1 # LyX-en Euskerazko (Basque) mezuak.
2 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team.
3 # Iñaki Larrañaga<>, 2000
7 "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-10-07 18:51+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:50+0200\n"
11 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga<>\n"
12 "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
71 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
74 msgstr "Txartela...|x"
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
77 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
79 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
81 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
104 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
120 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
130 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
131 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
138 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
139 msgstr "Bibliografi elementua"
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
146 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
157 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
198 msgstr "GaienEskarria"
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
205 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
206 msgid "Has Inner Box"
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
211 msgid "Vertical Alignment"
212 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
214 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
219 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
220 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
221 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
230 msgstr "Gutunberezia"
232 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
233 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
236 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
238 msgid "Horizontal Alignment"
239 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
241 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
242 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
243 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
248 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
253 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
254 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
255 #: src/frontends/controllers/character.C:45
256 #: src/frontends/controllers/character.C:71
257 #: src/frontends/controllers/character.C:105
258 #: src/frontends/controllers/character.C:171
259 #: src/frontends/controllers/character.C:201
260 #: src/frontends/controllers/character.C:255
261 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
265 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
266 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
267 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
268 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
269 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
274 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
276 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
277 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
281 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
284 msgstr "Babes kopiaren ibilbidea"
286 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
288 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
299 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
301 msgid "Reject change|#R"
302 msgstr "Berrirakurri|#R#r"
304 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
306 msgid "Next change|#N"
309 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
311 msgid "Accept change|#A"
314 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
318 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
323 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
328 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
333 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
338 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
343 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
346 msgstr "Marrazkia:|#r"
348 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
353 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
354 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
359 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
361 msgid "Toggle on all these|#T"
362 msgstr "Hauek denak txandatu|#t"
364 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
366 msgid "These are never toggled"
367 msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
369 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
370 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
375 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
377 msgid "These are always toggled"
378 msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
380 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
385 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
387 msgid "Inset keys:|#I"
390 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
392 msgid "Bibliography keys:|#k"
393 msgstr "Bibliografi elementua"
395 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
400 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
404 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
417 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
421 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
423 msgid "Regular Expression|#x"
424 msgstr "Expresio Erregularrak Erabili"
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
427 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
429 msgid "Case sensitive|#C"
430 msgstr "Larri/Xehea|#M"
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
441 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
443 msgid "Full author list|#F"
444 msgstr "Mugikorra:|#F"
446 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
447 msgid "Force upper case|#u"
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
452 msgid "Text before:|#b"
453 msgstr "Testu aurretik|#T"
455 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
457 msgid "Text after:|#T"
458 msgstr "Testu ondoren"
460 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
461 msgid "tabbed folder"
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
485 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
489 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
491 msgid "Save as Document Defaults|#v"
492 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
494 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
496 msgid "Use Class Defaults|#C"
497 msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e"
499 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
503 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
509 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
511 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
524 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
531 msgstr "Goitibehera|#e"
533 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
538 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
542 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
544 msgid "Custom sizes|#M"
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
552 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
557 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
562 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
567 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
569 msgid "Headheight:|#H"
572 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
575 msgstr "Banaketa:|#b"
577 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
580 msgstr "Oin ohar jauzia:|#j"
582 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
591 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
596 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
599 msgstr "Hizki-mota: "
601 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
603 msgid "Font Size:|#O"
604 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
606 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
611 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
613 msgid "Page style:|#P"
614 msgstr "Orri itxura:|#O"
616 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
621 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
623 msgid "Extra Options:|#X"
624 msgstr "Aukera Gehiago"
626 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
628 msgid "Default Skip:|#u"
629 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
631 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
635 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
639 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
643 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
647 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
657 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
665 msgid "Quote Style:|#Q"
666 msgstr "Komila Itxura "
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
670 msgid "Float Placement:|#L"
671 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
673 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
675 msgid "Section number depth:"
676 msgstr "Atal zenbaki sakonera"
678 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
680 msgid "Table of contents depth:"
681 msgstr "Aurkibide Orokorra"
683 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
685 msgid "PS Driver:|#S"
688 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
690 msgid "Use AMS Math:|#M"
691 msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
693 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
695 msgid "Sectioned bibliography|#e"
696 msgstr "Bibliografi elementua"
698 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
700 msgid "Citation Style:|#C"
701 msgstr "Aipamen itxura|#t"
703 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
708 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
713 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
718 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
722 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
726 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
730 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
738 msgstr "Matematika|#M"
740 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
744 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
748 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
752 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
756 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
757 msgid "New Branch:|#N"
760 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
766 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
773 msgid "Available Branches:"
774 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
776 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
777 msgid "Activated Branches:"
780 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
784 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
786 msgid "Display Background:"
787 msgstr "atzekaldeko multzoa"
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
794 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
796 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
801 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
811 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
813 msgid "Inlined View|#I"
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
818 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
821 msgstr "Fitxategia|F"
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
825 msgid "Edit File...|#E"
826 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
838 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
839 msgid "Show in LyX|#S"
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
843 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
846 msgstr "Ez bistaratu|#A"
848 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
855 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
856 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
860 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
866 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
872 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
876 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
877 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
878 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
883 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
884 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
890 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
891 msgid "Clip to bounding box|#b"
894 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
896 msgid "Get from File|#G"
899 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
901 msgid "Right top:|#t"
904 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
907 msgid "Left bottom:|#L"
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
920 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
922 msgid "Directory:|#D"
923 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
925 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
929 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
932 msgstr "Fitxategia:|#F"
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
935 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
938 msgstr "Berrirakurri|#R#r"
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
949 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
954 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
957 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
959 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
961 msgid "Page of floats|#P"
962 msgstr "Orri zutabeak"
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
966 msgid "Bottom of the page|#B"
969 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
971 msgid "Top of the page|#T"
974 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
975 msgid "Here, if possible|#r"
978 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
980 msgid "Span columns|#S"
981 msgstr "Zutabe berezia"
983 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
984 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
987 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
989 msgid "Alternatives|#l"
990 msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B"
992 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
993 msgid "Here, definitely!|#H"
996 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
998 msgid "Document default|#D"
999 msgstr "Idazki Aurkezpena"
1001 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1003 msgid "Rotate sideways|#o"
1004 msgstr "90° Biratu|#9"
1006 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1007 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1012 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1017 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1018 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1019 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1024 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1026 msgid "Draft mode|#o"
1027 msgstr "Matematika Era"
1029 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1031 msgid "Do not unzip|#u"
1032 msgstr "Ez bistaratu|#A"
1034 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1039 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1041 msgid "Right top:|#R"
1044 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1048 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1052 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1057 msgid "Clip to bounding box|#C"
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1062 msgid "Get from file|#G"
1063 msgstr "fitxategira"
1065 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1066 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1072 msgid "LaTeX options:|#L"
1073 msgstr "beste aukerak"
1075 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1079 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1081 msgid "Subfigure:|#S"
1082 msgstr "Azpi-irudia|#b"
1084 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1092 msgstr "Bereganatu|#B"
1094 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1096 msgid "File name:|#F"
1097 msgstr "Fitxategia:|#F"
1099 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1101 msgid "Visible space|#s"
1102 msgstr "Hutsune ikuskorra|#s"
1104 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1107 msgstr "Hitzez-hitz"
1109 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1111 msgid "Use input|#U"
1112 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
1114 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1116 msgid "Use include|#i"
1117 msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
1119 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1122 msgstr "Inprimagailua"
1124 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1130 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1137 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1144 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1150 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1156 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1158 msgid "Vertical align:|#V"
1159 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1163 msgid "Horizontal align:|#H"
1164 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1173 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1174 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1175 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1176 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1180 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1182 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1187 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1192 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1194 msgid "Neg Medium|#E"
1197 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1198 msgid "Neg Thick|#T"
1201 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1207 msgid "2Quadratin|#2"
1210 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1211 msgid "Quadratin|#Q"
1214 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1223 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1229 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1234 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1239 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1245 msgid "Greyed out|#G"
1248 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1249 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1250 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1252 msgstr "Lerrokaketa"
1254 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1259 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1261 msgid "Line spacing:|#s"
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1265 msgid "Maximum label width:|#M"
1268 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1270 msgid "No Indent|#d"
1273 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1298 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1304 msgid "Scale & Resolution"
1307 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1310 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
1312 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1315 msgstr "Erromatarra"
1317 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1319 msgid "Sans Serif:|#S"
1322 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1324 msgid "Typewriter:|#T"
1327 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1328 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1331 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1336 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1338 msgid "Screen DPI:|#D"
1339 msgstr "Pantailako DPI|#D"
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1342 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1347 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1348 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1351 msgstr "Oso txikiak"
1353 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1359 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1365 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1371 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1377 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1383 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1389 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1390 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1395 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1400 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1403 msgstr "Neurria:|#N"
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1406 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1409 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1411 msgid "Normal Font:|#N"
1412 msgstr "Beltz Itxura|B"
1414 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1416 msgid "Bold Font:|#B"
1417 msgstr "Beltz Itxura|B"
1419 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1421 msgid "Popup Encoding:|#P"
1424 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1425 msgid "Layout & Bindings"
1428 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1430 msgid "User Interface file:|#U"
1431 msgstr "GUI fitxategia|#G"
1433 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1435 msgid "Bind file:|#f"
1436 msgstr "Bateratu fitxategia"
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1439 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1441 msgid "Browse...|#w"
1444 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1445 msgid "LyX objects:|#L"
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1449 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1462 msgstr "Eraldatu|#E"
1464 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1465 msgid "Auto region delete|#A"
1468 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1470 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1471 msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G"
1473 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1474 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1477 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1479 msgid "Wheel mouse jump:"
1480 msgstr "Xaguko gurpilaren jauzia"
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1484 msgid "Autosave interval:"
1485 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
1487 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1489 msgid "Graphics display:|#G"
1492 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1494 msgid "Instant Preview:|#p"
1495 msgstr "Inprimagailua"
1497 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1499 msgid "Real name:|#R"
1500 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
1502 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1504 msgid "Email address:|#E"
1505 msgstr "Itzulketa helbidea"
1507 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1509 msgid "Spellchecker executable:|#S"
1510 msgstr "Zuzentzailea"
1512 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1514 msgid "Alternative language:|#a"
1515 msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B"
1517 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1519 msgid "Escape characters:|#e"
1520 msgstr "Ihesbide ikurrak erabili|#e"
1522 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1524 msgid "Personal dictionary:|#d"
1525 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia"
1527 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1529 msgid "Accept compound words|#w"
1530 msgstr "Hitza bateratuak onartu|#H"
1532 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1534 msgid "Use input encoding|#i"
1535 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
1537 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1539 msgid "Advanced Options"
1540 msgstr "Hizki Itxura"
1542 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1543 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1547 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1549 msgid "Language Options"
1550 msgstr "orritxo lerroa"
1552 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1555 msgstr "Prog. Sorta|#P"
1557 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1559 msgid "Default language:|#l"
1560 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
1562 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1569 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1574 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1577 msgstr "Fitxategia|F"
1579 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1581 msgid "Browse...|#o"
1584 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1585 msgid "RtL support|#R"
1588 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1590 msgid "Auto begin|#b"
1591 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
1593 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1595 msgid "Use babel|#U"
1596 msgstr "Barneratua erabili|#B"
1598 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1600 msgid "Mark foreign|#M"
1601 msgstr "Kakotx piztua"
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1604 msgid "Auto finish|#f"
1607 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1612 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1614 msgid "Command start:|#s"
1615 msgstr "Aginduaren hasiera|#h"
1617 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1619 msgid "Command end:|#e"
1620 msgstr "Aginduaren amaiera|#a"
1622 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1624 msgid "All formats:|#l"
1627 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1628 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1636 msgid "GUI name:|#G"
1637 msgstr "GUI izena|#G"
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1641 msgid "Shortcut:|#S"
1642 msgstr "Laisterbidea|#L"
1644 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1646 msgid "Extension:|#E"
1647 msgstr "Luzapena|#u"
1649 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1654 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1657 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
1659 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1660 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1672 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1676 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
1678 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1680 msgid "All converters:|#l"
1681 msgstr "Bihurtzaileak"
1683 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1688 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1689 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1692 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1694 msgid "Converter:|#C"
1695 msgstr "Bihurtzaileak"
1697 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1699 msgid "Extra flags:|#E"
1700 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
1702 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1704 msgid "All copiers:|#l"
1705 msgstr "Bihurtzaileak"
1707 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1712 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1714 msgid "Default path:|#p"
1715 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
1717 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1731 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1733 msgid "Template path:|#T"
1734 msgstr "Ereduaren ibilbidea"
1736 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1738 msgid "Temp dir:|#d"
1739 msgstr "Aldibateko direktorioa"
1741 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1743 msgid "Check last files:|#C"
1744 msgstr "Eredua aukeratu"
1746 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1748 msgid "Last file count:|#L"
1749 msgstr "Azken fitxategia"
1751 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1753 msgid "Backup path:|#B"
1754 msgstr "Babes kopiaren ibilbidea"
1756 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1758 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1759 msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
1761 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1763 msgid "PATH prefix:|#T"
1766 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1768 msgid "Date format:|#f"
1769 msgstr "egunaren egitura|#e"
1771 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1772 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1774 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
1779 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1781 msgid "Adapt output"
1782 msgstr "irteera egokitu"
1784 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1786 msgid "Printer Command and Flags"
1787 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
1789 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1804 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1807 msgstr "atzetik aurrera"
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1812 msgstr "inprimagailura"
1814 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1816 msgid "File extension:"
1817 msgstr "fitxategi-luzapena"
1819 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1821 msgid "Spool command:"
1822 msgstr "ilararen agindua"
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1832 msgstr "orri bikoitiak"
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1837 msgstr "orri bakoitiak"
1839 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1847 msgstr "zeharretaka"
1849 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1852 msgstr "fitxategira"
1854 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1856 msgid "Extra options:"
1857 msgstr "Aukera Gehiago"
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1861 msgid "Spool printer prefix:"
1862 msgstr "aurrezarri inprim. ilara"
1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1867 msgstr "orriaren neurria"
1869 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1870 msgid "Plain text line length:|#A"
1873 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1875 msgid "TeX encoding:|#T"
1876 msgstr "TeX Kodetzen|#T"
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1880 msgid "Default paper size:|#p"
1881 msgstr "Orriaren jatorrizko Neurria|#p"
1883 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1884 msgid "Outside Code Interaction"
1887 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1889 msgid "Plain text roff:|#r"
1890 msgstr "Inprimagailua"
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1894 msgid "Checktex:|#c"
1897 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1899 msgid "DVI paper option:|#D"
1900 msgstr "beste aukerak"
1902 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1903 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1906 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1911 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1916 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1917 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1920 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1925 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1930 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1935 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1941 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1946 msgid "Reverse order|#R"
1947 msgstr "&Alderantzizko antolaketa"
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1956 msgid "Odd numbered pages|#O"
1957 msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu"
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1961 msgid "Even numbered pages|#E"
1962 msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu"
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1967 msgstr "Inprimagailua"
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1973 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1978 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1983 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1985 msgid "Document:|#D"
1988 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1997 msgstr "Txartela...|x"
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2002 msgstr "&Azpikaldea"
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2007 msgstr "Fitxategia|F"
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2011 msgid "Replace with:|#w"
2012 msgstr "Ordezkatu|#R"
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2019 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2024 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2026 msgid "Match word|#M"
2027 msgstr "Matematika Era"
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2031 msgid "Replace all|#a"
2032 msgstr "Guztiak Ord.|#G#g"
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2035 msgid "Search backwards|#S"
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2040 msgid "Export format:|#E"
2041 msgstr "Irteera baieztaketa|#I"
2043 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2052 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2058 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2060 msgid "Replacement:"
2061 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2065 msgid "Suggestions:|#g"
2068 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2073 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2075 msgid "Ignore All|#g"
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2082 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2084 msgid "Append Column|#A"
2085 msgstr "Zutabea gehitu|u"
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2089 msgid "Delete Column|#O"
2090 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
2092 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2094 msgid "Append Row|#p"
2095 msgstr "Lerroa gehitu|e"
2097 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2099 msgid "Delete Row|#w"
2100 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
2102 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2104 msgid "Set Borders|#S"
2105 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
2107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2109 msgid "Unset Borders|#U"
2110 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
2112 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2114 msgid "Longtable|#L"
2115 msgstr "Taula-Luzea"
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2118 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2120 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2121 msgstr "90° Biratu|#9"
2123 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2126 msgstr "&Goiko Hutsunea"
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2142 msgid "H. Alignment"
2143 msgstr "Lerrokaketa"
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2147 msgid "Special column"
2148 msgstr "Zutabe berezia"
2150 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2165 msgstr "&Azpikaldea"
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2197 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2198 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2201 msgstr "&Azpikaldea"
2203 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2204 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2206 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2207 msgstr "Lerrokaketa|#L"
2209 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2214 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2217 msgid "V. Alignment"
2218 msgstr "Lerrokaketa"
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2227 msgid "Special Cell"
2228 msgstr "Gutunberezia"
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2232 msgid "Special Multicolumn"
2233 msgstr "Zutabe anitza|M"
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2242 msgid "Multicolumn|#M"
2243 msgstr "Zutabe anitza|M"
2245 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2247 msgid "Use Minipage|#s"
2248 msgstr "Orri-ttipia"
2250 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2251 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2252 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2254 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2260 msgid "Page break on the current row|#B"
2261 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2271 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2272 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2219
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2282 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2284 msgid "First Header"
2287 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2295 msgstr "Azken Oina|#A"
2297 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2298 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2305 msgid "Border Above"
2308 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2310 msgid "Border Below"
2313 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2314 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2317 msgstr "GaienEskarria"
2319 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2320 msgid "Show Path|#P"
2323 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2324 msgid "Run TeXhash|#T"
2327 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2328 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2333 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2338 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2343 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2345 msgid "Selection:|#S"
2348 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2349 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2351 msgid "Thesaurus entries:"
2352 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
2354 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2359 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2364 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2365 msgid "HTML type|#H"
2368 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2371 msgstr "Hutsunea|#H"
2373 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2378 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2381 msgstr "Inprimagailua"
2383 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2388 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2391 msgstr "Jatorrizkoa"
2393 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2395 msgid "Citation Style"
2396 msgstr "Aipamen itxura|#t"
2398 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2402 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2403 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2406 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2410 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2411 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2414 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2416 msgid "&Default (numerical)"
2417 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
2419 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2420 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2423 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2425 msgid "Natbib &style:"
2426 msgstr "Aipamen itxura|#t"
2428 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2430 msgid "S&ectioned bibliography"
2431 msgstr "Bibliografia"
2433 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2434 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2435 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2438 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2440 msgid "A&vailable Branches:"
2441 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
2443 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2444 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2446 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
2450 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2454 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2455 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2456 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2457 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2462 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2464 msgid "The available branches"
2465 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
2467 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2468 msgid "(&De)activate"
2471 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2473 msgid "Toggle the selected branch"
2474 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
2476 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2478 msgid "Alter Co&lor..."
2481 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2482 msgid "Define or change background color"
2485 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2486 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2491 msgstr "&Berrezarri"
2493 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2495 msgid "Remove the selected branch"
2496 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
2498 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2503 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2504 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2505 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2506 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2507 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2511 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2512 msgid "Add a new branch to the list"
2515 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2517 msgid "&First level"
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2521 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2526 msgstr "Neurria:|#N"
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2532 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2535 msgstr "Jatorrizkoa"
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2541 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2549 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2551 msgstr "Oso txikiak"
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2557 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2565 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2573 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2581 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2589 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2597 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2605 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2613 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2618 msgid "&Second level"
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2622 msgid "&Third level"
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2626 msgid "Fou&rth level"
2629 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2631 msgid "Document &class:"
2632 msgstr "Idazkia kanporatua "
2634 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2636 msgid "Class Settings"
2639 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2644 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2645 msgid "Postscript &driver:"
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2649 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2654 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2656 msgid "&Use language's default encoding"
2657 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
2659 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2664 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2666 msgid "&Quote Style:"
2667 msgstr "Komila Itxura "
2669 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2670 msgid "MarginsModuleBase"
2673 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2675 msgid "&Default Margins"
2676 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
2678 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2680 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2681 msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?"
2683 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2688 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2691 msgstr "&Azpikaldea"
2693 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2698 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2701 msgstr "Beste...|#t"
2703 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2706 msgstr "Banaketa:|#b"
2708 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2710 msgid "Head &height:"
2711 msgstr "Altuera:|#u"
2713 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2716 msgstr "Oin ohar jauzia:|#j"
2718 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2719 msgid "&Use AMS math package automatically"
2722 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2724 msgid "Use AMS &math package"
2725 msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
2727 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2732 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2734 msgid "&List in Table of Contents"
2735 msgstr "Aurkibide Orokorra"
2737 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2739 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
2740 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2741 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2742 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2746 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2751 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2752 msgid "Appears in TOC"
2755 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2757 msgid "Example numbering and table of contents"
2758 msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu"
2760 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2763 msgstr "orriaren neurria"
2765 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2766 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2767 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2768 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2773 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2774 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2775 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2783 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2784 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2787 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2790 msgstr "Goitibehera|#e"
2792 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2795 msgstr "zeharretaka"
2797 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2799 msgid "Page &style:"
2800 msgstr "Orri itxura:|#O"
2802 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2803 msgid "Style used for the page header and footer"
2806 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2808 msgid "&Two-sided document"
2809 msgstr "Idazki berria"
2811 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2812 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2815 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2816 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2819 msgstr "Bertsioa...|B"
2821 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2823 msgid "Version goes here"
2824 msgstr "Bertsio Kontrola"
2826 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2827 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2831 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
2836 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2837 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2864 msgid "LyX: Enter text"
2865 msgstr "LyX: Erroldaketa"
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2873 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2900 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2901 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:659
2902 #: src/lyxfunc.C:821 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2914 msgid "The bibliography key"
2915 msgstr "Bibliografia"
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2926 msgid "The label as it appears in the document"
2927 msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da."
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2931 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2932 msgstr "Datu Basea:"
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2946 msgid "Enter BibTeX database name"
2947 msgstr "Datu Basea:"
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2963 msgid "Available BibTeX databases"
2964 msgstr "Datu Basea:"
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2973 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2974 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:772
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2979 msgid "QBibtexDialogBase"
2982 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2987 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2989 msgid "The BibTeX style"
2990 msgstr "TeX itxura txandatu"
2992 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2995 msgstr "Datu Basea:"
2997 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2999 msgid "BibTeX database to use"
3000 msgstr "Datu Basea:"
3002 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3004 msgid "Selected BibTeX databases"
3005 msgstr "Datu Basea:"
3007 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3008 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3013 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3015 msgid "Add a BibTeX database file"
3016 msgstr "Datu Basea:"
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3024 msgid "Remove the selected database"
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3030 msgid "Choose a style file"
3031 msgstr "Eredua aukeratu"
3033 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3035 msgid "all cited references"
3036 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3038 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3040 msgid "all uncited references"
3041 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3043 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3045 msgid "all references"
3046 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3048 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3049 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3051 msgid "This bibliography section contains..."
