1 # LyX-en Euskerazko (Basque) mezuak.
2 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team.
3 # Iñaki Larrañaga<>, 2000
7 "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-12-18 13:36+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:50+0200\n"
11 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga<>\n"
12 "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
71 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
74 msgstr "Txartela...|x"
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
77 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
79 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
81 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
104 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
120 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
130 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
131 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
138 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
139 msgstr "Bibliografi elementua"
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
146 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
157 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
198 msgstr "GaienEskarria"
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
205 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
206 msgid "Has Inner Box"
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
211 msgid "Vertical Alignment"
212 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
214 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
219 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
220 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
221 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
230 msgstr "Gutunberezia"
232 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
233 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
236 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
238 msgid "Horizontal Alignment"
239 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
241 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
242 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
243 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
248 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
253 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
254 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
255 #: src/frontends/controllers/character.C:45
256 #: src/frontends/controllers/character.C:71
257 #: src/frontends/controllers/character.C:105
258 #: src/frontends/controllers/character.C:171
259 #: src/frontends/controllers/character.C:201
260 #: src/frontends/controllers/character.C:255
261 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
265 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
266 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
267 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
268 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
269 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
274 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
276 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
277 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
281 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
284 msgstr "Babes kopiaren ibilbidea"
286 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
288 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
299 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
301 msgid "Reject change|#R"
302 msgstr "Berrirakurri|#R#r"
304 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
306 msgid "Next change|#N"
309 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
311 msgid "Accept change|#A"
314 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
318 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
323 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
328 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
333 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
338 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
343 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
346 msgstr "Marrazkia:|#r"
348 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
353 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
354 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
359 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
361 msgid "Toggle on all these|#T"
362 msgstr "Hauek denak txandatu|#t"
364 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
366 msgid "These are never toggled"
367 msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
369 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
370 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
375 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
377 msgid "These are always toggled"
378 msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
380 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
385 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
387 msgid "Inset keys:|#I"
390 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
392 msgid "Bibliography keys:|#k"
393 msgstr "Bibliografi elementua"
395 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
400 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
404 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
417 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
421 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
423 msgid "Regular Expression|#x"
424 msgstr "Expresio Erregularrak Erabili"
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
427 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
429 msgid "Case sensitive|#C"
430 msgstr "Larri/Xehea|#M"
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
441 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
443 msgid "Full author list|#F"
444 msgstr "Mugikorra:|#F"
446 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
447 msgid "Force upper case|#u"
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
452 msgid "Text before:|#b"
453 msgstr "Testu aurretik|#T"
455 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
457 msgid "Text after:|#T"
458 msgstr "Testu ondoren"
460 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
461 msgid "tabbed folder"
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
485 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
489 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
491 msgid "Save as Document Defaults|#v"
492 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
494 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
496 msgid "Use Class Defaults|#C"
497 msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e"
499 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
503 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
509 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
511 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
524 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
531 msgstr "Goitibehera|#e"
533 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
538 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
542 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
544 msgid "Custom sizes|#M"
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
552 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
557 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
562 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
567 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
569 msgid "Headheight:|#H"
572 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
575 msgstr "Banaketa:|#b"
577 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
580 msgstr "Oin ohar jauzia:|#j"
582 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
591 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
596 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
599 msgstr "Hizki-mota: "
601 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
603 msgid "Font Size:|#O"
604 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
606 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
611 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
613 msgid "Page style:|#P"
614 msgstr "Orri itxura:|#O"
616 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
621 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
623 msgid "Extra Options:|#X"
624 msgstr "Aukera Gehiago"
626 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
628 msgid "Default Skip:|#u"
629 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
631 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
635 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
639 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
643 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
647 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
657 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
665 msgid "Quote Style:|#Q"
666 msgstr "Komila Itxura "
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
670 msgid "Float Placement:|#L"
671 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
673 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
675 msgid "Section number depth:"
676 msgstr "Atal zenbaki sakonera"
678 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
680 msgid "Table of contents depth:"
681 msgstr "Aurkibide Orokorra"
683 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
685 msgid "PS Driver:|#S"
688 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
690 msgid "Use AMS Math:|#M"
691 msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
693 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
695 msgid "Sectioned bibliography|#e"
696 msgstr "Bibliografi elementua"
698 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
700 msgid "Citation Style:|#C"
701 msgstr "Aipamen itxura|#t"
703 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
708 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
713 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
718 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
722 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
726 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
730 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
738 msgstr "Matematika|#M"
740 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
744 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
748 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
752 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
756 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
757 msgid "New Branch:|#N"
760 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
766 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
773 msgid "Available Branches:"
774 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
776 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
777 msgid "Activated Branches:"
780 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
784 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
786 msgid "Display Background:"
787 msgstr "atzekaldeko multzoa"
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
794 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
796 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
801 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
811 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
813 msgid "Inlined View|#I"
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
818 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
821 msgstr "Fitxategia|F"
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
825 msgid "Edit File...|#E"
826 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
838 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
839 msgid "Show in LyX|#S"
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
843 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
846 msgstr "Ez bistaratu|#A"
848 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
855 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
856 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
860 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
866 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
872 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
876 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
877 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
878 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
883 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
884 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
890 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
891 msgid "Clip to bounding box|#b"
894 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
896 msgid "Get from File|#G"
899 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
901 msgid "Right top:|#t"
904 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
907 msgid "Left bottom:|#L"
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
920 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
922 msgid "Directory:|#D"
923 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
925 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
929 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
932 msgstr "Fitxategia:|#F"
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
935 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
938 msgstr "Berrirakurri|#R#r"
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
949 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
954 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
957 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
959 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
961 msgid "Page of floats|#P"
962 msgstr "Orri zutabeak"
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
966 msgid "Bottom of the page|#B"
969 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
971 msgid "Top of the page|#T"
974 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
975 msgid "Here, if possible|#r"
978 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
980 msgid "Span columns|#S"
981 msgstr "Zutabe berezia"
983 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
984 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
987 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
989 msgid "Alternatives|#l"
990 msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B"
992 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
993 msgid "Here, definitely!|#H"
996 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
998 msgid "Document default|#D"
999 msgstr "Idazki Aurkezpena"
1001 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1003 msgid "Rotate sideways|#o"
1004 msgstr "90° Biratu|#9"
1006 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1007 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1012 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1017 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1018 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1019 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1024 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1026 msgid "Draft mode|#o"
1027 msgstr "Matematika Era"
1029 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1031 msgid "Do not unzip|#u"
1032 msgstr "Ez bistaratu|#A"
1034 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1039 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1041 msgid "Right top:|#R"
1044 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1048 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1052 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1057 msgid "Clip to bounding box|#C"
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1062 msgid "Get from file|#G"
1063 msgstr "fitxategira"
1065 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1066 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1072 msgid "LaTeX options:|#L"
1073 msgstr "beste aukerak"
1075 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1079 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1081 msgid "Subfigure:|#S"
1082 msgstr "Azpi-irudia|#b"
1084 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1092 msgstr "Bereganatu|#B"
1094 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1096 msgid "File name:|#F"
1097 msgstr "Fitxategia:|#F"
1099 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1101 msgid "Visible space|#s"
1102 msgstr "Hutsune ikuskorra|#s"
1104 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1107 msgstr "Hitzez-hitz"
1109 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1111 msgid "Use input|#U"
1112 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
1114 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1116 msgid "Use include|#i"
1117 msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
1119 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1122 msgstr "Inprimagailua"
1124 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1130 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1137 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1144 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1150 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1156 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1158 msgid "Vertical align:|#V"
1159 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1163 msgid "Horizontal align:|#H"
1164 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1173 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1174 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1175 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1176 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1180 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1182 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1187 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1192 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1194 msgid "Neg Medium|#E"
1197 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1198 msgid "Neg Thick|#T"
1201 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1207 msgid "2Quadratin|#2"
1210 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1211 msgid "Quadratin|#Q"
1214 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1223 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1229 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1234 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1239 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1245 msgid "Greyed out|#G"
1248 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1249 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1250 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1252 msgstr "Lerrokaketa"
1254 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1259 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1261 msgid "Line spacing:|#s"
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1265 msgid "Maximum label width:|#M"
1268 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1270 msgid "No Indent|#d"
1273 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1298 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1304 msgid "Scale & Resolution"
1307 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1310 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
1312 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1315 msgstr "Erromatarra"
1317 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1319 msgid "Sans Serif:|#S"
1322 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1324 msgid "Typewriter:|#T"
1327 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1328 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1331 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1336 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1338 msgid "Screen DPI:|#D"
1339 msgstr "Pantailako DPI|#D"
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1342 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1347 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1348 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1351 msgstr "Oso txikiak"
1353 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1359 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1365 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1371 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1377 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1383 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1389 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1390 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1395 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1400 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1403 msgstr "Neurria:|#N"
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1406 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1409 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1411 msgid "Normal Font:|#N"
1412 msgstr "Beltz Itxura|B"
1414 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1416 msgid "Bold Font:|#B"
1417 msgstr "Beltz Itxura|B"
1419 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1421 msgid "Popup Encoding:|#P"
1424 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1425 msgid "Layout & Bindings"
1428 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1430 msgid "User Interface file:|#U"
1431 msgstr "GUI fitxategia|#G"
1433 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1435 msgid "Bind file:|#f"
1436 msgstr "Bateratu fitxategia"
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1439 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1441 msgid "Browse...|#w"
1444 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1445 msgid "LyX objects:|#L"
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1449 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1462 msgstr "Eraldatu|#E"
1464 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1465 msgid "Auto region delete|#A"
1468 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1470 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1471 msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G"
1473 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1474 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1477 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1479 msgid "Wheel mouse jump:"
1480 msgstr "Xaguko gurpilaren jauzia"
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1484 msgid "Autosave interval:"
1485 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
1487 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1489 msgid "Graphics display:|#G"
1492 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1494 msgid "Instant Preview:|#p"
1495 msgstr "Inprimagailua"
1497 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1499 msgid "Real name:|#R"
1500 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
1502 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1504 msgid "Email address:|#E"
1505 msgstr "Itzulketa helbidea"
1507 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1509 msgid "Spellchecker executable:|#S"
1510 msgstr "Zuzentzailea"
1512 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1514 msgid "Alternative language:|#a"
1515 msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B"
1517 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1519 msgid "Escape characters:|#e"
1520 msgstr "Ihesbide ikurrak erabili|#e"
1522 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1524 msgid "Personal dictionary:|#d"
1525 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia"
1527 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1529 msgid "Accept compound words|#w"
1530 msgstr "Hitza bateratuak onartu|#H"
1532 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1534 msgid "Use input encoding|#i"
1535 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
1537 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1539 msgid "Advanced Options"
1540 msgstr "Hizki Itxura"
1542 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1543 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1547 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1549 msgid "Language Options"
1550 msgstr "orritxo lerroa"
1552 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1555 msgstr "Prog. Sorta|#P"
1557 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1559 msgid "Default language:|#l"
1560 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
1562 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1569 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1574 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1577 msgstr "Fitxategia|F"
1579 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1581 msgid "Browse...|#o"
1584 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1585 msgid "RtL support|#R"
1588 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1590 msgid "Auto begin|#b"
1591 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
1593 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1595 msgid "Use babel|#U"
1596 msgstr "Barneratua erabili|#B"
1598 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1600 msgid "Mark foreign|#M"
1601 msgstr "Kakotx piztua"
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1604 msgid "Auto finish|#f"
1607 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1612 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1614 msgid "Command start:|#s"
1615 msgstr "Aginduaren hasiera|#h"
1617 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1619 msgid "Command end:|#e"
1620 msgstr "Aginduaren amaiera|#a"
1622 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1624 msgid "All formats:|#l"
1627 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1628 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1636 msgid "GUI name:|#G"
1637 msgstr "GUI izena|#G"
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1641 msgid "Shortcut:|#S"
1642 msgstr "Laisterbidea|#L"
1644 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1646 msgid "Extension:|#E"
1647 msgstr "Luzapena|#u"
1649 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1654 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1657 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
1659 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1660 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1672 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1676 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
1678 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1680 msgid "All converters:|#l"
1681 msgstr "Bihurtzaileak"
1683 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1688 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1689 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1692 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1694 msgid "Converter:|#C"
1695 msgstr "Bihurtzaileak"
1697 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1699 msgid "Extra flags:|#E"
1700 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
1702 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1704 msgid "All copiers:|#l"
1705 msgstr "Bihurtzaileak"
1707 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1712 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1714 msgid "Default path:|#p"
1715 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
1717 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1731 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1733 msgid "Template path:|#T"
1734 msgstr "Ereduaren ibilbidea"
1736 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1738 msgid "Temp dir:|#d"
1739 msgstr "Aldibateko direktorioa"
1741 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1743 msgid "Check last files:|#C"
1744 msgstr "Eredua aukeratu"
1746 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1748 msgid "Last file count:|#L"
1749 msgstr "Azken fitxategia"
1751 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1753 msgid "Backup path:|#B"
1754 msgstr "Babes kopiaren ibilbidea"
1756 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1758 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1759 msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
1761 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1763 msgid "PATH prefix:|#T"
1766 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1768 msgid "Date format:|#f"
1769 msgstr "egunaren egitura|#e"
1771 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1772 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
1773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136
1774 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
1779 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1781 msgid "Adapt output"
1782 msgstr "irteera egokitu"
1784 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1786 msgid "Printer Command and Flags"
1787 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
1789 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1804 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1807 msgstr "atzetik aurrera"
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1812 msgstr "inprimagailura"
1814 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1816 msgid "File extension:"
1817 msgstr "fitxategi-luzapena"
1819 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1821 msgid "Spool command:"
1822 msgstr "ilararen agindua"
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1832 msgstr "orri bikoitiak"
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1837 msgstr "orri bakoitiak"
1839 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1847 msgstr "zeharretaka"
1849 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1852 msgstr "fitxategira"
1854 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1856 msgid "Extra options:"
1857 msgstr "Aukera Gehiago"
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1861 msgid "Spool printer prefix:"
1862 msgstr "aurrezarri inprim. ilara"
1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1867 msgstr "orriaren neurria"
1869 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1870 msgid "Plain text line length:|#A"
1873 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1875 msgid "TeX encoding:|#T"
1876 msgstr "TeX Kodetzen|#T"
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1880 msgid "Default paper size:|#p"
1881 msgstr "Orriaren jatorrizko Neurria|#p"
1883 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1884 msgid "Outside Code Interaction"
1887 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1889 msgid "Plain text roff:|#r"
1890 msgstr "Inprimagailua"
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1894 msgid "Checktex:|#c"
1897 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1899 msgid "DVI paper option:|#D"
1900 msgstr "beste aukerak"
1902 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1903 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1906 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1911 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1916 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1917 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1920 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1925 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1930 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1935 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1941 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1946 msgid "Reverse order|#R"
1947 msgstr "&Alderantzizko antolaketa"
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1956 msgid "Odd numbered pages|#O"
1957 msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu"
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1961 msgid "Even numbered pages|#E"
1962 msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu"
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1967 msgstr "Inprimagailua"
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1973 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1978 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1983 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1985 msgid "Document:|#D"
1988 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1997 msgstr "Txartela...|x"
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2002 msgstr "&Azpikaldea"
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2007 msgstr "Fitxategia|F"
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2011 msgid "Replace with:|#w"
2012 msgstr "Ordezkatu|#R"
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2019 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2024 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2026 msgid "Match word|#M"
2027 msgstr "Matematika Era"
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2031 msgid "Replace all|#a"
2032 msgstr "Guztiak Ord.|#G#g"
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2035 msgid "Search backwards|#S"
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2040 msgid "Export format:|#E"
2041 msgstr "Irteera baieztaketa|#I"
2043 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2052 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2058 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2060 msgid "Replacement:"
2061 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2065 msgid "Suggestions:|#g"
2068 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2073 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2075 msgid "Ignore All|#g"
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2082 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2084 msgid "Append Column|#A"
2085 msgstr "Zutabea gehitu|u"
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2089 msgid "Delete Column|#O"
2090 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
2092 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2094 msgid "Append Row|#p"
2095 msgstr "Lerroa gehitu|e"
2097 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2099 msgid "Delete Row|#w"
2100 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
2102 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2104 msgid "Set Borders|#S"
2105 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
2107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2109 msgid "Unset Borders|#U"
2110 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
2112 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2114 msgid "Longtable|#L"
2115 msgstr "Taula-Luzea"
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2118 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2120 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2121 msgstr "90° Biratu|#9"
2123 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2126 msgstr "&Goiko Hutsunea"
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2142 msgid "H. Alignment"
2143 msgstr "Lerrokaketa"
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2147 msgid "Special column"
2148 msgstr "Zutabe berezia"
2150 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2165 msgstr "&Azpikaldea"
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2197 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2198 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2201 msgstr "&Azpikaldea"
2203 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2204 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2206 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2207 msgstr "Lerrokaketa|#L"
2209 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2214 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2217 msgid "V. Alignment"
2218 msgstr "Lerrokaketa"
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2227 msgid "Special Cell"
2228 msgstr "Gutunberezia"
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2232 msgid "Special Multicolumn"
2233 msgstr "Zutabe anitza|M"
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2242 msgid "Multicolumn|#M"
2243 msgstr "Zutabe anitza|M"
2245 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2247 msgid "Use Minipage|#s"
2248 msgstr "Orri-ttipia"
2250 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2251 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2252 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2254 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2260 msgid "Page break on the current row|#B"
2261 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2271 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2272 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2225
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
2282 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2284 msgid "First Header"
2287 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2295 msgstr "Azken Oina|#A"
2297 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2298 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2305 msgid "Border Above"
2308 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2310 msgid "Border Below"
2313 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2314 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2317 msgstr "GaienEskarria"
2319 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2320 msgid "Show Path|#P"
2323 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2324 msgid "Run TeXhash|#T"
2327 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2328 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2333 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2338 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2343 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2345 msgid "Selection:|#S"
2348 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2349 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2351 msgid "Thesaurus entries:"
2352 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
2354 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2359 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2364 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2365 msgid "HTML type|#H"
2368 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2371 msgstr "Hutsunea|#H"
2373 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2378 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2381 msgstr "Inprimagailua"
2383 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2388 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2391 msgstr "Jatorrizkoa"
2393 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2395 msgid "Citation Style"
2396 msgstr "Aipamen itxura|#t"
2398 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2402 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2403 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2406 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2410 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2411 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2414 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2416 msgid "&Default (numerical)"
2417 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
2419 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2420 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2423 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2425 msgid "Natbib &style:"
2426 msgstr "Aipamen itxura|#t"
2428 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2430 msgid "S&ectioned bibliography"
2431 msgstr "Bibliografia"
2433 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2434 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2435 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2438 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2440 msgid "A&vailable Branches:"
2441 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
2443 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2444 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
2445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
2446 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
2450 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2454 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2455 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2456 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2457 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2462 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2464 msgid "The available branches"
2465 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
2467 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2468 msgid "(&De)activate"
2471 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2473 msgid "Toggle the selected branch"
2474 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
2476 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2478 msgid "Alter Co&lor..."
2481 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2482 msgid "Define or change background color"
2485 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2486 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2491 msgstr "&Berrezarri"
2493 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2495 msgid "Remove the selected branch"
2496 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
2498 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2503 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2504 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2505 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2506 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2507 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2511 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2512 msgid "Add a new branch to the list"
2515 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2517 msgid "&First level"
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2521 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2526 msgstr "Neurria:|#N"
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2532 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2535 msgstr "Jatorrizkoa"
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2541 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2549 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2551 msgstr "Oso txikiak"
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2557 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2565 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2573 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2581 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2589 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2597 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2605 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2613 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2618 msgid "&Second level"
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2622 msgid "&Third level"
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2626 msgid "Fou&rth level"
2629 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2631 msgid "Document &class:"
2632 msgstr "Idazkia kanporatua "
2634 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2636 msgid "Class Settings"
2639 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2644 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2645 msgid "Postscript &driver:"
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2649 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2654 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2656 msgid "&Use language's default encoding"
2657 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
2659 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2664 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2666 msgid "&Quote Style:"
2667 msgstr "Komila Itxura "
2669 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2671 msgid "&Default Margins"
2672 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
2674 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2676 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2677 msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?"
2679 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2684 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2687 msgstr "&Azpikaldea"
2689 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2694 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2697 msgstr "Beste...|#t"
2699 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2702 msgstr "Banaketa:|#b"
2704 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2706 msgid "Head &height:"
2707 msgstr "Altuera:|#u"
2709 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2712 msgstr "Oin ohar jauzia:|#j"
2714 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2715 msgid "&Use AMS math package automatically"
2718 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2720 msgid "Use AMS &math package"
2721 msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
2723 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2728 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2730 msgid "&List in Table of Contents"
2731 msgstr "Aurkibide Orokorra"
2733 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
2735 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375
2736 #: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
2737 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
2738 #: lib/layouts/svjour.inc:398
2742 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2747 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2748 msgid "Appears in TOC"
2751 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2753 msgid "Example numbering and table of contents"
2754 msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu"
2756 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2759 msgstr "orriaren neurria"
2761 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2762 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2763 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2764 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2769 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2770 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2771 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2772 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2773 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2774 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2779 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2780 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2783 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2786 msgstr "Goitibehera|#e"
2788 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2791 msgstr "zeharretaka"
2793 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2795 msgid "Page &style:"
2796 msgstr "Orri itxura:|#O"
2798 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2799 msgid "Style used for the page header and footer"
2802 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2804 msgid "&Two-sided document"
2805 msgstr "Idazki berria"
2807 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2808 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2811 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2812 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2815 msgstr "Bertsioa...|B"
2817 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2819 msgid "Version goes here"
2820 msgstr "Bertsio Kontrola"
2822 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2823 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2827 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199
2828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
2832 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2833 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2834 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2835 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2836 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2837 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2860 msgid "LyX: Enter text"
2861 msgstr "LyX: Erroldaketa"
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2873 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2896 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2897 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:655
2898 #: src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxvc.C:168
2902 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2907 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2908 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2910 msgid "The bibliography key"
2911 msgstr "Bibliografia"
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2922 msgid "The label as it appears in the document"
2923 msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da."
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2927 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2928 msgstr "Datu Basea:"
2930 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2942 msgid "Enter BibTeX database name"
2943 msgstr "Datu Basea:"
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2959 msgid "Available BibTeX databases"
2960 msgstr "Datu Basea:"
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:286
2969 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2970 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:768
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2981 msgid "The BibTeX style"
2982 msgstr "TeX itxura txandatu"
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2987 msgstr "Datu Basea:"
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2991 msgid "BibTeX database to use"
2992 msgstr "Datu Basea:"
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
2996 msgid "Selected BibTeX databases"
2997 msgstr "Datu Basea:"
2999 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3007 msgid "Add a BibTeX database file"
3008 msgstr "Datu Basea:"
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3016 msgid "Remove the selected database"
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3022 msgid "Choose a style file"
3023 msgstr "Eredua aukeratu"
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3027 msgid "all cited references"
3028 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3032 msgid "all uncited references"
3033 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3037 msgid "all references"
3038 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3043 msgid "This bibliography section contains..."
