1 # LyX-en Euskerazko (Basque) mezuak.
2 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team.
3 # Iñaki Larrañaga<>, 2000
7 "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-09-09 13:01+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:47+0200\n"
11 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga<>\n"
12 "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:16
19 msgid "BiblioModuleBase"
22 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
24 msgid "Citation Style"
25 msgstr "Aipamen itxura|#t"
27 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
31 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
32 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
35 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
39 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
40 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
43 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
45 msgid "&Default (numerical)"
46 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
48 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
49 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
52 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
54 msgid "Natbib &style:"
55 msgstr "Aipamen itxura|#t"
57 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
59 msgid "S&ectioned bibliography"
62 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
63 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
66 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:16
68 msgid "BranchesModuleBase"
71 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
73 msgid "A&vailable Branches:"
74 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
76 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
77 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
78 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
79 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
80 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:351
84 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
85 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
89 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
90 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
91 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
92 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
93 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385
98 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
100 msgid "The available branches"
101 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
103 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
104 msgid "(&De)activate"
107 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
109 msgid "Toggle the selected branch"
110 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
112 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
114 msgid "Alter Co&lor..."
117 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
118 msgid "Define or change background color"
121 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
122 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
123 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
124 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:302
129 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
131 msgid "Remove the selected branch"
132 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
134 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
139 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
140 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
141 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
142 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
143 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:170
147 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
148 msgid "Add a new branch to the list"
151 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:16
153 msgid "BulletsModuleBase"
156 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
161 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
162 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
163 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
164 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
169 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
170 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
171 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
172 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
173 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
174 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
175 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
176 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
177 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
182 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
183 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
184 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
185 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
186 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
190 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
191 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
192 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
193 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
194 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
198 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
199 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
200 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
201 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
202 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
206 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
207 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
208 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
209 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
210 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
214 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
215 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
216 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
217 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
218 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
222 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
223 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
224 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
225 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
226 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
230 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
231 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
232 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
233 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
234 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
238 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
239 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
240 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
241 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
242 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
246 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
247 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
248 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
249 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
250 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
254 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
255 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
256 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
257 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
258 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
262 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
263 msgid "&Second level"
266 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
271 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
273 msgid "Fou&rth level"
276 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:16
278 msgid "FontModuleBase"
281 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
283 msgid "Document Fonts"
286 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
287 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
292 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
297 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
302 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
304 msgid "&Default Family:"
305 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
307 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
309 msgid "Advanced Options"
310 msgstr "Hizki Itxura"
312 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
314 msgid "Use true S&mall Caps"
317 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:172
318 msgid "Use &Old Style Figures"
321 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:182
322 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
325 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
327 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:217
332 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:228
334 msgid "S&cale Sans Serif %:"
337 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:239
339 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
342 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:16
344 msgid "LaTeXModuleBase"
347 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
349 msgid "Document &class:"
350 msgstr "Idazkia kanporatua "
352 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
354 msgid "Class Settings"
357 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
362 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
363 msgid "Postscript &driver:"
366 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:16
368 msgid "LanguageModuleBase"
371 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
372 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
377 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
379 msgid "&Use language's default encoding"
380 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
382 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
387 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
389 msgid "&Quote Style:"
390 msgstr "Komila Itxura "
392 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:16
394 msgid "MarginsModuleBase"
397 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
399 msgid "&Default Margins"
400 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
402 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
404 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
405 msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?"
407 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
412 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
417 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
422 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
427 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
430 msgstr "Banaketa:|#b"
432 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
434 msgid "Head &height:"
437 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
440 msgstr "Oin ohar jauzia:|#j"
442 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:16
444 msgid "MathsModuleBase"
447 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
449 msgid "&Use AMS math package automatically"
450 msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
452 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
454 msgid "Use AMS &math package"
455 msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
457 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:16
459 msgid "NumberingModuleBase"
462 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
467 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
469 msgid "&List in Table of Contents"
470 msgstr "Aurkibide Orokorra"
472 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
473 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
474 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
475 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
476 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
477 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
478 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
482 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
483 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
488 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
489 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
490 msgid "Appears in TOC"
493 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
495 msgid "Example numbering and table of contents"
496 msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu"
498 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:16
500 msgid "PageLayoutModuleBase"
503 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
506 msgstr "orriaren neurria"
508 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
509 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
510 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
511 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
516 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
517 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
518 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
519 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
520 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:366
521 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
526 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
527 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
530 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
534 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
537 msgstr "Goitibehera|#e"
539 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
544 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
547 msgstr "Orri itxura:|#O"
549 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
550 msgid "Style used for the page header and footer"
553 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
555 msgid "&Two-sided document"
556 msgstr "Idazki berria"
558 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
559 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
562 #: src/frontends/qt3/ui/PreambleModuleBase.ui:16
564 msgid "PreambleModuleBase"
567 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:16
570 msgstr "Elkarhizketa"
572 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
575 msgstr "Bertsioa...|B"
577 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
579 msgid "Version goes here"
580 msgstr "Bertsio Kontrola"
582 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
586 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113 lib/layouts/apa.layout:199
587 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
591 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
592 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
593 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
594 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:47
595 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
596 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
597 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
598 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
599 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
600 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
601 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
602 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
603 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
604 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
605 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
606 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
607 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
608 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
609 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
610 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
611 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:133
612 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
613 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:129
614 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
618 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:16
620 msgid "LyX: Enter text"
621 msgstr "LyX: Erroldaketa"
623 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
628 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
629 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
630 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
631 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
632 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
633 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
634 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
635 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
636 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
637 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
638 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
639 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
640 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
641 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
642 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
643 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
644 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
645 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
646 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
647 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
648 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:122
649 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
650 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
654 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111
655 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96
656 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84
657 #: src/bufferlist.C:191 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:669
658 #: src/lyxfunc.C:833 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxvc.C:168
662 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:16
664 msgid "QBibitemDialogBase"
665 msgstr "Elkarhizketa"
667 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
672 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
673 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
675 msgid "The bibliography key"
676 msgstr "Bibliografia"
678 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
679 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152 src/frontends/qt3/Dialogs.C:226
680 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
685 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
686 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
688 msgid "The label as it appears in the document"
689 msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da."
691 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:24
693 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
696 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
697 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
698 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
699 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
700 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
701 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
706 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
708 msgid "Enter BibTeX database name"
711 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
712 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
713 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
714 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
715 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
716 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
717 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:245
718 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
719 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
724 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
726 msgid "Available BibTeX databases"
729 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
730 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
731 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
732 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
733 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
734 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
735 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:193
736 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36
737 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:782
741 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:16
743 msgid "QBibtexDialogBase"
744 msgstr "Elkarhizketa"
746 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
751 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
753 msgid "The BibTeX style"
754 msgstr "TeX itxura txandatu"
756 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
761 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
763 msgid "BibTeX database to use"
766 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
768 msgid "Selected BibTeX databases"
771 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
772 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
777 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
779 msgid "Add a BibTeX database file"
782 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
787 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
789 msgid "Remove the selected database"
790 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
792 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
793 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
795 msgid "Choose a style file"
796 msgstr "Eredua aukeratu"
798 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
800 msgid "all cited references"
801 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
803 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
805 msgid "all uncited references"
806 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
808 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
810 msgid "all references"
811 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
813 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
814 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
816 msgid "This bibliography section contains..."
817 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
819 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
822 msgstr "GaienEskarria"
824 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
826 msgid "Add bibliography to &TOC"
827 msgstr "Bibliografi elementua"
829 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
831 msgid "Add bibliography to the table of contents"
832 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
834 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:16
836 msgid "QBoxDialogBase"
837 msgstr "Elkarhizketa"
839 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
840 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
841 msgid "Supported box types"
844 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
845 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
850 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
851 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
853 msgid "Units of height value"
856 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
857 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
859 msgid "Units of width value"
862 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
863 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
864 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
869 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
870 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
871 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
872 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
873 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
874 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
875 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
876 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
880 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
881 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
882 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
883 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
884 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
885 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
886 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
887 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
888 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
889 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
890 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
891 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
895 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
896 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
900 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
901 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
902 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:190
903 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74 src/frontends/gtk/GTabular.C:357
904 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:207 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
908 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
909 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
910 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195
911 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
912 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
913 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208
914 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
919 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
920 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
921 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:200
922 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79 src/frontends/gtk/GTabular.C:359
923 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:209 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
927 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
928 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
933 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
934 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
936 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
937 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
939 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
940 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
941 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
942 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:375
947 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
948 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
949 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
950 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:380
955 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
956 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
957 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
958 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:385
963 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
964 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
966 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
967 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
969 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
970 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
971 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
974 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
976 msgid "Content hori&zontal:"
977 msgstr "Zeharretako betegarria Sartu"
979 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
981 msgid "Content &vertical:"
982 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
984 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
986 msgid "&Box vertical:"
987 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
989 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
990 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967
991 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987
992 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
993 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
994 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172
995 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
996 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
997 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
1001 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279
1002 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
1003 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
1004 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
1005 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
1006 #: src/insets/insetbox.C:144
1011 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280
1012 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282
1013 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
1014 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146
1016 msgstr "Orri-ttipia"
1018 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
1019 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
1020 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
1023 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
1028 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
1033 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:16
1035 msgid "QBranchDialogBase"
1036 msgstr "Elkarhizketa"
1038 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:72
1040 msgid "&Available branches:"
1041 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
1043 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:83
1045 msgid "Select your branch"
1046 msgstr "Aurreko hizkia aukeratu"
1048 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:16
1050 msgid "QChangesDialogBase"
1051 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
1053 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
1056 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
1058 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
1059 msgid "Details of the change"
1062 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
1067 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
1069 msgid "Accept this change"
1072 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
1077 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
1079 msgid "Reject this change"
1080 msgstr "Aldatu gabe"
1082 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
1084 msgid "&Next change"
1085 msgstr "Aldatu gabe"
1087 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
1089 msgid "Go to next change"
1090 msgstr "Hurrengo akatsera joan"
1092 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:16
1094 msgid "QCharacterDialogBase"
1095 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
1097 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1100 msgstr "Senidea:|#n"
1102 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1103 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1106 msgstr "Senidea:|#n"
1108 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1109 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1112 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
1114 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1117 msgstr "Marrazkia:|#r"
1119 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1120 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1123 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
1125 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1126 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1127 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1128 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
1129 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1513
1133 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1134 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1139 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1142 msgstr "Serieak:|#S"
1144 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1149 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1151 msgid "Never Toggled"
1152 msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
1154 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1157 msgstr "Neurria:|#N"
1159 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1160 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1163 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
1165 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1167 msgid "Always Toggled"
1168 msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
1170 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1171 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1173 msgid "Other font settings"
1174 msgstr "orritxo lerroa"
1176 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1181 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1184 msgstr "Beltza txandatu"
1186 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1188 msgid "toggle font on all of the above"
1189 msgstr "Hauek denak txandatu|#t"
1191 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1192 msgid "Apply changes immediately"
1195 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1196 msgid "Apply each change automatically"
1199 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1200 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1201 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1202 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1203 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1204 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1205 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1206 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1207 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
1211 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:24
1213 msgid "QCitationDialogBase"
1214 msgstr "Aipamen itxura|#t"
1216 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1217 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1219 msgid "Bibliography entry"
1220 msgstr "Bibliografia"
1222 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1224 msgid "Move the selected citation down"
1225 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
1227 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1229 msgid "Citations currently selected"
1230 msgstr "Orain hautatutako teklak"
1232 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1237 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1239 msgid "Move the selected citation up"
1240 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
1242 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1247 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1252 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1253 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:808
1258 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1260 msgid "Citation &style:"
1261 msgstr "Aipamen itxura|#t"
1263 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1265 msgid "Natbib citation style to use"
1266 msgstr "Aipamen itxura|#t"
1268 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1269 msgid "Force &upper case"
1272 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1273 msgid "Force upper case in citation"
1276 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1278 msgid "&Text after:"
1279 msgstr "Testu ondoren"
1281 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1283 msgid "Text to place after citation"
1284 msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
1286 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1288 msgid "Text to place before citation"
1289 msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
1291 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1293 msgid "Text &before:"
1294 msgstr "Testu aurretik|#T"
1296 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1298 msgid "&Full author list"
1299 msgstr "Mugikorra:|#F"
1301 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1303 msgid "List all authors"
1304 msgstr "Mugikorra:|#F"
1306 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:24
1308 msgid "LyX: Add Citation"
1311 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1313 msgid "Available bibliography keys"
1314 msgstr "Bibliografia"
1316 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1319 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
1321 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1323 msgid "Browse the available bibliography entries"
1324 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
1326 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1327 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1329 msgid "Case &sensitive"
1330 msgstr "Larri/Xehea|#M"
1332 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1333 msgid "Make the search case-sensitive"
1336 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1341 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:258
1342 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1347 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:296
1349 msgid "&Regular Expression"
1350 msgstr "Expresio Erregularrak Erabili"
1352 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1354 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1355 msgstr "Aipamena sartu: Giltza(k) edo expresio erregularra idatzi"
1357 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:16
1359 msgid "QDelimiterDialogBase"
1360 msgstr "Elkarhizketa"
1362 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1364 msgid "Left delimiter"
1365 msgstr "Mugatzailea"
1367 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1369 msgid "Right delimiter"
1370 msgstr "Mugatzailea"
1372 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1373 msgid "&Keep matched"
1376 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1378 msgid "Match delimiter types"
1379 msgstr "Mugatzailea"
1381 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1383 msgid "Choose delimiter size"
1384 msgstr "Mugatzailea"
1386 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1391 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1393 msgid "Insert the delimiters"
1394 msgstr "Azken aurkibide elementua Sartu"
1396 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:24
1398 msgid "QDocumentDialogBase"
1399 msgstr "Idazkia kanporatua "
1401 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1403 msgid "Use Class Defaults"
1404 msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e"
1406 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1408 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1409 msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?"
1411 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1413 msgid "Save as Document Defaults"
1414 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
1416 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1417 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1420 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:16
1422 msgid "QERTDialogBase"
1423 msgstr "Elkarhizketa"
1425 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36
1430 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53
1435 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56
1437 msgid "Show ERT inline"
1438 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
1440 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64
1445 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67
1447 msgid "Show ERT button only"
1448 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
1450 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75
1455 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78
1457 msgid "Show ERT contents"
1458 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
1460 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:16
1462 msgid "QErrorListDialogBase"
1463 msgstr "Elkarhizketa"
1465 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:16
1467 msgid "QExternalDialogBase"
1468 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
1470 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1473 msgstr "&Fitxategia"
1475 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1480 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1482 msgid "Available templates"
1483 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
1485 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1488 msgstr "Matematika Era"
1490 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1491 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1494 msgstr "Fitxategia:|#F"
1496 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1497 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1498 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1499 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1502 msgstr "&Fitxategia"
1504 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1505 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1507 msgid "Select a file"
1508 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
1510 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1512 msgid "&Edit File..."
1513 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
1515 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1517 msgid "Edit the file externally"
1518 msgstr "Kanpo fitxategi multzoa"
1520 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1525 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1530 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1531 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1532 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1533 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1534 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1537 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1538 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1542 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1547 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1548 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1549 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1550 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1552 msgid "Screen display"
1553 msgstr "[erakutsi barik]"
1555 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1556 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1557 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1558 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1559 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:972
1560 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:992
1561 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012
1562 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1563 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1564 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
1565 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1566 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
1567 #: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1568 #: src/tex-strings.C:86
1570 msgstr "Jatorrizkoa"
1572 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1573 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1574 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1575 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1578 msgstr "Monokromo eran|#M"
1580 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1581 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1582 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1583 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1586 msgstr "Txuribeltz eran|#T"
1588 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1589 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1592 msgstr "IzenburuMotza"
1594 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1595 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1596 msgid "&Show in LyX"
1599 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1600 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1602 msgid "Display image in LyX"
1603 msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu"
1605 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1610 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1611 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1612 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1613 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1614 msgid "Angle to rotate image by"
1617 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1622 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1623 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1624 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1625 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1626 msgid "The origin of the rotation"
1629 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1630 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1635 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1640 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1641 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1642 msgid "Width of image in output"
1645 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1646 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1647 msgid "Height of image in output"
1650 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1651 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1652 msgid "&Maintain aspect ratio"
1655 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1656 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1657 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1660 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1665 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1666 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1671 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1672 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1674 msgid "&Left bottom:"
1677 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1678 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1679 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1684 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1685 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1686 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1690 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1691 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1692 msgid "Clip to &bounding box"
1695 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1696 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1697 msgid "Clip to bounding box values"
1700 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1701 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1703 msgid "&Get from File"
1704 msgstr "fitxategira"
1706 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1707 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1708 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1711 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1715 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1720 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1725 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:16
1727 msgid "QFloatDialogBase"
1728 msgstr "Elkarhizketa"
1730 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:24
1732 msgid "QGraphicsDialogBase"
1733 msgstr "Elkarhizketa"
1735 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1740 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1744 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1749 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1752 msgstr "Ez bistaratu|#A"
1754 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1759 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1764 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1769 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1774 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1775 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1777 msgid "File name of image"
1778 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
1780 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
1782 msgid "Select an image file"
1783 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
1785 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
1790 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
1792 msgid "E&xtra options"
1793 msgstr "Aukera Gehiago"
1795 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
1798 msgstr "Azpi-irudia|#b"
1800 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
1802 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1803 msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
1805 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
1806 msgid "Don't un&zip on export"
1809 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
1811 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1812 msgstr "Hau kanporatzeko informaziorik ez"
1814 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
1816 msgid "LaTeX &options:"
1817 msgstr "beste aukerak"
1819 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
1820 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
1822 msgid "Additional LaTeX options"
1823 msgstr "beste aukerak"
1825 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
1828 msgstr "Matematika Era"
1830 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
1833 msgstr "Matematika Era"
1835 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
1840 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
1841 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
1842 msgid "The caption for the sub-figure"
1845 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:16
1847 msgid "QIncludeDialogBase"
1848 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
1850 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
1852 msgid "File name to include"
1853 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
1855 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
1857 msgid "&Include Type:"
1858 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
1860 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
1861 #: src/insets/insetinclude.C:283
1865 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
1866 #: src/insets/insetinclude.C:286
1870 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
1871 #: lib/layouts/manpage.layout:122
1873 msgstr "Hitzez-hitz"
1875 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
1878 msgstr "Bereganatu|#B"
1880 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
1882 msgid "Load the file"
1883 msgstr "Azken fitxategia"
1885 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
1886 msgid "&Mark spaces in output"
1889 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
1890 msgid "Underline spaces in generated output"
1893 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
1895 msgid "&Show preview"
1896 msgstr "IzenburuMotza"
1898 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
1900 msgid "Show LaTeX preview"
1901 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
1903 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:16
1905 msgid "QIndexDialogBase"
1906 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
1908 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:16
1910 msgid "QLogDialogBase"
1911 msgstr "Elkarhizketa"
1913 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
1914 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58
1918 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78
1920 msgid "Update the display"
1921 msgstr "Lehentasunak Argitatu"
1923 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:16
1925 msgid "QMathDialogBase"
1926 msgstr "Elkarhizketa"
1928 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1931 msgstr "Aipamena Sartu"
1933 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
1935 msgid "Insert spacing"
1938 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
1940 msgid "Set limits style"
1941 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
1943 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
1945 msgid "Set math font"
1946 msgstr "Hizki neurria ezarri"
1948 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
1950 msgid "Insert fraction"
1951 msgstr "Aipamena Sartu"
1953 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
1954 msgid "Toggle between display and inline mode"
1957 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1959 msgid "Insert matrix"
1960 msgstr "Eranskina Sartu"
1962 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1965 msgstr "Azpi-indizea|z"
1967 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1970 msgstr "Goi-indizea|o"
1972 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
1973 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1976 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
1981 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
1983 msgid "Select a function or operator to insert"
1984 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
1986 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
1991 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
1996 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
1998 msgid "Big operators"
2001 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
2006 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427 lib/languages:33
2010 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
2015 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
2020 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
2021 msgid "Frame decorations"
2024 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
2026 msgid "Miscellaneous"
2029 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
2031 msgid "AMS operators"
2034 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
2036 msgid "AMS relations"
2039 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
2041 msgid "AMS negated relations"
2044 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
2049 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
2051 msgid "AMS Miscellaneous"
2054 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
2056 msgid "Select a page of symbols"
2057 msgstr "Hautatutako Teklak"
2059 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
2061 msgid "&Detach panel"
2062 msgstr "Aldatu gabe"
2064 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
2065 msgid "Open this panel as a separate window"
2068 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:16
2070 msgid "QMathMatrixDialogBase"
2073 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
2074 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
2079 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
2080 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
2081 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
2082 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
2084 msgid "Number of rows"
2085 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
2087 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
2088 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
2093 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
2094 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
2095 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
2096 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
2098 msgid "Number of columns"
2099 msgstr "Zutabeen ehunekoa"
2101 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
2102 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
2103 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2106 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
2107 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
2109 msgid "Vertical alignment"
2110 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
2112 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
2115 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
2117 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
2119 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2120 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
2122 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
2124 msgid "&Horizontal:"
2125 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
2127 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:16
2129 msgid "QNoteDialogBase"
2130 msgstr "Elkarhizketa"
2132 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
2137 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
2142 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
2143 msgid "LyX internal only"
2146 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
2151 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
2152 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2155 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
2158 msgstr "Multzoa irekita"
2160 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
2162 msgid "Print as grey text"
2163 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
2165 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
2168 msgstr "Lehen Izena"
2170 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
2173 msgstr "Lehen Izena"
2175 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
2180 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
2183 msgstr "Marrazkia:|#r"
2185 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:16
2187 msgid "QParagraphDialogBase"
2188 msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria"
2190 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
2191 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122
2196 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
2200 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
2201 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126
2206 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
2207 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:977
2208 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997
2209 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017
2210 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
2211 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219
2212 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190
2213 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
2214 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2219 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
2221 msgid "L&ine spacing:"
2224 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
2227 msgstr "Egokitzaketa|E"
2229 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
2232 msgstr "Lerrokaketa"
2234 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
2236 msgid "In&dent paragraph"
2237 msgstr "Parrafo bat gora joan"
2239 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
2242 msgstr "Txartel zabaleroa"
2244 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2245 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2246 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2249 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2251 msgid "&Longest label"
2252 msgstr "Taula luzea|#L"
2254 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:16
2256 msgid "QPrefAsciiModule"
2257 msgstr "Bihurtzaileak"
2259 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2261 msgid "&roff command:"
2262 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
2264 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2266 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2268 "Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
2269 "luzeera handiena da."
2271 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2273 msgid "Output &line length:"
2276 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2277 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2280 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:16
2282 msgid "QPrefColorsModule"
2283 msgstr "Bihurtzaileak"
2285 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2290 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2295 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:16
2297 msgid "QPrefConvertersModule"
2298 msgstr "Bihurtzaileak"
2300 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2303 msgstr "Bihurtzaileak"
2305 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2306 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2309 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2314 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2316 msgid "E&xtra flag:"
2317 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
2319 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2320 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2325 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2326 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2327 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:178
2330 msgstr "Eraldatu|#E"
2332 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2335 msgstr "Bihurtzaileak"
2337 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:16
2339 msgid "QPrefCopiersModule"
2340 msgstr "Bihurtzaileak"
2342 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2347 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2352 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2353 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2358 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:16
2360 msgid "QPrefCygwinPathModule"
2361 msgstr "Bihurtzaileak"
2363 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2364 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2367 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2369 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2370 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2371 "rather than the Cygwin teTeX."
