4464 msgstr "Ale Ariketa"
4466 #: lib/layouts/apa.layout:50
4470 #: lib/layouts/apa.layout:59
4472 msgid "Right header:"
4475 #: lib/layouts/apa.layout:83
4480 #: lib/layouts/apa.layout:92
4482 msgstr "IzenburuMotza"
4484 #: lib/layouts/apa.layout:100
4486 msgid "Short title:"
4487 msgstr "IzenburuMotza"
4489 #: lib/layouts/apa.layout:129
4493 #: lib/layouts/apa.layout:136
4494 msgid "ThreeAuthors"
4497 #: lib/layouts/apa.layout:143
4501 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4504 msgid "Affiliation:"
4507 #: lib/layouts/apa.layout:171
4508 msgid "TwoAffiliations"
4509 msgstr "BiHarpidaketa"
4511 #: lib/layouts/apa.layout:178
4512 msgid "ThreeAffiliations"
4513 msgstr "HiruHarpidaketa"
4515 #: lib/layouts/apa.layout:185
4516 msgid "FourAffiliations"
4517 msgstr "Lau Izen Emate"
4519 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4523 #: lib/layouts/apa.layout:206
4525 msgstr "Kopia Kopurua"
4527 #: lib/layouts/apa.layout:234
4529 msgid "Acknowledgements:"
4530 msgstr "Eskerbideak"
4532 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4533 #: lib/layouts/spie.layout:88
4534 msgid "Acknowledgments"
4535 msgstr "Eskerbideak"
4537 #: lib/layouts/apa.layout:248
4541 #: lib/layouts/apa.layout:258
4542 msgid "CenteredCaption"
4543 msgstr "AzalpenErdiratua"
4545 #: lib/layouts/apa.layout:266
4547 msgstr "IrudiaDoitu"
4549 #: lib/layouts/apa.layout:272
4551 msgstr "BitmapDoitu"
4553 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
4554 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
4555 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4559 #: lib/layouts/apa.layout:330
4563 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4564 #: src/buffer_funcs.C:452
4565 msgid "(\\alph{enumii})"
4568 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
4569 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4570 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4571 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4572 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4573 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4577 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4578 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4579 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4583 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4585 msgstr "Elkarhizketa"
4587 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4591 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4595 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4596 msgid "ACT \\arabic{act}"
4599 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4601 msgstr "ANTZEZLEKUA"
4603 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4604 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4607 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4609 msgstr "ANTZEZLEKUA*"
4611 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4616 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4620 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4622 msgid "Parenthetical"
4625 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4629 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4633 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4637 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4638 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4640 msgid "Right Address"
4641 msgstr "Helbide_Zuzena"
4643 #: lib/layouts/chess.layout:33
4648 #: lib/layouts/chess.layout:40
4653 #: lib/layouts/chess.layout:58
4658 #: lib/layouts/chess.layout:62
4663 #: lib/layouts/chess.layout:68
4665 msgid "SubVariation"
4668 #: lib/layouts/chess.layout:71
4670 msgid "Subvariation:"
4673 #: lib/layouts/chess.layout:77
4675 msgid "SubVariation2"
4678 #: lib/layouts/chess.layout:80
4680 msgid "Subvariation(2):"
4683 #: lib/layouts/chess.layout:86
4685 msgid "SubVariation3"
4688 #: lib/layouts/chess.layout:89
4690 msgid "Subvariation(3):"
4693 #: lib/layouts/chess.layout:95
4695 msgid "SubVariation4"
4698 #: lib/layouts/chess.layout:98
4700 msgid "Subvariation(4):"
4703 #: lib/layouts/chess.layout:104
4705 msgid "SubVariation5"
4708 #: lib/layouts/chess.layout:107
4710 msgid "Subvariation(5):"
4713 #: lib/layouts/chess.layout:114
4717 #: lib/layouts/chess.layout:119
4721 #: lib/layouts/chess.layout:124
4725 #: lib/layouts/chess.layout:128
4727 msgid "[chessboard]"
4730 #: lib/layouts/chess.layout:137
4732 msgid "BoardCentered"
4735 #: lib/layouts/chess.layout:142
4736 msgid "[centered board]"
4739 #: lib/layouts/chess.layout:152
4744 #: lib/layouts/chess.layout:157
4749 #: lib/layouts/chess.layout:172
4754 #: lib/layouts/chess.layout:177
4759 #: lib/layouts/chess.layout:183
4763 #: lib/layouts/chess.layout:188
4767 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
4768 #: lib/layouts/svjour.inc:211
4772 #: lib/layouts/cv.layout:58
4777 #: lib/layouts/cv.layout:72
4781 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4782 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4787 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4788 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4790 msgid "Right Header"
4793 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4794 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4797 msgstr "Nere Helbidea"
4799 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4803 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4804 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4806 msgid "Send To Address"
4807 msgstr "Helbidera_Bidali"
4809 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4814 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4815 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4816 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4820 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4825 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4826 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4827 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4831 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4832 msgid "Unterschrift:"
4835 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4836 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4837 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4841 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4845 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4849 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4854 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4858 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4863 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4865 #: src/lengthcommon.C:38
4869 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4872 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
4874 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4878 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4882 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4886 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4891 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4895 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4900 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4901 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4902 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4903 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4904 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4905 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4906 msgid "Subparagraph"
4907 msgstr "Azpiparrafoa"
4909 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4910 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4912 msgstr "Parrafo Sakona"
4914 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4915 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4917 msgstr "Lerro Sakona"
4919 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4923 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
4924 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
4928 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4930 msgstr "Olerki-lerroa"
4932 #: lib/layouts/egs.layout:268
4935 msgstr "LaTeX Izenburua"
4937 #: lib/layouts/egs.layout:303
4942 #: lib/layouts/egs.layout:312
4946 #: lib/layouts/egs.layout:326
4951 #: lib/layouts/egs.layout:349
4956 #: lib/layouts/egs.layout:358
4960 #: lib/layouts/egs.layout:373
4965 #: lib/layouts/egs.layout:383
4967 msgstr "Lehen Egilea"
4969 #: lib/layouts/egs.layout:397
4970 msgid "1st_author_surname:"
4973 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4974 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
4978 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4979 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
4984 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
4985 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
4989 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
4990 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
4995 #: lib/layouts/egs.layout:452
4999 #: lib/layouts/egs.layout:466
5000 msgid "reprint_reqs_to:"
5003 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5004 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5005 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5006 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5011 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5012 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5016 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5018 msgid "Author Address"
5021 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5023 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5024 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5029 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5031 msgid "Author Email"
5032 msgstr "Egileraren e-Gutuna"
5034 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5039 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5042 msgstr "Egilearen URL"
5044 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5045 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5050 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5051 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5053 msgstr "Eskarrik Asko"
5055 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5056 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5059 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5063 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5064 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5067 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5068 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5071 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5072 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5075 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5076 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5079 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5080 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5083 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5084 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5087 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5088 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5091 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5092 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5095 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5096 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5099 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5100 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5103 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5104 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5107 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5108 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5111 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5112 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5115 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5116 msgid "Case \\arabic{case}"
5119 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5121 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5124 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5128 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5132 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5137 #: lib/layouts/foils.layout:42
5141 #: lib/layouts/foils.layout:61
5142 msgid "ShortFoilhead"
5143 msgstr "OrriBuruMotza"
5145 #: lib/layouts/foils.layout:67
5146 msgid "Rotatefoilhead"
5147 msgstr "OrriBuruaBiratu"
5149 #: lib/layouts/foils.layout:73
5150 msgid "ShortRotatefoilhead"
5151 msgstr "OrriburuBiraketaMotza"
5153 #: lib/layouts/foils.layout:82
5156 msgstr "ErosketaZerrenda"
5158 #: lib/layouts/foils.layout:97
5162 #: lib/layouts/foils.layout:103
5164 msgstr "Gurutzatuen Zerrenda"
5166 #: lib/layouts/foils.layout:118
5170 #: lib/layouts/foils.layout:164
5174 #: lib/layouts/foils.layout:173
5178 #: lib/layouts/foils.layout:182
5181 msgstr "Deskribaketa"
5183 #: lib/layouts/foils.layout:186
5185 msgid "Restriction:"
5186 msgstr "Deskribaketa"
5188 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5190 msgid "Left Header:"
5193 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5195 msgid "Right Header:"
5198 #: lib/layouts/foils.layout:206
5200 msgid "Right Footer"
5203 #: lib/layouts/foils.layout:210
5205 msgid "Right Footer:"
5208 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5209 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5210 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5215 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5216 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5217 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5222 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5223 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5224 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5226 msgid "Corollary #."
5229 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5230 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5232 msgid "Proposition #."
5233 msgstr "Proposamena"
5235 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5236 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5237 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5239 msgid "Definition #."
5240 msgstr "Zehaztaketa"
5242 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5243 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5244 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5245 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5250 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5251 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5253 msgstr "Azalkizuna*"
5255 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5256 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5260 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5261 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5265 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5266 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5267 msgid "Proposition*"
5268 msgstr "Proposamena*"
5270 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5271 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5273 msgstr "Zehaztaketa*"
5275 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5277 msgstr "Testu Laburra"
5279 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5284 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5286 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5287 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:353
5291 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5298 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5299 msgid "Unterschrift"
5302 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5306 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5311 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5315 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5319 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5323 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5327 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5331 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5336 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5337 msgid "RetourAdresse"
5338 msgstr "HelbideaItzuli"
5340 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5342 msgid "RetourAdresse:"
5343 msgstr "HelbideaItzuli"
5345 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5349 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5350 msgid "MeinZeichen:"
5353 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5357 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5361 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5362 msgid "IhrSchreiben"
5365 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5366 msgid "IhrSchreiben:"
5369 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5373 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5378 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5382 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5387 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5391 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5396 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5400 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5405 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5409 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5414 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5415 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5419 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5420 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5425 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5429 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5433 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5437 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5440 msgstr "Hizki-mota: "
5442 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5446 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5448 msgid "Postvermerk:"
5449 msgstr "Bihurtzaileak"
5451 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5455 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5459 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5463 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5467 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5471 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5472 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5476 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5481 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5482 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5483 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5488 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5492 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5497 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5501 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5506 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5510 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5515 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5519 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5524 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5525 msgid "ReturnAddress"
5526 msgstr "HelbideaItzuli"
5528 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5530 msgid "ReturnAddress:"
5531 msgstr "HelbideaItzuli"
5533 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5537 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5542 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5546 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5551 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5553 msgstr "ZurePostaKutxa"
5555 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5558 msgstr "ZurePostaKutxa"
5560 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5564 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5569 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5571 msgstr "Banko Kodea"
5573 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5576 msgstr "Banko Kodea"
5578 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5580 msgstr "Banko Kontua"
5582 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5584 msgid "BankAccount:"
5585 msgstr "Banko Kontua"
5587 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5589 msgid "PostalComment"
5590 msgstr "GutunAgindua"
5592 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5594 msgid "PostalComment:"
5595 msgstr "GutunAgindua"
5597 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5598 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5599 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5600 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5605 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5607 msgstr "Erreferentzia"
5609 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5612 msgstr "Erreferentzia :"
5614 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5615 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5620 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5624 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5629 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5630 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5631 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5636 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5637 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5642 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5647 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5652 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5662 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5667 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5672 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5682 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5687 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5692 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5702 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5707 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5712 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5719 msgid "AddressRowA:"
5722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5727 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5729 msgid "AddressRowB:"
5732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5739 msgid "AddressRowC:"
5742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5747 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5749 msgid "AddressRowD:"
5752 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5757 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5759 msgid "AddressRowE:"
5762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5767 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5769 msgid "AddressRowF:"
5772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5774 msgid "TelephoneRowA"
5777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5779 msgid "TelephoneRowA:"
5782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5784 msgid "TelephoneRowB"
5787 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5789 msgid "TelephoneRowB:"
5792 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5794 msgid "TelephoneRowC"
5797 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5799 msgid "TelephoneRowC:"
5802 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5804 msgid "TelephoneRowD"
5807 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5809 msgid "TelephoneRowD:"
5812 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5814 msgid "TelephoneRowE"
5817 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5819 msgid "TelephoneRowE:"
5822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5824 msgid "TelephoneRowF"
5827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5829 msgid "TelephoneRowF:"
5832 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5833 msgid "InternetRowA"
5836 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5837 msgid "InternetRowA:"
5840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5841 msgid "InternetRowB"
5844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5845 msgid "InternetRowB:"
5848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5849 msgid "InternetRowC"
5852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5853 msgid "InternetRowC:"
5856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5857 msgid "InternetRowD"
5860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5861 msgid "InternetRowD:"
5864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5865 msgid "InternetRowE"
5868 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5869 msgid "InternetRowE:"
5872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5873 msgid "InternetRowF"
5876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5877 msgid "InternetRowF:"
5880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5940 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5943 msgstr "Aldarrikapena"
5945 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5949 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5954 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5958 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5962 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5967 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5971 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
5975 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
5980 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
5982 msgid "(continuing)"
5985 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
5989 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
5993 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
5997 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
5998 msgid "INTERCUT WITH:"
6001 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6006 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6010 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6015 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6016 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6017 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6023 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6024 msgid "Classification Codes"
6027 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6032 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6034 msgid "Step \\arabic{step}."
6037 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6042 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6043 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6046 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6047 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6051 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6053 msgid "Question \\arabic{question}."
6054 msgstr "Azpiazpiatala"
6056 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6061 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6063 msgid "Appendices Section"
6066 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6068 msgid "--- Appendices ---"
6071 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6073 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6076 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6077 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6080 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6082 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6083 msgstr "Azpiparrafoa"
6085 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6087 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6088 msgstr "Azpiparrafoa"
6090 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6091 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6094 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6095 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6098 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6100 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6101 msgstr "Azpiparrafoa"
6103 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6105 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6106 msgstr "Azpiparrafoa"
6108 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6109 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6112 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6114 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6115 msgstr "Azpiparrafoa"
6117 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6118 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6121 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6123 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6124 msgstr "Azpiparrafoa"
6126 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6127 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6130 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6134 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6138 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6143 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6148 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6149 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6152 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6153 msgid "AddressForOffprints"
6156 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6157 msgid "Address for Offprints:"
6160 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6162 msgid "RunningTitle"
6163 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
6165 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6166 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6168 msgid "Running title:"
6169 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
6171 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6173 msgid "RunningAuthor"
6176 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6178 msgid "Running author:"
6181 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6186 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6187 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6188 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6189 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6193 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6195 msgid "Running LaTeX Title"
6196 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
6198 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6201 msgstr "Izenburuen_Aurkibidea"
6203 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6206 msgstr "Izenburuen_Aurkibidea"
6208 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6210 msgid "Author Running"
6211 msgstr "Egilea_Lantzen"
6213 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6215 msgid "Author Running:"
6216 msgstr "Egilea_Lantzen"
6218 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6221 msgstr "Egileen_Aurkibidea"
6223 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6226 msgstr "Egileen_Aurkibidea"
6228 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6233 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6235 msgid "Conjecture #."