3044 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
3046 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3049 msgstr "GaienEskarria"
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3053 msgid "Add bibliography to &TOC"
3054 msgstr "Bibliografi elementua"
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3058 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3059 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3063 msgid "Supported box types"
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3067 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3069 msgid "Height value"
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3074 msgid "Units of height value"
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3079 msgid "Units of width value"
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3098 msgstr "&Berrezarri"
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3119 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3126 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3127 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3128 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3129 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3138 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3144 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3152 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3153 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3158 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3159 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3166 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3167 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3168 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3177 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3180 msgstr "&Azpikaldea"
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3184 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3189 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3194 msgid "Content hori&zontal:"
3195 msgstr "Zeharretako betegarria Sartu"
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3199 msgid "Content &vertical:"
3200 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3204 msgid "&Box vertical:"
3205 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
3207 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3208 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3209 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3210 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3216 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3219 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3231 msgid "&Available branches:"
3232 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3236 msgid "Select your branch"
3237 msgstr "Aurreko hizkia aukeratu"
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3242 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
3244 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3245 msgid "Details of the change"
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3253 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3254 msgid "Accept this change"
3257 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3263 msgid "Reject this change"
3266 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3268 msgid "&Next change"
3269 msgstr "Aldatu gabe"
3271 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3273 msgid "Go to next change"
3274 msgstr "Hurrengo akatsera joan"
3276 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3279 msgstr "Senidea:|#n"
3281 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3282 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3285 msgstr "Senidea:|#n"
3287 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3288 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3291 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
3293 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3296 msgstr "Marrazkia:|#r"
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3299 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3302 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
3304 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3305 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3306 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3307 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3308 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3317 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3320 msgstr "Serieak:|#S"
3322 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3327 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3329 msgid "Never Toggled"
3330 msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
3332 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3335 msgstr "Neurria:|#N"
3337 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3338 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3341 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3345 msgid "Always Toggled"
3346 msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
3348 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3349 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3350 msgid "Other font settings"
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3361 msgstr "Beltza txandatu"
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3365 msgid "toggle font on all of the above"
3366 msgstr "Hauek denak txandatu|#t"
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3369 msgid "Apply changes immediately"
3372 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3373 msgid "Apply each change automatically"
3376 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3377 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3378 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3380 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3381 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3382 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3383 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3384 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3391 msgid "Bibliography entry"
3392 msgstr "Bibliografia"
3394 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3395 msgid "Move the selected citation down"
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3400 msgid "Citations currently selected"
3401 msgstr "Orain hautatutako teklak"
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3410 msgid "Move the selected citation up"
3411 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
3413 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3418 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3423 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3428 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3430 msgid "Citation &style:"
3431 msgstr "Aipamen itxura|#t"
3433 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3435 msgid "Natbib citation style to use"
3436 msgstr "Aipamen itxura|#t"
3438 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3439 msgid "Force &upper case"
3442 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3443 msgid "Force upper case in citation"
3446 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3448 msgid "&Text after:"
3449 msgstr "Testu ondoren"
3451 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3453 msgid "Text to place after citation"
3454 msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
3456 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3458 msgid "Text to place before citation"
3459 msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
3461 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3463 msgid "Text &before:"
3464 msgstr "Testu aurretik|#T"
3466 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3468 msgid "&Full author list"
3469 msgstr "Mugikorra:|#F"
3471 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3472 msgid "List all authors"
3475 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3477 msgid "LyX: Add Citation"
3480 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3482 msgid "Available bibliography keys"
3483 msgstr "Bibliografia"
3485 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3489 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3491 msgid "Browse the available bibliography entries"
3492 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3495 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3497 msgid "Case &sensitive"
3498 msgstr "Larri/Xehea|#M"
3500 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3501 msgid "Make the search case-sensitive"
3504 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3509 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3510 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3515 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3517 msgid "&Regular Expression"
3518 msgstr "Expresio Erregularrak Erabili"
3520 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3522 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3523 msgstr "Aipamena sartu: Giltza(k) edo expresio erregularra idatzi"
3525 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3527 msgid "Left delimiter"
3528 msgstr "Mugatzailea"
3530 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3532 msgid "Right delimiter"
3533 msgstr "Mugatzailea"
3535 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3536 msgid "&Keep matched"
3539 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3541 msgid "Match delimiter types"
3542 msgstr "Mugatzailea"
3544 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3549 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3551 msgid "Insert the delimiters"
3552 msgstr "Azken aurkibide elementua Sartu"
3554 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3556 msgid "Use Class Defaults"
3557 msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e"
3559 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3561 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3562 msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?"
3564 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3566 msgid "Save as Document Defaults"
3567 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
3569 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3570 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3573 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3578 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3582 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3583 msgid "Show ERT inline"
3586 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3591 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3592 msgid "Show ERT button only"
3595 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3600 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3602 msgid "Show ERT contents"
3603 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
3605 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3606 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3607 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3610 msgstr "&Fitxategia"
3612 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3617 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3619 msgid "Available templates"
3620 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
3622 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3625 msgstr "Matematika Era"
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3628 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3631 msgstr "Fitxategia:|#F"
3633 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3634 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3635 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3639 msgstr "&Fitxategia"
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3642 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3644 msgid "Select a file"
3645 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3647 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3649 msgid "&Edit File..."
3650 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
3652 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3654 msgid "Edit the file externally"
3655 msgstr "Kanpo fitxategi multzoa"
3657 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3662 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3663 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3666 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3675 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3679 msgid "Screen display"
3680 msgstr "[erakutsi barik]"
3682 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3683 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3684 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3685 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3686 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3687 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3688 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3689 #: src/lyxfont.C:516
3691 msgstr "Jatorrizkoa"
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3695 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3698 msgstr "Monokromo eran|#M"
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3701 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3705 msgstr "Txuribeltz eran|#T"
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3710 msgstr "IzenburuMotza"
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3714 msgid "&Show in LyX"
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3720 msgid "Display image in LyX"
3721 msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu"
3723 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3724 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3729 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3733 msgid "Angle to rotate image by"
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3744 msgid "The origin of the rotation"
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3754 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3761 msgid "Width of image in output"
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3766 msgid "Height of image in output"
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3771 msgid "&Maintain aspect ratio"
3774 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3775 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3776 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3779 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3780 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3785 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3791 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3794 msgid "&Left bottom:"
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3799 msgid "Clip to &bounding box"
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3804 msgid "Clip to bounding box values"
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3810 msgid "&Get from File"
3811 msgstr "fitxategira"
3813 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3815 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3818 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3819 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3823 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3828 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3833 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3838 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3846 msgstr "Ez bistaratu|#A"
3848 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3858 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3863 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3864 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3866 msgid "File name of image"
3867 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3871 msgid "Select an image file"
3872 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3874 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3879 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3881 msgid "E&xtra options"
3882 msgstr "Aukera Gehiago"
3884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3887 msgstr "Azpi-irudia|#b"
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3890 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3893 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3894 msgid "Don't un&zip on export"
3897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3899 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3900 msgstr "Hau kanporatzeko informaziorik ez"
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3904 msgid "LaTeX &options:"
3905 msgstr "beste aukerak"
3907 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3908 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3910 msgid "Additional LaTeX options"
3911 msgstr "beste aukerak"
3913 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3916 msgstr "Matematika Era"
3918 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3921 msgstr "Matematika Era"
3923 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3929 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3930 msgid "The caption for the sub-figure"
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3935 msgid "File name to include"
3936 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3940 msgid "&Include Type:"
3941 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3944 #: src/insets/insetinclude.C:284
3948 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3949 #: src/insets/insetinclude.C:287
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3954 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
3956 msgstr "Hitzez-hitz"
3958 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3961 msgstr "Bereganatu|#B"
3963 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3965 msgid "Load the file"
3966 msgstr "Azken fitxategia"
3968 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3969 msgid "&Mark spaces in output"
3972 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3973 msgid "Underline spaces in generated output"
3976 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3978 msgid "&Show preview"
3979 msgstr "IzenburuMotza"
3981 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3983 msgid "Show LaTeX preview"
3984 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
3986 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3992 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3993 msgid "Update the display"
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
3999 msgstr "Aipamena Sartu"
4001 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4003 msgid "Insert spacing"
4006 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4007 msgid "Set limits style"
4010 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4012 msgid "Set math font"
4013 msgstr "Hizki neurria ezarri"
4015 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4017 msgid "Insert fraction"
4018 msgstr "Aipamena Sartu"
4020 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4021 msgid "Toggle between display and inline mode"
4024 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4026 msgid "Insert matrix"
4027 msgstr "Eranskina Sartu"
4029 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4032 msgstr "Azpi-indizea|z"
4034 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4037 msgstr "Goi-indizea|o"
4039 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4040 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4043 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4048 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4050 msgid "Select a function or operator to insert"
4051 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
4053 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4058 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4063 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4064 msgid "Big operators"
4067 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4072 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4073 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4077 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4078 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4083 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4084 msgid "Frame decorations"
4087 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4088 msgid "Miscellaneous"
4091 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4093 msgid "AMS operators"
4096 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4098 msgid "AMS relations"
4101 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4103 msgid "AMS negated relations"
4106 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4111 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4113 msgid "AMS Miscellaneous"
4116 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4118 msgid "Select a page of symbols"
4119 msgstr "Hautatutako Teklak"
4121 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4122 msgid "&Detach panel"
4125 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4126 msgid "Open this panel as a separate window"
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4130 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4140 msgid "Number of rows"
4141 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
4143 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4144 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4149 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4150 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4151 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4154 msgid "Number of columns"
4155 msgstr "Zutabeen ehunekoa"
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4159 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4163 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4165 msgid "Vertical alignment"
4166 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4171 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
4173 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4175 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4176 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
4178 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4180 msgid "&Horizontal:"
4181 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
4183 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4188 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4189 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4190 msgid "LyX internal only"
4193 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4198 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4199 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4200 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4203 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4207 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4208 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4210 msgid "Print as grey text"
4211 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
4213 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4214 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2219
4218 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4222 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4223 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4224 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4225 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4230 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4232 msgid "L&ine spacing:"
4235 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4238 msgstr "Egokitzaketa|E"
4240 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4243 msgstr "Lerrokaketa"
4245 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4247 msgid "In&dent paragraph"
4248 msgstr "Parrafo bat gora joan"
4250 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4253 msgstr "Txartel zabaleroa"
4255 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4256 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4257 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4260 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4262 msgid "&Longest label"
4263 msgstr "Taula luzea|#L"
4265 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4267 msgid "&roff command:"
4268 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
4270 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4272 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4274 "Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
4275 "luzeera handiena da."
4277 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4278 msgid "Output &line length:"
4281 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4282 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4285 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4290 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4295 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4298 msgstr "Bihurtzaileak"
4300 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4301 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4304 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4309 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4311 msgid "E&xtra flag:"
4312 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
4314 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4315 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4320 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4322 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4325 msgstr "Eraldatu|#E"
4327 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4330 msgstr "Bihurtzaileak"
4332 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4342 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4348 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4349 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4353 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4355 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4356 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4357 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4358 "all your converters."
4361 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4363 msgid "&Date format:"
4364 msgstr "egunaren egitura|#e"
4366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4367 msgid "Date format for strftime output"
4370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4372 msgid "Display &Graphics:"
4375 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4379 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4386 msgid "Do not display"
4387 msgstr "Ez bistaratu|#A"
4389 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4390 msgid "Instant &Preview:"
4393 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4396 msgstr "GUI izena|#G"
4398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4403 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4408 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4411 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
4413 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4416 msgstr "Laisterbidea|#L"
4418 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4421 msgstr "Luzapena|#u"
4423 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4425 msgid "&File formats"
4428 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4433 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4438 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4439 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4440 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4445 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4446 msgid "Your E-mail address"
4449 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4450 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4455 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4460 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4463 msgstr "Lehen Izena"
4465 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4466 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4471 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4473 msgid "Use &keyboard map"
4474 msgstr "Teklatu mapa"
4476 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4478 msgid "Command s&tart:"
4479 msgstr "Aginduaren hasiera|#h"
4481 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4483 msgid "&Default language:"
4484 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
4486 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4488 msgid "Command e&nd:"
4489 msgstr "Aginduaren amaiera|#a"
4491 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4493 msgid "Language pac&kage:"
4496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4499 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
4501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4504 msgstr "Barneratua erabili|#B"
4506 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4511 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4512 msgid "&Right-to-left language support"
4515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4518 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
4520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4522 msgid "Mark &foreign languages"
4523 msgstr "Atzerritarra zotz-atu|#M"
4525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4526 msgid "&Reset class options when document class changes"
4529 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4531 msgid "Set class options to default on class change"
4533 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
4534 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
4536 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4538 msgid "External Applications"
4539 msgstr "Aukera Gehiago"
4541 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4542 msgid "CheckTeX start options and flags"
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4547 msgid "Chec&kTeX command:"
4548 msgstr "Agindua landu"
4550 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4552 msgid "BibTeX command and options"
4553 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
4555 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4557 msgid "&BibTeX command:"
4558 msgstr "Agindua landu"
4560 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4562 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4563 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
4565 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4567 msgid "Index command:"
4568 msgstr "Agindua landu"
4570 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4572 msgid "DVI viewer paper size options:"
4573 msgstr "beste aukerak"
4575 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4576 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4579 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4580 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4585 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4586 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
4589 msgstr "Hitzez Hitz"
4591 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4592 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4594 msgid "US executive"
4597 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4598 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4602 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4603 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4607 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4608 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4612 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4613 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4617 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4619 msgid "Te&X encoding:"
4620 msgstr "TeX Kodetzen|#T"
4622 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4624 msgid "Default paper si&ze:"
4625 msgstr "Orriaren jatorrizko Neurria|#p"
4627 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4629 msgid "&Document templates:"
4630 msgstr "Idazkia kanporatua "
4632 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4634 msgid "&Backup directory:"
4635 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
4637 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4639 msgid "&Temporary directory:"
4640 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
4642 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4643 msgid "&PATH prefix:"
4646 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4648 msgid "&Working directory:"
4649 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
4651 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4653 msgid "Ly&XServer pipe:"
4654 msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
4656 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4658 msgid "Printer &name:"
4659 msgstr "Inprimagailua"
4661 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4663 msgid "Printer co&mmand:"
4664 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
4666 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4668 msgid "Name of the default printer"
4669 msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
4671 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4673 msgid "Adapt outp&ut"
4674 msgstr "irteera egokitu"
4676 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4677 msgid "Use printer name explicitely"
4680 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4682 msgid "Command Options"
4683 msgstr "agindu multzoa"
4685 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4688 msgstr "atzetik aurrera"
4690 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4692 msgid "To p&rinter:"
4693 msgstr "inprimagailura"
4695 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4697 msgid "Paper si&ze:"
4698 msgstr "orriaren neurria"
4700 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4703 msgstr "fitxategira"
4705 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4707 msgid "Spool &command:"
4708 msgstr "ilararen agindua"
4710 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4713 msgstr "orri bakoitiak"
4715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4717 msgid "Paper t&ype:"
4720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4722 msgid "E&xtra options:"
4723 msgstr "Aukera Gehiago"
4725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4727 msgid "Spool pref&ix:"
4728 msgstr "aurrezarri inprim. ilara"
4730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4737 msgid "&Even pages:"
4738 msgstr "orri bikoitiak"
4740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4742 msgid "File ex&tension:"
4743 msgstr "fitxategi-luzapena"
4745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4748 msgstr "zeharretaka"
4750 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4755 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4757 msgid "Pa&ge range:"
4760 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4761 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4764 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4766 msgid "Sa&ns Serif:"
4769 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4771 msgid "T&ypewriter:"
4774 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4777 msgstr "Erromatarra"
4779 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4781 msgid "Screen &DPI:"
4782 msgstr "Pantailako DPI|#D"
4784 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4789 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4792 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
4794 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4799 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4801 msgid "Spellchec&ker executable:"
4802 msgstr "Zuzentzailea"
4804 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4805 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4808 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4810 msgid "Al&ternative language:"
4811 msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B"
4813 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4815 msgid "Escape cha&racters:"
4816 msgstr "Ihesbide ikurrak erabili|#e"
4818 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4820 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4822 "Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
4824 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4826 msgid "Personal &dictionary:"
4827 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia"
4829 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4831 msgid "Accept compound &words"
4832 msgstr "Hitza bateratuak onartu|#H"
4834 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4835 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4838 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4840 msgid "Use input encod&ing"
4841 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
4843 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4848 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4850 msgid "&User interface file:"
4851 msgstr "GUI fitxategia|#G"
4853 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4856 msgstr "Bateratu fitxategia"
4858 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4863 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4865 msgid "B&ackup documents "
4866 msgstr "Idazkia Gorde?"
4868 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4873 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4878 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4879 msgid "&Maximum last files:"
4882 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4885 msgstr "Multzoa higitu "
4887 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4889 msgid "W&heel mouse scroll:"
4890 msgstr "Xaguko gurpilaren jauzia"
4892 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4894 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4895 msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G"
4897 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4898 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:654
4903 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4905 msgid "Page number to print from"
4906 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
4908 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4909 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4912 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4914 msgid "Page number to print to"
4915 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
4917 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4922 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4925 msgid "Print all pages"
4926 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
4928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4933 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4935 msgid "Print &odd-numbered pages"
4936 msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu"
4938 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4940 msgid "Print &even-numbered pages"
4941 msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu"
4943 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4945 msgid "Re&verse order"
4946 msgstr "&Alderantzizko antolaketa"
4948 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4950 msgid "Print in reverse order"
4951 msgstr "Alderantziz inprimatu (azken orrialdea lehendabizi)"
4953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4955 msgid "Number of copies"
4956 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
4958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4965 msgid "Collate copies"
4966 msgstr "Hainbat kopia eman"
4968 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4972 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4974 msgid "Print Destination"
4977 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4980 msgstr "Inprimagailua"
4982 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4983 msgid "Send output to the printer"
4986 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4987 msgid "Send output to the given printer"
4990 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4991 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4993 msgid "Send output to a file"
4994 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
4996 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4998 msgid "Update the label list"
4999 msgstr "Lehentasunak Argitatu"
5001 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
5003 msgid "&Go to Label"
5006 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5008 msgid "Jump to the label"
5009 msgstr "Erreferentzira Joan"
5011 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5016 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5018 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5019 msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?"
5021 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5024 msgstr "Lehentasuna"
5026 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5028 msgid "(<reference>)"
5029 msgstr "Lehentasuna"
5031 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5034 msgstr "Orri-ttipia"
5036 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5037 msgid "on page <page>"
5040 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5041 msgid "<reference> on page <page>"
5044 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5046 msgid "Formatted reference"
5047 msgstr "Erreferentzia politta"
5049 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5051 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5052 msgstr "Irteeran ageri den bezala erreferentziatu"
5054 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5056 msgid "Available labels"
5057 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
5059 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5064 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5066 msgid "Replace &with:"
5067 msgstr "Ordezkatu|#R"
5069 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5070 msgid "Match whole words onl&y"
5073 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5077 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5078 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5079 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5084 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5086 msgid "Replace &All"
5087 msgstr "Guztiak Ord.|#G#g"
5089 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5090 msgid "Search &backwards"
5093 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5098 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5100 msgid "&Export formats:"
5101 msgstr "Irteera baieztaketa|#I"
5103 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5104 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5107 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5109 msgid "Available export converters"
5110 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
5112 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5114 msgid "Suggestions:"
5117 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5119 msgid "Replace word with current choice"
5120 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
5122 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5124 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5125 msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I"
5127 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5132 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5134 msgid "Ignore this word"
5135 msgstr "Ahaztu hitza|#h"
5137 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5142 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5144 msgid "Ignore this word throughout this session"
5145 msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A"
5147 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5149 msgid "Proportion of document checked"
5152 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5157 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5159 msgid "Current word"
5162 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5164 msgid "Unknown word:"
5167 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5169 msgid "Replace with selected word"
5170 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
5172 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5174 msgid "&Table Settings"
5175 msgstr "orritxo lerroa"
5177 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5179 msgid "&Horizontal alignment:"
5180 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
5182 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5183 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
5188 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5190 msgid "Horizontal alignment in column"
5191 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
5193 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5195 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5198 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5199 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5202 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5203 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5206 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5207 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5210 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5212 msgid "LaTe&X argument:"
5213 msgstr "Lerrokaketa|#L"
5215 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5216 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5219 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5221 msgid "&Multicolumn"
5222 msgstr "Zutabe anitza|M"
5224 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5228 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5230 msgid "Column Width"
5233 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5235 msgid "&Vertical alignment:"
5236 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
5238 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5243 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5244 msgid "Fixed width of the column"
5247 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5248 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5251 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5256 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5259 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
5261 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5262 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5265 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5270 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5275 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5276 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5279 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5284 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5285 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5288 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5291 msgstr "Taula-Luzea"
5293 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5294 msgid "&Use long table"
5297 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5298 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5301 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5306 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5311 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5316 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5318 msgid "First header:"
5321 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5323 msgid "Last footer:"
5324 msgstr "Azken Oina|#A"
5326 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5328 msgid "Border above"
5331 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5333 msgid "Border below"
5336 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5337 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5344 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5345 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5348 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5350 msgid "This row is the header of the first page"
5351 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
5353 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5354 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5359 msgid "This row is the footer of the last page"
5360 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5369 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5374 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5375 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5380 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5382 msgid "Don't output the last footer"
5383 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
5385 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5386 msgid "Don't output the first header"
5389 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5391 msgid "Page &break on current row"
5392 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
5394 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5395 msgid "Set a page break on the current row"
5398 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5400 msgid "Current cell:"
5403 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5405 msgid "Current row position"
5406 msgstr "Proposamena"
5408 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5409 msgid "Current column position"
5412 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5413 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5415 msgid "LaTeX classes"
5416 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
5418 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5419 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5421 msgid "LaTeX styles"
5422 msgstr "LaTeX Izenburua"
5424 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5425 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5427 msgid "BibTeX styles"
5428 msgstr "TeX Itxura|X"
5430 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5432 msgid "Selected classes or styles"
5433 msgstr "Hautatutako Teklak"
5435 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5439 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5440 msgid "Toggles view of the file list"
5443 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5445 msgid "Installed files"
5446 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
5448 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5451 msgstr "Berrirakurri|#R#r"
5453 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5455 msgid "Rebuild the file lists"
5456 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
5458 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5463 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5465 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5468 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5469 msgid "Close this dialog"
5472 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5473 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5478 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5480 msgstr "Sartu Errolda"
5482 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5485 msgstr "Txartela sartu:"
5487 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5489 msgid "Select a related word"
5490 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
5492 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5497 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5498 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5500 msgid "The selected entry"
5501 msgstr "Hautatutako Teklak"
5503 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5504 msgid "Replace the entry with the selection"
5507 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5512 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5514 msgid "Contents list"
5515 msgstr "GaienEskarria"
5517 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5522 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5523 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5524 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5525 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5529 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5530 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5531 msgid "Name associated with the URL"
5532 msgstr "URL-arekin elkarturiko izena"
5534 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5536 msgid "&Generate hyperlink"
5537 msgstr "Hiperloturak sortu"
5539 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5540 msgid "Output as a hyperlink ?"
5541 msgstr "Hiperlotura erako irteera?"
5543 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5546 msgstr "Hutsunea|#H"
5548 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5553 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5556 msgstr "Laisterbidea|#L"
5558 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5560 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5561 msgstr "Irudia Sartu"
5563 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5564 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5567 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5570 msgstr "Jauziaren Ezaugarria"
5572 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5573 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5576 msgstr "Jauzi txikia"
5578 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5579 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5582 msgstr "Jauzi Erdia"
5584 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5585 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5588 msgstr "Jauzi Haundia"
5590 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5592 msgstr "GoibeherakoBetegarria"
5594 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5595 msgid "Supported spacing types"
5598 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5600 msgid "Default (outer)"
5601 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
5603 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5608 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5611 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
5613 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5617 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5619 msgid "Document Font"
5622 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5625 msgstr "Hizki-mota: "
5627 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5630 msgstr "Neurria:|#N"
5632 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5634 msgid "Separate Paragraphs With"
5635 msgstr "Parrafo bezala|P"
5637 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5639 msgid "&Indentation"
5642 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5644 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5645 msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
5647 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5649 msgid "&Vertical space"
5650 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
5652 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5654 msgid "&Line spacing:"
5657 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5659 msgid "Two-&column document"
5660 msgstr "Idazkia Gorde?"
5662 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5664 msgid "Format text into two columns"
5665 msgstr "Idazkia egituratzen..."
