1 # LyX-en Euskerazko (Basque) mezuak.
2 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team.
3 # Iñaki Larrañaga<>, 2000
7 "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-06-28 14:09+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:55+0200\n"
11 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga<>\n"
12 "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
70 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
72 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
82 msgstr "Txartela...|x"
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
112 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
146 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
147 msgstr "Bibliografi elementua"
149 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
206 msgstr "GaienEskarria"
208 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
214 msgid "Has Inner Box"
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
219 msgid "Vertical Alignment"
220 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
222 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
229 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
238 msgstr "Gutunberezia"
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
241 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
246 msgid "Horizontal Alignment"
247 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
250 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
251 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
256 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
261 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
263 #: src/frontends/controllers/character.C:45
264 #: src/frontends/controllers/character.C:71
265 #: src/frontends/controllers/character.C:105
266 #: src/frontends/controllers/character.C:171
267 #: src/frontends/controllers/character.C:201
268 #: src/frontends/controllers/character.C:255
269 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
273 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
274 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
275 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
276 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
277 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
282 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
283 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
284 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
285 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
292 msgstr "Babes kopiaren ibilbidea"
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
302 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
307 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
309 msgid "Reject change|#R"
310 msgstr "Berrirakurri|#R#r"
312 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
314 msgid "Next change|#N"
317 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
319 msgid "Accept change|#A"
322 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
326 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
331 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
336 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
341 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
346 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
351 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
354 msgstr "Marrazkia:|#r"
356 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
362 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
367 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
369 msgid "Toggle on all these|#T"
370 msgstr "Hauek denak txandatu|#t"
372 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
374 msgid "These are never toggled"
375 msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
378 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
383 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
385 msgid "These are always toggled"
386 msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
388 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
393 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
395 msgid "Inset keys:|#I"
398 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
400 msgid "Bibliography keys:|#k"
401 msgstr "Bibliografi elementua"
403 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
408 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
417 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
421 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
425 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
429 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
431 msgid "Regular Expression|#x"
432 msgstr "Expresio Erregularrak Erabili"
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
435 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
437 msgid "Case sensitive|#C"
438 msgstr "Larri/Xehea|#M"
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
444 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
449 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
451 msgid "Full author list|#F"
452 msgstr "Mugikorra:|#F"
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
455 msgid "Force upper case|#u"
458 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
460 msgid "Text before:|#b"
461 msgstr "Testu aurretik|#T"
463 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
465 msgid "Text after:|#T"
466 msgstr "Testu ondoren"
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
469 msgid "tabbed folder"
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
493 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
497 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
499 msgid "Save as Document Defaults|#v"
500 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
504 msgid "Use Class Defaults|#C"
505 msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e"
507 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
511 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
526 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
531 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
532 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
536 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
539 msgstr "Goitibehera|#e"
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
546 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
550 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
552 msgid "Custom sizes|#M"
555 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
556 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
559 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
564 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
569 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
574 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
579 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
581 msgid "Headheight:|#H"
584 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
587 msgstr "Banaketa:|#b"
589 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
592 msgstr "Oin ohar jauzia:|#j"
594 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
599 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
603 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
608 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
611 msgstr "Hizki-mota: "
613 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
615 msgid "Font Size:|#O"
616 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
618 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
623 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
625 msgid "Page style:|#P"
626 msgstr "Orri itxura:|#O"
628 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
633 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
635 msgid "Extra Options:|#X"
636 msgstr "Aukera Gehiago"
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
640 msgid "Default Skip:|#u"
641 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
643 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
647 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
651 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
655 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
659 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
664 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
675 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
677 msgid "Quote Style:|#Q"
678 msgstr "Komila Itxura "
680 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
682 msgid "Float Placement:|#L"
683 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
685 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
687 msgid "Section number depth:"
688 msgstr "Atal zenbaki sakonera"
690 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
692 msgid "Table of contents depth:"
693 msgstr "Aurkibide Orokorra"
695 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
697 msgid "PS Driver:|#S"
700 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
702 msgid "Use AMS Math:|#M"
703 msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
705 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
707 msgid "Sectioned bibliography|#e"
708 msgstr "Bibliografi elementua"
710 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
712 msgid "Citation Style:|#C"
713 msgstr "Aipamen itxura|#t"
715 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
720 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
730 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
734 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
738 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
742 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
750 msgstr "Matematika|#M"
752 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
756 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
760 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
764 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
768 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
769 msgid "New Branch:|#N"
772 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
773 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
778 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
785 msgid "Available Branches:"
786 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
788 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
789 msgid "Activated Branches:"
792 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
796 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
798 msgid "Display Background:"
799 msgstr "atzekaldeko multzoa"
801 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
807 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
808 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
813 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
818 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
825 msgid "Inlined View|#I"
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
830 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
833 msgstr "Fitxategia|F"
835 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
837 msgid "Edit File...|#E"
838 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
840 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
845 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
850 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
851 msgid "Show in LyX|#S"
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
855 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
858 msgstr "Ez bistaratu|#A"
860 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
866 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
867 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
868 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
872 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
878 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
883 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
884 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
887 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
888 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
895 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
896 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
898 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
902 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
903 msgid "Clip to bounding box|#b"
906 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
908 msgid "Get from File|#G"
911 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
913 msgid "Right top:|#t"
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
917 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
919 msgid "Left bottom:|#L"
922 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
927 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
932 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
934 msgid "Directory:|#D"
935 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
937 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
941 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
944 msgstr "Fitxategia:|#F"
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
947 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
950 msgstr "Berrirakurri|#R#r"
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
957 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
961 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
965 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
966 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
969 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
971 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
973 msgid "Page of floats|#P"
974 msgstr "Orri zutabeak"
976 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
978 msgid "Bottom of the page|#B"
981 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
983 msgid "Top of the page|#T"
986 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
987 msgid "Here, if possible|#r"
990 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
992 msgid "Span columns|#S"
993 msgstr "Zutabe berezia"
995 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
996 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
999 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1001 msgid "Alternatives|#l"
1002 msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B"
1004 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1005 msgid "Here, definitely!|#H"
1008 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1010 msgid "Document default|#D"
1011 msgstr "Idazki Aurkezpena"
1013 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1015 msgid "Rotate sideways|#o"
1016 msgstr "90° Biratu|#9"
1018 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1019 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1024 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1029 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1030 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1031 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1036 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1038 msgid "Draft mode|#o"
1039 msgstr "Matematika Era"
1041 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1043 msgid "Do not unzip|#u"
1044 msgstr "Ez bistaratu|#A"
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1051 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1053 msgid "Right top:|#R"
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1069 msgid "Clip to bounding box|#C"
1072 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1074 msgid "Get from file|#G"
1075 msgstr "fitxategira"
1077 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1078 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1082 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1084 msgid "LaTeX options:|#L"
1085 msgstr "beste aukerak"
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1091 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1093 msgid "Subfigure:|#S"
1094 msgstr "Azpi-irudia|#b"
1096 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1101 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1104 msgstr "Bereganatu|#B"
1106 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1108 msgid "File name:|#F"
1109 msgstr "Fitxategia:|#F"
1111 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1113 msgid "Visible space|#s"
1114 msgstr "Hutsune ikuskorra|#s"
1116 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1119 msgstr "Hitzez-hitz"
1121 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1123 msgid "Use input|#U"
1124 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
1126 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1128 msgid "Use include|#i"
1129 msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
1131 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1134 msgstr "Inprimagailua"
1136 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1142 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1149 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1156 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1168 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1170 msgid "Vertical align:|#V"
1171 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
1173 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1175 msgid "Horizontal align:|#H"
1176 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
1178 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1183 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1184 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1185 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1187 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1188 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1192 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1193 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1194 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1199 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1204 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1206 msgid "Neg Medium|#E"
1209 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1210 msgid "Neg Thick|#T"
1213 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1217 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1219 msgid "2Quadratin|#2"
1222 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1223 msgid "Quadratin|#Q"
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1230 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1235 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1240 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1241 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1246 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1251 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1256 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1257 msgid "Greyed out|#G"
1260 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1261 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1262 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1264 msgstr "Lerrokaketa"
1266 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1271 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1273 msgid "Line spacing:|#s"
1276 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1277 msgid "Maximum label width:|#M"
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1282 msgid "No Indent|#d"
1285 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1298 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1310 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1314 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1316 msgid "Scale & Resolution"
1319 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1322 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
1324 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1327 msgstr "Erromatarra"
1329 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1331 msgid "Sans Serif:|#S"
1334 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1336 msgid "Typewriter:|#T"
1339 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1340 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1343 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1348 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1350 msgid "Screen DPI:|#D"
1351 msgstr "Pantailako DPI|#D"
1353 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1359 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1363 msgstr "Oso txikiak"
1365 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1371 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1377 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1383 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1389 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1390 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1395 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1396 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1401 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1402 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1407 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1412 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1415 msgstr "Neurria:|#N"
1417 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1418 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1421 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1423 msgid "Normal Font:|#N"
1424 msgstr "Beltz Itxura|B"
1426 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1428 msgid "Bold Font:|#B"
1429 msgstr "Beltz Itxura|B"
1431 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1433 msgid "Popup Encoding:|#P"
1436 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1437 msgid "Layout & Bindings"
1440 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1442 msgid "User Interface file:|#U"
1443 msgstr "GUI fitxategia|#G"
1445 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1447 msgid "Bind file:|#f"
1448 msgstr "Bateratu fitxategia"
1450 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1451 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1453 msgid "Browse...|#w"
1456 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1457 msgid "LyX objects:|#L"
1460 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1474 msgstr "Eraldatu|#E"
1476 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1477 msgid "Auto region delete|#A"
1480 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1482 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1483 msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G"
1485 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1486 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1489 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1491 msgid "Wheel mouse jump:"
1492 msgstr "Xaguko gurpilaren jauzia"
1494 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1496 msgid "Autosave interval:"
1497 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
1499 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1501 msgid "Graphics display:|#G"
1504 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1506 msgid "Instant Preview:|#p"
1507 msgstr "Inprimagailua"
1509 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1511 msgid "Real name : |#R"
1512 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
1514 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1515 msgid "Email address : |#E"
1518 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1520 msgid "Spell command:|#S"
1521 msgstr "ilararen agindua"
1523 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1525 msgid "Alternative language:|#a"
1526 msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B"
1528 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1530 msgid "Escape characters:|#e"
1531 msgstr "Ihesbide ikurrak erabili|#e"
1533 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1535 msgid "Personal dictionary:|#d"
1536 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia"
1538 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1540 msgid "Accept compound words|#w"
1541 msgstr "Hitza bateratuak onartu|#H"
1543 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1545 msgid "Use input encoding|#i"
1546 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
1548 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1550 msgid "Advanced Options"
1551 msgstr "Hizki Itxura"
1553 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1558 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1560 msgid "Language Options"
1561 msgstr "orritxo lerroa"
1563 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1566 msgstr "Prog. Sorta|#P"
1568 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1570 msgid "Default language:|#l"
1571 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
1573 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1580 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1585 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1588 msgstr "Fitxategia|F"
1590 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1592 msgid "Browse...|#o"
1595 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1596 msgid "RtL support|#R"
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1601 msgid "Auto begin|#b"
1602 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
1604 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1606 msgid "Use babel|#U"
1607 msgstr "Barneratua erabili|#B"
1609 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1611 msgid "Mark foreign|#M"
1612 msgstr "Kakotx piztua"
1614 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1615 msgid "Auto finish|#f"
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1623 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1625 msgid "Command start:|#s"
1626 msgstr "Aginduaren hasiera|#h"
1628 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1630 msgid "Command end:|#e"
1631 msgstr "Aginduaren amaiera|#a"
1633 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1635 msgid "All formats:|#l"
1638 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1640 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1645 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1647 msgid "GUI name:|#G"
1648 msgstr "GUI izena|#G"
1650 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1652 msgid "Shortcut:|#S"
1653 msgstr "Laisterbidea|#L"
1655 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1657 msgid "Extension:|#E"
1658 msgstr "Luzapena|#u"
1660 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1665 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1668 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1672 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1682 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1683 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1684 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1687 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
1689 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1691 msgid "All converters:|#l"
1692 msgstr "Bihurtzaileak"
1694 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1699 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1700 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1703 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1705 msgid "Converter:|#C"
1706 msgstr "Bihurtzaileak"
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1710 msgid "Extra flags:|#E"
1711 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
1713 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1715 msgid "All copiers:|#l"
1716 msgstr "Bihurtzaileak"
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1723 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1725 msgid "Default path:|#p"
1726 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
1728 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1731 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1742 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1744 msgid "Template path:|#T"
1745 msgstr "Ereduaren ibilbidea"
1747 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1749 msgid "Temp dir:|#d"
1750 msgstr "Aldibateko direktorioa"
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1754 msgid "Check last files:|#C"
1755 msgstr "Eredua aukeratu"
1757 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1759 msgid "Last file count:|#L"
1760 msgstr "Azken fitxategia"
1762 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1764 msgid "Backup path:|#B"
1765 msgstr "Babes kopiaren ibilbidea"
1767 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1769 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1770 msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
1772 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1774 msgid "PATH prefix:|#T"
1777 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1779 msgid "Date format:|#f"
1780 msgstr "egunaren egitura|#e"
1782 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1783 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1789 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1791 msgid "Adapt output"
1792 msgstr "irteera egokitu"
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1796 msgid "Printer Command and Flags"
1797 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1804 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1814 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1817 msgstr "atzetik aurrera"
1819 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1822 msgstr "inprimagailura"
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1826 msgid "File extension:"
1827 msgstr "fitxategi-luzapena"
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1831 msgid "Spool command:"
1832 msgstr "ilararen agindua"
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1839 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1842 msgstr "orri bikoitiak"
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1847 msgstr "orri bakoitiak"
1849 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1854 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1857 msgstr "zeharretaka"
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1862 msgstr "fitxategira"
1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1866 msgid "Extra options:"
1867 msgstr "Aukera Gehiago"
1869 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1871 msgid "Spool printer prefix:"
1872 msgstr "aurrezarri inprim. ilara"
1874 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1877 msgstr "orriaren neurria"
1879 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1880 msgid "Plain text line length:|#A"
1883 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1885 msgid "TeX encoding:|#T"
1886 msgstr "TeX Kodetzen|#T"
1888 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1890 msgid "Default paper size:|#p"
1891 msgstr "Orriaren jatorrizko Neurria|#p"
1893 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1894 msgid "Outside Code Interaction"
1897 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1899 msgid "Plain text roff:|#r"
1900 msgstr "Inprimagailua"
1902 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1904 msgid "Checktex:|#c"
1907 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1909 msgid "DVI paper option:|#D"
1910 msgstr "beste aukerak"
1912 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1913 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1916 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1921 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1926 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1927 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1930 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1935 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1945 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1950 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1951 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1956 msgid "Reverse order|#R"
1957 msgstr "&Alderantzizko antolaketa"
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1966 msgid "Odd numbered pages|#O"
1967 msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu"
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1971 msgid "Even numbered pages|#E"
1972 msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu"
1974 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1977 msgstr "Inprimagailua"
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1983 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1988 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1993 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1995 msgid "Document:|#D"
1998 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2007 msgstr "Txartela...|x"
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2012 msgstr "&Azpikaldea"
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2017 msgstr "Fitxategia|F"
2019 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2021 msgid "Replace with:|#w"
2022 msgstr "Ordezkatu|#R"
2024 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2028 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2036 msgid "Match word|#M"
2037 msgstr "Matematika Era"
2039 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2041 msgid "Replace all|#a"
2042 msgstr "Guztiak Ord.|#G#g"
2044 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2045 msgid "Search backwards|#S"
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2050 msgid "Export format:|#E"
2051 msgstr "Irteera baieztaketa|#I"
2053 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2058 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2062 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2067 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2068 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2070 msgid "Replacement:"
2071 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
2073 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2075 msgid "Suggestions:|#g"
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2083 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2085 msgid "Ignore All|#g"
2088 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2092 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2094 msgid "Append Column|#A"
2095 msgstr "Zutabea gehitu|u"
2097 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2099 msgid "Delete Column|#O"
2100 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
2102 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2104 msgid "Append Row|#p"
2105 msgstr "Lerroa gehitu|e"
2107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2109 msgid "Delete Row|#w"
2110 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
2112 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2114 msgid "Set Borders|#S"
2115 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2119 msgid "Unset Borders|#U"
2120 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
2122 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2124 msgid "Longtable|#L"
2125 msgstr "Taula-Luzea"
2127 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2130 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2131 msgstr "90° Biratu|#9"
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2136 msgstr "&Goiko Hutsunea"
2138 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2144 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2150 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2152 msgid "H. Alignment"
2153 msgstr "Lerrokaketa"
2155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2157 msgid "Special column"
2158 msgstr "Zutabe berezia"
2160 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2166 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2172 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2175 msgstr "&Azpikaldea"
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2189 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2190 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2191 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2196 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2197 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2202 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2207 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2208 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2211 msgstr "&Azpikaldea"
2213 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2214 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2216 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2217 msgstr "Lerrokaketa|#L"
2219 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2224 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2227 msgid "V. Alignment"
2228 msgstr "Lerrokaketa"
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2237 msgid "Special Cell"
2238 msgstr "Gutunberezia"
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2242 msgid "Special Multicolumn"
2243 msgstr "Zutabe anitza|M"
2245 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2250 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2252 msgid "Multicolumn|#M"
2253 msgstr "Zutabe anitza|M"
2255 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2257 msgid "Use Minipage|#s"
2258 msgstr "Orri-ttipia"
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2264 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2270 msgid "Page break on the current row|#B"
2271 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2281 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2282 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2166
2286 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2294 msgid "First Header"
2297 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2305 msgstr "Azken Oina|#A"
2307 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2308 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2313 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2315 msgid "Border Above"
2318 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2320 msgid "Border Below"
2323 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2324 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2327 msgstr "GaienEskarria"
2329 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2330 msgid "Show Path|#P"
2333 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2334 msgid "Run TeXhash|#T"
2337 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2338 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2343 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2348 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2353 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2355 msgid "Selection:|#S"
2358 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2359 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2361 msgid "Thesaurus entries:"
2362 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
2364 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2369 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2374 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2375 msgid "HTML type|#H"
2378 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2381 msgstr "Hutsunea|#H"
2383 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2388 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2391 msgstr "Inprimagailua"
2393 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2398 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2401 msgstr "Jatorrizkoa"
2403 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2405 msgid "Citation Style"
2406 msgstr "Aipamen itxura|#t"
2408 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2412 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2413 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2416 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2420 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2421 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2424 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2426 msgid "&Default (numerical)"
2427 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
2429 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2430 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2433 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2435 msgid "Natbib &style:"
2436 msgstr "Aipamen itxura|#t"
2438 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2440 msgid "S&ectioned bibliography"
2441 msgstr "Bibliografia"
2443 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2444 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2445 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2448 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2450 msgid "A&vailable Branches:"
2451 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
2453 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2454 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2456 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2460 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2464 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2465 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2466 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2467 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2472 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2474 msgid "The available branches"
2475 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
2477 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2478 msgid "(&De)activate"
2481 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2483 msgid "Toggle the selected branch"
2484 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
2486 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2488 msgid "Alter Co&lor..."
2491 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2492 msgid "Define or change background color"
2495 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2497 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2501 msgstr "&Berrezarri"
2503 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2505 msgid "Remove the selected branch"
2506 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
2508 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2513 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2514 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2515 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2517 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2521 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2522 msgid "Add a new branch to the list"
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2527 msgid "&First level"
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2536 msgstr "Neurria:|#N"
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2542 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2545 msgstr "Jatorrizkoa"
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2551 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2559 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2561 msgstr "Oso txikiak"
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2567 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2575 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2583 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2591 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2599 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2607 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2615 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2622 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2623 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2627 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2628 msgid "&Second level"
2631 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2632 msgid "&Third level"
2635 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2636 msgid "Fou&rth level"
2639 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2641 msgid "Document &class:"
2642 msgstr "Idazkia kanporatua "
2644 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2646 msgid "Class Settings"
2649 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2654 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2655 msgid "Postscript &driver:"
2658 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2659 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2664 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2666 msgid "&Use language's default encoding"
2667 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
2669 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2674 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2676 msgid "&Quote Style:"
2677 msgstr "Komila Itxura "
2679 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2684 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2687 msgstr "&Azpikaldea"
2689 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2694 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2697 msgstr "Beste...|#t"
2699 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2704 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2707 msgstr "Oin ohar jauzia:|#j"
2709 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2712 msgstr "Banaketa:|#b"
2714 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2716 msgid "Head &height:"
2717 msgstr "Altuera:|#u"
2719 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2720 msgid "&Use AMS math package automatically"
2723 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2725 msgid "Use AMS &math package"
2726 msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
2728 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2733 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2735 msgid "&List in Table of Contents"
2736 msgstr "Aurkibide Orokorra"
2738 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2740 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2741 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2742 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2743 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2747 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2752 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2753 msgid "Appears in TOC"
2756 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2758 msgid "Example numbering and table of contents"
2759 msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu"
2761 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2764 msgstr "orriaren neurria"
2766 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2767 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2768 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2769 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2774 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2775 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2784 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2785 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2788 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2791 msgstr "Goitibehera|#e"
2793 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2796 msgstr "zeharretaka"
2798 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2800 msgid "Page &style:"
2801 msgstr "Orri itxura:|#O"
2803 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2804 msgid "Style used for the page header and footer"
2807 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2809 msgid "&Two-sided document"
2810 msgstr "Idazki berria"
2812 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2813 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2816 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2817 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2820 msgstr "Bertsioa...|B"
2822 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2824 msgid "Version goes here"
2825 msgstr "Bertsio Kontrola"
2827 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2828 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2832 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2833 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2837 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2869 msgid "LyX: Enter text"
2870 msgstr "LyX: Erroldaketa"
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2879 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2880 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
2881 #: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1793 src/lyxvc.C:168
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2893 msgid "The bibliography key"
2894 msgstr "Bibliografia"
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2902 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2903 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2905 msgid "The label as it appears in the document"
2906 msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da."
2908 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2909 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2929 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2930 msgstr "Datu Basea:"
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2944 msgid "Enter BibTeX database name"
2945 msgstr "Datu Basea:"
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2961 msgid "Available BibTeX databases"
2962 msgstr "Datu Basea:"
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2971 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2972 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2981 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2983 msgid "The BibTeX style"
2984 msgstr "TeX itxura txandatu"
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2989 msgstr "Datu Basea:"
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2993 msgid "BibTeX database to use"
2994 msgstr "Datu Basea:"
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
2998 msgid "Selected BibTeX databases"
2999 msgstr "Datu Basea:"
3001 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3002 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3007 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3009 msgid "Add a BibTeX database file"
3010 msgstr "Datu Basea:"
3012 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3018 msgid "Remove the selected database"
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3023 msgid "Chose a style file"
3024 msgstr "Eredua aukeratu"
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3028 msgid "Choose a style file"
3029 msgstr "Eredua aukeratu"
3031 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3033 msgid "all cited references"
3034 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3036 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3038 msgid "all uncited references"
3039 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3043 msgid "all references"
3044 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3046 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3049 msgid "This bibliography section contains..."
3050 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3055 msgstr "GaienEskarria"
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3059 msgid "Add bibliography to &TOC"
3060 msgstr "Bibliografi elementua"
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3064 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3065 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
3067 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3069 msgid "Supported box types"
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3075 msgid "Height value"
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3080 msgid "Units of height value"
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3085 msgid "Units of width value"
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3104 msgstr "&Berrezarri"
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3126 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3133 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3134 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3135 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3136 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3141 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3145 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3151 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3159 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3160 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3166 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3175 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3184 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3187 msgstr "&Azpikaldea"
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3191 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3196 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3201 msgid "Content hori&zontal:"
3202 msgstr "Zeharretako betegarria Sartu"
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3206 msgid "Content &vertical:"
3207 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3211 msgid "&Box vertical:"
3212 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3215 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3216 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3217 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3221 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3223 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3226 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3238 msgid "&Available branches:"
3239 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3243 msgid "Select your branch"
3244 msgstr "Aurreko hizkia aukeratu"
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3249 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3252 msgid "Details of the change"
3255 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3261 msgid "Accept this change"
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3270 msgid "Reject this change"
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3275 msgid "&Next change"
3276 msgstr "Aldatu gabe"
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3280 msgid "Go to next change"
3281 msgstr "Hurrengo akatsera joan"
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3286 msgstr "Senidea:|#n"
3288 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3289 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3292 msgstr "Senidea:|#n"
3294 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3298 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
3300 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3303 msgstr "Marrazkia:|#r"
3305 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3309 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
3311 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3313 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3314 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3315 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3320 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3324 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3327 msgstr "Serieak:|#S"
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3334 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3336 msgid "Never Toggled"
3337 msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
3339 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3342 msgstr "Neurria:|#N"
3344 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3345 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3348 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
3350 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3352 msgid "Always Toggled"
3353 msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
3355 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3356 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3357 msgid "Other font settings"
3360 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3365 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3368 msgstr "Beltza txandatu"
3370 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3372 msgid "toggle font on all of the above"
3373 msgstr "Hauek denak txandatu|#t"
3375 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3376 msgid "Apply changes immediately"
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3380 msgid "Apply each change automatically"
3383 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3386 msgid "Bibliography entry"
3387 msgstr "Bibliografia"
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3390 msgid "Move the selected citation down"
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3395 msgid "Citations currently selected"
3396 msgstr "Orain hautatutako teklak"
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3405 msgid "Move the selected citation up"
3406 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3413 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3418 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3423 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3425 msgid "Citation &style:"
3426 msgstr "Aipamen itxura|#t"
3428 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3430 msgid "Natbib citation style to use"
3431 msgstr "Aipamen itxura|#t"
3433 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3434 msgid "Force &upper case"
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3438 msgid "Force upper case in citation"
3441 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3443 msgid "&Text after:"
3444 msgstr "Testu ondoren"
3446 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3448 msgid "Text to place after citation"
3449 msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
3451 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3453 msgid "Text to place before citation"
3454 msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
3456 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3458 msgid "Text &before:"
3459 msgstr "Testu aurretik|#T"
3461 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3463 msgid "&Full author list"
3464 msgstr "Mugikorra:|#F"
3466 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3467 msgid "List all authors"
3470 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3472 msgid "LyX: Add Citation"
3475 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3477 msgid "Available bibliography keys"
3478 msgstr "Bibliografia"
3480 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3484 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3486 msgid "Browse the available bibliography entries"
3487 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
3489 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3490 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3492 msgid "Case &sensitive"
3493 msgstr "Larri/Xehea|#M"
3495 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3496 msgid "Make the search case-sensitive"
3499 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3504 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3505 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3510 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3512 msgid "&Regular Expression"
3513 msgstr "Expresio Erregularrak Erabili"
3515 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3517 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3518 msgstr "Aipamena sartu: Giltza(k) edo expresio erregularra idatzi"
3520 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3522 msgid "Left delimiter"
3523 msgstr "Mugatzailea"
3525 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3527 msgid "Right delimiter"
3528 msgstr "Mugatzailea"
3530 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3531 msgid "&Keep matched"
3534 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3536 msgid "Match delimiter types"
3537 msgstr "Mugatzailea"
3539 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3544 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3546 msgid "Insert the delimiters"
3547 msgstr "Azken aurkibide elementua Sartu"
3549 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3551 msgid "Use Class Defaults"
3552 msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e"
3554 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3556 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3557 msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?"
