1 # LyX-en Euskerazko (Basque) mezuak.
2 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team.
3 # Iñaki Larrañaga<>, 2000
7 "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-10-23 15:16+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:50+0200\n"
11 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga<>\n"
12 "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
71 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
74 msgstr "Txartela...|x"
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
77 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
79 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
81 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
104 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
120 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
130 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
131 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
138 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
139 msgstr "Bibliografi elementua"
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
146 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
157 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
198 msgstr "GaienEskarria"
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
205 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
206 msgid "Has Inner Box"
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
211 msgid "Vertical Alignment"
212 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
214 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
219 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
220 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
221 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
230 msgstr "Gutunberezia"
232 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
233 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
236 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
238 msgid "Horizontal Alignment"
239 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
241 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
242 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
243 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
248 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
253 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
254 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
255 #: src/frontends/controllers/character.C:45
256 #: src/frontends/controllers/character.C:71
257 #: src/frontends/controllers/character.C:105
258 #: src/frontends/controllers/character.C:171
259 #: src/frontends/controllers/character.C:201
260 #: src/frontends/controllers/character.C:255
261 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
265 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
266 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
267 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
268 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
269 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
274 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
276 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
277 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
281 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
284 msgstr "Babes kopiaren ibilbidea"
286 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
288 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
299 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
301 msgid "Reject change|#R"
302 msgstr "Berrirakurri|#R#r"
304 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
306 msgid "Next change|#N"
309 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
311 msgid "Accept change|#A"
314 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
318 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
323 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
328 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
333 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
338 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
343 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
346 msgstr "Marrazkia:|#r"
348 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
353 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
354 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
359 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
361 msgid "Toggle on all these|#T"
362 msgstr "Hauek denak txandatu|#t"
364 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
366 msgid "These are never toggled"
367 msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
369 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
370 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
375 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
377 msgid "These are always toggled"
378 msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
380 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
385 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
387 msgid "Inset keys:|#I"
390 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
392 msgid "Bibliography keys:|#k"
393 msgstr "Bibliografi elementua"
395 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
400 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
404 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
417 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
421 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
423 msgid "Regular Expression|#x"
424 msgstr "Expresio Erregularrak Erabili"
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
427 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
429 msgid "Case sensitive|#C"
430 msgstr "Larri/Xehea|#M"
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
441 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
443 msgid "Full author list|#F"
444 msgstr "Mugikorra:|#F"
446 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
447 msgid "Force upper case|#u"
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
452 msgid "Text before:|#b"
453 msgstr "Testu aurretik|#T"
455 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
457 msgid "Text after:|#T"
458 msgstr "Testu ondoren"
460 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
461 msgid "tabbed folder"
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
485 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
489 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
491 msgid "Save as Document Defaults|#v"
492 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
494 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
496 msgid "Use Class Defaults|#C"
497 msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e"
499 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
503 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
509 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
511 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
524 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
531 msgstr "Goitibehera|#e"
533 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
538 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
542 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
544 msgid "Custom sizes|#M"
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
552 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
557 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
562 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
567 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
569 msgid "Headheight:|#H"
572 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
575 msgstr "Banaketa:|#b"
577 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
580 msgstr "Oin ohar jauzia:|#j"
582 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
591 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
596 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
599 msgstr "Hizki-mota: "
601 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
603 msgid "Font Size:|#O"
604 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
606 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
611 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
613 msgid "Page style:|#P"
614 msgstr "Orri itxura:|#O"
616 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
621 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
623 msgid "Extra Options:|#X"
624 msgstr "Aukera Gehiago"
626 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
628 msgid "Default Skip:|#u"
629 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
631 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
635 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
639 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
643 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
647 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
657 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
665 msgid "Quote Style:|#Q"
666 msgstr "Komila Itxura "
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
670 msgid "Float Placement:|#L"
671 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
673 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
675 msgid "Section number depth:"
676 msgstr "Atal zenbaki sakonera"
678 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
680 msgid "Table of contents depth:"
681 msgstr "Aurkibide Orokorra"
683 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
685 msgid "PS Driver:|#S"
688 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
690 msgid "Use AMS Math:|#M"
691 msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
693 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
695 msgid "Sectioned bibliography|#e"
696 msgstr "Bibliografi elementua"
698 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
700 msgid "Citation Style:|#C"
701 msgstr "Aipamen itxura|#t"
703 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
708 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
713 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
718 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
722 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
726 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
730 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
738 msgstr "Matematika|#M"
740 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
744 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
748 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
752 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
756 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
757 msgid "New Branch:|#N"
760 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
766 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
773 msgid "Available Branches:"
774 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
776 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
777 msgid "Activated Branches:"
780 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
784 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
786 msgid "Display Background:"
787 msgstr "atzekaldeko multzoa"
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
794 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
796 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
801 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
811 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
813 msgid "Inlined View|#I"
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
818 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
821 msgstr "Fitxategia|F"
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
825 msgid "Edit File...|#E"
826 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
838 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
839 msgid "Show in LyX|#S"
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
843 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
846 msgstr "Ez bistaratu|#A"
848 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
855 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
856 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
860 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
866 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
872 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
876 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
877 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
878 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
883 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
884 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
890 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
891 msgid "Clip to bounding box|#b"
894 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
896 msgid "Get from File|#G"
899 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
901 msgid "Right top:|#t"
904 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
907 msgid "Left bottom:|#L"
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
920 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
922 msgid "Directory:|#D"
923 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
925 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
929 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
932 msgstr "Fitxategia:|#F"
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
935 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
938 msgstr "Berrirakurri|#R#r"
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
949 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
954 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
957 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
959 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
961 msgid "Page of floats|#P"
962 msgstr "Orri zutabeak"
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
966 msgid "Bottom of the page|#B"
969 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
971 msgid "Top of the page|#T"
974 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
975 msgid "Here, if possible|#r"
978 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
980 msgid "Span columns|#S"
981 msgstr "Zutabe berezia"
983 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
984 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
987 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
989 msgid "Alternatives|#l"
990 msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B"
992 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
993 msgid "Here, definitely!|#H"
996 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
998 msgid "Document default|#D"
999 msgstr "Idazki Aurkezpena"
1001 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1003 msgid "Rotate sideways|#o"
1004 msgstr "90° Biratu|#9"
1006 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1007 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1012 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1017 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1018 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1019 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1024 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1026 msgid "Draft mode|#o"
1027 msgstr "Matematika Era"
1029 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1031 msgid "Do not unzip|#u"
1032 msgstr "Ez bistaratu|#A"
1034 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1039 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1041 msgid "Right top:|#R"
1044 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1048 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1052 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1057 msgid "Clip to bounding box|#C"
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1062 msgid "Get from file|#G"
1063 msgstr "fitxategira"
1065 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1066 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1072 msgid "LaTeX options:|#L"
1073 msgstr "beste aukerak"
1075 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1079 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1081 msgid "Subfigure:|#S"
1082 msgstr "Azpi-irudia|#b"
1084 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1092 msgstr "Bereganatu|#B"
1094 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1096 msgid "File name:|#F"
1097 msgstr "Fitxategia:|#F"
1099 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1101 msgid "Visible space|#s"
1102 msgstr "Hutsune ikuskorra|#s"
1104 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1107 msgstr "Hitzez-hitz"
1109 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1111 msgid "Use input|#U"
1112 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
1114 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1116 msgid "Use include|#i"
1117 msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
1119 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1122 msgstr "Inprimagailua"
1124 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1130 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1137 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1144 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1150 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1156 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1158 msgid "Vertical align:|#V"
1159 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1163 msgid "Horizontal align:|#H"
1164 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1173 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1174 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1175 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1176 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1180 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1182 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1187 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1192 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1194 msgid "Neg Medium|#E"
1197 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1198 msgid "Neg Thick|#T"
1201 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1207 msgid "2Quadratin|#2"
1210 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1211 msgid "Quadratin|#Q"
1214 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1223 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1229 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1234 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1239 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1245 msgid "Greyed out|#G"
1248 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1249 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1250 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1252 msgstr "Lerrokaketa"
1254 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1259 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1261 msgid "Line spacing:|#s"
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1265 msgid "Maximum label width:|#M"
1268 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1270 msgid "No Indent|#d"
1273 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1298 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1304 msgid "Scale & Resolution"
1307 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1310 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
1312 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1315 msgstr "Erromatarra"
1317 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1319 msgid "Sans Serif:|#S"
1322 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1324 msgid "Typewriter:|#T"
1327 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1328 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1331 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1336 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1338 msgid "Screen DPI:|#D"
1339 msgstr "Pantailako DPI|#D"
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1342 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1347 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1348 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1351 msgstr "Oso txikiak"
1353 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1359 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1365 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1371 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1377 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1383 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1389 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1390 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1395 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1400 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1403 msgstr "Neurria:|#N"
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1406 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1409 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1411 msgid "Normal Font:|#N"
1412 msgstr "Beltz Itxura|B"
1414 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1416 msgid "Bold Font:|#B"
1417 msgstr "Beltz Itxura|B"
1419 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1421 msgid "Popup Encoding:|#P"
1424 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1425 msgid "Layout & Bindings"
1428 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1430 msgid "User Interface file:|#U"
1431 msgstr "GUI fitxategia|#G"
1433 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1435 msgid "Bind file:|#f"
1436 msgstr "Bateratu fitxategia"
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1439 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1441 msgid "Browse...|#w"
1444 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1445 msgid "LyX objects:|#L"
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1449 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1462 msgstr "Eraldatu|#E"
1464 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1465 msgid "Auto region delete|#A"
1468 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1470 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1471 msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G"
1473 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1474 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1477 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1479 msgid "Wheel mouse jump:"
1480 msgstr "Xaguko gurpilaren jauzia"
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1484 msgid "Autosave interval:"
1485 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
1487 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1489 msgid "Graphics display:|#G"
1492 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1494 msgid "Instant Preview:|#p"
1495 msgstr "Inprimagailua"
1497 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1499 msgid "Real name:|#R"
1500 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
1502 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1504 msgid "Email address:|#E"
1505 msgstr "Itzulketa helbidea"
1507 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1509 msgid "Spellchecker executable:|#S"
1510 msgstr "Zuzentzailea"
1512 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1514 msgid "Alternative language:|#a"
1515 msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B"
1517 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1519 msgid "Escape characters:|#e"
1520 msgstr "Ihesbide ikurrak erabili|#e"
1522 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1524 msgid "Personal dictionary:|#d"
1525 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia"
1527 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1529 msgid "Accept compound words|#w"
1530 msgstr "Hitza bateratuak onartu|#H"
1532 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1534 msgid "Use input encoding|#i"
1535 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
1537 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1539 msgid "Advanced Options"
1540 msgstr "Hizki Itxura"
1542 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1543 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1547 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1549 msgid "Language Options"
1550 msgstr "orritxo lerroa"
1552 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1555 msgstr "Prog. Sorta|#P"
1557 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1559 msgid "Default language:|#l"
1560 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
1562 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1569 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1574 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1577 msgstr "Fitxategia|F"
1579 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1581 msgid "Browse...|#o"
1584 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1585 msgid "RtL support|#R"
1588 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1590 msgid "Auto begin|#b"
1591 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
1593 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1595 msgid "Use babel|#U"
1596 msgstr "Barneratua erabili|#B"
1598 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1600 msgid "Mark foreign|#M"
1601 msgstr "Kakotx piztua"
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1604 msgid "Auto finish|#f"
1607 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1612 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1614 msgid "Command start:|#s"
1615 msgstr "Aginduaren hasiera|#h"
1617 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1619 msgid "Command end:|#e"
1620 msgstr "Aginduaren amaiera|#a"
1622 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1624 msgid "All formats:|#l"
1627 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1628 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1636 msgid "GUI name:|#G"
1637 msgstr "GUI izena|#G"
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1641 msgid "Shortcut:|#S"
1642 msgstr "Laisterbidea|#L"
1644 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1646 msgid "Extension:|#E"
1647 msgstr "Luzapena|#u"
1649 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1654 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1657 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
1659 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1660 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1672 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1676 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
1678 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1680 msgid "All converters:|#l"
1681 msgstr "Bihurtzaileak"
1683 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1688 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1689 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1692 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1694 msgid "Converter:|#C"
1695 msgstr "Bihurtzaileak"
1697 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1699 msgid "Extra flags:|#E"
1700 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
1702 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1704 msgid "All copiers:|#l"
1705 msgstr "Bihurtzaileak"
1707 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1712 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1714 msgid "Default path:|#p"
1715 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
1717 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1731 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1733 msgid "Template path:|#T"
1734 msgstr "Ereduaren ibilbidea"
1736 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1738 msgid "Temp dir:|#d"
1739 msgstr "Aldibateko direktorioa"
1741 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1743 msgid "Check last files:|#C"
1744 msgstr "Eredua aukeratu"
1746 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1748 msgid "Last file count:|#L"
1749 msgstr "Azken fitxategia"
1751 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1753 msgid "Backup path:|#B"
1754 msgstr "Babes kopiaren ibilbidea"
1756 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1758 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1759 msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
1761 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1763 msgid "PATH prefix:|#T"
1766 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1768 msgid "Date format:|#f"
1769 msgstr "egunaren egitura|#e"
1771 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1772 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
1773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136
1774 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
1779 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1781 msgid "Adapt output"
1782 msgstr "irteera egokitu"
1784 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1786 msgid "Printer Command and Flags"
1787 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
1789 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1804 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1807 msgstr "atzetik aurrera"
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1812 msgstr "inprimagailura"
1814 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1816 msgid "File extension:"
1817 msgstr "fitxategi-luzapena"
1819 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1821 msgid "Spool command:"
1822 msgstr "ilararen agindua"
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1832 msgstr "orri bikoitiak"
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1837 msgstr "orri bakoitiak"
1839 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1847 msgstr "zeharretaka"
1849 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1852 msgstr "fitxategira"
1854 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1856 msgid "Extra options:"
1857 msgstr "Aukera Gehiago"
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1861 msgid "Spool printer prefix:"
1862 msgstr "aurrezarri inprim. ilara"
1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1867 msgstr "orriaren neurria"
1869 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1870 msgid "Plain text line length:|#A"
1873 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1875 msgid "TeX encoding:|#T"
1876 msgstr "TeX Kodetzen|#T"
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1880 msgid "Default paper size:|#p"
1881 msgstr "Orriaren jatorrizko Neurria|#p"
1883 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1884 msgid "Outside Code Interaction"
1887 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1889 msgid "Plain text roff:|#r"
1890 msgstr "Inprimagailua"
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1894 msgid "Checktex:|#c"
1897 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1899 msgid "DVI paper option:|#D"
1900 msgstr "beste aukerak"
1902 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1903 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1906 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1911 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1916 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1917 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1920 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1925 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1930 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1935 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1941 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1946 msgid "Reverse order|#R"
1947 msgstr "&Alderantzizko antolaketa"
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1956 msgid "Odd numbered pages|#O"
1957 msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu"
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1961 msgid "Even numbered pages|#E"
1962 msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu"
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1967 msgstr "Inprimagailua"
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1973 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1978 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1983 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1985 msgid "Document:|#D"
1988 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1997 msgstr "Txartela...|x"
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2002 msgstr "&Azpikaldea"
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2007 msgstr "Fitxategia|F"
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2011 msgid "Replace with:|#w"
2012 msgstr "Ordezkatu|#R"
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2019 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2024 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2026 msgid "Match word|#M"
2027 msgstr "Matematika Era"
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2031 msgid "Replace all|#a"
2032 msgstr "Guztiak Ord.|#G#g"
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2035 msgid "Search backwards|#S"
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2040 msgid "Export format:|#E"
2041 msgstr "Irteera baieztaketa|#I"
2043 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2052 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2058 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2060 msgid "Replacement:"
2061 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2065 msgid "Suggestions:|#g"
2068 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2073 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2075 msgid "Ignore All|#g"
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2082 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2084 msgid "Append Column|#A"
2085 msgstr "Zutabea gehitu|u"
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2089 msgid "Delete Column|#O"
2090 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
2092 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2094 msgid "Append Row|#p"
2095 msgstr "Lerroa gehitu|e"
2097 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2099 msgid "Delete Row|#w"
2100 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
2102 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2104 msgid "Set Borders|#S"
2105 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
2107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2109 msgid "Unset Borders|#U"
2110 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
2112 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2114 msgid "Longtable|#L"
2115 msgstr "Taula-Luzea"
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2118 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2120 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2121 msgstr "90° Biratu|#9"
2123 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2126 msgstr "&Goiko Hutsunea"
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2142 msgid "H. Alignment"
2143 msgstr "Lerrokaketa"
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2147 msgid "Special column"
2148 msgstr "Zutabe berezia"
2150 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2165 msgstr "&Azpikaldea"
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2197 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2198 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2201 msgstr "&Azpikaldea"
2203 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2204 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2206 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2207 msgstr "Lerrokaketa|#L"
2209 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2214 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2217 msgid "V. Alignment"
2218 msgstr "Lerrokaketa"
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2227 msgid "Special Cell"
2228 msgstr "Gutunberezia"
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2232 msgid "Special Multicolumn"
2233 msgstr "Zutabe anitza|M"
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2242 msgid "Multicolumn|#M"
2243 msgstr "Zutabe anitza|M"
2245 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2247 msgid "Use Minipage|#s"
2248 msgstr "Orri-ttipia"
2250 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2251 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2252 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2254 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2260 msgid "Page break on the current row|#B"
2261 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2271 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2272 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2219
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
2282 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2284 msgid "First Header"
2287 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2295 msgstr "Azken Oina|#A"
2297 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2298 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2305 msgid "Border Above"
2308 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2310 msgid "Border Below"
2313 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2314 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2317 msgstr "GaienEskarria"
2319 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2320 msgid "Show Path|#P"
2323 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2324 msgid "Run TeXhash|#T"
2327 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2328 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2333 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2338 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2343 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2345 msgid "Selection:|#S"
2348 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2349 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2351 msgid "Thesaurus entries:"
2352 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
2354 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2359 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2364 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2365 msgid "HTML type|#H"
2368 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2371 msgstr "Hutsunea|#H"
2373 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2378 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2381 msgstr "Inprimagailua"
2383 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2388 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2391 msgstr "Jatorrizkoa"
2393 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2395 msgid "Citation Style"
2396 msgstr "Aipamen itxura|#t"
2398 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2402 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2403 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2406 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2410 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2411 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2414 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2416 msgid "&Default (numerical)"
2417 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
2419 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2420 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2423 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2425 msgid "Natbib &style:"
2426 msgstr "Aipamen itxura|#t"
2428 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2430 msgid "S&ectioned bibliography"
2431 msgstr "Bibliografia"
2433 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2434 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2435 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2438 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2440 msgid "A&vailable Branches:"
2441 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
2443 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2444 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
2445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
2446 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
2450 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2454 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2455 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2456 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2457 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2462 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2464 msgid "The available branches"
2465 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
2467 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2468 msgid "(&De)activate"
2471 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2473 msgid "Toggle the selected branch"
2474 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
2476 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2478 msgid "Alter Co&lor..."
2481 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2482 msgid "Define or change background color"
2485 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2486 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2491 msgstr "&Berrezarri"
2493 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2495 msgid "Remove the selected branch"
2496 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
2498 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2503 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2504 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2505 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2506 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2507 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2511 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2512 msgid "Add a new branch to the list"
2515 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2517 msgid "&First level"
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2521 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2526 msgstr "Neurria:|#N"
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2532 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2535 msgstr "Jatorrizkoa"
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2541 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2549 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2551 msgstr "Oso txikiak"
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2557 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2565 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2573 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2581 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2589 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2597 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2605 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2613 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2618 msgid "&Second level"
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2622 msgid "&Third level"
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2626 msgid "Fou&rth level"
2629 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2631 msgid "Document &class:"
2632 msgstr "Idazkia kanporatua "
2634 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2636 msgid "Class Settings"
2639 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2644 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2645 msgid "Postscript &driver:"
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2649 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2654 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2656 msgid "&Use language's default encoding"
2657 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
2659 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2664 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2666 msgid "&Quote Style:"
2667 msgstr "Komila Itxura "
2669 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2670 msgid "MarginsModuleBase"
2673 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2675 msgid "&Default Margins"
2676 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
2678 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2680 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2681 msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?"
2683 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2688 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2691 msgstr "&Azpikaldea"
2693 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2698 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2701 msgstr "Beste...|#t"
2703 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2706 msgstr "Banaketa:|#b"
2708 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2710 msgid "Head &height:"
2711 msgstr "Altuera:|#u"
2713 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2716 msgstr "Oin ohar jauzia:|#j"
2718 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2719 msgid "&Use AMS math package automatically"
2722 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2724 msgid "Use AMS &math package"
2725 msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
2727 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2732 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2734 msgid "&List in Table of Contents"
2735 msgstr "Aurkibide Orokorra"
2737 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
2739 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375
2740 #: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
2741 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
2742 #: lib/layouts/svjour.inc:398
2746 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2751 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2752 msgid "Appears in TOC"
2755 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2757 msgid "Example numbering and table of contents"
2758 msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu"
2760 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2763 msgstr "orriaren neurria"
2765 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2766 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2767 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2768 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2773 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2774 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2775 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2783 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2784 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2787 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2790 msgstr "Goitibehera|#e"
2792 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2795 msgstr "zeharretaka"
2797 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2799 msgid "Page &style:"
2800 msgstr "Orri itxura:|#O"
2802 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2803 msgid "Style used for the page header and footer"
2806 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2808 msgid "&Two-sided document"
2809 msgstr "Idazki berria"
2811 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2812 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2815 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2816 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2819 msgstr "Bertsioa...|B"
2821 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2823 msgid "Version goes here"
2824 msgstr "Bertsio Kontrola"
2826 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2827 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2831 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199
2832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
2836 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2837 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2864 msgid "LyX: Enter text"
2865 msgstr "LyX: Erroldaketa"
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2873 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2900 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2901 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:659
2902 #: src/lyxfunc.C:821 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2914 msgid "The bibliography key"
2915 msgstr "Bibliografia"
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2926 msgid "The label as it appears in the document"
2927 msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da."
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2931 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2932 msgstr "Datu Basea:"
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2946 msgid "Enter BibTeX database name"
2947 msgstr "Datu Basea:"
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2963 msgid "Available BibTeX databases"
2964 msgstr "Datu Basea:"
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2973 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2974 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:772
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2979 msgid "QBibtexDialogBase"
2982 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2987 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2989 msgid "The BibTeX style"
2990 msgstr "TeX itxura txandatu"
2992 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2995 msgstr "Datu Basea:"
2997 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2999 msgid "BibTeX database to use"
3000 msgstr "Datu Basea:"
3002 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3004 msgid "Selected BibTeX databases"
3005 msgstr "Datu Basea:"
3007 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3008 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3013 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3015 msgid "Add a BibTeX database file"
3016 msgstr "Datu Basea:"
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3024 msgid "Remove the selected database"
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3030 msgid "Choose a style file"
3031 msgstr "Eredua aukeratu"
3033 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3035 msgid "all cited references"
3036 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3038 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3040 msgid "all uncited references"
3041 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3043 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3045 msgid "all references"
3046 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3048 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3049 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3051 msgid "This bibliography section contains..."