5667 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
5668 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
5669 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
5670 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
5671 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5672 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
5673 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
5674 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
5675 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
5676 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
5677 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25
5678 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
5679 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5680 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
5681 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5682 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
5683 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
5684 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:149
5685 #: src/mathed/ref_inset.C:188
5689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
5690 msgid "TheoremTemplate"
5691 msgstr "AzalkizunEredua"
5693 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292
5694 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
5695 #: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375
5696 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
5697 #: lib/layouts/svjour.inc:437
5701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
5702 #: lib/layouts/ijmpd.layout:145
5707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
5708 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263
5709 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
5710 #: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416
5711 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
5712 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
5713 #: lib/layouts/svjour.inc:479
5717 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
5722 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
5723 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
5724 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
5725 #: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217
5726 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
5727 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416
5731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
5736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
5737 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326
5738 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
5739 #: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224
5740 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
5741 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377
5745 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
5747 msgid "Corollary #:"
5750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
5751 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
5752 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389
5753 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
5754 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
5755 #: lib/layouts/svjour.inc:451
5757 msgstr "Proposamena"
5759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
5761 msgid "Proposition #:"
5762 msgstr "Proposamena"
5764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
5765 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
5766 #: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
5767 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
5768 #: lib/layouts/svjour.inc:370
5772 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
5774 msgid "Conjecture #:"
5777 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
5778 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
5779 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
5780 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
5784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
5786 msgid "Criterion #:"
5789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
5790 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
5791 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
5795 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
5801 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
5802 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
5806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
5811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
5812 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354
5813 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
5814 #: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238
5815 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
5816 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391
5818 msgstr "Zehaztaketa"
5820 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
5822 msgid "Definition #:"
5823 msgstr "Zehaztaketa"
5825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
5830 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
5831 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
5832 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
5836 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
5838 msgid "Condition #:"
5841 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
5842 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
5843 #: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5844 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
5845 #: lib/layouts/svjour.inc:430
5849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
5854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
5855 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
5856 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
5857 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405
5861 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
5866 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
5867 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
5868 #: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
5869 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
5870 #: lib/layouts/svjour.inc:465
5874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
5879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
5880 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
5881 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306
5882 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
5883 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349
5885 msgstr "Aldarrikapena"
5887 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
5890 msgstr "Aldarrikapena"
5892 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
5893 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
5894 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361
5895 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
5896 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
5897 #: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:55
5901 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
5906 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
5907 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
5908 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
5912 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
5917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
5918 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
5919 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
5920 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
5924 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
5929 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
5930 #: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66
5931 #: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64
5932 #: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63
5933 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
5934 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
5935 #: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58
5936 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71
5937 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5938 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50
5939 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38
5940 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
5941 #: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
5942 #: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
5943 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
5944 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
5945 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53
5949 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
5950 #: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69
5951 #: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67
5952 #: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
5953 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
5954 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101
5955 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49
5956 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53
5957 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55
5958 #: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49
5959 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
5960 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42
5961 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
5962 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
5963 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62
5967 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
5968 #: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72
5969 #: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70
5970 #: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82
5971 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111
5972 #: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115
5973 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85
5974 #: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63
5975 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
5976 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
5977 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
5978 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
5979 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71
5980 msgid "Subsubsection"
5981 msgstr "Azpiazpiatala"
5983 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
5984 #: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81
5985 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
5986 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
5990 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
5991 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49
5992 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
5996 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
5997 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
5998 msgid "Subsubsection*"
5999 msgstr "Azpiazpiatala*"
6001 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
6002 #: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319
6003 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195
6004 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247
6005 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80
6006 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491
6007 #: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223
6008 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
6009 #: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259
6010 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298
6011 #: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171
6012 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136
6013 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
6014 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74
6015 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
6016 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
6017 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
6018 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
6019 #: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154
6023 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6028 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
6029 #: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64
6030 #: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:169
6031 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
6032 #: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6033 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274
6037 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6039 msgid "Index Terms---"
6040 msgstr "Sartu Errolda"
6042 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
6043 #: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105
6044 #: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21
6045 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
6046 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
6047 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154
6048 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262
6049 #: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139
6050 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
6051 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
6052 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
6053 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
6054 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
6055 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169
6056 #: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227
6057 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
6058 #: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6059 msgid "Bibliography"
6060 msgstr "Bibliografia"
6062 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6063 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411
6064 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171
6065 #: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
6066 #: src/rowpainter.C:423
6070 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6076 msgstr "Bibliografia"
6078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58
6079 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228
6080 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
6081 #: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542
6082 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
6083 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
6084 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
6085 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
6089 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6091 msgstr "Oineko Oharra"
6093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6095 msgstr "Biak Zotzakin"
6097 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
6098 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
6099 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
6100 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
6101 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6102 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
6106 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
6107 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
6108 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
6109 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6110 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
6114 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
6115 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
6116 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
6117 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104
6118 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
6119 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
6120 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
6121 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6123 msgstr "Deskribaketa"
6125 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
6126 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
6127 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
6128 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6132 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267
6133 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162
6134 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209
6135 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
6136 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122
6137 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6138 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246
6139 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
6140 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
6141 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105
6142 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47
6143 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134
6144 #: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90
6145 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201
6146 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109
6147 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6148 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6149 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
6150 #: lib/layouts/svjour.inc:130
6154 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109
6155 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123
6156 #: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44
6157 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153
6159 msgstr "Azpiizenburua"
6161 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279
6162 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173
6163 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222
6164 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
6165 #: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289
6166 #: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47
6167 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
6168 #: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161
6169 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177
6170 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124
6171 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
6172 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
6173 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
6174 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
6175 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183
6179 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130
6180 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
6181 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
6182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55
6183 #: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116
6184 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152
6185 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30
6186 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
6190 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147
6191 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
6195 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170
6196 #: lib/layouts/svjour.inc:237
6200 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291
6201 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184
6202 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235
6203 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
6204 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6205 #: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
6206 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
6207 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6208 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6209 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6210 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
6211 #: lib/layouts/svjour.inc:231
6215 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193
6216 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
6217 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
6218 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83
6219 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
6220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320
6221 msgid "Acknowledgement"
6224 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74
6225 msgid "Offprint Requests to:"
6228 #: lib/layouts/aa.layout:179
6229 msgid "Correspondence to:"
6232 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526
6233 #: lib/layouts/svjour.inc:309
6235 msgid "Acknowledgements."
6236 msgstr "Eskerbideak"
6238 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
6239 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6243 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
6244 #: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57
6245 #: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47
6246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:176
6250 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
6251 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
6252 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6254 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
6256 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
6257 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85
6258 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69
6259 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65
6260 #: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65
6261 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
6262 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56
6263 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
6264 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
6265 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80
6269 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266
6270 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
6271 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6272 #: lib/layouts/aguplus.inc:61
6276 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349
6280 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328
6281 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
6282 #: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315
6283 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295
6284 msgid "Acknowledgements"
6285 msgstr "Eskerbideak"
6287 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444
6288 #: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6289 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345
6290 #: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276
6291 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241
6292 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341
6293 #: src/output_plaintext.C:166
6295 msgstr "Erreferentziak"
6297 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369
6299 msgstr "JarriIrudia"
6301 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390
6305 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511
6306 msgid "TableComments"
6307 msgstr "AipamenTaula"
6309 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491
6313 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432
6315 msgstr "Matematika Gutunak"
6317 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470
6318 msgid "NoteToEditor"
6319 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
6321 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564
6326 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590
6330 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617
6333 msgstr "Datu Basea:"
6335 #: lib/layouts/aastex.layout:296
6337 msgid "Subject headings:"
6338 msgstr "GUI erabiltzen"
6340 #: lib/layouts/aastex.layout:339
6342 msgid "[Acknowledgements]"
6343 msgstr "Eskerbideak"
6345 #: lib/layouts/aastex.layout:360
6350 #: lib/layouts/aastex.layout:381
6352 msgid "Place Figure here:"
6353 msgstr "JarriIrudia"
6355 #: lib/layouts/aastex.layout:402
6357 msgid "Place Table here:"
6360 #: lib/layouts/aastex.layout:422
6365 #: lib/layouts/aastex.layout:482
6367 msgid "Note to Editor:"
6368 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
6370 #: lib/layouts/aastex.layout:503
6372 msgid "References. ---"
6373 msgstr "Erreferentzia: "
6375 #: lib/layouts/aastex.layout:523
6380 #: lib/layouts/aastex.layout:549
6382 msgstr "IrudiAzalpena"
6384 #: lib/layouts/aastex.layout:559
6388 #: lib/layouts/aastex.layout:576
6393 #: lib/layouts/aastex.layout:602
6397 #: lib/layouts/aastex.layout:629
6400 msgstr "Datu Basea:"
6402 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
6403 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
6404 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
6409 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
6410 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
6411 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
6416 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
6417 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
6418 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
6423 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
6424 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
6425 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
6427 msgid "Proposition."
6428 msgstr "Proposamena"
6430 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
6431 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
6436 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
6441 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
6442 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
6443 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
6444 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
6448 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
6453 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
6454 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
6459 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
6464 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
6465 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
6466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
6469 msgstr "Zehaztaketa"
6471 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
6472 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
6477 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
6478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
6483 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
6484 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
6489 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
6490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
6495 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
6496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
6501 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
6502 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
6503 #: lib/layouts/svjour.inc:363
6506 msgstr "Aldarrikapena"
6508 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
6509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
6514 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
6515 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
6520 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
6521 #: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
6522 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
6526 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
6531 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
6532 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
6533 #: lib/layouts/svjour.inc:323
6535 msgid "Acknowledgement."
6538 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
6543 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
6544 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6545 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
6547 msgstr "Hitzaldi Buru"
6549 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
6550 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
6553 msgstr "Hitzaldi Buru"
6555 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
6556 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6559 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
6560 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6563 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
6564 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6567 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
6568 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6571 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
6572 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6575 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
6576 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6579 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
6580 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6583 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
6584 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6587 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
6588 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6591 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
6592 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6595 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
6596 msgid "Example \\arabic{example}."
6599 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
6600 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6603 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
6604 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6607 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
6608 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6611 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
6612 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6615 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
6616 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
6620 msgid "Note \\arabic{note}."
6623 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
6624 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
6628 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
6632 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
6636 msgid "Case \\arabic{case}."
6639 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
6640 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6643 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
6644 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
6646 msgid "\\arabic{section}"
6649 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
6651 msgid "Chapter Exercises"
6652 msgstr "Ale Ariketa"
6654 #: lib/layouts/apa.layout:50
6658 #: lib/layouts/apa.layout:59
6660 msgid "Right header:"
6663 #: lib/layouts/apa.layout:83
6668 #: lib/layouts/apa.layout:92
6670 msgstr "IzenburuMotza"
6672 #: lib/layouts/apa.layout:100
6674 msgid "Short title:"
6675 msgstr "IzenburuMotza"
6677 #: lib/layouts/apa.layout:129
6681 #: lib/layouts/apa.layout:136
6682 msgid "ThreeAuthors"
6685 #: lib/layouts/apa.layout:143
6689 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
6690 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6692 msgid "Affiliation:"
6695 #: lib/layouts/apa.layout:171
6696 msgid "TwoAffiliations"
6697 msgstr "BiHarpidaketa"
6699 #: lib/layouts/apa.layout:178
6700 msgid "ThreeAffiliations"
6701 msgstr "HiruHarpidaketa"
6703 #: lib/layouts/apa.layout:185
6704 msgid "FourAffiliations"
6705 msgstr "Lau Izen Emate"
6707 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
6711 #: lib/layouts/apa.layout:206
6713 msgstr "Kopia Kopurua"
6715 #: lib/layouts/apa.layout:234
6717 msgid "Acknowledgements:"
6718 msgstr "Eskerbideak"
6720 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
6721 #: lib/layouts/spie.layout:89
6722 msgid "Acknowledgments"
6723 msgstr "Eskerbideak"
6725 #: lib/layouts/apa.layout:248
6729 #: lib/layouts/apa.layout:258
6730 msgid "CenteredCaption"
6731 msgstr "AzalpenErdiratua"
6733 #: lib/layouts/apa.layout:266
6735 msgstr "IrudiaDoitu"
6737 #: lib/layouts/apa.layout:272
6739 msgstr "BitmapDoitu"
6741 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
6742 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
6743 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
6747 #: lib/layouts/apa.layout:330
6751 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
6752 #: src/buffer_funcs.C:450
6753 msgid "(\\alph{enumii})"
6756 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24
6757 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21
6758 #: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6759 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
6760 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
6761 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
6765 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35
6766 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36
6767 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6771 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
6773 msgstr "Elkarhizketa"
6775 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
6779 #: lib/layouts/broadway.layout:56
6783 #: lib/layouts/broadway.layout:69
6784 msgid "ACT \\arabic{act}"
6787 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
6789 msgstr "ANTZEZLEKUA"
6791 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6792 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6795 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6797 msgstr "ANTZEZLEKUA*"
6799 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
6804 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
6808 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
6810 msgid "Parenthetical"
6813 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
6817 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
6821 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
6825 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
6826 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
6828 msgid "Right Address"
6829 msgstr "Helbide_Zuzena"
6831 #: lib/layouts/chess.layout:33
6836 #: lib/layouts/chess.layout:40
6841 #: lib/layouts/chess.layout:58
6846 #: lib/layouts/chess.layout:62
6851 #: lib/layouts/chess.layout:68
6853 msgid "SubVariation"
6856 #: lib/layouts/chess.layout:71
6858 msgid "Subvariation:"
6861 #: lib/layouts/chess.layout:77
6863 msgid "SubVariation2"
6866 #: lib/layouts/chess.layout:80
6868 msgid "Subvariation(2):"
6871 #: lib/layouts/chess.layout:86
6873 msgid "SubVariation3"
6876 #: lib/layouts/chess.layout:89
6878 msgid "Subvariation(3):"
6881 #: lib/layouts/chess.layout:95
6883 msgid "SubVariation4"
6886 #: lib/layouts/chess.layout:98
6888 msgid "Subvariation(4):"
6891 #: lib/layouts/chess.layout:104
6893 msgid "SubVariation5"
6896 #: lib/layouts/chess.layout:107
6898 msgid "Subvariation(5):"
6901 #: lib/layouts/chess.layout:114
6905 #: lib/layouts/chess.layout:119
6909 #: lib/layouts/chess.layout:124
6913 #: lib/layouts/chess.layout:128
6915 msgid "[chessboard]"
6918 #: lib/layouts/chess.layout:137
6920 msgid "BoardCentered"
6923 #: lib/layouts/chess.layout:142
6924 msgid "[centered board]"
6927 #: lib/layouts/chess.layout:152
6932 #: lib/layouts/chess.layout:157
6937 #: lib/layouts/chess.layout:172
6942 #: lib/layouts/chess.layout:177
6947 #: lib/layouts/chess.layout:183
6951 #: lib/layouts/chess.layout:188
6955 #: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214
6956 #: lib/layouts/svjour.inc:212
6960 #: lib/layouts/cv.layout:58
6965 #: lib/layouts/cv.layout:72
6969 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
6970 #: lib/layouts/aguplus.inc:76
6975 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
6976 #: lib/layouts/aguplus.inc:100
6978 msgid "Right Header"
6981 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6982 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6985 msgstr "Nere Helbidea"
6987 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
6991 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6992 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
6994 msgid "Send To Address"
6995 msgstr "Helbidera_Bidali"
6997 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
7002 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
7003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69
7004 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50
7008 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
7013 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
7014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145
7015 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72
7019 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
7020 msgid "Unterschrift:"
7023 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
7024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79
7025 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93
7029 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
7033 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
7037 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
7042 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
7046 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
7051 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
7052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
7053 #: src/lengthcommon.C:48
7057 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
7060 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
7062 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
7066 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
7070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
7074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
7079 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
7083 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
7088 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94
7089 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78
7090 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81
7091 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
7092 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
7093 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89
7094 msgid "Subparagraph"
7095 msgstr "Azpiparrafoa"
7097 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
7098 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
7100 msgstr "Parrafo Sakona"
7102 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
7103 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
7105 msgstr "Lerro Sakona"
7107 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39
7108 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82
7112 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
7113 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
7117 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
7119 msgstr "Olerki-lerroa"
7121 #: lib/layouts/egs.layout:268
7124 msgstr "LaTeX Izenburua"
7126 #: lib/layouts/egs.layout:303
7131 #: lib/layouts/egs.layout:312
7135 #: lib/layouts/egs.layout:326
7140 #: lib/layouts/egs.layout:349
7145 #: lib/layouts/egs.layout:358
7149 #: lib/layouts/egs.layout:373
7154 #: lib/layouts/egs.layout:383
7156 msgstr "Lehen Egilea"
7158 #: lib/layouts/egs.layout:397
7159 msgid "1st_author_surname:"
7162 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7163 #: lib/layouts/aguplus.inc:108
7167 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7168 #: lib/layouts/aguplus.inc:112
7173 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7174 #: lib/layouts/aguplus.inc:124
7178 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7179 #: lib/layouts/aguplus.inc:128
7184 #: lib/layouts/egs.layout:452
7188 #: lib/layouts/egs.layout:466
7189 msgid "reprint_reqs_to:"
7192 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272
7193 #: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156
7194 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7195 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267
7200 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
7201 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7205 #: lib/layouts/elsart.layout:133
7207 msgid "Author Address"
7210 #: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
7211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
7212 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155
7213 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161
7218 #: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169
7220 msgid "Author Email"
7221 msgstr "Egileraren e-Gutuna"
7223 #: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
7228 #: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183
7231 msgstr "Egilearen URL"
7233 #: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187
7234 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
7239 #: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162
7240 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
7242 msgstr "Eskarrik Asko"
7244 #: lib/layouts/elsart.layout:279
7245 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7248 #: lib/layouts/elsart.layout:308
7252 #: lib/layouts/elsart.layout:322
7253 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7256 #: lib/layouts/elsart.layout:329
7257 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7260 #: lib/layouts/elsart.layout:336
7261 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7264 #: lib/layouts/elsart.layout:343
7265 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7268 #: lib/layouts/elsart.layout:350
7269 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7272 #: lib/layouts/elsart.layout:357
7273 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7276 #: lib/layouts/elsart.layout:371
7277 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7280 #: lib/layouts/elsart.layout:378
7281 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7284 #: lib/layouts/elsart.layout:385
7285 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7288 #: lib/layouts/elsart.layout:392
7289 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7292 #: lib/layouts/elsart.layout:399
7293 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7296 #: lib/layouts/elsart.layout:406
7297 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7300 #: lib/layouts/elsart.layout:414
7301 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7304 #: lib/layouts/elsart.layout:422
7305 msgid "Case \\arabic{case}"
7308 #: lib/layouts/elsart.layout:434
7310 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7313 #: lib/layouts/entcs.layout:72
7317 #: lib/layouts/entcs.layout:98
7321 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
7326 #: lib/layouts/foils.layout:42
7330 #: lib/layouts/foils.layout:61
7331 msgid "ShortFoilhead"
7332 msgstr "OrriBuruMotza"
7334 #: lib/layouts/foils.layout:67
7335 msgid "Rotatefoilhead"
7336 msgstr "OrriBuruaBiratu"
7338 #: lib/layouts/foils.layout:73
7339 msgid "ShortRotatefoilhead"
7340 msgstr "OrriburuBiraketaMotza"
7342 #: lib/layouts/foils.layout:82
7345 msgstr "ErosketaZerrenda"
7347 #: lib/layouts/foils.layout:97
7351 #: lib/layouts/foils.layout:103
7353 msgstr "Gurutzatuen Zerrenda"
7355 #: lib/layouts/foils.layout:118
7359 #: lib/layouts/foils.layout:164
7363 #: lib/layouts/foils.layout:173
7367 #: lib/layouts/foils.layout:182
7370 msgstr "Deskribaketa"
7372 #: lib/layouts/foils.layout:186
7374 msgid "Restriction:"
7375 msgstr "Deskribaketa"
7377 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90
7379 msgid "Left Header:"
7382 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104
7384 msgid "Right Header:"
7387 #: lib/layouts/foils.layout:206
7389 msgid "Right Footer"
7392 #: lib/layouts/foils.layout:210
7394 msgid "Right Footer:"
7397 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
7398 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206
7399 #: lib/layouts/svjour.inc:482
7404 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
7405 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220
7406 #: lib/layouts/svjour.inc:419
7411 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
7412 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227
7413 #: lib/layouts/svjour.inc:380
7415 msgid "Corollary #."
7418 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
7419 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454
7421 msgid "Proposition #."
7422 msgstr "Proposamena"
7424 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
7425 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241
7426 #: lib/layouts/svjour.inc:394
7428 msgid "Definition #."
7429 msgstr "Zehaztaketa"
7431 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378
7432 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
7433 #: lib/layouts/svjour.inc:440
7438 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
7439 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
7441 msgstr "Azalkizuna*"
7443 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
7444 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
7448 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
7449 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
7453 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
7454 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
7455 msgid "Proposition*"
7456 msgstr "Proposamena*"
7458 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
7459 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
7461 msgstr "Zehaztaketa*"
7463 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
7465 msgstr "Testu Laburra"
7467 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
7472 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
7473 msgid "Unterschrift"
7476 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
7480 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
7485 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
7489 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
7493 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
7497 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
7501 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
7505 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
7510 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
7511 msgid "RetourAdresse"
7512 msgstr "HelbideaItzuli"
7514 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
7516 msgid "RetourAdresse:"
7517 msgstr "HelbideaItzuli"
7519 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
7523 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
7524 msgid "MeinZeichen:"
7527 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
7531 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
7535 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
7536 msgid "IhrSchreiben"
7539 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
7540 msgid "IhrSchreiben:"
7543 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
7547 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
7552 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
7556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
7561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
7565 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
7570 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
7574 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
7579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
7583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
7588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
7589 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
7594 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
7603 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
7607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
7611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
7614 msgstr "Hizki-mota: "
7616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
7620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
7622 msgid "Postvermerk:"
7623 msgstr "Bihurtzaileak"
7625 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
7629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
7633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
7637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
7641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
7645 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
7646 #: lib/layouts/scrlettr.layout:48
7650 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
7655 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
7656 #: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7657 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
7662 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
7666 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
7671 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
7675 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
7680 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
7684 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
7689 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
7693 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
7698 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
7699 msgid "ReturnAddress"
7700 msgstr "HelbideaItzuli"
7702 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
7704 msgid "ReturnAddress:"
7705 msgstr "HelbideaItzuli"
7707 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
7711 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
7716 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
7720 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
7725 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
7727 msgstr "ZurePostaKutxa"
7729 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
7732 msgstr "ZurePostaKutxa"
7734 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
7738 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
7743 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
7745 msgstr "Banko Kodea"
7747 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
7750 msgstr "Banko Kodea"
7752 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
7754 msgstr "Banko Kontua"
7756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
7758 msgid "BankAccount:"
7759 msgstr "Banko Kontua"
7761 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
7763 msgid "PostalComment"
7764 msgstr "GutunAgindua"
7766 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
7768 msgid "PostalComment:"
7769 msgstr "GutunAgindua"
7771 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
7772 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
7773 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7774 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
7779 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
7781 msgstr "Erreferentzia"
7783 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
7786 msgstr "Erreferentzia :"
7788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
7789 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63
7794 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
7798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
7803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7804 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7805 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7810 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
7811 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97
7816 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
7821 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
7826 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
7831 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
7836 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
7841 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
7846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
7851 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
7856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
7861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
7866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
7871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
7876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
7881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
7886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
7891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7893 msgid "AddressRowA:"
7896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
7901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
7903 msgid "AddressRowB:"
7906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
7911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
7913 msgid "AddressRowC:"
7916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
7921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
7923 msgid "AddressRowD:"
7926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
7931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
7933 msgid "AddressRowE:"
7936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
7941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
7943 msgid "AddressRowF:"
7946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
7948 msgid "TelephoneRowA"
7951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
7953 msgid "TelephoneRowA:"
7956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
7958 msgid "TelephoneRowB"
7961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
7963 msgid "TelephoneRowB:"
7966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
7968 msgid "TelephoneRowC"
7971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
7973 msgid "TelephoneRowC:"
7976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
7978 msgid "TelephoneRowD"
7981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
7983 msgid "TelephoneRowD:"
7986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
7988 msgid "TelephoneRowE"
7991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
7993 msgid "TelephoneRowE:"
7996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
7998 msgid "TelephoneRowF"
8001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
8003 msgid "TelephoneRowF:"
8006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
8007 msgid "InternetRowA"
8010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8011 msgid "InternetRowA:"
8014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8015 msgid "InternetRowB"
8018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8019 msgid "InternetRowB:"
8022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8023 msgid "InternetRowC"
8026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8027 msgid "InternetRowC:"
8030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8031 msgid "InternetRowD"
8034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8035 msgid "InternetRowD:"
8038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8039 msgid "InternetRowE"
8042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8043 msgid "InternetRowE:"
8046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8047 msgid "InternetRowF"
8050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
8051 msgid "InternetRowF:"
8054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
8059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
8109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
8114 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8117 msgstr "Aldarrikapena"
8119 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8123 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8128 #: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8132 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
8136 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
8141 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
8145 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
8149 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
8154 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
8156 msgid "(continuing)"
8159 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
8163 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
8167 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
8171 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
8172 msgid "INTERCUT WITH:"
8175 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
8180 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
8184 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
8189 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129
8194 #: lib/layouts/kluwer.layout:195
8195 msgid "AddressForOffprints"
8198 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8199 msgid "Address for Offprints:"
8202 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8204 msgid "RunningTitle"
8205 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
8207 #: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
8208 #: lib/layouts/svjour.inc:179
8210 msgid "Running title:"
8211 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
8213 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8215 msgid "RunningAuthor"
8218 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8220 msgid "Running author:"
8223 #: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:172
8224 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47
8225 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8230 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8235 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
8236 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8240 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
8241 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
8245 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45
8246 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
8247 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
8248 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
8252 #: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
8254 msgid "Running LaTeX Title"
8255 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
8257 #: lib/layouts/llncs.layout:169
8260 msgstr "Izenburuen_Aurkibidea"
8262 #: lib/layouts/llncs.layout:173
8265 msgstr "Izenburuen_Aurkibidea"
8267 #: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
8269 msgid "Author Running"
8270 msgstr "Egilea_Lantzen"
8272 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
8274 msgid "Author Running:"
8275 msgstr "Egilea_Lantzen"
8277 #: lib/layouts/llncs.layout:206
8280 msgstr "Egileen_Aurkibidea"
8282 #: lib/layouts/llncs.layout:210
8285 msgstr "Egileen_Aurkibidea"
8287 #: lib/layouts/llncs.layout:299
8292 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
8294 msgid "Conjecture #."
