]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/eu.po
08320341d4d86b4fb648e52d3449a602b567f861
[lyx.git] / po / eu.po
1 # LyX-en Euskerazko (Basque) mezuak.
2 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team.
3 # Iñaki Larrañaga<>, 2000
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-09-09 13:01+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:47+0200\n"
11 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga<>\n"
12 "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:16
18 #, fuzzy
19 msgid "BiblioModuleBase"
20 msgstr "Hizkuntza"
21
22 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
23 #, fuzzy
24 msgid "Citation Style"
25 msgstr "Aipamen itxura|#t"
26
27 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
28 msgid "&Jurabib"
29 msgstr ""
30
31 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
32 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
33 msgstr ""
34
35 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
36 msgid "&Natbib"
37 msgstr ""
38
39 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
40 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
41 msgstr ""
42
43 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
44 #, fuzzy
45 msgid "&Default (numerical)"
46 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
47
48 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
49 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
50 msgstr ""
51
52 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
53 #, fuzzy
54 msgid "Natbib &style:"
55 msgstr "Aipamen itxura|#t"
56
57 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
58 #, fuzzy
59 msgid "S&ectioned bibliography"
60 msgstr "Bibliografia"
61
62 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
63 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
64 msgstr ""
65
66 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:16
67 #, fuzzy
68 msgid "BranchesModuleBase"
69 msgstr "Hizkuntza"
70
71 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
72 #, fuzzy
73 msgid "A&vailable Branches:"
74 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
75
76 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
77 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
78 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
79 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
80 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:351
81 msgid "Name"
82 msgstr "Izena"
83
84 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
85 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
86 msgid "Activated"
87 msgstr ""
88
89 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
90 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
91 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
92 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
93 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385
94 #, fuzzy
95 msgid "Color"
96 msgstr "Koloreak"
97
98 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
99 #, fuzzy
100 msgid "The available branches"
101 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
102
103 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
104 msgid "(&De)activate"
105 msgstr ""
106
107 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
108 #, fuzzy
109 msgid "Toggle the selected branch"
110 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
111
112 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
113 #, fuzzy
114 msgid "Alter Co&lor..."
115 msgstr "beste..."
116
117 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
118 msgid "Define or change background color"
119 msgstr ""
120
121 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
122 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
123 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
124 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:302
125 #, fuzzy
126 msgid "&Remove"
127 msgstr "&Berrezarri"
128
129 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
130 #, fuzzy
131 msgid "Remove the selected branch"
132 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
133
134 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
135 #, fuzzy
136 msgid "&New:"
137 msgstr "testua"
138
139 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
140 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
141 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
142 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
143 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:170
144 msgid "&Add"
145 msgstr "&Gehitu"
146
147 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
148 msgid "Add a new branch to the list"
149 msgstr ""
150
151 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:16
152 #, fuzzy
153 msgid "BulletsModuleBase"
154 msgstr "Hizkuntza"
155
156 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
157 #, fuzzy
158 msgid "&First level"
159 msgstr "BuruZuzena"
160
161 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
162 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
163 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
164 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
165 #, fuzzy
166 msgid "Size:"
167 msgstr "Neurria:|#N"
168
169 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
170 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
171 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
172 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
173 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
174 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
175 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
176 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
177 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
178 #, fuzzy
179 msgid "default"
180 msgstr "Jatorrizkoa"
181
182 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
183 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
184 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
185 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
186 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
187 msgid "Tiny"
188 msgstr "Ttipiak"
189
190 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
191 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
192 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
193 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
194 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
195 msgid "Smallest"
196 msgstr "Oso txikiak"
197
198 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
199 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
200 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
201 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
202 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
203 msgid "Smaller"
204 msgstr "Txikiago"
205
206 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
207 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
208 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
209 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
210 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
211 msgid "Small"
212 msgstr "Txikia"
213
214 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
215 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
216 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
217 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
218 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
219 msgid "Normal"
220 msgstr "Ohizkoa"
221
222 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
223 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
224 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
225 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
226 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
227 msgid "Large"
228 msgstr "Handia"
229
230 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
231 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
232 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
233 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
234 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
235 msgid "Larger"
236 msgstr "Galanta"
237
238 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
239 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
240 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
241 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
242 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
243 msgid "Largest"
244 msgstr "Egundokoa"
245
246 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
247 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
248 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
249 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
250 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
251 msgid "Huge"
252 msgstr "Erraldoia"
253
254 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
255 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
256 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
257 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
258 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
259 msgid "Huger"
260 msgstr "Izutzekoa"
261
262 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
263 msgid "&Second level"
264 msgstr ""
265
266 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
267 #, fuzzy
268 msgid "&Third level"
269 msgstr "BuruZuzena"
270
271 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
272 #, fuzzy
273 msgid "Fou&rth level"
274 msgstr "BuruZuzena"
275
276 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:16
277 #, fuzzy
278 msgid "FontModuleBase"
279 msgstr "Hizkuntza"
280
281 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
282 #, fuzzy
283 msgid "Document Fonts"
284 msgstr "Idazkia"
285
286 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
287 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
288 #, fuzzy
289 msgid "&Roman:"
290 msgstr "Erromatarra"
291
292 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
293 #, fuzzy
294 msgid "&Sans Serif:"
295 msgstr "Sans serif"
296
297 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
298 #, fuzzy
299 msgid "&Typewriter:"
300 msgstr "Idazmakina"
301
302 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
303 #, fuzzy
304 msgid "&Default Family:"
305 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
306
307 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
308 #, fuzzy
309 msgid "Advanced Options"
310 msgstr "Hizki Itxura"
311
312 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
313 #, fuzzy
314 msgid "Use true S&mall Caps"
315 msgstr "Versalitas"
316
317 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:172
318 msgid "Use &Old Style Figures"
319 msgstr ""
320
321 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:182
322 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
323 #, fuzzy
324 msgid "Font Sizes"
325 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
326
327 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:217
328 #, fuzzy
329 msgid "&Base Size:"
330 msgstr "Neurria:|#N"
331
332 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:228
333 #, fuzzy
334 msgid "S&cale Sans Serif %:"
335 msgstr "Sans serif"
336
337 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:239
338 #, fuzzy
339 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
340 msgstr "Idazmakina"
341
342 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:16
343 #, fuzzy
344 msgid "LaTeXModuleBase"
345 msgstr "Hizkuntza"
346
347 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
348 #, fuzzy
349 msgid "Document &class:"
350 msgstr "Idazkia kanporatua "
351
352 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
353 #, fuzzy
354 msgid "Class Settings"
355 msgstr "Aukerak"
356
357 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
358 #, fuzzy
359 msgid "&Options:"
360 msgstr "Aukerak"
361
362 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
363 msgid "Postscript &driver:"
364 msgstr ""
365
366 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:16
367 #, fuzzy
368 msgid "LanguageModuleBase"
369 msgstr "Hizkuntza"
370
371 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
372 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
373 #, fuzzy
374 msgid "&Language:"
375 msgstr "Hizkuntza"
376
377 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
378 #, fuzzy
379 msgid "&Use language's default encoding"
380 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
381
382 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
383 #, fuzzy
384 msgid "&Encoding:"
385 msgstr "Kodeaketa"
386
387 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
388 #, fuzzy
389 msgid "&Quote Style:"
390 msgstr "Komila Itxura    "
391
392 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:16
393 #, fuzzy
394 msgid "MarginsModuleBase"
395 msgstr "Hizkuntza"
396
397 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
398 #, fuzzy
399 msgid "&Default Margins"
400 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
401
402 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
403 #, fuzzy
404 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
405 msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?"
406
407 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
408 #, fuzzy
409 msgid "&Top:"
410 msgstr "&Goikaldea"
411
412 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
413 #, fuzzy
414 msgid "&Bottom:"
415 msgstr "&Azpikaldea"
416
417 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
418 #, fuzzy
419 msgid "&Inner:"
420 msgstr "Sartu|S"
421
422 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
423 #, fuzzy
424 msgid "O&uter:"
425 msgstr "Beste...|#t"
426
427 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
428 #, fuzzy
429 msgid "Head &sep:"
430 msgstr "Banaketa:|#b"
431
432 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
433 #, fuzzy
434 msgid "Head &height:"
435 msgstr "Altuera:|#u"
436
437 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
438 #, fuzzy
439 msgid "&Foot skip:"
440 msgstr "Oin ohar jauzia:|#j"
441
442 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:16
443 #, fuzzy
444 msgid "MathsModuleBase"
445 msgstr "Hizkuntza"
446
447 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
448 #, fuzzy
449 msgid "&Use AMS math package automatically"
450 msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
451
452 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
453 #, fuzzy
454 msgid "Use AMS &math package"
455 msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
456
457 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:16
458 #, fuzzy
459 msgid "NumberingModuleBase"
460 msgstr "Hizkuntza"
461
462 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
463 #, fuzzy
464 msgid "&Numbering"
465 msgstr "Zenbakia"
466
467 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
468 #, fuzzy
469 msgid "&List in Table of Contents"
470 msgstr "Aurkibide Orokorra"
471
472 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
473 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
474 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
475 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
476 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
477 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
478 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
479 msgid "Example"
480 msgstr "Adibidea"
481
482 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
483 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
484 #, fuzzy
485 msgid "Numbered"
486 msgstr "Zenbakia"
487
488 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
489 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
490 msgid "Appears in TOC"
491 msgstr ""
492
493 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
494 #, fuzzy
495 msgid "Example numbering and table of contents"
496 msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu"
497
498 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:16
499 #, fuzzy
500 msgid "PageLayoutModuleBase"
501 msgstr "Hizkuntza"
502
503 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
504 #, fuzzy
505 msgid "Paper Size"
506 msgstr "orriaren neurria"
507
508 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
509 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
510 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
511 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
512 #, fuzzy
513 msgid "&Height:"
514 msgstr "Altuera"
515
516 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
517 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
518 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
519 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
520 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:366
521 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
522 #, fuzzy
523 msgid "&Width:"
524 msgstr "Zabalera"
525
526 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
527 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
528 msgstr ""
529
530 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
531 msgid "Orientation"
532 msgstr "Norabidea"
533
534 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
535 #, fuzzy
536 msgid "&Portrait"
537 msgstr "Goitibehera|#e"
538
539 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
540 #, fuzzy
541 msgid "&Landscape"
542 msgstr "zeharretaka"
543
544 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
545 #, fuzzy
546 msgid "Page &style:"
547 msgstr "Orri itxura:|#O"
548
549 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
550 msgid "Style used for the page header and footer"
551 msgstr ""
552
553 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
554 #, fuzzy
555 msgid "&Two-sided document"
556 msgstr "Idazki berria"
557
558 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
559 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
560 msgstr ""
561
562 #: src/frontends/qt3/ui/PreambleModuleBase.ui:16
563 #, fuzzy
564 msgid "PreambleModuleBase"
565 msgstr "Hizkuntza"
566
567 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:16
568 #, fuzzy
569 msgid "AboutDialog"
570 msgstr "Elkarhizketa"
571
572 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
573 #, fuzzy
574 msgid "Version"
575 msgstr "Bertsioa...|B"
576
577 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
578 #, fuzzy
579 msgid "Version goes here"
580 msgstr "Bertsio Kontrola"
581
582 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
583 msgid "Credits"
584 msgstr "Kredituak"
585
586 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113 lib/layouts/apa.layout:199
587 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
588 msgid "Copyright"
589 msgstr "Copyright"
590
591 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
592 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
593 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
594 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:47
595 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
596 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
597 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
598 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
599 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
600 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
601 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
602 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
603 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
604 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
605 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
606 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
607 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
608 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
609 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
610 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
611 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:133
612 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
613 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:129
614 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
615 msgid "&Close"
616 msgstr "&Itxi"
617
618 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:16
619 #, fuzzy
620 msgid "LyX: Enter text"
621 msgstr "LyX: Erroldaketa"
622
623 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
624 #, fuzzy
625 msgid "&Dummy"
626 msgstr "Laburpena"
627
628 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
629 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
630 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
631 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
632 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
633 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
634 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
635 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
636 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
637 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
638 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
639 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
640 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
641 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
642 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
643 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
644 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
645 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
646 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
647 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
648 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:122
649 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
650 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
651 msgid "&OK"
652 msgstr "&Onartu"
653
654 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111
655 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96
656 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84
657 #: src/bufferlist.C:191 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:669
658 #: src/lyxfunc.C:833 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxvc.C:168
659 msgid "&Cancel"
660 msgstr "&Etsi"
661
662 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:16
663 #, fuzzy
664 msgid "QBibitemDialogBase"
665 msgstr "Elkarhizketa"
666
667 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
668 #, fuzzy
669 msgid "&Key:"
670 msgstr "Tekla"
671
672 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
673 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
674 #, fuzzy
675 msgid "The bibliography key"
676 msgstr "Bibliografia"
677
678 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
679 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152 src/frontends/qt3/Dialogs.C:226
680 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
681 #, fuzzy
682 msgid "&Label:"
683 msgstr "Txarteketa"
684
685 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
686 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
687 #, fuzzy
688 msgid "The label as it appears in the document"
689 msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da."
690
691 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:24
692 #, fuzzy
693 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
694 msgstr "Datu Basea:"
695
696 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
697 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
698 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
699 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
700 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
701 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
702 #, fuzzy
703 msgid "&Browse..."
704 msgstr "Arakatu..."
705
706 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
707 #, fuzzy
708 msgid "Enter BibTeX database name"
709 msgstr "Datu Basea:"
710
711 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
712 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
713 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
714 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
715 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
716 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
717 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:245
718 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
719 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
720 #, fuzzy
721 msgid "New Item"
722 msgstr "Oharra|O"
723
724 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
725 #, fuzzy
726 msgid "Available BibTeX databases"
727 msgstr "Datu Basea:"
728
729 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
730 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
731 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
732 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
733 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
734 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
735 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:193
736 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36
737 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:782
738 msgid "Cancel"
739 msgstr "Etsi"
740
741 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:16
742 #, fuzzy
743 msgid "QBibtexDialogBase"
744 msgstr "Elkarhizketa"
745
746 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
747 #, fuzzy
748 msgid "St&yle"
749 msgstr "Itxura:  "
750
751 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
752 #, fuzzy
753 msgid "The BibTeX style"
754 msgstr "TeX itxura txandatu"
755
756 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
757 #, fuzzy
758 msgid "Databa&ses"
759 msgstr "Datu Basea:"
760
761 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
762 #, fuzzy
763 msgid "BibTeX database to use"
764 msgstr "Datu Basea:"
765
766 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
767 #, fuzzy
768 msgid "Selected BibTeX databases"
769 msgstr "Datu Basea:"
770
771 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
772 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
773 #, fuzzy
774 msgid "&Add..."
775 msgstr "&Gehitu"
776
777 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
778 #, fuzzy
779 msgid "Add a BibTeX database file"
780 msgstr "Datu Basea:"
781
782 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
783 #, fuzzy
784 msgid "&Delete"
785 msgstr "Ezabatu|#E"
786
787 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
788 #, fuzzy
789 msgid "Remove the selected database"
790 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
791
792 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
793 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
794 #, fuzzy
795 msgid "Choose a style file"
796 msgstr "Eredua aukeratu"
797
798 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
799 #, fuzzy
800 msgid "all cited references"
801 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
802
803 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
804 #, fuzzy
805 msgid "all uncited references"
806 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
807
808 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
809 #, fuzzy
810 msgid "all references"
811 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
812
813 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
814 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
815 #, fuzzy
816 msgid "This bibliography section contains..."
817 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
818
819 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
820 #, fuzzy
821 msgid "&Content:"
822 msgstr "GaienEskarria"
823
824 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
825 #, fuzzy
826 msgid "Add bibliography to &TOC"
827 msgstr "Bibliografi elementua"
828
829 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
830 #, fuzzy
831 msgid "Add bibliography to the table of contents"
832 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
833
834 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:16
835 #, fuzzy
836 msgid "QBoxDialogBase"
837 msgstr "Elkarhizketa"
838
839 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
840 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
841 msgid "Supported box types"
842 msgstr ""
843
844 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
845 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
846 #, fuzzy
847 msgid "Height value"
848 msgstr "Zabalera"
849
850 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
851 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
852 #, fuzzy
853 msgid "Units of height value"
854 msgstr "Zabalera"
855
856 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
857 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
858 #, fuzzy
859 msgid "Units of width value"
860 msgstr "Zabalera"
861
862 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
863 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
864 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
865 #, fuzzy
866 msgid "Width value"
867 msgstr "Zabalera"
868
869 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
870 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
871 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
872 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
873 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
874 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
875 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
876 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
877 msgid "&Restore"
878 msgstr "&Berrezarri"
879
880 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
881 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
882 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
883 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
884 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
885 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
886 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
887 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
888 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
889 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
890 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
891 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
892 msgid "&Apply"
893 msgstr "&Eragin"
894
895 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
896 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
897 msgid "Alignment"
898 msgstr "Lerrokaketa"
899
900 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
901 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
902 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:190
903 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74 src/frontends/gtk/GTabular.C:357
904 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:207 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
905 msgid "Left"
906 msgstr "Ezker"
907
908 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
909 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
910 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195
911 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
912 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
913 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208
914 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
915 #, fuzzy
916 msgid "Center"
917 msgstr "Erdigunea"
918
919 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
920 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
921 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:200
922 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79 src/frontends/gtk/GTabular.C:359
923 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:209 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
924 msgid "Right"
925 msgstr "Eskuin"
926
927 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
928 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
929 #, fuzzy
930 msgid "Stretch"
931 msgstr "Kalea"
932
933 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
934 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
935 #, fuzzy
936 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
937 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
938
939 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
940 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
941 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
942 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:375
943 #, fuzzy
944 msgid "Top"
945 msgstr "&Goikaldea"
946
947 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
948 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
949 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
950 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:380
951 #, fuzzy
952 msgid "Middle"
953 msgstr "&Erdia"
954
955 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
956 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
957 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
958 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:385
959 #, fuzzy
960 msgid "Bottom"
961 msgstr "&Azpikaldea"
962
963 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
964 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
965 #, fuzzy
966 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
967 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
968
969 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
970 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
971 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
972 msgstr ""
973
974 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
975 #, fuzzy
976 msgid "Content hori&zontal:"
977 msgstr "Zeharretako betegarria Sartu"
978
979 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
980 #, fuzzy
981 msgid "Content &vertical:"
982 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
983
984 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
985 #, fuzzy
986 msgid "&Box vertical:"
987 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
988
989 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
990 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967
991 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987
992 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
993 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
994 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172
995 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
996 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
997 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
998 msgid "None"
999 msgstr "Ezer Ez"
1000
1001 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279
1002 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
1003 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
1004 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
1005 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
1006 #: src/insets/insetbox.C:144
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Parbox"
1009 msgstr "Zatia"
1010
1011 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280
1012 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282
1013 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
1014 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146
1015 msgid "Minipage"
1016 msgstr "Orri-ttipia"
1017
1018 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
1019 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
1020 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
1024 #, fuzzy
1025 msgid "&Inner Box:"
1026 msgstr "Sartu|S"
1027
1028 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
1029 #, fuzzy
1030 msgid "T&ype:"
1031 msgstr "Hizkia:"
1032
1033 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:16
1034 #, fuzzy
1035 msgid "QBranchDialogBase"
1036 msgstr "Elkarhizketa"
1037
1038 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:72
1039 #, fuzzy
1040 msgid "&Available branches:"
1041 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
1042
1043 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:83
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Select your branch"
1046 msgstr "Aurreko hizkia aukeratu"
1047
1048 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:16
1049 #, fuzzy
1050 msgid "QChangesDialogBase"
1051 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
1052
1053 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Change:"
1056 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
1057
1058 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
1059 msgid "Details of the change"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
1063 #, fuzzy
1064 msgid "&Accept"
1065 msgstr "Onartua"
1066
1067 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Accept this change"
1070 msgstr "Onartua"
1071
1072 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
1073 #, fuzzy
1074 msgid "&Reject"
1075 msgstr "Berrezarri"
1076
1077 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Reject this change"
1080 msgstr "Aldatu gabe"
1081
1082 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
1083 #, fuzzy
1084 msgid "&Next change"
1085 msgstr "Aldatu gabe"
1086
1087 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Go to next change"
1090 msgstr "Hurrengo akatsera joan"
1091
1092 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:16
1093 #, fuzzy
1094 msgid "QCharacterDialogBase"
1095 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
1096
1097 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1098 #, fuzzy
1099 msgid "&Family:"
1100 msgstr "Senidea:|#n"
1101
1102 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1103 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Font family"
1106 msgstr "Senidea:|#n"
1107
1108 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1109 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Font shape"
1112 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
1113
1114 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1115 #, fuzzy
1116 msgid "S&hape:"
1117 msgstr "Marrazkia:|#r"
1118
1119 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1120 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Font series"
1123 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
1124
1125 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1126 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1127 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1128 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
1129 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1513
1130 msgid "Language"
1131 msgstr "Hizkuntza"
1132
1133 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1134 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Font color"
1137 msgstr "Koloreak"
1138
1139 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1140 #, fuzzy
1141 msgid "&Series:"
1142 msgstr "Serieak:|#S"
1143
1144 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1145 #, fuzzy
1146 msgid "&Color:"
1147 msgstr "Koloreak"
1148
1149 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Never Toggled"
1152 msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
1153
1154 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Si&ze:"
1157 msgstr "Neurria:|#N"
1158
1159 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1160 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Font size"
1163 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
1164
1165 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Always Toggled"
1168 msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
1169
1170 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1171 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Other font settings"
1174 msgstr "orritxo lerroa"
1175
1176 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1177 #, fuzzy
1178 msgid "&Misc:"
1179 msgstr "Batzuk"
1180
1181 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1182 #, fuzzy
1183 msgid "&Toggle all"
1184 msgstr "Beltza txandatu"
1185
1186 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1187 #, fuzzy
1188 msgid "toggle font on all of the above"
1189 msgstr "Hauek denak txandatu|#t"
1190
1191 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1192 msgid "Apply changes immediately"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1196 msgid "Apply each change automatically"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1200 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1201 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1202 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1203 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1204 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1205 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1206 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1207 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
1208 msgid "Close"
1209 msgstr "Itxi"
1210
1211 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:24
1212 #, fuzzy
1213 msgid "QCitationDialogBase"
1214 msgstr "Aipamen itxura|#t"
1215
1216 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1217 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Bibliography entry"
1220 msgstr "Bibliografia"
1221
1222 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Move the selected citation down"
1225 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
1226
1227 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Citations currently selected"
1230 msgstr "Orain hautatutako teklak"
1231
1232 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1233 #, fuzzy
1234 msgid "D&elete"
1235 msgstr "Ezabatu|#E"
1236
1237 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Move the selected citation up"
1240 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
1241
1242 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1243 #, fuzzy
1244 msgid "&Citations:"
1245 msgstr "Aipamena"
1246
1247 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1248 #, fuzzy
1249 msgid "A&pply"
1250 msgstr "&Eragin"
1251
1252 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1253 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:808
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Style"
1256 msgstr "Itxura:  "
1257
1258 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Citation &style:"
1261 msgstr "Aipamen itxura|#t"
1262
1263 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Natbib citation style to use"
1266 msgstr "Aipamen itxura|#t"
1267
1268 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1269 msgid "Force &upper case"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1273 msgid "Force upper case in citation"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1277 #, fuzzy
1278 msgid "&Text after:"
1279 msgstr "Testu ondoren"
1280
1281 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Text to place after citation"
1284 msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
1285
1286 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Text to place before citation"
1289 msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
1290
1291 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Text &before:"
1294 msgstr "Testu aurretik|#T"
1295
1296 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1297 #, fuzzy
1298 msgid "&Full author list"
1299 msgstr "Mugikorra:|#F"
1300
1301 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1302 #, fuzzy
1303 msgid "List all authors"
1304 msgstr "Mugikorra:|#F"
1305
1306 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:24
1307 #, fuzzy
1308 msgid "LyX: Add Citation"
1309 msgstr "Aipamena"
1310
1311 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Available bibliography keys"
1314 msgstr "Bibliografia"
1315
1316 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1317 #, fuzzy
1318 msgid "&Previous"
1319 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
1320
1321 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Browse the available bibliography entries"
1324 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
1325
1326 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1327 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Case &sensitive"
1330 msgstr "Larri/Xehea|#M"
1331
1332 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1333 msgid "Make the search case-sensitive"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1337 #, fuzzy
1338 msgid "&Next"
1339 msgstr "testua"
1340
1341 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:258
1342 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1343 #, fuzzy
1344 msgid "&Find:"
1345 msgstr "Bilatu|#B"
1346
1347 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:296
1348 #, fuzzy
1349 msgid "&Regular Expression"
1350 msgstr "Expresio Erregularrak Erabili"
1351
1352 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1355 msgstr "Aipamena sartu: Giltza(k) edo expresio erregularra idatzi"
1356
1357 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:16
1358 #, fuzzy
1359 msgid "QDelimiterDialogBase"
1360 msgstr "Elkarhizketa"
1361
1362 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Left delimiter"
1365 msgstr "Mugatzailea"
1366
1367 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Right delimiter"
1370 msgstr "Mugatzailea"
1371
1372 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1373 msgid "&Keep matched"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Match delimiter types"
1379 msgstr "Mugatzailea"
1380
1381 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Choose delimiter size"
1384 msgstr "Mugatzailea"
1385
1386 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1387 #, fuzzy
1388 msgid "&Insert"
1389 msgstr "Sartu|S"
1390
1391 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Insert the delimiters"
1394 msgstr "Azken aurkibide elementua Sartu"
1395
1396 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:24
1397 #, fuzzy
1398 msgid "QDocumentDialogBase"
1399 msgstr "Idazkia kanporatua "
1400
1401 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Use Class Defaults"
1404 msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e"
1405
1406 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1409 msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?"