3052 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3057 msgstr "GaienEskarria"
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3061 msgid "Add bibliography to &TOC"
3062 msgstr "Bibliografi elementua"
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3066 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3067 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3071 msgid "Supported box types"
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3077 msgid "Height value"
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3082 msgid "Units of height value"
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3087 msgid "Units of width value"
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3106 msgstr "&Berrezarri"
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3127 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3134 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3135 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3136 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3137 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3146 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3152 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3158 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3160 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3161 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3166 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3167 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3176 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3184 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3185 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3188 msgstr "&Azpikaldea"
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3192 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3197 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3200 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3202 msgid "Content hori&zontal:"
3203 msgstr "Zeharretako betegarria Sartu"
3205 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3207 msgid "Content &vertical:"
3208 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
3210 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3212 msgid "&Box vertical:"
3213 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3216 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3217 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3218 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3224 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3237 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3238 msgid "QBranchDialogBase"
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3243 msgid "&Available branches:"
3244 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3248 msgid "Select your branch"
3249 msgstr "Aurreko hizkia aukeratu"
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3254 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
3256 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3257 msgid "Details of the change"
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3266 msgid "Accept this change"
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3275 msgid "Reject this change"
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3280 msgid "&Next change"
3281 msgstr "Aldatu gabe"
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3285 msgid "Go to next change"
3286 msgstr "Hurrengo akatsera joan"
3288 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3290 msgid "QCharacterDialogBase"
3291 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
3293 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3296 msgstr "Senidea:|#n"
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3299 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3302 msgstr "Senidea:|#n"
3304 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3305 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3308 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
3310 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3313 msgstr "Marrazkia:|#r"
3315 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3316 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3319 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
3321 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3322 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3323 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3324 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3325 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3330 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3334 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3337 msgstr "Serieak:|#S"
3339 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3344 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3346 msgid "Never Toggled"
3347 msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
3349 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3352 msgstr "Neurria:|#N"
3354 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3355 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3358 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
3360 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3362 msgid "Always Toggled"
3363 msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
3365 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3366 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3367 msgid "Other font settings"
3370 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3375 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3378 msgstr "Beltza txandatu"
3380 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3382 msgid "toggle font on all of the above"
3383 msgstr "Hauek denak txandatu|#t"
3385 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3386 msgid "Apply changes immediately"
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3390 msgid "Apply each change automatically"
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3394 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3395 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3399 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3400 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3401 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3405 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3408 msgid "Bibliography entry"
3409 msgstr "Bibliografia"
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3412 msgid "Move the selected citation down"
3415 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3417 msgid "Citations currently selected"
3418 msgstr "Orain hautatutako teklak"
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3425 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3427 msgid "Move the selected citation up"
3428 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
3430 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3435 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3440 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3445 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3447 msgid "Citation &style:"
3448 msgstr "Aipamen itxura|#t"
3450 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3452 msgid "Natbib citation style to use"
3453 msgstr "Aipamen itxura|#t"
3455 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3456 msgid "Force &upper case"
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3460 msgid "Force upper case in citation"
3463 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3465 msgid "&Text after:"
3466 msgstr "Testu ondoren"
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3470 msgid "Text to place after citation"
3471 msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
3473 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3475 msgid "Text to place before citation"
3476 msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
3478 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3480 msgid "Text &before:"
3481 msgstr "Testu aurretik|#T"
3483 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3485 msgid "&Full author list"
3486 msgstr "Mugikorra:|#F"
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3489 msgid "List all authors"
3492 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3494 msgid "LyX: Add Citation"
3497 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3499 msgid "Available bibliography keys"
3500 msgstr "Bibliografia"
3502 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3506 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3508 msgid "Browse the available bibliography entries"
3509 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3511 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3512 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3514 msgid "Case &sensitive"
3515 msgstr "Larri/Xehea|#M"
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3518 msgid "Make the search case-sensitive"
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3526 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3527 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3532 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3534 msgid "&Regular Expression"
3535 msgstr "Expresio Erregularrak Erabili"
3537 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3539 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3540 msgstr "Aipamena sartu: Giltza(k) edo expresio erregularra idatzi"
3542 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3544 msgid "Left delimiter"
3545 msgstr "Mugatzailea"
3547 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3549 msgid "Right delimiter"
3550 msgstr "Mugatzailea"
3552 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3553 msgid "&Keep matched"
3556 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3558 msgid "Match delimiter types"
3559 msgstr "Mugatzailea"
3561 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3566 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3568 msgid "Insert the delimiters"
3569 msgstr "Azken aurkibide elementua Sartu"
3571 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3573 msgid "Use Class Defaults"
3574 msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e"
3576 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3578 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3579 msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?"
3581 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3583 msgid "Save as Document Defaults"
3584 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
3586 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3587 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3592 msgid "QERTDialogBase"
3593 msgstr "Elkarhizketa"
3595 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3600 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3604 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3605 msgid "Show ERT inline"
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3613 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3614 msgid "Show ERT button only"
3617 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3622 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3624 msgid "Show ERT contents"
3625 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3628 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3629 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3632 msgstr "&Fitxategia"
3634 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3639 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3641 msgid "Available templates"
3642 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
3644 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3647 msgstr "Matematika Era"
3649 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3653 msgstr "Fitxategia:|#F"
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3657 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3661 msgstr "&Fitxategia"
3663 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3666 msgid "Select a file"
3667 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3671 msgid "&Edit File..."
3672 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3676 msgid "Edit the file externally"
3677 msgstr "Kanpo fitxategi multzoa"
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3684 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3685 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3688 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3691 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3696 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3701 msgid "Screen display"
3702 msgstr "[erakutsi barik]"
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3708 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3709 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3710 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3711 #: src/lyxfont.C:516
3713 msgstr "Jatorrizkoa"
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3716 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3720 msgstr "Monokromo eran|#M"
3722 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3723 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3727 msgstr "Txuribeltz eran|#T"
3729 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3732 msgstr "IzenburuMotza"
3734 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3735 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3736 msgid "&Show in LyX"
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3742 msgid "Display image in LyX"
3743 msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu"
3745 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3746 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3751 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3755 msgid "Angle to rotate image by"
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3762 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3763 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3766 msgid "The origin of the rotation"
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3775 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3776 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3783 msgid "Width of image in output"
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3788 msgid "Height of image in output"
3791 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3793 msgid "&Maintain aspect ratio"
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3798 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3802 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3813 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3816 msgid "&Left bottom:"
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3821 msgid "Clip to &bounding box"
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3826 msgid "Clip to bounding box values"
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3832 msgid "&Get from File"
3833 msgstr "fitxategira"
3835 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3837 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3840 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3841 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3845 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3850 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
3856 msgid "QGraphicsDialogBase"
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3864 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3872 msgstr "Ez bistaratu|#A"
3874 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3879 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3892 msgid "File name of image"
3893 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3897 msgid "Select an image file"
3898 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3905 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3907 msgid "E&xtra options"
3908 msgstr "Aukera Gehiago"
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3913 msgstr "Azpi-irudia|#b"
3915 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3916 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3919 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3920 msgid "Don't un&zip on export"
3923 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3925 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3926 msgstr "Hau kanporatzeko informaziorik ez"
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3930 msgid "LaTeX &options:"
3931 msgstr "beste aukerak"
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3934 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3936 msgid "Additional LaTeX options"
3937 msgstr "beste aukerak"
3939 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3942 msgstr "Matematika Era"
3944 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3947 msgstr "Matematika Era"
3949 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3956 msgid "The caption for the sub-figure"
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3961 msgid "File name to include"
3962 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
3964 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3966 msgid "&Include Type:"
3967 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
3969 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3970 #: src/insets/insetinclude.C:284
3974 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3975 #: src/insets/insetinclude.C:287
3979 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3980 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
3982 msgstr "Hitzez-hitz"
3984 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3987 msgstr "Bereganatu|#B"
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3991 msgid "Load the file"
3992 msgstr "Azken fitxategia"
3994 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3995 msgid "&Mark spaces in output"
3998 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3999 msgid "Underline spaces in generated output"
4002 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4004 msgid "&Show preview"
4005 msgstr "IzenburuMotza"
4007 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4009 msgid "Show LaTeX preview"
4010 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
4012 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
4013 msgid "QIndexDialogBase"
4016 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4018 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4022 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4023 msgid "Update the display"
4026 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4029 msgstr "Aipamena Sartu"
4031 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4033 msgid "Insert spacing"
4036 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4037 msgid "Set limits style"
4040 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4042 msgid "Set math font"
4043 msgstr "Hizki neurria ezarri"
4045 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4047 msgid "Insert fraction"
4048 msgstr "Aipamena Sartu"
4050 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4051 msgid "Toggle between display and inline mode"
4054 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4056 msgid "Insert matrix"
4057 msgstr "Eranskina Sartu"
4059 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4062 msgstr "Azpi-indizea|z"
4064 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4067 msgstr "Goi-indizea|o"
4069 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4070 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4073 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4078 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4080 msgid "Select a function or operator to insert"
4081 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
4083 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4088 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4093 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4094 msgid "Big operators"
4097 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4102 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4103 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4107 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4108 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4113 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4114 msgid "Frame decorations"
4117 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4118 msgid "Miscellaneous"
4121 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4123 msgid "AMS operators"
4126 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4128 msgid "AMS relations"
4131 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4133 msgid "AMS negated relations"
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4143 msgid "AMS Miscellaneous"
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4148 msgid "Select a page of symbols"
4149 msgstr "Hautatutako Teklak"
4151 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4152 msgid "&Detach panel"
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4156 msgid "Open this panel as a separate window"
4159 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4165 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4170 msgid "Number of rows"
4171 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
4173 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4174 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4179 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4182 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4184 msgid "Number of columns"
4185 msgstr "Zutabeen ehunekoa"
4187 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4188 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4189 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4192 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4193 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4195 msgid "Vertical alignment"
4196 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
4198 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4201 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
4203 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4205 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4206 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
4208 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4210 msgid "&Horizontal:"
4211 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
4213 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4215 msgid "QNoteDialogBase"
4216 msgstr "Elkarhizketa"
4218 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4223 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4224 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4225 msgid "LyX internal only"
4228 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4233 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4234 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4235 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4238 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4242 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4243 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4245 msgid "Print as grey text"
4246 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
4250 msgid "QParagraphDialogBase"
4251 msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria"
4253 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4254 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2213
4258 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4262 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4264 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4265 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4270 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4272 msgid "L&ine spacing:"
4275 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4278 msgstr "Egokitzaketa|E"
4280 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4283 msgstr "Lerrokaketa"
4285 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4287 msgid "In&dent paragraph"
4288 msgstr "Parrafo bat gora joan"
4290 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4293 msgstr "Txartel zabaleroa"
4295 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4296 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4297 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4300 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4302 msgid "&Longest label"
4303 msgstr "Taula luzea|#L"
4305 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4307 msgid "&roff command:"
4308 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
4310 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4312 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4314 "Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
4315 "luzeera handiena da."
4317 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4318 msgid "Output &line length:"
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4322 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4325 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4337 msgid "QPrefConvertersModule"
4338 msgstr "Bihurtzaileak"
4340 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4343 msgstr "Bihurtzaileak"
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4346 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4349 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4356 msgid "E&xtra flag:"
4357 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4360 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4370 msgstr "Eraldatu|#E"
4372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4375 msgstr "Bihurtzaileak"
4377 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4387 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4388 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4393 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4394 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4397 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4398 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4400 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4401 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4402 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4403 "all your converters."
4406 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4408 msgid "&Date format:"
4409 msgstr "egunaren egitura|#e"
4411 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4412 msgid "Date format for strftime output"
4415 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4417 msgid "Display &Graphics:"
4420 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4424 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4431 msgid "Do not display"
4432 msgstr "Ez bistaratu|#A"
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4435 msgid "Instant &Preview:"
4438 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4441 msgstr "GUI izena|#G"
4443 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4448 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4453 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4456 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
4458 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4461 msgstr "Laisterbidea|#L"
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4466 msgstr "Luzapena|#u"
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4470 msgid "&File formats"
4473 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4478 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4484 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4485 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4491 msgid "Your E-mail address"
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4508 msgstr "Lehen Izena"
4510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4511 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4518 msgid "Use &keyboard map"
4519 msgstr "Teklatu mapa"
4521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4522 msgid "QPrefLanguageModule"
4525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4527 msgid "Command s&tart:"
4528 msgstr "Aginduaren hasiera|#h"
4530 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4532 msgid "&Default language:"
4533 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
4535 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4537 msgid "Command e&nd:"
4538 msgstr "Aginduaren amaiera|#a"
4540 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4542 msgid "Language pac&kage:"
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4548 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
4550 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4553 msgstr "Barneratua erabili|#B"
4555 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4560 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4561 msgid "&Right-to-left language support"
4564 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4567 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
4569 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4571 msgid "Mark &foreign languages"
4572 msgstr "Atzerritarra zotz-atu|#M"
4574 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4575 msgid "&Reset class options when document class changes"
4578 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4580 msgid "Set class options to default on class change"
4582 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
4583 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
4585 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4587 msgid "External Applications"
4588 msgstr "Aukera Gehiago"
4590 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4591 msgid "CheckTeX start options and flags"
4594 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4596 msgid "Chec&kTeX command:"
4597 msgstr "Agindua landu"
4599 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4601 msgid "BibTeX command and options"
4602 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
4604 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4606 msgid "&BibTeX command:"
4607 msgstr "Agindua landu"
4609 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4611 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4612 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
4614 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4616 msgid "Index command:"
4617 msgstr "Agindua landu"
4619 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4621 msgid "DVI viewer paper size options:"
4622 msgstr "beste aukerak"
4624 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4625 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4628 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4633 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4636 msgstr "Hitzez Hitz"
4638 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4643 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4644 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4648 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4649 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4653 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4654 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4658 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4659 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4663 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4665 msgid "Te&X encoding:"
4666 msgstr "TeX Kodetzen|#T"
4668 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4670 msgid "Default paper si&ze:"
4671 msgstr "Orriaren jatorrizko Neurria|#p"
4673 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4675 msgid "&Document templates:"
4676 msgstr "Idazkia kanporatua "
4678 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4680 msgid "&Backup directory:"
4681 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
4683 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4685 msgid "&Temporary directory:"
4686 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
4688 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4689 msgid "&PATH prefix:"
4692 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4694 msgid "&Working directory:"
4695 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
4697 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4699 msgid "Ly&XServer pipe:"
4700 msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
4702 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4704 msgid "Printer &name:"
4705 msgstr "Inprimagailua"
4707 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4709 msgid "Printer co&mmand:"
4710 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
4712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4714 msgid "Name of the default printer"
4715 msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
4717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4719 msgid "Adapt outp&ut"
4720 msgstr "irteera egokitu"
4722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4723 msgid "Use printer name explicitely"
4726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4728 msgid "Command Options"
4729 msgstr "agindu multzoa"
4731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4734 msgstr "atzetik aurrera"
4736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4738 msgid "To p&rinter:"
4739 msgstr "inprimagailura"
4741 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4743 msgid "Paper si&ze:"
4744 msgstr "orriaren neurria"
4746 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4749 msgstr "fitxategira"
4751 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4753 msgid "Spool &command:"
4754 msgstr "ilararen agindua"
4756 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4759 msgstr "orri bakoitiak"
4761 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4763 msgid "Paper t&ype:"
4766 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4768 msgid "E&xtra options:"
4769 msgstr "Aukera Gehiago"
4771 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4773 msgid "Spool pref&ix:"
4774 msgstr "aurrezarri inprim. ilara"
4776 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4781 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4783 msgid "&Even pages:"
4784 msgstr "orri bikoitiak"
4786 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4788 msgid "File ex&tension:"
4789 msgstr "fitxategi-luzapena"
4791 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4794 msgstr "zeharretaka"
4796 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4801 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4803 msgid "Pa&ge range:"
4806 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4807 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4810 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4812 msgid "Sa&ns Serif:"
4815 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4817 msgid "T&ypewriter:"
4820 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4823 msgstr "Erromatarra"
4825 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4827 msgid "Screen &DPI:"
4828 msgstr "Pantailako DPI|#D"
4830 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4838 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
4840 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4845 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4847 msgid "Spellchec&ker executable:"
4848 msgstr "Zuzentzailea"
4850 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4851 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4856 msgid "Al&ternative language:"
4857 msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B"
4859 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4861 msgid "Escape cha&racters:"
4862 msgstr "Ihesbide ikurrak erabili|#e"
4864 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4866 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4868 "Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
4870 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4872 msgid "Personal &dictionary:"
4873 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia"
4875 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4877 msgid "Accept compound &words"
4878 msgstr "Hitza bateratuak onartu|#H"
4880 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4881 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4884 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4886 msgid "Use input encod&ing"
4887 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
4889 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
4890 msgid "QPrefUIModule"
4893 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4898 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4900 msgid "&User interface file:"
4901 msgstr "GUI fitxategia|#G"
4903 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4906 msgstr "Bateratu fitxategia"
4908 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4913 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4915 msgid "B&ackup documents "
4916 msgstr "Idazkia Gorde?"
4918 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4929 msgid "&Maximum last files:"
4932 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4935 msgstr "Multzoa higitu "
4937 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4939 msgid "W&heel mouse scroll:"
4940 msgstr "Xaguko gurpilaren jauzia"
4942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4944 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4945 msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G"
4947 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4948 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:658
4953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4955 msgid "Page number to print from"
4956 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
4958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4959 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4964 msgid "Page number to print to"
4965 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
4967 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4972 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4973 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4975 msgid "Print all pages"
4976 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
4978 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4983 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4985 msgid "Print &odd-numbered pages"
4986 msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu"
4988 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4990 msgid "Print &even-numbered pages"
4991 msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu"
4993 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4995 msgid "Re&verse order"
4996 msgstr "&Alderantzizko antolaketa"
4998 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5000 msgid "Print in reverse order"
5001 msgstr "Alderantziz inprimatu (azken orrialdea lehendabizi)"
5003 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5005 msgid "Number of copies"
5006 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
5008 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5013 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5015 msgid "Collate copies"
5016 msgstr "Hainbat kopia eman"
5018 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5022 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5024 msgid "Print Destination"
5027 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5030 msgstr "Inprimagailua"
5032 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5033 msgid "Send output to the printer"
5036 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5037 msgid "Send output to the given printer"
5040 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5041 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5043 msgid "Send output to a file"
5044 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
5046 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
5048 msgid "QRefDialogBase"
5049 msgstr "Elkarhizketa"
5051 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5053 msgid "Update the label list"
5054 msgstr "Lehentasunak Argitatu"
5056 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
5058 msgid "&Go to Label"
5061 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5063 msgid "Jump to the label"
5064 msgstr "Erreferentzira Joan"
5066 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5071 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5073 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5074 msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?"
5076 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5079 msgstr "Lehentasuna"
5081 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5083 msgid "(<reference>)"
5084 msgstr "Lehentasuna"
5086 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5089 msgstr "Orri-ttipia"
5091 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5092 msgid "on page <page>"
5095 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5096 msgid "<reference> on page <page>"
5099 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5101 msgid "Formatted reference"
5102 msgstr "Erreferentzia politta"
5104 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5106 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5107 msgstr "Irteeran ageri den bezala erreferentziatu"
5109 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5111 msgid "Available labels"
5112 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
5114 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5119 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5121 msgid "Replace &with:"
5122 msgstr "Ordezkatu|#R"
5124 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5125 msgid "Match whole words onl&y"
5128 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5132 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5133 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5134 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5139 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5141 msgid "Replace &All"
5142 msgstr "Guztiak Ord.|#G#g"
5144 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5145 msgid "Search &backwards"
5148 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5149 msgid "QSendtoDialogBase"
5152 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5157 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5159 msgid "&Export formats:"
5160 msgstr "Irteera baieztaketa|#I"
5162 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5163 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5166 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5168 msgid "Available export converters"
5169 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
5171 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5173 msgid "Suggestions:"
5176 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5178 msgid "Replace word with current choice"
5179 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
5181 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5183 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5184 msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I"
5186 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5191 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5193 msgid "Ignore this word"
5194 msgstr "Ahaztu hitza|#h"
5196 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5201 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5203 msgid "Ignore this word throughout this session"
5204 msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A"
5206 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5208 msgid "Proportion of document checked"
5211 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5216 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5218 msgid "Current word"
5221 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5223 msgid "Unknown word:"
5226 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5228 msgid "Replace with selected word"
5229 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
5231 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5233 msgid "&Table Settings"
5234 msgstr "orritxo lerroa"
5236 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5238 msgid "&Horizontal alignment:"
5239 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
5241 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5242 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
5247 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5249 msgid "Horizontal alignment in column"
5250 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
5252 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5254 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5257 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5258 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5261 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5262 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5265 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5266 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5269 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5271 msgid "LaTe&X argument:"
5272 msgstr "Lerrokaketa|#L"
5274 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5275 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5278 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5280 msgid "&Multicolumn"
5281 msgstr "Zutabe anitza|M"
5283 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5287 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5289 msgid "Column Width"
5292 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5294 msgid "&Vertical alignment:"
5295 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
5297 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5302 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5303 msgid "Fixed width of the column"
5306 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5307 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5310 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5315 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5318 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
5320 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5321 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5324 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5329 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5335 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5343 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5344 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5350 msgstr "Taula-Luzea"
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5353 msgid "&Use long table"
5356 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5357 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5375 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5377 msgid "First header:"
5380 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5382 msgid "Last footer:"
5383 msgstr "Azken Oina|#A"
5385 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5387 msgid "Border above"
5390 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5392 msgid "Border below"
5395 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5396 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5397 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5398 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5403 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5404 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5407 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5409 msgid "This row is the header of the first page"
5410 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
5412 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5413 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5416 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5418 msgid "This row is the footer of the last page"
5419 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
5421 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5422 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5423 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5424 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5425 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5426 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5427 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5428 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5433 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5434 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5439 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5441 msgid "Don't output the last footer"
5442 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
5444 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5445 msgid "Don't output the first header"
5448 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5450 msgid "Page &break on current row"
5451 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
5453 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5454 msgid "Set a page break on the current row"
5457 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5459 msgid "Current cell:"
5462 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5464 msgid "Current row position"
5465 msgstr "Proposamena"
5467 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5468 msgid "Current column position"
5471 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5472 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5474 msgid "LaTeX classes"
5475 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
5477 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5478 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5480 msgid "LaTeX styles"
5481 msgstr "LaTeX Izenburua"
5483 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5484 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5486 msgid "BibTeX styles"
5487 msgstr "TeX Itxura|X"
5489 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5491 msgid "Selected classes or styles"
5492 msgstr "Hautatutako Teklak"
5494 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5498 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5499 msgid "Toggles view of the file list"
5502 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5504 msgid "Installed files"
5505 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
5507 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5510 msgstr "Berrirakurri|#R#r"
5512 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5514 msgid "Rebuild the file lists"
5515 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
5517 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5522 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5524 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5527 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5528 msgid "Close this dialog"
5531 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5532 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5537 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5539 msgstr "Sartu Errolda"
5541 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5544 msgstr "Txartela sartu:"
5546 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5548 msgid "Select a related word"
5549 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
5551 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5556 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5557 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5559 msgid "The selected entry"
5560 msgstr "Hautatutako Teklak"
5562 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5563 msgid "Replace the entry with the selection"
5566 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5571 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5573 msgid "Contents list"
5574 msgstr "GaienEskarria"
5576 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5581 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5582 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5583 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5584 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5588 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5589 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5590 msgid "Name associated with the URL"
5591 msgstr "URL-arekin elkarturiko izena"
5593 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5595 msgid "&Generate hyperlink"
5596 msgstr "Hiperloturak sortu"
5598 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5599 msgid "Output as a hyperlink ?"
5600 msgstr "Hiperlotura erako irteera?"
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5605 msgstr "Hutsunea|#H"
5607 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5612 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5615 msgstr "Laisterbidea|#L"
5617 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5619 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5620 msgstr "Irudia Sartu"
5622 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5623 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5626 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5629 msgstr "Jauziaren Ezaugarria"
5631 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5632 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5635 msgstr "Jauzi txikia"
5637 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5638 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5641 msgstr "Jauzi Erdia"
5643 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5644 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5647 msgstr "Jauzi Haundia"
5649 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5651 msgstr "GoibeherakoBetegarria"
5653 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5654 msgid "Supported spacing types"
5657 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5659 msgid "Default (outer)"
5660 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
5662 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5667 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5670 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
5672 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5676 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5678 msgid "Document Font"
5681 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5684 msgstr "Hizki-mota: "
5686 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5689 msgstr "Neurria:|#N"
5691 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5693 msgid "Separate Paragraphs With"
5694 msgstr "Parrafo bezala|P"
5696 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5698 msgid "&Indentation"
5701 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5703 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5704 msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
5706 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5708 msgid "&Vertical space"
5709 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
5711 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5713 msgid "&Line spacing:"
5716 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5718 msgid "Two-&column document"
5719 msgstr "Idazkia Gorde?"
5721 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5723 msgid "Format text into two columns"
5724 msgstr "Idazkia egituratzen..."