8297 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
8302 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
8307 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
8312 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
8317 #: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
8321 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
8326 #: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
8330 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
8335 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8340 #: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
8344 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
8349 #: lib/layouts/memoir.layout:75
8351 msgid "Chapterprecis"
8352 msgstr "Ale Ariketa"
8354 #: lib/layouts/memoir.layout:96
8357 msgstr "Bibliografia"
8359 #: lib/layouts/memoir.layout:108
8362 msgstr "ArgazkiGardena"
8364 #: lib/layouts/memoir.layout:126
8367 msgstr "ArgazkiGardena"
8369 #: lib/layouts/memoir.layout:150
8374 #: lib/layouts/paper.layout:147
8376 msgstr "Azpiizenburua"
8378 #: lib/layouts/paper.layout:158
8382 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
8384 msgstr "Aurreinprimaketa"
8386 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202
8389 msgstr "Eskarrik Asko"
8391 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
8393 msgid "Electronic Address:"
8394 msgstr "HelbideaItzuli"
8396 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
8398 msgid "acknowledgments"
8399 msgstr "Eskerbideak"
8401 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
8405 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
8407 msgid "PACS number:"
8410 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8411 msgid "\\arabic{chapter}"
8414 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
8415 msgid "\\Alph{chapter}"
8418 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
8419 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
8423 #: lib/layouts/scrlettr.layout:59
8427 #: lib/layouts/scrlettr.layout:72
8432 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127
8436 #: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135
8440 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8444 #: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
8445 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8450 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189
8451 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
8455 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139
8460 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
8464 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
8469 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8471 msgstr "Itzulketa helbidea"
8473 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8475 msgid "Backaddress:"
8476 msgstr "Itzulketa helbidea"
8478 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
8480 msgstr "Gutunberezia"
8482 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8484 msgid "Specialmail:"
8485 msgstr "Gutunberezia"
8487 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
8488 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
8492 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8493 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
8498 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8503 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8504 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
8508 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8513 #: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
8517 #: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
8522 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8524 msgstr "ZurePostaKutxa"
8526 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8527 msgid "Your letter of:"
8530 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8534 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8539 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8543 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8545 msgid "Customer no.:"
8548 #: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8550 msgstr "Ordain Agiria"
8552 #: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
8554 msgid "Invoice no.:"
8555 msgstr "Ordain Agiria"
8557 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
8562 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
8564 msgid "Next Address:"
8567 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
8568 msgid "Post Scriptum:"
8571 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
8573 msgid "Sender Name:"
8574 msgstr "Inprimagailua"
8576 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
8578 msgid "SenderAddress"
8579 msgstr "Helbidera_Bidali"
8581 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8583 msgid "Sender Address:"
8584 msgstr "Helbidera_Bidali"
8586 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8587 msgid "Sender Phone:"
8590 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8594 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8598 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
8603 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8605 msgid "Sender E-Mail:"
8608 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8611 msgstr "Txartela Sartu"
8613 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
8617 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8621 #: lib/layouts/seminar.layout:47
8622 msgid "LandscapeSlide"
8623 msgstr "Zeharretako Barra"
8625 #: lib/layouts/seminar.layout:53
8627 msgid "Landscape Slide"
8628 msgstr "Zeharretako Barra"
8630 #: lib/layouts/seminar.layout:58
8631 msgid "PortraitSlide"
8632 msgstr "ArgazkiGardena"
8634 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8636 msgid "Portrait Slide"
8637 msgstr "ArgazkiGardena"
8639 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88
8643 #: lib/layouts/seminar.layout:73
8647 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8648 msgid "SlideHeading"
8649 msgstr "EskarriBurua"
8651 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8652 msgid "SlideSubHeading"
8653 msgstr "EskarriAzpiBurua"
8655 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8656 msgid "ListOfSlides"
8657 msgstr "Barra Zerrenda"
8659 #: lib/layouts/seminar.layout:96
8661 msgid "List Of Slides"
8662 msgstr "Barra Zerrenda"
8664 #: lib/layouts/seminar.layout:100
8665 msgid "SlideContents"
8666 msgstr "GaienEskarria"
8668 #: lib/layouts/seminar.layout:106
8670 msgid "Slidecontents"
8671 msgstr "GaienEskarria"
8673 #: lib/layouts/seminar.layout:110
8674 msgid "ProgressContents"
8675 msgstr "GaienJarraiera"
8677 #: lib/layouts/seminar.layout:116
8679 msgid "Progress Contents"
8680 msgstr "GaienJarraiera"
8682 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8687 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67
8688 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
8692 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
8697 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
8701 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
8703 msgid "AMS subject classifications."
8706 #: lib/layouts/slides.layout:104
8711 #: lib/layouts/slides.layout:126
8715 #: lib/layouts/slides.layout:142
8717 msgid "New Overlay:"
8720 #: lib/layouts/slides.layout:183
8725 #: lib/layouts/slides.layout:208
8726 msgid "InvisibleText"
8727 msgstr "Testu Ikuskaitza"
8729 #: lib/layouts/slides.layout:216
8731 msgid "<Invisible Text Follows>"
8732 msgstr "Testu Ikuskaitza"
8734 #: lib/layouts/slides.layout:233
8736 msgstr "TestuIkuskorra"
8738 #: lib/layouts/slides.layout:241
8740 msgid "<Visible Text Follows>"
8741 msgstr "TestuIkuskorra"
8743 #: lib/layouts/spie.layout:54
8748 #: lib/layouts/spie.layout:66
8753 #: lib/layouts/spie.layout:79
8757 #: lib/layouts/spie.layout:94
8758 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8761 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
8766 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
8767 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8770 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8772 msgid "Subsubparagraph"
8773 msgstr "Azpiparrafoa"
8775 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8777 msgid "-- Header --"
8780 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8782 msgid "Special-section"
8785 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8787 msgid "Special-section:"
8790 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8797 msgid "AGU-journal:"
8800 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8802 msgid "Citation-number"
8805 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8807 msgid "Citation-number:"
8810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8814 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8818 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8822 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8826 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8834 msgstr "Sartu Errolda"
8836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8838 msgid "Index-terms..."
8839 msgstr "Sartu Errolda"
8841 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8844 msgstr "Sartu Errolda"
8846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8849 msgstr "Sartu Errolda"
8851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8854 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
8856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8859 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
8861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8863 msgid "Supplementary"
8866 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8868 msgid "Supplementary..."
8871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8878 msgid "Sup-mat-note:"
8881 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8886 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116
8896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120
8901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8906 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8921 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8922 msgid "Published-online:"
8925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8926 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8936 msgid "Posting-order"
8939 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8941 msgid "Posting-order:"
8942 msgstr "Bihurtzaileak"
8944 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8948 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8951 msgstr "orri bakoitiak"
8953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8958 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8966 msgstr "IrudiaDoitu"
8968 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8971 msgstr "IrudiaDoitu"
8973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8986 msgstr "Datu Basea:"
8988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8991 msgstr "Datu Basea:"
8993 #: lib/layouts/aguplus.inc:132
8998 #: lib/layouts/aguplus.inc:136
9003 #: lib/layouts/aguplus.inc:145
9008 #: lib/layouts/aguplus.inc:149
9013 #: lib/layouts/aguplus.inc:153
9018 #: lib/layouts/aguplus.inc:157
9020 msgid "Author Address:"
9023 #: lib/layouts/aguplus.inc:161
9028 #: lib/layouts/aguplus.inc:165
9030 msgid "Slug Comment:"
9033 #: lib/layouts/aguplus.inc:181
9038 #: lib/layouts/aguplus.inc:191
9043 #: lib/layouts/aguplus.inc:202
9045 msgid "Table Caption"
9048 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9050 msgid "TableCaption"
9053 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9055 msgid "Current Address"
9056 msgstr "Oraingo Helbidea"
9058 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
9060 msgid "Current address:"
9061 msgstr "Oraingo Helbidea"
9063 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9065 msgid "E-mail address:"
9066 msgstr "Itzulketa helbidea"
9068 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
9070 msgid "Key words and phrases:"
9073 #: lib/layouts/amsdefs.inc:206
9077 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126
9082 #: lib/layouts/amsdefs.inc:213
9084 msgstr "Itzultzailea"
9086 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
9089 msgstr "Itzultzailea"
9091 #: lib/layouts/amsdefs.inc:220
9092 msgid "Subjectclass"
9095 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
9097 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9100 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
9102 msgid "Algorithm #."
9105 #: lib/layouts/amsmaths.inc:79
9106 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9109 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
9110 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9113 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
9114 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9117 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
9118 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9121 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
9122 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9125 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
9129 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
9130 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9133 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
9134 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9137 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
9138 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9141 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
9145 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
9146 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9149 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
9150 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9153 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
9154 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9157 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
9161 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
9162 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9165 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
9170 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
9171 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9174 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
9179 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
9180 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9183 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
9188 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
9189 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9192 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
9196 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
9197 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9200 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
9202 msgstr "Aldarrikapena*"
9204 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
9205 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9208 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
9212 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
9213 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9216 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
9221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
9222 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
9226 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
9230 msgid "Acknowledgement*"
9231 msgstr "Eskerbidea*"
9233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
9234 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
9238 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
9243 msgstr "Hitzaldi Buru*"
9245 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9247 msgstr "Hitzez Hitz"
9249 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
9253 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
9254 msgid "Subparagraph*"
9255 msgstr "Azpiparrafoa*"
9257 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9262 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9263 msgid "RevisionHistory"
9266 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
9268 msgid "Revision History"
9271 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
9276 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
9278 msgid "RevisionRemark"
9281 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
9283 msgstr "Lehen Izena"
9285 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
9289 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9293 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
9294 msgid "Part \\Roman{part}"
9297 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
9299 msgid "\\Alph{section}"
9302 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
9303 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9306 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
9307 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9310 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
9312 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9313 msgstr "Azpiparrafoa"
9315 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
9316 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9319 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9320 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9323 #: lib/layouts/numreport.inc:16
9324 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9327 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9328 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9331 #: lib/layouts/numreport.inc:23
9332 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9335 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9336 msgid "\\Roman{section}."
9339 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9341 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9344 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9346 msgid "\\Alph{subsection}."
9349 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9351 msgid "\\arabic{subsection}."
9352 msgstr "Azpiazpiatala"
9354 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9356 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9357 msgstr "Azpiazpiatala"
9359 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9361 msgid "\\alph{subsubsection}."
9362 msgstr "Azpiazpiatala"
9364 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9366 msgid "\\alph{paragraph}."
9367 msgstr "Azpiparrafoa"
9369 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
9374 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
9376 msgstr "Alea Gehitu"
9378 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9380 msgstr "Atala Gehitu"
9382 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
9384 msgstr "Alea* Gehitu"
9386 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
9388 msgstr "Atala* Gehitu"
9390 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
9394 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
9396 msgstr "Argitatzaileak"
9398 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122
9402 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
9406 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9407 msgid "Uppertitleback"
9408 msgstr "GoiIzenburuAtzea"
9410 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9411 msgid "Lowertitleback"
9412 msgstr "Atze Izenburutxoa"
9414 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9416 msgstr "Izenburuordea"
9418 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9420 msgid "Captionabove"
9423 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
9425 msgid "Captionbelow"
9428 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
9433 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
9438 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
9440 msgid "List of Tables"
9441 msgstr "Taulen Zerrenda"
9443 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
9446 msgstr "IrudiaDoitu"
9448 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
9450 msgid "List of Figures"
9451 msgstr "IrudiaDoitu"
9453 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
9455 msgid "List of Algorithms"
9458 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
9461 msgstr "Helbidera_Bidali"
9463 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
9467 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9469 msgstr "Buru Oharra"
9471 #: lib/layouts/svjour.inc:113
9472 msgid "Headnote (optional):"
9475 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9477 msgid "Corr Author:"
9480 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9484 #: lib/layouts/svjour.inc:249
9491 msgstr "Afrikarrera"
9495 msgstr "Amerikarrera"
9503 msgstr "Austriakoak"
9521 msgid "Portuguese (Brazil)"
9522 msgstr "Portugekera"
9543 msgid "French Canadian"
9584 msgstr "Frantzesera"
9595 msgid "German (new spelling)"
9648 msgstr "Portugekera"
9660 msgstr "Skottishera"
9669 msgid "Serbo-Croatian"
9699 msgstr "Ukraniarrera"
9705 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9707 msgstr "Fitxategia|F"
9709 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9713 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9717 #: lib/ui/classic.ui:35
9719 msgstr "Aurkezpena|u"
9721 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9725 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9729 #: lib/ui/classic.ui:38
9733 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9737 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9740 msgstr "Berria...|B"
9742 #: lib/ui/classic.ui:48
9743 msgid "New from Template...|T"
9744 msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
9746 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9750 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9754 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9758 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9759 msgid "Save As...|A"
9760 msgstr "Gorde Honela...|H"
9762 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9765 msgstr "Harpidetu|I"
9767 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9768 msgid "Version Control|V"
9769 msgstr "Bertsio Kontrola|r"
9771 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9773 msgstr "Barneratu|a"
9775 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9777 msgstr "Kanporatu|K"
9779 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9781 msgstr "Inprimatu...|p"
9783 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9787 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9791 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9793 msgid "Register...|R"
9794 msgstr "Harpidetu|I"
9796 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9798 msgid "Check In Changes...|I"
9799 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
9801 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9802 msgid "Check Out for Edit|O"
9803 msgstr "Argitatzeko Egiztatu|g"
9805 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9806 msgid "Revert to Last Version|L"
9807 msgstr "Azken Bertsiora Itzuli|z"
9809 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9810 msgid "Undo Last Check In|U"
9811 msgstr "Azken Egiztaketa Desegin|D"
9813 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9814 msgid "Show History|H"
9815 msgstr "Historiala Erakutsi|H"
9817 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9822 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9826 #: lib/ui/classic.ui:91
9830 #: lib/ui/classic.ui:93
9834 #: lib/ui/classic.ui:94
9838 #: lib/ui/classic.ui:95
9842 #: lib/ui/classic.ui:96
9843 msgid "Paste External Selection|x"
9844 msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H"
9846 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9847 msgid "Find & Replace...|F"
9848 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu|O"
9850 #: lib/ui/classic.ui:100
9852 msgstr "Tabulaketa|T"
9854 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9857 msgstr "Matematika|#M"
9859 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9861 msgid "Spellchecker...|S"
9862 msgstr "Zuzentzailea"
9864 #: lib/ui/classic.ui:105
9866 msgid "Thesaurus..."
9867 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
9869 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9871 msgid "Count Words|W"
9874 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9876 msgstr "TeX Egiaztatu|X"
9878 #: lib/ui/classic.ui:108
9880 msgid "Change Tracking|g"
9881 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
9883 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9885 msgid "Preferences...|P"
9886 msgstr "Lehentasuna"
9888 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9889 msgid "Reconfigure|R"
9890 msgstr "Berregokitu|g"
9892 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9894 msgid "Selection as Lines|L"
9895 msgstr "Lerroak bezala|L"
9897 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9899 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9900 msgstr "Parrafo bezala|P"
9902 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9903 msgid "Multicolumn|M"
9904 msgstr "Zutabe anitza|M"
9906 #: lib/ui/classic.ui:122
9908 msgstr "Goikaldeko Lerroa|G"
9910 #: lib/ui/classic.ui:123
9911 msgid "Line Bottom|B"
9912 msgstr "Azpikaldeko Lerroa|A"
9914 #: lib/ui/classic.ui:124
9916 msgstr "Ezker Lerroa|z"
9918 #: lib/ui/classic.ui:125
9919 msgid "Line Right|R"
9920 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
9922 #: lib/ui/classic.ui:127
9925 msgstr "Lerrokaketa"
9927 #: lib/ui/classic.ui:129
9930 msgstr "Lerroa gehitu|e"
9932 #: lib/ui/classic.ui:130
9933 msgid "Delete Row|w"
9934 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
9936 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
9941 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
9946 #: lib/ui/classic.ui:134
9948 msgid "Add Column|u"
9949 msgstr "Zutabea gehitu|u"
9951 #: lib/ui/classic.ui:135
9952 msgid "Delete Column|D"
9953 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
9955 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
9958 msgstr "Zutabea gehitu|u"
9960 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
9962 msgid "Swap Columns"
9965 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
9970 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
9975 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
9980 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
9985 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
9990 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
9993 msgstr "&Azpikaldea"
9995 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
9997 msgid "Toggle Numbering|N"
9998 msgstr "Azpimarratua txandatu"
10000 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10002 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10003 msgstr "Azpimarratua txandatu"
10005 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10006 msgid "Change Limits Type|L"
10009 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10010 msgid "Change Formula Type|F"
10013 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10014 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10017 #: lib/ui/classic.ui:168
10019 msgid "Alignment|A"
10020 msgstr "Lerrokaketa"
10022 #: lib/ui/classic.ui:170
10025 msgstr "Lerroa gehitu|e"
10027 #: lib/ui/classic.ui:171
10029 msgid "Delete Row|D"
10030 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
10032 #: lib/ui/classic.ui:175
10034 msgid "Add Column|C"
10035 msgstr "Zutabea gehitu|u"
10037 #: lib/ui/classic.ui:176
10039 msgid "Delete Column|e"
10040 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
10042 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10045 msgstr "Jatorrizkoa"
10047 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10050 msgstr "Ez bistaratu|#A"
10052 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10057 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10061 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10065 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10067 msgid "Mathematica"
10070 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10071 msgid "Maple, simplify"
10074 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10075 msgid "Maple, factor"
10078 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10079 msgid "Maple, evalm"
10082 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10083 msgid "Maple, evalf"
10086 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10087 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10089 msgid "Inline Formula|I"
10090 msgstr "Irudi Lerrokatua|#I"
10092 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10094 msgid "Displayed Formula|D"
10095 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
10097 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10099 msgid "Eqnarray Environment|q"
10100 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
10102 #: lib/ui/classic.ui:202
10104 msgid "Align Environment|A"
10105 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10107 #: lib/ui/classic.ui:203
10109 msgid "AlignAt Environment"
10110 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10112 #: lib/ui/classic.ui:204
10114 msgid "Flalign Environment|F"
10115 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10117 #: lib/ui/classic.ui:207
10119 msgid "Gather Environment"
10120 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10122 #: lib/ui/classic.ui:208
10124 msgid "Multline Environment"
10125 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10127 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10130 msgstr "Matematika|#M"
10132 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10133 msgid "Special Character|S"
10134 msgstr "Hizki Berezia|H"
10136 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10138 msgid "Citation...|C"
10141 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10143 msgid "Cross-reference...|r"
10144 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
10146 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10148 msgstr "Txartela...|x"
10150 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10152 msgstr "Oineko Oharra|n"
10154 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10155 msgid "Marginal Note|M"
10156 msgstr "Alboko Oharra|l"
10158 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10160 msgid "Short Title"
10161 msgstr "IzenburuMotza"
10163 #: lib/ui/classic.ui:223
10165 msgid "Index Entry|I"
10166 msgstr "Sartu Errolda"
10168 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10172 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10176 #: lib/ui/classic.ui:226
10177 msgid "Lists & TOC|O"
10178 msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
10180 #: lib/ui/classic.ui:228
10185 #: lib/ui/classic.ui:229
10188 msgstr "Orri-ttipia"
10190 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10192 msgid "Graphics...|G"
10195 #: lib/ui/classic.ui:231
10197 msgid "Tabular Material...|b"
10198 msgstr "Tabulaketa...|T"
10200 #: lib/ui/classic.ui:232
10202 msgstr "Mugikorrak|M"
10204 #: lib/ui/classic.ui:234
10206 msgid "Include File...|d"
10207 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
10209 #: lib/ui/classic.ui:235
10211 msgid "Insert File|e"
10212 msgstr "Fitxategia Sartu|S"
10214 #: lib/ui/classic.ui:236
10215 msgid "External Material...|x"
10216 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
10218 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10219 msgid "Superscript|S"
10220 msgstr "Goi-indizea|o"
10222 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10223 msgid "Subscript|u"
10224 msgstr "Azpi-indizea|z"
10226 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10228 msgid "Horizontal Fill|H"
10229 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
10231 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10232 msgid "Hyphenation Point|P"
10233 msgstr "Hipenazio Lekua|H"
10235 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10237 msgid "Ligature Break|k"
10238 msgstr "Lerro Jauzia|J"
10240 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10242 msgid "Protected Space|r"
10243 msgstr "Babesdun Hutsunea|B"
10245 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10246 msgid "Inter-word Space|w"
10249 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10250 msgid "Thin Space|T"
10253 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10255 msgid "Vertical Space..."
10256 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
10258 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10260 msgid "Line Break|L"
10261 msgstr "Lerro Jauzia|J"
10263 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10265 msgstr "Elipsiak (...)|E"
10267 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10268 msgid "End of Sentence|E"
10269 msgstr "Esaldi Amaiera|A"
10271 #: lib/ui/classic.ui:252
10273 msgid "Single Quote|Q"
10274 msgstr "Komilla Normala|K"
10276 #: lib/ui/classic.ui:253
10278 msgid "Ordinary Quote|O"
10279 msgstr "Komilla Normala|K"
10281 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10282 msgid "Menu Separator|M"
10283 msgstr "Menu Banatzailea|M"
10285 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10287 msgid "Horizontal Line"
10288 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
10290 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10293 msgstr "Orri Jauzia"
10295 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10296 msgid "Display Formula|D"
10297 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
10299 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10301 msgid "Eqnarray Environment|E"
10302 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
10304 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10306 msgid "AMS align Environment|a"
10307 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10309 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10311 msgid "AMS alignat Environment|t"
10312 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10314 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10316 msgid "AMS flalign Environment|f"
10317 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10319 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10321 msgid "AMS gather Environment|g"
10322 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10324 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10326 msgid "AMS multline Environment|m"
10327 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10329 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10331 msgid "Array Environment|y"
10332 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
10334 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10336 msgid "Cases Environment|C"
10337 msgstr "Guneko sakonera aldatu"
10339 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10341 msgid "Split Environment|S"
10342 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10344 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10346 msgid "Font Change|o"
10347 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
10349 #: lib/ui/classic.ui:276
10351 msgid "Math Panel|l"
10352 msgstr "Matematika Arbela|A"
10354 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10356 msgid "Math Normal Font"
10357 msgstr "Beltz Itxura|B"
10359 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10361 msgid "Math Calligraphic Family"
10362 msgstr "Senidea:|#n"
10364 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10366 msgid "Math Fraktur Family"
10367 msgstr "Senidea:|#n"
10369 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10371 msgid "Math Roman Family"
10372 msgstr "Senidea:|#n"
10374 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10376 msgid "Math Sans Serif Family"
10377 msgstr "Senidea:|#n"
10379 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10381 msgid "Math Bold Series"
10382 msgstr "Matematika Era"
10384 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10386 msgid "Text Normal Font"
10387 msgstr "Testu ondoren"
10389 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10391 msgid "Text Roman Family"
10392 msgstr "Senidea:|#n"
10394 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10396 msgid "Text Sans Serif Family"
10397 msgstr "Senidea:|#n"
10399 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10401 msgid "Text Typewriter Family"
10402 msgstr "Idazmakina"
10404 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10406 msgid "Text Bold Series"
10407 msgstr "Testu aurretik|#T"
10409 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10411 msgid "Text Medium Series"
10412 msgstr "Testu aurretik|#T"
10414 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10415 msgid "Text Italic Shape"
10418 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10420 msgid "Text Small Caps Shape"
10421 msgstr "Versalitas"
10423 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10424 msgid "Text Slanted Shape"
10427 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10428 msgid "Text Upright Shape"
10431 #: lib/ui/classic.ui:306
10433 msgid "Floatflt Figure"
10434 msgstr "IrudiaDoitu"
10436 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10437 msgid "Table of Contents|C"
10438 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
10440 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10441 msgid "Index List|I"
10442 msgstr "Errolden Zerrenda|E"
10444 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10446 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10447 msgstr "Bibliografia"
10449 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10450 msgid "LyX Document...|X"
10451 msgstr "LyX Idazkia...|X"
10453 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10455 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10456 msgstr "Ascii Lerro bezala...|L"
10458 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10460 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10461 msgstr "Ascii Parrafo bezala...|P"
10463 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10465 msgid "Track Changes|T"
10466 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
10468 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10470 msgid "Merge Changes...|M"
10471 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
10473 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10474 msgid "Accept All Changes|A"
10477 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10478 msgid "Reject All Changes|R"
10481 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10482 msgid "Show Changes in Output|S"
10485 #: lib/ui/classic.ui:334
10487 msgid "Character...|C"
10488 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
10490 #: lib/ui/classic.ui:335
10492 msgid "Paragraph...|P"
10495 #: lib/ui/classic.ui:336
10497 msgid "Document...|D"
10498 msgstr "Idazkiak|d"
10500 #: lib/ui/classic.ui:337
10502 msgid "Tabular...|T"
10503 msgstr "Tabulaketa|T"
10505 #: lib/ui/classic.ui:339
10506 msgid "Emphasize Style|E"
10507 msgstr "Enfasiaren Itxura|E "
10509 #: lib/ui/classic.ui:340
10510 msgid "Noun Style|N"
10511 msgstr "Izen Itxura|I"
10513 #: lib/ui/classic.ui:341
10514 msgid "Bold Style|B"
10515 msgstr "Beltz Itxura|B"
10517 #: lib/ui/classic.ui:344
10519 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10520 msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
10522 #: lib/ui/classic.ui:345
10524 msgid "Increase Environment Depth|i"
10525 msgstr "Gune sakonera zabaldu"
10527 #: lib/ui/classic.ui:346
10529 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10530 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
10532 #: lib/ui/classic.ui:347
10533 msgid "Start Appendix Here|S"
10536 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10537 msgid "Build Program|B"
10538 msgstr "Programa Eraiki|E"
10540 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10542 msgstr "Eguneratu|E"
10544 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10546 msgid "LaTeX Log|L"
10547 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
10549 #: lib/ui/classic.ui:361
10551 msgid "TeX Information|X"
10552 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
10554 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10556 msgid "Next Note|N"
10559 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10561 msgid "Go to Label|L"
10562 msgstr "Txarteketa"
10564 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10566 msgid "Bookmarks|B"
10567 msgstr "Azpikalde|#A"
10569 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10570 msgid "Save Bookmark 1|S"
10573 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10574 msgid "Save Bookmark 2"
10577 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10578 msgid "Save Bookmark 3"
10581 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10583 msgid "Save Bookmark 4"
10584 msgstr "Azpikalde|#A"
10586 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10588 msgid "Save Bookmark 5"
10589 msgstr "Azpikalde|#A"
10591 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10593 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10594 msgstr "Azpikalde|#A"
10596 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10598 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10599 msgstr "Azpikalde|#A"
10601 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10603 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10604 msgstr "Azpikalde|#A"
10606 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10608 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10609 msgstr "Azpikalde|#A"
10611 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10613 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10614 msgstr "Azpikalde|#A"
10616 #: lib/ui/classic.ui:405
10620 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10621 msgid "Introduction|I"
10624 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10626 msgstr "Tutoretza|T"
10628 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10629 msgid "User's Guide|U"
10630 msgstr "Erabiltzailearen Gida|G"
10632 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10633 msgid "Extended Features|E"
10634 msgstr "Ezaugarri Zabalduak|Z"
10636 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10637 msgid "Customization|C"
10638 msgstr "Egokitzaketa|E"
10640 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10642 msgstr "Sarritan Egindako Galderak|d"
10644 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10645 msgid "Table of Contents|a"
10646 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
10648 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10649 msgid "LaTeX Configuration|L"
10650 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
10652 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10653 msgid "About LyX|X"
10656 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10657 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10661 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10663 msgid "Preferences..."
