1 # LyX-en Euskerazko (Basque) mezuak.
2 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team.
3 # Iñaki Larrañaga<>, 2000
7 "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-02-10 09:25+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:12+0100\n"
11 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga<>\n"
12 "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
71 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
74 msgstr "Txartela...|x"
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
77 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
79 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
81 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
104 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
120 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
130 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
131 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
138 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
139 msgstr "Bibliografi elementua"
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
146 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
157 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
198 msgstr "GaienEskarria"
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
205 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
206 msgid "Has Inner Box"
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
211 msgid "Vertical Alignment"
212 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
214 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
219 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
220 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
221 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
230 msgstr "Gutunberezia"
232 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
233 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
236 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
238 msgid "Horizontal Alignment"
239 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
241 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
242 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
243 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
248 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
253 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
254 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
255 #: src/frontends/controllers/character.C:45
256 #: src/frontends/controllers/character.C:71
257 #: src/frontends/controllers/character.C:105
258 #: src/frontends/controllers/character.C:171
259 #: src/frontends/controllers/character.C:201
260 #: src/frontends/controllers/character.C:255
261 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
265 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
266 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
267 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
268 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
269 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
274 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
276 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
277 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
281 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
284 msgstr "Babes kopiaren ibilbidea"
286 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
288 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
299 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
301 msgid "Reject change|#R"
302 msgstr "Berrirakurri|#R#r"
304 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
306 msgid "Next change|#N"
309 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
311 msgid "Accept change|#A"
314 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
318 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
323 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
328 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
333 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
338 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
343 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
346 msgstr "Marrazkia:|#r"
348 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
353 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
354 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
359 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
361 msgid "Toggle on all these|#T"
362 msgstr "Hauek denak txandatu|#t"
364 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
366 msgid "These are never toggled"
367 msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
369 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
370 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
375 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
377 msgid "These are always toggled"
378 msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
380 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
385 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
387 msgid "Inset keys:|#I"
390 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
392 msgid "Bibliography keys:|#k"
393 msgstr "Bibliografi elementua"
395 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
400 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
404 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
417 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
421 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
423 msgid "Regular Expression|#x"
424 msgstr "Expresio Erregularrak Erabili"
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
427 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
429 msgid "Case sensitive|#C"
430 msgstr "Larri/Xehea|#M"
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
441 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
443 msgid "Full author list|#F"
444 msgstr "Mugikorra:|#F"
446 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
447 msgid "Force upper case|#u"
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
452 msgid "Text before:|#b"
453 msgstr "Testu aurretik|#T"
455 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
457 msgid "Text after:|#T"
458 msgstr "Testu ondoren"
460 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
461 msgid "tabbed folder"
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
485 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
489 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
491 msgid "Save as Document Defaults|#v"
492 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
494 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
496 msgid "Use Class Defaults|#C"
497 msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e"
499 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
503 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
509 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
511 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
524 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
531 msgstr "Goitibehera|#e"
533 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
538 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
542 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
544 msgid "Custom sizes|#M"
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
552 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
557 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
562 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
567 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
569 msgid "Headheight:|#H"
572 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
575 msgstr "Banaketa:|#b"
577 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
580 msgstr "Oin ohar jauzia:|#j"
582 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
591 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
596 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
599 msgstr "Hizki-mota: "
601 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
603 msgid "Font Size:|#O"
604 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
606 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
611 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
613 msgid "Page style:|#P"
614 msgstr "Orri itxura:|#O"
616 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
621 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
623 msgid "Extra Options:|#X"
624 msgstr "Aukera Gehiago"
626 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
628 msgid "Default Skip:|#u"
629 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
631 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
635 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
639 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
643 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
647 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
657 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
665 msgid "Quote Style:|#Q"
666 msgstr "Komila Itxura "
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
670 msgid "Float Placement:|#L"
671 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
673 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
675 msgid "Section number depth:"
676 msgstr "Atal zenbaki sakonera"
678 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
680 msgid "Table of contents depth:"
681 msgstr "Aurkibide Orokorra"
683 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
685 msgid "PS Driver:|#S"
688 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
690 msgid "Use AMS Math:|#M"
691 msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
693 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
695 msgid "Sectioned bibliography|#e"
696 msgstr "Bibliografi elementua"
698 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
700 msgid "Citation Style:|#C"
701 msgstr "Aipamen itxura|#t"
703 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
708 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
713 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
718 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
722 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
726 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
730 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
738 msgstr "Matematika|#M"
740 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
744 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
748 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
752 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
756 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
757 msgid "New Branch:|#N"
760 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
766 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
773 msgid "Available Branches:"
774 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
776 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
777 msgid "Activated Branches:"
780 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
784 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
786 msgid "Display Background:"
787 msgstr "atzekaldeko multzoa"
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
794 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
796 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
801 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
811 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
813 msgid "Inlined View|#I"
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
818 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
821 msgstr "Fitxategia|F"
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
825 msgid "Edit File...|#E"
826 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
838 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
839 msgid "Show in LyX|#S"
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
843 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
846 msgstr "Ez bistaratu|#A"
848 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
855 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
856 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
860 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
866 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
872 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
876 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
877 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
878 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
883 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
884 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
890 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
891 msgid "Clip to bounding box|#b"
894 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
896 msgid "Get from File|#G"
899 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
901 msgid "Right top:|#t"
904 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
907 msgid "Left bottom:|#L"
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
920 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
922 msgid "Directory:|#D"
923 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
925 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
929 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
932 msgstr "Fitxategia:|#F"
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
935 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
938 msgstr "Berrirakurri|#R#r"
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
949 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
954 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
957 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
959 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
961 msgid "Page of floats|#P"
962 msgstr "Orri zutabeak"
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
966 msgid "Bottom of the page|#B"
969 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
971 msgid "Top of the page|#T"
974 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
975 msgid "Here, if possible|#r"
978 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
980 msgid "Span columns|#S"
981 msgstr "Zutabe berezia"
983 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
984 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
987 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
989 msgid "Alternatives|#l"
990 msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B"
992 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
993 msgid "Here, definitely!|#H"
996 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
998 msgid "Document default|#D"
999 msgstr "Idazki Aurkezpena"
1001 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1003 msgid "Rotate sideways|#o"
1004 msgstr "90° Biratu|#9"
1006 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1007 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1012 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1017 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1018 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1019 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1024 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1026 msgid "Draft mode|#o"
1027 msgstr "Matematika Era"
1029 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1031 msgid "Do not unzip|#u"
1032 msgstr "Ez bistaratu|#A"
1034 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1039 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1041 msgid "Right top:|#R"
1044 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1048 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1052 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1057 msgid "Clip to bounding box|#C"
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1062 msgid "Get from file|#G"
1063 msgstr "fitxategira"
1065 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1066 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1072 msgid "LaTeX options:|#L"
1073 msgstr "beste aukerak"
1075 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1079 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1081 msgid "Subfigure:|#S"
1082 msgstr "Azpi-irudia|#b"
1084 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1092 msgstr "Bereganatu|#B"
1094 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1096 msgid "File name:|#F"
1097 msgstr "Fitxategia:|#F"
1099 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1101 msgid "Visible space|#s"
1102 msgstr "Hutsune ikuskorra|#s"
1104 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1107 msgstr "Hitzez-hitz"
1109 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1111 msgid "Use input|#U"
1112 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
1114 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1116 msgid "Use include|#i"
1117 msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
1119 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1122 msgstr "Inprimagailua"
1124 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1130 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1137 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1144 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1150 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1156 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1158 msgid "Vertical align:|#V"
1159 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1163 msgid "Horizontal align:|#H"
1164 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1173 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1174 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1175 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1176 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1180 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
1182 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1187 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1192 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1194 msgid "Neg Medium|#E"
1197 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1198 msgid "Neg Thick|#T"
1201 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1207 msgid "2Quadratin|#2"
1210 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1211 msgid "Quadratin|#Q"
1214 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1223 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1229 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1234 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1239 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1245 msgid "Greyed out|#G"
1248 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1249 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1250 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1252 msgstr "Lerrokaketa"
1254 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1259 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1261 msgid "Line spacing:|#s"
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1265 msgid "Maximum label width:|#M"
1268 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1270 msgid "No Indent|#d"
1273 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1298 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1304 msgid "Scale & Resolution"
1307 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1310 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
1312 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1315 msgstr "Erromatarra"
1317 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1319 msgid "Sans Serif:|#S"
1322 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1324 msgid "Typewriter:|#T"
1327 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1328 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1331 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1336 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1338 msgid "Screen DPI:|#D"
1339 msgstr "Pantailako DPI|#D"
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1342 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1347 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1348 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1351 msgstr "Oso txikiak"
1353 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1359 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1365 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1371 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1377 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1383 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1389 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1390 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1395 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1400 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1403 msgstr "Neurria:|#N"
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1406 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1409 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1411 msgid "Normal Font:|#N"
1412 msgstr "Beltz Itxura|B"
1414 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1416 msgid "Bold Font:|#B"
1417 msgstr "Beltz Itxura|B"
1419 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1421 msgid "Popup Encoding:|#P"
1424 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1425 msgid "Layout & Bindings"
1428 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1430 msgid "User Interface file:|#U"
1431 msgstr "GUI fitxategia|#G"
1433 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1435 msgid "Bind file:|#f"
1436 msgstr "Bateratu fitxategia"
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1439 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1441 msgid "Browse...|#w"
1444 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1445 msgid "LyX objects:|#L"
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1449 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1462 msgstr "Eraldatu|#E"
1464 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1465 msgid "Auto region delete|#A"
1468 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1470 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1471 msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G"
1473 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1474 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1477 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1479 msgid "Wheel mouse jump:"
1480 msgstr "Xaguko gurpilaren jauzia"
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1484 msgid "Autosave interval:"
1485 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
1487 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1489 msgid "Graphics display:|#G"
1492 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1494 msgid "Instant Preview:|#p"
1495 msgstr "Inprimagailua"
1497 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1499 msgid "Real name:|#R"
1500 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
1502 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1504 msgid "Email address:|#E"
1505 msgstr "Itzulketa helbidea"
1507 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1509 msgid "Spellchecker executable:|#S"
1510 msgstr "Zuzentzailea"
1512 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1514 msgid "Alternative language:|#a"
1515 msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B"
1517 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1519 msgid "Escape characters:|#e"
1520 msgstr "Ihesbide ikurrak erabili|#e"
1522 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1524 msgid "Personal dictionary:|#d"
1525 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia"
1527 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1529 msgid "Accept compound words|#w"
1530 msgstr "Hitza bateratuak onartu|#H"
1532 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1534 msgid "Use input encoding|#i"
1535 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
1537 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1539 msgid "Advanced Options"
1540 msgstr "Hizki Itxura"
1542 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1543 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1547 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1549 msgid "Language Options"
1550 msgstr "orritxo lerroa"
1552 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1555 msgstr "Prog. Sorta|#P"
1557 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1559 msgid "Default language:|#l"
1560 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
1562 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1569 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1574 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1577 msgstr "Fitxategia|F"
1579 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1581 msgid "Browse...|#o"
1584 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1585 msgid "RtL support|#R"
1588 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1590 msgid "Auto begin|#b"
1591 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
1593 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1595 msgid "Use babel|#U"
1596 msgstr "Barneratua erabili|#B"
1598 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1600 msgid "Mark foreign|#M"
1601 msgstr "Kakotx piztua"
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1604 msgid "Auto finish|#f"
1607 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1612 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1614 msgid "Command start:|#s"
1615 msgstr "Aginduaren hasiera|#h"
1617 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1619 msgid "Command end:|#e"
1620 msgstr "Aginduaren amaiera|#a"
1622 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1624 msgid "All formats:|#l"
1627 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1628 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1636 msgid "GUI name:|#G"
1637 msgstr "GUI izena|#G"
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1641 msgid "Shortcut:|#S"
1642 msgstr "Laisterbidea|#L"
1644 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1646 msgid "Extension:|#E"
1647 msgstr "Luzapena|#u"
1649 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1654 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1657 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
1659 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1660 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1672 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1676 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
1678 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1680 msgid "All converters:|#l"
1681 msgstr "Bihurtzaileak"
1683 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1688 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1689 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1692 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1694 msgid "Converter:|#C"
1695 msgstr "Bihurtzaileak"
1697 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1699 msgid "Extra flags:|#E"
1700 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
1702 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1704 msgid "All copiers:|#l"
1705 msgstr "Bihurtzaileak"
1707 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1712 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1714 msgid "Default path:|#p"
1715 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
1717 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1731 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1733 msgid "Template path:|#T"
1734 msgstr "Ereduaren ibilbidea"
1736 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1738 msgid "Temp dir:|#d"
1739 msgstr "Aldibateko direktorioa"
1741 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1743 msgid "Check last files:|#C"
1744 msgstr "Eredua aukeratu"
1746 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1748 msgid "Last file count:|#L"
1749 msgstr "Azken fitxategia"
1751 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1753 msgid "Backup path:|#B"
1754 msgstr "Babes kopiaren ibilbidea"
1756 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1758 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1759 msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
1761 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1763 msgid "PATH prefix:|#T"
1766 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1768 msgid "Date format:|#f"
1769 msgstr "egunaren egitura|#e"
1771 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1772 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
1773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136
1774 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
1779 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1781 msgid "Adapt output"
1782 msgstr "irteera egokitu"
1784 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1786 msgid "Printer Command and Flags"
1787 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
1789 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1804 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1807 msgstr "atzetik aurrera"
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1812 msgstr "inprimagailura"
1814 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1816 msgid "File extension:"
1817 msgstr "fitxategi-luzapena"
1819 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1821 msgid "Spool command:"
1822 msgstr "ilararen agindua"
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1832 msgstr "orri bikoitiak"
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1837 msgstr "orri bakoitiak"
1839 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1847 msgstr "zeharretaka"
1849 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1852 msgstr "fitxategira"
1854 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1856 msgid "Extra options:"
1857 msgstr "Aukera Gehiago"
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1861 msgid "Spool printer prefix:"
1862 msgstr "aurrezarri inprim. ilara"
1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1867 msgstr "orriaren neurria"
1869 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1870 msgid "Plain text line length:|#A"
1873 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1875 msgid "TeX encoding:|#T"
1876 msgstr "TeX Kodetzen|#T"
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1880 msgid "Default paper size:|#p"
1881 msgstr "Orriaren jatorrizko Neurria|#p"
1883 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1884 msgid "Outside Code Interaction"
1887 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1889 msgid "Plain text roff:|#r"
1890 msgstr "Inprimagailua"
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1894 msgid "Checktex:|#c"
1897 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1899 msgid "DVI paper option:|#D"
1900 msgstr "beste aukerak"
1902 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1903 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1906 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1911 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1916 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1917 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1920 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1925 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1930 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1935 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1941 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1946 msgid "Reverse order|#R"
1947 msgstr "&Alderantzizko antolaketa"
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1956 msgid "Odd numbered pages|#O"
1957 msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu"
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1961 msgid "Even numbered pages|#E"
1962 msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu"
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1967 msgstr "Inprimagailua"
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1973 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1978 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1983 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1985 msgid "Document:|#D"
1988 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1997 msgstr "Txartela...|x"
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2002 msgstr "&Azpikaldea"
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2007 msgstr "Fitxategia|F"
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2011 msgid "Replace with:|#w"
2012 msgstr "Ordezkatu|#R"
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2019 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2024 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2026 msgid "Match word|#M"
2027 msgstr "Matematika Era"
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2031 msgid "Replace all|#a"
2032 msgstr "Guztiak Ord.|#G#g"
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2035 msgid "Search backwards|#S"
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2040 msgid "Export format:|#E"
2041 msgstr "Irteera baieztaketa|#I"
2043 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2052 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2058 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2060 msgid "Replacement:"
2061 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2065 msgid "Suggestions:|#g"
2068 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2073 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2075 msgid "Ignore All|#g"
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2082 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2084 msgid "Append Column|#A"
2085 msgstr "Zutabea gehitu|u"
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2089 msgid "Delete Column|#O"
2090 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
2092 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2094 msgid "Append Row|#p"
2095 msgstr "Lerroa gehitu|e"
2097 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2099 msgid "Delete Row|#w"
2100 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
2102 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2104 msgid "Set Borders|#S"
2105 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
2107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2109 msgid "Unset Borders|#U"
2110 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
2112 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2114 msgid "Longtable|#L"
2115 msgstr "Taula-Luzea"
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2118 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2120 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2121 msgstr "90° Biratu|#9"
2123 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2126 msgstr "&Goiko Hutsunea"
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2142 msgid "H. Alignment"
2143 msgstr "Lerrokaketa"
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2147 msgid "Special column"
2148 msgstr "Zutabe berezia"
2150 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2165 msgstr "&Azpikaldea"
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2197 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2198 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2201 msgstr "&Azpikaldea"
2203 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2204 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2206 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2207 msgstr "Lerrokaketa|#L"
2209 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2214 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2217 msgid "V. Alignment"
2218 msgstr "Lerrokaketa"
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2227 msgid "Special Cell"
2228 msgstr "Gutunberezia"
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2232 msgid "Special Multicolumn"
2233 msgstr "Zutabe anitza|M"
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2242 msgid "Multicolumn|#M"
2243 msgstr "Zutabe anitza|M"
2245 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2247 msgid "Use Minipage|#s"
2248 msgstr "Orri-ttipia"
2250 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2251 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2252 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2254 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2260 msgid "Page break on the current row|#B"
2261 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2271 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2272 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2231
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
2282 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2284 msgid "First Header"
2287 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2295 msgstr "Azken Oina|#A"
2297 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2298 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2305 msgid "Border Above"
2308 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2310 msgid "Border Below"
2313 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2314 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2317 msgstr "GaienEskarria"
2319 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2320 msgid "Show Path|#P"
2323 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2324 msgid "Run TeXhash|#T"
2327 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
2328 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2333 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2338 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2343 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2345 msgid "Selection:|#S"
2348 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2349 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2351 msgid "Thesaurus entries:"
2352 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
2354 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2359 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2364 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2365 msgid "HTML type|#H"
2368 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2371 msgstr "Hutsunea|#H"
2373 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2378 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2381 msgstr "Inprimagailua"
2383 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2388 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2391 msgstr "Jatorrizkoa"
2393 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2395 msgid "Citation Style"
2396 msgstr "Aipamen itxura|#t"
2398 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2402 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2403 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2406 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2410 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2411 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2414 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2416 msgid "&Default (numerical)"
2417 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
2419 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2420 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2423 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2425 msgid "Natbib &style:"
2426 msgstr "Aipamen itxura|#t"
2428 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2430 msgid "S&ectioned bibliography"
2431 msgstr "Bibliografia"
2433 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2434 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2435 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2438 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2440 msgid "A&vailable Branches:"
2441 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
2443 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2444 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
2445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
2446 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
2447 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:303
2451 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2452 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:304
2456 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2457 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2458 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2459 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2460 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:305
2465 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2467 msgid "The available branches"
2468 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
2470 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2471 msgid "(&De)activate"
2474 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2476 msgid "Toggle the selected branch"
2477 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
2479 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2481 msgid "Alter Co&lor..."
2484 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2485 msgid "Define or change background color"
2488 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2491 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2494 msgstr "&Berrezarri"
2496 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2498 msgid "Remove the selected branch"
2499 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
2501 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2506 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2507 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2508 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2514 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2515 msgid "Add a new branch to the list"
2518 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2520 msgid "&First level"
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2529 msgstr "Neurria:|#N"
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2535 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2538 msgstr "Jatorrizkoa"
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2544 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2552 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2554 msgstr "Oso txikiak"
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2560 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2568 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2576 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2584 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2592 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2600 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2608 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2616 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2621 msgid "&Second level"
2624 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2625 msgid "&Third level"
2628 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2629 msgid "Fou&rth level"
2632 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2634 msgid "Document &class:"
2635 msgstr "Idazkia kanporatua "
2637 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2639 msgid "Class Settings"
2642 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2647 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2648 msgid "Postscript &driver:"
2651 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2653 msgid "LanguageModuleBase"
2656 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2657 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2662 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2664 msgid "&Use language's default encoding"
2665 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
2667 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:170
2672 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:192
2674 msgid "&Quote Style:"
2675 msgstr "Komila Itxura "
2677 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2679 msgid "&Default Margins"
2680 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
2682 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2684 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2685 msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?"
2687 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2692 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2695 msgstr "&Azpikaldea"
2697 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2702 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2705 msgstr "Beste...|#t"
2707 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2710 msgstr "Banaketa:|#b"
2712 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2714 msgid "Head &height:"
2715 msgstr "Altuera:|#u"
2717 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2720 msgstr "Oin ohar jauzia:|#j"
2722 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2723 msgid "&Use AMS math package automatically"
2726 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2728 msgid "Use AMS &math package"
2729 msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
2731 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2736 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2738 msgid "&List in Table of Contents"
2739 msgstr "Aurkibide Orokorra"
2741 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
2743 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375
2744 #: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
2745 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
2746 #: lib/layouts/svjour.inc:398
2750 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2755 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2756 msgid "Appears in TOC"
2759 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2761 msgid "Example numbering and table of contents"
2762 msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu"
2764 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2767 msgstr "orriaren neurria"
2769 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2770 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2771 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2772 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2777 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2781 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2782 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2787 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2788 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2791 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2794 msgstr "Goitibehera|#e"
2796 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2799 msgstr "zeharretaka"
2801 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2803 msgid "Page &style:"
2804 msgstr "Orri itxura:|#O"
2806 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2807 msgid "Style used for the page header and footer"
2810 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2812 msgid "&Two-sided document"
2813 msgstr "Idazki berria"
2815 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2816 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2819 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2820 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2823 msgstr "Bertsioa...|B"
2825 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2827 msgid "Version goes here"
2828 msgstr "Bertsio Kontrola"
2830 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2831 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2835 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199
2836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2868 msgid "LyX: Enter text"
2869 msgstr "LyX: Erroldaketa"
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2902 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2903 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2904 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2905 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:657
2906 #: src/lyxfunc.C:819 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2918 msgid "The bibliography key"
2919 msgstr "Bibliografia"
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2930 msgid "The label as it appears in the document"
2931 msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da."
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2935 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2936 msgstr "Datu Basea:"
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2950 msgid "Enter BibTeX database name"
2951 msgstr "Datu Basea:"
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2967 msgid "Available BibTeX databases"
2968 msgstr "Datu Basea:"
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:286
2977 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2978 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:770
2982 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2987 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2989 msgid "The BibTeX style"
2990 msgstr "TeX itxura txandatu"
2992 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2995 msgstr "Datu Basea:"
2997 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2999 msgid "BibTeX database to use"
3000 msgstr "Datu Basea:"
3002 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3004 msgid "Selected BibTeX databases"
3005 msgstr "Datu Basea:"
3007 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3008 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3013 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3015 msgid "Add a BibTeX database file"
3016 msgstr "Datu Basea:"
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3024 msgid "Remove the selected database"
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3030 msgid "Choose a style file"
3031 msgstr "Eredua aukeratu"
3033 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3035 msgid "all cited references"
3036 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3038 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3040 msgid "all uncited references"
3041 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3043 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3045 msgid "all references"
3046 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3048 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3049 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3051 msgid "This bibliography section contains..."