5726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
5727 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
5728 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
5729 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
5730 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5731 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
5732 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
5733 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
5734 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
5735 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
5736 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25
5737 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
5738 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5739 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
5740 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5741 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
5742 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
5743 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:142
5744 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5748 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
5749 msgid "TheoremTemplate"
5750 msgstr "AzalkizunEredua"
5752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292
5753 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
5754 #: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375
5755 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
5756 #: lib/layouts/svjour.inc:437
5760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
5761 #: lib/layouts/ijmpd.layout:145
5766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
5767 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263
5768 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
5769 #: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416
5770 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
5771 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
5772 #: lib/layouts/svjour.inc:479
5776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
5781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
5782 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
5783 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
5784 #: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217
5785 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
5786 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416
5790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
5795 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
5796 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326
5797 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
5798 #: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224
5799 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
5800 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377
5804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
5806 msgid "Corollary #:"
5809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
5810 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
5811 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389
5812 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
5813 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
5814 #: lib/layouts/svjour.inc:451
5816 msgstr "Proposamena"
5818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
5820 msgid "Proposition #:"
5821 msgstr "Proposamena"
5823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
5824 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
5825 #: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
5826 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
5827 #: lib/layouts/svjour.inc:370
5831 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
5833 msgid "Conjecture #:"
5836 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
5837 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
5838 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
5839 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
5843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
5845 msgid "Criterion #:"
5848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
5849 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
5850 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
5854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
5860 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
5861 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
5865 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
5870 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
5871 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354
5872 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
5873 #: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238
5874 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
5875 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391
5877 msgstr "Zehaztaketa"
5879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
5881 msgid "Definition #:"
5882 msgstr "Zehaztaketa"
5884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
5889 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
5890 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
5891 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
5895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
5897 msgid "Condition #:"
5900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
5901 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
5902 #: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5903 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
5904 #: lib/layouts/svjour.inc:430
5908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
5913 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
5914 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
5915 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
5916 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405
5920 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
5925 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
5926 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
5927 #: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
5928 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
5929 #: lib/layouts/svjour.inc:465
5933 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
5938 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
5939 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
5940 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306
5941 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
5942 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349
5944 msgstr "Aldarrikapena"
5946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
5949 msgstr "Aldarrikapena"
5951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
5952 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
5953 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361
5954 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
5955 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
5956 #: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:55
5960 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
5965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
5966 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
5967 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
5971 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
5976 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
5977 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
5978 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
5979 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
5983 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
5988 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
5989 #: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66
5990 #: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64
5991 #: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63
5992 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
5993 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
5994 #: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58
5995 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71
5996 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5997 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50
5998 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38
5999 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
6000 #: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
6001 #: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
6002 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
6003 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
6004 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53
6008 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
6009 #: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69
6010 #: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67
6011 #: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
6012 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
6013 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101
6014 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49
6015 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53
6016 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55
6017 #: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49
6018 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
6019 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42
6020 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
6021 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
6022 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62
6026 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
6027 #: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72
6028 #: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70
6029 #: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82
6030 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111
6031 #: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115
6032 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85
6033 #: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63
6034 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
6035 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
6036 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
6037 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
6038 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71
6039 msgid "Subsubsection"
6040 msgstr "Azpiazpiatala"
6042 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
6043 #: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81
6044 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
6045 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
6049 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
6050 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49
6051 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
6055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
6056 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
6057 msgid "Subsubsection*"
6058 msgstr "Azpiazpiatala*"
6060 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
6061 #: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319
6062 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195
6063 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247
6064 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80
6065 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491
6066 #: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223
6067 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
6068 #: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259
6069 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298
6070 #: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171
6071 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136
6072 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
6073 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74
6074 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
6075 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
6076 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
6077 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
6078 #: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154
6082 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6087 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
6088 #: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64
6089 #: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:169
6090 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
6091 #: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6092 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274
6096 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6098 msgid "Index Terms---"
6099 msgstr "Sartu Errolda"
6101 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
6102 #: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105
6103 #: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21
6104 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
6105 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
6106 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154
6107 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262
6108 #: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139
6109 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
6110 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
6111 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
6112 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
6113 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
6114 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169
6115 #: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227
6116 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
6117 #: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6118 msgid "Bibliography"
6119 msgstr "Bibliografia"
6121 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6122 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411
6123 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171
6124 #: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
6125 #: src/rowpainter.C:419
6129 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6133 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6135 msgstr "Bibliografia"
6137 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58
6138 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228
6139 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
6140 #: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542
6141 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
6142 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
6143 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
6144 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
6148 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6150 msgstr "Oineko Oharra"
6152 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6154 msgstr "Biak Zotzakin"
6156 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
6157 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
6158 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
6159 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
6160 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6161 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
6165 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
6166 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
6167 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
6168 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6169 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
6173 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
6174 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
6175 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
6176 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104
6177 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
6178 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
6179 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
6180 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6182 msgstr "Deskribaketa"
6184 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
6185 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
6186 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
6187 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6191 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267
6192 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162
6193 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209
6194 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
6195 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122
6196 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6197 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246
6198 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
6199 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
6200 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105
6201 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47
6202 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134
6203 #: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90
6204 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201
6205 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109
6206 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6207 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6208 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
6209 #: lib/layouts/svjour.inc:130
6213 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109
6214 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123
6215 #: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44
6216 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153
6218 msgstr "Azpiizenburua"
6220 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279
6221 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173
6222 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222
6223 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
6224 #: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289
6225 #: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47
6226 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
6227 #: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161
6228 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177
6229 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124
6230 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
6231 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
6232 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
6233 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
6234 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183
6238 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130
6239 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
6240 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
6241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55
6242 #: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116
6243 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152
6244 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30
6245 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
6249 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147
6250 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
6254 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170
6255 #: lib/layouts/svjour.inc:237
6259 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291
6260 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184
6261 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235
6262 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
6263 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6264 #: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
6265 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
6266 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6267 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6268 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6269 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
6270 #: lib/layouts/svjour.inc:231
6274 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193
6275 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
6276 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
6277 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83
6278 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
6279 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320
6280 msgid "Acknowledgement"
6283 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74
6284 msgid "Offprint Requests to:"
6287 #: lib/layouts/aa.layout:179
6288 msgid "Correspondence to:"
6291 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526
6292 #: lib/layouts/svjour.inc:309
6294 msgid "Acknowledgements."
6295 msgstr "Eskerbideak"
6297 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
6298 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6302 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
6303 #: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57
6304 #: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47
6305 #: lib/layouts/amsdefs.inc:176
6309 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
6310 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
6311 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6313 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
6315 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
6316 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85
6317 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69
6318 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65
6319 #: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65
6320 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
6321 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56
6322 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
6323 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
6324 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80
6328 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266
6329 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
6330 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6331 #: lib/layouts/aguplus.inc:61
6335 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349
6339 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328
6340 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
6341 #: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315
6342 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295
6343 msgid "Acknowledgements"
6344 msgstr "Eskerbideak"
6346 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444
6347 #: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6348 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345
6349 #: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276
6350 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241
6351 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341
6352 #: src/output_plaintext.C:166
6354 msgstr "Erreferentziak"
6356 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369
6358 msgstr "JarriIrudia"
6360 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390
6364 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511
6365 msgid "TableComments"
6366 msgstr "AipamenTaula"
6368 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491
6372 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432
6374 msgstr "Matematika Gutunak"
6376 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470
6377 msgid "NoteToEditor"
6378 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
6380 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564
6385 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590
6389 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617
6392 msgstr "Datu Basea:"
6394 #: lib/layouts/aastex.layout:296
6396 msgid "Subject headings:"
6397 msgstr "GUI erabiltzen"
6399 #: lib/layouts/aastex.layout:339
6401 msgid "[Acknowledgements]"
6402 msgstr "Eskerbideak"
6404 #: lib/layouts/aastex.layout:360
6409 #: lib/layouts/aastex.layout:381
6411 msgid "Place Figure here:"
6412 msgstr "JarriIrudia"
6414 #: lib/layouts/aastex.layout:402
6416 msgid "Place Table here:"
6419 #: lib/layouts/aastex.layout:422
6424 #: lib/layouts/aastex.layout:482
6426 msgid "Note to Editor:"
6427 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
6429 #: lib/layouts/aastex.layout:503
6431 msgid "References. ---"
6432 msgstr "Erreferentzia: "
6434 #: lib/layouts/aastex.layout:523
6439 #: lib/layouts/aastex.layout:549
6441 msgstr "IrudiAzalpena"
6443 #: lib/layouts/aastex.layout:559
6447 #: lib/layouts/aastex.layout:576
6452 #: lib/layouts/aastex.layout:602
6456 #: lib/layouts/aastex.layout:629
6459 msgstr "Datu Basea:"
6461 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
6462 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
6463 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
6468 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
6469 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
6470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
6475 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
6476 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
6477 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
6482 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
6483 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
6484 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
6486 msgid "Proposition."
6487 msgstr "Proposamena"
6489 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
6490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
6495 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
6500 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
6501 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
6502 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
6503 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
6507 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
6512 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
6513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
6518 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
6523 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
6524 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
6525 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
6528 msgstr "Zehaztaketa"
6530 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
6531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
6536 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
6537 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
6542 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
6543 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
6548 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
6549 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
6554 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
6555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
6560 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
6561 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
6562 #: lib/layouts/svjour.inc:363
6565 msgstr "Aldarrikapena"
6567 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
6568 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
6573 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
6574 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
6579 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
6580 #: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
6581 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
6585 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
6590 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
6591 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
6592 #: lib/layouts/svjour.inc:323
6594 msgid "Acknowledgement."
6597 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
6602 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
6603 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6604 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
6606 msgstr "Hitzaldi Buru"
6608 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
6609 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
6612 msgstr "Hitzaldi Buru"
6614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
6615 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6618 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
6619 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6622 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
6623 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6626 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
6627 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
6631 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6634 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
6635 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6638 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
6639 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6642 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
6643 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6646 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
6647 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6650 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
6651 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6654 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
6655 msgid "Example \\arabic{example}."
6658 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
6659 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6662 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
6663 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6666 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
6667 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6670 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
6671 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6674 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
6675 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6678 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
6679 msgid "Note \\arabic{note}."
6682 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
6683 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6686 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
6687 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6690 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
6691 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6694 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
6695 msgid "Case \\arabic{case}."
6698 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
6699 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6702 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
6703 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
6705 msgid "\\arabic{section}"
6708 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
6710 msgid "Chapter Exercises"
6711 msgstr "Ale Ariketa"
6713 #: lib/layouts/apa.layout:50
6717 #: lib/layouts/apa.layout:59
6719 msgid "Right header:"
6722 #: lib/layouts/apa.layout:83
6727 #: lib/layouts/apa.layout:92
6729 msgstr "IzenburuMotza"
6731 #: lib/layouts/apa.layout:100
6733 msgid "Short title:"
6734 msgstr "IzenburuMotza"
6736 #: lib/layouts/apa.layout:129
6740 #: lib/layouts/apa.layout:136
6741 msgid "ThreeAuthors"
6744 #: lib/layouts/apa.layout:143
6748 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
6749 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6751 msgid "Affiliation:"
6754 #: lib/layouts/apa.layout:171
6755 msgid "TwoAffiliations"
6756 msgstr "BiHarpidaketa"
6758 #: lib/layouts/apa.layout:178
6759 msgid "ThreeAffiliations"
6760 msgstr "HiruHarpidaketa"
6762 #: lib/layouts/apa.layout:185
6763 msgid "FourAffiliations"
6764 msgstr "Lau Izen Emate"
6766 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
6770 #: lib/layouts/apa.layout:206
6772 msgstr "Kopia Kopurua"
6774 #: lib/layouts/apa.layout:234
6776 msgid "Acknowledgements:"
6777 msgstr "Eskerbideak"
6779 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
6780 #: lib/layouts/spie.layout:89
6781 msgid "Acknowledgments"
6782 msgstr "Eskerbideak"
6784 #: lib/layouts/apa.layout:248
6788 #: lib/layouts/apa.layout:258
6789 msgid "CenteredCaption"
6790 msgstr "AzalpenErdiratua"
6792 #: lib/layouts/apa.layout:266
6794 msgstr "IrudiaDoitu"
6796 #: lib/layouts/apa.layout:272
6798 msgstr "BitmapDoitu"
6800 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
6801 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
6802 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
6806 #: lib/layouts/apa.layout:330
6810 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
6811 #: src/buffer_funcs.C:448
6812 msgid "(\\alph{enumii})"
6815 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24
6816 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21
6817 #: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6818 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
6819 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
6820 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
6824 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35
6825 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36
6826 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6830 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
6832 msgstr "Elkarhizketa"
6834 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
6838 #: lib/layouts/broadway.layout:56
6842 #: lib/layouts/broadway.layout:69
6843 msgid "ACT \\arabic{act}"
6846 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
6848 msgstr "ANTZEZLEKUA"
6850 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6851 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6854 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6856 msgstr "ANTZEZLEKUA*"
6858 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
6863 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
6867 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
6869 msgid "Parenthetical"
6872 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
6876 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
6880 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
6884 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
6885 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
6887 msgid "Right Address"
6888 msgstr "Helbide_Zuzena"
6890 #: lib/layouts/chess.layout:33
6895 #: lib/layouts/chess.layout:40
6900 #: lib/layouts/chess.layout:58
6905 #: lib/layouts/chess.layout:62
6910 #: lib/layouts/chess.layout:68
6912 msgid "SubVariation"
6915 #: lib/layouts/chess.layout:71
6917 msgid "Subvariation:"
6920 #: lib/layouts/chess.layout:77
6922 msgid "SubVariation2"
6925 #: lib/layouts/chess.layout:80
6927 msgid "Subvariation(2):"
6930 #: lib/layouts/chess.layout:86
6932 msgid "SubVariation3"
6935 #: lib/layouts/chess.layout:89
6937 msgid "Subvariation(3):"
6940 #: lib/layouts/chess.layout:95
6942 msgid "SubVariation4"
6945 #: lib/layouts/chess.layout:98
6947 msgid "Subvariation(4):"
6950 #: lib/layouts/chess.layout:104
6952 msgid "SubVariation5"
6955 #: lib/layouts/chess.layout:107
6957 msgid "Subvariation(5):"
6960 #: lib/layouts/chess.layout:114
6964 #: lib/layouts/chess.layout:119
6968 #: lib/layouts/chess.layout:124
6972 #: lib/layouts/chess.layout:128
6974 msgid "[chessboard]"
6977 #: lib/layouts/chess.layout:137
6979 msgid "BoardCentered"
6982 #: lib/layouts/chess.layout:142
6983 msgid "[centered board]"
6986 #: lib/layouts/chess.layout:152
6991 #: lib/layouts/chess.layout:157
6996 #: lib/layouts/chess.layout:172
7001 #: lib/layouts/chess.layout:177
7006 #: lib/layouts/chess.layout:183
7010 #: lib/layouts/chess.layout:188
7014 #: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214
7015 #: lib/layouts/svjour.inc:212
7019 #: lib/layouts/cv.layout:58
7024 #: lib/layouts/cv.layout:72
7028 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
7029 #: lib/layouts/aguplus.inc:76
7034 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
7035 #: lib/layouts/aguplus.inc:100
7037 msgid "Right Header"
7040 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
7041 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
7044 msgstr "Nere Helbidea"
7046 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
7050 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
7051 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
7053 msgid "Send To Address"
7054 msgstr "Helbidera_Bidali"
7056 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
7061 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
7062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69
7063 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50
7067 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
7072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
7073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145
7074 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72
7078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
7079 msgid "Unterschrift:"
7082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
7083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79
7084 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93
7088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
7092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
7096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
7101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
7105 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
7110 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
7111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
7112 #: src/lengthcommon.C:48
7116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
7119 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
7121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
7125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
7129 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
7133 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
7138 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
7142 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
7147 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94
7148 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78
7149 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81
7150 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
7151 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
7152 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89
7153 msgid "Subparagraph"
7154 msgstr "Azpiparrafoa"
7156 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
7157 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
7159 msgstr "Parrafo Sakona"
7161 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
7162 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
7164 msgstr "Lerro Sakona"
7166 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39
7167 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82
7171 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
7172 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
7176 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
7178 msgstr "Olerki-lerroa"
7180 #: lib/layouts/egs.layout:268
7183 msgstr "LaTeX Izenburua"
7185 #: lib/layouts/egs.layout:303
7190 #: lib/layouts/egs.layout:312
7194 #: lib/layouts/egs.layout:326
7199 #: lib/layouts/egs.layout:349
7204 #: lib/layouts/egs.layout:358
7208 #: lib/layouts/egs.layout:373
7213 #: lib/layouts/egs.layout:383
7215 msgstr "Lehen Egilea"
7217 #: lib/layouts/egs.layout:397
7218 msgid "1st_author_surname:"
7221 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7222 #: lib/layouts/aguplus.inc:108
7226 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7227 #: lib/layouts/aguplus.inc:112
7232 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7233 #: lib/layouts/aguplus.inc:124
7237 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7238 #: lib/layouts/aguplus.inc:128
7243 #: lib/layouts/egs.layout:452
7247 #: lib/layouts/egs.layout:466
7248 msgid "reprint_reqs_to:"
7251 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272
7252 #: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156
7253 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7254 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267
7259 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
7260 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7264 #: lib/layouts/elsart.layout:133
7266 msgid "Author Address"
7269 #: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
7270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
7271 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155
7272 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161
7277 #: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169
7279 msgid "Author Email"
7280 msgstr "Egileraren e-Gutuna"
7282 #: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
7287 #: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183
7290 msgstr "Egilearen URL"
7292 #: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187
7293 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
7298 #: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162
7299 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
7301 msgstr "Eskarrik Asko"
7303 #: lib/layouts/elsart.layout:279
7304 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7307 #: lib/layouts/elsart.layout:308
7311 #: lib/layouts/elsart.layout:322
7312 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7315 #: lib/layouts/elsart.layout:329
7316 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7319 #: lib/layouts/elsart.layout:336
7320 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7323 #: lib/layouts/elsart.layout:343
7324 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7327 #: lib/layouts/elsart.layout:350
7328 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7331 #: lib/layouts/elsart.layout:357
7332 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7335 #: lib/layouts/elsart.layout:371
7336 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7339 #: lib/layouts/elsart.layout:378
7340 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7343 #: lib/layouts/elsart.layout:385
7344 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7347 #: lib/layouts/elsart.layout:392
7348 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7351 #: lib/layouts/elsart.layout:399
7352 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7355 #: lib/layouts/elsart.layout:406
7356 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7359 #: lib/layouts/elsart.layout:414
7360 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7363 #: lib/layouts/elsart.layout:422
7364 msgid "Case \\arabic{case}"
7367 #: lib/layouts/elsart.layout:434
7369 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7372 #: lib/layouts/entcs.layout:72
7376 #: lib/layouts/entcs.layout:98
7380 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
7385 #: lib/layouts/foils.layout:42
7389 #: lib/layouts/foils.layout:61
7390 msgid "ShortFoilhead"
7391 msgstr "OrriBuruMotza"
7393 #: lib/layouts/foils.layout:67
7394 msgid "Rotatefoilhead"
7395 msgstr "OrriBuruaBiratu"
7397 #: lib/layouts/foils.layout:73
7398 msgid "ShortRotatefoilhead"
7399 msgstr "OrriburuBiraketaMotza"
7401 #: lib/layouts/foils.layout:82
7404 msgstr "ErosketaZerrenda"
7406 #: lib/layouts/foils.layout:97
7410 #: lib/layouts/foils.layout:103
7412 msgstr "Gurutzatuen Zerrenda"
7414 #: lib/layouts/foils.layout:118
7418 #: lib/layouts/foils.layout:164
7422 #: lib/layouts/foils.layout:173
7426 #: lib/layouts/foils.layout:182
7429 msgstr "Deskribaketa"
7431 #: lib/layouts/foils.layout:186
7433 msgid "Restriction:"
7434 msgstr "Deskribaketa"
7436 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90
7438 msgid "Left Header:"
7441 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104
7443 msgid "Right Header:"
7446 #: lib/layouts/foils.layout:206
7448 msgid "Right Footer"
7451 #: lib/layouts/foils.layout:210
7453 msgid "Right Footer:"
7456 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
7457 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206
7458 #: lib/layouts/svjour.inc:482
7463 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
7464 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220
7465 #: lib/layouts/svjour.inc:419
7470 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
7471 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227
7472 #: lib/layouts/svjour.inc:380
7474 msgid "Corollary #."
7477 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
7478 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454
7480 msgid "Proposition #."
7481 msgstr "Proposamena"
7483 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
7484 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241
7485 #: lib/layouts/svjour.inc:394
7487 msgid "Definition #."
7488 msgstr "Zehaztaketa"
7490 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378
7491 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
7492 #: lib/layouts/svjour.inc:440
7497 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
7498 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
7500 msgstr "Azalkizuna*"
7502 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
7503 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
7507 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
7508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
7512 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
7513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
7514 msgid "Proposition*"
7515 msgstr "Proposamena*"
7517 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
7518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
7520 msgstr "Zehaztaketa*"
7522 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
7524 msgstr "Testu Laburra"
7526 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
7531 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
7532 msgid "Unterschrift"
7535 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
7539 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
7544 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
7548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
7552 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
7556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
7560 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
7564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
7569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
7570 msgid "RetourAdresse"
7571 msgstr "HelbideaItzuli"
7573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
7575 msgid "RetourAdresse:"
7576 msgstr "HelbideaItzuli"
7578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
7582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
7583 msgid "MeinZeichen:"
7586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
7590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
7594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
7595 msgid "IhrSchreiben"
7598 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
7599 msgid "IhrSchreiben:"
7602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
7606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
7611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
7615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
7620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
7624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
7629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
7633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
7638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
7642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
7647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
7648 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
7653 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
7662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
7666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
7670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
7673 msgstr "Hizki-mota: "
7675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
7679 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
7681 msgid "Postvermerk:"
7682 msgstr "Bihurtzaileak"
7684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
7688 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
7692 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
7696 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
7700 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
7704 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
7705 #: lib/layouts/scrlettr.layout:48
7709 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
7714 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
7715 #: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7716 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
7721 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
7725 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
7730 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
7734 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
7739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
7743 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
7748 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
7752 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
7757 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
7758 msgid "ReturnAddress"
7759 msgstr "HelbideaItzuli"
7761 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
7763 msgid "ReturnAddress:"
7764 msgstr "HelbideaItzuli"
7766 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
7770 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
7775 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
7779 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
7784 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
7786 msgstr "ZurePostaKutxa"
7788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
7791 msgstr "ZurePostaKutxa"
7793 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
7797 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
7802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
7804 msgstr "Banko Kodea"
7806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
7809 msgstr "Banko Kodea"
7811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
7813 msgstr "Banko Kontua"
7815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
7817 msgid "BankAccount:"
7818 msgstr "Banko Kontua"
7820 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
7822 msgid "PostalComment"
7823 msgstr "GutunAgindua"
7825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
7827 msgid "PostalComment:"
7828 msgstr "GutunAgindua"
7830 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
7831 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
7832 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7833 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
7838 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
7840 msgstr "Erreferentzia"
7842 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
7845 msgstr "Erreferentzia :"
7847 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
7848 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63
7853 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
7857 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
7862 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7863 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7864 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7869 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
7870 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97
7875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
7880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
7885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
7890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
7895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
7900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
7905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
7910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
7915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
7920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
7925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
7930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
7935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
7940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
7945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
7950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7952 msgid "AddressRowA:"
7955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
7960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
7962 msgid "AddressRowB:"
7965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
7970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
7972 msgid "AddressRowC:"
7975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
7980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
7982 msgid "AddressRowD:"
7985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
7990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
7992 msgid "AddressRowE:"
7995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
8002 msgid "AddressRowF:"
8005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
8007 msgid "TelephoneRowA"
8010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8012 msgid "TelephoneRowA:"
8015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8017 msgid "TelephoneRowB"
8020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8022 msgid "TelephoneRowB:"
8025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8027 msgid "TelephoneRowC"
8030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8032 msgid "TelephoneRowC:"
8035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8037 msgid "TelephoneRowD"
8040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8042 msgid "TelephoneRowD:"
8045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8047 msgid "TelephoneRowE"
8050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8052 msgid "TelephoneRowE:"
8055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8057 msgid "TelephoneRowF"
8060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
8062 msgid "TelephoneRowF:"
8065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
8066 msgid "InternetRowA"
8069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8070 msgid "InternetRowA:"
8073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8074 msgid "InternetRowB"
8077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8078 msgid "InternetRowB:"
8081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8082 msgid "InternetRowC"
8085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8086 msgid "InternetRowC:"
8089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8090 msgid "InternetRowD"
8093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8094 msgid "InternetRowD:"
8097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8098 msgid "InternetRowE"
8101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8102 msgid "InternetRowE:"
8105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8106 msgid "InternetRowF"
8109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
8110 msgid "InternetRowF:"
8113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
8118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
8168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
8173 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8176 msgstr "Aldarrikapena"
8178 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8182 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8187 #: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8191 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
8195 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
8200 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
8204 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
8208 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
8213 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
8215 msgid "(continuing)"
8218 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
8222 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
8226 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
8230 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
8231 msgid "INTERCUT WITH:"
8234 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
8239 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
8243 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
8248 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129
8253 #: lib/layouts/kluwer.layout:195
8254 msgid "AddressForOffprints"
8257 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8258 msgid "Address for Offprints:"
8261 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8263 msgid "RunningTitle"
8264 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
8266 #: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
8267 #: lib/layouts/svjour.inc:179
8269 msgid "Running title:"
8270 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
8272 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8274 msgid "RunningAuthor"
8277 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8279 msgid "Running author:"
8282 #: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:172
8283 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47
8284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8289 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8294 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
8295 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8299 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
8300 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
8304 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45
8305 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
8306 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
8307 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
8311 #: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
8313 msgid "Running LaTeX Title"
8314 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
8316 #: lib/layouts/llncs.layout:169
8319 msgstr "Izenburuen_Aurkibidea"
8321 #: lib/layouts/llncs.layout:173
8324 msgstr "Izenburuen_Aurkibidea"
8326 #: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
8328 msgid "Author Running"
8329 msgstr "Egilea_Lantzen"
8331 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
8333 msgid "Author Running:"
8334 msgstr "Egilea_Lantzen"
8336 #: lib/layouts/llncs.layout:206
8339 msgstr "Egileen_Aurkibidea"
8341 #: lib/layouts/llncs.layout:210
8344 msgstr "Egileen_Aurkibidea"
8346 #: lib/layouts/llncs.layout:299
8351 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
8353 msgid "Conjecture #."