1410
1411 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Save as Document Defaults"
1414 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
1415
1416 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1417 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:16
1421 #, fuzzy
1422 msgid "QERTDialogBase"
1423 msgstr "Elkarhizketa"
1424
1425 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Display"
1428 msgstr "Grafikoak"
1429
1430 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53
1431 #, fuzzy
1432 msgid "&Inline"
1433 msgstr "Sartu|S"
1434
1435 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Show ERT inline"
1438 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
1439
1440 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64
1441 #, fuzzy
1442 msgid "&Collapsed"
1443 msgstr "Erkatu"
1444
1445 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Show ERT button only"
1448 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
1449
1450 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75
1451 #, fuzzy
1452 msgid "O&pen"
1453 msgstr "Ireki"
1454
1455 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Show ERT contents"
1458 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
1459
1460 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:16
1461 #, fuzzy
1462 msgid "QErrorListDialogBase"
1463 msgstr "Elkarhizketa"
1464
1465 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:16
1466 #, fuzzy
1467 msgid "QExternalDialogBase"
1468 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
1469
1470 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1471 #, fuzzy
1472 msgid "File"
1473 msgstr "&Fitxategia"
1474
1475 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Template"
1478 msgstr "Ereduak"
1479
1480 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Available templates"
1483 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
1484
1485 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1486 #, fuzzy
1487 msgid "&Draft"
1488 msgstr "Matematika Era"
1489
1490 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1491 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Filename"
1494 msgstr "Fitxategia:|#F"
1495
1496 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1497 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1498 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1499 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1500 #, fuzzy
1501 msgid "&File:"
1502 msgstr "&Fitxategia"
1503
1504 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1505 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Select a file"
1508 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
1509
1510 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1511 #, fuzzy
1512 msgid "&Edit File..."
1513 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
1514
1515 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Edit the file externally"
1518 msgstr "Kanpo fitxategi multzoa"
1519
1520 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1521 #, fuzzy
1522 msgid "LyX View"
1523 msgstr "Ikuspegia"
1524
1525 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Sca&le:"
1528 msgstr "Txikiago"
1529
1530 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1531 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1532 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1533 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1534 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1538 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1539 msgid "%"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1543 #, fuzzy
1544 msgid "&Display:"
1545 msgstr "Grafikoak"
1546
1547 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1548 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1549 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1550 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Screen display"
1553 msgstr "[erakutsi barik]"
1554
1555 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1556 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1557 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1558 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1559 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:972
1560 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:992
1561 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012
1562 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1563 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1564 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
1565 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1566 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
1567 #: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1568 #: src/tex-strings.C:86
1569 msgid "Default"
1570 msgstr "Jatorrizkoa"
1571
1572 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1573 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1574 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1575 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Monochrome"
1578 msgstr "Monokromo eran|#M"
1579
1580 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1581 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1582 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1583 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Grayscale"
1586 msgstr "Txuribeltz eran|#T"
1587
1588 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1589 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Preview"
1592 msgstr "IzenburuMotza"
1593
1594 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1595 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1596 msgid "&Show in LyX"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1600 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Display image in LyX"
1603 msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu"
1604
1605 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Rotate"
1608 msgstr "Egoera"
1609
1610 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1611 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1612 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1613 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1614 msgid "Angle to rotate image by"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1618 #, fuzzy
1619 msgid "&Origin:"
1620 msgstr "Azalpena"
1621
1622 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1623 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1624 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1625 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1626 msgid "The origin of the rotation"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1630 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1631 #, fuzzy
1632 msgid "A&ngle:"
1633 msgstr "Anguloa|#L"
1634
1635 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Scale"
1638 msgstr "Txikiago"
1639
1640 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1641 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1642 msgid "Width of image in output"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1646 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1647 msgid "Height of image in output"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1651 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1652 msgid "&Maintain aspect ratio"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1656 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1657 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Crop"
1663 msgstr "Kopiatu"
1664
1665 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1666 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Right &top:"
1669 msgstr "Eskuin"
1670
1671 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1672 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1673 #, fuzzy
1674 msgid "&Left bottom:"
1675 msgstr "Ezker"
1676
1677 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1678 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1679 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1680 #, fuzzy
1681 msgid "x"
1682 msgstr "testua"
1683
1684 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1685 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1686 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1687 msgid "y"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1691 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1692 msgid "Clip to &bounding box"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1696 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1697 msgid "Clip to bounding box values"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1701 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1702 #, fuzzy
1703 msgid "&Get from File"
1704 msgstr "fitxategira"
1705
1706 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1707 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1708 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1712 msgid "Options"
1713 msgstr "Aukerak"
1714
1715 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Forma&t:"
1718 msgstr "Egiturak"
1719
1720 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1721 #, fuzzy
1722 msgid "O&ption:"
1723 msgstr "Azalpena"
1724
1725 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:16
1726 #, fuzzy
1727 msgid "QFloatDialogBase"
1728 msgstr "Elkarhizketa"
1729
1730 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:24
1731 #, fuzzy
1732 msgid "QGraphicsDialogBase"
1733 msgstr "Elkarhizketa"
1734
1735 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1736 #, fuzzy
1737 msgid "&Graphics"
1738 msgstr "Grafikoak"
1739
1740 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1741 msgid "Rotation"
1742 msgstr "Biraketa"
1743
1744 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Or&igin:"
1747 msgstr "Azalpena"
1748
1749 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1750 #, fuzzy
1751 msgid "LyX Display"
1752 msgstr "Ez bistaratu|#A"
1753
1754 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Display:"
1757 msgstr "Grafikoak"
1758
1759 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Scale:"
1762 msgstr "Txikiago"
1763
1764 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Output"
1767 msgstr "Irteerak"
1768
1769 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1770 #, fuzzy
1771 msgid "&Edit"
1772 msgstr "Argitatu|A"
1773
1774 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1775 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1776 #, fuzzy
1777 msgid "File name of image"
1778 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
1779
1780 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Select an image file"
1783 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
1784
1785 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
1786 #, fuzzy
1787 msgid "&Clipping"
1788 msgstr "Itxitzen"
1789
1790 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
1791 #, fuzzy
1792 msgid "E&xtra options"
1793 msgstr "Aukera Gehiago"
1794
1795 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Su&bfigure"
1798 msgstr "Azpi-irudia|#b"
1799
1800 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1803 msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
1804
1805 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
1806 msgid "Don't un&zip on export"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1812 msgstr "Hau kanporatzeko informaziorik ez"
1813
1814 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
1815 #, fuzzy
1816 msgid "LaTeX &options:"
1817 msgstr "beste aukerak"
1818
1819 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
1820 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Additional LaTeX options"
1823 msgstr "beste aukerak"
1824
1825 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
1826 #, fuzzy
1827 msgid "&Draft mode"
1828 msgstr "Matematika Era"
1829
1830 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Draft mode"
1833 msgstr "Matematika Era"
1834
1835 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Ca&ption:"
1838 msgstr "Azalpena"
1839
1840 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
1841 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
1842 msgid "The caption for the sub-figure"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:16
1846 #, fuzzy
1847 msgid "QIncludeDialogBase"
1848 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
1849
1850 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
1851 #, fuzzy
1852 msgid "File name to include"
1853 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
1854
1855 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
1856 #, fuzzy
1857 msgid "&Include Type:"
1858 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
1859
1860 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
1861 #: src/insets/insetinclude.C:283
1862 msgid "Input"
1863 msgstr "Sarrera"
1864
1865 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
1866 #: src/insets/insetinclude.C:286
1867 msgid "Include"
1868 msgstr "Barneratu"
1869
1870 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
1871 #: lib/layouts/manpage.layout:122
1872 msgid "Verbatim"
1873 msgstr "Hitzez-hitz"
1874
1875 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
1876 #, fuzzy
1877 msgid "&Load"
1878 msgstr "Bereganatu|#B"
1879
1880 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Load the file"
1883 msgstr "Azken fitxategia"
1884
1885 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
1886 msgid "&Mark spaces in output"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
1890 msgid "Underline spaces in generated output"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
1894 #, fuzzy
1895 msgid "&Show preview"
1896 msgstr "IzenburuMotza"
1897
1898 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Show LaTeX preview"
1901 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
1902
1903 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:16
1904 #, fuzzy
1905 msgid "QIndexDialogBase"
1906 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
1907
1908 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:16
1909 #, fuzzy
1910 msgid "QLogDialogBase"
1911 msgstr "Elkarhizketa"
1912
1913 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
1914 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58
1915 msgid "&Update"
1916 msgstr "&Eguneratu"
1917
1918 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Update the display"
1921 msgstr "Lehentasunak Argitatu"
1922
1923 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:16
1924 #, fuzzy
1925 msgid "QMathDialogBase"
1926 msgstr "Elkarhizketa"
1927
1928 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Insert root"
1931 msgstr "Aipamena Sartu"
1932
1933 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Insert spacing"
1936 msgstr "Hutsunea"
1937
1938 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Set limits style"
1941 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
1942
1943 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Set math font"
1946 msgstr "Hizki neurria ezarri"
1947
1948 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Insert fraction"
1951 msgstr "Aipamena Sartu"
1952
1953 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
1954 msgid "Toggle between display and inline mode"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Insert matrix"
1960 msgstr "Eranskina Sartu"
1961
1962 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Subscript"
1965 msgstr "Azpi-indizea|z"
1966
1967 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Superscript"
1970 msgstr "Goi-indizea|o"
1971
1972 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
1973 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
1977 #, fuzzy
1978 msgid "&Functions"
1979 msgstr "Funtzioak"
1980
1981 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Select a function or operator to insert"
1984 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
1985
1986 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Symbols"
1989 msgstr "Ikurra"
1990
1991 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Operators"
1994 msgstr "Esperantoa"
1995
1996 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Big operators"
1999 msgstr "Banaketa"
2000
2001 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Relations"
2004 msgstr "Banaketa"
2005
2006 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427 lib/languages:33
2007 msgid "Greek"
2008 msgstr "Grekera"
2009
2010 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Arrows"
2013 msgstr "Arakatu"
2014
2015 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Dots"
2018 msgstr "Idazkiak"
2019
2020 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
2021 msgid "Frame decorations"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Miscellaneous"
2027 msgstr "Batzuk"
2028
2029 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
2030 #, fuzzy
2031 msgid "AMS operators"
2032 msgstr "Banaketa"
2033
2034 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
2035 #, fuzzy
2036 msgid "AMS relations"
2037 msgstr "Banaketa"
2038
2039 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
2040 #, fuzzy
2041 msgid "AMS negated relations"
2042 msgstr "Banaketa"
2043
2044 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
2045 #, fuzzy
2046 msgid "AMS arrows"
2047 msgstr "Arakatu"
2048
2049 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
2050 #, fuzzy
2051 msgid "AMS Miscellaneous"
2052 msgstr "Batzuk"
2053
2054 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Select a page of symbols"
2057 msgstr "Hautatutako Teklak"
2058
2059 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
2060 #, fuzzy
2061 msgid "&Detach panel"
2062 msgstr "Aldatu gabe"
2063
2064 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
2065 msgid "Open this panel as a separate window"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:16
2069 #, fuzzy
2070 msgid "QMathMatrixDialogBase"
2071 msgstr "Matrizea"
2072
2073 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
2074 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
2075 #, fuzzy
2076 msgid "&Rows:"
2077 msgstr "Lerroak"
2078
2079 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
2080 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
2081 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
2082 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Number of rows"
2085 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
2086
2087 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
2088 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
2089 #, fuzzy
2090 msgid "&Columns:"
2091 msgstr "Zutabeak"
2092
2093 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
2094 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
2095 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
2096 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Number of columns"
2099 msgstr "Zutabeen ehunekoa"
2100
2101 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
2102 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
2103 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
2107 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Vertical alignment"
2110 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
2111
2112 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
2113 #, fuzzy
2114 msgid "&Vertical:"
2115 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
2116
2117 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2120 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
2121
2122 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
2123 #, fuzzy
2124 msgid "&Horizontal:"
2125 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
2126
2127 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:16
2128 #, fuzzy
2129 msgid "QNoteDialogBase"
2130 msgstr "Elkarhizketa"
2131
2132 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Type"
2135 msgstr "Hizkia"
2136
2137 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
2138 #, fuzzy
2139 msgid "LyX &Note"
2140 msgstr "Oharra"
2141
2142 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
2143 msgid "LyX internal only"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
2147 #, fuzzy
2148 msgid "&Comment"
2149 msgstr "Aipamena"
2150
2151 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
2152 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
2156 #, fuzzy
2157 msgid "&Greyed out"
2158 msgstr "Multzoa irekita"
2159
2160 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Print as grey text"
2163 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
2164
2165 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
2166 #, fuzzy
2167 msgid "&Framed"
2168 msgstr "Lehen Izena"
2169
2170 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Framed box"
2173 msgstr "Lehen Izena"
2174
2175 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
2176 #, fuzzy
2177 msgid "&Shaded"
2178 msgstr "Gorde"
2179
2180 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Shaded box"
2183 msgstr "Marrazkia:|#r"
2184
2185 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:16
2186 #, fuzzy
2187 msgid "QParagraphDialogBase"
2188 msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria"
2189
2190 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
2191 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122
2192 #: src/text.C:2409
2193 msgid "Single"
2194 msgstr "Bakarra"
2195
2196 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
2197 msgid "1.5"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
2201 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126
2202 #: src/text.C:2415
2203 msgid "Double"
2204 msgstr "Bikoitza"
2205
2206 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
2207 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:977
2208 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997
2209 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017
2210 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
2211 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219
2212 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190
2213 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
2214 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Custom"
2217 msgstr "Bezeroa"
2218
2219 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
2220 #, fuzzy
2221 msgid "L&ine spacing:"
2222 msgstr "Hutsunea"
2223
2224 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Justified"
2227 msgstr "Egokitzaketa|E"
2228
2229 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Alig&nment:"
2232 msgstr "Lerrokaketa"
2233
2234 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
2235 #, fuzzy
2236 msgid "In&dent paragraph"
2237 msgstr "Parrafo bat gora joan"
2238
2239 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Label Width"
2242 msgstr "Txartel zabaleroa"
2243
2244 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2245 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2246 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2250 #, fuzzy
2251 msgid "&Longest label"
2252 msgstr "Taula luzea|#L"
2253
2254 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:16
2255 #, fuzzy
2256 msgid "QPrefAsciiModule"
2257 msgstr "Bihurtzaileak"
2258
2259 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2260 #, fuzzy
2261 msgid "&roff command:"
2262 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
2263
2264 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2267 msgstr ""
2268 "Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
2269 "luzeera handiena da."
2270
2271 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Output &line length:"
2274 msgstr "Sakonera"
2275
2276 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2277 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:16
2281 #, fuzzy
2282 msgid "QPrefColorsModule"
2283 msgstr "Bihurtzaileak"
2284
2285 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2286 #, fuzzy
2287 msgid "&Colors"
2288 msgstr "Koloreak"
2289
2290 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2291 #, fuzzy
2292 msgid "&Alter..."
2293 msgstr "beste..."
2294
2295 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:16
2296 #, fuzzy
2297 msgid "QPrefConvertersModule"
2298 msgstr "Bihurtzaileak"
2299
2300 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2301 #, fuzzy
2302 msgid "C&onverter:"
2303 msgstr "Bihurtzaileak"
2304
2305 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2306 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2310 #, fuzzy
2311 msgid "&From:"
2312 msgstr "Nondik|#N"
2313
2314 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2315 #, fuzzy
2316 msgid "E&xtra flag:"
2317 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
2318
2319 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2320 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2321 #, fuzzy
2322 msgid "A&dd"
2323 msgstr "Gehitu"
2324
2325 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2326 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2327 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:178
2328 #, fuzzy
2329 msgid "&Modify"
2330 msgstr "Eraldatu|#E"
2331
2332 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2333 #, fuzzy
2334 msgid "&Converters"
2335 msgstr "Bihurtzaileak"
2336
2337 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:16
2338 #, fuzzy
2339 msgid "QPrefCopiersModule"
2340 msgstr "Bihurtzaileak"
2341
2342 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2343 #, fuzzy
2344 msgid "C&opiers"
2345 msgstr "Kopiak"
2346
2347 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2348 #, fuzzy
2349 msgid "&Copier:"
2350 msgstr "Kopiak"
2351
2352 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2353 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2354 #, fuzzy
2355 msgid "&Format:"
2356 msgstr "Egiturak"
2357
2358 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:16
2359 #, fuzzy
2360 msgid "QPrefCygwinPathModule"
2361 msgstr "Bihurtzaileak"
2362
2363 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2364 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2368 msgid ""
2369 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2370 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2371 "rather than the Cygwin teTeX."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:16
2375 #, fuzzy
2376 msgid "QPrefDateModule"
2377 msgstr "Hizkuntza"
2378
2379 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2380 #, fuzzy
2381 msgid "&Date format:"
2382 msgstr "egunaren egitura|#e"
2383
2384 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2385 msgid "Date format for strftime output"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:16
2389 #, fuzzy
2390 msgid "QPrefDisplayModule"
2391 msgstr "Egiturak"
2392
2393 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Display &Graphics:"
2396 msgstr "Grafikoak"
2397
2398 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 src/lyxfont.C:69
2399 msgid "Off"
2400 msgstr "Itzalita"
2401
2402 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2403 #, fuzzy
2404 msgid "No math"
2405 msgstr "matematika"
2406
2407 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66 src/lyxfont.C:69
2408 msgid "On"
2409 msgstr "Piztuta"
2410
2411 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Do not display"
2414 msgstr "Ez bistaratu|#A"
2415
2416 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2417 msgid "Instant &Preview:"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:16
2421 #, fuzzy
2422 msgid "QPrefFileformatsModule"
2423 msgstr "Egiturak"
2424
2425 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2426 #, fuzzy
2427 msgid "&Document format"
2428 msgstr "Idazkia"
2429
2430 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2431 msgid ""
2432 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2433 "exported to or viewed in a non-document format."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:73
2437 #, fuzzy
2438 msgid "&GUI name:"
2439 msgstr "GUI izena|#G"
2440
2441 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:84
2442 #, fuzzy
2443 msgid "F&ormat:"
2444 msgstr "Egiturak"
2445
2446 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:100
2447 #, fuzzy
2448 msgid "&Viewer:"
2449 msgstr "Ikuspegia"
2450
2451 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:111
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Ed&itor:"
2454 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
2455
2456 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:127
2457 #, fuzzy
2458 msgid "S&hortcut:"
2459 msgstr "Laisterbidea|#L"
2460
2461 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:138
2462 #, fuzzy
2463 msgid "E&xtension:"
2464 msgstr "Luzapena|#u"
2465
2466 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
2467 #, fuzzy
2468 msgid "&File formats"
2469 msgstr "Egiturak"
2470
2471 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:16
2472 #, fuzzy
2473 msgid "QPrefIdentityModule"
2474 msgstr "Pantailako Hizkimotak"
2475
2476 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2477 #, fuzzy
2478 msgid "&E-mail:"
2479 msgstr "Email"
2480
2481 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Your name"
2484 msgstr "Gaitzizena"
2485
2486 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2487 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2488 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2489 #, fuzzy
2490 msgid "&Name:"
2491 msgstr "Izena:"
2492
2493 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Your E-mail address"
2496 msgstr "Itzulketa helbidea"
2497
2498 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:16
2499 #, fuzzy
2500 msgid "QPrefKeyboardModule"
2501 msgstr "Egiturak"
2502
2503 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2504 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:84
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Bro&wse..."