6238 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6243 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6248 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6253 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6258 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6262 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6267 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6272 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6277 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6281 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6286 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6290 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6294 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6296 msgid "Chapterprecis"
6297 msgstr "Ale Ariketa"
6299 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6302 msgstr "Bibliografia"
6304 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6307 msgstr "ArgazkiGardena"
6309 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6312 msgstr "ArgazkiGardena"
6314 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6319 #: lib/layouts/paper.layout:152
6321 msgstr "Azpiizenburua"
6323 #: lib/layouts/paper.layout:163
6327 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6329 msgstr "Aurreinprimaketa"
6331 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6334 msgstr "Eskarrik Asko"
6336 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6338 msgid "Electronic Address:"
6339 msgstr "HelbideaItzuli"
6341 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6343 msgid "acknowledgments"
6344 msgstr "Eskerbideak"
6346 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6350 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6352 msgid "PACS number:"
6355 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6356 msgid "\\arabic{chapter}"
6359 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6360 msgid "\\Alph{chapter}"
6363 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6364 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6368 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6372 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6377 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6381 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6385 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6389 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6390 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6395 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6396 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6400 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6405 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6409 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6414 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6416 msgstr "Itzulketa helbidea"
6418 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6420 msgid "Backaddress:"
6421 msgstr "Itzulketa helbidea"
6423 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6425 msgstr "Gutunberezia"
6427 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6429 msgid "Specialmail:"
6430 msgstr "Gutunberezia"
6432 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6433 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6437 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6438 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6443 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6448 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6449 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6453 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6458 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6462 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6467 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6469 msgstr "ZurePostaKutxa"
6471 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6472 msgid "Your letter of:"
6475 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6479 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6484 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6488 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6490 msgid "Customer no.:"
6493 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6495 msgstr "Ordain Agiria"
6497 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6499 msgid "Invoice no.:"
6500 msgstr "Ordain Agiria"
6502 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6507 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6509 msgid "Next Address:"
6512 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6513 msgid "Post Scriptum:"
6516 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6518 msgid "Sender Name:"
6519 msgstr "Inprimagailua"
6521 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6523 msgid "SenderAddress"
6524 msgstr "Helbidera_Bidali"
6526 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6528 msgid "Sender Address:"
6529 msgstr "Helbidera_Bidali"
6531 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6532 msgid "Sender Phone:"
6535 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6539 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6543 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6548 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6550 msgid "Sender E-Mail:"
6553 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6556 msgstr "Txartela Sartu"
6558 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6562 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6566 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6567 msgid "LandscapeSlide"
6568 msgstr "Zeharretako Barra"
6570 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6572 msgid "Landscape Slide"
6573 msgstr "Zeharretako Barra"
6575 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6576 msgid "PortraitSlide"
6577 msgstr "ArgazkiGardena"
6579 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6581 msgid "Portrait Slide"
6582 msgstr "ArgazkiGardena"
6584 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6588 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6592 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6593 msgid "SlideHeading"
6594 msgstr "EskarriBurua"
6596 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6597 msgid "SlideSubHeading"
6598 msgstr "EskarriAzpiBurua"
6600 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6601 msgid "ListOfSlides"
6602 msgstr "Barra Zerrenda"
6604 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6606 msgid "List Of Slides"
6607 msgstr "Barra Zerrenda"
6609 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6610 msgid "SlideContents"
6611 msgstr "GaienEskarria"
6613 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6615 msgid "Slidecontents"
6616 msgstr "GaienEskarria"
6618 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6619 msgid "ProgressContents"
6620 msgstr "GaienJarraiera"
6622 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6624 msgid "Progress Contents"
6625 msgstr "GaienJarraiera"
6627 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6632 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6633 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6637 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6642 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6646 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6648 msgid "AMS subject classifications."
6651 #: lib/layouts/slides.layout:104
6656 #: lib/layouts/slides.layout:126
6660 #: lib/layouts/slides.layout:142
6662 msgid "New Overlay:"
6665 #: lib/layouts/slides.layout:183
6670 #: lib/layouts/slides.layout:208
6671 msgid "InvisibleText"
6672 msgstr "Testu Ikuskaitza"
6674 #: lib/layouts/slides.layout:216
6676 msgid "<Invisible Text Follows>"
6677 msgstr "Testu Ikuskaitza"
6679 #: lib/layouts/slides.layout:233
6681 msgstr "TestuIkuskorra"
6683 #: lib/layouts/slides.layout:241
6685 msgid "<Visible Text Follows>"
6686 msgstr "TestuIkuskorra"
6688 #: lib/layouts/spie.layout:53
6693 #: lib/layouts/spie.layout:65
6698 #: lib/layouts/spie.layout:78
6702 #: lib/layouts/spie.layout:93
6703 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6706 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6711 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6712 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6715 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6717 msgid "Subsubparagraph"
6718 msgstr "Azpiparrafoa"
6720 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6725 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6727 msgid "-- Header --"
6730 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6732 msgid "Special-section"
6735 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6737 msgid "Special-section:"
6740 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6745 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6747 msgid "AGU-journal:"
6750 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6752 msgid "Citation-number"
6755 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6757 msgid "Citation-number:"
6760 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6764 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6768 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6772 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6776 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6781 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6784 msgstr "Sartu Errolda"
6786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6788 msgid "Index-terms..."
6789 msgstr "Sartu Errolda"
6791 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6794 msgstr "Sartu Errolda"
6796 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6799 msgstr "Sartu Errolda"
6801 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6804 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
6806 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6809 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
6811 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6813 msgid "Supplementary"
6816 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6818 msgid "Supplementary..."
6821 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6826 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6828 msgid "Sup-mat-note:"
6831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6841 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6866 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6872 msgid "Published-online:"
6875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
6876 #: src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6886 msgid "Posting-order"
6889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6891 msgid "Posting-order:"
6892 msgstr "Bihurtzaileak"
6894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6901 msgstr "orri bakoitiak"
6903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6916 msgstr "IrudiaDoitu"
6918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6921 msgstr "IrudiaDoitu"
6923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6936 msgstr "Datu Basea:"
6938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6941 msgstr "Datu Basea:"
6943 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6948 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6953 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6958 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6963 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6968 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
6970 msgid "Author Address:"
6973 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
6978 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
6980 msgid "Slug Comment:"
6983 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
6988 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
6993 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
6995 msgid "Table Caption"
6998 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7000 msgid "TableCaption"
7003 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7005 msgid "Current Address"
7006 msgstr "Oraingo Helbidea"
7008 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7010 msgid "Current address:"
7011 msgstr "Oraingo Helbidea"
7013 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7015 msgid "E-mail address:"
7016 msgstr "Itzulketa helbidea"
7018 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7020 msgid "Key words and phrases:"
7023 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7027 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7032 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7034 msgstr "Itzultzailea"
7036 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7039 msgstr "Itzultzailea"
7041 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7042 msgid "Subjectclass"
7045 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7047 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7050 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7052 msgid "Algorithm #."
7055 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7056 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7059 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7060 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7063 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7064 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7067 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7068 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7071 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7075 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7076 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7079 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7080 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7083 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7084 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7087 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7091 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7092 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7095 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7096 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7099 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7100 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7103 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7107 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7108 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7111 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7116 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7117 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7120 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7125 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7126 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7129 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7134 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7135 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7138 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7142 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7143 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7146 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7148 msgstr "Aldarrikapena*"
7150 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7151 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7154 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7158 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7159 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7162 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7167 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7168 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7171 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7172 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7175 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7176 msgid "Acknowledgement*"
7177 msgstr "Eskerbidea*"
7179 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7180 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7183 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7184 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7187 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7189 msgstr "Hitzaldi Buru*"
7191 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7193 msgstr "Hitzez Hitz"
7195 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7199 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7200 msgid "Subparagraph*"
7201 msgstr "Azpiparrafoa*"
7203 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7208 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7209 msgid "RevisionHistory"
7212 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7214 msgid "Revision History"
7217 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7222 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7224 msgid "RevisionRemark"
7227 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7229 msgstr "Lehen Izena"
7231 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7235 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7239 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7240 msgid "Part \\Roman{part}"
7243 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7245 msgid "\\Alph{section}"
7248 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7249 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7252 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7253 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7256 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7258 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7259 msgstr "Azpiparrafoa"
7261 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7262 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7265 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7266 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7269 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7270 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7273 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7274 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7277 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7278 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7281 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7282 msgid "\\Roman{section}."
7285 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7287 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7290 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7292 msgid "\\Alph{subsection}."
7295 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7297 msgid "\\arabic{subsection}."
7298 msgstr "Azpiazpiatala"
7300 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7302 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7303 msgstr "Azpiazpiatala"
7305 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7307 msgid "\\alph{subsubsection}."
7308 msgstr "Azpiazpiatala"
7310 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7312 msgid "\\alph{paragraph}."
7313 msgstr "Azpiparrafoa"
7315 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7320 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7322 msgstr "Alea Gehitu"
7324 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7326 msgstr "Atala Gehitu"
7328 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7330 msgstr "Alea* Gehitu"
7332 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7334 msgstr "Atala* Gehitu"
7336 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7340 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7342 msgstr "Argitatzaileak"
7344 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7348 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7352 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7353 msgid "Uppertitleback"
7354 msgstr "GoiIzenburuAtzea"
7356 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7357 msgid "Lowertitleback"
7358 msgstr "Atze Izenburutxoa"
7360 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7362 msgstr "Izenburuordea"
7364 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7366 msgid "Captionabove"
7369 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7371 msgid "Captionbelow"
7374 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7379 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7384 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7386 msgid "List of Tables"
7387 msgstr "Taulen Zerrenda"
7389 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7392 msgstr "IrudiaDoitu"
7394 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7396 msgid "List of Figures"
7397 msgstr "IrudiaDoitu"
7399 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7401 msgid "List of Algorithms"
7404 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7407 msgstr "Helbidera_Bidali"
7409 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7413 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7415 msgstr "Buru Oharra"
7417 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7418 msgid "Headnote (optional):"
7421 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7423 msgid "Corr Author:"
7426 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7430 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7437 msgstr "Afrikarrera"
7441 msgstr "Amerikarrera"
7449 msgstr "Austriakoak"
7452 msgid "Austrian (new spelling)"
7471 msgid "Portuguese (Brazil)"
7472 msgstr "Portugekera"
7493 msgid "French Canadian"
7534 msgstr "Frantzesera"
7545 msgid "German (new spelling)"
7598 msgstr "Portugekera"
7610 msgstr "Skottishera"
7619 msgid "Serbo-Croatian"
7649 msgstr "Ukraniarrera"
7655 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7657 msgstr "Fitxategia|F"
7659 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7663 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7667 #: lib/ui/classic.ui:35
7669 msgstr "Aurkezpena|u"
7671 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7675 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7679 #: lib/ui/classic.ui:38
7683 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7687 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7690 msgstr "Berria...|B"
7692 #: lib/ui/classic.ui:48
7693 msgid "New from Template...|T"
7694 msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
7696 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7700 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7704 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7708 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7709 msgid "Save As...|A"
7710 msgstr "Gorde Honela...|H"
7712 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7715 msgstr "Harpidetu|I"
7717 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7718 msgid "Version Control|V"
7719 msgstr "Bertsio Kontrola|r"
7721 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7723 msgstr "Barneratu|a"
7725 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7727 msgstr "Kanporatu|K"
7729 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7731 msgstr "Inprimatu...|p"
7733 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7737 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
7741 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
7743 msgid "Register...|R"
7744 msgstr "Harpidetu|I"
7746 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
7748 msgid "Check In Changes...|I"
7749 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
7751 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
7752 msgid "Check Out for Edit|O"
7753 msgstr "Argitatzeko Egiztatu|g"
7755 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
7756 msgid "Revert to Last Version|L"
7757 msgstr "Azken Bertsiora Itzuli|z"
7759 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
7760 msgid "Undo Last Check In|U"
7761 msgstr "Azken Egiztaketa Desegin|D"
7763 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
7764 msgid "Show History|H"
7765 msgstr "Historiala Erakutsi|H"
7767 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
7772 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
7776 #: lib/ui/classic.ui:91
7780 #: lib/ui/classic.ui:93
7784 #: lib/ui/classic.ui:94
7788 #: lib/ui/classic.ui:95
7792 #: lib/ui/classic.ui:96
7793 msgid "Paste External Selection|x"
7794 msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H"
7796 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
7797 msgid "Find & Replace...|F"
7798 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu|O"
7800 #: lib/ui/classic.ui:100
7802 msgstr "Tabulaketa|T"
7804 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:100
7807 msgstr "Matematika|#M"
7809 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:442
7811 msgid "Spellchecker...|S"
7812 msgstr "Zuzentzailea"
7814 #: lib/ui/classic.ui:105
7816 msgid "Thesaurus..."
7817 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
7819 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:444
7821 msgid "Count Words|W"
7824 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:445
7826 msgstr "TeX Egiaztatu|X"
7828 #: lib/ui/classic.ui:108
7830 msgid "Change Tracking|g"
7831 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
7833 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:452
7835 msgid "Preferences...|P"
7836 msgstr "Lehentasuna"
7838 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:451
7839 msgid "Reconfigure|R"
7840 msgstr "Berregokitu|g"
7842 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:127
7844 msgid "Selection as Lines|L"
7845 msgstr "Lerroak bezala|L"
7847 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:128
7849 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7850 msgstr "Parrafo bezala|P"
7852 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:147
7853 msgid "Multicolumn|M"
7854 msgstr "Zutabe anitza|M"
7856 #: lib/ui/classic.ui:122
7858 msgstr "Goikaldeko Lerroa|G"
7860 #: lib/ui/classic.ui:123
7861 msgid "Line Bottom|B"
7862 msgstr "Azpikaldeko Lerroa|A"
7864 #: lib/ui/classic.ui:124
7866 msgstr "Ezker Lerroa|z"
7868 #: lib/ui/classic.ui:125
7869 msgid "Line Right|R"
7870 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
7872 #: lib/ui/classic.ui:127
7875 msgstr "Lerrokaketa"
7877 #: lib/ui/classic.ui:129
7880 msgstr "Lerroa gehitu|e"
7882 #: lib/ui/classic.ui:130
7883 msgid "Delete Row|w"
7884 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
7886 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
7891 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
7896 #: lib/ui/classic.ui:134
7898 msgid "Add Column|u"
7899 msgstr "Zutabea gehitu|u"
7901 #: lib/ui/classic.ui:135
7902 msgid "Delete Column|D"
7903 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
7905 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:172
7908 msgstr "Zutabea gehitu|u"
7910 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:173
7912 msgid "Swap Columns"
7915 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:157
7920 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:158
7925 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:159
7930 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:161
7935 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:162
7940 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:163
7943 msgstr "&Azpikaldea"
7945 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:177
7947 msgid "Toggle Numbering|N"
7948 msgstr "Azpimarratua txandatu"
7950 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:178
7952 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7953 msgstr "Azpimarratua txandatu"
7955 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:179
7956 msgid "Change Limits Type|L"
7959 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:181
7960 msgid "Change Formula Type|F"
7963 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:185
7964 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7967 #: lib/ui/classic.ui:168
7970 msgstr "Lerrokaketa"
7972 #: lib/ui/classic.ui:170
7975 msgstr "Lerroa gehitu|e"
7977 #: lib/ui/classic.ui:171
7979 msgid "Delete Row|D"
7980 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
7982 #: lib/ui/classic.ui:175
7984 msgid "Add Column|C"
7985 msgstr "Zutabea gehitu|u"
7987 #: lib/ui/classic.ui:176
7989 msgid "Delete Column|e"
7990 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
7992 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:201
7995 msgstr "Jatorrizkoa"
7997 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:202
8000 msgstr "Ez bistaratu|#A"
8002 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:203
8007 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:232
8011 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:233
8015 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:234
8020 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:236
8021 msgid "Maple, simplify"
8024 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:237
8025 msgid "Maple, factor"
8028 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:238
8029 msgid "Maple, evalm"
8032 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:239
8033 msgid "Maple, evalf"
8036 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:243
8037 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
8039 msgid "Inline Formula|I"
8040 msgstr "Irudi Lerrokatua|#I"
8042 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:244
8044 msgid "Displayed Formula|D"
8045 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
8047 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:245
8049 msgid "Eqnarray Environment|q"
8050 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
8052 #: lib/ui/classic.ui:202
8054 msgid "Align Environment|A"
8055 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8057 #: lib/ui/classic.ui:203
8059 msgid "AlignAt Environment"
8060 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8062 #: lib/ui/classic.ui:204
8064 msgid "Flalign Environment|F"
8065 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8067 #: lib/ui/classic.ui:207
8069 msgid "Gather Environment"
8070 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8072 #: lib/ui/classic.ui:208
8074 msgid "Multline Environment"
8075 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8077 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:279
8080 msgstr "Matematika|#M"
8082 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:280
8083 msgid "Special Character|S"
8084 msgstr "Hizki Berezia|H"
8086 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:290
8088 msgid "Citation...|C"
8091 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:291
8093 msgid "Cross-reference...|r"
8094 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
8096 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:292
8098 msgstr "Txartela...|x"
8100 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:300
8102 msgstr "Oineko Oharra|n"
8104 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:301
8105 msgid "Marginal Note|M"
8106 msgstr "Alboko Oharra|l"
8108 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:302
8111 msgstr "IzenburuMotza"
8113 #: lib/ui/classic.ui:223
8115 msgid "Index Entry|I"
8116 msgstr "Sartu Errolda"
8118 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:299
8122 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:285
8126 #: lib/ui/classic.ui:226
8127 msgid "Lists & TOC|O"
8128 msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
8130 #: lib/ui/classic.ui:228
8135 #: lib/ui/classic.ui:229
8138 msgstr "Orri-ttipia"
8140 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:298
8142 msgid "Graphics...|G"
8145 #: lib/ui/classic.ui:231
8147 msgid "Tabular Material...|b"
8148 msgstr "Tabulaketa...|T"
8150 #: lib/ui/classic.ui:232
8152 msgstr "Mugikorrak|M"
8154 #: lib/ui/classic.ui:234
8156 msgid "Include File...|d"
8157 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
8159 #: lib/ui/classic.ui:235
8161 msgid "Insert File|e"
8162 msgstr "Fitxategia Sartu|S"
8164 #: lib/ui/classic.ui:236
8165 msgid "External Material...|x"
8166 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
8168 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:316
8169 msgid "Superscript|S"
8170 msgstr "Goi-indizea|o"
8172 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:317
8174 msgstr "Azpi-indizea|z"
8176 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:322
8178 msgid "Horizontal Fill|H"
8179 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
8181 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:326
8182 msgid "Hyphenation Point|P"
8183 msgstr "Hipenazio Lekua|H"
8185 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:327
8187 msgid "Ligature Break|k"
8188 msgstr "Lerro Jauzia|J"
8190 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:319
8192 msgid "Protected Space|r"
8193 msgstr "Babesdun Hutsunea|B"
8195 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:320
8196 msgid "Inter-word Space|w"
8199 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:321
8200 msgid "Thin Space|T"
8203 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:324
8205 msgid "Vertical Space..."