3559 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3561 msgid "Save as Document Defaults"
3562 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
3564 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3565 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3568 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3573 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3577 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3578 msgid "Show ERT inline"
3581 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3586 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3587 msgid "Show ERT button only"
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3595 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3597 msgid "Show ERT contents"
3598 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
3600 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3601 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3602 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3605 msgstr "&Fitxategia"
3607 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3612 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3614 msgid "Available templates"
3615 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
3617 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3620 msgstr "Matematika Era"
3622 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3623 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3626 msgstr "Fitxategia:|#F"
3628 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3629 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3630 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3634 msgstr "&Fitxategia"
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3639 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3642 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3644 msgid "&Edit File..."
3645 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
3647 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3649 msgid "Edit the file externally"
3650 msgstr "Kanpo fitxategi multzoa"
3652 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3657 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3661 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3672 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3674 msgid "Screen display"
3675 msgstr "[erakutsi barik]"
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3681 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3682 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3683 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:662
3684 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3685 #: src/lyxfont.C:533
3687 msgstr "Jatorrizkoa"
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3690 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3691 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3694 msgstr "Monokromo eran|#M"
3696 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3701 msgstr "Txuribeltz eran|#T"
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3706 msgstr "IzenburuMotza"
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3710 msgid "&Show in LyX"
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3716 msgid "Display image in LyX"
3717 msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu"
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3720 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3728 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3729 msgid "Angle to rotate image by"
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3741 msgid "The origin of the rotation"
3744 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3745 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3750 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3751 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3756 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3757 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3758 msgid "Width of image in output"
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3762 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3763 msgid "Height of image in output"
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3768 msgid "&Maintain aspect ratio"
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3773 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3777 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3783 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3791 msgid "&Left bottom:"
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3795 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3796 msgid "Clip to &bounding box"
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3801 msgid "Clip to bounding box values"
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3805 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3807 msgid "&Get from File"
3808 msgstr "fitxategira"
3810 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3811 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3827 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3828 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3830 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3834 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3839 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3842 msgstr "Ez bistaratu|#A"
3844 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3849 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3862 msgid "File name of image"
3863 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3867 msgid "Select an image file"
3868 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3875 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3877 msgid "E&xtra options"
3878 msgstr "Aukera Gehiago"
3880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3883 msgstr "Azpi-irudia|#b"
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3886 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3890 msgid "Don't un&zip on export"
3893 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3895 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3896 msgstr "Hau kanporatzeko informaziorik ez"
3898 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3900 msgid "LaTeX &options:"
3901 msgstr "beste aukerak"
3903 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3904 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3906 msgid "Additional LaTeX options"
3907 msgstr "beste aukerak"
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3912 msgstr "Matematika Era"
3914 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3917 msgstr "Matematika Era"
3919 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3924 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3925 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3926 msgid "The caption for the sub-figure"
3929 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3931 msgid "File name to include"
3932 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
3934 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3936 msgid "Select a file"
3937 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3939 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3941 msgid "&Include Type:"
3942 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
3944 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3945 #: src/insets/insetinclude.C:284
3949 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3950 #: src/insets/insetinclude.C:287
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3955 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3957 msgstr "Hitzez-hitz"
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3962 msgstr "Bereganatu|#B"
3964 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3966 msgid "Load the file"
3967 msgstr "Azken fitxategia"
3969 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3970 msgid "&Mark spaces in output"
3973 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3974 msgid "Underline spaces in generated output"
3977 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3979 msgid "&Show preview"
3980 msgstr "IzenburuMotza"
3982 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3984 msgid "Show LaTeX preview"
3985 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3993 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3994 msgid "Update the display"
3997 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4000 msgstr "Aipamena Sartu"
4002 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4004 msgid "Insert spacing"
4007 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4008 msgid "Set limits style"
4011 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4013 msgid "Set math font"
4014 msgstr "Hizki neurria ezarri"
4016 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4018 msgid "Insert fraction"
4019 msgstr "Aipamena Sartu"
4021 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4022 msgid "Toggle between display and inline mode"
4025 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4027 msgid "Insert matrix"
4028 msgstr "Eranskina Sartu"
4030 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4033 msgstr "Azpi-indizea|z"
4035 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4038 msgstr "Goi-indizea|o"
4040 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4041 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4044 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4049 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4051 msgid "Select a function or operator to insert"
4052 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
4054 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4059 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4064 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4065 msgid "Big operators"
4068 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4073 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:31
4074 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4078 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4079 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4084 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4085 msgid "Frame decorations"
4088 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4089 msgid "Miscellaneous"
4092 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4094 msgid "AMS operators"
4097 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4099 msgid "AMS relations"
4102 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4104 msgid "AMS negated relations"
4107 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4112 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4114 msgid "AMS Miscellaneous"
4117 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4119 msgid "Select a page of symbols"
4120 msgstr "Hautatutako Teklak"
4122 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4123 msgid "&Detach panel"
4126 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4127 msgid "Open this panel as a separate window"
4130 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4131 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4141 msgid "Number of rows"
4142 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
4144 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4150 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4151 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4155 msgid "Number of columns"
4156 msgstr "Zutabeen ehunekoa"
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4159 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4160 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4163 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4164 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4166 msgid "Vertical alignment"
4167 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4172 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
4174 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4176 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4177 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
4179 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4181 msgid "&Horizontal:"
4182 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
4184 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4189 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4190 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4191 msgid "LyX internal only"
4194 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4199 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4200 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4201 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4204 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4208 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4209 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4211 msgid "Print as grey text"
4212 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
4214 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4215 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2160
4219 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4223 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4224 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4225 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4226 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4227 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4232 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4234 msgid "L&ine spacing:"
4237 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4240 msgstr "Egokitzaketa|E"
4242 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4245 msgstr "Lerrokaketa"
4247 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4249 msgid "In&dent paragraph"
4250 msgstr "Parrafo bat gora joan"
4252 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4255 msgstr "Txartel zabaleroa"
4257 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4258 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4259 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4262 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4264 msgid "Lo&ngest label"
4265 msgstr "Taula luzea|#L"
4267 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4269 msgid "The LaTeX preamble"
4270 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
4272 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4276 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4278 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4279 msgstr "Kanpo fitxategi multzoa"
4281 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4283 msgid "&roff command:"
4284 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
4286 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4288 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4290 "Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
4291 "luzeera handiena da."
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4294 msgid "Output &line length:"
4297 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4298 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4301 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4311 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4314 msgstr "Bihurtzaileak"
4316 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4317 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4320 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4325 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4327 msgid "E&xtra flag:"
4328 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4331 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4336 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4341 msgstr "Eraldatu|#E"
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4346 msgstr "Bihurtzaileak"
4348 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4353 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4365 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4369 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4371 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4372 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4373 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4374 "all your converters."
4377 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4379 msgid "&Date format:"
4380 msgstr "egunaren egitura|#e"
4382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4383 msgid "Date format for strftime output"
4386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4388 msgid "Display &Graphics:"
4391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4395 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4402 msgid "Do not display"
4403 msgstr "Ez bistaratu|#A"
4405 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4406 msgid "Instant &Preview:"
4409 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4412 msgstr "GUI izena|#G"
4414 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4419 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4424 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4427 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4432 msgstr "Laisterbidea|#L"
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4437 msgstr "Luzapena|#u"
4439 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4441 msgid "&File formats"
4444 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4449 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4454 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4455 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4456 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4461 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4462 msgid "Your E-mail address"
4465 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4466 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4471 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4476 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4479 msgstr "Lehen Izena"
4481 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4482 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4489 msgid "Use &keyboard map"
4490 msgstr "Teklatu mapa"
4492 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4494 msgid "Command s&tart:"
4495 msgstr "Aginduaren hasiera|#h"
4497 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4499 msgid "&Default language:"
4500 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
4502 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4504 msgid "Command e&nd:"
4505 msgstr "Aginduaren amaiera|#a"
4507 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4509 msgid "Language pac&kage:"
4512 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4515 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
4517 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4520 msgstr "Barneratua erabili|#B"
4522 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4527 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4528 msgid "&Right-to-left language support"
4531 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4534 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
4536 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4538 msgid "Mark &foreign languages"
4539 msgstr "Atzerritarra zotz-atu|#M"
4541 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4542 msgid "&Reset class options when document class changes"
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4547 msgid "Set class options to default on class change"
4549 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
4550 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
4552 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4554 msgid "External Applications"
4555 msgstr "Aukera Gehiago"
4557 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4558 msgid "CheckTeX start options and flags"
4561 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4563 msgid "Chec&kTeX command:"
4564 msgstr "Agindua landu"
4566 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4568 msgid "BibTeX command and options"
4569 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
4571 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4573 msgid "&BibTeX command:"
4574 msgstr "Agindua landu"
4576 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4578 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4579 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
4581 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4583 msgid "Index command:"
4584 msgstr "Agindua landu"
4586 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4588 msgid "DVI viewer paper size options:"
4589 msgstr "beste aukerak"
4591 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4592 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4595 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4600 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4603 msgstr "Hitzez Hitz"
4605 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4610 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4611 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4615 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4616 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4620 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4621 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4625 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4626 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4630 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4632 msgid "Te&X encoding:"
4633 msgstr "TeX Kodetzen|#T"
4635 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4637 msgid "Default paper si&ze:"
4638 msgstr "Orriaren jatorrizko Neurria|#p"
4640 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4642 msgid "&Document templates:"
4643 msgstr "Idazkia kanporatua "
4645 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4647 msgid "&Backup directory:"
4648 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
4650 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4652 msgid "&Temporary directory:"
4653 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
4655 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4656 msgid "&PATH prefix:"
4659 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4661 msgid "&Working directory:"
4662 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
4664 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4666 msgid "Ly&XServer pipe:"
4667 msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
4669 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4671 msgid "Printer &name:"
4672 msgstr "Inprimagailua"
4674 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4676 msgid "Printer co&mmand:"
4677 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
4679 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4681 msgid "Name of the default printer"
4682 msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
4684 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4686 msgid "Adapt outp&ut"
4687 msgstr "irteera egokitu"
4689 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4690 msgid "Use printer name explicitely"
4693 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4695 msgid "Command Options"
4696 msgstr "agindu multzoa"
4698 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4701 msgstr "atzetik aurrera"
4703 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4705 msgid "To p&rinter:"
4706 msgstr "inprimagailura"
4708 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4710 msgid "Paper si&ze:"
4711 msgstr "orriaren neurria"
4713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4716 msgstr "fitxategira"
4718 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4720 msgid "Spool &command:"
4721 msgstr "ilararen agindua"
4723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4726 msgstr "orri bakoitiak"
4728 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4730 msgid "Paper t&ype:"
4733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4735 msgid "E&xtra options:"
4736 msgstr "Aukera Gehiago"
4738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4740 msgid "Spool pref&ix:"
4741 msgstr "aurrezarri inprim. ilara"
4743 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4748 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4750 msgid "&Even pages:"
4751 msgstr "orri bikoitiak"
4753 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4755 msgid "File ex&tension:"
4756 msgstr "fitxategi-luzapena"
4758 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4761 msgstr "zeharretaka"
4763 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4768 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4770 msgid "Pa&ge range:"
4773 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4774 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4777 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4779 msgid "Sa&ns Serif:"
4782 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4784 msgid "T&ypewriter:"
4787 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4790 msgstr "Erromatarra"
4792 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4794 msgid "Screen &DPI:"
4795 msgstr "Pantailako DPI|#D"
4797 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4802 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4805 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
4807 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4812 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4814 msgid "Spell chec&ker:"
4815 msgstr "Zuzentzailea"
4817 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4818 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4821 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4823 msgid "Al&ternative language:"
4824 msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B"
4826 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4828 msgid "Escape cha&racters:"
4829 msgstr "Ihesbide ikurrak erabili|#e"
4831 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4833 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4835 "Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
4837 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4839 msgid "Personal &dictionary:"
4840 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia"
4842 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4844 msgid "Accept compound &words"
4845 msgstr "Hitza bateratuak onartu|#H"
4847 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4848 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4851 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4853 msgid "Use input encod&ing"
4854 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
4856 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4861 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4863 msgid "&User interface file:"
4864 msgstr "GUI fitxategia|#G"
4866 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4869 msgstr "Bateratu fitxategia"
4871 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4876 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4878 msgid "B&ackup documents "
4879 msgstr "Idazkia Gorde?"
4881 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4886 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4891 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4892 msgid "&Maximum last files:"
4895 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4898 msgstr "Multzoa higitu "
4900 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4902 msgid "W&heel mouse scroll:"
4903 msgstr "Xaguko gurpilaren jauzia"
4905 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4907 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4908 msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G"
4910 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4911 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:622
4916 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4918 msgid "Page number to print from"
4919 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
4921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4922 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4925 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4927 msgid "Page number to print to"
4928 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
4930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4935 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4936 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4938 msgid "Print all pages"
4939 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
4941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4946 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4948 msgid "Print &odd-numbered pages"
4949 msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu"
4951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4953 msgid "Print &even-numbered pages"
4954 msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu"
4956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4958 msgid "Re&verse order"
4959 msgstr "&Alderantzizko antolaketa"
4961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4963 msgid "Print in reverse order"
4964 msgstr "Alderantziz inprimatu (azken orrialdea lehendabizi)"
4966 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4968 msgid "Number of copies"
4969 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
4971 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4976 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4978 msgid "Collate copies"
4979 msgstr "Hainbat kopia eman"
4981 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4985 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4987 msgid "Print Destination"
4990 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4993 msgstr "Inprimagailua"
4995 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4996 msgid "Send output to the printer"
4999 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5000 msgid "Send output to the given printer"
5003 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5004 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5006 msgid "Send output to a file"
5007 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
5009 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5011 msgid "Update the label list"
5012 msgstr "Lehentasunak Argitatu"
5014 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5016 msgid "&Go to Label"
5019 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5021 msgid "Jump to the label"
5022 msgstr "Erreferentzira Joan"
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5029 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5031 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5032 msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?"
5034 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5037 msgstr "Lehentasuna"
5039 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5041 msgid "(<reference>)"
5042 msgstr "Lehentasuna"
5044 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5047 msgstr "Orri-ttipia"
5049 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5050 msgid "on page <page>"
5053 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5054 msgid "<reference> on page <page>"
5057 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5059 msgid "Formatted reference"
5060 msgstr "Erreferentzia politta"
5062 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5064 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5065 msgstr "Irteeran ageri den bezala erreferentziatu"
5067 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5069 msgid "Available labels"
5070 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
5072 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5077 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5079 msgid "Replace &with:"
5080 msgstr "Ordezkatu|#R"
5082 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5083 msgid "Match whole words onl&y"
5086 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5090 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5091 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5092 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5097 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5099 msgid "Replace &All"
5100 msgstr "Guztiak Ord.|#G#g"
5102 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5103 msgid "Search &backwards"
5106 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5111 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5113 msgid "&Export formats:"
5114 msgstr "Irteera baieztaketa|#I"
5116 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5117 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5120 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5122 msgid "Available export converters"
5123 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5127 msgid "Suggestions:"
5130 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5132 msgid "Replace word with current choice"
5133 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
5135 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5137 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5138 msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I"
5140 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5145 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5147 msgid "Ignore this word"
5148 msgstr "Ahaztu hitza|#h"
5150 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5155 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5157 msgid "Ignore this word throughout this session"
5158 msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A"
5160 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5162 msgid "How far spellchecking has got"
5163 msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
5165 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5170 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5172 msgid "Current word"
5175 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5177 msgid "Unknown word:"
5180 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5182 msgid "Replace with selected word"
5183 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
5185 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5187 msgid "&Table Settings"
5188 msgstr "orritxo lerroa"
5190 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5192 msgid "&Horizontal alignment:"
5193 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
5195 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5196 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5201 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5203 msgid "Horizontal alignment in column"
5204 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
5206 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5208 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5211 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5212 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5215 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5216 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5219 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5220 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5223 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5225 msgid "LaTe&X argument:"
5226 msgstr "Lerrokaketa|#L"
5228 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5229 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5232 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5234 msgid "&Multicolumn"
5235 msgstr "Zutabe anitza|M"
5237 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5241 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5243 msgid "Column Width"
5246 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5248 msgid "&Vertical alignment:"
5249 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
5251 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5256 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5257 msgid "Fixed width of the column"
5260 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5261 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5264 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5269 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5272 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
5274 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5275 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5278 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5283 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5288 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5289 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5292 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5297 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5298 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5301 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5304 msgstr "Taula-Luzea"
5306 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5307 msgid "&Use long table"
5310 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5311 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5314 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5319 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5324 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5329 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5331 msgid "First header:"
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5336 msgid "Last footer:"
5337 msgstr "Azken Oina|#A"
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5341 msgid "Border above"
5344 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5346 msgid "Border below"
5349 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5351 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5358 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5363 msgid "This row is the header of the first page"
5364 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5367 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5372 msgid "This row is the footer of the last page"
5373 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
5375 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5376 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5377 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5378 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5379 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5380 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5381 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5382 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5387 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5388 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5393 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5395 msgid "Don't output the last footer"
5396 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
5398 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5399 msgid "Don't output the first header"
5402 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5404 msgid "Page &break on current row"
5405 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
5407 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5408 msgid "Set a page break on the current row"
5411 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5413 msgid "Current cell:"
5416 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5418 msgid "Current row position"
5419 msgstr "Proposamena"
5421 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5422 msgid "Current column position"
5425 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5426 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5428 msgid "LaTeX classes"
5429 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
5431 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5432 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5434 msgid "LaTeX styles"
5435 msgstr "LaTeX Izenburua"
5437 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5438 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5440 msgid "BibTeX styles"
5441 msgstr "TeX Itxura|X"
5443 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5445 msgid "Selected classes or styles"
5446 msgstr "Hautatutako Teklak"
5448 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5452 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5453 msgid "Toggles view of the file list"
5456 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5458 msgid "Installed files"
5459 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
5461 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5464 msgstr "Berrirakurri|#R#r"
5466 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5468 msgid "Rebuild the file lists"
5469 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
5471 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5476 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5478 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5481 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5482 msgid "Close this dialog"
5485 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5486 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5491 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5493 msgstr "Sartu Errolda"
5495 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5498 msgstr "Txartela sartu:"
5500 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5502 msgid "Select a related word"
5503 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
5505 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5510 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5511 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5513 msgid "The selected entry"
5514 msgstr "Hautatutako Teklak"
5516 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5517 msgid "Replace the entry with the selection"
5520 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5525 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5527 msgid "Contents list"
5528 msgstr "GaienEskarria"
5530 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5535 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5536 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5537 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5538 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5542 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5543 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5544 msgid "Name associated with the URL"
5545 msgstr "URL-arekin elkarturiko izena"
5547 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5549 msgid "&Generate hyperlink"
5550 msgstr "Hiperloturak sortu"
5552 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5553 msgid "Output as a hyperlink ?"
5554 msgstr "Hiperlotura erako irteera?"
5556 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5559 msgstr "Hutsunea|#H"
5561 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5566 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5569 msgstr "Laisterbidea|#L"
5571 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5573 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5574 msgstr "Irudia Sartu"
5576 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5577 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5580 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5583 msgstr "Jauziaren Ezaugarria"
5585 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5586 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5589 msgstr "Jauzi txikia"
5591 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5592 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5595 msgstr "Jauzi Erdia"
5597 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5598 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5601 msgstr "Jauzi Haundia"
5603 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5605 msgstr "GoibeherakoBetegarria"
5607 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5608 msgid "Supported spacing types"
5611 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5613 msgid "Default (outer)"
5614 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
5616 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5621 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5624 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
5626 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5630 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5632 msgid "Document Font"
5635 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5638 msgstr "Hizki-mota: "
5640 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5643 msgstr "Neurria:|#N"
5645 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5647 msgid "Separate Paragraphs With"
5648 msgstr "Parrafo bezala|P"
5650 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5652 msgid "&Indentation"
5655 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5657 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5658 msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
5660 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5662 msgid "&Vertical space"
5663 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
5665 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5667 msgid "&Line spacing:"
5670 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5672 msgid "Two-&column document"
5673 msgstr "Idazkia Gorde?"
5675 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5677 msgid "Format text into two columns"
5678 msgstr "Idazkia egituratzen..."
5680 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5681 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5682 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5683 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5684 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5685 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5686 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5687 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5688 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5689 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5690 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5691 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5692 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5693 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5694 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5695 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5696 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5697 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5698 #: src/mathed/ref_inset.C:162
5702 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5703 msgid "TheoremTemplate"
5704 msgstr "AzalkizunEredua"
5706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
5707 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5708 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5709 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5710 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5714 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5715 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5721 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
5722 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5723 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5724 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5725 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5726 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5736 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
5737 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5738 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5739 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5740 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5750 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
5751 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5752 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5753 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5754 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5758 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5760 msgid "Corollary #:"
5763 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5764 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
5765 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5766 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5767 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5768 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5770 msgstr "Proposamena"
5772 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5774 msgid "Proposition #:"
5775 msgstr "Proposamena"
5777 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5778 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
5779 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5780 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5781 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5787 msgid "Conjecture #:"
5790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5791 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
5792 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5793 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5799 msgid "Criterion #:"
5802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5803 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5804 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5814 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5815 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5824 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5825 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
5826 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5827 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5828 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5829 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5831 msgstr "Zehaztaketa"
5833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5835 msgid "Definition #:"
5836 msgstr "Zehaztaketa"
5838 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5844 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5845 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5851 msgid "Condition #:"
5854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5855 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
5856 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5857 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5858 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5868 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5869 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5870 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5880 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
5881 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5882 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5883 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5887 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5892 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5893 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
5894 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5895 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5896 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5898 msgstr "Aldarrikapena"
5900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5903 msgstr "Aldarrikapena"
5905 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5906 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5907 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:360
5908 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5909 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5910 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5914 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5919 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5920 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5921 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5925 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5930 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5931 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
5932 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5933 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5937 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5943 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5944 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5945 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5946 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5947 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5948 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5949 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5950 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5951 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5952 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5953 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5954 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5955 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5956 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5957 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:59
5958 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5962 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5963 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5964 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5965 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5966 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5967 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5968 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5969 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5970 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5971 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5972 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5973 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5974 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5975 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:66
5976 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5980 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5981 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5982 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5983 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5984 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5985 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5986 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5987 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5988 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5989 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5990 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5991 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:73
5992 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5993 msgid "Subsubsection"
5994 msgstr "Azpiazpiatala"
5996 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5997 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5998 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5999 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6003 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6004 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6005 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6009 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6010 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6011 msgid "Subsubsection*"
6012 msgstr "Azpiazpiatala*"
6014 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6015 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6016 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
6017 #: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
6018 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6019 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:219
6020 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6021 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6022 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6023 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6024 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6025 #: lib/layouts/revtex.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:189
6026 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
6027 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6029 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:214
6030 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6031 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
6035 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
6041 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6042 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6043 #: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
6044 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6045 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6049 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6054 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6055 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6056 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6057 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
6058 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6059 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6060 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6061 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6062 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6063 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6064 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6065 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6066 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6067 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6068 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6069 #: lib/layouts/scrclass.inc:221 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6070 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6071 msgid "Bibliography"
6072 msgstr "Bibliografia"
6074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6075 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
6076 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6077 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6078 #: src/rowpainter.C:443
6082 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6086 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6088 msgstr "Bibliografia"
6090 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6091 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6092 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6093 #: lib/layouts/aastex.layout:525 lib/layouts/aastex.layout:536
6094 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6095 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6096 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6097 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6101 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6103 msgstr "Oineko Oharra"
6105 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6107 msgstr "Biak Zotzakin"
6109 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6110 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6111 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6112 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6113 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6114 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6118 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6119 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6120 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6121 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6122 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6126 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6127 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6128 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6129 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6130 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6131 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6132 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6133 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6135 msgstr "Deskribaketa"
6137 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6138 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6139 #: lib/layouts/scrclass.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:68
6140 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6144 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6145 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6146 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6147 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6148 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6149 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6150 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6151 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6152 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6153 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6154 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6155 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6156 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6157 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6158 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6159 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6160 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6161 #: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6162 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6166 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6167 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6168 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6169 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6171 msgstr "Azpiizenburua"
6173 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6174 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6175 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6176 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6177 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6178 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6179 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6180 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6181 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6182 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6183 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6184 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6185 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6186 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:152
6187 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6191 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6192 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6193 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6195 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6196 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6197 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6198 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6202 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6203 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6207 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6208 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6212 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6213 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6214 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6215 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6216 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6217 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6218 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6219 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6220 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6221 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6222 #: lib/layouts/scrclass.inc:159 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6223 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6227 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6228 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6229 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6230 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6231 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6232 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6233 msgid "Acknowledgement"
6236 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6237 msgid "Offprint Requests to:"
6240 #: lib/layouts/aa.layout:178
6241 msgid "Correspondence to:"
6244 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6245 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6247 msgid "Acknowledgements."