2507 msgstr "Arakatu..."
2508
2509 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2510 #, fuzzy
2511 msgid "S&econd:"
2512 msgstr "Atala"
2513
2514 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2515 #, fuzzy
2516 msgid "&First:"
2517 msgstr "Lehen Izena"
2518
2519 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2520 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Br&owse..."
2523 msgstr "Arakatu..."
2524
2525 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Use &keyboard map"
2528 msgstr "Teklatu mapa"
2529
2530 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:16
2531 #, fuzzy
2532 msgid "QPrefLanguageModule"
2533 msgstr "Hizkuntza"
2534
2535 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Command s&tart:"
2538 msgstr "Aginduaren hasiera|#h"
2539
2540 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2541 #, fuzzy
2542 msgid "&Default language:"
2543 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
2544
2545 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Command e&nd:"
2548 msgstr "Aginduaren amaiera|#a"
2549
2550 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Language pac&kage:"
2553 msgstr "Hizkuntza:"
2554
2555 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Auto &begin"
2558 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
2559
2560 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Use b&abel"
2563 msgstr "Barneratua erabili|#B"
2564
2565 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2566 #, fuzzy
2567 msgid "&Global"
2568 msgstr "G|#G"
2569
2570 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2571 msgid "&Right-to-left language support"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Auto &end"
2577 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
2578
2579 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Mark &foreign languages"
2582 msgstr "Atzerritarra zotz-atu|#M"
2583
2584 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:16
2585 #, fuzzy
2586 msgid "QPrefLatexModule"
2587 msgstr "Hizkuntza"
2588
2589 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2590 #, fuzzy
2591 msgid "&Reset class options when document class changes"
2592 msgstr ""
2593 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
2594 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
2595
2596 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Set class options to default on class change"
2599 msgstr ""
2600 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
2601 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
2602
2603 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2604 #, fuzzy
2605 msgid "External Applications"
2606 msgstr "Aukera Gehiago"
2607
2608 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2609 msgid "CheckTeX start options and flags"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Chec&kTeX command:"
2615 msgstr "Agindua landu"
2616
2617 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2618 #, fuzzy
2619 msgid "BibTeX command and options"
2620 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
2621
2622 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2623 #, fuzzy
2624 msgid "&BibTeX command:"
2625 msgstr "Agindua landu"
2626
2627 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2630 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
2631
2632 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Index command:"
2635 msgstr "Agindua landu"
2636
2637 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2638 #, fuzzy
2639 msgid "DVI viewer paper size options:"
2640 msgstr "beste aukerak"
2641
2642 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2643 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2647 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115
2648 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2649 #, fuzzy
2650 msgid "US letter"
2651 msgstr "Gutuna"
2652
2653 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2654 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116
2655 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2656 #, fuzzy
2657 msgid "US legal"
2658 msgstr "Hitzez Hitz"
2659
2660 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2661 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117
2662 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2663 #, fuzzy
2664 msgid "US executive"
2665 msgstr "Ariketa"
2666
2667 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2668 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118
2669 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2670 msgid "A3"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2674 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119
2675 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2676 msgid "A4"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2680 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120
2681 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2682 msgid "A5"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2686 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123
2687 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2688 msgid "B5"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Te&X encoding:"
2694 msgstr "TeX Kodetzen|#T"
2695
2696 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Default paper si&ze:"
2699 msgstr "Orriaren jatorrizko Neurria|#p"
2700
2701 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:16
2702 #, fuzzy
2703 msgid "QPrefPathsModule"
2704 msgstr "Egiturak"
2705
2706 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2707 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2708 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2709 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2710 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2711 msgid "Browse..."
2712 msgstr "Arakatu..."
2713
2714 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
2715 #, fuzzy
2716 msgid "&Document templates:"
2717 msgstr "Idazkia kanporatua "
2718
2719 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
2720 #, fuzzy
2721 msgid "&Backup directory:"
2722 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
2723
2724 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
2725 #, fuzzy
2726 msgid "&Temporary directory:"
2727 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
2728
2729 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
2730 msgid "&PATH prefix:"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
2734 #, fuzzy
2735 msgid "&Working directory:"
2736 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
2737
2738 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Ly&XServer pipe:"
2741 msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
2742
2743 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:16
2744 #, fuzzy
2745 msgid "QPrefPrinterModule"
2746 msgstr "Bihurtzaileak"
2747
2748 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Printer &name:"
2751 msgstr "Inprimagailua"
2752
2753 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Printer co&mmand:"
2756 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
2757
2758 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Name of the default printer"
2761 msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
2762
2763 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Adapt outp&ut"
2766 msgstr "irteera egokitu"
2767
2768 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
2769 msgid "Use printer name explicitely"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Command Options"
2775 msgstr "agindu multzoa"
2776
2777 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Re&verse:"
2780 msgstr "atzetik aurrera"
2781
2782 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
2783 #, fuzzy
2784 msgid "To p&rinter:"
2785 msgstr "inprimagailura"
2786
2787 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Paper si&ze:"
2790 msgstr "orriaren neurria"
2791
2792 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
2793 #, fuzzy
2794 msgid "To &file:"
2795 msgstr "fitxategira"
2796
2797 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Spool &command:"
2800 msgstr "ilararen agindua"
2801
2802 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
2803 #, fuzzy
2804 msgid "&Odd pages:"
2805 msgstr "orri bakoitiak"
2806
2807 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Paper t&ype:"
2810 msgstr "orri mota"
2811
2812 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
2813 #, fuzzy
2814 msgid "E&xtra options:"
2815 msgstr "Aukera Gehiago"
2816
2817 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Spool pref&ix:"
2820 msgstr "aurrezarri inprim. ilara"
2821
2822 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Co&llated:"
2825 msgstr "Erkatu"
2826
2827 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
2828 #, fuzzy
2829 msgid "&Even pages:"
2830 msgstr "orri bikoitiak"
2831
2832 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
2833 #, fuzzy
2834 msgid "File ex&tension:"
2835 msgstr "fitxategi-luzapena"
2836
2837 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Lan&dscape:"
2840 msgstr "zeharretaka"
2841
2842 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Co&pies:"
2845 msgstr "Kopiak"
2846
2847 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Pa&ge range:"
2850 msgstr "orrialdeak"
2851
2852 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
2853 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:16
2857 #, fuzzy
2858 msgid "QPrefScreenFontsModule"
2859 msgstr "Pantailako Hizkimotak"
2860
2861 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Sa&ns Serif:"
2864 msgstr "Sans serif"
2865
2866 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
2867 #, fuzzy
2868 msgid "T&ypewriter:"
2869 msgstr "Idazmakina"
2870
2871 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Screen &DPI:"
2874 msgstr "Pantailako DPI|#D"
2875
2876 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
2877 #, fuzzy
2878 msgid "&Zoom %:"
2879 msgstr "Zoom %|#Z"
2880
2881 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Larger:"
2884 msgstr "Galanta"
2885
2886 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Largest:"
2889 msgstr "Egundokoa"
2890
2891 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Huge:"
2894 msgstr "Erraldoia"
2895
2896 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Hugest:"
2899 msgstr "Erraldoia"
2900
2901 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Smallest:"
2904 msgstr "Oso txikiak"
2905
2906 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Smaller:"
2909 msgstr "Txikiago"
2910
2911 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Small:"
2914 msgstr "Txikia"
2915
2916 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Normal:"
2919 msgstr "Ohizkoa"
2920
2921 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Tiny:"
2924 msgstr "Ttipiak"
2925
2926 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Large:"
2929 msgstr "Handia"
2930
2931 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:16
2932 #, fuzzy
2933 msgid "QPrefSpellcheckerModule"
2934 msgstr "Zuzentzailea"
2935
2936 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Spellchec&ker executable:"
2939 msgstr "Zuzentzailea"
2940
2941 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
2942 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Al&ternative language:"
2948 msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B"
2949
2950 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Escape cha&racters:"
2953 msgstr "Ihesbide ikurrak erabili|#e"
2954
2955 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2958 msgstr ""
2959 "Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
2960
2961 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Personal &dictionary:"
2964 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia"
2965
2966 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Accept compound &words"
2969 msgstr "Hitza bateratuak onartu|#H"
2970
2971 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
2972 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Use input encod&ing"
2978 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
2979
2980 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:24
2981 #, fuzzy
2982 msgid "QPrefUIModule"
2983 msgstr "Hizkuntza"
2984
2985 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:49
2986 #, fuzzy
2987 msgid "B&rowse..."
2988 msgstr "Arakatu..."
2989
2990 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:57
2991 #, fuzzy
2992 msgid "&User interface file:"
2993 msgstr "GUI fitxategia|#G"
2994
2995 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:68
2996 #, fuzzy
2997 msgid "&Bind file:"
2998 msgstr "Bateratu fitxategia"
2999
3000 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:107
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Documents"
3003 msgstr "Idazkia"
3004
3005 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:149
3006 #, fuzzy
3007 msgid " every"
3008 msgstr "Eztaldu"
3009
3010 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:171
3011 #, fuzzy
3012 msgid "minutes"
3013 msgstr "Lerroak"
3014
3015 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:195
3016 msgid "&Maximum last files:"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:216
3020 #, fuzzy
3021 msgid "B&ackup documents "
3022 msgstr "Idazkia Gorde?"
3023
3024 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:243
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Session"
3027 msgstr "Bertsioa...|B"
3028
3029 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:254
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Restore cursor positions"
3032 msgstr "Proposamena"
3033
3034 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:260
3035 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:435
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3038 msgstr "Proposamena"
3039
3040 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:268
3041 msgid "Load opened files from last session"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:313
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Geometry"
3047 msgstr "Sakonera"
3048
3049 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:324
3050 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363
3054 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196
3055 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
3056 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Width"
3059 msgstr "Zabalera"
3060
3061 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388
3062 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187
3063 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
3064 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Height"
3067 msgstr "Altuera"
3068
3069 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:432
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Save/restore window position"
3072 msgstr "Proposamena"
3073
3074 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:464
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Cursor follows &scrollbar"
3077 msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G"
3078
3079 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:24
3080 #, fuzzy
3081 msgid "QPrefsDialogBase"
3082 msgstr "Elkarhizketa"
3083
3084 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84
3085 #: src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:668
3086 #, fuzzy
3087 msgid "&Save"
3088 msgstr "Gorde"
3089
3090 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:16
3091 #, fuzzy
3092 msgid "QPrintDialogBase"
3093 msgstr "Elkarhizketa"
3094
3095 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
3096 msgid "Pages"
3097 msgstr "Orriak"
3098
3099 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Page number to print from"
3102 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
3103
3104 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
3105 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Page number to print to"
3111 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
3112
3113 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Fro&m"
3116 msgstr "Nondik|#N"
3117
3118 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
3119 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Print all pages"
3122 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
3123
3124 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
3125 #, fuzzy
3126 msgid "&All"
3127 msgstr "&Eragin"
3128
3129 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Print &odd-numbered pages"
3132 msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu"
3133
3134 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Print &even-numbered pages"
3137 msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu"
3138
3139 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Re&verse order"
3142 msgstr "&Alderantzizko antolaketa"
3143
3144 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Print in reverse order"
3147 msgstr "Alderantziz inprimatu (azken orrialdea lehendabizi)"
3148
3149 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
3150 msgid "Copies"
3151 msgstr "Kopiak"
3152
3153 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Number of copies"
3156 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
3157
3158 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
3159 #, fuzzy
3160 msgid "&Collate"
3161 msgstr "Erkatu"
3162
3163 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Collate copies"
3166 msgstr "Hainbat kopia eman"
3167
3168 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
3169 msgid "&Print"
3170 msgstr "&Inprimatu"
3171
3172 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Print Destination"
3175 msgstr "Norabidea"
3176
3177 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
3178 #, fuzzy
3179 msgid "P&rinter:"
3180 msgstr "Inprimagailua"
3181
3182 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Send output to the printer"
3185 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3186
3187 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Send output to the given printer"
3190 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3191
3192 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
3193 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Send output to a file"
3196 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3197
3198 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:16
3199 #, fuzzy
3200 msgid "QRefDialogBase"
3201 msgstr "Elkarhizketa"
3202
3203 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Update the label list"
3206 msgstr "Lehentasunak Argitatu"
3207
3208 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77 src/frontends/qt3/QRef.C:144
3209 #: src/frontends/qt4/QRef.C:145
3210 #, fuzzy
3211 msgid "&Go to Label"
3212 msgstr "Txarteketa"
3213
3214 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Jump to the label"
3217 msgstr "Erreferentzira Joan"
3218
3219 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
3220 #, fuzzy
3221 msgid "&Sort"
3222 msgstr "Sailkatu"
3223
3224 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3227 msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?"
3228
3229 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
3230 #, fuzzy
3231 msgid "<reference>"
3232 msgstr "Lehentasuna"
3233
3234 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
3235 #, fuzzy
3236 msgid "(<reference>)"
3237 msgstr "Lehentasuna"
3238
3239 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
3240 #, fuzzy
3241 msgid "<page>"
3242 msgstr "Orri-ttipia"
3243
3244 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
3245 #, fuzzy
3246 msgid "on page <page>"
3247 msgstr "Orri-ttipia"
3248
3249 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
3250 msgid "<reference> on page <page>"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Formatted reference"
3256 msgstr "Erreferentzia politta"
3257
3258 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3261 msgstr "Irteeran ageri den bezala erreferentziatu"
3262
3263 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Available labels"
3266 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
3267
3268 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
3269 #, fuzzy
3270 msgid "La&bels in:"
3271 msgstr "Txarteketa"
3272
3273 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:16
3274 #, fuzzy
3275 msgid "QSearchDialogBase"
3276 msgstr "Elkarhizketa"
3277
3278 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Replace &with:"
3281 msgstr "Ordezkatu|#R"
3282
3283 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
3284 msgid "Match whole words onl&y"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Find &Next"
3290 msgstr "testua"
3291
3292 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
3293 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
3294 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
3295 #, fuzzy
3296 msgid "&Replace"
3297 msgstr "Ordezkatu"
3298
3299 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Replace &All"
3302 msgstr "Guztiak Ord.|#G#g"
3303
3304 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
3305 msgid "Search &backwards"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:16
3309 #, fuzzy
3310 msgid "QSendtoDialogBase"
3311 msgstr "Idazkia kanporatua "
3312
3313 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
3314 #, fuzzy
3315 msgid "&Command:"
3316 msgstr "agindua"
3317
3318 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
3319 #, fuzzy
3320 msgid "&Export formats:"
3321 msgstr "Irteera baieztaketa|#I"
3322
3323 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
3324 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Available export converters"
3330 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
3331
3332 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:16
3333 #, fuzzy
3334 msgid "QShowFileDialogBase"
3335 msgstr "Elkarhizketa"
3336
3337 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:16
3338 #, fuzzy
3339 msgid "QSpellcheckerDialogBase"
3340 msgstr "Zuzentzailea"
3341
3342 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Suggestions:"
3345 msgstr "Galdera"
3346
3347 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Replace word with current choice"
3350 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
3351
3352 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3355 msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I"
3356
3357 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
3358 #, fuzzy
3359 msgid "&Ignore"
3360 msgstr "Ahaztu"
3361
3362 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Ignore this word"
3365 msgstr "Ahaztu hitza|#h"
3366
3367 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
3368 #, fuzzy
3369 msgid "I&gnore All"
3370 msgstr "Ahaztu"
3371
3372 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Ignore this word throughout this session"
3375 msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A"
3376
3377 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Proportion of document checked"
3380 msgstr "Inprimatu"
3381
3382 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Suggestions"
3385 msgstr "Galdera"
3386
3387 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Replacement:"
3390 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
3391
3392 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Current word"
3395 msgstr "Oraingoa"
3396
3397 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Unknown word:"
3400 msgstr "ezezaguna"
3401
3402 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Replace with selected word"
3405 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
3406
3407 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:16
3408 #, fuzzy
3409 msgid "QTabularCreateDialogBase"
3410 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
3411
3412 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:16
3413 #, fuzzy
3414 msgid "QTabularDialogBase"
3415 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
3416
3417 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:50
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Current cell:"
3420 msgstr "Oraingoa"
3421
3422 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Current row position"
3425 msgstr "Proposamena"
3426
3427 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Current column position"
3430 msgstr "Proposamena"
3431
3432 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:159
3433 #, fuzzy
3434 msgid "&Table Settings"
3435 msgstr "orritxo lerroa"
3436
3437 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:176
3438 #, fuzzy
3439 msgid "&Horizontal alignment:"
3440 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
3441
3442 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:185
3443 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:361 src/frontends/qt3/QTabular.C:211
3444 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Block"
3447 msgstr "Tangulua"
3448
3449 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:207
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Horizontal alignment in column"
3452 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
3453
3454 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:218
3455 #, fuzzy
3456 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3457 msgstr "JarriTaula"
3458
3459 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:221
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3462 msgstr "JarriTaula"
3463
3464 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:229
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3467 msgstr "JarriTaula"
3468
3469 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:232
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3472 msgstr "JarriTaula"
3473
3474 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:240
3475 #, fuzzy
3476 msgid "LaTe&X argument:"
3477 msgstr "Lerrokaketa|#L"
3478
3479 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:251
3480 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:293
3484 #, fuzzy
3485 msgid "&Multicolumn"
3486 msgstr "Zutabe anitza|M"
3487
3488 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:296
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Merge cells"
3491 msgstr "orrialdeak"
3492
3493 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:304
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Column Width"
3496 msgstr "Zutabeak "
3497
3498 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:321
3499 #, fuzzy
3500 msgid "&Vertical alignment:"
3501 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
3502
3503 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:344
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Width unit"
3506 msgstr "Zabalera"
3507
3508 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:358
3509 msgid "Fixed width of the column"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:392
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3515 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
3516
3517 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:404
3518 #, fuzzy
3519 msgid "&Borders"
3520 msgstr "Aldemenak"
3521
3522 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:448
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Set Borders"
3525 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
3526
3527 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3528 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:765
3532 #, fuzzy
3533 msgid "All Borders"
3534 msgstr "Aldemenak"
3535
3536 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:782
3537 #, fuzzy
3538 msgid "&Set"
3539 msgstr "Sailkatu"
3540
3541 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3542 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3546 #, fuzzy
3547 msgid "C&lear"
3548 msgstr "Garbitu|#G"
3549
3550 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:796
3551 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:819
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Fo&rmal"
3557 msgstr "Ohizkoa"
3558
3559 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:822
3560 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:830
3564 #, fuzzy
3565 msgid "De&fault"
3566 msgstr "Jatorrizkoa"
3567
3568 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:833
3569 msgid "Use default (grid-like) border style"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:868
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Additional Space"
3575 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
3576
3577 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
3578 msgid "T&op of row:"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Botto&m of row:"
3584 msgstr "azpikaldea"
3585
3586 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
3587 msgid "Bet&ween rows:"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1085
3591 #, fuzzy
3592 msgid "&Longtable"
3593 msgstr "Taula-Luzea"
3594
3595 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1102
3596 #, fuzzy
3597 msgid "&Use long table"
3598 msgstr "Taula-Luzea"
3599
3600 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
3601 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1116
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Settings"
3607 msgstr "Atala"
3608
3609 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1133
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Status"
3612 msgstr "Egoera"
3613
3614 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1141
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Header:"
3617 msgstr "Burua"
3618
3619 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1149
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Footer:"
3622 msgstr "Oina"
3623
3624 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1157
3625 #, fuzzy
3626 msgid "First header:"
3627 msgstr "BuruZuzena"
3628
3629 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Last footer:"
3632 msgstr "Azken Oina|#A"
3633
3634 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1173
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Contents"
3637 msgstr "GaienEskarria"
3638
3639 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Border above"
3642 msgstr "Aldemenak"
3643
3644 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1189
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Border below"
3647 msgstr "Aldemenak"
3648
3649 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1197
3650 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
3651 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1222
3652 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1233
3653 #, fuzzy
3654 msgid "on"
3655 msgstr "Herria"
3656
3657 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1200
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3660 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
3661
3662 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1211
3663 #, fuzzy
3664 msgid "This row is the header of the first page"
3665 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
3666
3667 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1225
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3670 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
3671
3672 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1236
3673 #, fuzzy
3674 msgid "This row is the footer of the last page"
3675 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
3676
3677 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1244
3678 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1255
3679 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1263
3680 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1271
3681 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1279
3682 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1287
3683 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
3684 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1303
3685 #, fuzzy
3686 msgid "double"
3687 msgstr "Bikoitza"
3688
3689 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1311
3690 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1322
3691 #, fuzzy
3692 msgid "is empty"
3693 msgstr "Sakonera"
3694
3695 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1314
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Don't output the last footer"
3698 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3699
3700 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1325
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Don't output the first header"
3703 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3704
3705 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1338
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Page &break on current row"
3708 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
3709
3710 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1341
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Set a page break on the current row"
3713 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
3714
3715 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:16
3716 #, fuzzy
3717 msgid "QTexinfoDialogBase"
3718 msgstr "Elkarhizketa"
3719
3720 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
3721 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3722 #, fuzzy
3723 msgid "LaTeX classes"
3724 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
3725
3726 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
3727 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3728 #, fuzzy
3729 msgid "LaTeX styles"
3730 msgstr "LaTeX Izenburua"
3731
3732 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
3733 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3734 #, fuzzy
3735 msgid "BibTeX styles"
3736 msgstr "TeX Itxura|X"
3737
3738 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Selected classes or styles"
3741 msgstr "Hautatutako Teklak"
3742
3743 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Show &path"
3746 msgstr "Matematika Arbela"
3747
3748 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Toggles view of the file list"
3751 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
3752
3753 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Installed files"
3756 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
3757
3758 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
3759 #, fuzzy
3760 msgid "&Rescan"
3761 msgstr "Berrirakurri|#R#r"
3762
3763 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Rebuild the file lists"
3766 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
3767
3768 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
3769 #, fuzzy
3770 msgid "&View"
3771 msgstr "Ikuspegia"
3772
3773 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
3774 msgid ""
3775 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
3779 msgid "Close this dialog"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:16
3783 #, fuzzy
3784 msgid "QThesaurusDialogBase"
3785 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
3786
3787 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
3788 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:220 src/frontends/qt4/Dialogs.C:217
3789 #, fuzzy
3790 msgid "&Keyword:"
3791 msgstr "Giltza"
3792
3793 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
3794 msgid "Index entry"
3795 msgstr "Sartu Errolda"
3796
3797 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Entry"
3800 msgstr "Txartela sartu:"
3801
3802 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Thesaurus entries:"
3805 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
3806
3807 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Select a related word"
3810 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3811
3812 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
3813 #, fuzzy
3814 msgid "&Selection:"
3815 msgstr "hautaketa"
3816
3817 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
3818 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
3819 #, fuzzy
3820 msgid "The selected entry"
3821 msgstr "Hautatutako Teklak"
3822
3823 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Replace the entry with the selection"
3826 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
3827
3828 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:16
3829 #, fuzzy
3830 msgid "QTocDialogBase"
3831 msgstr "Elkarhizketa"
3832
3833 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
3834 #, fuzzy
3835 msgid "&Type:"
3836 msgstr "Hizkia"
3837
3838 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Contents list"
3841 msgstr "GaienEskarria"
3842
3843 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
3844 #, fuzzy
3845 msgid "U&pdate"
3846 msgstr "&Eguneratu"
3847
3848 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
3849 #, fuzzy
3850 msgid "&Up"
3851 msgstr "&Eguneratu"
3852
3853 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
3854 #, fuzzy
3855 msgid "&Down"
3856 msgstr "Herria"
3857
3858 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
3859 #, fuzzy
3860 msgid "&In"
3861 msgstr "Ahaztu"
3862
3863 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
3864 #, fuzzy
3865 msgid "&Out"
3866 msgstr "Beste ("
3867
3868 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:16
3869 #, fuzzy
3870 msgid "QURLDialogBase"
3871 msgstr "Elkarhizketa"
3872
3873 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36
3874 #, fuzzy
3875 msgid "&URL:"
3876 msgstr "URL"
3877
3878 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
3879 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
3880 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
3881 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3882 msgid "URL"
3883 msgstr "URL"
3884
3885 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
3886 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64
3887 msgid "Name associated with the URL"
3888 msgstr "URL-arekin elkarturiko izena"
3889
3890 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94
3891 #, fuzzy
3892 msgid "&Generate hyperlink"
3893 msgstr "Hiperloturak sortu"
3894
3895 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97
3896 msgid "Output as a hyperlink ?"