10664 msgstr "Lehentasuna"
10666 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10670 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10674 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10677 msgstr "Idazkiak|d"
10679 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10682 msgstr "&Goikaldea"
10684 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10686 msgid "New from Template...|m"
10687 msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
10689 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10691 msgid "Open recent|t"
10692 msgstr "Idazki semea irekitzen "
10694 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10697 msgstr "Berregin|B"
10699 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10700 #: src/mathed/math_nestinset.C:429 src/text3.C:839
10704 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10705 #: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:844
10709 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:650
10710 #: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:413
10715 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10716 msgid "Paste Recent"
10719 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10721 msgid "Paste External Selection"
10722 msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H"
10724 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10726 msgid "Text Style...|S"
10727 msgstr "TeX Itxura|X"
10729 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10731 msgid "Paragraph Settings...|P"
10734 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10737 msgstr "ErrefTaula"
10739 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10740 msgid "Rows & Cols|C"
10743 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10745 msgid "Increase List Depth|I"
10746 msgstr "Gune sakonera zabaldu"
10748 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10750 msgid "Decrease List Depth|D"
10751 msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
10753 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10755 msgid "TeX Code Settings...|C"
10756 msgstr "beste aukerak"
10758 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10760 msgid "Float Settings...|a"
10763 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10764 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10767 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10769 msgid "Note Settings...|N"
10772 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10774 msgid "Branch Settings...|B"
10775 msgstr "Bibliografi elementua"
10777 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10779 msgid "Box Settings...|x"
10782 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10784 msgid "Table Settings...|a"
10785 msgstr "orritxo lerroa"
10787 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10790 msgstr "&Goikaldea"
10792 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10794 msgid "Bottom Line|B"
10795 msgstr "&Azpikaldea"
10797 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10799 msgid "Left Line|L"
10800 msgstr "taula lerroa"
10802 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10804 msgid "Right Line|R"
10807 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10810 msgstr "Lerroa gehitu|e"
10812 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10815 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
10817 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10820 msgstr "Zutabea gehitu|u"
10822 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10824 msgid "Delete Column"
10825 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
10827 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10829 msgid "Add Line Above"
10832 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10834 msgid "Add Line Below"
10837 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10838 msgid "Delete Line Above"
10841 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10843 msgid "Delete Line Below"
10844 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
10846 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10848 msgid "Add Line to Left"
10849 msgstr "Ezker Lerroa|z"
10851 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10853 msgid "Add Line to Right"
10854 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
10856 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10858 msgid "Delete Line to Left"
10859 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
10861 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10863 msgid "Delete Line to Right"
10864 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
10866 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10868 msgid "Display Tooltips|i"
10869 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
10871 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10873 msgid "Special Formatting|o"
10874 msgstr "Zutabe berezia"
10876 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10878 msgid "List / TOC|i"
10879 msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
10881 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10884 msgstr "Mugikorrak|M"
10886 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
10890 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
10892 msgid "Character Style|y"
10893 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
10895 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
10898 msgstr "Fitxategia|F"
10900 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
10901 #: src/insets/insetbox.C:148
10905 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
10907 msgid "Index Entry|d"
10908 msgstr "Sartu Errolda"
10910 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
10913 msgstr "Tabulaketa|T"
10915 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
10920 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
10921 msgid "Ordinary Quote|Q"
10922 msgstr "Komilla Normala|K"
10924 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
10926 msgid "Single Quote|S"
10929 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
10931 msgid "Aligned Environment"
10932 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10934 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
10936 msgid "AlignedAt Environment"
10937 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10939 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
10941 msgid "Gathered Environment"
10942 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10944 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
10946 msgid "Math Panel|P"
10947 msgstr "Matematika Arbela|A"
10949 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
10951 msgid "Text Wrap Float|W"
10952 msgstr "Tabulaketa Sartu"
10954 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
10956 msgid "External Material...|M"
10957 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
10959 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
10961 msgid "Child Document...|d"
10962 msgstr "Idazkiak|d"
10964 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
10969 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
10974 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
10975 msgid "Greyed Out|G"
10978 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
10980 msgid "Change Tracking|C"
10981 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
10983 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
10985 msgid "Table of Contents|T"
10986 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
10988 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
10990 msgid "LaTeX Preamble...|P"
10991 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
10993 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
10994 msgid "Start Appendix Here|A"
10997 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
10999 msgid "Settings...|S"
11002 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11004 msgid "Thesaurus...|T"
11005 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
11007 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11009 msgid "TeX Information|I"
11010 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11018 msgid "New document"
11019 msgstr "Idazki berria"
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11023 msgid "Open document"
11024 msgstr "Idazki semea irekitzen "
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11028 msgid "Save document"
11029 msgstr "Idazkia Gorde?"
11031 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11033 msgid "Print document"
11034 msgstr "Idazkia barnekatu"
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1108
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1119
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11046 msgid "Find and replace"
11047 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11051 msgid "Toggle emphasis"
11052 msgstr "Enfasia txandatu"
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11056 msgid "Toggle noun"
11057 msgstr "Izen itxura txandatu"
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11066 msgid "Insert math"
11067 msgstr "Eranskina Sartu"
11069 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11071 msgid "Insert graphics"
11072 msgstr "Grafikoak Sartu"
11074 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11076 msgid "Insert table"
11077 msgstr "Taula Sartu"
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11082 msgstr "Bestelakoak"
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11086 msgid "Numbered list"
11087 msgstr " Zenbakia "
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11091 msgid "Itemized list"
11092 msgstr "Zehaztatua"
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11096 msgid "Increase depth"
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11101 msgid "Decrease depth"
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11106 msgid "Insert figure float"
11107 msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11111 msgid "Insert table float"
11112 msgstr "Tabulaketa Sartu"
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11116 msgid "Insert label"
11117 msgstr "Txartela Sartu"
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11121 msgid "Insert cross-reference"
11122 msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11125 msgid "Insert citation"
11126 msgstr "Aipamena Sartu"
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11130 msgid "Insert index entry"
11131 msgstr "Aurkibide elementua Sartu"
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11135 msgid "Insert footnote"
11136 msgstr "Oineko Oharra Sartu"
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11140 msgid "Insert margin note"
11141 msgstr "Alboko Oharra Sartu"
11143 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11145 msgid "Insert note"
11146 msgstr "Aipamena Sartu"
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11151 msgstr "Txartela Sartu"
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11155 msgid "Insert TeX Code"
11156 msgstr "Bibtex Sartu"
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11160 msgid "Include file"
11161 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11166 msgstr "LaTeX Izenburua"
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11170 msgid "Paragraph settings"
11171 msgstr "orritxo lerroa"
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11175 msgid "Table of contents"
11176 msgstr "Aurkibide Orokorra"
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11180 msgid "Check spelling"
11181 msgstr "TeX Egiaztatu"
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11186 msgstr "ErrefTaula"
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11191 msgstr "Lerroa gehitu|e"
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11196 msgstr "Zutabea gehitu|u"
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11201 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11205 msgid "Delete column"
11206 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11210 msgid "Set top line"
11211 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11215 msgid "Set bottom line"
11216 msgstr "goi/azpiko lerroa"
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11220 msgid "Set left line"
11221 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11225 msgid "Set right line"
11226 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11230 msgid "Set all lines"
11231 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11235 msgid "Unset all lines"
11236 msgstr "Aldemenak Askatu|#A"
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11241 msgstr "Ezker Lerrokaketa|e"
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11245 msgid "Align center"
11246 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11250 msgid "Align right"
11251 msgstr "Eskuin Lerrokaketa|i"
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11256 msgstr "Goitibeherako Goi Lerroketa|o"
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11260 msgid "Align middle"
11261 msgstr "Lerrokaketa"
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11265 msgid "Align bottom"
11266 msgstr "GoitiBeherako Azpi Lerroketa|z"
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11270 msgid "Rotate cell"
11271 msgstr "JarriTaula"
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11275 msgid "Rotate table"
11276 msgstr "JarriTaula"
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11280 msgid "Set multi-column"
11281 msgstr "Zutabe anitza|M"
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11285 msgstr "matematika"
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11289 msgid "Show math panel"
11290 msgstr "Matematika Arbela"
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11294 msgid "Set display mode"
11295 msgstr "[erakutsi barik]"
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11299 msgid "Insert square root"
11300 msgstr "Aipamena Sartu"
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11305 msgstr "Aipamena Sartu"
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11309 msgid "Insert integral"
11310 msgstr "Taula Sartu"
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11314 msgid "Insert product"
11315 msgstr "Aipamena Sartu"
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11334 msgid "Insert cases"
11335 msgstr "Taula Sartu"
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11341 #: src/BufferView.C:243
11343 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11346 #: src/BufferView_pimpl.C:256
11349 "The document %1$s is already loaded.\n"
11351 "Do you want to revert to the saved version?"
11352 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
11354 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:816
11356 msgid "Revert to saved document?"
11357 msgstr "Gordetako idazkira itzuli"
11359 #: src/BufferView_pimpl.C:260 src/lyxfunc.C:817 src/lyxvc.C:168
11362 msgstr "Harpidetu|I"
11364 #: src/BufferView_pimpl.C:260
11366 msgid "&Switch to document"
11367 msgstr "Irekitako idazki batera txandatu"
11369 #: src/BufferView_pimpl.C:282
11372 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11374 "Do you want to create a new document?"
11375 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
11377 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11379 msgid "Create new document?"
11380 msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?"
11382 #: src/BufferView_pimpl.C:286
11387 #: src/BufferView_pimpl.C:295
11392 #: src/BufferView_pimpl.C:414
11393 msgid "Formatting document..."
11394 msgstr "Idazkia egituratzen..."
11396 #: src/BufferView_pimpl.C:756
11398 msgid "Saved bookmark %1$d"
11399 msgstr "Azpikalde|#A"
11401 #: src/BufferView_pimpl.C:789
11403 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11404 msgstr "Azpikalde|#A"
11406 #: src/BufferView_pimpl.C:849
11408 msgid "Select LyX document to insert"
11409 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
11411 #: src/BufferView_pimpl.C:851 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11412 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11413 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11414 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11415 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11416 #: src/lyxfunc.C:1704 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1816
11418 msgid "Documents|#o#O"
11419 msgstr "Idazkiak|d"
11421 #: src/BufferView_pimpl.C:853 src/lyxfunc.C:1743 src/lyxfunc.C:1818
11423 msgid "Examples|#E#e"
11426 #: src/BufferView_pimpl.C:858 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1711
11427 #: src/lyxfunc.C:1748
11429 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11430 msgstr "LyX Idazkia...|X"
11432 #: src/BufferView_pimpl.C:868 src/lyxfunc.C:1758 src/lyxfunc.C:1836
11433 #: src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1866
11435 msgstr "Ezeztatua."
11437 #: src/BufferView_pimpl.C:878
11439 msgid "Inserting document %1$s..."
11440 msgstr "Idazkia sartzen"
11442 #: src/BufferView_pimpl.C:886
11444 msgid "Document %1$s inserted."
11445 msgstr "Idazkia kanporatua "
11447 #: src/BufferView_pimpl.C:888
11449 msgid "Could not insert document %1$s"
11450 msgstr "Idazkia ezin da sartu"
11452 #: src/BufferView_pimpl.C:891
11454 msgid "Document insertion"
11457 #: src/BufferView_pimpl.C:1111
11459 msgid "No further undo information"
11460 msgstr "Desegiteko informaziorik ez dago"
11462 #: src/BufferView_pimpl.C:1122
11463 msgid "No further redo information"
11464 msgstr "Berregiteko informazio gehiagorik ez dago"
11466 #: src/BufferView_pimpl.C:1251
11468 msgstr "Kakotx itzalia"
11470 #: src/BufferView_pimpl.C:1258
11472 msgstr "Kakotx piztua"
11474 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11475 msgid "Mark removed"
11476 msgstr "Kakotx ezabatua"
11478 #: src/BufferView_pimpl.C:1268
11480 msgstr "Kakotx ezarria"
11482 #: src/BufferView_pimpl.C:1310
11484 msgid "%1$d words in selection."
11485 msgstr "Akats bat atzeman da"
11487 #: src/BufferView_pimpl.C:1313
11489 msgid "%1$d words in document."
11490 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
11492 #: src/BufferView_pimpl.C:1318
11494 msgid "One word in selection."
11495 msgstr "Akats bat atzeman da"
11497 #: src/BufferView_pimpl.C:1320
11499 msgid "One word in document."
11500 msgstr "Idazki semea irekitzen "
11502 #: src/BufferView_pimpl.C:1323
11504 msgid "Count words"
11509 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11510 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
11514 msgid "ChkTeX warning id # "
11515 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
11517 #: src/CutAndPaste.C:404
11520 "Layout had to be changed from\n"
11522 "because of class conversion from\n"
11526 #: src/CutAndPaste.C:408
11528 msgid "Changed Layout"
11529 msgstr "Parrafoaren Itxura"
11531 #: src/CutAndPaste.C:427
11534 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11538 #: src/CutAndPaste.C:433
11540 msgid "Undefined character style"
11541 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
11575 #: src/LColor.C:100
11579 #: src/LColor.C:101
11583 #: src/LColor.C:102
11585 msgstr "atzeirudia"
11587 #: src/LColor.C:103
11591 #: src/LColor.C:104
11595 #: src/LColor.C:105
11598 msgstr "LaTeX Izenburua"
11600 #: src/LColor.C:106
11601 msgid "previewed snippet"
11604 #: src/LColor.C:107
11608 #: src/LColor.C:108
11609 msgid "note background"
11610 msgstr "atzekaldeko oharra"
11612 #: src/LColor.C:109
11617 #: src/LColor.C:110
11619 msgid "comment background"
11620 msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
11622 #: src/LColor.C:111
11624 msgid "greyedout inset"
11625 msgstr "Multzoa irekita"
11627 #: src/LColor.C:112
11629 msgid "greyedout inset background"
11630 msgstr "atzekaldeko multzoa"
11632 #: src/LColor.C:113
11634 msgstr "sakonera makila"
11636 #: src/LColor.C:114
11640 #: src/LColor.C:115
11642 msgid "command inset"
11643 msgstr "agindu multzoa"
11645 #: src/LColor.C:116
11647 msgid "command inset background"
11648 msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
11650 #: src/LColor.C:117
11652 msgid "command inset frame"
11653 msgstr "agindu multzo-uztarria"
11655 #: src/LColor.C:118
11657 msgid "special character"
11658 msgstr "Hizki Berezia|H"
11660 #: src/LColor.C:120
11661 msgid "math background"
11662 msgstr "atzekaldeko matematika"
11664 #: src/LColor.C:121
11666 msgid "graphics background"
11667 msgstr "atzekaldeko matematika"
11669 #: src/LColor.C:122
11671 msgid "Math macro background"
11672 msgstr "atzekaldeko matematika"
11674 #: src/LColor.C:123
11676 msgstr "Matematika-uztarria"
11678 #: src/LColor.C:124
11680 msgstr "matematikako lerroa"
11682 #: src/LColor.C:125
11684 msgid "caption frame"
11685 msgstr "Matematika-uztarria"
11687 #: src/LColor.C:126
11689 msgid "collapsable inset text"
11690 msgstr "agindu multzo-uztarria"
11692 #: src/LColor.C:127
11694 msgid "collapsable inset frame"
11695 msgstr "agindu multzo-uztarria"
11697 #: src/LColor.C:128
11698 msgid "inset background"
11699 msgstr "atzekaldeko multzoa"
11701 #: src/LColor.C:129
11702 msgid "inset frame"
11703 msgstr "multzo-uztarria"
11705 #: src/LColor.C:130
11707 msgid "LaTeX error"
11708 msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
11710 #: src/LColor.C:131
11711 msgid "end-of-line marker"
11712 msgstr "lerro-amaiera mugatzailea"
11714 #: src/LColor.C:132
11716 msgid "appendix marker"
11717 msgstr "lerro eranskina"
11719 #: src/LColor.C:133
11722 msgstr "Aldatu gabe"
11724 #: src/LColor.C:134
11726 msgid "Deleted text"
11727 msgstr "latex multzoa"
11729 #: src/LColor.C:135
11732 msgstr "latex multzoa"
11734 #: src/LColor.C:136
11735 msgid "added space markers"
11738 #: src/LColor.C:137
11739 msgid "top/bottom line"
11740 msgstr "goi/azpiko lerroa"
11742 #: src/LColor.C:138
11745 msgstr "tabulaketa lerroa"
11747 #: src/LColor.C:140
11749 msgid "table on/off line"
11750 msgstr "tabulakor/kaitz lerroa"
11752 #: src/LColor.C:142
11753 msgid "bottom area"
11754 msgstr "azpikaldea"
11756 #: src/LColor.C:143
11758 msgstr "orri jauzia"
11760 #: src/LColor.C:144
11761 msgid "top of button"
11762 msgstr "botoitxoaren goikaldea"
11764 #: src/LColor.C:145
11765 msgid "bottom of button"
11766 msgstr "botoitxoaren azpikaldea"
11768 #: src/LColor.C:146
11769 msgid "left of button"
11770 msgstr "botoitxoaren ezkerraldea"
11772 #: src/LColor.C:147
11773 msgid "right of button"
11774 msgstr "botoitxoaren eskuinaldea"
11776 #: src/LColor.C:148
11777 msgid "button background"
11778 msgstr "atzekaldeko botoitxoa"
11780 #: src/LColor.C:149
11782 msgstr "berrizakeratu"
11784 #: src/LColor.C:150
11790 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11791 msgstr "LaTeX lan zbkia "
11793 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11794 msgid "Running MakeIndex."
11795 msgstr "MakeIndex lantzen."
11798 msgid "Running BibTeX."
11799 msgstr "BibTeX lantzen."
11801 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11802 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
11803 msgid "No Documents Open!"
11804 msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
11806 #: src/MenuBackend.C:516
11808 msgid "Plain Text as Lines"
11809 msgstr "Ascii testua lerro bezala"
11811 #: src/MenuBackend.C:518
11813 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11814 msgstr "Ascii testua parrafo bezala"
11816 #: src/MenuBackend.C:708
11818 msgid "No Table of contents"
11819 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
11821 #: src/SpellBase.C:48
11822 msgid "Native OS API not yet supported."
11825 #: src/buffer.C:233
11827 msgid "Could not remove temporary directory"
11828 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
11830 #: src/buffer.C:234
11832 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11833 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
11835 #: src/buffer.C:391
11837 msgid "Unknown document class"
11838 msgstr "aukeratutako idazki mota barruan"
11840 #: src/buffer.C:392
11842 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11845 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
11847 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11848 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
11850 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
11852 msgid "Document header error"
11853 msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
11855 #: src/buffer.C:454
11856 msgid "\\begin_header is missing"
11859 #: src/buffer.C:469
11860 msgid "\\begin_document is missing"
11863 #: src/buffer.C:479
11865 msgid "Can't load document class"
11866 msgstr "Idazki-mota hori ezin da irakurri"
11868 #: src/buffer.C:587 src/buffer.C:596
11870 msgid "Document could not be read"
11871 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
11873 #: src/buffer.C:588 src/buffer.C:597
11875 msgid "%1$s could not be read."
11876 msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu"
11878 #: src/buffer.C:605 src/buffer.C:671
11880 msgid "Document format failure"
11883 #: src/buffer.C:606
11885 msgid "%1$s is not a LyX document."
11886 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
11888 #: src/buffer.C:625
11890 msgid "Conversion failed"
11891 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
11893 #: src/buffer.C:626
11896 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
11897 "it could not be created."
11900 #: src/buffer.C:635
11902 msgid "Conversion script not found"
11903 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11905 #: src/buffer.C:636
11908 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
11909 "could not be found."
11912 #: src/buffer.C:656
11914 msgid "Conversion script failed"
11915 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
11917 #: src/buffer.C:657
11920 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
11924 #: src/buffer.C:672
11926 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
11929 #: src/buffer.C:1129
11930 msgid "Running chktex..."
11931 msgstr "chktex lantzen..."
11933 #: src/buffer.C:1142
11934 msgid "chktex failure"
11937 #: src/buffer.C:1143
11939 msgid "Could not run chktex successfully."
11940 msgstr "Chktex ongi landu da"
11942 #: src/buffer_funcs.C:72
11945 "The specified document\n"
11947 "could not be read."
11948 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
11950 #: src/buffer_funcs.C:74
11952 msgid "Could not read document"
11953 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
11955 #: src/buffer_funcs.C:86
11958 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
11960 "Recover emergency save?"
11961 msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!"
11963 #: src/buffer_funcs.C:89
11964 msgid "Load emergency save?"
11967 #: src/buffer_funcs.C:90
11970 msgstr "&Berrezarri"
11972 #: src/buffer_funcs.C:90
11973 msgid "&Load Original"
11976 #: src/buffer_funcs.C:112
11979 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
11981 "Load the backup instead?"
11984 #: src/buffer_funcs.C:115
11986 msgid "Load backup?"
11987 msgstr "Atzera joan"
11989 #: src/buffer_funcs.C:116
11991 msgid "&Load backup"
11992 msgstr "&Atzera Joan"
11994 #: src/buffer_funcs.C:116
11995 msgid "Load &original"
11998 #: src/buffer_funcs.C:155
12000 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12001 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
12003 #: src/buffer_funcs.C:157
12005 msgid "Retrieve from version control?"
12006 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
12008 #: src/buffer_funcs.C:158
12011 msgstr "&Berrezarri"
12013 #: src/buffer_funcs.C:190
12016 "The specified document template\n"
12018 "could not be read."
12019 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
12021 #: src/buffer_funcs.C:191
12023 msgid "Could not read template"
12024 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
12026 #: src/buffer_funcs.C:447
12028 msgid "\\arabic{enumi}."
12031 #: src/buffer_funcs.C:453
12032 msgid "\\roman{enumiii}."
12035 #: src/buffer_funcs.C:456
12037 msgid "\\Alph{enumiv}."
12040 #: src/buffer_funcs.C:491
12045 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12048 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12050 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12051 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
12053 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:653
12055 msgid "Save changed document?"
12056 msgstr "Idazkia Gorde?"
12058 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12062 #: src/bufferlist.C:304
12064 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12065 msgstr "lyx: Idazkia %s bezala gordetzen saiatzen..."
12067 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12068 msgid " Save seems successful. Phew."
12069 msgstr " Gordetzea lortu dela dirudi. Hori da ta!"
12071 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12072 msgid " Save failed! Trying..."
12073 msgstr " Gordeketak kale! Saiatzen..."
12075 #: src/bufferlist.C:344
12076 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12077 msgstr " Gordetzeak kale! Nola leike. Idazkia galduta."
12079 #: src/bufferparams.C:414
12081 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12082 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
12084 #: src/bufferparams.C:416
12086 msgid "Document class not available"
12087 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
12089 #: src/bufferparams.C:417
12091 msgid "LyX will not be able to produce output."
12092 msgstr "LyX-ek irteera zuzena ezingo du sortu."
12094 #: src/bufferview_funcs.C:301
12096 msgid "No more insets"
12097 msgstr "Ohar gehiagorik ez"
12099 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12100 msgid "No debugging message"
12101 msgstr "Aratzailearen mezurik ez"
12103 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12104 msgid "General information"
12105 msgstr "Informazio Orokorra"
12107 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12109 msgid "Developers' general debug messages"
12110 msgstr "Aratzailearen mezu guztiak"
12112 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12113 msgid "All debugging messages"
12114 msgstr "Aratzailearen mezu guztiak"
12116 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12118 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12121 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12122 #: src/converter.C:501
12124 msgid "Cannot convert file"
12125 msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
12127 #: src/converter.C:316
12130 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12131 "Try defining a convertor in the preferences."
12134 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12136 msgid "Executing command: "
12137 msgstr "Agindua burutzen:"
12139 #: src/converter.C:433
12141 msgid "Build errors"
12142 msgstr "Programa Eraiki"
12144 #: src/converter.C:434
12146 msgid "There were errors during the build process."
12147 msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira."
12149 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12151 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12152 msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa "
12154 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12156 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12157 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
12159 #: src/converter.C:503
12161 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12162 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
12164 #: src/converter.C:572
12165 msgid "Running LaTeX..."
12166 msgstr "LaTeX lantzen..."
12168 #: src/converter.C:590
12171 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12175 #: src/converter.C:593
12177 msgid "LaTeX failed"
12178 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
12180 #: src/converter.C:595
12182 msgid "Output is empty"
12185 #: src/converter.C:596
12186 msgid "An empty output file was generated."