8356 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
8361 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
8366 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
8371 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
8376 #: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
8380 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
8385 #: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
8389 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
8394 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8399 #: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
8403 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
8408 #: lib/layouts/memoir.layout:75
8410 msgid "Chapterprecis"
8411 msgstr "Ale Ariketa"
8413 #: lib/layouts/memoir.layout:96
8416 msgstr "Bibliografia"
8418 #: lib/layouts/memoir.layout:108
8421 msgstr "ArgazkiGardena"
8423 #: lib/layouts/memoir.layout:126
8426 msgstr "ArgazkiGardena"
8428 #: lib/layouts/memoir.layout:150
8433 #: lib/layouts/paper.layout:147
8435 msgstr "Azpiizenburua"
8437 #: lib/layouts/paper.layout:158
8441 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
8443 msgstr "Aurreinprimaketa"
8445 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202
8448 msgstr "Eskarrik Asko"
8450 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
8452 msgid "Electronic Address:"
8453 msgstr "HelbideaItzuli"
8455 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
8457 msgid "acknowledgments"
8458 msgstr "Eskerbideak"
8460 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
8464 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
8466 msgid "PACS number:"
8469 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8470 msgid "\\arabic{chapter}"
8473 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
8474 msgid "\\Alph{chapter}"
8477 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
8478 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
8482 #: lib/layouts/scrlettr.layout:59
8486 #: lib/layouts/scrlettr.layout:72
8491 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127
8495 #: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135
8499 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8503 #: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
8504 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8509 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189
8510 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
8514 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139
8519 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
8523 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
8528 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8530 msgstr "Itzulketa helbidea"
8532 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8534 msgid "Backaddress:"
8535 msgstr "Itzulketa helbidea"
8537 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
8539 msgstr "Gutunberezia"
8541 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8543 msgid "Specialmail:"
8544 msgstr "Gutunberezia"
8546 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
8547 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
8551 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8552 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
8557 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8562 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8563 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
8567 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8572 #: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
8576 #: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
8581 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8583 msgstr "ZurePostaKutxa"
8585 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8586 msgid "Your letter of:"
8589 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8593 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8598 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8602 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8604 msgid "Customer no.:"
8607 #: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8609 msgstr "Ordain Agiria"
8611 #: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
8613 msgid "Invoice no.:"
8614 msgstr "Ordain Agiria"
8616 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
8621 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
8623 msgid "Next Address:"
8626 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
8627 msgid "Post Scriptum:"
8630 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
8632 msgid "Sender Name:"
8633 msgstr "Inprimagailua"
8635 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
8637 msgid "SenderAddress"
8638 msgstr "Helbidera_Bidali"
8640 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8642 msgid "Sender Address:"
8643 msgstr "Helbidera_Bidali"
8645 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8646 msgid "Sender Phone:"
8649 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8653 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8657 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
8662 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8664 msgid "Sender E-Mail:"
8667 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8670 msgstr "Txartela Sartu"
8672 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
8676 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8680 #: lib/layouts/seminar.layout:47
8681 msgid "LandscapeSlide"
8682 msgstr "Zeharretako Barra"
8684 #: lib/layouts/seminar.layout:53
8686 msgid "Landscape Slide"
8687 msgstr "Zeharretako Barra"
8689 #: lib/layouts/seminar.layout:58
8690 msgid "PortraitSlide"
8691 msgstr "ArgazkiGardena"
8693 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8695 msgid "Portrait Slide"
8696 msgstr "ArgazkiGardena"
8698 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88
8702 #: lib/layouts/seminar.layout:73
8706 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8707 msgid "SlideHeading"
8708 msgstr "EskarriBurua"
8710 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8711 msgid "SlideSubHeading"
8712 msgstr "EskarriAzpiBurua"
8714 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8715 msgid "ListOfSlides"
8716 msgstr "Barra Zerrenda"
8718 #: lib/layouts/seminar.layout:96
8720 msgid "List Of Slides"
8721 msgstr "Barra Zerrenda"
8723 #: lib/layouts/seminar.layout:100
8724 msgid "SlideContents"
8725 msgstr "GaienEskarria"
8727 #: lib/layouts/seminar.layout:106
8729 msgid "Slidecontents"
8730 msgstr "GaienEskarria"
8732 #: lib/layouts/seminar.layout:110
8733 msgid "ProgressContents"
8734 msgstr "GaienJarraiera"
8736 #: lib/layouts/seminar.layout:116
8738 msgid "Progress Contents"
8739 msgstr "GaienJarraiera"
8741 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8746 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67
8747 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
8751 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
8756 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
8760 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
8762 msgid "AMS subject classifications."
8765 #: lib/layouts/slides.layout:104
8770 #: lib/layouts/slides.layout:126
8774 #: lib/layouts/slides.layout:142
8776 msgid "New Overlay:"
8779 #: lib/layouts/slides.layout:183
8784 #: lib/layouts/slides.layout:208
8785 msgid "InvisibleText"
8786 msgstr "Testu Ikuskaitza"
8788 #: lib/layouts/slides.layout:216
8790 msgid "<Invisible Text Follows>"
8791 msgstr "Testu Ikuskaitza"
8793 #: lib/layouts/slides.layout:233
8795 msgstr "TestuIkuskorra"
8797 #: lib/layouts/slides.layout:241
8799 msgid "<Visible Text Follows>"
8800 msgstr "TestuIkuskorra"
8802 #: lib/layouts/spie.layout:54
8807 #: lib/layouts/spie.layout:66
8812 #: lib/layouts/spie.layout:79
8816 #: lib/layouts/spie.layout:94
8817 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8820 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
8825 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
8826 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8829 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8831 msgid "Subsubparagraph"
8832 msgstr "Azpiparrafoa"
8834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8836 msgid "-- Header --"
8839 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8841 msgid "Special-section"
8844 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8846 msgid "Special-section:"
8849 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8854 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8856 msgid "AGU-journal:"
8859 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8861 msgid "Citation-number"
8864 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8866 msgid "Citation-number:"
8869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8877 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8881 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8890 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8893 msgstr "Sartu Errolda"
8895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8897 msgid "Index-terms..."
8898 msgstr "Sartu Errolda"
8900 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8903 msgstr "Sartu Errolda"
8905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8908 msgstr "Sartu Errolda"
8910 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8913 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
8915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8918 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
8920 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8922 msgid "Supplementary"
8925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8927 msgid "Supplementary..."
8930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8937 msgid "Sup-mat-note:"
8940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116
8955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120
8960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8981 msgid "Published-online:"
8984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8985 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8995 msgid "Posting-order"
8998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9000 msgid "Posting-order:"
9001 msgstr "Bihurtzaileak"
9003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9010 msgstr "orri bakoitiak"
9012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9025 msgstr "IrudiaDoitu"
9027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9030 msgstr "IrudiaDoitu"
9032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9042 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9045 msgstr "Datu Basea:"
9047 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9050 msgstr "Datu Basea:"
9052 #: lib/layouts/aguplus.inc:132
9057 #: lib/layouts/aguplus.inc:136
9062 #: lib/layouts/aguplus.inc:145
9067 #: lib/layouts/aguplus.inc:149
9072 #: lib/layouts/aguplus.inc:153
9077 #: lib/layouts/aguplus.inc:157
9079 msgid "Author Address:"
9082 #: lib/layouts/aguplus.inc:161
9087 #: lib/layouts/aguplus.inc:165
9089 msgid "Slug Comment:"
9092 #: lib/layouts/aguplus.inc:181
9097 #: lib/layouts/aguplus.inc:191
9102 #: lib/layouts/aguplus.inc:202
9104 msgid "Table Caption"
9107 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9109 msgid "TableCaption"
9112 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9114 msgid "Current Address"
9115 msgstr "Oraingo Helbidea"
9117 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
9119 msgid "Current address:"
9120 msgstr "Oraingo Helbidea"
9122 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9124 msgid "E-mail address:"
9125 msgstr "Itzulketa helbidea"
9127 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
9129 msgid "Key words and phrases:"
9132 #: lib/layouts/amsdefs.inc:206
9136 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126
9141 #: lib/layouts/amsdefs.inc:213
9143 msgstr "Itzultzailea"
9145 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
9148 msgstr "Itzultzailea"
9150 #: lib/layouts/amsdefs.inc:220
9151 msgid "Subjectclass"
9154 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
9156 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9159 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
9161 msgid "Algorithm #."
9164 #: lib/layouts/amsmaths.inc:79
9165 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9168 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
9169 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9172 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
9173 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9176 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
9177 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9180 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
9181 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9184 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
9188 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
9189 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9192 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
9193 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9196 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
9197 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9200 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
9204 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
9205 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9208 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
9209 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9212 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
9213 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9216 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
9220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
9221 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
9229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
9230 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
9238 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
9239 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
9247 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
9248 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9251 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
9255 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
9256 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9259 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
9261 msgstr "Aldarrikapena*"
9263 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
9264 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
9271 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
9272 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9275 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
9280 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
9281 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9284 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
9285 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
9289 msgid "Acknowledgement*"
9290 msgstr "Eskerbidea*"
9292 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
9293 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9296 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
9297 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
9302 msgstr "Hitzaldi Buru*"
9304 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9306 msgstr "Hitzez Hitz"
9308 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
9312 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
9313 msgid "Subparagraph*"
9314 msgstr "Azpiparrafoa*"
9316 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9321 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9322 msgid "RevisionHistory"
9325 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
9327 msgid "Revision History"
9330 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
9335 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
9337 msgid "RevisionRemark"
9340 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
9342 msgstr "Lehen Izena"
9344 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
9348 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9352 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
9353 msgid "Part \\Roman{part}"
9356 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
9358 msgid "\\Alph{section}"
9361 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
9362 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9365 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
9366 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9369 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
9371 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9372 msgstr "Azpiparrafoa"
9374 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
9375 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9378 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9379 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9382 #: lib/layouts/numreport.inc:16
9383 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9386 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9387 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9390 #: lib/layouts/numreport.inc:23
9391 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9394 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9395 msgid "\\Roman{section}."
9398 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9400 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9403 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9405 msgid "\\Alph{subsection}."
9408 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9410 msgid "\\arabic{subsection}."
9411 msgstr "Azpiazpiatala"
9413 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9415 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9416 msgstr "Azpiazpiatala"
9418 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9420 msgid "\\alph{subsubsection}."
9421 msgstr "Azpiazpiatala"
9423 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9425 msgid "\\alph{paragraph}."
9426 msgstr "Azpiparrafoa"
9428 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
9433 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
9435 msgstr "Alea Gehitu"
9437 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9439 msgstr "Atala Gehitu"
9441 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
9443 msgstr "Alea* Gehitu"
9445 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
9447 msgstr "Atala* Gehitu"
9449 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
9453 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
9455 msgstr "Argitatzaileak"
9457 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122
9461 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
9465 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9466 msgid "Uppertitleback"
9467 msgstr "GoiIzenburuAtzea"
9469 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9470 msgid "Lowertitleback"
9471 msgstr "Atze Izenburutxoa"
9473 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9475 msgstr "Izenburuordea"
9477 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9479 msgid "Captionabove"
9482 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
9484 msgid "Captionbelow"
9487 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
9492 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
9497 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
9499 msgid "List of Tables"
9500 msgstr "Taulen Zerrenda"
9502 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
9505 msgstr "IrudiaDoitu"
9507 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
9509 msgid "List of Figures"
9510 msgstr "IrudiaDoitu"
9512 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
9514 msgid "List of Algorithms"
9517 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
9520 msgstr "Helbidera_Bidali"
9522 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
9526 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9528 msgstr "Buru Oharra"
9530 #: lib/layouts/svjour.inc:113
9531 msgid "Headnote (optional):"
9534 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9536 msgid "Corr Author:"
9539 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9543 #: lib/layouts/svjour.inc:249
9550 msgstr "Afrikarrera"
9554 msgstr "Amerikarrera"
9562 msgstr "Austriakoak"
9580 msgid "Portuguese (Brazil)"
9581 msgstr "Portugekera"
9602 msgid "French Canadian"
9643 msgstr "Frantzesera"
9654 msgid "German (new spelling)"
9707 msgstr "Portugekera"
9719 msgstr "Skottishera"
9728 msgid "Serbo-Croatian"
9758 msgstr "Ukraniarrera"
9764 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9766 msgstr "Fitxategia|F"
9768 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9772 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9776 #: lib/ui/classic.ui:35
9778 msgstr "Aurkezpena|u"
9780 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9784 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9788 #: lib/ui/classic.ui:38
9792 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9796 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9799 msgstr "Berria...|B"
9801 #: lib/ui/classic.ui:48
9802 msgid "New from Template...|T"
9803 msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
9805 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9809 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9813 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9817 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9818 msgid "Save As...|A"
9819 msgstr "Gorde Honela...|H"
9821 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9824 msgstr "Harpidetu|I"
9826 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9827 msgid "Version Control|V"
9828 msgstr "Bertsio Kontrola|r"
9830 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9832 msgstr "Barneratu|a"
9834 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9836 msgstr "Kanporatu|K"
9838 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9840 msgstr "Inprimatu...|p"
9842 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9846 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9850 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9852 msgid "Register...|R"
9853 msgstr "Harpidetu|I"
9855 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9857 msgid "Check In Changes...|I"
9858 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
9860 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9861 msgid "Check Out for Edit|O"
9862 msgstr "Argitatzeko Egiztatu|g"
9864 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9865 msgid "Revert to Last Version|L"
9866 msgstr "Azken Bertsiora Itzuli|z"
9868 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9869 msgid "Undo Last Check In|U"
9870 msgstr "Azken Egiztaketa Desegin|D"
9872 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9873 msgid "Show History|H"
9874 msgstr "Historiala Erakutsi|H"
9876 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9881 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9885 #: lib/ui/classic.ui:91
9889 #: lib/ui/classic.ui:93
9893 #: lib/ui/classic.ui:94
9897 #: lib/ui/classic.ui:95
9901 #: lib/ui/classic.ui:96
9902 msgid "Paste External Selection|x"
9903 msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H"
9905 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9906 msgid "Find & Replace...|F"
9907 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu|O"
9909 #: lib/ui/classic.ui:100
9911 msgstr "Tabulaketa|T"
9913 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9916 msgstr "Matematika|#M"
9918 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9920 msgid "Spellchecker...|S"
9921 msgstr "Zuzentzailea"
9923 #: lib/ui/classic.ui:105
9925 msgid "Thesaurus..."
9926 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
9928 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9930 msgid "Count Words|W"
9933 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9935 msgstr "TeX Egiaztatu|X"
9937 #: lib/ui/classic.ui:108
9939 msgid "Change Tracking|g"
9940 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
9942 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9944 msgid "Preferences...|P"
9945 msgstr "Lehentasuna"
9947 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9948 msgid "Reconfigure|R"
9949 msgstr "Berregokitu|g"
9951 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9953 msgid "Selection as Lines|L"
9954 msgstr "Lerroak bezala|L"
9956 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9958 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9959 msgstr "Parrafo bezala|P"
9961 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9962 msgid "Multicolumn|M"
9963 msgstr "Zutabe anitza|M"
9965 #: lib/ui/classic.ui:122
9967 msgstr "Goikaldeko Lerroa|G"
9969 #: lib/ui/classic.ui:123
9970 msgid "Line Bottom|B"
9971 msgstr "Azpikaldeko Lerroa|A"
9973 #: lib/ui/classic.ui:124
9975 msgstr "Ezker Lerroa|z"
9977 #: lib/ui/classic.ui:125
9978 msgid "Line Right|R"
9979 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
9981 #: lib/ui/classic.ui:127
9984 msgstr "Lerrokaketa"
9986 #: lib/ui/classic.ui:129
9989 msgstr "Lerroa gehitu|e"
9991 #: lib/ui/classic.ui:130
9992 msgid "Delete Row|w"
9993 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
9995 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10000 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10005 #: lib/ui/classic.ui:134
10007 msgid "Add Column|u"
10008 msgstr "Zutabea gehitu|u"
10010 #: lib/ui/classic.ui:135
10011 msgid "Delete Column|D"
10012 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
10014 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10016 msgid "Copy Column"
10017 msgstr "Zutabea gehitu|u"
10019 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10021 msgid "Swap Columns"
10024 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10029 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10034 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10039 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10042 msgstr "&Goikaldea"
10044 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10049 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10052 msgstr "&Azpikaldea"
10054 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10056 msgid "Toggle Numbering|N"
10057 msgstr "Azpimarratua txandatu"
10059 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10061 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10062 msgstr "Azpimarratua txandatu"
10064 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10065 msgid "Change Limits Type|L"
10068 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10069 msgid "Change Formula Type|F"
10072 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10073 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10076 #: lib/ui/classic.ui:168
10078 msgid "Alignment|A"
10079 msgstr "Lerrokaketa"
10081 #: lib/ui/classic.ui:170
10084 msgstr "Lerroa gehitu|e"
10086 #: lib/ui/classic.ui:171
10088 msgid "Delete Row|D"
10089 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
10091 #: lib/ui/classic.ui:175
10093 msgid "Add Column|C"
10094 msgstr "Zutabea gehitu|u"
10096 #: lib/ui/classic.ui:176
10098 msgid "Delete Column|e"
10099 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
10101 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10104 msgstr "Jatorrizkoa"
10106 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10109 msgstr "Ez bistaratu|#A"
10111 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10116 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10120 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10124 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10126 msgid "Mathematica"
10129 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10130 msgid "Maple, simplify"
10133 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10134 msgid "Maple, factor"
10137 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10138 msgid "Maple, evalm"
10141 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10142 msgid "Maple, evalf"
10145 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10146 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10148 msgid "Inline Formula|I"
10149 msgstr "Irudi Lerrokatua|#I"
10151 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10153 msgid "Displayed Formula|D"
10154 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
10156 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10158 msgid "Eqnarray Environment|q"
10159 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
10161 #: lib/ui/classic.ui:202
10163 msgid "Align Environment|A"
10164 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10166 #: lib/ui/classic.ui:203
10168 msgid "AlignAt Environment"
10169 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10171 #: lib/ui/classic.ui:204
10173 msgid "Flalign Environment|F"
10174 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10176 #: lib/ui/classic.ui:207
10178 msgid "Gather Environment"
10179 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10181 #: lib/ui/classic.ui:208
10183 msgid "Multline Environment"
10184 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10186 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10189 msgstr "Matematika|#M"
10191 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10192 msgid "Special Character|S"
10193 msgstr "Hizki Berezia|H"
10195 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10197 msgid "Citation...|C"
10200 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10202 msgid "Cross-reference...|r"
10203 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
10205 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10207 msgstr "Txartela...|x"
10209 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10211 msgstr "Oineko Oharra|n"
10213 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10214 msgid "Marginal Note|M"
10215 msgstr "Alboko Oharra|l"
10217 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10219 msgid "Short Title"
10220 msgstr "IzenburuMotza"
10222 #: lib/ui/classic.ui:223
10224 msgid "Index Entry|I"
10225 msgstr "Sartu Errolda"
10227 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10231 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10235 #: lib/ui/classic.ui:226
10236 msgid "Lists & TOC|O"
10237 msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
10239 #: lib/ui/classic.ui:228
10244 #: lib/ui/classic.ui:229
10247 msgstr "Orri-ttipia"
10249 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10251 msgid "Graphics...|G"
10254 #: lib/ui/classic.ui:231
10256 msgid "Tabular Material...|b"
10257 msgstr "Tabulaketa...|T"
10259 #: lib/ui/classic.ui:232
10261 msgstr "Mugikorrak|M"
10263 #: lib/ui/classic.ui:234
10265 msgid "Include File...|d"
10266 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
10268 #: lib/ui/classic.ui:235
10270 msgid "Insert File|e"
10271 msgstr "Fitxategia Sartu|S"
10273 #: lib/ui/classic.ui:236
10274 msgid "External Material...|x"
10275 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
10277 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10278 msgid "Superscript|S"
10279 msgstr "Goi-indizea|o"
10281 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10282 msgid "Subscript|u"
10283 msgstr "Azpi-indizea|z"
10285 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10287 msgid "Horizontal Fill|H"
10288 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
10290 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10291 msgid "Hyphenation Point|P"
10292 msgstr "Hipenazio Lekua|H"
10294 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10296 msgid "Ligature Break|k"
10297 msgstr "Lerro Jauzia|J"
10299 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10301 msgid "Protected Space|r"
10302 msgstr "Babesdun Hutsunea|B"
10304 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10305 msgid "Inter-word Space|w"
10308 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10309 msgid "Thin Space|T"
10312 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10314 msgid "Vertical Space..."
10315 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
10317 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10319 msgid "Line Break|L"
10320 msgstr "Lerro Jauzia|J"
10322 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10324 msgstr "Elipsiak (...)|E"
10326 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10327 msgid "End of Sentence|E"
10328 msgstr "Esaldi Amaiera|A"
10330 #: lib/ui/classic.ui:252
10332 msgid "Single Quote|Q"
10333 msgstr "Komilla Normala|K"
10335 #: lib/ui/classic.ui:253
10337 msgid "Ordinary Quote|O"
10338 msgstr "Komilla Normala|K"
10340 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10341 msgid "Menu Separator|M"
10342 msgstr "Menu Banatzailea|M"
10344 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10346 msgid "Horizontal Line"
10347 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
10349 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10352 msgstr "Orri Jauzia"
10354 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10355 msgid "Display Formula|D"
10356 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
10358 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10360 msgid "Eqnarray Environment|E"
10361 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
10363 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10365 msgid "AMS align Environment|a"
10366 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10368 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10370 msgid "AMS alignat Environment|t"
10371 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10373 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10375 msgid "AMS flalign Environment|f"
10376 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10378 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10380 msgid "AMS gather Environment|g"
10381 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10383 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10385 msgid "AMS multline Environment|m"
10386 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10388 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10390 msgid "Array Environment|y"
10391 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
10393 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10395 msgid "Cases Environment|C"
10396 msgstr "Guneko sakonera aldatu"
10398 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10400 msgid "Split Environment|S"
10401 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10403 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10405 msgid "Font Change|o"
10406 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
10408 #: lib/ui/classic.ui:276
10410 msgid "Math Panel|l"
10411 msgstr "Matematika Arbela|A"
10413 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10415 msgid "Math Normal Font"
10416 msgstr "Beltz Itxura|B"
10418 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10420 msgid "Math Calligraphic Family"
10421 msgstr "Senidea:|#n"
10423 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10425 msgid "Math Fraktur Family"
10426 msgstr "Senidea:|#n"
10428 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10430 msgid "Math Roman Family"
10431 msgstr "Senidea:|#n"
10433 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10435 msgid "Math Sans Serif Family"
10436 msgstr "Senidea:|#n"
10438 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10440 msgid "Math Bold Series"
10441 msgstr "Matematika Era"
10443 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10445 msgid "Text Normal Font"
10446 msgstr "Testu ondoren"
10448 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10450 msgid "Text Roman Family"
10451 msgstr "Senidea:|#n"
10453 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10455 msgid "Text Sans Serif Family"
10456 msgstr "Senidea:|#n"
10458 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10460 msgid "Text Typewriter Family"
10461 msgstr "Idazmakina"
10463 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10465 msgid "Text Bold Series"
10466 msgstr "Testu aurretik|#T"
10468 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10470 msgid "Text Medium Series"
10471 msgstr "Testu aurretik|#T"
10473 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10474 msgid "Text Italic Shape"
10477 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10479 msgid "Text Small Caps Shape"
10480 msgstr "Versalitas"
10482 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10483 msgid "Text Slanted Shape"
10486 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10487 msgid "Text Upright Shape"
10490 #: lib/ui/classic.ui:306
10492 msgid "Floatflt Figure"
10493 msgstr "IrudiaDoitu"
10495 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10496 msgid "Table of Contents|C"
10497 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
10499 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10500 msgid "Index List|I"
10501 msgstr "Errolden Zerrenda|E"
10503 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10505 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10506 msgstr "Bibliografia"
10508 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10509 msgid "LyX Document...|X"
10510 msgstr "LyX Idazkia...|X"
10512 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10514 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10515 msgstr "Ascii Lerro bezala...|L"
10517 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10519 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10520 msgstr "Ascii Parrafo bezala...|P"
10522 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10524 msgid "Track Changes|T"
10525 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
10527 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10529 msgid "Merge Changes...|M"
10530 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
10532 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10533 msgid "Accept All Changes|A"
10536 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10537 msgid "Reject All Changes|R"
10540 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10541 msgid "Show Changes in Output|S"
10544 #: lib/ui/classic.ui:334
10546 msgid "Character...|C"
10547 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
10549 #: lib/ui/classic.ui:335
10551 msgid "Paragraph...|P"
10554 #: lib/ui/classic.ui:336
10556 msgid "Document...|D"
10557 msgstr "Idazkiak|d"
10559 #: lib/ui/classic.ui:337
10561 msgid "Tabular...|T"
10562 msgstr "Tabulaketa|T"
10564 #: lib/ui/classic.ui:339
10565 msgid "Emphasize Style|E"
10566 msgstr "Enfasiaren Itxura|E "
10568 #: lib/ui/classic.ui:340
10569 msgid "Noun Style|N"
10570 msgstr "Izen Itxura|I"
10572 #: lib/ui/classic.ui:341
10573 msgid "Bold Style|B"
10574 msgstr "Beltz Itxura|B"
10576 #: lib/ui/classic.ui:344
10578 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10579 msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
10581 #: lib/ui/classic.ui:345
10583 msgid "Increase Environment Depth|i"
10584 msgstr "Gune sakonera zabaldu"
10586 #: lib/ui/classic.ui:346
10588 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10589 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
10591 #: lib/ui/classic.ui:347
10592 msgid "Start Appendix Here|S"
10595 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10596 msgid "Build Program|B"
10597 msgstr "Programa Eraiki|E"
10599 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10601 msgstr "Eguneratu|E"
10603 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10605 msgid "LaTeX Log|L"
10606 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
10608 #: lib/ui/classic.ui:361
10610 msgid "TeX Information|X"
10611 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
10613 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10615 msgid "Next Note|N"
10618 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10620 msgid "Go to Label|L"
10621 msgstr "Txarteketa"
10623 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10625 msgid "Bookmarks|B"
10626 msgstr "Azpikalde|#A"
10628 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10629 msgid "Save Bookmark 1|S"
10632 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10633 msgid "Save Bookmark 2"
10636 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10637 msgid "Save Bookmark 3"
10640 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10642 msgid "Save Bookmark 4"
10643 msgstr "Azpikalde|#A"
10645 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10647 msgid "Save Bookmark 5"
10648 msgstr "Azpikalde|#A"
10650 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10652 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10653 msgstr "Azpikalde|#A"
10655 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10657 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10658 msgstr "Azpikalde|#A"
10660 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10662 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10663 msgstr "Azpikalde|#A"
10665 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10667 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10668 msgstr "Azpikalde|#A"
10670 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10672 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10673 msgstr "Azpikalde|#A"
10675 #: lib/ui/classic.ui:405
10679 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10680 msgid "Introduction|I"
10683 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10685 msgstr "Tutoretza|T"
10687 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10688 msgid "User's Guide|U"
10689 msgstr "Erabiltzailearen Gida|G"
10691 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10692 msgid "Extended Features|E"
10693 msgstr "Ezaugarri Zabalduak|Z"
10695 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10696 msgid "Customization|C"
10697 msgstr "Egokitzaketa|E"
10699 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10701 msgstr "Sarritan Egindako Galderak|d"
10703 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10704 msgid "Table of Contents|a"
10705 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
10707 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10708 msgid "LaTeX Configuration|L"
10709 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
10711 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10712 msgid "About LyX|X"
10715 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10716 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10720 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10722 msgid "Preferences..."