2374 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:16
2376 msgid "QPrefDateModule"
2379 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2381 msgid "&Date format:"
2382 msgstr "egunaren egitura|#e"
2384 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2385 msgid "Date format for strftime output"
2388 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:16
2390 msgid "QPrefDisplayModule"
2393 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2395 msgid "Display &Graphics:"
2398 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 src/lyxfont.C:69
2402 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2407 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66 src/lyxfont.C:69
2411 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2413 msgid "Do not display"
2414 msgstr "Ez bistaratu|#A"
2416 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2417 msgid "Instant &Preview:"
2420 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:16
2422 msgid "QPrefFileformatsModule"
2425 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2427 msgid "&Document format"
2430 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2432 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2433 "exported to or viewed in a non-document format."
2436 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:73
2439 msgstr "GUI izena|#G"
2441 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:84
2446 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:100
2451 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:111
2454 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
2456 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:127
2459 msgstr "Laisterbidea|#L"
2461 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:138
2464 msgstr "Luzapena|#u"
2466 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
2468 msgid "&File formats"
2471 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:16
2473 msgid "QPrefIdentityModule"
2474 msgstr "Pantailako Hizkimotak"
2476 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2481 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2486 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2487 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2488 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2493 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2495 msgid "Your E-mail address"
2496 msgstr "Itzulketa helbidea"
2498 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:16
2500 msgid "QPrefKeyboardModule"
2503 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2504 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:84
2509 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2514 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2517 msgstr "Lehen Izena"
2519 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2520 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2525 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2527 msgid "Use &keyboard map"
2528 msgstr "Teklatu mapa"
2530 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:16
2532 msgid "QPrefLanguageModule"
2535 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2537 msgid "Command s&tart:"
2538 msgstr "Aginduaren hasiera|#h"
2540 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2542 msgid "&Default language:"
2543 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
2545 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2547 msgid "Command e&nd:"
2548 msgstr "Aginduaren amaiera|#a"
2550 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2552 msgid "Language pac&kage:"
2555 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2558 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
2560 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2563 msgstr "Barneratua erabili|#B"
2565 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2570 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2571 msgid "&Right-to-left language support"
2574 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2577 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
2579 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2581 msgid "Mark &foreign languages"
2582 msgstr "Atzerritarra zotz-atu|#M"
2584 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:16
2586 msgid "QPrefLatexModule"
2589 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2591 msgid "&Reset class options when document class changes"
2593 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
2594 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
2596 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2598 msgid "Set class options to default on class change"
2600 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
2601 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
2603 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2605 msgid "External Applications"
2606 msgstr "Aukera Gehiago"
2608 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2609 msgid "CheckTeX start options and flags"
2612 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2614 msgid "Chec&kTeX command:"
2615 msgstr "Agindua landu"
2617 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2619 msgid "BibTeX command and options"
2620 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
2622 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2624 msgid "&BibTeX command:"
2625 msgstr "Agindua landu"
2627 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2629 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2630 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
2632 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2634 msgid "Index command:"
2635 msgstr "Agindua landu"
2637 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2639 msgid "DVI viewer paper size options:"
2640 msgstr "beste aukerak"
2642 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2643 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2646 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2647 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115
2648 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2653 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2654 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116
2655 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2658 msgstr "Hitzez Hitz"
2660 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2661 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117
2662 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2664 msgid "US executive"
2667 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2668 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118
2669 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2673 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2674 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119
2675 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2679 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2680 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120
2681 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2685 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2686 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123
2687 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2691 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2693 msgid "Te&X encoding:"
2694 msgstr "TeX Kodetzen|#T"
2696 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2698 msgid "Default paper si&ze:"
2699 msgstr "Orriaren jatorrizko Neurria|#p"
2701 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:16
2703 msgid "QPrefPathsModule"
2706 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2707 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2708 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2709 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2710 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2714 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
2716 msgid "&Document templates:"
2717 msgstr "Idazkia kanporatua "
2719 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
2721 msgid "&Backup directory:"
2722 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
2724 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
2726 msgid "&Temporary directory:"
2727 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
2729 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
2730 msgid "&PATH prefix:"
2733 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
2735 msgid "&Working directory:"
2736 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
2738 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
2740 msgid "Ly&XServer pipe:"
2741 msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
2743 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:16
2745 msgid "QPrefPrinterModule"
2746 msgstr "Bihurtzaileak"
2748 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
2750 msgid "Printer &name:"
2751 msgstr "Inprimagailua"
2753 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
2755 msgid "Printer co&mmand:"
2756 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
2758 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
2760 msgid "Name of the default printer"
2761 msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
2763 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
2765 msgid "Adapt outp&ut"
2766 msgstr "irteera egokitu"
2768 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
2769 msgid "Use printer name explicitely"
2772 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
2774 msgid "Command Options"
2775 msgstr "agindu multzoa"
2777 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
2780 msgstr "atzetik aurrera"
2782 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
2784 msgid "To p&rinter:"
2785 msgstr "inprimagailura"
2787 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
2789 msgid "Paper si&ze:"
2790 msgstr "orriaren neurria"
2792 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
2795 msgstr "fitxategira"
2797 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
2799 msgid "Spool &command:"
2800 msgstr "ilararen agindua"
2802 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
2805 msgstr "orri bakoitiak"
2807 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
2809 msgid "Paper t&ype:"
2812 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
2814 msgid "E&xtra options:"
2815 msgstr "Aukera Gehiago"
2817 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
2819 msgid "Spool pref&ix:"
2820 msgstr "aurrezarri inprim. ilara"
2822 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
2827 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
2829 msgid "&Even pages:"
2830 msgstr "orri bikoitiak"
2832 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
2834 msgid "File ex&tension:"
2835 msgstr "fitxategi-luzapena"
2837 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
2840 msgstr "zeharretaka"
2842 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
2847 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
2849 msgid "Pa&ge range:"
2852 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
2853 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2856 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:16
2858 msgid "QPrefScreenFontsModule"
2859 msgstr "Pantailako Hizkimotak"
2861 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
2863 msgid "Sa&ns Serif:"
2866 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
2868 msgid "T&ypewriter:"
2871 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
2873 msgid "Screen &DPI:"
2874 msgstr "Pantailako DPI|#D"
2876 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
2881 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
2886 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
2891 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
2896 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
2901 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
2904 msgstr "Oso txikiak"
2906 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
2911 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
2916 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
2921 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
2926 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
2931 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:16
2933 msgid "QPrefSpellcheckerModule"
2934 msgstr "Zuzentzailea"
2936 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
2938 msgid "Spellchec&ker executable:"
2939 msgstr "Zuzentzailea"
2941 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
2942 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2945 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
2947 msgid "Al&ternative language:"
2948 msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B"
2950 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
2952 msgid "Escape cha&racters:"
2953 msgstr "Ihesbide ikurrak erabili|#e"
2955 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
2957 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2959 "Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
2961 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
2963 msgid "Personal &dictionary:"
2964 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia"
2966 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
2968 msgid "Accept compound &words"
2969 msgstr "Hitza bateratuak onartu|#H"
2971 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
2972 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2975 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
2977 msgid "Use input encod&ing"
2978 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
2980 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:24
2982 msgid "QPrefUIModule"
2985 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:49
2990 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:57
2992 msgid "&User interface file:"
2993 msgstr "GUI fitxategia|#G"
2995 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:68
2998 msgstr "Bateratu fitxategia"
3000 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:107
3005 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:149
3010 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:171
3015 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:195
3016 msgid "&Maximum last files:"
3019 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:216
3021 msgid "B&ackup documents "
3022 msgstr "Idazkia Gorde?"
3024 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:243
3027 msgstr "Bertsioa...|B"
3029 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:254
3031 msgid "Restore cursor positions"
3032 msgstr "Proposamena"
3034 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:260
3035 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:435
3037 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3038 msgstr "Proposamena"
3040 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:268
3041 msgid "Load opened files from last session"
3044 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:313
3049 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:324
3050 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
3053 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363
3054 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196
3055 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
3056 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
3061 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388
3062 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187
3063 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
3064 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
3069 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:432
3071 msgid "Save/restore window position"
3072 msgstr "Proposamena"
3074 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:464
3076 msgid "Cursor follows &scrollbar"
3077 msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G"
3079 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:24
3081 msgid "QPrefsDialogBase"
3082 msgstr "Elkarhizketa"
3084 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84
3085 #: src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:668
3090 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:16
3092 msgid "QPrintDialogBase"
3093 msgstr "Elkarhizketa"
3095 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
3099 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
3101 msgid "Page number to print from"
3102 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
3104 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
3105 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3108 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
3110 msgid "Page number to print to"
3111 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
3113 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
3118 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
3119 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
3121 msgid "Print all pages"
3122 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
3124 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
3129 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
3131 msgid "Print &odd-numbered pages"
3132 msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu"
3134 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
3136 msgid "Print &even-numbered pages"
3137 msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu"
3139 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
3141 msgid "Re&verse order"
3142 msgstr "&Alderantzizko antolaketa"
3144 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
3146 msgid "Print in reverse order"
3147 msgstr "Alderantziz inprimatu (azken orrialdea lehendabizi)"
3149 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
3153 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
3155 msgid "Number of copies"
3156 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
3158 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
3163 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
3165 msgid "Collate copies"
3166 msgstr "Hainbat kopia eman"
3168 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
3172 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
3174 msgid "Print Destination"
3177 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
3180 msgstr "Inprimagailua"
3182 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
3184 msgid "Send output to the printer"
3185 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3187 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
3189 msgid "Send output to the given printer"
3190 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3192 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
3193 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
3195 msgid "Send output to a file"
3196 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3198 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:16
3200 msgid "QRefDialogBase"
3201 msgstr "Elkarhizketa"
3203 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
3205 msgid "Update the label list"
3206 msgstr "Lehentasunak Argitatu"
3208 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77 src/frontends/qt3/QRef.C:144
3209 #: src/frontends/qt4/QRef.C:145
3211 msgid "&Go to Label"
3214 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
3216 msgid "Jump to the label"
3217 msgstr "Erreferentzira Joan"
3219 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
3224 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
3226 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3227 msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?"
3229 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
3232 msgstr "Lehentasuna"
3234 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
3236 msgid "(<reference>)"
3237 msgstr "Lehentasuna"
3239 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
3242 msgstr "Orri-ttipia"
3244 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
3246 msgid "on page <page>"
3247 msgstr "Orri-ttipia"
3249 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
3250 msgid "<reference> on page <page>"
3253 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
3255 msgid "Formatted reference"
3256 msgstr "Erreferentzia politta"
3258 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
3260 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3261 msgstr "Irteeran ageri den bezala erreferentziatu"
3263 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
3265 msgid "Available labels"
3266 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
3268 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
3273 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:16
3275 msgid "QSearchDialogBase"
3276 msgstr "Elkarhizketa"
3278 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
3280 msgid "Replace &with:"
3281 msgstr "Ordezkatu|#R"
3283 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
3284 msgid "Match whole words onl&y"
3287 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
3292 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
3293 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
3294 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
3299 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
3301 msgid "Replace &All"
3302 msgstr "Guztiak Ord.|#G#g"
3304 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
3305 msgid "Search &backwards"
3308 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:16
3310 msgid "QSendtoDialogBase"
3311 msgstr "Idazkia kanporatua "
3313 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
3318 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
3320 msgid "&Export formats:"
3321 msgstr "Irteera baieztaketa|#I"
3323 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
3324 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3327 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
3329 msgid "Available export converters"
3330 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
3332 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:16
3334 msgid "QShowFileDialogBase"
3335 msgstr "Elkarhizketa"
3337 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:16
3339 msgid "QSpellcheckerDialogBase"
3340 msgstr "Zuzentzailea"
3342 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
3344 msgid "Suggestions:"
3347 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
3349 msgid "Replace word with current choice"
3350 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
3352 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
3354 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3355 msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I"
3357 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
3362 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
3364 msgid "Ignore this word"
3365 msgstr "Ahaztu hitza|#h"
3367 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
3372 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
3374 msgid "Ignore this word throughout this session"
3375 msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A"
3377 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
3379 msgid "Proportion of document checked"
3382 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
3387 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
3389 msgid "Replacement:"
3390 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
3392 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
3394 msgid "Current word"
3397 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
3399 msgid "Unknown word:"
3402 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3404 msgid "Replace with selected word"
3405 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
3407 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:16
3409 msgid "QTabularCreateDialogBase"
3410 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
3412 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:16
3414 msgid "QTabularDialogBase"
3415 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
3417 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:50
3419 msgid "Current cell:"
3422 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3424 msgid "Current row position"
3425 msgstr "Proposamena"
3427 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3429 msgid "Current column position"
3430 msgstr "Proposamena"
3432 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:159
3434 msgid "&Table Settings"
3435 msgstr "orritxo lerroa"
3437 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:176
3439 msgid "&Horizontal alignment:"
3440 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
3442 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:185
3443 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:361 src/frontends/qt3/QTabular.C:211
3444 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
3449 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:207
3451 msgid "Horizontal alignment in column"
3452 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
3454 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:218
3456 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3459 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:221
3461 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3464 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:229
3466 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3469 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:232
3471 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3474 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:240
3476 msgid "LaTe&X argument:"
3477 msgstr "Lerrokaketa|#L"
3479 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:251
3480 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3483 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:293
3485 msgid "&Multicolumn"
3486 msgstr "Zutabe anitza|M"
3488 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:296
3493 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:304
3495 msgid "Column Width"
3498 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:321
3500 msgid "&Vertical alignment:"
3501 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
3503 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:344
3508 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:358
3509 msgid "Fixed width of the column"
3512 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:392
3514 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3515 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
3517 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:404
3522 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:448
3525 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
3527 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3528 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3531 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:765
3536 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:782
3541 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3542 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3545 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3550 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:796
3551 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3554 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:819
3559 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:822
3560 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3563 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:830
3566 msgstr "Jatorrizkoa"
3568 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:833
3569 msgid "Use default (grid-like) border style"
3572 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:868
3574 msgid "Additional Space"
3575 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
3577 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
3578 msgid "T&op of row:"
3581 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
3583 msgid "Botto&m of row:"
3586 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
3587 msgid "Bet&ween rows:"
3590 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1085
3593 msgstr "Taula-Luzea"
3595 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1102
3597 msgid "&Use long table"
3598 msgstr "Taula-Luzea"
3600 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
3601 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3604 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1116
3609 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1133
3614 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1141
3619 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1149
3624 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1157
3626 msgid "First header:"
3629 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
3631 msgid "Last footer:"
3632 msgstr "Azken Oina|#A"
3634 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1173
3637 msgstr "GaienEskarria"
3639 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
3641 msgid "Border above"
3644 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1189
3646 msgid "Border below"
3649 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1197
3650 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
3651 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1222
3652 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1233
3657 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1200
3659 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3660 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
3662 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1211
3664 msgid "This row is the header of the first page"
3665 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
3667 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1225
3669 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3670 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
3672 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1236
3674 msgid "This row is the footer of the last page"
3675 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
3677 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1244
3678 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1255
3679 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1263
3680 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1271
3681 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1279
3682 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1287
3683 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
3684 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1303
3689 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1311
3690 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1322
3695 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1314
3697 msgid "Don't output the last footer"
3698 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3700 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1325
3702 msgid "Don't output the first header"
3703 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3705 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1338
3707 msgid "Page &break on current row"
3708 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
3710 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1341
3712 msgid "Set a page break on the current row"
3713 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
3715 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:16
3717 msgid "QTexinfoDialogBase"
3718 msgstr "Elkarhizketa"
3720 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
3721 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3723 msgid "LaTeX classes"
3724 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
3726 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
3727 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3729 msgid "LaTeX styles"
3730 msgstr "LaTeX Izenburua"
3732 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
3733 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3735 msgid "BibTeX styles"
3736 msgstr "TeX Itxura|X"
3738 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
3740 msgid "Selected classes or styles"
3741 msgstr "Hautatutako Teklak"
3743 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
3746 msgstr "Matematika Arbela"
3748 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
3750 msgid "Toggles view of the file list"
3751 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
3753 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
3755 msgid "Installed files"
3756 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
3758 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
3761 msgstr "Berrirakurri|#R#r"
3763 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
3765 msgid "Rebuild the file lists"
3766 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
3768 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
3773 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
3775 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3778 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
3779 msgid "Close this dialog"
3782 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:16
3784 msgid "QThesaurusDialogBase"
3785 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
3787 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
3788 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:220 src/frontends/qt4/Dialogs.C:217
3793 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
3795 msgstr "Sartu Errolda"
3797 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
3800 msgstr "Txartela sartu:"
3802 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
3804 msgid "Thesaurus entries:"
3805 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
3807 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
3809 msgid "Select a related word"
3810 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3812 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
3817 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
3818 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
3820 msgid "The selected entry"
3821 msgstr "Hautatutako Teklak"
3823 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
3825 msgid "Replace the entry with the selection"
3826 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
3828 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:16
3830 msgid "QTocDialogBase"
3831 msgstr "Elkarhizketa"
3833 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
3838 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
3840 msgid "Contents list"
3841 msgstr "GaienEskarria"
3843 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
3848 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
3853 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
3858 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
3863 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
3868 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:16
3870 msgid "QURLDialogBase"
3871 msgstr "Elkarhizketa"
3873 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36
3878 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
3879 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
3880 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
3881 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3885 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
3886 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64
3887 msgid "Name associated with the URL"
3888 msgstr "URL-arekin elkarturiko izena"
3890 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94
3892 msgid "&Generate hyperlink"
3893 msgstr "Hiperloturak sortu"
3895 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97
3896 msgid "Output as a hyperlink ?"
3897 msgstr "Hiperlotura erako irteera?"
3899 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:16
3901 msgid "QVSpaceDialogBase"
3902 msgstr "Elkarhizketa"
3904 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
3907 msgstr "Hutsunea|#H"
3909 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
3914 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
3917 msgstr "Laisterbidea|#L"
3919 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
3921 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3922 msgstr "Irudia Sartu"
3924 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
3925 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3928 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
3931 msgstr "Jauziaren Ezaugarria"
3933 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
3934 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:140 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
3937 msgstr "Jauzi txikia"
3939 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
3940 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:141 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3943 msgstr "Jauzi Erdia"
3945 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
3946 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:142 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3949 msgstr "Jauzi Haundia"
3951 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
3953 msgstr "GoibeherakoBetegarria"
3955 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
3956 msgid "Supported spacing types"
3959 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:16
3961 msgid "QViewSourceDialogBase"
3962 msgstr "Elkarhizketa"
3964 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:52
3965 msgid "Display complete source"
3968 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:63
3969 msgid "Automatic update"
3972 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:104
3977 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:16
3979 msgid "QWrapDialogBase"
3980 msgstr "Elkarhizketa"
3982 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
3984 msgid "Default (outer)"
3985 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
3987 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
3992 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3995 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
3997 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
4002 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:16
4004 msgid "TextLayoutModuleBase"
4007 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
4009 msgid "Separate Paragraphs With"
4010 msgstr "Parrafo bezala|P"
4012 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
4014 msgid "&Indentation"
4017 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
4019 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4020 msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
4022 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
4024 msgid "&Vertical space"
4025 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
4027 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
4029 msgid "&Line spacing:"
4032 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
4034 msgid "Two-&column document"
4035 msgstr "Idazkia Gorde?"
4037 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
4039 msgid "Format text into two columns"
4040 msgstr "Idazkia egituratzen..."
4042 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4043 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4044 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
4045 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
4046 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4047 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
4048 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
4049 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
4050 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4051 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
4052 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
4053 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
4054 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
4055 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
4056 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4057 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4058 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4059 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:142
4060 #: src/mathed/ref_inset.C:178
4064 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
4065 msgid "TheoremTemplate"
4066 msgstr "AzalkizunEredua"
4068 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
4069 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
4070 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
4071 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
4072 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
4076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
4081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
4082 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
4083 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
4084 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
4085 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
4086 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
4087 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
4091 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
4096 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
4097 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
4098 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
4099 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
4100 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
4101 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
4102 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
4106 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
4111 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
4112 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
4113 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
4114 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4115 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
4116 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
4117 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
4121 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
4123 msgid "Corollary #:"
4126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
4127 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
4128 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
4129 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
4130 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
4131 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
4132 #: lib/layouts/svjour.inc:450
4134 msgstr "Proposamena"
4136 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
4138 msgid "Proposition #:"
4139 msgstr "Proposamena"
4141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
4142 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
4143 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
4144 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
4145 #: lib/layouts/svjour.inc:369
4149 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
4151 msgid "Conjecture #:"
4154 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
4155 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
4156 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
4157 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
4161 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
4163 msgid "Criterion #:"
4166 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
4167 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
4168 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
4172 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
4177 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
4178 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
4179 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
4183 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
4188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
4189 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
4190 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
4191 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
4192 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
4193 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
4194 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
4196 msgstr "Zehaztaketa"
4198 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
4200 msgid "Definition #:"
4201 msgstr "Zehaztaketa"
4203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
4208 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
4209 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
4210 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
4214 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
4216 msgid "Condition #:"
4219 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
4220 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
4221 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4222 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
4223 #: lib/layouts/svjour.inc:429
4227 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
4232 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
4233 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
4234 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
4235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
4239 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
4244 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
4245 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
4246 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
4247 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
4248 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
4249 #: lib/layouts/svjour.inc:464
4253 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
4258 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
4259 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
4260 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
4261 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
4262 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
4263 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
4265 msgstr "Aldarrikapena"
4267 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
4270 msgstr "Aldarrikapena"
4272 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
4273 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
4274 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
4275 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
4276 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
4277 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59
4281 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
4286 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
4287 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
4288 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
4289 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
4293 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
4298 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
4299 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
4300 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
4301 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
4305 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
4310 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
4311 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
4312 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
4313 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
4314 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
4315 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
4316 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
4317 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
4318 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4319 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
4320 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
4321 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
4322 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
4323 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
4324 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
4325 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
4326 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
4330 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
4331 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
4332 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
4333 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
4334 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
4335 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
4336 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
4337 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
4338 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
4339 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4340 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
4341 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4342 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
4343 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
4344 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
4348 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
4349 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
4350 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
4351 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
4352 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
4353 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
4354 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:85
4355 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/paper.layout:62
4356 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
4357 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4358 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
4359 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
4360 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:70
4361 msgid "Subsubsection"
4362 msgstr "Azpiazpiatala"
4364 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
4365 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
4366 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4367 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4368 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4372 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
4373 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4374 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4378 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
4379 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4380 msgid "Subsubsection*"
4381 msgstr "Azpiazpiatala*"
4383 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
4384 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
4385 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
4386 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
4387 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4388 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
4389 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4390 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4391 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
4392 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
4393 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:171
4394 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:135
4395 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
4396 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:73
4397 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
4399 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4400 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4401 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
4405 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
4410 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4411 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
4412 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
4413 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4414 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
4415 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4416 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
4420 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4422 msgid "Index Terms---"
4423 msgstr "Sartu Errolda"
4425 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
4426 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
4427 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
4428 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4429 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
4430 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
4431 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
4432 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4433 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
4434 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
4435 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
4436 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4437 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4438 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4439 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
4440 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
4441 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
4442 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
4443 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
4444 msgid "Bibliography"
4445 msgstr "Bibliografia"
4447 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4448 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
4449 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
4450 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4451 #: src/rowpainter.C:460
4455 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4459 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4461 msgstr "Bibliografia"
4463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4465 msgid "BiographyNoPhoto"
4466 msgstr "Bibliografia"
4468 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
4469 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
4470 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
4471 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
4472 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
4473 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
4474 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
4478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
4480 msgstr "Oineko Oharra"
4482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
4484 msgstr "Biak Zotzakin"
4486 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4487 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
4488 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
4489 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4490 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4494 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4495 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
4496 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
4497 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4498 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4502 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4503 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
4504 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
4505 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
4506 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
4507 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
4508 #: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
4510 msgstr "Deskribaketa"
4512 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4513 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
4514 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4515 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4516 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
4520 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
4521 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
4522 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
4523 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
4524 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
4525 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4526 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4527 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4528 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4529 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
4530 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4531 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
4532 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
4533 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
4534 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
4535 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4536 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4537 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4538 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4542 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
4543 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
4544 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
4545 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4547 msgstr "Azpiizenburua"
4549 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
4550 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
4551 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
4552 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
4553 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
4554 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
4555 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
4556 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
4557 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4558 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4559 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4560 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4561 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4562 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4563 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4567 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4568 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4569 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4570 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4571 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
4572 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
4573 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
4574 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
4575 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4579 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4580 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4584 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4585 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4589 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4590 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4591 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4592 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4593 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4594 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
4595 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
4596 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
4597 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4598 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4599 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4600 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
4604 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4605 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4606 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4607 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4608 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4609 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4610 msgid "Acknowledgement"
4613 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4614 msgid "Offprint Requests to:"
4617 #: lib/layouts/aa.layout:178
4618 msgid "Correspondence to:"
4621 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4622 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4624 msgid "Acknowledgements."