3052 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3057 msgstr "GaienEskarria"
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3061 msgid "Add bibliography to &TOC"
3062 msgstr "Bibliografi elementua"
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3066 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3067 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3071 msgid "Supported box types"
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3077 msgid "Height value"
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3082 msgid "Units of height value"
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3087 msgid "Units of width value"
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3106 msgstr "&Berrezarri"
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3127 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3134 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3135 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3136 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3137 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3146 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3152 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3158 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3160 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3161 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3166 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3167 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3176 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3184 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3185 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3188 msgstr "&Azpikaldea"
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3192 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3197 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3200 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3202 msgid "Content hori&zontal:"
3203 msgstr "Zeharretako betegarria Sartu"
3205 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3207 msgid "Content &vertical:"
3208 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
3210 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3212 msgid "&Box vertical:"
3213 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3216 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3217 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3218 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3224 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3237 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3239 msgid "&Available branches:"
3240 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3242 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3244 msgid "Select your branch"
3245 msgstr "Aurreko hizkia aukeratu"
3247 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3250 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
3252 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3253 msgid "Details of the change"
3256 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3262 msgid "Accept this change"
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3270 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3271 msgid "Reject this change"
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3276 msgid "&Next change"
3277 msgstr "Aldatu gabe"
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3281 msgid "Go to next change"
3282 msgstr "Hurrengo akatsera joan"
3284 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3287 msgstr "Senidea:|#n"
3289 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3293 msgstr "Senidea:|#n"
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3299 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3304 msgstr "Marrazkia:|#r"
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3310 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3314 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3315 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3316 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3320 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3321 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3325 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3328 msgstr "Serieak:|#S"
3330 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3335 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3337 msgid "Never Toggled"
3338 msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
3340 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3343 msgstr "Neurria:|#N"
3345 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3346 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3349 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
3351 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3353 msgid "Always Toggled"
3354 msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
3356 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3357 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3358 msgid "Other font settings"
3361 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3366 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3369 msgstr "Beltza txandatu"
3371 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3373 msgid "toggle font on all of the above"
3374 msgstr "Hauek denak txandatu|#t"
3376 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3377 msgid "Apply changes immediately"
3380 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3381 msgid "Apply each change automatically"
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3385 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3386 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3387 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3390 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3392 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3399 msgid "Bibliography entry"
3400 msgstr "Bibliografia"
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3403 msgid "Move the selected citation down"
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3408 msgid "Citations currently selected"
3409 msgstr "Orain hautatutako teklak"
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3416 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3418 msgid "Move the selected citation up"
3419 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
3421 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3426 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3431 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3436 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3438 msgid "Citation &style:"
3439 msgstr "Aipamen itxura|#t"
3441 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3443 msgid "Natbib citation style to use"
3444 msgstr "Aipamen itxura|#t"
3446 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3447 msgid "Force &upper case"
3450 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3451 msgid "Force upper case in citation"
3454 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3456 msgid "&Text after:"
3457 msgstr "Testu ondoren"
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3461 msgid "Text to place after citation"
3462 msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
3464 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3466 msgid "Text to place before citation"
3467 msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
3469 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3471 msgid "Text &before:"
3472 msgstr "Testu aurretik|#T"
3474 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3476 msgid "&Full author list"
3477 msgstr "Mugikorra:|#F"
3479 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3480 msgid "List all authors"
3483 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3485 msgid "LyX: Add Citation"
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3490 msgid "Available bibliography keys"
3491 msgstr "Bibliografia"
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3497 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3499 msgid "Browse the available bibliography entries"
3500 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3502 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3505 msgid "Case &sensitive"
3506 msgstr "Larri/Xehea|#M"
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3509 msgid "Make the search case-sensitive"
3512 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3518 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3523 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3525 msgid "&Regular Expression"
3526 msgstr "Expresio Erregularrak Erabili"
3528 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3530 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3531 msgstr "Aipamena sartu: Giltza(k) edo expresio erregularra idatzi"
3533 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3535 msgid "Left delimiter"
3536 msgstr "Mugatzailea"
3538 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3540 msgid "Right delimiter"
3541 msgstr "Mugatzailea"
3543 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3544 msgid "&Keep matched"
3547 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3549 msgid "Match delimiter types"
3550 msgstr "Mugatzailea"
3552 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3557 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3559 msgid "Insert the delimiters"
3560 msgstr "Azken aurkibide elementua Sartu"
3562 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3564 msgid "Use Class Defaults"
3565 msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e"
3567 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3569 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3570 msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?"
3572 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3574 msgid "Save as Document Defaults"
3575 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
3577 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3578 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3581 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3586 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3591 msgid "Show ERT inline"
3594 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3599 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3600 msgid "Show ERT button only"
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3610 msgid "Show ERT contents"
3611 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
3613 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3614 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3615 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3618 msgstr "&Fitxategia"
3620 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3627 msgid "Available templates"
3628 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
3630 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3633 msgstr "Matematika Era"
3635 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3639 msgstr "Fitxategia:|#F"
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3642 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3643 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3644 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3647 msgstr "&Fitxategia"
3649 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3652 msgid "Select a file"
3653 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3657 msgid "&Edit File..."
3658 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3662 msgid "Edit the file externally"
3663 msgstr "Kanpo fitxategi multzoa"
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3672 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3674 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3682 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3683 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3684 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3685 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3687 msgid "Screen display"
3688 msgstr "[erakutsi barik]"
3690 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3691 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3694 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3695 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3696 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:170 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3697 #: src/lyxfont.C:516
3699 msgstr "Jatorrizkoa"
3701 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3706 msgstr "Monokromo eran|#M"
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3710 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3713 msgstr "Txuribeltz eran|#T"
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3718 msgstr "IzenburuMotza"
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3721 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3722 msgid "&Show in LyX"
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3728 msgid "Display image in LyX"
3729 msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu"
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3732 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3741 msgid "Angle to rotate image by"
3744 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3749 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3750 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3751 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3752 msgid "The origin of the rotation"
3755 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3756 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3762 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3768 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3769 msgid "Width of image in output"
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3773 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3774 msgid "Height of image in output"
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3778 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3779 msgid "&Maintain aspect ratio"
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3783 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3784 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3788 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3802 msgid "&Left bottom:"
3805 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3806 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3807 msgid "Clip to &bounding box"
3810 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3811 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3812 msgid "Clip to bounding box values"
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3816 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3818 msgid "&Get from File"
3819 msgstr "fitxategira"
3821 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3822 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3823 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3827 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3851 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3854 msgstr "Ez bistaratu|#A"
3856 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3872 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3874 msgid "File name of image"
3875 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
3877 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3879 msgid "Select an image file"
3880 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3882 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3887 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3889 msgid "E&xtra options"
3890 msgstr "Aukera Gehiago"
3892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3895 msgstr "Azpi-irudia|#b"
3897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3898 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3902 msgid "Don't un&zip on export"
3905 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3907 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3908 msgstr "Hau kanporatzeko informaziorik ez"
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3912 msgid "LaTeX &options:"
3913 msgstr "beste aukerak"
3915 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3918 msgid "Additional LaTeX options"
3919 msgstr "beste aukerak"
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3924 msgstr "Matematika Era"
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3929 msgstr "Matematika Era"
3931 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3936 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3937 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3938 msgid "The caption for the sub-figure"
3941 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3943 msgid "File name to include"
3944 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
3946 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3948 msgid "&Include Type:"
3949 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
3951 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3952 #: src/insets/insetinclude.C:284
3956 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3957 #: src/insets/insetinclude.C:287
3961 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3962 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
3964 msgstr "Hitzez-hitz"
3966 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3969 msgstr "Bereganatu|#B"
3971 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3973 msgid "Load the file"
3974 msgstr "Azken fitxategia"
3976 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3977 msgid "&Mark spaces in output"
3980 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3981 msgid "Underline spaces in generated output"
3984 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3986 msgid "&Show preview"
3987 msgstr "IzenburuMotza"
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3991 msgid "Show LaTeX preview"
3992 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
3994 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3995 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4000 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4001 msgid "Update the display"
4004 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4007 msgstr "Aipamena Sartu"
4009 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4011 msgid "Insert spacing"
4014 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4015 msgid "Set limits style"
4018 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4020 msgid "Set math font"
4021 msgstr "Hizki neurria ezarri"
4023 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4025 msgid "Insert fraction"
4026 msgstr "Aipamena Sartu"
4028 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4029 msgid "Toggle between display and inline mode"
4032 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4034 msgid "Insert matrix"
4035 msgstr "Eranskina Sartu"
4037 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4040 msgstr "Azpi-indizea|z"
4042 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4045 msgstr "Goi-indizea|o"
4047 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4048 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4051 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4058 msgid "Select a function or operator to insert"
4059 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4072 msgid "Big operators"
4075 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4081 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
4086 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4091 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4092 msgid "Frame decorations"
4095 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4096 msgid "Miscellaneous"
4099 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4101 msgid "AMS operators"
4104 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4106 msgid "AMS relations"
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4111 msgid "AMS negated relations"
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4119 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4121 msgid "AMS Miscellaneous"
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4126 msgid "Select a page of symbols"
4127 msgstr "Hautatutako Teklak"
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4130 msgid "&Detach panel"
4133 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4134 msgid "Open this panel as a separate window"
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4143 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4144 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4148 msgid "Number of rows"
4149 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
4151 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4159 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4162 msgid "Number of columns"
4163 msgstr "Zutabeen ehunekoa"
4165 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4167 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4173 msgid "Vertical alignment"
4174 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4179 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4183 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4184 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4188 msgid "&Horizontal:"
4189 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4197 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4198 msgid "LyX internal only"
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4206 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4207 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4208 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4211 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4215 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4216 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4218 msgid "Print as grey text"
4219 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
4221 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4222 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2225
4226 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4230 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4231 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4232 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:150 src/frontends/gtk/GDocument.C:171
4233 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4238 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4240 msgid "L&ine spacing:"
4243 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4246 msgstr "Egokitzaketa|E"
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4251 msgstr "Lerrokaketa"
4253 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4255 msgid "In&dent paragraph"
4256 msgstr "Parrafo bat gora joan"
4258 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4261 msgstr "Txartel zabaleroa"
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4264 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4265 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4268 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4270 msgid "&Longest label"
4271 msgstr "Taula luzea|#L"
4273 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4275 msgid "&roff command:"
4276 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
4278 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4280 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4282 "Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
4283 "luzeera handiena da."
4285 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4286 msgid "Output &line length:"
4289 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4290 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4298 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4303 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4306 msgstr "Bihurtzaileak"
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4309 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4312 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4317 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4319 msgid "E&xtra flag:"
4320 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
4322 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4323 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4328 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4329 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4333 msgstr "Eraldatu|#E"
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4338 msgstr "Bihurtzaileak"
4340 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4351 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4356 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4357 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4361 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4363 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4364 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4365 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4366 "all your converters."
4369 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4371 msgid "&Date format:"
4372 msgstr "egunaren egitura|#e"
4374 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4375 msgid "Date format for strftime output"
4378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4380 msgid "Display &Graphics:"
4383 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4387 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4394 msgid "Do not display"
4395 msgstr "Ez bistaratu|#A"
4397 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4398 msgid "Instant &Preview:"
4401 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4404 msgstr "GUI izena|#G"
4406 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4411 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4416 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4419 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
4421 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4424 msgstr "Laisterbidea|#L"
4426 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4429 msgstr "Luzapena|#u"
4431 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4433 msgid "&File formats"
4436 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4441 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4446 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4447 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4448 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4453 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4454 msgid "Your E-mail address"
4457 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4458 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4471 msgstr "Lehen Izena"
4473 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4474 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4479 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4481 msgid "Use &keyboard map"
4482 msgstr "Teklatu mapa"
4484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4486 msgid "Command s&tart:"
4487 msgstr "Aginduaren hasiera|#h"
4489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4491 msgid "&Default language:"
4492 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4496 msgid "Command e&nd:"
4497 msgstr "Aginduaren amaiera|#a"
4499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4501 msgid "Language pac&kage:"
4504 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4507 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
4509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4512 msgstr "Barneratua erabili|#B"
4514 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4520 msgid "&Right-to-left language support"
4523 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4526 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
4528 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4530 msgid "Mark &foreign languages"
4531 msgstr "Atzerritarra zotz-atu|#M"
4533 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4534 msgid "&Reset class options when document class changes"
4537 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4539 msgid "Set class options to default on class change"
4541 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
4542 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
4544 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4546 msgid "External Applications"
4547 msgstr "Aukera Gehiago"
4549 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4550 msgid "CheckTeX start options and flags"
4553 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4555 msgid "Chec&kTeX command:"
4556 msgstr "Agindua landu"
4558 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4560 msgid "BibTeX command and options"
4561 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
4563 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4565 msgid "&BibTeX command:"
4566 msgstr "Agindua landu"
4568 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4570 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4571 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
4573 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4575 msgid "Index command:"
4576 msgstr "Agindua landu"
4578 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4580 msgid "DVI viewer paper size options:"
4581 msgstr "beste aukerak"
4583 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4584 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4587 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4588 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:172 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4593 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4594 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:173 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
4597 msgstr "Hitzez Hitz"
4599 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4600 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4602 msgid "US executive"
4605 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4606 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:175 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4610 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4611 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4615 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4616 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4620 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4621 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4625 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4627 msgid "Te&X encoding:"
4628 msgstr "TeX Kodetzen|#T"
4630 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4632 msgid "Default paper si&ze:"
4633 msgstr "Orriaren jatorrizko Neurria|#p"
4635 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4637 msgid "&Document templates:"
4638 msgstr "Idazkia kanporatua "
4640 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4642 msgid "&Backup directory:"
4643 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
4645 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4647 msgid "&Temporary directory:"
4648 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
4650 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4651 msgid "&PATH prefix:"
4654 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4656 msgid "&Working directory:"
4657 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
4659 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4661 msgid "Ly&XServer pipe:"
4662 msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
4664 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4666 msgid "Printer &name:"
4667 msgstr "Inprimagailua"
4669 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4671 msgid "Printer co&mmand:"
4672 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
4674 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4676 msgid "Name of the default printer"
4677 msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
4679 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4681 msgid "Adapt outp&ut"
4682 msgstr "irteera egokitu"
4684 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4685 msgid "Use printer name explicitely"
4688 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4690 msgid "Command Options"
4691 msgstr "agindu multzoa"
4693 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4696 msgstr "atzetik aurrera"
4698 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4700 msgid "To p&rinter:"
4701 msgstr "inprimagailura"
4703 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4705 msgid "Paper si&ze:"
4706 msgstr "orriaren neurria"
4708 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4711 msgstr "fitxategira"
4713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4715 msgid "Spool &command:"
4716 msgstr "ilararen agindua"
4718 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4721 msgstr "orri bakoitiak"
4723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4725 msgid "Paper t&ype:"
4728 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4730 msgid "E&xtra options:"
4731 msgstr "Aukera Gehiago"
4733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4735 msgid "Spool pref&ix:"
4736 msgstr "aurrezarri inprim. ilara"
4738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4743 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4745 msgid "&Even pages:"
4746 msgstr "orri bikoitiak"
4748 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4750 msgid "File ex&tension:"
4751 msgstr "fitxategi-luzapena"
4753 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4756 msgstr "zeharretaka"
4758 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4763 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4765 msgid "Pa&ge range:"
4768 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4769 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4772 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4774 msgid "Sa&ns Serif:"
4777 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4779 msgid "T&ypewriter:"
4782 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4785 msgstr "Erromatarra"
4787 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4789 msgid "Screen &DPI:"
4790 msgstr "Pantailako DPI|#D"
4792 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4797 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4800 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
4802 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4807 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4809 msgid "Spellchec&ker executable:"
4810 msgstr "Zuzentzailea"
4812 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4813 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4816 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4818 msgid "Al&ternative language:"
4819 msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B"
4821 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4823 msgid "Escape cha&racters:"
4824 msgstr "Ihesbide ikurrak erabili|#e"
4826 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4828 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4830 "Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
4832 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4834 msgid "Personal &dictionary:"
4835 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia"
4837 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4839 msgid "Accept compound &words"
4840 msgstr "Hitza bateratuak onartu|#H"
4842 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4843 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4846 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4848 msgid "Use input encod&ing"
4849 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
4851 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4856 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4858 msgid "&User interface file:"
4859 msgstr "GUI fitxategia|#G"
4861 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4864 msgstr "Bateratu fitxategia"
4866 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4871 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4873 msgid "B&ackup documents "
4874 msgstr "Idazkia Gorde?"
4876 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4881 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4886 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4887 msgid "&Maximum last files:"
4890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4893 msgstr "Multzoa higitu "
4895 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4897 msgid "W&heel mouse scroll:"
4898 msgstr "Xaguko gurpilaren jauzia"
4900 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4902 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4903 msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G"
4905 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4906 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:656
4911 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4913 msgid "Page number to print from"
4914 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
4916 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4917 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4920 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4922 msgid "Page number to print to"
4923 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
4925 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4933 msgid "Print all pages"
4934 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
4936 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4943 msgid "Print &odd-numbered pages"
4944 msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu"
4946 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4948 msgid "Print &even-numbered pages"
4949 msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu"
4951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4953 msgid "Re&verse order"
4954 msgstr "&Alderantzizko antolaketa"
4956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4958 msgid "Print in reverse order"
4959 msgstr "Alderantziz inprimatu (azken orrialdea lehendabizi)"
4961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4963 msgid "Number of copies"
4964 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
4966 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4971 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4973 msgid "Collate copies"
4974 msgstr "Hainbat kopia eman"
4976 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4980 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4982 msgid "Print Destination"
4985 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4988 msgstr "Inprimagailua"
4990 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4991 msgid "Send output to the printer"
4994 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4995 msgid "Send output to the given printer"
4998 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4999 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5001 msgid "Send output to a file"
5002 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
5004 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5006 msgid "Update the label list"
5007 msgstr "Lehentasunak Argitatu"
5009 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
5011 msgid "&Go to Label"
5014 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5016 msgid "Jump to the label"
5017 msgstr "Erreferentzira Joan"
5019 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5026 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5027 msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?"
5029 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5032 msgstr "Lehentasuna"
5034 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5036 msgid "(<reference>)"
5037 msgstr "Lehentasuna"
5039 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5042 msgstr "Orri-ttipia"
5044 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5045 msgid "on page <page>"
5048 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5049 msgid "<reference> on page <page>"
5052 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5054 msgid "Formatted reference"
5055 msgstr "Erreferentzia politta"
5057 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5059 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5060 msgstr "Irteeran ageri den bezala erreferentziatu"
5062 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5064 msgid "Available labels"
5065 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
5067 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5072 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5074 msgid "Replace &with:"
5075 msgstr "Ordezkatu|#R"
5077 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5078 msgid "Match whole words onl&y"
5081 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5085 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5086 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5087 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5092 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5094 msgid "Replace &All"
5095 msgstr "Guztiak Ord.|#G#g"
5097 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5098 msgid "Search &backwards"
5101 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5106 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5108 msgid "&Export formats:"
5109 msgstr "Irteera baieztaketa|#I"
5111 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5112 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5115 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5117 msgid "Available export converters"
5118 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
5120 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5122 msgid "Suggestions:"
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5127 msgid "Replace word with current choice"
5128 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
5130 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5132 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5133 msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I"
5135 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5140 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5142 msgid "Ignore this word"
5143 msgstr "Ahaztu hitza|#h"
5145 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5150 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5152 msgid "Ignore this word throughout this session"
5153 msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A"
5155 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5157 msgid "Proportion of document checked"
5160 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5165 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5167 msgid "Current word"
5170 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5172 msgid "Unknown word:"
5175 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5177 msgid "Replace with selected word"
5178 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
5180 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5182 msgid "&Table Settings"
5183 msgstr "orritxo lerroa"
5185 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5187 msgid "&Horizontal alignment:"
5188 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
5190 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5191 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
5196 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5198 msgid "Horizontal alignment in column"
5199 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
5201 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5203 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5206 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5207 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5210 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5211 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5214 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5215 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5218 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5220 msgid "LaTe&X argument:"
5221 msgstr "Lerrokaketa|#L"
5223 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5224 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5227 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5229 msgid "&Multicolumn"
5230 msgstr "Zutabe anitza|M"
5232 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5236 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5238 msgid "Column Width"
5241 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5243 msgid "&Vertical alignment:"
5244 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
5246 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5251 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5252 msgid "Fixed width of the column"
5255 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5256 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5259 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5264 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5267 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
5269 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5270 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5273 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5278 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5283 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5284 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5287 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5292 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5293 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5296 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5299 msgstr "Taula-Luzea"
5301 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5302 msgid "&Use long table"
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5306 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5309 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5314 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5319 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5324 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5326 msgid "First header:"
5329 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5331 msgid "Last footer:"
5332 msgstr "Azken Oina|#A"
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5336 msgid "Border above"
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5341 msgid "Border below"
5344 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5345 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5346 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5353 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5356 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5358 msgid "This row is the header of the first page"
5359 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5362 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5367 msgid "This row is the footer of the last page"
5368 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5371 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5372 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5373 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5374 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5375 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5376 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5377 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5382 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5383 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5388 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5390 msgid "Don't output the last footer"
5391 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
5393 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5394 msgid "Don't output the first header"
5397 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5399 msgid "Page &break on current row"
5400 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
5402 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5403 msgid "Set a page break on the current row"
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5408 msgid "Current cell:"
5411 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5413 msgid "Current row position"
5414 msgstr "Proposamena"
5416 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5417 msgid "Current column position"
5420 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5421 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5423 msgid "LaTeX classes"
5424 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
5426 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5427 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5429 msgid "LaTeX styles"
5430 msgstr "LaTeX Izenburua"
5432 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5433 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5435 msgid "BibTeX styles"
5436 msgstr "TeX Itxura|X"
5438 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5440 msgid "Selected classes or styles"
5441 msgstr "Hautatutako Teklak"
5443 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5447 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5448 msgid "Toggles view of the file list"
5451 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5453 msgid "Installed files"
5454 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
5456 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5459 msgstr "Berrirakurri|#R#r"
5461 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5463 msgid "Rebuild the file lists"
5464 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
5466 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5471 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5473 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5476 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5477 msgid "Close this dialog"
5480 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5481 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5486 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5488 msgstr "Sartu Errolda"
5490 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5493 msgstr "Txartela sartu:"
5495 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5497 msgid "Select a related word"
5498 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
5500 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5505 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5506 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5508 msgid "The selected entry"
5509 msgstr "Hautatutako Teklak"
5511 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5512 msgid "Replace the entry with the selection"
5515 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5520 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5522 msgid "Contents list"
5523 msgstr "GaienEskarria"
5525 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5530 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5531 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5532 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5533 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5537 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5538 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5539 msgid "Name associated with the URL"
5540 msgstr "URL-arekin elkarturiko izena"
5542 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5544 msgid "&Generate hyperlink"
5545 msgstr "Hiperloturak sortu"
5547 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5548 msgid "Output as a hyperlink ?"
5549 msgstr "Hiperlotura erako irteera?"
5551 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5554 msgstr "Hutsunea|#H"
5556 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5561 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5564 msgstr "Laisterbidea|#L"
5566 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5568 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5569 msgstr "Irudia Sartu"
5571 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5572 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5575 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5578 msgstr "Jauziaren Ezaugarria"
5580 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5581 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5584 msgstr "Jauzi txikia"
5586 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5587 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5590 msgstr "Jauzi Erdia"
5592 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5593 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5596 msgstr "Jauzi Haundia"
5598 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5600 msgstr "GoibeherakoBetegarria"
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5603 msgid "Supported spacing types"
5606 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5608 msgid "Default (outer)"
5609 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
5611 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5616 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5619 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
5621 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5625 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5627 msgid "Document Font"
5630 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5633 msgstr "Hizki-mota: "
5635 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5638 msgstr "Neurria:|#N"
5640 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5642 msgid "Separate Paragraphs With"
5643 msgstr "Parrafo bezala|P"
5645 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5647 msgid "&Indentation"
5650 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5652 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5653 msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
5655 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5657 msgid "&Vertical space"
5658 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
5660 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5662 msgid "&Line spacing:"
5665 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5667 msgid "Two-&column document"
5668 msgstr "Idazkia Gorde?"
5670 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5672 msgid "Format text into two columns"
5673 msgstr "Idazkia egituratzen..."