3897 msgstr "Hiperlotura erako irteera?"
3898
3899 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:16
3900 #, fuzzy
3901 msgid "QVSpaceDialogBase"
3902 msgstr "Elkarhizketa"
3903
3904 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
3905 #, fuzzy
3906 msgid "&Spacing:"
3907 msgstr "Hutsunea|#H"
3908
3909 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
3910 #, fuzzy
3911 msgid "&Value:"
3912 msgstr "Balioa"
3913
3914 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
3915 #, fuzzy
3916 msgid "&Protect:"
3917 msgstr "Laisterbidea|#L"
3918
3919 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3922 msgstr "Irudia Sartu"
3923
3924 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
3925 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
3929 #, fuzzy
3930 msgid "DefSkip"
3931 msgstr "Jauziaren Ezaugarria"
3932
3933 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
3934 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:140 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
3935 #, fuzzy
3936 msgid "SmallSkip"
3937 msgstr "Jauzi txikia"
3938
3939 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
3940 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:141 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3941 #, fuzzy
3942 msgid "MedSkip"
3943 msgstr "Jauzi Erdia"
3944
3945 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
3946 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:142 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3947 #, fuzzy
3948 msgid "BigSkip"
3949 msgstr "Jauzi Haundia"
3950
3951 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
3952 msgid "VFill"
3953 msgstr "GoibeherakoBetegarria"
3954
3955 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
3956 msgid "Supported spacing types"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:16
3960 #, fuzzy
3961 msgid "QViewSourceDialogBase"
3962 msgstr "Elkarhizketa"
3963
3964 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:52
3965 msgid "Display complete source"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:63
3969 msgid "Automatic update"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:104
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Update"
3975 msgstr "&Eguneratu"
3976
3977 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:16
3978 #, fuzzy
3979 msgid "QWrapDialogBase"
3980 msgstr "Elkarhizketa"
3981
3982 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Default (outer)"
3985 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
3986
3987 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Outer"
3990 msgstr "Beste ("
3991
3992 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3993 #, fuzzy
3994 msgid "&Placement:"
3995 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
3996
3997 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
3998 #, fuzzy
3999 msgid "&Units:"
4000 msgstr "Batzuk"
4001
4002 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:16
4003 #, fuzzy
4004 msgid "TextLayoutModuleBase"
4005 msgstr "Hizkuntza"
4006
4007 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Separate Paragraphs With"
4010 msgstr "Parrafo bezala|P"
4011
4012 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
4013 #, fuzzy
4014 msgid "&Indentation"
4015 msgstr "Sangratua"
4016
4017 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4020 msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
4021
4022 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
4023 #, fuzzy
4024 msgid "&Vertical space"
4025 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
4026
4027 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
4028 #, fuzzy
4029 msgid "&Line spacing:"
4030 msgstr "Hutsunea"
4031
4032 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Two-&column document"
4035 msgstr "Idazkia Gorde?"
4036
4037 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Format text into two columns"
4040 msgstr "Idazkia egituratzen..."
4041
4042 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4043 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4044 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
4045 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
4046 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4047 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
4048 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
4049 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
4050 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4051 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
4052 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
4053 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
4054 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
4055 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
4056 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4057 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4058 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4059 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:142
4060 #: src/mathed/ref_inset.C:178
4061 msgid "Standard"
4062 msgstr "Arrunta"
4063
4064 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
4065 msgid "TheoremTemplate"
4066 msgstr "AzalkizunEredua"
4067
4068 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
4069 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
4070 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
4071 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
4072 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
4073 msgid "Proof"
4074 msgstr "Saiakera"
4075
4076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Proof:"
4079 msgstr "Saiakera"
4080
4081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
4082 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
4083 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
4084 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
4085 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
4086 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
4087 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
4088 msgid "Theorem"
4089 msgstr "Azalkizuna"
4090
4091 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Theorem #:"
4094 msgstr "Azalkizuna"
4095
4096 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
4097 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
4098 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
4099 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
4100 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
4101 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
4102 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
4103 msgid "Lemma"
4104 msgstr "Lema"
4105
4106 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Lemma #:"
4109 msgstr "Lema"
4110
4111 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
4112 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
4113 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
4114 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4115 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
4116 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
4117 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
4118 msgid "Corollary"
4119 msgstr "Ondorioa"
4120
4121 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Corollary #:"
4124 msgstr "Ondorioa"
4125
4126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
4127 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
4128 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
4129 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
4130 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
4131 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
4132 #: lib/layouts/svjour.inc:450
4133 msgid "Proposition"
4134 msgstr "Proposamena"
4135
4136 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Proposition #:"
4139 msgstr "Proposamena"
4140
4141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
4142 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
4143 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
4144 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
4145 #: lib/layouts/svjour.inc:369
4146 msgid "Conjecture"
4147 msgstr "Agerpidea"
4148
4149 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Conjecture #:"
4152 msgstr "Agerpidea"
4153
4154 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
4155 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
4156 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
4157 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
4158 msgid "Criterion"
4159 msgstr "Erizpidea"
4160
4161 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Criterion #:"
4164 msgstr "Erizpidea"
4165
4166 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
4167 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
4168 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
4169 msgid "Fact"
4170 msgstr "Gertaera"
4171
4172 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Fact #:"
4175 msgstr "Gertaera"
4176
4177 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
4178 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
4179 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
4180 msgid "Axiom"
4181 msgstr "Axioma"
4182
4183 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Axiom #:"
4186 msgstr "Axioma"
4187
4188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
4189 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
4190 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
4191 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
4192 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
4193 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
4194 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
4195 msgid "Definition"
4196 msgstr "Zehaztaketa"
4197
4198 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Definition #:"
4201 msgstr "Zehaztaketa"
4202
4203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Example #:"
4206 msgstr "Adibidea"
4207
4208 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
4209 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
4210 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
4211 msgid "Condition"
4212 msgstr "Baldintza"
4213
4214 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Condition #:"
4217 msgstr "Baldintza"
4218
4219 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
4220 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
4221 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4222 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
4223 #: lib/layouts/svjour.inc:429
4224 msgid "Problem"
4225 msgstr "Arazoa"
4226
4227 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Problem #:"
4230 msgstr "Arazoa"
4231
4232 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
4233 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
4234 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
4235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
4236 msgid "Exercise"
4237 msgstr "Ariketa"
4238
4239 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Exercise #:"
4242 msgstr "Ariketa"
4243
4244 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
4245 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
4246 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
4247 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
4248 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
4249 #: lib/layouts/svjour.inc:464
4250 msgid "Remark"
4251 msgstr "Ohar"
4252
4253 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Remark #:"
4256 msgstr "Ohar"
4257
4258 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
4259 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
4260 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
4261 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
4262 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
4263 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
4264 msgid "Claim"
4265 msgstr "Aldarrikapena"
4266
4267 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Claim #:"
4270 msgstr "Aldarrikapena"
4271
4272 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
4273 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
4274 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
4275 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
4276 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
4277 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59
4278 msgid "Note"
4279 msgstr "Oharra"
4280
4281 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Note #:"
4284 msgstr "Oharra"
4285
4286 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
4287 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
4288 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
4289 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
4290 msgid "Notation"
4291 msgstr "Oharra"
4292
4293 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Notation #:"
4296 msgstr "Oharra"
4297
4298 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
4299 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
4300 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
4301 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
4302 msgid "Case"
4303 msgstr "Kutxa"
4304
4305 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Case #:"
4308 msgstr "Kutxa"
4309
4310 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
4311 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
4312 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
4313 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
4314 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
4315 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
4316 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
4317 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
4318 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4319 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
4320 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
4321 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
4322 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
4323 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
4324 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
4325 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
4326 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
4327 msgid "Section"
4328 msgstr "Atala"
4329
4330 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
4331 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
4332 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
4333 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
4334 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
4335 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
4336 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
4337 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
4338 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
4339 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4340 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
4341 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4342 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
4343 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
4344 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
4345 msgid "Subsection"
4346 msgstr "Azpiatala"
4347
4348 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
4349 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
4350 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
4351 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
4352 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
4353 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
4354 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:85
4355 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/paper.layout:62
4356 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
4357 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4358 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
4359 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
4360 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:70
4361 msgid "Subsubsection"
4362 msgstr "Azpiazpiatala"
4363
4364 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
4365 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
4366 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4367 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4368 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4369 msgid "Section*"
4370 msgstr "Atala*"
4371
4372 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
4373 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4374 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4375 msgid "Subsection*"
4376 msgstr "Azpiatala*"
4377
4378 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
4379 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4380 msgid "Subsubsection*"
4381 msgstr "Azpiazpiatala*"
4382
4383 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
4384 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
4385 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
4386 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
4387 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4388 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
4389 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4390 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4391 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
4392 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
4393 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:171
4394 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:135
4395 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
4396 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:73
4397 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
4399 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4400 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4401 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
4402 msgid "Abstract"
4403 msgstr "Laburpena"
4404
4405 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Abstract---"
4408 msgstr "Laburpena"
4409
4410 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4411 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
4412 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
4413 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4414 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
4415 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4416 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
4417 msgid "Keywords"
4418 msgstr "Giltza"
4419
4420 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Index Terms---"
4423 msgstr "Sartu Errolda"
4424
4425 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
4426 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
4427 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
4428 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4429 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
4430 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
4431 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
4432 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4433 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
4434 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
4435 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
4436 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4437 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4438 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4439 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
4440 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
4441 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
4442 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
4443 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
4444 msgid "Bibliography"
4445 msgstr "Bibliografia"
4446
4447 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4448 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
4449 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
4450 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4451 #: src/rowpainter.C:460
4452 msgid "Appendix"
4453 msgstr "Eranskina"
4454
4455 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4456 msgid "Appendices"
4457 msgstr "Eranskinak"
4458
4459 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4460 msgid "Biography"
4461 msgstr "Bibliografia"
4462
4463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4464 #, fuzzy
4465 msgid "BiographyNoPhoto"
4466 msgstr "Bibliografia"
4467
4468 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
4469 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
4470 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
4471 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
4472 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
4473 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
4474 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
4475 msgid "Caption"
4476 msgstr "Azalpena"
4477
4478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
4479 msgid "Footernote"
4480 msgstr "Oineko Oharra"
4481
4482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
4483 msgid "MarkBoth"
4484 msgstr "Biak Zotzakin"
4485
4486 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4487 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
4488 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
4489 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4490 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4491 msgid "Itemize"
4492 msgstr "Zehaztatua"
4493
4494 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4495 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
4496 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
4497 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4498 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4499 msgid "Enumerate"
4500 msgstr "Zenbakitua"
4501
4502 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4503 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
4504 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
4505 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
4506 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
4507 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
4508 #: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
4509 msgid "Description"
4510 msgstr "Deskribaketa"
4511
4512 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4513 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
4514 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4515 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4516 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
4517 msgid "List"
4518 msgstr "Zerrenda"
4519
4520 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
4521 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
4522 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
4523 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
4524 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
4525 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4526 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4527 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4528 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4529 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
4530 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4531 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
4532 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
4533 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
4534 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
4535 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4536 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4537 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4538 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4539 msgid "Title"
4540 msgstr "Izenburua"
4541
4542 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
4543 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
4544 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
4545 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4546 msgid "Subtitle"
4547 msgstr "Azpiizenburua"
4548
4549 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
4550 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
4551 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
4552 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
4553 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
4554 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
4555 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
4556 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
4557 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4558 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4559 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4560 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4561 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4562 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4563 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4564 msgid "Author"
4565 msgstr "Egilea"
4566
4567 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4568 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4569 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4570 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4571 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
4572 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
4573 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
4574 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
4575 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4576 msgid "Address"
4577 msgstr "Helbidea"
4578
4579 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4580 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4581 msgid "Offprint"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4585 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4586 msgid "Mail"
4587 msgstr "Gutuna"
4588
4589 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4590 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4591 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4592 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4593 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4594 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
4595 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
4596 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
4597 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4598 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4599 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4600 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
4601 msgid "Date"
4602 msgstr "Eguna"
4603
4604 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4605 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4606 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4607 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4608 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4609 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4610 msgid "Acknowledgement"
4611 msgstr "Eskerbidea"
4612
4613 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4614 msgid "Offprint Requests to:"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: lib/layouts/aa.layout:178
4618 msgid "Correspondence to:"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4622 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Acknowledgements."
4625 msgstr "Eskerbideak"
4626
4627 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4628 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
4629 msgid "LaTeX"
4630 msgstr "LaTeX"
4631
4632 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4633 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4634 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4635 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4636 msgid "Email"
4637 msgstr "Email"
4638
4639 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4640 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4641 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4642 msgid "Thesaurus"
4643 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
4644
4645 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4646 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4647 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4648 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4649 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4650 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4651 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4652 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4653 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4654 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4655 msgid "Paragraph"
4656 msgstr "Parrafoa"
4657
4658 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4659 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4660 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4661 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4662 msgid "Affiliation"
4663 msgstr "Harpidetza"
4664
4665 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4666 msgid "And"
4667 msgstr "Eta"
4668
4669 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4670 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4671 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4672 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4673 msgid "Acknowledgements"
4674 msgstr "Eskerbideak"
4675
4676 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4677 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4678 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4679 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4680 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4681 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4682 #: src/output_plaintext.C:167
4683 msgid "References"
4684 msgstr "Erreferentziak"
4685
4686 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4687 msgid "PlaceFigure"
4688 msgstr "JarriIrudia"
4689
4690 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4691 msgid "PlaceTable"
4692 msgstr "JarriTaula"
4693
4694 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4695 msgid "TableComments"
4696 msgstr "AipamenTaula"
4697
4698 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4699 msgid "TableRefs"
4700 msgstr "ErrefTaula"
4701
4702 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4703 msgid "MathLetters"
4704 msgstr "Matematika Gutunak"
4705
4706 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4707 msgid "NoteToEditor"
4708 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
4709
4710 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Facility"
4713 msgstr "Gertaera"
4714
4715 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4716 msgid "Objectname"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Dataset"
4722 msgstr "Datu Basea:"
4723
4724 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Subject headings:"
4727 msgstr "GUI erabiltzen"
4728
4729 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4730 #, fuzzy
4731 msgid "[Acknowledgements]"
4732 msgstr "Eskerbideak"
4733
4734 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4735 #, fuzzy
4736 msgid "and"
4737 msgstr "Lurra"
4738
4739 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Place Figure here:"
4742 msgstr "JarriIrudia"
4743
4744 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Place Table here:"
4747 msgstr "JarriTaula"
4748
4749 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4750 #, fuzzy
4751 msgid "[Appendix]"
4752 msgstr "Eranskina"
4753
4754 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Note to Editor:"
4757 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
4758
4759 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4760 #, fuzzy
4761 msgid "References. ---"
4762 msgstr "Erreferentzia: "
4763
4764 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Note. ---"
4767 msgstr "Oharra"
4768
4769 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4770 msgid "FigCaption"
4771 msgstr "IrudiAzalpena"
4772
4773 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4774 msgid "Fig. ---"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Facility:"
4780 msgstr "Gertaera"
4781
4782 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4783 msgid "Obj:"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Dataset:"
4789 msgstr "Datu Basea:"
4790
4791 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4792 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4793 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Theorem."
4796 msgstr "Azalkizuna"
4797
4798 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4799 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4800 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Corollary."
4803 msgstr "Ondorioa"
4804
4805 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4806 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4807 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Lemma."
4810 msgstr "Lema"
4811
4812 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4813 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4814 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Proposition."
4817 msgstr "Proposamena"
4818
4819 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4820 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Conjecture."
4823 msgstr "Agerpidea"
4824
4825 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Criterion."
4828 msgstr "Erizpidea"
4829
4830 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4831 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4832 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4833 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4834 msgid "Algorithm"
4835 msgstr "Algoritmoa"
4836
4837 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Algorithm."
4840 msgstr "Algoritmoa"
4841
4842 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4843 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Fact."
4846 msgstr "Gertaera"
4847
4848 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Axiom."
4851 msgstr "Axioma"
4852
4853 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4854 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4855 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Definition."
4858 msgstr "Zehaztaketa"
4859
4860 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4861 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Example."
4864 msgstr "Adibidea"
4865
4866 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4867 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Condition."
4870 msgstr "Baldintza"
4871
4872 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4873 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Problem."
4876 msgstr "Arazoa"
4877
4878 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4879 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Exercise."
4882 msgstr "Ariketa"
4883
4884 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4885 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Remark."
4888 msgstr "Ohar"
4889
4890 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4891 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4892 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Claim."
4895 msgstr "Aldarrikapena"
4896
4897 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4898 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Note."
4901 msgstr "Oharra"
4902
4903 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4904 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Notation."
4907 msgstr "Oharra"
4908
4909 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4910 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4911 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4912 msgid "Summary"
4913 msgstr "Laburpena"
4914
4915 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Summary."
4918 msgstr "Laburpena"
4919
4920 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4921 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4922 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Acknowledgement."
4925 msgstr "Eskerbidea"
4926
4927 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Case."
4930 msgstr "Kutxa"
4931
4932 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4933 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4934 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4935 msgid "Conclusion"
4936 msgstr "Hitzaldi Buru"
4937
4938 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4939 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Conclusion."