4625 msgstr "Eskerbideak"
4627 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4628 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
4632 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4633 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4634 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4635 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4639 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4640 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4641 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4643 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
4645 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4646 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4647 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4648 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4649 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4650 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4651 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4652 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4653 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4654 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4658 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4659 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4660 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4661 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4665 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4669 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4670 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4671 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4672 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4673 msgid "Acknowledgements"
4674 msgstr "Eskerbideak"
4676 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4677 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4678 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4679 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4680 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4681 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4682 #: src/output_plaintext.C:167
4684 msgstr "Erreferentziak"
4686 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4688 msgstr "JarriIrudia"
4690 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4694 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4695 msgid "TableComments"
4696 msgstr "AipamenTaula"
4698 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4702 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4704 msgstr "Matematika Gutunak"
4706 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4707 msgid "NoteToEditor"
4708 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
4710 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4715 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4719 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4722 msgstr "Datu Basea:"
4724 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4726 msgid "Subject headings:"
4727 msgstr "GUI erabiltzen"
4729 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4731 msgid "[Acknowledgements]"
4732 msgstr "Eskerbideak"
4734 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4739 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4741 msgid "Place Figure here:"
4742 msgstr "JarriIrudia"
4744 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4746 msgid "Place Table here:"
4749 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4754 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4756 msgid "Note to Editor:"
4757 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
4759 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4761 msgid "References. ---"
4762 msgstr "Erreferentzia: "
4764 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4769 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4771 msgstr "IrudiAzalpena"
4773 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4777 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4782 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4786 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4789 msgstr "Datu Basea:"
4791 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4792 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4793 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4798 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4799 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4800 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4805 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4806 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4807 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4812 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4813 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4814 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4816 msgid "Proposition."
4817 msgstr "Proposamena"
4819 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4820 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4825 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4830 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4831 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4832 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4833 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4837 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4842 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4843 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4848 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4853 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4854 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4855 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4858 msgstr "Zehaztaketa"
4860 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4861 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4866 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4867 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4872 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4873 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4878 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4879 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4884 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4885 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4890 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4891 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4892 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4895 msgstr "Aldarrikapena"
4897 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4898 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4903 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4904 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4909 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4910 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4911 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4915 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4920 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4921 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4922 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4924 msgid "Acknowledgement."
4927 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4932 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4933 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4934 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4936 msgstr "Hitzaldi Buru"
4938 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4939 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4942 msgstr "Hitzaldi Buru"
4944 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4945 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4948 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4949 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4952 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4953 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4956 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4957 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4960 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4961 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4964 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4965 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4968 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4969 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4972 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4973 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4976 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4977 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4980 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4981 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4984 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4985 msgid "Example \\arabic{example}."
4988 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4989 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4992 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4993 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4996 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4997 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
5000 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
5001 msgid "Remark \\arabic{remark}."
5004 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
5005 msgid "Claim \\arabic{claim}."
5008 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
5009 msgid "Note \\arabic{note}."
5012 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
5013 msgid "Notation \\arabic{notation}."
5016 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
5017 msgid "Summary \\arabic{summary}."
5020 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
5021 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
5024 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
5025 msgid "Case \\arabic{case}."
5028 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
5029 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
5032 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
5033 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
5035 msgid "\\arabic{section}"
5038 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
5040 msgid "Chapter Exercises"
5041 msgstr "Ale Ariketa"
5043 #: lib/layouts/apa.layout:50
5047 #: lib/layouts/apa.layout:59
5049 msgid "Right header:"
5052 #: lib/layouts/apa.layout:83
5057 #: lib/layouts/apa.layout:92
5059 msgstr "IzenburuMotza"
5061 #: lib/layouts/apa.layout:100
5063 msgid "Short title:"
5064 msgstr "IzenburuMotza"
5066 #: lib/layouts/apa.layout:129
5070 #: lib/layouts/apa.layout:136
5071 msgid "ThreeAuthors"
5074 #: lib/layouts/apa.layout:143
5078 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
5079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5081 msgid "Affiliation:"
5084 #: lib/layouts/apa.layout:171
5085 msgid "TwoAffiliations"
5086 msgstr "BiHarpidaketa"
5088 #: lib/layouts/apa.layout:178
5089 msgid "ThreeAffiliations"
5090 msgstr "HiruHarpidaketa"
5092 #: lib/layouts/apa.layout:185
5093 msgid "FourAffiliations"
5094 msgstr "Lau Izen Emate"
5096 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
5100 #: lib/layouts/apa.layout:206
5102 msgstr "Kopia Kopurua"
5104 #: lib/layouts/apa.layout:234
5106 msgid "Acknowledgements:"
5107 msgstr "Eskerbideak"
5109 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
5110 #: lib/layouts/spie.layout:88
5111 msgid "Acknowledgments"
5112 msgstr "Eskerbideak"
5114 #: lib/layouts/apa.layout:248
5118 #: lib/layouts/apa.layout:258
5119 msgid "CenteredCaption"
5120 msgstr "AzalpenErdiratua"
5122 #: lib/layouts/apa.layout:266
5124 msgstr "IrudiaDoitu"
5126 #: lib/layouts/apa.layout:272
5128 msgstr "BitmapDoitu"
5130 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
5131 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
5132 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
5136 #: lib/layouts/apa.layout:330
5140 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
5141 #: src/buffer_funcs.C:449
5142 msgid "(\\alph{enumii})"
5145 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
5146 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5147 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5148 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
5149 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
5150 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5154 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
5155 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
5156 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5160 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
5162 msgstr "Elkarhizketa"
5164 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
5168 #: lib/layouts/broadway.layout:56
5172 #: lib/layouts/broadway.layout:69
5173 msgid "ACT \\arabic{act}"
5176 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
5178 msgstr "ANTZEZLEKUA"
5180 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5181 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5184 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5186 msgstr "ANTZEZLEKUA*"
5188 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
5193 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
5197 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
5199 msgid "Parenthetical"
5202 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
5206 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
5210 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
5214 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
5215 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5217 msgid "Right Address"
5218 msgstr "Helbide_Zuzena"
5220 #: lib/layouts/chess.layout:33
5225 #: lib/layouts/chess.layout:40
5230 #: lib/layouts/chess.layout:58
5235 #: lib/layouts/chess.layout:62
5240 #: lib/layouts/chess.layout:68
5242 msgid "SubVariation"
5245 #: lib/layouts/chess.layout:71
5247 msgid "Subvariation:"
5250 #: lib/layouts/chess.layout:77
5252 msgid "SubVariation2"
5255 #: lib/layouts/chess.layout:80
5257 msgid "Subvariation(2):"
5260 #: lib/layouts/chess.layout:86
5262 msgid "SubVariation3"
5265 #: lib/layouts/chess.layout:89
5267 msgid "Subvariation(3):"
5270 #: lib/layouts/chess.layout:95
5272 msgid "SubVariation4"
5275 #: lib/layouts/chess.layout:98
5277 msgid "Subvariation(4):"
5280 #: lib/layouts/chess.layout:104
5282 msgid "SubVariation5"
5285 #: lib/layouts/chess.layout:107
5287 msgid "Subvariation(5):"
5290 #: lib/layouts/chess.layout:114
5294 #: lib/layouts/chess.layout:119
5298 #: lib/layouts/chess.layout:124
5302 #: lib/layouts/chess.layout:128
5304 msgid "[chessboard]"
5307 #: lib/layouts/chess.layout:137
5309 msgid "BoardCentered"
5312 #: lib/layouts/chess.layout:142
5313 msgid "[centered board]"
5316 #: lib/layouts/chess.layout:152
5321 #: lib/layouts/chess.layout:157
5326 #: lib/layouts/chess.layout:172
5331 #: lib/layouts/chess.layout:177
5336 #: lib/layouts/chess.layout:183
5340 #: lib/layouts/chess.layout:188
5344 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
5345 #: lib/layouts/svjour.inc:211
5349 #: lib/layouts/cv.layout:58
5354 #: lib/layouts/cv.layout:72
5358 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5359 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5364 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5365 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5367 msgid "Right Header"
5370 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5371 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5374 msgstr "Nere Helbidea"
5376 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5380 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5381 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5383 msgid "Send To Address"
5384 msgstr "Helbidera_Bidali"
5386 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5391 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5393 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5397 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5402 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5403 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5404 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5408 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5409 msgid "Unterschrift:"
5412 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5414 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5418 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5422 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5426 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5431 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5435 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5440 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5441 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5442 #: src/lengthcommon.C:35
5446 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5449 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
5451 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5455 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5459 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5463 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5468 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5472 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5477 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5478 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5479 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5480 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5481 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5482 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5483 msgid "Subparagraph"
5484 msgstr "Azpiparrafoa"
5486 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5487 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5489 msgstr "Parrafo Sakona"
5491 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5492 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5494 msgstr "Lerro Sakona"
5496 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5500 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
5501 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
5505 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5507 msgstr "Olerki-lerroa"
5509 #: lib/layouts/egs.layout:268
5512 msgstr "LaTeX Izenburua"
5514 #: lib/layouts/egs.layout:303
5519 #: lib/layouts/egs.layout:312
5523 #: lib/layouts/egs.layout:326
5528 #: lib/layouts/egs.layout:349
5533 #: lib/layouts/egs.layout:358
5537 #: lib/layouts/egs.layout:373
5542 #: lib/layouts/egs.layout:383
5544 msgstr "Lehen Egilea"
5546 #: lib/layouts/egs.layout:397
5547 msgid "1st_author_surname:"
5550 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5551 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5555 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5556 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5561 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5562 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5566 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5567 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5572 #: lib/layouts/egs.layout:452
5576 #: lib/layouts/egs.layout:466
5577 msgid "reprint_reqs_to:"
5580 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5581 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5582 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5583 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5588 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5589 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5593 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5595 msgid "Author Address"
5598 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5599 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5600 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5601 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5606 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5608 msgid "Author Email"
5609 msgstr "Egileraren e-Gutuna"
5611 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5616 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5619 msgstr "Egilearen URL"
5621 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5622 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5627 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5628 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5630 msgstr "Eskarrik Asko"
5632 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5633 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5636 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5640 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5641 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5644 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5645 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5648 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5649 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5652 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5653 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5656 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5657 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5660 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5661 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5664 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5665 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5668 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5669 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5672 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5673 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5676 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5677 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5680 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5681 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5684 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5685 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5688 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5689 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5692 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5693 msgid "Case \\arabic{case}"
5696 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5698 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5701 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5705 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5709 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5714 #: lib/layouts/foils.layout:42
5718 #: lib/layouts/foils.layout:61
5719 msgid "ShortFoilhead"
5720 msgstr "OrriBuruMotza"
5722 #: lib/layouts/foils.layout:67
5723 msgid "Rotatefoilhead"
5724 msgstr "OrriBuruaBiratu"
5726 #: lib/layouts/foils.layout:73
5727 msgid "ShortRotatefoilhead"
5728 msgstr "OrriburuBiraketaMotza"
5730 #: lib/layouts/foils.layout:82
5733 msgstr "ErosketaZerrenda"
5735 #: lib/layouts/foils.layout:97
5739 #: lib/layouts/foils.layout:103
5741 msgstr "Gurutzatuen Zerrenda"
5743 #: lib/layouts/foils.layout:118
5747 #: lib/layouts/foils.layout:164
5751 #: lib/layouts/foils.layout:173
5755 #: lib/layouts/foils.layout:182
5758 msgstr "Deskribaketa"
5760 #: lib/layouts/foils.layout:186
5762 msgid "Restriction:"
5763 msgstr "Deskribaketa"
5765 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5767 msgid "Left Header:"
5770 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5772 msgid "Right Header:"
5775 #: lib/layouts/foils.layout:206
5777 msgid "Right Footer"
5780 #: lib/layouts/foils.layout:210
5782 msgid "Right Footer:"
5785 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5786 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5787 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5792 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5793 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5794 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5799 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5800 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5801 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5803 msgid "Corollary #."
5806 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5807 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5809 msgid "Proposition #."
5810 msgstr "Proposamena"
5812 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5813 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5814 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5816 msgid "Definition #."
5817 msgstr "Zehaztaketa"
5819 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5820 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5821 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5822 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5827 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5828 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5830 msgstr "Azalkizuna*"
5832 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5833 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5837 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5838 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5842 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5843 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5844 msgid "Proposition*"
5845 msgstr "Proposamena*"
5847 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5848 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5850 msgstr "Zehaztaketa*"
5852 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5854 msgstr "Testu Laburra"
5856 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5861 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5868 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5869 msgid "Unterschrift"
5872 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5876 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5885 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5907 msgid "RetourAdresse"
5908 msgstr "HelbideaItzuli"
5910 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5912 msgid "RetourAdresse:"
5913 msgstr "HelbideaItzuli"
5915 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5919 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5920 msgid "MeinZeichen:"
5923 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5927 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5932 msgid "IhrSchreiben"
5935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5936 msgid "IhrSchreiben:"
5939 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5943 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5948 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5952 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5957 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5961 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5966 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5970 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5975 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5979 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5984 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5985 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5989 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5990 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5995 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5999 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6003 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6007 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6010 msgstr "Hizki-mota: "
6012 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6016 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6018 msgid "Postvermerk:"
6019 msgstr "Bihurtzaileak"
6021 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6025 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6029 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6033 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6037 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6041 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
6042 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
6046 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
6051 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
6052 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6053 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6058 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6062 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6067 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6071 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6076 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6080 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6085 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6089 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6094 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
6095 msgid "ReturnAddress"
6096 msgstr "HelbideaItzuli"
6098 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
6100 msgid "ReturnAddress:"
6101 msgstr "HelbideaItzuli"
6103 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6107 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
6112 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
6116 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
6121 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6123 msgstr "ZurePostaKutxa"
6125 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
6128 msgstr "ZurePostaKutxa"
6130 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6134 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6139 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6141 msgstr "Banko Kodea"
6143 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6146 msgstr "Banko Kodea"
6148 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6150 msgstr "Banko Kontua"
6152 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6154 msgid "BankAccount:"
6155 msgstr "Banko Kontua"
6157 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
6159 msgid "PostalComment"
6160 msgstr "GutunAgindua"
6162 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
6164 msgid "PostalComment:"
6165 msgstr "GutunAgindua"
6167 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
6168 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6169 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6170 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6175 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
6177 msgstr "Erreferentzia"
6179 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
6182 msgstr "Erreferentzia :"
6184 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6185 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
6190 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
6194 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
6199 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6200 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6201 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6206 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
6207 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6289 msgid "AddressRowA:"
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6299 msgid "AddressRowB:"
6302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6309 msgid "AddressRowC:"
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6319 msgid "AddressRowD:"
6322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6329 msgid "AddressRowE:"
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6339 msgid "AddressRowF:"
6342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6344 msgid "TelephoneRowA"
6347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6349 msgid "TelephoneRowA:"
6352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6354 msgid "TelephoneRowB"
6357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6359 msgid "TelephoneRowB:"
6362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6364 msgid "TelephoneRowC"
6367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6369 msgid "TelephoneRowC:"
6372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6374 msgid "TelephoneRowD"
6377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6379 msgid "TelephoneRowD:"
6382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6384 msgid "TelephoneRowE"
6387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6389 msgid "TelephoneRowE:"
6392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6394 msgid "TelephoneRowF"
6397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6399 msgid "TelephoneRowF:"
6402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6403 msgid "InternetRowA"
6406 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6407 msgid "InternetRowA:"
6410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6411 msgid "InternetRowB"
6414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6415 msgid "InternetRowB:"
6418 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6419 msgid "InternetRowC"
6422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6423 msgid "InternetRowC:"
6426 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6427 msgid "InternetRowD"
6430 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6431 msgid "InternetRowD:"
6434 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6435 msgid "InternetRowE"
6438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6439 msgid "InternetRowE:"
6442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6443 msgid "InternetRowF"
6446 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6447 msgid "InternetRowF:"
6450 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6460 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6470 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6475 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6480 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6485 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6490 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6495 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6500 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6505 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6510 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6513 msgstr "Aldarrikapena"
6515 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6519 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6524 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6528 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6532 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6537 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6541 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6545 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6550 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6552 msgid "(continuing)"
6555 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6559 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6563 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6567 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6568 msgid "INTERCUT WITH:"
6571 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6576 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6580 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6585 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6586 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6587 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6593 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6594 msgid "Classification Codes"
6597 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6602 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6604 msgid "Step \\arabic{step}."
6607 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6612 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6613 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6616 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6617 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6621 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6623 msgid "Question \\arabic{question}."
6624 msgstr "Azpiazpiatala"
6626 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6631 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6633 msgid "Appendices Section"
6636 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6638 msgid "--- Appendices ---"
6641 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6643 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6646 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6647 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6650 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6652 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6653 msgstr "Azpiparrafoa"
6655 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6657 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6658 msgstr "Azpiparrafoa"
6660 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6661 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6664 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6665 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6668 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6670 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6671 msgstr "Azpiparrafoa"
6673 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6675 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6676 msgstr "Azpiparrafoa"
6678 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6679 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6682 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6684 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6685 msgstr "Azpiparrafoa"
6687 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6688 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6691 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6693 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6694 msgstr "Azpiparrafoa"
6696 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6697 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6700 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6701 msgid "AddressForOffprints"
6704 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6705 msgid "Address for Offprints:"
6708 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6710 msgid "RunningTitle"
6711 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
6713 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6714 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6716 msgid "Running title:"
6717 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
6719 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6721 msgid "RunningAuthor"
6724 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6726 msgid "Running author:"
6729 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6734 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6735 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6736 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6737 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6741 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6743 msgid "Running LaTeX Title"
6744 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
6746 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6749 msgstr "Izenburuen_Aurkibidea"
6751 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6754 msgstr "Izenburuen_Aurkibidea"
6756 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6758 msgid "Author Running"
6759 msgstr "Egilea_Lantzen"
6761 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6763 msgid "Author Running:"
6764 msgstr "Egilea_Lantzen"
6766 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6769 msgstr "Egileen_Aurkibidea"
6771 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6774 msgstr "Egileen_Aurkibidea"
6776 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6781 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6783 msgid "Conjecture #."
6786 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6791 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6796 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6801 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6806 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6810 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6815 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6820 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6825 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6829 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6834 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6838 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6842 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6844 msgid "Chapterprecis"
6845 msgstr "Ale Ariketa"
6847 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6850 msgstr "Bibliografia"
6852 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6855 msgstr "ArgazkiGardena"
6857 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6860 msgstr "ArgazkiGardena"
6862 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6867 #: lib/layouts/paper.layout:152
6869 msgstr "Azpiizenburua"
6871 #: lib/layouts/paper.layout:163
6875 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6877 msgstr "Aurreinprimaketa"
6879 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6882 msgstr "Eskarrik Asko"
6884 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6886 msgid "Electronic Address:"
6887 msgstr "HelbideaItzuli"
6889 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6891 msgid "acknowledgments"
6892 msgstr "Eskerbideak"
6894 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6898 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6900 msgid "PACS number:"
6903 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6904 msgid "\\arabic{chapter}"
6907 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6908 msgid "\\Alph{chapter}"
6911 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6912 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6916 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6920 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6925 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6929 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6933 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6937 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6938 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6943 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6944 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6948 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6953 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6957 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6962 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6964 msgstr "Itzulketa helbidea"
6966 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6968 msgid "Backaddress:"
6969 msgstr "Itzulketa helbidea"
6971 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6973 msgstr "Gutunberezia"
6975 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6977 msgid "Specialmail:"
6978 msgstr "Gutunberezia"
6980 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6981 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6985 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6986 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6991 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6996 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6997 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7001 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7006 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
7010 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7015 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
7017 msgstr "ZurePostaKutxa"
7019 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7020 msgid "Your letter of:"
7023 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
7027 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7032 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
7036 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7038 msgid "Customer no.:"
7041 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
7043 msgstr "Ordain Agiria"
7045 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7047 msgid "Invoice no.:"
7048 msgstr "Ordain Agiria"
7050 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
7055 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
7057 msgid "Next Address:"
7060 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7061 msgid "Post Scriptum:"
7064 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
7066 msgid "Sender Name:"
7067 msgstr "Inprimagailua"
7069 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7071 msgid "SenderAddress"
7072 msgstr "Helbidera_Bidali"
7074 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7076 msgid "Sender Address:"
7077 msgstr "Helbidera_Bidali"
7079 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7080 msgid "Sender Phone:"
7083 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
7087 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7091 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
7096 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7098 msgid "Sender E-Mail:"
7101 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
7104 msgstr "Txartela Sartu"
7106 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7110 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7114 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7115 msgid "LandscapeSlide"
7116 msgstr "Zeharretako Barra"
7118 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7120 msgid "Landscape Slide"
7121 msgstr "Zeharretako Barra"
7123 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7124 msgid "PortraitSlide"
7125 msgstr "ArgazkiGardena"
7127 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7129 msgid "Portrait Slide"
7130 msgstr "ArgazkiGardena"
7132 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7136 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7140 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7141 msgid "SlideHeading"
7142 msgstr "EskarriBurua"
7144 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7145 msgid "SlideSubHeading"
7146 msgstr "EskarriAzpiBurua"
7148 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7149 msgid "ListOfSlides"
7150 msgstr "Barra Zerrenda"
7152 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7154 msgid "List Of Slides"
7155 msgstr "Barra Zerrenda"
7157 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7158 msgid "SlideContents"
7159 msgstr "GaienEskarria"
7161 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7163 msgid "Slidecontents"
7164 msgstr "GaienEskarria"
7166 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7167 msgid "ProgressContents"
7168 msgstr "GaienJarraiera"
7170 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7172 msgid "Progress Contents"
7173 msgstr "GaienJarraiera"
7175 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7180 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7181 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7185 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7190 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7194 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7196 msgid "AMS subject classifications."