5675 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
5676 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
5677 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
5678 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
5679 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5680 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
5681 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
5682 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
5683 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
5684 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
5685 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25
5686 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
5687 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5688 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
5689 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5690 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
5691 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
5692 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:149
5693 #: src/mathed/ref_inset.C:188
5697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
5698 msgid "TheoremTemplate"
5699 msgstr "AzalkizunEredua"
5701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292
5702 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
5703 #: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375
5704 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
5705 #: lib/layouts/svjour.inc:437
5709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
5710 #: lib/layouts/ijmpd.layout:145
5715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
5716 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263
5717 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
5718 #: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416
5719 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
5720 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
5721 #: lib/layouts/svjour.inc:479
5725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
5730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
5731 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
5732 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
5733 #: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217
5734 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
5735 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416
5739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
5744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
5745 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326
5746 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
5747 #: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224
5748 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
5749 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377
5753 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
5755 msgid "Corollary #:"
5758 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
5759 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
5760 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389
5761 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
5762 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
5763 #: lib/layouts/svjour.inc:451
5765 msgstr "Proposamena"
5767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
5769 msgid "Proposition #:"
5770 msgstr "Proposamena"
5772 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
5773 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
5774 #: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
5775 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
5776 #: lib/layouts/svjour.inc:370
5780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
5782 msgid "Conjecture #:"
5785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
5786 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
5787 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
5788 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
5792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
5794 msgid "Criterion #:"
5797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
5798 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
5799 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
5803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
5809 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
5810 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
5814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
5819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
5820 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354
5821 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
5822 #: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238
5823 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
5824 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391
5826 msgstr "Zehaztaketa"
5828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
5830 msgid "Definition #:"
5831 msgstr "Zehaztaketa"
5833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
5838 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
5839 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
5840 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
5844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
5846 msgid "Condition #:"
5849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
5850 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
5851 #: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5852 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
5853 #: lib/layouts/svjour.inc:430
5857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
5862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
5863 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
5864 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
5865 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405
5869 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
5874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
5875 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
5876 #: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
5877 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
5878 #: lib/layouts/svjour.inc:465
5882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
5887 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
5888 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
5889 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306
5890 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
5891 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349
5893 msgstr "Aldarrikapena"
5895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
5898 msgstr "Aldarrikapena"
5900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
5901 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
5902 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361
5903 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
5904 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
5905 #: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:57
5909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
5914 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
5915 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
5916 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
5920 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
5925 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
5926 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
5927 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
5928 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
5932 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
5937 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
5938 #: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66
5939 #: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64
5940 #: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63
5941 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
5942 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
5943 #: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58
5944 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71
5945 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5946 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50
5947 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38
5948 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
5949 #: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
5950 #: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
5951 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
5952 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
5953 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53
5957 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
5958 #: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69
5959 #: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67
5960 #: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
5961 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
5962 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101
5963 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49
5964 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53
5965 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55
5966 #: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49
5967 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
5968 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42
5969 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
5970 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
5971 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62
5975 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
5976 #: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72
5977 #: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70
5978 #: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82
5979 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111
5980 #: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115
5981 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85
5982 #: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63
5983 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
5984 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
5985 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
5986 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
5987 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71
5988 msgid "Subsubsection"
5989 msgstr "Azpiazpiatala"
5991 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
5992 #: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81
5993 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
5994 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
5998 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
5999 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49
6000 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
6004 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
6005 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
6006 msgid "Subsubsection*"
6007 msgstr "Azpiazpiatala*"
6009 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
6010 #: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319
6011 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195
6012 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247
6013 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80
6014 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491
6015 #: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223
6016 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
6017 #: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259
6018 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298
6019 #: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171
6020 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136
6021 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
6022 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74
6023 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
6024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
6025 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
6026 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
6027 #: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154
6031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
6037 #: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64
6038 #: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:175
6039 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
6040 #: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6041 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274
6045 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6047 msgid "Index Terms---"
6048 msgstr "Sartu Errolda"
6050 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
6051 #: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105
6052 #: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21
6053 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
6054 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
6055 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154
6056 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262
6057 #: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139
6058 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
6059 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
6060 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
6061 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
6062 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
6063 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169
6064 #: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227
6065 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
6066 #: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6067 msgid "Bibliography"
6068 msgstr "Bibliografia"
6070 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6071 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411
6072 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171
6073 #: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
6074 #: src/rowpainter.C:426
6078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6082 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6084 msgstr "Bibliografia"
6086 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58
6087 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228
6088 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
6089 #: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542
6090 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
6091 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
6092 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
6093 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
6097 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6099 msgstr "Oineko Oharra"
6101 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6103 msgstr "Biak Zotzakin"
6105 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
6106 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
6107 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
6108 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
6109 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6110 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
6114 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
6115 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
6116 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
6117 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6118 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
6122 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
6123 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
6124 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
6125 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104
6126 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
6127 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
6128 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
6129 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6131 msgstr "Deskribaketa"
6133 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
6134 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
6135 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
6136 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6140 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267
6141 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162
6142 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209
6143 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
6144 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122
6145 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6146 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246
6147 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
6148 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
6149 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105
6150 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47
6151 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134
6152 #: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90
6153 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201
6154 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109
6155 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6156 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6157 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
6158 #: lib/layouts/svjour.inc:130
6162 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109
6163 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123
6164 #: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44
6165 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153
6167 msgstr "Azpiizenburua"
6169 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279
6170 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173
6171 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222
6172 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
6173 #: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289
6174 #: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47
6175 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
6176 #: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161
6177 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177
6178 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124
6179 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
6180 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
6181 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
6182 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
6183 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183
6187 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130
6188 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
6189 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
6190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55
6191 #: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116
6192 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152
6193 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30
6194 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
6198 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147
6199 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
6203 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170
6204 #: lib/layouts/svjour.inc:237
6208 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291
6209 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184
6210 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235
6211 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
6212 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6213 #: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
6214 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
6215 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6216 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6217 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6218 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
6219 #: lib/layouts/svjour.inc:231
6223 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193
6224 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
6225 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
6226 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83
6227 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
6228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320
6229 msgid "Acknowledgement"
6232 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74
6233 msgid "Offprint Requests to:"
6236 #: lib/layouts/aa.layout:179
6237 msgid "Correspondence to:"
6240 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526
6241 #: lib/layouts/svjour.inc:309
6243 msgid "Acknowledgements."
6244 msgstr "Eskerbideak"
6246 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
6247 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6251 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
6252 #: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57
6253 #: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47
6254 #: lib/layouts/amsdefs.inc:176
6258 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
6259 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
6260 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6262 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
6264 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
6265 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85
6266 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69
6267 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65
6268 #: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65
6269 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
6270 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56
6271 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
6272 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
6273 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80
6277 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266
6278 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
6279 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6280 #: lib/layouts/aguplus.inc:61
6284 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349
6288 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328
6289 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
6290 #: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315
6291 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295
6292 msgid "Acknowledgements"
6293 msgstr "Eskerbideak"
6295 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444
6296 #: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6297 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345
6298 #: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276
6299 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241
6300 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341
6301 #: src/output_plaintext.C:166
6303 msgstr "Erreferentziak"
6305 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369
6307 msgstr "JarriIrudia"
6309 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390
6313 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511
6314 msgid "TableComments"
6315 msgstr "AipamenTaula"
6317 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491
6321 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432
6323 msgstr "Matematika Gutunak"
6325 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470
6326 msgid "NoteToEditor"
6327 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
6329 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564
6334 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590
6338 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617
6341 msgstr "Datu Basea:"
6343 #: lib/layouts/aastex.layout:296
6345 msgid "Subject headings:"
6346 msgstr "GUI erabiltzen"
6348 #: lib/layouts/aastex.layout:339
6350 msgid "[Acknowledgements]"
6351 msgstr "Eskerbideak"
6353 #: lib/layouts/aastex.layout:360
6358 #: lib/layouts/aastex.layout:381
6360 msgid "Place Figure here:"
6361 msgstr "JarriIrudia"
6363 #: lib/layouts/aastex.layout:402
6365 msgid "Place Table here:"
6368 #: lib/layouts/aastex.layout:422
6373 #: lib/layouts/aastex.layout:482
6375 msgid "Note to Editor:"
6376 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
6378 #: lib/layouts/aastex.layout:503
6380 msgid "References. ---"
6381 msgstr "Erreferentzia: "
6383 #: lib/layouts/aastex.layout:523
6388 #: lib/layouts/aastex.layout:549
6390 msgstr "IrudiAzalpena"
6392 #: lib/layouts/aastex.layout:559
6396 #: lib/layouts/aastex.layout:576
6401 #: lib/layouts/aastex.layout:602
6405 #: lib/layouts/aastex.layout:629
6408 msgstr "Datu Basea:"
6410 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
6411 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
6412 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
6417 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
6418 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
6419 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
6424 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
6425 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
6426 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
6431 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
6432 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
6433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
6435 msgid "Proposition."
6436 msgstr "Proposamena"
6438 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
6439 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
6444 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
6449 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
6450 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
6451 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
6452 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
6456 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
6461 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
6462 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
6467 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
6472 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
6473 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
6474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
6477 msgstr "Zehaztaketa"
6479 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
6480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
6485 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
6486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
6491 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
6492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
6497 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
6498 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
6503 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
6504 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
6509 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
6510 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
6511 #: lib/layouts/svjour.inc:363
6514 msgstr "Aldarrikapena"
6516 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
6517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
6522 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
6523 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
6528 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
6529 #: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
6530 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
6534 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
6539 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
6540 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
6541 #: lib/layouts/svjour.inc:323
6543 msgid "Acknowledgement."
6546 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
6551 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
6552 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6553 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
6555 msgstr "Hitzaldi Buru"
6557 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
6558 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
6561 msgstr "Hitzaldi Buru"
6563 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
6564 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6567 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
6568 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6571 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
6572 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6575 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
6576 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6579 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
6580 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6583 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
6584 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6587 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
6588 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6591 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
6592 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6595 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
6596 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6599 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
6600 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6603 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
6604 msgid "Example \\arabic{example}."
6607 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
6608 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6611 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
6612 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6615 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
6616 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
6619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
6620 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6623 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
6624 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
6628 msgid "Note \\arabic{note}."
6631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
6632 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
6636 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6639 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
6640 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6643 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
6644 msgid "Case \\arabic{case}."
6647 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
6648 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6651 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
6652 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
6654 msgid "\\arabic{section}"
6657 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
6659 msgid "Chapter Exercises"
6660 msgstr "Ale Ariketa"
6662 #: lib/layouts/apa.layout:50
6666 #: lib/layouts/apa.layout:59
6668 msgid "Right header:"
6671 #: lib/layouts/apa.layout:83
6676 #: lib/layouts/apa.layout:92
6678 msgstr "IzenburuMotza"
6680 #: lib/layouts/apa.layout:100
6682 msgid "Short title:"
6683 msgstr "IzenburuMotza"
6685 #: lib/layouts/apa.layout:129
6689 #: lib/layouts/apa.layout:136
6690 msgid "ThreeAuthors"
6693 #: lib/layouts/apa.layout:143
6697 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
6698 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6700 msgid "Affiliation:"
6703 #: lib/layouts/apa.layout:171
6704 msgid "TwoAffiliations"
6705 msgstr "BiHarpidaketa"
6707 #: lib/layouts/apa.layout:178
6708 msgid "ThreeAffiliations"
6709 msgstr "HiruHarpidaketa"
6711 #: lib/layouts/apa.layout:185
6712 msgid "FourAffiliations"
6713 msgstr "Lau Izen Emate"
6715 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
6719 #: lib/layouts/apa.layout:206
6721 msgstr "Kopia Kopurua"
6723 #: lib/layouts/apa.layout:234
6725 msgid "Acknowledgements:"
6726 msgstr "Eskerbideak"
6728 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
6729 #: lib/layouts/spie.layout:89
6730 msgid "Acknowledgments"
6731 msgstr "Eskerbideak"
6733 #: lib/layouts/apa.layout:248
6737 #: lib/layouts/apa.layout:258
6738 msgid "CenteredCaption"
6739 msgstr "AzalpenErdiratua"
6741 #: lib/layouts/apa.layout:266
6743 msgstr "IrudiaDoitu"
6745 #: lib/layouts/apa.layout:272
6747 msgstr "BitmapDoitu"
6749 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
6750 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
6751 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
6755 #: lib/layouts/apa.layout:330
6759 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
6760 #: src/buffer_funcs.C:450
6761 msgid "(\\alph{enumii})"
6764 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24
6765 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21
6766 #: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6767 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
6768 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
6769 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
6773 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35
6774 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36
6775 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6779 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
6781 msgstr "Elkarhizketa"
6783 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
6787 #: lib/layouts/broadway.layout:56
6791 #: lib/layouts/broadway.layout:69
6792 msgid "ACT \\arabic{act}"
6795 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
6797 msgstr "ANTZEZLEKUA"
6799 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6800 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6803 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6805 msgstr "ANTZEZLEKUA*"
6807 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
6812 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
6816 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
6818 msgid "Parenthetical"
6821 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
6825 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
6829 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
6833 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
6834 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
6836 msgid "Right Address"
6837 msgstr "Helbide_Zuzena"
6839 #: lib/layouts/chess.layout:33
6844 #: lib/layouts/chess.layout:40
6849 #: lib/layouts/chess.layout:58
6854 #: lib/layouts/chess.layout:62
6859 #: lib/layouts/chess.layout:68
6861 msgid "SubVariation"
6864 #: lib/layouts/chess.layout:71
6866 msgid "Subvariation:"
6869 #: lib/layouts/chess.layout:77
6871 msgid "SubVariation2"
6874 #: lib/layouts/chess.layout:80
6876 msgid "Subvariation(2):"
6879 #: lib/layouts/chess.layout:86
6881 msgid "SubVariation3"
6884 #: lib/layouts/chess.layout:89
6886 msgid "Subvariation(3):"
6889 #: lib/layouts/chess.layout:95
6891 msgid "SubVariation4"
6894 #: lib/layouts/chess.layout:98
6896 msgid "Subvariation(4):"
6899 #: lib/layouts/chess.layout:104
6901 msgid "SubVariation5"
6904 #: lib/layouts/chess.layout:107
6906 msgid "Subvariation(5):"
6909 #: lib/layouts/chess.layout:114
6913 #: lib/layouts/chess.layout:119
6917 #: lib/layouts/chess.layout:124
6921 #: lib/layouts/chess.layout:128
6923 msgid "[chessboard]"
6926 #: lib/layouts/chess.layout:137
6928 msgid "BoardCentered"
6931 #: lib/layouts/chess.layout:142
6932 msgid "[centered board]"
6935 #: lib/layouts/chess.layout:152
6940 #: lib/layouts/chess.layout:157
6945 #: lib/layouts/chess.layout:172
6950 #: lib/layouts/chess.layout:177
6955 #: lib/layouts/chess.layout:183
6959 #: lib/layouts/chess.layout:188
6963 #: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214
6964 #: lib/layouts/svjour.inc:212
6968 #: lib/layouts/cv.layout:58
6973 #: lib/layouts/cv.layout:72
6977 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
6978 #: lib/layouts/aguplus.inc:76
6983 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
6984 #: lib/layouts/aguplus.inc:100
6986 msgid "Right Header"
6989 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6990 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6993 msgstr "Nere Helbidea"
6995 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
6999 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
7000 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
7002 msgid "Send To Address"
7003 msgstr "Helbidera_Bidali"
7005 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
7010 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
7011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69
7012 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50
7016 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
7021 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
7022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145
7023 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72
7027 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
7028 msgid "Unterschrift:"
7031 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
7032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79
7033 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93
7037 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
7041 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
7045 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
7050 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
7054 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
7059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
7060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
7061 #: src/lengthcommon.C:48
7065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
7068 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
7070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
7074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
7078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
7082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
7087 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
7091 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
7096 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94
7097 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78
7098 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81
7099 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
7100 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
7101 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89
7102 msgid "Subparagraph"
7103 msgstr "Azpiparrafoa"
7105 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
7106 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
7108 msgstr "Parrafo Sakona"
7110 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
7111 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
7113 msgstr "Lerro Sakona"
7115 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39
7116 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82
7120 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
7121 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
7125 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
7127 msgstr "Olerki-lerroa"
7129 #: lib/layouts/egs.layout:268
7132 msgstr "LaTeX Izenburua"
7134 #: lib/layouts/egs.layout:303
7139 #: lib/layouts/egs.layout:312
7143 #: lib/layouts/egs.layout:326
7148 #: lib/layouts/egs.layout:349
7153 #: lib/layouts/egs.layout:358
7157 #: lib/layouts/egs.layout:373
7162 #: lib/layouts/egs.layout:383
7164 msgstr "Lehen Egilea"
7166 #: lib/layouts/egs.layout:397
7167 msgid "1st_author_surname:"
7170 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7171 #: lib/layouts/aguplus.inc:108
7175 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7176 #: lib/layouts/aguplus.inc:112
7181 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7182 #: lib/layouts/aguplus.inc:124
7186 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7187 #: lib/layouts/aguplus.inc:128
7192 #: lib/layouts/egs.layout:452
7196 #: lib/layouts/egs.layout:466
7197 msgid "reprint_reqs_to:"
7200 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272
7201 #: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156
7202 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7203 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267
7208 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
7209 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7213 #: lib/layouts/elsart.layout:133
7215 msgid "Author Address"
7218 #: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
7219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
7220 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155
7221 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161
7226 #: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169
7228 msgid "Author Email"
7229 msgstr "Egileraren e-Gutuna"
7231 #: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
7236 #: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183
7239 msgstr "Egilearen URL"
7241 #: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187
7242 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
7247 #: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162
7248 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
7250 msgstr "Eskarrik Asko"
7252 #: lib/layouts/elsart.layout:279
7253 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7256 #: lib/layouts/elsart.layout:308
7260 #: lib/layouts/elsart.layout:322
7261 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7264 #: lib/layouts/elsart.layout:329
7265 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7268 #: lib/layouts/elsart.layout:336
7269 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7272 #: lib/layouts/elsart.layout:343
7273 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7276 #: lib/layouts/elsart.layout:350
7277 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7280 #: lib/layouts/elsart.layout:357
7281 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7284 #: lib/layouts/elsart.layout:371
7285 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7288 #: lib/layouts/elsart.layout:378
7289 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7292 #: lib/layouts/elsart.layout:385
7293 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7296 #: lib/layouts/elsart.layout:392
7297 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7300 #: lib/layouts/elsart.layout:399
7301 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7304 #: lib/layouts/elsart.layout:406
7305 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7308 #: lib/layouts/elsart.layout:414
7309 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7312 #: lib/layouts/elsart.layout:422
7313 msgid "Case \\arabic{case}"
7316 #: lib/layouts/elsart.layout:434
7318 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7321 #: lib/layouts/entcs.layout:72
7325 #: lib/layouts/entcs.layout:98
7329 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
7334 #: lib/layouts/foils.layout:42
7338 #: lib/layouts/foils.layout:61
7339 msgid "ShortFoilhead"
7340 msgstr "OrriBuruMotza"
7342 #: lib/layouts/foils.layout:67
7343 msgid "Rotatefoilhead"
7344 msgstr "OrriBuruaBiratu"
7346 #: lib/layouts/foils.layout:73
7347 msgid "ShortRotatefoilhead"
7348 msgstr "OrriburuBiraketaMotza"
7350 #: lib/layouts/foils.layout:82
7353 msgstr "ErosketaZerrenda"
7355 #: lib/layouts/foils.layout:97
7359 #: lib/layouts/foils.layout:103
7361 msgstr "Gurutzatuen Zerrenda"
7363 #: lib/layouts/foils.layout:118
7367 #: lib/layouts/foils.layout:164
7371 #: lib/layouts/foils.layout:173
7375 #: lib/layouts/foils.layout:182
7378 msgstr "Deskribaketa"
7380 #: lib/layouts/foils.layout:186
7382 msgid "Restriction:"
7383 msgstr "Deskribaketa"
7385 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90
7387 msgid "Left Header:"
7390 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104
7392 msgid "Right Header:"
7395 #: lib/layouts/foils.layout:206
7397 msgid "Right Footer"
7400 #: lib/layouts/foils.layout:210
7402 msgid "Right Footer:"
7405 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
7406 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206
7407 #: lib/layouts/svjour.inc:482
7412 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
7413 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220
7414 #: lib/layouts/svjour.inc:419
7419 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
7420 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227
7421 #: lib/layouts/svjour.inc:380
7423 msgid "Corollary #."
7426 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
7427 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454
7429 msgid "Proposition #."
7430 msgstr "Proposamena"
7432 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
7433 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241
7434 #: lib/layouts/svjour.inc:394
7436 msgid "Definition #."
7437 msgstr "Zehaztaketa"
7439 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378
7440 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
7441 #: lib/layouts/svjour.inc:440
7446 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
7447 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
7449 msgstr "Azalkizuna*"
7451 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
7452 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
7456 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
7457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
7461 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
7462 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
7463 msgid "Proposition*"
7464 msgstr "Proposamena*"
7466 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
7467 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
7469 msgstr "Zehaztaketa*"
7471 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
7473 msgstr "Testu Laburra"
7475 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
7480 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
7481 msgid "Unterschrift"
7484 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
7488 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
7493 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
7497 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
7501 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
7505 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
7509 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
7513 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
7518 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
7519 msgid "RetourAdresse"
7520 msgstr "HelbideaItzuli"
7522 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
7524 msgid "RetourAdresse:"
7525 msgstr "HelbideaItzuli"
7527 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
7531 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
7532 msgid "MeinZeichen:"
7535 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
7539 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
7543 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
7544 msgid "IhrSchreiben"
7547 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
7548 msgid "IhrSchreiben:"
7551 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
7555 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
7560 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
7564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
7569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
7573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
7578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
7582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
7587 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
7591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
7596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
7597 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
7602 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
7611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
7615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
7619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
7622 msgstr "Hizki-mota: "
7624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
7628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
7630 msgid "Postvermerk:"
7631 msgstr "Bihurtzaileak"
7633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
7637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
7641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
7645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
7649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
7653 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
7654 #: lib/layouts/scrlettr.layout:48
7658 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
7663 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
7664 #: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7665 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
7670 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
7674 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
7679 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
7683 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
7688 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
7692 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
7697 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
7701 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
7706 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
7707 msgid "ReturnAddress"
7708 msgstr "HelbideaItzuli"
7710 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
7712 msgid "ReturnAddress:"
7713 msgstr "HelbideaItzuli"
7715 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
7719 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
7724 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
7728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
7733 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
7735 msgstr "ZurePostaKutxa"
7737 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
7740 msgstr "ZurePostaKutxa"
7742 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
7746 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
7751 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
7753 msgstr "Banko Kodea"
7755 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
7758 msgstr "Banko Kodea"
7760 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
7762 msgstr "Banko Kontua"
7764 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
7766 msgid "BankAccount:"
7767 msgstr "Banko Kontua"
7769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
7771 msgid "PostalComment"
7772 msgstr "GutunAgindua"
7774 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
7776 msgid "PostalComment:"
7777 msgstr "GutunAgindua"
7779 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
7780 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
7781 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7782 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
7787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
7789 msgstr "Erreferentzia"
7791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
7794 msgstr "Erreferentzia :"
7796 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
7797 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63
7802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
7806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
7811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7812 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7813 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7818 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
7819 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97
7824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
7829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
7834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
7839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
7844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
7849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
7854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
7859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
7864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
7869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
7874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
7879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
7884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
7889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
7894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
7899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7901 msgid "AddressRowA:"
7904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
7909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
7911 msgid "AddressRowB:"
7914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
7919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
7921 msgid "AddressRowC:"
7924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
7929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
7931 msgid "AddressRowD:"
7934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
7939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
7941 msgid "AddressRowE:"
7944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
7949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
7951 msgid "AddressRowF:"
7954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
7956 msgid "TelephoneRowA"
7959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
7961 msgid "TelephoneRowA:"
7964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
7966 msgid "TelephoneRowB"
7969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
7971 msgid "TelephoneRowB:"
7974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
7976 msgid "TelephoneRowC"
7979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
7981 msgid "TelephoneRowC:"
7984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
7986 msgid "TelephoneRowD"
7989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
7991 msgid "TelephoneRowD:"
7994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
7996 msgid "TelephoneRowE"
7999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8001 msgid "TelephoneRowE:"
8004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8006 msgid "TelephoneRowF"
8009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
8011 msgid "TelephoneRowF:"
8014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
8015 msgid "InternetRowA"
8018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8019 msgid "InternetRowA:"
8022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8023 msgid "InternetRowB"
8026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8027 msgid "InternetRowB:"
8030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8031 msgid "InternetRowC"
8034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8035 msgid "InternetRowC:"
8038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8039 msgid "InternetRowD"
8042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8043 msgid "InternetRowD:"
8046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8047 msgid "InternetRowE"
8050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8051 msgid "InternetRowE:"
8054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8055 msgid "InternetRowF"
8058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
8059 msgid "InternetRowF:"
8062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
8067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
8117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
8122 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8125 msgstr "Aldarrikapena"
8127 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8131 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8136 #: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8140 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
8144 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
8149 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
8153 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
8157 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
8162 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
8164 msgid "(continuing)"
8167 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
8171 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
8175 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
8179 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
8180 msgid "INTERCUT WITH:"
8183 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
8188 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
8192 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
8197 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129
8202 #: lib/layouts/kluwer.layout:195
8203 msgid "AddressForOffprints"
8206 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8207 msgid "Address for Offprints:"
8210 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8212 msgid "RunningTitle"
8213 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
8215 #: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
8216 #: lib/layouts/svjour.inc:179
8218 msgid "Running title:"
8219 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
8221 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8223 msgid "RunningAuthor"
8226 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8228 msgid "Running author:"
8231 #: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:178
8232 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47
8233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8238 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8243 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
8244 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8248 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
8249 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
8253 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45
8254 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
8255 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
8256 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
8260 #: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
8262 msgid "Running LaTeX Title"
8263 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
8265 #: lib/layouts/llncs.layout:169
8268 msgstr "Izenburuen_Aurkibidea"
8270 #: lib/layouts/llncs.layout:173
8273 msgstr "Izenburuen_Aurkibidea"
8275 #: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
8277 msgid "Author Running"
8278 msgstr "Egilea_Lantzen"
8280 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
8282 msgid "Author Running:"
8283 msgstr "Egilea_Lantzen"
8285 #: lib/layouts/llncs.layout:206
8288 msgstr "Egileen_Aurkibidea"
8290 #: lib/layouts/llncs.layout:210
8293 msgstr "Egileen_Aurkibidea"
8295 #: lib/layouts/llncs.layout:299
8300 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
8302 msgid "Conjecture #."