3052 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3057 msgstr "GaienEskarria"
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3061 msgid "Add bibliography to &TOC"
3062 msgstr "Bibliografi elementua"
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3066 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3067 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3071 msgid "Supported box types"
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3077 msgid "Height value"
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3082 msgid "Units of height value"
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3087 msgid "Units of width value"
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3106 msgstr "&Berrezarri"
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3127 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3134 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3135 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3136 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3137 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3146 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3152 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3158 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3160 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3161 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3166 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3167 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3176 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3184 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3185 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3188 msgstr "&Azpikaldea"
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3192 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3197 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3200 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3202 msgid "Content hori&zontal:"
3203 msgstr "Zeharretako betegarria Sartu"
3205 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3207 msgid "Content &vertical:"
3208 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
3210 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3212 msgid "&Box vertical:"
3213 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3216 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3217 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3218 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3224 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3237 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3238 msgid "QBranchDialogBase"
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3243 msgid "&Available branches:"
3244 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3248 msgid "Select your branch"
3249 msgstr "Aurreko hizkia aukeratu"
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3254 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
3256 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3257 msgid "Details of the change"
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3266 msgid "Accept this change"
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3275 msgid "Reject this change"
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3280 msgid "&Next change"
3281 msgstr "Aldatu gabe"
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3285 msgid "Go to next change"
3286 msgstr "Hurrengo akatsera joan"
3288 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3290 msgid "QCharacterDialogBase"
3291 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
3293 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3296 msgstr "Senidea:|#n"
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3299 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3302 msgstr "Senidea:|#n"
3304 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3305 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3308 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
3310 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3313 msgstr "Marrazkia:|#r"
3315 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3316 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3319 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
3321 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3322 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3323 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3324 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3325 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3330 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3334 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3337 msgstr "Serieak:|#S"
3339 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3344 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3346 msgid "Never Toggled"
3347 msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
3349 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3352 msgstr "Neurria:|#N"
3354 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3355 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3358 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
3360 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3362 msgid "Always Toggled"
3363 msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
3365 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3366 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3367 msgid "Other font settings"
3370 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3375 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3378 msgstr "Beltza txandatu"
3380 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3382 msgid "toggle font on all of the above"
3383 msgstr "Hauek denak txandatu|#t"
3385 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3386 msgid "Apply changes immediately"
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3390 msgid "Apply each change automatically"
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3394 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3395 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3399 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3400 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3401 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3405 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3408 msgid "Bibliography entry"
3409 msgstr "Bibliografia"
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3412 msgid "Move the selected citation down"
3415 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3417 msgid "Citations currently selected"
3418 msgstr "Orain hautatutako teklak"
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3425 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3427 msgid "Move the selected citation up"
3428 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
3430 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3435 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3440 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3445 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3447 msgid "Citation &style:"
3448 msgstr "Aipamen itxura|#t"
3450 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3452 msgid "Natbib citation style to use"
3453 msgstr "Aipamen itxura|#t"
3455 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3456 msgid "Force &upper case"
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3460 msgid "Force upper case in citation"
3463 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3465 msgid "&Text after:"
3466 msgstr "Testu ondoren"
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3470 msgid "Text to place after citation"
3471 msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
3473 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3475 msgid "Text to place before citation"
3476 msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
3478 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3480 msgid "Text &before:"
3481 msgstr "Testu aurretik|#T"
3483 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3485 msgid "&Full author list"
3486 msgstr "Mugikorra:|#F"
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3489 msgid "List all authors"
3492 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3494 msgid "LyX: Add Citation"
3497 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3499 msgid "Available bibliography keys"
3500 msgstr "Bibliografia"
3502 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3506 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3508 msgid "Browse the available bibliography entries"
3509 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3511 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3512 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3514 msgid "Case &sensitive"
3515 msgstr "Larri/Xehea|#M"
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3518 msgid "Make the search case-sensitive"
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3526 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3527 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3532 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3534 msgid "&Regular Expression"
3535 msgstr "Expresio Erregularrak Erabili"
3537 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3539 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3540 msgstr "Aipamena sartu: Giltza(k) edo expresio erregularra idatzi"
3542 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3544 msgid "Left delimiter"
3545 msgstr "Mugatzailea"
3547 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3549 msgid "Right delimiter"
3550 msgstr "Mugatzailea"
3552 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3553 msgid "&Keep matched"
3556 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3558 msgid "Match delimiter types"
3559 msgstr "Mugatzailea"
3561 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3566 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3568 msgid "Insert the delimiters"
3569 msgstr "Azken aurkibide elementua Sartu"
3571 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3573 msgid "Use Class Defaults"
3574 msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e"
3576 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3578 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3579 msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?"
3581 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3583 msgid "Save as Document Defaults"
3584 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
3586 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3587 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3592 msgid "QERTDialogBase"
3593 msgstr "Elkarhizketa"
3595 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3600 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3604 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3605 msgid "Show ERT inline"
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3613 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3614 msgid "Show ERT button only"
3617 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3622 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3624 msgid "Show ERT contents"
3625 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3628 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3629 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3632 msgstr "&Fitxategia"
3634 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3639 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3641 msgid "Available templates"
3642 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
3644 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3647 msgstr "Matematika Era"
3649 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3653 msgstr "Fitxategia:|#F"
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3657 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3661 msgstr "&Fitxategia"
3663 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3666 msgid "Select a file"
3667 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3671 msgid "&Edit File..."
3672 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3676 msgid "Edit the file externally"
3677 msgstr "Kanpo fitxategi multzoa"
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3684 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3685 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3688 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3691 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3696 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3701 msgid "Screen display"
3702 msgstr "[erakutsi barik]"
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3708 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3709 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3710 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3711 #: src/lyxfont.C:516
3713 msgstr "Jatorrizkoa"
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3716 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3720 msgstr "Monokromo eran|#M"
3722 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3723 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3727 msgstr "Txuribeltz eran|#T"
3729 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3732 msgstr "IzenburuMotza"
3734 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3735 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3736 msgid "&Show in LyX"
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3742 msgid "Display image in LyX"
3743 msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu"
3745 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3746 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3751 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3755 msgid "Angle to rotate image by"
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3762 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3763 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3766 msgid "The origin of the rotation"
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3775 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3776 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3783 msgid "Width of image in output"
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3788 msgid "Height of image in output"
3791 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3793 msgid "&Maintain aspect ratio"
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3798 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3802 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3813 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3816 msgid "&Left bottom:"
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3821 msgid "Clip to &bounding box"
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3826 msgid "Clip to bounding box values"
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3832 msgid "&Get from File"
3833 msgstr "fitxategira"
3835 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3837 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3840 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3841 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3845 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3850 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
3856 msgid "QGraphicsDialogBase"
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3864 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3872 msgstr "Ez bistaratu|#A"
3874 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3879 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3892 msgid "File name of image"
3893 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3897 msgid "Select an image file"
3898 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3905 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3907 msgid "E&xtra options"
3908 msgstr "Aukera Gehiago"
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3913 msgstr "Azpi-irudia|#b"
3915 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3916 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3919 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3920 msgid "Don't un&zip on export"
3923 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3925 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3926 msgstr "Hau kanporatzeko informaziorik ez"
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3930 msgid "LaTeX &options:"
3931 msgstr "beste aukerak"
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3934 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3936 msgid "Additional LaTeX options"
3937 msgstr "beste aukerak"
3939 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3942 msgstr "Matematika Era"
3944 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3947 msgstr "Matematika Era"
3949 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3956 msgid "The caption for the sub-figure"
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3961 msgid "File name to include"
3962 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
3964 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3966 msgid "&Include Type:"
3967 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
3969 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3970 #: src/insets/insetinclude.C:284
3974 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3975 #: src/insets/insetinclude.C:287
3979 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3980 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3982 msgstr "Hitzez-hitz"
3984 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3987 msgstr "Bereganatu|#B"
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3991 msgid "Load the file"
3992 msgstr "Azken fitxategia"
3994 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3995 msgid "&Mark spaces in output"
3998 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3999 msgid "Underline spaces in generated output"
4002 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4004 msgid "&Show preview"
4005 msgstr "IzenburuMotza"
4007 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4009 msgid "Show LaTeX preview"
4010 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
4012 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
4013 msgid "QIndexDialogBase"
4016 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4018 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4022 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4023 msgid "Update the display"
4026 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4029 msgstr "Aipamena Sartu"
4031 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4033 msgid "Insert spacing"
4036 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4037 msgid "Set limits style"
4040 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4042 msgid "Set math font"
4043 msgstr "Hizki neurria ezarri"
4045 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4047 msgid "Insert fraction"
4048 msgstr "Aipamena Sartu"
4050 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4051 msgid "Toggle between display and inline mode"
4054 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4056 msgid "Insert matrix"
4057 msgstr "Eranskina Sartu"
4059 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4062 msgstr "Azpi-indizea|z"
4064 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4067 msgstr "Goi-indizea|o"
4069 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4070 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4073 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4078 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4080 msgid "Select a function or operator to insert"
4081 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
4083 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4088 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4093 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4094 msgid "Big operators"
4097 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4102 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4103 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4107 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4108 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4113 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4114 msgid "Frame decorations"
4117 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4118 msgid "Miscellaneous"
4121 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4123 msgid "AMS operators"
4126 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4128 msgid "AMS relations"
4131 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4133 msgid "AMS negated relations"
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4143 msgid "AMS Miscellaneous"
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4148 msgid "Select a page of symbols"
4149 msgstr "Hautatutako Teklak"
4151 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4152 msgid "&Detach panel"
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4156 msgid "Open this panel as a separate window"
4159 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4165 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4170 msgid "Number of rows"
4171 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
4173 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4174 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4179 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4182 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4184 msgid "Number of columns"
4185 msgstr "Zutabeen ehunekoa"
4187 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4188 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4189 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4192 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4193 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4195 msgid "Vertical alignment"
4196 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
4198 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4201 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
4203 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4205 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4206 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
4208 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4210 msgid "&Horizontal:"
4211 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
4213 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4215 msgid "QNoteDialogBase"
4216 msgstr "Elkarhizketa"
4218 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4223 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4224 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4225 msgid "LyX internal only"
4228 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4233 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4234 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4235 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4238 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4242 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4243 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4245 msgid "Print as grey text"
4246 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
4250 msgid "QParagraphDialogBase"
4251 msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria"
4253 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4254 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2213
4258 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4262 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4264 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4265 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4270 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4272 msgid "L&ine spacing:"
4275 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4278 msgstr "Egokitzaketa|E"
4280 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4283 msgstr "Lerrokaketa"
4285 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4287 msgid "In&dent paragraph"
4288 msgstr "Parrafo bat gora joan"
4290 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4293 msgstr "Txartel zabaleroa"
4295 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4296 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4297 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4300 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4302 msgid "&Longest label"
4303 msgstr "Taula luzea|#L"
4305 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4307 msgid "&roff command:"
4308 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
4310 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4312 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4314 "Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
4315 "luzeera handiena da."
4317 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4318 msgid "Output &line length:"
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4322 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4325 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4337 msgid "QPrefConvertersModule"
4338 msgstr "Bihurtzaileak"
4340 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4343 msgstr "Bihurtzaileak"
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4346 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4349 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4356 msgid "E&xtra flag:"
4357 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4360 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4370 msgstr "Eraldatu|#E"
4372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4375 msgstr "Bihurtzaileak"
4377 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4387 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4388 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4393 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4394 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4397 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4398 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4400 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4401 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4402 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4403 "all your converters."
4406 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4408 msgid "&Date format:"
4409 msgstr "egunaren egitura|#e"
4411 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4412 msgid "Date format for strftime output"
4415 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4417 msgid "Display &Graphics:"
4420 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4424 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4431 msgid "Do not display"
4432 msgstr "Ez bistaratu|#A"
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4435 msgid "Instant &Preview:"
4438 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4441 msgstr "GUI izena|#G"
4443 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4448 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4453 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4456 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
4458 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4461 msgstr "Laisterbidea|#L"
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4466 msgstr "Luzapena|#u"
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4470 msgid "&File formats"
4473 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4478 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4484 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4485 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4491 msgid "Your E-mail address"
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4508 msgstr "Lehen Izena"
4510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4511 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4518 msgid "Use &keyboard map"
4519 msgstr "Teklatu mapa"
4521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4522 msgid "QPrefLanguageModule"
4525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4527 msgid "Command s&tart:"
4528 msgstr "Aginduaren hasiera|#h"
4530 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4532 msgid "&Default language:"
4533 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
4535 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4537 msgid "Command e&nd:"
4538 msgstr "Aginduaren amaiera|#a"
4540 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4542 msgid "Language pac&kage:"
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4548 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
4550 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4553 msgstr "Barneratua erabili|#B"
4555 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4560 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4561 msgid "&Right-to-left language support"
4564 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4567 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
4569 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4571 msgid "Mark &foreign languages"
4572 msgstr "Atzerritarra zotz-atu|#M"
4574 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4575 msgid "&Reset class options when document class changes"
4578 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4580 msgid "Set class options to default on class change"
4582 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
4583 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
4585 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4587 msgid "External Applications"
4588 msgstr "Aukera Gehiago"
4590 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4591 msgid "CheckTeX start options and flags"
4594 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4596 msgid "Chec&kTeX command:"
4597 msgstr "Agindua landu"
4599 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4601 msgid "BibTeX command and options"
4602 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
4604 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4606 msgid "&BibTeX command:"
4607 msgstr "Agindua landu"
4609 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4611 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4612 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
4614 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4616 msgid "Index command:"
4617 msgstr "Agindua landu"
4619 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4621 msgid "DVI viewer paper size options:"
4622 msgstr "beste aukerak"
4624 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4625 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4628 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4633 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4636 msgstr "Hitzez Hitz"
4638 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4643 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4644 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4648 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4649 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4653 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4654 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4658 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4659 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4663 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4665 msgid "Te&X encoding:"
4666 msgstr "TeX Kodetzen|#T"
4668 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4670 msgid "Default paper si&ze:"
4671 msgstr "Orriaren jatorrizko Neurria|#p"
4673 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4675 msgid "&Document templates:"
4676 msgstr "Idazkia kanporatua "
4678 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4680 msgid "&Backup directory:"
4681 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
4683 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4685 msgid "&Temporary directory:"
4686 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
4688 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4689 msgid "&PATH prefix:"
4692 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4694 msgid "&Working directory:"
4695 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
4697 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4699 msgid "Ly&XServer pipe:"
4700 msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
4702 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4704 msgid "Printer &name:"
4705 msgstr "Inprimagailua"
4707 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4709 msgid "Printer co&mmand:"
4710 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
4712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4714 msgid "Name of the default printer"
4715 msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
4717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4719 msgid "Adapt outp&ut"
4720 msgstr "irteera egokitu"
4722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4723 msgid "Use printer name explicitely"
4726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4728 msgid "Command Options"
4729 msgstr "agindu multzoa"
4731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4734 msgstr "atzetik aurrera"
4736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4738 msgid "To p&rinter:"
4739 msgstr "inprimagailura"
4741 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4743 msgid "Paper si&ze:"
4744 msgstr "orriaren neurria"
4746 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4749 msgstr "fitxategira"
4751 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4753 msgid "Spool &command:"
4754 msgstr "ilararen agindua"
4756 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4759 msgstr "orri bakoitiak"
4761 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4763 msgid "Paper t&ype:"
4766 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4768 msgid "E&xtra options:"
4769 msgstr "Aukera Gehiago"
4771 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4773 msgid "Spool pref&ix:"
4774 msgstr "aurrezarri inprim. ilara"
4776 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4781 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4783 msgid "&Even pages:"
4784 msgstr "orri bikoitiak"
4786 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4788 msgid "File ex&tension:"
4789 msgstr "fitxategi-luzapena"
4791 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4794 msgstr "zeharretaka"
4796 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4801 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4803 msgid "Pa&ge range:"
4806 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4807 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4810 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4812 msgid "Sa&ns Serif:"
4815 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4817 msgid "T&ypewriter:"
4820 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4823 msgstr "Erromatarra"
4825 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4827 msgid "Screen &DPI:"
4828 msgstr "Pantailako DPI|#D"
4830 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4838 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
4840 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4845 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4847 msgid "Spellchec&ker executable:"
4848 msgstr "Zuzentzailea"
4850 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4851 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4856 msgid "Al&ternative language:"
4857 msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B"
4859 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4861 msgid "Escape cha&racters:"
4862 msgstr "Ihesbide ikurrak erabili|#e"
4864 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4866 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4868 "Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
4870 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4872 msgid "Personal &dictionary:"
4873 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia"
4875 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4877 msgid "Accept compound &words"
4878 msgstr "Hitza bateratuak onartu|#H"
4880 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4881 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4884 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4886 msgid "Use input encod&ing"
4887 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
4889 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
4890 msgid "QPrefUIModule"
4893 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4898 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4900 msgid "&User interface file:"
4901 msgstr "GUI fitxategia|#G"
4903 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4906 msgstr "Bateratu fitxategia"
4908 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4913 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4915 msgid "B&ackup documents "
4916 msgstr "Idazkia Gorde?"
4918 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4929 msgid "&Maximum last files:"
4932 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4935 msgstr "Multzoa higitu "
4937 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4939 msgid "W&heel mouse scroll:"
4940 msgstr "Xaguko gurpilaren jauzia"
4942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4944 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4945 msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G"
4947 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4948 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:658
4953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4955 msgid "Page number to print from"
4956 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
4958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4959 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4964 msgid "Page number to print to"
4965 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
4967 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4972 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4973 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4975 msgid "Print all pages"
4976 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
4978 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4983 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4985 msgid "Print &odd-numbered pages"
4986 msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu"
4988 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4990 msgid "Print &even-numbered pages"
4991 msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu"
4993 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4995 msgid "Re&verse order"
4996 msgstr "&Alderantzizko antolaketa"
4998 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5000 msgid "Print in reverse order"
5001 msgstr "Alderantziz inprimatu (azken orrialdea lehendabizi)"
5003 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5005 msgid "Number of copies"
5006 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
5008 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5013 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5015 msgid "Collate copies"
5016 msgstr "Hainbat kopia eman"
5018 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5022 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5024 msgid "Print Destination"
5027 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5030 msgstr "Inprimagailua"
5032 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5033 msgid "Send output to the printer"
5036 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5037 msgid "Send output to the given printer"
5040 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5041 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5043 msgid "Send output to a file"
5044 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
5046 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
5048 msgid "QRefDialogBase"
5049 msgstr "Elkarhizketa"
5051 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5053 msgid "Update the label list"
5054 msgstr "Lehentasunak Argitatu"
5056 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
5058 msgid "&Go to Label"
5061 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5063 msgid "Jump to the label"
5064 msgstr "Erreferentzira Joan"
5066 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5071 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5073 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5074 msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?"
5076 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5079 msgstr "Lehentasuna"
5081 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5083 msgid "(<reference>)"
5084 msgstr "Lehentasuna"
5086 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5089 msgstr "Orri-ttipia"
5091 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5092 msgid "on page <page>"
5095 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5096 msgid "<reference> on page <page>"
5099 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5101 msgid "Formatted reference"
5102 msgstr "Erreferentzia politta"
5104 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5106 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5107 msgstr "Irteeran ageri den bezala erreferentziatu"
5109 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5111 msgid "Available labels"
5112 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
5114 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5119 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5121 msgid "Replace &with:"
5122 msgstr "Ordezkatu|#R"
5124 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5125 msgid "Match whole words onl&y"
5128 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5132 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5133 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5134 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5139 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5141 msgid "Replace &All"
5142 msgstr "Guztiak Ord.|#G#g"
5144 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5145 msgid "Search &backwards"
5148 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5149 msgid "QSendtoDialogBase"
5152 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5157 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5159 msgid "&Export formats:"
5160 msgstr "Irteera baieztaketa|#I"
5162 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5163 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5166 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5168 msgid "Available export converters"
5169 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
5171 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5173 msgid "Suggestions:"
5176 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5178 msgid "Replace word with current choice"
5179 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
5181 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5183 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5184 msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I"
5186 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5191 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5193 msgid "Ignore this word"
5194 msgstr "Ahaztu hitza|#h"
5196 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5201 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5203 msgid "Ignore this word throughout this session"
5204 msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A"
5206 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5208 msgid "Proportion of document checked"
5211 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5216 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5218 msgid "Current word"
5221 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5223 msgid "Unknown word:"
5226 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5228 msgid "Replace with selected word"
5229 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
5231 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5233 msgid "&Table Settings"
5234 msgstr "orritxo lerroa"
5236 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5238 msgid "&Horizontal alignment:"
5239 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
5241 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5242 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
5247 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5249 msgid "Horizontal alignment in column"
5250 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
5252 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5254 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5257 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5258 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5261 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5262 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5265 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5266 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5269 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5271 msgid "LaTe&X argument:"
5272 msgstr "Lerrokaketa|#L"
5274 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5275 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5278 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5280 msgid "&Multicolumn"
5281 msgstr "Zutabe anitza|M"
5283 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5287 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5289 msgid "Column Width"
5292 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5294 msgid "&Vertical alignment:"
5295 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
5297 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5302 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5303 msgid "Fixed width of the column"
5306 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5307 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5310 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5315 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5318 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
5320 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5321 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5324 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5329 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5335 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5343 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5344 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5350 msgstr "Taula-Luzea"
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5353 msgid "&Use long table"
5356 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5357 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5375 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5377 msgid "First header:"
5380 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5382 msgid "Last footer:"
5383 msgstr "Azken Oina|#A"
5385 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5387 msgid "Border above"
5390 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5392 msgid "Border below"
5395 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5396 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5397 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5398 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5403 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5404 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5407 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5409 msgid "This row is the header of the first page"
5410 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
5412 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5413 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5416 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5418 msgid "This row is the footer of the last page"
5419 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
5421 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5422 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5423 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5424 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5425 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5426 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5427 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5428 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5433 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5434 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5439 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5441 msgid "Don't output the last footer"
5442 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
5444 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5445 msgid "Don't output the first header"
5448 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5450 msgid "Page &break on current row"
5451 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
5453 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5454 msgid "Set a page break on the current row"
5457 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5459 msgid "Current cell:"
5462 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5464 msgid "Current row position"
5465 msgstr "Proposamena"
5467 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5468 msgid "Current column position"
5471 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5472 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5474 msgid "LaTeX classes"
5475 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
5477 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5478 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5480 msgid "LaTeX styles"
5481 msgstr "LaTeX Izenburua"
5483 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5484 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5486 msgid "BibTeX styles"
5487 msgstr "TeX Itxura|X"
5489 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5491 msgid "Selected classes or styles"
5492 msgstr "Hautatutako Teklak"
5494 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5498 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5499 msgid "Toggles view of the file list"
5502 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5504 msgid "Installed files"
5505 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
5507 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5510 msgstr "Berrirakurri|#R#r"
5512 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5514 msgid "Rebuild the file lists"
5515 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
5517 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5522 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5524 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5527 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5528 msgid "Close this dialog"
5531 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5532 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5537 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5539 msgstr "Sartu Errolda"
5541 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5544 msgstr "Txartela sartu:"
5546 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5548 msgid "Select a related word"
5549 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
5551 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5556 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5557 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5559 msgid "The selected entry"
5560 msgstr "Hautatutako Teklak"
5562 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5563 msgid "Replace the entry with the selection"
5566 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5571 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5573 msgid "Contents list"
5574 msgstr "GaienEskarria"
5576 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5581 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5582 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5583 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5584 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5588 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5589 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5590 msgid "Name associated with the URL"
5591 msgstr "URL-arekin elkarturiko izena"
5593 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5595 msgid "&Generate hyperlink"
5596 msgstr "Hiperloturak sortu"
5598 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5599 msgid "Output as a hyperlink ?"
5600 msgstr "Hiperlotura erako irteera?"
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5605 msgstr "Hutsunea|#H"
5607 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5612 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5615 msgstr "Laisterbidea|#L"
5617 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5619 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5620 msgstr "Irudia Sartu"
5622 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5623 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5626 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5629 msgstr "Jauziaren Ezaugarria"
5631 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5632 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5635 msgstr "Jauzi txikia"
5637 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5638 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5641 msgstr "Jauzi Erdia"
5643 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5644 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5647 msgstr "Jauzi Haundia"
5649 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5651 msgstr "GoibeherakoBetegarria"
5653 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5654 msgid "Supported spacing types"
5657 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5659 msgid "Default (outer)"
5660 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
5662 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5667 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5670 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
5672 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5676 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5678 msgid "Document Font"
5681 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5684 msgstr "Hizki-mota: "
5686 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5689 msgstr "Neurria:|#N"
5691 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5693 msgid "Separate Paragraphs With"
5694 msgstr "Parrafo bezala|P"
5696 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5698 msgid "&Indentation"
5701 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5703 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5704 msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
5706 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5708 msgid "&Vertical space"
5709 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
5711 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5713 msgid "&Line spacing:"
5716 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5718 msgid "Two-&column document"
5719 msgstr "Idazkia Gorde?"
5721 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5723 msgid "Format text into two columns"
5724 msgstr "Idazkia egituratzen..."