6248 msgstr "Eskerbideak"
6250 #: lib/layouts/aa.layout:318
6255 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6256 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6260 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6261 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6262 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6263 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6267 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6268 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6269 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6271 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
6273 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6274 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6275 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6276 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6277 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6278 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6279 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6280 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6281 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:80
6282 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6286 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6287 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6288 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6289 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6293 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6297 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6298 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6299 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6300 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6301 msgid "Acknowledgements"
6302 msgstr "Eskerbideak"
6304 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
6305 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/cl2emult.layout:115
6306 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6307 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6308 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:239
6309 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6310 #: src/output_plaintext.C:167
6312 msgstr "Erreferentziak"
6314 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6316 msgstr "JarriIrudia"
6318 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
6322 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
6323 msgid "TableComments"
6324 msgstr "AipamenTaula"
6326 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
6330 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
6332 msgstr "Matematika Gutunak"
6334 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
6335 msgid "NoteToEditor"
6336 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
6338 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
6343 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
6347 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
6350 msgstr "Datu Basea:"
6352 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6354 msgid "Subject headings:"
6355 msgstr "GUI erabiltzen"
6357 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6359 msgid "[Acknowledgements]"
6360 msgstr "Eskerbideak"
6362 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6367 #: lib/layouts/aastex.layout:379
6369 msgid "Place Figure here: "
6370 msgstr "JarriIrudia"
6372 #: lib/layouts/aastex.layout:399
6374 msgid "Place Table here: "
6377 #: lib/layouts/aastex.layout:419
6382 #: lib/layouts/aastex.layout:478
6384 msgid "Note to Editor: "
6385 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
6387 #: lib/layouts/aastex.layout:498
6389 msgid "References. --- "
6390 msgstr "Erreferentzia: "
6392 #: lib/layouts/aastex.layout:517
6396 #: lib/layouts/aastex.layout:543
6398 msgstr "IrudiAzalpena"
6400 #: lib/layouts/aastex.layout:553
6404 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6409 #: lib/layouts/aastex.layout:596
6413 #: lib/layouts/aastex.layout:623
6416 msgstr "Datu Basea:"
6418 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6419 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6420 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6425 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6426 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6427 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6432 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6433 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6434 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6439 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6440 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6443 msgid "Proposition."
6444 msgstr "Proposamena"
6446 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6447 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6452 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6457 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6458 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6459 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6460 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6464 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6469 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6475 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6480 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6481 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6482 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6485 msgstr "Zehaztaketa"
6487 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6488 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6493 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6494 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6499 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6500 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6505 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6506 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6511 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6512 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6517 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
6518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
6521 msgstr "Aldarrikapena"
6523 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6529 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6530 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6535 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6536 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6537 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6541 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6546 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6547 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6548 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6550 msgid "Acknowledgement."
6553 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6558 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6559 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6562 msgstr "Hitzaldi Buru"
6564 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6565 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6568 msgstr "Hitzaldi Buru"
6570 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6571 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6574 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6575 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6579 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6583 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6586 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6587 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6590 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6591 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6595 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6598 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6599 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6602 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6603 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6606 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6607 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6610 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6611 msgid "Example \\arabic{example}."
6614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6615 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6618 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6619 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6622 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6623 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6626 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6627 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6631 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6634 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6635 msgid "Note \\arabic{note}."
6638 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6639 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6642 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6643 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6646 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6647 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6650 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6651 msgid "Case \\arabic{case}."
6654 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6655 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6658 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6659 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6661 msgid "\\arabic{section}"
6664 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6666 msgid "Chapter Exercises"
6667 msgstr "Ale Ariketa"
6669 #: lib/layouts/apa.layout:49
6673 #: lib/layouts/apa.layout:58
6675 msgid "Right header: "
6678 #: lib/layouts/apa.layout:82 src/output_plaintext.C:158
6683 #: lib/layouts/apa.layout:91
6685 msgstr "IzenburuMotza"
6687 #: lib/layouts/apa.layout:99
6689 msgid "Short title: "
6690 msgstr "IzenburuMotza"
6692 #: lib/layouts/apa.layout:128
6696 #: lib/layouts/apa.layout:135
6697 msgid "ThreeAuthors"
6700 #: lib/layouts/apa.layout:142
6704 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:143
6705 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
6707 msgid "Affiliation: "
6710 #: lib/layouts/apa.layout:170
6711 msgid "TwoAffiliations"
6712 msgstr "BiHarpidaketa"
6714 #: lib/layouts/apa.layout:177
6715 msgid "ThreeAffiliations"
6716 msgstr "HiruHarpidaketa"
6718 #: lib/layouts/apa.layout:184
6719 msgid "FourAffiliations"
6720 msgstr "Lau Izen Emate"
6722 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6726 #: lib/layouts/apa.layout:205
6728 msgstr "Kopia Kopurua"
6730 #: lib/layouts/apa.layout:233
6732 msgid "Acknowledgements: "
6733 msgstr "Eskerbideak"
6735 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
6736 #: lib/layouts/spie.layout:86
6737 msgid "Acknowledgments"
6738 msgstr "Eskerbideak"
6740 #: lib/layouts/apa.layout:247
6744 #: lib/layouts/apa.layout:257
6745 msgid "CenteredCaption"
6746 msgstr "AzalpenErdiratua"
6748 #: lib/layouts/apa.layout:265
6750 msgstr "IrudiaDoitu"
6752 #: lib/layouts/apa.layout:271
6754 msgstr "BitmapDoitu"
6756 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6757 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6758 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6762 #: lib/layouts/apa.layout:329
6766 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6767 msgid "(\\alph{enumii})"
6770 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6771 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6772 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6773 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6774 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:44
6775 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6779 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6780 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6781 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6785 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6787 msgstr "Elkarhizketa"
6789 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6793 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6797 #: lib/layouts/broadway.layout:67
6798 msgid "ACT \\arabic{act}"
6801 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6803 msgstr "ANTZEZLEKUA"
6805 #: lib/layouts/broadway.layout:83
6806 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6809 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6811 msgstr "ANTZEZLEKUA*"
6813 #: lib/layouts/broadway.layout:98
6816 msgstr "ANTZEZLEKUA"
6818 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6823 #: lib/layouts/broadway.layout:113
6828 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6832 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6834 msgid "Parenthetical"
6837 #: lib/layouts/broadway.layout:144 lib/layouts/hollywood.layout:174
6841 #: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:176
6845 #: lib/layouts/broadway.layout:157 lib/layouts/broadway.layout:168
6849 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6850 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6852 msgid "Right Address"
6853 msgstr "Helbide_Zuzena"
6855 #: lib/layouts/chess.layout:32
6860 #: lib/layouts/chess.layout:38
6865 #: lib/layouts/chess.layout:56
6870 #: lib/layouts/chess.layout:60
6875 #: lib/layouts/chess.layout:66
6877 msgid "SubVariation"
6880 #: lib/layouts/chess.layout:69
6882 msgid "Subvariation: "
6885 #: lib/layouts/chess.layout:75
6887 msgid "SubVariation2"
6890 #: lib/layouts/chess.layout:78
6892 msgid "Subvariation(2): "
6895 #: lib/layouts/chess.layout:84
6897 msgid "SubVariation3"
6900 #: lib/layouts/chess.layout:87
6902 msgid "Subvariation(3): "
6905 #: lib/layouts/chess.layout:93
6907 msgid "SubVariation4"
6910 #: lib/layouts/chess.layout:96
6912 msgid "Subvariation(4): "
6915 #: lib/layouts/chess.layout:102
6917 msgid "SubVariation5"
6920 #: lib/layouts/chess.layout:105
6922 msgid "Subvariation(5): "
6925 #: lib/layouts/chess.layout:112
6929 #: lib/layouts/chess.layout:115
6933 #: lib/layouts/chess.layout:120
6937 #: lib/layouts/chess.layout:124
6939 msgid "[chessboard]"
6942 #: lib/layouts/chess.layout:133
6944 msgid "BoardCentered"
6947 #: lib/layouts/chess.layout:138
6948 msgid "[centered board]"
6951 #: lib/layouts/chess.layout:148
6956 #: lib/layouts/chess.layout:153
6958 msgid "Highlights: "
6961 #: lib/layouts/chess.layout:168
6966 #: lib/layouts/chess.layout:173
6971 #: lib/layouts/chess.layout:179
6975 #: lib/layouts/chess.layout:184
6976 msgid "KnightMove: "
6979 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6980 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6984 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90
6989 #: lib/layouts/cv.layout:57
6994 #: lib/layouts/cv.layout:71
6998 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6999 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7004 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7005 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7007 msgid "Right Header"
7010 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7011 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7014 msgstr "Nere Helbidea"
7016 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7020 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7021 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7023 msgid "Send To Address"
7024 msgstr "Helbidera_Bidali"
7026 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7031 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7033 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7037 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7042 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7044 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7048 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7049 msgid "Unterschrift:"
7052 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7054 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7062 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
7066 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7071 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7080 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7082 #: src/lengthcommon.C:48
7086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7089 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
7091 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7095 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7112 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7117 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7118 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7119 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7120 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7121 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:87
7122 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7123 msgid "Subparagraph"
7124 msgstr "Azpiparrafoa"
7126 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7127 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7129 msgstr "Parrafo Sakona"
7131 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7132 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7134 msgstr "Lerro Sakona"
7136 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7137 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7141 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7142 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7146 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7148 msgstr "Olerki-lerroa"
7150 #: lib/layouts/egs.layout:267
7153 msgstr "LaTeX Izenburua"
7155 #: lib/layouts/egs.layout:302
7160 #: lib/layouts/egs.layout:311
7164 #: lib/layouts/egs.layout:325
7169 #: lib/layouts/egs.layout:348
7174 #: lib/layouts/egs.layout:357
7178 #: lib/layouts/egs.layout:372
7183 #: lib/layouts/egs.layout:382
7185 msgstr "Lehen Egilea"
7187 #: lib/layouts/egs.layout:396
7188 msgid "1st_author_surname:"
7191 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
7192 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7196 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/aguplus.inc:111
7201 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
7202 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7206 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/aguplus.inc:127
7211 #: lib/layouts/egs.layout:451
7215 #: lib/layouts/egs.layout:465
7216 msgid "reprint_reqs_to:"
7219 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7220 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7221 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7222 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7227 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7228 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7232 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7234 msgid "Author Address"
7237 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/revtex.layout:126
7238 #: lib/layouts/revtex4.layout:156 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7243 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:167
7245 msgid "Author Email"
7246 msgstr "Egileraren e-Gutuna"
7248 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:236
7253 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:181
7256 msgstr "Egilearen URL"
7258 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:185
7259 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186
7264 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:160
7265 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7267 msgstr "Eskarrik Asko"
7269 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7270 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7273 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7277 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7278 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7281 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7282 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7285 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7286 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7289 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7290 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7293 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7294 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7297 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7298 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7301 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7302 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7305 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7306 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7309 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7310 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7313 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7314 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7317 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7318 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7321 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7322 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7325 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7326 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7329 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7330 msgid "Case \\arabic{case}"
7333 #: lib/layouts/elsart.layout:430
7335 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7338 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7342 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7346 #: lib/layouts/entcs.layout:108
7351 #: lib/layouts/foils.layout:41
7355 #: lib/layouts/foils.layout:60
7356 msgid "ShortFoilhead"
7357 msgstr "OrriBuruMotza"
7359 #: lib/layouts/foils.layout:66
7360 msgid "Rotatefoilhead"
7361 msgstr "OrriBuruaBiratu"
7363 #: lib/layouts/foils.layout:72
7364 msgid "ShortRotatefoilhead"
7365 msgstr "OrriburuBiraketaMotza"
7367 #: lib/layouts/foils.layout:81
7370 msgstr "ErosketaZerrenda"
7372 #: lib/layouts/foils.layout:96
7376 #: lib/layouts/foils.layout:102
7378 msgstr "Gurutzatuen Zerrenda"
7380 #: lib/layouts/foils.layout:117
7384 #: lib/layouts/foils.layout:163
7388 #: lib/layouts/foils.layout:172
7392 #: lib/layouts/foils.layout:181
7395 msgstr "Deskribaketa"
7397 #: lib/layouts/foils.layout:185
7399 msgid "Restriction:"
7400 msgstr "Deskribaketa"
7402 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7404 msgid "Left Header:"
7407 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7409 msgid "Right Header:"
7412 #: lib/layouts/foils.layout:205
7414 msgid "Right Footer"
7417 #: lib/layouts/foils.layout:209
7419 msgid "Right Footer:"
7422 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7423 #: lib/layouts/siamltex.layout:205
7428 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7429 #: lib/layouts/siamltex.layout:219
7434 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7435 #: lib/layouts/siamltex.layout:226
7437 msgid "Corollary #."
7440 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
7442 msgid "Proposition #."
7443 msgstr "Proposamena"
7445 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7446 #: lib/layouts/siamltex.layout:240
7448 msgid "Definition #."
7449 msgstr "Zehaztaketa"
7451 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
7452 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
7457 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7458 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7460 msgstr "Azalkizuna*"
7462 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7463 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7467 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7468 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7472 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7473 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7474 msgid "Proposition*"
7475 msgstr "Proposamena*"
7477 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7480 msgstr "Zehaztaketa*"
7482 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7484 msgstr "Testu Laburra"
7486 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7491 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7492 msgid "Unterschrift"
7495 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7499 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7504 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7508 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7512 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7516 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7520 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7524 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7530 msgid "RetourAdresse"
7531 msgstr "HelbideaItzuli"
7533 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7535 msgid "RetourAdresse:"
7536 msgstr "HelbideaItzuli"
7538 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7542 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7543 msgid "MeinZeichen:"
7546 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7550 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7554 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7555 msgid "IhrSchreiben"
7558 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7559 msgid "IhrSchreiben:"
7562 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7584 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7589 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7598 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7608 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7613 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7633 msgstr "Hizki-mota: "
7635 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7641 msgid "Postvermerk:"
7642 msgstr "Bihurtzaileak"
7644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7664 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7665 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7669 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7674 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7675 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7676 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7681 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7685 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7690 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7694 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7699 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7703 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7708 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7712 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7717 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7718 msgid "ReturnAddress"
7719 msgstr "HelbideaItzuli"
7721 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7723 msgid "ReturnAddress:"
7724 msgstr "HelbideaItzuli"
7726 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7730 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7735 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7744 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7746 msgstr "ZurePostaKutxa"
7748 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7751 msgstr "ZurePostaKutxa"
7753 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7757 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7762 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7764 msgstr "Banko Kodea"
7766 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7769 msgstr "Banko Kodea"
7771 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7773 msgstr "Banko Kontua"
7775 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7777 msgid "BankAccount:"
7778 msgstr "Banko Kontua"
7780 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7782 msgid "PostalComment"
7783 msgstr "GutunAgindua"
7785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7787 msgid "PostalComment:"
7788 msgstr "GutunAgindua"
7790 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:809
7791 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:61
7796 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7797 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7804 msgstr "Erreferentzia"
7806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7809 msgstr "Erreferentzia :"
7811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7812 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7821 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7826 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7827 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7828 #: lib/layouts/stdletter.inc:112
7833 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7834 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7916 msgid "AddressRowA:"
7919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7926 msgid "AddressRowB:"
7929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7936 msgid "AddressRowC:"
7939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7946 msgid "AddressRowD:"
7949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7956 msgid "AddressRowE:"
7959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7966 msgid "AddressRowF:"
7969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7971 msgid "TelephoneRowA"
7974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
7976 msgid "TelephoneRowA:"
7979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7981 msgid "TelephoneRowB"
7984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
7986 msgid "TelephoneRowB:"
7989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7991 msgid "TelephoneRowC"
7994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
7996 msgid "TelephoneRowC:"
7999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8001 msgid "TelephoneRowD"
8004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8006 msgid "TelephoneRowD:"
8009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8011 msgid "TelephoneRowE"
8014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8016 msgid "TelephoneRowE:"
8019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8021 msgid "TelephoneRowF"
8024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8026 msgid "TelephoneRowF:"
8029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8030 msgid "InternetRowA"
8033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8034 msgid "InternetRowA:"
8037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8038 msgid "InternetRowB"
8041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8042 msgid "InternetRowB:"
8045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8046 msgid "InternetRowC"
8049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8050 msgid "InternetRowC:"
8053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8054 msgid "InternetRowD"
8057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8058 msgid "InternetRowD:"
8061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8062 msgid "InternetRowE"
8065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8066 msgid "InternetRowE:"
8069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8070 msgid "InternetRowF"
8073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8074 msgid "InternetRowF:"
8077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8137 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8140 msgstr "Aldarrikapena"
8142 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8146 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8151 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8155 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8159 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
8164 #: lib/layouts/hollywood.layout:91
8169 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
8173 #: lib/layouts/hollywood.layout:110
8178 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
8182 #: lib/layouts/hollywood.layout:124
8187 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
8192 #: lib/layouts/hollywood.layout:201
8194 msgid "(continuing)"
8197 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
8201 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
8205 #: lib/layouts/hollywood.layout:252
8206 msgid "TITLE OVER: "
8209 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
8213 #: lib/layouts/hollywood.layout:267
8214 msgid "INTERCUT WITH: "
8217 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
8222 #: lib/layouts/hollywood.layout:282
8227 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
8231 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
8236 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8241 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8242 msgid "AddressForOffprints"
8245 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8246 msgid "Address for Offprints:"
8249 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8251 msgid "RunningTitle"
8252 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
8254 #: lib/layouts/kluwer.layout:222
8256 msgid "Running title:"
8257 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
8259 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8261 msgid "RunningAuthor"
8264 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8266 msgid "Running author:"
8269 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8274 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8279 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8280 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8284 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8285 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8289 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8290 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8291 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8292 #: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:30
8296 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8298 msgid "Running LaTeX Title"
8299 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
8301 #: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
8303 msgid "Running title: "
8304 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
8306 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8309 msgstr "Izenburuen_Aurkibidea"
8311 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8314 msgstr "Izenburuen_Aurkibidea"
8316 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8318 msgid "Author Running"
8319 msgstr "Egilea_Lantzen"
8321 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8323 msgid "Author Running: "
8324 msgstr "Egilea_Lantzen"
8326 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8329 msgstr "Egileen_Aurkibidea"
8331 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8333 msgid "TOC Author: "
8334 msgstr "Egileen_Aurkibidea"
8336 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8341 #: lib/layouts/llncs.layout:308
8344 msgstr "Aldarrikapena"
8346 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8348 msgid "Conjecture #. "
8351 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
8353 msgid "Corollary #. "
8356 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
8358 msgid "Definition #. "
8359 msgstr "Zehaztaketa"
8361 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8366 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8368 msgid "Exercise #. "
8371 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
8376 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8381 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8386 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
8391 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8395 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8397 msgid "Property #. "
8400 #: lib/layouts/llncs.layout:391
8402 msgid "Proposition #. "
8403 msgstr "Proposamena"
8405 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8409 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8411 msgid "Question #. "
8414 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8419 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8423 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8425 msgid "Solution #. "
8428 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
8433 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8435 msgid "Chapterprecis"
8436 msgstr "Ale Ariketa"
8438 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8441 msgstr "Bibliografia"
8443 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8446 msgstr "ArgazkiGardena"
8448 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8451 msgstr "ArgazkiGardena"
8453 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8458 #: lib/layouts/paper.layout:146
8460 msgstr "Azpiizenburua"
8462 #: lib/layouts/paper.layout:157
8466 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
8467 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
8472 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8474 msgstr "Aurreinprimaketa"
8476 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:200
8479 msgstr "Eskarrik Asko"
8481 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
8483 msgid "Electronic Address: "
8484 msgstr "HelbideaItzuli"
8486 #: lib/layouts/revtex4.layout:207
8488 msgid "acknowledgments"
8489 msgstr "Eskerbideak"
8491 #: lib/layouts/revtex4.layout:217
8495 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
8497 msgid "PACS number: "
8500 #: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
8501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:121
8506 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8507 msgid "\\arabic{chapter}"
8510 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8511 msgid "\\Alph{chapter}"
8514 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8515 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8519 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8523 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8528 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8532 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8536 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8540 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8541 #: lib/layouts/stdletter.inc:120
8546 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8547 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
8551 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:137
8556 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8560 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8565 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8567 msgstr "Itzulketa helbidea"
8569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8571 msgid "Backaddress:"
8572 msgstr "Itzulketa helbidea"
8574 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8576 msgstr "Gutunberezia"
8578 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8580 msgid "Specialmail:"
8581 msgstr "Gutunberezia"
8583 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8584 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
8588 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8589 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
8594 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8599 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8600 #: lib/layouts/scrclass.inc:166
8604 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8609 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8613 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8618 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8620 msgstr "ZurePostaKutxa"
8622 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8623 msgid "Your letter of:"
8626 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8630 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8635 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8639 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8641 msgid "Customer no.:"
8644 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8646 msgstr "Ordain Agiria"
8648 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8650 msgid "Invoice no.:"
8651 msgstr "Ordain Agiria"
8653 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8658 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8660 msgid "Next Address:"
8663 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8664 msgid "Post Scriptum:"
8667 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8669 msgid "Sender Name:"
8670 msgstr "Inprimagailua"
8672 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8674 msgid "SenderAddress"
8675 msgstr "Helbidera_Bidali"
8677 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8679 msgid "Sender Address:"
8680 msgstr "Helbidera_Bidali"
8682 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8683 msgid "Sender Phone:"
8686 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8690 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8694 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8699 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8701 msgid "Sender E-Mail:"
8704 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8707 msgstr "Txartela Sartu"
8709 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8713 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8717 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8718 msgid "LandscapeSlide"
8719 msgstr "Zeharretako Barra"
8721 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8723 msgid "Landscape Slide"
8724 msgstr "Zeharretako Barra"
8726 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8727 msgid "PortraitSlide"
8728 msgstr "ArgazkiGardena"
8730 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8732 msgid "Portrait Slide"
8733 msgstr "ArgazkiGardena"
8735 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8739 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8743 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8744 msgid "SlideHeading"
8745 msgstr "EskarriBurua"
8747 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8748 msgid "SlideSubHeading"
8749 msgstr "EskarriAzpiBurua"
8751 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8752 msgid "ListOfSlides"
8753 msgstr "Barra Zerrenda"
8755 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8757 msgid "List Of Slides"
8758 msgstr "Barra Zerrenda"
8760 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8761 msgid "SlideContents"
8762 msgstr "GaienEskarria"
8764 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8766 msgid "Slidecontents"
8767 msgstr "GaienEskarria"
8769 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8770 msgid "ProgressContents"
8771 msgstr "GaienJarraiera"
8773 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8775 msgid "Progress Contents"
8776 msgstr "GaienJarraiera"
8778 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8783 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8784 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8788 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8793 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8797 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8799 msgid "AMS subject classifications."
8802 #: lib/layouts/slides.layout:102
8803 msgid "_____________________________NewSlide: "
8806 #: lib/layouts/slides.layout:124
8810 #: lib/layouts/slides.layout:139
8811 msgid "- - - - - - - - - - NewOverlay: "
8814 #: lib/layouts/slides.layout:179
8815 msgid "........................NewNote: "
8818 #: lib/layouts/slides.layout:204
8819 msgid "InvisibleText"
8820 msgstr "Testu Ikuskaitza"
8822 #: lib/layouts/slides.layout:212
8824 msgid "<Invisible Text Follows>"
8825 msgstr "Testu Ikuskaitza"
8827 #: lib/layouts/slides.layout:229
8829 msgstr "TestuIkuskorra"
8831 #: lib/layouts/slides.layout:237
8833 msgid "<Visible Text Follows>"
8834 msgstr "TestuIkuskorra"
8836 #: lib/layouts/spie.layout:52
8841 #: lib/layouts/spie.layout:63
8843 msgid "Authorinfo: "
8846 #: lib/layouts/spie.layout:76
8850 #: lib/layouts/spie.layout:91
8851 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8854 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8859 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8860 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8863 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8865 msgid "Subsubparagraph"
8866 msgstr "Azpiparrafoa"
8868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8870 msgid "-- Header --"
8873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8875 msgid "Special-section"
8878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:35
8880 msgid "Special-section: "
8883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
8888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:49
8890 msgid "AGU-journal: "
8893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
8895 msgid "Citation-number"
8898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:57
8900 msgid "Citation-number: "
8903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
8907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:66
8908 msgid "AGU-volume: "
8911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
8915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:74
8919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:82
8924 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
8927 msgstr "Sartu Errolda"
8929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:91
8931 msgid "Index-terms..."
8932 msgstr "Sartu Errolda"
8934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
8937 msgstr "Sartu Errolda"
8939 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:104
8941 msgid "Index-term: "
8942 msgstr "Sartu Errolda"
8944 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
8947 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
8949 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:113
8951 msgid "Cross-term: "
8952 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
8954 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
8956 msgid "Supplementary"
8959 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:138
8961 msgid "Supplementary..."