8305 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
8310 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
8315 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
8320 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
8325 #: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
8329 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
8334 #: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
8338 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
8343 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8348 #: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
8352 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
8357 #: lib/layouts/memoir.layout:75
8359 msgid "Chapterprecis"
8360 msgstr "Ale Ariketa"
8362 #: lib/layouts/memoir.layout:96
8365 msgstr "Bibliografia"
8367 #: lib/layouts/memoir.layout:108
8370 msgstr "ArgazkiGardena"
8372 #: lib/layouts/memoir.layout:126
8375 msgstr "ArgazkiGardena"
8377 #: lib/layouts/memoir.layout:150
8382 #: lib/layouts/paper.layout:153
8384 msgstr "Azpiizenburua"
8386 #: lib/layouts/paper.layout:164
8390 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
8392 msgstr "Aurreinprimaketa"
8394 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202
8397 msgstr "Eskarrik Asko"
8399 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
8401 msgid "Electronic Address:"
8402 msgstr "HelbideaItzuli"
8404 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
8406 msgid "acknowledgments"
8407 msgstr "Eskerbideak"
8409 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
8413 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
8415 msgid "PACS number:"
8418 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8419 msgid "\\arabic{chapter}"
8422 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
8423 msgid "\\Alph{chapter}"
8426 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
8427 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
8431 #: lib/layouts/scrlettr.layout:59
8435 #: lib/layouts/scrlettr.layout:72
8440 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127
8444 #: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135
8448 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8452 #: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
8453 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8458 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189
8459 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
8463 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139
8468 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
8472 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
8477 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8479 msgstr "Itzulketa helbidea"
8481 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8483 msgid "Backaddress:"
8484 msgstr "Itzulketa helbidea"
8486 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
8488 msgstr "Gutunberezia"
8490 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8492 msgid "Specialmail:"
8493 msgstr "Gutunberezia"
8495 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
8496 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
8500 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8501 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
8506 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8511 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8512 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
8516 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8521 #: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
8525 #: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
8530 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8532 msgstr "ZurePostaKutxa"
8534 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8535 msgid "Your letter of:"
8538 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8542 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8547 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8551 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8553 msgid "Customer no.:"
8556 #: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8558 msgstr "Ordain Agiria"
8560 #: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
8562 msgid "Invoice no.:"
8563 msgstr "Ordain Agiria"
8565 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
8570 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
8572 msgid "Next Address:"
8575 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
8576 msgid "Post Scriptum:"
8579 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
8581 msgid "Sender Name:"
8582 msgstr "Inprimagailua"
8584 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
8586 msgid "SenderAddress"
8587 msgstr "Helbidera_Bidali"
8589 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8591 msgid "Sender Address:"
8592 msgstr "Helbidera_Bidali"
8594 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8595 msgid "Sender Phone:"
8598 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8602 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8606 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
8611 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8613 msgid "Sender E-Mail:"
8616 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8619 msgstr "Txartela Sartu"
8621 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
8625 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8629 #: lib/layouts/seminar.layout:47
8630 msgid "LandscapeSlide"
8631 msgstr "Zeharretako Barra"
8633 #: lib/layouts/seminar.layout:53
8635 msgid "Landscape Slide"
8636 msgstr "Zeharretako Barra"
8638 #: lib/layouts/seminar.layout:58
8639 msgid "PortraitSlide"
8640 msgstr "ArgazkiGardena"
8642 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8644 msgid "Portrait Slide"
8645 msgstr "ArgazkiGardena"
8647 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88
8651 #: lib/layouts/seminar.layout:73
8655 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8656 msgid "SlideHeading"
8657 msgstr "EskarriBurua"
8659 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8660 msgid "SlideSubHeading"
8661 msgstr "EskarriAzpiBurua"
8663 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8664 msgid "ListOfSlides"
8665 msgstr "Barra Zerrenda"
8667 #: lib/layouts/seminar.layout:96
8669 msgid "List Of Slides"
8670 msgstr "Barra Zerrenda"
8672 #: lib/layouts/seminar.layout:100
8673 msgid "SlideContents"
8674 msgstr "GaienEskarria"
8676 #: lib/layouts/seminar.layout:106
8678 msgid "Slidecontents"
8679 msgstr "GaienEskarria"
8681 #: lib/layouts/seminar.layout:110
8682 msgid "ProgressContents"
8683 msgstr "GaienJarraiera"
8685 #: lib/layouts/seminar.layout:116
8687 msgid "Progress Contents"
8688 msgstr "GaienJarraiera"
8690 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8695 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67
8696 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
8700 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
8705 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
8709 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
8711 msgid "AMS subject classifications."
8714 #: lib/layouts/slides.layout:104
8719 #: lib/layouts/slides.layout:126
8723 #: lib/layouts/slides.layout:142
8725 msgid "New Overlay:"
8728 #: lib/layouts/slides.layout:183
8733 #: lib/layouts/slides.layout:208
8734 msgid "InvisibleText"
8735 msgstr "Testu Ikuskaitza"
8737 #: lib/layouts/slides.layout:216
8739 msgid "<Invisible Text Follows>"
8740 msgstr "Testu Ikuskaitza"
8742 #: lib/layouts/slides.layout:233
8744 msgstr "TestuIkuskorra"
8746 #: lib/layouts/slides.layout:241
8748 msgid "<Visible Text Follows>"
8749 msgstr "TestuIkuskorra"
8751 #: lib/layouts/spie.layout:54
8756 #: lib/layouts/spie.layout:66
8761 #: lib/layouts/spie.layout:79
8765 #: lib/layouts/spie.layout:94
8766 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8769 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
8774 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
8775 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8778 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8780 msgid "Subsubparagraph"
8781 msgstr "Azpiparrafoa"
8783 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8785 msgid "-- Header --"
8788 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8790 msgid "Special-section"
8793 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8795 msgid "Special-section:"
8798 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8803 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8805 msgid "AGU-journal:"
8808 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8810 msgid "Citation-number"
8813 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8815 msgid "Citation-number:"
8818 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8822 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8826 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8830 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8839 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8842 msgstr "Sartu Errolda"
8844 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8846 msgid "Index-terms..."
8847 msgstr "Sartu Errolda"
8849 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8852 msgstr "Sartu Errolda"
8854 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8857 msgstr "Sartu Errolda"
8859 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8862 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
8864 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8867 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
8869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8871 msgid "Supplementary"
8874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8876 msgid "Supplementary..."
8879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8886 msgid "Sup-mat-note:"
8889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116
8904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120
8909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8924 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8930 msgid "Published-online:"
8933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
8934 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:50 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8944 msgid "Posting-order"
8947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8949 msgid "Posting-order:"
8950 msgstr "Bihurtzaileak"
8952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8959 msgstr "orri bakoitiak"
8961 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8971 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8974 msgstr "IrudiaDoitu"
8976 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8979 msgstr "IrudiaDoitu"
8981 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8986 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8991 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8994 msgstr "Datu Basea:"
8996 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8999 msgstr "Datu Basea:"
9001 #: lib/layouts/aguplus.inc:132
9006 #: lib/layouts/aguplus.inc:136
9011 #: lib/layouts/aguplus.inc:145
9016 #: lib/layouts/aguplus.inc:149
9021 #: lib/layouts/aguplus.inc:153
9026 #: lib/layouts/aguplus.inc:157
9028 msgid "Author Address:"
9031 #: lib/layouts/aguplus.inc:161
9036 #: lib/layouts/aguplus.inc:165
9038 msgid "Slug Comment:"
9041 #: lib/layouts/aguplus.inc:181
9046 #: lib/layouts/aguplus.inc:191
9051 #: lib/layouts/aguplus.inc:202
9053 msgid "Table Caption"
9056 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9058 msgid "TableCaption"
9061 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9063 msgid "Current Address"
9064 msgstr "Oraingo Helbidea"
9066 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
9068 msgid "Current address:"
9069 msgstr "Oraingo Helbidea"
9071 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9073 msgid "E-mail address:"
9074 msgstr "Itzulketa helbidea"
9076 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
9078 msgid "Key words and phrases:"
9081 #: lib/layouts/amsdefs.inc:206
9085 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126
9090 #: lib/layouts/amsdefs.inc:213
9092 msgstr "Itzultzailea"
9094 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
9097 msgstr "Itzultzailea"
9099 #: lib/layouts/amsdefs.inc:220
9100 msgid "Subjectclass"
9103 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
9105 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9108 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
9110 msgid "Algorithm #."
9113 #: lib/layouts/amsmaths.inc:79
9114 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9117 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
9118 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9121 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
9122 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9125 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
9126 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9129 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
9130 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9133 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
9137 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
9138 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9141 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
9142 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9145 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
9146 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9149 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
9153 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
9154 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9157 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
9158 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9161 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
9162 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9165 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
9169 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
9170 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9173 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
9178 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
9179 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9182 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
9187 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
9188 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9191 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
9196 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
9197 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9200 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
9204 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
9205 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9208 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
9210 msgstr "Aldarrikapena*"
9212 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
9213 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9216 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
9220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
9221 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
9229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
9230 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
9234 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
9238 msgid "Acknowledgement*"
9239 msgstr "Eskerbidea*"
9241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
9242 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
9246 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9249 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
9251 msgstr "Hitzaldi Buru*"
9253 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9255 msgstr "Hitzez Hitz"
9257 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
9261 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
9262 msgid "Subparagraph*"
9263 msgstr "Azpiparrafoa*"
9265 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9270 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9271 msgid "RevisionHistory"
9274 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
9276 msgid "Revision History"
9279 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
9284 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
9286 msgid "RevisionRemark"
9289 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
9291 msgstr "Lehen Izena"
9293 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
9297 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9301 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
9302 msgid "Part \\Roman{part}"
9305 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
9307 msgid "\\Alph{section}"
9310 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
9311 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9314 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
9315 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9318 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
9320 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9321 msgstr "Azpiparrafoa"
9323 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
9324 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9327 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9328 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9331 #: lib/layouts/numreport.inc:16
9332 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9335 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9336 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9339 #: lib/layouts/numreport.inc:23
9340 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9343 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9344 msgid "\\Roman{section}."
9347 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9349 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9352 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9354 msgid "\\Alph{subsection}."
9357 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9359 msgid "\\arabic{subsection}."
9360 msgstr "Azpiazpiatala"
9362 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9364 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9365 msgstr "Azpiazpiatala"
9367 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9369 msgid "\\alph{subsubsection}."
9370 msgstr "Azpiazpiatala"
9372 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9374 msgid "\\alph{paragraph}."
9375 msgstr "Azpiparrafoa"
9377 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
9382 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
9384 msgstr "Alea Gehitu"
9386 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9388 msgstr "Atala Gehitu"
9390 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
9392 msgstr "Alea* Gehitu"
9394 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
9396 msgstr "Atala* Gehitu"
9398 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
9402 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
9404 msgstr "Argitatzaileak"
9406 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122
9410 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
9414 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9415 msgid "Uppertitleback"
9416 msgstr "GoiIzenburuAtzea"
9418 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9419 msgid "Lowertitleback"
9420 msgstr "Atze Izenburutxoa"
9422 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9424 msgstr "Izenburuordea"
9426 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9428 msgid "Captionabove"
9431 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
9433 msgid "Captionbelow"
9436 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
9441 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
9446 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
9448 msgid "List of Tables"
9449 msgstr "Taulen Zerrenda"
9451 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
9454 msgstr "IrudiaDoitu"
9456 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
9458 msgid "List of Figures"
9459 msgstr "IrudiaDoitu"
9461 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
9463 msgid "List of Algorithms"
9466 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
9469 msgstr "Helbidera_Bidali"
9471 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
9475 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9477 msgstr "Buru Oharra"
9479 #: lib/layouts/svjour.inc:113
9480 msgid "Headnote (optional):"
9483 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9485 msgid "Corr Author:"
9488 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9492 #: lib/layouts/svjour.inc:249
9499 msgstr "Afrikarrera"
9503 msgstr "Amerikarrera"
9511 msgstr "Austriakoak"
9529 msgid "Portuguese (Brazil)"
9530 msgstr "Portugekera"
9551 msgid "French Canadian"
9592 msgstr "Frantzesera"
9603 msgid "German (new spelling)"
9656 msgstr "Portugekera"
9668 msgstr "Skottishera"
9677 msgid "Serbo-Croatian"
9707 msgstr "Ukraniarrera"
9713 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9715 msgstr "Fitxategia|F"
9717 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9721 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9725 #: lib/ui/classic.ui:35
9727 msgstr "Aurkezpena|u"
9729 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9733 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9737 #: lib/ui/classic.ui:38
9741 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9745 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9748 msgstr "Berria...|B"
9750 #: lib/ui/classic.ui:48
9751 msgid "New from Template...|T"
9752 msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
9754 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9758 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9762 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9766 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9767 msgid "Save As...|A"
9768 msgstr "Gorde Honela...|H"
9770 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9773 msgstr "Harpidetu|I"
9775 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9776 msgid "Version Control|V"
9777 msgstr "Bertsio Kontrola|r"
9779 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9781 msgstr "Barneratu|a"
9783 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9785 msgstr "Kanporatu|K"
9787 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9789 msgstr "Inprimatu...|p"
9791 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9795 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9799 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9801 msgid "Register...|R"
9802 msgstr "Harpidetu|I"
9804 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9806 msgid "Check In Changes...|I"
9807 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
9809 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9810 msgid "Check Out for Edit|O"
9811 msgstr "Argitatzeko Egiztatu|g"
9813 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9814 msgid "Revert to Last Version|L"
9815 msgstr "Azken Bertsiora Itzuli|z"
9817 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9818 msgid "Undo Last Check In|U"
9819 msgstr "Azken Egiztaketa Desegin|D"
9821 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9822 msgid "Show History|H"
9823 msgstr "Historiala Erakutsi|H"
9825 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9830 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9834 #: lib/ui/classic.ui:91
9838 #: lib/ui/classic.ui:93
9842 #: lib/ui/classic.ui:94
9846 #: lib/ui/classic.ui:95
9850 #: lib/ui/classic.ui:96
9851 msgid "Paste External Selection|x"
9852 msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H"
9854 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9855 msgid "Find & Replace...|F"
9856 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu|O"
9858 #: lib/ui/classic.ui:100
9860 msgstr "Tabulaketa|T"
9862 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9865 msgstr "Matematika|#M"
9867 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9869 msgid "Spellchecker...|S"
9870 msgstr "Zuzentzailea"
9872 #: lib/ui/classic.ui:105
9874 msgid "Thesaurus..."
9875 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
9877 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9879 msgid "Count Words|W"
9882 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9884 msgstr "TeX Egiaztatu|X"
9886 #: lib/ui/classic.ui:108
9888 msgid "Change Tracking|g"
9889 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
9891 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9893 msgid "Preferences...|P"
9894 msgstr "Lehentasuna"
9896 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9897 msgid "Reconfigure|R"
9898 msgstr "Berregokitu|g"
9900 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9902 msgid "Selection as Lines|L"
9903 msgstr "Lerroak bezala|L"
9905 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9907 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9908 msgstr "Parrafo bezala|P"
9910 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9911 msgid "Multicolumn|M"
9912 msgstr "Zutabe anitza|M"
9914 #: lib/ui/classic.ui:122
9916 msgstr "Goikaldeko Lerroa|G"
9918 #: lib/ui/classic.ui:123
9919 msgid "Line Bottom|B"
9920 msgstr "Azpikaldeko Lerroa|A"
9922 #: lib/ui/classic.ui:124
9924 msgstr "Ezker Lerroa|z"
9926 #: lib/ui/classic.ui:125
9927 msgid "Line Right|R"
9928 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
9930 #: lib/ui/classic.ui:127
9933 msgstr "Lerrokaketa"
9935 #: lib/ui/classic.ui:129
9938 msgstr "Lerroa gehitu|e"
9940 #: lib/ui/classic.ui:130
9941 msgid "Delete Row|w"
9942 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
9944 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
9949 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
9954 #: lib/ui/classic.ui:134
9956 msgid "Add Column|u"
9957 msgstr "Zutabea gehitu|u"
9959 #: lib/ui/classic.ui:135
9960 msgid "Delete Column|D"
9961 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
9963 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
9966 msgstr "Zutabea gehitu|u"
9968 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
9970 msgid "Swap Columns"
9973 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
9978 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
9983 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
9988 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
9993 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
9998 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10001 msgstr "&Azpikaldea"
10003 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10005 msgid "Toggle Numbering|N"
10006 msgstr "Azpimarratua txandatu"
10008 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10010 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10011 msgstr "Azpimarratua txandatu"
10013 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10014 msgid "Change Limits Type|L"
10017 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10018 msgid "Change Formula Type|F"
10021 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10022 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10025 #: lib/ui/classic.ui:168
10027 msgid "Alignment|A"
10028 msgstr "Lerrokaketa"
10030 #: lib/ui/classic.ui:170
10033 msgstr "Lerroa gehitu|e"
10035 #: lib/ui/classic.ui:171
10037 msgid "Delete Row|D"
10038 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
10040 #: lib/ui/classic.ui:175
10042 msgid "Add Column|C"
10043 msgstr "Zutabea gehitu|u"
10045 #: lib/ui/classic.ui:176
10047 msgid "Delete Column|e"
10048 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
10050 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10053 msgstr "Jatorrizkoa"
10055 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10058 msgstr "Ez bistaratu|#A"
10060 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10065 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10069 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10073 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10075 msgid "Mathematica"
10078 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10079 msgid "Maple, simplify"
10082 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10083 msgid "Maple, factor"
10086 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10087 msgid "Maple, evalm"
10090 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10091 msgid "Maple, evalf"
10094 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10095 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10097 msgid "Inline Formula|I"
10098 msgstr "Irudi Lerrokatua|#I"
10100 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10102 msgid "Displayed Formula|D"
10103 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
10105 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10107 msgid "Eqnarray Environment|q"
10108 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
10110 #: lib/ui/classic.ui:202
10112 msgid "Align Environment|A"
10113 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10115 #: lib/ui/classic.ui:203
10117 msgid "AlignAt Environment"
10118 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10120 #: lib/ui/classic.ui:204
10122 msgid "Flalign Environment|F"
10123 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10125 #: lib/ui/classic.ui:207
10127 msgid "Gather Environment"
10128 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10130 #: lib/ui/classic.ui:208
10132 msgid "Multline Environment"
10133 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10135 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10138 msgstr "Matematika|#M"
10140 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10141 msgid "Special Character|S"
10142 msgstr "Hizki Berezia|H"
10144 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10146 msgid "Citation...|C"
10149 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10151 msgid "Cross-reference...|r"
10152 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
10154 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10156 msgstr "Txartela...|x"
10158 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10160 msgstr "Oineko Oharra|n"
10162 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10163 msgid "Marginal Note|M"
10164 msgstr "Alboko Oharra|l"
10166 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10168 msgid "Short Title"
10169 msgstr "IzenburuMotza"
10171 #: lib/ui/classic.ui:223
10173 msgid "Index Entry|I"
10174 msgstr "Sartu Errolda"
10176 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10180 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10184 #: lib/ui/classic.ui:226
10185 msgid "Lists & TOC|O"
10186 msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
10188 #: lib/ui/classic.ui:228
10193 #: lib/ui/classic.ui:229
10196 msgstr "Orri-ttipia"
10198 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10200 msgid "Graphics...|G"
10203 #: lib/ui/classic.ui:231
10205 msgid "Tabular Material...|b"
10206 msgstr "Tabulaketa...|T"
10208 #: lib/ui/classic.ui:232
10210 msgstr "Mugikorrak|M"
10212 #: lib/ui/classic.ui:234
10214 msgid "Include File...|d"
10215 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
10217 #: lib/ui/classic.ui:235
10219 msgid "Insert File|e"
10220 msgstr "Fitxategia Sartu|S"
10222 #: lib/ui/classic.ui:236
10223 msgid "External Material...|x"
10224 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
10226 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10227 msgid "Superscript|S"
10228 msgstr "Goi-indizea|o"
10230 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10231 msgid "Subscript|u"
10232 msgstr "Azpi-indizea|z"
10234 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10236 msgid "Horizontal Fill|H"
10237 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
10239 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10240 msgid "Hyphenation Point|P"
10241 msgstr "Hipenazio Lekua|H"
10243 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10245 msgid "Ligature Break|k"
10246 msgstr "Lerro Jauzia|J"
10248 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10250 msgid "Protected Space|r"
10251 msgstr "Babesdun Hutsunea|B"
10253 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10254 msgid "Inter-word Space|w"
10257 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10258 msgid "Thin Space|T"
10261 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10263 msgid "Vertical Space..."
10264 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
10266 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10268 msgid "Line Break|L"
10269 msgstr "Lerro Jauzia|J"
10271 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10273 msgstr "Elipsiak (...)|E"
10275 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10276 msgid "End of Sentence|E"
10277 msgstr "Esaldi Amaiera|A"
10279 #: lib/ui/classic.ui:252
10281 msgid "Single Quote|Q"
10282 msgstr "Komilla Normala|K"
10284 #: lib/ui/classic.ui:253
10286 msgid "Ordinary Quote|O"
10287 msgstr "Komilla Normala|K"
10289 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10290 msgid "Menu Separator|M"
10291 msgstr "Menu Banatzailea|M"
10293 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10295 msgid "Horizontal Line"
10296 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
10298 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10301 msgstr "Orri Jauzia"
10303 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10304 msgid "Display Formula|D"
10305 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
10307 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10309 msgid "Eqnarray Environment|E"
10310 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
10312 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10314 msgid "AMS align Environment|a"
10315 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10317 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10319 msgid "AMS alignat Environment|t"
10320 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10322 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10324 msgid "AMS flalign Environment|f"
10325 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10327 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10329 msgid "AMS gather Environment|g"
10330 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10332 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10334 msgid "AMS multline Environment|m"
10335 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10337 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10339 msgid "Array Environment|y"
10340 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
10342 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10344 msgid "Cases Environment|C"
10345 msgstr "Guneko sakonera aldatu"
10347 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10349 msgid "Split Environment|S"
10350 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10352 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10354 msgid "Font Change|o"
10355 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
10357 #: lib/ui/classic.ui:276
10359 msgid "Math Panel|l"
10360 msgstr "Matematika Arbela|A"
10362 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10364 msgid "Math Normal Font"
10365 msgstr "Beltz Itxura|B"
10367 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10369 msgid "Math Calligraphic Family"
10370 msgstr "Senidea:|#n"
10372 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10374 msgid "Math Fraktur Family"
10375 msgstr "Senidea:|#n"
10377 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10379 msgid "Math Roman Family"
10380 msgstr "Senidea:|#n"
10382 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10384 msgid "Math Sans Serif Family"
10385 msgstr "Senidea:|#n"
10387 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10389 msgid "Math Bold Series"
10390 msgstr "Matematika Era"
10392 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10394 msgid "Text Normal Font"
10395 msgstr "Testu ondoren"
10397 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10399 msgid "Text Roman Family"
10400 msgstr "Senidea:|#n"
10402 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10404 msgid "Text Sans Serif Family"
10405 msgstr "Senidea:|#n"
10407 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10409 msgid "Text Typewriter Family"
10410 msgstr "Idazmakina"
10412 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10414 msgid "Text Bold Series"
10415 msgstr "Testu aurretik|#T"
10417 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10419 msgid "Text Medium Series"
10420 msgstr "Testu aurretik|#T"
10422 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10423 msgid "Text Italic Shape"
10426 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10428 msgid "Text Small Caps Shape"
10429 msgstr "Versalitas"
10431 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10432 msgid "Text Slanted Shape"
10435 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10436 msgid "Text Upright Shape"
10439 #: lib/ui/classic.ui:306
10441 msgid "Floatflt Figure"
10442 msgstr "IrudiaDoitu"
10444 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10445 msgid "Table of Contents|C"
10446 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
10448 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10449 msgid "Index List|I"
10450 msgstr "Errolden Zerrenda|E"
10452 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10454 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10455 msgstr "Bibliografia"
10457 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10458 msgid "LyX Document...|X"
10459 msgstr "LyX Idazkia...|X"
10461 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10463 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10464 msgstr "Ascii Lerro bezala...|L"
10466 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10468 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10469 msgstr "Ascii Parrafo bezala...|P"
10471 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10473 msgid "Track Changes|T"
10474 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
10476 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10478 msgid "Merge Changes...|M"
10479 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
10481 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10482 msgid "Accept All Changes|A"
10485 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10486 msgid "Reject All Changes|R"
10489 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10490 msgid "Show Changes in Output|S"
10493 #: lib/ui/classic.ui:334
10495 msgid "Character...|C"
10496 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
10498 #: lib/ui/classic.ui:335
10500 msgid "Paragraph...|P"
10503 #: lib/ui/classic.ui:336
10505 msgid "Document...|D"
10506 msgstr "Idazkiak|d"
10508 #: lib/ui/classic.ui:337
10510 msgid "Tabular...|T"
10511 msgstr "Tabulaketa|T"
10513 #: lib/ui/classic.ui:339
10514 msgid "Emphasize Style|E"
10515 msgstr "Enfasiaren Itxura|E "
10517 #: lib/ui/classic.ui:340
10518 msgid "Noun Style|N"
10519 msgstr "Izen Itxura|I"
10521 #: lib/ui/classic.ui:341
10522 msgid "Bold Style|B"
10523 msgstr "Beltz Itxura|B"
10525 #: lib/ui/classic.ui:344
10527 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10528 msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
10530 #: lib/ui/classic.ui:345
10532 msgid "Increase Environment Depth|i"
10533 msgstr "Gune sakonera zabaldu"
10535 #: lib/ui/classic.ui:346
10537 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10538 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
10540 #: lib/ui/classic.ui:347
10541 msgid "Start Appendix Here|S"
10544 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10545 msgid "Build Program|B"
10546 msgstr "Programa Eraiki|E"
10548 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10550 msgstr "Eguneratu|E"
10552 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10554 msgid "LaTeX Log|L"
10555 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
10557 #: lib/ui/classic.ui:361
10559 msgid "TeX Information|X"
10560 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
10562 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10564 msgid "Next Note|N"
10567 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10569 msgid "Go to Label|L"
10570 msgstr "Txarteketa"
10572 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10574 msgid "Bookmarks|B"
10575 msgstr "Azpikalde|#A"
10577 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10578 msgid "Save Bookmark 1|S"
10581 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10582 msgid "Save Bookmark 2"
10585 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10586 msgid "Save Bookmark 3"
10589 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10591 msgid "Save Bookmark 4"
10592 msgstr "Azpikalde|#A"
10594 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10596 msgid "Save Bookmark 5"
10597 msgstr "Azpikalde|#A"
10599 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10601 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10602 msgstr "Azpikalde|#A"
10604 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10606 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10607 msgstr "Azpikalde|#A"
10609 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10611 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10612 msgstr "Azpikalde|#A"
10614 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10616 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10617 msgstr "Azpikalde|#A"
10619 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10621 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10622 msgstr "Azpikalde|#A"
10624 #: lib/ui/classic.ui:405
10628 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10629 msgid "Introduction|I"
10632 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10634 msgstr "Tutoretza|T"
10636 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10637 msgid "User's Guide|U"
10638 msgstr "Erabiltzailearen Gida|G"
10640 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10641 msgid "Extended Features|E"
10642 msgstr "Ezaugarri Zabalduak|Z"
10644 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10645 msgid "Customization|C"
10646 msgstr "Egokitzaketa|E"
10648 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10650 msgstr "Sarritan Egindako Galderak|d"
10652 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10653 msgid "Table of Contents|a"
10654 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
10656 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10657 msgid "LaTeX Configuration|L"
10658 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
10660 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10661 msgid "About LyX|X"
10664 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10665 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10669 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10671 msgid "Preferences..."