8206 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
8208 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:328
8210 msgid "Line Break|L"
8211 msgstr "Lerro Jauzia|J"
8213 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:307
8215 msgstr "Elipsiak (...)|E"
8217 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:308
8218 msgid "End of Sentence|E"
8219 msgstr "Esaldi Amaiera|A"
8221 #: lib/ui/classic.ui:252
8223 msgid "Single Quote|Q"
8224 msgstr "Komilla Normala|K"
8226 #: lib/ui/classic.ui:253
8228 msgid "Ordinary Quote|O"
8229 msgstr "Komilla Normala|K"
8231 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:311
8232 msgid "Menu Separator|M"
8233 msgstr "Menu Banatzailea|M"
8235 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:323
8237 msgid "Horizontal Line"
8238 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
8240 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:329 src/insets/insetpagebreak.C:56
8243 msgstr "Orri Jauzia"
8245 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:334
8246 msgid "Display Formula|D"
8247 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
8249 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:336
8251 msgid "Eqnarray Environment|E"
8252 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
8254 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:337
8256 msgid "AMS align Environment|a"
8257 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8259 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:338
8261 msgid "AMS alignat Environment|t"
8262 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8264 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:339
8266 msgid "AMS flalign Environment|f"
8267 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8269 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340
8271 msgid "AMS gather Environment|g"
8272 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8274 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341
8276 msgid "AMS multline Environment|m"
8277 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8279 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:343
8281 msgid "Array Environment|y"
8282 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
8284 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:344
8286 msgid "Cases Environment|C"
8287 msgstr "Guneko sakonera aldatu"
8289 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:348
8291 msgid "Split Environment|S"
8292 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8294 #: lib/ui/classic.ui:275
8296 msgid "Font Change|o"
8297 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
8299 #: lib/ui/classic.ui:276
8301 msgid "Math Panel|l"
8302 msgstr "Matematika Arbela|A"
8304 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:207
8306 msgid "Math Normal Font"
8307 msgstr "Beltz Itxura|B"
8309 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:209
8311 msgid "Math Calligraphic Family"
8312 msgstr "Senidea:|#n"
8314 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:210
8316 msgid "Math Fraktur Family"
8317 msgstr "Senidea:|#n"
8319 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:211
8321 msgid "Math Roman Family"
8322 msgstr "Senidea:|#n"
8324 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:212
8326 msgid "Math Sans Serif Family"
8327 msgstr "Senidea:|#n"
8329 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:214
8331 msgid "Math Bold Series"
8332 msgstr "Matematika Era"
8334 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:216
8336 msgid "Text Normal Font"
8337 msgstr "Testu ondoren"
8339 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:218
8341 msgid "Text Roman Family"
8342 msgstr "Senidea:|#n"
8344 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:219
8346 msgid "Text Sans Serif Family"
8347 msgstr "Senidea:|#n"
8349 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:220
8351 msgid "Text Typewriter Family"
8354 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:222
8356 msgid "Text Bold Series"
8357 msgstr "Testu aurretik|#T"
8359 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:223
8361 msgid "Text Medium Series"
8362 msgstr "Testu aurretik|#T"
8364 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:225
8365 msgid "Text Italic Shape"
8368 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:226
8370 msgid "Text Small Caps Shape"
8373 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:227
8374 msgid "Text Slanted Shape"
8377 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:228
8378 msgid "Text Upright Shape"
8381 #: lib/ui/classic.ui:306
8383 msgid "Floatflt Figure"
8384 msgstr "IrudiaDoitu"
8386 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:360
8387 msgid "Table of Contents|C"
8388 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
8390 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:362
8391 msgid "Index List|I"
8392 msgstr "Errolden Zerrenda|E"
8394 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:363
8396 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8397 msgstr "Bibliografia"
8399 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:367
8400 msgid "LyX Document...|X"
8401 msgstr "LyX Idazkia...|X"
8403 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:368
8405 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8406 msgstr "Ascii Lerro bezala...|L"
8408 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:369
8410 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8411 msgstr "Ascii Parrafo bezala...|P"
8413 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:401
8415 msgid "Track Changes|T"
8416 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
8418 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:402
8420 msgid "Merge Changes...|M"
8421 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
8423 #: lib/ui/classic.ui:325
8424 msgid "Accept All Changes|A"
8427 #: lib/ui/classic.ui:326
8428 msgid "Reject All Changes|R"
8431 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:407
8432 msgid "Show Changes in Output|S"
8435 #: lib/ui/classic.ui:334
8437 msgid "Character...|C"
8438 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
8440 #: lib/ui/classic.ui:335
8442 msgid "Paragraph...|P"
8445 #: lib/ui/classic.ui:336
8447 msgid "Document...|D"
8450 #: lib/ui/classic.ui:337
8452 msgid "Tabular...|T"
8453 msgstr "Tabulaketa|T"
8455 #: lib/ui/classic.ui:339
8456 msgid "Emphasize Style|E"
8457 msgstr "Enfasiaren Itxura|E "
8459 #: lib/ui/classic.ui:340
8460 msgid "Noun Style|N"
8461 msgstr "Izen Itxura|I"
8463 #: lib/ui/classic.ui:341
8464 msgid "Bold Style|B"
8465 msgstr "Beltz Itxura|B"
8467 #: lib/ui/classic.ui:344
8469 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8470 msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
8472 #: lib/ui/classic.ui:345
8474 msgid "Increase Environment Depth|i"
8475 msgstr "Gune sakonera zabaldu"
8477 #: lib/ui/classic.ui:346
8478 msgid "Start Appendix Here|S"
8481 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:391
8482 msgid "Build Program|B"
8483 msgstr "Programa Eraiki|E"
8485 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:262
8487 msgstr "Eguneratu|E"
8489 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:392
8492 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
8494 #: lib/ui/classic.ui:360
8496 msgid "TeX Information|X"
8497 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
8499 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:415
8504 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:418
8506 msgid "Go to Label|L"
8509 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:414
8512 msgstr "Azpikalde|#A"
8514 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:430
8515 msgid "Save Bookmark 1|S"
8518 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:431
8519 msgid "Save Bookmark 2"
8522 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:432
8523 msgid "Save Bookmark 3"
8526 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:433
8528 msgid "Save Bookmark 4"
8529 msgstr "Azpikalde|#A"
8531 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:434
8533 msgid "Save Bookmark 5"
8534 msgstr "Azpikalde|#A"
8536 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:424
8538 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8539 msgstr "Azpikalde|#A"
8541 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:425
8543 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8544 msgstr "Azpikalde|#A"
8546 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:426
8548 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8549 msgstr "Azpikalde|#A"
8551 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:427
8553 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8554 msgstr "Azpikalde|#A"
8556 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:428
8558 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8559 msgstr "Azpikalde|#A"
8561 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:459
8562 msgid "Introduction|I"
8565 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:460
8567 msgstr "Tutoretza|T"
8569 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:461
8570 msgid "User's Guide|U"
8571 msgstr "Erabiltzailearen Gida|G"
8573 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:462
8574 msgid "Extended Features|E"
8575 msgstr "Ezaugarri Zabalduak|Z"
8577 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:463
8578 msgid "Customization|C"
8579 msgstr "Egokitzaketa|E"
8581 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:464
8583 msgstr "Sarritan Egindako Galderak|d"
8585 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:465
8586 msgid "Table of Contents|a"
8587 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
8589 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:466
8590 msgid "LaTeX Configuration|L"
8591 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
8593 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:468
8597 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:476
8598 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:155 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8602 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:477
8604 msgid "Preferences..."
8605 msgstr "Lehentasuna"
8607 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:478
8611 #: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34
8615 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8620 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8625 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8627 msgid "New from Template...|m"
8628 msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
8630 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8632 msgid "Open recent|t"
8633 msgstr "Idazki semea irekitzen "
8635 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
8640 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8641 #: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:782
8645 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8646 #: src/mathed/InsetMathNest.C:458 src/text3.C:787
8650 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8651 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1209 src/mathed/InsetMathNest.C:432
8656 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
8657 msgid "Paste Recent"
8660 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
8662 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8663 msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H"
8665 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
8667 msgid "Move Paragraph Up|o"
8670 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
8672 msgid "Move Paragraph Down|v"
8675 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8677 msgid "Text Style|S"
8678 msgstr "TeX Itxura|X"
8680 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8682 msgid "Paragraph Settings...|P"
8685 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8690 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
8692 msgid "Rows & Columns|C"
8695 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
8697 msgid "Increase List Depth|I"
8698 msgstr "Gune sakonera zabaldu"
8700 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8702 msgid "Decrease List Depth|D"
8703 msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
8705 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
8706 msgid "Dissolve Inset|s"
8709 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8711 msgid "TeX Code Settings...|C"
8712 msgstr "beste aukerak"
8714 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
8716 msgid "Float Settings...|a"
8719 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8720 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8723 #: lib/ui/stdmenus.ui:115
8725 msgid "Note Settings...|N"
8728 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8730 msgid "Branch Settings...|B"
8731 msgstr "Bibliografi elementua"
8733 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8735 msgid "Box Settings...|x"
8738 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
8740 msgid "Table Settings...|a"
8741 msgstr "orritxo lerroa"
8743 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
8745 msgid "Clipboard as Lines|C"
8746 msgstr "Lerroak bezala|L"
8748 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
8750 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8751 msgstr "Parrafo bezala|P"
8753 #: lib/ui/stdmenus.ui:138
8755 msgid "Customized...|C"
8758 #: lib/ui/stdmenus.ui:140
8760 msgid "Capitalize|a"
8763 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
8766 msgstr "Eguneratu|E"
8768 #: lib/ui/stdmenus.ui:142
8772 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
8777 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
8779 msgid "Bottom Line|B"
8780 msgstr "&Azpikaldea"
8782 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
8785 msgstr "taula lerroa"
8787 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
8789 msgid "Right Line|R"
8792 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
8795 msgstr "Lerroa gehitu|e"
8797 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
8800 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
8802 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
8805 msgstr "Zutabea gehitu|u"
8807 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
8809 msgid "Delete Column"
8810 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
8812 #: lib/ui/stdmenus.ui:183
8814 msgid "Text Style|T"
8815 msgstr "TeX Itxura|X"
8817 #: lib/ui/stdmenus.ui:187
8818 msgid "Split Cell|C"
8821 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
8823 msgid "Add Line Above"
8826 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
8828 msgid "Add Line Below"
8831 #: lib/ui/stdmenus.ui:191
8832 msgid "Delete Line Above"
8835 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
8837 msgid "Delete Line Below"
8838 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
8840 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
8842 msgid "Add Line to Left"
8843 msgstr "Ezker Lerroa|z"
8845 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
8847 msgid "Add Line to Right"
8848 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
8850 #: lib/ui/stdmenus.ui:196
8852 msgid "Delete Line to Left"
8853 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
8855 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
8857 msgid "Delete Line to Right"
8858 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
8860 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
8862 msgid "Open All Insets|O"
8863 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
8865 #: lib/ui/stdmenus.ui:259
8866 msgid "Close All Insets|C"
8869 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
8871 msgid "View source|s"
8872 msgstr "Hutsune ikuskorra|#s"
8874 #: lib/ui/stdmenus.ui:281
8876 msgid "Special Formatting|o"
8877 msgstr "Zutabe berezia"
8879 #: lib/ui/stdmenus.ui:282
8881 msgid "List / TOC|i"
8882 msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
8884 #: lib/ui/stdmenus.ui:283
8887 msgstr "Mugikorrak|M"
8889 #: lib/ui/stdmenus.ui:286
8893 #: lib/ui/stdmenus.ui:287
8896 msgstr "Fitxategia|F"
8898 #: lib/ui/stdmenus.ui:288 src/insets/insetbox.C:153
8902 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
8904 msgid "Index Entry|d"
8905 msgstr "Sartu Errolda"
8907 #: lib/ui/stdmenus.ui:297
8910 msgstr "Tabulaketa|T"
8912 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
8917 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
8918 msgid "Ordinary Quote|Q"
8919 msgstr "Komilla Normala|K"
8921 #: lib/ui/stdmenus.ui:310
8923 msgid "Single Quote|S"
8926 #: lib/ui/stdmenus.ui:312
8927 msgid "Phonetic Symbols|y"
8930 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
8932 msgid "Numbered Formula|N"
8935 #: lib/ui/stdmenus.ui:345
8937 msgid "Aligned Environment"
8938 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8940 #: lib/ui/stdmenus.ui:346
8942 msgid "AlignedAt Environment"
8943 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8945 #: lib/ui/stdmenus.ui:347
8947 msgid "Gathered Environment"
8948 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8950 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
8952 msgid "Math Panel|P"
8953 msgstr "Matematika Arbela|A"
8955 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
8957 msgid "Text Wrap Float|W"
8958 msgstr "Tabulaketa Sartu"
8960 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
8962 msgid "External Material...|M"
8963 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
8965 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
8967 msgid "Child Document...|d"
8970 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
8975 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
8980 #: lib/ui/stdmenus.ui:378
8981 msgid "Greyed Out|G"
8984 #: lib/ui/stdmenus.ui:390
8986 msgid "Change Tracking|C"
8987 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
8989 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
8991 msgid "Table of Contents|T"
8992 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
8994 #: lib/ui/stdmenus.ui:394
8995 msgid "Start Appendix Here|A"
8998 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
8999 msgid "Compressed|o"
9002 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
9004 msgid "Settings...|S"
9007 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9009 msgid "Accept Change|A"
9012 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9014 msgid "Reject Change|R"
9015 msgstr "Aldatu gabe"
9017 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9019 msgid "Accept All Changes|c"
9022 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
9024 msgid "Reject All Changes|e"
9025 msgstr "Aldatu gabe"
9027 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
9029 msgid "Next Change|C"
9030 msgstr "Aldatu gabe"
9032 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
9034 msgid "Next Reference|R"
9035 msgstr "Erreferentzia"
9037 #: lib/ui/stdmenus.ui:443
9039 msgid "Thesaurus...|T"
9040 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
9042 #: lib/ui/stdmenus.ui:446
9044 msgid "TeX Information|I"
9045 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
9047 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9052 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9053 msgid "New document"
9054 msgstr "Idazki berria"
9056 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9058 msgid "Open document"
9059 msgstr "Idazki semea irekitzen "
9061 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9063 msgid "Save document"
9064 msgstr "Idazkia Gorde?"