10723 msgstr "Lehentasuna"
10725 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10729 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10733 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10736 msgstr "Idazkiak|d"
10738 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10741 msgstr "&Goikaldea"
10743 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10745 msgid "New from Template...|m"
10746 msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
10748 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10750 msgid "Open recent|t"
10751 msgstr "Idazki semea irekitzen "
10753 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10756 msgstr "Berregin|B"
10758 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10759 #: src/mathed/math_nestinset.C:429 src/text3.C:835
10763 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10764 #: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:840
10768 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
10769 #: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:413
10774 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10775 msgid "Paste Recent"
10778 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10780 msgid "Paste External Selection"
10781 msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H"
10783 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10785 msgid "Text Style...|S"
10786 msgstr "TeX Itxura|X"
10788 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10790 msgid "Paragraph Settings...|P"
10793 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10796 msgstr "ErrefTaula"
10798 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10799 msgid "Rows & Cols|C"
10802 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10804 msgid "Increase List Depth|I"
10805 msgstr "Gune sakonera zabaldu"
10807 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10809 msgid "Decrease List Depth|D"
10810 msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
10812 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10814 msgid "TeX Code Settings...|C"
10815 msgstr "beste aukerak"
10817 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10819 msgid "Float Settings...|a"
10822 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10823 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10826 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10828 msgid "Note Settings...|N"
10831 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10833 msgid "Branch Settings...|B"
10834 msgstr "Bibliografi elementua"
10836 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10838 msgid "Box Settings...|x"
10841 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10843 msgid "Table Settings...|a"
10844 msgstr "orritxo lerroa"
10846 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10849 msgstr "&Goikaldea"
10851 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10853 msgid "Bottom Line|B"
10854 msgstr "&Azpikaldea"
10856 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10858 msgid "Left Line|L"
10859 msgstr "taula lerroa"
10861 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10863 msgid "Right Line|R"
10866 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10869 msgstr "Lerroa gehitu|e"
10871 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10874 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
10876 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10879 msgstr "Zutabea gehitu|u"
10881 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10883 msgid "Delete Column"
10884 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
10886 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10888 msgid "Add Line Above"
10891 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10893 msgid "Add Line Below"
10896 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10897 msgid "Delete Line Above"
10900 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10902 msgid "Delete Line Below"
10903 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
10905 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10907 msgid "Add Line to Left"
10908 msgstr "Ezker Lerroa|z"
10910 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10912 msgid "Add Line to Right"
10913 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
10915 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10917 msgid "Delete Line to Left"
10918 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
10920 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10922 msgid "Delete Line to Right"
10923 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
10925 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10927 msgid "Display Tooltips|i"
10928 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
10930 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10932 msgid "Special Formatting|o"
10933 msgstr "Zutabe berezia"
10935 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10937 msgid "List / TOC|i"
10938 msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
10940 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10943 msgstr "Mugikorrak|M"
10945 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
10949 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
10951 msgid "Character Style|y"
10952 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
10954 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
10957 msgstr "Fitxategia|F"
10959 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
10960 #: src/insets/insetbox.C:148
10964 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
10966 msgid "Index Entry|d"
10967 msgstr "Sartu Errolda"
10969 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
10972 msgstr "Tabulaketa|T"
10974 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
10979 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
10980 msgid "Ordinary Quote|Q"
10981 msgstr "Komilla Normala|K"
10983 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
10985 msgid "Single Quote|S"
10988 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
10990 msgid "Aligned Environment"
10991 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10993 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
10995 msgid "AlignedAt Environment"
10996 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10998 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11000 msgid "Gathered Environment"
11001 msgstr "Lerrokaketa|#L"
11003 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11005 msgid "Math Panel|P"
11006 msgstr "Matematika Arbela|A"
11008 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11010 msgid "Text Wrap Float|W"
11011 msgstr "Tabulaketa Sartu"
11013 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11015 msgid "External Material...|M"
11016 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
11018 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11020 msgid "Child Document...|d"
11021 msgstr "Idazkiak|d"
11023 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11028 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11033 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11034 msgid "Greyed Out|G"
11037 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11039 msgid "Change Tracking|C"
11040 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
11042 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11044 msgid "Table of Contents|T"
11045 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
11047 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11049 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11050 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
11052 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11053 msgid "Start Appendix Here|A"
11056 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11058 msgid "Settings...|S"
11061 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11063 msgid "Thesaurus...|T"
11064 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
11066 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11068 msgid "TeX Information|I"
11069 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11077 msgid "New document"
11078 msgstr "Idazki berria"
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11082 msgid "Open document"
11083 msgstr "Idazki semea irekitzen "
11085 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11087 msgid "Save document"
11088 msgstr "Idazkia Gorde?"
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11092 msgid "Print document"
11093 msgstr "Idazkia barnekatu"
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11105 msgid "Find and replace"
11106 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11110 msgid "Toggle emphasis"
11111 msgstr "Enfasia txandatu"
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11115 msgid "Toggle noun"
11116 msgstr "Izen itxura txandatu"
11118 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11123 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11125 msgid "Insert math"
11126 msgstr "Eranskina Sartu"
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11130 msgid "Insert graphics"
11131 msgstr "Grafikoak Sartu"
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11135 msgid "Insert table"
11136 msgstr "Taula Sartu"
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11141 msgstr "Bestelakoak"
11143 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11145 msgid "Numbered list"
11146 msgstr " Zenbakia "
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11150 msgid "Itemized list"
11151 msgstr "Zehaztatua"
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11155 msgid "Increase depth"
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11160 msgid "Decrease depth"
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11165 msgid "Insert figure float"
11166 msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11170 msgid "Insert table float"
11171 msgstr "Tabulaketa Sartu"
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11175 msgid "Insert label"
11176 msgstr "Txartela Sartu"
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11180 msgid "Insert cross-reference"
11181 msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11184 msgid "Insert citation"
11185 msgstr "Aipamena Sartu"
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11189 msgid "Insert index entry"
11190 msgstr "Aurkibide elementua Sartu"
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11194 msgid "Insert footnote"
11195 msgstr "Oineko Oharra Sartu"
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11199 msgid "Insert margin note"
11200 msgstr "Alboko Oharra Sartu"
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11204 msgid "Insert note"
11205 msgstr "Aipamena Sartu"
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11210 msgstr "Txartela Sartu"
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11214 msgid "Insert TeX Code"
11215 msgstr "Bibtex Sartu"
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11219 msgid "Include file"
11220 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11225 msgstr "LaTeX Izenburua"
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11229 msgid "Paragraph settings"
11230 msgstr "orritxo lerroa"
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11234 msgid "Table of contents"
11235 msgstr "Aurkibide Orokorra"
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11239 msgid "Check spelling"
11240 msgstr "TeX Egiaztatu"
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11245 msgstr "ErrefTaula"
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11250 msgstr "Lerroa gehitu|e"
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11255 msgstr "Zutabea gehitu|u"
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11260 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11264 msgid "Delete column"
11265 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11269 msgid "Set top line"
11270 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11274 msgid "Set bottom line"
11275 msgstr "goi/azpiko lerroa"
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11279 msgid "Set left line"
11280 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11284 msgid "Set right line"
11285 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11289 msgid "Set all lines"
11290 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11294 msgid "Unset all lines"
11295 msgstr "Aldemenak Askatu|#A"
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11300 msgstr "Ezker Lerrokaketa|e"
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11304 msgid "Align center"
11305 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11309 msgid "Align right"
11310 msgstr "Eskuin Lerrokaketa|i"
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11315 msgstr "Goitibeherako Goi Lerroketa|o"
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11319 msgid "Align middle"
11320 msgstr "Lerrokaketa"
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11324 msgid "Align bottom"
11325 msgstr "GoitiBeherako Azpi Lerroketa|z"
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11329 msgid "Rotate cell"
11330 msgstr "JarriTaula"
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11334 msgid "Rotate table"
11335 msgstr "JarriTaula"
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11339 msgid "Set multi-column"
11340 msgstr "Zutabe anitza|M"
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11344 msgstr "matematika"
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11348 msgid "Show math panel"
11349 msgstr "Matematika Arbela"
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11353 msgid "Set display mode"
11354 msgstr "[erakutsi barik]"
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11358 msgid "Insert square root"
11359 msgstr "Aipamena Sartu"
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11364 msgstr "Aipamena Sartu"
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11368 msgid "Insert integral"
11369 msgstr "Taula Sartu"
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11373 msgid "Insert product"
11374 msgstr "Aipamena Sartu"
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11393 msgid "Insert cases"
11394 msgstr "Taula Sartu"
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11400 #: src/BufferView.C:243
11402 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11405 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11408 "The document %1$s is already loaded.\n"
11410 "Do you want to revert to the saved version?"
11411 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
11413 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:820
11415 msgid "Revert to saved document?"
11416 msgstr "Gordetako idazkira itzuli"
11418 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:821 src/lyxvc.C:168
11421 msgstr "Harpidetu|I"
11423 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11425 msgid "&Switch to document"
11426 msgstr "Irekitako idazki batera txandatu"
11428 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11431 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11433 "Do you want to create a new document?"
11434 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
11436 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11438 msgid "Create new document?"
11439 msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?"
11441 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11446 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11451 #: src/BufferView_pimpl.C:413
11452 msgid "Formatting document..."
11453 msgstr "Idazkia egituratzen..."
11455 #: src/BufferView_pimpl.C:741
11457 msgid "Saved bookmark %1$d"
11458 msgstr "Azpikalde|#A"
11460 #: src/BufferView_pimpl.C:774
11462 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11463 msgstr "Azpikalde|#A"
11465 #: src/BufferView_pimpl.C:833
11467 msgid "Select LyX document to insert"
11468 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
11470 #: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11471 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11472 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11473 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11474 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11475 #: src/lyxfunc.C:1705 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
11477 msgid "Documents|#o#O"
11478 msgstr "Idazkiak|d"
11480 #: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819
11482 msgid "Examples|#E#e"
11485 #: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712
11486 #: src/lyxfunc.C:1749
11488 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11489 msgstr "LyX Idazkia...|X"
11491 #: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837
11492 #: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867
11494 msgstr "Ezeztatua."
11496 #: src/BufferView_pimpl.C:862
11498 msgid "Inserting document %1$s..."
11499 msgstr "Idazkia sartzen"
11501 #: src/BufferView_pimpl.C:873
11503 msgid "Document %1$s inserted."
11504 msgstr "Idazkia kanporatua "
11506 #: src/BufferView_pimpl.C:874
11508 msgid "Could not insert document %1$s"
11509 msgstr "Idazkia ezin da sartu"
11511 #: src/BufferView_pimpl.C:1091
11513 msgid "No further undo information"
11514 msgstr "Desegiteko informaziorik ez dago"
11516 #: src/BufferView_pimpl.C:1102
11517 msgid "No further redo information"
11518 msgstr "Berregiteko informazio gehiagorik ez dago"
11520 #: src/BufferView_pimpl.C:1231
11522 msgstr "Kakotx itzalia"
11524 #: src/BufferView_pimpl.C:1238
11526 msgstr "Kakotx piztua"
11528 #: src/BufferView_pimpl.C:1245
11529 msgid "Mark removed"
11530 msgstr "Kakotx ezabatua"
11532 #: src/BufferView_pimpl.C:1248
11534 msgstr "Kakotx ezarria"
11536 #: src/BufferView_pimpl.C:1290
11538 msgid "%1$d words in selection."
11539 msgstr "Akats bat atzeman da"
11541 #: src/BufferView_pimpl.C:1293
11543 msgid "%1$d words in document."
11544 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
11546 #: src/BufferView_pimpl.C:1298
11548 msgid "One word in selection."
11549 msgstr "Akats bat atzeman da"
11551 #: src/BufferView_pimpl.C:1300
11553 msgid "One word in document."
11554 msgstr "Idazki semea irekitzen "
11556 #: src/BufferView_pimpl.C:1303
11558 msgid "Count words"
11563 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11564 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
11568 msgid "ChkTeX warning id # "
11569 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
11571 #: src/CutAndPaste.C:403
11574 "Layout had to be changed from\n"
11576 "because of class conversion from\n"
11580 #: src/CutAndPaste.C:407
11582 msgid "Changed Layout"
11583 msgstr "Parrafoaren Itxura"
11585 #: src/CutAndPaste.C:426
11588 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11592 #: src/CutAndPaste.C:432
11594 msgid "Undefined character style"
11595 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
11629 #: src/LColor.C:100
11633 #: src/LColor.C:101
11637 #: src/LColor.C:102
11639 msgstr "atzeirudia"
11641 #: src/LColor.C:103
11645 #: src/LColor.C:104
11649 #: src/LColor.C:105
11652 msgstr "LaTeX Izenburua"
11654 #: src/LColor.C:106
11655 msgid "previewed snippet"
11658 #: src/LColor.C:107
11662 #: src/LColor.C:108
11663 msgid "note background"
11664 msgstr "atzekaldeko oharra"
11666 #: src/LColor.C:109
11671 #: src/LColor.C:110
11673 msgid "comment background"
11674 msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
11676 #: src/LColor.C:111
11678 msgid "greyedout inset"
11679 msgstr "Multzoa irekita"
11681 #: src/LColor.C:112
11683 msgid "greyedout inset background"
11684 msgstr "atzekaldeko multzoa"
11686 #: src/LColor.C:113
11688 msgstr "sakonera makila"
11690 #: src/LColor.C:114
11694 #: src/LColor.C:115
11696 msgid "command inset"
11697 msgstr "agindu multzoa"
11699 #: src/LColor.C:116
11701 msgid "command inset background"
11702 msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
11704 #: src/LColor.C:117
11706 msgid "command inset frame"
11707 msgstr "agindu multzo-uztarria"
11709 #: src/LColor.C:118
11711 msgid "special character"
11712 msgstr "Hizki Berezia|H"
11714 #: src/LColor.C:120
11715 msgid "math background"
11716 msgstr "atzekaldeko matematika"
11718 #: src/LColor.C:121
11720 msgid "graphics background"
11721 msgstr "atzekaldeko matematika"
11723 #: src/LColor.C:122
11725 msgid "Math macro background"
11726 msgstr "atzekaldeko matematika"
11728 #: src/LColor.C:123
11730 msgstr "Matematika-uztarria"
11732 #: src/LColor.C:124
11734 msgstr "matematikako lerroa"
11736 #: src/LColor.C:125
11738 msgid "caption frame"
11739 msgstr "Matematika-uztarria"
11741 #: src/LColor.C:126
11743 msgid "collapsable inset text"
11744 msgstr "agindu multzo-uztarria"
11746 #: src/LColor.C:127
11748 msgid "collapsable inset frame"
11749 msgstr "agindu multzo-uztarria"
11751 #: src/LColor.C:128
11752 msgid "inset background"
11753 msgstr "atzekaldeko multzoa"
11755 #: src/LColor.C:129
11756 msgid "inset frame"
11757 msgstr "multzo-uztarria"
11759 #: src/LColor.C:130
11761 msgid "LaTeX error"
11762 msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
11764 #: src/LColor.C:131
11765 msgid "end-of-line marker"
11766 msgstr "lerro-amaiera mugatzailea"
11768 #: src/LColor.C:132
11770 msgid "appendix marker"
11771 msgstr "lerro eranskina"
11773 #: src/LColor.C:133
11776 msgstr "Aldatu gabe"
11778 #: src/LColor.C:134
11780 msgid "Deleted text"
11781 msgstr "latex multzoa"
11783 #: src/LColor.C:135
11786 msgstr "latex multzoa"
11788 #: src/LColor.C:136
11789 msgid "added space markers"
11792 #: src/LColor.C:137
11793 msgid "top/bottom line"
11794 msgstr "goi/azpiko lerroa"
11796 #: src/LColor.C:138
11799 msgstr "tabulaketa lerroa"
11801 #: src/LColor.C:140
11803 msgid "table on/off line"
11804 msgstr "tabulakor/kaitz lerroa"
11806 #: src/LColor.C:142
11807 msgid "bottom area"
11808 msgstr "azpikaldea"
11810 #: src/LColor.C:143
11812 msgstr "orri jauzia"
11814 #: src/LColor.C:144
11815 msgid "top of button"
11816 msgstr "botoitxoaren goikaldea"
11818 #: src/LColor.C:145
11819 msgid "bottom of button"
11820 msgstr "botoitxoaren azpikaldea"
11822 #: src/LColor.C:146
11823 msgid "left of button"
11824 msgstr "botoitxoaren ezkerraldea"
11826 #: src/LColor.C:147
11827 msgid "right of button"
11828 msgstr "botoitxoaren eskuinaldea"
11830 #: src/LColor.C:148
11831 msgid "button background"
11832 msgstr "atzekaldeko botoitxoa"
11834 #: src/LColor.C:149
11836 msgstr "berrizakeratu"
11838 #: src/LColor.C:150
11844 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11845 msgstr "LaTeX lan zbkia "
11847 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11848 msgid "Running MakeIndex."
11849 msgstr "MakeIndex lantzen."
11852 msgid "Running BibTeX."
11853 msgstr "BibTeX lantzen."
11855 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11856 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
11857 msgid "No Documents Open!"
11858 msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
11860 #: src/MenuBackend.C:516
11862 msgid "Plain Text as Lines"
11863 msgstr "Ascii testua lerro bezala"
11865 #: src/MenuBackend.C:518
11867 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11868 msgstr "Ascii testua parrafo bezala"
11870 #: src/MenuBackend.C:708
11872 msgid "No Table of contents"
11873 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
11875 #: src/SpellBase.C:48
11876 msgid "Native OS API not yet supported."
11879 #: src/buffer.C:233
11881 msgid "Could not remove temporary directory"
11882 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
11884 #: src/buffer.C:234
11886 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11887 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
11889 #: src/buffer.C:391
11891 msgid "Unknown document class"
11892 msgstr "aukeratutako idazki mota barruan"
11894 #: src/buffer.C:392
11896 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11899 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
11901 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11902 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
11904 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
11906 msgid "Document header error"
11907 msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
11909 #: src/buffer.C:454
11910 msgid "\\begin_header is missing"
11913 #: src/buffer.C:469
11914 msgid "\\begin_document is missing"
11917 #: src/buffer.C:477
11919 msgid "Can't load document class"
11920 msgstr "Idazki-mota hori ezin da irakurri"
11922 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
11924 msgid "Document could not be read"
11925 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
11927 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
11929 msgid "%1$s could not be read."
11930 msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu"
11932 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
11934 msgid "Document format failure"
11937 #: src/buffer.C:614
11939 msgid "%1$s is not a LyX document."
11940 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
11942 #: src/buffer.C:633
11944 msgid "Conversion failed"
11945 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
11947 #: src/buffer.C:634
11950 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
11951 "it could not be created."
11954 #: src/buffer.C:643
11956 msgid "Conversion script not found"
11957 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11959 #: src/buffer.C:644
11962 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
11963 "could not be found."
11966 #: src/buffer.C:664
11968 msgid "Conversion script failed"
11969 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
11971 #: src/buffer.C:665
11974 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
11978 #: src/buffer.C:680
11980 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
11983 #: src/buffer.C:1137
11984 msgid "Running chktex..."
11985 msgstr "chktex lantzen..."
11987 #: src/buffer.C:1150
11988 msgid "chktex failure"
11991 #: src/buffer.C:1151
11993 msgid "Could not run chktex successfully."
11994 msgstr "Chktex ongi landu da"
11996 #: src/buffer_funcs.C:72
11999 "The specified document\n"
12001 "could not be read."
12002 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
12004 #: src/buffer_funcs.C:74
12006 msgid "Could not read document"
12007 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
12009 #: src/buffer_funcs.C:86
12012 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12014 "Recover emergency save?"
12015 msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!"
12017 #: src/buffer_funcs.C:89
12018 msgid "Load emergency save?"
12021 #: src/buffer_funcs.C:90
12024 msgstr "&Berrezarri"
12026 #: src/buffer_funcs.C:90
12027 msgid "&Load Original"
12030 #: src/buffer_funcs.C:112
12033 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12035 "Load the backup instead?"
12038 #: src/buffer_funcs.C:115
12040 msgid "Load backup?"
12041 msgstr "Atzera joan"
12043 #: src/buffer_funcs.C:116
12045 msgid "&Load backup"
12046 msgstr "&Atzera Joan"
12048 #: src/buffer_funcs.C:116
12049 msgid "Load &original"
12052 #: src/buffer_funcs.C:155
12054 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12055 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
12057 #: src/buffer_funcs.C:157
12059 msgid "Retrieve from version control?"
12060 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
12062 #: src/buffer_funcs.C:158
12065 msgstr "&Berrezarri"
12067 #: src/buffer_funcs.C:190
12070 "The specified document template\n"
12072 "could not be read."
12073 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
12075 #: src/buffer_funcs.C:191
12077 msgid "Could not read template"
12078 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
12080 #: src/buffer_funcs.C:445
12082 msgid "\\arabic{enumi}."
12085 #: src/buffer_funcs.C:451
12086 msgid "\\roman{enumiii}."
12089 #: src/buffer_funcs.C:454
12091 msgid "\\Alph{enumiv}."
12094 #: src/buffer_funcs.C:489
12099 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12102 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12104 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12105 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
12107 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:657
12109 msgid "Save changed document?"
12110 msgstr "Idazkia Gorde?"
12112 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12116 #: src/bufferlist.C:304
12118 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12119 msgstr "lyx: Idazkia %s bezala gordetzen saiatzen..."
12121 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12122 msgid " Save seems successful. Phew."
12123 msgstr " Gordetzea lortu dela dirudi. Hori da ta!"
12125 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12126 msgid " Save failed! Trying..."
12127 msgstr " Gordeketak kale! Saiatzen..."
12129 #: src/bufferlist.C:344
12130 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12131 msgstr " Gordetzeak kale! Nola leike. Idazkia galduta."
12133 #: src/bufferparams.C:414
12135 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12136 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
12138 #: src/bufferparams.C:416
12140 msgid "Document class not available"
12141 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
12143 #: src/bufferparams.C:417
12145 msgid "LyX will not be able to produce output."
12146 msgstr "LyX-ek irteera zuzena ezingo du sortu."
12148 #: src/bufferview_funcs.C:297
12150 msgid "No more insets"
12151 msgstr "Ohar gehiagorik ez"
12153 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12154 msgid "No debugging message"
12155 msgstr "Aratzailearen mezurik ez"
12157 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12158 msgid "General information"
12159 msgstr "Informazio Orokorra"
12161 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12163 msgid "Developers' general debug messages"
12164 msgstr "Aratzailearen mezu guztiak"
12166 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12167 msgid "All debugging messages"
12168 msgstr "Aratzailearen mezu guztiak"
12170 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12172 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12175 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12176 #: src/converter.C:501
12178 msgid "Cannot convert file"
12179 msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
12181 #: src/converter.C:316
12184 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12185 "Try defining a convertor in the preferences."
12188 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12190 msgid "Executing command: "
12191 msgstr "Agindua burutzen:"
12193 #: src/converter.C:433
12195 msgid "Build errors"
12196 msgstr "Programa Eraiki"
12198 #: src/converter.C:434
12200 msgid "There were errors during the build process."