10672 msgstr "Lehentasuna"
10674 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10678 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10682 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10685 msgstr "Idazkiak|d"
10687 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10690 msgstr "&Goikaldea"
10692 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10694 msgid "New from Template...|m"
10695 msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
10697 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10699 msgid "Open recent|t"
10700 msgstr "Idazki semea irekitzen "
10702 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10705 msgstr "Berregin|B"
10707 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10708 #: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:839
10712 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10713 #: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:844
10717 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:650
10718 #: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:417
10723 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10724 msgid "Paste Recent"
10727 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10729 msgid "Paste External Selection"
10730 msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H"
10732 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10734 msgid "Text Style...|S"
10735 msgstr "TeX Itxura|X"
10737 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10739 msgid "Paragraph Settings...|P"
10742 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10745 msgstr "ErrefTaula"
10747 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10748 msgid "Rows & Cols|C"
10751 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10753 msgid "Increase List Depth|I"
10754 msgstr "Gune sakonera zabaldu"
10756 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10758 msgid "Decrease List Depth|D"
10759 msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
10761 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10763 msgid "TeX Code Settings...|C"
10764 msgstr "beste aukerak"
10766 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10768 msgid "Float Settings...|a"
10771 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10772 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10775 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10777 msgid "Note Settings...|N"
10780 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10782 msgid "Branch Settings...|B"
10783 msgstr "Bibliografi elementua"
10785 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10787 msgid "Box Settings...|x"
10790 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10792 msgid "Table Settings...|a"
10793 msgstr "orritxo lerroa"
10795 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10798 msgstr "&Goikaldea"
10800 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10802 msgid "Bottom Line|B"
10803 msgstr "&Azpikaldea"
10805 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10807 msgid "Left Line|L"
10808 msgstr "taula lerroa"
10810 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10812 msgid "Right Line|R"
10815 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10818 msgstr "Lerroa gehitu|e"
10820 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10823 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
10825 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10828 msgstr "Zutabea gehitu|u"
10830 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10832 msgid "Delete Column"
10833 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
10835 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10837 msgid "Add Line Above"
10840 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10842 msgid "Add Line Below"
10845 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10846 msgid "Delete Line Above"
10849 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10851 msgid "Delete Line Below"
10852 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
10854 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10856 msgid "Add Line to Left"
10857 msgstr "Ezker Lerroa|z"
10859 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10861 msgid "Add Line to Right"
10862 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
10864 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10866 msgid "Delete Line to Left"
10867 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
10869 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10871 msgid "Delete Line to Right"
10872 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
10874 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10876 msgid "Display Tooltips|i"
10877 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
10879 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10881 msgid "Special Formatting|o"
10882 msgstr "Zutabe berezia"
10884 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10886 msgid "List / TOC|i"
10887 msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
10889 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10892 msgstr "Mugikorrak|M"
10894 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
10898 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
10900 msgid "Character Style|y"
10901 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
10903 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
10906 msgstr "Fitxategia|F"
10908 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
10909 #: src/insets/insetbox.C:148
10913 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
10915 msgid "Index Entry|d"
10916 msgstr "Sartu Errolda"
10918 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
10921 msgstr "Tabulaketa|T"
10923 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
10928 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
10929 msgid "Ordinary Quote|Q"
10930 msgstr "Komilla Normala|K"
10932 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
10934 msgid "Single Quote|S"
10937 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
10939 msgid "Aligned Environment"
10940 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10942 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
10944 msgid "AlignedAt Environment"
10945 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10947 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
10949 msgid "Gathered Environment"
10950 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10952 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
10954 msgid "Math Panel|P"
10955 msgstr "Matematika Arbela|A"
10957 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
10959 msgid "Text Wrap Float|W"
10960 msgstr "Tabulaketa Sartu"
10962 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
10964 msgid "External Material...|M"
10965 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
10967 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
10969 msgid "Child Document...|d"
10970 msgstr "Idazkiak|d"
10972 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
10977 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
10982 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
10983 msgid "Greyed Out|G"
10986 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
10988 msgid "Change Tracking|C"
10989 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
10991 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
10993 msgid "Table of Contents|T"
10994 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
10996 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
10998 msgid "LaTeX Preamble...|P"
10999 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
11001 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11002 msgid "Start Appendix Here|A"
11005 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11007 msgid "Settings...|S"
11010 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11012 msgid "Thesaurus...|T"
11013 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
11015 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11017 msgid "TeX Information|I"
11018 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11026 msgid "New document"
11027 msgstr "Idazki berria"
11029 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11031 msgid "Open document"
11032 msgstr "Idazki semea irekitzen "
11034 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11036 msgid "Save document"
11037 msgstr "Idazkia Gorde?"
11039 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11041 msgid "Print document"
11042 msgstr "Idazkia barnekatu"
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1108
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1119
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11054 msgid "Find and replace"
11055 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
11057 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11059 msgid "Toggle emphasis"
11060 msgstr "Enfasia txandatu"
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11064 msgid "Toggle noun"
11065 msgstr "Izen itxura txandatu"
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11074 msgid "Insert math"
11075 msgstr "Eranskina Sartu"
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11079 msgid "Insert graphics"
11080 msgstr "Grafikoak Sartu"
11082 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11084 msgid "Insert table"
11085 msgstr "Taula Sartu"
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11090 msgstr "Bestelakoak"
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11094 msgid "Numbered list"
11095 msgstr " Zenbakia "
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11099 msgid "Itemized list"
11100 msgstr "Zehaztatua"
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11104 msgid "Increase depth"
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11109 msgid "Decrease depth"
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11114 msgid "Insert figure float"
11115 msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11119 msgid "Insert table float"
11120 msgstr "Tabulaketa Sartu"
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11124 msgid "Insert label"
11125 msgstr "Txartela Sartu"
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11129 msgid "Insert cross-reference"
11130 msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11133 msgid "Insert citation"
11134 msgstr "Aipamena Sartu"
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11138 msgid "Insert index entry"
11139 msgstr "Aurkibide elementua Sartu"
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11143 msgid "Insert footnote"
11144 msgstr "Oineko Oharra Sartu"
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11148 msgid "Insert margin note"
11149 msgstr "Alboko Oharra Sartu"
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11153 msgid "Insert note"
11154 msgstr "Aipamena Sartu"
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11159 msgstr "Txartela Sartu"
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11163 msgid "Insert TeX Code"
11164 msgstr "Bibtex Sartu"
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11168 msgid "Include file"
11169 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11174 msgstr "LaTeX Izenburua"
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11178 msgid "Paragraph settings"
11179 msgstr "orritxo lerroa"
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11183 msgid "Table of contents"
11184 msgstr "Aurkibide Orokorra"
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11188 msgid "Check spelling"
11189 msgstr "TeX Egiaztatu"
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11194 msgstr "ErrefTaula"
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11199 msgstr "Lerroa gehitu|e"
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11204 msgstr "Zutabea gehitu|u"
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11209 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11213 msgid "Delete column"
11214 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11218 msgid "Set top line"
11219 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11223 msgid "Set bottom line"
11224 msgstr "goi/azpiko lerroa"
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11228 msgid "Set left line"
11229 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11233 msgid "Set right line"
11234 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11238 msgid "Set all lines"
11239 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11243 msgid "Unset all lines"
11244 msgstr "Aldemenak Askatu|#A"
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11249 msgstr "Ezker Lerrokaketa|e"
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11253 msgid "Align center"
11254 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11258 msgid "Align right"
11259 msgstr "Eskuin Lerrokaketa|i"
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11264 msgstr "Goitibeherako Goi Lerroketa|o"
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11268 msgid "Align middle"
11269 msgstr "Lerrokaketa"
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11273 msgid "Align bottom"
11274 msgstr "GoitiBeherako Azpi Lerroketa|z"
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11278 msgid "Rotate cell"
11279 msgstr "JarriTaula"
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11283 msgid "Rotate table"
11284 msgstr "JarriTaula"
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11288 msgid "Set multi-column"
11289 msgstr "Zutabe anitza|M"
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11293 msgstr "matematika"
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11297 msgid "Show math panel"
11298 msgstr "Matematika Arbela"
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11302 msgid "Set display mode"
11303 msgstr "[erakutsi barik]"
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11307 msgid "Insert square root"
11308 msgstr "Aipamena Sartu"
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11313 msgstr "Aipamena Sartu"
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11317 msgid "Insert integral"
11318 msgstr "Taula Sartu"
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11322 msgid "Insert product"
11323 msgstr "Aipamena Sartu"
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11342 msgid "Insert cases"
11343 msgstr "Taula Sartu"
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11349 #: src/BufferView.C:243
11351 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11354 #: src/BufferView_pimpl.C:256
11357 "The document %1$s is already loaded.\n"
11359 "Do you want to revert to the saved version?"
11360 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
11362 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:818
11364 msgid "Revert to saved document?"
11365 msgstr "Gordetako idazkira itzuli"
11367 #: src/BufferView_pimpl.C:260 src/lyxfunc.C:819 src/lyxvc.C:168
11370 msgstr "Harpidetu|I"
11372 #: src/BufferView_pimpl.C:260
11374 msgid "&Switch to document"
11375 msgstr "Irekitako idazki batera txandatu"
11377 #: src/BufferView_pimpl.C:282
11380 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11382 "Do you want to create a new document?"
11383 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
11385 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11387 msgid "Create new document?"
11388 msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?"
11390 #: src/BufferView_pimpl.C:286
11395 #: src/BufferView_pimpl.C:295
11400 #: src/BufferView_pimpl.C:414
11401 msgid "Formatting document..."
11402 msgstr "Idazkia egituratzen..."
11404 #: src/BufferView_pimpl.C:756
11406 msgid "Saved bookmark %1$d"
11407 msgstr "Azpikalde|#A"
11409 #: src/BufferView_pimpl.C:789
11411 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11412 msgstr "Azpikalde|#A"
11414 #: src/BufferView_pimpl.C:849
11416 msgid "Select LyX document to insert"
11417 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
11419 #: src/BufferView_pimpl.C:851 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11420 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11421 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11422 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11423 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11424 #: src/lyxfunc.C:1705 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
11426 msgid "Documents|#o#O"
11427 msgstr "Idazkiak|d"
11429 #: src/BufferView_pimpl.C:853 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819
11431 msgid "Examples|#E#e"
11434 #: src/BufferView_pimpl.C:858 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712
11435 #: src/lyxfunc.C:1749
11437 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11438 msgstr "LyX Idazkia...|X"
11440 #: src/BufferView_pimpl.C:868 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837
11441 #: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867
11443 msgstr "Ezeztatua."
11445 #: src/BufferView_pimpl.C:878
11447 msgid "Inserting document %1$s..."
11448 msgstr "Idazkia sartzen"
11450 #: src/BufferView_pimpl.C:886
11452 msgid "Document %1$s inserted."
11453 msgstr "Idazkia kanporatua "
11455 #: src/BufferView_pimpl.C:888
11457 msgid "Could not insert document %1$s"
11458 msgstr "Idazkia ezin da sartu"
11460 #: src/BufferView_pimpl.C:891
11462 msgid "Document insertion"
11465 #: src/BufferView_pimpl.C:1111
11467 msgid "No further undo information"
11468 msgstr "Desegiteko informaziorik ez dago"
11470 #: src/BufferView_pimpl.C:1122
11471 msgid "No further redo information"
11472 msgstr "Berregiteko informazio gehiagorik ez dago"
11474 #: src/BufferView_pimpl.C:1251
11476 msgstr "Kakotx itzalia"
11478 #: src/BufferView_pimpl.C:1258
11480 msgstr "Kakotx piztua"
11482 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11483 msgid "Mark removed"
11484 msgstr "Kakotx ezabatua"
11486 #: src/BufferView_pimpl.C:1268
11488 msgstr "Kakotx ezarria"
11490 #: src/BufferView_pimpl.C:1310
11492 msgid "%1$d words in selection."
11493 msgstr "Akats bat atzeman da"
11495 #: src/BufferView_pimpl.C:1313
11497 msgid "%1$d words in document."
11498 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
11500 #: src/BufferView_pimpl.C:1318
11502 msgid "One word in selection."
11503 msgstr "Akats bat atzeman da"
11505 #: src/BufferView_pimpl.C:1320
11507 msgid "One word in document."
11508 msgstr "Idazki semea irekitzen "
11510 #: src/BufferView_pimpl.C:1323
11512 msgid "Count words"
11517 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11518 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
11522 msgid "ChkTeX warning id # "
11523 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
11525 #: src/CutAndPaste.C:404
11528 "Layout had to be changed from\n"
11530 "because of class conversion from\n"
11534 #: src/CutAndPaste.C:408
11536 msgid "Changed Layout"
11537 msgstr "Parrafoaren Itxura"
11539 #: src/CutAndPaste.C:427
11542 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11546 #: src/CutAndPaste.C:433
11548 msgid "Undefined character style"
11549 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
11583 #: src/LColor.C:100
11587 #: src/LColor.C:101
11591 #: src/LColor.C:102
11593 msgstr "atzeirudia"
11595 #: src/LColor.C:103
11599 #: src/LColor.C:104
11603 #: src/LColor.C:105
11606 msgstr "LaTeX Izenburua"
11608 #: src/LColor.C:106
11609 msgid "previewed snippet"
11612 #: src/LColor.C:107
11616 #: src/LColor.C:108
11617 msgid "note background"
11618 msgstr "atzekaldeko oharra"
11620 #: src/LColor.C:109
11625 #: src/LColor.C:110
11627 msgid "comment background"
11628 msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
11630 #: src/LColor.C:111
11632 msgid "greyedout inset"
11633 msgstr "Multzoa irekita"
11635 #: src/LColor.C:112
11637 msgid "greyedout inset background"
11638 msgstr "atzekaldeko multzoa"
11640 #: src/LColor.C:113
11642 msgstr "sakonera makila"
11644 #: src/LColor.C:114
11648 #: src/LColor.C:115
11650 msgid "command inset"
11651 msgstr "agindu multzoa"
11653 #: src/LColor.C:116
11655 msgid "command inset background"
11656 msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
11658 #: src/LColor.C:117
11660 msgid "command inset frame"
11661 msgstr "agindu multzo-uztarria"
11663 #: src/LColor.C:118
11665 msgid "special character"
11666 msgstr "Hizki Berezia|H"
11668 #: src/LColor.C:120
11669 msgid "math background"
11670 msgstr "atzekaldeko matematika"
11672 #: src/LColor.C:121
11674 msgid "graphics background"
11675 msgstr "atzekaldeko matematika"
11677 #: src/LColor.C:122
11679 msgid "Math macro background"
11680 msgstr "atzekaldeko matematika"
11682 #: src/LColor.C:123
11684 msgstr "Matematika-uztarria"
11686 #: src/LColor.C:124
11688 msgstr "matematikako lerroa"
11690 #: src/LColor.C:125
11692 msgid "caption frame"
11693 msgstr "Matematika-uztarria"
11695 #: src/LColor.C:126
11697 msgid "collapsable inset text"
11698 msgstr "agindu multzo-uztarria"
11700 #: src/LColor.C:127
11702 msgid "collapsable inset frame"
11703 msgstr "agindu multzo-uztarria"
11705 #: src/LColor.C:128
11706 msgid "inset background"
11707 msgstr "atzekaldeko multzoa"
11709 #: src/LColor.C:129
11710 msgid "inset frame"
11711 msgstr "multzo-uztarria"
11713 #: src/LColor.C:130
11715 msgid "LaTeX error"
11716 msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
11718 #: src/LColor.C:131
11719 msgid "end-of-line marker"
11720 msgstr "lerro-amaiera mugatzailea"
11722 #: src/LColor.C:132
11724 msgid "appendix marker"
11725 msgstr "lerro eranskina"
11727 #: src/LColor.C:133
11730 msgstr "Aldatu gabe"
11732 #: src/LColor.C:134
11734 msgid "Deleted text"
11735 msgstr "latex multzoa"
11737 #: src/LColor.C:135
11740 msgstr "latex multzoa"
11742 #: src/LColor.C:136
11743 msgid "added space markers"
11746 #: src/LColor.C:137
11747 msgid "top/bottom line"
11748 msgstr "goi/azpiko lerroa"
11750 #: src/LColor.C:138
11753 msgstr "tabulaketa lerroa"
11755 #: src/LColor.C:140
11757 msgid "table on/off line"
11758 msgstr "tabulakor/kaitz lerroa"
11760 #: src/LColor.C:142
11761 msgid "bottom area"
11762 msgstr "azpikaldea"
11764 #: src/LColor.C:143
11766 msgstr "orri jauzia"
11768 #: src/LColor.C:144
11769 msgid "top of button"
11770 msgstr "botoitxoaren goikaldea"
11772 #: src/LColor.C:145
11773 msgid "bottom of button"
11774 msgstr "botoitxoaren azpikaldea"
11776 #: src/LColor.C:146
11777 msgid "left of button"
11778 msgstr "botoitxoaren ezkerraldea"
11780 #: src/LColor.C:147
11781 msgid "right of button"
11782 msgstr "botoitxoaren eskuinaldea"
11784 #: src/LColor.C:148
11785 msgid "button background"
11786 msgstr "atzekaldeko botoitxoa"
11788 #: src/LColor.C:149
11790 msgstr "berrizakeratu"
11792 #: src/LColor.C:150
11798 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11799 msgstr "LaTeX lan zbkia "
11801 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11802 msgid "Running MakeIndex."
11803 msgstr "MakeIndex lantzen."
11806 msgid "Running BibTeX."
11807 msgstr "BibTeX lantzen."
11809 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:540
11810 #: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678
11811 msgid "No Documents Open!"
11812 msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
11814 #: src/MenuBackend.C:516
11816 msgid "Plain Text as Lines"
11817 msgstr "Ascii testua lerro bezala"
11819 #: src/MenuBackend.C:518
11821 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11822 msgstr "Ascii testua parrafo bezala"
11824 #: src/MenuBackend.C:713
11826 msgid "No Table of contents"
11827 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
11829 #: src/SpellBase.C:48
11830 msgid "Native OS API not yet supported."
11833 #: src/buffer.C:233
11835 msgid "Could not remove temporary directory"
11836 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
11838 #: src/buffer.C:234
11840 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11841 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
11843 #: src/buffer.C:391
11845 msgid "Unknown document class"
11846 msgstr "aukeratutako idazki mota barruan"
11848 #: src/buffer.C:392
11850 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11853 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
11855 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11856 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
11858 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
11860 msgid "Document header error"
11861 msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
11863 #: src/buffer.C:454
11864 msgid "\\begin_header is missing"
11867 #: src/buffer.C:469
11868 msgid "\\begin_document is missing"
11871 #: src/buffer.C:479
11873 msgid "Can't load document class"
11874 msgstr "Idazki-mota hori ezin da irakurri"
11876 #: src/buffer.C:587 src/buffer.C:596
11878 msgid "Document could not be read"
11879 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
11881 #: src/buffer.C:588 src/buffer.C:597
11883 msgid "%1$s could not be read."
11884 msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu"
11886 #: src/buffer.C:605 src/buffer.C:671
11888 msgid "Document format failure"
11891 #: src/buffer.C:606
11893 msgid "%1$s is not a LyX document."
11894 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
11896 #: src/buffer.C:625
11898 msgid "Conversion failed"
11899 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
11901 #: src/buffer.C:626
11904 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
11905 "it could not be created."
11908 #: src/buffer.C:635
11910 msgid "Conversion script not found"
11911 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11913 #: src/buffer.C:636
11916 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
11917 "could not be found."
11920 #: src/buffer.C:656
11922 msgid "Conversion script failed"
11923 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
11925 #: src/buffer.C:657
11928 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
11932 #: src/buffer.C:672
11934 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
11937 #: src/buffer.C:1129
11938 msgid "Running chktex..."
11939 msgstr "chktex lantzen..."
11941 #: src/buffer.C:1142
11942 msgid "chktex failure"
11945 #: src/buffer.C:1143
11947 msgid "Could not run chktex successfully."
11948 msgstr "Chktex ongi landu da"
11950 #: src/buffer_funcs.C:72
11953 "The specified document\n"
11955 "could not be read."
11956 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
11958 #: src/buffer_funcs.C:74
11960 msgid "Could not read document"
11961 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
11963 #: src/buffer_funcs.C:86
11966 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
11968 "Recover emergency save?"
11969 msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!"
11971 #: src/buffer_funcs.C:89
11972 msgid "Load emergency save?"
11975 #: src/buffer_funcs.C:90
11978 msgstr "&Berrezarri"
11980 #: src/buffer_funcs.C:90
11981 msgid "&Load Original"
11984 #: src/buffer_funcs.C:112
11987 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
11989 "Load the backup instead?"
11992 #: src/buffer_funcs.C:115
11994 msgid "Load backup?"
11995 msgstr "Atzera joan"
11997 #: src/buffer_funcs.C:116
11999 msgid "&Load backup"
12000 msgstr "&Atzera Joan"
12002 #: src/buffer_funcs.C:116
12003 msgid "Load &original"
12006 #: src/buffer_funcs.C:155
12008 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12009 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
12011 #: src/buffer_funcs.C:157
12013 msgid "Retrieve from version control?"
12014 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
12016 #: src/buffer_funcs.C:158
12019 msgstr "&Berrezarri"
12021 #: src/buffer_funcs.C:190
12024 "The specified document template\n"
12026 "could not be read."
12027 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
12029 #: src/buffer_funcs.C:191
12031 msgid "Could not read template"
12032 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
12034 #: src/buffer_funcs.C:447
12036 msgid "\\arabic{enumi}."
12039 #: src/buffer_funcs.C:453
12040 msgid "\\roman{enumiii}."
12043 #: src/buffer_funcs.C:456
12045 msgid "\\Alph{enumiv}."
12048 #: src/buffer_funcs.C:492
12053 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12056 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12058 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12059 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
12061 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:655
12063 msgid "Save changed document?"
12064 msgstr "Idazkia Gorde?"
12066 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12070 #: src/bufferlist.C:304
12072 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12073 msgstr "lyx: Idazkia %s bezala gordetzen saiatzen..."
12075 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12076 msgid " Save seems successful. Phew."
12077 msgstr " Gordetzea lortu dela dirudi. Hori da ta!"
12079 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12080 msgid " Save failed! Trying..."
12081 msgstr " Gordeketak kale! Saiatzen..."
12083 #: src/bufferlist.C:344
12084 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12085 msgstr " Gordetzeak kale! Nola leike. Idazkia galduta."
12087 #: src/bufferparams.C:414
12089 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12090 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
12092 #: src/bufferparams.C:416
12094 msgid "Document class not available"
12095 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
12097 #: src/bufferparams.C:417
12099 msgid "LyX will not be able to produce output."
12100 msgstr "LyX-ek irteera zuzena ezingo du sortu."
12102 #: src/bufferview_funcs.C:297
12104 msgid "No more insets"
12105 msgstr "Ohar gehiagorik ez"
12107 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12108 msgid "No debugging message"
12109 msgstr "Aratzailearen mezurik ez"
12111 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12112 msgid "General information"
12113 msgstr "Informazio Orokorra"
12115 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12117 msgid "Developers' general debug messages"
12118 msgstr "Aratzailearen mezu guztiak"
12120 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12121 msgid "All debugging messages"
12122 msgstr "Aratzailearen mezu guztiak"
12124 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12126 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12129 #: src/converter.C:317 src/converter.C:440 src/converter.C:464
12130 #: src/converter.C:503
12132 msgid "Cannot convert file"
12133 msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
12135 #: src/converter.C:318
12138 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12139 "Try defining a convertor in the preferences."
12142 #: src/converter.C:395 src/format.C:256 src/format.C:301
12144 msgid "Executing command: "
12145 msgstr "Agindua burutzen:"
12147 #: src/converter.C:435
12149 msgid "Build errors"
12150 msgstr "Programa Eraiki"
12152 #: src/converter.C:436
12154 msgid "There were errors during the build process."
12155 msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira."
12157 #: src/converter.C:441 src/format.C:264 src/format.C:309
12159 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12160 msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa "
12162 #: src/converter.C:465 src/converter.C:506
12164 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12165 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
12167 #: src/converter.C:505
12169 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12170 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
12172 #: src/converter.C:574
12173 msgid "Running LaTeX..."