9066 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9068 msgid "Print document"
9069 msgstr "Idazkia barnekatu"
9071 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:717
9075 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:728
9079 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9081 msgid "Find and replace"
9082 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
9084 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9086 msgid "Toggle emphasis"
9087 msgstr "Enfasia txandatu"
9089 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9092 msgstr "Izen itxura txandatu"
9094 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9099 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9102 msgstr "Eranskina Sartu"
9104 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9106 msgid "Insert graphics"
9107 msgstr "Grafikoak Sartu"
9109 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9111 msgid "Insert table"
9112 msgstr "Taula Sartu"
9114 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9117 msgstr "Bestelakoak"
9119 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9121 msgid "Numbered list"
9124 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9126 msgid "Itemized list"
9129 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9131 msgid "Increase depth"
9134 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9136 msgid "Decrease depth"
9139 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9141 msgid "Insert figure float"
9142 msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
9144 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9146 msgid "Insert table float"
9147 msgstr "Tabulaketa Sartu"
9149 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9151 msgid "Insert label"
9152 msgstr "Txartela Sartu"
9154 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9156 msgid "Insert cross-reference"
9157 msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
9159 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9160 msgid "Insert citation"
9161 msgstr "Aipamena Sartu"
9163 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9165 msgid "Insert index entry"
9166 msgstr "Aurkibide elementua Sartu"
9168 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9170 msgid "Insert footnote"
9171 msgstr "Oineko Oharra Sartu"
9173 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9175 msgid "Insert margin note"
9176 msgstr "Alboko Oharra Sartu"
9178 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9181 msgstr "Aipamena Sartu"
9183 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9186 msgstr "Txartela Sartu"
9188 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9190 msgid "Insert TeX Code"
9191 msgstr "Bibtex Sartu"
9193 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9195 msgid "Include file"
9196 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
9198 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9201 msgstr "LaTeX Izenburua"
9203 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9205 msgid "Paragraph settings"
9206 msgstr "orritxo lerroa"
9208 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9210 msgid "Table of contents"
9211 msgstr "Aurkibide Orokorra"
9213 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9215 msgid "Check spelling"
9216 msgstr "TeX Egiaztatu"
9218 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9223 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9226 msgstr "Lerroa gehitu|e"
9228 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9231 msgstr "Zutabea gehitu|u"
9233 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9236 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
9238 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9240 msgid "Delete column"
9241 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
9243 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9245 msgid "Set top line"
9246 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
9248 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9250 msgid "Set bottom line"
9251 msgstr "goi/azpiko lerroa"
9253 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9255 msgid "Set left line"
9256 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
9258 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9260 msgid "Set right line"
9261 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
9263 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9265 msgid "Set all lines"
9266 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
9268 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9270 msgid "Unset all lines"
9271 msgstr "Aldemenak Askatu|#A"
9273 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9276 msgstr "Ezker Lerrokaketa|e"
9278 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9280 msgid "Align center"
9281 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
9283 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9286 msgstr "Eskuin Lerrokaketa|i"
9288 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9291 msgstr "Goitibeherako Goi Lerroketa|o"
9293 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9295 msgid "Align middle"
9296 msgstr "Lerrokaketa"
9298 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9300 msgid "Align bottom"
9301 msgstr "GoitiBeherako Azpi Lerroketa|z"
9303 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9308 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9310 msgid "Rotate table"
9313 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9315 msgid "Set multi-column"
9316 msgstr "Zutabe anitza|M"
9318 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123
9322 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9324 msgid "Show math panel"
9325 msgstr "Matematika Arbela"
9327 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9329 msgid "Set display mode"
9330 msgstr "[erakutsi barik]"
9332 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9334 msgid "Insert square root"
9335 msgstr "Aipamena Sartu"
9337 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9340 msgstr "Aipamena Sartu"
9342 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9344 msgid "Insert integral"
9345 msgstr "Taula Sartu"
9347 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9349 msgid "Insert product"
9350 msgstr "Aipamena Sartu"
9352 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9354 msgid "Insert fraction"
9355 msgstr "Aipamena Sartu"
9357 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9362 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9367 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9372 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9374 msgid "Insert cases environment"
9375 msgstr "Guneko sakonera aldatu"
9377 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9381 #: src/BufferView.C:235
9384 "The document %1$s is already loaded.\n"
9386 "Do you want to revert to the saved version?"
9387 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
9389 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:834
9391 msgid "Revert to saved document?"
9392 msgstr "Gordetako idazkira itzuli"
9394 #: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:835 src/lyxvc.C:173
9397 msgstr "Harpidetu|I"
9399 #: src/BufferView.C:239
9401 msgid "&Switch to document"
9402 msgstr "Irekitako idazki batera txandatu"
9404 #: src/BufferView.C:260
9407 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9409 "Do you want to create a new document?"
9410 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
9412 #: src/BufferView.C:263
9414 msgid "Create new document?"
9415 msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?"
9417 #: src/BufferView.C:264
9422 #: src/BufferView.C:521
9424 msgid "Saved bookmark %1$d"
9425 msgstr "Azpikalde|#A"
9427 #: src/BufferView.C:555
9429 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9430 msgstr "Azpikalde|#A"
9432 #: src/BufferView.C:720
9434 msgid "No further undo information"
9435 msgstr "Desegiteko informaziorik ez dago"
9437 #: src/BufferView.C:731
9438 msgid "No further redo information"
9439 msgstr "Berregiteko informazio gehiagorik ez dago"
9441 #: src/BufferView.C:882
9443 msgstr "Kakotx itzalia"
9445 #: src/BufferView.C:889
9447 msgstr "Kakotx piztua"
9449 #: src/BufferView.C:896
9450 msgid "Mark removed"
9451 msgstr "Kakotx ezabatua"
9453 #: src/BufferView.C:899
9455 msgstr "Kakotx ezarria"
9457 #: src/BufferView.C:945
9459 msgid "%1$d words in selection."
9460 msgstr "Akats bat atzeman da"
9462 #: src/BufferView.C:948
9464 msgid "%1$d words in document."
9465 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
9467 #: src/BufferView.C:953
9469 msgid "One word in selection."
9470 msgstr "Akats bat atzeman da"
9472 #: src/BufferView.C:955
9474 msgid "One word in document."
9475 msgstr "Idazki semea irekitzen "
9477 #: src/BufferView.C:958
9482 #: src/BufferView.C:1389
9484 msgid "Select LyX document to insert"
9485 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
9487 #: src/BufferView.C:1391 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9488 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9489 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9490 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
9491 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
9492 #: src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1822
9494 msgid "Documents|#o#O"
9497 #: src/BufferView.C:1392 src/lyxfunc.C:1748 src/lyxfunc.C:1823
9499 msgid "Examples|#E#e"
9502 #: src/BufferView.C:1396 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1715
9503 #: src/lyxfunc.C:1752
9505 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9506 msgstr "LyX Idazkia...|X"
9508 #: src/BufferView.C:1408 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1844
9509 #: src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1874
9513 #: src/BufferView.C:1419
9515 msgid "Inserting document %1$s..."
9516 msgstr "Idazkia sartzen"
9518 #: src/BufferView.C:1429
9520 msgid "Document %1$s inserted."
9521 msgstr "Idazkia kanporatua "
9523 #: src/BufferView.C:1431
9525 msgid "Could not insert document %1$s"
9526 msgstr "Idazkia ezin da sartu"
9530 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9531 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
9535 msgid "ChkTeX warning id # "
9536 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
9538 #: src/CutAndPaste.C:415
9541 "Layout had to be changed from\n"
9543 "because of class conversion from\n"
9547 #: src/CutAndPaste.C:420
9549 msgid "Changed Layout"
9550 msgstr "Parrafoaren Itxura"
9552 #: src/CutAndPaste.C:439
9555 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9559 #: src/CutAndPaste.C:446
9561 msgid "Undefined character style"
9562 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
9619 msgstr "LaTeX Izenburua"
9622 msgid "previewed snippet"
9630 msgid "note background"
9631 msgstr "atzekaldeko oharra"
9640 msgid "comment background"
9641 msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
9645 msgid "greyedout inset"
9646 msgstr "Multzoa irekita"
9650 msgid "greyedout inset background"
9651 msgstr "atzekaldeko multzoa"
9659 msgstr "sakonera makila"
9667 msgid "command inset"
9668 msgstr "agindu multzoa"
9672 msgid "command inset background"
9673 msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
9677 msgid "command inset frame"
9678 msgstr "agindu multzo-uztarria"
9682 msgid "special character"
9683 msgstr "Hizki Berezia|H"
9686 msgid "math background"
9687 msgstr "atzekaldeko matematika"
9691 msgid "graphics background"
9692 msgstr "atzekaldeko matematika"
9696 msgid "Math macro background"
9697 msgstr "atzekaldeko matematika"
9701 msgstr "Matematika-uztarria"
9705 msgstr "matematikako lerroa"
9709 msgid "caption frame"
9710 msgstr "Matematika-uztarria"
9714 msgid "collapsable inset text"
9715 msgstr "agindu multzo-uztarria"
9719 msgid "collapsable inset frame"
9720 msgstr "agindu multzo-uztarria"
9723 msgid "inset background"
9724 msgstr "atzekaldeko multzoa"
9728 msgstr "multzo-uztarria"
9733 msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
9736 msgid "end-of-line marker"
9737 msgstr "lerro-amaiera mugatzailea"
9741 msgid "appendix marker"
9742 msgstr "lerro eranskina"
9747 msgstr "Aldatu gabe"
9751 msgid "Deleted text"
9752 msgstr "latex multzoa"
9757 msgstr "latex multzoa"
9760 msgid "added space markers"
9764 msgid "top/bottom line"
9765 msgstr "goi/azpiko lerroa"
9770 msgstr "tabulaketa lerroa"
9774 msgid "table on/off line"
9775 msgstr "tabulakor/kaitz lerroa"
9783 msgstr "orri jauzia"
9786 msgid "top of button"
9787 msgstr "botoitxoaren goikaldea"
9790 msgid "bottom of button"
9791 msgstr "botoitxoaren azpikaldea"
9794 msgid "left of button"
9795 msgstr "botoitxoaren ezkerraldea"
9798 msgid "right of button"
9799 msgstr "botoitxoaren eskuinaldea"
9802 msgid "button background"
9803 msgstr "atzekaldeko botoitxoa"
9807 msgstr "berrizakeratu"
9815 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9816 msgstr "LaTeX lan zbkia "
9818 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
9819 msgid "Running MakeIndex."
9820 msgstr "MakeIndex lantzen."
9823 msgid "Running BibTeX."
9824 msgstr "BibTeX lantzen."
9826 #: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541
9827 #: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672
9828 msgid "No Documents Open!"
9829 msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
9831 #: src/MenuBackend.C:509
9833 msgid "Plain Text as Lines"
9834 msgstr "Ascii testua lerro bezala"
9836 #: src/MenuBackend.C:511
9838 msgid "Plain Text as Paragraphs"
9839 msgstr "Ascii testua parrafo bezala"
9841 #: src/MenuBackend.C:706
9843 msgid "No Table of contents"
9844 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
9846 #: src/SpellBase.C:51
9847 msgid "Native OS API not yet supported."
9852 msgid "Could not remove temporary directory"
9853 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
9857 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9858 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
9862 msgid "Unknown document class"
9863 msgstr "aukeratutako idazki mota barruan"
9867 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9870 #: src/buffer.C:444 src/text.C:355
9872 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9873 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
9875 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
9877 msgid "Document header error"
9878 msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
9881 msgid "\\begin_header is missing"
9885 msgid "\\begin_document is missing"
9890 msgid "Can't load document class"
9891 msgstr "Idazki-mota hori ezin da irakurri"
9896 "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
9900 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
9902 msgid "Document could not be read"
9903 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
9905 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
9907 msgid "%1$s could not be read."
9908 msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu"
9910 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
9912 msgid "Document format failure"
9917 msgid "%1$s is not a LyX document."
9918 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
9922 msgid "Conversion failed"
9923 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
9928 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
9929 "it could not be created."
9934 msgid "Conversion script not found"
9935 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
9940 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9941 "could not be found."
9946 msgid "Conversion script failed"
9947 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
9952 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9958 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
9963 msgid "Backup failure"
9964 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
9969 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
9970 "Please check if the directory exists and is writeable."
9973 #: src/buffer.C:1086
9974 msgid "Running chktex..."
9975 msgstr "chktex lantzen..."
9977 #: src/buffer.C:1099
9978 msgid "chktex failure"
9981 #: src/buffer.C:1100
9983 msgid "Could not run chktex successfully."
9984 msgstr "Chktex ongi landu da"
9986 #: src/buffer_funcs.C:78
9989 "The specified document\n"
9991 "could not be read."
9992 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
9994 #: src/buffer_funcs.C:80
9996 msgid "Could not read document"
9997 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
9999 #: src/buffer_funcs.C:92
10002 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10004 "Recover emergency save?"
10005 msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!"
10007 #: src/buffer_funcs.C:95
10008 msgid "Load emergency save?"
10011 #: src/buffer_funcs.C:96
10014 msgstr "&Berrezarri"
10016 #: src/buffer_funcs.C:96
10017 msgid "&Load Original"
10020 #: src/buffer_funcs.C:118
10023 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10025 "Load the backup instead?"
10028 #: src/buffer_funcs.C:121
10030 msgid "Load backup?"
10031 msgstr "Atzera joan"
10033 #: src/buffer_funcs.C:122
10035 msgid "&Load backup"
10036 msgstr "&Atzera Joan"
10038 #: src/buffer_funcs.C:122
10039 msgid "Load &original"
10042 #: src/buffer_funcs.C:161
10044 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10045 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
10047 #: src/buffer_funcs.C:163
10049 msgid "Retrieve from version control?"
10050 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
10052 #: src/buffer_funcs.C:164
10055 msgstr "&Berrezarri"
10057 #: src/buffer_funcs.C:197
10060 "The specified document template\n"
10062 "could not be read."
10063 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
10065 #: src/buffer_funcs.C:199
10067 msgid "Could not read template"
10068 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
10070 #: src/buffer_funcs.C:449
10072 msgid "\\arabic{enumi}."
10075 #: src/buffer_funcs.C:455
10076 msgid "\\roman{enumiii}."
10079 #: src/buffer_funcs.C:458
10081 msgid "\\Alph{enumiv}."
10084 #: src/buffer_funcs.C:495
10089 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10092 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10094 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10095 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
10097 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:667
10099 msgid "Save changed document?"
10100 msgstr "Idazkia Gorde?"
10102 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
10106 #: src/bufferlist.C:318
10108 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10109 msgstr "lyx: Idazkia %s bezala gordetzen saiatzen..."
10111 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
10112 msgid " Save seems successful. Phew."
10113 msgstr " Gordetzea lortu dela dirudi. Hori da ta!"
10115 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
10116 msgid " Save failed! Trying..."
10117 msgstr " Gordeketak kale! Saiatzen..."
10119 #: src/bufferlist.C:359
10120 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10121 msgstr " Gordetzeak kale! Nola leike. Idazkia galduta."
10123 #: src/bufferparams.C:433
10125 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10126 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
10128 #: src/bufferparams.C:435
10130 msgid "Document class not available"
10131 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
10133 #: src/bufferparams.C:436
10135 msgid "LyX will not be able to produce output."
10136 msgstr "LyX-ek irteera zuzena ezingo du sortu."
10138 #: src/bufferview_funcs.C:308
10140 msgid "No more insets"
10141 msgstr "Ohar gehiagorik ez"
10143 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10144 msgid "No debugging message"
10145 msgstr "Aratzailearen mezurik ez"
10147 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10148 msgid "General information"
10149 msgstr "Informazio Orokorra"
10151 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10153 msgid "Developers' general debug messages"
10154 msgstr "Aratzailearen mezu guztiak"
10156 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10157 msgid "All debugging messages"
10158 msgstr "Aratzailearen mezu guztiak"
10160 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10162 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10165 #: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479
10166 #: src/converter.C:518
10168 msgid "Cannot convert file"
10169 msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
10171 #: src/converter.C:324
10174 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10175 "Define a converter in the preferences."
10178 #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
10180 msgid "Executing command: "
10181 msgstr "Agindua burutzen:"
10183 #: src/converter.C:450
10185 msgid "Build errors"
10186 msgstr "Programa Eraiki"
10188 #: src/converter.C:451
10190 msgid "There were errors during the build process."
10191 msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira."
10193 #: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385
10195 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10196 msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa "
10198 #: src/converter.C:480 src/converter.C:521
10200 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10201 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
10203 #: src/converter.C:520
10205 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10206 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
10208 #: src/converter.C:589
10209 msgid "Running LaTeX..."
10210 msgstr "LaTeX lantzen..."
10212 #: src/converter.C:607
10215 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10219 #: src/converter.C:610
10221 msgid "LaTeX failed"
10222 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
10224 #: src/converter.C:612
10226 msgid "Output is empty"
10229 #: src/converter.C:613
10230 msgid "An empty output file was generated."