12201 msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira."
12203 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12205 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12206 msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa "
12208 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12210 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12211 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
12213 #: src/converter.C:503
12215 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12216 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
12218 #: src/converter.C:572
12219 msgid "Running LaTeX..."
12220 msgstr "LaTeX lantzen..."
12222 #: src/converter.C:590
12225 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12229 #: src/converter.C:593
12231 msgid "LaTeX failed"
12232 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
12234 #: src/converter.C:595
12236 msgid "Output is empty"
12239 #: src/converter.C:596
12240 msgid "An empty output file was generated."
12244 msgid "Program initialisation"
12245 msgstr "Programaren hasieraketa"
12248 msgid "Keyboard events handling"
12249 msgstr "Teklatuaren gertaerak erabiltzen"
12252 msgid "GUI handling"
12253 msgstr "GUI erabiltzen"
12257 msgid "Lyxlex grammar parser"
12258 msgstr "Lyxlex-en gramatikaren aztertzailea"
12261 msgid "Configuration files reading"
12262 msgstr "Egokitzaketako fitxategiak irakurtzen"
12265 msgid "Custom keyboard definition"
12266 msgstr "Egokitutako teklatuaren ezaugarria"
12269 msgid "LaTeX generation/execution"
12270 msgstr "LaTeX sorketa/buruketa"
12273 msgid "Math editor"
12274 msgstr "Matematika argitatzailea"
12277 msgid "Font handling"
12278 msgstr "Hizki-mota erabiltzen"
12281 msgid "Textclass files reading"
12282 msgstr "Idazki-mota fitxategiak irakurtzen"
12285 msgid "Version control"
12286 msgstr "Bertsio Kontrola"
12289 msgid "External control interface"
12290 msgstr "Kanpo interfase kontrola"
12293 msgid "Keep *roff temporary files"
12294 msgstr "Aldi bateko *roff fitxategia mantendu"
12297 msgid "User commands"
12298 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
12301 msgid "The LyX Lexxer"
12302 msgstr "LyX Lexxer-a"
12305 msgid "Dependency information"
12306 msgstr "Menpekotasunezko informazioa"
12310 msgstr "LyX-eko Zehaztaketak"
12313 msgid "Files used by LyX"
12314 msgstr "LyX-ek erabiltzen dituen fitxategiak"
12317 msgid "Workarea events"
12321 msgid "Insettext/tabular messages"
12325 msgid "Graphics conversion and loading"
12330 msgid "Change tracking"
12331 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
12335 msgid "External template/inset messages"
12336 msgstr "Aukera Gehiago"
12338 #: src/exporter.C:72
12341 "The file %1$s already exists.\n"
12343 "Do you want to over-write that file?"
12346 #: src/exporter.C:75
12348 msgid "Over-write file?"
12349 msgstr "Idazmakina"
12351 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864
12353 msgid "&Over-write"
12354 msgstr "Idazmakina"
12356 #: src/exporter.C:77
12358 msgid "Over-write &all"
12359 msgstr "Idazmakina"
12361 #: src/exporter.C:78
12363 msgid "&Cancel export"
12366 #: src/exporter.C:127
12368 msgid "Couldn't copy file"
12369 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
12371 #: src/exporter.C:128
12373 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12376 #: src/exporter.C:158
12378 msgid "Couldn't export file"
12379 msgstr "Fitxategia ezin kanporatu"
12381 #: src/exporter.C:159
12383 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12384 msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko "
12386 #: src/exporter.C:190
12388 msgid "File name error"
12389 msgstr "Fitxategia:|#F"
12391 #: src/exporter.C:191
12392 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12395 #: src/exporter.C:221
12397 msgid "Document export cancelled."
12398 msgstr "Idazkia kanporatua "
12400 #: src/exporter.C:227
12402 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12403 msgstr "Idazkia kanporatua "
12405 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12407 msgid "Cannot view file"
12408 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
12410 #: src/format.C:230
12412 msgid "No information for viewing %1$s"
12413 msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
12415 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12417 msgid "Cannot edit file"
12418 msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
12420 #: src/format.C:286
12422 msgid "No information for editing %1$s"
12423 msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
12425 #: src/frontends/LyXView.C:185
12428 msgstr " (Aldatua)"
12430 #: src/frontends/LyXView.C:189
12431 msgid " (read only)"
12432 msgstr " (irakur era)"
12434 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12436 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12437 msgstr "AKATSA: LyX-ek CREDITS fitxategia ezin irakurri"
12439 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12441 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12442 msgstr "Mesedez, LyX proiektuaren alde lan egin duten kideek egindako"
12444 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12445 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12446 msgstr "lan izugarriaz estimatzeko zuzen ezarri."
12448 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12451 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12452 "1995-2001 LyX Team"
12454 "LyX-en Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich-engatik,\n"
12455 "1995-2000 LyX Taldea"
12457 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12459 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12460 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12461 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12462 "any later version."
12464 "Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n"
12465 "GNU-ren (GPL) Baimen Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n"
12466 "oinarritua, Free Software Foundation-ek\n"
12467 "argitaratu duen bezala, bermoldatu dezakezu; Baimeneko 2. bertsioa\n"
12468 "edo (nahiago baduzu) ondorengo beste edozein bertsioetan."
12470 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12473 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12474 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12475 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12476 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12477 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12478 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12479 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12481 "LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n"
12482 "baina inolako GARANTIARIK GABE;\n"
12483 "MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n"
12484 "EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n"
12485 "Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Baimen Publiko\n"
12486 "Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n"
12487 "Baimen Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n"
12488 "behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n"
12489 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
12490 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n"
12491 "helbidera idatzi."
12493 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12494 msgid "LyX Version "
12495 msgstr "LyX-en Bertsioa "
12497 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12502 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12504 msgid "Library directory: "
12505 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
12507 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12508 msgid "User directory: "
12509 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
12511 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12513 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12514 msgstr "Datu Basea:"
12516 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12518 msgid "Select a BibTeX database to add"
12519 msgstr "Datu Basea:"
12521 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12523 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12524 msgstr "Datu Basea:"
12526 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12528 msgid "Select a BibTeX style"
12529 msgstr "TeX itxura txandatu"
12531 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12532 msgid "No frame drawn"
12535 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12536 msgid "Rectangular box"
12539 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12540 msgid "Oval box, thin"
12543 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12544 msgid "Oval box, thick"
12547 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12551 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12556 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12557 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12560 msgstr ", Sakonera: "
12562 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12563 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12564 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12566 msgid "Total Height"
12569 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12571 msgid "Select external file"
12572 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
12574 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12575 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12580 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12581 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12583 msgid "Bottom left"
12584 msgstr "Azpikalde|#A"
12586 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12587 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12589 msgid "Baseline left"
12590 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
12592 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12593 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12598 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12599 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12601 msgid "Bottom center"
12604 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12605 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12607 msgid "Baseline center"
12608 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
12610 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12611 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12616 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12617 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12619 msgid "Bottom right"
12620 msgstr "&Azpikaldea"
12622 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12623 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12625 msgid "Baseline right"
12626 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
12628 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12630 msgid "Select graphics file"
12631 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
12633 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12635 msgid "Clipart|#C#c"
12636 msgstr "Marrazki Liburutegia"
12638 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12640 msgid "Select document to include"
12641 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
12643 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12645 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12646 msgstr "LyX Idazkia...|X"
12648 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12651 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
12653 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12655 msgid "Literate Programming Build Log"
12656 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12658 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12660 msgid "lyx2lyx Error Log"
12661 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12663 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12665 msgid "Version Control Log"
12666 msgstr "Bertsio Kontrola|r"
12668 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12670 msgid "No LaTeX log file found."
12671 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12673 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12675 msgid "No literate programming build log file found."
12676 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12678 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12680 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12681 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12683 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12685 msgid "No version control log file found."
12686 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12688 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12690 msgid "Choose bind file"
12691 msgstr "Eredua aukeratu"
12693 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12695 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12696 msgstr "Datu Basea:"
12698 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12700 msgid "Choose UI file"
12701 msgstr "Eredua aukeratu"
12703 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12705 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12706 msgstr "fitxategira `"
12708 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12710 msgid "Choose keyboard map"
12711 msgstr "Teklatu mapa"
12713 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12715 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12716 msgstr "Teklatu mapa"
12718 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12720 msgid "Choose personal dictionary"
12721 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia erabili|#h"
12723 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12728 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12730 msgid "Print to file"
12733 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12734 msgid "PostScript files (*.ps)"
12737 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12739 msgid "Spellchecker error"
12740 msgstr "Zuzentzailea"
12742 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12744 msgid "The spellchecker could not be started\n"
12746 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
12747 "Agian norbaitek akatu du."
12749 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12752 "The spellchecker has died for some reason.\n"
12753 "Maybe it has been killed."
12755 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
12756 "Agian norbaitek akatu du."
12758 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12760 msgid "The spellchecker has failed.\n"
12762 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
12763 "Agian norbaitek akatu du."
12765 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12767 msgid "The spellchecker has failed"
12769 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
12770 "Agian norbaitek akatu du."
12772 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12774 msgid "%1$d words checked."
12775 msgstr "Akats bat atzeman da"
12777 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12779 msgid "One word checked."
12780 msgstr "Akats bat atzeman da"
12782 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12784 msgid "Spelling check completed"
12785 msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
12787 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12788 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12789 #: src/insets/insettoc.C:42
12790 msgid "Table of Contents"
12791 msgstr "Aurkibide Orokorra"
12793 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12795 msgid "%1$s and %2$s"
12798 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12800 msgid "%1$s et al."
12803 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12806 msgstr "Zenbakirik gabe"
12808 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12811 msgstr "Testu aurretik|#T"
12813 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12814 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12815 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12816 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12817 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12818 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12819 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12821 msgstr "Aldatu gabe"
12823 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12825 msgstr "Erromatarra"
12827 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12829 msgstr "Sans serif"
12831 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12833 msgstr "Idazmakina"
12835 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12839 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12843 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12847 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12851 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12855 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12858 msgstr "Versalitas"
12860 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12864 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12868 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12873 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12877 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12882 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12887 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12892 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12897 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12902 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12907 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12912 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12917 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12922 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12927 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
12929 msgid "System files|#S#s"
12930 msgstr "Sis. Bateratu"
12932 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
12934 msgid "User files|#U#u"
12935 msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
12937 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
12938 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
12940 msgid "Index Entry"
12941 msgstr "Sartu Errolda"
12943 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
12944 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
12947 msgstr "Txarteketa"
12949 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
12951 msgid "Maths Decorations & Accents"
12952 msgstr "Apaingarria"
12954 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
12959 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
12961 msgid "Binary Relations"
12964 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
12966 msgid "Big Operators"
12967 msgstr "Esperantoa"
12969 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
12974 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
12979 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
12981 msgid "AMS Relations"
12984 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
12986 msgid "AMS Negated Rel"
12989 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
12991 msgid "AMS Operators"
12994 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
12995 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
12997 msgid "Box Settings"
13000 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13001 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13003 msgid "Merge Changes"
13004 msgstr "orrialdeak"
13006 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13008 msgid "Accept highlighted change?"
13011 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13013 msgid "unknown author"
13014 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
13016 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13018 msgid "unknown date"
13019 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
13021 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13023 msgid "Done merging changes"
13024 msgstr "orrialdeak"
13026 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13027 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13030 msgstr "TeX Itxura|X"
13032 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13033 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13035 msgid "Document Settings"
13038 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13039 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13041 msgid "Unavailable: %1$s"
13042 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
13044 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13047 msgstr "Jauzi txikia"
13049 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13051 msgid "Medium Skip"
13052 msgstr "Jauzi Erdia"
13054 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13057 msgstr "Jauzi Haundia"
13059 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13064 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13067 msgstr "Hitzez Hitz"
13069 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13071 msgid "US executive"
13074 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13078 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13082 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13084 msgid "TeX Settings"
13085 msgstr "orritxo lerroa"
13087 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13092 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13094 msgid "*** No Errors ***"
13095 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
13097 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13098 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13100 msgid "Float Settings"
13103 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13104 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13108 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13109 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13111 msgid "Child Document"
13114 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13119 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13120 msgid "Error reading file!"
13123 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13125 msgid "Math Delimiters"
13126 msgstr "Mugatzailea"
13128 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13129 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13132 msgstr "Matematika Arbela"
13134 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13135 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13137 msgid "Math Matrix"
13140 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13141 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13143 msgid "Note Settings"
13146 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13147 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
13149 msgid "Paragraph Settings"
13150 msgstr "Bibliografi elementua"
13152 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13153 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:612
13154 msgid "Senseless with this layout!"
13155 msgstr "Aurkezpen hau zentzugabea da!"
13157 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13158 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13160 msgid "Cross-reference"
13161 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
13163 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13165 msgid "No labels found."
13166 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
13168 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13169 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13171 msgid "Find and Replace"
13172 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
13174 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13176 msgid "Send document to command"
13177 msgstr "Idazkia agindura bidali"
13179 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13180 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13183 msgstr "IzenburuMotza"
13185 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13186 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13187 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13188 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13190 msgid "Spellchecker"
13191 msgstr "Zuzentzailea"
13193 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13196 msgstr "Zuzentzailea"
13198 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13199 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13200 msgid "Insert Table"
13201 msgstr "Taula Sartu"
13203 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13204 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13206 msgid "TeX Information"
13207 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
13209 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
13213 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
13215 msgid "No synonyms found"
13216 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
13218 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13219 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
13221 msgid "*** No Lists ***"
13222 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
13224 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
13226 msgid "*** No Items ***"
13227 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
13229 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13231 msgid "VSpace Settings"
13232 msgstr "orritxo lerroa"
13234 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13235 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13236 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13241 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13246 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13249 msgstr "Ibilbideak"
13251 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13255 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13259 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13263 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13267 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13272 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13273 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13274 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13278 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13279 msgid "Enter a custom bullet"
13282 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13284 msgid "Directories"
13285 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
13287 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13289 msgid "Bibliography Entry Settings"
13290 msgstr "Bibliografia"
13292 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13294 msgid "BibTeX Bibliography"
13295 msgstr "Bibliografia"
13297 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13299 msgid "Branch Settings"
13300 msgstr "Bibliografi elementua"
13302 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13307 msgstr "GUI erabiltzen"
13309 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13311 msgid "Change made at %1$s\n"
13314 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13316 msgid "Previous command"
13317 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
13319 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13321 msgid "Next command"
13322 msgstr "Agindua landu"
13324 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13326 msgid "LyX: Delimiters"
13327 msgstr "Mugatzailea"
13329 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13331 msgid "Author-year"
13334 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13337 msgstr "Amerikarrera"
13339 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13344 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13349 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13354 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13359 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13364 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13369 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13373 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13378 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13382 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13386 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13391 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13394 msgstr "Gertaera Laua"
13396 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13399 msgstr "GUI erabiltzen"
13401 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13405 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2216
13410 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13411 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13413 msgid "Document Class"
13414 msgstr "Idazkia kanporatua "
13416 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13418 msgid "Text Layout"
13421 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13423 msgid "Page Layout"
13424 msgstr "Parrafoaren Itxura"
13426 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13428 msgid "Page Margins"
13431 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13433 msgid "Numbering & TOC"
13436 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13438 msgid "Math Options"
13439 msgstr "Aukera Gehiago"
13441 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13443 msgid "Float Placement"
13444 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
13446 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13447 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13450 msgstr "Frantzesera"
13452 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13453 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13454 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13456 msgid "LaTeX Preamble"
13457 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
13459 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13460 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13465 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13466 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13467 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13471 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13473 msgid "TeX Code Settings"
13474 msgstr "beste aukerak"
13476 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13478 msgid "External Material"
13479 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
13481 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
13486 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13488 msgid "Math Delimiter"
13489 msgstr "Mugatzailea"
13491 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13493 msgid "LyX: Math Spacing"
13496 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13497 msgid "Thin space\t\\,"
13500 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13501 msgid "Medium space\t\\:"
13504 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13505 msgid "Thick space\t\\;"
13508 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13509 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13512 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13513 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13516 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13517 msgid "Negative space\t\\!"
13520 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13522 msgid "LyX: Math Roots"
13523 msgstr "Hizki neurria ezarri"
13525 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13526 msgid "Square root\t\\sqrt"
13529 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13530 msgid "Cube root\t\\root"
13533 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13534 msgid "Other root\t\\root"
13537 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13539 msgid "LyX: Math Styles"
13540 msgstr "Hizki neurria ezarri"
13542 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13543 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13546 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13547 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13550 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13551 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13554 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13555 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13558 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13560 msgid "LyX: Math Fonts"
13561 msgstr "Matematika Arbela"
13563 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13564 msgid "Roman\t\\mathrm"
13567 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13568 msgid "Bold\t\\mathbf"
13571 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13572 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13575 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13577 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13578 msgstr "Sans serif"
13580 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13582 msgid "Italic\t\\mathit"
13585 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13587 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13588 msgstr "Idazmakina"
13590 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13591 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13594 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13595 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13598 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13600 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13601 msgstr "Senidea:|#n"
13603 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13604 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13607 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13609 msgid "LyX: Insert Matrix"
13610 msgstr "LyX: Erroldaketa"
13612 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13613 msgid "Preferences"
13614 msgstr "Lehentasuna"
13616 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13621 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13626 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13631 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13632 msgid "pspell (library)"
13635 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13636 msgid "aspell (library)"
13639 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13641 msgid "Look and feel"
13642 msgstr "Itxura eta Izakera"
13644 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13646 msgid "User interface"
13647 msgstr "GUI fitxategia|#G"
13649 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13651 msgid "Screen fonts"
13652 msgstr "Pantailako Hizkimotak"
13654 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13655 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13659 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13664 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13666 msgid "Language settings"
13667 msgstr "orritxo lerroa"
13669 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13674 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13679 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13681 msgid "Date format"
13682 msgstr "egunaren egitura|#e"
13684 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13685 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13687 msgstr "Ibilbideak"
13689 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13690 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13692 msgstr "Inprimagailua"
13694 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13695 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13700 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13702 msgid "File formats"
13705 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13706 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13708 msgstr "Bihurtzaileak"
13710 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13711 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13716 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13718 msgid "Select a document templates directory"
13719 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
13721 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13723 msgid "Select a temporary directory"
13724 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
13726 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13728 msgid "Select a backups directory"
13729 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
13731 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13733 msgid "Select a document directory"
13734 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
13736 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13737 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13740 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13742 msgid "Print Document"
13745 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13748 msgstr "&Atzera Joan"
13750 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13753 msgstr "Atzera joan"
13755 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13757 msgid "Jump to label"
13758 msgstr "Erreferentzira Joan"
13760 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13762 msgid "Send Document to Command"
13763 msgstr "Idazkia agindura bidali"
13765 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
13767 msgid "Table Settings"
13768 msgstr "orritxo lerroa"
13770 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13772 msgid "Vertical Space Settings"
13773 msgstr "orritxo lerroa"
13775 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13777 msgid "Text Wrap Settings"
13778 msgstr "orritxo lerroa"
13780 #: src/frontends/qt2/QtView.C:164
13785 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13787 msgid "Advanced Placement Options"
13788 msgstr "Hizki Itxura"
13790 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13792 msgid "Use &default placement"
13793 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
13795 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13797 msgid "&Top of page"
13798 msgstr "% Orriarena"
13800 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13802 msgid "&Bottom of page"
13803 msgstr "azpikaldea"
13805 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13807 msgid "&Page of floats"
13808 msgstr "Orri zutabeak"
13810 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13811 msgid "&Here if possible"
13814 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13815 msgid "Here definitely"
13818 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13819 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13822 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13824 msgid "&Span columns"
13825 msgstr "Zutabe berezia"
13827 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13829 msgid "&Rotate sideways"
13830 msgstr "OrriBuruaBiratu"
13832 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13833 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13838 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13839 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13841 msgid "Invalid filename"
13842 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
13844 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13845 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13847 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13851 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13856 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13859 msgstr "Garbitu|#G"
13861 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13864 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13865 " Using black instead, sorry!"
13866 msgstr " Horren ordez beltza erabiltzen, barkatu!."
13868 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13870 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13871 msgstr "LyX: X11 kolorearen antzekoa erabiltzen "
13873 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13875 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13878 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13881 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13882 "Pixel [%2$s] is used."
13885 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13887 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13888 msgstr " Horren ordez beltza erabiltzen, barkatu!."
13890 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13895 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13897 msgid "Key used within LyX document."
13898 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
13900 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13902 msgid "Label used for final output."
13903 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
13905 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13906 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13909 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13911 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13912 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13915 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13917 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13918 msgstr "TeX itxura txandatu"
13920 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
13922 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
13923 "extension \".bst\" and without path."
13926 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
13928 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
13929 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
13931 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
13933 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
13934 msgstr "Eredua aukeratu"
13936 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
13938 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
13939 "in directories where TeX finds them are listed!"
13942 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
13944 msgid "The bibliography section contains..."
13945 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
13947 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
13949 "Frameless: No border\n"
13950 "Boxed: Rectangular\n"
13951 "ovalbox: Oval, thin border\n"
13952 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
13953 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
13954 "Doublebox: Double line border"
13957 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
13959 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
13960 "with appropriate arguments from this dialog."
13963 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
13965 msgid "Invalid length!"
13966 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
13968 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
13970 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
13971 msgstr "Hautatutako Teklak"
13973 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
13974 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
13977 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
13979 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
13980 msgstr "_Aipamen berria sartu"
13982 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
13984 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
13985 msgstr "_Aipamen berria sartu"
13987 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
13989 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
13990 "right browser window."
13993 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
13995 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
13996 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
13997 "buttons into the left browser window."
14000 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14002 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14003 msgstr "Hautatutako Teklak"
14005 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14007 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14011 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14013 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14014 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14017 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14019 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14020 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14021 "sentences (Natbib)."
14024 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14026 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14029 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14030 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14033 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14034 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14037 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14039 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14040 "\", but not \"BibTeX\"."
14043 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14044 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14047 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14049 msgid "Select Color"
14052 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14056 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14060 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14062 msgid "WARNING! %1$s"
14065 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14067 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14068 msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea "
14070 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14072 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14073 msgstr " Jauzi txikia | Erdi jauzia | Jauzi handia | Luzera "
14075 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14078 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14081 " Jatorrizkoa | Egokitua |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | A5 | "
14084 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14086 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14088 " ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« "
14090 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14091 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14094 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14096 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14097 "Jurabib is more common in law and humanities"
14100 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14101 msgid " Never | Automatically | Yes "
14104 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14107 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14108 "Largest | Huge | Huger "
14110 " jatorrizkoa | ttipia | indizea | oin oharra | txikia | arrunta | handia | "
14111 "Handia | Galanta | Egundokoa | Erraldoia"
14113 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14114 msgid "Enter the name of a new branch."
14117 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14119 msgid "Add a new branch to the document."
14120 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
14122 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14124 msgid "Remove the selected branch from the document."
14125 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
14127 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14129 msgid "Activate the selected branch for output."
14130 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
14132 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14134 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14135 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
14137 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14139 msgid "Available branches for this document."
14140 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
14142 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14143 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14146 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14147 msgid "Modify background color of branch inset"
14150 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14151 msgid "Background color of branch inset"
14154 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14158 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14162 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14163 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14165 msgstr "Bestelakoak"
14167 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14170 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14171 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14173 "libXpm-ren bertsioa 4.7 baino zaharragoa daukazu.\n"
14174 "Idazkiko 'pinportak' erabilkaitz bihurtu dira."
14176 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14177 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14178 msgstr "Idazkia irakurteran dago. Aurkezpen aldaketarik ez da onartzen."
14180 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14181 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14184 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14185 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14187 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14190 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14191 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14193 msgid "The file you want to insert."
14194 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
14196 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14197 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14199 msgid "Browse the directories."
14200 msgstr "Hainbat kopia eman"
14202 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14203 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14204 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14207 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14208 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14210 msgid "Select display mode for this image."
14211 msgstr "[erakutsi barik]"
14213 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14214 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14215 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14216 msgstr "Oharra! Direktorioa ezin ireki."
14218 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14220 msgid "Use the document's default settings."
14221 msgstr "Idazkiaren aurkezpena ezarria"
14223 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14224 msgid "Enforce placement of float here."
14227 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14228 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14231 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14233 msgid "Try top of page."
14234 msgstr "% Orriarena"
14236 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14238 msgid "Try bottom of page."
14239 msgstr "azpikaldea"
14241 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14242 msgid "Put float on a separate page of floats."
14245 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14246 msgid "Try float here."
14249 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14250 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14253 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14254 msgid "Span float over the columns."
14257 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14258 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14261 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14262 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14265 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14266 msgid "Set the image width to the inserted value."
14269 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14270 #, fuzzy, no-c-format
14271 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14272 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14274 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14275 msgid "Set the image height to the inserted value."
14278 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14280 msgid "Select unit for height."
14281 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14283 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14285 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14289 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14291 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14292 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14293 "holds the values for the bounding box."
14296 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14297 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14300 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14302 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14303 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14305 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14307 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14308 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14310 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14312 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14313 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14316 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14317 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14320 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14322 msgid "Select unit for the bounding box values."