12174 msgstr "LaTeX lantzen..."
12176 #: src/converter.C:592
12179 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12183 #: src/converter.C:595
12185 msgid "LaTeX failed"
12186 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
12188 #: src/converter.C:597
12190 msgid "Output is empty"
12193 #: src/converter.C:598
12194 msgid "An empty output file was generated."
12198 msgid "Program initialisation"
12199 msgstr "Programaren hasieraketa"
12202 msgid "Keyboard events handling"
12203 msgstr "Teklatuaren gertaerak erabiltzen"
12206 msgid "GUI handling"
12207 msgstr "GUI erabiltzen"
12211 msgid "Lyxlex grammar parser"
12212 msgstr "Lyxlex-en gramatikaren aztertzailea"
12215 msgid "Configuration files reading"
12216 msgstr "Egokitzaketako fitxategiak irakurtzen"
12219 msgid "Custom keyboard definition"
12220 msgstr "Egokitutako teklatuaren ezaugarria"
12223 msgid "LaTeX generation/execution"
12224 msgstr "LaTeX sorketa/buruketa"
12227 msgid "Math editor"
12228 msgstr "Matematika argitatzailea"
12231 msgid "Font handling"
12232 msgstr "Hizki-mota erabiltzen"
12235 msgid "Textclass files reading"
12236 msgstr "Idazki-mota fitxategiak irakurtzen"
12239 msgid "Version control"
12240 msgstr "Bertsio Kontrola"
12243 msgid "External control interface"
12244 msgstr "Kanpo interfase kontrola"
12247 msgid "Keep *roff temporary files"
12248 msgstr "Aldi bateko *roff fitxategia mantendu"
12251 msgid "User commands"
12252 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
12255 msgid "The LyX Lexxer"
12256 msgstr "LyX Lexxer-a"
12259 msgid "Dependency information"
12260 msgstr "Menpekotasunezko informazioa"
12264 msgstr "LyX-eko Zehaztaketak"
12267 msgid "Files used by LyX"
12268 msgstr "LyX-ek erabiltzen dituen fitxategiak"
12271 msgid "Workarea events"
12275 msgid "Insettext/tabular messages"
12279 msgid "Graphics conversion and loading"
12284 msgid "Change tracking"
12285 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
12289 msgid "External template/inset messages"
12290 msgstr "Aukera Gehiago"
12292 #: src/exporter.C:73
12295 "The file %1$s already exists.\n"
12297 "Do you want to over-write that file?"
12300 #: src/exporter.C:76
12302 msgid "Over-write file?"
12303 msgstr "Idazmakina"
12305 #: src/exporter.C:78 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864
12307 msgid "&Over-write"
12308 msgstr "Idazmakina"
12310 #: src/exporter.C:78
12312 msgid "Over-write &all"
12313 msgstr "Idazmakina"
12315 #: src/exporter.C:79
12317 msgid "&Cancel export"
12320 #: src/exporter.C:128
12322 msgid "Couldn't copy file"
12323 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
12325 #: src/exporter.C:129
12327 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12330 #: src/exporter.C:167
12332 msgid "Couldn't export file"
12333 msgstr "Fitxategia ezin kanporatu"
12335 #: src/exporter.C:168
12337 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12338 msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko "
12340 #: src/exporter.C:202
12342 msgid "File name error"
12343 msgstr "Fitxategia:|#F"
12345 #: src/exporter.C:203
12346 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12349 #: src/exporter.C:233
12351 msgid "Document export cancelled."
12352 msgstr "Idazkia kanporatua "
12354 #: src/exporter.C:239
12356 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
12357 msgstr "Idazkia kanporatua "
12359 #: src/exporter.C:245
12361 msgid "Document exported as %1$s"
12362 msgstr "Idazkia kanporatua "
12364 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12366 msgid "Cannot view file"
12367 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
12369 #: src/format.C:230
12371 msgid "No information for viewing %1$s"
12372 msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
12374 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12376 msgid "Cannot edit file"
12377 msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
12379 #: src/format.C:286
12381 msgid "No information for editing %1$s"
12382 msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
12384 #: src/frontends/LyXView.C:185
12387 msgstr " (Aldatua)"
12389 #: src/frontends/LyXView.C:189
12390 msgid " (read only)"
12391 msgstr " (irakur era)"
12393 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12395 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12396 msgstr "AKATSA: LyX-ek CREDITS fitxategia ezin irakurri"
12398 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12400 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12401 msgstr "Mesedez, LyX proiektuaren alde lan egin duten kideek egindako"
12403 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12404 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12405 msgstr "lan izugarriaz estimatzeko zuzen ezarri."
12407 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12410 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12411 "1995-2001 LyX Team"
12413 "LyX-en Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich-engatik,\n"
12414 "1995-2000 LyX Taldea"
12416 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12418 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12419 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12420 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12421 "any later version."
12423 "Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n"
12424 "GNU-ren (GPL) Baimen Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n"
12425 "oinarritua, Free Software Foundation-ek\n"
12426 "argitaratu duen bezala, bermoldatu dezakezu; Baimeneko 2. bertsioa\n"
12427 "edo (nahiago baduzu) ondorengo beste edozein bertsioetan."
12429 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12432 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12433 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12434 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12435 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12436 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12437 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12438 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12440 "LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n"
12441 "baina inolako GARANTIARIK GABE;\n"
12442 "MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n"
12443 "EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n"
12444 "Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Baimen Publiko\n"
12445 "Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n"
12446 "Baimen Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n"
12447 "behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n"
12448 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
12449 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n"
12450 "helbidera idatzi."
12452 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12453 msgid "LyX Version "
12454 msgstr "LyX-en Bertsioa "
12456 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12461 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12463 msgid "Library directory: "
12464 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
12466 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12467 msgid "User directory: "
12468 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
12470 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12472 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12473 msgstr "Datu Basea:"
12475 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12477 msgid "Select a BibTeX database to add"
12478 msgstr "Datu Basea:"
12480 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12482 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12483 msgstr "Datu Basea:"
12485 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12487 msgid "Select a BibTeX style"
12488 msgstr "TeX itxura txandatu"
12490 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12491 msgid "No frame drawn"
12494 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12495 msgid "Rectangular box"
12498 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12499 msgid "Oval box, thin"
12502 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12503 msgid "Oval box, thick"
12506 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12510 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12515 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12516 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12519 msgstr ", Sakonera: "
12521 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12522 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12523 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12525 msgid "Total Height"
12528 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12530 msgid "Select external file"
12531 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
12533 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12534 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12539 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12540 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12542 msgid "Bottom left"
12543 msgstr "Azpikalde|#A"
12545 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12546 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12548 msgid "Baseline left"
12549 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
12551 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12552 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12557 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12558 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12560 msgid "Bottom center"
12563 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12564 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12566 msgid "Baseline center"
12567 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
12569 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12570 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12575 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12576 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12578 msgid "Bottom right"
12579 msgstr "&Azpikaldea"
12581 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12582 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12584 msgid "Baseline right"
12585 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
12587 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12589 msgid "Select graphics file"
12590 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
12592 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12594 msgid "Clipart|#C#c"
12595 msgstr "Marrazki Liburutegia"
12597 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12599 msgid "Select document to include"
12600 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
12602 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12604 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12605 msgstr "LyX Idazkia...|X"
12607 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12610 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
12612 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12614 msgid "Literate Programming Build Log"
12615 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12617 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12619 msgid "lyx2lyx Error Log"
12620 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12622 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12624 msgid "Version Control Log"
12625 msgstr "Bertsio Kontrola|r"
12627 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12629 msgid "No LaTeX log file found."
12630 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12632 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12634 msgid "No literate programming build log file found."
12635 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12637 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12639 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12640 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12642 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12644 msgid "No version control log file found."
12645 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12647 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12649 msgid "Choose bind file"
12650 msgstr "Eredua aukeratu"
12652 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
12654 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12655 msgstr "Datu Basea:"
12657 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12659 msgid "Choose UI file"
12660 msgstr "Eredua aukeratu"
12662 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
12664 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12665 msgstr "fitxategira `"
12667 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12669 msgid "Choose keyboard map"
12670 msgstr "Teklatu mapa"
12672 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
12674 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12675 msgstr "Teklatu mapa"
12677 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12679 msgid "Choose personal dictionary"
12680 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia erabili|#h"
12682 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147
12687 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12689 msgid "Print to file"
12692 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12693 msgid "PostScript files (*.ps)"
12696 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12698 msgid "Spellchecker error"
12699 msgstr "Zuzentzailea"
12701 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12703 msgid "The spellchecker could not be started\n"
12705 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
12706 "Agian norbaitek akatu du."
12708 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12711 "The spellchecker has died for some reason.\n"
12712 "Maybe it has been killed."
12714 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
12715 "Agian norbaitek akatu du."
12717 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12719 msgid "The spellchecker has failed.\n"
12721 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
12722 "Agian norbaitek akatu du."
12724 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12726 msgid "The spellchecker has failed"
12728 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
12729 "Agian norbaitek akatu du."
12731 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12733 msgid "%1$d words checked."
12734 msgstr "Akats bat atzeman da"
12736 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12738 msgid "One word checked."
12739 msgstr "Akats bat atzeman da"
12741 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12743 msgid "Spelling check completed"
12744 msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
12746 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12747 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12748 #: src/insets/insettoc.C:42
12749 msgid "Table of Contents"
12750 msgstr "Aurkibide Orokorra"
12752 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12754 msgid "%1$s and %2$s"
12757 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12759 msgid "%1$s et al."
12762 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12765 msgstr "Zenbakirik gabe"
12767 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12770 msgstr "Testu aurretik|#T"
12772 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12773 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12774 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12775 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12776 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12777 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12778 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12780 msgstr "Aldatu gabe"
12782 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12784 msgstr "Erromatarra"
12786 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12788 msgstr "Sans serif"
12790 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12792 msgstr "Idazmakina"
12794 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12798 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12802 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12806 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12810 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12814 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12817 msgstr "Versalitas"
12819 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12823 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12827 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12832 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12836 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12841 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12846 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12851 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12856 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12861 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12866 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12871 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12876 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12881 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12886 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
12888 msgid "System files|#S#s"
12889 msgstr "Sis. Bateratu"
12891 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
12893 msgid "User files|#U#u"
12894 msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
12896 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
12897 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
12899 msgid "Index Entry"
12900 msgstr "Sartu Errolda"
12902 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
12903 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
12906 msgstr "Txarteketa"
12908 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
12909 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
12911 msgid "Bibliography Entry Settings"
12912 msgstr "Bibliografia"
12914 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
12915 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
12917 msgid "Box Settings"
12920 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt2/QBranch.C:36
12921 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12923 msgid "Branch Settings"
12924 msgstr "Bibliografi elementua"
12926 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
12927 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12929 msgid "Merge Changes"
12930 msgstr "orrialdeak"
12932 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
12934 msgid "Accept highlighted change?"
12937 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
12939 msgid "unknown author"
12940 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
12942 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
12944 msgid "unknown date"
12945 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
12947 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
12949 msgid "Done merging changes"
12950 msgstr "orrialdeak"
12952 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
12953 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
12956 msgstr "TeX Itxura|X"
12958 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:122
12962 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:128
12966 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:58 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
12967 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12969 msgid "Document Settings"
12972 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
12973 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
12975 msgid "Unavailable: %1$s"
12976 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
12978 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
12981 msgstr "Jauzi txikia"
12983 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148
12985 msgid "Medium Skip"
12986 msgstr "Jauzi Erdia"
12988 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:149
12991 msgstr "Jauzi Haundia"
12993 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
12997 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13001 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:832
13003 msgid "No headings numbered"
13006 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:833
13007 msgid "Only parts numbered"
13010 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:834
13011 msgid "Chapters and above numbered"
13014 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:835
13016 msgid "Sections and above numbered"
13017 msgstr "Atal zenbaki sakonera"
13019 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:836
13020 msgid "Subsections and above numbered"
13023 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:837
13024 msgid "Subsubsections and above numbered"
13027 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:838
13028 msgid "Paragraphs and above numbered"
13031 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:839
13032 msgid "All headings numbered"
13035 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:850
13036 msgid "Only Parts appear in TOC"
13039 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:851
13040 msgid "Chapters and above appear in TOC"
13043 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:852
13044 msgid "Sections and above appear in TOC"
13047 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:853
13048 msgid "Subsections and above appear in TOC"
13051 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:854
13052 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
13055 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:855
13056 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
13059 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:856
13060 msgid "TOC contains all headings"
13063 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13065 msgid "TeX Settings"
13066 msgstr "orritxo lerroa"
13068 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13073 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13075 msgid "*** No Errors ***"
13076 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
13078 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13079 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13081 msgid "Float Settings"
13084 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13085 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13089 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13090 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13092 msgid "Child Document"
13095 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13100 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13101 msgid "Error reading file!"
13104 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13106 msgid "Math Delimiters"
13107 msgstr "Mugatzailea"
13109 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13110 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13113 msgstr "Matematika Arbela"
13115 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13116 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13118 msgid "Math Matrix"
13121 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13122 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13124 msgid "Note Settings"
13127 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13128 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
13130 msgid "Paragraph Settings"
13131 msgstr "Bibliografi elementua"
13133 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13134 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:622
13135 msgid "Senseless with this layout!"
13136 msgstr "Aurkezpen hau zentzugabea da!"
13138 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13139 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13141 msgid "Cross-reference"
13142 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
13144 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13146 msgid "No labels found."
13147 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
13149 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13150 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13152 msgid "Find and Replace"
13153 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
13155 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13157 msgid "Send document to command"
13158 msgstr "Idazkia agindura bidali"
13160 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13161 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13164 msgstr "IzenburuMotza"
13166 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13167 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13168 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13169 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13171 msgid "Spellchecker"
13172 msgstr "Zuzentzailea"
13174 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13177 msgstr "Zuzentzailea"
13179 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13180 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13181 msgid "Insert Table"
13182 msgstr "Taula Sartu"
13184 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:67 src/frontends/qt2/QTabular.C:41
13185 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
13187 msgid "Table Settings"
13188 msgstr "orritxo lerroa"
13190 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13191 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13193 msgid "TeX Information"
13194 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
13196 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
13200 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
13202 msgid "No synonyms found"
13203 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
13205 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13206 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
13208 msgid "*** No Lists ***"
13209 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
13211 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
13213 msgid "*** No Items ***"
13214 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
13216 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13218 msgid "VSpace Settings"
13219 msgstr "orritxo lerroa"
13221 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt2/QWrap.C:39
13222 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13224 msgid "Text Wrap Settings"
13225 msgstr "orritxo lerroa"
13227 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13228 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13229 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13234 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13239 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13242 msgstr "Ibilbideak"
13244 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13248 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13252 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13256 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13260 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13265 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13266 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13267 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13271 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13272 msgid "Enter a custom bullet"
13275 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13277 msgid "Directories"
13278 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
13280 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13282 msgid "BibTeX Bibliography"
13283 msgstr "Bibliografia"
13285 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13290 msgstr "GUI erabiltzen"
13292 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13294 msgid "Change made at %1$s\n"
13297 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13299 msgid "Previous command"
13300 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
13302 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13304 msgid "Next command"
13305 msgstr "Agindua landu"
13307 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13309 msgid "LyX: Delimiters"
13310 msgstr "Mugatzailea"
13312 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13314 msgid "Author-year"
13317 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13320 msgstr "Amerikarrera"
13322 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13327 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13332 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13337 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13342 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13347 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13352 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13356 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13361 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13365 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13369 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13374 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13377 msgstr "Gertaera Laua"
13379 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13382 msgstr "GUI erabiltzen"
13384 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13388 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2228
13393 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13394 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13396 msgid "Document Class"
13397 msgstr "Idazkia kanporatua "
13399 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13401 msgid "Text Layout"
13404 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13406 msgid "Page Layout"
13407 msgstr "Parrafoaren Itxura"
13409 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13411 msgid "Page Margins"
13414 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13416 msgid "Numbering & TOC"
13419 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13421 msgid "Math Options"
13422 msgstr "Aukera Gehiago"
13424 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13426 msgid "Float Placement"
13427 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
13429 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13430 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13433 msgstr "Frantzesera"
13435 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13436 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13437 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13439 msgid "LaTeX Preamble"
13440 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
13442 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13443 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13448 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13449 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13450 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13454 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13456 msgid "TeX Code Settings"
13457 msgstr "beste aukerak"
13459 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13461 msgid "External Material"
13462 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
13464 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
13469 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13471 msgid "Math Delimiter"
13472 msgstr "Mugatzailea"
13474 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13476 msgid "LyX: Math Spacing"
13479 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13480 msgid "Thin space\t\\,"
13483 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13484 msgid "Medium space\t\\:"
13487 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13488 msgid "Thick space\t\\;"
13491 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13492 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13495 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13496 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13499 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13500 msgid "Negative space\t\\!"
13503 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13505 msgid "LyX: Math Roots"
13506 msgstr "Hizki neurria ezarri"
13508 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13509 msgid "Square root\t\\sqrt"
13512 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13513 msgid "Cube root\t\\root"
13516 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13517 msgid "Other root\t\\root"
13520 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13522 msgid "LyX: Math Styles"
13523 msgstr "Hizki neurria ezarri"
13525 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13526 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13529 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13530 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13533 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13534 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13537 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13538 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13541 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13543 msgid "LyX: Math Fonts"
13544 msgstr "Matematika Arbela"
13546 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13547 msgid "Roman\t\\mathrm"
13550 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13551 msgid "Bold\t\\mathbf"
13554 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13555 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13558 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13560 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13561 msgstr "Sans serif"
13563 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13565 msgid "Italic\t\\mathit"
13568 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13570 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13571 msgstr "Idazmakina"
13573 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13574 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13577 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13578 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13581 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13583 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13584 msgstr "Senidea:|#n"
13586 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13587 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13590 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13592 msgid "LyX: Insert Matrix"
13593 msgstr "LyX: Erroldaketa"
13595 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13596 msgid "Preferences"
13597 msgstr "Lehentasuna"
13599 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13604 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13609 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13614 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13615 msgid "pspell (library)"
13618 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13619 msgid "aspell (library)"
13622 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13624 msgid "Look and feel"
13625 msgstr "Itxura eta Izakera"
13627 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13629 msgid "User interface"
13630 msgstr "GUI fitxategia|#G"
13632 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13634 msgid "Screen fonts"
13635 msgstr "Pantailako Hizkimotak"
13637 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13638 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13642 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13647 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13649 msgid "Language settings"
13650 msgstr "orritxo lerroa"
13652 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13653 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13657 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13662 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13664 msgid "Date format"
13665 msgstr "egunaren egitura|#e"
13667 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13670 msgstr "Ibilbideak"
13672 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13675 msgstr "Inprimagailua"
13677 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13683 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13685 msgid "File formats"
13688 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13689 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13691 msgstr "Bihurtzaileak"
13693 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13694 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13699 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13701 msgid "Select a document templates directory"
13702 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
13704 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13706 msgid "Select a temporary directory"
13707 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
13709 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13711 msgid "Select a backups directory"
13712 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
13714 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13716 msgid "Select a document directory"
13717 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
13719 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13720 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13723 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13725 msgid "Print Document"
13728 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13731 msgstr "&Atzera Joan"
13733 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13736 msgstr "Atzera joan"
13738 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13740 msgid "Jump to label"
13741 msgstr "Erreferentzira Joan"
13743 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13745 msgid "Send Document to Command"
13746 msgstr "Idazkia agindura bidali"
13748 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13750 msgid "Vertical Space Settings"
13751 msgstr "orritxo lerroa"
13753 #: src/frontends/qt2/QtView.C:164
13758 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13760 msgid "Advanced Placement Options"
13761 msgstr "Hizki Itxura"
13763 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13765 msgid "Use &default placement"
13766 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
13768 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13770 msgid "&Top of page"
13771 msgstr "% Orriarena"
13773 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13775 msgid "&Bottom of page"
13776 msgstr "azpikaldea"
13778 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13780 msgid "&Page of floats"
13781 msgstr "Orri zutabeak"
13783 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13784 msgid "&Here if possible"
13787 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13788 msgid "Here definitely"
13791 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13792 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13795 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13797 msgid "&Span columns"
13798 msgstr "Zutabe berezia"
13800 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13802 msgid "&Rotate sideways"
13803 msgstr "OrriBuruaBiratu"
13805 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13806 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13811 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13812 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13814 msgid "Invalid filename"
13815 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
13817 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13818 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13820 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13824 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13829 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13832 msgstr "Garbitu|#G"
13834 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13837 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13838 " Using black instead, sorry!"
13839 msgstr " Horren ordez beltza erabiltzen, barkatu!."
13841 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13843 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13844 msgstr "LyX: X11 kolorearen antzekoa erabiltzen "
13846 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13848 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13851 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13854 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13855 "Pixel [%2$s] is used."
13858 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13860 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13861 msgstr " Horren ordez beltza erabiltzen, barkatu!."
13863 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13865 msgid "Maths Decorations & Accents"
13866 msgstr "Apaingarria"
13868 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13873 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13875 msgid "Binary Relations"
13878 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13880 msgid "Big Operators"
13881 msgstr "Esperantoa"
13883 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13888 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13893 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13895 msgid "AMS Relations"
13898 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13900 msgid "AMS Negated Rel"
13903 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13905 msgid "AMS Operators"
13908 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13913 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13915 msgid "Key used within LyX document."
13916 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
13918 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13920 msgid "Label used for final output."
13921 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
13923 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13924 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13927 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13929 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13930 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13933 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13935 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13936 msgstr "TeX itxura txandatu"
13938 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
13940 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
13941 "extension \".bst\" and without path."
13944 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
13946 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
13947 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
13949 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
13951 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
13952 msgstr "Eredua aukeratu"
13954 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
13956 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
13957 "in directories where TeX finds them are listed!"
13960 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
13962 msgid "The bibliography section contains..."
13963 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
13965 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
13967 "Frameless: No border\n"
13968 "Boxed: Rectangular\n"
13969 "ovalbox: Oval, thin border\n"
13970 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
13971 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
13972 "Doublebox: Double line border"
13975 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
13977 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
13978 "with appropriate arguments from this dialog."
13981 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
13983 msgid "Invalid length!"
13984 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
13986 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
13988 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
13989 msgstr "Hautatutako Teklak"
13991 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
13992 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
13995 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
13997 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
13998 msgstr "_Aipamen berria sartu"
14000 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14002 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14003 msgstr "_Aipamen berria sartu"
14005 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14007 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14008 "right browser window."
14011 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14013 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14014 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14015 "buttons into the left browser window."
14018 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14020 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14021 msgstr "Hautatutako Teklak"
14023 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14025 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14029 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14031 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14032 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14035 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14037 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14038 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14039 "sentences (Natbib)."
14042 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14044 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14047 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14048 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14051 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14052 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14055 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14057 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14058 "\", but not \"BibTeX\"."
14061 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14062 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14065 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14067 msgid "Select Color"
14070 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14074 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14078 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14080 msgid "WARNING! %1$s"
14083 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14085 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14086 msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea "
14088 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14090 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14091 msgstr " Jauzi txikia | Erdi jauzia | Jauzi handia | Luzera "
14093 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14096 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14099 " Jatorrizkoa | Egokitua |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | A5 | "
14102 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14104 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14106 " ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« "
14108 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14109 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14112 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14114 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14115 "Jurabib is more common in law and humanities"
14118 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14119 msgid " Never | Automatically | Yes "
14122 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14125 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14126 "Largest | Huge | Huger "
14128 " jatorrizkoa | ttipia | indizea | oin oharra | txikia | arrunta | handia | "
14129 "Handia | Galanta | Egundokoa | Erraldoia"
14131 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14132 msgid "Enter the name of a new branch."
14135 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14137 msgid "Add a new branch to the document."
14138 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
14140 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14142 msgid "Remove the selected branch from the document."
14143 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
14145 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14147 msgid "Activate the selected branch for output."
14148 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
14150 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14152 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14153 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
14155 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14157 msgid "Available branches for this document."
14158 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
14160 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14161 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14164 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14165 msgid "Modify background color of branch inset"
14168 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14169 msgid "Background color of branch inset"
14172 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14176 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14180 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14181 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14183 msgstr "Bestelakoak"
14185 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14188 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14189 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14191 "libXpm-ren bertsioa 4.7 baino zaharragoa daukazu.\n"
14192 "Idazkiko 'pinportak' erabilkaitz bihurtu dira."
14194 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14195 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14196 msgstr "Idazkia irakurteran dago. Aurkezpen aldaketarik ez da onartzen."
14198 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14199 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14202 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14203 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14205 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14208 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14209 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14211 msgid "The file you want to insert."
14212 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
14214 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14215 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14217 msgid "Browse the directories."
14218 msgstr "Hainbat kopia eman"
14220 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14221 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14222 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14225 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14226 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14228 msgid "Select display mode for this image."
14229 msgstr "[erakutsi barik]"
14231 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14232 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14233 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14234 msgstr "Oharra! Direktorioa ezin ireki."
14236 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14238 msgid "Use the document's default settings."
14239 msgstr "Idazkiaren aurkezpena ezarria"
14241 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14242 msgid "Enforce placement of float here."