4942 msgstr "Hitzaldi Buru"
4943
4944 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4945 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4946 msgstr ""
4947
4948 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4949 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4950 msgstr ""
4951
4952 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4953 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4954 msgstr ""
4955
4956 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4957 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4958 msgstr ""
4959
4960 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4961 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4962 msgstr ""
4963
4964 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4965 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4966 msgstr ""
4967
4968 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4969 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4970 msgstr ""
4971
4972 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4973 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4974 msgstr ""
4975
4976 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4977 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4978 msgstr ""
4979
4980 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4981 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4982 msgstr ""
4983
4984 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4985 msgid "Example \\arabic{example}."
4986 msgstr ""
4987
4988 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4989 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4990 msgstr ""
4991
4992 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4993 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4994 msgstr ""
4995
4996 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4997 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4998 msgstr ""
4999
5000 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
5001 msgid "Remark \\arabic{remark}."
5002 msgstr ""
5003
5004 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
5005 msgid "Claim \\arabic{claim}."
5006 msgstr ""
5007
5008 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
5009 msgid "Note \\arabic{note}."
5010 msgstr ""
5011
5012 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
5013 msgid "Notation \\arabic{notation}."
5014 msgstr ""
5015
5016 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
5017 msgid "Summary \\arabic{summary}."
5018 msgstr ""
5019
5020 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
5021 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
5022 msgstr ""
5023
5024 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
5025 msgid "Case \\arabic{case}."
5026 msgstr ""
5027
5028 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
5029 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
5030 msgstr ""
5031
5032 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
5033 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
5034 #, fuzzy
5035 msgid "\\arabic{section}"
5036 msgstr "Azpiatala"
5037
5038 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Chapter Exercises"
5041 msgstr "Ale Ariketa"
5042
5043 #: lib/layouts/apa.layout:50
5044 msgid "RightHeader"
5045 msgstr "BuruZuzena"
5046
5047 #: lib/layouts/apa.layout:59
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Right header:"
5050 msgstr "BuruZuzena"
5051
5052 #: lib/layouts/apa.layout:83
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Abstract:"
5055 msgstr "Laburpena"
5056
5057 #: lib/layouts/apa.layout:92
5058 msgid "ShortTitle"
5059 msgstr "IzenburuMotza"
5060
5061 #: lib/layouts/apa.layout:100
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Short title:"
5064 msgstr "IzenburuMotza"
5065
5066 #: lib/layouts/apa.layout:129
5067 msgid "TwoAuthors"
5068 msgstr "BiEgile"
5069
5070 #: lib/layouts/apa.layout:136
5071 msgid "ThreeAuthors"
5072 msgstr "HiruEgile"
5073
5074 #: lib/layouts/apa.layout:143
5075 msgid "FourAuthors"
5076 msgstr "Lau Egile"
5077
5078 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
5079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Affiliation:"
5082 msgstr "Harpidetza"
5083
5084 #: lib/layouts/apa.layout:171
5085 msgid "TwoAffiliations"
5086 msgstr "BiHarpidaketa"
5087
5088 #: lib/layouts/apa.layout:178
5089 msgid "ThreeAffiliations"
5090 msgstr "HiruHarpidaketa"
5091
5092 #: lib/layouts/apa.layout:185
5093 msgid "FourAffiliations"
5094 msgstr "Lau Izen Emate"
5095
5096 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
5097 msgid "Journal"
5098 msgstr "Egunkaria"
5099
5100 #: lib/layouts/apa.layout:206
5101 msgid "CopNum"
5102 msgstr "Kopia Kopurua"
5103
5104 #: lib/layouts/apa.layout:234
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Acknowledgements:"
5107 msgstr "Eskerbideak"
5108
5109 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
5110 #: lib/layouts/spie.layout:88
5111 msgid "Acknowledgments"
5112 msgstr "Eskerbideak"
5113
5114 #: lib/layouts/apa.layout:248
5115 msgid "ThickLine"
5116 msgstr "Lerromehea"
5117
5118 #: lib/layouts/apa.layout:258
5119 msgid "CenteredCaption"
5120 msgstr "AzalpenErdiratua"
5121
5122 #: lib/layouts/apa.layout:266
5123 msgid "FitFigure"
5124 msgstr "IrudiaDoitu"
5125
5126 #: lib/layouts/apa.layout:272
5127 msgid "FitBitmap"
5128 msgstr "BitmapDoitu"
5129
5130 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
5131 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
5132 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
5133 msgid "*"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: lib/layouts/apa.layout:330
5137 msgid "Seriate"
5138 msgstr "Errenkada"
5139
5140 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
5141 #: src/buffer_funcs.C:449
5142 msgid "(\\alph{enumii})"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
5146 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5147 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5148 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
5149 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
5150 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5151 msgid "Part"
5152 msgstr "Zatia"
5153
5154 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
5155 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
5156 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5157 msgid "Part*"
5158 msgstr "Zatia*"
5159
5160 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
5161 msgid "Dialogue"
5162 msgstr "Elkarhizketa"
5163
5164 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
5165 msgid "Narrative"
5166 msgstr "Ipuia"
5167
5168 #: lib/layouts/broadway.layout:56
5169 msgid "ACT"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: lib/layouts/broadway.layout:69
5173 msgid "ACT \\arabic{act}"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
5177 msgid "SCENE"
5178 msgstr "ANTZEZLEKUA"
5179
5180 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5181 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5185 msgid "SCENE*"
5186 msgstr "ANTZEZLEKUA*"
5187
5188 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
5189 #, fuzzy
5190 msgid "AT RISE:"
5191 msgstr "GOIAN:"
5192
5193 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
5194 msgid "Speaker"
5195 msgstr "Hizlaria"
5196
5197 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Parenthetical"
5200 msgstr "Matrizea"
5201
5202 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
5203 msgid "("
5204 msgstr ""
5205
5206 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
5207 msgid "\tEnd)"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
5211 msgid "CURTAIN"
5212 msgstr "OIHALA"
5213
5214 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
5215 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Right Address"
5218 msgstr "Helbide_Zuzena"
5219
5220 #: lib/layouts/chess.layout:33
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Mainline"
5223 msgstr "Ataltxoa"
5224
5225 #: lib/layouts/chess.layout:40
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Mainline:"
5228 msgstr "Ataltxoa"
5229
5230 #: lib/layouts/chess.layout:58
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Variation"
5233 msgstr "Banaketa"
5234
5235 #: lib/layouts/chess.layout:62
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Variation:"
5238 msgstr "Banaketa"
5239
5240 #: lib/layouts/chess.layout:68
5241 #, fuzzy
5242 msgid "SubVariation"
5243 msgstr "Banaketa"
5244
5245 #: lib/layouts/chess.layout:71
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Subvariation:"
5248 msgstr "Banaketa"
5249
5250 #: lib/layouts/chess.layout:77
5251 #, fuzzy
5252 msgid "SubVariation2"
5253 msgstr "Banaketa"
5254
5255 #: lib/layouts/chess.layout:80
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Subvariation(2):"
5258 msgstr "Banaketa"
5259
5260 #: lib/layouts/chess.layout:86
5261 #, fuzzy
5262 msgid "SubVariation3"
5263 msgstr "Banaketa"
5264
5265 #: lib/layouts/chess.layout:89
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Subvariation(3):"
5268 msgstr "Banaketa"
5269
5270 #: lib/layouts/chess.layout:95
5271 #, fuzzy
5272 msgid "SubVariation4"
5273 msgstr "Banaketa"
5274
5275 #: lib/layouts/chess.layout:98
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Subvariation(4):"
5278 msgstr "Banaketa"
5279
5280 #: lib/layouts/chess.layout:104
5281 #, fuzzy
5282 msgid "SubVariation5"
5283 msgstr "Banaketa"
5284
5285 #: lib/layouts/chess.layout:107
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Subvariation(5):"
5288 msgstr "Banaketa"
5289
5290 #: lib/layouts/chess.layout:114
5291 msgid "HideMoves"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: lib/layouts/chess.layout:119
5295 msgid "HideMoves:"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: lib/layouts/chess.layout:124
5299 msgid "ChessBoard"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: lib/layouts/chess.layout:128
5303 #, fuzzy
5304 msgid "[chessboard]"
5305 msgstr "Giltza"
5306
5307 #: lib/layouts/chess.layout:137
5308 #, fuzzy
5309 msgid "BoardCentered"
5310 msgstr "Erdigunea"
5311
5312 #: lib/layouts/chess.layout:142
5313 msgid "[centered board]"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: lib/layouts/chess.layout:152
5317 #, fuzzy
5318 msgid "HighLight"
5319 msgstr "Altuera"
5320
5321 #: lib/layouts/chess.layout:157
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Highlights:"
5324 msgstr "Altuera"
5325
5326 #: lib/layouts/chess.layout:172
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Arrow"
5329 msgstr "akatsa"
5330
5331 #: lib/layouts/chess.layout:177
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Arrow:"
5334 msgstr "akatsa"
5335
5336 #: lib/layouts/chess.layout:183
5337 msgid "KnightMove"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: lib/layouts/chess.layout:188
5341 msgid "KnightMove:"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
5345 #: lib/layouts/svjour.inc:211
5346 msgid "Institute"
5347 msgstr "Ikastetxea"
5348
5349 #: lib/layouts/cv.layout:58
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Topic"
5352 msgstr "&Goikaldea"
5353
5354 #: lib/layouts/cv.layout:72
5355 msgid "MMMMM"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5359 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Left Header"
5362 msgstr "Burua"
5363
5364 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5365 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Right Header"
5368 msgstr "BuruZuzena"
5369
5370 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5371 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5372 #, fuzzy
5373 msgid "My Address"
5374 msgstr "Nere Helbidea"
5375
5376 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5377 msgid "Briefkopf:"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5381 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Send To Address"
5384 msgstr "Helbidera_Bidali"
5385
5386 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Adresse:"
5389 msgstr "Helbidea"
5390
5391 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5393 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5394 msgid "Opening"
5395 msgstr "Irekitzen"
5396
5397 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Anrede:"
5400 msgstr "gorria"
5401
5402 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5403 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5404 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5405 msgid "Signature"
5406 msgstr "Zinadura"
5407
5408 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5409 msgid "Unterschrift:"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5414 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5415 msgid "Closing"
5416 msgstr "Itxitzen"
5417
5418 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5419 msgid "Gruss:"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5423 msgid "encl"
5424 msgstr "erantsia"
5425
5426 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Anlagen:"
5429 msgstr "Anguloa|#L"
5430
5431 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5432 msgid "ps"
5433 msgstr "ps"
5434
5435 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5436 #, fuzzy
5437 msgid "PS:"
5438 msgstr "PS"
5439
5440 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5441 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5442 #: src/lengthcommon.C:35
5443 msgid "cc"
5444 msgstr "kopia nori"
5445
5446 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Verteiler:"
5449 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
5450
5451 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5452 msgid "Betreff"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5456 msgid "Betreff:"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5460 msgid "Stadt"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Stadt:"
5466 msgstr "Egoera"
5467
5468 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5469 msgid "Datum"
5470 msgstr "Datu"
5471
5472 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Datum:"
5475 msgstr "Datu"
5476
5477 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5478 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5479 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5480 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5481 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5482 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5483 msgid "Subparagraph"
5484 msgstr "Azpiparrafoa"
5485
5486 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5487 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5488 msgid "Quotation"
5489 msgstr "Parrafo Sakona"
5490
5491 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5492 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5493 msgid "Quote"
5494 msgstr "Lerro Sakona"
5495
5496 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5497 msgid "00.00.0000"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
5501 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
5502 msgid "MM"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5506 msgid "Verse"
5507 msgstr "Olerki-lerroa"
5508
5509 #: lib/layouts/egs.layout:268
5510 #, fuzzy
5511 msgid "LaTeX Title"
5512 msgstr "LaTeX Izenburua"
5513
5514 #: lib/layouts/egs.layout:303
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Author:"
5517 msgstr "Egilea"
5518
5519 #: lib/layouts/egs.layout:312
5520 msgid "Affil"
5521 msgstr "Harpidetu"
5522
5523 #: lib/layouts/egs.layout:326
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Affilation:"
5526 msgstr "Harpidetza"
5527
5528 #: lib/layouts/egs.layout:349
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Journal:"
5531 msgstr "Egunkaria"
5532
5533 #: lib/layouts/egs.layout:358
5534 msgid "msnumber"
5535 msgstr "mszenbakia"
5536
5537 #: lib/layouts/egs.layout:373
5538 #, fuzzy
5539 msgid "MS_number:"
5540 msgstr "mszenbakia"
5541
5542 #: lib/layouts/egs.layout:383
5543 msgid "FirstAuthor"
5544 msgstr "Lehen Egilea"
5545
5546 #: lib/layouts/egs.layout:397
5547 msgid "1st_author_surname:"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5551 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5552 msgid "Received"
5553 msgstr "Eskuratua"
5554
5555 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5556 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Received:"
5559 msgstr "Eskuratua"
5560
5561 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5562 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5563 msgid "Accepted"
5564 msgstr "Onartua"
5565
5566 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5567 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Accepted:"
5570 msgstr "Onartua"
5571
5572 #: lib/layouts/egs.layout:452
5573 msgid "Offsets"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: lib/layouts/egs.layout:466
5577 msgid "reprint_reqs_to:"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5581 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5582 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5583 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Abstract."
5586 msgstr "Laburpena"
5587
5588 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5589 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5590 msgid "LyX-Code"
5591 msgstr "Lyx Kodea"
5592
5593 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Author Address"
5596 msgstr "Egilea"
5597
5598 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5599 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5600 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5601 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Address:"
5604 msgstr "Helbidea"
5605
5606 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Author Email"
5609 msgstr "Egileraren e-Gutuna"
5610
5611 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Email:"
5614 msgstr "Email"
5615
5616 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Author URL"
5619 msgstr "Egilearen URL"
5620
5621 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5622 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5623 #, fuzzy
5624 msgid "URL:"
5625 msgstr "URL"
5626
5627 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5628 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5629 msgid "Thanks"
5630 msgstr "Eskarrik Asko"
5631
5632 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5633 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5637 msgid "PROOF."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5641 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5645 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5649 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5653 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5657 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5661 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5665 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5669 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5673 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5677 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5681 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5685 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5689 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5693 msgid "Case \\arabic{case}"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5699 msgstr "Eskerbidea"
5700
5701 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5702 msgid "FrontMatter"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5706 msgid "Keyword"
5707 msgstr "Giltza"
5708
5709 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Key words:"
5712 msgstr "Giltza"
5713
5714 #: lib/layouts/foils.layout:42
5715 msgid "Foilhead"
5716 msgstr "Orriburua"
5717
5718 #: lib/layouts/foils.layout:61
5719 msgid "ShortFoilhead"
5720 msgstr "OrriBuruMotza"
5721
5722 #: lib/layouts/foils.layout:67
5723 msgid "Rotatefoilhead"
5724 msgstr "OrriBuruaBiratu"
5725
5726 #: lib/layouts/foils.layout:73
5727 msgid "ShortRotatefoilhead"
5728 msgstr "OrriburuBiraketaMotza"
5729
5730 #: lib/layouts/foils.layout:82
5731 #, fuzzy
5732 msgid "TickList"
5733 msgstr "ErosketaZerrenda"
5734
5735 #: lib/layouts/foils.layout:97
5736 msgid "_/"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: lib/layouts/foils.layout:103
5740 msgid "CrossList"
5741 msgstr "Gurutzatuen Zerrenda"
5742
5743 #: lib/layouts/foils.layout:118
5744 msgid "><"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: lib/layouts/foils.layout:164
5748 msgid "My Logo"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: lib/layouts/foils.layout:173
5752 msgid "My Logo:"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: lib/layouts/foils.layout:182
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Restriction"
5758 msgstr "Deskribaketa"
5759
5760 #: lib/layouts/foils.layout:186
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Restriction:"
5763 msgstr "Deskribaketa"
5764
5765 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Left Header:"
5768 msgstr "Burua"
5769
5770 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Right Header:"
5773 msgstr "BuruZuzena"
5774
5775 #: lib/layouts/foils.layout:206
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Right Footer"
5778 msgstr "BuruZuzena"
5779
5780 #: lib/layouts/foils.layout:210
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Right Footer:"
5783 msgstr "BuruZuzena"
5784
5785 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5786 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5787 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Theorem #."
5790 msgstr "Azalkizuna"
5791
5792 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5793 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5794 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Lemma #."
5797 msgstr "Lema"
5798
5799 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5800 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5801 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Corollary #."
5804 msgstr "Ondorioa"
5805
5806 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5807 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Proposition #."
5810 msgstr "Proposamena"
5811
5812 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5813 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5814 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Definition #."
5817 msgstr "Zehaztaketa"
5818
5819 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5820 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5821 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5822 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Proof."
5825 msgstr "Saiakera"
5826
5827 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5828 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5829 msgid "Theorem*"
5830 msgstr "Azalkizuna*"
5831
5832 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5833 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5834 msgid "Lemma*"
5835 msgstr "Lema"
5836
5837 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5838 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5839 msgid "Corollary*"
5840 msgstr "Ondorioa*"
5841
5842 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5843 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5844 msgid "Proposition*"
5845 msgstr "Proposamena*"
5846
5847 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5848 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5849 msgid "Definition*"
5850 msgstr "Zehaztaketa*"
5851
5852 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5853 msgid "Brieftext"
5854 msgstr "Testu Laburra"
5855
5856 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Text:"
5859 msgstr "testua"
5860
5861 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Name:"
5866 msgstr "Izena:"
5867
5868 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5869 msgid "Unterschrift"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5873 msgid "Strasse"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Strasse:"
5879 msgstr "Egoera"
5880
5881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5882 msgid "Zusatz"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5886 msgid "Zusatz:"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5890 msgid "Ort"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5894 msgid "Ort:"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5898 msgid "Land"
5899 msgstr "Lurra"
5900
5901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Land:"
5904 msgstr "Lurra"
5905
5906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5907 msgid "RetourAdresse"
5908 msgstr "HelbideaItzuli"
5909
5910 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5911 #, fuzzy
5912 msgid "RetourAdresse:"
5913 msgstr "HelbideaItzuli"
5914
5915 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5916 msgid "MeinZeichen"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5920 msgid "MeinZeichen:"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5924 msgid "IhrZeichen"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5928 msgid "IhrZeichen:"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5932 msgid "IhrSchreiben"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5936 msgid "IhrSchreiben:"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5940 msgid "Telefon"
5941 msgstr "Telefonoa"
5942
5943 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Telefon:"
5946 msgstr "Telefonoa"
5947
5948 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5949 msgid "Telefax"
5950 msgstr "Telefax"
5951
5952 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Telefax:"
5955 msgstr "Telefax"
5956
5957 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5958 msgid "Telex"
5959 msgstr "Telex"
5960
5961 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Telex:"
5964 msgstr "Telex"
5965
5966 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5967 msgid "EMail"
5968 msgstr "e-Gutuna"
5969
5970 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5971 #, fuzzy
5972 msgid "EMail:"
5973 msgstr "e-Gutuna"
5974
5975 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5976 msgid "HTTP"
5977 msgstr "HTTP"
5978
5979 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5980 #, fuzzy
5981 msgid "HTTP:"
5982 msgstr "HTTP"
5983
5984 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5985 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5986 msgid "Bank"
5987 msgstr "Bankua"
5988
5989 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5990 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Bank:"
5993 msgstr "Bankua"
5994
5995 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5996 msgid "BLZ"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6000 msgid "BLZ:"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6004 msgid "Konto"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Konto:"
6010 msgstr "Hizki-mota: "
6011
6012 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6013 msgid "Postvermerk"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Postvermerk:"
6019 msgstr "Bihurtzaileak"
6020
6021 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6022 msgid "Adresse"
6023 msgstr "Helbidea"
6024
6025 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6026 msgid "Anrede"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6030 msgid "Anlagen"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6034 msgid "Verteiler"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6038 msgid "Gruss"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
6042 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
6043 msgid "Letter"
6044 msgstr "Gutuna"
6045
6046 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Letter:"
6049 msgstr "Gutuna"
6050
6051 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
6052 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6053 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Signature:"
6056 msgstr "Zinadura"
6057
6058 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6059 msgid "Street"
6060 msgstr "Kalea"
6061
6062 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Street:"
6065 msgstr "Kalea"
6066
6067 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6068 msgid "Addition"
6069 msgstr "Gehitu"
6070
6071 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Addition:"
6074 msgstr "Gehitu"
6075
6076 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6077 msgid "Town"
6078 msgstr "Herria"
6079
6080 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Town:"
6083 msgstr "Herria"
6084
6085 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6086 msgid "State"
6087 msgstr "Egoera"
6088
6089 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6090 #, fuzzy
6091 msgid "State:"
6092 msgstr "Egoera"
6093
6094 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
6095 msgid "ReturnAddress"
6096 msgstr "HelbideaItzuli"
6097
6098 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
6099 #, fuzzy
6100 msgid "ReturnAddress:"
6101 msgstr "HelbideaItzuli"
6102
6103 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6104 msgid "MyRef"
6105 msgstr "Nere Erref"
6106
6107 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
6108 #, fuzzy
6109 msgid "MyRef:"
6110 msgstr "Nere Erref"
6111
6112 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
6113 msgid "YourRef"
6114 msgstr "ZureErref"
6115
6116 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
6117 #, fuzzy
6118 msgid "YourRef:"
6119 msgstr "ZureErref"
6120
6121 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6122 msgid "YourMail"
6123 msgstr "ZurePostaKutxa"
6124
6125 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
6126 #, fuzzy
6127 msgid "YourMail:"
6128 msgstr "ZurePostaKutxa"
6129
6130 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6131 msgid "Phone"
6132 msgstr "Telefonoa"
6133
6134 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Phone:"
6137 msgstr "Telefonoa"
6138
6139 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6140 msgid "BankCode"
6141 msgstr "Banko Kodea"
6142
6143 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6144 #, fuzzy
6145 msgid "BankCode:"
6146 msgstr "Banko Kodea"
6147
6148 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6149 msgid "BankAccount"
6150 msgstr "Banko Kontua"
6151
6152 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6153 #, fuzzy
6154 msgid "BankAccount:"
6155 msgstr "Banko Kontua"
6156
6157 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
6158 #, fuzzy
6159 msgid "PostalComment"
6160 msgstr "GutunAgindua"
6161
6162 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
6163 #, fuzzy
6164 msgid "PostalComment:"
6165 msgstr "GutunAgindua"
6166
6167 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
6168 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6169 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6170 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Date:"
6173 msgstr "Eguna"
6174
6175 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
6176 msgid "Reference"
6177 msgstr "Erreferentzia"
6178
6179 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Reference:"
6182 msgstr "Erreferentzia :"
6183
6184 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6185 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Opening:"
6188 msgstr "Irekitzen"
6189
6190 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
6191 msgid "Encl."