12190 msgid "Program initialisation"
12191 msgstr "Programaren hasieraketa"
12194 msgid "Keyboard events handling"
12195 msgstr "Teklatuaren gertaerak erabiltzen"
12198 msgid "GUI handling"
12199 msgstr "GUI erabiltzen"
12203 msgid "Lyxlex grammar parser"
12204 msgstr "Lyxlex-en gramatikaren aztertzailea"
12207 msgid "Configuration files reading"
12208 msgstr "Egokitzaketako fitxategiak irakurtzen"
12211 msgid "Custom keyboard definition"
12212 msgstr "Egokitutako teklatuaren ezaugarria"
12215 msgid "LaTeX generation/execution"
12216 msgstr "LaTeX sorketa/buruketa"
12219 msgid "Math editor"
12220 msgstr "Matematika argitatzailea"
12223 msgid "Font handling"
12224 msgstr "Hizki-mota erabiltzen"
12227 msgid "Textclass files reading"
12228 msgstr "Idazki-mota fitxategiak irakurtzen"
12231 msgid "Version control"
12232 msgstr "Bertsio Kontrola"
12235 msgid "External control interface"
12236 msgstr "Kanpo interfase kontrola"
12239 msgid "Keep *roff temporary files"
12240 msgstr "Aldi bateko *roff fitxategia mantendu"
12243 msgid "User commands"
12244 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
12247 msgid "The LyX Lexxer"
12248 msgstr "LyX Lexxer-a"
12251 msgid "Dependency information"
12252 msgstr "Menpekotasunezko informazioa"
12256 msgstr "LyX-eko Zehaztaketak"
12259 msgid "Files used by LyX"
12260 msgstr "LyX-ek erabiltzen dituen fitxategiak"
12263 msgid "Workarea events"
12267 msgid "Insettext/tabular messages"
12271 msgid "Graphics conversion and loading"
12276 msgid "Change tracking"
12277 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
12281 msgid "External template/inset messages"
12282 msgstr "Aukera Gehiago"
12284 #: src/exporter.C:72
12287 "The file %1$s already exists.\n"
12289 "Do you want to over-write that file?"
12292 #: src/exporter.C:75
12294 msgid "Over-write file?"
12295 msgstr "Idazmakina"
12297 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1863
12299 msgid "&Over-write"
12300 msgstr "Idazmakina"
12302 #: src/exporter.C:77
12304 msgid "Over-write &all"
12305 msgstr "Idazmakina"
12307 #: src/exporter.C:78
12309 msgid "&Cancel export"
12312 #: src/exporter.C:127
12314 msgid "Couldn't copy file"
12315 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
12317 #: src/exporter.C:128
12319 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12322 #: src/exporter.C:158
12324 msgid "Couldn't export file"
12325 msgstr "Fitxategia ezin kanporatu"
12327 #: src/exporter.C:159
12329 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12330 msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko "
12332 #: src/exporter.C:190
12334 msgid "File name error"
12335 msgstr "Fitxategia:|#F"
12337 #: src/exporter.C:191
12338 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12341 #: src/exporter.C:221
12343 msgid "Document export cancelled."
12344 msgstr "Idazkia kanporatua "
12346 #: src/exporter.C:227
12348 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
12349 msgstr "Idazkia kanporatua "
12351 #: src/exporter.C:233
12353 msgid "Document exported as %1$s"
12354 msgstr "Idazkia kanporatua "
12356 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12358 msgid "Cannot view file"
12359 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
12361 #: src/format.C:230
12363 msgid "No information for viewing %1$s"
12364 msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
12366 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12368 msgid "Cannot edit file"
12369 msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
12371 #: src/format.C:286
12373 msgid "No information for editing %1$s"
12374 msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
12376 #: src/frontends/LyXView.C:185
12379 msgstr " (Aldatua)"
12381 #: src/frontends/LyXView.C:189
12382 msgid " (read only)"
12383 msgstr " (irakur era)"
12385 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12387 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12388 msgstr "AKATSA: LyX-ek CREDITS fitxategia ezin irakurri"
12390 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12392 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12393 msgstr "Mesedez, LyX proiektuaren alde lan egin duten kideek egindako"
12395 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12396 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12397 msgstr "lan izugarriaz estimatzeko zuzen ezarri."
12399 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12402 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12403 "1995-2001 LyX Team"
12405 "LyX-en Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich-engatik,\n"
12406 "1995-2000 LyX Taldea"
12408 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12410 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12411 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12412 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12413 "any later version."
12415 "Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n"
12416 "GNU-ren (GPL) Baimen Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n"
12417 "oinarritua, Free Software Foundation-ek\n"
12418 "argitaratu duen bezala, bermoldatu dezakezu; Baimeneko 2. bertsioa\n"
12419 "edo (nahiago baduzu) ondorengo beste edozein bertsioetan."
12421 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12424 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12425 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12426 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12427 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12428 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12429 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12430 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12432 "LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n"
12433 "baina inolako GARANTIARIK GABE;\n"
12434 "MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n"
12435 "EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n"
12436 "Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Baimen Publiko\n"
12437 "Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n"
12438 "Baimen Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n"
12439 "behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n"
12440 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
12441 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n"
12442 "helbidera idatzi."
12444 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12445 msgid "LyX Version "
12446 msgstr "LyX-en Bertsioa "
12448 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12453 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12455 msgid "Library directory: "
12456 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
12458 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12459 msgid "User directory: "
12460 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
12462 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12464 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12465 msgstr "Datu Basea:"
12467 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12469 msgid "Select a BibTeX database to add"
12470 msgstr "Datu Basea:"
12472 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12474 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12475 msgstr "Datu Basea:"
12477 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12479 msgid "Select a BibTeX style"
12480 msgstr "TeX itxura txandatu"
12482 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12483 msgid "No frame drawn"
12486 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12487 msgid "Rectangular box"
12490 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12491 msgid "Oval box, thin"
12494 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12495 msgid "Oval box, thick"
12498 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12502 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12507 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12508 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12511 msgstr ", Sakonera: "
12513 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12514 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12515 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12517 msgid "Total Height"
12520 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12522 msgid "Select external file"
12523 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
12525 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12526 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12531 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12532 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12534 msgid "Bottom left"
12535 msgstr "Azpikalde|#A"
12537 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12538 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12540 msgid "Baseline left"
12541 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
12543 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12544 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12549 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12550 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12552 msgid "Bottom center"
12555 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12556 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12558 msgid "Baseline center"
12559 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
12561 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12562 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12567 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12568 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12570 msgid "Bottom right"
12571 msgstr "&Azpikaldea"
12573 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12574 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12576 msgid "Baseline right"
12577 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
12579 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12581 msgid "Select graphics file"
12582 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
12584 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12586 msgid "Clipart|#C#c"
12587 msgstr "Marrazki Liburutegia"
12589 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12591 msgid "Select document to include"
12592 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
12594 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12596 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12597 msgstr "LyX Idazkia...|X"
12599 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12602 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
12604 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12606 msgid "Literate Programming Build Log"
12607 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12609 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12611 msgid "lyx2lyx Error Log"
12612 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12614 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12616 msgid "Version Control Log"
12617 msgstr "Bertsio Kontrola|r"
12619 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12621 msgid "No LaTeX log file found."
12622 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12624 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12626 msgid "No literate programming build log file found."
12627 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12629 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12631 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12632 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12634 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12636 msgid "No version control log file found."
12637 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12639 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12641 msgid "Choose bind file"
12642 msgstr "Eredua aukeratu"
12644 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
12646 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12647 msgstr "Datu Basea:"
12649 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12651 msgid "Choose UI file"
12652 msgstr "Eredua aukeratu"
12654 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
12656 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12657 msgstr "fitxategira `"
12659 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12661 msgid "Choose keyboard map"
12662 msgstr "Teklatu mapa"
12664 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
12666 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12667 msgstr "Teklatu mapa"
12669 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12671 msgid "Choose personal dictionary"
12672 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia erabili|#h"
12674 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147
12679 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12681 msgid "Print to file"
12684 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12685 msgid "PostScript files (*.ps)"
12688 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12690 msgid "Spellchecker error"
12691 msgstr "Zuzentzailea"
12693 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12695 msgid "The spellchecker could not be started\n"
12697 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
12698 "Agian norbaitek akatu du."
12700 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12703 "The spellchecker has died for some reason.\n"
12704 "Maybe it has been killed."
12706 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
12707 "Agian norbaitek akatu du."
12709 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12711 msgid "The spellchecker has failed.\n"
12713 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
12714 "Agian norbaitek akatu du."
12716 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12718 msgid "The spellchecker has failed"
12720 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
12721 "Agian norbaitek akatu du."
12723 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12725 msgid "%1$d words checked."
12726 msgstr "Akats bat atzeman da"
12728 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12730 msgid "One word checked."
12731 msgstr "Akats bat atzeman da"
12733 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12735 msgid "Spelling check completed"
12736 msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
12738 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12739 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12740 #: src/insets/insettoc.C:42
12741 msgid "Table of Contents"
12742 msgstr "Aurkibide Orokorra"
12744 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12746 msgid "%1$s and %2$s"
12749 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12751 msgid "%1$s et al."
12754 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12757 msgstr "Zenbakirik gabe"
12759 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12762 msgstr "Testu aurretik|#T"
12764 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12765 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12766 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12767 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12768 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12769 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12770 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12772 msgstr "Aldatu gabe"
12774 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12776 msgstr "Erromatarra"
12778 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12780 msgstr "Sans serif"
12782 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12784 msgstr "Idazmakina"
12786 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12790 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12794 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12798 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12802 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12806 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12809 msgstr "Versalitas"
12811 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12815 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12819 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12824 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12828 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12833 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12838 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12843 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12848 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12853 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12858 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12863 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12868 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12873 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12878 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
12880 msgid "System files|#S#s"
12881 msgstr "Sis. Bateratu"
12883 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
12885 msgid "User files|#U#u"
12886 msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
12888 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
12889 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
12891 msgid "Index Entry"
12892 msgstr "Sartu Errolda"
12894 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
12895 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
12898 msgstr "Txarteketa"
12900 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
12902 msgid "Maths Decorations & Accents"
12903 msgstr "Apaingarria"
12905 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
12910 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
12912 msgid "Binary Relations"
12915 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
12917 msgid "Big Operators"
12918 msgstr "Esperantoa"
12920 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
12925 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
12930 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
12932 msgid "AMS Relations"
12935 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
12937 msgid "AMS Negated Rel"
12940 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
12942 msgid "AMS Operators"
12945 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
12946 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
12948 msgid "Box Settings"
12951 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
12952 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12954 msgid "Merge Changes"
12955 msgstr "orrialdeak"
12957 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
12959 msgid "Accept highlighted change?"
12962 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
12964 msgid "unknown author"
12965 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
12967 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
12969 msgid "unknown date"
12970 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
12972 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
12974 msgid "Done merging changes"
12975 msgstr "orrialdeak"
12977 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
12978 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
12981 msgstr "TeX Itxura|X"
12983 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
12984 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12986 msgid "Document Settings"
12989 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
12990 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
12992 msgid "Unavailable: %1$s"
12993 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
12995 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
12998 msgstr "Jauzi txikia"
13000 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13002 msgid "Medium Skip"
13003 msgstr "Jauzi Erdia"
13005 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13008 msgstr "Jauzi Haundia"
13010 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13014 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13018 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13020 msgid "TeX Settings"
13021 msgstr "orritxo lerroa"
13023 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13028 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13030 msgid "*** No Errors ***"
13031 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
13033 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13034 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13036 msgid "Float Settings"
13039 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13040 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13044 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13045 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13047 msgid "Child Document"
13050 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13055 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13056 msgid "Error reading file!"
13059 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13061 msgid "Math Delimiters"
13062 msgstr "Mugatzailea"
13064 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13065 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13068 msgstr "Matematika Arbela"
13070 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13071 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13073 msgid "Math Matrix"
13076 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13077 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13079 msgid "Note Settings"
13082 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13083 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
13085 msgid "Paragraph Settings"
13086 msgstr "Bibliografi elementua"
13088 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13089 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:620
13090 msgid "Senseless with this layout!"
13091 msgstr "Aurkezpen hau zentzugabea da!"
13093 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13094 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13096 msgid "Cross-reference"
13097 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
13099 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13101 msgid "No labels found."
13102 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
13104 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13105 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13107 msgid "Find and Replace"
13108 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
13110 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13112 msgid "Send document to command"
13113 msgstr "Idazkia agindura bidali"
13115 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13116 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13119 msgstr "IzenburuMotza"
13121 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13122 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13123 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13124 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13126 msgid "Spellchecker"
13127 msgstr "Zuzentzailea"
13129 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13132 msgstr "Zuzentzailea"
13134 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13135 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13136 msgid "Insert Table"
13137 msgstr "Taula Sartu"
13139 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13140 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13142 msgid "TeX Information"
13143 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
13145 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
13149 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
13151 msgid "No synonyms found"
13152 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
13154 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13155 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
13157 msgid "*** No Lists ***"
13158 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
13160 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
13162 msgid "*** No Items ***"
13163 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
13165 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13167 msgid "VSpace Settings"
13168 msgstr "orritxo lerroa"
13170 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13171 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13172 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13177 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13182 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13185 msgstr "Ibilbideak"
13187 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13191 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13195 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13199 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13203 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13208 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13209 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13210 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13214 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13215 msgid "Enter a custom bullet"
13218 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13220 msgid "Directories"
13221 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
13223 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13225 msgid "Bibliography Entry Settings"
13226 msgstr "Bibliografia"
13228 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13230 msgid "BibTeX Bibliography"
13231 msgstr "Bibliografia"
13233 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13235 msgid "Branch Settings"
13236 msgstr "Bibliografi elementua"
13238 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13243 msgstr "GUI erabiltzen"
13245 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13247 msgid "Change made at %1$s\n"
13250 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13252 msgid "Previous command"
13253 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
13255 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13257 msgid "Next command"
13258 msgstr "Agindua landu"
13260 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13262 msgid "LyX: Delimiters"
13263 msgstr "Mugatzailea"
13265 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13267 msgid "Author-year"
13270 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13273 msgstr "Amerikarrera"
13275 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13280 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13285 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13290 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13295 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13300 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13305 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13309 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13314 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13318 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13322 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13327 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13330 msgstr "Gertaera Laua"
13332 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13335 msgstr "GUI erabiltzen"
13337 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13341 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2222
13346 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13347 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13349 msgid "Document Class"
13350 msgstr "Idazkia kanporatua "
13352 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13354 msgid "Text Layout"
13357 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13359 msgid "Page Layout"
13360 msgstr "Parrafoaren Itxura"
13362 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13364 msgid "Page Margins"
13367 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13369 msgid "Numbering & TOC"
13372 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13374 msgid "Math Options"
13375 msgstr "Aukera Gehiago"
13377 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13379 msgid "Float Placement"
13380 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
13382 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13383 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13386 msgstr "Frantzesera"
13388 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13389 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13390 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13392 msgid "LaTeX Preamble"
13393 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
13395 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13396 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13401 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13402 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13403 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13407 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13409 msgid "TeX Code Settings"
13410 msgstr "beste aukerak"
13412 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13414 msgid "External Material"
13415 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
13417 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
13422 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13424 msgid "Math Delimiter"
13425 msgstr "Mugatzailea"
13427 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13429 msgid "LyX: Math Spacing"
13432 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13433 msgid "Thin space\t\\,"
13436 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13437 msgid "Medium space\t\\:"
13440 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13441 msgid "Thick space\t\\;"
13444 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13445 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13448 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13449 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13452 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13453 msgid "Negative space\t\\!"
13456 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13458 msgid "LyX: Math Roots"
13459 msgstr "Hizki neurria ezarri"
13461 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13462 msgid "Square root\t\\sqrt"
13465 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13466 msgid "Cube root\t\\root"
13469 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13470 msgid "Other root\t\\root"
13473 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13475 msgid "LyX: Math Styles"
13476 msgstr "Hizki neurria ezarri"
13478 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13479 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13482 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13483 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13486 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13487 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13490 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13491 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13494 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13496 msgid "LyX: Math Fonts"
13497 msgstr "Matematika Arbela"
13499 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13500 msgid "Roman\t\\mathrm"
13503 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13504 msgid "Bold\t\\mathbf"
13507 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13508 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13511 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13513 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13514 msgstr "Sans serif"
13516 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13518 msgid "Italic\t\\mathit"
13521 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13523 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13524 msgstr "Idazmakina"
13526 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13527 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13530 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13531 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13534 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13536 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13537 msgstr "Senidea:|#n"
13539 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13540 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13543 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13545 msgid "LyX: Insert Matrix"
13546 msgstr "LyX: Erroldaketa"
13548 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13549 msgid "Preferences"
13550 msgstr "Lehentasuna"
13552 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13557 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13562 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13567 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13568 msgid "pspell (library)"
13571 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13572 msgid "aspell (library)"
13575 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13577 msgid "Look and feel"
13578 msgstr "Itxura eta Izakera"
13580 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13582 msgid "User interface"
13583 msgstr "GUI fitxategia|#G"
13585 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13587 msgid "Screen fonts"
13588 msgstr "Pantailako Hizkimotak"
13590 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13591 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13595 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13600 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13602 msgid "Language settings"
13603 msgstr "orritxo lerroa"
13605 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13606 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13610 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13615 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13617 msgid "Date format"
13618 msgstr "egunaren egitura|#e"
13620 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13621 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13623 msgstr "Ibilbideak"
13625 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13626 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13628 msgstr "Inprimagailua"
13630 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13631 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13636 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13638 msgid "File formats"
13641 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13642 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13644 msgstr "Bihurtzaileak"
13646 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13647 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13652 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13654 msgid "Select a document templates directory"
13655 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
13657 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13659 msgid "Select a temporary directory"
13660 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
13662 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13664 msgid "Select a backups directory"
13665 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
13667 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13669 msgid "Select a document directory"
13670 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
13672 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13673 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13676 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13678 msgid "Print Document"
13681 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13684 msgstr "&Atzera Joan"
13686 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13689 msgstr "Atzera joan"
13691 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13693 msgid "Jump to label"
13694 msgstr "Erreferentzira Joan"
13696 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13698 msgid "Send Document to Command"
13699 msgstr "Idazkia agindura bidali"
13701 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
13703 msgid "Table Settings"
13704 msgstr "orritxo lerroa"
13706 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13708 msgid "Vertical Space Settings"
13709 msgstr "orritxo lerroa"
13711 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13713 msgid "Text Wrap Settings"
13714 msgstr "orritxo lerroa"
13716 #: src/frontends/qt2/QtView.C:164
13721 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13723 msgid "Advanced Placement Options"
13724 msgstr "Hizki Itxura"
13726 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13728 msgid "Use &default placement"
13729 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
13731 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13733 msgid "&Top of page"
13734 msgstr "% Orriarena"
13736 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13738 msgid "&Bottom of page"
13739 msgstr "azpikaldea"
13741 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13743 msgid "&Page of floats"
13744 msgstr "Orri zutabeak"
13746 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13747 msgid "&Here if possible"
13750 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13751 msgid "Here definitely"
13754 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13755 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13758 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13760 msgid "&Span columns"
13761 msgstr "Zutabe berezia"
13763 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13765 msgid "&Rotate sideways"
13766 msgstr "OrriBuruaBiratu"
13768 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13769 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13774 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13775 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13777 msgid "Invalid filename"
13778 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
13780 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13781 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13783 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13787 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13792 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13795 msgstr "Garbitu|#G"
13797 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13800 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13801 " Using black instead, sorry!"
13802 msgstr " Horren ordez beltza erabiltzen, barkatu!."
13804 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13806 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13807 msgstr "LyX: X11 kolorearen antzekoa erabiltzen "
13809 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13811 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13814 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13817 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13818 "Pixel [%2$s] is used."
13821 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13823 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13824 msgstr " Horren ordez beltza erabiltzen, barkatu!."
13826 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13831 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13833 msgid "Key used within LyX document."
13834 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
13836 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13838 msgid "Label used for final output."
13839 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
13841 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13842 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13845 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13847 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13848 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13851 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13853 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13854 msgstr "TeX itxura txandatu"
13856 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
13858 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
13859 "extension \".bst\" and without path."
13862 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
13864 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
13865 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
13867 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
13869 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
13870 msgstr "Eredua aukeratu"
13872 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
13874 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
13875 "in directories where TeX finds them are listed!"
13878 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
13880 msgid "The bibliography section contains..."
13881 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
13883 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
13885 "Frameless: No border\n"
13886 "Boxed: Rectangular\n"
13887 "ovalbox: Oval, thin border\n"
13888 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
13889 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
13890 "Doublebox: Double line border"
13893 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
13895 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
13896 "with appropriate arguments from this dialog."
13899 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
13901 msgid "Invalid length!"
13902 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
13904 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
13906 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
13907 msgstr "Hautatutako Teklak"
13909 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
13910 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
13913 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
13915 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
13916 msgstr "_Aipamen berria sartu"
13918 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
13920 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
13921 msgstr "_Aipamen berria sartu"
13923 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
13925 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
13926 "right browser window."
13929 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
13931 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
13932 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
13933 "buttons into the left browser window."
13936 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
13938 msgid "Information about the selected bibliography entry"
13939 msgstr "Hautatutako Teklak"
13941 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
13943 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
13947 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
13949 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
13950 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
13953 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
13955 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
13956 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
13957 "sentences (Natbib)."
13960 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
13962 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
13965 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
13966 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
13969 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
13970 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
13973 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
13975 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
13976 "\", but not \"BibTeX\"."
13979 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
13980 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
13983 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
13985 msgid "Select Color"
13988 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
13992 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
13996 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
13998 msgid "WARNING! %1$s"
14001 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14003 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14004 msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea "
14006 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14008 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14009 msgstr " Jauzi txikia | Erdi jauzia | Jauzi handia | Luzera "
14011 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14014 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14017 " Jatorrizkoa | Egokitua |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | A5 | "
14020 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14022 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14024 " ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« "
14026 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14027 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14030 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14032 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14033 "Jurabib is more common in law and humanities"
14036 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14037 msgid " Never | Automatically | Yes "
14040 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14043 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14044 "Largest | Huge | Huger "
14046 " jatorrizkoa | ttipia | indizea | oin oharra | txikia | arrunta | handia | "
14047 "Handia | Galanta | Egundokoa | Erraldoia"
14049 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14050 msgid "Enter the name of a new branch."
14053 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14055 msgid "Add a new branch to the document."
14056 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
14058 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14060 msgid "Remove the selected branch from the document."
14061 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
14063 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14065 msgid "Activate the selected branch for output."
14066 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
14068 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14070 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14071 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
14073 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14075 msgid "Available branches for this document."
14076 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
14078 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14079 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14082 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14083 msgid "Modify background color of branch inset"
14086 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14087 msgid "Background color of branch inset"
14090 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14094 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14098 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14099 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14101 msgstr "Bestelakoak"
14103 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14106 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14107 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14109 "libXpm-ren bertsioa 4.7 baino zaharragoa daukazu.\n"
14110 "Idazkiko 'pinportak' erabilkaitz bihurtu dira."
14112 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14113 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14114 msgstr "Idazkia irakurteran dago. Aurkezpen aldaketarik ez da onartzen."
14116 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14117 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14120 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14121 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14123 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14126 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14127 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14129 msgid "The file you want to insert."
14130 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
14132 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14133 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14135 msgid "Browse the directories."
14136 msgstr "Hainbat kopia eman"
14138 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14139 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14140 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14143 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14144 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14146 msgid "Select display mode for this image."
14147 msgstr "[erakutsi barik]"
14149 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14150 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14151 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14152 msgstr "Oharra! Direktorioa ezin ireki."
14154 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14156 msgid "Use the document's default settings."
14157 msgstr "Idazkiaren aurkezpena ezarria"
14159 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14160 msgid "Enforce placement of float here."
14163 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14164 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14167 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14169 msgid "Try top of page."
14170 msgstr "% Orriarena"
14172 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14174 msgid "Try bottom of page."
14175 msgstr "azpikaldea"
14177 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14178 msgid "Put float on a separate page of floats."
14181 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14182 msgid "Try float here."
14185 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14186 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14189 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14190 msgid "Span float over the columns."
14193 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14194 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14197 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14198 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14201 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14202 msgid "Set the image width to the inserted value."
14205 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14206 #, fuzzy, no-c-format
14207 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14208 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14210 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14211 msgid "Set the image height to the inserted value."
14214 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14216 msgid "Select unit for height."
14217 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14219 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14221 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14225 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14227 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14228 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14229 "holds the values for the bounding box."
14232 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14233 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14236 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14238 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14239 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14241 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14243 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14244 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14246 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14248 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14249 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14252 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14253 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14256 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14258 msgid "Select unit for the bounding box values."
14259 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14261 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14263 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14264 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14265 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14268 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14270 msgid "Clip image to the bounding box values."
14271 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14273 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14275 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14276 "negative value clockwise."
14279 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14280 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14283 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14284 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14287 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14288 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14291 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14293 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14294 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14297 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14298 msgid "Bounding Box"
14301 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14303 msgid "File name to include."
14304 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
14306 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14308 msgid "Browse directories for file name."
14309 msgstr "TeX itxura txandatu"
14311 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14313 msgid "Use LaTeX \\input."
14314 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
14316 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14318 msgid "Use LaTeX \\include."
14319 msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
14321 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14323 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14324 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
14326 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14327 msgid "Underline spaces in generated output."