10234 msgid "Program initialisation"
10235 msgstr "Programaren hasieraketa"
10238 msgid "Keyboard events handling"
10239 msgstr "Teklatuaren gertaerak erabiltzen"
10242 msgid "GUI handling"
10243 msgstr "GUI erabiltzen"
10247 msgid "Lyxlex grammar parser"
10248 msgstr "Lyxlex-en gramatikaren aztertzailea"
10251 msgid "Configuration files reading"
10252 msgstr "Egokitzaketako fitxategiak irakurtzen"
10255 msgid "Custom keyboard definition"
10256 msgstr "Egokitutako teklatuaren ezaugarria"
10259 msgid "LaTeX generation/execution"
10260 msgstr "LaTeX sorketa/buruketa"
10263 msgid "Math editor"
10264 msgstr "Matematika argitatzailea"
10267 msgid "Font handling"
10268 msgstr "Hizki-mota erabiltzen"
10271 msgid "Textclass files reading"
10272 msgstr "Idazki-mota fitxategiak irakurtzen"
10275 msgid "Version control"
10276 msgstr "Bertsio Kontrola"
10279 msgid "External control interface"
10280 msgstr "Kanpo interfase kontrola"
10283 msgid "Keep *roff temporary files"
10284 msgstr "Aldi bateko *roff fitxategia mantendu"
10287 msgid "User commands"
10288 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
10291 msgid "The LyX Lexxer"
10292 msgstr "LyX Lexxer-a"
10295 msgid "Dependency information"
10296 msgstr "Menpekotasunezko informazioa"
10300 msgstr "LyX-eko Zehaztaketak"
10303 msgid "Files used by LyX"
10304 msgstr "LyX-ek erabiltzen dituen fitxategiak"
10307 msgid "Workarea events"
10311 msgid "Insettext/tabular messages"
10315 msgid "Graphics conversion and loading"
10320 msgid "Change tracking"
10321 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
10325 msgid "External template/inset messages"
10326 msgstr "Aukera Gehiago"
10329 msgid "RowPainter profiling"
10332 #: src/exporter.C:81
10335 "The file %1$s already exists.\n"
10337 "Do you want to over-write that file?"
10340 #: src/exporter.C:84
10342 msgid "Over-write file?"
10343 msgstr "Idazmakina"
10345 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1871
10347 msgid "&Over-write"
10348 msgstr "Idazmakina"
10350 #: src/exporter.C:86
10352 msgid "Over-write &all"
10353 msgstr "Idazmakina"
10355 #: src/exporter.C:87
10357 msgid "&Cancel export"
10360 #: src/exporter.C:136
10362 msgid "Couldn't copy file"
10363 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
10365 #: src/exporter.C:137
10367 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10370 #: src/exporter.C:175
10372 msgid "Couldn't export file"
10373 msgstr "Fitxategia ezin kanporatu"
10375 #: src/exporter.C:176
10377 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10378 msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko "
10380 #: src/exporter.C:209
10382 msgid "File name error"
10383 msgstr "Fitxategia:|#F"
10385 #: src/exporter.C:210
10386 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10389 #: src/exporter.C:245
10391 msgid "Document export cancelled."
10392 msgstr "Idazkia kanporatua "
10394 #: src/exporter.C:251
10396 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10397 msgstr "Idazkia kanporatua "
10399 #: src/exporter.C:257
10401 msgid "Document exported as %1$s"
10402 msgstr "Idazkia kanporatua "
10404 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
10406 msgid "Cannot view file"
10407 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
10409 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10411 msgid "File does not exist: %1$s"
10412 msgstr "Fitxategiak ez du existitzen."
10414 #: src/format.C:283
10416 msgid "No information for viewing %1$s"
10417 msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
10419 #: src/format.C:293
10421 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10422 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
10424 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
10426 msgid "Cannot edit file"
10427 msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
10429 #: src/format.C:353
10431 msgid "No information for editing %1$s"
10432 msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
10434 #: src/format.C:363
10436 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10439 #: src/frontends/LyXView.C:354
10442 msgstr " (Aldatua)"
10444 #: src/frontends/LyXView.C:358
10445 msgid " (read only)"
10446 msgstr " (irakur era)"
10448 #: src/frontends/WorkArea.C:288
10449 msgid "Formatting document..."
10450 msgstr "Idazkia egituratzen..."
10452 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10454 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10455 msgstr "AKATSA: LyX-ek CREDITS fitxategia ezin irakurri"
10457 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10459 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10460 msgstr "Mesedez, LyX proiektuaren alde lan egin duten kideek egindako"
10462 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10463 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10464 msgstr "lan izugarriaz estimatzeko zuzen ezarri."
10466 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10469 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10470 "1995-2001 LyX Team"
10472 "LyX-en Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich-engatik,\n"
10473 "1995-2000 LyX Taldea"
10475 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10477 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10478 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10479 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10480 "any later version."
10482 "Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n"
10483 "GNU-ren (GPL) Baimen Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n"
10484 "oinarritua, Free Software Foundation-ek\n"
10485 "argitaratu duen bezala, bermoldatu dezakezu; Baimeneko 2. bertsioa\n"
10486 "edo (nahiago baduzu) ondorengo beste edozein bertsioetan."
10488 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10491 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10492 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10493 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10494 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10495 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10496 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10497 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10499 "LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n"
10500 "baina inolako GARANTIARIK GABE;\n"
10501 "MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n"
10502 "EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n"
10503 "Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Baimen Publiko\n"
10504 "Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n"
10505 "Baimen Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n"
10506 "behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n"
10507 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
10508 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n"
10509 "helbidera idatzi."
10511 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10512 msgid "LyX Version "
10513 msgstr "LyX-en Bertsioa "
10515 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10517 msgid "Library directory: "
10518 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
10520 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10521 msgid "User directory: "
10522 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
10524 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10526 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10527 msgstr "Datu Basea:"
10529 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10531 msgid "Select a BibTeX database to add"
10532 msgstr "Datu Basea:"
10534 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10536 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10537 msgstr "Datu Basea:"
10539 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10541 msgid "Select a BibTeX style"
10542 msgstr "TeX itxura txandatu"
10544 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10545 msgid "No frame drawn"
10548 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10549 msgid "Rectangular box"
10552 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10553 msgid "Oval box, thin"
10556 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10557 msgid "Oval box, thick"
10560 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10564 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10569 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10570 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10573 msgstr ", Sakonera: "
10575 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10576 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10577 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10579 msgid "Total Height"
10582 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10583 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10585 msgstr "Erromatarra"
10587 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10588 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10590 msgstr "Sans serif"
10592 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10593 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10595 msgstr "Idazmakina"
10597 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10599 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10602 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10603 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
10605 msgid "Select external file"
10606 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
10608 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10609 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10614 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10615 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10617 msgid "Bottom left"
10618 msgstr "Azpikalde|#A"
10620 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10621 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10623 msgid "Baseline left"
10624 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
10626 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10627 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10632 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10633 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10635 msgid "Bottom center"
10638 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10639 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10641 msgid "Baseline center"
10642 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
10644 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10645 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10650 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10651 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10653 msgid "Bottom right"
10654 msgstr "&Azpikaldea"
10656 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10657 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10659 msgid "Baseline right"
10660 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
10662 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10664 msgid "Select graphics file"
10665 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
10667 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10669 msgid "Clipart|#C#c"
10670 msgstr "Marrazki Liburutegia"
10672 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10674 msgid "Select document to include"
10675 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
10677 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10679 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10680 msgstr "LyX Idazkia...|X"
10682 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10685 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
10687 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10689 msgid "Literate Programming Build Log"
10690 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
10692 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
10694 msgid "lyx2lyx Error Log"
10695 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
10697 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
10699 msgid "Version Control Log"
10700 msgstr "Bertsio Kontrola|r"
10702 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10704 msgid "No LaTeX log file found."
10705 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
10707 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10709 msgid "No literate programming build log file found."
10710 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
10712 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
10714 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10715 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
10717 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
10719 msgid "No version control log file found."
10720 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
10722 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
10724 msgid "Choose bind file"
10725 msgstr "Eredua aukeratu"
10727 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
10729 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10730 msgstr "Datu Basea:"
10732 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
10734 msgid "Choose UI file"
10735 msgstr "Eredua aukeratu"
10737 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
10739 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10740 msgstr "fitxategira `"
10742 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
10744 msgid "Choose keyboard map"
10745 msgstr "Teklatu mapa"
10747 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10749 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10750 msgstr "Teklatu mapa"
10752 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
10754 msgid "Choose personal dictionary"
10755 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia erabili|#h"
10757 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
10762 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10764 msgid "Print to file"
10767 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10768 msgid "PostScript files (*.ps)"
10771 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
10773 msgid "Spellchecker error"
10774 msgstr "Zuzentzailea"
10776 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
10778 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10780 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
10781 "Agian norbaitek akatu du."
10783 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
10786 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10787 "Maybe it has been killed."
10789 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
10790 "Agian norbaitek akatu du."
10792 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
10794 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10796 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
10797 "Agian norbaitek akatu du."
10799 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
10801 msgid "The spellchecker has failed"
10803 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
10804 "Agian norbaitek akatu du."
10806 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
10808 msgid "%1$d words checked."
10809 msgstr "Akats bat atzeman da"
10811 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
10813 msgid "One word checked."
10814 msgstr "Akats bat atzeman da"
10816 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
10818 msgid "Spelling check completed"
10819 msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
10821 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
10822 #: src/insets/insettoc.C:44
10823 msgid "Table of Contents"
10824 msgstr "Aurkibide Orokorra"
10826 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
10828 msgid "%1$s and %2$s"
10831 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
10833 msgid "%1$s et al."
10836 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
10839 msgstr "Zenbakirik gabe"
10841 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
10844 msgstr "Testu aurretik|#T"
10846 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10847 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10848 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10849 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10850 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10851 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10852 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10854 msgstr "Aldatu gabe"
10856 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10857 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10858 #: src/frontends/controllers/character.C:105
10859 #: src/frontends/controllers/character.C:171
10860 #: src/frontends/controllers/character.C:201
10861 #: src/frontends/controllers/character.C:255
10862 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
10864 msgstr "Berrezarri"
10866 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
10870 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
10874 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
10878 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
10882 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
10886 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10889 msgstr "Versalitas"
10891 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
10895 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
10899 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10904 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10908 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10913 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10918 #: src/frontends/controllers/character.C:223
10923 #: src/frontends/controllers/character.C:227
10928 #: src/frontends/controllers/character.C:231
10933 #: src/frontends/controllers/character.C:235
10938 #: src/frontends/controllers/character.C:239
10943 #: src/frontends/controllers/character.C:243
10948 #: src/frontends/controllers/character.C:247
10953 #: src/frontends/controllers/character.C:251
10958 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
10960 msgid "System files|#S#s"
10961 msgstr "Sis. Bateratu"
10963 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
10965 msgid "User files|#U#u"
10966 msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
10968 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
10970 msgid "Could not update TeX information"
10971 msgstr "Berregiteko informazio gehiagorik ez dago"
10973 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
10975 msgid "The script `%s' failed."
10977 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
10978 "Agian norbaitek akatu du."
10980 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt4/Dialogs.C:219
10982 msgid "Index Entry"
10983 msgstr "Sartu Errolda"
10985 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:268
10987 msgid "Keyword:|#K"
10990 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:91
10991 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
10994 msgstr "Txarteketa"
10996 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:274
10999 msgstr "Txartela...|x"
11001 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:201
11006 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11008 msgid "Bibliography Entry Settings"
11009 msgstr "Bibliografia"
11011 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:42 src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11013 msgid "BibTeX Bibliography"
11014 msgstr "Bibliografia"
11016 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt4/QBox.C:49
11018 msgid "Box Settings"
11021 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:37 src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11023 msgid "Branch Settings"
11024 msgstr "Bibliografi elementua"
11026 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:32 src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11028 msgid "Merge Changes"
11029 msgstr "orrialdeak"
11031 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:104
11033 msgid "Accept highlighted change?"
11036 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
11038 msgid "unknown author"
11039 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
11041 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:110
11043 msgid "unknown date"
11044 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
11046 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
11048 msgid "Done merging changes"
11049 msgstr "orrialdeak"
11051 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:39 src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11054 msgstr "TeX Itxura|X"
11056 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:121
11060 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:128
11064 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11066 msgid "Document Settings"
11069 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:106 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
11071 msgid "Unavailable: %1$s"
11072 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
11074 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:131 src/frontends/gtk/GDocument.C:143
11075 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:155 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
11076 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
11077 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11078 msgid " (not installed)"
11081 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:197
11084 msgstr "Jauzi txikia"
11086 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198
11088 msgid "Medium Skip"
11089 msgstr "Jauzi Erdia"
11091 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:199
11094 msgstr "Jauzi Haundia"
11096 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
11100 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:229 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11104 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:354 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
11108 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:910
11110 msgid "No headings numbered"
11113 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11114 msgid "Only parts numbered"
11117 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11118 msgid "Chapters and above numbered"
11121 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11123 msgid "Sections and above numbered"
11124 msgstr "Atal zenbaki sakonera"
11126 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11127 msgid "Subsections and above numbered"
11130 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11131 msgid "Subsubsections and above numbered"
11134 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:916
11135 msgid "Paragraphs and above numbered"
11138 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:917
11139 msgid "All headings numbered"
11142 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
11143 msgid "Only Parts appear in TOC"
11146 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11147 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11150 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11151 msgid "Sections and above appear in TOC"
11154 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11155 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11158 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:933
11159 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11162 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:934
11163 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11166 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:935
11167 msgid "TOC contains all headings"
11170 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11172 msgid "TeX Settings"
11173 msgstr "orritxo lerroa"
11175 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11180 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11182 msgid "*** No Errors ***"
11183 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
11185 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11188 msgstr "&Fitxategia"
11190 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11191 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11192 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11193 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11194 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11199 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11201 msgid "External Settings"
11202 msgstr "orritxo lerroa"
11204 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11209 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11214 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11216 msgid "Float Settings"
11219 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11220 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:590
11224 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11226 msgid "Child Document"
11229 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11234 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11235 msgid "Error reading file!"
11238 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11240 msgid "Math Delimiters"
11241 msgstr "Mugatzailea"
11243 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt4/QMath.C:27
11246 msgstr "Matematika Arbela"
11248 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt4/QMath.C:41
11250 msgid "Math Matrix"
11253 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt4/QNote.C:34
11255 msgid "Note Settings"
11258 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11260 msgid "Paragraph Settings"
11261 msgstr "Bibliografi elementua"
11263 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt4/QParagraph.C:118
11264 #: src/paragraph.C:619
11265 msgid "Senseless with this layout!"
11266 msgstr "Aurkezpen hau zentzugabea da!"
11268 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11269 msgid "Preferences"
11270 msgstr "Lehentasuna"
11272 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
11273 msgid "pspell (library)"
11276 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:783
11277 msgid "aspell (library)"
11280 #: src/frontends/gtk/GRef.C:67 src/frontends/qt4/QRef.C:45
11282 msgid "Cross-reference"
11283 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
11285 #: src/frontends/gtk/GRef.C:231
11287 msgid "No labels found."