6192 msgstr "Erantsia."
6193
6194 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Encl.:"
6197 msgstr "Erantsia."
6198
6199 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6200 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6201 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6202 #, fuzzy
6203 msgid "cc:"
6204 msgstr "kopia nori"
6205
6206 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
6207 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Closing:"
6210 msgstr "Itxitzen"
6211
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
6213 #, fuzzy
6214 msgid "NameRowA"
6215 msgstr "Izena"
6216
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6218 #, fuzzy
6219 msgid "NameRowA:"
6220 msgstr "Izena"
6221
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6223 #, fuzzy
6224 msgid "NameRowB"
6225 msgstr "Izena"
6226
6227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6228 #, fuzzy
6229 msgid "NameRowB:"
6230 msgstr "Izena"
6231
6232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6233 #, fuzzy
6234 msgid "NameRowC"
6235 msgstr "Izena"
6236
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6238 #, fuzzy
6239 msgid "NameRowC:"
6240 msgstr "Izena"
6241
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6243 #, fuzzy
6244 msgid "NameRowD"
6245 msgstr "Izena"
6246
6247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6248 #, fuzzy
6249 msgid "NameRowD:"
6250 msgstr "Izena"
6251
6252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6253 #, fuzzy
6254 msgid "NameRowE"
6255 msgstr "Izena"
6256
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6258 #, fuzzy
6259 msgid "NameRowE:"
6260 msgstr "Izena"
6261
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6263 #, fuzzy
6264 msgid "NameRowF"
6265 msgstr "Izena"
6266
6267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6268 #, fuzzy
6269 msgid "NameRowF:"
6270 msgstr "Izena"
6271
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6273 #, fuzzy
6274 msgid "NameRowG"
6275 msgstr "Izena"
6276
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6278 #, fuzzy
6279 msgid "NameRowG:"
6280 msgstr "Izena"
6281
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6283 #, fuzzy
6284 msgid "AddressRowA"
6285 msgstr "Helbidea"
6286
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6288 #, fuzzy
6289 msgid "AddressRowA:"
6290 msgstr "Helbidea"
6291
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6293 #, fuzzy
6294 msgid "AddressRowB"
6295 msgstr "Helbidea"
6296
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6298 #, fuzzy
6299 msgid "AddressRowB:"
6300 msgstr "Helbidea"
6301
6302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6303 #, fuzzy
6304 msgid "AddressRowC"
6305 msgstr "Helbidea"
6306
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6308 #, fuzzy
6309 msgid "AddressRowC:"
6310 msgstr "Helbidea"
6311
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6313 #, fuzzy
6314 msgid "AddressRowD"
6315 msgstr "Helbidea"
6316
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6318 #, fuzzy
6319 msgid "AddressRowD:"
6320 msgstr "Helbidea"
6321
6322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6323 #, fuzzy
6324 msgid "AddressRowE"
6325 msgstr "Helbidea"
6326
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6328 #, fuzzy
6329 msgid "AddressRowE:"
6330 msgstr "Helbidea"
6331
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6333 #, fuzzy
6334 msgid "AddressRowF"
6335 msgstr "Helbidea"
6336
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6338 #, fuzzy
6339 msgid "AddressRowF:"
6340 msgstr "Helbidea"
6341
6342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6343 #, fuzzy
6344 msgid "TelephoneRowA"
6345 msgstr "Telefonoa"
6346
6347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6348 #, fuzzy
6349 msgid "TelephoneRowA:"
6350 msgstr "Telefonoa"
6351
6352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6353 #, fuzzy
6354 msgid "TelephoneRowB"
6355 msgstr "Telefonoa"
6356
6357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6358 #, fuzzy
6359 msgid "TelephoneRowB:"
6360 msgstr "Telefonoa"
6361
6362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6363 #, fuzzy
6364 msgid "TelephoneRowC"
6365 msgstr "Telefonoa"
6366
6367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6368 #, fuzzy
6369 msgid "TelephoneRowC:"
6370 msgstr "Telefonoa"
6371
6372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6373 #, fuzzy
6374 msgid "TelephoneRowD"
6375 msgstr "Telefonoa"
6376
6377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6378 #, fuzzy
6379 msgid "TelephoneRowD:"
6380 msgstr "Telefonoa"
6381
6382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6383 #, fuzzy
6384 msgid "TelephoneRowE"
6385 msgstr "Telefonoa"
6386
6387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6388 #, fuzzy
6389 msgid "TelephoneRowE:"
6390 msgstr "Telefonoa"
6391
6392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6393 #, fuzzy
6394 msgid "TelephoneRowF"
6395 msgstr "Telefonoa"
6396
6397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6398 #, fuzzy
6399 msgid "TelephoneRowF:"
6400 msgstr "Telefonoa"
6401
6402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6403 msgid "InternetRowA"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6407 msgid "InternetRowA:"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6411 msgid "InternetRowB"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6415 msgid "InternetRowB:"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6419 msgid "InternetRowC"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6423 msgid "InternetRowC:"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6427 msgid "InternetRowD"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6431 msgid "InternetRowD:"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6435 msgid "InternetRowE"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6439 msgid "InternetRowE:"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6443 msgid "InternetRowF"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6447 msgid "InternetRowF:"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6451 #, fuzzy
6452 msgid "BankRowA"
6453 msgstr "Bankua"
6454
6455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6456 #, fuzzy
6457 msgid "BankRowA:"
6458 msgstr "Bankua"
6459
6460 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6461 #, fuzzy
6462 msgid "BankRowB"
6463 msgstr "Bankua"
6464
6465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6466 #, fuzzy
6467 msgid "BankRowB:"
6468 msgstr "Bankua"
6469
6470 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6471 #, fuzzy
6472 msgid "BankRowC"
6473 msgstr "Bankua"
6474
6475 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6476 #, fuzzy
6477 msgid "BankRowC:"
6478 msgstr "Bankua"
6479
6480 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6481 #, fuzzy
6482 msgid "BankRowD"
6483 msgstr "Bankua"
6484
6485 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6486 #, fuzzy
6487 msgid "BankRowD:"
6488 msgstr "Bankua"
6489
6490 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6491 #, fuzzy
6492 msgid "BankRowE"
6493 msgstr "Bankua"
6494
6495 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6496 #, fuzzy
6497 msgid "BankRowE:"
6498 msgstr "Bankua"
6499
6500 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6501 #, fuzzy
6502 msgid "BankRowF"
6503 msgstr "Bankua"
6504
6505 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6506 #, fuzzy
6507 msgid "BankRowF:"
6508 msgstr "Bankua"
6509
6510 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Claim #."
6513 msgstr "Aldarrikapena"
6514
6515 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6516 msgid "Remarks"
6517 msgstr "Oharrak"
6518
6519 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Remarks #."
6522 msgstr "Oharrak"
6523
6524 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6525 msgid "More"
6526 msgstr "Gehiago"
6527
6528 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6529 msgid "(MORE)"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6533 #, fuzzy
6534 msgid "FADE IN:"
6535 msgstr "SARERRA:"
6536
6537 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6538 msgid "INT."
6539 msgstr "BARNE."
6540
6541 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6542 msgid "EXT."
6543 msgstr "KANPO."
6544
6545 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Continuing"
6548 msgstr "Baldintza"
6549
6550 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6551 #, fuzzy
6552 msgid "(continuing)"
6553 msgstr "Baldintza"
6554
6555 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6556 msgid "Transition"
6557 msgstr "Aldaketa"
6558
6559 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6560 msgid "TITLE OVER:"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6564 msgid "INTERCUT"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6568 msgid "INTERCUT WITH:"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6572 #, fuzzy
6573 msgid "FADE OUT"
6574 msgstr "IRTEERA:"
6575
6576 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6577 msgid "General"
6578 msgstr "Orokorra"
6579
6580 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Scene"
6583 msgstr "Bidali"
6584
6585 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6586 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6587 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Keywords:"
6591 msgstr "Giltza"
6592
6593 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6594 msgid "Classification Codes"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Step"
6600 msgstr "Itxura:  "
6601
6602 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Step \\arabic{step}."
6605 msgstr "Azpiatala"
6606
6607 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Prop"
6610 msgstr "Kopiatu"
6611
6612 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6613 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6614 msgstr ""
6615
6616 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6617 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6618 msgid "Question"
6619 msgstr "Galdera"
6620
6621 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Question \\arabic{question}."
6624 msgstr "Azpiazpiatala"
6625
6626 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Conjecture "
6629 msgstr "Agerpidea"
6630
6631 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Appendices Section"
6634 msgstr "Eranskinak"
6635
6636 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6637 #, fuzzy
6638 msgid "--- Appendices ---"
6639 msgstr "Eranskinak"
6640
6641 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6644 msgstr "hautaketa"
6645
6646 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6647 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6648 msgstr ""
6649
6650 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6653 msgstr "Azpiparrafoa"
6654
6655 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6658 msgstr "Azpiparrafoa"
6659
6660 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6661 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6662 msgstr ""
6663
6664 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6665 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6666 msgstr ""
6667
6668 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6671 msgstr "Azpiparrafoa"
6672
6673 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6676 msgstr "Azpiparrafoa"
6677
6678 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6679 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6680 msgstr ""
6681
6682 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6685 msgstr "Azpiparrafoa"
6686
6687 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6688 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6689 msgstr ""
6690
6691 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6694 msgstr "Azpiparrafoa"
6695
6696 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6697 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6698 msgstr ""
6699
6700 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6701 msgid "AddressForOffprints"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6705 msgid "Address for Offprints:"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6709 #, fuzzy
6710 msgid "RunningTitle"
6711 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
6712
6713 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6714 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Running title:"
6717 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
6718
6719 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6720 #, fuzzy
6721 msgid "RunningAuthor"
6722 msgstr "Egilea"
6723
6724 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Running author:"
6727 msgstr "Egilea"
6728
6729 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6730 #, fuzzy
6731 msgid "E-mail:"
6732 msgstr "Email"
6733
6734 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6735 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6736 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6737 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6738 msgid "Chapter"
6739 msgstr "Alea"
6740
6741 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Running LaTeX Title"
6744 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
6745
6746 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6747 #, fuzzy
6748 msgid "TOC Title"
6749 msgstr "Izenburuen_Aurkibidea"
6750
6751 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6752 #, fuzzy
6753 msgid "TOC title:"
6754 msgstr "Izenburuen_Aurkibidea"
6755
6756 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Author Running"
6759 msgstr "Egilea_Lantzen"
6760
6761 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Author Running:"
6764 msgstr "Egilea_Lantzen"
6765
6766 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6767 #, fuzzy
6768 msgid "TOC Author"
6769 msgstr "Egileen_Aurkibidea"
6770
6771 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6772 #, fuzzy
6773 msgid "TOC Author:"
6774 msgstr "Egileen_Aurkibidea"
6775
6776 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Case #."
6779 msgstr "Kutxa"
6780
6781 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Conjecture #."
6784 msgstr "Agerpidea"
6785
6786 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Example #."
6789 msgstr "Adibidea"
6790
6791 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Exercise #."
6794 msgstr "Ariketa"
6795
6796 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Note #."
6799 msgstr "Oharra"
6800
6801 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Problem #."
6804 msgstr "Arazoa"
6805
6806 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6807 msgid "Property"
6808 msgstr "Jabegotza"
6809
6810 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Property #."
6813 msgstr "Jabegotza"
6814
6815 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Question #."
6818 msgstr "Galdera"
6819
6820 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Remark #."
6823 msgstr "Ohar"
6824
6825 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6826 msgid "Solution"
6827 msgstr "Emaitza"
6828
6829 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Solution #."
6832 msgstr "Emaitza"
6833
6834 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6835 msgid "Code"
6836 msgstr "Kodea"
6837
6838 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6839 msgid "SGML"
6840 msgstr "SGML"
6841
6842 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Chapterprecis"
6845 msgstr "Ale Ariketa"
6846
6847 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Epigraph"
6850 msgstr "Bibliografia"
6851
6852 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Poemtitle"
6855 msgstr "ArgazkiGardena"
6856
6857 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Poemtitle*"
6860 msgstr "ArgazkiGardena"
6861
6862 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Legend"
6865 msgstr "Lurra"
6866
6867 #: lib/layouts/paper.layout:152
6868 msgid "SubTitle"
6869 msgstr "Azpiizenburua"
6870
6871 #: lib/layouts/paper.layout:163
6872 msgid "Institution"
6873 msgstr "Egoitza"
6874
6875 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6876 msgid "Preprint"
6877 msgstr "Aurreinprimaketa"
6878
6879 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Thanks:"
6882 msgstr "Eskarrik Asko"
6883
6884 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Electronic Address:"
6887 msgstr "HelbideaItzuli"
6888
6889 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6890 #, fuzzy
6891 msgid "acknowledgments"
6892 msgstr "Eskerbideak"
6893
6894 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6895 msgid "PACS"
6896 msgstr "SORTAK"
6897
6898 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6899 #, fuzzy
6900 msgid "PACS number:"
6901 msgstr "Zenbakia"
6902
6903 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6904 msgid "\\arabic{chapter}"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6908 msgid "\\Alph{chapter}"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6912 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6913 msgid "Labeling"
6914 msgstr "Txarteketa"
6915
6916 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6917 msgid "L"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6921 #, fuzzy
6922 msgid "O"
6923 msgstr "Piztuta"
6924
6925 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6926 msgid "PS"
6927 msgstr "PS"
6928
6929 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6930 msgid "CC"
6931 msgstr "Kopia Nori"
6932
6933 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6934 msgid "Encl"
6935 msgstr "Erantsia"
6936
6937 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6938 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6939 #, fuzzy
6940 msgid "encl:"
6941 msgstr "erantsia"
6942
6943 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6944 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6945 msgid "Telephone"
6946 msgstr "Telefonoa"
6947
6948 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Telephone:"
6951 msgstr "Telefonoa"
6952
6953 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6954 msgid "Place"
6955 msgstr "Jarri"
6956
6957 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Place:"
6960 msgstr "Jarri"
6961
6962 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6963 msgid "Backaddress"
6964 msgstr "Itzulketa helbidea"
6965
6966 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Backaddress:"
6969 msgstr "Itzulketa helbidea"
6970
6971 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6972 msgid "Specialmail"
6973 msgstr "Gutunberezia"
6974
6975 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Specialmail:"
6978 msgstr "Gutunberezia"
6979
6980 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6981 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6982 msgid "Location"
6983 msgstr "Kokapena"
6984
6985 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6986 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Location:"
6989 msgstr "Kokapena"
6990
6991 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Title:"
6994 msgstr "Izenburua"
6995
6996 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6997 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6998 msgid "Subject"
6999 msgstr "Gaia"
7000
7001 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Subject:"
7004 msgstr "Gaia"
7005
7006 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
7007 msgid "Yourref"
7008 msgstr "ZureErref"
7009
7010 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Your ref.:"
7013 msgstr "ZureErref"
7014
7015 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
7016 msgid "Yourmail"
7017 msgstr "ZurePostaKutxa"
7018
7019 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7020 msgid "Your letter of:"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
7024 msgid "Myref"
7025 msgstr "Nere Erref"
7026
7027 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Our ref.:"
7030 msgstr "ZureErref"
7031
7032 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
7033 msgid "Customer"
7034 msgstr "Bezeroa"
7035
7036 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Customer no.:"
7039 msgstr "Bezeroa"
7040
7041 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
7042 msgid "Invoice"
7043 msgstr "Ordain Agiria"
7044
7045 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Invoice no.:"
7048 msgstr "Ordain Agiria"
7049
7050 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
7051 #, fuzzy
7052 msgid "NextAddress"
7053 msgstr "Helbidea"
7054
7055 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Next Address:"
7058 msgstr "Helbidea"
7059
7060 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7061 msgid "Post Scriptum:"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Sender Name:"
7067 msgstr "Inprimagailua"
7068
7069 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7070 #, fuzzy
7071 msgid "SenderAddress"
7072 msgstr "Helbidera_Bidali"
7073
7074 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Sender Address:"
7077 msgstr "Helbidera_Bidali"
7078
7079 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7080 msgid "Sender Phone:"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
7084 msgid "Fax"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7088 msgid "Sender Fax:"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
7092 #, fuzzy
7093 msgid "E-Mail"
7094 msgstr "e-Gutuna"
7095
7096 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Sender E-Mail:"
7099 msgstr "e-Gutuna"
7100
7101 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Sender URL:"
7104 msgstr "Txartela Sartu"
7105
7106 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7107 msgid "Logo"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7111 msgid "Logo:"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7115 msgid "LandscapeSlide"
7116 msgstr "Zeharretako Barra"
7117
7118 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7119 #, fuzzy
7120 msgid "Landscape Slide"
7121 msgstr "Zeharretako Barra"
7122
7123 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7124 msgid "PortraitSlide"
7125 msgstr "ArgazkiGardena"
7126
7127 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Portrait Slide"
7130 msgstr "ArgazkiGardena"
7131
7132 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7133 msgid "Slide"
7134 msgstr "Eskarria"
7135
7136 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7137 msgid "Slide*"
7138 msgstr "Eskarria*"
7139
7140 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7141 msgid "SlideHeading"
7142 msgstr "EskarriBurua"
7143
7144 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7145 msgid "SlideSubHeading"
7146 msgstr "EskarriAzpiBurua"
7147
7148 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7149 msgid "ListOfSlides"
7150 msgstr "Barra Zerrenda"
7151
7152 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7153 #, fuzzy
7154 msgid "List Of Slides"
7155 msgstr "Barra Zerrenda"
7156
7157 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7158 msgid "SlideContents"
7159 msgstr "GaienEskarria"
7160
7161 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Slidecontents"
7164 msgstr "GaienEskarria"
7165
7166 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7167 msgid "ProgressContents"
7168 msgstr "GaienJarraiera"
7169
7170 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Progress Contents"
7173 msgstr "GaienJarraiera"
7174
7175 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7176 #, fuzzy
7177 msgid "\tEnd."
7178 msgstr "Erantsia."
7179
7180 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7181 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7182 msgid "Paragraph*"
7183 msgstr "Parrafoa*"
7184
7185 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Key words."
7188 msgstr "Giltza"
7189
7190 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7191 msgid "AMS"
7192 msgstr "AMS"
7193
7194 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7195 #, fuzzy
7196 msgid "AMS subject classifications."
7197 msgstr "Gaimota"
7198
7199 #: lib/layouts/slides.layout:104
7200 #, fuzzy
7201 msgid "New Slide:"
7202 msgstr "Eskarria"
7203
7204 #: lib/layouts/slides.layout:126
7205 msgid "Overlay"
7206 msgstr "Eztaldu"
7207
7208 #: lib/layouts/slides.layout:142
7209 #, fuzzy
7210 msgid "New Overlay:"
7211 msgstr "Eztaldu"
7212
7213 #: lib/layouts/slides.layout:183
7214 #, fuzzy
7215 msgid "New Note:"
7216 msgstr "Oharra|O"
7217
7218 #: lib/layouts/slides.layout:208
7219 msgid "InvisibleText"
7220 msgstr "Testu Ikuskaitza"
7221
7222 #: lib/layouts/slides.layout:216
7223 #, fuzzy
7224 msgid "<Invisible Text Follows>"
7225 msgstr "Testu Ikuskaitza"
7226
7227 #: lib/layouts/slides.layout:233
7228 msgid "VisibleText"
7229 msgstr "TestuIkuskorra"
7230
7231 #: lib/layouts/slides.layout:241
7232 #, fuzzy
7233 msgid "<Visible Text Follows>"
7234 msgstr "TestuIkuskorra"
7235
7236 #: lib/layouts/spie.layout:53
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Authorinfo"
7239 msgstr "Egilea"
7240
7241 #: lib/layouts/spie.layout:65
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Authorinfo:"
7244 msgstr "Egilea"
7245
7246 #: lib/layouts/spie.layout:78
7247 msgid "ABSTRACT"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: lib/layouts/spie.layout:93
7251 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7255 #, fuzzy
7256 msgid "email:"
7257 msgstr "Email"
7258
7259 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7260 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Subsubparagraph"
7266 msgstr "Azpiparrafoa"
7267
7268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Header"
7271 msgstr "Burua"
7272
7273 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7274 #, fuzzy
7275 msgid "-- Header --"
7276 msgstr "Burua"
7277
7278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Special-section"
7281 msgstr "hautaketa"
7282
7283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Special-section:"
7286 msgstr "hautaketa"
7287
7288 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7289 #, fuzzy
7290 msgid "AGU-journal"
7291 msgstr "Egunkaria"
7292
7293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7294 #, fuzzy
7295 msgid "AGU-journal:"
7296 msgstr "Egunkaria"
7297
7298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Citation-number"
7301 msgstr "Aipamena"
7302
7303 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Citation-number:"
7306 msgstr "Aipamena"
7307
7308 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7309 msgid "AGU-volume"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7313 msgid "AGU-volume:"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7317 msgid "AGU-issue"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7321 msgid "AGU-issue:"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Copyright:"
7327 msgstr "Copyright"
7328
7329 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Index-terms"
7332 msgstr "Sartu Errolda"
7333
7334 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Index-terms..."