14330 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14332 msgid "Show LaTeX preview."
14333 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
14335 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14337 msgid "Load the file."
14338 msgstr "Azken fitxategia"
14340 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14342 msgid "Top | Middle | Bottom"
14343 msgstr "Goratua | Erdiratua | Azpiratu"
14345 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14347 msgid "Math Spacing"
14350 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14352 msgid "Math Styles & Fonts"
14353 msgstr "Beltz Itxura|B"
14355 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
14357 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14358 msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea "
14360 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
14361 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
14362 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
14363 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
14366 msgstr "Jatorrizkoa"
14368 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14369 msgid "Look & Feel"
14370 msgstr "Itxura eta Izakera"
14372 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14374 msgstr "Hizkuntz Aukerak"
14376 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14379 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
14381 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14385 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14386 msgid "Screen Fonts"
14387 msgstr "Pantailako Hizkimotak"
14389 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14393 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14394 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14395 msgstr "Kolorea ezar diezazkieken LyX-eko objetuak."
14397 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14399 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14401 "LyX-eko objetuaren kolorea aldatu. Oharra: gero, aldaketa \"Eragin\" zaztatu "
14404 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14405 msgid "GUI background"
14406 msgstr "GUI atzeirudia"
14408 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14410 msgstr "GUI testua"
14412 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14413 msgid "GUI selection"
14414 msgstr "GUI hautaketa"
14416 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14417 msgid "GUI pointer"
14420 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14422 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14423 msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen bihurtzaile guztiak."
14425 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14426 msgid "Convert \"from\" this format"
14427 msgstr "Egitura \"honetatik\" bihurtu"
14429 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14430 msgid "Convert \"to\" this format"
14431 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
14433 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14436 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14437 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14438 "used as the path to the user/library directory."
14440 "Bihurketa agindua. $$i sarrerako fitxategiaren izena da, $$b luzapenik \n"
14441 "gabeko fitxategiaren izena da, eta $$o irteerako fitxategiaren izena da."
14443 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14445 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14449 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14451 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14452 "you must then \"Apply\" the change."
14454 "Bihurtzaile eskuragarrien zerrendatik oraingo bihurtzailea ezabatu. \n"
14455 "Oharra: aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
14457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14465 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14466 "must then \"Apply\" the change."
14468 "Bihurtzaile eskuragarrien zerrendan oraingo bihurtzailea gehitu. Oharra: \n"
14469 "aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
14471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14473 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14476 "Oraingo bihurtzailearen edukinak (gaiak) aldatu. Oharra: aldaketa onartzeko "
14480 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14482 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14483 msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen bihurtzaile guztiak."
14485 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14487 msgid "Copier for this format"
14488 msgstr "Egitura \"honetatik\" bihurtu"
14490 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14493 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14494 "the \"to\" file name.\n"
14495 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14497 "Bihurketa agindua. $$i sarrerako fitxategiaren izena da, $$b luzapenik \n"
14498 "gabeko fitxategiaren izena da, eta $$o irteerako fitxategiaren izena da."
14500 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14503 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14504 "then \"Apply\" the change."
14506 "Bihurtzaile eskuragarrien zerrendatik oraingo bihurtzailea ezabatu. \n"
14507 "Oharra: aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
14509 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14512 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14513 "\"Apply\" the change."
14515 "Bihurtzaile eskuragarrien zerrendan oraingo bihurtzailea gehitu. Oharra: \n"
14516 "aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
14518 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14521 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14524 "Oraingo bihurtzailearen edukinak (gaiak) aldatu. Oharra: aldaketa onartzeko "
14528 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14529 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14530 msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen egitura guztiak."
14532 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14533 msgid "The format identifier."
14534 msgstr "Egituraren izendatzailea."
14536 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14537 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14538 msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da."
14540 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14541 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14543 "Teklatu bizkortzailea. GUI izenean hizki bat erabili. Hizki larri eta xumeak "
14544 "ezberditzen ditu."
14546 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14547 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14548 msgstr "Fitxategia ezagutzeko erabilia. Adbz. ps, pdf, tex."
14550 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14551 msgid "The command used to launch the viewer application."
14552 msgstr "Ikuskaria (programa) abiatzeko erabili den agindua."
14554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14556 msgid "The command used to launch the editor application."
14557 msgstr "Ikuskaria (programa) abiatzeko erabili den agindua."
14559 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14561 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14562 "then \"Apply\" the change."
14564 "Egitura eskuragarrien zerrendatik oraingo egitura ezabatu. Oharra: \n"
14565 "aldaketa \"Eragin\" behar duzu."
14567 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14569 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14570 "\"Apply\" the change."
14572 "Egitura eskuragarrien zerrendan oraingo egitura gehitu. Oharra: aldaketa \n"
14573 "\"Eragin\" behar duzu."
14575 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14577 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14580 "Oraingo egituraren edukina aldatu. Oharra: aldaketa \n"
14581 "\"Eragin\" behar duzu."
14583 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14584 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14586 "Bihurtzaileak erabilitako egitura ezin ezabatu. Lehendabizi \n"
14587 "bihurtzailea ezabatu."
14589 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14590 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14593 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14595 msgid "Off|No math|On"
14596 msgstr "matematika"
14598 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14600 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14601 msgstr " jatorrizkoa | US gutuna | legala | exekutiboa | A3 | A4 | A5 | B5 "
14603 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14604 msgid "Default path"
14605 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
14607 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14608 msgid "Template path"
14609 msgstr "Ereduaren ibilbidea"
14611 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14613 msgid "Temporary dir"
14614 msgstr "Aldibateko direktorioa"
14616 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14619 msgstr "Azken fitxategia"
14621 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14622 msgid "Backup path"
14623 msgstr "Babes kopiaren ibilbidea"
14625 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14627 msgid "LyX server pipes"
14628 msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
14630 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14631 msgid "Fonts must be positive!"
14632 msgstr "Hizkimotak positiboak izan behar dute!"
14634 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14637 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14638 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14640 "Hizkimotak era honetan antolatuta sartu behar dira: ttipia > indizea > \n"
14641 "oin oharra > txikia > arrunta > handia > galanta > egundokoa > \n"
14642 "erraldoia > izutzekoa."
14644 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14646 msgid " ispell | aspell "
14647 msgstr " ezer | ispell | aspell"
14649 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14651 msgid "Select for printer output."
14652 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
14654 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14656 msgid "Enter printer command."
14657 msgstr "Agindua landu"
14659 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14661 msgid "Select for file output."
14662 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
14664 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14666 msgid "Enter file name as print destination."
14667 msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi"
14669 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14671 msgid "Select for printing all pages."
14672 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
14674 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14676 msgid "Select for printing a specific page range."
14677 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
14679 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14681 msgid "First page."
14682 msgstr "Lehen Izena"
14684 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14689 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14691 msgid "Print the odd numbered pages."
14692 msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu"
14694 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14696 msgid "Print the even numbered pages."
14697 msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu"
14699 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14701 msgid "Number of copies to be printed."
14702 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
14704 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14706 msgid "Sort the copies."
14707 msgstr "Hainbat kopia eman"
14709 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14711 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14712 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
14714 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14716 msgid "Select a document for labels."
14717 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14719 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14721 msgid "Sort the labels alphabetically."
14722 msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?"
14724 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14726 msgid "Go to selected label."
14727 msgstr "Erreferentzira Joan"
14729 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14731 msgid "Update the list of labels."
14732 msgstr "Lehentasunak Argitatu"
14734 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14736 msgid "Select format style of the cross-reference."
14737 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14739 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14740 msgid "*** No labels found in document ***"
14741 msgstr "*** Idazkiaren txartelik ez dira aurkitu ***"
14743 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14745 msgstr "Atzera joan"
14747 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14748 msgid "Go back to original place."
14751 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14754 msgstr "&Azpikaldea"
14756 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14758 msgid "Enter the string you want to find."
14759 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
14761 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14763 msgid "Enter the replacement string."
14764 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
14766 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14767 msgid "Continue to next search result."
14770 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14771 msgid "Replace search result by replacement string."
14774 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14775 msgid "Replace all by replacement string."
14778 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14780 msgid "Do case sensitive search."
14781 msgstr "Larri/Xehea|#M"
14783 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14784 msgid "Search only matching words."
14787 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14788 msgid "Search backwards."
14791 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14793 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14796 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14798 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14799 "be replaced by the name of this file."
14802 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14803 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14806 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14807 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14810 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14812 msgid "Replace unknown word."
14813 msgstr "Hitza Ordezkatu|#R"
14815 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14817 msgid "Ignore unknown word."
14818 msgstr "Ahaztu hitza|#h"
14820 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14822 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14823 msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A"
14825 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14827 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14828 msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I"
14830 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14832 msgid "Proportion of document checked."
14835 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
14837 msgstr "Zutabea/Lerroaa"
14839 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
14843 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
14845 msgstr "Taula-Luzea"
14847 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14849 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14850 msgstr "Oharra: Kurtsora kokapen okerra, eguneratutako lehioa"
14852 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14853 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14855 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
14856 msgstr "Oharra: Luzera Okerra (adibide zuzena: 10mm)"
14858 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
14860 msgid "Number of columns in the tabular."
14861 msgstr "Zutabeen ehunekoa"
14863 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
14865 msgid "Number of rows in the tabular."
14866 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
14868 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
14869 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
14872 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
14874 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
14875 "the corresponding LyX layout file exists."
14878 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
14879 msgid "Show full path or only file name."
14882 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
14883 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
14886 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
14887 msgid "Double click to view contents of file."
14890 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
14892 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
14893 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
14894 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
14897 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
14899 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
14901 " Batez | Ezarritako jauzia | Jauzi txikia| Erdi Jauzia | Jauzi Handia | "
14902 "GoitiBeherako Betegarria | Luzera "
14904 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
14906 msgid "Additional vertical space."
14907 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
14909 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
14911 msgid "Enter width for the float."
14912 msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
14914 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
14916 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
14917 "the left if page number is even."
14920 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
14922 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
14923 "right if page number is even."
14926 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
14927 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
14930 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
14931 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
14934 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
14935 msgid "[End of history]"
14938 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
14939 msgid "[Beginning of history]"
14942 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
14945 msgstr "matematika"
14947 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
14948 msgid "[only completion]"
14951 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
14952 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
14954 msgid "Failed to open file."
14955 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
14957 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
14958 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
14959 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
14960 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
14961 msgid "The absolute path is required."
14962 msgstr "Ibilbide osoa beharrezkoa da."
14964 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
14965 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
14966 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
14967 msgid "Directory does not exist."
14968 msgstr "Direktorioa ez da existitzen."
14970 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
14971 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
14972 msgid "Cannot write to this directory."
14973 msgstr "Direktorioan ezin da idatzi."
14975 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
14976 msgid "Cannot read this directory."
14977 msgstr "Direktorioa ezin da irakurri."
14979 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
14980 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
14981 msgid "No file input."
14982 msgstr "Sarrerako fitxategirik ez dago."
14984 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
14986 msgid "Directory does not exists."
14987 msgstr "Direktorioa ez da existitzen."
14989 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
14990 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
14991 msgid "A file is required, not a directory."
14992 msgstr "Fitxategi bat behar da, ez direktorio bat."
14994 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
14995 msgid "Cannot write to this file."
14996 msgstr "Fitxategi honetan ezin idatzi."
14998 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
14999 msgid "Cannot read from this directory."
15000 msgstr "Direktorio honetatik ezin irakurri."
15002 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15003 msgid "File does not exist."
15004 msgstr "Fitxategiak ez du existitzen."
15006 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15007 msgid "Cannot read from this file."
15008 msgstr "Fitxategi hau ezin da irakurri."
15010 #: src/importer.C:44
15012 msgid "Importing %1$s..."
15013 msgstr "Barneratzen"
15015 #: src/importer.C:62
15017 msgid "Couldn't import file"
15018 msgstr "Fitxategia ezin da barnekatu."
15020 #: src/importer.C:63
15022 msgid "No information for importing the format %1$s."
15023 msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko "
15025 #: src/importer.C:84
15027 msgstr "barneratua."
15029 #: src/insets/insetbase.C:265
15030 msgid "Opened inset"
15031 msgstr "Multzoa irekita"
15033 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15035 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15036 msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak"
15038 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15039 msgid "Export Warning!"
15042 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15044 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15045 "BibTeX will be unable to find them."
15048 #: src/insets/insetbox.C:57
15053 #: src/insets/insetbox.C:58
15056 msgstr "Agerbideak|#g"
15058 #: src/insets/insetbox.C:59
15063 #: src/insets/insetbox.C:60
15068 #: src/insets/insetbox.C:61
15072 #: src/insets/insetbox.C:62
15077 #: src/insets/insetbox.C:116
15079 msgid "Opened Box Inset"
15080 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15082 #: src/insets/insetbranch.C:72
15084 msgid "Opened Branch Inset"
15085 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15087 #: src/insets/insetbranch.C:97
15090 msgstr "Frantzesera"
15092 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:154
15093 #: src/insets/insetcharstyle.C:200
15098 #: src/insets/insetcaption.C:77
15100 msgid "Opened Caption Inset"
15101 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15103 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15106 msgstr "Mugikorrak|M"
15108 #: src/insets/insetcharstyle.C:116
15110 msgid "Opened CharStyle Inset"
15111 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15113 #: src/insets/insetenv.C:65
15115 msgid "Opened Environment Inset: "
15116 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15118 #: src/insets/insetert.C:120
15119 msgid "Opened ERT Inset"
15120 msgstr "ERT Multzoa Irekita"
15122 #: src/insets/insetert.C:368
15127 #: src/insets/insetexternal.C:580
15129 msgid "External template %1$s is not installed"
15130 msgstr "Aukera Gehiago"
15132 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15133 #: src/insets/insetfloat.C:422
15136 msgstr "mugikorrak:"
15138 #: src/insets/insetfloat.C:291
15139 msgid "Opened Float Inset"
15140 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15142 #: src/insets/insetfloat.C:424
15144 msgid " (sideways)"
15145 msgstr "OrriBuruaBiratu"
15147 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15148 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15151 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15153 msgid "List of %1$s"
15154 msgstr "Taulen Zerrenda"
15156 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15160 #: src/insets/insetfoot.C:56
15161 msgid "Opened Footnote Inset"
15162 msgstr "Oineko Ohar Multzoa Irekita"
15164 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15167 "Could not copy the file\n"
15169 "into the temporary directory."
15170 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin ezabatu:"
15172 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15174 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15177 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15179 msgid "Graphics file: %1$s"
15180 msgstr "Grafiko Fitxategia|#F"
15182 #: src/insets/insetinclude.C:285
15183 msgid "Verbatim Input"
15184 msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
15186 #: src/insets/insetinclude.C:286
15188 msgid "Verbatim Input*"
15189 msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
15191 #: src/insets/insetinclude.C:366
15194 "Included file `%1$s'\n"
15195 "has textclass `%2$s'\n"
15196 "while parent file has textclass `%3$s'."
15199 #: src/insets/insetinclude.C:372
15200 msgid "Different textclasses"
15203 #: src/insets/insetindex.C:39
15205 msgstr "Aurkibidea"
15207 #: src/insets/insetindex.C:71
15211 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15215 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15216 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15217 msgstr "Albo Ohar Multzoa Irekita"
15219 #: src/insets/insetnote.C:56
15223 #: src/insets/insetnote.C:57
15226 msgstr "Multzoa irekita"
15228 #: src/insets/insetnote.C:135
15230 msgid "Opened Note Inset"
15231 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15233 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15236 msgstr "&Goikaldea"
15238 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15240 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15241 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15243 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:188
15248 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
15251 msgstr "Parrafo Sakona"
15253 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
15258 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
15260 msgid "Page Number"
15261 msgstr "Orri zenbakia"
15263 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
15266 msgstr "Orrialdeak:"
15268 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
15270 msgid "Textual Page Number"
15271 msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
15273 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
15276 msgstr "OrriTestua"
15278 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
15280 msgid "Standard+Textual Page"
15281 msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
15283 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
15288 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
15290 msgstr "ErrefPolitta"
15292 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
15294 msgid "PrettyRef: "
15295 msgstr "ErrefPolitta"
15297 #: src/insets/insettabular.C:418
15299 msgid "Opened table"
15300 msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki"
15302 #: src/insets/insettabular.C:1560
15304 msgid "Error setting multicolumn"
15305 msgstr "Zutabe anitza|M"
15307 #: src/insets/insettabular.C:1561
15308 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15311 #: src/insets/insettext.C:227
15312 msgid "Opened Text Inset"
15313 msgstr "Testu Multzoa irekita"
15315 #: src/insets/insettheorem.C:39
15319 #: src/insets/insettheorem.C:87
15320 msgid "Opened Theorem Inset"
15321 msgstr "Teorema Multzoa Irekita"
15323 #: src/insets/insettoc.C:43
15325 msgid "Unknown toc list"
15326 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
15328 #: src/insets/inseturl.C:40
15332 #: src/insets/inseturl.C:42
15336 #: src/insets/insetvspace.C:107
15338 msgid "Vertical Space"
15339 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
15341 #: src/insets/insetwrap.C:60
15345 #: src/insets/insetwrap.C:189
15347 msgid "Opened Wrap Inset"
15348 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15350 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15353 msgstr " ezezaguna"
15355 #: src/insets/render_graphic.C:95
15357 msgstr "Bereganatzen..."
15359 #: src/insets/render_graphic.C:97
15361 msgid "Converting to loadable format..."
15362 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
15364 #: src/insets/render_graphic.C:99
15365 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15368 #: src/insets/render_graphic.C:101
15370 msgid "Scaling etc..."
15371 msgstr "Bereganatzen..."
15373 #: src/insets/render_graphic.C:103
15375 msgid "Ready to display"
15376 msgstr "[erakutsi barik]"
15378 #: src/insets/render_graphic.C:105
15380 msgid "No file found!"
15381 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
15383 #: src/insets/render_graphic.C:107
15385 msgid "Error converting to loadable format"
15386 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
15388 #: src/insets/render_graphic.C:109
15389 msgid "Error loading file into memory"
15392 #: src/insets/render_graphic.C:111
15394 msgid "Error generating the pixmap"
15395 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
15397 #: src/insets/render_graphic.C:113
15400 msgstr "Aldatu gabe"
15402 #: src/insets/render_preview.C:89
15404 msgid "Preview loading"
15405 msgstr "atzetik aurrera"
15407 #: src/insets/render_preview.C:92
15409 msgid "Preview ready"
15410 msgstr "atzetik aurrera"
15412 #: src/insets/render_preview.C:95
15414 msgid "Preview failed"
15415 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
15417 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15419 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15420 msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
15422 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15424 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15425 msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
15427 #: src/ispell.C:246
15429 "Could not create an ispell process.\n"
15430 "You may not have the right languages installed."
15433 #: src/ispell.C:268
15435 "The ispell process returned an error.\n"
15436 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15439 #: src/ispell.C:377
15440 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15443 #: src/kbsequence.C:160
15445 msgstr " aukerak: "
15447 #: src/lengthcommon.C:47
15451 #: src/lengthcommon.C:47
15454 msgstr "&Goikaldea"
15456 #: src/lengthcommon.C:47
15460 #: src/lengthcommon.C:47
15465 #: src/lengthcommon.C:47
15469 #: src/lengthcommon.C:47
15473 #: src/lengthcommon.C:48
15477 #: src/lengthcommon.C:48
15482 #: src/lengthcommon.C:48
15487 #: src/lengthcommon.C:48
15491 #: src/lengthcommon.C:48
15495 #: src/lengthcommon.C:49
15500 #: src/lengthcommon.C:49
15505 #: src/lengthcommon.C:49
15508 msgstr "Orri-ttipia"
15510 #: src/lengthcommon.C:49
15515 #: src/lengthcommon.C:50
15520 #: src/lengthcommon.C:50
15525 #: src/lyx_cb.C:112
15528 "The document %1$s could not be saved.\n"
15530 "Do you want to rename the document and try again?"
15531 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
15533 #: src/lyx_cb.C:114
15534 msgid "Rename and save?"
15537 #: src/lyx_cb.C:115
15542 #: src/lyx_cb.C:131
15544 msgid "Choose a filename to save document as"
15545 msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi"
15547 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1706
15549 msgid "Templates|#T#t"
15552 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1860
15555 "The document %1$s already exists.\n"
15557 "Do you want to over-write that document?"
15558 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
15560 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1862
15562 msgid "Over-write document?"
15563 msgstr "Idazkia Gorde?"
15565 #: src/lyx_cb.C:214
15567 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15568 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
15570 #: src/lyx_cb.C:216
15572 msgid "Unable to remove temporary directory"
15573 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
15575 #: src/lyx_cb.C:248
15577 msgid "Auto-saving %1$s"
15578 msgstr "Berekasa Gorde"
15580 #: src/lyx_cb.C:287
15582 msgid "Autosave failed!"
15583 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
15585 #: src/lyx_cb.C:313
15586 msgid "Autosaving current document..."
15587 msgstr "Oraingo idazkia berekasa gordetzen..."
15589 #: src/lyx_cb.C:385
15591 msgid "Select file to insert"
15592 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
15594 #: src/lyx_cb.C:404
15597 "Could not read the specified document\n"
15599 "due to the error: %2$s"
15600 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
15602 #: src/lyx_cb.C:406
15604 msgid "Could not read file"
15605 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
15607 #: src/lyx_cb.C:414
15610 "Could not open the specified document\n"
15612 "due to the error: %2$s"
15613 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
15615 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15617 msgid "Could not open file"
15618 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
15620 #: src/lyx_cb.C:445
15621 msgid "Running configure..."
15622 msgstr "Egokiketa Lantzen..."
15624 #: src/lyx_cb.C:455
15625 msgid "Reloading configuration..."
15626 msgstr "Egokiketa Berrbereganatzen..."
15628 #: src/lyx_cb.C:460
15630 msgid "System reconfigured"
15631 msgstr "Sistema berregokitua izan da."
15633 #: src/lyx_cb.C:461
15635 "The system has been reconfigured.\n"
15636 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15637 "updated document class specifications."
15640 #: src/lyx_main.C:110
15642 msgid "Could not read configuration file"
15643 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
15645 #: src/lyx_main.C:111
15648 "Error while reading the configuration file\n"
15650 "Please check your installation."
15653 #: src/lyx_main.C:124
15655 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15656 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
15658 #: src/lyx_main.C:127
15662 #: src/lyx_main.C:219
15664 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15665 msgstr "Aginduaren lerroko aukera okerra `"
15667 #: src/lyx_main.C:391
15672 #: src/lyx_main.C:500
15674 msgid "Could not create temporary directory"
15675 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
15677 #: src/lyx_main.C:501
15680 "Could not create a temporary directory in\n"
15681 "%1$s. Make sure that this\n"
15682 "path exists and is writable and try again."
15685 #: src/lyx_main.C:643
15687 msgid "Missing user LyX directory"
15688 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
15690 #: src/lyx_main.C:644
15693 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15694 "It is needed to keep your own configuration."
15697 #: src/lyx_main.C:649
15699 msgid "&Create directory."
15700 msgstr "Direktorioa ezin da irakurri."
15702 #: src/lyx_main.C:650
15706 #: src/lyx_main.C:651
15707 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15710 #: src/lyx_main.C:655
15712 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15713 msgstr " eta egokitzaketa lantzen..."
15715 #: src/lyx_main.C:662
15716 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15719 #: src/lyx_main.C:812
15720 msgid "List of supported debug flags:"
15721 msgstr "Akats-Garbiketak onartutako zotz zerrenda:"
15723 #: src/lyx_main.C:816
15725 msgid "Setting debug level to %1$s"
15726 msgstr "Akats garbiketa maila ezartzera "
15728 #: src/lyx_main.C:827
15731 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15732 "Command line switches (case sensitive):\n"
15733 "\t-help summarize LyX usage\n"
15734 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15735 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15736 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15737 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15738 " select the features to debug.\n"
15739 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15740 "\t-x [--execute] command\n"
15741 " where command is a lyx command.\n"
15742 "\t-e [--export] fmt\n"
15743 " where fmt is the export format of choice.\n"
15744 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15745 " where fmt is the import format of choice\n"
15746 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15747 "\t-version summarize version and build info\n"
15748 "Check the LyX man page for more details."
15750 "Erabilkera: lyx [aginduen lerro aldatzaileak] [izena.lyx ...]\n"
15751 "Aginduen lerro aldatzaileak (hizki nabarmentzailea):\n"
15752 "\t-help LyX-en erabilkera aurkeztu\n"
15753 "\t-userdir dir erabilztailearen direktorioa dir-era ezarri\n"
15754 "\t-sysdir x sistemaren direktorioa x-era ezartzen saiatu\n"
15755 "\t-geometry WxH+X+Y lehio nagusiaren geometria ezarri\n"
15756 "\t-dbg ezaugarriak[,ezaugarriak]...\n"
15757 " garbiketa egiteko ezaugarriak ezarri.\n"
15758 " ezaugarri zerrenda ikusteko `lyx -dbg' idatzi\n"
15759 "\t-x [--execute] agindua\n"
15760 " , non agindua lyx aginsu bat den.\n"
15761 "\t-e [--export] fmt\n"
15762 " non fmt aukerazko kanpoko egitura den.\n"
15763 "\t-i [--import] fmt fitxategia.xxx\n"
15764 " non fmt aukeratutako barneraketako egitura den\n"
15765 " eta fitxategia.xxx berriz barneratu beharreko fitxategia.\n"
15766 "Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak ikuskatu."