11288 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11290 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11292 msgid "Find and Replace"
11293 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
11295 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11297 msgid "Send document to command"
11298 msgstr "Idazkia agindura bidali"
11300 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11303 msgstr "IzenburuMotza"
11305 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:34 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:754
11306 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11308 msgid "Spellchecker"
11309 msgstr "Zuzentzailea"
11311 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:135
11314 msgstr "Zuzentzailea"
11316 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11317 msgid "Insert Table"
11318 msgstr "Taula Sartu"
11320 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11322 msgid "Table Settings"
11323 msgstr "orritxo lerroa"
11325 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11327 msgid "TeX Information"
11328 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
11330 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
11334 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
11336 msgid "No synonyms found"
11337 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11339 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
11341 msgid "*** No Lists ***"
11342 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
11344 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
11346 msgid "*** No Items ***"
11347 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
11349 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
11351 msgid "VSpace Settings"
11352 msgstr "orritxo lerroa"
11354 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11356 msgid "Text Wrap Settings"
11357 msgstr "orritxo lerroa"
11359 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:65
11360 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:74 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:83
11361 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:93
11366 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11369 msgstr "Ibilbideak"
11371 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11375 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11379 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11383 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11387 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
11389 msgid "Directories"
11390 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
11392 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:262
11397 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11400 msgstr "Frantzesera"
11402 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139
11403 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
11407 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11412 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11417 msgstr "GUI erabiltzen"
11419 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11421 msgid "Change made at %1$s\n"
11424 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11426 msgid "Previous command"
11427 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
11429 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11431 msgid "Next command"
11432 msgstr "Agindua landu"
11434 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11437 msgstr "Jauzi Haundia"
11439 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11442 msgstr "Jauzi Haundia"
11444 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11448 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11451 msgstr "Jauzi Haundia"
11453 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11455 msgid "LyX: Delimiters"
11456 msgstr "Mugatzailea"
11458 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11459 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11464 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11466 msgid "Variable size"
11467 msgstr "tabulaketa lerroa"
11469 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
11473 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2404
11478 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
11479 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
11480 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
11483 msgstr "Jatorrizkoa"
11485 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
11489 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11494 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11498 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
11503 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11506 msgstr "Gertaera Laua"
11508 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11511 msgstr "GUI erabiltzen"
11513 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11517 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11522 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11527 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11532 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11537 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11542 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11547 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
11552 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
11553 msgid "Appears in TOC"
11556 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
11558 msgid "Author-year"
11561 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
11564 msgstr "Amerikarrera"
11566 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11567 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11569 msgid "Document Class"
11570 msgstr "Idazkia kanporatua "
11572 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11575 msgstr "Hizki-mota: "
11577 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11579 msgid "Text Layout"
11582 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11584 msgid "Page Layout"
11585 msgstr "Parrafoaren Itxura"
11587 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11589 msgid "Page Margins"
11592 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11594 msgid "Numbering & TOC"
11597 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11599 msgid "Math Options"
11600 msgstr "Aukera Gehiago"
11602 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11604 msgid "Float Placement"
11605 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
11607 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11611 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11614 msgstr "Frantzesera"
11616 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11617 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
11619 msgid "LaTeX Preamble"
11620 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
11622 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11624 msgid "TeX Code Settings"
11625 msgstr "beste aukerak"
11627 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11629 msgid "External Material"
11630 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
11632 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11634 msgid "Math Delimiter"
11635 msgstr "Mugatzailea"
11637 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11639 msgid "LyX: Math Spacing"
11642 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11643 msgid "Thin space\t\\,"
11646 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11647 msgid "Medium space\t\\:"
11650 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11651 msgid "Thick space\t\\;"
11654 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11655 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11658 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11659 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11662 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11663 msgid "Negative space\t\\!"
11666 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11668 msgid "LyX: Math Roots"
11669 msgstr "Hizki neurria ezarri"
11671 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11672 msgid "Square root\t\\sqrt"
11675 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11676 msgid "Cube root\t\\root"
11679 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11680 msgid "Other root\t\\root"
11683 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11685 msgid "LyX: Math Styles"
11686 msgstr "Hizki neurria ezarri"
11688 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11689 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11692 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11693 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11696 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11697 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11700 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11701 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11704 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11706 msgid "LyX: Fractions"
11707 msgstr "Matematika Arbela"
11709 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11711 msgid "Standard\t\\frac"
11714 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11716 msgid "No hor. line\t\\atop"
11717 msgstr "Ohar gehiagorik ez"
11719 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11720 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11723 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11724 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11727 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11728 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11731 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11732 msgid "Binomial\t\\choose"
11735 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11737 msgid "LyX: Math Fonts"
11738 msgstr "Matematika Arbela"
11740 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11741 msgid "Roman\t\\mathrm"
11744 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11745 msgid "Bold\t\\mathbf"
11748 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11749 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11752 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11754 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11755 msgstr "Sans serif"
11757 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11759 msgid "Italic\t\\mathit"
11762 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11764 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11765 msgstr "Idazmakina"
11767 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11768 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11771 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11772 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11775 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11777 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11778 msgstr "Senidea:|#n"
11780 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11781 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11784 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11786 msgid "LyX: Insert Matrix"
11787 msgstr "LyX: Erroldaketa"
11789 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:181
11794 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:206
11796 msgid "Date format"
11797 msgstr "egunaren egitura|#e"
11799 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:227
11804 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:348
11806 msgid "Screen fonts"
11807 msgstr "Pantailako Hizkimotak"
11809 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:500
11813 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:569 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:657
11815 msgstr "Ibilbideak"
11817 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:707
11819 msgid "Select a document templates directory"
11820 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
11822 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
11824 msgid "Select a temporary directory"
11825 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
11827 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:727
11829 msgid "Select a backups directory"
11830 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
11832 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:737
11834 msgid "Select a document directory"
11835 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
11837 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:747
11838 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11841 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:776
11846 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11851 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
11856 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:855
11858 msgstr "Bihurtzaileak"
11860 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1044
11865 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1288
11867 msgid "File formats"
11870 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1516
11872 msgid "Format in use"
11875 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517
11876 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11878 "Bihurtzaileak erabilitako egitura ezin ezabatu. Lehendabizi \n"
11879 "bihurtzailea ezabatu."
11881 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1609
11883 msgstr "Inprimagailua"
11885 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1701 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1882
11887 msgid "User interface"
11888 msgstr "GUI fitxategia|#G"
11890 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1813
11895 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11897 msgid "Print Document"
11900 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11903 msgstr "&Atzera Joan"
11905 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11908 msgstr "Atzera joan"
11910 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11912 msgid "Jump to label"
11913 msgstr "Erreferentzira Joan"
11915 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11917 msgid "Send Document to Command"
11918 msgstr "Idazkia agindura bidali"
11920 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
11923 msgstr "&Goikaldea"
11925 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11927 msgid "Vertical Space Settings"
11928 msgstr "orritxo lerroa"
11930 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
11935 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
11937 msgid "Invalid filename"
11938 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
11940 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
11942 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11946 #: src/importer.C:46
11948 msgid "Importing %1$s..."
11949 msgstr "Barneratzen"
11951 #: src/importer.C:64
11953 msgid "Couldn't import file"
11954 msgstr "Fitxategia ezin da barnekatu."
11956 #: src/importer.C:65
11958 msgid "No information for importing the format %1$s."
11959 msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko "
11961 #: src/importer.C:91
11963 msgstr "barneratua."
11965 #: src/insets/insetbase.C:247
11966 msgid "Opened inset"
11967 msgstr "Multzoa irekita"
11969 #: src/insets/insetbibtex.C:110
11971 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11972 msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak"
11974 #: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250
11975 msgid "Export Warning!"
11978 #: src/insets/insetbibtex.C:199
11980 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
11981 "BibTeX will be unable to find them."
11984 #: src/insets/insetbibtex.C:251
11986 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
11987 "BibTeX will be unable to find it."
11990 #: src/insets/insetbox.C:63
11995 #: src/insets/insetbox.C:64
11998 msgstr "Agerbideak|#g"
12000 #: src/insets/insetbox.C:65
12005 #: src/insets/insetbox.C:66
12010 #: src/insets/insetbox.C:67
12014 #: src/insets/insetbox.C:68
12019 #: src/insets/insetbox.C:124
12021 msgid "Opened Box Inset"
12022 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12024 #: src/insets/insetbranch.C:75
12026 msgid "Opened Branch Inset"
12027 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12029 #: src/insets/insetbranch.C:101
12032 msgstr "Frantzesera"
12034 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12035 #: src/insets/insetcharstyle.C:211
12040 #: src/insets/insetcaption.C:81
12042 msgid "Opened Caption Inset"
12043 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12045 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12047 msgid "Opened CharStyle Inset"
12048 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12050 #: src/insets/insetenv.C:66
12052 msgid "Opened Environment Inset: "
12053 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12055 #: src/insets/insetert.C:143
12056 msgid "Opened ERT Inset"
12057 msgstr "ERT Multzoa Irekita"
12059 #: src/insets/insetert.C:386
12064 #: src/insets/insetexternal.C:574
12066 msgid "External template %1$s is not installed"
12067 msgstr "Aukera Gehiago"
12069 #: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364
12070 #: src/insets/insetfloat.C:374
12073 msgstr "mugikorrak:"
12075 #: src/insets/insetfloat.C:280
12076 msgid "Opened Float Inset"
12077 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12079 #: src/insets/insetfloat.C:376
12081 msgid " (sideways)"
12082 msgstr "OrriBuruaBiratu"
12084 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12085 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12088 #: src/insets/insetfloatlist.C:109
12090 msgid "List of %1$s"
12091 msgstr "Taulen Zerrenda"
12093 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12097 #: src/insets/insetfoot.C:58
12098 msgid "Opened Footnote Inset"
12099 msgstr "Oineko Ohar Multzoa Irekita"
12101 #: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:427
12104 "Could not copy the file\n"
12106 "into the temporary directory."
12107 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin ezabatu:"
12109 #: src/insets/insetgraphics.C:708
12111 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12114 #: src/insets/insetgraphics.C:817
12116 msgid "Graphics file: %1$s"
12117 msgstr "Grafiko Fitxategia|#F"
12119 #: src/insets/insethfill.C:46
12121 msgid "Horizontal Fill"
12122 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
12124 #: src/insets/insetinclude.C:289
12125 msgid "Verbatim Input"
12126 msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
12128 #: src/insets/insetinclude.C:292
12130 msgid "Verbatim Input*"
12131 msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
12133 #: src/insets/insetinclude.C:394
12136 "Included file `%1$s'\n"
12137 "has textclass `%2$s'\n"
12138 "while parent file has textclass `%3$s'."
12141 #: src/insets/insetinclude.C:400
12142 msgid "Different textclasses"
12145 #: src/insets/insetindex.C:42
12147 msgstr "Aurkibidea"
12149 #: src/insets/insetindex.C:76
12153 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12157 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12158 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12159 msgstr "Albo Ohar Multzoa Irekita"
12161 #: src/insets/insetnote.C:66
12165 #: src/insets/insetnote.C:67
12168 msgstr "Multzoa irekita"
12170 #: src/insets/insetnote.C:68
12173 msgstr "Lehen Izena"
12175 #: src/insets/insetnote.C:69
12178 msgstr "Marrazkia:|#r"
12180 #: src/insets/insetnote.C:149
12182 msgid "Opened Note Inset"
12183 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12185 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12188 msgstr "&Goikaldea"
12190 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12192 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12193 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12195 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12200 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12203 msgstr "Parrafo Sakona"
12205 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12210 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12212 msgid "Page Number"
12213 msgstr "Orri zenbakia"
12215 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12218 msgstr "Orrialdeak:"
12220 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12222 msgid "Textual Page Number"
12223 msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
12225 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12228 msgstr "OrriTestua"
12230 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12232 msgid "Standard+Textual Page"
12233 msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
12235 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12240 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:189
12242 msgstr "ErrefPolitta"
12244 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:189
12246 msgid "PrettyRef: "
12247 msgstr "ErrefPolitta"
12249 #: src/insets/insettabular.C:455
12251 msgid "Opened table"
12252 msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki"
12254 #: src/insets/insettabular.C:1568
12256 msgid "Error setting multicolumn"
12257 msgstr "Zutabe anitza|M"
12259 #: src/insets/insettabular.C:1569
12260 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12263 #: src/insets/insettext.C:226
12264 msgid "Opened Text Inset"
12265 msgstr "Testu Multzoa irekita"
12267 #: src/insets/insettheorem.C:41
12271 #: src/insets/insettheorem.C:89
12272 msgid "Opened Theorem Inset"
12273 msgstr "Teorema Multzoa Irekita"
12275 #: src/insets/insettoc.C:45
12277 msgid "Unknown toc list"
12278 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
12280 #: src/insets/inseturl.C:42
12284 #: src/insets/inseturl.C:42
12288 #: src/insets/insetvspace.C:110
12290 msgid "Vertical Space"
12291 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
12293 #: src/insets/insetwrap.C:49
12297 #: src/insets/insetwrap.C:178
12299 msgid "Opened Wrap Inset"
12300 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12302 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12305 msgstr " ezezaguna"
12307 #: src/insets/render_graphic.C:99
12309 msgstr "Bereganatzen..."
12311 #: src/insets/render_graphic.C:102
12313 msgid "Converting to loadable format..."
12314 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
12316 #: src/insets/render_graphic.C:105
12317 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12320 #: src/insets/render_graphic.C:108
12322 msgid "Scaling etc..."
12323 msgstr "Bereganatzen..."
12325 #: src/insets/render_graphic.C:111
12327 msgid "Ready to display"
12328 msgstr "[erakutsi barik]"
12330 #: src/insets/render_graphic.C:114
12332 msgid "No file found!"
12333 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12335 #: src/insets/render_graphic.C:117
12337 msgid "Error converting to loadable format"
12338 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
12340 #: src/insets/render_graphic.C:120
12341 msgid "Error loading file into memory"
12344 #: src/insets/render_graphic.C:123
12346 msgid "Error generating the pixmap"
12347 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
12349 #: src/insets/render_graphic.C:126
12352 msgstr "Aldatu gabe"
12354 #: src/insets/render_preview.C:89
12356 msgid "Preview loading"
12357 msgstr "atzetik aurrera"
12359 #: src/insets/render_preview.C:92
12361 msgid "Preview ready"
12362 msgstr "atzetik aurrera"
12364 #: src/insets/render_preview.C:95
12366 msgid "Preview failed"
12367 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
12369 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12371 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12372 msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
12374 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12376 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12377 msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
12379 #: src/ispell.C:249
12381 "Could not create an ispell process.\n"
12382 "You may not have the right languages installed."
12385 #: src/ispell.C:271
12387 "The ispell process returned an error.\n"
12388 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12391 #: src/ispell.C:380
12392 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12395 #: src/kbsequence.C:163
12397 msgstr " aukerak: "
12399 #: src/lengthcommon.C:37
12403 #: src/lengthcommon.C:37
12406 msgstr "&Goikaldea"
12408 #: src/lengthcommon.C:37
12412 #: src/lengthcommon.C:37
12417 #: src/lengthcommon.C:37
12421 #: src/lengthcommon.C:37
12425 #: src/lengthcommon.C:38
12429 #: src/lengthcommon.C:38
12434 #: src/lengthcommon.C:38
12439 #: src/lengthcommon.C:38
12443 #: src/lengthcommon.C:38
12447 #: src/lengthcommon.C:39
12449 msgid "Text Width %"
12450 msgstr "Txartel zabaleroa"
12452 #: src/lengthcommon.C:39
12454 msgid "Column Width %"
12457 #: src/lengthcommon.C:39
12459 msgid "Page Width %"
12460 msgstr "Txartel zabaleroa"
12462 #: src/lengthcommon.C:39
12464 msgid "Line Width %"
12465 msgstr "Txartel zabaleroa"
12467 #: src/lengthcommon.C:40
12469 msgid "Text Height %"
12472 #: src/lengthcommon.C:40
12474 msgid "Page Height %"
12477 #: src/lyx_cb.C:112
12480 "The document %1$s could not be saved.\n"
12482 "Do you want to rename the document and try again?"
12483 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
12485 #: src/lyx_cb.C:114
12486 msgid "Rename and save?"
12489 #: src/lyx_cb.C:115
12494 #: src/lyx_cb.C:132
12496 msgid "Choose a filename to save document as"
12497 msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi"
12499 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1711
12501 msgid "Templates|#T#t"
12504 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1868
12507 "The document %1$s already exists.\n"
12509 "Do you want to over-write that document?"
12510 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
12512 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1870
12514 msgid "Over-write document?"
12515 msgstr "Idazkia Gorde?"
12517 #: src/lyx_cb.C:215
12519 msgid "Auto-saving %1$s"
12520 msgstr "Berekasa Gorde"
12522 #: src/lyx_cb.C:255
12524 msgid "Autosave failed!"
12525 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
12527 #: src/lyx_cb.C:282
12528 msgid "Autosaving current document..."
12529 msgstr "Oraingo idazkia berekasa gordetzen..."
12531 #: src/lyx_cb.C:349
12533 msgid "Select file to insert"
12534 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
12536 #: src/lyx_cb.C:368
12539 "Could not read the specified document\n"
12541 "due to the error: %2$s"
12542 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
12544 #: src/lyx_cb.C:370
12546 msgid "Could not read file"
12547 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
12549 #: src/lyx_cb.C:378
12552 "Could not open the specified document\n"
12554 "due to the error: %2$s"
12555 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
12557 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:40
12559 msgid "Could not open file"
12560 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
12562 #: src/lyx_cb.C:410
12563 msgid "Running configure..."
12564 msgstr "Egokiketa Lantzen..."
12566 #: src/lyx_cb.C:419
12567 msgid "Reloading configuration..."
12568 msgstr "Egokiketa Berrbereganatzen..."