8964 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
8969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:151
8971 msgid "Sup-mat-note: "
8974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
8979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:160
8981 msgid "Cite-other: "
8984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:186
8989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
8994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
8999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
9004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
9009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
9014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
9016 msgid "Ident-line: "
9019 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
9024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
9029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
9030 msgid "Published-online: "
9033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9034 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9038 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264
9043 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
9044 msgid "Posting-order"
9047 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
9048 msgid "Posting-order: "
9051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
9055 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
9059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
9064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
9069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
9072 msgstr "IrudiaDoitu"
9074 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
9077 msgstr "IrudiaDoitu"
9079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
9084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
9089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
9092 msgstr "Datu Basea:"
9094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
9097 msgstr "Datu Basea:"
9099 #: lib/layouts/aguplus.inc:119
9104 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9109 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9114 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9119 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9124 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9129 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9131 msgid "Author Address:"
9134 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9139 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9141 msgid "Slug Comment:"
9144 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9149 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9154 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9156 msgid "Table Caption"
9159 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9161 msgid "TableCaption"
9164 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
9166 msgid "Current Address"
9167 msgstr "Oraingo Helbidea"
9169 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9171 msgid "Current address: "
9172 msgstr "Oraingo Helbidea"
9174 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
9175 msgid "E-mail address: "
9178 #: lib/layouts/amsdefs.inc:193
9179 msgid "Key words and phrases: "
9182 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
9186 #: lib/layouts/amsdefs.inc:207
9188 msgid "Dedication: "
9191 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
9193 msgstr "Itzultzailea"
9195 #: lib/layouts/amsdefs.inc:214
9197 msgid "Translator: "
9198 msgstr "Itzultzailea"
9200 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
9201 msgid "Subjectclass"
9204 #: lib/layouts/amsdefs.inc:221
9205 msgid "1991 Mathematics Subject Classification: "
9208 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9210 msgid "Algorithm #."
9213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9214 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9218 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9222 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9226 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9230 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9238 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9242 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9246 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9249 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9253 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9254 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9258 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9261 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9262 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9265 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9269 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9270 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9273 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9278 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9279 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9282 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9287 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9288 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9291 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9296 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9297 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9304 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9305 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9310 msgstr "Aldarrikapena*"
9312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9313 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9316 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9320 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9321 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9324 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9330 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9333 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9334 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9337 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9338 msgid "Acknowledgement*"
9339 msgstr "Eskerbidea*"
9341 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9342 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9345 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9346 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9349 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9351 msgstr "Hitzaldi Buru*"
9353 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9355 msgstr "Hitzez Hitz"
9357 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9361 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9362 msgid "Subparagraph*"
9363 msgstr "Azpiparrafoa*"
9365 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9370 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9371 msgid "RevisionHistory"
9374 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9376 msgid "Revision History"
9379 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9384 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9386 msgid "RevisionRemark"
9389 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9391 msgstr "Lehen Izena"
9393 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9397 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9401 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9402 msgid "Part \\Roman{part}"
9405 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9407 msgid "\\Alph{section}"
9410 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9411 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9414 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9415 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9418 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9420 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9421 msgstr "Azpiparrafoa"
9423 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9424 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9427 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9428 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9431 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9432 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9435 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9436 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9439 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9440 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9443 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9444 msgid "\\Roman{section}."
9447 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9448 msgid " Appendix \\Alph{section}:"
9451 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9452 msgid " \\Alph{subsection}."
9455 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9457 msgid " \\arabic{subsection}."
9458 msgstr "Azpiazpiatala"
9460 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9462 msgid " \\arabic{subsubsection}."
9463 msgstr "Azpiazpiatala"
9465 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9467 msgid " \\alph{subsubsection}."
9468 msgstr "Azpiazpiatala"
9470 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9471 msgid " \\alph{paragraph}."
9474 #: lib/layouts/scrclass.inc:96
9479 #: lib/layouts/scrclass.inc:102
9481 msgstr "Alea Gehitu"
9483 #: lib/layouts/scrclass.inc:108
9485 msgstr "Atala Gehitu"
9487 #: lib/layouts/scrclass.inc:114
9489 msgstr "Alea* Gehitu"
9491 #: lib/layouts/scrclass.inc:120
9493 msgstr "Atala* Gehitu"
9495 #: lib/layouts/scrclass.inc:126
9499 #: lib/layouts/scrclass.inc:172
9501 msgstr "Argitatzaileak"
9503 #: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:121
9507 #: lib/layouts/scrclass.inc:184
9511 #: lib/layouts/scrclass.inc:195
9512 msgid "Uppertitleback"
9513 msgstr "GoiIzenburuAtzea"
9515 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
9516 msgid "Lowertitleback"
9517 msgstr "Atze Izenburutxoa"
9519 #: lib/layouts/scrclass.inc:207
9521 msgstr "Izenburuordea"
9523 #: lib/layouts/scrclass.inc:229
9525 msgid "Captionabove"
9528 #: lib/layouts/scrclass.inc:235
9530 msgid "Captionbelow"
9533 #: lib/layouts/scrclass.inc:241
9538 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9543 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9545 msgid "List of Tables"
9546 msgstr "Taulen Zerrenda"
9548 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9551 msgstr "IrudiaDoitu"
9553 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9555 msgid "List of Figures"
9556 msgstr "IrudiaDoitu"
9558 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9560 msgid "List of Algorithms"
9563 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9566 msgstr "Helbidera_Bidali"
9568 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9572 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9574 msgstr "Buru Oharra"
9576 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9577 msgid "Headnote (optional): "
9580 #: lib/layouts/svjour.inc:125
9585 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9587 msgid "Corr Author: "
9590 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9594 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9599 #: lib/layouts/svjour.inc:273
9604 #: lib/layouts/svjour.inc:287
9609 #: lib/layouts/svjour.inc:453
9611 msgid "Proposition_#. "
9612 msgstr "Proposamena"
9616 msgstr "Afrikarrera"
9620 msgstr "Amerikarrera"
9628 msgstr "Austriakoak"
9646 msgid "Portuguese (Brazil)"
9647 msgstr "Portugekera"
9668 msgid "French Canadian"
9709 msgstr "Frantzesera"
9720 msgid "German (new spelling)"
9773 msgstr "Portugekera"
9785 msgstr "Skottishera"
9794 msgid "Serbo-Croatian"
9824 msgstr "Ukraniarrera"
9830 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9832 msgstr "Fitxategia|F"
9834 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9838 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9842 #: lib/ui/classic.ui:35
9844 msgstr "Aurkezpena|u"
9846 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9850 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9854 #: lib/ui/classic.ui:38
9858 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9862 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9865 msgstr "Berria...|B"
9867 #: lib/ui/classic.ui:48
9868 msgid "New from Template...|T"
9869 msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
9871 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9875 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9879 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9883 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9884 msgid "Save As...|A"
9885 msgstr "Gorde Honela...|H"
9887 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9890 msgstr "Harpidetu|I"
9892 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9893 msgid "Version Control|V"
9894 msgstr "Bertsio Kontrola|r"
9896 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9898 msgstr "Barneratu|a"
9900 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9902 msgstr "Kanporatu|K"
9904 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9906 msgstr "Inprimatu...|p"
9908 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9912 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9916 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9918 msgid "Register...|R"
9919 msgstr "Harpidetu|I"
9921 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9923 msgid "Check In Changes...|I"
9924 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
9926 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9927 msgid "Check Out for Edit|O"
9928 msgstr "Argitatzeko Egiztatu|g"
9930 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9931 msgid "Revert to Last Version|L"
9932 msgstr "Azken Bertsiora Itzuli|z"
9934 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9935 msgid "Undo Last Check In|U"
9936 msgstr "Azken Egiztaketa Desegin|D"
9938 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9939 msgid "Show History|H"
9940 msgstr "Historiala Erakutsi|H"
9942 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9947 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9951 #: lib/ui/classic.ui:91
9955 #: lib/ui/classic.ui:93
9959 #: lib/ui/classic.ui:94
9963 #: lib/ui/classic.ui:95
9967 #: lib/ui/classic.ui:96
9968 msgid "Paste External Selection|x"
9969 msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H"
9971 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9972 msgid "Find & Replace...|F"
9973 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu|O"
9975 #: lib/ui/classic.ui:100
9977 msgstr "Tabulaketa|T"
9979 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9982 msgstr "Matematika|#M"
9984 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9986 msgid "Spellchecker...|S"
9987 msgstr "Zuzentzailea"
9989 #: lib/ui/classic.ui:105
9991 msgid "Thesaurus..."
9992 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
9994 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9996 msgid "Count Words|W"
9999 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
10000 msgid "Check TeX|h"
10001 msgstr "TeX Egiaztatu|X"
10003 #: lib/ui/classic.ui:108
10005 msgid "Change Tracking|g"
10006 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
10008 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
10010 msgid "Preferences...|P"
10011 msgstr "Lehentasuna"
10013 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
10014 msgid "Reconfigure|R"
10015 msgstr "Berregokitu|g"
10017 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
10019 msgid "Selection as Lines|L"
10020 msgstr "Lerroak bezala|L"
10022 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
10024 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10025 msgstr "Parrafo bezala|P"
10027 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10028 msgid "Multicolumn|M"
10029 msgstr "Zutabe anitza|M"
10031 #: lib/ui/classic.ui:122
10033 msgstr "Goikaldeko Lerroa|G"
10035 #: lib/ui/classic.ui:123
10036 msgid "Line Bottom|B"
10037 msgstr "Azpikaldeko Lerroa|A"
10039 #: lib/ui/classic.ui:124
10040 msgid "Line Left|L"
10041 msgstr "Ezker Lerroa|z"
10043 #: lib/ui/classic.ui:125
10044 msgid "Line Right|R"
10045 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
10047 #: lib/ui/classic.ui:127
10049 msgid "Alignment|i"
10050 msgstr "Lerrokaketa"
10052 #: lib/ui/classic.ui:129
10055 msgstr "Lerroa gehitu|e"
10057 #: lib/ui/classic.ui:130
10058 msgid "Delete Row|w"
10059 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
10061 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10066 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10071 #: lib/ui/classic.ui:134
10073 msgid "Add Column|u"
10074 msgstr "Zutabea gehitu|u"
10076 #: lib/ui/classic.ui:135
10077 msgid "Delete Column|D"
10078 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
10080 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10082 msgid "Copy Column"
10083 msgstr "Zutabea gehitu|u"
10085 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10087 msgid "Swap Columns"
10090 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10095 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10100 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10105 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10108 msgstr "&Goikaldea"
10110 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10115 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10118 msgstr "&Azpikaldea"
10120 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10122 msgid "Toggle Numbering|N"
10123 msgstr "Azpimarratua txandatu"
10125 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10127 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10128 msgstr "Azpimarratua txandatu"
10130 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10131 msgid "Change Limits Type|L"
10134 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10135 msgid "Change Formula Type|F"
10138 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10139 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10142 #: lib/ui/classic.ui:168
10144 msgid "Alignment|A"
10145 msgstr "Lerrokaketa"
10147 #: lib/ui/classic.ui:170
10150 msgstr "Lerroa gehitu|e"
10152 #: lib/ui/classic.ui:171
10154 msgid "Delete Row|D"
10155 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
10157 #: lib/ui/classic.ui:175
10159 msgid "Add Column|C"
10160 msgstr "Zutabea gehitu|u"
10162 #: lib/ui/classic.ui:176
10164 msgid "Delete Column|e"
10165 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
10167 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10170 msgstr "Jatorrizkoa"
10172 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10175 msgstr "Ez bistaratu|#A"
10177 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10182 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10186 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10190 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10192 msgid "Mathematica"
10195 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10196 msgid "Maple, simplify"
10199 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10200 msgid "Maple, factor"
10203 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10204 msgid "Maple, evalm"
10207 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10208 msgid "Maple, evalf"
10211 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10212 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10214 msgid "Inline Formula|I"
10215 msgstr "Irudi Lerrokatua|#I"
10217 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10219 msgid "Displayed Formula|D"
10220 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
10222 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10224 msgid "Eqnarray Environment|q"
10225 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
10227 #: lib/ui/classic.ui:202
10229 msgid "Align Environment|A"
10230 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10232 #: lib/ui/classic.ui:203
10234 msgid "AlignAt Environment"
10235 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10237 #: lib/ui/classic.ui:204
10239 msgid "Flalign Environment|F"
10240 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10242 #: lib/ui/classic.ui:207
10244 msgid "Gather Environment"
10245 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10247 #: lib/ui/classic.ui:208
10249 msgid "Multline Environment"
10250 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10252 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10255 msgstr "Matematika|#M"
10257 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10258 msgid "Special Character|S"
10259 msgstr "Hizki Berezia|H"
10261 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10263 msgid "Citation...|C"
10266 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10268 msgid "Cross-reference...|r"
10269 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
10271 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10273 msgstr "Txartela...|x"
10275 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10277 msgstr "Oineko Oharra|n"
10279 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10280 msgid "Marginal Note|M"
10281 msgstr "Alboko Oharra|l"
10283 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10285 msgid "Short Title"
10286 msgstr "IzenburuMotza"
10288 #: lib/ui/classic.ui:223
10290 msgid "Index Entry|I"
10291 msgstr "Sartu Errolda"
10293 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10297 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10301 #: lib/ui/classic.ui:226
10302 msgid "Lists & TOC|O"
10303 msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
10305 #: lib/ui/classic.ui:228
10310 #: lib/ui/classic.ui:229
10313 msgstr "Orri-ttipia"
10315 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10317 msgid "Graphics...|G"
10320 #: lib/ui/classic.ui:231
10322 msgid "Tabular Material...|b"
10323 msgstr "Tabulaketa...|T"
10325 #: lib/ui/classic.ui:232
10327 msgstr "Mugikorrak|M"
10329 #: lib/ui/classic.ui:234
10331 msgid "Include File...|d"
10332 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
10334 #: lib/ui/classic.ui:235
10336 msgid "Insert File|e"
10337 msgstr "Fitxategia Sartu|S"
10339 #: lib/ui/classic.ui:236
10340 msgid "External Material...|x"
10341 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
10343 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10344 msgid "Superscript|S"
10345 msgstr "Goi-indizea|o"
10347 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10348 msgid "Subscript|u"
10349 msgstr "Azpi-indizea|z"
10351 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10353 msgid "Horizontal Fill|H"
10354 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
10356 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10357 msgid "Hyphenation Point|P"
10358 msgstr "Hipenazio Lekua|H"
10360 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10362 msgid "Ligature Break|k"
10363 msgstr "Lerro Jauzia|J"
10365 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10367 msgid "Protected Space|r"
10368 msgstr "Babesdun Hutsunea|B"
10370 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10371 msgid "Inter-word Space|w"
10374 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10375 msgid "Thin Space|T"
10378 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10380 msgid "Vertical Space..."
10381 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
10383 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10385 msgid "Line Break|L"
10386 msgstr "Lerro Jauzia|J"
10388 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10390 msgstr "Elipsiak (...)|E"
10392 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10393 msgid "End of Sentence|E"
10394 msgstr "Esaldi Amaiera|A"
10396 #: lib/ui/classic.ui:252
10398 msgid "Single Quote|Q"
10399 msgstr "Komilla Normala|K"
10401 #: lib/ui/classic.ui:253
10403 msgid "Ordinary Quote|O"
10404 msgstr "Komilla Normala|K"
10406 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10407 msgid "Menu Separator|M"
10408 msgstr "Menu Banatzailea|M"
10410 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10412 msgid "Horizontal Line"
10413 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
10415 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10418 msgstr "Orri Jauzia"
10420 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10421 msgid "Display Formula|D"
10422 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
10424 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10426 msgid "Eqnarray Environment|E"
10427 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
10429 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10431 msgid "AMS align Environment|a"
10432 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10434 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10436 msgid "AMS alignat Environment|t"
10437 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10439 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10441 msgid "AMS flalign Environment|f"
10442 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10444 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10446 msgid "AMS gather Environment|g"
10447 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10449 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10451 msgid "AMS multline Environment|m"
10452 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10454 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10456 msgid "Array Environment|y"
10457 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
10459 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10461 msgid "Cases Environment|C"
10462 msgstr "Guneko sakonera aldatu"
10464 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10466 msgid "Split Environment|S"
10467 msgstr "Lerrokaketa|#L"
10469 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10471 msgid "Font Change|o"
10472 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
10474 #: lib/ui/classic.ui:276
10476 msgid "Math Panel|l"
10477 msgstr "Matematika Arbela|A"
10479 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10481 msgid "Math Normal Font"
10482 msgstr "Beltz Itxura|B"
10484 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10486 msgid "Math Calligraphic Family"
10487 msgstr "Senidea:|#n"
10489 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10491 msgid "Math Fraktur Family"
10492 msgstr "Senidea:|#n"
10494 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10496 msgid "Math Roman Family"
10497 msgstr "Senidea:|#n"
10499 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10501 msgid "Math Sans Serif Family"
10502 msgstr "Senidea:|#n"
10504 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10506 msgid "Math Bold Series"
10507 msgstr "Matematika Era"
10509 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10511 msgid "Text Normal Font"
10512 msgstr "Testu ondoren"
10514 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10516 msgid "Text Roman Family"
10517 msgstr "Senidea:|#n"
10519 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10521 msgid "Text Sans Serif Family"
10522 msgstr "Senidea:|#n"
10524 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10526 msgid "Text Typewriter Family"
10527 msgstr "Idazmakina"
10529 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10531 msgid "Text Bold Series"
10532 msgstr "Testu aurretik|#T"
10534 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10536 msgid "Text Medium Series"
10537 msgstr "Testu aurretik|#T"
10539 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10540 msgid "Text Italic Shape"
10543 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10545 msgid "Text Small Caps Shape"
10546 msgstr "Versalitas"
10548 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10549 msgid "Text Slanted Shape"
10552 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10553 msgid "Text Upright Shape"
10556 #: lib/ui/classic.ui:306
10558 msgid "Floatflt Figure"
10559 msgstr "IrudiaDoitu"
10561 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10562 msgid "Table of Contents|C"
10563 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
10565 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10566 msgid "Index List|I"
10567 msgstr "Errolden Zerrenda|E"
10569 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10571 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10572 msgstr "Bibliografia"
10574 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10575 msgid "LyX Document...|X"
10576 msgstr "LyX Idazkia...|X"
10578 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10580 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10581 msgstr "Ascii Lerro bezala...|L"
10583 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10585 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10586 msgstr "Ascii Parrafo bezala...|P"
10588 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10590 msgid "Track Changes|T"
10591 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
10593 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10595 msgid "Merge Changes...|M"
10596 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
10598 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10599 msgid "Accept All Changes|A"
10602 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10603 msgid "Reject All Changes|R"
10606 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10607 msgid "Show Changes in Output|S"
10610 #: lib/ui/classic.ui:334
10612 msgid "Character...|C"
10613 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
10615 #: lib/ui/classic.ui:335
10617 msgid "Paragraph...|P"
10620 #: lib/ui/classic.ui:336
10622 msgid "Document...|D"
10623 msgstr "Idazkiak|d"
10625 #: lib/ui/classic.ui:337
10627 msgid "Tabular...|T"
10628 msgstr "Tabulaketa|T"
10630 #: lib/ui/classic.ui:339
10631 msgid "Emphasize Style|E"
10632 msgstr "Enfasiaren Itxura|E "
10634 #: lib/ui/classic.ui:340
10635 msgid "Noun Style|N"
10636 msgstr "Izen Itxura|I"
10638 #: lib/ui/classic.ui:341
10639 msgid "Bold Style|B"
10640 msgstr "Beltz Itxura|B"
10642 #: lib/ui/classic.ui:344
10644 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10645 msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
10647 #: lib/ui/classic.ui:345
10649 msgid "Increase Environment Depth|i"
10650 msgstr "Gune sakonera zabaldu"
10652 #: lib/ui/classic.ui:346
10654 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10655 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
10657 #: lib/ui/classic.ui:347
10658 msgid "Start Appendix Here|S"
10661 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10662 msgid "Build Program|B"
10663 msgstr "Programa Eraiki|E"
10665 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10667 msgstr "Eguneratu|E"
10669 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10671 msgid "LaTeX Log|L"
10672 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
10674 #: lib/ui/classic.ui:361
10676 msgid "TeX Information|X"
10677 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
10679 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10681 msgid "Next Note|N"
10684 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10686 msgid "Go to Label|L"
10687 msgstr "Txarteketa"
10689 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10691 msgid "Bookmarks|B"
10692 msgstr "Azpikalde|#A"
10694 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10695 msgid "Save Bookmark 1|S"
10698 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10699 msgid "Save Bookmark 2"
10702 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10703 msgid "Save Bookmark 3"
10706 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10708 msgid "Save Bookmark 4"
10709 msgstr "Azpikalde|#A"
10711 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10713 msgid "Save Bookmark 5"
10714 msgstr "Azpikalde|#A"
10716 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10718 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10719 msgstr "Azpikalde|#A"
10721 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10723 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10724 msgstr "Azpikalde|#A"
10726 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10728 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10729 msgstr "Azpikalde|#A"
10731 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10733 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10734 msgstr "Azpikalde|#A"
10736 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10738 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10739 msgstr "Azpikalde|#A"
10741 #: lib/ui/classic.ui:405
10745 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10746 msgid "Introduction|I"
10749 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10751 msgstr "Tutoretza|T"
10753 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10754 msgid "User's Guide|U"
10755 msgstr "Erabiltzailearen Gida|G"
10757 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10758 msgid "Extended Features|E"
10759 msgstr "Ezaugarri Zabalduak|Z"
10761 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10762 msgid "Customization|C"
10763 msgstr "Egokitzaketa|E"
10765 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10767 msgstr "Sarritan Egindako Galderak|d"
10769 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10770 msgid "Table of Contents|a"
10771 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
10773 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10774 msgid "LaTeX Configuration|L"
10775 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
10777 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10778 msgid "About LyX|X"
10781 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10782 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10786 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10788 msgid "Preferences..."
10789 msgstr "Lehentasuna"
10791 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10795 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10799 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10802 msgstr "Idazkiak|d"
10804 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10807 msgstr "&Goikaldea"
10809 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10811 msgid "New from Template...|m"
10812 msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
10814 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10816 msgid "Open recent|t"
10817 msgstr "Idazki semea irekitzen "
10819 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10822 msgstr "Berregin|B"
10824 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10825 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:813
10829 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10830 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:818
10834 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
10835 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:797
10839 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10840 msgid "Paste Recent"
10843 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10845 msgid "Paste External Selection"
10846 msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H"
10848 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10850 msgid "Text Style...|S"
10851 msgstr "TeX Itxura|X"
10853 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10855 msgid "Paragraph Settings...|P"
10858 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10861 msgstr "ErrefTaula"
10863 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10864 msgid "Rows & Cols|C"
10867 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10869 msgid "Increase List Depth|I"
10870 msgstr "Gune sakonera zabaldu"
10872 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10874 msgid "Decrease List Depth|D"
10875 msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
10877 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10879 msgid "TeX Code Settings...|C"
10880 msgstr "beste aukerak"
10882 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10884 msgid "Float Settings...|a"
10887 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10888 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10891 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10893 msgid "Note Settings...|N"
10896 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10898 msgid "Branch Settings...|B"
10899 msgstr "Bibliografi elementua"
10901 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10903 msgid "Box Settings...|x"
10906 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10908 msgid "Table Settings...|a"
10909 msgstr "orritxo lerroa"
10911 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10914 msgstr "&Goikaldea"
10916 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10918 msgid "Bottom Line|B"
10919 msgstr "&Azpikaldea"
10921 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10923 msgid "Left Line|L"
10924 msgstr "taula lerroa"
10926 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10928 msgid "Right Line|R"
10931 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10934 msgstr "Lerroa gehitu|e"
10936 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10939 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
10941 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10944 msgstr "Zutabea gehitu|u"
10946 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10948 msgid "Delete Column"
10949 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
10951 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10953 msgid "Add Line Above"
10956 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10958 msgid "Add Line Below"
10961 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10962 msgid "Delete Line Above"
10965 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10967 msgid "Delete Line Below"
10968 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
10970 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10972 msgid "Add Line to Left"
10973 msgstr "Ezker Lerroa|z"
10975 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10977 msgid "Add Line to Right"
10978 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
10980 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10982 msgid "Delete Line to Left"
10983 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
10985 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10987 msgid "Delete Line to Right"
10988 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
10990 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10992 msgid "Display Tooltips|i"
10993 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
10995 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10997 msgid "Special Formatting|o"
10998 msgstr "Zutabe berezia"
11000 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
11002 msgid "List / TOC|i"
11003 msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
11005 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11008 msgstr "Mugikorrak|M"
11010 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11014 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11016 msgid "Character Style|y"
11017 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
11019 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11022 msgstr "Fitxategia|F"
11024 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11025 #: src/insets/insetbox.C:148
11029 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11031 msgid "Index Entry|d"
11032 msgstr "Sartu Errolda"
11034 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11037 msgstr "Tabulaketa|T"
11039 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11044 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11045 msgid "Ordinary Quote|Q"
11046 msgstr "Komilla Normala|K"
11048 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11050 msgid "Single Quote|S"
11053 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11055 msgid "Aligned Environment"
11056 msgstr "Lerrokaketa|#L"
11058 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11060 msgid "AlignedAt Environment"
11061 msgstr "Lerrokaketa|#L"
11063 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11065 msgid "Gathered Environment"
11066 msgstr "Lerrokaketa|#L"
11068 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11070 msgid "Math Panel|P"
11071 msgstr "Matematika Arbela|A"
11073 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11075 msgid "Text Wrap Float|W"
11076 msgstr "Tabulaketa Sartu"
11078 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11080 msgid "External Material...|M"
11081 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
11083 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11085 msgid "Child Document...|d"
11086 msgstr "Idazkiak|d"
11088 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11093 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11098 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11099 msgid "Greyed Out|G"
11102 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11104 msgid "Change Tracking|C"
11105 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
11107 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11109 msgid "Table of Contents|T"
11110 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
11112 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11114 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11115 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
11117 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11118 msgid "Start Appendix Here|A"
11121 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11123 msgid "Settings...|S"
11126 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11128 msgid "Thesaurus...|T"
11129 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
11131 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11133 msgid "TeX Information|I"
11134 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11142 msgid "New document"
11143 msgstr "Idazki berria"
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11147 msgid "Open document"
11148 msgstr "Idazki semea irekitzen "
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11152 msgid "Save document"
11153 msgstr "Idazkia Gorde?"