14245 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14246 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14249 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14251 msgid "Try top of page."
14252 msgstr "% Orriarena"
14254 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14256 msgid "Try bottom of page."
14257 msgstr "azpikaldea"
14259 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14260 msgid "Put float on a separate page of floats."
14263 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14264 msgid "Try float here."
14267 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14268 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14271 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14272 msgid "Span float over the columns."
14275 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14276 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14279 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14280 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14283 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14284 msgid "Set the image width to the inserted value."
14287 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14288 #, fuzzy, no-c-format
14289 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14290 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14292 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14293 msgid "Set the image height to the inserted value."
14296 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14298 msgid "Select unit for height."
14299 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14301 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14303 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14307 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14309 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14310 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14311 "holds the values for the bounding box."
14314 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14315 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14318 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14320 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14321 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14323 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14325 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14326 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14328 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14330 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14331 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14334 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14335 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14338 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14340 msgid "Select unit for the bounding box values."
14341 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14343 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14345 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14346 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14347 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14350 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14352 msgid "Clip image to the bounding box values."
14353 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14355 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14357 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14358 "negative value clockwise."
14361 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14362 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14365 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14366 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14369 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14370 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14373 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14375 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14376 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14379 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14380 msgid "Bounding Box"
14383 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14385 msgid "File name to include."
14386 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
14388 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14390 msgid "Browse directories for file name."
14391 msgstr "TeX itxura txandatu"
14393 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14395 msgid "Use LaTeX \\input."
14396 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
14398 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14400 msgid "Use LaTeX \\include."
14401 msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
14403 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14405 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14406 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
14408 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14409 msgid "Underline spaces in generated output."
14412 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14414 msgid "Show LaTeX preview."
14415 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
14417 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14419 msgid "Load the file."
14420 msgstr "Azken fitxategia"
14422 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14424 msgid "Top | Middle | Bottom"
14425 msgstr "Goratua | Erdiratua | Azpiratu"
14427 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14429 msgid "Math Spacing"
14432 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14434 msgid "Math Styles & Fonts"
14435 msgstr "Beltz Itxura|B"
14437 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
14439 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14440 msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea "
14442 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
14443 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
14444 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
14445 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
14448 msgstr "Jatorrizkoa"
14450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14451 msgid "Look & Feel"
14452 msgstr "Itxura eta Izakera"
14454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14456 msgstr "Hizkuntz Aukerak"
14458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14461 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
14463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14468 msgid "Screen Fonts"
14469 msgstr "Pantailako Hizkimotak"
14471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14475 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14476 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14477 msgstr "Kolorea ezar diezazkieken LyX-eko objetuak."
14479 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14481 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14483 "LyX-eko objetuaren kolorea aldatu. Oharra: gero, aldaketa \"Eragin\" zaztatu "
14486 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14487 msgid "GUI background"
14488 msgstr "GUI atzeirudia"
14490 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14492 msgstr "GUI testua"
14494 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14495 msgid "GUI selection"
14496 msgstr "GUI hautaketa"
14498 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14499 msgid "GUI pointer"
14502 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14504 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14505 msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen bihurtzaile guztiak."
14507 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14508 msgid "Convert \"from\" this format"
14509 msgstr "Egitura \"honetatik\" bihurtu"
14511 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14512 msgid "Convert \"to\" this format"
14513 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
14515 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14518 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14519 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14520 "used as the path to the user/library directory."
14522 "Bihurketa agindua. $$i sarrerako fitxategiaren izena da, $$b luzapenik \n"
14523 "gabeko fitxategiaren izena da, eta $$o irteerako fitxategiaren izena da."
14525 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14527 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14531 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14533 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14534 "you must then \"Apply\" the change."
14536 "Bihurtzaile eskuragarrien zerrendatik oraingo bihurtzailea ezabatu. \n"
14537 "Oharra: aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
14539 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14540 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14541 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14545 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14547 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14548 "must then \"Apply\" the change."
14550 "Bihurtzaile eskuragarrien zerrendan oraingo bihurtzailea gehitu. Oharra: \n"
14551 "aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
14553 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14555 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14558 "Oraingo bihurtzailearen edukinak (gaiak) aldatu. Oharra: aldaketa onartzeko "
14562 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14564 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14565 msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen bihurtzaile guztiak."
14567 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14569 msgid "Copier for this format"
14570 msgstr "Egitura \"honetatik\" bihurtu"
14572 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14575 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14576 "the \"to\" file name.\n"
14577 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14579 "Bihurketa agindua. $$i sarrerako fitxategiaren izena da, $$b luzapenik \n"
14580 "gabeko fitxategiaren izena da, eta $$o irteerako fitxategiaren izena da."
14582 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14585 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14586 "then \"Apply\" the change."
14588 "Bihurtzaile eskuragarrien zerrendatik oraingo bihurtzailea ezabatu. \n"
14589 "Oharra: aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
14591 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14594 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14595 "\"Apply\" the change."
14597 "Bihurtzaile eskuragarrien zerrendan oraingo bihurtzailea gehitu. Oharra: \n"
14598 "aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
14600 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14603 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14606 "Oraingo bihurtzailearen edukinak (gaiak) aldatu. Oharra: aldaketa onartzeko "
14610 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14611 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14612 msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen egitura guztiak."
14614 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14615 msgid "The format identifier."
14616 msgstr "Egituraren izendatzailea."
14618 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14619 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14620 msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da."
14622 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14623 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14625 "Teklatu bizkortzailea. GUI izenean hizki bat erabili. Hizki larri eta xumeak "
14626 "ezberditzen ditu."
14628 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14629 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14630 msgstr "Fitxategia ezagutzeko erabilia. Adbz. ps, pdf, tex."
14632 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14633 msgid "The command used to launch the viewer application."
14634 msgstr "Ikuskaria (programa) abiatzeko erabili den agindua."
14636 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14638 msgid "The command used to launch the editor application."
14639 msgstr "Ikuskaria (programa) abiatzeko erabili den agindua."
14641 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14643 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14644 "then \"Apply\" the change."
14646 "Egitura eskuragarrien zerrendatik oraingo egitura ezabatu. Oharra: \n"
14647 "aldaketa \"Eragin\" behar duzu."
14649 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14651 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14652 "\"Apply\" the change."
14654 "Egitura eskuragarrien zerrendan oraingo egitura gehitu. Oharra: aldaketa \n"
14655 "\"Eragin\" behar duzu."
14657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14659 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14662 "Oraingo egituraren edukina aldatu. Oharra: aldaketa \n"
14663 "\"Eragin\" behar duzu."
14665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14666 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14668 "Bihurtzaileak erabilitako egitura ezin ezabatu. Lehendabizi \n"
14669 "bihurtzailea ezabatu."
14671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14672 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14677 msgid "Off|No math|On"
14678 msgstr "matematika"
14680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14682 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14683 msgstr " jatorrizkoa | US gutuna | legala | exekutiboa | A3 | A4 | A5 | B5 "
14685 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14686 msgid "Default path"
14687 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
14689 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14690 msgid "Template path"
14691 msgstr "Ereduaren ibilbidea"
14693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14695 msgid "Temporary dir"
14696 msgstr "Aldibateko direktorioa"
14698 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14701 msgstr "Azken fitxategia"
14703 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14704 msgid "Backup path"
14705 msgstr "Babes kopiaren ibilbidea"
14707 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14709 msgid "LyX server pipes"
14710 msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
14712 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14713 msgid "Fonts must be positive!"
14714 msgstr "Hizkimotak positiboak izan behar dute!"
14716 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14719 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14720 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14722 "Hizkimotak era honetan antolatuta sartu behar dira: ttipia > indizea > \n"
14723 "oin oharra > txikia > arrunta > handia > galanta > egundokoa > \n"
14724 "erraldoia > izutzekoa."
14726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14728 msgid " ispell | aspell "
14729 msgstr " ezer | ispell | aspell"
14731 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14733 msgid "Select for printer output."
14734 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
14736 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14738 msgid "Enter printer command."
14739 msgstr "Agindua landu"
14741 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14743 msgid "Select for file output."
14744 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
14746 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14748 msgid "Enter file name as print destination."
14749 msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi"
14751 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14753 msgid "Select for printing all pages."
14754 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
14756 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14758 msgid "Select for printing a specific page range."
14759 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
14761 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14763 msgid "First page."
14764 msgstr "Lehen Izena"
14766 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14771 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14773 msgid "Print the odd numbered pages."
14774 msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu"
14776 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14778 msgid "Print the even numbered pages."
14779 msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu"
14781 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14783 msgid "Number of copies to be printed."
14784 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
14786 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14788 msgid "Sort the copies."
14789 msgstr "Hainbat kopia eman"
14791 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14793 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14794 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
14796 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14798 msgid "Select a document for labels."
14799 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14801 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14803 msgid "Sort the labels alphabetically."
14804 msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?"
14806 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14808 msgid "Go to selected label."
14809 msgstr "Erreferentzira Joan"
14811 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14813 msgid "Update the list of labels."
14814 msgstr "Lehentasunak Argitatu"
14816 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14818 msgid "Select format style of the cross-reference."
14819 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14821 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14822 msgid "*** No labels found in document ***"
14823 msgstr "*** Idazkiaren txartelik ez dira aurkitu ***"
14825 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14827 msgstr "Atzera joan"
14829 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14830 msgid "Go back to original place."
14833 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14836 msgstr "&Azpikaldea"
14838 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14840 msgid "Enter the string you want to find."
14841 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
14843 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14845 msgid "Enter the replacement string."
14846 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
14848 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14849 msgid "Continue to next search result."
14852 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14853 msgid "Replace search result by replacement string."
14856 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14857 msgid "Replace all by replacement string."
14860 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14862 msgid "Do case sensitive search."
14863 msgstr "Larri/Xehea|#M"
14865 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14866 msgid "Search only matching words."
14869 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14870 msgid "Search backwards."
14873 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14875 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14878 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14880 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14881 "be replaced by the name of this file."
14884 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14885 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14888 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14889 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14892 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14894 msgid "Replace unknown word."
14895 msgstr "Hitza Ordezkatu|#R"
14897 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14899 msgid "Ignore unknown word."
14900 msgstr "Ahaztu hitza|#h"
14902 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14904 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14905 msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A"
14907 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14909 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14910 msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I"
14912 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14914 msgid "Proportion of document checked."
14917 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
14919 msgstr "Zutabea/Lerroaa"
14921 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
14925 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
14927 msgstr "Taula-Luzea"
14929 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14931 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14932 msgstr "Oharra: Kurtsora kokapen okerra, eguneratutako lehioa"
14934 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14935 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14937 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
14938 msgstr "Oharra: Luzera Okerra (adibide zuzena: 10mm)"
14940 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
14942 msgid "Number of columns in the tabular."
14943 msgstr "Zutabeen ehunekoa"
14945 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
14947 msgid "Number of rows in the tabular."
14948 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
14950 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
14951 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
14954 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
14956 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
14957 "the corresponding LyX layout file exists."
14960 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
14961 msgid "Show full path or only file name."
14964 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
14965 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
14968 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
14969 msgid "Double click to view contents of file."
14972 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
14974 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
14975 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
14976 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
14979 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
14981 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
14983 " Batez | Ezarritako jauzia | Jauzi txikia| Erdi Jauzia | Jauzi Handia | "
14984 "GoitiBeherako Betegarria | Luzera "
14986 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
14988 msgid "Additional vertical space."
14989 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
14991 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
14993 msgid "Enter width for the float."
14994 msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
14996 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
14998 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
14999 "the left if page number is even."
15002 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15004 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15005 "right if page number is even."
15008 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15009 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15012 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15013 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15016 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15017 msgid "[End of history]"
15020 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15021 msgid "[Beginning of history]"
15024 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15027 msgstr "matematika"
15029 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15030 msgid "[only completion]"
15033 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15034 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15036 msgid "Failed to open file."
15037 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
15039 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15040 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15041 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15042 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15043 msgid "The absolute path is required."
15044 msgstr "Ibilbide osoa beharrezkoa da."
15046 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15047 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15048 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15049 msgid "Directory does not exist."
15050 msgstr "Direktorioa ez da existitzen."
15052 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15053 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15054 msgid "Cannot write to this directory."
15055 msgstr "Direktorioan ezin da idatzi."
15057 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15058 msgid "Cannot read this directory."
15059 msgstr "Direktorioa ezin da irakurri."
15061 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15062 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15063 msgid "No file input."
15064 msgstr "Sarrerako fitxategirik ez dago."
15066 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15068 msgid "Directory does not exists."
15069 msgstr "Direktorioa ez da existitzen."
15071 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15072 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15073 msgid "A file is required, not a directory."
15074 msgstr "Fitxategi bat behar da, ez direktorio bat."
15076 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15077 msgid "Cannot write to this file."
15078 msgstr "Fitxategi honetan ezin idatzi."
15080 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15081 msgid "Cannot read from this directory."
15082 msgstr "Direktorio honetatik ezin irakurri."
15084 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15085 msgid "File does not exist."
15086 msgstr "Fitxategiak ez du existitzen."
15088 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15089 msgid "Cannot read from this file."
15090 msgstr "Fitxategi hau ezin da irakurri."
15092 #: src/importer.C:44
15094 msgid "Importing %1$s..."
15095 msgstr "Barneratzen"
15097 #: src/importer.C:62
15099 msgid "Couldn't import file"
15100 msgstr "Fitxategia ezin da barnekatu."
15102 #: src/importer.C:63
15104 msgid "No information for importing the format %1$s."
15105 msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko "
15107 #: src/importer.C:84
15109 msgstr "barneratua."
15111 #: src/insets/insetbase.C:265
15112 msgid "Opened inset"
15113 msgstr "Multzoa irekita"
15115 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15117 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15118 msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak"
15120 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15121 msgid "Export Warning!"
15124 #: src/insets/insetbibtex.C:191
15126 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15127 "BibTeX will be unable to find them."
15130 #: src/insets/insetbox.C:57
15135 #: src/insets/insetbox.C:58
15138 msgstr "Agerbideak|#g"
15140 #: src/insets/insetbox.C:59
15145 #: src/insets/insetbox.C:60
15150 #: src/insets/insetbox.C:61
15154 #: src/insets/insetbox.C:62
15159 #: src/insets/insetbox.C:116
15161 msgid "Opened Box Inset"
15162 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15164 #: src/insets/insetbranch.C:72
15166 msgid "Opened Branch Inset"
15167 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15169 #: src/insets/insetbranch.C:97
15172 msgstr "Frantzesera"
15174 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:154
15175 #: src/insets/insetcharstyle.C:200
15180 #: src/insets/insetcaption.C:77
15182 msgid "Opened Caption Inset"
15183 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15185 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15188 msgstr "Mugikorrak|M"
15190 #: src/insets/insetcharstyle.C:116
15192 msgid "Opened CharStyle Inset"
15193 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15195 #: src/insets/insetenv.C:65
15197 msgid "Opened Environment Inset: "
15198 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15200 #: src/insets/insetert.C:120
15201 msgid "Opened ERT Inset"
15202 msgstr "ERT Multzoa Irekita"
15204 #: src/insets/insetert.C:368
15209 #: src/insets/insetexternal.C:579
15211 msgid "External template %1$s is not installed"
15212 msgstr "Aukera Gehiago"
15214 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15215 #: src/insets/insetfloat.C:422
15218 msgstr "mugikorrak:"
15220 #: src/insets/insetfloat.C:291
15221 msgid "Opened Float Inset"
15222 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15224 #: src/insets/insetfloat.C:424
15226 msgid " (sideways)"
15227 msgstr "OrriBuruaBiratu"
15229 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15230 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15233 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15235 msgid "List of %1$s"
15236 msgstr "Taulen Zerrenda"
15238 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15242 #: src/insets/insetfoot.C:56
15243 msgid "Opened Footnote Inset"
15244 msgstr "Oineko Ohar Multzoa Irekita"
15246 #: src/insets/insetgraphics.C:483 src/insets/insetinclude.C:401
15249 "Could not copy the file\n"
15251 "into the temporary directory."
15252 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin ezabatu:"
15254 #: src/insets/insetgraphics.C:695
15256 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15259 #: src/insets/insetgraphics.C:793
15261 msgid "Graphics file: %1$s"
15262 msgstr "Grafiko Fitxategia|#F"
15264 #: src/insets/insetinclude.C:285
15265 msgid "Verbatim Input"
15266 msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
15268 #: src/insets/insetinclude.C:286
15270 msgid "Verbatim Input*"
15271 msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
15273 #: src/insets/insetinclude.C:369
15276 "Included file `%1$s'\n"
15277 "has textclass `%2$s'\n"
15278 "while parent file has textclass `%3$s'."
15281 #: src/insets/insetinclude.C:375
15282 msgid "Different textclasses"
15285 #: src/insets/insetindex.C:39
15287 msgstr "Aurkibidea"
15289 #: src/insets/insetindex.C:71
15293 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15297 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15298 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15299 msgstr "Albo Ohar Multzoa Irekita"
15301 #: src/insets/insetnote.C:58
15305 #: src/insets/insetnote.C:59
15308 msgstr "Multzoa irekita"
15310 #: src/insets/insetnote.C:137
15312 msgid "Opened Note Inset"
15313 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15315 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15318 msgstr "&Goikaldea"
15320 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15322 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15323 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15325 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:188
15330 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
15333 msgstr "Parrafo Sakona"
15335 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
15340 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
15342 msgid "Page Number"
15343 msgstr "Orri zenbakia"
15345 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
15348 msgstr "Orrialdeak:"
15350 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
15352 msgid "Textual Page Number"
15353 msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
15355 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
15358 msgstr "OrriTestua"
15360 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
15362 msgid "Standard+Textual Page"
15363 msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
15365 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
15370 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
15372 msgstr "ErrefPolitta"
15374 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
15376 msgid "PrettyRef: "
15377 msgstr "ErrefPolitta"
15379 #: src/insets/insettabular.C:418
15381 msgid "Opened table"
15382 msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki"
15384 #: src/insets/insettabular.C:1560
15386 msgid "Error setting multicolumn"
15387 msgstr "Zutabe anitza|M"
15389 #: src/insets/insettabular.C:1561
15390 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15393 #: src/insets/insettext.C:235
15394 msgid "Opened Text Inset"
15395 msgstr "Testu Multzoa irekita"
15397 #: src/insets/insettheorem.C:39
15401 #: src/insets/insettheorem.C:87
15402 msgid "Opened Theorem Inset"
15403 msgstr "Teorema Multzoa Irekita"
15405 #: src/insets/insettoc.C:43
15407 msgid "Unknown toc list"
15408 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
15410 #: src/insets/inseturl.C:40
15414 #: src/insets/inseturl.C:42
15418 #: src/insets/insetvspace.C:107
15420 msgid "Vertical Space"
15421 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
15423 #: src/insets/insetwrap.C:60
15427 #: src/insets/insetwrap.C:189
15429 msgid "Opened Wrap Inset"
15430 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15432 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15435 msgstr " ezezaguna"
15437 #: src/insets/render_graphic.C:95
15439 msgstr "Bereganatzen..."
15441 #: src/insets/render_graphic.C:97
15443 msgid "Converting to loadable format..."
15444 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
15446 #: src/insets/render_graphic.C:99
15447 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15450 #: src/insets/render_graphic.C:101
15452 msgid "Scaling etc..."
15453 msgstr "Bereganatzen..."
15455 #: src/insets/render_graphic.C:103
15457 msgid "Ready to display"
15458 msgstr "[erakutsi barik]"
15460 #: src/insets/render_graphic.C:105
15462 msgid "No file found!"
15463 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
15465 #: src/insets/render_graphic.C:107
15467 msgid "Error converting to loadable format"
15468 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
15470 #: src/insets/render_graphic.C:109
15471 msgid "Error loading file into memory"
15474 #: src/insets/render_graphic.C:111
15476 msgid "Error generating the pixmap"
15477 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
15479 #: src/insets/render_graphic.C:113
15482 msgstr "Aldatu gabe"
15484 #: src/insets/render_preview.C:89
15486 msgid "Preview loading"
15487 msgstr "atzetik aurrera"
15489 #: src/insets/render_preview.C:92
15491 msgid "Preview ready"
15492 msgstr "atzetik aurrera"
15494 #: src/insets/render_preview.C:95
15496 msgid "Preview failed"
15497 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
15499 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15501 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15502 msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
15504 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15506 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15507 msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
15509 #: src/ispell.C:246
15511 "Could not create an ispell process.\n"
15512 "You may not have the right languages installed."
15515 #: src/ispell.C:268
15517 "The ispell process returned an error.\n"
15518 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15521 #: src/ispell.C:377
15522 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15525 #: src/kbsequence.C:160
15527 msgstr " aukerak: "
15529 #: src/lengthcommon.C:47
15533 #: src/lengthcommon.C:47
15536 msgstr "&Goikaldea"
15538 #: src/lengthcommon.C:47
15542 #: src/lengthcommon.C:47
15547 #: src/lengthcommon.C:47
15551 #: src/lengthcommon.C:47
15555 #: src/lengthcommon.C:48
15559 #: src/lengthcommon.C:48
15564 #: src/lengthcommon.C:48
15569 #: src/lengthcommon.C:48
15573 #: src/lengthcommon.C:48
15577 #: src/lengthcommon.C:49
15582 #: src/lengthcommon.C:49
15587 #: src/lengthcommon.C:49
15590 msgstr "Orri-ttipia"
15592 #: src/lengthcommon.C:49
15597 #: src/lengthcommon.C:50
15602 #: src/lengthcommon.C:50
15607 #: src/lyx_cb.C:112
15610 "The document %1$s could not be saved.\n"
15612 "Do you want to rename the document and try again?"
15613 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
15615 #: src/lyx_cb.C:114
15616 msgid "Rename and save?"
15619 #: src/lyx_cb.C:115
15624 #: src/lyx_cb.C:131
15626 msgid "Choose a filename to save document as"
15627 msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi"
15629 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1707
15631 msgid "Templates|#T#t"
15634 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1861
15637 "The document %1$s already exists.\n"
15639 "Do you want to over-write that document?"
15640 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
15642 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1863
15644 msgid "Over-write document?"
15645 msgstr "Idazkia Gorde?"
15647 #: src/lyx_cb.C:214
15649 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15650 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
15652 #: src/lyx_cb.C:216
15654 msgid "Unable to remove temporary directory"
15655 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
15657 #: src/lyx_cb.C:248
15659 msgid "Auto-saving %1$s"
15660 msgstr "Berekasa Gorde"
15662 #: src/lyx_cb.C:287
15664 msgid "Autosave failed!"
15665 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
15667 #: src/lyx_cb.C:313
15668 msgid "Autosaving current document..."
15669 msgstr "Oraingo idazkia berekasa gordetzen..."
15671 #: src/lyx_cb.C:385
15673 msgid "Select file to insert"
15674 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
15676 #: src/lyx_cb.C:404
15679 "Could not read the specified document\n"
15681 "due to the error: %2$s"
15682 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
15684 #: src/lyx_cb.C:406
15686 msgid "Could not read file"
15687 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
15689 #: src/lyx_cb.C:414
15692 "Could not open the specified document\n"
15694 "due to the error: %2$s"
15695 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
15697 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15699 msgid "Could not open file"
15700 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
15702 #: src/lyx_cb.C:445
15703 msgid "Running configure..."
15704 msgstr "Egokiketa Lantzen..."
15706 #: src/lyx_cb.C:455
15707 msgid "Reloading configuration..."
15708 msgstr "Egokiketa Berrbereganatzen..."
15710 #: src/lyx_cb.C:460
15712 msgid "System reconfigured"
15713 msgstr "Sistema berregokitua izan da."
15715 #: src/lyx_cb.C:461
15717 "The system has been reconfigured.\n"
15718 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15719 "updated document class specifications."
15722 #: src/lyx_main.C:110
15724 msgid "Could not read configuration file"
15725 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
15727 #: src/lyx_main.C:111
15730 "Error while reading the configuration file\n"
15732 "Please check your installation."
15735 #: src/lyx_main.C:124
15737 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15738 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
15740 #: src/lyx_main.C:127
15744 #: src/lyx_main.C:219
15746 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15747 msgstr "Aginduaren lerroko aukera okerra `"
15749 #: src/lyx_main.C:390
15754 #: src/lyx_main.C:499
15756 msgid "Could not create temporary directory"
15757 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
15759 #: src/lyx_main.C:500
15762 "Could not create a temporary directory in\n"
15763 "%1$s. Make sure that this\n"
15764 "path exists and is writable and try again."
15767 #: src/lyx_main.C:642
15769 msgid "Missing user LyX directory"
15770 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
15772 #: src/lyx_main.C:643
15775 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15776 "It is needed to keep your own configuration."
15779 #: src/lyx_main.C:648
15781 msgid "&Create directory."
15782 msgstr "Direktorioa ezin da irakurri."
15784 #: src/lyx_main.C:649
15788 #: src/lyx_main.C:650
15789 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15792 #: src/lyx_main.C:654
15794 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15795 msgstr " eta egokitzaketa lantzen..."