12570 #: src/lyx_cb.C:424
12572 msgid "System reconfigured"
12573 msgstr "Sistema berregokitua izan da."
12575 #: src/lyx_cb.C:425
12577 "The system has been reconfigured.\n"
12578 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12579 "updated document class specifications."
12582 #: src/lyx_main.C:118
12584 msgid "Could not read configuration file"
12585 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
12587 #: src/lyx_main.C:119
12590 "Error while reading the configuration file\n"
12592 "Please check your installation."
12595 #: src/lyx_main.C:128
12597 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12598 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
12600 #: src/lyx_main.C:132
12604 #: src/lyx_main.C:380
12606 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12607 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
12609 #: src/lyx_main.C:382
12611 msgid "Unable to remove temporary directory"
12612 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
12614 #: src/lyx_main.C:426
12616 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12617 msgstr "Aginduaren lerroko aukera okerra `"
12619 #: src/lyx_main.C:655
12624 #: src/lyx_main.C:774
12626 msgid "Could not create temporary directory"
12627 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
12629 #: src/lyx_main.C:775
12632 "Could not create a temporary directory in\n"
12633 "%1$s. Make sure that this\n"
12634 "path exists and is writable and try again."
12637 #: src/lyx_main.C:927
12639 msgid "Missing user LyX directory"
12640 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
12642 #: src/lyx_main.C:928
12645 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12646 "It is needed to keep your own configuration."
12649 #: src/lyx_main.C:933
12651 msgid "&Create directory"
12652 msgstr "Direktorioa ezin da irakurri."
12654 #: src/lyx_main.C:934
12658 #: src/lyx_main.C:935
12659 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12662 #: src/lyx_main.C:939
12664 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12665 msgstr " eta egokitzaketa lantzen..."
12667 #: src/lyx_main.C:945
12668 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12671 #: src/lyx_main.C:1100
12672 msgid "List of supported debug flags:"
12673 msgstr "Akats-Garbiketak onartutako zotz zerrenda:"
12675 #: src/lyx_main.C:1104
12677 msgid "Setting debug level to %1$s"
12678 msgstr "Akats garbiketa maila ezartzera "
12680 #: src/lyx_main.C:1115
12683 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12684 "Command line switches (case sensitive):\n"
12685 "\t-help summarize LyX usage\n"
12686 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12687 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12688 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12689 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12690 " select the features to debug.\n"
12691 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12692 "\t-x [--execute] command\n"
12693 " where command is a lyx command.\n"
12694 "\t-e [--export] fmt\n"
12695 " where fmt is the export format of choice.\n"
12696 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12697 " where fmt is the import format of choice\n"
12698 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12699 "\t-version summarize version and build info\n"
12700 "Check the LyX man page for more details."
12702 "Erabilkera: lyx [aginduen lerro aldatzaileak] [izena.lyx ...]\n"
12703 "Aginduen lerro aldatzaileak (hizki nabarmentzailea):\n"
12704 "\t-help LyX-en erabilkera aurkeztu\n"
12705 "\t-userdir dir erabilztailearen direktorioa dir-era ezarri\n"
12706 "\t-sysdir x sistemaren direktorioa x-era ezartzen saiatu\n"
12707 "\t-geometry WxH+X+Y lehio nagusiaren geometria ezarri\n"
12708 "\t-dbg ezaugarriak[,ezaugarriak]...\n"
12709 " garbiketa egiteko ezaugarriak ezarri.\n"
12710 " ezaugarri zerrenda ikusteko `lyx -dbg' idatzi\n"
12711 "\t-x [--execute] agindua\n"
12712 " , non agindua lyx aginsu bat den.\n"
12713 "\t-e [--export] fmt\n"
12714 " non fmt aukerazko kanpoko egitura den.\n"
12715 "\t-i [--import] fmt fitxategia.xxx\n"
12716 " non fmt aukeratutako barneraketako egitura den\n"
12717 " eta fitxategia.xxx berriz barneratu beharreko fitxategia.\n"
12718 "Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak ikuskatu."
12720 #: src/lyx_main.C:1151
12722 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12723 msgstr "-sysdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
12725 #: src/lyx_main.C:1161
12727 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12728 msgstr "-userdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
12730 #: src/lyx_main.C:1171
12732 msgid "Missing command string after --execute switch"
12733 msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!"
12735 #: src/lyx_main.C:1181
12737 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12738 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
12740 #: src/lyx_main.C:1193
12742 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12743 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
12745 #: src/lyx_main.C:1198
12747 msgid "Missing filename for --import"
12748 msgstr " barneratu beharreko fitxategia"
12750 #: src/lyxfind.C:139
12752 msgid "Search error"
12755 #: src/lyxfind.C:140
12757 msgid "Search string is empty"
12758 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
12760 #: src/lyxfind.C:291 src/lyxfind.C:322
12761 msgid "String not found!"
12762 msgstr "Hizkikaterik ez da aurkitu!"
12764 #: src/lyxfind.C:326
12766 msgid "String has been replaced."
12767 msgstr "Hitzkate bat ordezkatua izan da."
12769 #: src/lyxfind.C:329
12770 msgid " strings have been replaced."
12771 msgstr " hizkikate ordezkatu dira."
12773 #: src/lyxfont.C:53
12777 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12778 #: src/lyxfont.C:70
12780 msgstr "Berrizakeratu"
12782 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12783 #: src/lyxfont.C:70
12787 #: src/lyxfont.C:61
12789 msgstr "Versalitas"
12791 #: src/lyxfont.C:70
12795 #: src/lyxfont.C:511
12797 msgid "Emphasis %1$s, "
12800 #: src/lyxfont.C:514
12802 msgid "Underline %1$s, "
12803 msgstr "Azpimarratua "
12805 #: src/lyxfont.C:517
12807 msgid "Noun %1$s, "
12810 #: src/lyxfont.C:522
12812 msgid "Language: %1$s, "
12813 msgstr "Hizkuntza:"
12815 #: src/lyxfont.C:525
12817 msgid " Number %1$s"
12818 msgstr " Zenbakia "
12820 #: src/lyxfunc.C:327
12822 msgid "Unknown function."
12823 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
12825 #: src/lyxfunc.C:367
12827 msgid "Nothing to do"
12828 msgstr "Ezer ezin egin"
12830 #: src/lyxfunc.C:386
12831 msgid "Unknown action"
12832 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
12834 #: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:651
12836 msgid "Command disabled"
12837 msgstr "agindu multzoa"
12839 #: src/lyxfunc.C:399
12840 msgid "Command not allowed without any document open"
12841 msgstr "Idazkirik ireki gabe agindu hau erabilkaitza da"
12843 #: src/lyxfunc.C:637
12844 msgid "Document is read-only"
12845 msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da"
12847 #: src/lyxfunc.C:645
12848 msgid "This portion of the document is deleted."
12851 #: src/lyxfunc.C:664
12854 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12856 "Do you want to save the document?"
12857 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
12859 #: src/lyxfunc.C:682
12862 "Could not print the document %1$s.\n"
12863 "Check that your printer is set up correctly."
12866 #: src/lyxfunc.C:685
12868 msgid "Print document failed"
12871 #: src/lyxfunc.C:704
12874 "The document could not be converted\n"
12875 "into the document class %1$s."
12876 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
12878 #: src/lyxfunc.C:707
12880 msgid "Could not change class"
12881 msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
12883 #: src/lyxfunc.C:815
12885 msgid "Saving document %1$s..."
12886 msgstr "Idazkia gordetzen"
12888 #: src/lyxfunc.C:819
12891 msgstr "Beheruntz joan"
12893 #: src/lyxfunc.C:832
12896 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12897 "version of the document %1$s?"
12900 #: src/lyxfunc.C:1032 src/text3.C:1205
12901 msgid "Missing argument"
12902 msgstr "Argumentoa galdua"
12904 #: src/lyxfunc.C:1041
12906 msgid "Opening help file %1$s..."
12907 msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
12909 #: src/lyxfunc.C:1290
12910 msgid "Opening child document "
12911 msgstr "Idazki semea irekitzen "
12913 #: src/lyxfunc.C:1369
12914 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12915 msgstr "Sintaxia: set-color <lyx_izena> <x11_izena>"
12917 #: src/lyxfunc.C:1380
12919 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12921 "\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik"
12923 #: src/lyxfunc.C:1491
12925 msgid "Document defaults saved in "
12926 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
12928 #: src/lyxfunc.C:1494
12930 msgid "Unable to save document defaults"
12931 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
12933 #: src/lyxfunc.C:1548
12934 msgid "Converting document to new document class..."
12935 msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..."
12937 #: src/lyxfunc.C:1708
12939 msgid "Select template file"
12940 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
12942 #: src/lyxfunc.C:1745
12944 msgid "Select document to open"
12945 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
12947 #: src/lyxfunc.C:1786
12949 msgid "Opening document %1$s..."
12950 msgstr "Idazkia irekitzen"
12952 #: src/lyxfunc.C:1790
12954 msgid "Document %1$s opened."
12955 msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
12957 #: src/lyxfunc.C:1792
12959 msgid "Could not open document %1$s"
12960 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
12962 #: src/lyxfunc.C:1817
12964 msgid "Select %1$s file to import"
12965 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
12967 #: src/lyxfunc.C:1934
12968 msgid "Welcome to LyX!"
12969 msgstr "Ongietorria LyX-era!"
12971 #: src/lyxrc.C:2136
12973 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12976 "Hitz bateratuak, \"disk drive\"-en ordez \"diskdrive\" bezala, zuzenak "
12979 #: src/lyxrc.C:2141
12981 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12984 "Aukerazko beste hizkuntza bat zehaztu. Jatorrizkoa idazkiaren hizkuntzan "
12987 #: src/lyxrc.C:2145
12990 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
12991 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
12992 "specified, an internal routine is used."
12994 "ASCII irteerako taulen ekoizpena egiten duen kanpoko programa bat zehazteko "
12995 "erabili. Adbz, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" non $$FName sarrerako "
12996 "fitxategia den. \"Ezer ez\" esan ezkero, barruko funtzioa erabiliko da."
12998 #: src/lyxrc.C:2149
13001 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13004 "Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
13005 "luzeera handiena da."
13007 #: src/lyxrc.C:2153
13009 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13010 "automatically by what you type."
13012 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
13013 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13015 #: src/lyxrc.C:2157
13018 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13021 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
13022 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13024 #: src/lyxrc.C:2161
13026 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13028 "Bere kasa egiten dituen gordeketen arteko denbora (segundutan). Non 0 "
13029 "zenbakiak bere kasakako gordeketarik ez dela egingo esanahi duen."
13031 #: src/lyxrc.C:2168
13033 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13034 "the backup file in the same directory as the original file."
13036 "Babeseko fitxategiak gordetzeko ibilbidea. Esaldi hutsa sartu ezkero, LyX-ek "
13037 "babeseko kopia jatorrizkoa den direktorio berdinean gordeko du."
13039 #: src/lyxrc.C:2172
13041 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13042 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13045 #: src/lyxrc.C:2176
13047 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13048 "its global and local bind/ directories."
13050 "Hizki elkarteen fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo LyX-ek beraren "
13051 "orokor eta bertako bind/ direktorioetan begira dezake."
13053 #: src/lyxrc.C:2180
13054 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13055 msgstr "Azken fitxategiak oraindik ba al dauden egiaztatzeako hautatu."
13057 #: src/lyxrc.C:2184
13059 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13060 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13062 "chktex nola landu behar den zehaztu. Adbz, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -"
13063 "n22 -n25 -n30 -n38\". ChkTeX-en laguntzako eskuliburuak irakurri."
13065 #: src/lyxrc.C:2194
13067 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13068 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13070 "Zuk higitze barra mugitzean LyX-ek, jatorriz, idazteko gezia ez du lekuz "
13073 #: src/lyxrc.C:2205
13076 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13077 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13079 "Honek strftime-en ohizko egitura onartzen du. Azalpen gehiagorako ikus man "
13080 "strftime. Adbz, \"%A %e. %B %Y\"."
13082 #: src/lyxrc.C:2209
13083 msgid "New documents will be assigned this language."
13084 msgstr "Hizkuntza hau idazki berriei ezarriko zaie."
13086 #: src/lyxrc.C:2213
13087 msgid "Specify the default paper size."
13088 msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
13090 #: src/lyxrc.C:2217
13092 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13093 "shown after the change has been made.)"
13096 #: src/lyxrc.C:2221
13097 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13100 #: src/lyxrc.C:2225
13103 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13104 "LyX was started from."
13106 "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
13109 #: src/lyxrc.C:2230
13110 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13111 msgstr "Hitz bateko zati izan daitekeen beste hizki gehigarriak zehaztu."
13113 #: src/lyxrc.C:2234
13115 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13116 "recommended for non-English languages."
13118 "LaTeX2e fontenc sortarako hizkimota kodeatua erabiltzen da. Ingles ez "
13120 "hizkuntzentzako T1 erabiltzea aholkatzen da."
13122 #: src/lyxrc.C:2241
13124 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13125 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13126 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13129 #: src/lyxrc.C:2250
13131 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13132 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13134 "Zure teklatuarentzako mapa fitxategi zuzena ezartzeko erabiltzen da. Hau "
13135 "beharko duzu baldin eta Amerikar motako teklatu batekin Alemanierazko "
13136 "idazkiak idaztea nahi badituzu."
13138 #: src/lyxrc.C:2254
13139 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13140 msgstr "Txartel berri baten hasieraketako hitzkaterako gehieneko hitz kopurua"
13142 #: src/lyxrc.C:2258
13144 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13147 "Hautatu idazkiaren hasieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
13150 #: src/lyxrc.C:2262
13152 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13154 "Hautatu idazkiaren amaieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
13157 #: src/lyxrc.C:2266
13160 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13161 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13162 "name of the second language."
13164 "Idazkiaren hizkuntzatik beste hizkuntza batera aldatzeko latex agindua. "
13165 "Adbz, \\selectlanguage{$$lang}, non $$lang bigarren hizkuntzagatik "
13166 "ordezkatua izan den."
13168 #: src/lyxrc.C:2270
13170 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13171 msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
13173 #: src/lyxrc.C:2274
13175 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13176 msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
13178 #: src/lyxrc.C:2278
13181 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13183 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13185 #: src/lyxrc.C:2282
13188 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13189 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13191 "Hizkuntzaren sorta jasotzeko latex agindua. Adbz, \"\\usepackage{babel}\", "
13192 "\"\\usepackage{omega}\"."
13194 #: src/lyxrc.C:2286
13197 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13198 "document is the default language."
13199 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13201 #: src/lyxrc.C:2290
13203 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13204 msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13206 #: src/lyxrc.C:2294
13207 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13210 #: src/lyxrc.C:2298
13211 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13212 msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13214 #: src/lyxrc.C:2302
13216 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13219 "Hautatu idazkiko hizkuntzarentzat atzerritar den beste bateko hitzen "
13220 "argitasuna kontrolatzeko."
13222 #: src/lyxrc.C:2306
13224 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13226 "Azken fitxategien kopuru handiena. Fitxategia aukeraren zerrendan 9 baino "
13227 "gehiago ager daiteke."
13229 #: src/lyxrc.C:2311
13231 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13232 "variable. Use the OS native format."
13235 #: src/lyxrc.C:2318
13237 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13239 "Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
13241 #: src/lyxrc.C:2322
13242 msgid "The bold font in the dialogs."
13245 #: src/lyxrc.C:2326
13246 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13247 msgstr "Aukera zerrenda/popup-entako hizkimotentzat kodeaketa."
13249 #: src/lyxrc.C:2330
13250 msgid "The normal font in the dialogs."
13253 #: src/lyxrc.C:2334
13254 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13257 #: src/lyxrc.C:2338
13258 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13261 #: src/lyxrc.C:2342
13262 msgid "Scale the preview size to suit."
13265 #: src/lyxrc.C:2346
13266 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13267 msgstr "Kopiak tartekatuta atera behar al diren zehaztaketaren Aukera."
13269 #: src/lyxrc.C:2350
13270 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13271 msgstr "Inprimatu beharreko kopia kopuruaren zehaztaketaren Aukera."
13273 #: src/lyxrc.C:2354
13275 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13276 "environment variable PRINTER."
13278 "Inprimatzeko jatorrizko inprimagailua. Ezer ez bada zehazten, LyX-ek \n"
13279 "guneko PRINTER aldagaia erabiliko du."
13281 #: src/lyxrc.C:2358
13282 msgid "The option to print only even pages."