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11157 msgid "Print document"
11158 msgstr "Idazkia barnekatu"
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11170 msgid "Find and replace"
11171 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11175 msgid "Toggle emphasis"
11176 msgstr "Enfasia txandatu"
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11180 msgid "Toggle noun"
11181 msgstr "Izen itxura txandatu"
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11190 msgid "Insert math"
11191 msgstr "Eranskina Sartu"
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11195 msgid "Insert graphics"
11196 msgstr "Grafikoak Sartu"
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11200 msgid "Insert table"
11201 msgstr "Taula Sartu"
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11206 msgstr "Bestelakoak"
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11210 msgid "Numbered list"
11211 msgstr " Zenbakia "
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11215 msgid "Itemized list"
11216 msgstr "Zehaztatua"
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11220 msgid "Increase depth"
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11225 msgid "Decrease depth"
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11230 msgid "Insert figure float"
11231 msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11235 msgid "Insert table float"
11236 msgstr "Tabulaketa Sartu"
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11240 msgid "Insert label"
11241 msgstr "Txartela Sartu"
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11245 msgid "Insert cross-reference"
11246 msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11249 msgid "Insert citation"
11250 msgstr "Aipamena Sartu"
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11254 msgid "Insert index entry"
11255 msgstr "Aurkibide elementua Sartu"
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11259 msgid "Insert footnote"
11260 msgstr "Oineko Oharra Sartu"
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11264 msgid "Insert margin note"
11265 msgstr "Alboko Oharra Sartu"
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11269 msgid "Insert note"
11270 msgstr "Aipamena Sartu"
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11275 msgstr "Txartela Sartu"
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11279 msgid "Insert TeX Code"
11280 msgstr "Bibtex Sartu"
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11284 msgid "Include file"
11285 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11290 msgstr "LaTeX Izenburua"
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11294 msgid "Paragraph settings"
11295 msgstr "orritxo lerroa"
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11299 msgid "Table of contents"
11300 msgstr "Aurkibide Orokorra"
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11304 msgid "Check spelling"
11305 msgstr "TeX Egiaztatu"
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11310 msgstr "ErrefTaula"
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11315 msgstr "Lerroa gehitu|e"
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11320 msgstr "Zutabea gehitu|u"
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11325 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11329 msgid "Delete column"
11330 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11334 msgid "Set top line"
11335 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11339 msgid "Set bottom line"
11340 msgstr "goi/azpiko lerroa"
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11344 msgid "Set left line"
11345 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11349 msgid "Set right line"
11350 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11354 msgid "Set all lines"
11355 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11359 msgid "Unset all lines"
11360 msgstr "Aldemenak Askatu|#A"
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11365 msgstr "Ezker Lerrokaketa|e"
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11369 msgid "Align center"
11370 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11374 msgid "Align right"
11375 msgstr "Eskuin Lerrokaketa|i"
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11380 msgstr "Goitibeherako Goi Lerroketa|o"
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11384 msgid "Align middle"
11385 msgstr "Lerrokaketa"
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11389 msgid "Align bottom"
11390 msgstr "GoitiBeherako Azpi Lerroketa|z"
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11394 msgid "Rotate cell"
11395 msgstr "JarriTaula"
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11399 msgid "Rotate table"
11400 msgstr "JarriTaula"
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11404 msgid "Set multi-column"
11405 msgstr "Zutabe anitza|M"
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11409 msgstr "matematika"
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11413 msgid "Show math panel"
11414 msgstr "Matematika Arbela"
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11418 msgid "Set display mode"
11419 msgstr "[erakutsi barik]"
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11423 msgid "Insert square root"
11424 msgstr "Aipamena Sartu"
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11429 msgstr "Aipamena Sartu"
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11433 msgid "Insert integral"
11434 msgstr "Taula Sartu"
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11438 msgid "Insert product"
11439 msgstr "Aipamena Sartu"
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11458 msgid "Insert cases"
11459 msgstr "Taula Sartu"
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11465 #: src/BufferView.C:244
11467 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11470 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11473 "The document %1$s is already loaded.\n"
11475 "Do you want to revert to the saved version?"
11476 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
11478 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:784
11480 msgid "Revert to saved document?"
11481 msgstr "Gordetako idazkira itzuli"
11483 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
11486 msgstr "Harpidetu|I"
11488 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11490 msgid "&Switch to document"
11491 msgstr "Irekitako idazki batera txandatu"
11493 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11496 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11498 "Do you want to create a new document?"
11499 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
11501 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11503 msgid "Create new document?"
11504 msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?"
11506 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11511 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11516 #: src/BufferView_pimpl.C:388
11517 msgid "Formatting document..."
11518 msgstr "Idazkia egituratzen..."
11520 #: src/BufferView_pimpl.C:702
11522 msgid "Saved bookmark %1$d"
11523 msgstr "Azpikalde|#A"
11525 #: src/BufferView_pimpl.C:735
11527 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11528 msgstr "Azpikalde|#A"
11530 #: src/BufferView_pimpl.C:794
11532 msgid "Select LyX document to insert"
11533 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
11535 #: src/BufferView_pimpl.C:796 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11536 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11537 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11538 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11539 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11540 #: src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
11542 msgid "Documents|#o#O"
11543 msgstr "Idazkiak|d"
11545 #: src/BufferView_pimpl.C:798 src/lyxfunc.C:1673 src/lyxfunc.C:1748
11547 msgid "Examples|#E#e"
11550 #: src/BufferView_pimpl.C:803 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1641
11551 #: src/lyxfunc.C:1678
11553 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11554 msgstr "LyX Idazkia...|X"
11556 #: src/BufferView_pimpl.C:813 src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1766
11557 #: src/lyxfunc.C:1780 src/lyxfunc.C:1796
11559 msgstr "Ezeztatua."
11561 #: src/BufferView_pimpl.C:823
11563 msgid "Inserting document %1$s..."
11564 msgstr "Idazkia sartzen"
11566 #: src/BufferView_pimpl.C:834
11568 msgid "Document %1$s inserted."
11569 msgstr "Idazkia kanporatua "
11571 #: src/BufferView_pimpl.C:835
11573 msgid "Could not insert document %1$s"
11574 msgstr "Idazkia ezin da sartu"
11576 #: src/BufferView_pimpl.C:1053
11578 msgid "No further undo information"
11579 msgstr "Desegiteko informaziorik ez dago"
11581 #: src/BufferView_pimpl.C:1064
11582 msgid "No further redo information"
11583 msgstr "Berregiteko informazio gehiagorik ez dago"
11585 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
11587 msgstr "Kakotx itzalia"
11589 #: src/BufferView_pimpl.C:1200
11591 msgstr "Kakotx piztua"
11593 #: src/BufferView_pimpl.C:1207
11594 msgid "Mark removed"
11595 msgstr "Kakotx ezabatua"
11597 #: src/BufferView_pimpl.C:1210
11599 msgstr "Kakotx ezarria"
11601 #: src/BufferView_pimpl.C:1252
11603 msgid "%1$d words in selection."
11604 msgstr "Akats bat atzeman da"
11606 #: src/BufferView_pimpl.C:1255
11608 msgid "%1$d words in document."
11609 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
11611 #: src/BufferView_pimpl.C:1260
11613 msgid "One word in selection."
11614 msgstr "Akats bat atzeman da"
11616 #: src/BufferView_pimpl.C:1262
11618 msgid "One word in document."
11619 msgstr "Idazki semea irekitzen "
11621 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11623 msgid "Count words"
11628 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11629 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
11633 msgid "ChkTeX warning id # "
11634 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
11636 #: src/CutAndPaste.C:402
11639 "Layout had to be changed from\n"
11641 "because of class conversion from\n"
11645 #: src/CutAndPaste.C:406
11647 msgid "Changed Layout"
11648 msgstr "Parrafoaren Itxura"
11650 #: src/CutAndPaste.C:425
11653 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11657 #: src/CutAndPaste.C:431
11659 msgid "Undefined character style"
11660 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
11694 #: src/LColor.C:100
11698 #: src/LColor.C:101
11702 #: src/LColor.C:102
11704 msgstr "atzeirudia"
11706 #: src/LColor.C:103
11710 #: src/LColor.C:104
11714 #: src/LColor.C:105
11717 msgstr "LaTeX Izenburua"
11719 #: src/LColor.C:106
11720 msgid "previewed snippet"
11723 #: src/LColor.C:107
11727 #: src/LColor.C:108
11728 msgid "note background"
11729 msgstr "atzekaldeko oharra"
11731 #: src/LColor.C:109
11736 #: src/LColor.C:110
11738 msgid "comment background"
11739 msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
11741 #: src/LColor.C:111
11743 msgid "greyedout inset"
11744 msgstr "Multzoa irekita"
11746 #: src/LColor.C:112
11748 msgid "greyedout inset background"
11749 msgstr "atzekaldeko multzoa"
11751 #: src/LColor.C:113
11753 msgstr "sakonera makila"
11755 #: src/LColor.C:114
11759 #: src/LColor.C:115
11761 msgid "command inset"
11762 msgstr "agindu multzoa"
11764 #: src/LColor.C:116
11766 msgid "command inset background"
11767 msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
11769 #: src/LColor.C:117
11771 msgid "command inset frame"
11772 msgstr "agindu multzo-uztarria"
11774 #: src/LColor.C:118
11776 msgid "special character"
11777 msgstr "Hizki Berezia|H"
11779 #: src/LColor.C:120
11780 msgid "math background"
11781 msgstr "atzekaldeko matematika"
11783 #: src/LColor.C:121
11785 msgid "graphics background"
11786 msgstr "atzekaldeko matematika"
11788 #: src/LColor.C:122
11790 msgid "Math macro background"
11791 msgstr "atzekaldeko matematika"
11793 #: src/LColor.C:123
11795 msgstr "Matematika-uztarria"
11797 #: src/LColor.C:124
11799 msgstr "matematikako lerroa"
11801 #: src/LColor.C:125
11803 msgid "caption frame"
11804 msgstr "Matematika-uztarria"
11806 #: src/LColor.C:126
11808 msgid "collapsable inset text"
11809 msgstr "agindu multzo-uztarria"
11811 #: src/LColor.C:127
11813 msgid "collapsable inset frame"
11814 msgstr "agindu multzo-uztarria"
11816 #: src/LColor.C:128
11817 msgid "inset background"
11818 msgstr "atzekaldeko multzoa"
11820 #: src/LColor.C:129
11821 msgid "inset frame"
11822 msgstr "multzo-uztarria"
11824 #: src/LColor.C:130
11826 msgid "LaTeX error"
11827 msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
11829 #: src/LColor.C:131
11830 msgid "end-of-line marker"
11831 msgstr "lerro-amaiera mugatzailea"
11833 #: src/LColor.C:132
11835 msgid "appendix marker"
11836 msgstr "lerro eranskina"
11838 #: src/LColor.C:133
11841 msgstr "Aldatu gabe"
11843 #: src/LColor.C:134
11845 msgid "Deleted text"
11846 msgstr "latex multzoa"
11848 #: src/LColor.C:135
11851 msgstr "latex multzoa"
11853 #: src/LColor.C:136
11854 msgid "added space markers"
11857 #: src/LColor.C:137
11858 msgid "top/bottom line"
11859 msgstr "goi/azpiko lerroa"
11861 #: src/LColor.C:138
11864 msgstr "tabulaketa lerroa"
11866 #: src/LColor.C:140
11868 msgid "table on/off line"
11869 msgstr "tabulakor/kaitz lerroa"
11871 #: src/LColor.C:142
11872 msgid "bottom area"
11873 msgstr "azpikaldea"
11875 #: src/LColor.C:143
11877 msgstr "orri jauzia"
11879 #: src/LColor.C:144
11880 msgid "top of button"
11881 msgstr "botoitxoaren goikaldea"
11883 #: src/LColor.C:145
11884 msgid "bottom of button"
11885 msgstr "botoitxoaren azpikaldea"
11887 #: src/LColor.C:146
11888 msgid "left of button"
11889 msgstr "botoitxoaren ezkerraldea"
11891 #: src/LColor.C:147
11892 msgid "right of button"
11893 msgstr "botoitxoaren eskuinaldea"
11895 #: src/LColor.C:148
11896 msgid "button background"
11897 msgstr "atzekaldeko botoitxoa"
11899 #: src/LColor.C:149
11901 msgstr "berrizakeratu"
11903 #: src/LColor.C:150
11909 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11910 msgstr "LaTeX lan zbkia "
11912 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11913 msgid "Running MakeIndex."
11914 msgstr "MakeIndex lantzen."
11917 msgid "Running BibTeX."
11918 msgstr "BibTeX lantzen."
11920 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11921 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
11922 msgid "No Documents Open!"
11923 msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
11925 #: src/MenuBackend.C:516
11927 msgid "Plain Text as Lines"
11928 msgstr "Ascii testua lerro bezala"
11930 #: src/MenuBackend.C:518
11932 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11933 msgstr "Ascii testua parrafo bezala"
11935 #: src/MenuBackend.C:706
11937 msgid "No Table of contents"
11938 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
11940 #: src/SpellBase.C:48
11941 msgid "Native OS API not yet supported."
11944 #: src/buffer.C:232
11946 msgid "Could not remove temporary directory"
11947 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
11949 #: src/buffer.C:233
11951 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11952 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
11954 #: src/buffer.C:390
11956 msgid "Unknown document class"
11957 msgstr "aukeratutako idazki mota barruan"
11959 #: src/buffer.C:391
11961 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11964 #: src/buffer.C:443 src/text.C:335
11966 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11967 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
11969 #: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
11971 msgid "Header error"
11972 msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
11974 #: src/buffer.C:453
11975 msgid "\\begin_header is missing"
11978 #: src/buffer.C:468
11979 msgid "\\begin_document is missing"
11982 #: src/buffer.C:476
11984 msgid "Can't load document class"
11985 msgstr "Idazki-mota hori ezin da irakurri"
11987 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
11989 msgid "Document could not be read"
11990 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
11992 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
11994 msgid "%1$s could not be read."
11995 msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu"
11997 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
11999 msgid "Document format failure"
12002 #: src/buffer.C:614
12004 msgid "%1$s is not a LyX document."
12005 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
12007 #: src/buffer.C:633
12009 msgid "Conversion failed"
12010 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
12012 #: src/buffer.C:634
12015 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12016 "it could not be created."
12019 #: src/buffer.C:643
12021 msgid "Conversion script not found"
12022 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12024 #: src/buffer.C:644
12027 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12028 "could not be found."
12031 #: src/buffer.C:664
12033 msgid "Conversion script failed"
12034 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
12036 #: src/buffer.C:665
12039 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12043 #: src/buffer.C:680
12045 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12048 #: src/buffer.C:1138
12049 msgid "Running chktex..."
12050 msgstr "chktex lantzen..."
12052 #: src/buffer.C:1151
12053 msgid "chktex failure"
12056 #: src/buffer.C:1152
12058 msgid "Could not run chktex successfully."
12059 msgstr "Chktex ongi landu da"
12061 #: src/buffer_funcs.C:72
12064 "The specified document\n"
12066 "could not be read."
12067 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
12069 #: src/buffer_funcs.C:74
12071 msgid "Could not read document"
12072 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
12074 #: src/buffer_funcs.C:86
12077 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12079 "Recover emergency save?"
12080 msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!"
12082 #: src/buffer_funcs.C:89
12083 msgid "Load emergency save?"
12086 #: src/buffer_funcs.C:90
12089 msgstr "&Berrezarri"
12091 #: src/buffer_funcs.C:90
12092 msgid "&Load Original"
12095 #: src/buffer_funcs.C:112
12098 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12100 "Load the backup instead?"
12103 #: src/buffer_funcs.C:115
12105 msgid "Load backup?"
12106 msgstr "Atzera joan"
12108 #: src/buffer_funcs.C:116
12110 msgid "&Load backup"
12111 msgstr "&Atzera Joan"
12113 #: src/buffer_funcs.C:116
12114 msgid "Load &original"
12117 #: src/buffer_funcs.C:155
12119 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12120 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
12122 #: src/buffer_funcs.C:157
12124 msgid "Retrieve from version control?"
12125 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
12127 #: src/buffer_funcs.C:158
12130 msgstr "&Berrezarri"
12132 #: src/buffer_funcs.C:190
12135 "The specified document template\n"
12137 "could not be read."
12138 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
12140 #: src/buffer_funcs.C:191
12142 msgid "Could not read template"
12143 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
12145 #: src/buffer_funcs.C:471
12150 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12153 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12155 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12156 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
12158 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:621
12160 msgid "Save changed document?"
12161 msgstr "Idazkia Gorde?"
12163 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12167 #: src/bufferlist.C:304
12169 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12170 msgstr "lyx: Idazkia %s bezala gordetzen saiatzen..."
12172 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12173 msgid " Save seems successful. Phew."
12174 msgstr " Gordetzea lortu dela dirudi. Hori da ta!"
12176 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12177 msgid " Save failed! Trying..."
12178 msgstr " Gordeketak kale! Saiatzen..."
12180 #: src/bufferlist.C:344
12181 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12182 msgstr " Gordetzeak kale! Nola leike. Idazkia galduta."
12184 #: src/bufferparams.C:457
12186 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12187 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
12189 #: src/bufferparams.C:459
12191 msgid "Document class not available"
12192 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
12194 #: src/bufferparams.C:460
12196 msgid "LyX will not be able to produce output."
12197 msgstr "LyX-ek irteera zuzena ezingo du sortu."
12199 #: src/bufferview_funcs.C:281
12201 msgid "No more insets"
12202 msgstr "Ohar gehiagorik ez"
12204 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12205 msgid "No debugging message"
12206 msgstr "Aratzailearen mezurik ez"
12208 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12209 msgid "General information"
12210 msgstr "Informazio Orokorra"
12212 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12214 msgid "Developers general debug messages"
12215 msgstr "Aratzailearen mezu guztiak"
12217 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12218 msgid "All debugging messages"
12219 msgstr "Aratzailearen mezu guztiak"
12221 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12223 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12226 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12227 #: src/converter.C:501
12229 msgid "Cannot convert file"
12230 msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
12232 #: src/converter.C:316
12235 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12236 "Try defining a convertor in the preferences."
12239 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12241 msgid "Executing command: "
12242 msgstr "Agindua burutzen:"
12244 #: src/converter.C:433
12246 msgid "Build errors"
12247 msgstr "Programa Eraiki"
12249 #: src/converter.C:434
12251 msgid "There were errors during the build process."
12252 msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira."
12254 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12256 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12257 msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa "
12259 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12261 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12262 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
12264 #: src/converter.C:503
12266 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12267 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
12269 #: src/converter.C:572
12270 msgid "Running LaTeX..."
12271 msgstr "LaTeX lantzen..."
12273 #: src/converter.C:590
12276 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12280 #: src/converter.C:593
12282 msgid "LaTeX failed"
12283 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
12285 #: src/converter.C:595
12287 msgid "Output is empty"
12290 #: src/converter.C:596
12291 msgid "An empty output file was generated."
12295 msgid "Program initialisation"
12296 msgstr "Programaren hasieraketa"
12299 msgid "Keyboard events handling"
12300 msgstr "Teklatuaren gertaerak erabiltzen"
12303 msgid "GUI handling"
12304 msgstr "GUI erabiltzen"
12308 msgid "Lyxlex grammar parser"
12309 msgstr "Lyxlex-en gramatikaren aztertzailea"
12312 msgid "Configuration files reading"
12313 msgstr "Egokitzaketako fitxategiak irakurtzen"
12316 msgid "Custom keyboard definition"
12317 msgstr "Egokitutako teklatuaren ezaugarria"
12320 msgid "LaTeX generation/execution"
12321 msgstr "LaTeX sorketa/buruketa"
12324 msgid "Math editor"
12325 msgstr "Matematika argitatzailea"
12328 msgid "Font handling"
12329 msgstr "Hizki-mota erabiltzen"
12332 msgid "Textclass files reading"
12333 msgstr "Idazki-mota fitxategiak irakurtzen"
12336 msgid "Version control"
12337 msgstr "Bertsio Kontrola"
12340 msgid "External control interface"
12341 msgstr "Kanpo interfase kontrola"
12344 msgid "Keep *roff temporary files"
12345 msgstr "Aldi bateko *roff fitxategia mantendu"
12348 msgid "User commands"
12349 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
12352 msgid "The LyX Lexxer"
12353 msgstr "LyX Lexxer-a"
12356 msgid "Dependency information"
12357 msgstr "Menpekotasunezko informazioa"
12361 msgstr "LyX-eko Zehaztaketak"
12364 msgid "Files used by LyX"
12365 msgstr "LyX-ek erabiltzen dituen fitxategiak"
12368 msgid "Workarea events"
12372 msgid "Insettext/tabular messages"
12376 msgid "Graphics conversion and loading"
12381 msgid "Change tracking"
12382 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
12386 msgid "External template/inset messages"
12387 msgstr "Aukera Gehiago"
12389 #: src/exporter.C:72
12392 "The file %1$s already exists.\n"
12394 "Do you want to over-write that file?"
12397 #: src/exporter.C:75
12399 msgid "Over-write file?"
12400 msgstr "Idazmakina"
12402 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1793
12404 msgid "&Over-write"
12405 msgstr "Idazmakina"
12407 #: src/exporter.C:77
12409 msgid "Over-write &all"
12410 msgstr "Idazmakina"
12412 #: src/exporter.C:78
12414 msgid "&Cancel export"
12417 #: src/exporter.C:127
12419 msgid "Couldn't copy file"
12420 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
12422 #: src/exporter.C:128
12424 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12427 #: src/exporter.C:158
12429 msgid "Couldn't export file"
12430 msgstr "Fitxategia ezin kanporatu"
12432 #: src/exporter.C:159
12434 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12435 msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko "
12437 #: src/exporter.C:190
12439 msgid "File name error"
12440 msgstr "Fitxategia:|#F"
12442 #: src/exporter.C:191
12443 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12446 #: src/exporter.C:221
12448 msgid "Document export cancelled."
12449 msgstr "Idazkia kanporatua "
12451 #: src/exporter.C:227
12453 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12454 msgstr "Idazkia kanporatua "
12456 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12458 msgid "Cannot view file"
12459 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
12461 #: src/format.C:230
12463 msgid "No information for viewing %1$s"
12464 msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
12466 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12468 msgid "Cannot edit file"
12469 msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
12471 #: src/format.C:286
12473 msgid "No information for editing %1$s"
12474 msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
12476 #: src/frontends/LyXView.C:185
12479 msgstr " (Aldatua)"
12481 #: src/frontends/LyXView.C:189
12482 msgid " (read only)"
12483 msgstr " (irakur era)"
12485 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12487 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12488 msgstr "AKATSA: LyX-ek CREDITS fitxategia ezin irakurri"
12490 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12492 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12493 msgstr "Mesedez, LyX proiektuaren alde lan egin duten kideek egindako"
12495 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12496 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12497 msgstr "lan izugarriaz estimatzeko zuzen ezarri."
12499 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12502 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12503 "1995-2001 LyX Team"
12505 "LyX-en Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich-engatik,\n"
12506 "1995-2000 LyX Taldea"
12508 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12510 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12511 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12512 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12513 "any later version."
12515 "Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n"
12516 "GNU-ren (GPL) Baimen Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n"
12517 "oinarritua, Free Software Foundation-ek\n"
12518 "argitaratu duen bezala, bermoldatu dezakezu; Baimeneko 2. bertsioa\n"
12519 "edo (nahiago baduzu) ondorengo beste edozein bertsioetan."
12521 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12524 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12525 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12526 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12527 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12528 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12529 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12530 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12532 "LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n"
12533 "baina inolako GARANTIARIK GABE;\n"
12534 "MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n"
12535 "EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n"
12536 "Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Baimen Publiko\n"
12537 "Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n"
12538 "Baimen Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n"
12539 "behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n"
12540 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
12541 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n"
12542 "helbidera idatzi."
12544 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12545 msgid "LyX Version "
12546 msgstr "LyX-en Bertsioa "
12548 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12553 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12555 msgid "Library directory: "
12556 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
12558 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12559 msgid "User directory: "
12560 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
12562 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12564 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12565 msgstr "Datu Basea:"
12567 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12569 msgid "Select a BibTeX database to add"
12570 msgstr "Datu Basea:"
12572 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12574 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12575 msgstr "Datu Basea:"
12577 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12579 msgid "Select a BibTeX style"
12580 msgstr "TeX itxura txandatu"
12582 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12583 msgid "No frame drawn"
12586 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12587 msgid "Rectangular box"
12590 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12591 msgid "Oval box, thin"
12594 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12595 msgid "Oval box, thick"
12598 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12602 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12607 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12608 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12611 msgstr ", Sakonera: "
12613 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12614 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12615 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12617 msgid "Total Height"
12620 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12622 msgid "Select external file"
12623 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
12625 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12626 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12631 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12632 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12634 msgid "Bottom left"
12635 msgstr "Azpikalde|#A"
12637 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12638 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12640 msgid "Baseline left"
12641 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
12643 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12644 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12649 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12650 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12652 msgid "Bottom center"
12655 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12656 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12658 msgid "Baseline center"
12659 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
12661 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12662 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12667 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12668 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12670 msgid "Bottom right"
12671 msgstr "&Azpikaldea"
12673 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12674 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12676 msgid "Baseline right"
12677 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
12679 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12681 msgid "Select graphics file"
12682 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
12684 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12686 msgid "Clipart|#C#c"
12687 msgstr "Marrazki Liburutegia"
12689 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12691 msgid "Select document to include"
12692 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
12694 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12696 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12697 msgstr "LyX Idazkia...|X"
12699 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12702 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
12704 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12706 msgid "Literate Programming Build Log"
12707 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12709 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12711 msgid "lyx2lyx Error Log"
12712 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12714 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12716 msgid "Version Control Log"
12717 msgstr "Bertsio Kontrola|r"
12719 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12721 msgid "No LaTeX log file found."