5726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5727 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5728 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5729 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
5730 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:125
5731 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5732 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5733 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:359
5734 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5735 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5736 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5737 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5738 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5739 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5740 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5741 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5742 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5743 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5744 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5748 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5749 msgid "TheoremTemplate"
5750 msgstr "AzalkizunEredua"
5752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
5753 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5754 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5755 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5756 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5761 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5767 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
5768 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5769 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5770 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5771 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5772 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5782 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
5783 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5784 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5785 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5786 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5795 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5796 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
5797 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5798 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5799 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5800 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5806 msgid "Corollary #:"
5809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5810 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
5811 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5812 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5813 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5814 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5816 msgstr "Proposamena"
5818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5820 msgid "Proposition #:"
5821 msgstr "Proposamena"
5823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5824 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
5825 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5826 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5827 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5831 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5833 msgid "Conjecture #:"
5836 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5837 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
5838 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5839 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5845 msgid "Criterion #:"
5848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5849 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5850 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5860 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5861 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5865 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5870 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5871 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
5872 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5873 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5874 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5875 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5877 msgstr "Zehaztaketa"
5879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5881 msgid "Definition #:"
5882 msgstr "Zehaztaketa"
5884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5889 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5890 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5891 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5897 msgid "Condition #:"
5900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5901 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
5902 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5903 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5904 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5913 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5914 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5915 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5916 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5920 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5925 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5926 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
5927 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5928 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5929 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5933 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5938 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5939 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
5940 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5941 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5942 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5944 msgstr "Aldarrikapena"
5946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5949 msgstr "Aldarrikapena"
5951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5952 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5953 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
5954 #: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5955 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5956 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5960 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5966 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5967 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5971 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5976 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5977 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
5978 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5979 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5983 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5988 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5989 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5990 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5991 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5992 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5993 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5994 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5995 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5996 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5997 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5998 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5999 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
6000 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
6001 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
6002 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
6003 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
6004 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
6008 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
6009 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
6010 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
6011 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
6012 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
6013 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
6014 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
6015 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
6016 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
6017 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
6018 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
6019 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
6020 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
6021 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
6022 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
6026 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
6027 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
6028 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
6029 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
6030 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
6031 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
6032 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
6033 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
6034 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
6035 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
6036 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
6037 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
6038 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
6039 msgid "Subsubsection"
6040 msgstr "Azpiazpiatala"
6042 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6043 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6044 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6045 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6049 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6050 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6051 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6056 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6057 msgid "Subsubsection*"
6058 msgstr "Azpiazpiatala*"
6060 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6061 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
6062 #: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
6063 #: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
6064 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
6065 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:490
6066 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
6067 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6068 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6069 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6070 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6071 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6072 #: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:190
6073 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:73
6074 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6075 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6076 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215
6077 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6078 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:154
6082 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
6087 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
6088 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6089 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6090 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/siamltex.layout:168
6091 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
6092 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191 lib/layouts/svjour.inc:273
6096 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
6098 msgid "Index Terms---"
6099 msgstr "Sartu Errolda"
6101 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
6102 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6103 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6104 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:102
6105 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6106 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6107 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6108 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6109 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6110 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6111 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6112 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6113 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6114 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6115 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
6116 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6117 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6118 msgid "Bibliography"
6119 msgstr "Bibliografia"
6121 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6122 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
6123 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6124 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6125 #: src/rowpainter.C:419
6129 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
6133 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6135 msgstr "Bibliografia"
6137 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
6138 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6139 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6140 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
6141 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6142 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6143 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6144 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6148 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
6150 msgstr "Oineko Oharra"
6152 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
6154 msgstr "Biak Zotzakin"
6156 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6157 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6158 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6159 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6160 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6161 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6165 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6166 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6167 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6168 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6169 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6173 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6174 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6175 #: lib/layouts/hollywood.layout:133 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6176 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6177 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6178 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6179 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6180 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6182 msgstr "Deskribaketa"
6184 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6185 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6186 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6187 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6191 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6192 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6193 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6194 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
6195 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6196 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6197 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6198 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6199 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:345
6200 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6201 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6202 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6203 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6204 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6205 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6206 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
6207 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6208 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6209 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6213 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6214 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6215 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6216 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6218 msgstr "Azpiizenburua"
6220 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6221 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6222 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6223 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
6224 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6225 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6226 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:332
6227 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6228 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6229 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6230 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6231 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6232 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6233 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6234 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6238 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6239 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6240 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6242 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6243 #: lib/layouts/revtex4.layout:154 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6244 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6245 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6249 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6250 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6254 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6255 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6259 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6260 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6261 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6262 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6263 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6264 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6265 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6266 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6267 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
6268 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6269 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6270 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6274 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6275 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6276 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6277 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
6278 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6279 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6280 msgid "Acknowledgement"
6283 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6284 msgid "Offprint Requests to:"
6287 #: lib/layouts/aa.layout:178
6288 msgid "Correspondence to:"
6291 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6292 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6294 msgid "Acknowledgements."
6295 msgstr "Eskerbideak"
6297 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6298 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6302 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6303 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6304 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6305 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
6309 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6310 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6311 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6313 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
6315 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6316 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6317 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6318 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6319 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6320 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6321 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6322 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6323 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6324 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6328 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6329 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6330 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
6331 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6335 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6339 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6340 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6341 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6342 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6343 msgid "Acknowledgements"
6344 msgstr "Eskerbideak"
6346 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
6347 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
6348 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6349 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6350 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
6351 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6352 #: src/output_plaintext.C:166
6354 msgstr "Erreferentziak"
6356 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6358 msgstr "JarriIrudia"
6360 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
6364 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
6365 msgid "TableComments"
6366 msgstr "AipamenTaula"
6368 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
6372 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
6374 msgstr "Matematika Gutunak"
6376 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
6377 msgid "NoteToEditor"
6378 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
6380 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
6385 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
6389 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
6392 msgstr "Datu Basea:"
6394 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6396 msgid "Subject headings:"
6397 msgstr "GUI erabiltzen"
6399 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6401 msgid "[Acknowledgements]"
6402 msgstr "Eskerbideak"
6404 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6409 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6411 msgid "Place Figure here:"
6412 msgstr "JarriIrudia"
6414 #: lib/layouts/aastex.layout:401
6416 msgid "Place Table here:"
6419 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6424 #: lib/layouts/aastex.layout:481
6426 msgid "Note to Editor:"
6427 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
6429 #: lib/layouts/aastex.layout:502
6431 msgid "References. ---"
6432 msgstr "Erreferentzia: "
6434 #: lib/layouts/aastex.layout:522
6439 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6441 msgstr "IrudiAzalpena"
6443 #: lib/layouts/aastex.layout:558
6447 #: lib/layouts/aastex.layout:575
6452 #: lib/layouts/aastex.layout:601
6456 #: lib/layouts/aastex.layout:628
6459 msgstr "Datu Basea:"
6461 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6462 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6463 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6468 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6469 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6475 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6476 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6477 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6482 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6483 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6484 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6486 msgid "Proposition."
6487 msgstr "Proposamena"
6489 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6495 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6500 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6501 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6502 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6503 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6507 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6512 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6518 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6523 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6524 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6525 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6528 msgstr "Zehaztaketa"
6530 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6536 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6537 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6542 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6543 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6548 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6549 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6554 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6560 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/llncs.layout:308
6561 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184 lib/layouts/amsmaths.inc:409
6562 #: lib/layouts/svjour.inc:362
6565 msgstr "Aldarrikapena"
6567 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6568 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6573 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6574 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6579 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6580 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6581 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6585 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6590 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6591 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6592 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6594 msgid "Acknowledgement."
6597 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6602 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6603 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6604 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6606 msgstr "Hitzaldi Buru"
6608 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6609 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6612 msgstr "Hitzaldi Buru"
6614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6615 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6618 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6619 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6622 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6623 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6626 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6627 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6631 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6634 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6635 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6638 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6639 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6642 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6643 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6646 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6647 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6650 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6651 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6654 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6655 msgid "Example \\arabic{example}."
6658 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6659 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6662 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6663 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6666 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6667 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6670 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6671 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6674 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6675 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6678 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6679 msgid "Note \\arabic{note}."
6682 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6683 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6686 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6687 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6690 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6691 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6694 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6695 msgid "Case \\arabic{case}."
6698 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6699 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6702 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6703 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6705 msgid "\\arabic{section}"
6708 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6710 msgid "Chapter Exercises"
6711 msgstr "Ale Ariketa"
6713 #: lib/layouts/apa.layout:49
6717 #: lib/layouts/apa.layout:58
6719 msgid "Right header:"
6722 #: lib/layouts/apa.layout:82
6727 #: lib/layouts/apa.layout:91
6729 msgstr "IzenburuMotza"
6731 #: lib/layouts/apa.layout:99
6733 msgid "Short title:"
6734 msgstr "IzenburuMotza"
6736 #: lib/layouts/apa.layout:128
6740 #: lib/layouts/apa.layout:135
6741 msgid "ThreeAuthors"
6744 #: lib/layouts/apa.layout:142
6748 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:144
6749 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
6751 msgid "Affiliation:"
6754 #: lib/layouts/apa.layout:170
6755 msgid "TwoAffiliations"
6756 msgstr "BiHarpidaketa"
6758 #: lib/layouts/apa.layout:177
6759 msgid "ThreeAffiliations"
6760 msgstr "HiruHarpidaketa"
6762 #: lib/layouts/apa.layout:184
6763 msgid "FourAffiliations"
6764 msgstr "Lau Izen Emate"
6766 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6770 #: lib/layouts/apa.layout:205
6772 msgstr "Kopia Kopurua"
6774 #: lib/layouts/apa.layout:233
6776 msgid "Acknowledgements:"
6777 msgstr "Eskerbideak"
6779 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:200
6780 #: lib/layouts/spie.layout:88
6781 msgid "Acknowledgments"
6782 msgstr "Eskerbideak"
6784 #: lib/layouts/apa.layout:247
6788 #: lib/layouts/apa.layout:257
6789 msgid "CenteredCaption"
6790 msgstr "AzalpenErdiratua"
6792 #: lib/layouts/apa.layout:265
6794 msgstr "IrudiaDoitu"
6796 #: lib/layouts/apa.layout:271
6798 msgstr "BitmapDoitu"
6800 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6801 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6802 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6806 #: lib/layouts/apa.layout:329
6810 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6811 #: src/buffer_funcs.C:448
6812 msgid "(\\alph{enumii})"
6815 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6816 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6817 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6818 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6819 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6820 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6824 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6825 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6826 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6830 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6832 msgstr "Elkarhizketa"
6834 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:216
6838 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6842 #: lib/layouts/broadway.layout:68
6843 msgid "ACT \\arabic{act}"
6846 #: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
6848 msgstr "ANTZEZLEKUA"
6850 #: lib/layouts/broadway.layout:85
6851 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6854 #: lib/layouts/broadway.layout:89
6856 msgstr "ANTZEZLEKUA*"
6858 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
6863 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:149
6867 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:165
6869 msgid "Parenthetical"
6872 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:177
6876 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:179
6880 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
6884 #: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
6885 #: lib/layouts/hollywood.layout:319 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6887 msgid "Right Address"
6888 msgstr "Helbide_Zuzena"
6890 #: lib/layouts/chess.layout:32
6895 #: lib/layouts/chess.layout:39
6900 #: lib/layouts/chess.layout:57
6905 #: lib/layouts/chess.layout:61
6910 #: lib/layouts/chess.layout:67
6912 msgid "SubVariation"
6915 #: lib/layouts/chess.layout:70
6917 msgid "Subvariation:"
6920 #: lib/layouts/chess.layout:76
6922 msgid "SubVariation2"
6925 #: lib/layouts/chess.layout:79
6927 msgid "Subvariation(2):"
6930 #: lib/layouts/chess.layout:85
6932 msgid "SubVariation3"
6935 #: lib/layouts/chess.layout:88
6937 msgid "Subvariation(3):"
6940 #: lib/layouts/chess.layout:94
6942 msgid "SubVariation4"
6945 #: lib/layouts/chess.layout:97
6947 msgid "Subvariation(4):"
6950 #: lib/layouts/chess.layout:103
6952 msgid "SubVariation5"
6955 #: lib/layouts/chess.layout:106
6957 msgid "Subvariation(5):"
6960 #: lib/layouts/chess.layout:113
6964 #: lib/layouts/chess.layout:118
6968 #: lib/layouts/chess.layout:123
6972 #: lib/layouts/chess.layout:127
6974 msgid "[chessboard]"
6977 #: lib/layouts/chess.layout:136
6979 msgid "BoardCentered"
6982 #: lib/layouts/chess.layout:141
6983 msgid "[centered board]"
6986 #: lib/layouts/chess.layout:151
6991 #: lib/layouts/chess.layout:156
6996 #: lib/layouts/chess.layout:171
7001 #: lib/layouts/chess.layout:176
7006 #: lib/layouts/chess.layout:182
7010 #: lib/layouts/chess.layout:187
7014 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
7015 #: lib/layouts/svjour.inc:211
7019 #: lib/layouts/cv.layout:57
7024 #: lib/layouts/cv.layout:71
7028 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
7029 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7034 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7035 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7037 msgid "Right Header"
7040 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7041 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7044 msgstr "Nere Helbidea"
7046 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7050 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7051 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7053 msgid "Send To Address"
7054 msgstr "Helbidera_Bidali"
7056 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7061 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7063 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7067 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7074 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7079 msgid "Unterschrift:"
7082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7084 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
7096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7105 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7110 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7112 #: src/lengthcommon.C:48
7116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7119 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
7121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7129 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7133 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7138 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7142 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7147 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7148 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7149 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7150 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7151 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7152 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7153 msgid "Subparagraph"
7154 msgstr "Azpiparrafoa"
7156 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7157 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7159 msgstr "Parrafo Sakona"
7161 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7162 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7164 msgstr "Lerro Sakona"
7166 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7167 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7171 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7172 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7176 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7178 msgstr "Olerki-lerroa"
7180 #: lib/layouts/egs.layout:267
7183 msgstr "LaTeX Izenburua"
7185 #: lib/layouts/egs.layout:302
7190 #: lib/layouts/egs.layout:311
7194 #: lib/layouts/egs.layout:325
7199 #: lib/layouts/egs.layout:348
7204 #: lib/layouts/egs.layout:357
7208 #: lib/layouts/egs.layout:372
7213 #: lib/layouts/egs.layout:382
7215 msgstr "Lehen Egilea"
7217 #: lib/layouts/egs.layout:396
7218 msgid "1st_author_surname:"
7221 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
7222 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7226 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
7227 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7232 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
7233 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7237 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
7238 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7243 #: lib/layouts/egs.layout:451
7247 #: lib/layouts/egs.layout:465
7248 msgid "reprint_reqs_to:"
7251 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7252 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7253 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7254 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7259 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7260 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7264 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7266 msgid "Author Address"
7269 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
7270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/revtex.layout:127
7271 #: lib/layouts/revtex4.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:154
7272 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7277 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:168
7279 msgid "Author Email"
7280 msgstr "Egileraren e-Gutuna"
7282 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
7287 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:182
7290 msgstr "Egilearen URL"
7292 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:186
7293 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7298 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:161
7299 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7301 msgstr "Eskarrik Asko"
7303 #: lib/layouts/elsart.layout:278
7304 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7307 #: lib/layouts/elsart.layout:307
7311 #: lib/layouts/elsart.layout:321
7312 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7315 #: lib/layouts/elsart.layout:328
7316 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7319 #: lib/layouts/elsart.layout:335
7320 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7323 #: lib/layouts/elsart.layout:342
7324 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7327 #: lib/layouts/elsart.layout:349
7328 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7331 #: lib/layouts/elsart.layout:356
7332 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7335 #: lib/layouts/elsart.layout:370
7336 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7339 #: lib/layouts/elsart.layout:377
7340 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7343 #: lib/layouts/elsart.layout:384
7344 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7347 #: lib/layouts/elsart.layout:391
7348 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7351 #: lib/layouts/elsart.layout:398
7352 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7355 #: lib/layouts/elsart.layout:405
7356 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7359 #: lib/layouts/elsart.layout:413
7360 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7363 #: lib/layouts/elsart.layout:421
7364 msgid "Case \\arabic{case}"
7367 #: lib/layouts/elsart.layout:433
7369 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7372 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7376 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7380 #: lib/layouts/entcs.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:287
7385 #: lib/layouts/foils.layout:41
7389 #: lib/layouts/foils.layout:60
7390 msgid "ShortFoilhead"
7391 msgstr "OrriBuruMotza"
7393 #: lib/layouts/foils.layout:66
7394 msgid "Rotatefoilhead"
7395 msgstr "OrriBuruaBiratu"
7397 #: lib/layouts/foils.layout:72
7398 msgid "ShortRotatefoilhead"
7399 msgstr "OrriburuBiraketaMotza"
7401 #: lib/layouts/foils.layout:81
7404 msgstr "ErosketaZerrenda"
7406 #: lib/layouts/foils.layout:96
7410 #: lib/layouts/foils.layout:102
7412 msgstr "Gurutzatuen Zerrenda"
7414 #: lib/layouts/foils.layout:117
7418 #: lib/layouts/foils.layout:163
7422 #: lib/layouts/foils.layout:172
7426 #: lib/layouts/foils.layout:181
7429 msgstr "Deskribaketa"
7431 #: lib/layouts/foils.layout:185
7433 msgid "Restriction:"
7434 msgstr "Deskribaketa"
7436 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7438 msgid "Left Header:"
7441 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7443 msgid "Right Header:"
7446 #: lib/layouts/foils.layout:205
7448 msgid "Right Footer"
7451 #: lib/layouts/foils.layout:209
7453 msgid "Right Footer:"
7456 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7457 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:205
7458 #: lib/layouts/svjour.inc:481
7463 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7464 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:219
7465 #: lib/layouts/svjour.inc:418
7470 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7471 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:226
7472 #: lib/layouts/svjour.inc:379
7474 msgid "Corollary #."
7477 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:391
7478 #: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/svjour.inc:453
7480 msgid "Proposition #."
7481 msgstr "Proposamena"
7483 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7484 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:240
7485 #: lib/layouts/svjour.inc:393
7487 msgid "Definition #."
7488 msgstr "Zehaztaketa"
7490 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:377
7491 #: lib/layouts/siamltex.layout:254 lib/layouts/amsdefs.inc:42
7492 #: lib/layouts/svjour.inc:439
7497 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7498 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7500 msgstr "Azalkizuna*"
7502 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7503 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7507 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7512 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7514 msgid "Proposition*"
7515 msgstr "Proposamena*"
7517 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7520 msgstr "Zehaztaketa*"
7522 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7524 msgstr "Testu Laburra"
7526 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7531 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7532 msgid "Unterschrift"
7535 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7539 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7544 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7552 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7560 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7570 msgid "RetourAdresse"
7571 msgstr "HelbideaItzuli"
7573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7575 msgid "RetourAdresse:"
7576 msgstr "HelbideaItzuli"
7578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7583 msgid "MeinZeichen:"
7586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7595 msgid "IhrSchreiben"
7598 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7599 msgid "IhrSchreiben:"
7602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7648 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7653 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7673 msgstr "Hizki-mota: "
7675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7679 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7681 msgid "Postvermerk:"
7682 msgstr "Bihurtzaileak"
7684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7688 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7692 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7696 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7700 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7704 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7705 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7709 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7714 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7715 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7716 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7721 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7725 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7730 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7734 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7743 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7748 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7752 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7757 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7758 msgid "ReturnAddress"
7759 msgstr "HelbideaItzuli"
7761 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7763 msgid "ReturnAddress:"
7764 msgstr "HelbideaItzuli"
7766 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7770 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7775 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7779 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7784 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7786 msgstr "ZurePostaKutxa"
7788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7791 msgstr "ZurePostaKutxa"
7793 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7797 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7804 msgstr "Banko Kodea"
7806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7809 msgstr "Banko Kodea"
7811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7813 msgstr "Banko Kontua"
7815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7817 msgid "BankAccount:"
7818 msgstr "Banko Kontua"
7820 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7822 msgid "PostalComment"
7823 msgstr "GutunAgindua"
7825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7827 msgid "PostalComment:"
7828 msgstr "GutunAgindua"
7830 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7831 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
7832 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7833 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
7838 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7840 msgstr "Erreferentzia"
7842 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7845 msgstr "Erreferentzia :"
7847 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7848 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7853 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7857 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7862 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7863 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7864 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7869 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7870 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7952 msgid "AddressRowA:"
7955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7962 msgid "AddressRowB:"
7965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7972 msgid "AddressRowC:"
7975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7982 msgid "AddressRowD:"
7985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7992 msgid "AddressRowE:"
7995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
8000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
8002 msgid "AddressRowF:"
8005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
8007 msgid "TelephoneRowA"
8010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
8012 msgid "TelephoneRowA:"
8015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
8017 msgid "TelephoneRowB"
8020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
8022 msgid "TelephoneRowB:"
8025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8027 msgid "TelephoneRowC"
8030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8032 msgid "TelephoneRowC:"
8035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8037 msgid "TelephoneRowD"
8040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8042 msgid "TelephoneRowD:"
8045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8047 msgid "TelephoneRowE"
8050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8052 msgid "TelephoneRowE:"
8055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8057 msgid "TelephoneRowF"
8060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8062 msgid "TelephoneRowF:"
8065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8066 msgid "InternetRowA"
8069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8070 msgid "InternetRowA:"
8073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8074 msgid "InternetRowB"
8077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8078 msgid "InternetRowB:"
8081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8082 msgid "InternetRowC"
8085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8086 msgid "InternetRowC:"
8089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8090 msgid "InternetRowD"
8093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8094 msgid "InternetRowD:"
8097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8098 msgid "InternetRowE"
8101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8102 msgid "InternetRowE:"
8105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8106 msgid "InternetRowF"
8109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8110 msgid "InternetRowF:"
8113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8173 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8176 msgstr "Aldarrikapena"
8178 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8182 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8187 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8191 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8195 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:92
8200 #: lib/layouts/hollywood.layout:101 lib/layouts/hollywood.layout:112
8204 #: lib/layouts/hollywood.layout:116 lib/layouts/hollywood.layout:127
8208 #: lib/layouts/hollywood.layout:192
8213 #: lib/layouts/hollywood.layout:204
8215 msgid "(continuing)"
8218 #: lib/layouts/hollywood.layout:231
8222 #: lib/layouts/hollywood.layout:244 lib/layouts/hollywood.layout:256
8226 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8230 #: lib/layouts/hollywood.layout:272
8231 msgid "INTERCUT WITH:"
8234 #: lib/layouts/hollywood.layout:276 lib/layouts/hollywood.layout:288
8239 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8243 #: lib/layouts/hollywood.layout:306
8248 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8253 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8254 msgid "AddressForOffprints"
8257 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8258 msgid "Address for Offprints:"
8261 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8263 msgid "RunningTitle"
8264 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
8266 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
8267 #: lib/layouts/svjour.inc:178
8269 msgid "Running title:"
8270 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
8272 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8274 msgid "RunningAuthor"
8277 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8279 msgid "Running author:"
8282 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8283 #: lib/layouts/revtex4.layout:234 lib/layouts/spie.layout:46
8284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
8289 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8294 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8295 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8299 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8300 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8304 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8305 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8306 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8307 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8311 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8313 msgid "Running LaTeX Title"
8314 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
8316 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8319 msgstr "Izenburuen_Aurkibidea"
8321 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8324 msgstr "Izenburuen_Aurkibidea"
8326 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8328 msgid "Author Running"
8329 msgstr "Egilea_Lantzen"
8331 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8333 msgid "Author Running:"
8334 msgstr "Egilea_Lantzen"
8336 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8339 msgstr "Egileen_Aurkibidea"
8341 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8344 msgstr "Egileen_Aurkibidea"
8346 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8351 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8353 msgid "Conjecture #."