14323 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14325 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14327 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14328 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14329 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14332 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14334 msgid "Clip image to the bounding box values."
14335 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14337 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14339 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14340 "negative value clockwise."
14343 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14344 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14347 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14348 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14351 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14352 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14355 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14357 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14358 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14361 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14362 msgid "Bounding Box"
14365 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14367 msgid "File name to include."
14368 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
14370 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14372 msgid "Browse directories for file name."
14373 msgstr "TeX itxura txandatu"
14375 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14377 msgid "Use LaTeX \\input."
14378 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
14380 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14382 msgid "Use LaTeX \\include."
14383 msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
14385 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14387 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14388 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
14390 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14391 msgid "Underline spaces in generated output."
14394 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14396 msgid "Show LaTeX preview."
14397 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
14399 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14401 msgid "Load the file."
14402 msgstr "Azken fitxategia"
14404 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14406 msgid "Top | Middle | Bottom"
14407 msgstr "Goratua | Erdiratua | Azpiratu"
14409 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14411 msgid "Math Spacing"
14414 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14416 msgid "Math Styles & Fonts"
14417 msgstr "Beltz Itxura|B"
14419 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
14421 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14422 msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea "
14424 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
14425 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
14426 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
14427 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
14430 msgstr "Jatorrizkoa"
14432 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14433 msgid "Look & Feel"
14434 msgstr "Itxura eta Izakera"
14436 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14438 msgstr "Hizkuntz Aukerak"
14440 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14443 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
14445 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14449 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14450 msgid "Screen Fonts"
14451 msgstr "Pantailako Hizkimotak"
14453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14458 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14459 msgstr "Kolorea ezar diezazkieken LyX-eko objetuak."
14461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14463 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14465 "LyX-eko objetuaren kolorea aldatu. Oharra: gero, aldaketa \"Eragin\" zaztatu "
14468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14469 msgid "GUI background"
14470 msgstr "GUI atzeirudia"
14472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14474 msgstr "GUI testua"
14476 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14477 msgid "GUI selection"
14478 msgstr "GUI hautaketa"
14480 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14481 msgid "GUI pointer"
14484 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14486 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14487 msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen bihurtzaile guztiak."
14489 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14490 msgid "Convert \"from\" this format"
14491 msgstr "Egitura \"honetatik\" bihurtu"
14493 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14494 msgid "Convert \"to\" this format"
14495 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
14497 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14500 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14501 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14502 "used as the path to the user/library directory."
14504 "Bihurketa agindua. $$i sarrerako fitxategiaren izena da, $$b luzapenik \n"
14505 "gabeko fitxategiaren izena da, eta $$o irteerako fitxategiaren izena da."
14507 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14509 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14513 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14515 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14516 "you must then \"Apply\" the change."
14518 "Bihurtzaile eskuragarrien zerrendatik oraingo bihurtzailea ezabatu. \n"
14519 "Oharra: aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
14521 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14522 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14523 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14527 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14529 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14530 "must then \"Apply\" the change."
14532 "Bihurtzaile eskuragarrien zerrendan oraingo bihurtzailea gehitu. Oharra: \n"
14533 "aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
14535 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14537 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14540 "Oraingo bihurtzailearen edukinak (gaiak) aldatu. Oharra: aldaketa onartzeko "
14544 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14546 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14547 msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen bihurtzaile guztiak."
14549 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14551 msgid "Copier for this format"
14552 msgstr "Egitura \"honetatik\" bihurtu"
14554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14557 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14558 "the \"to\" file name.\n"
14559 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14561 "Bihurketa agindua. $$i sarrerako fitxategiaren izena da, $$b luzapenik \n"
14562 "gabeko fitxategiaren izena da, eta $$o irteerako fitxategiaren izena da."
14564 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14567 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14568 "then \"Apply\" the change."
14570 "Bihurtzaile eskuragarrien zerrendatik oraingo bihurtzailea ezabatu. \n"
14571 "Oharra: aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
14573 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14576 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14577 "\"Apply\" the change."
14579 "Bihurtzaile eskuragarrien zerrendan oraingo bihurtzailea gehitu. Oharra: \n"
14580 "aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
14582 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14585 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14588 "Oraingo bihurtzailearen edukinak (gaiak) aldatu. Oharra: aldaketa onartzeko "
14592 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14593 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14594 msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen egitura guztiak."
14596 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14597 msgid "The format identifier."
14598 msgstr "Egituraren izendatzailea."
14600 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14601 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14602 msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da."
14604 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14605 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14607 "Teklatu bizkortzailea. GUI izenean hizki bat erabili. Hizki larri eta xumeak "
14608 "ezberditzen ditu."
14610 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14611 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14612 msgstr "Fitxategia ezagutzeko erabilia. Adbz. ps, pdf, tex."
14614 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14615 msgid "The command used to launch the viewer application."
14616 msgstr "Ikuskaria (programa) abiatzeko erabili den agindua."
14618 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14620 msgid "The command used to launch the editor application."
14621 msgstr "Ikuskaria (programa) abiatzeko erabili den agindua."
14623 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14625 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14626 "then \"Apply\" the change."
14628 "Egitura eskuragarrien zerrendatik oraingo egitura ezabatu. Oharra: \n"
14629 "aldaketa \"Eragin\" behar duzu."
14631 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14633 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14634 "\"Apply\" the change."
14636 "Egitura eskuragarrien zerrendan oraingo egitura gehitu. Oharra: aldaketa \n"
14637 "\"Eragin\" behar duzu."
14639 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14641 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14644 "Oraingo egituraren edukina aldatu. Oharra: aldaketa \n"
14645 "\"Eragin\" behar duzu."
14647 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14648 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14650 "Bihurtzaileak erabilitako egitura ezin ezabatu. Lehendabizi \n"
14651 "bihurtzailea ezabatu."
14653 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14654 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14659 msgid "Off|No math|On"
14660 msgstr "matematika"
14662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14664 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14665 msgstr " jatorrizkoa | US gutuna | legala | exekutiboa | A3 | A4 | A5 | B5 "
14667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14668 msgid "Default path"
14669 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
14671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14672 msgid "Template path"
14673 msgstr "Ereduaren ibilbidea"
14675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14677 msgid "Temporary dir"
14678 msgstr "Aldibateko direktorioa"
14680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14683 msgstr "Azken fitxategia"
14685 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14686 msgid "Backup path"
14687 msgstr "Babes kopiaren ibilbidea"
14689 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14691 msgid "LyX server pipes"
14692 msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
14694 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14695 msgid "Fonts must be positive!"
14696 msgstr "Hizkimotak positiboak izan behar dute!"
14698 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14701 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14702 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14704 "Hizkimotak era honetan antolatuta sartu behar dira: ttipia > indizea > \n"
14705 "oin oharra > txikia > arrunta > handia > galanta > egundokoa > \n"
14706 "erraldoia > izutzekoa."
14708 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14710 msgid " ispell | aspell "
14711 msgstr " ezer | ispell | aspell"
14713 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14715 msgid "Select for printer output."
14716 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
14718 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14720 msgid "Enter printer command."
14721 msgstr "Agindua landu"
14723 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14725 msgid "Select for file output."
14726 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
14728 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14730 msgid "Enter file name as print destination."
14731 msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi"
14733 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14735 msgid "Select for printing all pages."
14736 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
14738 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14740 msgid "Select for printing a specific page range."
14741 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
14743 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14745 msgid "First page."
14746 msgstr "Lehen Izena"
14748 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14753 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14755 msgid "Print the odd numbered pages."
14756 msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu"
14758 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14760 msgid "Print the even numbered pages."
14761 msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu"
14763 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14765 msgid "Number of copies to be printed."
14766 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
14768 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14770 msgid "Sort the copies."
14771 msgstr "Hainbat kopia eman"
14773 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14775 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14776 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
14778 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14780 msgid "Select a document for labels."
14781 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14783 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14785 msgid "Sort the labels alphabetically."
14786 msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?"
14788 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14790 msgid "Go to selected label."
14791 msgstr "Erreferentzira Joan"
14793 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14795 msgid "Update the list of labels."
14796 msgstr "Lehentasunak Argitatu"
14798 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14800 msgid "Select format style of the cross-reference."
14801 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14803 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14804 msgid "*** No labels found in document ***"
14805 msgstr "*** Idazkiaren txartelik ez dira aurkitu ***"
14807 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14809 msgstr "Atzera joan"
14811 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14812 msgid "Go back to original place."
14815 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14818 msgstr "&Azpikaldea"
14820 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14822 msgid "Enter the string you want to find."
14823 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
14825 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14827 msgid "Enter the replacement string."
14828 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
14830 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14831 msgid "Continue to next search result."
14834 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14835 msgid "Replace search result by replacement string."
14838 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14839 msgid "Replace all by replacement string."
14842 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14844 msgid "Do case sensitive search."
14845 msgstr "Larri/Xehea|#M"
14847 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14848 msgid "Search only matching words."
14851 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14852 msgid "Search backwards."
14855 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14857 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14860 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14862 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14863 "be replaced by the name of this file."
14866 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14867 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14870 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14871 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14874 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14876 msgid "Replace unknown word."
14877 msgstr "Hitza Ordezkatu|#R"
14879 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14881 msgid "Ignore unknown word."
14882 msgstr "Ahaztu hitza|#h"
14884 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14886 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14887 msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A"
14889 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14891 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14892 msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I"
14894 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14896 msgid "Proportion of document checked."
14899 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
14901 msgstr "Zutabea/Lerroaa"
14903 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
14907 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
14909 msgstr "Taula-Luzea"
14911 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14913 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14914 msgstr "Oharra: Kurtsora kokapen okerra, eguneratutako lehioa"
14916 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14917 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14919 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
14920 msgstr "Oharra: Luzera Okerra (adibide zuzena: 10mm)"
14922 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
14924 msgid "Number of columns in the tabular."
14925 msgstr "Zutabeen ehunekoa"
14927 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
14929 msgid "Number of rows in the tabular."
14930 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
14932 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
14933 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
14936 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
14938 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
14939 "the corresponding LyX layout file exists."
14942 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
14943 msgid "Show full path or only file name."
14946 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
14947 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
14950 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
14951 msgid "Double click to view contents of file."
14954 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
14956 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
14957 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
14958 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
14961 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
14963 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
14965 " Batez | Ezarritako jauzia | Jauzi txikia| Erdi Jauzia | Jauzi Handia | "
14966 "GoitiBeherako Betegarria | Luzera "
14968 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
14970 msgid "Additional vertical space."
14971 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
14973 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
14975 msgid "Enter width for the float."
14976 msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
14978 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
14980 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
14981 "the left if page number is even."
14984 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
14986 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
14987 "right if page number is even."
14990 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
14991 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
14994 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
14995 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
14998 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
14999 msgid "[End of history]"
15002 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15003 msgid "[Beginning of history]"
15006 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15009 msgstr "matematika"
15011 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15012 msgid "[only completion]"
15015 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15016 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15018 msgid "Failed to open file."
15019 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
15021 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15022 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15023 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15024 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15025 msgid "The absolute path is required."
15026 msgstr "Ibilbide osoa beharrezkoa da."
15028 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15029 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15030 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15031 msgid "Directory does not exist."
15032 msgstr "Direktorioa ez da existitzen."
15034 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15035 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15036 msgid "Cannot write to this directory."
15037 msgstr "Direktorioan ezin da idatzi."
15039 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15040 msgid "Cannot read this directory."
15041 msgstr "Direktorioa ezin da irakurri."
15043 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15044 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15045 msgid "No file input."
15046 msgstr "Sarrerako fitxategirik ez dago."
15048 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15050 msgid "Directory does not exists."
15051 msgstr "Direktorioa ez da existitzen."
15053 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15054 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15055 msgid "A file is required, not a directory."
15056 msgstr "Fitxategi bat behar da, ez direktorio bat."
15058 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15059 msgid "Cannot write to this file."
15060 msgstr "Fitxategi honetan ezin idatzi."
15062 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15063 msgid "Cannot read from this directory."
15064 msgstr "Direktorio honetatik ezin irakurri."
15066 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15067 msgid "File does not exist."
15068 msgstr "Fitxategiak ez du existitzen."
15070 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15071 msgid "Cannot read from this file."
15072 msgstr "Fitxategi hau ezin da irakurri."
15074 #: src/importer.C:44
15076 msgid "Importing %1$s..."
15077 msgstr "Barneratzen"
15079 #: src/importer.C:62
15081 msgid "Couldn't import file"
15082 msgstr "Fitxategia ezin da barnekatu."
15084 #: src/importer.C:63
15086 msgid "No information for importing the format %1$s."
15087 msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko "
15089 #: src/importer.C:84
15091 msgstr "barneratua."
15093 #: src/insets/insetbase.C:265
15094 msgid "Opened inset"
15095 msgstr "Multzoa irekita"
15097 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15099 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15100 msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak"
15102 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15103 msgid "Export Warning!"
15106 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15108 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15109 "BibTeX will be unable to find them."
15112 #: src/insets/insetbox.C:57
15117 #: src/insets/insetbox.C:58
15120 msgstr "Agerbideak|#g"
15122 #: src/insets/insetbox.C:59
15127 #: src/insets/insetbox.C:60
15132 #: src/insets/insetbox.C:61
15136 #: src/insets/insetbox.C:62
15141 #: src/insets/insetbox.C:116
15143 msgid "Opened Box Inset"
15144 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15146 #: src/insets/insetbranch.C:72
15148 msgid "Opened Branch Inset"
15149 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15151 #: src/insets/insetbranch.C:97
15154 msgstr "Frantzesera"
15156 #: src/insets/insetcaption.C:77
15158 msgid "Opened Caption Inset"
15159 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15161 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15164 msgstr "Mugikorrak|M"
15166 #: src/insets/insetcharstyle.C:116
15168 msgid "Opened CharStyle Inset"
15169 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15171 #: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
15176 #: src/insets/insetenv.C:65
15178 msgid "Opened Environment Inset: "
15179 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15181 #: src/insets/insetert.C:120
15182 msgid "Opened ERT Inset"
15183 msgstr "ERT Multzoa Irekita"
15185 #: src/insets/insetert.C:368
15190 #: src/insets/insetexternal.C:580
15192 msgid "External template %1$s is not installed"
15193 msgstr "Aukera Gehiago"
15195 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15196 #: src/insets/insetfloat.C:422
15199 msgstr "mugikorrak:"
15201 #: src/insets/insetfloat.C:291
15202 msgid "Opened Float Inset"
15203 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15205 #: src/insets/insetfloat.C:424
15207 msgid " (sideways)"
15208 msgstr "OrriBuruaBiratu"
15210 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15211 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15214 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15216 msgid "List of %1$s"
15217 msgstr "Taulen Zerrenda"
15219 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15223 #: src/insets/insetfoot.C:56
15224 msgid "Opened Footnote Inset"
15225 msgstr "Oineko Ohar Multzoa Irekita"
15227 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15230 "Could not copy the file\n"
15232 "into the temporary directory."
15233 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin ezabatu:"
15235 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15237 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15240 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15242 msgid "Graphics file: %1$s"
15243 msgstr "Grafiko Fitxategia|#F"
15245 #: src/insets/insetinclude.C:285
15246 msgid "Verbatim Input"
15247 msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
15249 #: src/insets/insetinclude.C:286
15251 msgid "Verbatim Input*"
15252 msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
15254 #: src/insets/insetinclude.C:366
15257 "Included file `%1$s'\n"
15258 "has textclass `%2$s'\n"
15259 "while parent file has textclass `%3$s'."
15262 #: src/insets/insetinclude.C:372
15263 msgid "Different textclasses"
15266 #: src/insets/insetindex.C:39
15268 msgstr "Aurkibidea"
15270 #: src/insets/insetindex.C:71
15274 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15278 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15279 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15280 msgstr "Albo Ohar Multzoa Irekita"
15282 #: src/insets/insetnote.C:56
15286 #: src/insets/insetnote.C:57
15289 msgstr "Multzoa irekita"
15291 #: src/insets/insetnote.C:135
15293 msgid "Opened Note Inset"
15294 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15296 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15299 msgstr "&Goikaldea"
15301 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15303 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15304 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15306 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15311 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15314 msgstr "Parrafo Sakona"
15316 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15321 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15323 msgid "Page Number"
15324 msgstr "Orri zenbakia"
15326 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15329 msgstr "Orrialdeak:"
15331 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15333 msgid "Textual Page Number"
15334 msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
15336 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15339 msgstr "OrriTestua"
15341 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15343 msgid "Standard+Textual Page"
15344 msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
15346 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15351 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15353 msgstr "ErrefPolitta"
15355 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15357 msgid "PrettyRef: "
15358 msgstr "ErrefPolitta"
15360 #: src/insets/insettabular.C:418
15362 msgid "Opened table"
15363 msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki"
15365 #: src/insets/insettabular.C:1566
15367 msgid "Error setting multicolumn"
15368 msgstr "Zutabe anitza|M"
15370 #: src/insets/insettabular.C:1567
15371 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15374 #: src/insets/insettext.C:227
15375 msgid "Opened Text Inset"
15376 msgstr "Testu Multzoa irekita"
15378 #: src/insets/insettheorem.C:39
15382 #: src/insets/insettheorem.C:87
15383 msgid "Opened Theorem Inset"
15384 msgstr "Teorema Multzoa Irekita"
15386 #: src/insets/insettoc.C:43
15388 msgid "Unknown toc list"
15389 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
15391 #: src/insets/inseturl.C:40
15395 #: src/insets/inseturl.C:42
15399 #: src/insets/insetvspace.C:107
15401 msgid "Vertical Space"
15402 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
15404 #: src/insets/insetwrap.C:60
15408 #: src/insets/insetwrap.C:189
15410 msgid "Opened Wrap Inset"
15411 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15413 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15416 msgstr " ezezaguna"
15418 #: src/insets/render_graphic.C:95
15420 msgstr "Bereganatzen..."
15422 #: src/insets/render_graphic.C:97
15424 msgid "Converting to loadable format..."
15425 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
15427 #: src/insets/render_graphic.C:99
15428 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15431 #: src/insets/render_graphic.C:101
15433 msgid "Scaling etc..."
15434 msgstr "Bereganatzen..."
15436 #: src/insets/render_graphic.C:103
15438 msgid "Ready to display"
15439 msgstr "[erakutsi barik]"
15441 #: src/insets/render_graphic.C:105
15443 msgid "No file found!"
15444 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
15446 #: src/insets/render_graphic.C:107
15448 msgid "Error converting to loadable format"
15449 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
15451 #: src/insets/render_graphic.C:109
15452 msgid "Error loading file into memory"
15455 #: src/insets/render_graphic.C:111
15457 msgid "Error generating the pixmap"
15458 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
15460 #: src/insets/render_graphic.C:113
15463 msgstr "Aldatu gabe"
15465 #: src/insets/render_preview.C:89
15467 msgid "Preview loading"
15468 msgstr "atzetik aurrera"
15470 #: src/insets/render_preview.C:92
15472 msgid "Preview ready"
15473 msgstr "atzetik aurrera"
15475 #: src/insets/render_preview.C:95
15477 msgid "Preview failed"
15478 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
15480 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15482 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15483 msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
15485 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15487 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15488 msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
15490 #: src/ispell.C:246
15492 "Could not create an ispell process.\n"
15493 "You may not have the right languages installed."
15496 #: src/ispell.C:268
15498 "The ispell process returned an error.\n"
15499 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15502 #: src/ispell.C:377
15503 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15506 #: src/kbsequence.C:160
15508 msgstr " aukerak: "
15510 #: src/lengthcommon.C:47
15514 #: src/lengthcommon.C:47
15517 msgstr "&Goikaldea"
15519 #: src/lengthcommon.C:47
15523 #: src/lengthcommon.C:47
15528 #: src/lengthcommon.C:47
15532 #: src/lengthcommon.C:47
15536 #: src/lengthcommon.C:48
15540 #: src/lengthcommon.C:48
15545 #: src/lengthcommon.C:48
15550 #: src/lengthcommon.C:48
15554 #: src/lengthcommon.C:48
15558 #: src/lengthcommon.C:49
15563 #: src/lengthcommon.C:49
15568 #: src/lengthcommon.C:49
15571 msgstr "Orri-ttipia"
15573 #: src/lengthcommon.C:49
15578 #: src/lengthcommon.C:50
15583 #: src/lengthcommon.C:50
15588 #: src/lyx_cb.C:112
15591 "The document %1$s could not be saved.\n"
15593 "Do you want to rename the document and try again?"
15594 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
15596 #: src/lyx_cb.C:114
15597 msgid "Rename and save?"
15600 #: src/lyx_cb.C:115
15605 #: src/lyx_cb.C:131
15607 msgid "Choose a filename to save document as"
15608 msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi"
15610 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1707
15612 msgid "Templates|#T#t"
15615 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1861
15618 "The document %1$s already exists.\n"
15620 "Do you want to over-write that document?"
15621 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
15623 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1863
15625 msgid "Over-write document?"
15626 msgstr "Idazkia Gorde?"
15628 #: src/lyx_cb.C:214
15630 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15631 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
15633 #: src/lyx_cb.C:216
15635 msgid "Unable to remove temporary directory"
15636 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
15638 #: src/lyx_cb.C:248
15640 msgid "Auto-saving %1$s"
15641 msgstr "Berekasa Gorde"
15643 #: src/lyx_cb.C:287
15645 msgid "Autosave failed!"
15646 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
15648 #: src/lyx_cb.C:313
15649 msgid "Autosaving current document..."
15650 msgstr "Oraingo idazkia berekasa gordetzen..."
15652 #: src/lyx_cb.C:385
15654 msgid "Select file to insert"
15655 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
15657 #: src/lyx_cb.C:404
15660 "Could not read the specified document\n"
15662 "due to the error: %2$s"
15663 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
15665 #: src/lyx_cb.C:406
15667 msgid "Could not read file"
15668 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
15670 #: src/lyx_cb.C:414
15673 "Could not open the specified document\n"
15675 "due to the error: %2$s"
15676 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
15678 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15680 msgid "Could not open file"
15681 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
15683 #: src/lyx_cb.C:445
15684 msgid "Running configure..."
15685 msgstr "Egokiketa Lantzen..."
15687 #: src/lyx_cb.C:455
15688 msgid "Reloading configuration..."
15689 msgstr "Egokiketa Berrbereganatzen..."
15691 #: src/lyx_cb.C:460
15693 msgid "System reconfigured"
15694 msgstr "Sistema berregokitua izan da."
15696 #: src/lyx_cb.C:461
15698 "The system has been reconfigured.\n"
15699 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15700 "updated document class specifications."
15703 #: src/lyx_main.C:110
15705 msgid "Could not read configuration file"
15706 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
15708 #: src/lyx_main.C:111
15711 "Error while reading the configuration file\n"
15713 "Please check your installation."
15716 #: src/lyx_main.C:124
15718 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15719 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
15721 #: src/lyx_main.C:127
15725 #: src/lyx_main.C:219
15727 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15728 msgstr "Aginduaren lerroko aukera okerra `"
15730 #: src/lyx_main.C:392
15735 #: src/lyx_main.C:501
15737 msgid "Could not create temporary directory"
15738 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
15740 #: src/lyx_main.C:502
15743 "Could not create a temporary directory in\n"
15744 "%1$s. Make sure that this\n"
15745 "path exists and is writable and try again."
15748 #: src/lyx_main.C:644
15750 msgid "Missing user LyX directory"
15751 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
15753 #: src/lyx_main.C:645
15756 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15757 "It is needed to keep your own configuration."
15760 #: src/lyx_main.C:650
15762 msgid "&Create directory."
15763 msgstr "Direktorioa ezin da irakurri."
15765 #: src/lyx_main.C:651
15769 #: src/lyx_main.C:652
15770 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15773 #: src/lyx_main.C:656
15775 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15776 msgstr " eta egokitzaketa lantzen..."
15778 #: src/lyx_main.C:663
15779 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15782 #: src/lyx_main.C:813
15783 msgid "List of supported debug flags:"
15784 msgstr "Akats-Garbiketak onartutako zotz zerrenda:"
15786 #: src/lyx_main.C:817
15788 msgid "Setting debug level to %1$s"
15789 msgstr "Akats garbiketa maila ezartzera "
15791 #: src/lyx_main.C:828
15794 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15795 "Command line switches (case sensitive):\n"
15796 "\t-help summarize LyX usage\n"
15797 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15798 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15799 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15800 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15801 " select the features to debug.\n"
15802 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15803 "\t-x [--execute] command\n"
15804 " where command is a lyx command.\n"
15805 "\t-e [--export] fmt\n"
15806 " where fmt is the export format of choice.\n"
15807 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15808 " where fmt is the import format of choice\n"
15809 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15810 "\t-version summarize version and build info\n"
15811 "Check the LyX man page for more details."