7199 #: lib/layouts/slides.layout:104
7204 #: lib/layouts/slides.layout:126
7208 #: lib/layouts/slides.layout:142
7210 msgid "New Overlay:"
7213 #: lib/layouts/slides.layout:183
7218 #: lib/layouts/slides.layout:208
7219 msgid "InvisibleText"
7220 msgstr "Testu Ikuskaitza"
7222 #: lib/layouts/slides.layout:216
7224 msgid "<Invisible Text Follows>"
7225 msgstr "Testu Ikuskaitza"
7227 #: lib/layouts/slides.layout:233
7229 msgstr "TestuIkuskorra"
7231 #: lib/layouts/slides.layout:241
7233 msgid "<Visible Text Follows>"
7234 msgstr "TestuIkuskorra"
7236 #: lib/layouts/spie.layout:53
7241 #: lib/layouts/spie.layout:65
7246 #: lib/layouts/spie.layout:78
7250 #: lib/layouts/spie.layout:93
7251 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7254 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7259 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7260 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7263 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7265 msgid "Subsubparagraph"
7266 msgstr "Azpiparrafoa"
7268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7273 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7275 msgid "-- Header --"
7278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7280 msgid "Special-section"
7283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7285 msgid "Special-section:"
7288 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7295 msgid "AGU-journal:"
7298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7300 msgid "Citation-number"
7303 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7305 msgid "Citation-number:"
7308 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7329 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7332 msgstr "Sartu Errolda"
7334 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7336 msgid "Index-terms..."
7337 msgstr "Sartu Errolda"
7339 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7342 msgstr "Sartu Errolda"
7344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7347 msgstr "Sartu Errolda"
7349 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7352 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
7354 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7357 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
7359 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7361 msgid "Supplementary"
7364 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7366 msgid "Supplementary..."
7369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7376 msgid "Sup-mat-note:"
7379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7384 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7389 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7420 msgid "Published-online:"
7423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
7424 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
7428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7433 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7434 msgid "Posting-order"
7437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7439 msgid "Posting-order:"
7440 msgstr "Bihurtzaileak"
7442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7449 msgstr "orri bakoitiak"
7451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7464 msgstr "IrudiaDoitu"
7466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7469 msgstr "IrudiaDoitu"
7471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7484 msgstr "Datu Basea:"
7486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7489 msgstr "Datu Basea:"
7491 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7496 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7501 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7506 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7511 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7516 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7518 msgid "Author Address:"
7521 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7526 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7528 msgid "Slug Comment:"
7531 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7536 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7541 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7543 msgid "Table Caption"
7546 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7548 msgid "TableCaption"
7551 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7553 msgid "Current Address"
7554 msgstr "Oraingo Helbidea"
7556 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7558 msgid "Current address:"
7559 msgstr "Oraingo Helbidea"
7561 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7563 msgid "E-mail address:"
7564 msgstr "Itzulketa helbidea"
7566 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7568 msgid "Key words and phrases:"
7571 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7575 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7580 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7582 msgstr "Itzultzailea"
7584 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7587 msgstr "Itzultzailea"
7589 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7590 msgid "Subjectclass"
7593 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7595 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7598 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7600 msgid "Algorithm #."
7603 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7604 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7607 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7608 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7611 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7612 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7615 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7616 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7619 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7623 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7624 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7627 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7628 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7631 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7632 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7635 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7639 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7640 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7643 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7644 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7647 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7648 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7651 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7655 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7656 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7659 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7664 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7665 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7668 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7673 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7674 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7677 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7682 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7683 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7686 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7690 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7691 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7694 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7696 msgstr "Aldarrikapena*"
7698 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7699 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7702 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7706 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7707 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7710 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7715 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7716 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7719 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7720 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7723 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7724 msgid "Acknowledgement*"
7725 msgstr "Eskerbidea*"
7727 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7728 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7731 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7732 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7735 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7737 msgstr "Hitzaldi Buru*"
7739 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7741 msgstr "Hitzez Hitz"
7743 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7747 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7748 msgid "Subparagraph*"
7749 msgstr "Azpiparrafoa*"
7751 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7756 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7757 msgid "RevisionHistory"
7760 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7762 msgid "Revision History"
7765 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7770 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7772 msgid "RevisionRemark"
7775 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7777 msgstr "Lehen Izena"
7779 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7783 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7787 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7788 msgid "Part \\Roman{part}"
7791 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7793 msgid "\\Alph{section}"
7796 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7797 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7800 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7801 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7804 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7806 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7807 msgstr "Azpiparrafoa"
7809 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7810 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7813 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7814 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7817 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7818 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7821 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7822 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7825 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7826 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7829 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7830 msgid "\\Roman{section}."
7833 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7835 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7838 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7840 msgid "\\Alph{subsection}."
7843 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7845 msgid "\\arabic{subsection}."
7846 msgstr "Azpiazpiatala"
7848 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7850 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7851 msgstr "Azpiazpiatala"
7853 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7855 msgid "\\alph{subsubsection}."
7856 msgstr "Azpiazpiatala"
7858 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7860 msgid "\\alph{paragraph}."
7861 msgstr "Azpiparrafoa"
7863 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7868 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7870 msgstr "Alea Gehitu"
7872 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7874 msgstr "Atala Gehitu"
7876 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7878 msgstr "Alea* Gehitu"
7880 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7882 msgstr "Atala* Gehitu"
7884 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7888 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7890 msgstr "Argitatzaileak"
7892 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7896 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7900 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7901 msgid "Uppertitleback"
7902 msgstr "GoiIzenburuAtzea"
7904 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7905 msgid "Lowertitleback"
7906 msgstr "Atze Izenburutxoa"
7908 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7910 msgstr "Izenburuordea"
7912 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7914 msgid "Captionabove"
7917 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7919 msgid "Captionbelow"
7922 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7927 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7932 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7934 msgid "List of Tables"
7935 msgstr "Taulen Zerrenda"
7937 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7940 msgstr "IrudiaDoitu"
7942 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7944 msgid "List of Figures"
7945 msgstr "IrudiaDoitu"
7947 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7949 msgid "List of Algorithms"
7952 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7955 msgstr "Helbidera_Bidali"
7957 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7961 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7963 msgstr "Buru Oharra"
7965 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7966 msgid "Headnote (optional):"
7969 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7971 msgid "Corr Author:"
7974 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7978 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7985 msgstr "Afrikarrera"
7989 msgstr "Amerikarrera"
7997 msgstr "Austriakoak"
8000 msgid "Austrian (new spelling)"
8019 msgid "Portuguese (Brazil)"
8020 msgstr "Portugekera"
8041 msgid "French Canadian"
8082 msgstr "Frantzesera"
8093 msgid "German (new spelling)"
8146 msgstr "Portugekera"
8158 msgstr "Skottishera"
8167 msgid "Serbo-Croatian"
8197 msgstr "Ukraniarrera"
8203 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
8205 msgstr "Fitxategia|F"
8207 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
8211 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
8215 #: lib/ui/classic.ui:35
8217 msgstr "Aurkezpena|u"
8219 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
8223 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
8227 #: lib/ui/classic.ui:38
8231 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
8235 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
8238 msgstr "Berria...|B"
8240 #: lib/ui/classic.ui:48
8241 msgid "New from Template...|T"
8242 msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
8244 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
8248 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8252 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8256 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8257 msgid "Save As...|A"
8258 msgstr "Gorde Honela...|H"
8260 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8263 msgstr "Harpidetu|I"
8265 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8266 msgid "Version Control|V"
8267 msgstr "Bertsio Kontrola|r"
8269 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8271 msgstr "Barneratu|a"
8273 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8275 msgstr "Kanporatu|K"
8277 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8279 msgstr "Inprimatu...|p"
8281 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8285 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
8289 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8291 msgid "Register...|R"
8292 msgstr "Harpidetu|I"
8294 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8296 msgid "Check In Changes...|I"
8297 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
8299 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8300 msgid "Check Out for Edit|O"
8301 msgstr "Argitatzeko Egiztatu|g"
8303 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
8304 msgid "Revert to Last Version|L"
8305 msgstr "Azken Bertsiora Itzuli|z"
8307 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
8308 msgid "Undo Last Check In|U"
8309 msgstr "Azken Egiztaketa Desegin|D"
8311 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
8312 msgid "Show History|H"
8313 msgstr "Historiala Erakutsi|H"
8315 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
8320 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
8324 #: lib/ui/classic.ui:91
8328 #: lib/ui/classic.ui:93
8332 #: lib/ui/classic.ui:94
8336 #: lib/ui/classic.ui:95
8340 #: lib/ui/classic.ui:96
8341 msgid "Paste External Selection|x"
8342 msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H"
8344 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
8345 msgid "Find & Replace...|F"
8346 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu|O"
8348 #: lib/ui/classic.ui:100
8350 msgstr "Tabulaketa|T"
8352 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:104
8355 msgstr "Matematika|#M"
8357 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:440
8359 msgid "Spellchecker...|S"
8360 msgstr "Zuzentzailea"
8362 #: lib/ui/classic.ui:105
8364 msgid "Thesaurus..."
8365 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
8367 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:442
8369 msgid "Count Words|W"
8372 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:443
8374 msgstr "TeX Egiaztatu|X"
8376 #: lib/ui/classic.ui:108
8378 msgid "Change Tracking|g"
8379 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
8381 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:450
8383 msgid "Preferences...|P"
8384 msgstr "Lehentasuna"
8386 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:449
8387 msgid "Reconfigure|R"
8388 msgstr "Berregokitu|g"
8390 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:131
8392 msgid "Selection as Lines|L"
8393 msgstr "Lerroak bezala|L"
8395 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:132
8397 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8398 msgstr "Parrafo bezala|P"
8400 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:141
8401 msgid "Multicolumn|M"
8402 msgstr "Zutabe anitza|M"
8404 #: lib/ui/classic.ui:122
8406 msgstr "Goikaldeko Lerroa|G"
8408 #: lib/ui/classic.ui:123
8409 msgid "Line Bottom|B"
8410 msgstr "Azpikaldeko Lerroa|A"
8412 #: lib/ui/classic.ui:124
8414 msgstr "Ezker Lerroa|z"
8416 #: lib/ui/classic.ui:125
8417 msgid "Line Right|R"
8418 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
8420 #: lib/ui/classic.ui:127
8423 msgstr "Lerrokaketa"
8425 #: lib/ui/classic.ui:129
8428 msgstr "Lerroa gehitu|e"
8430 #: lib/ui/classic.ui:130
8431 msgid "Delete Row|w"
8432 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
8434 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:161
8439 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:162
8444 #: lib/ui/classic.ui:134
8446 msgid "Add Column|u"
8447 msgstr "Zutabea gehitu|u"
8449 #: lib/ui/classic.ui:135
8450 msgid "Delete Column|D"
8451 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
8453 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:166
8456 msgstr "Zutabea gehitu|u"
8458 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:167
8460 msgid "Swap Columns"
8463 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:151
8468 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:152
8473 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:153
8478 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:155
8483 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:156
8488 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:157
8491 msgstr "&Azpikaldea"
8493 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:171
8495 msgid "Toggle Numbering|N"
8496 msgstr "Azpimarratua txandatu"
8498 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:172
8500 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8501 msgstr "Azpimarratua txandatu"
8503 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:173
8504 msgid "Change Limits Type|L"
8507 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:175
8508 msgid "Change Formula Type|F"
8511 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:177
8512 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8515 #: lib/ui/classic.ui:168
8518 msgstr "Lerrokaketa"
8520 #: lib/ui/classic.ui:170
8523 msgstr "Lerroa gehitu|e"
8525 #: lib/ui/classic.ui:171
8527 msgid "Delete Row|D"
8528 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
8530 #: lib/ui/classic.ui:175
8532 msgid "Add Column|C"
8533 msgstr "Zutabea gehitu|u"
8535 #: lib/ui/classic.ui:176
8537 msgid "Delete Column|e"
8538 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
8540 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:193
8543 msgstr "Jatorrizkoa"
8545 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:194
8548 msgstr "Ez bistaratu|#A"
8550 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:195
8555 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:199
8559 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:200
8563 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:201
8568 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:203
8569 msgid "Maple, simplify"
8572 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:204
8573 msgid "Maple, factor"
8576 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:205
8577 msgid "Maple, evalm"
8580 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:206
8581 msgid "Maple, evalf"
8584 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:210
8585 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
8587 msgid "Inline Formula|I"
8588 msgstr "Irudi Lerrokatua|#I"
8590 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:211
8592 msgid "Displayed Formula|D"
8593 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
8595 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:212
8597 msgid "Eqnarray Environment|q"
8598 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
8600 #: lib/ui/classic.ui:202
8602 msgid "Align Environment|A"
8603 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8605 #: lib/ui/classic.ui:203
8607 msgid "AlignAt Environment"
8608 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8610 #: lib/ui/classic.ui:204
8612 msgid "Flalign Environment|F"
8613 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8615 #: lib/ui/classic.ui:207
8617 msgid "Gather Environment"
8618 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8620 #: lib/ui/classic.ui:208
8622 msgid "Multline Environment"
8623 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8625 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:248
8628 msgstr "Matematika|#M"
8630 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:249
8631 msgid "Special Character|S"
8632 msgstr "Hizki Berezia|H"
8634 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:260
8636 msgid "Citation...|C"
8639 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:261
8641 msgid "Cross-reference...|r"
8642 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
8644 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:262
8646 msgstr "Txartela...|x"
8648 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:270
8650 msgstr "Oineko Oharra|n"
8652 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:271
8653 msgid "Marginal Note|M"
8654 msgstr "Alboko Oharra|l"
8656 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:272
8659 msgstr "IzenburuMotza"
8661 #: lib/ui/classic.ui:223
8663 msgid "Index Entry|I"
8664 msgstr "Sartu Errolda"
8666 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:269
8670 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:254
8674 #: lib/ui/classic.ui:226
8675 msgid "Lists & TOC|O"
8676 msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
8678 #: lib/ui/classic.ui:228
8683 #: lib/ui/classic.ui:229
8686 msgstr "Orri-ttipia"
8688 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:268
8690 msgid "Graphics...|G"
8693 #: lib/ui/classic.ui:231
8695 msgid "Tabular Material...|b"
8696 msgstr "Tabulaketa...|T"
8698 #: lib/ui/classic.ui:232
8700 msgstr "Mugikorrak|M"
8702 #: lib/ui/classic.ui:234
8704 msgid "Include File...|d"
8705 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
8707 #: lib/ui/classic.ui:235
8709 msgid "Insert File|e"
8710 msgstr "Fitxategia Sartu|S"
8712 #: lib/ui/classic.ui:236
8713 msgid "External Material...|x"
8714 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
8716 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:286
8717 msgid "Superscript|S"
8718 msgstr "Goi-indizea|o"
8720 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:287
8722 msgstr "Azpi-indizea|z"
8724 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:292
8726 msgid "Horizontal Fill|H"
8727 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
8729 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:296
8730 msgid "Hyphenation Point|P"
8731 msgstr "Hipenazio Lekua|H"
8733 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:297
8735 msgid "Ligature Break|k"
8736 msgstr "Lerro Jauzia|J"
8738 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:289
8740 msgid "Protected Space|r"
8741 msgstr "Babesdun Hutsunea|B"
8743 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:290
8744 msgid "Inter-word Space|w"
8747 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:291
8748 msgid "Thin Space|T"
8751 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:294
8753 msgid "Vertical Space..."
8754 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
8756 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:298
8758 msgid "Line Break|L"
8759 msgstr "Lerro Jauzia|J"
8761 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:277
8763 msgstr "Elipsiak (...)|E"
8765 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:278
8766 msgid "End of Sentence|E"
8767 msgstr "Esaldi Amaiera|A"
8769 #: lib/ui/classic.ui:252
8771 msgid "Single Quote|Q"
8772 msgstr "Komilla Normala|K"
8774 #: lib/ui/classic.ui:253
8776 msgid "Ordinary Quote|O"
8777 msgstr "Komilla Normala|K"
8779 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:281
8780 msgid "Menu Separator|M"
8781 msgstr "Menu Banatzailea|M"
8783 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:293
8785 msgid "Horizontal Line"
8786 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
8788 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:299 src/insets/insetpagebreak.C:54
8791 msgstr "Orri Jauzia"
8793 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:304
8794 msgid "Display Formula|D"
8795 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
8797 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:305
8799 msgid "Eqnarray Environment|E"
8800 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
8802 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:306
8804 msgid "AMS align Environment|a"
8805 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8807 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:307
8809 msgid "AMS alignat Environment|t"
8810 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8812 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:308
8814 msgid "AMS flalign Environment|f"
8815 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8817 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:309
8819 msgid "AMS gather Environment|g"
8820 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8822 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:310
8824 msgid "AMS multline Environment|m"
8825 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8827 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:312
8829 msgid "Array Environment|y"
8830 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
8832 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:313
8834 msgid "Cases Environment|C"
8835 msgstr "Guneko sakonera aldatu"
8837 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:317
8839 msgid "Split Environment|S"
8840 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8842 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:319
8844 msgid "Font Change|o"
8845 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
8847 #: lib/ui/classic.ui:276
8849 msgid "Math Panel|l"
8850 msgstr "Matematika Arbela|A"
8852 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:324
8854 msgid "Math Normal Font"
8855 msgstr "Beltz Itxura|B"
8857 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:326
8859 msgid "Math Calligraphic Family"
8860 msgstr "Senidea:|#n"
8862 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:327
8864 msgid "Math Fraktur Family"
8865 msgstr "Senidea:|#n"
8867 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:328
8869 msgid "Math Roman Family"
8870 msgstr "Senidea:|#n"
8872 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:329
8874 msgid "Math Sans Serif Family"
8875 msgstr "Senidea:|#n"
8877 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:331
8879 msgid "Math Bold Series"
8880 msgstr "Matematika Era"
8882 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:333
8884 msgid "Text Normal Font"
8885 msgstr "Testu ondoren"
8887 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:335
8889 msgid "Text Roman Family"
8890 msgstr "Senidea:|#n"
8892 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:336
8894 msgid "Text Sans Serif Family"
8895 msgstr "Senidea:|#n"
8897 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:337
8899 msgid "Text Typewriter Family"
8902 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:339
8904 msgid "Text Bold Series"
8905 msgstr "Testu aurretik|#T"
8907 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:340
8909 msgid "Text Medium Series"
8910 msgstr "Testu aurretik|#T"
8912 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:342
8913 msgid "Text Italic Shape"
8916 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:343
8918 msgid "Text Small Caps Shape"
8921 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:344
8922 msgid "Text Slanted Shape"
8925 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:345
8926 msgid "Text Upright Shape"
8929 #: lib/ui/classic.ui:306
8931 msgid "Floatflt Figure"
8932 msgstr "IrudiaDoitu"
8934 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:355
8935 msgid "Table of Contents|C"
8936 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
8938 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:357
8939 msgid "Index List|I"
8940 msgstr "Errolden Zerrenda|E"
8942 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:358
8944 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8945 msgstr "Bibliografia"
8947 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:362
8948 msgid "LyX Document...|X"
8949 msgstr "LyX Idazkia...|X"
8951 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:363
8953 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8954 msgstr "Ascii Lerro bezala...|L"
8956 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:364
8958 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8959 msgstr "Ascii Parrafo bezala...|P"
8961 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:400
8963 msgid "Track Changes|T"
8964 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
8966 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:401
8968 msgid "Merge Changes...|M"
8969 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
8971 #: lib/ui/classic.ui:325
8972 msgid "Accept All Changes|A"
8975 #: lib/ui/classic.ui:326
8976 msgid "Reject All Changes|R"
8979 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:406
8980 msgid "Show Changes in Output|S"
8983 #: lib/ui/classic.ui:334
8985 msgid "Character...|C"
8986 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
8988 #: lib/ui/classic.ui:335
8990 msgid "Paragraph...|P"
8993 #: lib/ui/classic.ui:336
8995 msgid "Document...|D"
8998 #: lib/ui/classic.ui:337
9000 msgid "Tabular...|T"
9001 msgstr "Tabulaketa|T"
9003 #: lib/ui/classic.ui:339
9004 msgid "Emphasize Style|E"
9005 msgstr "Enfasiaren Itxura|E "
9007 #: lib/ui/classic.ui:340
9008 msgid "Noun Style|N"
9009 msgstr "Izen Itxura|I"
9011 #: lib/ui/classic.ui:341
9012 msgid "Bold Style|B"
9013 msgstr "Beltz Itxura|B"
9015 #: lib/ui/classic.ui:344
9017 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9018 msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
9020 #: lib/ui/classic.ui:345
9022 msgid "Increase Environment Depth|i"
9023 msgstr "Gune sakonera zabaldu"
9025 #: lib/ui/classic.ui:346
9026 msgid "Start Appendix Here|S"
9029 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:390
9030 msgid "Build Program|B"
9031 msgstr "Programa Eraiki|E"
9033 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:231
9035 msgstr "Eguneratu|E"
9037 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:391
9040 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
9042 #: lib/ui/classic.ui:360
9044 msgid "TeX Information|X"
9045 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
9047 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:414
9052 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:416
9054 msgid "Go to Label|L"
9057 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:413
9060 msgstr "Azpikalde|#A"
9062 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:428
9063 msgid "Save Bookmark 1|S"
9066 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:429
9067 msgid "Save Bookmark 2"
9070 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:430
9071 msgid "Save Bookmark 3"
9074 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:431
9076 msgid "Save Bookmark 4"
9077 msgstr "Azpikalde|#A"
9079 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:432
9081 msgid "Save Bookmark 5"
9082 msgstr "Azpikalde|#A"
9084 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:422
9086 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9087 msgstr "Azpikalde|#A"
9089 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:423
9091 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9092 msgstr "Azpikalde|#A"
9094 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:424
9096 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9097 msgstr "Azpikalde|#A"
9099 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:425
9101 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9102 msgstr "Azpikalde|#A"
9104 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:426
9106 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9107 msgstr "Azpikalde|#A"
9109 #: lib/ui/classic.ui:404
9113 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:457
9114 msgid "Introduction|I"
9117 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:458
9119 msgstr "Tutoretza|T"
9121 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:459
9122 msgid "User's Guide|U"
9123 msgstr "Erabiltzailearen Gida|G"
9125 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:460
9126 msgid "Extended Features|E"
9127 msgstr "Ezaugarri Zabalduak|Z"
9129 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:461
9130 msgid "Customization|C"
9131 msgstr "Egokitzaketa|E"
9133 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:462
9135 msgstr "Sarritan Egindako Galderak|d"
9137 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:463
9138 msgid "Table of Contents|a"
9139 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
9141 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:464
9142 msgid "LaTeX Configuration|L"
9143 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
9145 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:466
9149 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:474 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
9150 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9154 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:475
9156 msgid "Preferences..."