8356 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8361 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8366 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8371 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8376 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8380 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8385 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8389 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8394 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8399 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8403 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8408 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8410 msgid "Chapterprecis"
8411 msgstr "Ale Ariketa"
8413 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8416 msgstr "Bibliografia"
8418 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8421 msgstr "ArgazkiGardena"
8423 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8426 msgstr "ArgazkiGardena"
8428 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8433 #: lib/layouts/paper.layout:146
8435 msgstr "Azpiizenburua"
8437 #: lib/layouts/paper.layout:157
8441 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8443 msgstr "Aurreinprimaketa"
8445 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:201
8448 msgstr "Eskarrik Asko"
8450 #: lib/layouts/revtex4.layout:172
8452 msgid "Electronic Address:"
8453 msgstr "HelbideaItzuli"
8455 #: lib/layouts/revtex4.layout:208
8457 msgid "acknowledgments"
8458 msgstr "Eskerbideak"
8460 #: lib/layouts/revtex4.layout:218
8464 #: lib/layouts/revtex4.layout:225
8466 msgid "PACS number:"
8469 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8470 msgid "\\arabic{chapter}"
8473 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8474 msgid "\\Alph{chapter}"
8477 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8478 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8482 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8486 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8491 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8495 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8499 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8503 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8504 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8509 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8510 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
8514 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
8519 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8523 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8528 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8530 msgstr "Itzulketa helbidea"
8532 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8534 msgid "Backaddress:"
8535 msgstr "Itzulketa helbidea"
8537 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8539 msgstr "Gutunberezia"
8541 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8543 msgid "Specialmail:"
8544 msgstr "Gutunberezia"
8546 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8547 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
8551 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8552 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8557 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8562 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8563 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8567 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8572 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8576 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8581 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8583 msgstr "ZurePostaKutxa"
8585 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8586 msgid "Your letter of:"
8589 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8593 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8598 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8602 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8604 msgid "Customer no.:"
8607 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8609 msgstr "Ordain Agiria"
8611 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8613 msgid "Invoice no.:"
8614 msgstr "Ordain Agiria"
8616 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8621 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8623 msgid "Next Address:"
8626 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8627 msgid "Post Scriptum:"
8630 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8632 msgid "Sender Name:"
8633 msgstr "Inprimagailua"
8635 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8637 msgid "SenderAddress"
8638 msgstr "Helbidera_Bidali"
8640 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8642 msgid "Sender Address:"
8643 msgstr "Helbidera_Bidali"
8645 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8646 msgid "Sender Phone:"
8649 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8653 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8657 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8662 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8664 msgid "Sender E-Mail:"
8667 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8670 msgstr "Txartela Sartu"
8672 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8676 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8680 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8681 msgid "LandscapeSlide"
8682 msgstr "Zeharretako Barra"
8684 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8686 msgid "Landscape Slide"
8687 msgstr "Zeharretako Barra"
8689 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8690 msgid "PortraitSlide"
8691 msgstr "ArgazkiGardena"
8693 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8695 msgid "Portrait Slide"
8696 msgstr "ArgazkiGardena"
8698 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8702 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8706 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8707 msgid "SlideHeading"
8708 msgstr "EskarriBurua"
8710 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8711 msgid "SlideSubHeading"
8712 msgstr "EskarriAzpiBurua"
8714 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8715 msgid "ListOfSlides"
8716 msgstr "Barra Zerrenda"
8718 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8720 msgid "List Of Slides"
8721 msgstr "Barra Zerrenda"
8723 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8724 msgid "SlideContents"
8725 msgstr "GaienEskarria"
8727 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8729 msgid "Slidecontents"
8730 msgstr "GaienEskarria"
8732 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8733 msgid "ProgressContents"
8734 msgstr "GaienJarraiera"
8736 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8738 msgid "Progress Contents"
8739 msgstr "GaienJarraiera"
8741 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8746 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8747 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8751 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8756 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8760 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8762 msgid "AMS subject classifications."
8765 #: lib/layouts/slides.layout:103
8770 #: lib/layouts/slides.layout:125
8774 #: lib/layouts/slides.layout:141
8776 msgid "New Overlay:"
8779 #: lib/layouts/slides.layout:182
8784 #: lib/layouts/slides.layout:207
8785 msgid "InvisibleText"
8786 msgstr "Testu Ikuskaitza"
8788 #: lib/layouts/slides.layout:215
8790 msgid "<Invisible Text Follows>"
8791 msgstr "Testu Ikuskaitza"
8793 #: lib/layouts/slides.layout:232
8795 msgstr "TestuIkuskorra"
8797 #: lib/layouts/slides.layout:240
8799 msgid "<Visible Text Follows>"
8800 msgstr "TestuIkuskorra"
8802 #: lib/layouts/spie.layout:53
8807 #: lib/layouts/spie.layout:65
8812 #: lib/layouts/spie.layout:78
8816 #: lib/layouts/spie.layout:93
8817 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8820 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8825 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8826 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8829 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8831 msgid "Subsubparagraph"
8832 msgstr "Azpiparrafoa"
8834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8836 msgid "-- Header --"
8839 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8841 msgid "Special-section"
8844 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
8846 msgid "Special-section:"
8849 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
8854 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
8856 msgid "AGU-journal:"
8859 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
8861 msgid "Citation-number"
8864 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
8866 msgid "Citation-number:"
8869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
8873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
8877 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
8881 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
8885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
8890 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
8893 msgstr "Sartu Errolda"
8895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
8897 msgid "Index-terms..."
8898 msgstr "Sartu Errolda"
8900 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
8903 msgstr "Sartu Errolda"
8905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
8908 msgstr "Sartu Errolda"
8910 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
8913 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
8915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
8918 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
8920 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
8922 msgid "Supplementary"
8925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
8927 msgid "Supplementary..."
8930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
8935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
8937 msgid "Sup-mat-note:"
8940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
8945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
8950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
8955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
8960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
8965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
8970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
8975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
8980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
8981 msgid "Published-online:"
8984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8985 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
8994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
8995 msgid "Posting-order"
8998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
9000 msgid "Posting-order:"
9001 msgstr "Bihurtzaileak"
9003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
9007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
9010 msgstr "orri bakoitiak"
9012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
9017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
9022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
9025 msgstr "IrudiaDoitu"
9027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
9030 msgstr "IrudiaDoitu"
9032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
9037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
9042 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
9045 msgstr "Datu Basea:"
9047 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
9050 msgstr "Datu Basea:"
9052 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9057 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9062 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9067 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9072 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9077 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9079 msgid "Author Address:"
9082 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9087 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9089 msgid "Slug Comment:"
9092 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9097 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9102 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9104 msgid "Table Caption"
9107 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9109 msgid "TableCaption"
9112 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
9114 msgid "Current Address"
9115 msgstr "Oraingo Helbidea"
9117 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9119 msgid "Current address:"
9120 msgstr "Oraingo Helbidea"
9122 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
9124 msgid "E-mail address:"
9125 msgstr "Itzulketa helbidea"
9127 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
9129 msgid "Key words and phrases:"
9132 #: lib/layouts/amsdefs.inc:205
9136 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
9141 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212
9143 msgstr "Itzultzailea"
9145 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
9148 msgstr "Itzultzailea"
9150 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
9151 msgid "Subjectclass"
9154 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
9156 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9159 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9161 msgid "Algorithm #."
9164 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9165 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9168 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9169 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9172 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9173 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9176 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9177 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9180 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9181 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9184 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9188 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9189 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9192 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9193 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9196 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9197 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9200 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9204 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9205 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9208 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9209 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9212 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9213 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9216 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9221 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9230 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9238 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9239 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9247 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9248 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9251 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9255 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9256 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9259 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9261 msgstr "Aldarrikapena*"
9263 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9264 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9271 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9272 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9275 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9280 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9281 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9284 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9285 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9289 msgid "Acknowledgement*"
9290 msgstr "Eskerbidea*"
9292 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9293 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9296 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9297 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9302 msgstr "Hitzaldi Buru*"
9304 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9306 msgstr "Hitzez Hitz"
9308 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9312 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9313 msgid "Subparagraph*"
9314 msgstr "Azpiparrafoa*"
9316 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9321 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9322 msgid "RevisionHistory"
9325 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9327 msgid "Revision History"
9330 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9335 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9337 msgid "RevisionRemark"
9340 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9342 msgstr "Lehen Izena"
9344 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9348 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9352 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9353 msgid "Part \\Roman{part}"
9356 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9358 msgid "\\Alph{section}"
9361 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9362 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9365 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9366 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9369 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9371 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9372 msgstr "Azpiparrafoa"
9374 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9375 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9378 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9379 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9382 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9383 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9386 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9387 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9390 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9391 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9394 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9395 msgid "\\Roman{section}."
9398 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9400 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9403 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9405 msgid "\\Alph{subsection}."
9408 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9410 msgid "\\arabic{subsection}."
9411 msgstr "Azpiazpiatala"
9413 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9415 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9416 msgstr "Azpiazpiatala"
9418 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9420 msgid "\\alph{subsubsection}."
9421 msgstr "Azpiazpiatala"
9423 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9425 msgid "\\alph{paragraph}."
9426 msgstr "Azpiparrafoa"
9428 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9433 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9435 msgstr "Alea Gehitu"
9437 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9439 msgstr "Atala Gehitu"
9441 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9443 msgstr "Alea* Gehitu"
9445 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9447 msgstr "Atala* Gehitu"
9449 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9453 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9455 msgstr "Argitatzaileak"
9457 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9461 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9465 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9466 msgid "Uppertitleback"
9467 msgstr "GoiIzenburuAtzea"
9469 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9470 msgid "Lowertitleback"
9471 msgstr "Atze Izenburutxoa"
9473 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9475 msgstr "Izenburuordea"
9477 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9479 msgid "Captionabove"
9482 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9484 msgid "Captionbelow"
9487 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9492 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
9497 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9499 msgid "List of Tables"
9500 msgstr "Taulen Zerrenda"
9502 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9505 msgstr "IrudiaDoitu"
9507 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9509 msgid "List of Figures"
9510 msgstr "IrudiaDoitu"
9512 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9514 msgid "List of Algorithms"
9517 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9520 msgstr "Helbidera_Bidali"
9522 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9526 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9528 msgstr "Buru Oharra"
9530 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9531 msgid "Headnote (optional):"
9534 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9536 msgid "Corr Author:"
9539 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9543 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9550 msgstr "Afrikarrera"
9554 msgstr "Amerikarrera"
9562 msgstr "Austriakoak"
9580 msgid "Portuguese (Brazil)"
9581 msgstr "Portugekera"
9602 msgid "French Canadian"
9643 msgstr "Frantzesera"
9654 msgid "German (new spelling)"
9707 msgstr "Portugekera"
9719 msgstr "Skottishera"
9728 msgid "Serbo-Croatian"
9758 msgstr "Ukraniarrera"
9764 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9766 msgstr "Fitxategia|F"
9768 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9772 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9776 #: lib/ui/classic.ui:35
9778 msgstr "Aurkezpena|u"
9780 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9784 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9788 #: lib/ui/classic.ui:38
9792 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9796 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9799 msgstr "Berria...|B"
9801 #: lib/ui/classic.ui:48
9802 msgid "New from Template...|T"
9803 msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
9805 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9809 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9813 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9817 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9818 msgid "Save As...|A"
9819 msgstr "Gorde Honela...|H"
9821 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9824 msgstr "Harpidetu|I"
9826 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9827 msgid "Version Control|V"
9828 msgstr "Bertsio Kontrola|r"
9830 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9832 msgstr "Barneratu|a"
9834 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9836 msgstr "Kanporatu|K"
9838 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9840 msgstr "Inprimatu...|p"
9842 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9846 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9850 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9852 msgid "Register...|R"
9853 msgstr "Harpidetu|I"
9855 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9857 msgid "Check In Changes...|I"
9858 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
9860 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9861 msgid "Check Out for Edit|O"
9862 msgstr "Argitatzeko Egiztatu|g"
9864 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9865 msgid "Revert to Last Version|L"
9866 msgstr "Azken Bertsiora Itzuli|z"
9868 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9869 msgid "Undo Last Check In|U"
9870 msgstr "Azken Egiztaketa Desegin|D"
9872 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9873 msgid "Show History|H"
9874 msgstr "Historiala Erakutsi|H"
9876 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9881 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9885 #: lib/ui/classic.ui:91
9889 #: lib/ui/classic.ui:93
9893 #: lib/ui/classic.ui:94
9897 #: lib/ui/classic.ui:95
9901 #: lib/ui/classic.ui:96
9902 msgid "Paste External Selection|x"
9903 msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H"
9905 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9906 msgid "Find & Replace...|F"
9907 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu|O"
9909 #: lib/ui/classic.ui:100
9911 msgstr "Tabulaketa|T"
9913 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9916 msgstr "Matematika|#M"
9918 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9920 msgid "Spellchecker...|S"
9921 msgstr "Zuzentzailea"
9923 #: lib/ui/classic.ui:105
9925 msgid "Thesaurus..."
9926 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
9928 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9930 msgid "Count Words|W"
9933 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9935 msgstr "TeX Egiaztatu|X"
9937 #: lib/ui/classic.ui:108
9939 msgid "Change Tracking|g"
9940 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
9942 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9944 msgid "Preferences...|P"
9945 msgstr "Lehentasuna"
9947 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9948 msgid "Reconfigure|R"
9949 msgstr "Berregokitu|g"
9951 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9953 msgid "Selection as Lines|L"
9954 msgstr "Lerroak bezala|L"
9956 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9958 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9959 msgstr "Parrafo bezala|P"
9961 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9962 msgid "Multicolumn|M"
9963 msgstr "Zutabe anitza|M"
9965 #: lib/ui/classic.ui:122
9967 msgstr "Goikaldeko Lerroa|G"
9969 #: lib/ui/classic.ui:123
9970 msgid "Line Bottom|B"
9971 msgstr "Azpikaldeko Lerroa|A"
9973 #: lib/ui/classic.ui:124
9975 msgstr "Ezker Lerroa|z"
9977 #: lib/ui/classic.ui:125
9978 msgid "Line Right|R"
9979 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
9981 #: lib/ui/classic.ui:127
9984 msgstr "Lerrokaketa"
9986 #: lib/ui/classic.ui:129
9989 msgstr "Lerroa gehitu|e"
9991 #: lib/ui/classic.ui:130
9992 msgid "Delete Row|w"
9993 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
9995 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10000 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10005 #: lib/ui/classic.ui:134
10007 msgid "Add Column|u"
10008 msgstr "Zutabea gehitu|u"
10010 #: lib/ui/classic.ui:135
10011 msgid "Delete Column|D"
10012 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
10014 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10016 msgid "Copy Column"
10017 msgstr "Zutabea gehitu|u"
10019 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10021 msgid "Swap Columns"
10024 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10029 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10034 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10039 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10042 msgstr "&Goikaldea"
10044 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10049 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10052 msgstr "&Azpikaldea"
10054 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10056 msgid "Toggle Numbering|N"
10057 msgstr "Azpimarratua txandatu"
10059 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10061 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10062 msgstr "Azpimarratua txandatu"
10064 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10065 msgid "Change Limits Type|L"
10068 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10069 msgid "Change Formula Type|F"
10072 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10073 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10076 #: lib/ui/classic.ui:168
10078 msgid "Alignment|A"
10079 msgstr "Lerrokaketa"
10081 #: lib/ui/classic.ui:170
10084 msgstr "Lerroa gehitu|e"
10086 #: lib/ui/classic.ui:171
10088 msgid "Delete Row|D"
10089 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
10091 #: lib/ui/classic.ui:175
10093 msgid "Add Column|C"
10094 msgstr "Zutabea gehitu|u"
10096 #: lib/ui/classic.ui:176
10098 msgid "Delete Column|e"
10099 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
10101 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10104 msgstr "Jatorrizkoa"
10106 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10109 msgstr "Ez bistaratu|#A"
10111 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10116 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10120 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10124 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10126 msgid "Mathematica"
10129 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10130 msgid "Maple, simplify"
10133 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10134 msgid "Maple, factor"
10137 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10138 msgid "Maple, evalm"
10141 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10142 msgid "Maple, evalf"
10145 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10146 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10148 msgid "Inline Formula|I"
10149 msgstr "Irudi Lerrokatua|#I"
10151 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10153 msgid "Displayed Formula|D"
10154 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
10156 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10158 msgid "Eqnarray Environment|q"
10159 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
10161 #: lib/ui/classic.ui:202
10163 msgid "Align Environment|A"
10164 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10166 #: lib/ui/classic.ui:203
10168 msgid "AlignAt Environment"
10169 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10171 #: lib/ui/classic.ui:204
10173 msgid "Flalign Environment|F"
10174 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10176 #: lib/ui/classic.ui:207
10178 msgid "Gather Environment"
10179 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10181 #: lib/ui/classic.ui:208
10183 msgid "Multline Environment"
10184 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10186 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10189 msgstr "Matematika|#M"
10191 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10192 msgid "Special Character|S"
10193 msgstr "Hizki Berezia|H"
10195 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10197 msgid "Citation...|C"
10200 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10202 msgid "Cross-reference...|r"
10203 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
10205 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10207 msgstr "Txartela...|x"
10209 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10211 msgstr "Oineko Oharra|n"
10213 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10214 msgid "Marginal Note|M"
10215 msgstr "Alboko Oharra|l"
10217 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10219 msgid "Short Title"
10220 msgstr "IzenburuMotza"
10222 #: lib/ui/classic.ui:223
10224 msgid "Index Entry|I"
10225 msgstr "Sartu Errolda"
10227 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10231 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10235 #: lib/ui/classic.ui:226
10236 msgid "Lists & TOC|O"
10237 msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
10239 #: lib/ui/classic.ui:228
10244 #: lib/ui/classic.ui:229
10247 msgstr "Orri-ttipia"
10249 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10251 msgid "Graphics...|G"
10254 #: lib/ui/classic.ui:231
10256 msgid "Tabular Material...|b"
10257 msgstr "Tabulaketa...|T"
10259 #: lib/ui/classic.ui:232
10261 msgstr "Mugikorrak|M"
10263 #: lib/ui/classic.ui:234
10265 msgid "Include File...|d"
10266 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
10268 #: lib/ui/classic.ui:235
10270 msgid "Insert File|e"
10271 msgstr "Fitxategia Sartu|S"
10273 #: lib/ui/classic.ui:236
10274 msgid "External Material...|x"
10275 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
10277 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10278 msgid "Superscript|S"
10279 msgstr "Goi-indizea|o"
10281 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10282 msgid "Subscript|u"
10283 msgstr "Azpi-indizea|z"
10285 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10287 msgid "Horizontal Fill|H"
10288 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
10290 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10291 msgid "Hyphenation Point|P"
10292 msgstr "Hipenazio Lekua|H"
10294 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10296 msgid "Ligature Break|k"
10297 msgstr "Lerro Jauzia|J"
10299 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10301 msgid "Protected Space|r"
10302 msgstr "Babesdun Hutsunea|B"
10304 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10305 msgid "Inter-word Space|w"
10308 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10309 msgid "Thin Space|T"
10312 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10314 msgid "Vertical Space..."
10315 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
10317 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10319 msgid "Line Break|L"
10320 msgstr "Lerro Jauzia|J"
10322 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10324 msgstr "Elipsiak (...)|E"
10326 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10327 msgid "End of Sentence|E"
10328 msgstr "Esaldi Amaiera|A"
10330 #: lib/ui/classic.ui:252
10332 msgid "Single Quote|Q"
10333 msgstr "Komilla Normala|K"
10335 #: lib/ui/classic.ui:253
10337 msgid "Ordinary Quote|O"
10338 msgstr "Komilla Normala|K"
10340 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10341 msgid "Menu Separator|M"
10342 msgstr "Menu Banatzailea|M"
10344 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10346 msgid "Horizontal Line"
10347 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
10349 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10352 msgstr "Orri Jauzia"
10354 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10355 msgid "Display Formula|D"
10356 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
10358 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10360 msgid "Eqnarray Environment|E"
10361 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
10363 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10365 msgid "AMS align Environment|a"
10366 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10368 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10370 msgid "AMS alignat Environment|t"
10371 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10373 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10375 msgid "AMS flalign Environment|f"
10376 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10378 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10380 msgid "AMS gather Environment|g"
10381 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10383 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10385 msgid "AMS multline Environment|m"
10386 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10388 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10390 msgid "Array Environment|y"
10391 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
10393 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10395 msgid "Cases Environment|C"
10396 msgstr "Guneko sakonera aldatu"
10398 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10400 msgid "Split Environment|S"
10401 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10403 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10405 msgid "Font Change|o"
10406 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
10408 #: lib/ui/classic.ui:276
10410 msgid "Math Panel|l"
10411 msgstr "Matematika Arbela|A"
10413 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10415 msgid "Math Normal Font"
10416 msgstr "Beltz Itxura|B"
10418 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10420 msgid "Math Calligraphic Family"
10421 msgstr "Senidea:|#n"
10423 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10425 msgid "Math Fraktur Family"
10426 msgstr "Senidea:|#n"
10428 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10430 msgid "Math Roman Family"
10431 msgstr "Senidea:|#n"
10433 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10435 msgid "Math Sans Serif Family"
10436 msgstr "Senidea:|#n"
10438 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10440 msgid "Math Bold Series"
10441 msgstr "Matematika Era"
10443 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10445 msgid "Text Normal Font"
10446 msgstr "Testu ondoren"
10448 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10450 msgid "Text Roman Family"
10451 msgstr "Senidea:|#n"
10453 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10455 msgid "Text Sans Serif Family"
10456 msgstr "Senidea:|#n"
10458 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10460 msgid "Text Typewriter Family"
10461 msgstr "Idazmakina"
10463 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10465 msgid "Text Bold Series"
10466 msgstr "Testu aurretik|#T"
10468 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10470 msgid "Text Medium Series"
10471 msgstr "Testu aurretik|#T"
10473 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10474 msgid "Text Italic Shape"
10477 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10479 msgid "Text Small Caps Shape"
10480 msgstr "Versalitas"
10482 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10483 msgid "Text Slanted Shape"
10486 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10487 msgid "Text Upright Shape"
10490 #: lib/ui/classic.ui:306
10492 msgid "Floatflt Figure"
10493 msgstr "IrudiaDoitu"
10495 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10496 msgid "Table of Contents|C"
10497 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
10499 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10500 msgid "Index List|I"
10501 msgstr "Errolden Zerrenda|E"
10503 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10505 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10506 msgstr "Bibliografia"
10508 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10509 msgid "LyX Document...|X"
10510 msgstr "LyX Idazkia...|X"
10512 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10514 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10515 msgstr "Ascii Lerro bezala...|L"
10517 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10519 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10520 msgstr "Ascii Parrafo bezala...|P"
10522 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10524 msgid "Track Changes|T"
10525 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
10527 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10529 msgid "Merge Changes...|M"
10530 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
10532 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10533 msgid "Accept All Changes|A"
10536 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10537 msgid "Reject All Changes|R"
10540 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10541 msgid "Show Changes in Output|S"
10544 #: lib/ui/classic.ui:334
10546 msgid "Character...|C"
10547 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
10549 #: lib/ui/classic.ui:335
10551 msgid "Paragraph...|P"
10554 #: lib/ui/classic.ui:336
10556 msgid "Document...|D"
10557 msgstr "Idazkiak|d"
10559 #: lib/ui/classic.ui:337
10561 msgid "Tabular...|T"
10562 msgstr "Tabulaketa|T"
10564 #: lib/ui/classic.ui:339
10565 msgid "Emphasize Style|E"
10566 msgstr "Enfasiaren Itxura|E "
10568 #: lib/ui/classic.ui:340
10569 msgid "Noun Style|N"
10570 msgstr "Izen Itxura|I"
10572 #: lib/ui/classic.ui:341
10573 msgid "Bold Style|B"
10574 msgstr "Beltz Itxura|B"
10576 #: lib/ui/classic.ui:344
10578 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10579 msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
10581 #: lib/ui/classic.ui:345
10583 msgid "Increase Environment Depth|i"
10584 msgstr "Gune sakonera zabaldu"
10586 #: lib/ui/classic.ui:346
10588 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10589 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
10591 #: lib/ui/classic.ui:347
10592 msgid "Start Appendix Here|S"
10595 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10596 msgid "Build Program|B"
10597 msgstr "Programa Eraiki|E"
10599 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10601 msgstr "Eguneratu|E"
10603 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10605 msgid "LaTeX Log|L"
10606 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
10608 #: lib/ui/classic.ui:361
10610 msgid "TeX Information|X"
10611 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
10613 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10615 msgid "Next Note|N"
10618 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10620 msgid "Go to Label|L"
10621 msgstr "Txarteketa"
10623 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10625 msgid "Bookmarks|B"
10626 msgstr "Azpikalde|#A"
10628 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10629 msgid "Save Bookmark 1|S"
10632 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10633 msgid "Save Bookmark 2"
10636 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10637 msgid "Save Bookmark 3"
10640 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10642 msgid "Save Bookmark 4"
10643 msgstr "Azpikalde|#A"
10645 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10647 msgid "Save Bookmark 5"
10648 msgstr "Azpikalde|#A"
10650 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10652 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10653 msgstr "Azpikalde|#A"
10655 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10657 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10658 msgstr "Azpikalde|#A"
10660 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10662 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10663 msgstr "Azpikalde|#A"
10665 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10667 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10668 msgstr "Azpikalde|#A"
10670 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10672 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10673 msgstr "Azpikalde|#A"
10675 #: lib/ui/classic.ui:405
10679 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10680 msgid "Introduction|I"
10683 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10685 msgstr "Tutoretza|T"
10687 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10688 msgid "User's Guide|U"
10689 msgstr "Erabiltzailearen Gida|G"
10691 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10692 msgid "Extended Features|E"
10693 msgstr "Ezaugarri Zabalduak|Z"
10695 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10696 msgid "Customization|C"
10697 msgstr "Egokitzaketa|E"
10699 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10701 msgstr "Sarritan Egindako Galderak|d"
10703 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10704 msgid "Table of Contents|a"
10705 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
10707 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10708 msgid "LaTeX Configuration|L"
10709 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
10711 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10712 msgid "About LyX|X"
10715 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10716 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10720 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10722 msgid "Preferences..."