7337 msgstr "Sartu Errolda"
7338
7339 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Index-term"
7342 msgstr "Sartu Errolda"
7343
7344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Index-term:"
7347 msgstr "Sartu Errolda"
7348
7349 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Cross-term"
7352 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
7353
7354 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Cross-term:"
7357 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
7358
7359 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Supplementary"
7362 msgstr "Laburpena"
7363
7364 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Supplementary..."
7367 msgstr "Laburpena"
7368
7369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Supp-note"
7372 msgstr "oharra"
7373
7374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Sup-mat-note:"
7377 msgstr "oharra"
7378
7379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Cite-other"
7382 msgstr "Erdigunea"
7383
7384 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Cite-other:"
7387 msgstr "Erdigunea"
7388
7389 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Revised"
7392 msgstr "Berrezarri"
7393
7394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Revised:"
7397 msgstr "Berrezarri"
7398
7399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Ident-line"
7402 msgstr "Sartu|S"
7403
7404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Ident-line:"
7407 msgstr "Sartu|S"
7408
7409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Runhead"
7412 msgstr "Berregin"
7413
7414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Runhead:"
7417 msgstr "Berregin"
7418
7419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7420 msgid "Published-online:"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
7424 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
7425 msgid "Citation"
7426 msgstr "Aipamena"
7427
7428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Citation:"
7431 msgstr "Aipamena"
7432
7433 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7434 msgid "Posting-order"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Posting-order:"
7440 msgstr "Bihurtzaileak"
7441
7442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7443 msgid "AGU-pages"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7447 #, fuzzy
7448 msgid "AGU-pages:"
7449 msgstr "orri bakoitiak"
7450
7451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Words"
7454 msgstr "Aldemenak"
7455
7456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Words:"
7459 msgstr "Aldemenak"
7460
7461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Figures"
7464 msgstr "IrudiaDoitu"
7465
7466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Figures:"
7469 msgstr "IrudiaDoitu"
7470
7471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Tables"
7474 msgstr "ErrefTaula"
7475
7476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Tables:"
7479 msgstr "ErrefTaula"
7480
7481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Datasets"
7484 msgstr "Datu Basea:"
7485
7486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Datasets:"
7489 msgstr "Datu Basea:"
7490
7491 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7492 #, fuzzy
7493 msgid "CCC"
7494 msgstr "Kopia Nori"
7495
7496 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7497 #, fuzzy
7498 msgid "CCC code:"
7499 msgstr "Kodea"
7500
7501 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7502 #, fuzzy
7503 msgid "PaperId"
7504 msgstr "Orria"
7505
7506 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Paper Id:"
7509 msgstr "Orria"
7510
7511 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7512 #, fuzzy
7513 msgid "AuthorAddr"
7514 msgstr "Egilea"
7515
7516 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Author Address:"
7519 msgstr "Egilea"
7520
7521 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7522 #, fuzzy
7523 msgid "SlugComment"
7524 msgstr "Aipamena"
7525
7526 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Slug Comment:"
7529 msgstr "Aipamena"
7530
7531 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Plate"
7534 msgstr "Jarri"
7535
7536 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Planotable"
7539 msgstr "JarriTaula"
7540
7541 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Table Caption"
7544 msgstr "Azalpena"
7545
7546 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7547 #, fuzzy
7548 msgid "TableCaption"
7549 msgstr "Azalpena"
7550
7551 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Current Address"
7554 msgstr "Oraingo Helbidea"
7555
7556 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Current address:"
7559 msgstr "Oraingo Helbidea"
7560
7561 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7562 #, fuzzy
7563 msgid "E-mail address:"
7564 msgstr "Itzulketa helbidea"
7565
7566 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Key words and phrases:"
7569 msgstr "Giltza"
7570
7571 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7572 msgid "Dedicatory"
7573 msgstr "Eskeintza"
7574
7575 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Dedication:"
7578 msgstr "Eskeintza"
7579
7580 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7581 msgid "Translator"
7582 msgstr "Itzultzailea"
7583
7584 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Translator:"
7587 msgstr "Itzultzailea"
7588
7589 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7590 msgid "Subjectclass"
7591 msgstr "Gaimota"
7592
7593 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7594 #, fuzzy
7595 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7596 msgstr "Gaimota"
7597
7598 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Algorithm #."
7601 msgstr "Algoritmoa"
7602
7603 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7604 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7605 msgstr ""
7606
7607 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7608 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7609 msgstr ""
7610
7611 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7612 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7613 msgstr ""
7614
7615 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7616 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7617 msgstr ""
7618
7619 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7620 msgid "Conjecture*"
7621 msgstr "Agerpidea*"
7622
7623 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7624 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7625 msgstr ""
7626
7627 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7628 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7629 msgstr ""
7630
7631 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7632 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7633 msgstr ""
7634
7635 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7636 msgid "Fact*"
7637 msgstr "Gertaera*"
7638
7639 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7640 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7641 msgstr ""
7642
7643 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7644 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7645 msgstr ""
7646
7647 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7648 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7649 msgstr ""
7650
7651 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7652 msgid "Example*"
7653 msgstr "Adibidea*"
7654
7655 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7656 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7657 msgstr ""
7658
7659 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Condition*"
7662 msgstr "Baldintza"
7663
7664 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7665 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7666 msgstr ""
7667
7668 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Problem*"
7671 msgstr "Arazoa"
7672
7673 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7674 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7675 msgstr ""
7676
7677 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Exercise*"
7680 msgstr "Ariketa"
7681
7682 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7683 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7684 msgstr ""
7685
7686 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7687 msgid "Remark*"
7688 msgstr "Ohar*"
7689
7690 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7691 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7692 msgstr ""
7693
7694 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7695 msgid "Claim*"
7696 msgstr "Aldarrikapena*"
7697
7698 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7699 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7700 msgstr ""
7701
7702 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7703 msgid "Note*"
7704 msgstr "Oharra*"
7705
7706 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7707 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7708 msgstr ""
7709
7710 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Notation*"
7713 msgstr "Oharra"
7714
7715 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7716 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7717 msgstr ""
7718
7719 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7720 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7721 msgstr ""
7722
7723 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7724 msgid "Acknowledgement*"
7725 msgstr "Eskerbidea*"
7726
7727 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7728 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7729 msgstr ""
7730
7731 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7732 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7733 msgstr ""
7734
7735 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7736 msgid "Conclusion*"
7737 msgstr "Hitzaldi Buru*"
7738
7739 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7740 msgid "Literal"
7741 msgstr "Hitzez Hitz"
7742
7743 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7744 msgid "Chapter*"
7745 msgstr "Alea*"
7746
7747 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7748 msgid "Subparagraph*"
7749 msgstr "Azpiparrafoa*"
7750
7751 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Authorgroup"
7754 msgstr "Egilea"
7755
7756 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7757 msgid "RevisionHistory"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Revision History"
7763 msgstr "Galdera"
7764
7765 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Revision"
7768 msgstr "Galdera"
7769
7770 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7771 #, fuzzy
7772 msgid "RevisionRemark"
7773 msgstr "Ohar"
7774
7775 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7776 msgid "FirstName"
7777 msgstr "Lehen Izena"
7778
7779 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7780 msgid "Surname"
7781 msgstr "Gaitzizena"
7782
7783 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7784 msgid "Scrap"
7785 msgstr "Papur"
7786
7787 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7788 msgid "Part \\Roman{part}"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7792 #, fuzzy
7793 msgid "\\Alph{section}"
7794 msgstr "hautaketa"
7795
7796 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7797 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7801 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7805 #, fuzzy
7806 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7807 msgstr "Azpiparrafoa"
7808
7809 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7810 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7814 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7818 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7822 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7826 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7830 msgid "\\Roman{section}."
7831 msgstr ""
7832
7833 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7836 msgstr "hautaketa"
7837
7838 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7839 #, fuzzy
7840 msgid "\\Alph{subsection}."
7841 msgstr "hautaketa"
7842
7843 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7844 #, fuzzy
7845 msgid "\\arabic{subsection}."
7846 msgstr "Azpiazpiatala"
7847
7848 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7849 #, fuzzy
7850 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7851 msgstr "Azpiazpiatala"
7852
7853 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7854 #, fuzzy
7855 msgid "\\alph{subsubsection}."
7856 msgstr "Azpiazpiatala"
7857
7858 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7859 #, fuzzy
7860 msgid "\\alph{paragraph}."
7861 msgstr "Azpiparrafoa"
7862
7863 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Addpart"
7866 msgstr "Gehitu"
7867
7868 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7869 msgid "Addchap"
7870 msgstr "Alea Gehitu"
7871
7872 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7873 msgid "Addsec"
7874 msgstr "Atala Gehitu"
7875
7876 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7877 msgid "Addchap*"
7878 msgstr "Alea* Gehitu"
7879
7880 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7881 msgid "Addsec*"
7882 msgstr "Atala* Gehitu"
7883
7884 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7885 msgid "Minisec"
7886 msgstr "Ataltxoa"
7887
7888 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7889 msgid "Publishers"
7890 msgstr "Argitatzaileak"
7891
7892 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7893 msgid "Dedication"
7894 msgstr "Eskeintza"
7895
7896 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7897 msgid "Titlehead"
7898 msgstr "Izenburua"
7899
7900 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7901 msgid "Uppertitleback"
7902 msgstr "GoiIzenburuAtzea"
7903
7904 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7905 msgid "Lowertitleback"
7906 msgstr "Atze Izenburutxoa"
7907
7908 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7909 msgid "Extratitle"
7910 msgstr "Izenburuordea"
7911
7912 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Captionabove"
7915 msgstr "Azalpena"
7916
7917 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Captionbelow"
7920 msgstr "Azalpena"
7921
7922 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7923 #, fuzzy
7924 msgid "Dictum"
7925 msgstr "Datu"
7926
7927 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Table"
7930 msgstr "ErrefTaula"
7931
7932 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7933 #, fuzzy
7934 msgid "List of Tables"
7935 msgstr "Taulen Zerrenda"
7936
7937 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Figure"
7940 msgstr "IrudiaDoitu"
7941
7942 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7943 #, fuzzy
7944 msgid "List of Figures"
7945 msgstr "IrudiaDoitu"
7946
7947 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7948 #, fuzzy
7949 msgid "List of Algorithms"
7950 msgstr "Algoritmoa"
7951
7952 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7953 #, fuzzy
7954 msgid "Senseless!"
7955 msgstr "Helbidera_Bidali"
7956
7957 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7958 msgid "#*"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7962 msgid "Headnote"
7963 msgstr "Buru Oharra"
7964
7965 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7966 msgid "Headnote (optional):"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Corr Author:"
7972 msgstr "Lau Egile"
7973
7974 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7975 msgid "Offprints"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Offprints:"
7981 msgstr "Aukerak"
7982
7983 #: lib/languages:2
7984 msgid "Afrikaans"
7985 msgstr "Afrikarrera"
7986
7987 #: lib/languages:3
7988 msgid "American"
7989 msgstr "Amerikarrera"
7990
7991 #: lib/languages:4
7992 msgid "Arabic"
7993 msgstr "Arabiera"
7994
7995 #: lib/languages:5
7996 msgid "Austrian"
7997 msgstr "Austriakoak"
7998
7999 #: lib/languages:6
8000 msgid "Austrian (new spelling)"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: lib/languages:7
8004 msgid "Bahasa"
8005 msgstr "Bahasaera"
8006
8007 #: lib/languages:8
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Belarusian"
8010 msgstr "Hungariera"
8011
8012 #: lib/languages:9
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Basque"
8015 msgstr "urdina"
8016
8017 #: lib/languages:10
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Portuguese (Brazil)"
8020 msgstr "Portugekera"
8021
8022 #: lib/languages:11
8023 msgid "Breton"
8024 msgstr "Bretoiera"
8025
8026 #: lib/languages:12
8027 msgid "British"
8028 msgstr "Inglesa"
8029
8030 #: lib/languages:13
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Bulgarian"
8033 msgstr "Hungariera"
8034
8035 #: lib/languages:14
8036 msgid "Canadian"
8037 msgstr "Kanadiera"
8038
8039 #: lib/languages:15
8040 #, fuzzy
8041 msgid "French Canadian"
8042 msgstr "Kanadiera"
8043
8044 #: lib/languages:16
8045 msgid "Catalan"
8046 msgstr "Katalanera"
8047
8048 #: lib/languages:17
8049 msgid "Croatian"
8050 msgstr "Kroatakera"
8051
8052 #: lib/languages:18
8053 msgid "Czech"
8054 msgstr "Txekokera"
8055
8056 #: lib/languages:19
8057 msgid "Danish"
8058 msgstr "Daniera"
8059
8060 #: lib/languages:20
8061 msgid "Dutch"
8062 msgstr "Alemanera"
8063
8064 #: lib/languages:21
8065 msgid "English"
8066 msgstr "Inglesa"
8067
8068 #: lib/languages:22
8069 msgid "Esperanto"
8070 msgstr "Esperantoa"
8071
8072 #: lib/languages:24
8073 msgid "Estonian"
8074 msgstr "Estoniera"
8075
8076 #: lib/languages:25
8077 msgid "Finnish"
8078 msgstr "Finlandera"
8079
8080 #: lib/languages:27
8081 msgid "French"
8082 msgstr "Frantzesera"
8083
8084 #: lib/languages:28
8085 msgid "Galician"
8086 msgstr "Galegera"
8087
8088 #: lib/languages:31
8089 msgid "German"
8090 msgstr "Alemaniera"
8091
8092 #: lib/languages:32
8093 msgid "German (new spelling)"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: lib/languages:34
8097 msgid "Hebrew"
8098 msgstr "Hebreokera"
8099
8100 #: lib/languages:36
8101 msgid "Irish"
8102 msgstr "Irishera"
8103
8104 #: lib/languages:37
8105 msgid "Italian"
8106 msgstr "Italiera"
8107
8108 #: lib/languages:38
8109 msgid "Kazakh"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: lib/languages:41
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Lithuanian"
8115 msgstr "Zabalera"
8116
8117 #: lib/languages:42
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Latvian"
8120 msgstr "Kroatakera"
8121
8122 #: lib/languages:43
8123 msgid "Icelandic"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: lib/languages:44
8127 msgid "Magyar"
8128 msgstr "Magyarrera"
8129
8130 #: lib/languages:45
8131 msgid "Norsk"
8132 msgstr "Norskera"
8133
8134 #: lib/languages:46
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Nynorsk"
8137 msgstr "Norskera"
8138
8139 #: lib/languages:47
8140 msgid "Polish"
8141 msgstr "Polishera"
8142
8143 #: lib/languages:48
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Portugese"
8146 msgstr "Portugekera"
8147
8148 #: lib/languages:49
8149 msgid "Romanian"
8150 msgstr "Erromakera"
8151
8152 #: lib/languages:50
8153 msgid "Russian"
8154 msgstr "Errusiera"
8155
8156 #: lib/languages:51
8157 msgid "Scottish"
8158 msgstr "Skottishera"
8159
8160 #: lib/languages:52
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Serbian"
8163 msgstr "Errenkada"
8164
8165 #: lib/languages:53
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Serbo-Croatian"
8168 msgstr "Kroatakera"
8169
8170 #: lib/languages:54
8171 msgid "Spanish"
8172 msgstr "Gaztelera"
8173
8174 #: lib/languages:55
8175 msgid "Slovak"
8176 msgstr "Slobakera"
8177
8178 #: lib/languages:56
8179 msgid "Slovene"
8180 msgstr "Slobakera"
8181
8182 #: lib/languages:57
8183 msgid "Swedish"
8184 msgstr "Suediera"
8185
8186 #: lib/languages:58
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Thai"
8189 msgstr "Hauxe"
8190
8191 #: lib/languages:59
8192 msgid "Turkish"
8193 msgstr "Turkera"
8194
8195 #: lib/languages:60
8196 msgid "Ukrainian"
8197 msgstr "Ukraniarrera"
8198
8199 #: lib/languages:63
8200 msgid "Welsh"
8201 msgstr "Welshera"
8202
8203 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
8204 msgid "File|F"
8205 msgstr "Fitxategia|F"
8206
8207 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
8208 msgid "Edit|E"
8209 msgstr "Argitatu|A"
8210
8211 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
8212 msgid "Insert|I"
8213 msgstr "Sartu|S"
8214
8215 #: lib/ui/classic.ui:35
8216 msgid "Layout|L"
8217 msgstr "Aurkezpena|u"
8218
8219 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
8220 msgid "View|V"
8221 msgstr "Ikusi|I"
8222
8223 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
8224 msgid "Navigate|N"
8225 msgstr "Arakatu|k"
8226
8227 #: lib/ui/classic.ui:38
8228 msgid "Documents|D"
8229 msgstr "Idazkiak|d"
8230
8231 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
8232 msgid "Help|H"
8233 msgstr "Laguntza|L"
8234
8235 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
8236 #, fuzzy
8237 msgid "New|N"
8238 msgstr "Berria...|B"
8239
8240 #: lib/ui/classic.ui:48
8241 msgid "New from Template...|T"
8242 msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
8243
8244 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
8245 msgid "Open...|O"
8246 msgstr "Ireki...|I"
8247
8248 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8249 msgid "Close|C"
8250 msgstr "Itxi|x"
8251
8252 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8253 msgid "Save|S"
8254 msgstr "Gorde|G"
8255
8256 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8257 msgid "Save As...|A"
8258 msgstr "Gorde Honela...|H"
8259
8260 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Revert|R"
8263 msgstr "Harpidetu|I"
8264
8265 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8266 msgid "Version Control|V"
8267 msgstr "Bertsio Kontrola|r"
8268
8269 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8270 msgid "Import|I"
8271 msgstr "Barneratu|a"
8272
8273 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8274 msgid "Export|E"
8275 msgstr "Kanporatu|K"
8276
8277 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8278 msgid "Print...|P"
8279 msgstr "Inprimatu...|p"
8280
8281 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8282 msgid "Fax...|F"
8283 msgstr "Fax...|F"
8284
8285 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
8286 msgid "Exit|x"
8287 msgstr "Irten|n"
8288
8289 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Register...|R"
8292 msgstr "Harpidetu|I"
8293
8294 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Check In Changes...|I"
8297 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
8298
8299 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8300 msgid "Check Out for Edit|O"
8301 msgstr "Argitatzeko Egiztatu|g"
8302
8303 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
8304 msgid "Revert to Last Version|L"
8305 msgstr "Azken Bertsiora Itzuli|z"
8306
8307 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
8308 msgid "Undo Last Check In|U"
8309 msgstr "Azken Egiztaketa Desegin|D"
8310
8311 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
8312 msgid "Show History|H"
8313 msgstr "Historiala Erakutsi|H"
8314
8315 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Custom...|C"
8318 msgstr "Bezeroa"
8319
8320 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
8321 msgid "Undo|U"
8322 msgstr "Desegin|D"
8323
8324 #: lib/ui/classic.ui:91
8325 msgid "Redo|d"
8326 msgstr "Berregin|B"
8327
8328 #: lib/ui/classic.ui:93
8329 msgid "Cut|C"
8330 msgstr "Ebaki|E"
8331
8332 #: lib/ui/classic.ui:94
8333 msgid "Copy|o"
8334 msgstr "Kopiatu|K"
8335
8336 #: lib/ui/classic.ui:95
8337 msgid "Paste|a"
8338 msgstr "Itsatsi|I"
8339
8340 #: lib/ui/classic.ui:96
8341 msgid "Paste External Selection|x"
8342 msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H"
8343
8344 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
8345 msgid "Find & Replace...|F"
8346 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu|O"
8347
8348 #: lib/ui/classic.ui:100
8349 msgid "Tabular|T"
8350 msgstr "Tabulaketa|T"
8351
8352 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:104
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Math|M"
8355 msgstr "Matematika|#M"
8356
8357 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:440
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Spellchecker...|S"
8360 msgstr "Zuzentzailea"
8361
8362 #: lib/ui/classic.ui:105
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Thesaurus..."