9157 msgstr "Lehentasuna"
9159 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:476
9163 #: lib/ui/classic.ui:446 lib/ui/default.ui:34
9167 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
9172 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
9177 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
9179 msgid "New from Template...|m"
9180 msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
9182 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
9184 msgid "Open recent|t"
9185 msgstr "Idazki semea irekitzen "
9187 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
9192 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9193 #: src/mathed/math_nestinset.C:440 src/text3.C:782
9197 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9198 #: src/mathed/math_nestinset.C:448 src/text3.C:787
9202 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9203 #: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:424
9208 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9209 msgid "Paste Recent"
9212 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9214 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
9215 msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H"
9217 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
9219 msgid "Word in Small Capitals"
9222 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
9223 msgid "Word in Uppercase"
9226 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
9227 msgid "Word in Lowercase"
9230 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9232 msgid "Move Paragraph Up|o"
9235 #: lib/ui/stdmenus.ui:97
9237 msgid "Move Paragraph Down|v"
9240 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
9242 msgid "Text Style...|S"
9243 msgstr "TeX Itxura|X"
9245 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
9247 msgid "Paragraph Settings...|P"
9250 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9255 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9257 msgid "Rows & Columns|C"
9260 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9262 msgid "Increase List Depth|I"
9263 msgstr "Gune sakonera zabaldu"
9265 #: lib/ui/stdmenus.ui:108
9267 msgid "Decrease List Depth|D"
9268 msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
9270 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
9271 msgid "Dissolve Inset|s"
9274 #: lib/ui/stdmenus.ui:115
9276 msgid "TeX Code Settings...|C"
9277 msgstr "beste aukerak"
9279 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9281 msgid "Float Settings...|a"
9284 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
9285 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9288 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
9290 msgid "Note Settings...|N"
9293 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
9295 msgid "Branch Settings...|B"
9296 msgstr "Bibliografi elementua"
9298 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
9300 msgid "Box Settings...|x"
9303 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
9305 msgid "Table Settings...|a"
9306 msgstr "orritxo lerroa"
9308 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9310 msgid "Clipboard as Lines|C"
9311 msgstr "Lerroak bezala|L"
9313 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
9315 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9316 msgstr "Parrafo bezala|P"
9318 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
9323 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
9325 msgid "Bottom Line|B"
9326 msgstr "&Azpikaldea"
9328 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
9331 msgstr "taula lerroa"
9333 #: lib/ui/stdmenus.ui:146
9335 msgid "Right Line|R"
9338 #: lib/ui/stdmenus.ui:159
9341 msgstr "Lerroa gehitu|e"
9343 #: lib/ui/stdmenus.ui:160
9346 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
9348 #: lib/ui/stdmenus.ui:164
9351 msgstr "Zutabea gehitu|u"
9353 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
9355 msgid "Delete Column"
9356 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
9358 #: lib/ui/stdmenus.ui:179
9359 msgid "Split Cell|C"
9362 #: lib/ui/stdmenus.ui:181
9364 msgid "Add Line Above"
9367 #: lib/ui/stdmenus.ui:182
9369 msgid "Add Line Below"
9372 #: lib/ui/stdmenus.ui:183
9373 msgid "Delete Line Above"
9376 #: lib/ui/stdmenus.ui:184
9378 msgid "Delete Line Below"
9379 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
9381 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
9383 msgid "Add Line to Left"
9384 msgstr "Ezker Lerroa|z"
9386 #: lib/ui/stdmenus.ui:187
9388 msgid "Add Line to Right"
9389 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
9391 #: lib/ui/stdmenus.ui:188
9393 msgid "Delete Line to Left"
9394 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
9396 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9398 msgid "Delete Line to Right"
9399 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
9401 #: lib/ui/stdmenus.ui:225
9403 msgid "Open All Insets|O"
9404 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
9406 #: lib/ui/stdmenus.ui:226
9407 msgid "Close All Insets|C"
9410 #: lib/ui/stdmenus.ui:228
9412 msgid "Display Tooltips|i"
9413 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
9415 #: lib/ui/stdmenus.ui:230
9417 msgid "View source|s"
9418 msgstr "Hutsune ikuskorra|#s"
9420 #: lib/ui/stdmenus.ui:250
9422 msgid "Special Formatting|o"
9423 msgstr "Zutabe berezia"
9425 #: lib/ui/stdmenus.ui:251
9427 msgid "List / TOC|i"
9428 msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
9430 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
9433 msgstr "Mugikorrak|M"
9435 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9439 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9441 msgid "Character Style|y"
9442 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
9444 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
9447 msgstr "Fitxategia|F"
9449 #: lib/ui/stdmenus.ui:258 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
9450 #: src/insets/insetbox.C:148
9454 #: lib/ui/stdmenus.ui:263
9456 msgid "Index Entry|d"
9457 msgstr "Sartu Errolda"
9459 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
9462 msgstr "Tabulaketa|T"
9464 #: lib/ui/stdmenus.ui:273
9469 #: lib/ui/stdmenus.ui:279
9470 msgid "Ordinary Quote|Q"
9471 msgstr "Komilla Normala|K"
9473 #: lib/ui/stdmenus.ui:280
9475 msgid "Single Quote|S"
9478 #: lib/ui/stdmenus.ui:282
9479 msgid "Phonetic Symbols|y"
9482 #: lib/ui/stdmenus.ui:314
9484 msgid "Aligned Environment"
9485 msgstr "Lerrokaketa|#L"
9487 #: lib/ui/stdmenus.ui:315
9489 msgid "AlignedAt Environment"
9490 msgstr "Lerrokaketa|#L"
9492 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
9494 msgid "Gathered Environment"
9495 msgstr "Lerrokaketa|#L"
9497 #: lib/ui/stdmenus.ui:320
9499 msgid "Math Panel|P"
9500 msgstr "Matematika Arbela|A"
9502 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9504 msgid "Text Wrap Float|W"
9505 msgstr "Tabulaketa Sartu"
9507 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
9509 msgid "External Material...|M"
9510 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
9512 #: lib/ui/stdmenus.ui:367
9514 msgid "Child Document...|d"
9517 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9522 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9527 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9528 msgid "Greyed Out|G"
9531 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
9533 msgid "Change Tracking|C"
9534 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
9536 #: lib/ui/stdmenus.ui:392
9538 msgid "Table of Contents|T"
9539 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
9541 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
9542 msgid "Start Appendix Here|A"
9545 #: lib/ui/stdmenus.ui:395
9546 msgid "Compressed|o"
9549 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
9551 msgid "Settings...|S"
9554 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9556 msgid "Accept Change|A"
9559 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9561 msgid "Reject Change|R"
9562 msgstr "Aldatu gabe"
9564 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9566 msgid "Accept All Changes|c"
9569 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9571 msgid "Reject All Changes|e"
9572 msgstr "Aldatu gabe"
9574 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9576 msgid "Next Reference|R"
9577 msgstr "Erreferentzia"
9579 #: lib/ui/stdmenus.ui:441
9581 msgid "Thesaurus...|T"
9582 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
9584 #: lib/ui/stdmenus.ui:444
9586 msgid "TeX Information|I"
9587 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
9589 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9594 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9595 msgid "New document"
9596 msgstr "Idazki berria"
9598 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9600 msgid "Open document"
9601 msgstr "Idazki semea irekitzen "
9603 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9605 msgid "Save document"
9606 msgstr "Idazkia Gorde?"
9608 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9610 msgid "Print document"
9611 msgstr "Idazkia barnekatu"
9613 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:960
9617 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:971
9621 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9623 msgid "Find and replace"
9624 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
9626 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9628 msgid "Toggle emphasis"
9629 msgstr "Enfasia txandatu"
9631 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9634 msgstr "Izen itxura txandatu"
9636 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9641 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9644 msgstr "Eranskina Sartu"
9646 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9648 msgid "Insert graphics"
9649 msgstr "Grafikoak Sartu"
9651 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9653 msgid "Insert table"
9654 msgstr "Taula Sartu"
9656 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9659 msgstr "Bestelakoak"
9661 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9663 msgid "Numbered list"
9666 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9668 msgid "Itemized list"
9671 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9673 msgid "Increase depth"
9676 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9678 msgid "Decrease depth"
9681 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9683 msgid "Insert figure float"
9684 msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
9686 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9688 msgid "Insert table float"
9689 msgstr "Tabulaketa Sartu"
9691 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9693 msgid "Insert label"
9694 msgstr "Txartela Sartu"
9696 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9698 msgid "Insert cross-reference"
9699 msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
9701 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9702 msgid "Insert citation"
9703 msgstr "Aipamena Sartu"
9705 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9707 msgid "Insert index entry"
9708 msgstr "Aurkibide elementua Sartu"
9710 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9712 msgid "Insert footnote"
9713 msgstr "Oineko Oharra Sartu"
9715 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9717 msgid "Insert margin note"
9718 msgstr "Alboko Oharra Sartu"
9720 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9723 msgstr "Aipamena Sartu"
9725 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9728 msgstr "Txartela Sartu"
9730 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9732 msgid "Insert TeX Code"
9733 msgstr "Bibtex Sartu"
9735 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9737 msgid "Include file"
9738 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
9740 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9743 msgstr "LaTeX Izenburua"
9745 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9747 msgid "Paragraph settings"
9748 msgstr "orritxo lerroa"
9750 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9752 msgid "Table of contents"
9753 msgstr "Aurkibide Orokorra"
9755 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9757 msgid "Check spelling"
9758 msgstr "TeX Egiaztatu"
9760 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9765 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9768 msgstr "Lerroa gehitu|e"
9770 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9773 msgstr "Zutabea gehitu|u"
9775 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9778 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
9780 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9782 msgid "Delete column"
9783 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
9785 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9787 msgid "Set top line"
9788 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
9790 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9792 msgid "Set bottom line"
9793 msgstr "goi/azpiko lerroa"
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9797 msgid "Set left line"
9798 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9802 msgid "Set right line"
9803 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9807 msgid "Set all lines"
9808 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9812 msgid "Unset all lines"
9813 msgstr "Aldemenak Askatu|#A"
9815 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9818 msgstr "Ezker Lerrokaketa|e"
9820 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9822 msgid "Align center"
9823 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
9825 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9828 msgstr "Eskuin Lerrokaketa|i"
9830 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9833 msgstr "Goitibeherako Goi Lerroketa|o"
9835 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9837 msgid "Align middle"
9838 msgstr "Lerrokaketa"
9840 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9842 msgid "Align bottom"
9843 msgstr "GoitiBeherako Azpi Lerroketa|z"
9845 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9850 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9852 msgid "Rotate table"
9855 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9857 msgid "Set multi-column"
9858 msgstr "Zutabe anitza|M"
9860 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
9864 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9866 msgid "Show math panel"
9867 msgstr "Matematika Arbela"
9869 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9871 msgid "Set display mode"
9872 msgstr "[erakutsi barik]"
9874 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9876 msgid "Insert square root"
9877 msgstr "Aipamena Sartu"
9879 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9882 msgstr "Aipamena Sartu"
9884 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9886 msgid "Insert integral"
9887 msgstr "Taula Sartu"
9889 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9891 msgid "Insert product"
9892 msgstr "Aipamena Sartu"
9894 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9899 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9904 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9909 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9911 msgid "Insert cases environment"
9912 msgstr "Guneko sakonera aldatu"
9914 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9918 #: src/BufferView_pimpl.C:164
9921 "The document %1$s is already loaded.\n"
9923 "Do you want to revert to the saved version?"
9924 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
9926 #: src/BufferView_pimpl.C:167 src/lyxfunc.C:832
9928 msgid "Revert to saved document?"
9929 msgstr "Gordetako idazkira itzuli"
9931 #: src/BufferView_pimpl.C:168 src/lyxfunc.C:833 src/lyxvc.C:168
9934 msgstr "Harpidetu|I"
9936 #: src/BufferView_pimpl.C:168
9938 msgid "&Switch to document"
9939 msgstr "Irekitako idazki batera txandatu"
9941 #: src/BufferView_pimpl.C:189
9944 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9946 "Do you want to create a new document?"
9947 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
9949 #: src/BufferView_pimpl.C:192
9951 msgid "Create new document?"
9952 msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?"
9954 #: src/BufferView_pimpl.C:193
9959 #: src/BufferView_pimpl.C:607
9961 msgid "Saved bookmark %1$d"
9962 msgstr "Azpikalde|#A"
9964 #: src/BufferView_pimpl.C:641
9966 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9967 msgstr "Azpikalde|#A"
9969 #: src/BufferView_pimpl.C:711
9971 msgid "Select LyX document to insert"
9972 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
9974 #: src/BufferView_pimpl.C:713 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53
9975 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64
9976 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9977 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9978 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
9979 #: src/lyxfunc.C:1715 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1831
9981 msgid "Documents|#o#O"
9984 #: src/BufferView_pimpl.C:715 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1833
9986 msgid "Examples|#E#e"
9989 #: src/BufferView_pimpl.C:720 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1722
9990 #: src/lyxfunc.C:1761
9992 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9993 msgstr "LyX Idazkia...|X"
9995 #: src/BufferView_pimpl.C:731 src/lyxfunc.C:1771 src/lyxfunc.C:1851
9996 #: src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1881
10000 #: src/BufferView_pimpl.C:742
10002 msgid "Inserting document %1$s..."
10003 msgstr "Idazkia sartzen"
10005 #: src/BufferView_pimpl.C:752
10007 msgid "Document %1$s inserted."
10008 msgstr "Idazkia kanporatua "
10010 #: src/BufferView_pimpl.C:754
10012 msgid "Could not insert document %1$s"
10013 msgstr "Idazkia ezin da sartu"
10015 #: src/BufferView_pimpl.C:963
10017 msgid "No further undo information"
10018 msgstr "Desegiteko informaziorik ez dago"
10020 #: src/BufferView_pimpl.C:974
10021 msgid "No further redo information"
10022 msgstr "Berregiteko informazio gehiagorik ez dago"
10024 #: src/BufferView_pimpl.C:1122
10026 msgstr "Kakotx itzalia"
10028 #: src/BufferView_pimpl.C:1129
10030 msgstr "Kakotx piztua"
10032 #: src/BufferView_pimpl.C:1136
10033 msgid "Mark removed"
10034 msgstr "Kakotx ezabatua"
10036 #: src/BufferView_pimpl.C:1139
10038 msgstr "Kakotx ezarria"
10040 #: src/BufferView_pimpl.C:1185
10042 msgid "%1$d words in selection."
10043 msgstr "Akats bat atzeman da"
10045 #: src/BufferView_pimpl.C:1188
10047 msgid "%1$d words in document."
10048 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
10050 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
10052 msgid "One word in selection."
10053 msgstr "Akats bat atzeman da"
10055 #: src/BufferView_pimpl.C:1195
10057 msgid "One word in document."
10058 msgstr "Idazki semea irekitzen "
10060 #: src/BufferView_pimpl.C:1198
10062 msgid "Count words"
10067 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10068 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
10072 msgid "ChkTeX warning id # "
10073 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
10075 #: src/CutAndPaste.C:406
10078 "Layout had to be changed from\n"
10080 "because of class conversion from\n"
10084 #: src/CutAndPaste.C:410
10086 msgid "Changed Layout"
10087 msgstr "Parrafoaren Itxura"
10089 #: src/CutAndPaste.C:429
10092 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10096 #: src/CutAndPaste.C:435
10098 msgid "Undefined character style"
10099 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
10133 #: src/LColor.C:100
10137 #: src/LColor.C:101
10141 #: src/LColor.C:102
10143 msgstr "atzeirudia"
10145 #: src/LColor.C:103
10149 #: src/LColor.C:104
10153 #: src/LColor.C:105
10156 msgstr "LaTeX Izenburua"
10158 #: src/LColor.C:106
10159 msgid "previewed snippet"
10162 #: src/LColor.C:107
10166 #: src/LColor.C:108
10167 msgid "note background"
10168 msgstr "atzekaldeko oharra"
10170 #: src/LColor.C:109
10175 #: src/LColor.C:110
10177 msgid "comment background"
10178 msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
10180 #: src/LColor.C:111
10182 msgid "greyedout inset"
10183 msgstr "Multzoa irekita"
10185 #: src/LColor.C:112
10187 msgid "greyedout inset background"
10188 msgstr "atzekaldeko multzoa"
10190 #: src/LColor.C:113
10194 #: src/LColor.C:114
10196 msgstr "sakonera makila"
10198 #: src/LColor.C:115
10202 #: src/LColor.C:116
10204 msgid "command inset"
10205 msgstr "agindu multzoa"
10207 #: src/LColor.C:117
10209 msgid "command inset background"
10210 msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
10212 #: src/LColor.C:118
10214 msgid "command inset frame"
10215 msgstr "agindu multzo-uztarria"
10217 #: src/LColor.C:119
10219 msgid "special character"
10220 msgstr "Hizki Berezia|H"
10222 #: src/LColor.C:121
10223 msgid "math background"
10224 msgstr "atzekaldeko matematika"
10226 #: src/LColor.C:122
10228 msgid "graphics background"
10229 msgstr "atzekaldeko matematika"
10231 #: src/LColor.C:123
10233 msgid "Math macro background"
10234 msgstr "atzekaldeko matematika"
10236 #: src/LColor.C:124
10238 msgstr "Matematika-uztarria"
10240 #: src/LColor.C:125
10242 msgstr "matematikako lerroa"
10244 #: src/LColor.C:126
10246 msgid "caption frame"
10247 msgstr "Matematika-uztarria"
10249 #: src/LColor.C:127
10251 msgid "collapsable inset text"
10252 msgstr "agindu multzo-uztarria"
10254 #: src/LColor.C:128
10256 msgid "collapsable inset frame"
10257 msgstr "agindu multzo-uztarria"
10259 #: src/LColor.C:129
10260 msgid "inset background"
10261 msgstr "atzekaldeko multzoa"
10263 #: src/LColor.C:130
10264 msgid "inset frame"
10265 msgstr "multzo-uztarria"
10267 #: src/LColor.C:131
10269 msgid "LaTeX error"
10270 msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
10272 #: src/LColor.C:132
10273 msgid "end-of-line marker"
10274 msgstr "lerro-amaiera mugatzailea"
10276 #: src/LColor.C:133
10278 msgid "appendix marker"
10279 msgstr "lerro eranskina"
10281 #: src/LColor.C:134
10284 msgstr "Aldatu gabe"
10286 #: src/LColor.C:135
10288 msgid "Deleted text"
10289 msgstr "latex multzoa"
10291 #: src/LColor.C:136
10294 msgstr "latex multzoa"
10296 #: src/LColor.C:137
10297 msgid "added space markers"
10300 #: src/LColor.C:138
10301 msgid "top/bottom line"
10302 msgstr "goi/azpiko lerroa"
10304 #: src/LColor.C:139
10307 msgstr "tabulaketa lerroa"
10309 #: src/LColor.C:141
10311 msgid "table on/off line"
10312 msgstr "tabulakor/kaitz lerroa"
10314 #: src/LColor.C:143
10315 msgid "bottom area"
10316 msgstr "azpikaldea"
10318 #: src/LColor.C:144
10320 msgstr "orri jauzia"
10322 #: src/LColor.C:145
10323 msgid "top of button"
10324 msgstr "botoitxoaren goikaldea"
10326 #: src/LColor.C:146
10327 msgid "bottom of button"
10328 msgstr "botoitxoaren azpikaldea"
10330 #: src/LColor.C:147
10331 msgid "left of button"
10332 msgstr "botoitxoaren ezkerraldea"
10334 #: src/LColor.C:148
10335 msgid "right of button"
10336 msgstr "botoitxoaren eskuinaldea"
10338 #: src/LColor.C:149
10339 msgid "button background"
10340 msgstr "atzekaldeko botoitxoa"
10342 #: src/LColor.C:150
10344 msgstr "berrizakeratu"
10346 #: src/LColor.C:151
10352 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10353 msgstr "LaTeX lan zbkia "
10355 #: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349
10356 msgid "Running MakeIndex."
10357 msgstr "MakeIndex lantzen."
10360 msgid "Running BibTeX."
10361 msgstr "BibTeX lantzen."
10363 #: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540
10364 #: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678
10365 msgid "No Documents Open!"
10366 msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
10368 #: src/MenuBackend.C:511
10370 msgid "Plain Text as Lines"
10371 msgstr "Ascii testua lerro bezala"
10373 #: src/MenuBackend.C:513
10375 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10376 msgstr "Ascii testua parrafo bezala"
10378 #: src/MenuBackend.C:713
10380 msgid "No Table of contents"
10381 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
10383 #: src/SpellBase.C:48
10384 msgid "Native OS API not yet supported."
10387 #: src/buffer.C:234
10389 msgid "Could not remove temporary directory"
10390 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
10392 #: src/buffer.C:235
10394 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10395 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
10397 #: src/buffer.C:392
10399 msgid "Unknown document class"
10400 msgstr "aukeratutako idazki mota barruan"
10402 #: src/buffer.C:393
10404 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10407 #: src/buffer.C:448 src/text.C:366
10409 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10410 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
10412 #: src/buffer.C:452 src/buffer.C:459 src/buffer.C:479
10414 msgid "Document header error"
10415 msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
10417 #: src/buffer.C:458
10418 msgid "\\begin_header is missing"
10421 #: src/buffer.C:478
10422 msgid "\\begin_document is missing"
10425 #: src/buffer.C:489
10427 msgid "Can't load document class"
10428 msgstr "Idazki-mota hori ezin da irakurri"
10430 #: src/buffer.C:602 src/buffer.C:611
10432 msgid "Document could not be read"
10433 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
10435 #: src/buffer.C:603 src/buffer.C:612
10437 msgid "%1$s could not be read."
10438 msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu"
10440 #: src/buffer.C:620 src/buffer.C:686
10442 msgid "Document format failure"
10445 #: src/buffer.C:621
10447 msgid "%1$s is not a LyX document."
10448 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
10450 #: src/buffer.C:640
10452 msgid "Conversion failed"
10453 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
10455 #: src/buffer.C:641
10458 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10459 "it could not be created."
10462 #: src/buffer.C:650
10464 msgid "Conversion script not found"
10465 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
10467 #: src/buffer.C:651
10470 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10471 "could not be found."