10723 msgstr "Lehentasuna"
10725 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10729 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10733 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10736 msgstr "Idazkiak|d"
10738 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10741 msgstr "&Goikaldea"
10743 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10745 msgid "New from Template...|m"
10746 msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
10748 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10750 msgid "Open recent|t"
10751 msgstr "Idazki semea irekitzen "
10753 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10756 msgstr "Berregin|B"
10758 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10759 #: src/mathed/math_nestinset.C:428 src/text3.C:829
10763 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10764 #: src/mathed/math_nestinset.C:435 src/text3.C:834
10768 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
10769 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:813
10773 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10774 msgid "Paste Recent"
10777 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10779 msgid "Paste External Selection"
10780 msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H"
10782 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10784 msgid "Text Style...|S"
10785 msgstr "TeX Itxura|X"
10787 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10789 msgid "Paragraph Settings...|P"
10792 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10795 msgstr "ErrefTaula"
10797 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10798 msgid "Rows & Cols|C"
10801 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10803 msgid "Increase List Depth|I"
10804 msgstr "Gune sakonera zabaldu"
10806 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10808 msgid "Decrease List Depth|D"
10809 msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
10811 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10813 msgid "TeX Code Settings...|C"
10814 msgstr "beste aukerak"
10816 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10818 msgid "Float Settings...|a"
10821 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10822 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10825 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10827 msgid "Note Settings...|N"
10830 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10832 msgid "Branch Settings...|B"
10833 msgstr "Bibliografi elementua"
10835 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10837 msgid "Box Settings...|x"
10840 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10842 msgid "Table Settings...|a"
10843 msgstr "orritxo lerroa"
10845 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10848 msgstr "&Goikaldea"
10850 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10852 msgid "Bottom Line|B"
10853 msgstr "&Azpikaldea"
10855 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10857 msgid "Left Line|L"
10858 msgstr "taula lerroa"
10860 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10862 msgid "Right Line|R"
10865 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10868 msgstr "Lerroa gehitu|e"
10870 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10873 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
10875 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10878 msgstr "Zutabea gehitu|u"
10880 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10882 msgid "Delete Column"
10883 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
10885 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10887 msgid "Add Line Above"
10890 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10892 msgid "Add Line Below"
10895 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10896 msgid "Delete Line Above"
10899 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10901 msgid "Delete Line Below"
10902 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
10904 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10906 msgid "Add Line to Left"
10907 msgstr "Ezker Lerroa|z"
10909 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10911 msgid "Add Line to Right"
10912 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
10914 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10916 msgid "Delete Line to Left"
10917 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
10919 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10921 msgid "Delete Line to Right"
10922 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
10924 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10926 msgid "Display Tooltips|i"
10927 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
10929 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10931 msgid "Special Formatting|o"
10932 msgstr "Zutabe berezia"
10934 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10936 msgid "List / TOC|i"
10937 msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
10939 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10942 msgstr "Mugikorrak|M"
10944 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
10948 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
10950 msgid "Character Style|y"
10951 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
10953 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
10956 msgstr "Fitxategia|F"
10958 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
10959 #: src/insets/insetbox.C:148
10963 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
10965 msgid "Index Entry|d"
10966 msgstr "Sartu Errolda"
10968 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
10971 msgstr "Tabulaketa|T"
10973 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
10978 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
10979 msgid "Ordinary Quote|Q"
10980 msgstr "Komilla Normala|K"
10982 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
10984 msgid "Single Quote|S"
10987 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
10989 msgid "Aligned Environment"
10990 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10992 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
10994 msgid "AlignedAt Environment"
10995 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10997 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
10999 msgid "Gathered Environment"
11000 msgstr "Lerrokaketa|#L"
11002 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11004 msgid "Math Panel|P"
11005 msgstr "Matematika Arbela|A"
11007 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11009 msgid "Text Wrap Float|W"
11010 msgstr "Tabulaketa Sartu"
11012 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11014 msgid "External Material...|M"
11015 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
11017 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11019 msgid "Child Document...|d"
11020 msgstr "Idazkiak|d"
11022 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11027 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11032 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11033 msgid "Greyed Out|G"
11036 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11038 msgid "Change Tracking|C"
11039 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
11041 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11043 msgid "Table of Contents|T"
11044 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
11046 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11048 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11049 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
11051 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11052 msgid "Start Appendix Here|A"
11055 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11057 msgid "Settings...|S"
11060 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11062 msgid "Thesaurus...|T"
11063 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
11065 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11067 msgid "TeX Information|I"
11068 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11076 msgid "New document"
11077 msgstr "Idazki berria"
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11081 msgid "Open document"
11082 msgstr "Idazki semea irekitzen "
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11086 msgid "Save document"
11087 msgstr "Idazkia Gorde?"
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11091 msgid "Print document"
11092 msgstr "Idazkia barnekatu"
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11104 msgid "Find and replace"
11105 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11109 msgid "Toggle emphasis"
11110 msgstr "Enfasia txandatu"
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11114 msgid "Toggle noun"
11115 msgstr "Izen itxura txandatu"
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11124 msgid "Insert math"
11125 msgstr "Eranskina Sartu"
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11129 msgid "Insert graphics"
11130 msgstr "Grafikoak Sartu"
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11134 msgid "Insert table"
11135 msgstr "Taula Sartu"
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11140 msgstr "Bestelakoak"
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11144 msgid "Numbered list"
11145 msgstr " Zenbakia "
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11149 msgid "Itemized list"
11150 msgstr "Zehaztatua"
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11154 msgid "Increase depth"
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11159 msgid "Decrease depth"
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11164 msgid "Insert figure float"
11165 msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11169 msgid "Insert table float"
11170 msgstr "Tabulaketa Sartu"
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11174 msgid "Insert label"
11175 msgstr "Txartela Sartu"
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11179 msgid "Insert cross-reference"
11180 msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11183 msgid "Insert citation"
11184 msgstr "Aipamena Sartu"
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11188 msgid "Insert index entry"
11189 msgstr "Aurkibide elementua Sartu"
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11193 msgid "Insert footnote"
11194 msgstr "Oineko Oharra Sartu"
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11198 msgid "Insert margin note"
11199 msgstr "Alboko Oharra Sartu"
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11203 msgid "Insert note"
11204 msgstr "Aipamena Sartu"
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11209 msgstr "Txartela Sartu"
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11213 msgid "Insert TeX Code"
11214 msgstr "Bibtex Sartu"
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11218 msgid "Include file"
11219 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11224 msgstr "LaTeX Izenburua"
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11228 msgid "Paragraph settings"
11229 msgstr "orritxo lerroa"
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11233 msgid "Table of contents"
11234 msgstr "Aurkibide Orokorra"
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11238 msgid "Check spelling"
11239 msgstr "TeX Egiaztatu"
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11244 msgstr "ErrefTaula"
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11249 msgstr "Lerroa gehitu|e"
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11254 msgstr "Zutabea gehitu|u"
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11259 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11263 msgid "Delete column"
11264 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11268 msgid "Set top line"
11269 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11273 msgid "Set bottom line"
11274 msgstr "goi/azpiko lerroa"
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11278 msgid "Set left line"
11279 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11283 msgid "Set right line"
11284 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11288 msgid "Set all lines"
11289 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11293 msgid "Unset all lines"
11294 msgstr "Aldemenak Askatu|#A"
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11299 msgstr "Ezker Lerrokaketa|e"
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11303 msgid "Align center"
11304 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11308 msgid "Align right"
11309 msgstr "Eskuin Lerrokaketa|i"
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11314 msgstr "Goitibeherako Goi Lerroketa|o"
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11318 msgid "Align middle"
11319 msgstr "Lerrokaketa"
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11323 msgid "Align bottom"
11324 msgstr "GoitiBeherako Azpi Lerroketa|z"
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11328 msgid "Rotate cell"
11329 msgstr "JarriTaula"
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11333 msgid "Rotate table"
11334 msgstr "JarriTaula"
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11338 msgid "Set multi-column"
11339 msgstr "Zutabe anitza|M"
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11343 msgstr "matematika"
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11347 msgid "Show math panel"
11348 msgstr "Matematika Arbela"
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11352 msgid "Set display mode"
11353 msgstr "[erakutsi barik]"
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11357 msgid "Insert square root"
11358 msgstr "Aipamena Sartu"
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11363 msgstr "Aipamena Sartu"
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11367 msgid "Insert integral"
11368 msgstr "Taula Sartu"
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11372 msgid "Insert product"
11373 msgstr "Aipamena Sartu"
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11392 msgid "Insert cases"
11393 msgstr "Taula Sartu"
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11399 #: src/BufferView.C:243
11401 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11404 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11407 "The document %1$s is already loaded.\n"
11409 "Do you want to revert to the saved version?"
11410 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
11412 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:820
11414 msgid "Revert to saved document?"
11415 msgstr "Gordetako idazkira itzuli"
11417 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:821 src/lyxvc.C:168
11420 msgstr "Harpidetu|I"
11422 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11424 msgid "&Switch to document"
11425 msgstr "Irekitako idazki batera txandatu"
11427 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11430 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11432 "Do you want to create a new document?"
11433 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
11435 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11437 msgid "Create new document?"
11438 msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?"
11440 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11445 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11450 #: src/BufferView_pimpl.C:413
11451 msgid "Formatting document..."
11452 msgstr "Idazkia egituratzen..."
11454 #: src/BufferView_pimpl.C:741
11456 msgid "Saved bookmark %1$d"
11457 msgstr "Azpikalde|#A"
11459 #: src/BufferView_pimpl.C:774
11461 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11462 msgstr "Azpikalde|#A"
11464 #: src/BufferView_pimpl.C:833
11466 msgid "Select LyX document to insert"
11467 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
11469 #: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11470 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11471 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11472 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11473 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11474 #: src/lyxfunc.C:1705 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
11476 msgid "Documents|#o#O"
11477 msgstr "Idazkiak|d"
11479 #: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819
11481 msgid "Examples|#E#e"
11484 #: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712
11485 #: src/lyxfunc.C:1749
11487 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11488 msgstr "LyX Idazkia...|X"
11490 #: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837
11491 #: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867
11493 msgstr "Ezeztatua."
11495 #: src/BufferView_pimpl.C:862
11497 msgid "Inserting document %1$s..."
11498 msgstr "Idazkia sartzen"
11500 #: src/BufferView_pimpl.C:873
11502 msgid "Document %1$s inserted."
11503 msgstr "Idazkia kanporatua "
11505 #: src/BufferView_pimpl.C:874
11507 msgid "Could not insert document %1$s"
11508 msgstr "Idazkia ezin da sartu"
11510 #: src/BufferView_pimpl.C:1091
11512 msgid "No further undo information"
11513 msgstr "Desegiteko informaziorik ez dago"
11515 #: src/BufferView_pimpl.C:1102
11516 msgid "No further redo information"
11517 msgstr "Berregiteko informazio gehiagorik ez dago"
11519 #: src/BufferView_pimpl.C:1231
11521 msgstr "Kakotx itzalia"
11523 #: src/BufferView_pimpl.C:1238
11525 msgstr "Kakotx piztua"
11527 #: src/BufferView_pimpl.C:1245
11528 msgid "Mark removed"
11529 msgstr "Kakotx ezabatua"
11531 #: src/BufferView_pimpl.C:1248
11533 msgstr "Kakotx ezarria"
11535 #: src/BufferView_pimpl.C:1290
11537 msgid "%1$d words in selection."
11538 msgstr "Akats bat atzeman da"
11540 #: src/BufferView_pimpl.C:1293
11542 msgid "%1$d words in document."
11543 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
11545 #: src/BufferView_pimpl.C:1298
11547 msgid "One word in selection."
11548 msgstr "Akats bat atzeman da"
11550 #: src/BufferView_pimpl.C:1300
11552 msgid "One word in document."
11553 msgstr "Idazki semea irekitzen "
11555 #: src/BufferView_pimpl.C:1303
11557 msgid "Count words"
11562 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11563 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
11567 msgid "ChkTeX warning id # "
11568 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
11570 #: src/CutAndPaste.C:404
11573 "Layout had to be changed from\n"
11575 "because of class conversion from\n"
11579 #: src/CutAndPaste.C:408
11581 msgid "Changed Layout"
11582 msgstr "Parrafoaren Itxura"
11584 #: src/CutAndPaste.C:427
11587 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11591 #: src/CutAndPaste.C:433
11593 msgid "Undefined character style"
11594 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
11628 #: src/LColor.C:100
11632 #: src/LColor.C:101
11636 #: src/LColor.C:102
11638 msgstr "atzeirudia"
11640 #: src/LColor.C:103
11644 #: src/LColor.C:104
11648 #: src/LColor.C:105
11651 msgstr "LaTeX Izenburua"
11653 #: src/LColor.C:106
11654 msgid "previewed snippet"
11657 #: src/LColor.C:107
11661 #: src/LColor.C:108
11662 msgid "note background"
11663 msgstr "atzekaldeko oharra"
11665 #: src/LColor.C:109
11670 #: src/LColor.C:110
11672 msgid "comment background"
11673 msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
11675 #: src/LColor.C:111
11677 msgid "greyedout inset"
11678 msgstr "Multzoa irekita"
11680 #: src/LColor.C:112
11682 msgid "greyedout inset background"
11683 msgstr "atzekaldeko multzoa"
11685 #: src/LColor.C:113
11687 msgstr "sakonera makila"
11689 #: src/LColor.C:114
11693 #: src/LColor.C:115
11695 msgid "command inset"
11696 msgstr "agindu multzoa"
11698 #: src/LColor.C:116
11700 msgid "command inset background"
11701 msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
11703 #: src/LColor.C:117
11705 msgid "command inset frame"
11706 msgstr "agindu multzo-uztarria"
11708 #: src/LColor.C:118
11710 msgid "special character"
11711 msgstr "Hizki Berezia|H"
11713 #: src/LColor.C:120
11714 msgid "math background"
11715 msgstr "atzekaldeko matematika"
11717 #: src/LColor.C:121
11719 msgid "graphics background"
11720 msgstr "atzekaldeko matematika"
11722 #: src/LColor.C:122
11724 msgid "Math macro background"
11725 msgstr "atzekaldeko matematika"
11727 #: src/LColor.C:123
11729 msgstr "Matematika-uztarria"
11731 #: src/LColor.C:124
11733 msgstr "matematikako lerroa"
11735 #: src/LColor.C:125
11737 msgid "caption frame"
11738 msgstr "Matematika-uztarria"
11740 #: src/LColor.C:126
11742 msgid "collapsable inset text"
11743 msgstr "agindu multzo-uztarria"
11745 #: src/LColor.C:127
11747 msgid "collapsable inset frame"
11748 msgstr "agindu multzo-uztarria"
11750 #: src/LColor.C:128
11751 msgid "inset background"
11752 msgstr "atzekaldeko multzoa"
11754 #: src/LColor.C:129
11755 msgid "inset frame"
11756 msgstr "multzo-uztarria"
11758 #: src/LColor.C:130
11760 msgid "LaTeX error"
11761 msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
11763 #: src/LColor.C:131
11764 msgid "end-of-line marker"
11765 msgstr "lerro-amaiera mugatzailea"
11767 #: src/LColor.C:132
11769 msgid "appendix marker"
11770 msgstr "lerro eranskina"
11772 #: src/LColor.C:133
11775 msgstr "Aldatu gabe"
11777 #: src/LColor.C:134
11779 msgid "Deleted text"
11780 msgstr "latex multzoa"
11782 #: src/LColor.C:135
11785 msgstr "latex multzoa"
11787 #: src/LColor.C:136
11788 msgid "added space markers"
11791 #: src/LColor.C:137
11792 msgid "top/bottom line"
11793 msgstr "goi/azpiko lerroa"
11795 #: src/LColor.C:138
11798 msgstr "tabulaketa lerroa"
11800 #: src/LColor.C:140
11802 msgid "table on/off line"
11803 msgstr "tabulakor/kaitz lerroa"
11805 #: src/LColor.C:142
11806 msgid "bottom area"
11807 msgstr "azpikaldea"
11809 #: src/LColor.C:143
11811 msgstr "orri jauzia"
11813 #: src/LColor.C:144
11814 msgid "top of button"
11815 msgstr "botoitxoaren goikaldea"
11817 #: src/LColor.C:145
11818 msgid "bottom of button"
11819 msgstr "botoitxoaren azpikaldea"
11821 #: src/LColor.C:146
11822 msgid "left of button"
11823 msgstr "botoitxoaren ezkerraldea"
11825 #: src/LColor.C:147
11826 msgid "right of button"
11827 msgstr "botoitxoaren eskuinaldea"
11829 #: src/LColor.C:148
11830 msgid "button background"
11831 msgstr "atzekaldeko botoitxoa"
11833 #: src/LColor.C:149
11835 msgstr "berrizakeratu"
11837 #: src/LColor.C:150
11843 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11844 msgstr "LaTeX lan zbkia "
11846 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11847 msgid "Running MakeIndex."
11848 msgstr "MakeIndex lantzen."
11851 msgid "Running BibTeX."
11852 msgstr "BibTeX lantzen."
11854 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11855 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
11856 msgid "No Documents Open!"
11857 msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
11859 #: src/MenuBackend.C:516
11861 msgid "Plain Text as Lines"
11862 msgstr "Ascii testua lerro bezala"
11864 #: src/MenuBackend.C:518
11866 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11867 msgstr "Ascii testua parrafo bezala"
11869 #: src/MenuBackend.C:708
11871 msgid "No Table of contents"
11872 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
11874 #: src/SpellBase.C:48
11875 msgid "Native OS API not yet supported."
11878 #: src/buffer.C:233
11880 msgid "Could not remove temporary directory"
11881 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
11883 #: src/buffer.C:234
11885 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11886 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
11888 #: src/buffer.C:391
11890 msgid "Unknown document class"
11891 msgstr "aukeratutako idazki mota barruan"
11893 #: src/buffer.C:392
11895 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11898 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
11900 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11901 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
11903 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
11905 msgid "Document header error"
11906 msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
11908 #: src/buffer.C:454
11909 msgid "\\begin_header is missing"
11912 #: src/buffer.C:469
11913 msgid "\\begin_document is missing"
11916 #: src/buffer.C:477
11918 msgid "Can't load document class"
11919 msgstr "Idazki-mota hori ezin da irakurri"
11921 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
11923 msgid "Document could not be read"
11924 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
11926 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
11928 msgid "%1$s could not be read."
11929 msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu"
11931 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
11933 msgid "Document format failure"
11936 #: src/buffer.C:614
11938 msgid "%1$s is not a LyX document."
11939 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
11941 #: src/buffer.C:633
11943 msgid "Conversion failed"
11944 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
11946 #: src/buffer.C:634
11949 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
11950 "it could not be created."
11953 #: src/buffer.C:643
11955 msgid "Conversion script not found"
11956 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11958 #: src/buffer.C:644
11961 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
11962 "could not be found."
11965 #: src/buffer.C:664
11967 msgid "Conversion script failed"
11968 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
11970 #: src/buffer.C:665
11973 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
11977 #: src/buffer.C:680
11979 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
11982 #: src/buffer.C:1137
11983 msgid "Running chktex..."
11984 msgstr "chktex lantzen..."
11986 #: src/buffer.C:1150
11987 msgid "chktex failure"
11990 #: src/buffer.C:1151
11992 msgid "Could not run chktex successfully."
11993 msgstr "Chktex ongi landu da"
11995 #: src/buffer_funcs.C:72
11998 "The specified document\n"
12000 "could not be read."
12001 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
12003 #: src/buffer_funcs.C:74
12005 msgid "Could not read document"
12006 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
12008 #: src/buffer_funcs.C:86
12011 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12013 "Recover emergency save?"
12014 msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!"
12016 #: src/buffer_funcs.C:89
12017 msgid "Load emergency save?"
12020 #: src/buffer_funcs.C:90
12023 msgstr "&Berrezarri"
12025 #: src/buffer_funcs.C:90
12026 msgid "&Load Original"
12029 #: src/buffer_funcs.C:112
12032 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12034 "Load the backup instead?"
12037 #: src/buffer_funcs.C:115
12039 msgid "Load backup?"
12040 msgstr "Atzera joan"
12042 #: src/buffer_funcs.C:116
12044 msgid "&Load backup"
12045 msgstr "&Atzera Joan"
12047 #: src/buffer_funcs.C:116
12048 msgid "Load &original"
12051 #: src/buffer_funcs.C:155
12053 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12054 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
12056 #: src/buffer_funcs.C:157
12058 msgid "Retrieve from version control?"
12059 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
12061 #: src/buffer_funcs.C:158
12064 msgstr "&Berrezarri"
12066 #: src/buffer_funcs.C:190
12069 "The specified document template\n"
12071 "could not be read."
12072 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
12074 #: src/buffer_funcs.C:191
12076 msgid "Could not read template"
12077 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
12079 #: src/buffer_funcs.C:445
12081 msgid "\\arabic{enumi}."
12084 #: src/buffer_funcs.C:451
12085 msgid "\\roman{enumiii}."
12088 #: src/buffer_funcs.C:454
12090 msgid "\\Alph{enumiv}."
12093 #: src/buffer_funcs.C:489
12098 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12101 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12103 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12104 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
12106 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:657
12108 msgid "Save changed document?"
12109 msgstr "Idazkia Gorde?"
12111 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12115 #: src/bufferlist.C:304
12117 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12118 msgstr "lyx: Idazkia %s bezala gordetzen saiatzen..."
12120 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12121 msgid " Save seems successful. Phew."
12122 msgstr " Gordetzea lortu dela dirudi. Hori da ta!"
12124 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12125 msgid " Save failed! Trying..."
12126 msgstr " Gordeketak kale! Saiatzen..."
12128 #: src/bufferlist.C:344
12129 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12130 msgstr " Gordetzeak kale! Nola leike. Idazkia galduta."
12132 #: src/bufferparams.C:434
12134 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12135 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
12137 #: src/bufferparams.C:436
12139 msgid "Document class not available"
12140 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
12142 #: src/bufferparams.C:437
12144 msgid "LyX will not be able to produce output."
12145 msgstr "LyX-ek irteera zuzena ezingo du sortu."
12147 #: src/bufferview_funcs.C:297
12149 msgid "No more insets"
12150 msgstr "Ohar gehiagorik ez"
12152 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12153 msgid "No debugging message"
12154 msgstr "Aratzailearen mezurik ez"
12156 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12157 msgid "General information"
12158 msgstr "Informazio Orokorra"
12160 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12162 msgid "Developers' general debug messages"
12163 msgstr "Aratzailearen mezu guztiak"
12165 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12166 msgid "All debugging messages"
12167 msgstr "Aratzailearen mezu guztiak"
12169 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12171 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12174 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12175 #: src/converter.C:501
12177 msgid "Cannot convert file"
12178 msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
12180 #: src/converter.C:316
12183 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12184 "Try defining a convertor in the preferences."
12187 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12189 msgid "Executing command: "
12190 msgstr "Agindua burutzen:"
12192 #: src/converter.C:433
12194 msgid "Build errors"
12195 msgstr "Programa Eraiki"
12197 #: src/converter.C:434
12199 msgid "There were errors during the build process."
12200 msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira."
12202 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12204 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12205 msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa "
12207 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12209 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12210 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
12212 #: src/converter.C:503
12214 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12215 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
12217 #: src/converter.C:572
12218 msgid "Running LaTeX..."
12219 msgstr "LaTeX lantzen..."
12221 #: src/converter.C:590
12224 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12228 #: src/converter.C:593
12230 msgid "LaTeX failed"
12231 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
12233 #: src/converter.C:595
12235 msgid "Output is empty"
12238 #: src/converter.C:596
12239 msgid "An empty output file was generated."