12722 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12724 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12726 msgid "No literate programming build log file found."
12727 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12729 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12731 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12732 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12734 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12736 msgid "No version control log file found."
12737 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12739 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12741 msgid "Choose bind file"
12742 msgstr "Eredua aukeratu"
12744 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12746 msgid "Choose UI file"
12747 msgstr "Eredua aukeratu"
12749 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12751 msgid "Choose keyboard map"
12752 msgstr "Teklatu mapa"
12754 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12756 msgid "Choose personal dictionary"
12757 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia erabili|#h"
12759 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12761 msgid "Print to file"
12764 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12766 msgid "The spell-checker could not be started"
12768 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
12769 "Agian norbaitek akatu du."
12771 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12774 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12775 "Maybe it has been killed."
12777 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
12778 "Agian norbaitek akatu du."
12780 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12782 msgid "The spell-checker has failed"
12784 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
12785 "Agian norbaitek akatu du."
12787 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12789 msgid "%1$d words checked."
12790 msgstr "Akats bat atzeman da"
12792 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12794 msgid "One word checked."
12795 msgstr "Akats bat atzeman da"
12797 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12799 msgid "Spell-checking is complete"
12800 msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
12802 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12804 msgid "%1$s and %2$s"
12807 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12809 msgid "%1$s et al."
12812 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12815 msgstr "Zenbakirik gabe"
12817 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12820 msgstr "Testu aurretik|#T"
12822 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12823 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12824 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12825 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12826 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12827 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12828 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12830 msgstr "Aldatu gabe"
12832 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12834 msgstr "Erromatarra"
12836 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12838 msgstr "Sans serif"
12840 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12842 msgstr "Idazmakina"
12844 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12848 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12852 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12856 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12860 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12864 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12867 msgstr "Versalitas"
12869 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12873 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12877 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12882 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12886 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12891 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12896 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12901 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12906 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12911 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12916 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12921 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12926 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12931 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12936 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
12938 msgid "System files|#S#s"
12939 msgstr "Sis. Bateratu"
12941 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
12943 msgid "User files|#U#u"
12944 msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
12946 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
12947 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
12949 msgid "Index Entry"
12950 msgstr "Sartu Errolda"
12952 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
12953 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
12956 msgstr "Txarteketa"
12958 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
12960 msgid "Maths Decorations & Accents"
12961 msgstr "Apaingarria"
12963 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
12968 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
12970 msgid "Binary Relations"
12973 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
12975 msgid "Big Operators"
12976 msgstr "Esperantoa"
12978 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
12983 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
12988 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
12990 msgid "AMS Relations"
12993 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
12995 msgid "AMS Negated Rel"
12998 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13000 msgid "AMS Operators"
13003 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13004 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13006 msgid "Box Settings"
13009 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:33
13010 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13012 msgid "Merge Changes"
13013 msgstr "orrialdeak"
13015 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13017 msgid "Accept highlighted change?"
13020 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13022 msgid "unknown author"
13023 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
13025 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13027 msgid "unknown date"
13028 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
13030 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13032 msgid "Done merging changes"
13033 msgstr "orrialdeak"
13035 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13036 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13039 msgstr "TeX Itxura|X"
13041 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13042 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13044 msgid "Document Settings"
13047 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13048 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13050 msgid "Unavailable: %1$s"
13051 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
13053 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13056 msgstr "Jauzi txikia"
13058 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13060 msgid "Medium Skip"
13061 msgstr "Jauzi Erdia"
13063 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13066 msgstr "Jauzi Haundia"
13068 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13073 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13076 msgstr "Hitzez Hitz"
13078 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13080 msgid "US executive"
13083 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13087 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13091 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13093 msgid "Small margins"
13096 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:673 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13098 msgid "Very small margins"
13101 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:674 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13103 msgid "Very wide margins"
13106 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13108 msgid "TeX Settings"
13109 msgstr "orritxo lerroa"
13111 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13116 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13118 msgid "*** No Errors ***"
13119 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
13121 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13122 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13124 msgid "Float Settings"
13127 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13128 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13132 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13133 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13135 msgid "Child Document"
13138 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13143 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13144 msgid "Error reading file!"
13147 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13149 msgid "Math Delimiters"
13150 msgstr "Mugatzailea"
13152 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13153 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13156 msgstr "Matematika Arbela"
13158 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13159 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13161 msgid "Math Matrix"
13164 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13165 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13167 msgid "Note Settings"
13170 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13171 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13173 msgid "Paragraph Settings"
13174 msgstr "Bibliografi elementua"
13176 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13177 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:633
13178 msgid "Senseless with this layout!"
13179 msgstr "Aurkezpen hau zentzugabea da!"
13181 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13182 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13184 msgid "Find and Replace"
13185 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
13187 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13189 msgid "Send document to command"
13190 msgstr "Idazkia agindura bidali"
13192 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13193 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13196 msgstr "IzenburuMotza"
13198 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13200 msgid "Spell-check document"
13201 msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
13203 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13206 msgstr "Zuzentzailea"
13208 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13209 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13210 msgid "Insert Table"
13211 msgstr "Taula Sartu"
13213 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13214 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13216 msgid "TeX Information"
13217 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
13219 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13220 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13221 msgid "Table of Contents"
13222 msgstr "Aurkibide Orokorra"
13224 #: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13225 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13227 msgid "*** No Lists ***"
13228 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
13230 #: src/frontends/gtk/GToc.C:136
13232 msgid "*** No Items ***"
13233 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
13235 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13237 msgid "VSpace Settings"
13238 msgstr "orritxo lerroa"
13240 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13241 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13242 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13247 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13252 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13255 msgstr "Ibilbideak"
13257 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13261 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13265 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13269 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13273 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13278 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13279 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13280 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13284 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13285 msgid "Enter a custom bullet"
13288 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13290 msgid "Directories"
13291 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
13293 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13295 msgid "Bibliography Entry Settings"
13296 msgstr "Bibliografia"
13298 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13300 msgid "BibTeX Bibliography"
13301 msgstr "Bibliografia"
13303 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13305 msgid "Branch Settings"
13306 msgstr "Bibliografi elementua"
13308 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13310 msgid "Previous command"
13311 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
13313 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13315 msgid "Next command"
13316 msgstr "Agindua landu"
13318 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13320 msgid "LyX: Delimiters"
13321 msgstr "Mugatzailea"
13323 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13325 msgid "Author-year"
13328 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13331 msgstr "Amerikarrera"
13333 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13338 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13343 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13348 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13353 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13358 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13363 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13367 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13372 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13376 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13380 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13385 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13388 msgstr "Gertaera Laua"
13390 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13393 msgstr "GUI erabiltzen"
13395 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13399 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2163
13404 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13405 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13407 msgid "Document Class"
13408 msgstr "Idazkia kanporatua "
13410 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13412 msgid "Text Layout"
13415 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13417 msgid "Page Layout"
13418 msgstr "Parrafoaren Itxura"
13420 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13422 msgid "Page Margins"
13425 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13427 msgid "Numbering & TOC"
13430 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13432 msgid "Math Options"
13433 msgstr "Aukera Gehiago"
13435 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13437 msgid "Float Placement"
13438 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
13440 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13441 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13444 msgstr "Frantzesera"
13446 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13447 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13448 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13450 msgid "LaTeX Preamble"
13451 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
13453 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13454 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13459 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13460 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13461 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13465 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13467 msgid "TeX Code Settings"
13468 msgstr "beste aukerak"
13470 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13472 msgid "External Material"
13473 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
13475 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13480 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13482 msgid "Math Delimiter"
13483 msgstr "Mugatzailea"
13485 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13487 msgid "LyX: Math Spacing"
13490 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13491 msgid "Thin space\t\\,"
13494 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13495 msgid "Medium space\t\\:"
13498 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13499 msgid "Thick space\t\\;"
13502 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13503 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13506 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13507 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13510 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13511 msgid "Negative space\t\\!"
13514 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13516 msgid "LyX: Math Roots"
13517 msgstr "Hizki neurria ezarri"
13519 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13520 msgid "Square root\t\\sqrt"
13523 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13524 msgid "Cube root\t\\root"
13527 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13528 msgid "Other root\t\\root"
13531 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13533 msgid "LyX: Math Styles"
13534 msgstr "Hizki neurria ezarri"
13536 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13537 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13540 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13541 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13544 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13545 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13548 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13549 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13552 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13554 msgid "LyX: Math Fonts"
13555 msgstr "Matematika Arbela"
13557 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13558 msgid "Roman\t\\mathrm"
13561 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13562 msgid "Bold\t\\mathbf"
13565 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13567 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13568 msgstr "Sans serif"
13570 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13572 msgid "Italic\t\\mathit"
13575 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13577 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13578 msgstr "Idazmakina"
13580 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13581 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13584 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13585 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13588 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13590 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13591 msgstr "Senidea:|#n"
13593 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13594 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13597 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13599 msgid "LyX: Insert Matrix"
13600 msgstr "LyX: Erroldaketa"
13602 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13603 msgid "Preferences"
13604 msgstr "Lehentasuna"
13606 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13611 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13616 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13621 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13622 msgid "pspell (library)"
13625 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13626 msgid "aspell (library)"
13629 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13631 msgid "Look and feel"
13632 msgstr "Itxura eta Izakera"
13634 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13636 msgid "User interface"
13637 msgstr "GUI fitxategia|#G"
13639 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13641 msgid "Screen fonts"
13642 msgstr "Pantailako Hizkimotak"
13644 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13645 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13649 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13654 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13656 msgid "Language settings"
13657 msgstr "orritxo lerroa"
13659 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13661 msgid "Spell-checker"
13662 msgstr "Zuzentzailea"
13664 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13669 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13674 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13676 msgid "Date format"
13677 msgstr "egunaren egitura|#e"
13679 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13682 msgstr "Ibilbideak"
13684 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13685 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13687 msgstr "Inprimagailua"
13689 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13690 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13695 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13697 msgid "File formats"
13700 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13701 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13703 msgstr "Bihurtzaileak"
13705 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13706 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13711 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
13713 msgid "Select a document templates directory"
13714 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
13716 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
13718 msgid "Select a temporary directory"
13719 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
13721 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
13723 msgid "Select a backups directory"
13724 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
13726 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
13728 msgid "Select a document directory"
13729 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
13731 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
13732 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13735 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13737 msgid "Print Document"
13740 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13742 msgid "Cross-reference"
13743 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
13745 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13748 msgstr "&Atzera Joan"
13750 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13753 msgstr "Atzera joan"
13755 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13757 msgid "Jump to label"
13758 msgstr "Erreferentzira Joan"
13760 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13762 msgid "Send Document to Command"
13763 msgstr "Idazkia agindura bidali"
13765 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13766 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13768 msgid "Spellchecker"
13769 msgstr "Zuzentzailea"
13771 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13773 msgid "Table Settings"
13774 msgstr "orritxo lerroa"
13776 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13778 msgid "Vertical Space Settings"
13779 msgstr "orritxo lerroa"
13781 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13783 msgid "Text Wrap Settings"
13784 msgstr "orritxo lerroa"
13786 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13791 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13793 msgid "Advanced Placement Options"
13794 msgstr "Hizki Itxura"
13796 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13798 msgid "Use &default placement"
13799 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
13801 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13803 msgid "&Top of page"
13804 msgstr "% Orriarena"
13806 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13808 msgid "&Bottom of page"
13809 msgstr "azpikaldea"
13811 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13813 msgid "&Page of floats"
13814 msgstr "Orri zutabeak"
13816 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13817 msgid "&Here if possible"
13820 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13821 msgid "Here definitely"
13824 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13825 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13828 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13830 msgid "&Span columns"
13831 msgstr "Zutabe berezia"
13833 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13835 msgid "&Rotate sideways"
13836 msgstr "OrriBuruaBiratu"
13838 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13839 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13844 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13845 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13847 msgid "Invalid filename"
13848 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
13850 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13851 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13853 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13857 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13862 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13865 msgstr "Garbitu|#G"
13867 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13870 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13871 " Using black instead, sorry!"
13872 msgstr " Horren ordez beltza erabiltzen, barkatu!."
13874 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13876 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13877 msgstr "LyX: X11 kolorearen antzekoa erabiltzen "
13879 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13880 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
13883 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13886 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13887 "Pixel [%2$s] is used."
13890 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13892 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13893 msgstr " Horren ordez beltza erabiltzen, barkatu!."
13895 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13900 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13902 msgid "Key used within LyX document."
13903 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
13905 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13907 msgid "Label used for final output."
13908 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
13910 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13911 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13914 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13916 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13917 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13920 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13922 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13923 msgstr "TeX itxura txandatu"
13925 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
13927 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
13928 "extension \".bst\" and without path."
13931 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
13933 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
13934 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
13936 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
13938 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
13939 msgstr "Eredua aukeratu"
13941 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
13943 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
13944 "in directories where TeX finds them are listed!"
13947 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
13949 msgid "The bibliography section contains..."
13950 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
13952 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
13954 "Frameless: No border\n"
13955 "Boxed: Rectangular\n"
13956 "ovalbox: Oval, thin border\n"
13957 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
13958 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
13959 "Doublebox: Double line border"
13962 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
13964 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
13965 "with appropriate arguments from this dialog."
13968 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
13970 msgid "Invalid length!"
13971 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
13973 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
13975 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
13976 msgstr "Hautatutako Teklak"
13978 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
13979 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
13982 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
13984 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
13985 msgstr "_Aipamen berria sartu"
13987 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
13989 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
13990 msgstr "_Aipamen berria sartu"
13992 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
13994 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
13995 "right browser window."
13998 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14000 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
14001 "Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
14002 "the left browser window."
14005 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14007 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14008 msgstr "Hautatutako Teklak"
14010 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14012 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14016 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14018 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14019 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14022 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14024 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14025 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14026 "sentences (Natbib)."
14029 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14030 msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
14033 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14034 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14037 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14038 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14041 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14043 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14044 "\", but not \"BibTeX\"."
14047 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14048 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14051 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14053 msgid "Select Color"
14056 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14060 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14064 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14066 msgid "WARNING! %1$s"
14069 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14071 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14072 msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea "
14074 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14076 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14077 msgstr " Jauzi txikia | Erdi jauzia | Jauzi handia | Luzera "
14079 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14082 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14085 " Jatorrizkoa | Egokitua |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | A5 | "
14088 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14090 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14092 " Batez | A4 margen txikia (argazkia soilik) | A4 margen oso txikia (argazkia "
14093 "soilik) | A4 margen zabalak (argazkiak soilik) "
14095 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14097 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14099 " ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« "
14101 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14102 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14105 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14107 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14108 "Jurabib is more common in law and humanities"
14111 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14112 msgid " Never | Automatically | Yes "
14115 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14118 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14119 "Largest | Huge | Huger "
14121 " jatorrizkoa | ttipia | indizea | oin oharra | txikia | arrunta | handia | "
14122 "Handia | Galanta | Egundokoa | Erraldoia"
14124 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14125 msgid "Enter the name of a new branch."
14128 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14130 msgid "Add a new branch to the document."
14131 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
14133 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14135 msgid "Remove the selected branch from the document."
14136 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
14138 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14140 msgid "Activate the selected branch for output."
14141 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
14143 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14145 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14146 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
14148 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14150 msgid "Available branches for this document."
14151 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
14153 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14154 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14157 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14158 msgid "Modify background color of branch inset"
14161 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14162 msgid "Background color of branch inset"
14165 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14169 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14173 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14174 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14176 msgstr "Bestelakoak"
14178 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14181 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14182 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14184 "libXpm-ren bertsioa 4.7 baino zaharragoa daukazu.\n"
14185 "Idazkiko 'pinportak' erabilkaitz bihurtu dira."
14187 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
14188 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14189 msgstr "Idazkia irakurteran dago. Aurkezpen aldaketarik ez da onartzen."
14191 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14192 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14195 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14196 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14198 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14201 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14202 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14204 msgid "The file you want to insert."
14205 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
14207 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14208 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14210 msgid "Browse the directories."
14211 msgstr "Hainbat kopia eman"
14213 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14214 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14215 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14218 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14219 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14221 msgid "Select display mode for this image."
14222 msgstr "[erakutsi barik]"
14224 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14225 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14226 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14227 msgstr "Oharra! Direktorioa ezin ireki."
14229 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14231 msgid "Use the document's default settings."
14232 msgstr "Idazkiaren aurkezpena ezarria"
14234 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14235 msgid "Enforce placement of float here."
14238 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14239 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14242 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14244 msgid "Try top of page."
14245 msgstr "% Orriarena"
14247 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14249 msgid "Try bottom of page."
14250 msgstr "azpikaldea"
14252 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14253 msgid "Put float on a separate page of floats."
14256 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14257 msgid "Try float here."
14260 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14261 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14264 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14265 msgid "Span float over the columns."
14268 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14269 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14272 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14273 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14276 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14277 msgid "Set the image width to the inserted value."
14280 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14281 #, fuzzy, no-c-format
14282 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14283 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14285 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14286 msgid "Set the image height to the inserted value."
14289 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14291 msgid "Select unit for height."
14292 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14294 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14296 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14300 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14302 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14303 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14304 "holds the values for the bounding box."
14307 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14308 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14311 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14313 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14314 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14316 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14318 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14319 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14321 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14323 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14324 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14327 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14328 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14331 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14333 msgid "Select unit for the bounding box values."
14334 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14336 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14338 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14339 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14340 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14343 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14345 msgid "Clip image to the bounding box values."
14346 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14348 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14350 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14351 "negative value clockwise."
14354 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14355 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14358 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14359 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14362 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14363 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14366 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14368 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14369 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14372 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14373 msgid "Bounding Box"
14376 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14378 msgid "File name to include."
14379 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
14381 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14383 msgid "Browse directories for file name."
14384 msgstr "TeX itxura txandatu"
14386 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14388 msgid "Use LaTeX \\input."
14389 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
14391 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14393 msgid "Use LaTeX \\include."
14394 msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
14396 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14398 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14399 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
14401 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14402 msgid "Underline spaces in generated output."
14405 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14407 msgid "Show LaTeX preview."
14408 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
14410 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14412 msgid "Load the file."
14413 msgstr "Azken fitxategia"
14415 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14417 msgid "Top | Middle | Bottom"
14418 msgstr "Goratua | Erdiratua | Azpiratu"
14420 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14422 msgid "Math Spacing"
14425 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14427 msgid "Math Styles & Fonts"
14428 msgstr "Beltz Itxura|B"
14430 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14432 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14433 msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea "
14435 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14436 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14437 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14438 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14441 msgstr "Jatorrizkoa"
14443 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14444 msgid "Look & Feel"
14445 msgstr "Itxura eta Izakera"
14447 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14449 msgstr "Hizkuntz Aukerak"
14451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14454 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
14456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14461 msgid "Screen Fonts"
14462 msgstr "Pantailako Hizkimotak"
14464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14469 msgid "Spell checker"
14470 msgstr "Zuzentzailea"
14472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14473 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14474 msgstr "Kolorea ezar diezazkieken LyX-eko objetuak."
14476 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14478 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14480 "LyX-eko objetuaren kolorea aldatu. Oharra: gero, aldaketa \"Eragin\" zaztatu "
14483 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14484 msgid "GUI background"
14485 msgstr "GUI atzeirudia"
14487 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14489 msgstr "GUI testua"
14491 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14492 msgid "GUI selection"
14493 msgstr "GUI hautaketa"
14495 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14496 msgid "GUI pointer"
14499 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14501 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14502 msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen bihurtzaile guztiak."
14504 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14505 msgid "Convert \"from\" this format"
14506 msgstr "Egitura \"honetatik\" bihurtu"
14508 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14509 msgid "Convert \"to\" this format"
14510 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
14512 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14515 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14516 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14517 "used as the path to LyX's support directory."
14519 "Bihurketa agindua. $$i sarrerako fitxategiaren izena da, $$b luzapenik \n"
14520 "gabeko fitxategiaren izena da, eta $$o irteerako fitxategiaren izena da."
14522 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14524 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
14525 "result, and various other things."
14528 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14530 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14531 "you must then \"Apply\" the change."
14533 "Bihurtzaile eskuragarrien zerrendatik oraingo bihurtzailea ezabatu. \n"
14534 "Oharra: aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
14536 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14537 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14538 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14542 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14544 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14545 "must then \"Apply\" the change."
14547 "Bihurtzaile eskuragarrien zerrendan oraingo bihurtzailea gehitu. Oharra: \n"
14548 "aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
14550 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14552 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14555 "Oraingo bihurtzailearen edukinak (gaiak) aldatu. Oharra: aldaketa onartzeko "
14559 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14561 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14562 msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen bihurtzaile guztiak."
14564 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14566 msgid "Copier for this format"
14567 msgstr "Egitura \"honetatik\" bihurtu"
14569 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14572 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14573 "the \"to\" file name.\n"
14574 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
14576 "Bihurketa agindua. $$i sarrerako fitxategiaren izena da, $$b luzapenik \n"
14577 "gabeko fitxategiaren izena da, eta $$o irteerako fitxategiaren izena da."
14579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14582 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14583 "then \"Apply\" the change."
14585 "Bihurtzaile eskuragarrien zerrendatik oraingo bihurtzailea ezabatu. \n"
14586 "Oharra: aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
14588 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14591 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14592 "\"Apply\" the change."
14594 "Bihurtzaile eskuragarrien zerrendan oraingo bihurtzailea gehitu. Oharra: \n"
14595 "aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
14597 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14600 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14603 "Oraingo bihurtzailearen edukinak (gaiak) aldatu. Oharra: aldaketa onartzeko "
14607 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14608 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14609 msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen egitura guztiak."
14611 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14612 msgid "The format identifier."
14613 msgstr "Egituraren izendatzailea."
14615 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14616 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14617 msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da."
14619 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14620 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14622 "Teklatu bizkortzailea. GUI izenean hizki bat erabili. Hizki larri eta xumeak "
14623 "ezberditzen ditu."
14625 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14626 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14627 msgstr "Fitxategia ezagutzeko erabilia. Adbz. ps, pdf, tex."
14629 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14630 msgid "The command used to launch the viewer application."
14631 msgstr "Ikuskaria (programa) abiatzeko erabili den agindua."
14633 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14635 msgid "The command used to launch the editor application."
14636 msgstr "Ikuskaria (programa) abiatzeko erabili den agindua."
14638 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14640 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14641 "then \"Apply\" the change."
14643 "Egitura eskuragarrien zerrendatik oraingo egitura ezabatu. Oharra: \n"
14644 "aldaketa \"Eragin\" behar duzu."
14646 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14648 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14649 "\"Apply\" the change."
14651 "Egitura eskuragarrien zerrendan oraingo egitura gehitu. Oharra: aldaketa \n"
14652 "\"Eragin\" behar duzu."
14654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14656 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14659 "Oraingo egituraren edukina aldatu. Oharra: aldaketa \n"
14660 "\"Eragin\" behar duzu."
14662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14663 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14665 "Bihurtzaileak erabilitako egitura ezin ezabatu. Lehendabizi \n"
14666 "bihurtzailea ezabatu."
14668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14669 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14674 msgid "Off|No math|On"
14675 msgstr "matematika"
14677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14679 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14680 msgstr " jatorrizkoa | US gutuna | legala | exekutiboa | A3 | A4 | A5 | B5 "
14682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14683 msgid "Default path"
14684 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
14686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14687 msgid "Template path"
14688 msgstr "Ereduaren ibilbidea"
14690 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14692 msgid "Temporary dir"
14693 msgstr "Aldibateko direktorioa"
14695 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14698 msgstr "Azken fitxategia"
14700 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14701 msgid "Backup path"
14702 msgstr "Babes kopiaren ibilbidea"
14704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14706 msgid "LyX server pipes"
14707 msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
14709 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14710 msgid "Fonts must be positive!"
14711 msgstr "Hizkimotak positiboak izan behar dute!"
14713 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14716 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14717 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14719 "Hizkimotak era honetan antolatuta sartu behar dira: ttipia > indizea > \n"
14720 "oin oharra > txikia > arrunta > handia > galanta > egundokoa > \n"
14721 "erraldoia > izutzekoa."
14723 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14725 msgid " ispell | aspell "
14726 msgstr " ezer | ispell | aspell"
14728 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14730 msgid "Select for printer output."
14731 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
14733 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14735 msgid "Enter printer command."
14736 msgstr "Agindua landu"
14738 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14740 msgid "Select for file output."
14741 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
14743 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14745 msgid "Enter file name as print destination."
14746 msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi"
14748 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14750 msgid "Select for printing all pages."
14751 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
14753 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14755 msgid "Select for printing a specific page range."
14756 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
14758 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14760 msgid "First page."
14761 msgstr "Lehen Izena"
14763 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14768 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14770 msgid "Print the odd numbered pages."
14771 msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu"
14773 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14775 msgid "Print the even numbered pages."
14776 msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu"
14778 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14780 msgid "Number of copies to be printed."
14781 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
14783 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14785 msgid "Sort the copies."
14786 msgstr "Hainbat kopia eman"
14788 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14790 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14791 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
14793 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14795 msgid "Select a document for labels."