10474 #: src/buffer.C:671
10476 msgid "Conversion script failed"
10477 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
10479 #: src/buffer.C:672
10482 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10486 #: src/buffer.C:687
10488 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10491 #: src/buffer.C:723
10493 msgid "Backup failure"
10494 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
10496 #: src/buffer.C:724
10499 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10500 "Please check if the directory exists and is writeable."
10503 #: src/buffer.C:1079
10504 msgid "Running chktex..."
10505 msgstr "chktex lantzen..."
10507 #: src/buffer.C:1092
10508 msgid "chktex failure"
10511 #: src/buffer.C:1093
10513 msgid "Could not run chktex successfully."
10514 msgstr "Chktex ongi landu da"
10516 #: src/buffer_funcs.C:77
10519 "The specified document\n"
10521 "could not be read."
10522 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
10524 #: src/buffer_funcs.C:79
10526 msgid "Could not read document"
10527 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
10529 #: src/buffer_funcs.C:91
10532 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10534 "Recover emergency save?"
10535 msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!"
10537 #: src/buffer_funcs.C:94
10538 msgid "Load emergency save?"
10541 #: src/buffer_funcs.C:95
10544 msgstr "&Berrezarri"
10546 #: src/buffer_funcs.C:95
10547 msgid "&Load Original"
10550 #: src/buffer_funcs.C:117
10553 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10555 "Load the backup instead?"
10558 #: src/buffer_funcs.C:120
10560 msgid "Load backup?"
10561 msgstr "Atzera joan"
10563 #: src/buffer_funcs.C:121
10565 msgid "&Load backup"
10566 msgstr "&Atzera Joan"
10568 #: src/buffer_funcs.C:121
10569 msgid "Load &original"
10572 #: src/buffer_funcs.C:160
10574 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10575 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
10577 #: src/buffer_funcs.C:162
10579 msgid "Retrieve from version control?"
10580 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
10582 #: src/buffer_funcs.C:163
10585 msgstr "&Berrezarri"
10587 #: src/buffer_funcs.C:195
10590 "The specified document template\n"
10592 "could not be read."
10593 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
10595 #: src/buffer_funcs.C:196
10597 msgid "Could not read template"
10598 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
10600 #: src/buffer_funcs.C:446
10602 msgid "\\arabic{enumi}."
10605 #: src/buffer_funcs.C:452
10606 msgid "\\roman{enumiii}."
10609 #: src/buffer_funcs.C:455
10611 msgid "\\Alph{enumiv}."
10614 #: src/buffer_funcs.C:494
10619 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:188
10622 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10624 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10625 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
10627 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:190 src/lyxfunc.C:667
10629 msgid "Save changed document?"
10630 msgstr "Idazkia Gorde?"
10632 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:191
10636 #: src/bufferlist.C:310
10638 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10639 msgstr "lyx: Idazkia %s bezala gordetzen saiatzen..."
10641 #: src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:347
10642 msgid " Save seems successful. Phew."
10643 msgstr " Gordetzea lortu dela dirudi. Hori da ta!"
10645 #: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:337
10646 msgid " Save failed! Trying..."
10647 msgstr " Gordeketak kale! Saiatzen..."
10649 #: src/bufferlist.C:350
10650 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10651 msgstr " Gordetzeak kale! Nola leike. Idazkia galduta."
10653 #: src/bufferparams.C:431
10655 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10656 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
10658 #: src/bufferparams.C:433
10660 msgid "Document class not available"
10661 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
10663 #: src/bufferparams.C:434
10665 msgid "LyX will not be able to produce output."
10666 msgstr "LyX-ek irteera zuzena ezingo du sortu."
10668 #: src/bufferview_funcs.C:303
10670 msgid "No more insets"
10671 msgstr "Ohar gehiagorik ez"
10673 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10674 msgid "No debugging message"
10675 msgstr "Aratzailearen mezurik ez"
10677 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10678 msgid "General information"
10679 msgstr "Informazio Orokorra"
10681 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67
10683 msgid "Developers' general debug messages"
10684 msgstr "Aratzailearen mezu guztiak"
10686 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68
10687 msgid "All debugging messages"
10688 msgstr "Aratzailearen mezu guztiak"
10690 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112
10692 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10695 #: src/converter.C:318 src/converter.C:443 src/converter.C:467
10696 #: src/converter.C:506
10698 msgid "Cannot convert file"
10699 msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
10701 #: src/converter.C:319
10704 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10705 "Define a convertor in the preferences."
10708 #: src/converter.C:398 src/format.C:315 src/format.C:374
10710 msgid "Executing command: "
10711 msgstr "Agindua burutzen:"
10713 #: src/converter.C:438
10715 msgid "Build errors"
10716 msgstr "Programa Eraiki"
10718 #: src/converter.C:439
10720 msgid "There were errors during the build process."
10721 msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira."
10723 #: src/converter.C:444 src/format.C:322 src/format.C:381
10725 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10726 msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa "
10728 #: src/converter.C:468 src/converter.C:509
10730 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10731 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
10733 #: src/converter.C:508
10735 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10736 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
10738 #: src/converter.C:577
10739 msgid "Running LaTeX..."
10740 msgstr "LaTeX lantzen..."
10742 #: src/converter.C:595
10745 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10749 #: src/converter.C:598
10751 msgid "LaTeX failed"
10752 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
10754 #: src/converter.C:600
10756 msgid "Output is empty"
10759 #: src/converter.C:601
10760 msgid "An empty output file was generated."
10764 msgid "Program initialisation"
10765 msgstr "Programaren hasieraketa"
10768 msgid "Keyboard events handling"
10769 msgstr "Teklatuaren gertaerak erabiltzen"
10772 msgid "GUI handling"
10773 msgstr "GUI erabiltzen"
10777 msgid "Lyxlex grammar parser"
10778 msgstr "Lyxlex-en gramatikaren aztertzailea"
10781 msgid "Configuration files reading"
10782 msgstr "Egokitzaketako fitxategiak irakurtzen"
10785 msgid "Custom keyboard definition"
10786 msgstr "Egokitutako teklatuaren ezaugarria"
10789 msgid "LaTeX generation/execution"
10790 msgstr "LaTeX sorketa/buruketa"
10793 msgid "Math editor"
10794 msgstr "Matematika argitatzailea"
10797 msgid "Font handling"
10798 msgstr "Hizki-mota erabiltzen"
10801 msgid "Textclass files reading"
10802 msgstr "Idazki-mota fitxategiak irakurtzen"
10805 msgid "Version control"
10806 msgstr "Bertsio Kontrola"
10809 msgid "External control interface"
10810 msgstr "Kanpo interfase kontrola"
10813 msgid "Keep *roff temporary files"
10814 msgstr "Aldi bateko *roff fitxategia mantendu"
10817 msgid "User commands"
10818 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
10821 msgid "The LyX Lexxer"
10822 msgstr "LyX Lexxer-a"
10825 msgid "Dependency information"
10826 msgstr "Menpekotasunezko informazioa"
10830 msgstr "LyX-eko Zehaztaketak"
10833 msgid "Files used by LyX"
10834 msgstr "LyX-ek erabiltzen dituen fitxategiak"
10837 msgid "Workarea events"
10841 msgid "Insettext/tabular messages"
10845 msgid "Graphics conversion and loading"
10850 msgid "Change tracking"
10851 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
10855 msgid "External template/inset messages"
10856 msgstr "Aukera Gehiago"
10859 msgid "RowPainter profiling"
10862 #: src/exporter.C:77
10865 "The file %1$s already exists.\n"
10867 "Do you want to over-write that file?"
10870 #: src/exporter.C:80
10872 msgid "Over-write file?"
10873 msgstr "Idazmakina"
10875 #: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1878
10877 msgid "&Over-write"
10878 msgstr "Idazmakina"
10880 #: src/exporter.C:82
10882 msgid "Over-write &all"
10883 msgstr "Idazmakina"
10885 #: src/exporter.C:83
10887 msgid "&Cancel export"
10890 #: src/exporter.C:132
10892 msgid "Couldn't copy file"
10893 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
10895 #: src/exporter.C:133
10897 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10900 #: src/exporter.C:171
10902 msgid "Couldn't export file"
10903 msgstr "Fitxategia ezin kanporatu"
10905 #: src/exporter.C:172
10907 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10908 msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko "
10910 #: src/exporter.C:205
10912 msgid "File name error"
10913 msgstr "Fitxategia:|#F"
10915 #: src/exporter.C:206
10916 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10919 #: src/exporter.C:241
10921 msgid "Document export cancelled."
10922 msgstr "Idazkia kanporatua "
10924 #: src/exporter.C:247
10926 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10927 msgstr "Idazkia kanporatua "
10929 #: src/exporter.C:253
10931 msgid "Document exported as %1$s"
10932 msgstr "Idazkia kanporatua "
10934 #: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321
10936 msgid "Cannot view file"
10937 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
10939 #: src/format.C:266 src/format.C:336
10941 msgid "File does not exist: %1$s"
10942 msgstr "Fitxategiak ez du existitzen."
10944 #: src/format.C:279
10946 msgid "No information for viewing %1$s"
10947 msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
10949 #: src/format.C:289
10951 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10952 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
10954 #: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380
10956 msgid "Cannot edit file"
10957 msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
10959 #: src/format.C:349
10961 msgid "No information for editing %1$s"
10962 msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
10964 #: src/format.C:359
10966 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10969 #: src/frontends/LyXView.C:326
10972 msgstr " (Aldatua)"
10974 #: src/frontends/LyXView.C:330
10975 msgid " (read only)"
10976 msgstr " (irakur era)"
10978 #: src/frontends/WorkArea.C:276
10979 msgid "Formatting document..."
10980 msgstr "Idazkia egituratzen..."
10982 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10984 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10985 msgstr "AKATSA: LyX-ek CREDITS fitxategia ezin irakurri"
10987 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10989 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10990 msgstr "Mesedez, LyX proiektuaren alde lan egin duten kideek egindako"
10992 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10993 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10994 msgstr "lan izugarriaz estimatzeko zuzen ezarri."
10996 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10999 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11000 "1995-2001 LyX Team"
11002 "LyX-en Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich-engatik,\n"
11003 "1995-2000 LyX Taldea"
11005 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
11007 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11008 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
11009 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
11010 "any later version."
11012 "Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n"
11013 "GNU-ren (GPL) Baimen Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n"
11014 "oinarritua, Free Software Foundation-ek\n"
11015 "argitaratu duen bezala, bermoldatu dezakezu; Baimeneko 2. bertsioa\n"
11016 "edo (nahiago baduzu) ondorengo beste edozein bertsioetan."
11018 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
11021 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11022 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11023 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11024 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11025 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11026 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
11027 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11029 "LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n"
11030 "baina inolako GARANTIARIK GABE;\n"
11031 "MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n"
11032 "EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n"
11033 "Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Baimen Publiko\n"
11034 "Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n"
11035 "Baimen Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n"
11036 "behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n"
11037 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
11038 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n"
11039 "helbidera idatzi."
11041 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
11042 msgid "LyX Version "
11043 msgstr "LyX-en Bertsioa "
11045 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
11047 msgid "Library directory: "
11048 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
11050 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
11051 msgid "User directory: "
11052 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
11054 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55
11056 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11057 msgstr "Datu Basea:"
11059 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57
11061 msgid "Select a BibTeX database to add"
11062 msgstr "Datu Basea:"
11064 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
11066 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11067 msgstr "Datu Basea:"
11069 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11071 msgid "Select a BibTeX style"
11072 msgstr "TeX itxura txandatu"
11074 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11075 msgid "No frame drawn"
11078 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11079 msgid "Rectangular box"
11082 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11083 msgid "Oval box, thin"
11086 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11087 msgid "Oval box, thick"
11090 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11094 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11099 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190
11100 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11101 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11104 msgstr ", Sakonera: "
11106 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193
11107 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
11108 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11109 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11110 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11112 msgid "Total Height"
11115 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11116 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11118 msgstr "Erromatarra"
11120 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11121 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11123 msgstr "Sans serif"
11125 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11126 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11128 msgstr "Idazmakina"
11130 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:50
11132 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11135 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
11136 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
11138 msgid "Select external file"
11139 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
11141 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11142 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11147 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11148 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11150 msgid "Bottom left"
11151 msgstr "Azpikalde|#A"
11153 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11156 msgid "Baseline left"
11157 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
11159 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11160 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11165 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11168 msgid "Bottom center"
11171 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11172 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11174 msgid "Baseline center"
11175 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
11177 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11178 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11183 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11184 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11186 msgid "Bottom right"
11187 msgstr "&Azpikaldea"
11189 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11190 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11192 msgid "Baseline right"
11193 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
11195 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11197 msgid "Select graphics file"
11198 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
11200 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11202 msgid "Clipart|#C#c"
11203 msgstr "Marrazki Liburutegia"
11205 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11207 msgid "Select document to include"
11208 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
11210 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11212 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11213 msgstr "LyX Idazkia...|X"
11215 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
11218 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
11220 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11222 msgid "Literate Programming Build Log"
11223 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11225 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11227 msgid "lyx2lyx Error Log"
11228 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11230 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11232 msgid "Version Control Log"
11233 msgstr "Bertsio Kontrola|r"
11235 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
11237 msgid "No LaTeX log file found."
11238 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11240 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
11242 msgid "No literate programming build log file found."
11243 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11245 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11247 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11248 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11250 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11252 msgid "No version control log file found."
11253 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11255 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11257 msgid "Choose bind file"
11258 msgstr "Eredua aukeratu"
11260 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
11262 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11263 msgstr "Datu Basea:"
11265 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11267 msgid "Choose UI file"
11268 msgstr "Eredua aukeratu"
11270 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11272 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11273 msgstr "fitxategira `"
11275 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11277 msgid "Choose keyboard map"
11278 msgstr "Teklatu mapa"
11280 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11282 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11283 msgstr "Teklatu mapa"
11285 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
11287 msgid "Choose personal dictionary"
11288 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia erabili|#h"
11290 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:134
11295 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11297 msgid "Print to file"
11300 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11301 msgid "PostScript files (*.ps)"
11304 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
11306 msgid "Spellchecker error"
11307 msgstr "Zuzentzailea"
11309 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
11311 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11313 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
11314 "Agian norbaitek akatu du."
11316 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
11319 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11320 "Maybe it has been killed."
11322 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
11323 "Agian norbaitek akatu du."
11325 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
11327 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11329 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
11330 "Agian norbaitek akatu du."
11332 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11334 msgid "The spellchecker has failed"
11336 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
11337 "Agian norbaitek akatu du."
11339 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:290
11341 msgid "%1$d words checked."
11342 msgstr "Akats bat atzeman da"
11344 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
11346 msgid "One word checked."
11347 msgstr "Akats bat atzeman da"
11349 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
11351 msgid "Spelling check completed"
11352 msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
11354 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
11355 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42
11356 msgid "Table of Contents"
11357 msgstr "Aurkibide Orokorra"
11359 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
11361 msgid "%1$s and %2$s"
11364 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
11366 msgid "%1$s et al."
11369 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
11372 msgstr "Zenbakirik gabe"
11374 #: src/frontends/controllers/biblio.C:800
11377 msgstr "Testu aurretik|#T"
11379 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11380 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11381 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11382 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11383 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11384 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11385 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11387 msgstr "Aldatu gabe"
11389 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11390 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11391 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11392 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11393 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11394 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11395 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11397 msgstr "Berrezarri"
11399 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11403 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11407 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11411 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11415 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11419 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11422 msgstr "Versalitas"
11424 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11428 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11432 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11437 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11441 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11446 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11451 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11456 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11461 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11466 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11471 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11476 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11481 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11486 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11491 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
11493 msgid "System files|#S#s"
11494 msgstr "Sis. Bateratu"
11496 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
11498 msgid "User files|#U#u"
11499 msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
11501 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:63
11503 msgid "Could not update TeX information"
11504 msgstr "Berregiteko informazio gehiagorik ez dago"
11506 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11508 msgid "The script `%s' failed."
11510 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
11511 "Agian norbaitek akatu du."
11513 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219
11514 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216
11516 msgid "Index Entry"
11517 msgstr "Sartu Errolda"
11519 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
11521 msgid "Keyword:|#K"
11524 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
11525 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222
11528 msgstr "Txarteketa"
11530 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271
11533 msgstr "Txartela...|x"
11535 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200
11540 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
11541 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11543 msgid "Bibliography Entry Settings"
11544 msgstr "Bibliografia"
11546 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
11547 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
11549 msgid "BibTeX Bibliography"
11550 msgstr "Bibliografia"
11552 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51
11553 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11555 msgid "Box Settings"
11558 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
11559 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11561 msgid "Branch Settings"
11562 msgstr "Bibliografi elementua"
11564 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
11565 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11567 msgid "Merge Changes"
11568 msgstr "orrialdeak"
11570 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
11572 msgid "Accept highlighted change?"
11575 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
11577 msgid "unknown author"
11578 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
11580 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
11582 msgid "unknown date"
11583 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
11585 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
11587 msgid "Done merging changes"
11588 msgstr "orrialdeak"
11590 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
11591 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11594 msgstr "TeX Itxura|X"
11596 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:120
11600 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:126
11604 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
11605 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11607 msgid "Document Settings"
11610 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
11611 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
11613 msgid "Unavailable: %1$s"
11614 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
11616 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141
11617 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
11618 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
11619 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
11620 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
11621 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11622 msgid " (not installed)"
11625 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:195
11628 msgstr "Jauzi txikia"
11630 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:196
11632 msgid "Medium Skip"
11633 msgstr "Jauzi Erdia"
11635 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:197
11638 msgstr "Jauzi Haundia"
11640 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
11641 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
11645 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
11646 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11650 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:908
11652 msgid "No headings numbered"
11655 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:909
11656 msgid "Only parts numbered"
11659 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:910
11660 msgid "Chapters and above numbered"
11663 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11665 msgid "Sections and above numbered"
11666 msgstr "Atal zenbaki sakonera"
11668 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11669 msgid "Subsections and above numbered"
11672 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11673 msgid "Subsubsections and above numbered"
11676 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11677 msgid "Paragraphs and above numbered"
11680 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11681 msgid "All headings numbered"
11684 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:926
11685 msgid "Only Parts appear in TOC"
11688 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:927
11689 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11692 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:928
11693 msgid "Sections and above appear in TOC"
11696 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
11697 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11700 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11701 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11704 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11705 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11708 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11709 msgid "TOC contains all headings"
11712 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11714 msgid "TeX Settings"
11715 msgstr "orritxo lerroa"
11717 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11722 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11724 msgid "*** No Errors ***"
11725 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
11727 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11730 msgstr "&Fitxategia"
11732 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11733 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11734 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11735 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11736 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
11737 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11742 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11744 msgid "External Settings"
11745 msgstr "orritxo lerroa"
11747 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11752 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11757 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
11758 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11760 msgid "Float Settings"
11763 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
11764 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11765 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:592
11769 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
11770 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11772 msgid "Child Document"
11775 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11780 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11781 msgid "Error reading file!"
11784 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11786 msgid "Math Delimiters"
11787 msgstr "Mugatzailea"
11789 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
11790 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11793 msgstr "Matematika Arbela"
11795 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
11796 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11798 msgid "Math Matrix"
11801 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
11802 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11804 msgid "Note Settings"
11807 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
11808 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11810 msgid "Paragraph Settings"
11811 msgstr "Bibliografi elementua"
11813 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
11814 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:615
11815 msgid "Senseless with this layout!"
11816 msgstr "Aurkezpen hau zentzugabea da!"
11818 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
11819 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
11820 msgid "Preferences"
11821 msgstr "Lehentasuna"
11823 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
11824 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
11825 msgid "pspell (library)"
11828 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
11829 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11830 msgid "aspell (library)"
11833 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
11834 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
11836 msgid "Cross-reference"
11837 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
11839 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
11841 msgid "No labels found."
11842 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11844 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
11845 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11847 msgid "Find and Replace"
11848 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
11850 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11852 msgid "Send document to command"
11853 msgstr "Idazkia agindura bidali"
11855 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
11856 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11859 msgstr "IzenburuMotza"
11861 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
11862 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11863 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11865 msgid "Spellchecker"
11866 msgstr "Zuzentzailea"
11868 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
11871 msgstr "Zuzentzailea"
11873 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
11874 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11875 msgid "Insert Table"
11876 msgstr "Taula Sartu"
11878 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt3/QTabular.C:42
11879 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11881 msgid "Table Settings"
11882 msgstr "orritxo lerroa"
11884 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
11885 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11887 msgid "TeX Information"
11888 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
11890 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
11894 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
11896 msgid "No synonyms found"
11897 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11899 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
11901 msgid "*** No Lists ***"
11902 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
11904 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
11906 msgid "*** No Items ***"
11907 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
11909 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
11911 msgid "VSpace Settings"
11912 msgstr "orritxo lerroa"
11914 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
11915 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11917 msgid "Text Wrap Settings"
11918 msgstr "orritxo lerroa"
11920 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64
11921 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88
11922 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
11923 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:62 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:71
11924 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:90
11929 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
11934 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
11937 msgstr "Ibilbideak"
11939 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
11943 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
11947 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
11951 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
11955 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
11960 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
11961 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
11962 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11966 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346
11967 msgid "Enter a custom bullet"
11970 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
11972 msgid "Directories"
11973 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
11975 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11980 msgstr "GUI erabiltzen"
11982 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11984 msgid "Change made at %1$s\n"
11987 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11989 msgid "Previous command"
11990 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
11992 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11994 msgid "Next command"
11995 msgstr "Agindua landu"
11997 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11998 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
12001 msgstr "Jauzi Haundia"
12003 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
12004 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
12007 msgstr "Jauzi Haundia"
12009 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
12010 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
12014 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
12015 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
12018 msgstr "Jauzi Haundia"
12020 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
12021 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
12023 msgid "LyX: Delimiters"
12024 msgstr "Mugatzailea"
12026 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
12028 msgid "Variable size"
12029 msgstr "tabulaketa lerroa"
12031 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
12033 msgid "Author-year"
12036 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
12039 msgstr "Amerikarrera"
12041 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
12046 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
12051 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
12056 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
12061 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
12066 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
12071 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
12075 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
12079 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
12084 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
12088 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
12093 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
12096 msgstr "Gertaera Laua"
12098 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
12101 msgstr "GUI erabiltzen"
12103 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
12107 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124
12113 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
12114 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
12115 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
12116 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12118 msgid "Document Class"
12119 msgstr "Idazkia kanporatua "
12121 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
12122 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
12125 msgstr "Hizki-mota: "
12127 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
12128 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
12130 msgid "Text Layout"
12133 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
12134 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12136 msgid "Page Layout"
12137 msgstr "Parrafoaren Itxura"
12139 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
12140 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12142 msgid "Page Margins"
12145 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
12146 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
12148 msgid "Numbering & TOC"
12151 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
12152 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
12154 msgid "Math Options"
12155 msgstr "Aukera Gehiago"
12157 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
12158 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
12160 msgid "Float Placement"
12161 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
12163 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
12164 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
12167 msgstr "Frantzesera"
12169 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
12170 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
12171 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12172 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
12174 msgid "LaTeX Preamble"
12175 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
12177 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
12178 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12179 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
12184 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
12185 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
12186 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12187 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
12191 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
12193 msgid "TeX Code Settings"
12194 msgstr "beste aukerak"
12196 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
12198 msgid "External Material"
12199 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
12201 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
12203 msgid "Math Delimiter"
12204 msgstr "Mugatzailea"
12206 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12208 msgid "LyX: Math Spacing"
12211 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12212 msgid "Thin space\t\\,"
12215 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12216 msgid "Medium space\t\\:"
12219 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12220 msgid "Thick space\t\\;"
12223 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12224 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12227 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
12228 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12231 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
12232 msgid "Negative space\t\\!"