12243 msgid "Program initialisation"
12244 msgstr "Programaren hasieraketa"
12247 msgid "Keyboard events handling"
12248 msgstr "Teklatuaren gertaerak erabiltzen"
12251 msgid "GUI handling"
12252 msgstr "GUI erabiltzen"
12256 msgid "Lyxlex grammar parser"
12257 msgstr "Lyxlex-en gramatikaren aztertzailea"
12260 msgid "Configuration files reading"
12261 msgstr "Egokitzaketako fitxategiak irakurtzen"
12264 msgid "Custom keyboard definition"
12265 msgstr "Egokitutako teklatuaren ezaugarria"
12268 msgid "LaTeX generation/execution"
12269 msgstr "LaTeX sorketa/buruketa"
12272 msgid "Math editor"
12273 msgstr "Matematika argitatzailea"
12276 msgid "Font handling"
12277 msgstr "Hizki-mota erabiltzen"
12280 msgid "Textclass files reading"
12281 msgstr "Idazki-mota fitxategiak irakurtzen"
12284 msgid "Version control"
12285 msgstr "Bertsio Kontrola"
12288 msgid "External control interface"
12289 msgstr "Kanpo interfase kontrola"
12292 msgid "Keep *roff temporary files"
12293 msgstr "Aldi bateko *roff fitxategia mantendu"
12296 msgid "User commands"
12297 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
12300 msgid "The LyX Lexxer"
12301 msgstr "LyX Lexxer-a"
12304 msgid "Dependency information"
12305 msgstr "Menpekotasunezko informazioa"
12309 msgstr "LyX-eko Zehaztaketak"
12312 msgid "Files used by LyX"
12313 msgstr "LyX-ek erabiltzen dituen fitxategiak"
12316 msgid "Workarea events"
12320 msgid "Insettext/tabular messages"
12324 msgid "Graphics conversion and loading"
12329 msgid "Change tracking"
12330 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
12334 msgid "External template/inset messages"
12335 msgstr "Aukera Gehiago"
12337 #: src/exporter.C:72
12340 "The file %1$s already exists.\n"
12342 "Do you want to over-write that file?"
12345 #: src/exporter.C:75
12347 msgid "Over-write file?"
12348 msgstr "Idazmakina"
12350 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864
12352 msgid "&Over-write"
12353 msgstr "Idazmakina"
12355 #: src/exporter.C:77
12357 msgid "Over-write &all"
12358 msgstr "Idazmakina"
12360 #: src/exporter.C:78
12362 msgid "&Cancel export"
12365 #: src/exporter.C:127
12367 msgid "Couldn't copy file"
12368 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
12370 #: src/exporter.C:128
12372 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12375 #: src/exporter.C:158
12377 msgid "Couldn't export file"
12378 msgstr "Fitxategia ezin kanporatu"
12380 #: src/exporter.C:159
12382 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12383 msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko "
12385 #: src/exporter.C:190
12387 msgid "File name error"
12388 msgstr "Fitxategia:|#F"
12390 #: src/exporter.C:191
12391 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12394 #: src/exporter.C:221
12396 msgid "Document export cancelled."
12397 msgstr "Idazkia kanporatua "
12399 #: src/exporter.C:227
12401 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12402 msgstr "Idazkia kanporatua "
12404 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12406 msgid "Cannot view file"
12407 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
12409 #: src/format.C:230
12411 msgid "No information for viewing %1$s"
12412 msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
12414 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12416 msgid "Cannot edit file"
12417 msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
12419 #: src/format.C:286
12421 msgid "No information for editing %1$s"
12422 msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
12424 #: src/frontends/LyXView.C:185
12427 msgstr " (Aldatua)"
12429 #: src/frontends/LyXView.C:189
12430 msgid " (read only)"
12431 msgstr " (irakur era)"
12433 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12435 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12436 msgstr "AKATSA: LyX-ek CREDITS fitxategia ezin irakurri"
12438 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12440 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12441 msgstr "Mesedez, LyX proiektuaren alde lan egin duten kideek egindako"
12443 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12444 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12445 msgstr "lan izugarriaz estimatzeko zuzen ezarri."
12447 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12450 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12451 "1995-2001 LyX Team"
12453 "LyX-en Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich-engatik,\n"
12454 "1995-2000 LyX Taldea"
12456 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12458 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12459 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12460 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12461 "any later version."
12463 "Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n"
12464 "GNU-ren (GPL) Baimen Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n"
12465 "oinarritua, Free Software Foundation-ek\n"
12466 "argitaratu duen bezala, bermoldatu dezakezu; Baimeneko 2. bertsioa\n"
12467 "edo (nahiago baduzu) ondorengo beste edozein bertsioetan."
12469 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12472 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12473 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12474 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12475 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12476 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12477 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12478 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12480 "LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n"
12481 "baina inolako GARANTIARIK GABE;\n"
12482 "MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n"
12483 "EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n"
12484 "Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Baimen Publiko\n"
12485 "Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n"
12486 "Baimen Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n"
12487 "behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n"
12488 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
12489 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n"
12490 "helbidera idatzi."
12492 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12493 msgid "LyX Version "
12494 msgstr "LyX-en Bertsioa "
12496 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12501 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12503 msgid "Library directory: "
12504 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
12506 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12507 msgid "User directory: "
12508 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
12510 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12512 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12513 msgstr "Datu Basea:"
12515 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12517 msgid "Select a BibTeX database to add"
12518 msgstr "Datu Basea:"
12520 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12522 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12523 msgstr "Datu Basea:"
12525 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12527 msgid "Select a BibTeX style"
12528 msgstr "TeX itxura txandatu"
12530 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12531 msgid "No frame drawn"
12534 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12535 msgid "Rectangular box"
12538 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12539 msgid "Oval box, thin"
12542 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12543 msgid "Oval box, thick"
12546 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12550 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12555 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12556 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12559 msgstr ", Sakonera: "
12561 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12562 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12563 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12565 msgid "Total Height"
12568 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12570 msgid "Select external file"
12571 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
12573 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12574 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12579 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12580 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12582 msgid "Bottom left"
12583 msgstr "Azpikalde|#A"
12585 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12586 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12588 msgid "Baseline left"
12589 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
12591 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12592 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12597 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12598 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12600 msgid "Bottom center"
12603 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12604 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12606 msgid "Baseline center"
12607 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
12609 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12610 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12615 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12616 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12618 msgid "Bottom right"
12619 msgstr "&Azpikaldea"
12621 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12622 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12624 msgid "Baseline right"
12625 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
12627 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12629 msgid "Select graphics file"
12630 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
12632 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12634 msgid "Clipart|#C#c"
12635 msgstr "Marrazki Liburutegia"
12637 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12639 msgid "Select document to include"
12640 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
12642 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12644 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12645 msgstr "LyX Idazkia...|X"
12647 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12650 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
12652 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12654 msgid "Literate Programming Build Log"
12655 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12657 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12659 msgid "lyx2lyx Error Log"
12660 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12662 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12664 msgid "Version Control Log"
12665 msgstr "Bertsio Kontrola|r"
12667 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12669 msgid "No LaTeX log file found."
12670 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12672 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12674 msgid "No literate programming build log file found."
12675 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12677 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12679 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12680 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12682 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12684 msgid "No version control log file found."
12685 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12687 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12689 msgid "Choose bind file"
12690 msgstr "Eredua aukeratu"
12692 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12694 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12695 msgstr "Datu Basea:"
12697 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12699 msgid "Choose UI file"
12700 msgstr "Eredua aukeratu"
12702 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12704 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12705 msgstr "fitxategira `"
12707 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12709 msgid "Choose keyboard map"
12710 msgstr "Teklatu mapa"
12712 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12714 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12715 msgstr "Teklatu mapa"
12717 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12719 msgid "Choose personal dictionary"
12720 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia erabili|#h"
12722 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12727 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12729 msgid "Print to file"
12732 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12733 msgid "PostScript files (*.ps)"
12736 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12738 msgid "Spellchecker error"
12739 msgstr "Zuzentzailea"
12741 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12743 msgid "The spellchecker could not be started\n"
12745 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
12746 "Agian norbaitek akatu du."
12748 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12751 "The spellchecker has died for some reason.\n"
12752 "Maybe it has been killed."
12754 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
12755 "Agian norbaitek akatu du."
12757 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12759 msgid "The spellchecker has failed.\n"
12761 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
12762 "Agian norbaitek akatu du."
12764 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12766 msgid "The spellchecker has failed"
12768 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
12769 "Agian norbaitek akatu du."
12771 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12773 msgid "%1$d words checked."
12774 msgstr "Akats bat atzeman da"
12776 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12778 msgid "One word checked."
12779 msgstr "Akats bat atzeman da"
12781 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12783 msgid "Spelling check completed"
12784 msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
12786 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12787 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12788 #: src/insets/insettoc.C:42
12789 msgid "Table of Contents"
12790 msgstr "Aurkibide Orokorra"
12792 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12794 msgid "%1$s and %2$s"
12797 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12799 msgid "%1$s et al."
12802 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12805 msgstr "Zenbakirik gabe"
12807 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12810 msgstr "Testu aurretik|#T"
12812 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12813 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12814 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12815 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12816 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12817 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12818 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12820 msgstr "Aldatu gabe"
12822 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12824 msgstr "Erromatarra"
12826 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12828 msgstr "Sans serif"
12830 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12832 msgstr "Idazmakina"
12834 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12838 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12842 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12846 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12850 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12854 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12857 msgstr "Versalitas"
12859 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12863 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12867 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12872 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12876 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12881 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12886 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12891 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12896 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12901 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12906 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12911 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12916 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12921 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12926 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
12928 msgid "System files|#S#s"
12929 msgstr "Sis. Bateratu"
12931 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
12933 msgid "User files|#U#u"
12934 msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
12936 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
12937 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
12939 msgid "Index Entry"
12940 msgstr "Sartu Errolda"
12942 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
12943 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
12946 msgstr "Txarteketa"
12948 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
12950 msgid "Maths Decorations & Accents"
12951 msgstr "Apaingarria"
12953 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
12958 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
12960 msgid "Binary Relations"
12963 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
12965 msgid "Big Operators"
12966 msgstr "Esperantoa"
12968 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
12973 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
12978 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
12980 msgid "AMS Relations"
12983 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
12985 msgid "AMS Negated Rel"
12988 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
12990 msgid "AMS Operators"
12993 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
12994 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
12996 msgid "Box Settings"
12999 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13000 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13002 msgid "Merge Changes"
13003 msgstr "orrialdeak"
13005 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13007 msgid "Accept highlighted change?"
13010 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13012 msgid "unknown author"
13013 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
13015 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13017 msgid "unknown date"
13018 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
13020 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13022 msgid "Done merging changes"
13023 msgstr "orrialdeak"
13025 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13026 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13029 msgstr "TeX Itxura|X"
13031 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13032 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13034 msgid "Document Settings"
13037 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13038 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13040 msgid "Unavailable: %1$s"
13041 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
13043 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13046 msgstr "Jauzi txikia"
13048 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13050 msgid "Medium Skip"
13051 msgstr "Jauzi Erdia"
13053 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13056 msgstr "Jauzi Haundia"
13058 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13063 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13066 msgstr "Hitzez Hitz"
13068 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13070 msgid "US executive"
13073 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13077 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13081 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13083 msgid "TeX Settings"
13084 msgstr "orritxo lerroa"
13086 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13091 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13093 msgid "*** No Errors ***"
13094 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
13096 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13097 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13099 msgid "Float Settings"
13102 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13103 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13107 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13108 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13110 msgid "Child Document"
13113 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13118 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13119 msgid "Error reading file!"
13122 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13124 msgid "Math Delimiters"
13125 msgstr "Mugatzailea"
13127 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13128 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13131 msgstr "Matematika Arbela"
13133 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13134 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13136 msgid "Math Matrix"
13139 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13140 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13142 msgid "Note Settings"
13145 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13146 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
13148 msgid "Paragraph Settings"
13149 msgstr "Bibliografi elementua"
13151 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13152 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:612
13153 msgid "Senseless with this layout!"
13154 msgstr "Aurkezpen hau zentzugabea da!"
13156 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13157 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13159 msgid "Cross-reference"
13160 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
13162 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13164 msgid "No labels found."
13165 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
13167 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13168 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13170 msgid "Find and Replace"
13171 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
13173 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13175 msgid "Send document to command"
13176 msgstr "Idazkia agindura bidali"
13178 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13179 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13182 msgstr "IzenburuMotza"
13184 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13185 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13187 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13189 msgid "Spellchecker"
13190 msgstr "Zuzentzailea"
13192 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13195 msgstr "Zuzentzailea"
13197 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13198 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13199 msgid "Insert Table"
13200 msgstr "Taula Sartu"
13202 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13203 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13205 msgid "TeX Information"
13206 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
13208 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13209 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
13211 msgid "*** No Lists ***"
13212 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
13214 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
13216 msgid "*** No Items ***"
13217 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
13219 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13221 msgid "VSpace Settings"
13222 msgstr "orritxo lerroa"
13224 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13225 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13226 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13231 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13236 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13239 msgstr "Ibilbideak"
13241 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13245 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13249 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13253 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13257 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13262 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13263 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13264 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13268 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13269 msgid "Enter a custom bullet"
13272 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13274 msgid "Directories"
13275 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
13277 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13279 msgid "Bibliography Entry Settings"
13280 msgstr "Bibliografia"
13282 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13284 msgid "BibTeX Bibliography"
13285 msgstr "Bibliografia"
13287 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13289 msgid "Branch Settings"
13290 msgstr "Bibliografi elementua"
13292 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13297 msgstr "GUI erabiltzen"
13299 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13301 msgid "Change made at %1$s\n"
13304 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13306 msgid "Previous command"
13307 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
13309 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13311 msgid "Next command"
13312 msgstr "Agindua landu"
13314 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13316 msgid "LyX: Delimiters"
13317 msgstr "Mugatzailea"
13319 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13321 msgid "Author-year"
13324 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13327 msgstr "Amerikarrera"
13329 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13334 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13339 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13344 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13349 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13354 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13359 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13363 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13368 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13372 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13376 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13381 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13384 msgstr "Gertaera Laua"
13386 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13389 msgstr "GUI erabiltzen"
13391 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13395 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2216
13400 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13401 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13403 msgid "Document Class"
13404 msgstr "Idazkia kanporatua "
13406 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13408 msgid "Text Layout"
13411 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13413 msgid "Page Layout"
13414 msgstr "Parrafoaren Itxura"
13416 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13418 msgid "Page Margins"
13421 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13423 msgid "Numbering & TOC"
13426 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13428 msgid "Math Options"
13429 msgstr "Aukera Gehiago"
13431 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13433 msgid "Float Placement"
13434 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
13436 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13437 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13440 msgstr "Frantzesera"
13442 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13443 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13444 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13446 msgid "LaTeX Preamble"
13447 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
13449 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13450 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13455 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13456 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13457 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13461 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13463 msgid "TeX Code Settings"
13464 msgstr "beste aukerak"
13466 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13468 msgid "External Material"
13469 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
13471 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
13476 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13478 msgid "Math Delimiter"
13479 msgstr "Mugatzailea"
13481 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13483 msgid "LyX: Math Spacing"
13486 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13487 msgid "Thin space\t\\,"
13490 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13491 msgid "Medium space\t\\:"
13494 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13495 msgid "Thick space\t\\;"
13498 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13499 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13502 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13503 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13506 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13507 msgid "Negative space\t\\!"
13510 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13512 msgid "LyX: Math Roots"
13513 msgstr "Hizki neurria ezarri"
13515 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13516 msgid "Square root\t\\sqrt"
13519 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13520 msgid "Cube root\t\\root"
13523 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13524 msgid "Other root\t\\root"
13527 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13529 msgid "LyX: Math Styles"
13530 msgstr "Hizki neurria ezarri"
13532 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13533 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13536 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13537 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13540 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13541 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13544 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13545 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13548 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13550 msgid "LyX: Math Fonts"
13551 msgstr "Matematika Arbela"
13553 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13554 msgid "Roman\t\\mathrm"
13557 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13558 msgid "Bold\t\\mathbf"
13561 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13562 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13565 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13567 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13568 msgstr "Sans serif"
13570 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13572 msgid "Italic\t\\mathit"
13575 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13577 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13578 msgstr "Idazmakina"
13580 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13581 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13584 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13585 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13588 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13590 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13591 msgstr "Senidea:|#n"
13593 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13594 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13597 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13599 msgid "LyX: Insert Matrix"
13600 msgstr "LyX: Erroldaketa"
13602 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13603 msgid "Preferences"
13604 msgstr "Lehentasuna"
13606 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13611 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13616 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13621 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13622 msgid "pspell (library)"
13625 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13626 msgid "aspell (library)"
13629 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13631 msgid "Look and feel"
13632 msgstr "Itxura eta Izakera"
13634 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13636 msgid "User interface"
13637 msgstr "GUI fitxategia|#G"
13639 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13641 msgid "Screen fonts"
13642 msgstr "Pantailako Hizkimotak"
13644 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13645 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13649 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13654 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13656 msgid "Language settings"
13657 msgstr "orritxo lerroa"
13659 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13664 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13669 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13671 msgid "Date format"
13672 msgstr "egunaren egitura|#e"
13674 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13677 msgstr "Ibilbideak"
13679 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13682 msgstr "Inprimagailua"
13684 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13685 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13690 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13692 msgid "File formats"
13695 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13696 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13698 msgstr "Bihurtzaileak"
13700 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13701 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13706 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13708 msgid "Select a document templates directory"
13709 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
13711 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13713 msgid "Select a temporary directory"
13714 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
13716 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13718 msgid "Select a backups directory"
13719 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
13721 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13723 msgid "Select a document directory"
13724 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
13726 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13727 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13730 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13732 msgid "Print Document"
13735 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13738 msgstr "&Atzera Joan"
13740 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13743 msgstr "Atzera joan"
13745 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13747 msgid "Jump to label"
13748 msgstr "Erreferentzira Joan"
13750 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13752 msgid "Send Document to Command"
13753 msgstr "Idazkia agindura bidali"
13755 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
13757 msgid "Table Settings"
13758 msgstr "orritxo lerroa"
13760 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13762 msgid "Vertical Space Settings"
13763 msgstr "orritxo lerroa"
13765 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13767 msgid "Text Wrap Settings"
13768 msgstr "orritxo lerroa"
13770 #: src/frontends/qt2/QtView.C:164
13775 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13777 msgid "Advanced Placement Options"
13778 msgstr "Hizki Itxura"
13780 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13782 msgid "Use &default placement"
13783 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
13785 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13787 msgid "&Top of page"
13788 msgstr "% Orriarena"
13790 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13792 msgid "&Bottom of page"
13793 msgstr "azpikaldea"
13795 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13797 msgid "&Page of floats"
13798 msgstr "Orri zutabeak"
13800 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13801 msgid "&Here if possible"
13804 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13805 msgid "Here definitely"
13808 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13809 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13812 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13814 msgid "&Span columns"
13815 msgstr "Zutabe berezia"
13817 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13819 msgid "&Rotate sideways"
13820 msgstr "OrriBuruaBiratu"
13822 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13823 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13828 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13829 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13831 msgid "Invalid filename"
13832 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
13834 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13835 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13837 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13841 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13846 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13849 msgstr "Garbitu|#G"
13851 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13854 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13855 " Using black instead, sorry!"
13856 msgstr " Horren ordez beltza erabiltzen, barkatu!."
13858 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13860 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13861 msgstr "LyX: X11 kolorearen antzekoa erabiltzen "
13863 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13865 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13868 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13871 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13872 "Pixel [%2$s] is used."
13875 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13877 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13878 msgstr " Horren ordez beltza erabiltzen, barkatu!."
13880 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13885 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13887 msgid "Key used within LyX document."
13888 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
13890 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13892 msgid "Label used for final output."
13893 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
13895 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13896 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13899 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13901 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13902 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13905 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13907 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13908 msgstr "TeX itxura txandatu"
13910 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
13912 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
13913 "extension \".bst\" and without path."
13916 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
13918 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
13919 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
13921 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
13923 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
13924 msgstr "Eredua aukeratu"
13926 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
13928 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
13929 "in directories where TeX finds them are listed!"
13932 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
13934 msgid "The bibliography section contains..."
13935 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
13937 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
13939 "Frameless: No border\n"
13940 "Boxed: Rectangular\n"
13941 "ovalbox: Oval, thin border\n"
13942 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
13943 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
13944 "Doublebox: Double line border"
13947 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
13949 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
13950 "with appropriate arguments from this dialog."
13953 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
13955 msgid "Invalid length!"
13956 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
13958 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
13960 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
13961 msgstr "Hautatutako Teklak"
13963 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
13964 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
13967 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
13969 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
13970 msgstr "_Aipamen berria sartu"
13972 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
13974 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
13975 msgstr "_Aipamen berria sartu"
13977 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
13979 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
13980 "right browser window."
13983 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
13985 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
13986 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
13987 "buttons into the left browser window."
13990 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
13992 msgid "Information about the selected bibliography entry"
13993 msgstr "Hautatutako Teklak"
13995 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
13997 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14001 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14003 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14004 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14007 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14009 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14010 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14011 "sentences (Natbib)."
14014 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14016 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14019 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14020 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14023 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14024 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14027 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14029 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14030 "\", but not \"BibTeX\"."
14033 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14034 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14037 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14039 msgid "Select Color"
14042 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14046 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14050 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14052 msgid "WARNING! %1$s"
14055 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14057 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14058 msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea "
14060 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14062 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14063 msgstr " Jauzi txikia | Erdi jauzia | Jauzi handia | Luzera "
14065 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14068 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14071 " Jatorrizkoa | Egokitua |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | A5 | "
14074 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14076 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14078 " ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« "
14080 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14081 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14084 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14086 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14087 "Jurabib is more common in law and humanities"
14090 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14091 msgid " Never | Automatically | Yes "
14094 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14097 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14098 "Largest | Huge | Huger "
14100 " jatorrizkoa | ttipia | indizea | oin oharra | txikia | arrunta | handia | "
14101 "Handia | Galanta | Egundokoa | Erraldoia"
14103 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14104 msgid "Enter the name of a new branch."
14107 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14109 msgid "Add a new branch to the document."
14110 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
14112 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14114 msgid "Remove the selected branch from the document."
14115 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
14117 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14119 msgid "Activate the selected branch for output."
14120 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
14122 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14124 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14125 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
14127 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14129 msgid "Available branches for this document."
14130 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
14132 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14133 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14136 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14137 msgid "Modify background color of branch inset"
14140 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14141 msgid "Background color of branch inset"
14144 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14148 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14152 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14153 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14155 msgstr "Bestelakoak"
14157 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14160 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14161 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14163 "libXpm-ren bertsioa 4.7 baino zaharragoa daukazu.\n"
14164 "Idazkiko 'pinportak' erabilkaitz bihurtu dira."
14166 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14167 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14168 msgstr "Idazkia irakurteran dago. Aurkezpen aldaketarik ez da onartzen."
14170 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14171 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14174 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14175 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14177 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14180 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14181 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14183 msgid "The file you want to insert."
14184 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
14186 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14187 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14189 msgid "Browse the directories."
14190 msgstr "Hainbat kopia eman"
14192 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14193 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14194 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14197 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14198 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14200 msgid "Select display mode for this image."
14201 msgstr "[erakutsi barik]"
14203 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14204 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14205 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14206 msgstr "Oharra! Direktorioa ezin ireki."
14208 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14210 msgid "Use the document's default settings."
14211 msgstr "Idazkiaren aurkezpena ezarria"
14213 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14214 msgid "Enforce placement of float here."
14217 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14218 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14221 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14223 msgid "Try top of page."
14224 msgstr "% Orriarena"
14226 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14228 msgid "Try bottom of page."
14229 msgstr "azpikaldea"
14231 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14232 msgid "Put float on a separate page of floats."
14235 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14236 msgid "Try float here."
14239 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14240 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14243 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14244 msgid "Span float over the columns."
14247 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14248 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14251 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14252 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14255 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14256 msgid "Set the image width to the inserted value."
14259 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14260 #, fuzzy, no-c-format
14261 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14262 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14264 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14265 msgid "Set the image height to the inserted value."
14268 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14270 msgid "Select unit for height."
14271 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14273 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14275 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14279 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14281 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14282 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14283 "holds the values for the bounding box."
14286 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14287 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14290 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14292 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14293 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14295 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14297 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14298 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14300 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14302 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14303 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14306 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14307 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14310 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14312 msgid "Select unit for the bounding box values."
14313 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14315 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14317 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14318 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14319 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14322 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14324 msgid "Clip image to the bounding box values."
14325 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14327 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14329 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14330 "negative value clockwise."
14333 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14334 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14337 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14338 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14341 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14342 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14345 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14347 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14348 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14351 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14352 msgid "Bounding Box"
14355 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14357 msgid "File name to include."
14358 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
14360 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14362 msgid "Browse directories for file name."
14363 msgstr "TeX itxura txandatu"
14365 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14367 msgid "Use LaTeX \\input."
14368 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
14370 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14372 msgid "Use LaTeX \\include."
14373 msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
14375 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14377 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14378 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
14380 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14381 msgid "Underline spaces in generated output."
14384 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14386 msgid "Show LaTeX preview."
14387 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
14389 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14391 msgid "Load the file."