14796 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14798 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14800 msgid "Sort the labels alphabetically."
14801 msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?"
14803 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14805 msgid "Go to selected label."
14806 msgstr "Erreferentzira Joan"
14808 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14810 msgid "Update the list of labels."
14811 msgstr "Lehentasunak Argitatu"
14813 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14815 msgid "Select format style of the cross-reference."
14816 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
14818 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14819 msgid "*** No labels found in document ***"
14820 msgstr "*** Idazkiaren txartelik ez dira aurkitu ***"
14822 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14824 msgstr "Atzera joan"
14826 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14827 msgid "Go back to original place."
14830 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14833 msgstr "&Azpikaldea"
14835 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
14837 msgid "Enter the string you want to find."
14838 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
14840 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
14842 msgid "Enter the replacement string."
14843 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
14845 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
14846 msgid "Continue to next search result."
14849 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
14850 msgid "Replace search result by replacement string."
14853 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
14854 msgid "Replace all by replacement string."
14857 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
14859 msgid "Do case sensitive search."
14860 msgstr "Larri/Xehea|#M"
14862 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
14863 msgid "Search only matching words."
14866 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
14867 msgid "Search backwards."
14870 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14872 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14875 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14877 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14878 "be replaced by the name of this file."
14881 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14882 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14885 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14886 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14889 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14891 msgid "Replace unknown word."
14892 msgstr "Hitza Ordezkatu|#R"
14894 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14896 msgid "Ignore unknown word."
14897 msgstr "Ahaztu hitza|#h"
14899 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14901 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14902 msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A"
14904 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14906 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14907 msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I"
14909 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14910 msgid "Shows word count and progress on spell check."
14913 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
14915 msgstr "Zutabea/Lerroaa"
14917 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
14921 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
14923 msgstr "Taula-Luzea"
14925 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14927 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14928 msgstr "Oharra: Kurtsora kokapen okerra, eguneratutako lehioa"
14930 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14931 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14933 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
14934 msgstr "Oharra: Luzera Okerra (adibide zuzena: 10mm)"
14936 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
14938 msgid "Number of columns in the tabular."
14939 msgstr "Zutabeen ehunekoa"
14941 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
14943 msgid "Number of rows in the tabular."
14944 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
14946 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
14947 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
14950 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
14952 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
14953 "the corresponding LyX layout file exists."
14956 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
14957 msgid "Show full path or only file name."
14960 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
14961 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
14964 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
14965 msgid "Double click to view contents of file."
14968 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
14970 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
14971 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
14972 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
14975 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
14977 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
14979 " Batez | Ezarritako jauzia | Jauzi txikia| Erdi Jauzia | Jauzi Handia | "
14980 "GoitiBeherako Betegarria | Luzera "
14982 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
14984 msgid "Additional vertical space."
14985 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
14987 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
14989 msgid "Enter width for the float."
14990 msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
14992 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
14994 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
14995 "the left if page number is even."
14998 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15000 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15001 "right if page number is even."
15004 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15005 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15008 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15009 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15012 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15013 msgid "[End of history]"
15016 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15017 msgid "[Beginning of history]"
15020 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15023 msgstr "matematika"
15025 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15026 msgid "[only completion]"
15029 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15030 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15032 msgid "Failed to open file."
15033 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
15035 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15036 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15037 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15038 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15039 msgid "The absolute path is required."
15040 msgstr "Ibilbide osoa beharrezkoa da."
15042 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15043 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15044 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15045 msgid "Directory does not exist."
15046 msgstr "Direktorioa ez da existitzen."
15048 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15049 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15050 msgid "Cannot write to this directory."
15051 msgstr "Direktorioan ezin da idatzi."
15053 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15054 msgid "Cannot read this directory."
15055 msgstr "Direktorioa ezin da irakurri."
15057 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15058 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15059 msgid "No file input."
15060 msgstr "Sarrerako fitxategirik ez dago."
15062 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15064 msgid "Directory does not exists."
15065 msgstr "Direktorioa ez da existitzen."
15067 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15068 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15069 msgid "A file is required, not a directory."
15070 msgstr "Fitxategi bat behar da, ez direktorio bat."
15072 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15073 msgid "Cannot write to this file."
15074 msgstr "Fitxategi honetan ezin idatzi."
15076 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15077 msgid "Cannot read from this directory."
15078 msgstr "Direktorio honetatik ezin irakurri."
15080 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15081 msgid "File does not exist."
15082 msgstr "Fitxategiak ez du existitzen."
15084 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15085 msgid "Cannot read from this file."
15086 msgstr "Fitxategi hau ezin da irakurri."
15088 #: src/importer.C:44
15090 msgid "Importing %1$s..."
15091 msgstr "Barneratzen"
15093 #: src/importer.C:62
15095 msgid "Couldn't import file"
15096 msgstr "Fitxategia ezin da barnekatu."
15098 #: src/importer.C:63
15100 msgid "No information for importing the format %1$s."
15101 msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko "
15103 #: src/importer.C:84
15105 msgstr "barneratua."
15107 #: src/insets/insetbase.C:249
15108 msgid "Opened inset"
15109 msgstr "Multzoa irekita"
15111 #: src/insets/insetbibtex.C:95
15113 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15114 msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak"
15116 #: src/insets/insetbox.C:57
15121 #: src/insets/insetbox.C:58
15124 msgstr "Agerbideak|#g"
15126 #: src/insets/insetbox.C:59
15131 #: src/insets/insetbox.C:60
15136 #: src/insets/insetbox.C:61
15140 #: src/insets/insetbox.C:62
15145 #: src/insets/insetbox.C:116
15147 msgid "Opened Box Inset"
15148 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15150 #: src/insets/insetbranch.C:72
15152 msgid "Opened Branch Inset"
15153 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15155 #: src/insets/insetcaption.C:77
15157 msgid "Opened Caption Inset"
15158 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15160 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15163 msgstr "Mugikorrak|M"
15165 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15167 msgid "Opened CharStyle Inset"
15168 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15170 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15175 #: src/insets/insetenv.C:65
15177 msgid "Opened Environment Inset: "
15178 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15180 #: src/insets/insetert.C:120
15181 msgid "Opened ERT Inset"
15182 msgstr "ERT Multzoa Irekita"
15184 #: src/insets/insetert.C:368
15189 #: src/insets/insetexternal.C:580
15191 msgid "External template %1$s is not installed"
15192 msgstr "Aukera Gehiago"
15194 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15195 #: src/insets/insetfloat.C:422
15198 msgstr "mugikorrak:"
15200 #: src/insets/insetfloat.C:291
15201 msgid "Opened Float Inset"
15202 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15204 #: src/insets/insetfloat.C:424
15206 msgid " (sideways)"
15207 msgstr "OrriBuruaBiratu"
15209 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15210 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15213 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15215 msgid "List of %1$s"
15216 msgstr "Taulen Zerrenda"
15218 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15222 #: src/insets/insetfoot.C:56
15223 msgid "Opened Footnote Inset"
15224 msgstr "Oineko Ohar Multzoa Irekita"
15226 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15229 "Could not copy the file\n"
15231 "into the temporary directory."
15232 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin ezabatu:"
15234 #: src/insets/insetgraphics.C:689
15236 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15239 #: src/insets/insetgraphics.C:787
15241 msgid "Graphics file: %1$s"
15242 msgstr "Grafiko Fitxategia|#F"
15244 #: src/insets/insetinclude.C:285
15245 msgid "Verbatim Input"
15246 msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
15248 #: src/insets/insetinclude.C:286
15250 msgid "Verbatim Input*"
15251 msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
15253 #: src/insets/insetinclude.C:366
15256 "Included file `%1$s'\n"
15257 "has textclass `%2$s'\n"
15258 "while parent file has textclass `%3$s'."
15261 #: src/insets/insetinclude.C:372
15262 msgid "Different textclasses"
15265 #: src/insets/insetindex.C:39
15267 msgstr "Aurkibidea"
15269 #: src/insets/insetindex.C:71
15273 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15277 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15278 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15279 msgstr "Albo Ohar Multzoa Irekita"
15281 #: src/insets/insetnote.C:56
15285 #: src/insets/insetnote.C:57
15288 msgstr "Multzoa irekita"
15290 #: src/insets/insetnote.C:135
15292 msgid "Opened Note Inset"
15293 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15295 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15298 msgstr "&Goikaldea"
15300 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15302 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15303 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15305 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
15310 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15313 msgstr "Parrafo Sakona"
15315 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15320 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15322 msgid "Page Number"
15323 msgstr "Orri zenbakia"
15325 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15328 msgstr "Orrialdeak:"
15330 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15332 msgid "Textual Page Number"
15333 msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
15335 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15338 msgstr "OrriTestua"
15340 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15342 msgid "Standard+Textual Page"
15343 msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
15345 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15350 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15352 msgstr "ErrefPolitta"
15354 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15356 msgid "PrettyRef: "
15357 msgstr "ErrefPolitta"
15359 #: src/insets/insettabular.C:403
15361 msgid "Opened table"
15362 msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki"
15364 #: src/insets/insettabular.C:1561
15366 msgid "Error setting multicolumn"
15367 msgstr "Zutabe anitza|M"
15369 #: src/insets/insettabular.C:1562
15370 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15373 #: src/insets/insettext.C:269
15374 msgid "Opened Text Inset"
15375 msgstr "Testu Multzoa irekita"
15377 #: src/insets/insettheorem.C:39
15381 #: src/insets/insettheorem.C:87
15382 msgid "Opened Theorem Inset"
15383 msgstr "Teorema Multzoa Irekita"
15385 #: src/insets/insettoc.C:43
15387 msgid "Unknown toc list"
15388 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
15390 #: src/insets/inseturl.C:40
15394 #: src/insets/inseturl.C:42
15398 #: src/insets/insetvspace.C:130
15400 msgid "Vertical Space"
15401 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
15403 #: src/insets/insetwrap.C:60
15407 #: src/insets/insetwrap.C:189
15409 msgid "Opened Wrap Inset"
15410 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
15412 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15415 msgstr " ezezaguna"
15417 #: src/insets/render_graphic.C:95
15419 msgstr "Bereganatzen..."
15421 #: src/insets/render_graphic.C:97
15423 msgid "Converting to loadable format..."
15424 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
15426 #: src/insets/render_graphic.C:99
15427 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15430 #: src/insets/render_graphic.C:101
15432 msgid "Scaling etc..."
15433 msgstr "Bereganatzen..."
15435 #: src/insets/render_graphic.C:103
15437 msgid "Ready to display"
15438 msgstr "[erakutsi barik]"
15440 #: src/insets/render_graphic.C:105
15442 msgid "No file found!"
15443 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
15445 #: src/insets/render_graphic.C:107
15447 msgid "Error converting to loadable format"
15448 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
15450 #: src/insets/render_graphic.C:109
15451 msgid "Error loading file into memory"
15454 #: src/insets/render_graphic.C:111
15456 msgid "Error generating the pixmap"
15457 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
15459 #: src/insets/render_graphic.C:113
15462 msgstr "Aldatu gabe"
15464 #: src/insets/render_preview.C:89
15466 msgid "Preview loading"
15467 msgstr "atzetik aurrera"
15469 #: src/insets/render_preview.C:92
15471 msgid "Preview ready"
15472 msgstr "atzetik aurrera"
15474 #: src/insets/render_preview.C:95
15476 msgid "Preview failed"
15477 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
15479 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15481 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15482 msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
15484 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15486 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15487 msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
15489 #: src/ispell.C:246
15491 "Could not create an ispell process.\n"
15492 "You may not have the right languages installed."
15495 #: src/ispell.C:268
15497 "The spell process returned an error.\n"
15498 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15501 #: src/ispell.C:377
15502 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15505 #: src/kbsequence.C:160
15507 msgstr " aukerak: "
15509 #: src/lengthcommon.C:47
15513 #: src/lengthcommon.C:47
15516 msgstr "&Goikaldea"
15518 #: src/lengthcommon.C:47
15522 #: src/lengthcommon.C:47
15527 #: src/lengthcommon.C:47
15531 #: src/lengthcommon.C:47
15535 #: src/lengthcommon.C:48
15539 #: src/lengthcommon.C:48
15544 #: src/lengthcommon.C:48
15549 #: src/lengthcommon.C:48
15553 #: src/lengthcommon.C:48
15557 #: src/lengthcommon.C:49
15562 #: src/lengthcommon.C:49
15567 #: src/lengthcommon.C:49
15570 msgstr "Orri-ttipia"
15572 #: src/lengthcommon.C:49
15577 #: src/lengthcommon.C:50
15582 #: src/lengthcommon.C:50
15587 #: src/lyx_cb.C:112
15590 "The document %1$s could not be saved.\n"
15592 "Do you want to rename the document and try again?"
15593 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
15595 #: src/lyx_cb.C:114
15596 msgid "Rename and save?"
15599 #: src/lyx_cb.C:115
15604 #: src/lyx_cb.C:131
15606 msgid "Choose a filename to save document as"
15607 msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi"
15609 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1636
15611 msgid "Templates|#T#t"
15614 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1790
15617 "The document %1$s already exists.\n"
15619 "Do you want to over-write that document?"
15620 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
15622 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1792
15624 msgid "Over-write document?"
15625 msgstr "Idazkia Gorde?"
15627 #: src/lyx_cb.C:214
15629 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15630 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
15632 #: src/lyx_cb.C:216
15634 msgid "Unable to remove temporary directory"
15635 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
15637 #: src/lyx_cb.C:248
15639 msgid "Auto-saving %1$s"
15640 msgstr "Berekasa Gorde"
15642 #: src/lyx_cb.C:287
15644 msgid "Autosave failed!"
15645 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
15647 #: src/lyx_cb.C:313
15648 msgid "Autosaving current document..."
15649 msgstr "Oraingo idazkia berekasa gordetzen..."
15651 #: src/lyx_cb.C:385
15653 msgid "Select file to insert"
15654 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
15656 #: src/lyx_cb.C:404
15659 "Could not read the specified document\n"
15661 "due to the error: %2$s"
15662 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
15664 #: src/lyx_cb.C:406
15666 msgid "Could not read file"
15667 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
15669 #: src/lyx_cb.C:414
15672 "Could not open the specified document\n"
15674 "due to the error: %2$s"
15675 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
15677 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15679 msgid "Could not open file"
15680 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
15682 #: src/lyx_cb.C:445
15683 msgid "Running configure..."
15684 msgstr "Egokiketa Lantzen..."
15686 #: src/lyx_cb.C:455
15687 msgid "Reloading configuration..."
15688 msgstr "Egokiketa Berrbereganatzen..."
15690 #: src/lyx_cb.C:460
15692 msgid "System reconfigured"
15693 msgstr "Sistema berregokitua izan da."
15695 #: src/lyx_cb.C:461
15697 "The system has been reconfigured.\n"
15698 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15699 "updated document class specifications."
15702 #: src/lyx_main.C:110
15704 msgid "Could not read configuration file"
15705 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
15707 #: src/lyx_main.C:111
15710 "Error while reading the configuration file\n"
15712 "Please check your installation."
15715 #: src/lyx_main.C:124
15717 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15718 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
15720 #: src/lyx_main.C:127
15724 #: src/lyx_main.C:219
15726 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15727 msgstr "Aginduaren lerroko aukera okerra `"
15729 #: src/lyx_main.C:392
15734 #: src/lyx_main.C:501
15736 msgid "Could not create temporary directory"
15737 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
15739 #: src/lyx_main.C:502
15742 "Could not create a temporary directory in\n"
15743 "%1$s. Make sure that this\n"
15744 "path exists and is writable and try again."
15747 #: src/lyx_main.C:644
15748 msgid "Missing LyX support directory"
15751 #: src/lyx_main.C:645
15754 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15755 "It is needed to keep your own configuration."
15758 #: src/lyx_main.C:650
15760 msgid "&Create directory."
15761 msgstr "Direktorioa ezin da irakurri."
15763 #: src/lyx_main.C:651
15767 #: src/lyx_main.C:652
15768 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15771 #: src/lyx_main.C:656
15773 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15774 msgstr " eta egokitzaketa lantzen..."
15776 #: src/lyx_main.C:663
15777 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15780 #: src/lyx_main.C:813
15781 msgid "List of supported debug flags:"
15782 msgstr "Akats-Garbiketak onartutako zotz zerrenda:"
15784 #: src/lyx_main.C:817
15786 msgid "Setting debug level to %1$s"
15787 msgstr "Akats garbiketa maila ezartzera "
15789 #: src/lyx_main.C:828
15792 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15793 "Command line switches (case sensitive):\n"
15794 "\t-help summarize LyX usage\n"
15795 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15796 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15797 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15798 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15799 " select the features to debug.\n"
15800 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15801 "\t-x [--execute] command\n"
15802 " where command is a lyx command.\n"
15803 "\t-e [--export] fmt\n"
15804 " where fmt is the export format of choice.\n"
15805 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15806 " where fmt is the import format of choice\n"
15807 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15808 "\t-version summarize version and build info\n"
15809 "Check the LyX man page for more details."
15811 "Erabilkera: lyx [aginduen lerro aldatzaileak] [izena.lyx ...]\n"
15812 "Aginduen lerro aldatzaileak (hizki nabarmentzailea):\n"
15813 "\t-help LyX-en erabilkera aurkeztu\n"
15814 "\t-userdir dir erabilztailearen direktorioa dir-era ezarri\n"
15815 "\t-sysdir x sistemaren direktorioa x-era ezartzen saiatu\n"
15816 "\t-geometry WxH+X+Y lehio nagusiaren geometria ezarri\n"
15817 "\t-dbg ezaugarriak[,ezaugarriak]...\n"
15818 " garbiketa egiteko ezaugarriak ezarri.\n"
15819 " ezaugarri zerrenda ikusteko `lyx -dbg' idatzi\n"
15820 "\t-x [--execute] agindua\n"
15821 " , non agindua lyx aginsu bat den.\n"
15822 "\t-e [--export] fmt\n"
15823 " non fmt aukerazko kanpoko egitura den.\n"
15824 "\t-i [--import] fmt fitxategia.xxx\n"
15825 " non fmt aukeratutako barneraketako egitura den\n"
15826 " eta fitxategia.xxx berriz barneratu beharreko fitxategia.\n"
15827 "Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak ikuskatu."
15829 #: src/lyx_main.C:864
15831 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15832 msgstr "-sysdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
15834 #: src/lyx_main.C:874
15836 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15837 msgstr "-userdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
15839 #: src/lyx_main.C:884
15841 msgid "Missing command string after --execute switch"
15842 msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!"
15844 #: src/lyx_main.C:894
15846 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15847 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
15849 #: src/lyx_main.C:906
15851 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15852 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
15854 #: src/lyx_main.C:911
15856 msgid "Missing filename for --import"
15857 msgstr " barneratu beharreko fitxategia"
15859 #: src/lyxfind.C:142
15861 msgid "Search error"
15864 #: src/lyxfind.C:142
15866 msgid "Search string is empty"
15867 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
15869 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15870 msgid "String not found!"
15871 msgstr "Hizkikaterik ez da aurkitu!"
15873 #: src/lyxfind.C:327
15875 msgid "String has been replaced."
15876 msgstr "Hitzkate bat ordezkatua izan da."
15878 #: src/lyxfind.C:330
15879 msgid " strings have been replaced."
15880 msgstr " hizkikate ordezkatu dira."
15882 #: src/lyxfont.C:52
15886 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15887 #: src/lyxfont.C:69
15889 msgstr "Berrizakeratu"
15891 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15892 #: src/lyxfont.C:69
15896 #: src/lyxfont.C:60
15898 msgstr "Versalitas"
15900 #: src/lyxfont.C:69
15904 #: src/lyxfont.C:527
15906 msgid "Emphasis %1$s, "
15909 #: src/lyxfont.C:529
15911 msgid "Underline %1$s, "
15912 msgstr "Azpimarratua "
15914 #: src/lyxfont.C:531
15916 msgid "Noun %1$s, "
15919 #: src/lyxfont.C:535
15921 msgid "Language: %1$s, "
15922 msgstr "Hizkuntza:"
15924 #: src/lyxfont.C:537
15926 msgid " Number %1$s"
15927 msgstr " Zenbakia "
15929 #: src/lyxfunc.C:290
15931 msgid "Unknown function."
15932 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
15934 #: src/lyxfunc.C:326
15936 msgid "Nothing to do"
15937 msgstr "Ezer ezin egin"
15939 #: src/lyxfunc.C:344
15940 msgid "Unknown action"
15941 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
15943 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:603
15945 msgid "Command disabled"
15946 msgstr "agindu multzoa"
15948 #: src/lyxfunc.C:357
15949 msgid "Command not allowed without any document open"
15950 msgstr "Idazkirik ireki gabe agindu hau erabilkaitza da"
15952 #: src/lyxfunc.C:597
15953 msgid "Document is read-only"
15954 msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da"
15956 #: src/lyxfunc.C:618
15959 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15961 "Do you want to save the document?"
15962 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
15964 #: src/lyxfunc.C:634
15967 "Could not print the document %1$s.\n"
15968 "Check that your printer is set up correctly."
15971 #: src/lyxfunc.C:637
15973 msgid "Print document failed"
15976 #: src/lyxfunc.C:656
15979 "The document could not be converted\n"
15980 "into the document class %1$s."
15981 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
15983 #: src/lyxfunc.C:659
15985 msgid "Could not change class"
15986 msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
15988 #: src/lyxfunc.C:767
15990 msgid "Saving document %1$s..."
15991 msgstr "Idazkia gordetzen"
15993 #: src/lyxfunc.C:771
15996 msgstr "Beheruntz joan"
15998 #: src/lyxfunc.C:782
16001 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16002 "version of the document %1$s?"
16005 #: src/lyxfunc.C:804
16008 msgstr "Programa Eraiki"
16010 #: src/lyxfunc.C:809
16013 msgstr "TeX Egiaztatu"
16015 #: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1254
16016 msgid "Missing argument"
16017 msgstr "Argumentoa galdua"
16019 #: src/lyxfunc.C:990
16021 msgid "Opening help file %1$s..."
16022 msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
16024 #: src/lyxfunc.C:1220
16025 msgid "Opening child document "
16026 msgstr "Idazki semea irekitzen "
16028 #: src/lyxfunc.C:1299
16029 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16030 msgstr "Sintaxia: set-color <lyx_izena> <x11_izena>"
16032 #: src/lyxfunc.C:1310
16034 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16036 "\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik"
16038 #: src/lyxfunc.C:1419
16040 msgid "Document defaults saved in "
16041 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
16043 #: src/lyxfunc.C:1422
16045 msgid "Unable to save document defaults"
16046 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
16048 #: src/lyxfunc.C:1476
16049 msgid "Converting document to new document class..."
16050 msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..."
16052 #: src/lyxfunc.C:1483
16053 msgid "Class switch"
16056 #: src/lyxfunc.C:1632
16058 msgid "Select template file"
16059 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
16061 #: src/lyxfunc.C:1669
16063 msgid "Select document to open"
16064 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
16066 #: src/lyxfunc.C:1710
16068 msgid "Opening document %1$s..."
16069 msgstr "Idazkia irekitzen"
16071 #: src/lyxfunc.C:1714
16073 msgid "Document %1$s opened."
16074 msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
16076 #: src/lyxfunc.C:1716
16078 msgid "Could not open document %1$s"
16079 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
16081 #: src/lyxfunc.C:1741
16083 msgid "Select %1$s file to import"
16084 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
16086 #: src/lyxfunc.C:1851
16087 msgid "Welcome to LyX!"
16088 msgstr "Ongietorria LyX-era!"
16090 #: src/lyxrc.C:2066
16092 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16095 "Hitz bateratuak, \"disk drive\"-en ordez \"diskdrive\" bezala, zuzenak "
16098 #: src/lyxrc.C:2071
16100 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16103 "Aukerazko beste hizkuntza bat zehaztu. Jatorrizkoa idazkiaren hizkuntzan "
16106 #: src/lyxrc.C:2075
16109 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16110 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16111 "\" is specified, an internal routine is used."
16113 "ASCII irteerako taulen ekoizpena egiten duen kanpoko programa bat zehazteko "
16114 "erabili. Adbz, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" non $$FName sarrerako "
16115 "fitxategia den. \"Ezer ez\" esan ezkero, barruko funtzioa erabiliko da."
16117 #: src/lyxrc.C:2079
16120 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16123 "Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
16124 "luzeera handiena da."
16126 #: src/lyxrc.C:2083
16128 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16129 "automatically by what you type."
16131 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
16132 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16134 #: src/lyxrc.C:2087
16137 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16140 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
16141 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16143 #: src/lyxrc.C:2091
16145 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16147 "Bere kasa egiten dituen gordeketen arteko denbora (segundutan). Non 0 "
16148 "zenbakiak bere kasakako gordeketarik ez dela egingo esanahi duen."
16150 #: src/lyxrc.C:2098
16152 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16153 "the backup file in the same directory as the original file."
16155 "Babeseko fitxategiak gordetzeko ibilbidea. Esaldi hutsa sartu ezkero, LyX-ek "
16156 "babeseko kopia jatorrizkoa den direktorio berdinean gordeko du."
16158 #: src/lyxrc.C:2102
16160 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16161 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16164 #: src/lyxrc.C:2106
16166 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16167 "its global and local bind/ directories."
16169 "Hizki elkarteen fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo LyX-ek beraren "
16170 "orokor eta bertako bind/ direktorioetan begira dezake."
16172 #: src/lyxrc.C:2110
16173 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16174 msgstr "Azken fitxategiak oraindik ba al dauden egiaztatzeako hautatu."
16176 #: src/lyxrc.C:2114
16178 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16179 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16181 "chktex nola landu behar den zehaztu. Adbz, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -"
16182 "n22 -n25 -n30 -n38\". ChkTeX-en laguntzako eskuliburuak irakurri."