15768 #: src/lyx_main.C:863
15770 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15771 msgstr "-sysdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
15773 #: src/lyx_main.C:873
15775 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15776 msgstr "-userdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
15778 #: src/lyx_main.C:883
15780 msgid "Missing command string after --execute switch"
15781 msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!"
15783 #: src/lyx_main.C:893
15785 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15786 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
15788 #: src/lyx_main.C:905
15790 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15791 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
15793 #: src/lyx_main.C:910
15795 msgid "Missing filename for --import"
15796 msgstr " barneratu beharreko fitxategia"
15798 #: src/lyxfind.C:142
15800 msgid "Search error"
15803 #: src/lyxfind.C:142
15805 msgid "Search string is empty"
15806 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
15808 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15809 msgid "String not found!"
15810 msgstr "Hizkikaterik ez da aurkitu!"
15812 #: src/lyxfind.C:327
15814 msgid "String has been replaced."
15815 msgstr "Hitzkate bat ordezkatua izan da."
15817 #: src/lyxfind.C:330
15818 msgid " strings have been replaced."
15819 msgstr " hizkikate ordezkatu dira."
15821 #: src/lyxfont.C:52
15825 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15826 #: src/lyxfont.C:69
15828 msgstr "Berrizakeratu"
15830 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15831 #: src/lyxfont.C:69
15835 #: src/lyxfont.C:60
15837 msgstr "Versalitas"
15839 #: src/lyxfont.C:69
15843 #: src/lyxfont.C:510
15845 msgid "Emphasis %1$s, "
15848 #: src/lyxfont.C:512
15850 msgid "Underline %1$s, "
15851 msgstr "Azpimarratua "
15853 #: src/lyxfont.C:514
15855 msgid "Noun %1$s, "
15858 #: src/lyxfont.C:518
15860 msgid "Language: %1$s, "
15861 msgstr "Hizkuntza:"
15863 #: src/lyxfont.C:520
15865 msgid " Number %1$s"
15866 msgstr " Zenbakia "
15868 #: src/lyxfunc.C:313
15870 msgid "Unknown function."
15871 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
15873 #: src/lyxfunc.C:352
15875 msgid "Nothing to do"
15876 msgstr "Ezer ezin egin"
15878 #: src/lyxfunc.C:370
15879 msgid "Unknown action"
15880 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
15882 #: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:635
15884 msgid "Command disabled"
15885 msgstr "agindu multzoa"
15887 #: src/lyxfunc.C:383
15888 msgid "Command not allowed without any document open"
15889 msgstr "Idazkirik ireki gabe agindu hau erabilkaitza da"
15891 #: src/lyxfunc.C:620
15892 msgid "Document is read-only"
15893 msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da"
15895 #: src/lyxfunc.C:629
15896 msgid "This portion of the document is deleted."
15899 #: src/lyxfunc.C:650
15902 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15904 "Do you want to save the document?"
15905 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
15907 #: src/lyxfunc.C:666
15910 "Could not print the document %1$s.\n"
15911 "Check that your printer is set up correctly."
15914 #: src/lyxfunc.C:669
15916 msgid "Print document failed"
15919 #: src/lyxfunc.C:688
15922 "The document could not be converted\n"
15923 "into the document class %1$s."
15924 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
15926 #: src/lyxfunc.C:691
15928 msgid "Could not change class"
15929 msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
15931 #: src/lyxfunc.C:799
15933 msgid "Saving document %1$s..."
15934 msgstr "Idazkia gordetzen"
15936 #: src/lyxfunc.C:803
15939 msgstr "Beheruntz joan"
15941 #: src/lyxfunc.C:814
15944 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15945 "version of the document %1$s?"
15948 #: src/lyxfunc.C:836
15951 msgstr "Programa Eraiki"
15953 #: src/lyxfunc.C:841
15956 msgstr "TeX Egiaztatu"
15958 #: src/lyxfunc.C:1013 src/text3.C:1253
15959 msgid "Missing argument"
15960 msgstr "Argumentoa galdua"
15962 #: src/lyxfunc.C:1022
15964 msgid "Opening help file %1$s..."
15965 msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
15967 #: src/lyxfunc.C:1278
15968 msgid "Opening child document "
15969 msgstr "Idazki semea irekitzen "
15971 #: src/lyxfunc.C:1357
15972 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15973 msgstr "Sintaxia: set-color <lyx_izena> <x11_izena>"
15975 #: src/lyxfunc.C:1368
15977 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15979 "\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik"
15981 #: src/lyxfunc.C:1481
15983 msgid "Document defaults saved in "
15984 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
15986 #: src/lyxfunc.C:1484
15988 msgid "Unable to save document defaults"
15989 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
15991 #: src/lyxfunc.C:1538
15992 msgid "Converting document to new document class..."
15993 msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..."
15995 #: src/lyxfunc.C:1549
15996 msgid "Class switch"
15999 #: src/lyxfunc.C:1702
16001 msgid "Select template file"
16002 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
16004 #: src/lyxfunc.C:1739
16006 msgid "Select document to open"
16007 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
16009 #: src/lyxfunc.C:1780
16011 msgid "Opening document %1$s..."
16012 msgstr "Idazkia irekitzen"
16014 #: src/lyxfunc.C:1784
16016 msgid "Document %1$s opened."
16017 msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
16019 #: src/lyxfunc.C:1786
16021 msgid "Could not open document %1$s"
16022 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
16024 #: src/lyxfunc.C:1811
16026 msgid "Select %1$s file to import"
16027 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
16029 #: src/lyxfunc.C:1921
16030 msgid "Welcome to LyX!"
16031 msgstr "Ongietorria LyX-era!"
16033 #: src/lyxrc.C:2073
16035 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16038 "Hitz bateratuak, \"disk drive\"-en ordez \"diskdrive\" bezala, zuzenak "
16041 #: src/lyxrc.C:2078
16043 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16046 "Aukerazko beste hizkuntza bat zehaztu. Jatorrizkoa idazkiaren hizkuntzan "
16049 #: src/lyxrc.C:2082
16052 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16053 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16054 "\" is specified, an internal routine is used."
16056 "ASCII irteerako taulen ekoizpena egiten duen kanpoko programa bat zehazteko "
16057 "erabili. Adbz, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" non $$FName sarrerako "
16058 "fitxategia den. \"Ezer ez\" esan ezkero, barruko funtzioa erabiliko da."
16060 #: src/lyxrc.C:2086
16063 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16066 "Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
16067 "luzeera handiena da."
16069 #: src/lyxrc.C:2090
16071 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16072 "automatically by what you type."
16074 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
16075 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16077 #: src/lyxrc.C:2094
16080 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16083 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
16084 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16086 #: src/lyxrc.C:2098
16088 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16090 "Bere kasa egiten dituen gordeketen arteko denbora (segundutan). Non 0 "
16091 "zenbakiak bere kasakako gordeketarik ez dela egingo esanahi duen."
16093 #: src/lyxrc.C:2105
16095 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16096 "the backup file in the same directory as the original file."
16098 "Babeseko fitxategiak gordetzeko ibilbidea. Esaldi hutsa sartu ezkero, LyX-ek "
16099 "babeseko kopia jatorrizkoa den direktorio berdinean gordeko du."
16101 #: src/lyxrc.C:2109
16103 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16104 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16107 #: src/lyxrc.C:2113
16109 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16110 "its global and local bind/ directories."
16112 "Hizki elkarteen fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo LyX-ek beraren "
16113 "orokor eta bertako bind/ direktorioetan begira dezake."
16115 #: src/lyxrc.C:2117
16116 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16117 msgstr "Azken fitxategiak oraindik ba al dauden egiaztatzeako hautatu."
16119 #: src/lyxrc.C:2121
16121 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16122 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16124 "chktex nola landu behar den zehaztu. Adbz, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -"
16125 "n22 -n25 -n30 -n38\". ChkTeX-en laguntzako eskuliburuak irakurri."
16127 #: src/lyxrc.C:2131
16129 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16130 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16132 "Zuk higitze barra mugitzean LyX-ek, jatorriz, idazteko gezia ez du lekuz "
16135 #: src/lyxrc.C:2145
16138 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16139 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16141 "Honek strftime-en ohizko egitura onartzen du. Azalpen gehiagorako ikus man "
16142 "strftime. Adbz, \"%A %e. %B %Y\"."
16144 #: src/lyxrc.C:2149
16145 msgid "New documents will be assigned this language."
16146 msgstr "Hizkuntza hau idazki berriei ezarriko zaie."
16148 #: src/lyxrc.C:2153
16149 msgid "Specify the default paper size."
16150 msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
16152 #: src/lyxrc.C:2157
16154 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16155 "shown after the change has been made.)"
16158 #: src/lyxrc.C:2161
16159 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16162 #: src/lyxrc.C:2165
16165 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16166 "LyX was started from."
16168 "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
16171 #: src/lyxrc.C:2170
16172 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16173 msgstr "Hitz bateko zati izan daitekeen beste hizki gehigarriak zehaztu."
16175 #: src/lyxrc.C:2174
16177 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16178 "recommended for non-English languages."
16180 "LaTeX2e fontenc sortarako hizkimota kodeatua erabiltzen da. Ingles ez "
16182 "hizkuntzentzako T1 erabiltzea aholkatzen da."
16184 #: src/lyxrc.C:2181
16186 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16187 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16188 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16191 #: src/lyxrc.C:2190
16193 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16194 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16196 "Zure teklatuarentzako mapa fitxategi zuzena ezartzeko erabiltzen da. Hau "
16197 "beharko duzu baldin eta Amerikar motako teklatu batekin Alemanierazko "
16198 "idazkiak idaztea nahi badituzu."
16200 #: src/lyxrc.C:2194
16201 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16202 msgstr "Txartel berri baten hasieraketako hitzkaterako gehieneko hitz kopurua"
16204 #: src/lyxrc.C:2198
16206 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16209 "Hautatu idazkiaren hasieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
16212 #: src/lyxrc.C:2202
16214 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16216 "Hautatu idazkiaren amaieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
16219 #: src/lyxrc.C:2206
16222 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16223 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16224 "name of the second language."
16226 "Idazkiaren hizkuntzatik beste hizkuntza batera aldatzeko latex agindua. "
16227 "Adbz, \\selectlanguage{$$lang}, non $$lang bigarren hizkuntzagatik "
16228 "ordezkatua izan den."
16230 #: src/lyxrc.C:2210
16232 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16233 msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
16235 #: src/lyxrc.C:2214
16237 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16238 msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
16240 #: src/lyxrc.C:2218
16243 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16245 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16247 #: src/lyxrc.C:2222
16250 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16251 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16253 "Hizkuntzaren sorta jasotzeko latex agindua. Adbz, \"\\usepackage{babel}\", "
16254 "\"\\usepackage{omega}\"."
16256 #: src/lyxrc.C:2226
16259 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16260 "document is the default language."
16261 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16263 #: src/lyxrc.C:2230
16264 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16266 "Fitxategia, non azken-fitxategiei buruzkoak hor gorde beharko litzatekeen."
16268 #: src/lyxrc.C:2234
16269 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16270 msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16272 #: src/lyxrc.C:2238
16274 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16277 "Hautatu idazkiko hizkuntzarentzat atzerritar den beste bateko hitzen "
16278 "argitasuna kontrolatzeko."
16280 #: src/lyxrc.C:2242
16282 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16284 "Azken fitxategien kopuru handiena. Fitxategia aukeraren zerrendan 9 baino "
16285 "gehiago ager daiteke."
16287 #: src/lyxrc.C:2246
16289 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16290 "variable. Use the OS native format."
16293 #: src/lyxrc.C:2253
16295 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16297 "Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
16299 #: src/lyxrc.C:2257
16300 msgid "The bold font in the dialogs."
16303 #: src/lyxrc.C:2261
16304 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16305 msgstr "Aukera zerrenda/popup-entako hizkimotentzat kodeaketa."
16307 #: src/lyxrc.C:2265
16308 msgid "The normal font in the dialogs."
16311 #: src/lyxrc.C:2269
16312 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16315 #: src/lyxrc.C:2273
16316 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16319 #: src/lyxrc.C:2277
16320 msgid "Scale the preview size to suit."
16323 #: src/lyxrc.C:2281
16324 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16325 msgstr "Kopiak tartekatuta atera behar al diren zehaztaketaren Aukera."
16327 #: src/lyxrc.C:2285
16328 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16329 msgstr "Inprimatu beharreko kopia kopuruaren zehaztaketaren Aukera."
16331 #: src/lyxrc.C:2289
16333 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16334 "environment variable PRINTER."
16336 "Inprimatzeko jatorrizko inprimagailua. Ezer ez bada zehazten, LyX-ek \n"
16337 "guneko PRINTER aldagaia erabiliko du."
16339 #: src/lyxrc.C:2293
16340 msgid "The option to print only even pages."
16341 msgstr "Orrialde bikoitiak inprimatzeko Aukera"
16343 #: src/lyxrc.C:2297
16345 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16346 "the filename of the DVI file to be printed."
16348 "Beste guztien atzetik, baina DVI fitxategia inprimatzera bidali aurretik \n"
16349 "inprimatzeko programari ematen zaizkion beste aukerak."
16351 #: src/lyxrc.C:2301
16352 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16354 "Inprimatze programaren irteerako fitxategiaren luzapena. Ohituraz, \"ps\"."
16356 #: src/lyxrc.C:2305
16357 msgid "The option to print out in landscape."
16358 msgstr "Inprimakia zeharretaka ateratzeko Aukera."
16360 #: src/lyxrc.C:2309
16361 msgid "The option to print only odd pages."
16362 msgstr "Orrialde bakoitiak inprimatzeko Aukera"
16364 #: src/lyxrc.C:2313
16365 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16366 msgstr "Komaz banatutako inprimatu beharreko orrialdeen zehaztaketa Aukera."
16368 #: src/lyxrc.C:2317
16369 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16370 msgstr "Inprima orriaren neurria zehazteko Aukera."
16372 #: src/lyxrc.C:2321
16373 msgid "The option to specify paper type."
16374 msgstr "Orri mota zehazteko Aukera."
16376 #: src/lyxrc.C:2325
16377 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16378 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
16380 #: src/lyxrc.C:2329
16382 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16383 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16386 "Ezarritakoan, inprimaketa aukera honek (bere kasa) fitxategi batetara \n"
16387 "inprimatuko du, eta ondoren, emondako izen eta luzapendun fitxategia "
16389 "duen inprimaketa poltsaz arduratzen den beste programa bati deituko dio."
16391 #: src/lyxrc.C:2333
16393 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16394 "prepended along with the printer name after the spool command."
16396 "Inprimatzeko lehiotxoan inprimagailu zehatz baten izena idatziz, agerbide "
16397 "edo argumentu hau ilarako aginduaren ostean inprimagailuaren izenarekin "
16398 "elkartuta egongo da."
16400 #: src/lyxrc.C:2337
16401 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16402 msgstr "Inprimatze programak fitxategi batean inprimitu dezan Aukera."
16404 #: src/lyxrc.C:2341
16405 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16407 "Inprimagailu zehatz batetan inprimatu dezan inprimatze programari ematen "
16408 "zaion Aukera (edo agerbidea)."
16410 #: src/lyxrc.C:2345
16412 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16415 "LyX-ek zure inprimatze aginduari emango dion imprimagailuaren izena hautatu."
16417 #: src/lyxrc.C:2349
16418 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16419 msgstr "Zure inprimatzeko programa maiteena, adbz. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16421 #: src/lyxrc.C:2353
16423 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16425 "Hautatu Eskuinetik-Ezkerreruntzko hizkuntzak baimentzeko (adbz, Arabikoa, "
16428 #: src/lyxrc.C:2357
16430 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16431 "wrong, override the setting here."
16433 "LyX-ek bere kasa zure pantailak zenbat puntu atzeko dituen zehazten du. "
16434 "Okerren bat gertatu ezkero, zehazteketa hemen berridatzi."
16436 #: src/lyxrc.C:2361
16437 msgid "The encoding for the screen fonts."
16438 msgstr "Pantailako hizkimotentzako kodeaketa."
16440 #: src/lyxrc.C:2367
16441 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16443 "Pantailako hizkimotak, argitatzerakoan testua bistaratzeko erabiltzen dira."
16445 #: src/lyxrc.C:2376
16447 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16448 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16449 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16452 #: src/lyxrc.C:2380
16453 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16455 "Hizki neurriak, pantailako hizkimoten eskala burutzeko erabiltzen direnak."
16457 #: src/lyxrc.C:2385
16460 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16461 "roughly the same size as on paper."
16463 "Pantailako hizkimoten ehuneko zenbateko zoom-a. %100-ean ezartzeak "
16464 "hizkimoten neurriak gutxigorabehera orrian agertzen direnen pareko azaltzen "
16467 #: src/lyxrc.C:2389
16469 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16470 "\".out\". Only for advanced users."
16472 "Honek lyx-zerbitzaria abiarazten du. Odiek (pipe) luzapen gehigarri bat "
16473 "lortzen dute, \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile jakitunentzat soilik."
16475 #: src/lyxrc.C:2396
16476 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16477 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16479 #: src/lyxrc.C:2400
16481 msgid "What command runs the spellchecker?"
16482 msgstr "Zein aginduk lantzen du zuzentzailea?"
16484 #: src/lyxrc.C:2404
16486 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16487 "when you quit LyX."
16489 "LyX-ek bere aldibaterako direktorioa bide horretan ezar dezake. LyX "
16490 "amaitzean ezabatuak izango dira."
16492 #: src/lyxrc.C:2408
16495 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16496 "value selects the directory LyX was started from."
16498 "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
16501 #: src/lyxrc.C:2415
16504 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16505 "will look in its global and local ui/ directories."
16507 "Erabiltzailearen Interfasea (UI) fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo "
16508 "LyX-ek beraren orokor eta bertako ui/ direktorioetan begira dezake."
16510 #: src/lyxrc.C:2428
16513 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16514 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16515 "may not work with all dictionaries."
16517 "ispell-i -T sarrera kodeaketa aukera nola eman zehaztu. Baldin eta hizki "
16518 "internazionaldun hitzen zuzenketarik ezin baduzu egin, hau erabilgarria "
16519 "jarri. Hau hiztegi guztiekin ez dabil."
16521 #: src/lyxrc.C:2435
16522 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16525 #: src/lyxrc.C:2442
16528 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16531 "Gurpilaren higidura ezartzailea (gurpildun edo bost botoidun xaguentzako)."
16535 msgid "Document not saved"
16536 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
16540 msgid "You must save the document before it can be registered."
16541 msgstr "Idazki hau erregistratubarik."
16544 msgid "LyX VC: Initial description"
16545 msgstr "LyX VC: Haserako azalpena"
16548 msgid "(no initial description)"
16549 msgstr "(haserako azalpenik ez)"
16552 msgid "LyX VC: Log Message"
16553 msgstr "LyX VC: Erregistro Fitxategirako Mezua"
16556 msgid "(no log message)"
16557 msgstr "(erregistratutako mezurik ez)"
16562 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16565 "Do you want to revert to the saved version?"
16570 msgid "Revert to stored version of document?"
16571 msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu"
16573 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16575 msgid " Macro: %1$s: "
16578 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1196
16579 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16581 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16584 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16586 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16589 #: src/mathed/math_gridinset.C:1300
16590 msgid "Only one row"
16593 #: src/mathed/math_gridinset.C:1306
16595 msgid "Only one column"
16596 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
16598 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16600 msgid "No hline to delete"
16601 msgstr "Ezer ezin egin"
16603 #: src/mathed/math_gridinset.C:1323
16604 msgid "No vline to delete"
16607 #: src/mathed/math_gridinset.C:1341
16609 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16612 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
16617 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
16622 #: src/mathed/math_hullinset.C:1169
16624 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16627 #: src/mathed/math_hullinset.C:1179
16629 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16632 #: src/mathed/math_hullinset.C:1189
16634 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16637 #: src/mathed/math_hullinset.C:1292 src/text3.C:170
16638 msgid "Math editor mode"
16639 msgstr "Matematika argitatze era"
16641 #: src/mathed/math_nestinset.C:792
16642 msgid "create new math text environment ($...$)"
16645 #: src/mathed/math_nestinset.C:795
16646 msgid "entered math text mode (textrm)"
16652 "Could not open the specified document\n"
16654 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
16656 #: src/output_linuxdoc.C:79
16660 #: src/output_linuxdoc.C:79
16661 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16664 #: src/output_plaintext.C:157
16669 #: src/output_plaintext.C:169
16671 msgid "References: "
16672 msgstr "Erreferentzia: "
16674 #: src/support/filefilterlist.C:106
16676 msgid "All files (*)"
16677 msgstr "fitxategira `"
16679 #: src/support/package.C.in:424
16682 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16685 #: src/support/package.C.in:545
16688 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16690 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16691 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16694 #: src/support/package.C.in:630
16697 "Invalid %1$s switch.\n"
16698 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16701 #: src/support/package.C.in:656
16704 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16705 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16708 #: src/support/package.C.in:679
16711 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16712 "%2$s is not a directory."
16715 #: src/support/userinfo.C:44
16717 msgid "Unknown user"
16718 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
16722 msgid "Unknown layout"
16723 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
16728 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16729 "Trying to use the default instead.\n"
16734 msgid "Unknown Inset"
16735 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
16739 msgid "Unknown token"
16740 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
16745 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16748 "Ezin duzu parrafo hasieran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez."
16752 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16753 msgstr "Ezin duzu era honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez."
16758 msgstr "Orrialdeak:"
16768 msgstr "Hizki-mota: "
16772 msgid ", Depth: %1$d"
16773 msgstr ", Sakonera: "
16776 msgid ", Spacing: "
16777 msgstr ", Hutsunea egiten:"
16786 msgstr ", Sakonera: "
16790 msgid ", Paragraph: "
16796 msgstr ", Sakonera: "
16800 msgid ", Position: "
16801 msgstr "Proposamena"
16804 msgid ", Boundary: "
16809 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16812 "Hizki-mota aldaketa zehaztu gabe. Hizki mota definitzeko Aurkezpen aukera-"
16813 "zerrendako Hizkia erabili."
16817 msgid "Nothing to index!"
16818 msgstr "Ezer ezin egin"
16822 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16823 msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
16826 msgid "Unknown spacing argument: "
16827 msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: "
16830 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16839 msgstr " ezezaguna"
16841 #: src/text3.C:1357 src/text3.C:1369
16843 msgid "Character set"
16844 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
16846 #: src/text3.C:1501
16847 msgid "Paragraph layout set"
16848 msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria"
16850 #: src/vspace.C:487
16852 msgid "Default skip"
16853 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
16855 #: src/vspace.C:490
16858 msgstr "Jauzi txikia"
16860 #: src/vspace.C:493
16862 msgid "Medium skip"
16863 msgstr "Jauzi Erdia"
16865 #: src/vspace.C:496
16868 msgstr "Jauzi Haundia"
16870 #: src/vspace.C:499
16872 msgid "Vertical fill"
16873 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
16875 #: src/vspace.C:506
16878 msgstr "Laisterbidea|#L"
16881 #~ msgid "QCharacterDialogBase"
16882 #~ msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
16885 #~ msgid "QERTDialogBase"
16886 #~ msgstr "Elkarhizketa"
16889 #~ msgid "QNoteDialogBase"
16890 #~ msgstr "Elkarhizketa"
16893 #~ msgid "QParagraphDialogBase"
16894 #~ msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria"
16897 #~ msgid "QPrefConvertersModule"
16898 #~ msgstr "Bihurtzaileak"
16901 #~ msgid "US Letter"
16906 #~ msgstr "Hitzez Hitz"
16909 #~ msgid "Executive"
16910 #~ msgstr "Ariketa"
16913 #~ msgid "QRefDialogBase"
16914 #~ msgstr "Elkarhizketa"
16917 #~ msgid "Spell command:|#S"
16918 #~ msgstr "ilararen agindua"
16921 #~ msgid "How far spellchecking has got"
16922 #~ msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
16925 #~ msgid "Spell-check document"
16926 #~ msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
16929 #~ msgid "Spell-checker"
16930 #~ msgstr "Zuzentzailea"
16932 #~ msgid "Spell checker"
16933 #~ msgstr "Zuzentzailea"
16936 #~ msgid "The LaTeX preamble"
16937 #~ msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
16940 #~ msgid "Edit the preamble in an external editor"
16941 #~ msgstr "Kanpo fitxategi multzoa"
16944 #~ msgid "&Margins:"
16945 #~ msgstr "Margenak"
16948 #~ msgid "C&omment"
16949 #~ msgstr "Aipamena"
16952 #~ msgid "Small margins"
16953 #~ msgstr "Margenak"
16956 #~ msgid "Very small margins"
16957 #~ msgstr "Margenak"
16960 #~ msgid "Very wide margins"
16961 #~ msgstr "Margenak"
16964 #~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
16966 #~ " Batez | A4 margen txikia (argazkia soilik) | A4 margen oso txikia "
16967 #~ "(argazkia soilik) | A4 margen zabalak (argazkiak soilik) "