14392 msgstr "Azken fitxategia"
14394 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14396 msgid "Top | Middle | Bottom"
14397 msgstr "Goratua | Erdiratua | Azpiratu"
14399 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14401 msgid "Math Spacing"
14404 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14406 msgid "Math Styles & Fonts"
14407 msgstr "Beltz Itxura|B"
14409 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
14411 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14412 msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea "
14414 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
14415 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
14416 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
14417 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
14420 msgstr "Jatorrizkoa"
14422 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14423 msgid "Look & Feel"
14424 msgstr "Itxura eta Izakera"
14426 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14428 msgstr "Hizkuntz Aukerak"
14430 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14433 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
14435 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14439 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14440 msgid "Screen Fonts"
14441 msgstr "Pantailako Hizkimotak"
14443 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14447 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14448 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14449 msgstr "Kolorea ezar diezazkieken LyX-eko objetuak."
14451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14453 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14455 "LyX-eko objetuaren kolorea aldatu. Oharra: gero, aldaketa \"Eragin\" zaztatu "
14458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14459 msgid "GUI background"
14460 msgstr "GUI atzeirudia"
14462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14464 msgstr "GUI testua"
14466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14467 msgid "GUI selection"
14468 msgstr "GUI hautaketa"
14470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14471 msgid "GUI pointer"
14474 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14476 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14477 msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen bihurtzaile guztiak."
14479 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14480 msgid "Convert \"from\" this format"
14481 msgstr "Egitura \"honetatik\" bihurtu"
14483 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14484 msgid "Convert \"to\" this format"
14485 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
14487 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14490 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14491 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14492 "used as the path to the user/library directory."
14494 "Bihurketa agindua. $$i sarrerako fitxategiaren izena da, $$b luzapenik \n"
14495 "gabeko fitxategiaren izena da, eta $$o irteerako fitxategiaren izena da."
14497 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14499 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14503 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14505 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14506 "you must then \"Apply\" the change."
14508 "Bihurtzaile eskuragarrien zerrendatik oraingo bihurtzailea ezabatu. \n"
14509 "Oharra: aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
14511 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14512 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14513 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14517 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14519 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14520 "must then \"Apply\" the change."
14522 "Bihurtzaile eskuragarrien zerrendan oraingo bihurtzailea gehitu. Oharra: \n"
14523 "aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
14525 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14527 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14530 "Oraingo bihurtzailearen edukinak (gaiak) aldatu. Oharra: aldaketa onartzeko "
14534 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14536 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14537 msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen bihurtzaile guztiak."
14539 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14541 msgid "Copier for this format"
14542 msgstr "Egitura \"honetatik\" bihurtu"
14544 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14547 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14548 "the \"to\" file name.\n"
14549 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14551 "Bihurketa agindua. $$i sarrerako fitxategiaren izena da, $$b luzapenik \n"
14552 "gabeko fitxategiaren izena da, eta $$o irteerako fitxategiaren izena da."
14554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14557 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14558 "then \"Apply\" the change."
14560 "Bihurtzaile eskuragarrien zerrendatik oraingo bihurtzailea ezabatu. \n"
14561 "Oharra: aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
14563 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14566 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14567 "\"Apply\" the change."
14569 "Bihurtzaile eskuragarrien zerrendan oraingo bihurtzailea gehitu. Oharra: \n"
14570 "aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
14572 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14575 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14578 "Oraingo bihurtzailearen edukinak (gaiak) aldatu. Oharra: aldaketa onartzeko "
14582 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14583 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14584 msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen egitura guztiak."
14586 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14587 msgid "The format identifier."
14588 msgstr "Egituraren izendatzailea."
14590 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14591 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14592 msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da."
14594 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14595 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14597 "Teklatu bizkortzailea. GUI izenean hizki bat erabili. Hizki larri eta xumeak "
14598 "ezberditzen ditu."
14600 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14601 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14602 msgstr "Fitxategia ezagutzeko erabilia. Adbz. ps, pdf, tex."
14604 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14605 msgid "The command used to launch the viewer application."
14606 msgstr "Ikuskaria (programa) abiatzeko erabili den agindua."
14608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14610 msgid "The command used to launch the editor application."
14611 msgstr "Ikuskaria (programa) abiatzeko erabili den agindua."
14613 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14615 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14616 "then \"Apply\" the change."
14618 "Egitura eskuragarrien zerrendatik oraingo egitura ezabatu. Oharra: \n"
14619 "aldaketa \"Eragin\" behar duzu."
14621 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14623 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14624 "\"Apply\" the change."
14626 "Egitura eskuragarrien zerrendan oraingo egitura gehitu. Oharra: aldaketa \n"
14627 "\"Eragin\" behar duzu."
14629 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14631 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14634 "Oraingo egituraren edukina aldatu. Oharra: aldaketa \n"
14635 "\"Eragin\" behar duzu."
14637 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14638 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14640 "Bihurtzaileak erabilitako egitura ezin ezabatu. Lehendabizi \n"
14641 "bihurtzailea ezabatu."
14643 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14644 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14647 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14649 msgid "Off|No math|On"
14650 msgstr "matematika"
14652 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14654 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14655 msgstr " jatorrizkoa | US gutuna | legala | exekutiboa | A3 | A4 | A5 | B5 "
14657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14658 msgid "Default path"
14659 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
14661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14662 msgid "Template path"
14663 msgstr "Ereduaren ibilbidea"
14665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14667 msgid "Temporary dir"
14668 msgstr "Aldibateko direktorioa"
14670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14673 msgstr "Azken fitxategia"
14675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14676 msgid "Backup path"
14677 msgstr "Babes kopiaren ibilbidea"
14679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14681 msgid "LyX server pipes"
14682 msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
14684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14685 msgid "Fonts must be positive!"
14686 msgstr "Hizkimotak positiboak izan behar dute!"
14688 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14691 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14692 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14694 "Hizkimotak era honetan antolatuta sartu behar dira: ttipia > indizea > \n"
14695 "oin oharra > txikia > arrunta > handia > galanta > egundokoa > \n"
14696 "erraldoia > izutzekoa."
14698 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14700 msgid " ispell | aspell "
14701 msgstr " ezer | ispell | aspell"
14703 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14705 msgid "Select for printer output."
14706 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
14708 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14710 msgid "Enter printer command."
14711 msgstr "Agindua landu"
14713 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14715 msgid "Select for file output."
14716 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
14718 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14720 msgid "Enter file name as print destination."
14721 msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi"
14723 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14725 msgid "Select for printing all pages."
14726 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
14728 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14730 msgid "Select for printing a specific page range."
14731 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
14733 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14735 msgid "First page."
14736 msgstr "Lehen Izena"
14738 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14743 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14745 msgid "Print the odd numbered pages."
14746 msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu"
14748 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14750 msgid "Print the even numbered pages."
14751 msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu"
14753 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14755 msgid "Number of copies to be printed."
14756 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
14758 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14760 msgid "Sort the copies."
14761 msgstr "Hainbat kopia eman"
14763 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14765 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14766 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
14768 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14770 msgid "Select a document for labels."
14771 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14773 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14775 msgid "Sort the labels alphabetically."
14776 msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?"
14778 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14780 msgid "Go to selected label."
14781 msgstr "Erreferentzira Joan"
14783 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14785 msgid "Update the list of labels."
14786 msgstr "Lehentasunak Argitatu"
14788 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14790 msgid "Select format style of the cross-reference."
14791 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14793 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14794 msgid "*** No labels found in document ***"
14795 msgstr "*** Idazkiaren txartelik ez dira aurkitu ***"
14797 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14799 msgstr "Atzera joan"
14801 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14802 msgid "Go back to original place."
14805 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14808 msgstr "&Azpikaldea"
14810 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14812 msgid "Enter the string you want to find."
14813 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
14815 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14817 msgid "Enter the replacement string."
14818 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
14820 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14821 msgid "Continue to next search result."
14824 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14825 msgid "Replace search result by replacement string."
14828 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14829 msgid "Replace all by replacement string."
14832 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14834 msgid "Do case sensitive search."
14835 msgstr "Larri/Xehea|#M"
14837 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14838 msgid "Search only matching words."
14841 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14842 msgid "Search backwards."
14845 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14847 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14850 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14852 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14853 "be replaced by the name of this file."
14856 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14857 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14860 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14861 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14864 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14866 msgid "Replace unknown word."
14867 msgstr "Hitza Ordezkatu|#R"
14869 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14871 msgid "Ignore unknown word."
14872 msgstr "Ahaztu hitza|#h"
14874 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14876 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14877 msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A"
14879 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14881 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14882 msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I"
14884 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14886 msgid "Proportion of document checked."
14889 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
14891 msgstr "Zutabea/Lerroaa"
14893 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
14897 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
14899 msgstr "Taula-Luzea"
14901 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14903 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14904 msgstr "Oharra: Kurtsora kokapen okerra, eguneratutako lehioa"
14906 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14907 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14909 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
14910 msgstr "Oharra: Luzera Okerra (adibide zuzena: 10mm)"
14912 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
14914 msgid "Number of columns in the tabular."
14915 msgstr "Zutabeen ehunekoa"
14917 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
14919 msgid "Number of rows in the tabular."
14920 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
14922 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
14923 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
14926 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
14928 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
14929 "the corresponding LyX layout file exists."
14932 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
14933 msgid "Show full path or only file name."
14936 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
14937 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
14940 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
14941 msgid "Double click to view contents of file."
14944 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
14946 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
14947 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
14948 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
14951 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
14953 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
14955 " Batez | Ezarritako jauzia | Jauzi txikia| Erdi Jauzia | Jauzi Handia | "
14956 "GoitiBeherako Betegarria | Luzera "
14958 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
14960 msgid "Additional vertical space."
14961 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
14963 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
14965 msgid "Enter width for the float."
14966 msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
14968 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
14970 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
14971 "the left if page number is even."
14974 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
14976 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
14977 "right if page number is even."
14980 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
14981 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
14984 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
14985 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
14988 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
14989 msgid "[End of history]"
14992 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
14993 msgid "[Beginning of history]"
14996 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
14999 msgstr "matematika"
15001 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15002 msgid "[only completion]"
15005 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15006 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15008 msgid "Failed to open file."
15009 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
15011 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15012 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15013 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15014 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15015 msgid "The absolute path is required."
15016 msgstr "Ibilbide osoa beharrezkoa da."
15018 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15019 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15020 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15021 msgid "Directory does not exist."
15022 msgstr "Direktorioa ez da existitzen."
15024 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15025 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15026 msgid "Cannot write to this directory."
15027 msgstr "Direktorioan ezin da idatzi."
15029 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15030 msgid "Cannot read this directory."
15031 msgstr "Direktorioa ezin da irakurri."
15033 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15034 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15035 msgid "No file input."
15036 msgstr "Sarrerako fitxategirik ez dago."
15038 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15040 msgid "Directory does not exists."
15041 msgstr "Direktorioa ez da existitzen."
15043 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15044 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15045 msgid "A file is required, not a directory."
15046 msgstr "Fitxategi bat behar da, ez direktorio bat."
15048 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15049 msgid "Cannot write to this file."
15050 msgstr "Fitxategi honetan ezin idatzi."
15052 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15053 msgid "Cannot read from this directory."
15054 msgstr "Direktorio honetatik ezin irakurri."
15056 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15057 msgid "File does not exist."
15058 msgstr "Fitxategiak ez du existitzen."
15060 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15061 msgid "Cannot read from this file."
15062 msgstr "Fitxategi hau ezin da irakurri."
15064 #: src/importer.C:44
15066 msgid "Importing %1$s..."
15067 msgstr "Barneratzen"
15069 #: src/importer.C:62
15071 msgid "Couldn't import file"
15072 msgstr "Fitxategia ezin da barnekatu."
15074 #: src/importer.C:63
15076 msgid "No information for importing the format %1$s."
15077 msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko "
15079 #: src/importer.C:84
15081 msgstr "barneratua."
15083 #: src/insets/insetbase.C:265
15084 msgid "Opened inset"
15085 msgstr "Multzoa irekita"
15087 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15089 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15090 msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak"
15092 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15093 msgid "Export Warning!"
15096 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15098 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15099 "BibTeX will be unable to find them."
15102 #: src/insets/insetbox.C:57
15107 #: src/insets/insetbox.C:58
15110 msgstr "Agerbideak|#g"
15112 #: src/insets/insetbox.C:59
15117 #: src/insets/insetbox.C:60
15122 #: src/insets/insetbox.C:61
15126 #: src/insets/insetbox.C:62
15131 #: src/insets/insetbox.C:116
15133 msgid "Opened Box Inset"
15134 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15136 #: src/insets/insetbranch.C:72
15138 msgid "Opened Branch Inset"
15139 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15141 #: src/insets/insetbranch.C:97
15144 msgstr "Frantzesera"
15146 #: src/insets/insetcaption.C:77
15148 msgid "Opened Caption Inset"
15149 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15151 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15154 msgstr "Mugikorrak|M"
15156 #: src/insets/insetcharstyle.C:116
15158 msgid "Opened CharStyle Inset"
15159 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15161 #: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
15166 #: src/insets/insetenv.C:65
15168 msgid "Opened Environment Inset: "
15169 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15171 #: src/insets/insetert.C:120
15172 msgid "Opened ERT Inset"
15173 msgstr "ERT Multzoa Irekita"
15175 #: src/insets/insetert.C:368
15180 #: src/insets/insetexternal.C:580
15182 msgid "External template %1$s is not installed"
15183 msgstr "Aukera Gehiago"
15185 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15186 #: src/insets/insetfloat.C:422
15189 msgstr "mugikorrak:"
15191 #: src/insets/insetfloat.C:291
15192 msgid "Opened Float Inset"
15193 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15195 #: src/insets/insetfloat.C:424
15197 msgid " (sideways)"
15198 msgstr "OrriBuruaBiratu"
15200 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15201 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15204 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15206 msgid "List of %1$s"
15207 msgstr "Taulen Zerrenda"
15209 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15213 #: src/insets/insetfoot.C:56
15214 msgid "Opened Footnote Inset"
15215 msgstr "Oineko Ohar Multzoa Irekita"
15217 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15220 "Could not copy the file\n"
15222 "into the temporary directory."
15223 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin ezabatu:"
15225 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15227 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15230 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15232 msgid "Graphics file: %1$s"
15233 msgstr "Grafiko Fitxategia|#F"
15235 #: src/insets/insetinclude.C:285
15236 msgid "Verbatim Input"
15237 msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
15239 #: src/insets/insetinclude.C:286
15241 msgid "Verbatim Input*"
15242 msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
15244 #: src/insets/insetinclude.C:366
15247 "Included file `%1$s'\n"
15248 "has textclass `%2$s'\n"
15249 "while parent file has textclass `%3$s'."
15252 #: src/insets/insetinclude.C:372
15253 msgid "Different textclasses"
15256 #: src/insets/insetindex.C:39
15258 msgstr "Aurkibidea"
15260 #: src/insets/insetindex.C:71
15264 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15268 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15269 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15270 msgstr "Albo Ohar Multzoa Irekita"
15272 #: src/insets/insetnote.C:56
15276 #: src/insets/insetnote.C:57
15279 msgstr "Multzoa irekita"
15281 #: src/insets/insetnote.C:135
15283 msgid "Opened Note Inset"
15284 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15286 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15289 msgstr "&Goikaldea"
15291 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15293 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15294 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15296 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15301 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15304 msgstr "Parrafo Sakona"
15306 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15311 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15313 msgid "Page Number"
15314 msgstr "Orri zenbakia"
15316 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15319 msgstr "Orrialdeak:"
15321 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15323 msgid "Textual Page Number"
15324 msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
15326 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15329 msgstr "OrriTestua"
15331 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15333 msgid "Standard+Textual Page"
15334 msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
15336 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15341 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15343 msgstr "ErrefPolitta"
15345 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15347 msgid "PrettyRef: "
15348 msgstr "ErrefPolitta"
15350 #: src/insets/insettabular.C:418
15352 msgid "Opened table"
15353 msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki"
15355 #: src/insets/insettabular.C:1566
15357 msgid "Error setting multicolumn"
15358 msgstr "Zutabe anitza|M"
15360 #: src/insets/insettabular.C:1567
15361 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15364 #: src/insets/insettext.C:228
15365 msgid "Opened Text Inset"
15366 msgstr "Testu Multzoa irekita"
15368 #: src/insets/insettheorem.C:39
15372 #: src/insets/insettheorem.C:87
15373 msgid "Opened Theorem Inset"
15374 msgstr "Teorema Multzoa Irekita"
15376 #: src/insets/insettoc.C:43
15378 msgid "Unknown toc list"
15379 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
15381 #: src/insets/inseturl.C:40
15385 #: src/insets/inseturl.C:42
15389 #: src/insets/insetvspace.C:107
15391 msgid "Vertical Space"
15392 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
15394 #: src/insets/insetwrap.C:60
15398 #: src/insets/insetwrap.C:189
15400 msgid "Opened Wrap Inset"
15401 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15403 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15406 msgstr " ezezaguna"
15408 #: src/insets/render_graphic.C:95
15410 msgstr "Bereganatzen..."
15412 #: src/insets/render_graphic.C:97
15414 msgid "Converting to loadable format..."
15415 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
15417 #: src/insets/render_graphic.C:99
15418 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15421 #: src/insets/render_graphic.C:101
15423 msgid "Scaling etc..."
15424 msgstr "Bereganatzen..."
15426 #: src/insets/render_graphic.C:103
15428 msgid "Ready to display"
15429 msgstr "[erakutsi barik]"
15431 #: src/insets/render_graphic.C:105
15433 msgid "No file found!"
15434 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
15436 #: src/insets/render_graphic.C:107
15438 msgid "Error converting to loadable format"
15439 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
15441 #: src/insets/render_graphic.C:109
15442 msgid "Error loading file into memory"
15445 #: src/insets/render_graphic.C:111
15447 msgid "Error generating the pixmap"
15448 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
15450 #: src/insets/render_graphic.C:113
15453 msgstr "Aldatu gabe"
15455 #: src/insets/render_preview.C:89
15457 msgid "Preview loading"
15458 msgstr "atzetik aurrera"
15460 #: src/insets/render_preview.C:92
15462 msgid "Preview ready"
15463 msgstr "atzetik aurrera"
15465 #: src/insets/render_preview.C:95
15467 msgid "Preview failed"
15468 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
15470 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15472 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15473 msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
15475 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15477 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15478 msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
15480 #: src/ispell.C:246
15482 "Could not create an ispell process.\n"
15483 "You may not have the right languages installed."
15486 #: src/ispell.C:268
15488 "The ispell process returned an error.\n"
15489 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15492 #: src/ispell.C:377
15493 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15496 #: src/kbsequence.C:160
15498 msgstr " aukerak: "
15500 #: src/lengthcommon.C:47
15504 #: src/lengthcommon.C:47
15507 msgstr "&Goikaldea"
15509 #: src/lengthcommon.C:47
15513 #: src/lengthcommon.C:47
15518 #: src/lengthcommon.C:47
15522 #: src/lengthcommon.C:47
15526 #: src/lengthcommon.C:48
15530 #: src/lengthcommon.C:48
15535 #: src/lengthcommon.C:48
15540 #: src/lengthcommon.C:48
15544 #: src/lengthcommon.C:48
15548 #: src/lengthcommon.C:49
15553 #: src/lengthcommon.C:49
15558 #: src/lengthcommon.C:49
15561 msgstr "Orri-ttipia"
15563 #: src/lengthcommon.C:49
15568 #: src/lengthcommon.C:50
15573 #: src/lengthcommon.C:50
15578 #: src/lyx_cb.C:112
15581 "The document %1$s could not be saved.\n"
15583 "Do you want to rename the document and try again?"
15584 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
15586 #: src/lyx_cb.C:114
15587 msgid "Rename and save?"
15590 #: src/lyx_cb.C:115
15595 #: src/lyx_cb.C:131
15597 msgid "Choose a filename to save document as"
15598 msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi"
15600 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1707
15602 msgid "Templates|#T#t"
15605 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1861
15608 "The document %1$s already exists.\n"
15610 "Do you want to over-write that document?"
15611 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
15613 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1863
15615 msgid "Over-write document?"
15616 msgstr "Idazkia Gorde?"
15618 #: src/lyx_cb.C:214
15620 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15621 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
15623 #: src/lyx_cb.C:216
15625 msgid "Unable to remove temporary directory"
15626 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
15628 #: src/lyx_cb.C:248
15630 msgid "Auto-saving %1$s"
15631 msgstr "Berekasa Gorde"
15633 #: src/lyx_cb.C:287
15635 msgid "Autosave failed!"
15636 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
15638 #: src/lyx_cb.C:313
15639 msgid "Autosaving current document..."
15640 msgstr "Oraingo idazkia berekasa gordetzen..."
15642 #: src/lyx_cb.C:385
15644 msgid "Select file to insert"
15645 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
15647 #: src/lyx_cb.C:404
15650 "Could not read the specified document\n"
15652 "due to the error: %2$s"
15653 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
15655 #: src/lyx_cb.C:406
15657 msgid "Could not read file"
15658 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
15660 #: src/lyx_cb.C:414
15663 "Could not open the specified document\n"
15665 "due to the error: %2$s"
15666 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
15668 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15670 msgid "Could not open file"
15671 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
15673 #: src/lyx_cb.C:445
15674 msgid "Running configure..."
15675 msgstr "Egokiketa Lantzen..."
15677 #: src/lyx_cb.C:455
15678 msgid "Reloading configuration..."
15679 msgstr "Egokiketa Berrbereganatzen..."
15681 #: src/lyx_cb.C:460
15683 msgid "System reconfigured"
15684 msgstr "Sistema berregokitua izan da."
15686 #: src/lyx_cb.C:461
15688 "The system has been reconfigured.\n"
15689 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15690 "updated document class specifications."
15693 #: src/lyx_main.C:110
15695 msgid "Could not read configuration file"
15696 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
15698 #: src/lyx_main.C:111
15701 "Error while reading the configuration file\n"
15703 "Please check your installation."
15706 #: src/lyx_main.C:124
15708 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15709 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
15711 #: src/lyx_main.C:127
15715 #: src/lyx_main.C:219
15717 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15718 msgstr "Aginduaren lerroko aukera okerra `"
15720 #: src/lyx_main.C:392
15725 #: src/lyx_main.C:501
15727 msgid "Could not create temporary directory"
15728 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
15730 #: src/lyx_main.C:502
15733 "Could not create a temporary directory in\n"
15734 "%1$s. Make sure that this\n"
15735 "path exists and is writable and try again."
15738 #: src/lyx_main.C:644
15740 msgid "Missing user LyX directory"
15741 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
15743 #: src/lyx_main.C:645
15746 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15747 "It is needed to keep your own configuration."
15750 #: src/lyx_main.C:650
15752 msgid "&Create directory."
15753 msgstr "Direktorioa ezin da irakurri."
15755 #: src/lyx_main.C:651
15759 #: src/lyx_main.C:652
15760 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15763 #: src/lyx_main.C:656
15765 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15766 msgstr " eta egokitzaketa lantzen..."
15768 #: src/lyx_main.C:663
15769 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15772 #: src/lyx_main.C:813
15773 msgid "List of supported debug flags:"
15774 msgstr "Akats-Garbiketak onartutako zotz zerrenda:"
15776 #: src/lyx_main.C:817
15778 msgid "Setting debug level to %1$s"
15779 msgstr "Akats garbiketa maila ezartzera "
15781 #: src/lyx_main.C:828
15784 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15785 "Command line switches (case sensitive):\n"
15786 "\t-help summarize LyX usage\n"
15787 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15788 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15789 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15790 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15791 " select the features to debug.\n"
15792 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15793 "\t-x [--execute] command\n"
15794 " where command is a lyx command.\n"
15795 "\t-e [--export] fmt\n"
15796 " where fmt is the export format of choice.\n"
15797 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15798 " where fmt is the import format of choice\n"
15799 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15800 "\t-version summarize version and build info\n"
15801 "Check the LyX man page for more details."
15803 "Erabilkera: lyx [aginduen lerro aldatzaileak] [izena.lyx ...]\n"
15804 "Aginduen lerro aldatzaileak (hizki nabarmentzailea):\n"
15805 "\t-help LyX-en erabilkera aurkeztu\n"
15806 "\t-userdir dir erabilztailearen direktorioa dir-era ezarri\n"
15807 "\t-sysdir x sistemaren direktorioa x-era ezartzen saiatu\n"
15808 "\t-geometry WxH+X+Y lehio nagusiaren geometria ezarri\n"
15809 "\t-dbg ezaugarriak[,ezaugarriak]...\n"
15810 " garbiketa egiteko ezaugarriak ezarri.\n"
15811 " ezaugarri zerrenda ikusteko `lyx -dbg' idatzi\n"
15812 "\t-x [--execute] agindua\n"
15813 " , non agindua lyx aginsu bat den.\n"
15814 "\t-e [--export] fmt\n"
15815 " non fmt aukerazko kanpoko egitura den.\n"
15816 "\t-i [--import] fmt fitxategia.xxx\n"
15817 " non fmt aukeratutako barneraketako egitura den\n"
15818 " eta fitxategia.xxx berriz barneratu beharreko fitxategia.\n"
15819 "Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak ikuskatu."