16184 #: src/lyxrc.C:2124
16186 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16187 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16189 "Zuk higitze barra mugitzean LyX-ek, jatorriz, idazteko gezia ez du lekuz "
16192 #: src/lyxrc.C:2138
16195 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16196 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16198 "Honek strftime-en ohizko egitura onartzen du. Azalpen gehiagorako ikus man "
16199 "strftime. Adbz, \"%A %e. %B %Y\"."
16201 #: src/lyxrc.C:2142
16202 msgid "New documents will be assigned this language."
16203 msgstr "Hizkuntza hau idazki berriei ezarriko zaie."
16205 #: src/lyxrc.C:2146
16206 msgid "Specify the default paper size."
16207 msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
16209 #: src/lyxrc.C:2150
16211 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16212 "shown after the change has been made.)"
16215 #: src/lyxrc.C:2154
16216 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16219 #: src/lyxrc.C:2158
16222 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16223 "LyX was started from."
16225 "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
16228 #: src/lyxrc.C:2163
16229 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16230 msgstr "Hitz bateko zati izan daitekeen beste hizki gehigarriak zehaztu."
16232 #: src/lyxrc.C:2167
16234 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16235 "recommended for non-English languages."
16237 "LaTeX2e fontenc sortarako hizkimota kodeatua erabiltzen da. Ingles ez "
16239 "hizkuntzentzako T1 erabiltzea aholkatzen da."
16241 #: src/lyxrc.C:2174
16243 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16244 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16245 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16248 #: src/lyxrc.C:2183
16250 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16251 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16253 "Zure teklatuarentzako mapa fitxategi zuzena ezartzeko erabiltzen da. Hau "
16254 "beharko duzu baldin eta Amerikar motako teklatu batekin Alemanierazko "
16255 "idazkiak idaztea nahi badituzu."
16257 #: src/lyxrc.C:2187
16258 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16259 msgstr "Txartel berri baten hasieraketako hitzkaterako gehieneko hitz kopurua"
16261 #: src/lyxrc.C:2191
16263 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16266 "Hautatu idazkiaren hasieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
16269 #: src/lyxrc.C:2195
16271 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16273 "Hautatu idazkiaren amaieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
16276 #: src/lyxrc.C:2199
16279 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16280 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16281 "name of the second language."
16283 "Idazkiaren hizkuntzatik beste hizkuntza batera aldatzeko latex agindua. "
16284 "Adbz, \\selectlanguage{$$lang}, non $$lang bigarren hizkuntzagatik "
16285 "ordezkatua izan den."
16287 #: src/lyxrc.C:2203
16289 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16290 msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
16292 #: src/lyxrc.C:2207
16294 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16295 msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
16297 #: src/lyxrc.C:2211
16300 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16302 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16304 #: src/lyxrc.C:2215
16307 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16308 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16310 "Hizkuntzaren sorta jasotzeko latex agindua. Adbz, \"\\usepackage{babel}\", "
16311 "\"\\usepackage{omega}\"."
16313 #: src/lyxrc.C:2219
16316 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16317 "document is the default language."
16318 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16320 #: src/lyxrc.C:2223
16321 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16323 "Fitxategia, non azken-fitxategiei buruzkoak hor gorde beharko litzatekeen."
16325 #: src/lyxrc.C:2227
16326 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16327 msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16329 #: src/lyxrc.C:2231
16331 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16334 "Hautatu idazkiko hizkuntzarentzat atzerritar den beste bateko hitzen "
16335 "argitasuna kontrolatzeko."
16337 #: src/lyxrc.C:2235
16339 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16341 "Azken fitxategien kopuru handiena. Fitxategia aukeraren zerrendan 9 baino "
16342 "gehiago ager daiteke."
16344 #: src/lyxrc.C:2239
16346 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16347 "variable. Use the OS native format."
16350 #: src/lyxrc.C:2246
16352 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16354 "Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
16356 #: src/lyxrc.C:2250
16357 msgid "The bold font in the dialogs."
16360 #: src/lyxrc.C:2254
16361 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16362 msgstr "Aukera zerrenda/popup-entako hizkimotentzat kodeaketa."
16364 #: src/lyxrc.C:2258
16365 msgid "The normal font in the dialogs."
16368 #: src/lyxrc.C:2262
16369 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16372 #: src/lyxrc.C:2266
16373 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16376 #: src/lyxrc.C:2270
16377 msgid "Scale the preview size to suit."
16380 #: src/lyxrc.C:2274
16381 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16382 msgstr "Kopiak tartekatuta atera behar al diren zehaztaketaren Aukera."
16384 #: src/lyxrc.C:2278
16385 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16386 msgstr "Inprimatu beharreko kopia kopuruaren zehaztaketaren Aukera."
16388 #: src/lyxrc.C:2282
16390 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16391 "environment variable PRINTER."
16393 "Inprimatzeko jatorrizko inprimagailua. Ezer ez bada zehazten, LyX-ek \n"
16394 "guneko PRINTER aldagaia erabiliko du."
16396 #: src/lyxrc.C:2286
16397 msgid "The option to print only even pages."
16398 msgstr "Orrialde bikoitiak inprimatzeko Aukera"
16400 #: src/lyxrc.C:2290
16402 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16403 "the filename of the DVI file to be printed."
16405 "Beste guztien atzetik, baina DVI fitxategia inprimatzera bidali aurretik \n"
16406 "inprimatzeko programari ematen zaizkion beste aukerak."
16408 #: src/lyxrc.C:2294
16409 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16411 "Inprimatze programaren irteerako fitxategiaren luzapena. Ohituraz, \"ps\"."
16413 #: src/lyxrc.C:2298
16414 msgid "The option to print out in landscape."
16415 msgstr "Inprimakia zeharretaka ateratzeko Aukera."
16417 #: src/lyxrc.C:2302
16418 msgid "The option to print only odd pages."
16419 msgstr "Orrialde bakoitiak inprimatzeko Aukera"
16421 #: src/lyxrc.C:2306
16422 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16423 msgstr "Komaz banatutako inprimatu beharreko orrialdeen zehaztaketa Aukera."
16425 #: src/lyxrc.C:2310
16426 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16427 msgstr "Inprima orriaren neurria zehazteko Aukera."
16429 #: src/lyxrc.C:2314
16430 msgid "The option to specify paper type."
16431 msgstr "Orri mota zehazteko Aukera."
16433 #: src/lyxrc.C:2318
16434 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16435 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
16437 #: src/lyxrc.C:2322
16439 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16440 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16443 "Ezarritakoan, inprimaketa aukera honek (bere kasa) fitxategi batetara \n"
16444 "inprimatuko du, eta ondoren, emondako izen eta luzapendun fitxategia "
16446 "duen inprimaketa poltsaz arduratzen den beste programa bati deituko dio."
16448 #: src/lyxrc.C:2326
16450 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16451 "prepended along with the printer name after the spool command."
16453 "Inprimatzeko lehiotxoan inprimagailu zehatz baten izena idatziz, agerbide "
16454 "edo argumentu hau ilarako aginduaren ostean inprimagailuaren izenarekin "
16455 "elkartuta egongo da."
16457 #: src/lyxrc.C:2330
16458 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16459 msgstr "Inprimatze programak fitxategi batean inprimitu dezan Aukera."
16461 #: src/lyxrc.C:2334
16462 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16464 "Inprimagailu zehatz batetan inprimatu dezan inprimatze programari ematen "
16465 "zaion Aukera (edo agerbidea)."
16467 #: src/lyxrc.C:2338
16469 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16472 "LyX-ek zure inprimatze aginduari emango dion imprimagailuaren izena hautatu."
16474 #: src/lyxrc.C:2342
16475 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16476 msgstr "Zure inprimatzeko programa maiteena, adbz. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16478 #: src/lyxrc.C:2346
16480 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16482 "Hautatu Eskuinetik-Ezkerreruntzko hizkuntzak baimentzeko (adbz, Arabikoa, "
16485 #: src/lyxrc.C:2350
16487 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16488 "wrong, override the setting here."
16490 "LyX-ek bere kasa zure pantailak zenbat puntu atzeko dituen zehazten du. "
16491 "Okerren bat gertatu ezkero, zehazteketa hemen berridatzi."
16493 #: src/lyxrc.C:2354
16494 msgid "The encoding for the screen fonts."
16495 msgstr "Pantailako hizkimotentzako kodeaketa."
16497 #: src/lyxrc.C:2360
16498 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16500 "Pantailako hizkimotak, argitatzerakoan testua bistaratzeko erabiltzen dira."
16502 #: src/lyxrc.C:2369
16504 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16505 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16506 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16509 #: src/lyxrc.C:2373
16510 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16512 "Hizki neurriak, pantailako hizkimoten eskala burutzeko erabiltzen direnak."
16514 #: src/lyxrc.C:2378
16517 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16518 "roughly the same size as on paper."
16520 "Pantailako hizkimoten ehuneko zenbateko zoom-a. %100-ean ezartzeak "
16521 "hizkimoten neurriak gutxigorabehera orrian agertzen direnen pareko azaltzen "
16524 #: src/lyxrc.C:2382
16526 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16527 "\".out\". Only for advanced users."
16529 "Honek lyx-zerbitzaria abiarazten du. Odiek (pipe) luzapen gehigarri bat "
16530 "lortzen dute, \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile jakitunentzat soilik."
16532 #: src/lyxrc.C:2389
16533 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16534 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
16536 #: src/lyxrc.C:2393
16537 msgid "What command runs the spell checker?"
16538 msgstr "Zein aginduk lantzen du zuzentzailea?"
16540 #: src/lyxrc.C:2397
16542 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16543 "when you quit LyX."
16545 "LyX-ek bere aldibaterako direktorioa bide horretan ezar dezake. LyX "
16546 "amaitzean ezabatuak izango dira."
16548 #: src/lyxrc.C:2401
16551 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16552 "value selects the directory LyX was started from."
16554 "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
16557 #: src/lyxrc.C:2408
16560 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16561 "will look in its global and local ui/ directories."
16563 "Erabiltzailearen Interfasea (UI) fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo "
16564 "LyX-ek beraren orokor eta bertako ui/ direktorioetan begira dezake."
16566 #: src/lyxrc.C:2421
16568 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16569 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16570 "not work with all dictionaries."
16572 "ispell-i -T sarrera kodeaketa aukera nola eman zehaztu. Baldin eta hizki "
16573 "internazionaldun hitzen zuzenketarik ezin baduzu egin, hau erabilgarria "
16574 "jarri. Hau hiztegi guztiekin ez dabil."
16576 #: src/lyxrc.C:2428
16577 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16580 #: src/lyxrc.C:2435
16583 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16586 "Gurpilaren higidura ezartzailea (gurpildun edo bost botoidun xaguentzako)."
16590 msgid "Document not saved"
16591 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
16595 msgid "You must save the document before it can be registered."
16596 msgstr "Idazki hau erregistratubarik."
16599 msgid "LyX VC: Initial description"
16600 msgstr "LyX VC: Haserako azalpena"
16603 msgid "(no initial description)"
16604 msgstr "(haserako azalpenik ez)"
16607 msgid "LyX VC: Log Message"
16608 msgstr "LyX VC: Erregistro Fitxategirako Mezua"
16611 msgid "(no log message)"
16612 msgstr "(erregistratutako mezurik ez)"
16617 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16620 "Do you want to revert to the saved version?"
16625 msgid "Revert to stored version of document?"
16626 msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu"
16628 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16630 msgid " Macro: %1$s: "
16633 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1137
16634 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16636 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16639 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16641 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16644 #: src/mathed/math_gridinset.C:1252
16645 msgid "Only one row"
16648 #: src/mathed/math_gridinset.C:1258
16650 msgid "Only one column"
16651 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
16653 #: src/mathed/math_gridinset.C:1266
16655 msgid "No hline to delete"
16656 msgstr "Ezer ezin egin"
16658 #: src/mathed/math_gridinset.C:1275
16659 msgid "No vline to delete"
16662 #: src/mathed/math_gridinset.C:1293
16664 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16667 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
16672 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
16677 #: src/mathed/math_hullinset.C:1036
16678 msgid "Enter new label to insert:"
16679 msgstr "Sartuko den txartel berria idatzi:"
16681 #: src/mathed/math_hullinset.C:1037
16682 msgid "Enter label:"
16683 msgstr "Txartela sartu:"
16685 #: src/mathed/math_hullinset.C:1110
16687 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16690 #: src/mathed/math_hullinset.C:1120
16692 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16695 #: src/mathed/math_hullinset.C:1130
16697 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16700 #: src/mathed/math_hullinset.C:1233 src/text3.C:166
16701 msgid "Math editor mode"
16702 msgstr "Matematika argitatze era"
16704 #: src/mathed/math_nestinset.C:755
16705 msgid "create new math text environment ($...$)"
16708 #: src/mathed/math_nestinset.C:758
16709 msgid "entered math text mode (textrm)"
16715 "Could not open the specified document\n"
16717 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
16719 #: src/output_linuxdoc.C:79
16723 #: src/output_linuxdoc.C:79
16724 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16727 #: src/output_plaintext.C:170
16729 msgid "References: "
16730 msgstr "Erreferentzia: "
16732 #: src/support/filefilterlist.C:106
16734 msgid "All files (*)"
16735 msgstr "fitxategira `"
16737 #: src/support/package.C.in:464
16740 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16743 #: src/support/package.C.in:585
16746 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16748 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16749 "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16752 #: src/support/package.C.in:669
16755 "Invalid %1$s switch.\n"
16756 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16759 #: src/support/package.C.in:695
16762 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16763 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16766 #: src/support/package.C.in:718
16769 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16770 "%2$s is not a directory."
16773 #: src/support/userinfo.C:44
16775 msgid "Unknown user"
16776 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
16780 msgid "Unknown layout"
16781 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
16786 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
16787 "Trying to use the default instead.\n"
16792 msgid "Unknown Inset"
16793 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
16797 msgid "Unknown token"
16798 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
16803 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16806 "Ezin duzu parrafo hasieran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez."
16810 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16811 msgstr "Ezin duzu era honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez."
16816 msgstr "Orrialdeak:"
16826 msgstr "Hizki-mota: "
16830 msgid ", Depth: %1$d"
16831 msgstr ", Sakonera: "
16834 msgid ", Spacing: "
16835 msgstr ", Hutsunea egiten:"
16844 msgstr ", Sakonera: "
16848 msgid ", Paragraph: "
16854 msgstr ", Sakonera: "
16858 msgid ", Position: "
16859 msgstr "Proposamena"
16863 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16866 "Hizki-mota aldaketa zehaztu gabe. Hizki mota definitzeko Aurkezpen aukera-"
16867 "zerrendako Hizkia erabili."
16871 msgid "Nothing to index!"
16872 msgstr "Ezer ezin egin"
16876 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16877 msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
16880 msgid "Unknown spacing argument: "
16881 msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: "
16884 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16893 msgstr " ezezaguna"
16895 #: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
16897 msgid "Character set"
16898 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
16900 #: src/text3.C:1504
16901 msgid "Paragraph layout set"
16902 msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria"
16905 #~ msgid "Available citation keys"
16906 #~ msgstr "Tekla Eskuragarriak"
16909 #~ msgid "Citation entry"
16910 #~ msgstr "Aipamen itxura|#t"
16913 #~ msgid "&Keyword"
16917 #~ msgid "Recieved:"
16918 #~ msgstr "Eskuratua"
16921 #~ msgid "Open/Close Float|l"
16922 #~ msgstr "Mugikorra itxita"
16925 #~ msgid "Index Entry...|I"
16926 #~ msgstr "Sarrera Erroldatu...|E"
16929 #~ msgstr "Lerro Betetzailea|L"
16931 #~ msgid "Linebreak|L"
16932 #~ msgstr "Lerro Jauzia|J"
16935 #~ msgid "AMS gather Environment"
16936 #~ msgstr "Lerrokaketa|#L"
16939 #~ msgid "AMS multline Environment"
16940 #~ msgstr "Lerrokaketa|#L"
16943 #~ msgid "Preamble...|r"
16944 #~ msgstr "LaTeX Aurre-Esana...|L"
16948 #~ msgstr "Txartela...|x"
16951 #~ msgid "AMS align Environment|A"
16952 #~ msgstr "Lerrokaketa|#L"
16955 #~ msgid "Split Environment"
16956 #~ msgstr "Lerrokaketa|#L"
16959 #~ msgid "External Material..."
16960 #~ msgstr "Kanpo Materiala...|K"
16963 #~ msgid "LaTeX Log File...|L"
16964 #~ msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
16967 #~ msgid "Table of Contents...|T"
16968 #~ msgstr "Aurkibide Orokorra|A"
16971 #~ msgid "Goto Label|G"
16972 #~ msgstr "&Azpikaldea"
16975 #~ msgid "TeX Information...|I"
16976 #~ msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
16979 #~ msgid "LyX: LaTeX Log"
16980 #~ msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
16983 #~ msgid "Build log"
16984 #~ msgstr "Programa Eraiki"
16987 #~ msgid "No build log file found."
16988 #~ msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
16991 #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
16992 #~ msgstr "Fitxategia ezin da barnekatu."
16995 #~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
16996 #~ msgstr "Fitxategia ezin kanporatu"
16999 #~ msgid "LaTeX Information"
17000 #~ msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
17004 #~ msgstr "Txarteketa"
17007 #~ msgid "Reference:|#e"
17008 #~ msgstr "Erreferentzia :"
17015 #~ msgid "Cite Style"
17016 #~ msgstr "Komila Itxura "
17023 #~ msgid "The citation key"
17024 #~ msgstr "Aipamena Sartu"
17030 #~ msgid "Box settings"
17031 #~ msgstr "Aukerak"
17035 #~ msgstr "GUI erabiltzen"
17038 #~ msgid "Character"
17039 #~ msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
17042 #~ msgid "ERT inset display"
17043 #~ msgstr "[erakutsi barik]"
17046 #~ msgid "Include File"
17047 #~ msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
17050 #~ msgid "LaTeX pre-amble"
17051 #~ msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
17054 #~ msgid "File Conversion"
17055 #~ msgstr "Bihurketa Akatsak!"
17062 #~ msgid "Date Format"
17063 #~ msgstr "egunaren egitura|#e"
17066 #~ msgid "Display insets"
17067 #~ msgstr "Grafikoak"
17070 #~ msgid "File Formats"
17071 #~ msgstr "Egiturak"
17074 #~ msgid "LaTeX settings"
17075 #~ msgstr "beste aukerak"
17078 #~ msgid "Printer settings"
17079 #~ msgstr "orritxo lerroa"
17082 #~ msgstr "Inprimatu"
17085 #~ msgstr "&Fitxategia"
17088 #~ msgid "&Go to Reference"
17089 #~ msgstr "Erreferentzira Joan"
17092 #~ msgid "Available references"
17093 #~ msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
17096 #~ msgid "R&eferences in:"
17097 #~ msgstr "Erreferentzia: "
17100 #~ msgid "Search and replace"
17101 #~ msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
17104 #~ msgid "Custom Export"
17105 #~ msgstr "Bezeroa"
17109 #~ msgstr "Fitxategia `"
17112 #~ msgid "Table Of Contents"
17113 #~ msgstr "Aurkibide Orokorra"
17120 #~ msgid "Wrap Options"
17121 #~ msgstr "Aukera Gehiago"
17124 #~ msgid "Right_Header"
17125 #~ msgstr "BuruZuzena"
17127 #~ msgid "Citation Reference...|C"
17128 #~ msgstr "Aipamen Erreferentzia...|A"
17130 #~ msgid "Cross Reference...|R"
17131 #~ msgstr "Gurutzatutako Erreferentzia...|G"
17133 #~ msgid "BibTeX Reference...|B"
17134 #~ msgstr "BibTeX-eko Erreferentzia...|B"
17141 #~ msgid "Toggle user style"
17142 #~ msgstr "Izen itxura txandatu"
17146 #~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
17147 #~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
17148 #~ msgstr "Fitxategiak ezin eduki hizki hauetarikorik:"
17151 #~ msgid "LyX: Index Entry"
17152 #~ msgstr "Sartu Errolda"
17155 #~ msgid "LyX: Label"
17156 #~ msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
17159 #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
17160 #~ msgstr "Bibliografi elementua"
17163 #~ msgid "LyX: Box Settings"
17164 #~ msgstr "Aukerak"
17167 #~ msgid "LyX: Branch Settings"
17168 #~ msgstr "Bibliografi elementua"
17171 #~ msgid "LyX: Merge Changes"
17172 #~ msgstr "Lehentasuna"
17175 #~ msgid "LyX: Change Text Style"
17176 #~ msgstr "TeX Itxura|X"
17179 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
17180 #~ msgstr "Aipamen Erreferentzia...|A"
17183 #~ msgid "LyX: Document Settings"
17184 #~ msgstr "Idazkiak"
17187 #~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
17188 #~ msgstr "beste aukerak"
17191 #~ msgid "LyX: External Material"
17192 #~ msgstr "Kanpo Materiala...|K"
17195 #~ msgid "LyX: Float Settings"
17196 #~ msgstr "Aukerak"
17199 #~ msgid "LyX: Graphics"
17200 #~ msgstr "Grafikoak"
17203 #~ msgid "LyX: Child Document"
17204 #~ msgstr "LyX Idazkia...|X"
17207 #~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
17208 #~ msgstr "Mugatzailea"
17211 #~ msgid "LyX: Insert space"
17212 #~ msgstr "LyX-eko Zehaztaketak"
17215 #~ msgid "LyX: Insert root"
17216 #~ msgstr "LyX-eko Zehaztaketak"
17219 #~ msgid "LyX: Note Settings"
17220 #~ msgstr "Aukerak"
17223 #~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
17224 #~ msgstr "Bibliografi elementua"
17227 #~ msgid "LyX: Preferences"
17228 #~ msgstr "Lehentasuna"
17235 #~ msgid "LyX: Print Document"
17236 #~ msgstr "LyX Idazkia...|X"
17239 #~ msgid "LyX: Cross-reference"
17240 #~ msgstr "Lehentasuna"
17243 #~ msgid "LyX: Find and Replace"
17244 #~ msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
17247 #~ msgid "LyX: Send Document to Command"
17248 #~ msgstr "Idazkia agindura bidali"
17251 #~ msgid "LyX: Show File"
17252 #~ msgstr "IzenburuMotza"
17255 #~ msgid "LyX: Spell-check Document"
17256 #~ msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
17259 #~ msgid "LyX: Table Settings"
17260 #~ msgstr "orritxo lerroa"
17263 #~ msgid "LyX: Insert Table"
17264 #~ msgstr "Taula Sartu"
17267 #~ msgid "LyX: LaTeX Information"
17268 #~ msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
17271 #~ msgid "LyX: Thesaurus"
17272 #~ msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
17275 #~ msgid "LyX: Table of Contents"
17276 #~ msgstr "Aurkibide Orokorra"
17279 #~ msgid "LyX: URL"
17280 #~ msgstr "LyX: Url"
17283 #~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
17284 #~ msgstr "orritxo lerroa"
17287 #~ msgid "BibTeX Database"
17288 #~ msgstr "Datu Basea:"
17292 #~ msgstr "Frantzesera"
17295 #~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
17296 #~ msgstr "_Aipamen berria sartu"
17299 #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
17300 #~ msgstr "_Aipamen berria sartu"
17304 #~ msgstr "&Goikaldea"
17308 #~ msgstr "&Goikaldea"
17315 #~ msgid "&Default"
17316 #~ msgstr "Jatorrizkoa"
17319 #~ msgid "Set all borders"
17320 #~ msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
17323 #~ msgid "Unset all borders"
17324 #~ msgstr "Aldemenak Askatu|#A"
17327 #~ msgid "Oval Box|O"
17331 #~ msgid "Double Box|D"
17332 #~ msgstr "Bikoitza"
17335 #~ msgid "Could not convert image"
17336 #~ msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
17339 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
17340 #~ msgstr "Kale. Erabili "
17342 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
17343 #~ msgstr "Oharra: bitarraren ibilbidea ezin zehaztu."
17345 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
17346 #~ msgstr "Arazoa badaukazu, LyX erabateko helbide batekin lantzen saiatu."
17349 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
17350 #~ msgstr "LYX_DIR_11x guneko aldagaia ez da ona."
17352 #~ msgid "System directory set to: "
17353 #~ msgstr "Sistemaren direktorioa honela ezarrita: "
17355 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
17356 #~ msgstr "LyX Oharra! Sistemaren direktorioa ezin zehaztu."
17358 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
17359 #~ msgstr "Aginduaren lerroan '-sysdir' parametroarekin saiatu edo"
17363 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
17364 #~ msgstr "LYX_DIR_11x guneko aldagaia LyX sistemaren direktoriora ezarri"
17366 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
17367 #~ msgstr "`chkconfig.ltx' fitxategiak daukana."
17370 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
17371 #~ msgstr "Jatorrizko eraikiak erabiltzen."
17373 #~ msgid "Expect problems."
17374 #~ msgstr "Arazoak etor daitezke."
17377 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
17378 #~ msgstr "Sis. UI"
17381 #~ msgid "User UI|#U#u"
17382 #~ msgstr "Erabiltzailearen Erabiltzaile Interfasea"
17385 #~ msgid "Key maps|#K#k"
17386 #~ msgstr "Teklatu mapa"
17389 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
17390 #~ msgstr "Datu Basea:"
17393 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
17394 #~ msgstr "Datu Basea:"
17397 #~ msgid "Select a file to print to"
17398 #~ msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
17401 #~ msgid "Select Database"
17402 #~ msgstr "Datu Basea:"
17405 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
17406 #~ msgstr "TeX itxura txandatu"