15813 "Erabilkera: lyx [aginduen lerro aldatzaileak] [izena.lyx ...]\n"
15814 "Aginduen lerro aldatzaileak (hizki nabarmentzailea):\n"
15815 "\t-help LyX-en erabilkera aurkeztu\n"
15816 "\t-userdir dir erabilztailearen direktorioa dir-era ezarri\n"
15817 "\t-sysdir x sistemaren direktorioa x-era ezartzen saiatu\n"
15818 "\t-geometry WxH+X+Y lehio nagusiaren geometria ezarri\n"
15819 "\t-dbg ezaugarriak[,ezaugarriak]...\n"
15820 " garbiketa egiteko ezaugarriak ezarri.\n"
15821 " ezaugarri zerrenda ikusteko `lyx -dbg' idatzi\n"
15822 "\t-x [--execute] agindua\n"
15823 " , non agindua lyx aginsu bat den.\n"
15824 "\t-e [--export] fmt\n"
15825 " non fmt aukerazko kanpoko egitura den.\n"
15826 "\t-i [--import] fmt fitxategia.xxx\n"
15827 " non fmt aukeratutako barneraketako egitura den\n"
15828 " eta fitxategia.xxx berriz barneratu beharreko fitxategia.\n"
15829 "Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak ikuskatu."
15831 #: src/lyx_main.C:864
15833 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15834 msgstr "-sysdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
15836 #: src/lyx_main.C:874
15838 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15839 msgstr "-userdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
15841 #: src/lyx_main.C:884
15843 msgid "Missing command string after --execute switch"
15844 msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!"
15846 #: src/lyx_main.C:894
15848 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15849 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
15851 #: src/lyx_main.C:906
15853 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15854 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
15856 #: src/lyx_main.C:911
15858 msgid "Missing filename for --import"
15859 msgstr " barneratu beharreko fitxategia"
15861 #: src/lyxfind.C:142
15863 msgid "Search error"
15866 #: src/lyxfind.C:142
15868 msgid "Search string is empty"
15869 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
15871 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15872 msgid "String not found!"
15873 msgstr "Hizkikaterik ez da aurkitu!"
15875 #: src/lyxfind.C:327
15877 msgid "String has been replaced."
15878 msgstr "Hitzkate bat ordezkatua izan da."
15880 #: src/lyxfind.C:330
15881 msgid " strings have been replaced."
15882 msgstr " hizkikate ordezkatu dira."
15884 #: src/lyxfont.C:52
15888 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15889 #: src/lyxfont.C:69
15891 msgstr "Berrizakeratu"
15893 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15894 #: src/lyxfont.C:69
15898 #: src/lyxfont.C:60
15900 msgstr "Versalitas"
15902 #: src/lyxfont.C:69
15906 #: src/lyxfont.C:510
15908 msgid "Emphasis %1$s, "
15911 #: src/lyxfont.C:512
15913 msgid "Underline %1$s, "
15914 msgstr "Azpimarratua "
15916 #: src/lyxfont.C:514
15918 msgid "Noun %1$s, "
15921 #: src/lyxfont.C:518
15923 msgid "Language: %1$s, "
15924 msgstr "Hizkuntza:"
15926 #: src/lyxfont.C:520
15928 msgid " Number %1$s"
15929 msgstr " Zenbakia "
15931 #: src/lyxfunc.C:313
15933 msgid "Unknown function."
15934 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
15936 #: src/lyxfunc.C:352
15938 msgid "Nothing to do"
15939 msgstr "Ezer ezin egin"
15941 #: src/lyxfunc.C:370
15942 msgid "Unknown action"
15943 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
15945 #: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:639
15947 msgid "Command disabled"
15948 msgstr "agindu multzoa"
15950 #: src/lyxfunc.C:383
15951 msgid "Command not allowed without any document open"
15952 msgstr "Idazkirik ireki gabe agindu hau erabilkaitza da"
15954 #: src/lyxfunc.C:624
15955 msgid "Document is read-only"
15956 msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da"
15958 #: src/lyxfunc.C:633
15959 msgid "This portion of the document is deleted."
15962 #: src/lyxfunc.C:654
15965 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15967 "Do you want to save the document?"
15968 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
15970 #: src/lyxfunc.C:670
15973 "Could not print the document %1$s.\n"
15974 "Check that your printer is set up correctly."
15977 #: src/lyxfunc.C:673
15979 msgid "Print document failed"
15982 #: src/lyxfunc.C:692
15985 "The document could not be converted\n"
15986 "into the document class %1$s."
15987 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
15989 #: src/lyxfunc.C:695
15991 msgid "Could not change class"
15992 msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
15994 #: src/lyxfunc.C:803
15996 msgid "Saving document %1$s..."
15997 msgstr "Idazkia gordetzen"
15999 #: src/lyxfunc.C:807
16002 msgstr "Beheruntz joan"
16004 #: src/lyxfunc.C:818
16007 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16008 "version of the document %1$s?"
16011 #: src/lyxfunc.C:840
16014 msgstr "Programa Eraiki"
16016 #: src/lyxfunc.C:845
16019 msgstr "TeX Egiaztatu"
16021 #: src/lyxfunc.C:1017 src/text3.C:1255
16022 msgid "Missing argument"
16023 msgstr "Argumentoa galdua"
16025 #: src/lyxfunc.C:1026
16027 msgid "Opening help file %1$s..."
16028 msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
16030 #: src/lyxfunc.C:1282
16031 msgid "Opening child document "
16032 msgstr "Idazki semea irekitzen "
16034 #: src/lyxfunc.C:1361
16035 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16036 msgstr "Sintaxia: set-color <lyx_izena> <x11_izena>"
16038 #: src/lyxfunc.C:1372
16040 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16042 "\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik"
16044 #: src/lyxfunc.C:1482
16046 msgid "Document defaults saved in "
16047 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
16049 #: src/lyxfunc.C:1485
16051 msgid "Unable to save document defaults"
16052 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
16054 #: src/lyxfunc.C:1539
16055 msgid "Converting document to new document class..."
16056 msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..."
16058 #: src/lyxfunc.C:1550
16059 msgid "Class switch"
16062 #: src/lyxfunc.C:1703
16064 msgid "Select template file"
16065 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
16067 #: src/lyxfunc.C:1740
16069 msgid "Select document to open"
16070 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
16072 #: src/lyxfunc.C:1781
16074 msgid "Opening document %1$s..."
16075 msgstr "Idazkia irekitzen"
16077 #: src/lyxfunc.C:1785
16079 msgid "Document %1$s opened."
16080 msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
16082 #: src/lyxfunc.C:1787
16084 msgid "Could not open document %1$s"
16085 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
16087 #: src/lyxfunc.C:1812
16089 msgid "Select %1$s file to import"
16090 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
16092 #: src/lyxfunc.C:1922
16093 msgid "Welcome to LyX!"
16094 msgstr "Ongietorria LyX-era!"
16096 #: src/lyxrc.C:2069
16098 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16101 "Hitz bateratuak, \"disk drive\"-en ordez \"diskdrive\" bezala, zuzenak "
16104 #: src/lyxrc.C:2074
16106 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16109 "Aukerazko beste hizkuntza bat zehaztu. Jatorrizkoa idazkiaren hizkuntzan "
16112 #: src/lyxrc.C:2078
16115 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16116 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16117 "\" is specified, an internal routine is used."
16119 "ASCII irteerako taulen ekoizpena egiten duen kanpoko programa bat zehazteko "
16120 "erabili. Adbz, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" non $$FName sarrerako "
16121 "fitxategia den. \"Ezer ez\" esan ezkero, barruko funtzioa erabiliko da."
16123 #: src/lyxrc.C:2082
16126 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16129 "Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
16130 "luzeera handiena da."
16132 #: src/lyxrc.C:2086
16134 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16135 "automatically by what you type."
16137 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
16138 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16140 #: src/lyxrc.C:2090
16143 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16146 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
16147 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16149 #: src/lyxrc.C:2094
16151 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16153 "Bere kasa egiten dituen gordeketen arteko denbora (segundutan). Non 0 "
16154 "zenbakiak bere kasakako gordeketarik ez dela egingo esanahi duen."
16156 #: src/lyxrc.C:2101
16158 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16159 "the backup file in the same directory as the original file."
16161 "Babeseko fitxategiak gordetzeko ibilbidea. Esaldi hutsa sartu ezkero, LyX-ek "
16162 "babeseko kopia jatorrizkoa den direktorio berdinean gordeko du."
16164 #: src/lyxrc.C:2105
16166 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16167 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16170 #: src/lyxrc.C:2109
16172 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16173 "its global and local bind/ directories."
16175 "Hizki elkarteen fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo LyX-ek beraren "
16176 "orokor eta bertako bind/ direktorioetan begira dezake."
16178 #: src/lyxrc.C:2113
16179 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16180 msgstr "Azken fitxategiak oraindik ba al dauden egiaztatzeako hautatu."
16182 #: src/lyxrc.C:2117
16184 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16185 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16187 "chktex nola landu behar den zehaztu. Adbz, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -"
16188 "n22 -n25 -n30 -n38\". ChkTeX-en laguntzako eskuliburuak irakurri."
16190 #: src/lyxrc.C:2127
16192 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16193 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16195 "Zuk higitze barra mugitzean LyX-ek, jatorriz, idazteko gezia ez du lekuz "
16198 #: src/lyxrc.C:2141
16201 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16202 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16204 "Honek strftime-en ohizko egitura onartzen du. Azalpen gehiagorako ikus man "
16205 "strftime. Adbz, \"%A %e. %B %Y\"."
16207 #: src/lyxrc.C:2145
16208 msgid "New documents will be assigned this language."
16209 msgstr "Hizkuntza hau idazki berriei ezarriko zaie."
16211 #: src/lyxrc.C:2149
16212 msgid "Specify the default paper size."
16213 msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
16215 #: src/lyxrc.C:2153
16217 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16218 "shown after the change has been made.)"
16221 #: src/lyxrc.C:2157
16222 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16225 #: src/lyxrc.C:2161
16228 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16229 "LyX was started from."
16231 "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
16234 #: src/lyxrc.C:2166
16235 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16236 msgstr "Hitz bateko zati izan daitekeen beste hizki gehigarriak zehaztu."
16238 #: src/lyxrc.C:2170
16240 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16241 "recommended for non-English languages."
16243 "LaTeX2e fontenc sortarako hizkimota kodeatua erabiltzen da. Ingles ez "
16245 "hizkuntzentzako T1 erabiltzea aholkatzen da."
16247 #: src/lyxrc.C:2177
16249 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16250 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16251 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16254 #: src/lyxrc.C:2186
16256 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16257 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16259 "Zure teklatuarentzako mapa fitxategi zuzena ezartzeko erabiltzen da. Hau "
16260 "beharko duzu baldin eta Amerikar motako teklatu batekin Alemanierazko "
16261 "idazkiak idaztea nahi badituzu."
16263 #: src/lyxrc.C:2190
16264 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16265 msgstr "Txartel berri baten hasieraketako hitzkaterako gehieneko hitz kopurua"
16267 #: src/lyxrc.C:2194
16269 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16272 "Hautatu idazkiaren hasieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
16275 #: src/lyxrc.C:2198
16277 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16279 "Hautatu idazkiaren amaieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
16282 #: src/lyxrc.C:2202
16285 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16286 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16287 "name of the second language."
16289 "Idazkiaren hizkuntzatik beste hizkuntza batera aldatzeko latex agindua. "
16290 "Adbz, \\selectlanguage{$$lang}, non $$lang bigarren hizkuntzagatik "
16291 "ordezkatua izan den."
16293 #: src/lyxrc.C:2206
16295 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16296 msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
16298 #: src/lyxrc.C:2210
16300 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16301 msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
16303 #: src/lyxrc.C:2214
16306 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16308 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16310 #: src/lyxrc.C:2218
16313 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16314 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16316 "Hizkuntzaren sorta jasotzeko latex agindua. Adbz, \"\\usepackage{babel}\", "
16317 "\"\\usepackage{omega}\"."
16319 #: src/lyxrc.C:2222
16322 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16323 "document is the default language."
16324 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16326 #: src/lyxrc.C:2226
16327 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16329 "Fitxategia, non azken-fitxategiei buruzkoak hor gorde beharko litzatekeen."
16331 #: src/lyxrc.C:2230
16332 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16333 msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16335 #: src/lyxrc.C:2234
16337 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16340 "Hautatu idazkiko hizkuntzarentzat atzerritar den beste bateko hitzen "
16341 "argitasuna kontrolatzeko."
16343 #: src/lyxrc.C:2238
16345 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16347 "Azken fitxategien kopuru handiena. Fitxategia aukeraren zerrendan 9 baino "
16348 "gehiago ager daiteke."
16350 #: src/lyxrc.C:2242
16352 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16353 "variable. Use the OS native format."
16356 #: src/lyxrc.C:2249
16358 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16360 "Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
16362 #: src/lyxrc.C:2253
16363 msgid "The bold font in the dialogs."
16366 #: src/lyxrc.C:2257
16367 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16368 msgstr "Aukera zerrenda/popup-entako hizkimotentzat kodeaketa."
16370 #: src/lyxrc.C:2261
16371 msgid "The normal font in the dialogs."
16374 #: src/lyxrc.C:2265
16375 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16378 #: src/lyxrc.C:2269
16379 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16382 #: src/lyxrc.C:2273
16383 msgid "Scale the preview size to suit."
16386 #: src/lyxrc.C:2277
16387 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16388 msgstr "Kopiak tartekatuta atera behar al diren zehaztaketaren Aukera."
16390 #: src/lyxrc.C:2281
16391 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16392 msgstr "Inprimatu beharreko kopia kopuruaren zehaztaketaren Aukera."
16394 #: src/lyxrc.C:2285
16396 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16397 "environment variable PRINTER."
16399 "Inprimatzeko jatorrizko inprimagailua. Ezer ez bada zehazten, LyX-ek \n"
16400 "guneko PRINTER aldagaia erabiliko du."
16402 #: src/lyxrc.C:2289
16403 msgid "The option to print only even pages."
16404 msgstr "Orrialde bikoitiak inprimatzeko Aukera"
16406 #: src/lyxrc.C:2293
16408 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16409 "the filename of the DVI file to be printed."
16411 "Beste guztien atzetik, baina DVI fitxategia inprimatzera bidali aurretik \n"
16412 "inprimatzeko programari ematen zaizkion beste aukerak."
16414 #: src/lyxrc.C:2297
16415 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16417 "Inprimatze programaren irteerako fitxategiaren luzapena. Ohituraz, \"ps\"."
16419 #: src/lyxrc.C:2301
16420 msgid "The option to print out in landscape."
16421 msgstr "Inprimakia zeharretaka ateratzeko Aukera."
16423 #: src/lyxrc.C:2305
16424 msgid "The option to print only odd pages."
16425 msgstr "Orrialde bakoitiak inprimatzeko Aukera"
16427 #: src/lyxrc.C:2309
16428 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16429 msgstr "Komaz banatutako inprimatu beharreko orrialdeen zehaztaketa Aukera."
16431 #: src/lyxrc.C:2313
16432 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16433 msgstr "Inprima orriaren neurria zehazteko Aukera."
16435 #: src/lyxrc.C:2317
16436 msgid "The option to specify paper type."
16437 msgstr "Orri mota zehazteko Aukera."
16439 #: src/lyxrc.C:2321
16440 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16441 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
16443 #: src/lyxrc.C:2325
16445 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16446 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16449 "Ezarritakoan, inprimaketa aukera honek (bere kasa) fitxategi batetara \n"
16450 "inprimatuko du, eta ondoren, emondako izen eta luzapendun fitxategia "
16452 "duen inprimaketa poltsaz arduratzen den beste programa bati deituko dio."
16454 #: src/lyxrc.C:2329
16456 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16457 "prepended along with the printer name after the spool command."
16459 "Inprimatzeko lehiotxoan inprimagailu zehatz baten izena idatziz, agerbide "
16460 "edo argumentu hau ilarako aginduaren ostean inprimagailuaren izenarekin "
16461 "elkartuta egongo da."
16463 #: src/lyxrc.C:2333
16464 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16465 msgstr "Inprimatze programak fitxategi batean inprimitu dezan Aukera."
16467 #: src/lyxrc.C:2337
16468 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16470 "Inprimagailu zehatz batetan inprimatu dezan inprimatze programari ematen "
16471 "zaion Aukera (edo agerbidea)."
16473 #: src/lyxrc.C:2341
16475 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16478 "LyX-ek zure inprimatze aginduari emango dion imprimagailuaren izena hautatu."
16480 #: src/lyxrc.C:2345
16481 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16482 msgstr "Zure inprimatzeko programa maiteena, adbz. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16484 #: src/lyxrc.C:2349
16486 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16488 "Hautatu Eskuinetik-Ezkerreruntzko hizkuntzak baimentzeko (adbz, Arabikoa, "
16491 #: src/lyxrc.C:2353
16493 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16494 "wrong, override the setting here."
16496 "LyX-ek bere kasa zure pantailak zenbat puntu atzeko dituen zehazten du. "
16497 "Okerren bat gertatu ezkero, zehazteketa hemen berridatzi."
16499 #: src/lyxrc.C:2357
16500 msgid "The encoding for the screen fonts."
16501 msgstr "Pantailako hizkimotentzako kodeaketa."
16503 #: src/lyxrc.C:2363
16504 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16506 "Pantailako hizkimotak, argitatzerakoan testua bistaratzeko erabiltzen dira."
16508 #: src/lyxrc.C:2372
16510 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16511 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16512 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16515 #: src/lyxrc.C:2376
16516 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16518 "Hizki neurriak, pantailako hizkimoten eskala burutzeko erabiltzen direnak."
16520 #: src/lyxrc.C:2381
16523 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16524 "roughly the same size as on paper."
16526 "Pantailako hizkimoten ehuneko zenbateko zoom-a. %100-ean ezartzeak "
16527 "hizkimoten neurriak gutxigorabehera orrian agertzen direnen pareko azaltzen "
16530 #: src/lyxrc.C:2385
16532 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16533 "\".out\". Only for advanced users."
16535 "Honek lyx-zerbitzaria abiarazten du. Odiek (pipe) luzapen gehigarri bat "
16536 "lortzen dute, \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile jakitunentzat soilik."
16538 #: src/lyxrc.C:2392
16539 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16540 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16542 #: src/lyxrc.C:2396
16544 msgid "What command runs the spellchecker?"
16545 msgstr "Zein aginduk lantzen du zuzentzailea?"
16547 #: src/lyxrc.C:2400
16549 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16550 "when you quit LyX."
16552 "LyX-ek bere aldibaterako direktorioa bide horretan ezar dezake. LyX "
16553 "amaitzean ezabatuak izango dira."
16555 #: src/lyxrc.C:2404
16558 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16559 "value selects the directory LyX was started from."
16561 "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
16564 #: src/lyxrc.C:2411
16567 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16568 "will look in its global and local ui/ directories."
16570 "Erabiltzailearen Interfasea (UI) fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo "
16571 "LyX-ek beraren orokor eta bertako ui/ direktorioetan begira dezake."
16573 #: src/lyxrc.C:2424
16576 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16577 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16578 "may not work with all dictionaries."
16580 "ispell-i -T sarrera kodeaketa aukera nola eman zehaztu. Baldin eta hizki "
16581 "internazionaldun hitzen zuzenketarik ezin baduzu egin, hau erabilgarria "
16582 "jarri. Hau hiztegi guztiekin ez dabil."
16584 #: src/lyxrc.C:2431
16585 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16588 #: src/lyxrc.C:2438
16591 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16594 "Gurpilaren higidura ezartzailea (gurpildun edo bost botoidun xaguentzako)."
16598 msgid "Document not saved"
16599 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
16603 msgid "You must save the document before it can be registered."
16604 msgstr "Idazki hau erregistratubarik."
16607 msgid "LyX VC: Initial description"
16608 msgstr "LyX VC: Haserako azalpena"
16611 msgid "(no initial description)"
16612 msgstr "(haserako azalpenik ez)"
16615 msgid "LyX VC: Log Message"
16616 msgstr "LyX VC: Erregistro Fitxategirako Mezua"
16619 msgid "(no log message)"
16620 msgstr "(erregistratutako mezurik ez)"
16625 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16628 "Do you want to revert to the saved version?"
16633 msgid "Revert to stored version of document?"
16634 msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu"
16636 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16638 msgid " Macro: %1$s: "
16641 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1177
16642 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16644 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16647 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16649 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16652 #: src/mathed/math_gridinset.C:1300
16653 msgid "Only one row"
16656 #: src/mathed/math_gridinset.C:1306
16658 msgid "Only one column"
16659 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
16661 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16663 msgid "No hline to delete"
16664 msgstr "Ezer ezin egin"
16666 #: src/mathed/math_gridinset.C:1323
16667 msgid "No vline to delete"
16670 #: src/mathed/math_gridinset.C:1341
16672 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16675 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16680 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16685 #: src/mathed/math_hullinset.C:1150
16687 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16690 #: src/mathed/math_hullinset.C:1160
16692 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16695 #: src/mathed/math_hullinset.C:1170
16697 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16700 #: src/mathed/math_hullinset.C:1273 src/text3.C:169
16701 msgid "Math editor mode"
16702 msgstr "Matematika argitatze era"
16704 #: src/mathed/math_nestinset.C:792
16705 msgid "create new math text environment ($...$)"
16708 #: src/mathed/math_nestinset.C:795
16709 msgid "entered math text mode (textrm)"
16715 "Could not open the specified document\n"
16717 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
16719 #: src/output_linuxdoc.C:79
16723 #: src/output_linuxdoc.C:79
16724 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16727 #: src/output_plaintext.C:157
16732 #: src/output_plaintext.C:169
16734 msgid "References: "
16735 msgstr "Erreferentzia: "
16737 #: src/support/filefilterlist.C:106
16739 msgid "All files (*)"
16740 msgstr "fitxategira `"
16742 #: src/support/package.C.in:424
16745 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16748 #: src/support/package.C.in:545
16751 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16753 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16754 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16757 #: src/support/package.C.in:630
16760 "Invalid %1$s switch.\n"
16761 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16764 #: src/support/package.C.in:656
16767 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16768 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16771 #: src/support/package.C.in:679
16774 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16775 "%2$s is not a directory."
16778 #: src/support/userinfo.C:44
16780 msgid "Unknown user"
16781 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
16785 msgid "Unknown layout"
16786 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
16791 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16792 "Trying to use the default instead.\n"
16797 msgid "Unknown Inset"
16798 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
16802 msgid "Unknown token"
16803 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
16808 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16811 "Ezin duzu parrafo hasieran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez."
16815 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16816 msgstr "Ezin duzu era honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez."
16821 msgstr "Orrialdeak:"
16831 msgstr "Hizki-mota: "
16835 msgid ", Depth: %1$d"
16836 msgstr ", Sakonera: "
16839 msgid ", Spacing: "
16840 msgstr ", Hutsunea egiten:"
16849 msgstr ", Sakonera: "
16853 msgid ", Paragraph: "
16859 msgstr ", Sakonera: "
16863 msgid ", Position: "
16864 msgstr "Proposamena"
16867 msgid ", Boundary: "
16872 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16875 "Hizki-mota aldaketa zehaztu gabe. Hizki mota definitzeko Aurkezpen aukera-"
16876 "zerrendako Hizkia erabili."
16880 msgid "Nothing to index!"
16881 msgstr "Ezer ezin egin"
16885 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16886 msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
16889 msgid "Unknown spacing argument: "
16890 msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: "
16893 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16902 msgstr " ezezaguna"
16904 #: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
16906 msgid "Character set"
16907 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
16909 #: src/text3.C:1504
16910 msgid "Paragraph layout set"
16911 msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria"
16913 #: src/vspace.C:487
16915 msgid "Default skip"
16916 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
16918 #: src/vspace.C:490
16921 msgstr "Jauzi txikia"
16923 #: src/vspace.C:493
16925 msgid "Medium skip"
16926 msgstr "Jauzi Erdia"
16928 #: src/vspace.C:496
16931 msgstr "Jauzi Haundia"
16933 #: src/vspace.C:499
16935 msgid "Vertical fill"
16936 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
16938 #: src/vspace.C:506
16941 msgstr "Laisterbidea|#L"
16944 #~ msgid "Spell command:|#S"
16945 #~ msgstr "ilararen agindua"
16948 #~ msgid "How far spellchecking has got"
16949 #~ msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
16952 #~ msgid "Spell-check document"
16953 #~ msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
16956 #~ msgid "Spell-checker"
16957 #~ msgstr "Zuzentzailea"
16959 #~ msgid "Spell checker"
16960 #~ msgstr "Zuzentzailea"
16963 #~ msgid "The LaTeX preamble"
16964 #~ msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
16967 #~ msgid "Edit the preamble in an external editor"
16968 #~ msgstr "Kanpo fitxategi multzoa"
16971 #~ msgid "&Margins:"
16972 #~ msgstr "Margenak"
16975 #~ msgid "C&omment"
16976 #~ msgstr "Aipamena"
16979 #~ msgid "Small margins"
16980 #~ msgstr "Margenak"
16983 #~ msgid "Very small margins"
16984 #~ msgstr "Margenak"
16987 #~ msgid "Very wide margins"
16988 #~ msgstr "Margenak"
16991 #~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
16993 #~ " Batez | A4 margen txikia (argazkia soilik) | A4 margen oso txikia "
16994 #~ "(argazkia soilik) | A4 margen zabalak (argazkiak soilik) "