12235 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12237 msgid "LyX: Math Roots"
12238 msgstr "Hizki neurria ezarri"
12240 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
12241 msgid "Square root\t\\sqrt"
12244 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12245 msgid "Cube root\t\\root"
12248 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
12249 msgid "Other root\t\\root"
12252 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12254 msgid "LyX: Fractions"
12255 msgstr "Matematika Arbela"
12257 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12259 msgid "Standard\t\\frac"
12262 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12264 msgid "No hor. line\t\\atop"
12265 msgstr "Ohar gehiagorik ez"
12267 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12268 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12271 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12272 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12275 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
12276 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12279 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
12280 msgid "Binomial\t\\choose"
12283 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12285 msgid "LyX: Math Styles"
12286 msgstr "Hizki neurria ezarri"
12288 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12289 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12292 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12293 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12296 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
12297 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12300 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
12301 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12304 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12306 msgid "LyX: Math Fonts"
12307 msgstr "Matematika Arbela"
12309 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12310 msgid "Roman\t\\mathrm"
12313 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12314 msgid "Bold\t\\mathbf"
12317 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12318 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12321 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12323 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12324 msgstr "Sans serif"
12326 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12328 msgid "Italic\t\\mathit"
12331 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12333 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12334 msgstr "Idazmakina"
12336 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12337 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12340 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12341 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12344 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
12346 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12347 msgstr "Senidea:|#n"
12349 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
12350 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12353 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
12354 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12356 msgid "LyX: Insert Matrix"
12357 msgstr "LyX: Erroldaketa"
12359 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
12364 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
12369 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:772
12374 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
12376 msgid "Look and feel"
12377 msgstr "Itxura eta Izakera"
12379 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
12380 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1681 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1862
12382 msgid "User interface"
12383 msgstr "GUI fitxategia|#G"
12385 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
12387 msgid "Screen fonts"
12388 msgstr "Pantailako Hizkimotak"
12390 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
12394 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
12399 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
12401 msgid "Language settings"
12402 msgstr "orritxo lerroa"
12404 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
12408 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
12413 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
12415 msgid "Date format"
12416 msgstr "egunaren egitura|#e"
12418 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
12419 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:571 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:659
12421 msgstr "Ibilbideak"
12423 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1589
12425 msgstr "Inprimagailua"
12427 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1793
12432 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
12434 msgid "File formats"
12437 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:849
12439 msgstr "Bihurtzaileak"
12441 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1038
12446 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:866 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
12448 msgid "Format in use"
12451 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:867 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1497
12452 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12454 "Bihurtzaileak erabilitako egitura ezin ezabatu. Lehendabizi \n"
12455 "bihurtzailea ezabatu."
12457 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:940 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:709
12459 msgid "Select a document templates directory"
12460 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
12462 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:948 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
12464 msgid "Select a temporary directory"
12465 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
12467 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:956 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:725
12469 msgid "Select a backups directory"
12470 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
12472 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:964 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
12474 msgid "Select a document directory"
12475 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
12477 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:972 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:741
12478 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12481 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12483 msgid "Print Document"
12486 #: src/frontends/qt3/QRef.C:136 src/frontends/qt4/QRef.C:137
12489 msgstr "&Atzera Joan"
12491 #: src/frontends/qt3/QRef.C:138 src/frontends/qt4/QRef.C:139
12494 msgstr "Atzera joan"
12496 #: src/frontends/qt3/QRef.C:146 src/frontends/qt4/QRef.C:147
12498 msgid "Jump to label"
12499 msgstr "Erreferentzira Joan"
12501 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12503 msgid "Send Document to Command"
12504 msgstr "Idazkia agindura bidali"
12506 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12508 msgid "Vertical Space Settings"
12509 msgstr "orritxo lerroa"
12511 #: src/frontends/qt3/QtView.C:211 src/frontends/qt4/GuiView.C:234
12516 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36
12518 msgid "Advanced Placement Options"
12519 msgstr "Hizki Itxura"
12521 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38
12523 msgid "Use &default placement"
12524 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
12526 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39
12528 msgid "&Top of page"
12529 msgstr "% Orriarena"
12531 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40
12533 msgid "&Bottom of page"
12534 msgstr "azpikaldea"
12536 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41
12538 msgid "&Page of floats"
12539 msgstr "Orri zutabeak"
12541 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42
12542 msgid "&Here if possible"
12545 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43
12546 msgid "Here definitely"
12549 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44
12550 msgid "&Ignore LaTeX rules"
12553 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84
12555 msgid "&Span columns"
12556 msgstr "Zutabe berezia"
12558 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94
12560 msgid "&Rotate sideways"
12561 msgstr "OrriBuruaBiratu"
12563 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
12568 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
12570 msgid "Invalid filename"
12571 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
12573 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
12575 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12579 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:45
12582 msgstr "Ibilbideak"
12584 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
12588 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
12592 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
12596 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
12600 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
12603 msgstr "Frantzesera"
12605 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
12606 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
12611 #: src/importer.C:45
12613 msgid "Importing %1$s..."
12614 msgstr "Barneratzen"
12616 #: src/importer.C:63
12618 msgid "Couldn't import file"
12619 msgstr "Fitxategia ezin da barnekatu."
12621 #: src/importer.C:64
12623 msgid "No information for importing the format %1$s."
12624 msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko "
12626 #: src/importer.C:89
12628 msgstr "barneratua."
12630 #: src/insets/insetbase.C:257
12631 msgid "Opened inset"
12632 msgstr "Multzoa irekita"
12634 #: src/insets/insetbibtex.C:106
12636 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12637 msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak"
12639 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
12640 msgid "Export Warning!"
12643 #: src/insets/insetbibtex.C:194
12645 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12646 "BibTeX will be unable to find them."
12649 #: src/insets/insetbibtex.C:245
12651 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12652 "BibTeX will be unable to find it."
12655 #: src/insets/insetbox.C:57
12660 #: src/insets/insetbox.C:58
12663 msgstr "Agerbideak|#g"
12665 #: src/insets/insetbox.C:59
12670 #: src/insets/insetbox.C:60
12675 #: src/insets/insetbox.C:61
12679 #: src/insets/insetbox.C:62
12684 #: src/insets/insetbox.C:116
12686 msgid "Opened Box Inset"
12687 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12689 #: src/insets/insetbranch.C:72
12691 msgid "Opened Branch Inset"
12692 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12694 #: src/insets/insetbranch.C:97
12697 msgstr "Frantzesera"
12699 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:157
12700 #: src/insets/insetcharstyle.C:204
12705 #: src/insets/insetcaption.C:80
12707 msgid "Opened Caption Inset"
12708 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12710 #: src/insets/insetcharstyle.C:119
12712 msgid "Opened CharStyle Inset"
12713 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12715 #: src/insets/insetenv.C:65
12717 msgid "Opened Environment Inset: "
12718 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12720 #: src/insets/insetert.C:142
12721 msgid "Opened ERT Inset"
12722 msgstr "ERT Multzoa Irekita"
12724 #: src/insets/insetert.C:385
12729 #: src/insets/insetexternal.C:579
12731 msgid "External template %1$s is not installed"
12732 msgstr "Aukera Gehiago"
12734 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:374
12735 #: src/insets/insetfloat.C:384
12738 msgstr "mugikorrak:"
12740 #: src/insets/insetfloat.C:291
12741 msgid "Opened Float Inset"
12742 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12744 #: src/insets/insetfloat.C:386
12746 msgid " (sideways)"
12747 msgstr "OrriBuruaBiratu"
12749 #: src/insets/insetfloatlist.C:57
12750 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12753 #: src/insets/insetfloatlist.C:122
12755 msgid "List of %1$s"
12756 msgstr "Taulen Zerrenda"
12758 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
12762 #: src/insets/insetfoot.C:56
12763 msgid "Opened Footnote Inset"
12764 msgstr "Oineko Ohar Multzoa Irekita"
12766 #: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:414
12769 "Could not copy the file\n"
12771 "into the temporary directory."
12772 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin ezabatu:"
12774 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12776 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12779 #: src/insets/insetgraphics.C:813
12781 msgid "Graphics file: %1$s"
12782 msgstr "Grafiko Fitxategia|#F"
12784 #: src/insets/insetinclude.C:284
12785 msgid "Verbatim Input"
12786 msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
12788 #: src/insets/insetinclude.C:285
12790 msgid "Verbatim Input*"
12791 msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
12793 #: src/insets/insetinclude.C:382
12796 "Included file `%1$s'\n"
12797 "has textclass `%2$s'\n"
12798 "while parent file has textclass `%3$s'."
12801 #: src/insets/insetinclude.C:388
12802 msgid "Different textclasses"
12805 #: src/insets/insetindex.C:39
12807 msgstr "Aurkibidea"
12809 #: src/insets/insetindex.C:71
12813 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
12817 #: src/insets/insetmarginal.C:51
12818 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12819 msgstr "Albo Ohar Multzoa Irekita"
12821 #: src/insets/insetnote.C:60
12825 #: src/insets/insetnote.C:61
12828 msgstr "Multzoa irekita"
12830 #: src/insets/insetnote.C:62
12833 msgstr "Lehen Izena"
12835 #: src/insets/insetnote.C:63
12838 msgstr "Marrazkia:|#r"
12840 #: src/insets/insetnote.C:141
12842 msgid "Opened Note Inset"
12843 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12845 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
12848 msgstr "&Goikaldea"
12850 #: src/insets/insetoptarg.C:56
12852 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12853 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12855 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:178
12860 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179
12863 msgstr "Parrafo Sakona"
12865 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179
12870 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180
12872 msgid "Page Number"
12873 msgstr "Orri zenbakia"
12875 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180
12878 msgstr "Orrialdeak:"
12880 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181
12882 msgid "Textual Page Number"
12883 msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
12885 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181
12888 msgstr "OrriTestua"
12890 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182
12892 msgid "Standard+Textual Page"
12893 msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
12895 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182
12900 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183
12902 msgstr "ErrefPolitta"
12904 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183
12906 msgid "PrettyRef: "
12907 msgstr "ErrefPolitta"
12909 #: src/insets/insettabular.C:454
12911 msgid "Opened table"
12912 msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki"
12914 #: src/insets/insettabular.C:1560
12916 msgid "Error setting multicolumn"
12917 msgstr "Zutabe anitza|M"
12919 #: src/insets/insettabular.C:1561
12920 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12923 #: src/insets/insettext.C:230
12924 msgid "Opened Text Inset"
12925 msgstr "Testu Multzoa irekita"
12927 #: src/insets/insettheorem.C:39
12931 #: src/insets/insettheorem.C:87
12932 msgid "Opened Theorem Inset"
12933 msgstr "Teorema Multzoa Irekita"
12935 #: src/insets/insettoc.C:43
12937 msgid "Unknown toc list"
12938 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
12940 #: src/insets/inseturl.C:40
12944 #: src/insets/inseturl.C:42
12948 #: src/insets/insetvspace.C:109
12950 msgid "Vertical Space"
12951 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
12953 #: src/insets/insetwrap.C:60
12957 #: src/insets/insetwrap.C:189
12959 msgid "Opened Wrap Inset"
12960 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12962 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12965 msgstr " ezezaguna"
12967 #: src/insets/render_graphic.C:96
12969 msgstr "Bereganatzen..."
12971 #: src/insets/render_graphic.C:98
12973 msgid "Converting to loadable format..."
12974 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
12976 #: src/insets/render_graphic.C:100
12977 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12980 #: src/insets/render_graphic.C:102
12982 msgid "Scaling etc..."
12983 msgstr "Bereganatzen..."
12985 #: src/insets/render_graphic.C:104
12987 msgid "Ready to display"
12988 msgstr "[erakutsi barik]"
12990 #: src/insets/render_graphic.C:106
12992 msgid "No file found!"
12993 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12995 #: src/insets/render_graphic.C:108
12997 msgid "Error converting to loadable format"
12998 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
13000 #: src/insets/render_graphic.C:110
13001 msgid "Error loading file into memory"
13004 #: src/insets/render_graphic.C:112
13006 msgid "Error generating the pixmap"
13007 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
13009 #: src/insets/render_graphic.C:114
13012 msgstr "Aldatu gabe"
13014 #: src/insets/render_preview.C:91
13016 msgid "Preview loading"
13017 msgstr "atzetik aurrera"
13019 #: src/insets/render_preview.C:94
13021 msgid "Preview ready"
13022 msgstr "atzetik aurrera"
13024 #: src/insets/render_preview.C:97
13026 msgid "Preview failed"
13027 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
13029 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
13031 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13032 msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
13034 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
13036 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13037 msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
13039 #: src/ispell.C:246
13041 "Could not create an ispell process.\n"
13042 "You may not have the right languages installed."
13045 #: src/ispell.C:268
13047 "The ispell process returned an error.\n"
13048 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13051 #: src/ispell.C:377
13052 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13055 #: src/kbsequence.C:160
13057 msgstr " aukerak: "
13059 #: src/lengthcommon.C:34
13063 #: src/lengthcommon.C:34
13066 msgstr "&Goikaldea"
13068 #: src/lengthcommon.C:34
13072 #: src/lengthcommon.C:34
13077 #: src/lengthcommon.C:34
13081 #: src/lengthcommon.C:34
13085 #: src/lengthcommon.C:35
13089 #: src/lengthcommon.C:35
13094 #: src/lengthcommon.C:35
13099 #: src/lengthcommon.C:35
13103 #: src/lengthcommon.C:35
13107 #: src/lengthcommon.C:36
13109 msgid "Text Width %"
13110 msgstr "Txartel zabaleroa"
13112 #: src/lengthcommon.C:36
13114 msgid "Column Width %"
13117 #: src/lengthcommon.C:36
13119 msgid "Page Width %"
13120 msgstr "Txartel zabaleroa"
13122 #: src/lengthcommon.C:36
13124 msgid "Line Width %"
13125 msgstr "Txartel zabaleroa"
13127 #: src/lengthcommon.C:37
13129 msgid "Text Height %"
13132 #: src/lengthcommon.C:37
13134 msgid "Page Height %"
13137 #: src/lyx_cb.C:113
13140 "The document %1$s could not be saved.\n"
13142 "Do you want to rename the document and try again?"
13143 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
13145 #: src/lyx_cb.C:115
13146 msgid "Rename and save?"
13149 #: src/lyx_cb.C:116
13154 #: src/lyx_cb.C:132
13156 msgid "Choose a filename to save document as"
13157 msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi"
13159 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1717
13161 msgid "Templates|#T#t"
13164 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1875
13167 "The document %1$s already exists.\n"
13169 "Do you want to over-write that document?"
13170 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
13172 #: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1877
13174 msgid "Over-write document?"
13175 msgstr "Idazkia Gorde?"
13177 #: src/lyx_cb.C:215
13179 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13180 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
13182 #: src/lyx_cb.C:217
13184 msgid "Unable to remove temporary directory"
13185 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
13187 #: src/lyx_cb.C:249
13189 msgid "Auto-saving %1$s"
13190 msgstr "Berekasa Gorde"
13192 #: src/lyx_cb.C:289
13194 msgid "Autosave failed!"
13195 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
13197 #: src/lyx_cb.C:316
13198 msgid "Autosaving current document..."
13199 msgstr "Oraingo idazkia berekasa gordetzen..."
13201 #: src/lyx_cb.C:382
13203 msgid "Select file to insert"
13204 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
13206 #: src/lyx_cb.C:401
13209 "Could not read the specified document\n"
13211 "due to the error: %2$s"
13212 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
13214 #: src/lyx_cb.C:403
13216 msgid "Could not read file"
13217 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
13219 #: src/lyx_cb.C:411
13222 "Could not open the specified document\n"
13224 "due to the error: %2$s"
13225 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
13227 #: src/lyx_cb.C:413 src/output.C:36
13229 msgid "Could not open file"
13230 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
13232 #: src/lyx_cb.C:443
13233 msgid "Running configure..."
13234 msgstr "Egokiketa Lantzen..."
13236 #: src/lyx_cb.C:452
13237 msgid "Reloading configuration..."
13238 msgstr "Egokiketa Berrbereganatzen..."
13240 #: src/lyx_cb.C:457
13242 msgid "System reconfigured"
13243 msgstr "Sistema berregokitua izan da."
13245 #: src/lyx_cb.C:458
13247 "The system has been reconfigured.\n"
13248 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13249 "updated document class specifications."
13252 #: src/lyx_main.C:123
13254 msgid "Could not read configuration file"
13255 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
13257 #: src/lyx_main.C:124
13260 "Error while reading the configuration file\n"
13262 "Please check your installation."
13265 #: src/lyx_main.C:133
13267 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13268 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
13270 #: src/lyx_main.C:137
13274 #: src/lyx_main.C:236
13276 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13277 msgstr "Aginduaren lerroko aukera okerra `"
13279 #: src/lyx_main.C:471
13284 #: src/lyx_main.C:581
13286 msgid "Could not create temporary directory"
13287 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
13289 #: src/lyx_main.C:582
13292 "Could not create a temporary directory in\n"
13293 "%1$s. Make sure that this\n"
13294 "path exists and is writable and try again."
13297 #: src/lyx_main.C:731
13299 msgid "Missing user LyX directory"
13300 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
13302 #: src/lyx_main.C:732
13305 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13306 "It is needed to keep your own configuration."
13309 #: src/lyx_main.C:737
13311 msgid "&Create directory"
13312 msgstr "Direktorioa ezin da irakurri."
13314 #: src/lyx_main.C:738
13318 #: src/lyx_main.C:739
13319 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13322 #: src/lyx_main.C:743
13324 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13325 msgstr " eta egokitzaketa lantzen..."
13327 #: src/lyx_main.C:749
13328 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13331 #: src/lyx_main.C:905
13332 msgid "List of supported debug flags:"
13333 msgstr "Akats-Garbiketak onartutako zotz zerrenda:"
13335 #: src/lyx_main.C:909
13337 msgid "Setting debug level to %1$s"
13338 msgstr "Akats garbiketa maila ezartzera "
13340 #: src/lyx_main.C:920
13343 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13344 "Command line switches (case sensitive):\n"
13345 "\t-help summarize LyX usage\n"
13346 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13347 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13348 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13349 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13350 " select the features to debug.\n"
13351 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13352 "\t-x [--execute] command\n"
13353 " where command is a lyx command.\n"
13354 "\t-e [--export] fmt\n"
13355 " where fmt is the export format of choice.\n"
13356 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13357 " where fmt is the import format of choice\n"
13358 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13359 "\t-version summarize version and build info\n"
13360 "Check the LyX man page for more details."
13362 "Erabilkera: lyx [aginduen lerro aldatzaileak] [izena.lyx ...]\n"
13363 "Aginduen lerro aldatzaileak (hizki nabarmentzailea):\n"
13364 "\t-help LyX-en erabilkera aurkeztu\n"
13365 "\t-userdir dir erabilztailearen direktorioa dir-era ezarri\n"
13366 "\t-sysdir x sistemaren direktorioa x-era ezartzen saiatu\n"
13367 "\t-geometry WxH+X+Y lehio nagusiaren geometria ezarri\n"
13368 "\t-dbg ezaugarriak[,ezaugarriak]...\n"
13369 " garbiketa egiteko ezaugarriak ezarri.\n"
13370 " ezaugarri zerrenda ikusteko `lyx -dbg' idatzi\n"
13371 "\t-x [--execute] agindua\n"
13372 " , non agindua lyx aginsu bat den.\n"
13373 "\t-e [--export] fmt\n"
13374 " non fmt aukerazko kanpoko egitura den.\n"
13375 "\t-i [--import] fmt fitxategia.xxx\n"
13376 " non fmt aukeratutako barneraketako egitura den\n"
13377 " eta fitxategia.xxx berriz barneratu beharreko fitxategia.\n"
13378 "Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak ikuskatu."
13380 #: src/lyx_main.C:956
13382 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13383 msgstr "-sysdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
13385 #: src/lyx_main.C:966
13387 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13388 msgstr "-userdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
13390 #: src/lyx_main.C:976
13392 msgid "Missing command string after --execute switch"
13393 msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!"
13395 #: src/lyx_main.C:986
13397 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13398 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
13400 #: src/lyx_main.C:998
13402 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13403 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
13405 #: src/lyx_main.C:1003
13407 msgid "Missing filename for --import"
13408 msgstr " barneratu beharreko fitxategia"
13410 #: src/lyxfind.C:141
13412 msgid "Search error"
13415 #: src/lyxfind.C:141
13417 msgid "Search string is empty"
13418 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
13420 #: src/lyxfind.C:292 src/lyxfind.C:323
13421 msgid "String not found!"
13422 msgstr "Hizkikaterik ez da aurkitu!"
13424 #: src/lyxfind.C:327
13426 msgid "String has been replaced."
13427 msgstr "Hitzkate bat ordezkatua izan da."
13429 #: src/lyxfind.C:330
13430 msgid " strings have been replaced."
13431 msgstr " hizkikate ordezkatu dira."
13433 #: src/lyxfont.C:52
13437 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13438 #: src/lyxfont.C:69
13440 msgstr "Berrizakeratu"
13442 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13443 #: src/lyxfont.C:69
13447 #: src/lyxfont.C:60
13449 msgstr "Versalitas"
13451 #: src/lyxfont.C:69
13455 #: src/lyxfont.C:510
13457 msgid "Emphasis %1$s, "
13460 #: src/lyxfont.C:512
13462 msgid "Underline %1$s, "
13463 msgstr "Azpimarratua "
13465 #: src/lyxfont.C:514
13467 msgid "Noun %1$s, "
13470 #: src/lyxfont.C:518
13472 msgid "Language: %1$s, "
13473 msgstr "Hizkuntza:"
13475 #: src/lyxfont.C:520
13477 msgid " Number %1$s"
13478 msgstr " Zenbakia "
13480 #: src/lyxfunc.C:320
13482 msgid "Unknown function."
13483 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
13485 #: src/lyxfunc.C:360
13487 msgid "Nothing to do"
13488 msgstr "Ezer ezin egin"
13490 #: src/lyxfunc.C:378
13491 msgid "Unknown action"
13492 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
13494 #: src/lyxfunc.C:384 src/lyxfunc.C:649
13496 msgid "Command disabled"
13497 msgstr "agindu multzoa"
13499 #: src/lyxfunc.C:391
13500 msgid "Command not allowed without any document open"
13501 msgstr "Idazkirik ireki gabe agindu hau erabilkaitza da"
13503 #: src/lyxfunc.C:634
13504 msgid "Document is read-only"
13505 msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da"
13507 #: src/lyxfunc.C:643
13508 msgid "This portion of the document is deleted."