15797 #: src/lyx_main.C:661
15798 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15801 #: src/lyx_main.C:811
15802 msgid "List of supported debug flags:"
15803 msgstr "Akats-Garbiketak onartutako zotz zerrenda:"
15805 #: src/lyx_main.C:815
15807 msgid "Setting debug level to %1$s"
15808 msgstr "Akats garbiketa maila ezartzera "
15810 #: src/lyx_main.C:826
15813 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15814 "Command line switches (case sensitive):\n"
15815 "\t-help summarize LyX usage\n"
15816 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15817 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15818 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15819 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15820 " select the features to debug.\n"
15821 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15822 "\t-x [--execute] command\n"
15823 " where command is a lyx command.\n"
15824 "\t-e [--export] fmt\n"
15825 " where fmt is the export format of choice.\n"
15826 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15827 " where fmt is the import format of choice\n"
15828 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15829 "\t-version summarize version and build info\n"
15830 "Check the LyX man page for more details."
15832 "Erabilkera: lyx [aginduen lerro aldatzaileak] [izena.lyx ...]\n"
15833 "Aginduen lerro aldatzaileak (hizki nabarmentzailea):\n"
15834 "\t-help LyX-en erabilkera aurkeztu\n"
15835 "\t-userdir dir erabilztailearen direktorioa dir-era ezarri\n"
15836 "\t-sysdir x sistemaren direktorioa x-era ezartzen saiatu\n"
15837 "\t-geometry WxH+X+Y lehio nagusiaren geometria ezarri\n"
15838 "\t-dbg ezaugarriak[,ezaugarriak]...\n"
15839 " garbiketa egiteko ezaugarriak ezarri.\n"
15840 " ezaugarri zerrenda ikusteko `lyx -dbg' idatzi\n"
15841 "\t-x [--execute] agindua\n"
15842 " , non agindua lyx aginsu bat den.\n"
15843 "\t-e [--export] fmt\n"
15844 " non fmt aukerazko kanpoko egitura den.\n"
15845 "\t-i [--import] fmt fitxategia.xxx\n"
15846 " non fmt aukeratutako barneraketako egitura den\n"
15847 " eta fitxategia.xxx berriz barneratu beharreko fitxategia.\n"
15848 "Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak ikuskatu."
15850 #: src/lyx_main.C:862
15852 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15853 msgstr "-sysdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
15855 #: src/lyx_main.C:872
15857 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15858 msgstr "-userdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
15860 #: src/lyx_main.C:882
15862 msgid "Missing command string after --execute switch"
15863 msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!"
15865 #: src/lyx_main.C:892
15867 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15868 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
15870 #: src/lyx_main.C:904
15872 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15873 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
15875 #: src/lyx_main.C:909
15877 msgid "Missing filename for --import"
15878 msgstr " barneratu beharreko fitxategia"
15880 #: src/lyxfind.C:142
15882 msgid "Search error"
15885 #: src/lyxfind.C:142
15887 msgid "Search string is empty"
15888 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
15890 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15891 msgid "String not found!"
15892 msgstr "Hizkikaterik ez da aurkitu!"
15894 #: src/lyxfind.C:327
15896 msgid "String has been replaced."
15897 msgstr "Hitzkate bat ordezkatua izan da."
15899 #: src/lyxfind.C:330
15900 msgid " strings have been replaced."
15901 msgstr " hizkikate ordezkatu dira."
15903 #: src/lyxfont.C:52
15907 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15908 #: src/lyxfont.C:69
15910 msgstr "Berrizakeratu"
15912 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15913 #: src/lyxfont.C:69
15917 #: src/lyxfont.C:60
15919 msgstr "Versalitas"
15921 #: src/lyxfont.C:69
15925 #: src/lyxfont.C:510
15927 msgid "Emphasis %1$s, "
15930 #: src/lyxfont.C:512
15932 msgid "Underline %1$s, "
15933 msgstr "Azpimarratua "
15935 #: src/lyxfont.C:514
15937 msgid "Noun %1$s, "
15940 #: src/lyxfont.C:518
15942 msgid "Language: %1$s, "
15943 msgstr "Hizkuntza:"
15945 #: src/lyxfont.C:520
15947 msgid " Number %1$s"
15948 msgstr " Zenbakia "
15950 #: src/lyxfunc.C:314
15952 msgid "Unknown function."
15953 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
15955 #: src/lyxfunc.C:354
15957 msgid "Nothing to do"
15958 msgstr "Ezer ezin egin"
15960 #: src/lyxfunc.C:372
15961 msgid "Unknown action"
15962 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
15964 #: src/lyxfunc.C:378 src/lyxfunc.C:637
15966 msgid "Command disabled"
15967 msgstr "agindu multzoa"
15969 #: src/lyxfunc.C:385
15970 msgid "Command not allowed without any document open"
15971 msgstr "Idazkirik ireki gabe agindu hau erabilkaitza da"
15973 #: src/lyxfunc.C:622
15974 msgid "Document is read-only"
15975 msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da"
15977 #: src/lyxfunc.C:631
15978 msgid "This portion of the document is deleted."
15981 #: src/lyxfunc.C:652
15984 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15986 "Do you want to save the document?"
15987 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
15989 #: src/lyxfunc.C:668
15992 "Could not print the document %1$s.\n"
15993 "Check that your printer is set up correctly."
15996 #: src/lyxfunc.C:671
15998 msgid "Print document failed"
16001 #: src/lyxfunc.C:690
16004 "The document could not be converted\n"
16005 "into the document class %1$s."
16006 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
16008 #: src/lyxfunc.C:693
16010 msgid "Could not change class"
16011 msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
16013 #: src/lyxfunc.C:801
16015 msgid "Saving document %1$s..."
16016 msgstr "Idazkia gordetzen"
16018 #: src/lyxfunc.C:805
16021 msgstr "Beheruntz joan"
16023 #: src/lyxfunc.C:816
16026 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16027 "version of the document %1$s?"
16030 #: src/lyxfunc.C:838
16033 msgstr "Programa Eraiki"
16035 #: src/lyxfunc.C:843
16038 msgstr "TeX Egiaztatu"
16040 #: src/lyxfunc.C:1015 src/text3.C:1247
16041 msgid "Missing argument"
16042 msgstr "Argumentoa galdua"
16044 #: src/lyxfunc.C:1024
16046 msgid "Opening help file %1$s..."
16047 msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
16049 #: src/lyxfunc.C:1280
16050 msgid "Opening child document "
16051 msgstr "Idazki semea irekitzen "
16053 #: src/lyxfunc.C:1359
16054 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16055 msgstr "Sintaxia: set-color <lyx_izena> <x11_izena>"
16057 #: src/lyxfunc.C:1370
16059 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16061 "\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik"
16063 #: src/lyxfunc.C:1483
16065 msgid "Document defaults saved in "
16066 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
16068 #: src/lyxfunc.C:1486
16070 msgid "Unable to save document defaults"
16071 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
16073 #: src/lyxfunc.C:1540
16074 msgid "Converting document to new document class..."
16075 msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..."
16077 #: src/lyxfunc.C:1551
16078 msgid "Class switch"
16081 #: src/lyxfunc.C:1703
16083 msgid "Select template file"
16084 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
16086 #: src/lyxfunc.C:1740
16088 msgid "Select document to open"
16089 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
16091 #: src/lyxfunc.C:1781
16093 msgid "Opening document %1$s..."
16094 msgstr "Idazkia irekitzen"
16096 #: src/lyxfunc.C:1785
16098 msgid "Document %1$s opened."
16099 msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
16101 #: src/lyxfunc.C:1787
16103 msgid "Could not open document %1$s"
16104 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
16106 #: src/lyxfunc.C:1812
16108 msgid "Select %1$s file to import"
16109 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
16111 #: src/lyxfunc.C:1922
16112 msgid "Welcome to LyX!"
16113 msgstr "Ongietorria LyX-era!"
16115 #: src/lyxrc.C:2073
16117 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16120 "Hitz bateratuak, \"disk drive\"-en ordez \"diskdrive\" bezala, zuzenak "
16123 #: src/lyxrc.C:2078
16125 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16128 "Aukerazko beste hizkuntza bat zehaztu. Jatorrizkoa idazkiaren hizkuntzan "
16131 #: src/lyxrc.C:2082
16134 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16135 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16136 "\" is specified, an internal routine is used."
16138 "ASCII irteerako taulen ekoizpena egiten duen kanpoko programa bat zehazteko "
16139 "erabili. Adbz, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" non $$FName sarrerako "
16140 "fitxategia den. \"Ezer ez\" esan ezkero, barruko funtzioa erabiliko da."
16142 #: src/lyxrc.C:2086
16145 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16148 "Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
16149 "luzeera handiena da."
16151 #: src/lyxrc.C:2090
16153 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16154 "automatically by what you type."
16156 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
16157 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16159 #: src/lyxrc.C:2094
16162 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16165 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
16166 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16168 #: src/lyxrc.C:2098
16170 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16172 "Bere kasa egiten dituen gordeketen arteko denbora (segundutan). Non 0 "
16173 "zenbakiak bere kasakako gordeketarik ez dela egingo esanahi duen."
16175 #: src/lyxrc.C:2105
16177 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16178 "the backup file in the same directory as the original file."
16180 "Babeseko fitxategiak gordetzeko ibilbidea. Esaldi hutsa sartu ezkero, LyX-ek "
16181 "babeseko kopia jatorrizkoa den direktorio berdinean gordeko du."
16183 #: src/lyxrc.C:2109
16185 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16186 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16189 #: src/lyxrc.C:2113
16191 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16192 "its global and local bind/ directories."
16194 "Hizki elkarteen fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo LyX-ek beraren "
16195 "orokor eta bertako bind/ direktorioetan begira dezake."
16197 #: src/lyxrc.C:2117
16198 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16199 msgstr "Azken fitxategiak oraindik ba al dauden egiaztatzeako hautatu."
16201 #: src/lyxrc.C:2121
16203 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16204 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16206 "chktex nola landu behar den zehaztu. Adbz, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -"
16207 "n22 -n25 -n30 -n38\". ChkTeX-en laguntzako eskuliburuak irakurri."
16209 #: src/lyxrc.C:2131
16211 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16212 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16214 "Zuk higitze barra mugitzean LyX-ek, jatorriz, idazteko gezia ez du lekuz "
16217 #: src/lyxrc.C:2145
16220 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16221 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16223 "Honek strftime-en ohizko egitura onartzen du. Azalpen gehiagorako ikus man "
16224 "strftime. Adbz, \"%A %e. %B %Y\"."
16226 #: src/lyxrc.C:2149
16227 msgid "New documents will be assigned this language."
16228 msgstr "Hizkuntza hau idazki berriei ezarriko zaie."
16230 #: src/lyxrc.C:2153
16231 msgid "Specify the default paper size."
16232 msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
16234 #: src/lyxrc.C:2157
16236 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16237 "shown after the change has been made.)"
16240 #: src/lyxrc.C:2161
16241 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16244 #: src/lyxrc.C:2165
16247 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16248 "LyX was started from."
16250 "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
16253 #: src/lyxrc.C:2170
16254 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16255 msgstr "Hitz bateko zati izan daitekeen beste hizki gehigarriak zehaztu."
16257 #: src/lyxrc.C:2174
16259 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16260 "recommended for non-English languages."
16262 "LaTeX2e fontenc sortarako hizkimota kodeatua erabiltzen da. Ingles ez "
16264 "hizkuntzentzako T1 erabiltzea aholkatzen da."
16266 #: src/lyxrc.C:2181
16268 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16269 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16270 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16273 #: src/lyxrc.C:2190
16275 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16276 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16278 "Zure teklatuarentzako mapa fitxategi zuzena ezartzeko erabiltzen da. Hau "
16279 "beharko duzu baldin eta Amerikar motako teklatu batekin Alemanierazko "
16280 "idazkiak idaztea nahi badituzu."
16282 #: src/lyxrc.C:2194
16283 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16284 msgstr "Txartel berri baten hasieraketako hitzkaterako gehieneko hitz kopurua"
16286 #: src/lyxrc.C:2198
16288 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16291 "Hautatu idazkiaren hasieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
16294 #: src/lyxrc.C:2202
16296 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16298 "Hautatu idazkiaren amaieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
16301 #: src/lyxrc.C:2206
16304 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16305 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16306 "name of the second language."
16308 "Idazkiaren hizkuntzatik beste hizkuntza batera aldatzeko latex agindua. "
16309 "Adbz, \\selectlanguage{$$lang}, non $$lang bigarren hizkuntzagatik "
16310 "ordezkatua izan den."
16312 #: src/lyxrc.C:2210
16314 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16315 msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
16317 #: src/lyxrc.C:2214
16319 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16320 msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
16322 #: src/lyxrc.C:2218
16325 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16327 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16329 #: src/lyxrc.C:2222
16332 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16333 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16335 "Hizkuntzaren sorta jasotzeko latex agindua. Adbz, \"\\usepackage{babel}\", "
16336 "\"\\usepackage{omega}\"."
16338 #: src/lyxrc.C:2226
16341 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16342 "document is the default language."
16343 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16345 #: src/lyxrc.C:2230
16346 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16348 "Fitxategia, non azken-fitxategiei buruzkoak hor gorde beharko litzatekeen."
16350 #: src/lyxrc.C:2234
16351 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16352 msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16354 #: src/lyxrc.C:2238
16356 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16359 "Hautatu idazkiko hizkuntzarentzat atzerritar den beste bateko hitzen "
16360 "argitasuna kontrolatzeko."
16362 #: src/lyxrc.C:2242
16364 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16366 "Azken fitxategien kopuru handiena. Fitxategia aukeraren zerrendan 9 baino "
16367 "gehiago ager daiteke."
16369 #: src/lyxrc.C:2246
16371 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16372 "variable. Use the OS native format."
16375 #: src/lyxrc.C:2253
16377 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16379 "Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
16381 #: src/lyxrc.C:2257
16382 msgid "The bold font in the dialogs."
16385 #: src/lyxrc.C:2261
16386 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16387 msgstr "Aukera zerrenda/popup-entako hizkimotentzat kodeaketa."
16389 #: src/lyxrc.C:2265
16390 msgid "The normal font in the dialogs."
16393 #: src/lyxrc.C:2269
16394 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16397 #: src/lyxrc.C:2273
16398 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16401 #: src/lyxrc.C:2277
16402 msgid "Scale the preview size to suit."
16405 #: src/lyxrc.C:2281
16406 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16407 msgstr "Kopiak tartekatuta atera behar al diren zehaztaketaren Aukera."
16409 #: src/lyxrc.C:2285
16410 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16411 msgstr "Inprimatu beharreko kopia kopuruaren zehaztaketaren Aukera."
16413 #: src/lyxrc.C:2289
16415 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16416 "environment variable PRINTER."
16418 "Inprimatzeko jatorrizko inprimagailua. Ezer ez bada zehazten, LyX-ek \n"
16419 "guneko PRINTER aldagaia erabiliko du."
16421 #: src/lyxrc.C:2293
16422 msgid "The option to print only even pages."
16423 msgstr "Orrialde bikoitiak inprimatzeko Aukera"
16425 #: src/lyxrc.C:2297
16427 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16428 "the filename of the DVI file to be printed."
16430 "Beste guztien atzetik, baina DVI fitxategia inprimatzera bidali aurretik \n"
16431 "inprimatzeko programari ematen zaizkion beste aukerak."
16433 #: src/lyxrc.C:2301
16434 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16436 "Inprimatze programaren irteerako fitxategiaren luzapena. Ohituraz, \"ps\"."
16438 #: src/lyxrc.C:2305
16439 msgid "The option to print out in landscape."
16440 msgstr "Inprimakia zeharretaka ateratzeko Aukera."
16442 #: src/lyxrc.C:2309
16443 msgid "The option to print only odd pages."
16444 msgstr "Orrialde bakoitiak inprimatzeko Aukera"
16446 #: src/lyxrc.C:2313
16447 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16448 msgstr "Komaz banatutako inprimatu beharreko orrialdeen zehaztaketa Aukera."
16450 #: src/lyxrc.C:2317
16451 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16452 msgstr "Inprima orriaren neurria zehazteko Aukera."
16454 #: src/lyxrc.C:2321
16455 msgid "The option to specify paper type."
16456 msgstr "Orri mota zehazteko Aukera."
16458 #: src/lyxrc.C:2325
16459 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16460 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
16462 #: src/lyxrc.C:2329
16464 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16465 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16468 "Ezarritakoan, inprimaketa aukera honek (bere kasa) fitxategi batetara \n"
16469 "inprimatuko du, eta ondoren, emondako izen eta luzapendun fitxategia "
16471 "duen inprimaketa poltsaz arduratzen den beste programa bati deituko dio."
16473 #: src/lyxrc.C:2333
16475 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16476 "prepended along with the printer name after the spool command."
16478 "Inprimatzeko lehiotxoan inprimagailu zehatz baten izena idatziz, agerbide "
16479 "edo argumentu hau ilarako aginduaren ostean inprimagailuaren izenarekin "
16480 "elkartuta egongo da."
16482 #: src/lyxrc.C:2337
16483 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16484 msgstr "Inprimatze programak fitxategi batean inprimitu dezan Aukera."
16486 #: src/lyxrc.C:2341
16487 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16489 "Inprimagailu zehatz batetan inprimatu dezan inprimatze programari ematen "
16490 "zaion Aukera (edo agerbidea)."
16492 #: src/lyxrc.C:2345
16494 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16497 "LyX-ek zure inprimatze aginduari emango dion imprimagailuaren izena hautatu."
16499 #: src/lyxrc.C:2349
16500 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16501 msgstr "Zure inprimatzeko programa maiteena, adbz. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16503 #: src/lyxrc.C:2353
16505 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16507 "Hautatu Eskuinetik-Ezkerreruntzko hizkuntzak baimentzeko (adbz, Arabikoa, "
16510 #: src/lyxrc.C:2357
16512 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16513 "wrong, override the setting here."
16515 "LyX-ek bere kasa zure pantailak zenbat puntu atzeko dituen zehazten du. "
16516 "Okerren bat gertatu ezkero, zehazteketa hemen berridatzi."
16518 #: src/lyxrc.C:2361
16519 msgid "The encoding for the screen fonts."
16520 msgstr "Pantailako hizkimotentzako kodeaketa."
16522 #: src/lyxrc.C:2367
16523 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16525 "Pantailako hizkimotak, argitatzerakoan testua bistaratzeko erabiltzen dira."
16527 #: src/lyxrc.C:2376
16529 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16530 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16531 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16534 #: src/lyxrc.C:2380
16535 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16537 "Hizki neurriak, pantailako hizkimoten eskala burutzeko erabiltzen direnak."
16539 #: src/lyxrc.C:2385
16542 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16543 "roughly the same size as on paper."
16545 "Pantailako hizkimoten ehuneko zenbateko zoom-a. %100-ean ezartzeak "
16546 "hizkimoten neurriak gutxigorabehera orrian agertzen direnen pareko azaltzen "
16549 #: src/lyxrc.C:2389
16551 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16552 "\".out\". Only for advanced users."
16554 "Honek lyx-zerbitzaria abiarazten du. Odiek (pipe) luzapen gehigarri bat "
16555 "lortzen dute, \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile jakitunentzat soilik."
16557 #: src/lyxrc.C:2396
16558 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16559 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16561 #: src/lyxrc.C:2400
16563 msgid "What command runs the spellchecker?"
16564 msgstr "Zein aginduk lantzen du zuzentzailea?"
16566 #: src/lyxrc.C:2404
16568 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16569 "when you quit LyX."
16571 "LyX-ek bere aldibaterako direktorioa bide horretan ezar dezake. LyX "
16572 "amaitzean ezabatuak izango dira."
16574 #: src/lyxrc.C:2408
16577 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16578 "value selects the directory LyX was started from."
16580 "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
16583 #: src/lyxrc.C:2415
16586 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16587 "will look in its global and local ui/ directories."
16589 "Erabiltzailearen Interfasea (UI) fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo "
16590 "LyX-ek beraren orokor eta bertako ui/ direktorioetan begira dezake."
16592 #: src/lyxrc.C:2428
16595 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16596 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16597 "may not work with all dictionaries."
16599 "ispell-i -T sarrera kodeaketa aukera nola eman zehaztu. Baldin eta hizki "
16600 "internazionaldun hitzen zuzenketarik ezin baduzu egin, hau erabilgarria "
16601 "jarri. Hau hiztegi guztiekin ez dabil."
16603 #: src/lyxrc.C:2435
16604 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16607 #: src/lyxrc.C:2442
16610 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16613 "Gurpilaren higidura ezartzailea (gurpildun edo bost botoidun xaguentzako)."
16617 msgid "Document not saved"
16618 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
16622 msgid "You must save the document before it can be registered."
16623 msgstr "Idazki hau erregistratubarik."
16626 msgid "LyX VC: Initial description"
16627 msgstr "LyX VC: Haserako azalpena"
16630 msgid "(no initial description)"
16631 msgstr "(haserako azalpenik ez)"
16634 msgid "LyX VC: Log Message"
16635 msgstr "LyX VC: Erregistro Fitxategirako Mezua"
16638 msgid "(no log message)"
16639 msgstr "(erregistratutako mezurik ez)"
16644 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16647 "Do you want to revert to the saved version?"
16652 msgid "Revert to stored version of document?"
16653 msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu"
16655 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:106
16657 msgid " Macro: %1$s: "
16660 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1198
16661 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16663 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16666 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16668 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16671 #: src/mathed/math_gridinset.C:1300
16672 msgid "Only one row"
16675 #: src/mathed/math_gridinset.C:1306
16677 msgid "Only one column"
16678 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
16680 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16682 msgid "No hline to delete"
16683 msgstr "Ezer ezin egin"
16685 #: src/mathed/math_gridinset.C:1323
16686 msgid "No vline to delete"
16689 #: src/mathed/math_gridinset.C:1341
16691 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16694 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
16699 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
16704 #: src/mathed/math_hullinset.C:1171
16706 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16709 #: src/mathed/math_hullinset.C:1181
16711 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16714 #: src/mathed/math_hullinset.C:1191
16716 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16719 #: src/mathed/math_hullinset.C:1297 src/text3.C:170
16720 msgid "Math editor mode"
16721 msgstr "Matematika argitatze era"
16723 #: src/mathed/math_nestinset.C:808
16724 msgid "create new math text environment ($...$)"
16727 #: src/mathed/math_nestinset.C:811
16728 msgid "entered math text mode (textrm)"
16734 "Could not open the specified document\n"
16736 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
16738 #: src/output_linuxdoc.C:79
16742 #: src/output_linuxdoc.C:79
16743 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16746 #: src/output_plaintext.C:157
16751 #: src/output_plaintext.C:169
16753 msgid "References: "
16754 msgstr "Erreferentzia: "
16756 #: src/support/filefilterlist.C:106
16758 msgid "All files (*)"
16759 msgstr "fitxategira `"
16761 #: src/support/package.C.in:424
16764 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16767 #: src/support/package.C.in:545
16770 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16772 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16773 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16776 #: src/support/package.C.in:630
16779 "Invalid %1$s switch.\n"
16780 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16783 #: src/support/package.C.in:656
16786 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16787 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16790 #: src/support/package.C.in:679
16793 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16794 "%2$s is not a directory."
16797 #: src/support/userinfo.C:44
16799 msgid "Unknown user"
16800 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
16804 msgid "Unknown layout"
16805 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
16810 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16811 "Trying to use the default instead.\n"
16816 msgid "Unknown Inset"
16817 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
16821 msgid "Unknown token"
16822 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
16827 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16830 "Ezin duzu parrafo hasieran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez."
16834 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16835 msgstr "Ezin duzu era honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez."
16840 msgstr "Orrialdeak:"
16850 msgstr "Hizki-mota: "
16854 msgid ", Depth: %1$d"
16855 msgstr ", Sakonera: "
16858 msgid ", Spacing: "
16859 msgstr ", Hutsunea egiten:"
16868 msgstr ", Sakonera: "
16872 msgid ", Paragraph: "
16878 msgstr ", Sakonera: "
16882 msgid ", Position: "
16883 msgstr "Proposamena"
16886 msgid ", Boundary: "
16891 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16894 "Hizki-mota aldaketa zehaztu gabe. Hizki mota definitzeko Aurkezpen aukera-"
16895 "zerrendako Hizkia erabili."
16899 msgid "Nothing to index!"
16900 msgstr "Ezer ezin egin"
16904 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16905 msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
16908 msgid "Unknown spacing argument: "
16909 msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: "
16912 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16921 msgstr " ezezaguna"
16923 #: src/text3.C:1351 src/text3.C:1363
16925 msgid "Character set"
16926 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
16928 #: src/text3.C:1495
16929 msgid "Paragraph layout set"
16930 msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria"
16932 #: src/vspace.C:487
16934 msgid "Default skip"
16935 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
16937 #: src/vspace.C:490
16940 msgstr "Jauzi txikia"
16942 #: src/vspace.C:493
16944 msgid "Medium skip"
16945 msgstr "Jauzi Erdia"
16947 #: src/vspace.C:496
16950 msgstr "Jauzi Haundia"
16952 #: src/vspace.C:499
16954 msgid "Vertical fill"
16955 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
16957 #: src/vspace.C:506
16960 msgstr "Laisterbidea|#L"