13283 msgstr "Orrialde bikoitiak inprimatzeko Aukera"
13285 #: src/lyxrc.C:2362
13287 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13288 "the filename of the DVI file to be printed."
13290 "Beste guztien atzetik, baina DVI fitxategia inprimatzera bidali aurretik \n"
13291 "inprimatzeko programari ematen zaizkion beste aukerak."
13293 #: src/lyxrc.C:2366
13294 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13296 "Inprimatze programaren irteerako fitxategiaren luzapena. Ohituraz, \"ps\"."
13298 #: src/lyxrc.C:2370
13299 msgid "The option to print out in landscape."
13300 msgstr "Inprimakia zeharretaka ateratzeko Aukera."
13302 #: src/lyxrc.C:2374
13303 msgid "The option to print only odd pages."
13304 msgstr "Orrialde bakoitiak inprimatzeko Aukera"
13306 #: src/lyxrc.C:2378
13307 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13308 msgstr "Komaz banatutako inprimatu beharreko orrialdeen zehaztaketa Aukera."
13310 #: src/lyxrc.C:2382
13311 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13312 msgstr "Inprima orriaren neurria zehazteko Aukera."
13314 #: src/lyxrc.C:2386
13315 msgid "The option to specify paper type."
13316 msgstr "Orri mota zehazteko Aukera."
13318 #: src/lyxrc.C:2390
13319 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13320 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
13322 #: src/lyxrc.C:2394
13324 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13325 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13328 "Ezarritakoan, inprimaketa aukera honek (bere kasa) fitxategi batetara \n"
13329 "inprimatuko du, eta ondoren, emondako izen eta luzapendun fitxategia "
13331 "duen inprimaketa poltsaz arduratzen den beste programa bati deituko dio."
13333 #: src/lyxrc.C:2398
13335 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13336 "prepended along with the printer name after the spool command."
13338 "Inprimatzeko lehiotxoan inprimagailu zehatz baten izena idatziz, agerbide "
13339 "edo argumentu hau ilarako aginduaren ostean inprimagailuaren izenarekin "
13340 "elkartuta egongo da."
13342 #: src/lyxrc.C:2402
13343 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13344 msgstr "Inprimatze programak fitxategi batean inprimitu dezan Aukera."
13346 #: src/lyxrc.C:2406
13347 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13349 "Inprimagailu zehatz batetan inprimatu dezan inprimatze programari ematen "
13350 "zaion Aukera (edo agerbidea)."
13352 #: src/lyxrc.C:2410
13354 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13357 "LyX-ek zure inprimatze aginduari emango dion imprimagailuaren izena hautatu."
13359 #: src/lyxrc.C:2414
13360 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13361 msgstr "Zure inprimatzeko programa maiteena, adbz. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13363 #: src/lyxrc.C:2418
13365 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13367 "Hautatu Eskuinetik-Ezkerreruntzko hizkuntzak baimentzeko (adbz, Arabikoa, "
13370 #: src/lyxrc.C:2422
13372 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13373 "wrong, override the setting here."
13375 "LyX-ek bere kasa zure pantailak zenbat puntu atzeko dituen zehazten du. "
13376 "Okerren bat gertatu ezkero, zehazteketa hemen berridatzi."
13378 #: src/lyxrc.C:2426
13379 msgid "The encoding for the screen fonts."
13380 msgstr "Pantailako hizkimotentzako kodeaketa."
13382 #: src/lyxrc.C:2432
13383 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13385 "Pantailako hizkimotak, argitatzerakoan testua bistaratzeko erabiltzen dira."
13387 #: src/lyxrc.C:2441
13389 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13390 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13391 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13394 #: src/lyxrc.C:2445
13395 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13397 "Hizki neurriak, pantailako hizkimoten eskala burutzeko erabiltzen direnak."
13399 #: src/lyxrc.C:2450
13402 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13403 "roughly the same size as on paper."
13405 "Pantailako hizkimoten ehuneko zenbateko zoom-a. %100-ean ezartzeak "
13406 "hizkimoten neurriak gutxigorabehera orrian agertzen direnen pareko azaltzen "
13409 #: src/lyxrc.C:2455
13411 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13412 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13415 #: src/lyxrc.C:2459
13416 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13419 #: src/lyxrc.C:2463
13421 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13422 "\".out\". Only for advanced users."
13424 "Honek lyx-zerbitzaria abiarazten du. Odiek (pipe) luzapen gehigarri bat "
13425 "lortzen dute, \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile jakitunentzat soilik."
13427 #: src/lyxrc.C:2470
13428 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13429 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13431 #: src/lyxrc.C:2474
13433 msgid "What command runs the spellchecker?"
13434 msgstr "Zein aginduk lantzen du zuzentzailea?"
13436 #: src/lyxrc.C:2478
13438 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13439 "when you quit LyX."
13441 "LyX-ek bere aldibaterako direktorioa bide horretan ezar dezake. LyX "
13442 "amaitzean ezabatuak izango dira."
13444 #: src/lyxrc.C:2482
13447 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13448 "value selects the directory LyX was started from."
13450 "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
13453 #: src/lyxrc.C:2492
13456 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13457 "will look in its global and local ui/ directories."
13459 "Erabiltzailearen Interfasea (UI) fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo "
13460 "LyX-ek beraren orokor eta bertako ui/ direktorioetan begira dezake."
13462 #: src/lyxrc.C:2505
13465 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13466 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13467 "may not work with all dictionaries."
13469 "ispell-i -T sarrera kodeaketa aukera nola eman zehaztu. Baldin eta hizki "
13470 "internazionaldun hitzen zuzenketarik ezin baduzu egin, hau erabilgarria "
13471 "jarri. Hau hiztegi guztiekin ez dabil."
13473 #: src/lyxrc.C:2512
13474 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13479 msgid "Document not saved"
13480 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
13484 msgid "You must save the document before it can be registered."
13485 msgstr "Idazki hau erregistratubarik."
13488 msgid "LyX VC: Initial description"
13489 msgstr "LyX VC: Haserako azalpena"
13492 msgid "(no initial description)"
13493 msgstr "(haserako azalpenik ez)"
13496 msgid "LyX VC: Log Message"
13497 msgstr "LyX VC: Erregistro Fitxategirako Mezua"
13500 msgid "(no log message)"
13501 msgstr "(erregistratutako mezurik ez)"
13506 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13509 "Do you want to revert to the saved version?"
13514 msgid "Revert to stored version of document?"
13515 msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu"
13517 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:124 src/mathed/MathMacroTemplate.C:112
13519 msgid " Macro: %1$s: "
13522 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1239
13523 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13525 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13528 #: src/mathed/InsetMathCases.C:95
13530 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13533 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1309
13534 msgid "Only one row"
13537 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1315
13539 msgid "Only one column"
13540 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
13542 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1323
13544 msgid "No hline to delete"
13545 msgstr "Ezer ezin egin"
13547 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332
13548 msgid "No vline to delete"
13551 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1350
13553 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13556 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1078 src/mathed/InsetMathHull.C:1087
13561 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1078 src/mathed/InsetMathHull.C:1087
13566 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1212
13568 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13571 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1222
13573 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13576 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1232
13578 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13581 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1324 src/text3.C:181
13582 msgid "Math editor mode"
13583 msgstr "Matematika argitatze era"
13585 #: src/mathed/InsetMathNest.C:828
13586 msgid "create new math text environment ($...$)"
13589 #: src/mathed/InsetMathNest.C:831
13590 msgid "entered math text mode (textrm)"
13596 "Could not open the specified document\n"
13598 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
13600 #: src/output_plaintext.C:156
13605 #: src/output_plaintext.C:168
13607 msgid "References: "
13608 msgstr "Erreferentzia: "
13610 #: src/support/filefilterlist.C:109
13612 msgid "All files (*)"
13613 msgstr "fitxategira `"
13615 #: src/support/package.C.in:440
13618 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13621 #: src/support/package.C.in:562
13624 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13626 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13627 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13630 #: src/support/package.C.in:648
13633 "Invalid %1$s switch.\n"
13634 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13637 #: src/support/package.C.in:676
13640 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13641 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13644 #: src/support/package.C.in:700
13647 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13648 "%2$s is not a directory."
13651 #: src/support/userinfo.C:44
13653 msgid "Unknown user"
13654 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
13656 #: src/tex-strings.C:68
13657 msgid "Computer Modern Roman"
13660 #: src/tex-strings.C:68
13661 msgid "Latin Modern Roman"
13664 #: src/tex-strings.C:69
13665 msgid "AE (Almost European)"
13668 #: src/tex-strings.C:69
13670 msgid "Times Roman"
13671 msgstr "Erromatarra"
13673 #: src/tex-strings.C:69
13678 #: src/tex-strings.C:69
13679 msgid "Bitstream Charter"
13682 #: src/tex-strings.C:70
13683 msgid "New Century Schoolbook"
13686 #: src/tex-strings.C:70
13689 msgstr "Azpikalde|#A"
13691 #: src/tex-strings.C:70
13695 #: src/tex-strings.C:70
13698 msgstr "Sans serif"
13700 #: src/tex-strings.C:71
13701 msgid "Concrete Roman"
13704 #: src/tex-strings.C:71
13705 msgid "Zapf Chancery"
13708 #: src/tex-strings.C:79
13709 msgid "Computer Modern Sans"
13712 #: src/tex-strings.C:79
13713 msgid "Latin Modern Sans"
13716 #: src/tex-strings.C:80
13720 #: src/tex-strings.C:80
13721 msgid "Avant Garde"
13724 #: src/tex-strings.C:80
13728 #: src/tex-strings.C:80
13733 #: src/tex-strings.C:89
13734 msgid "Computer Modern Typewriter"
13737 #: src/tex-strings.C:90
13739 msgid "Latin Modern Typewriter"
13740 msgstr "Idazmakina"
13742 #: src/tex-strings.C:90
13747 #: src/tex-strings.C:90
13751 #: src/tex-strings.C:90
13755 #: src/tex-strings.C:91
13757 msgid "CM Typewriter Light"
13758 msgstr "Idazmakina"
13762 msgid "Unknown layout"
13763 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
13768 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13769 "Trying to use the default instead.\n"
13774 msgid "Unknown Inset"
13775 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
13777 #: src/text.C:331 src/text.C:345
13779 msgid "Change tracking error"
13780 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
13784 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13789 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13794 msgid "Unknown token"
13795 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
13800 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13803 "Ezin duzu parrafo hasieran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez."
13807 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13808 msgstr "Ezin duzu era honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez."
13813 msgstr "Orrialdeak:"
13823 msgstr "Hizki-mota: "
13827 msgid ", Depth: %1$d"
13828 msgstr ", Sakonera: "
13831 msgid ", Spacing: "
13832 msgstr ", Hutsunea egiten:"
13841 msgstr ", Sakonera: "
13845 msgid ", Paragraph: "
13851 msgstr ", Sakonera: "
13855 msgid ", Position: "
13856 msgstr "Proposamena"
13859 msgid ", Boundary: "
13864 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13867 "Hizki-mota aldaketa zehaztu gabe. Hizki mota definitzeko Aurkezpen aukera-"
13868 "zerrendako Hizkia erabili."
13872 msgid "Nothing to index!"
13873 msgstr "Ezer ezin egin"
13877 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13878 msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
13881 msgid "Unknown spacing argument: "
13882 msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: "
13885 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13894 msgstr " ezezaguna"
13896 #: src/text3.C:1310 src/text3.C:1322
13898 msgid "Character set"
13899 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
13901 #: src/text3.C:1454
13902 msgid "Paragraph layout set"
13903 msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria"
13905 #: src/vspace.C:490
13907 msgid "Default skip"
13908 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
13910 #: src/vspace.C:493
13913 msgstr "Jauzi txikia"
13915 #: src/vspace.C:496
13917 msgid "Medium skip"
13918 msgstr "Jauzi Erdia"
13920 #: src/vspace.C:499
13923 msgstr "Jauzi Haundia"
13925 #: src/vspace.C:502
13927 msgid "Vertical fill"
13928 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
13930 #: src/vspace.C:509
13933 msgstr "Laisterbidea|#L"
13936 #~ msgid "The available branches"
13937 #~ msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
13940 #~ msgid "&First level"
13941 #~ msgstr "BuruZuzena"
13945 #~ msgstr "Neurria:|#N"
13948 #~ msgid "&Third level"
13949 #~ msgstr "BuruZuzena"
13952 #~ msgid "Fou&rth level"
13953 #~ msgstr "BuruZuzena"
13956 #~ msgid "Document Fonts"
13957 #~ msgstr "Idazkia"
13960 #~ msgid "Example numbering and table of contents"
13961 #~ msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu"
13964 #~ msgid "New Item"
13965 #~ msgstr "Oharra|O"
13968 #~ msgid "Available BibTeX databases"
13969 #~ msgstr "Datu Basea:"
13972 #~ msgid "Selected BibTeX databases"
13973 #~ msgstr "Datu Basea:"
13976 #~ msgid "Content hori&zontal:"
13977 #~ msgstr "Zeharretako betegarria Sartu"
13980 #~ msgid "Content &vertical:"
13981 #~ msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
13984 #~ msgid "&Box vertical:"
13985 #~ msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
13988 #~ msgid "&Inner Box:"
13989 #~ msgstr "Sartu|S"
13993 #~ msgstr "Hizkia:"
13996 #~ msgid "Bibliography entry"
13997 #~ msgstr "Bibliografia"
14000 #~ msgid "Citations currently selected"
14001 #~ msgstr "Orain hautatutako teklak"
14004 #~ msgid "&Citations:"
14005 #~ msgstr "Aipamena"
14008 #~ msgid "Available bibliography keys"
14009 #~ msgstr "Bibliografia"
14012 #~ msgid "&Previous"
14013 #~ msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
14016 #~ msgid "Browse the available bibliography entries"
14017 #~ msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
14024 #~ msgid "&Regular Expression"
14025 #~ msgstr "Expresio Erregularrak Erabili"
14028 #~ msgid "Interpret search entry as a regular expression"
14029 #~ msgstr "Aipamena sartu: Giltza(k) edo expresio erregularra idatzi"
14032 #~ msgid "Left delimiter"
14033 #~ msgstr "Mugatzailea"
14036 #~ msgid "Right delimiter"
14037 #~ msgstr "Mugatzailea"
14040 #~ msgid "Choose delimiter size"
14041 #~ msgstr "Mugatzailea"
14044 #~ msgid "Display:"
14045 #~ msgstr "Grafikoak"
14049 #~ msgstr "Txikiago"
14052 #~ msgid "Select a function or operator to insert"
14053 #~ msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
14060 #~ msgid "Framed box"
14061 #~ msgstr "Lehen Izena"
14064 #~ msgid "Shaded box"
14065 #~ msgstr "Marrazkia:|#r"
14068 #~ msgid "Geometry"
14069 #~ msgstr "Sakonera"
14072 #~ msgid "Available labels"
14073 #~ msgstr "Tekla Eskuragarriak"
14076 #~ msgid "Available export converters"
14077 #~ msgstr "Tekla Eskuragarriak"
14080 #~ msgid "Proportion of document checked"
14081 #~ msgstr "Inprimatu"
14084 #~ msgid "Suggestions"
14085 #~ msgstr "Galdera"
14088 #~ msgid "Width unit"
14089 #~ msgstr "Zabalera"
14092 #~ msgid "Installed files"
14093 #~ msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
14096 #~ msgid "Thesaurus entries:"
14097 #~ msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
14100 #~ msgid "Select a related word"
14101 #~ msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
14104 #~ msgid "Contents list"
14105 #~ msgstr "GaienEskarria"
14109 #~ msgstr "&Eguneratu"
14117 #~ msgstr "Beste ("
14121 #~ msgstr "&Eguneratu"
14124 #~ msgid "Display Tooltips|i"
14125 #~ msgstr "Azalpeneko Formula|u"
14128 #~ msgid "&Standard"
14129 #~ msgstr "Arrunta"
14133 #~ msgstr "Ibilbideak"
14136 #~ msgid "&Custom..."
14137 #~ msgstr "Bezeroa"
14140 #~ msgid "LyX: Add Citation"
14141 #~ msgstr "Aipamena"
14144 #~ msgid "Look and feel"
14145 #~ msgstr "Itxura eta Izakera"
14148 #~ msgid "Language settings"
14149 #~ msgstr "orritxo lerroa"
14152 #~ msgstr "Irteerak"