13511 #: src/lyxfunc.C:664
13514 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13516 "Do you want to save the document?"
13517 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
13519 #: src/lyxfunc.C:680
13522 "Could not print the document %1$s.\n"
13523 "Check that your printer is set up correctly."
13526 #: src/lyxfunc.C:683
13528 msgid "Print document failed"
13531 #: src/lyxfunc.C:702
13534 "The document could not be converted\n"
13535 "into the document class %1$s."
13536 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
13538 #: src/lyxfunc.C:705
13540 msgid "Could not change class"
13541 msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
13543 #: src/lyxfunc.C:813
13545 msgid "Saving document %1$s..."
13546 msgstr "Idazkia gordetzen"
13548 #: src/lyxfunc.C:817
13551 msgstr "Beheruntz joan"
13553 #: src/lyxfunc.C:830
13556 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13557 "version of the document %1$s?"
13560 #: src/lyxfunc.C:1030 src/text3.C:1204
13561 msgid "Missing argument"
13562 msgstr "Argumentoa galdua"
13564 #: src/lyxfunc.C:1039
13566 msgid "Opening help file %1$s..."
13567 msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
13569 #: src/lyxfunc.C:1287
13570 msgid "Opening child document "
13571 msgstr "Idazki semea irekitzen "
13573 #: src/lyxfunc.C:1366
13574 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13575 msgstr "Sintaxia: set-color <lyx_izena> <x11_izena>"
13577 #: src/lyxfunc.C:1377
13579 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13581 "\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik"
13583 #: src/lyxfunc.C:1490
13585 msgid "Document defaults saved in "
13586 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
13588 #: src/lyxfunc.C:1493
13590 msgid "Unable to save document defaults"
13591 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
13593 #: src/lyxfunc.C:1547
13594 msgid "Converting document to new document class..."
13595 msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..."
13597 #: src/lyxfunc.C:1713
13599 msgid "Select template file"
13600 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
13602 #: src/lyxfunc.C:1752
13604 msgid "Select document to open"
13605 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
13607 #: src/lyxfunc.C:1795
13609 msgid "Opening document %1$s..."
13610 msgstr "Idazkia irekitzen"
13612 #: src/lyxfunc.C:1799
13614 msgid "Document %1$s opened."
13615 msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
13617 #: src/lyxfunc.C:1801
13619 msgid "Could not open document %1$s"
13620 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
13622 #: src/lyxfunc.C:1826
13624 msgid "Select %1$s file to import"
13625 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
13627 #: src/lyxfunc.C:1941
13628 msgid "Welcome to LyX!"
13629 msgstr "Ongietorria LyX-era!"
13631 #: src/lyxrc.C:2126
13633 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13636 "Hitz bateratuak, \"disk drive\"-en ordez \"diskdrive\" bezala, zuzenak "
13639 #: src/lyxrc.C:2131
13641 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13644 "Aukerazko beste hizkuntza bat zehaztu. Jatorrizkoa idazkiaren hizkuntzan "
13647 #: src/lyxrc.C:2135
13650 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13651 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13652 "specified, an internal routine is used."
13654 "ASCII irteerako taulen ekoizpena egiten duen kanpoko programa bat zehazteko "
13655 "erabili. Adbz, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" non $$FName sarrerako "
13656 "fitxategia den. \"Ezer ez\" esan ezkero, barruko funtzioa erabiliko da."
13658 #: src/lyxrc.C:2139
13661 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13664 "Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
13665 "luzeera handiena da."
13667 #: src/lyxrc.C:2143
13669 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13670 "automatically by what you type."
13672 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
13673 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13675 #: src/lyxrc.C:2147
13678 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13681 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
13682 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13684 #: src/lyxrc.C:2151
13686 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13688 "Bere kasa egiten dituen gordeketen arteko denbora (segundutan). Non 0 "
13689 "zenbakiak bere kasakako gordeketarik ez dela egingo esanahi duen."
13691 #: src/lyxrc.C:2158
13693 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13694 "the backup file in the same directory as the original file."
13696 "Babeseko fitxategiak gordetzeko ibilbidea. Esaldi hutsa sartu ezkero, LyX-ek "
13697 "babeseko kopia jatorrizkoa den direktorio berdinean gordeko du."
13699 #: src/lyxrc.C:2162
13701 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13702 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13705 #: src/lyxrc.C:2166
13707 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13708 "its global and local bind/ directories."
13710 "Hizki elkarteen fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo LyX-ek beraren "
13711 "orokor eta bertako bind/ direktorioetan begira dezake."
13713 #: src/lyxrc.C:2170
13714 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13715 msgstr "Azken fitxategiak oraindik ba al dauden egiaztatzeako hautatu."
13717 #: src/lyxrc.C:2174
13719 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13720 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13722 "chktex nola landu behar den zehaztu. Adbz, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -"
13723 "n22 -n25 -n30 -n38\". ChkTeX-en laguntzako eskuliburuak irakurri."
13725 #: src/lyxrc.C:2184
13727 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13728 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13730 "Zuk higitze barra mugitzean LyX-ek, jatorriz, idazteko gezia ez du lekuz "
13733 #: src/lyxrc.C:2195
13736 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13737 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13739 "Honek strftime-en ohizko egitura onartzen du. Azalpen gehiagorako ikus man "
13740 "strftime. Adbz, \"%A %e. %B %Y\"."
13742 #: src/lyxrc.C:2199
13743 msgid "New documents will be assigned this language."
13744 msgstr "Hizkuntza hau idazki berriei ezarriko zaie."
13746 #: src/lyxrc.C:2203
13747 msgid "Specify the default paper size."
13748 msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
13750 #: src/lyxrc.C:2207
13752 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13753 "shown after the change has been made.)"
13756 #: src/lyxrc.C:2211
13757 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13760 #: src/lyxrc.C:2215
13763 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13764 "LyX was started from."
13766 "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
13769 #: src/lyxrc.C:2220
13770 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13771 msgstr "Hitz bateko zati izan daitekeen beste hizki gehigarriak zehaztu."
13773 #: src/lyxrc.C:2224
13775 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13776 "recommended for non-English languages."
13778 "LaTeX2e fontenc sortarako hizkimota kodeatua erabiltzen da. Ingles ez "
13780 "hizkuntzentzako T1 erabiltzea aholkatzen da."
13782 #: src/lyxrc.C:2231
13784 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13785 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13786 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13789 #: src/lyxrc.C:2240
13791 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13792 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13794 "Zure teklatuarentzako mapa fitxategi zuzena ezartzeko erabiltzen da. Hau "
13795 "beharko duzu baldin eta Amerikar motako teklatu batekin Alemanierazko "
13796 "idazkiak idaztea nahi badituzu."
13798 #: src/lyxrc.C:2244
13799 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13800 msgstr "Txartel berri baten hasieraketako hitzkaterako gehieneko hitz kopurua"
13802 #: src/lyxrc.C:2248
13804 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13807 "Hautatu idazkiaren hasieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
13810 #: src/lyxrc.C:2252
13812 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13814 "Hautatu idazkiaren amaieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
13817 #: src/lyxrc.C:2256
13820 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13821 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13822 "name of the second language."
13824 "Idazkiaren hizkuntzatik beste hizkuntza batera aldatzeko latex agindua. "
13825 "Adbz, \\selectlanguage{$$lang}, non $$lang bigarren hizkuntzagatik "
13826 "ordezkatua izan den."
13828 #: src/lyxrc.C:2260
13830 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13831 msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
13833 #: src/lyxrc.C:2264
13835 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13836 msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
13838 #: src/lyxrc.C:2268
13841 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13843 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13845 #: src/lyxrc.C:2272
13848 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13849 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13851 "Hizkuntzaren sorta jasotzeko latex agindua. Adbz, \"\\usepackage{babel}\", "
13852 "\"\\usepackage{omega}\"."
13854 #: src/lyxrc.C:2276
13857 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13858 "document is the default language."
13859 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13861 #: src/lyxrc.C:2280
13863 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13864 msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13866 #: src/lyxrc.C:2284
13867 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13870 #: src/lyxrc.C:2288
13871 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13872 msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13874 #: src/lyxrc.C:2292
13876 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13879 "Hautatu idazkiko hizkuntzarentzat atzerritar den beste bateko hitzen "
13880 "argitasuna kontrolatzeko."
13882 #: src/lyxrc.C:2296
13884 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13886 "Azken fitxategien kopuru handiena. Fitxategia aukeraren zerrendan 9 baino "
13887 "gehiago ager daiteke."
13889 #: src/lyxrc.C:2300
13891 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13892 "variable. Use the OS native format."
13895 #: src/lyxrc.C:2307
13897 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13899 "Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
13901 #: src/lyxrc.C:2311
13902 msgid "The bold font in the dialogs."
13905 #: src/lyxrc.C:2315
13906 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13907 msgstr "Aukera zerrenda/popup-entako hizkimotentzat kodeaketa."
13909 #: src/lyxrc.C:2319
13910 msgid "The normal font in the dialogs."
13913 #: src/lyxrc.C:2323
13914 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13917 #: src/lyxrc.C:2327
13918 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13921 #: src/lyxrc.C:2331
13922 msgid "Scale the preview size to suit."
13925 #: src/lyxrc.C:2335
13926 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13927 msgstr "Kopiak tartekatuta atera behar al diren zehaztaketaren Aukera."
13929 #: src/lyxrc.C:2339
13930 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13931 msgstr "Inprimatu beharreko kopia kopuruaren zehaztaketaren Aukera."
13933 #: src/lyxrc.C:2343
13935 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13936 "environment variable PRINTER."
13938 "Inprimatzeko jatorrizko inprimagailua. Ezer ez bada zehazten, LyX-ek \n"
13939 "guneko PRINTER aldagaia erabiliko du."
13941 #: src/lyxrc.C:2347
13942 msgid "The option to print only even pages."
13943 msgstr "Orrialde bikoitiak inprimatzeko Aukera"
13945 #: src/lyxrc.C:2351
13947 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13948 "the filename of the DVI file to be printed."
13950 "Beste guztien atzetik, baina DVI fitxategia inprimatzera bidali aurretik \n"
13951 "inprimatzeko programari ematen zaizkion beste aukerak."
13953 #: src/lyxrc.C:2355
13954 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13956 "Inprimatze programaren irteerako fitxategiaren luzapena. Ohituraz, \"ps\"."
13958 #: src/lyxrc.C:2359
13959 msgid "The option to print out in landscape."
13960 msgstr "Inprimakia zeharretaka ateratzeko Aukera."
13962 #: src/lyxrc.C:2363
13963 msgid "The option to print only odd pages."
13964 msgstr "Orrialde bakoitiak inprimatzeko Aukera"
13966 #: src/lyxrc.C:2367
13967 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13968 msgstr "Komaz banatutako inprimatu beharreko orrialdeen zehaztaketa Aukera."
13970 #: src/lyxrc.C:2371
13971 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13972 msgstr "Inprima orriaren neurria zehazteko Aukera."
13974 #: src/lyxrc.C:2375
13975 msgid "The option to specify paper type."
13976 msgstr "Orri mota zehazteko Aukera."
13978 #: src/lyxrc.C:2379
13979 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13980 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
13982 #: src/lyxrc.C:2383
13984 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13985 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13988 "Ezarritakoan, inprimaketa aukera honek (bere kasa) fitxategi batetara \n"
13989 "inprimatuko du, eta ondoren, emondako izen eta luzapendun fitxategia "
13991 "duen inprimaketa poltsaz arduratzen den beste programa bati deituko dio."
13993 #: src/lyxrc.C:2387
13995 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13996 "prepended along with the printer name after the spool command."
13998 "Inprimatzeko lehiotxoan inprimagailu zehatz baten izena idatziz, agerbide "
13999 "edo argumentu hau ilarako aginduaren ostean inprimagailuaren izenarekin "
14000 "elkartuta egongo da."
14002 #: src/lyxrc.C:2391
14003 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14004 msgstr "Inprimatze programak fitxategi batean inprimitu dezan Aukera."
14006 #: src/lyxrc.C:2395
14007 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14009 "Inprimagailu zehatz batetan inprimatu dezan inprimatze programari ematen "
14010 "zaion Aukera (edo agerbidea)."
14012 #: src/lyxrc.C:2399
14014 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14017 "LyX-ek zure inprimatze aginduari emango dion imprimagailuaren izena hautatu."
14019 #: src/lyxrc.C:2403
14020 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14021 msgstr "Zure inprimatzeko programa maiteena, adbz. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14023 #: src/lyxrc.C:2407
14025 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14027 "Hautatu Eskuinetik-Ezkerreruntzko hizkuntzak baimentzeko (adbz, Arabikoa, "
14030 #: src/lyxrc.C:2411
14032 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14033 "wrong, override the setting here."
14035 "LyX-ek bere kasa zure pantailak zenbat puntu atzeko dituen zehazten du. "
14036 "Okerren bat gertatu ezkero, zehazteketa hemen berridatzi."
14038 #: src/lyxrc.C:2415
14039 msgid "The encoding for the screen fonts."
14040 msgstr "Pantailako hizkimotentzako kodeaketa."
14042 #: src/lyxrc.C:2421
14043 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14045 "Pantailako hizkimotak, argitatzerakoan testua bistaratzeko erabiltzen dira."
14047 #: src/lyxrc.C:2430
14049 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14050 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14051 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14054 #: src/lyxrc.C:2434
14055 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14057 "Hizki neurriak, pantailako hizkimoten eskala burutzeko erabiltzen direnak."
14059 #: src/lyxrc.C:2439
14062 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14063 "roughly the same size as on paper."
14065 "Pantailako hizkimoten ehuneko zenbateko zoom-a. %100-ean ezartzeak "
14066 "hizkimoten neurriak gutxigorabehera orrian agertzen direnen pareko azaltzen "
14069 #: src/lyxrc.C:2444
14071 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14072 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14075 #: src/lyxrc.C:2448
14076 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14079 #: src/lyxrc.C:2452
14081 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14082 "\".out\". Only for advanced users."
14084 "Honek lyx-zerbitzaria abiarazten du. Odiek (pipe) luzapen gehigarri bat "
14085 "lortzen dute, \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile jakitunentzat soilik."
14087 #: src/lyxrc.C:2459
14088 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14089 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
14091 #: src/lyxrc.C:2463
14093 msgid "What command runs the spellchecker?"
14094 msgstr "Zein aginduk lantzen du zuzentzailea?"
14096 #: src/lyxrc.C:2467
14098 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14099 "when you quit LyX."
14101 "LyX-ek bere aldibaterako direktorioa bide horretan ezar dezake. LyX "
14102 "amaitzean ezabatuak izango dira."
14104 #: src/lyxrc.C:2471
14107 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14108 "value selects the directory LyX was started from."
14110 "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
14113 #: src/lyxrc.C:2481
14116 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14117 "will look in its global and local ui/ directories."
14119 "Erabiltzailearen Interfasea (UI) fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo "
14120 "LyX-ek beraren orokor eta bertako ui/ direktorioetan begira dezake."
14122 #: src/lyxrc.C:2494
14125 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14126 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14127 "may not work with all dictionaries."
14129 "ispell-i -T sarrera kodeaketa aukera nola eman zehaztu. Baldin eta hizki "
14130 "internazionaldun hitzen zuzenketarik ezin baduzu egin, hau erabilgarria "
14131 "jarri. Hau hiztegi guztiekin ez dabil."
14133 #: src/lyxrc.C:2501
14134 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14139 msgid "Document not saved"
14140 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
14144 msgid "You must save the document before it can be registered."
14145 msgstr "Idazki hau erregistratubarik."
14148 msgid "LyX VC: Initial description"
14149 msgstr "LyX VC: Haserako azalpena"
14152 msgid "(no initial description)"
14153 msgstr "(haserako azalpenik ez)"
14156 msgid "LyX VC: Log Message"
14157 msgstr "LyX VC: Erregistro Fitxategirako Mezua"
14160 msgid "(no log message)"
14161 msgstr "(erregistratutako mezurik ez)"
14166 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14169 "Do you want to revert to the saved version?"
14174 msgid "Revert to stored version of document?"
14175 msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu"
14177 #: src/mathed/formulamacro.C:120 src/mathed/math_macrotemplate.C:108
14179 msgid " Macro: %1$s: "
14182 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:111 src/mathed/math_hullinset.C:1214
14183 #: src/mathed/math_splitinset.C:75 src/mathed/math_substackinset.C:70
14185 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14188 #: src/mathed/math_casesinset.C:94
14190 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14193 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
14194 msgid "Only one row"
14197 #: src/mathed/math_gridinset.C:1311
14199 msgid "Only one column"
14200 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
14202 #: src/mathed/math_gridinset.C:1319
14204 msgid "No hline to delete"
14205 msgstr "Ezer ezin egin"
14207 #: src/mathed/math_gridinset.C:1328
14208 msgid "No vline to delete"
14211 #: src/mathed/math_gridinset.C:1346
14213 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14216 #: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054
14221 #: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054
14226 #: src/mathed/math_hullinset.C:1187
14228 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14231 #: src/mathed/math_hullinset.C:1197
14233 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14236 #: src/mathed/math_hullinset.C:1207
14238 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14241 #: src/mathed/math_hullinset.C:1313 src/text3.C:188
14242 msgid "Math editor mode"
14243 msgstr "Matematika argitatze era"
14245 #: src/mathed/math_nestinset.C:821
14246 msgid "create new math text environment ($...$)"
14249 #: src/mathed/math_nestinset.C:824
14250 msgid "entered math text mode (textrm)"
14256 "Could not open the specified document\n"
14258 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
14260 #: src/output_plaintext.C:158
14265 #: src/output_plaintext.C:170
14267 msgid "References: "
14268 msgstr "Erreferentzia: "
14270 #: src/support/filefilterlist.C:106
14272 msgid "All files (*)"
14273 msgstr "fitxategira `"
14275 #: src/support/package.C.in:439
14278 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14281 #: src/support/package.C.in:560
14284 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14286 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14287 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14290 #: src/support/package.C.in:645
14293 "Invalid %1$s switch.\n"
14294 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14297 #: src/support/package.C.in:671
14300 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14301 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14304 #: src/support/package.C.in:694
14307 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14308 "%2$s is not a directory."
14311 #: src/support/userinfo.C:44
14313 msgid "Unknown user"
14314 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
14316 #: src/tex-strings.C:65
14317 msgid "Computer Modern Roman"
14320 #: src/tex-strings.C:65
14321 msgid "Latin Modern Roman"
14324 #: src/tex-strings.C:66
14325 msgid "AE (Almost European)"
14328 #: src/tex-strings.C:66
14330 msgid "Times Roman"
14331 msgstr "Erromatarra"
14333 #: src/tex-strings.C:66
14338 #: src/tex-strings.C:66
14339 msgid "Bitstream Charter"
14342 #: src/tex-strings.C:67
14343 msgid "New Century Schoolbook"
14346 #: src/tex-strings.C:67
14349 msgstr "Azpikalde|#A"
14351 #: src/tex-strings.C:67
14355 #: src/tex-strings.C:67
14358 msgstr "Sans serif"
14360 #: src/tex-strings.C:68
14361 msgid "Concrete Roman"
14364 #: src/tex-strings.C:68
14365 msgid "Zapf Chancery"
14368 #: src/tex-strings.C:76
14369 msgid "Computer Modern Sans"
14372 #: src/tex-strings.C:76
14373 msgid "Latin Modern Sans"
14376 #: src/tex-strings.C:77
14380 #: src/tex-strings.C:77
14381 msgid "Avant Garde"
14384 #: src/tex-strings.C:77
14388 #: src/tex-strings.C:77
14393 #: src/tex-strings.C:86
14394 msgid "Computer Modern Typewriter"
14397 #: src/tex-strings.C:87
14399 msgid "Latin Modern Typewriter"
14400 msgstr "Idazmakina"
14402 #: src/tex-strings.C:87
14407 #: src/tex-strings.C:87
14411 #: src/tex-strings.C:87
14415 #: src/tex-strings.C:88
14417 msgid "CM Typewriter Light"
14418 msgstr "Idazmakina"
14422 msgid "Unknown layout"
14423 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
14428 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14429 "Trying to use the default instead.\n"
14434 msgid "Unknown Inset"
14435 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
14437 #: src/text.C:342 src/text.C:356
14439 msgid "Change tracking error"
14440 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
14444 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14449 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14454 msgid "Unknown token"
14455 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
14460 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14463 "Ezin duzu parrafo hasieran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez."
14467 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14468 msgstr "Ezin duzu era honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez."
14473 msgstr "Orrialdeak:"
14483 msgstr "Hizki-mota: "
14487 msgid ", Depth: %1$d"
14488 msgstr ", Sakonera: "
14491 msgid ", Spacing: "
14492 msgstr ", Hutsunea egiten:"
14501 msgstr ", Sakonera: "
14505 msgid ", Paragraph: "
14511 msgstr ", Sakonera: "
14515 msgid ", Position: "
14516 msgstr "Proposamena"
14519 msgid ", Boundary: "
14524 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14527 "Hizki-mota aldaketa zehaztu gabe. Hizki mota definitzeko Aurkezpen aukera-"
14528 "zerrendako Hizkia erabili."
14532 msgid "Nothing to index!"
14533 msgstr "Ezer ezin egin"
14537 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14538 msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
14541 msgid "Unknown spacing argument: "
14542 msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: "
14545 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14554 msgstr " ezezaguna"
14556 #: src/text3.C:1309 src/text3.C:1321
14558 msgid "Character set"
14559 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
14561 #: src/text3.C:1454
14562 msgid "Paragraph layout set"
14563 msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria"
14565 #: src/vspace.C:487
14567 msgid "Default skip"
14568 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
14570 #: src/vspace.C:490
14573 msgstr "Jauzi txikia"
14575 #: src/vspace.C:493
14577 msgid "Medium skip"
14578 msgstr "Jauzi Erdia"
14580 #: src/vspace.C:496
14583 msgstr "Jauzi Haundia"
14585 #: src/vspace.C:499
14587 msgid "Vertical fill"
14588 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
14590 #: src/vspace.C:506
14593 msgstr "Laisterbidea|#L"
14601 #~ msgstr "Itsatsi"
14604 #~ msgid "Document insertion"
14605 #~ msgstr "Idazkiak"
14609 #~ msgstr "Programa Eraiki"
14613 #~ msgstr "TeX Egiaztatu"
14616 #~ msgid "LaTeX Preamble...|r"
14617 #~ msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
14620 #~ msgid "LaTeX Preamble...|P"
14621 #~ msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
14629 #~ msgstr "Txikiago"
14633 #~ msgstr "Orri-ttipia"
14637 #~ msgstr "Lerroak"
14640 #~ msgid "theight%"
14641 #~ msgstr "Altuera"
14644 #~ msgid "pheight%"
14645 #~ msgstr "Altuera"
14649 #~ "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14652 #~ "Gurpilaren higidura ezartzailea (gurpildun edo bost botoidun xaguentzako)."