15821 #: src/lyx_main.C:864
15823 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15824 msgstr "-sysdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
15826 #: src/lyx_main.C:874
15828 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15829 msgstr "-userdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
15831 #: src/lyx_main.C:884
15833 msgid "Missing command string after --execute switch"
15834 msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!"
15836 #: src/lyx_main.C:894
15838 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15839 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
15841 #: src/lyx_main.C:906
15843 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15844 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
15846 #: src/lyx_main.C:911
15848 msgid "Missing filename for --import"
15849 msgstr " barneratu beharreko fitxategia"
15851 #: src/lyxfind.C:142
15853 msgid "Search error"
15856 #: src/lyxfind.C:142
15858 msgid "Search string is empty"
15859 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
15861 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15862 msgid "String not found!"
15863 msgstr "Hizkikaterik ez da aurkitu!"
15865 #: src/lyxfind.C:327
15867 msgid "String has been replaced."
15868 msgstr "Hitzkate bat ordezkatua izan da."
15870 #: src/lyxfind.C:330
15871 msgid " strings have been replaced."
15872 msgstr " hizkikate ordezkatu dira."
15874 #: src/lyxfont.C:52
15878 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15879 #: src/lyxfont.C:69
15881 msgstr "Berrizakeratu"
15883 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15884 #: src/lyxfont.C:69
15888 #: src/lyxfont.C:60
15890 msgstr "Versalitas"
15892 #: src/lyxfont.C:69
15896 #: src/lyxfont.C:510
15898 msgid "Emphasis %1$s, "
15901 #: src/lyxfont.C:512
15903 msgid "Underline %1$s, "
15904 msgstr "Azpimarratua "
15906 #: src/lyxfont.C:514
15908 msgid "Noun %1$s, "
15911 #: src/lyxfont.C:518
15913 msgid "Language: %1$s, "
15914 msgstr "Hizkuntza:"
15916 #: src/lyxfont.C:520
15918 msgid " Number %1$s"
15919 msgstr " Zenbakia "
15921 #: src/lyxfunc.C:313
15923 msgid "Unknown function."
15924 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
15926 #: src/lyxfunc.C:352
15928 msgid "Nothing to do"
15929 msgstr "Ezer ezin egin"
15931 #: src/lyxfunc.C:370
15932 msgid "Unknown action"
15933 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
15935 #: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:639
15937 msgid "Command disabled"
15938 msgstr "agindu multzoa"
15940 #: src/lyxfunc.C:383
15941 msgid "Command not allowed without any document open"
15942 msgstr "Idazkirik ireki gabe agindu hau erabilkaitza da"
15944 #: src/lyxfunc.C:624
15945 msgid "Document is read-only"
15946 msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da"
15948 #: src/lyxfunc.C:633
15949 msgid "This portion of the document is deleted."
15952 #: src/lyxfunc.C:654
15955 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15957 "Do you want to save the document?"
15958 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
15960 #: src/lyxfunc.C:670
15963 "Could not print the document %1$s.\n"
15964 "Check that your printer is set up correctly."
15967 #: src/lyxfunc.C:673
15969 msgid "Print document failed"
15972 #: src/lyxfunc.C:692
15975 "The document could not be converted\n"
15976 "into the document class %1$s."
15977 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
15979 #: src/lyxfunc.C:695
15981 msgid "Could not change class"
15982 msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
15984 #: src/lyxfunc.C:803
15986 msgid "Saving document %1$s..."
15987 msgstr "Idazkia gordetzen"
15989 #: src/lyxfunc.C:807
15992 msgstr "Beheruntz joan"
15994 #: src/lyxfunc.C:818
15997 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15998 "version of the document %1$s?"
16001 #: src/lyxfunc.C:840
16004 msgstr "Programa Eraiki"
16006 #: src/lyxfunc.C:845
16009 msgstr "TeX Egiaztatu"
16011 #: src/lyxfunc.C:1017 src/text3.C:1251
16012 msgid "Missing argument"
16013 msgstr "Argumentoa galdua"
16015 #: src/lyxfunc.C:1026
16017 msgid "Opening help file %1$s..."
16018 msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
16020 #: src/lyxfunc.C:1282
16021 msgid "Opening child document "
16022 msgstr "Idazki semea irekitzen "
16024 #: src/lyxfunc.C:1361
16025 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16026 msgstr "Sintaxia: set-color <lyx_izena> <x11_izena>"
16028 #: src/lyxfunc.C:1372
16030 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16032 "\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik"
16034 #: src/lyxfunc.C:1482
16036 msgid "Document defaults saved in "
16037 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
16039 #: src/lyxfunc.C:1485
16041 msgid "Unable to save document defaults"
16042 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
16044 #: src/lyxfunc.C:1539
16045 msgid "Converting document to new document class..."
16046 msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..."
16048 #: src/lyxfunc.C:1550
16049 msgid "Class switch"
16052 #: src/lyxfunc.C:1703
16054 msgid "Select template file"
16055 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
16057 #: src/lyxfunc.C:1740
16059 msgid "Select document to open"
16060 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
16062 #: src/lyxfunc.C:1781
16064 msgid "Opening document %1$s..."
16065 msgstr "Idazkia irekitzen"
16067 #: src/lyxfunc.C:1785
16069 msgid "Document %1$s opened."
16070 msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
16072 #: src/lyxfunc.C:1787
16074 msgid "Could not open document %1$s"
16075 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
16077 #: src/lyxfunc.C:1812
16079 msgid "Select %1$s file to import"
16080 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
16082 #: src/lyxfunc.C:1922
16083 msgid "Welcome to LyX!"
16084 msgstr "Ongietorria LyX-era!"
16086 #: src/lyxrc.C:2069
16088 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16091 "Hitz bateratuak, \"disk drive\"-en ordez \"diskdrive\" bezala, zuzenak "
16094 #: src/lyxrc.C:2074
16096 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16099 "Aukerazko beste hizkuntza bat zehaztu. Jatorrizkoa idazkiaren hizkuntzan "
16102 #: src/lyxrc.C:2078
16105 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16106 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16107 "\" is specified, an internal routine is used."
16109 "ASCII irteerako taulen ekoizpena egiten duen kanpoko programa bat zehazteko "
16110 "erabili. Adbz, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" non $$FName sarrerako "
16111 "fitxategia den. \"Ezer ez\" esan ezkero, barruko funtzioa erabiliko da."
16113 #: src/lyxrc.C:2082
16116 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16119 "Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
16120 "luzeera handiena da."
16122 #: src/lyxrc.C:2086
16124 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16125 "automatically by what you type."
16127 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
16128 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16130 #: src/lyxrc.C:2090
16133 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16136 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
16137 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16139 #: src/lyxrc.C:2094
16141 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16143 "Bere kasa egiten dituen gordeketen arteko denbora (segundutan). Non 0 "
16144 "zenbakiak bere kasakako gordeketarik ez dela egingo esanahi duen."
16146 #: src/lyxrc.C:2101
16148 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16149 "the backup file in the same directory as the original file."
16151 "Babeseko fitxategiak gordetzeko ibilbidea. Esaldi hutsa sartu ezkero, LyX-ek "
16152 "babeseko kopia jatorrizkoa den direktorio berdinean gordeko du."
16154 #: src/lyxrc.C:2105
16156 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16157 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16160 #: src/lyxrc.C:2109
16162 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16163 "its global and local bind/ directories."
16165 "Hizki elkarteen fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo LyX-ek beraren "
16166 "orokor eta bertako bind/ direktorioetan begira dezake."
16168 #: src/lyxrc.C:2113
16169 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16170 msgstr "Azken fitxategiak oraindik ba al dauden egiaztatzeako hautatu."
16172 #: src/lyxrc.C:2117
16174 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16175 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16177 "chktex nola landu behar den zehaztu. Adbz, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -"
16178 "n22 -n25 -n30 -n38\". ChkTeX-en laguntzako eskuliburuak irakurri."
16180 #: src/lyxrc.C:2127
16182 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16183 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16185 "Zuk higitze barra mugitzean LyX-ek, jatorriz, idazteko gezia ez du lekuz "
16188 #: src/lyxrc.C:2141
16191 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16192 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16194 "Honek strftime-en ohizko egitura onartzen du. Azalpen gehiagorako ikus man "
16195 "strftime. Adbz, \"%A %e. %B %Y\"."
16197 #: src/lyxrc.C:2145
16198 msgid "New documents will be assigned this language."
16199 msgstr "Hizkuntza hau idazki berriei ezarriko zaie."
16201 #: src/lyxrc.C:2149
16202 msgid "Specify the default paper size."
16203 msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
16205 #: src/lyxrc.C:2153
16207 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16208 "shown after the change has been made.)"
16211 #: src/lyxrc.C:2157
16212 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16215 #: src/lyxrc.C:2161
16218 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16219 "LyX was started from."
16221 "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
16224 #: src/lyxrc.C:2166
16225 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16226 msgstr "Hitz bateko zati izan daitekeen beste hizki gehigarriak zehaztu."
16228 #: src/lyxrc.C:2170
16230 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16231 "recommended for non-English languages."
16233 "LaTeX2e fontenc sortarako hizkimota kodeatua erabiltzen da. Ingles ez "
16235 "hizkuntzentzako T1 erabiltzea aholkatzen da."
16237 #: src/lyxrc.C:2177
16239 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16240 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16241 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16244 #: src/lyxrc.C:2186
16246 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16247 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16249 "Zure teklatuarentzako mapa fitxategi zuzena ezartzeko erabiltzen da. Hau "
16250 "beharko duzu baldin eta Amerikar motako teklatu batekin Alemanierazko "
16251 "idazkiak idaztea nahi badituzu."
16253 #: src/lyxrc.C:2190
16254 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16255 msgstr "Txartel berri baten hasieraketako hitzkaterako gehieneko hitz kopurua"
16257 #: src/lyxrc.C:2194
16259 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16262 "Hautatu idazkiaren hasieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
16265 #: src/lyxrc.C:2198
16267 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16269 "Hautatu idazkiaren amaieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
16272 #: src/lyxrc.C:2202
16275 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16276 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16277 "name of the second language."
16279 "Idazkiaren hizkuntzatik beste hizkuntza batera aldatzeko latex agindua. "
16280 "Adbz, \\selectlanguage{$$lang}, non $$lang bigarren hizkuntzagatik "
16281 "ordezkatua izan den."
16283 #: src/lyxrc.C:2206
16285 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16286 msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
16288 #: src/lyxrc.C:2210
16290 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16291 msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
16293 #: src/lyxrc.C:2214
16296 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16298 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16300 #: src/lyxrc.C:2218
16303 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16304 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16306 "Hizkuntzaren sorta jasotzeko latex agindua. Adbz, \"\\usepackage{babel}\", "
16307 "\"\\usepackage{omega}\"."
16309 #: src/lyxrc.C:2222
16312 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16313 "document is the default language."
16314 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16316 #: src/lyxrc.C:2226
16317 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16319 "Fitxategia, non azken-fitxategiei buruzkoak hor gorde beharko litzatekeen."
16321 #: src/lyxrc.C:2230
16322 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16323 msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16325 #: src/lyxrc.C:2234
16327 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16330 "Hautatu idazkiko hizkuntzarentzat atzerritar den beste bateko hitzen "
16331 "argitasuna kontrolatzeko."
16333 #: src/lyxrc.C:2238
16335 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16337 "Azken fitxategien kopuru handiena. Fitxategia aukeraren zerrendan 9 baino "
16338 "gehiago ager daiteke."
16340 #: src/lyxrc.C:2242
16342 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16343 "variable. Use the OS native format."
16346 #: src/lyxrc.C:2249
16348 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16350 "Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
16352 #: src/lyxrc.C:2253
16353 msgid "The bold font in the dialogs."
16356 #: src/lyxrc.C:2257
16357 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16358 msgstr "Aukera zerrenda/popup-entako hizkimotentzat kodeaketa."
16360 #: src/lyxrc.C:2261
16361 msgid "The normal font in the dialogs."
16364 #: src/lyxrc.C:2265
16365 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16368 #: src/lyxrc.C:2269
16369 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16372 #: src/lyxrc.C:2273
16373 msgid "Scale the preview size to suit."
16376 #: src/lyxrc.C:2277
16377 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16378 msgstr "Kopiak tartekatuta atera behar al diren zehaztaketaren Aukera."
16380 #: src/lyxrc.C:2281
16381 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16382 msgstr "Inprimatu beharreko kopia kopuruaren zehaztaketaren Aukera."
16384 #: src/lyxrc.C:2285
16386 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16387 "environment variable PRINTER."
16389 "Inprimatzeko jatorrizko inprimagailua. Ezer ez bada zehazten, LyX-ek \n"
16390 "guneko PRINTER aldagaia erabiliko du."
16392 #: src/lyxrc.C:2289
16393 msgid "The option to print only even pages."
16394 msgstr "Orrialde bikoitiak inprimatzeko Aukera"
16396 #: src/lyxrc.C:2293
16398 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16399 "the filename of the DVI file to be printed."
16401 "Beste guztien atzetik, baina DVI fitxategia inprimatzera bidali aurretik \n"
16402 "inprimatzeko programari ematen zaizkion beste aukerak."
16404 #: src/lyxrc.C:2297
16405 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16407 "Inprimatze programaren irteerako fitxategiaren luzapena. Ohituraz, \"ps\"."
16409 #: src/lyxrc.C:2301
16410 msgid "The option to print out in landscape."
16411 msgstr "Inprimakia zeharretaka ateratzeko Aukera."
16413 #: src/lyxrc.C:2305
16414 msgid "The option to print only odd pages."
16415 msgstr "Orrialde bakoitiak inprimatzeko Aukera"
16417 #: src/lyxrc.C:2309
16418 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16419 msgstr "Komaz banatutako inprimatu beharreko orrialdeen zehaztaketa Aukera."
16421 #: src/lyxrc.C:2313
16422 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16423 msgstr "Inprima orriaren neurria zehazteko Aukera."
16425 #: src/lyxrc.C:2317
16426 msgid "The option to specify paper type."
16427 msgstr "Orri mota zehazteko Aukera."
16429 #: src/lyxrc.C:2321
16430 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16431 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
16433 #: src/lyxrc.C:2325
16435 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16436 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16439 "Ezarritakoan, inprimaketa aukera honek (bere kasa) fitxategi batetara \n"
16440 "inprimatuko du, eta ondoren, emondako izen eta luzapendun fitxategia "
16442 "duen inprimaketa poltsaz arduratzen den beste programa bati deituko dio."
16444 #: src/lyxrc.C:2329
16446 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16447 "prepended along with the printer name after the spool command."
16449 "Inprimatzeko lehiotxoan inprimagailu zehatz baten izena idatziz, agerbide "
16450 "edo argumentu hau ilarako aginduaren ostean inprimagailuaren izenarekin "
16451 "elkartuta egongo da."
16453 #: src/lyxrc.C:2333
16454 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16455 msgstr "Inprimatze programak fitxategi batean inprimitu dezan Aukera."
16457 #: src/lyxrc.C:2337
16458 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16460 "Inprimagailu zehatz batetan inprimatu dezan inprimatze programari ematen "
16461 "zaion Aukera (edo agerbidea)."
16463 #: src/lyxrc.C:2341
16465 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16468 "LyX-ek zure inprimatze aginduari emango dion imprimagailuaren izena hautatu."
16470 #: src/lyxrc.C:2345
16471 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16472 msgstr "Zure inprimatzeko programa maiteena, adbz. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16474 #: src/lyxrc.C:2349
16476 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16478 "Hautatu Eskuinetik-Ezkerreruntzko hizkuntzak baimentzeko (adbz, Arabikoa, "
16481 #: src/lyxrc.C:2353
16483 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16484 "wrong, override the setting here."
16486 "LyX-ek bere kasa zure pantailak zenbat puntu atzeko dituen zehazten du. "
16487 "Okerren bat gertatu ezkero, zehazteketa hemen berridatzi."
16489 #: src/lyxrc.C:2357
16490 msgid "The encoding for the screen fonts."
16491 msgstr "Pantailako hizkimotentzako kodeaketa."
16493 #: src/lyxrc.C:2363
16494 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16496 "Pantailako hizkimotak, argitatzerakoan testua bistaratzeko erabiltzen dira."
16498 #: src/lyxrc.C:2372
16500 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16501 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16502 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16505 #: src/lyxrc.C:2376
16506 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16508 "Hizki neurriak, pantailako hizkimoten eskala burutzeko erabiltzen direnak."
16510 #: src/lyxrc.C:2381
16513 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16514 "roughly the same size as on paper."
16516 "Pantailako hizkimoten ehuneko zenbateko zoom-a. %100-ean ezartzeak "
16517 "hizkimoten neurriak gutxigorabehera orrian agertzen direnen pareko azaltzen "
16520 #: src/lyxrc.C:2385
16522 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16523 "\".out\". Only for advanced users."
16525 "Honek lyx-zerbitzaria abiarazten du. Odiek (pipe) luzapen gehigarri bat "
16526 "lortzen dute, \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile jakitunentzat soilik."
16528 #: src/lyxrc.C:2392
16529 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16530 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16532 #: src/lyxrc.C:2396
16534 msgid "What command runs the spellchecker?"
16535 msgstr "Zein aginduk lantzen du zuzentzailea?"
16537 #: src/lyxrc.C:2400
16539 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16540 "when you quit LyX."
16542 "LyX-ek bere aldibaterako direktorioa bide horretan ezar dezake. LyX "
16543 "amaitzean ezabatuak izango dira."
16545 #: src/lyxrc.C:2404
16548 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16549 "value selects the directory LyX was started from."
16551 "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
16554 #: src/lyxrc.C:2411
16557 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16558 "will look in its global and local ui/ directories."
16560 "Erabiltzailearen Interfasea (UI) fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo "
16561 "LyX-ek beraren orokor eta bertako ui/ direktorioetan begira dezake."
16563 #: src/lyxrc.C:2424
16566 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16567 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16568 "may not work with all dictionaries."
16570 "ispell-i -T sarrera kodeaketa aukera nola eman zehaztu. Baldin eta hizki "
16571 "internazionaldun hitzen zuzenketarik ezin baduzu egin, hau erabilgarria "
16572 "jarri. Hau hiztegi guztiekin ez dabil."
16574 #: src/lyxrc.C:2431
16575 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16578 #: src/lyxrc.C:2438
16581 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16584 "Gurpilaren higidura ezartzailea (gurpildun edo bost botoidun xaguentzako)."
16588 msgid "Document not saved"
16589 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
16593 msgid "You must save the document before it can be registered."
16594 msgstr "Idazki hau erregistratubarik."
16597 msgid "LyX VC: Initial description"
16598 msgstr "LyX VC: Haserako azalpena"
16601 msgid "(no initial description)"
16602 msgstr "(haserako azalpenik ez)"
16605 msgid "LyX VC: Log Message"
16606 msgstr "LyX VC: Erregistro Fitxategirako Mezua"
16609 msgid "(no log message)"
16610 msgstr "(erregistratutako mezurik ez)"
16615 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16618 "Do you want to revert to the saved version?"
16623 msgid "Revert to stored version of document?"
16624 msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu"
16626 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16628 msgid " Macro: %1$s: "
16631 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1173
16632 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16634 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16637 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16639 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16642 #: src/mathed/math_gridinset.C:1291
16643 msgid "Only one row"
16646 #: src/mathed/math_gridinset.C:1297
16648 msgid "Only one column"
16649 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
16651 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
16653 msgid "No hline to delete"
16654 msgstr "Ezer ezin egin"
16656 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16657 msgid "No vline to delete"
16660 #: src/mathed/math_gridinset.C:1332
16662 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16665 #: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
16670 #: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
16675 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16677 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16680 #: src/mathed/math_hullinset.C:1156
16682 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16685 #: src/mathed/math_hullinset.C:1166
16687 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16690 #: src/mathed/math_hullinset.C:1269 src/text3.C:167
16691 msgid "Math editor mode"
16692 msgstr "Matematika argitatze era"
16694 #: src/mathed/math_nestinset.C:779
16695 msgid "create new math text environment ($...$)"
16698 #: src/mathed/math_nestinset.C:782
16699 msgid "entered math text mode (textrm)"
16705 "Could not open the specified document\n"
16707 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
16709 #: src/output_linuxdoc.C:79
16713 #: src/output_linuxdoc.C:79
16714 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16717 #: src/output_plaintext.C:157
16722 #: src/output_plaintext.C:169
16724 msgid "References: "
16725 msgstr "Erreferentzia: "
16727 #: src/support/filefilterlist.C:106
16729 msgid "All files (*)"
16730 msgstr "fitxategira `"
16732 #: src/support/package.C.in:424
16735 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16738 #: src/support/package.C.in:545
16741 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16743 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16744 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16747 #: src/support/package.C.in:630
16750 "Invalid %1$s switch.\n"
16751 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16754 #: src/support/package.C.in:656
16757 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16758 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16761 #: src/support/package.C.in:679
16764 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16765 "%2$s is not a directory."
16768 #: src/support/userinfo.C:44
16770 msgid "Unknown user"
16771 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
16775 msgid "Unknown layout"
16776 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
16781 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16782 "Trying to use the default instead.\n"
16787 msgid "Unknown Inset"
16788 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
16792 msgid "Unknown token"
16793 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
16798 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16801 "Ezin duzu parrafo hasieran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez."
16805 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16806 msgstr "Ezin duzu era honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez."
16811 msgstr "Orrialdeak:"
16821 msgstr "Hizki-mota: "
16825 msgid ", Depth: %1$d"
16826 msgstr ", Sakonera: "
16829 msgid ", Spacing: "
16830 msgstr ", Hutsunea egiten:"
16839 msgstr ", Sakonera: "
16843 msgid ", Paragraph: "
16849 msgstr ", Sakonera: "
16853 msgid ", Position: "
16854 msgstr "Proposamena"
16857 msgid ", Boundary: "
16862 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16865 "Hizki-mota aldaketa zehaztu gabe. Hizki mota definitzeko Aurkezpen aukera-"
16866 "zerrendako Hizkia erabili."
16870 msgid "Nothing to index!"
16871 msgstr "Ezer ezin egin"
16875 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16876 msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
16879 msgid "Unknown spacing argument: "
16880 msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: "
16883 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16892 msgstr " ezezaguna"
16894 #: src/text3.C:1356 src/text3.C:1368
16896 msgid "Character set"
16897 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
16899 #: src/text3.C:1501
16900 msgid "Paragraph layout set"
16901 msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria"
16903 #: src/vspace.C:487
16905 msgid "Default skip"
16906 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
16908 #: src/vspace.C:490
16911 msgstr "Jauzi txikia"
16913 #: src/vspace.C:493
16915 msgid "Medium skip"
16916 msgstr "Jauzi Erdia"
16918 #: src/vspace.C:496
16921 msgstr "Jauzi Haundia"
16923 #: src/vspace.C:499
16925 msgid "Vertical fill"
16926 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
16928 #: src/vspace.C:506
16931 msgstr "Laisterbidea|#L"
16934 #~ msgid "Spell command:|#S"
16935 #~ msgstr "ilararen agindua"
16938 #~ msgid "How far spellchecking has got"
16939 #~ msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
16942 #~ msgid "Spell-check document"
16943 #~ msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
16946 #~ msgid "Spell-checker"
16947 #~ msgstr "Zuzentzailea"
16949 #~ msgid "Spell checker"
16950 #~ msgstr "Zuzentzailea"
16953 #~ msgid "The LaTeX preamble"
16954 #~ msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
16957 #~ msgid "Edit the preamble in an external editor"
16958 #~ msgstr "Kanpo fitxategi multzoa"
16961 #~ msgid "&Margins:"
16962 #~ msgstr "Margenak"
16965 #~ msgid "C&omment"
16966 #~ msgstr "Aipamena"
16969 #~ msgid "Small margins"
16970 #~ msgstr "Margenak"
16973 #~ msgid "Very small margins"
16974 #~ msgstr "Margenak"
16977 #~ msgid "Very wide margins"
16978 #~ msgstr "Margenak"
16981 #~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
16983 #~ " Batez | A4 margen txikia (argazkia soilik) | A4 margen oso txikia "
16984 #~ "(argazkia soilik) | A4 margen zabalak (argazkiak soilik) "