8365 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
8366
8367 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:442
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Count Words|W"
8370 msgstr "Oraingoa"
8371
8372 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:443
8373 msgid "Check TeX|h"
8374 msgstr "TeX Egiaztatu|X"
8375
8376 #: lib/ui/classic.ui:108
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Change Tracking|g"
8379 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
8380
8381 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:450
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Preferences...|P"
8384 msgstr "Lehentasuna"
8385
8386 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:449
8387 msgid "Reconfigure|R"
8388 msgstr "Berregokitu|g"
8389
8390 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:131
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Selection as Lines|L"
8393 msgstr "Lerroak bezala|L"
8394
8395 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:132
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8398 msgstr "Parrafo bezala|P"
8399
8400 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:141
8401 msgid "Multicolumn|M"
8402 msgstr "Zutabe anitza|M"
8403
8404 #: lib/ui/classic.ui:122
8405 msgid "Line Top|T"
8406 msgstr "Goikaldeko Lerroa|G"
8407
8408 #: lib/ui/classic.ui:123
8409 msgid "Line Bottom|B"
8410 msgstr "Azpikaldeko Lerroa|A"
8411
8412 #: lib/ui/classic.ui:124
8413 msgid "Line Left|L"
8414 msgstr "Ezker Lerroa|z"
8415
8416 #: lib/ui/classic.ui:125
8417 msgid "Line Right|R"
8418 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
8419
8420 #: lib/ui/classic.ui:127
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Alignment|i"
8423 msgstr "Lerrokaketa"
8424
8425 #: lib/ui/classic.ui:129
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Add Row|A"
8428 msgstr "Lerroa gehitu|e"
8429
8430 #: lib/ui/classic.ui:130
8431 msgid "Delete Row|w"
8432 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
8433
8434 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:161
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Copy Row"
8437 msgstr "Kopiatu|K"
8438
8439 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:162
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Swap Rows"
8442 msgstr "Lerroak"
8443
8444 #: lib/ui/classic.ui:134
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Add Column|u"
8447 msgstr "Zutabea gehitu|u"
8448
8449 #: lib/ui/classic.ui:135
8450 msgid "Delete Column|D"
8451 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
8452
8453 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:166
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Copy Column"
8456 msgstr "Zutabea gehitu|u"
8457
8458 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:167
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Swap Columns"
8461 msgstr "Zutabeak"
8462
8463 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:151
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Left|L"
8466 msgstr "Ezker"
8467
8468 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:152
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Center|C"
8471 msgstr "Erdigunea"
8472
8473 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:153
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Right|R"
8476 msgstr "Eskuin"
8477
8478 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:155
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Top|T"
8481 msgstr "&Goikaldea"
8482
8483 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:156
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Middle|M"
8486 msgstr "&Erdia"
8487
8488 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:157
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Bottom|B"
8491 msgstr "&Azpikaldea"
8492
8493 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:171
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Toggle Numbering|N"
8496 msgstr "Azpimarratua txandatu"
8497
8498 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:172
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8501 msgstr "Azpimarratua txandatu"
8502
8503 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:173
8504 msgid "Change Limits Type|L"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:175
8508 msgid "Change Formula Type|F"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:177
8512 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: lib/ui/classic.ui:168
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Alignment|A"
8518 msgstr "Lerrokaketa"
8519
8520 #: lib/ui/classic.ui:170
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Add Row|R"
8523 msgstr "Lerroa gehitu|e"
8524
8525 #: lib/ui/classic.ui:171
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Delete Row|D"
8528 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
8529
8530 #: lib/ui/classic.ui:175
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Add Column|C"
8533 msgstr "Zutabea gehitu|u"
8534
8535 #: lib/ui/classic.ui:176
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Delete Column|e"
8538 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
8539
8540 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:193
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Default|t"
8543 msgstr "Jatorrizkoa"
8544
8545 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:194
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Display|D"
8548 msgstr "Ez bistaratu|#A"
8549
8550 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:195
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Inline|I"
8553 msgstr "Sartu|S"
8554
8555 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:199
8556 msgid "Octave"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:200
8560 msgid "Maxima"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:201
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Mathematica"
8566 msgstr "Matrizea"
8567
8568 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:203
8569 msgid "Maple, simplify"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:204
8573 msgid "Maple, factor"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:205
8577 msgid "Maple, evalm"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:206
8581 msgid "Maple, evalf"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:210
8585 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Inline Formula|I"
8588 msgstr "Irudi Lerrokatua|#I"
8589
8590 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:211
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Displayed Formula|D"
8593 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
8594
8595 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:212
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Eqnarray Environment|q"
8598 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
8599
8600 #: lib/ui/classic.ui:202
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Align Environment|A"
8603 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8604
8605 #: lib/ui/classic.ui:203
8606 #, fuzzy
8607 msgid "AlignAt Environment"
8608 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8609
8610 #: lib/ui/classic.ui:204
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Flalign Environment|F"
8613 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8614
8615 #: lib/ui/classic.ui:207
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Gather Environment"
8618 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8619
8620 #: lib/ui/classic.ui:208
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Multline Environment"
8623 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8624
8625 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:248
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Math|h"
8628 msgstr "Matematika|#M"
8629
8630 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:249
8631 msgid "Special Character|S"
8632 msgstr "Hizki Berezia|H"
8633
8634 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:260
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Citation...|C"
8637 msgstr "Aipamena"
8638
8639 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:261
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Cross-reference...|r"
8642 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
8643
8644 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:262
8645 msgid "Label...|L"
8646 msgstr "Txartela...|x"
8647
8648 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:270
8649 msgid "Footnote|F"
8650 msgstr "Oineko Oharra|n"
8651
8652 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:271
8653 msgid "Marginal Note|M"
8654 msgstr "Alboko Oharra|l"
8655
8656 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:272
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Short Title"
8659 msgstr "IzenburuMotza"
8660
8661 #: lib/ui/classic.ui:223
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Index Entry|I"
8664 msgstr "Sartu Errolda"
8665
8666 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:269
8667 msgid "URL...|U"
8668 msgstr "URL...|U"
8669
8670 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:254
8671 msgid "Note|N"
8672 msgstr "Oharra|O"
8673
8674 #: lib/ui/classic.ui:226
8675 msgid "Lists & TOC|O"
8676 msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
8677
8678 #: lib/ui/classic.ui:228
8679 #, fuzzy
8680 msgid "TeX Code|T"
8681 msgstr "LaTeX|#T"
8682
8683 #: lib/ui/classic.ui:229
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Minipage|p"
8686 msgstr "Orri-ttipia"
8687
8688 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:268
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Graphics...|G"
8691 msgstr "Grafikoak"
8692
8693 #: lib/ui/classic.ui:231
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Tabular Material...|b"
8696 msgstr "Tabulaketa...|T"
8697
8698 #: lib/ui/classic.ui:232
8699 msgid "Floats|a"
8700 msgstr "Mugikorrak|M"
8701
8702 #: lib/ui/classic.ui:234
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Include File...|d"
8705 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
8706
8707 #: lib/ui/classic.ui:235
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Insert File|e"
8710 msgstr "Fitxategia Sartu|S"
8711
8712 #: lib/ui/classic.ui:236
8713 msgid "External Material...|x"
8714 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
8715
8716 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:286
8717 msgid "Superscript|S"
8718 msgstr "Goi-indizea|o"
8719
8720 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:287
8721 msgid "Subscript|u"
8722 msgstr "Azpi-indizea|z"
8723
8724 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:292
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Horizontal Fill|H"
8727 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
8728
8729 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:296
8730 msgid "Hyphenation Point|P"
8731 msgstr "Hipenazio Lekua|H"
8732
8733 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:297
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Ligature Break|k"
8736 msgstr "Lerro Jauzia|J"
8737
8738 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:289
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Protected Space|r"
8741 msgstr "Babesdun Hutsunea|B"
8742
8743 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:290
8744 msgid "Inter-word Space|w"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:291
8748 msgid "Thin Space|T"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:294
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Vertical Space..."
8754 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
8755
8756 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:298
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Line Break|L"
8759 msgstr "Lerro Jauzia|J"
8760
8761 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:277
8762 msgid "Ellipsis|i"
8763 msgstr "Elipsiak (...)|E"
8764
8765 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:278
8766 msgid "End of Sentence|E"
8767 msgstr "Esaldi Amaiera|A"
8768
8769 #: lib/ui/classic.ui:252
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Single Quote|Q"
8772 msgstr "Komilla Normala|K"
8773
8774 #: lib/ui/classic.ui:253
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Ordinary Quote|O"
8777 msgstr "Komilla Normala|K"
8778
8779 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:281
8780 msgid "Menu Separator|M"
8781 msgstr "Menu Banatzailea|M"
8782
8783 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:293
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Horizontal Line"
8786 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
8787
8788 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:299 src/insets/insetpagebreak.C:54
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Page Break"
8791 msgstr "Orri Jauzia"
8792
8793 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:304
8794 msgid "Display Formula|D"
8795 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
8796
8797 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:305
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Eqnarray Environment|E"
8800 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
8801
8802 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:306
8803 #, fuzzy
8804 msgid "AMS align Environment|a"
8805 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8806
8807 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:307
8808 #, fuzzy
8809 msgid "AMS alignat Environment|t"
8810 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8811
8812 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:308
8813 #, fuzzy
8814 msgid "AMS flalign Environment|f"
8815 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8816
8817 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:309
8818 #, fuzzy
8819 msgid "AMS gather Environment|g"
8820 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8821
8822 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:310
8823 #, fuzzy
8824 msgid "AMS multline Environment|m"
8825 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8826
8827 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:312
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Array Environment|y"
8830 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
8831
8832 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:313
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Cases Environment|C"
8835 msgstr "Guneko sakonera aldatu"
8836
8837 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:317
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Split Environment|S"
8840 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8841
8842 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:319
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Font Change|o"
8845 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
8846
8847 #: lib/ui/classic.ui:276
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Math Panel|l"
8850 msgstr "Matematika Arbela|A"
8851
8852 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:324
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Math Normal Font"
8855 msgstr "Beltz Itxura|B"
8856
8857 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:326
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Math Calligraphic Family"
8860 msgstr "Senidea:|#n"
8861
8862 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:327
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Math Fraktur Family"
8865 msgstr "Senidea:|#n"
8866
8867 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:328
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Math Roman Family"
8870 msgstr "Senidea:|#n"
8871
8872 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:329
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Math Sans Serif Family"
8875 msgstr "Senidea:|#n"
8876
8877 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:331
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Math Bold Series"
8880 msgstr "Matematika Era"
8881
8882 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:333
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Text Normal Font"
8885 msgstr "Testu ondoren"
8886
8887 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:335
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Text Roman Family"
8890 msgstr "Senidea:|#n"
8891
8892 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:336
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Text Sans Serif Family"
8895 msgstr "Senidea:|#n"
8896
8897 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:337
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Text Typewriter Family"
8900 msgstr "Idazmakina"
8901
8902 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:339
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Text Bold Series"
8905 msgstr "Testu aurretik|#T"
8906
8907 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:340
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Text Medium Series"
8910 msgstr "Testu aurretik|#T"
8911
8912 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:342
8913 msgid "Text Italic Shape"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:343
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Text Small Caps Shape"
8919 msgstr "Versalitas"
8920
8921 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:344
8922 msgid "Text Slanted Shape"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:345
8926 msgid "Text Upright Shape"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: lib/ui/classic.ui:306
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Floatflt Figure"
8932 msgstr "IrudiaDoitu"
8933
8934 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:355
8935 msgid "Table of Contents|C"
8936 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
8937
8938 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:357
8939 msgid "Index List|I"
8940 msgstr "Errolden Zerrenda|E"
8941
8942 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:358
8943 #, fuzzy
8944 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8945 msgstr "Bibliografia"
8946
8947 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:362
8948 msgid "LyX Document...|X"
8949 msgstr "LyX Idazkia...|X"
8950
8951 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:363
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8954 msgstr "Ascii Lerro bezala...|L"
8955
8956 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:364
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8959 msgstr "Ascii Parrafo bezala...|P"
8960
8961 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:400
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Track Changes|T"
8964 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
8965
8966 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:401
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Merge Changes...|M"
8969 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
8970
8971 #: lib/ui/classic.ui:325
8972 msgid "Accept All Changes|A"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: lib/ui/classic.ui:326
8976 msgid "Reject All Changes|R"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:406
8980 msgid "Show Changes in Output|S"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: lib/ui/classic.ui:334
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Character...|C"
8986 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
8987
8988 #: lib/ui/classic.ui:335
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Paragraph...|P"
8991 msgstr "Parrafoa"
8992
8993 #: lib/ui/classic.ui:336
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Document...|D"
8996 msgstr "Idazkiak|d"
8997
8998 #: lib/ui/classic.ui:337
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Tabular...|T"
9001 msgstr "Tabulaketa|T"
9002
9003 #: lib/ui/classic.ui:339
9004 msgid "Emphasize Style|E"
9005 msgstr "Enfasiaren Itxura|E "
9006
9007 #: lib/ui/classic.ui:340
9008 msgid "Noun Style|N"
9009 msgstr "Izen Itxura|I"
9010
9011 #: lib/ui/classic.ui:341
9012 msgid "Bold Style|B"
9013 msgstr "Beltz Itxura|B"
9014
9015 #: lib/ui/classic.ui:344
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9018 msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
9019
9020 #: lib/ui/classic.ui:345
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Increase Environment Depth|i"
9023 msgstr "Gune sakonera zabaldu"
9024
9025 #: lib/ui/classic.ui:346
9026 msgid "Start Appendix Here|S"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:390
9030 msgid "Build Program|B"
9031 msgstr "Programa Eraiki|E"
9032
9033 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:231
9034 msgid "Update|U"
9035 msgstr "Eguneratu|E"
9036
9037 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:391
9038 #, fuzzy
9039 msgid "LaTeX Log|L"
9040 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
9041
9042 #: lib/ui/classic.ui:360
9043 #, fuzzy
9044 msgid "TeX Information|X"
9045 msgstr "LaTeX-en  Egokitzaketa|L"
9046
9047 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:414
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Next Note|N"
9050 msgstr "Oharra|O"
9051
9052 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:416
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Go to Label|L"
9055 msgstr "Txarteketa"
9056
9057 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:413
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Bookmarks|B"
9060 msgstr "Azpikalde|#A"
9061
9062 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:428
9063 msgid "Save Bookmark 1|S"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:429
9067 msgid "Save Bookmark 2"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:430
9071 msgid "Save Bookmark 3"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:431
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Save Bookmark 4"
9077 msgstr "Azpikalde|#A"
9078
9079 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:432
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Save Bookmark 5"
9082 msgstr "Azpikalde|#A"
9083
9084 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:422
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9087 msgstr "Azpikalde|#A"
9088
9089 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:423
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9092 msgstr "Azpikalde|#A"
9093
9094 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:424
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9097 msgstr "Azpikalde|#A"
9098
9099 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:425
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9102 msgstr "Azpikalde|#A"
9103
9104 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:426
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9107 msgstr "Azpikalde|#A"
9108
9109 #: lib/ui/classic.ui:404
9110 msgid "Tooltips|o"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:457
9114 msgid "Introduction|I"
9115 msgstr "Sarrera|S"
9116
9117 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:458
9118 msgid "Tutorial|T"
9119 msgstr "Tutoretza|T"
9120
9121 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:459
9122 msgid "User's Guide|U"
9123 msgstr "Erabiltzailearen Gida|G"
9124
9125 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:460
9126 msgid "Extended Features|E"
9127 msgstr "Ezaugarri Zabalduak|Z"
9128
9129 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:461
9130 msgid "Customization|C"
9131 msgstr "Egokitzaketa|E"
9132
9133 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:462
9134 msgid "FAQ|F"
9135 msgstr "Sarritan Egindako Galderak|d"
9136
9137 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:463
9138 msgid "Table of Contents|a"
9139 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
9140
9141 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:464
9142 msgid "LaTeX Configuration|L"
9143 msgstr "LaTeX-en  Egokitzaketa|L"
9144
9145 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:466
9146 msgid "About LyX|X"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:474 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
9150 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9151 msgid "About LyX"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:475
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Preferences..."
9157 msgstr "Lehentasuna"
9158
9159 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:476
9160 msgid "Quit LyX"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: lib/ui/classic.ui:446 lib/ui/default.ui:34
9164 msgid "Toolbars"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Document|D"
9170 msgstr "Idazkiak|d"
9171
9172 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Tools|T"
9175 msgstr "&Goikaldea"
9176
9177 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
9178 #, fuzzy
9179 msgid "New from Template...|m"
9180 msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
9181
9182 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Open recent|t"
9185 msgstr "Idazki semea irekitzen "
9186
9187 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Redo|R"
9190 msgstr "Berregin|B"
9191
9192 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9193 #: src/mathed/math_nestinset.C:440 src/text3.C:782
9194 msgid "Cut"
9195 msgstr "Ebaki"
9196
9197 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9198 #: src/mathed/math_nestinset.C:448 src/text3.C:787
9199 msgid "Copy"
9200 msgstr "Kopiatu"
9201
9202 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9203 #: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:424
9204 #: src/text3.C:766
9205 msgid "Paste"
9206 msgstr "Itsatsi"
9207
9208 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9209 msgid "Paste Recent"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
9215 msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H"
9216
9217 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Word in Small Capitals"
9220 msgstr "Versalitas"
9221
9222 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
9223 msgid "Word in Uppercase"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
9227 msgid "Word in Lowercase"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Move Paragraph Up|o"
9233 msgstr "Parrafoa"
9234
9235 #: lib/ui/stdmenus.ui:97
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Move Paragraph Down|v"
9238 msgstr "Parrafoa"
9239
9240 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Text Style...|S"
9243 msgstr "TeX Itxura|X"
9244
9245 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Paragraph Settings...|P"
9248 msgstr "Parrafoa"
9249
9250 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Table|T"
9253 msgstr "ErrefTaula"
9254
9255 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Rows & Columns|C"
9258 msgstr "Zutabeak"
9259
9260 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Increase List Depth|I"
9263 msgstr "Gune sakonera zabaldu"
9264
9265 #: lib/ui/stdmenus.ui:108
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Decrease List Depth|D"
9268 msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
9269
9270 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
9271 msgid "Dissolve Inset|s"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: lib/ui/stdmenus.ui:115
9275 #, fuzzy
9276 msgid "TeX Code Settings...|C"
9277 msgstr "beste aukerak"
9278
9279 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Float Settings...|a"
9282 msgstr "Aukerak"
9283
9284 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
9285 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Note Settings...|N"
9291 msgstr "Aukerak"
9292
9293 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Branch Settings...|B"
9296 msgstr "Bibliografi elementua"
9297
9298 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Box Settings...|x"
9301 msgstr "Aukerak"
9302
9303 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Table Settings...|a"
9306 msgstr "orritxo lerroa"
9307
9308 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Clipboard as Lines|C"
9311 msgstr "Lerroak bezala|L"
9312
9313 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9316 msgstr "Parrafo bezala|P"
9317
9318 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Top Line|T"
9321 msgstr "&Goikaldea"
9322
9323 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Bottom Line|B"
9326 msgstr "&Azpikaldea"
9327
9328 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Left Line|L"
9331 msgstr "taula lerroa"
9332
9333 #: lib/ui/stdmenus.ui:146
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Right Line|R"
9336 msgstr "Eskuin"
9337
9338 #: lib/ui/stdmenus.ui:159
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Add Row"
9341 msgstr "Lerroa gehitu|e"
9342
9343 #: lib/ui/stdmenus.ui:160
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Delete Row"
9346 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
9347
9348 #: lib/ui/stdmenus.ui:164
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Add Column"
9351 msgstr "Zutabea gehitu|u"
9352
9353 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Delete Column"
9356 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
9357
9358 #: lib/ui/stdmenus.ui:179
9359 msgid "Split Cell|C"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: lib/ui/stdmenus.ui:181
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Add Line Above"
9365 msgstr "Aldemenak"
9366
9367 #: lib/ui/stdmenus.ui:182
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Add Line Below"
9370 msgstr "Aldemenak"
9371
9372 #: lib/ui/stdmenus.ui:183
9373 msgid "Delete Line Above"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: lib/ui/stdmenus.ui:184
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Delete Line Below"
9379 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
9380
9381 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Add Line to Left"
9384 msgstr "Ezker Lerroa|z"
9385
9386 #: lib/ui/stdmenus.ui:187
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Add Line to Right"
9389 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
9390
9391 #: lib/ui/stdmenus.ui:188
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Delete Line to Left"
9394 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
9395
9396 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Delete Line to Right"
9399 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
9400
9401 #: lib/ui/stdmenus.ui:225
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Open All Insets|O"
9404 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
9405
9406 #: lib/ui/stdmenus.ui:226
9407 msgid "Close All Insets|C"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: lib/ui/stdmenus.ui:228
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Display Tooltips|i"
9413 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
9414
9415 #: lib/ui/stdmenus.ui:230
9416 #, fuzzy
9417 msgid "View source|s"
9418 msgstr "Hutsune ikuskorra|#s"
9419
9420 #: lib/ui/stdmenus.ui:250
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Special Formatting|o"
9423 msgstr "Zutabe berezia"
9424
9425 #: lib/ui/stdmenus.ui:251
9426 #, fuzzy
9427 msgid "List / TOC|i"
9428 msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
9429
9430 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Float|a"
9433 msgstr "Mugikorrak|M"
9434
9435 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9436 msgid "Branch|B"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Character Style|y"
9442 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
9443
9444 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
9445 #, fuzzy
9446 msgid "File|e"
9447 msgstr "Fitxategia|F"
9448
9449 #: lib/ui/stdmenus.ui:258 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
9450 #: src/insets/insetbox.C:148
9451 msgid "Box"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: lib/ui/stdmenus.ui:263
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Index Entry|d"
9457 msgstr "Sartu Errolda"
9458
9459 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Table...|T"
9462 msgstr "Tabulaketa|T"
9463
9464 #: lib/ui/stdmenus.ui:273
9465 #, fuzzy
9466 msgid "TeX Code|X"
9467 msgstr "LaTeX|#T"
9468
9469 #: lib/ui/stdmenus.ui:279
9470 msgid "Ordinary Quote|Q"
9471 msgstr "Komilla Normala|K"
9472
9473 #: lib/ui/stdmenus.ui:280
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Single Quote|S"
9476 msgstr "Bakarra"
9477
9478 #: lib/ui/stdmenus.ui:282
9479 msgid "Phonetic Symbols|y"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: lib/ui/stdmenus.ui:314
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Aligned Environment"
9485 msgstr "Lerrokaketa|#L"
9486
9487 #: lib/ui/stdmenus.ui:315
9488 #, fuzzy
9489 msgid "AlignedAt Environment"
9490 msgstr "Lerrokaketa|#L"
9491
9492 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Gathered Environment"
9495 msgstr "Lerrokaketa|#L"
9496
9497 #: lib/ui/stdmenus.ui:320
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Math Panel|P"
9500 msgstr "Matematika Arbela|A"
9501
9502 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Text Wrap Float|W"
9505 msgstr "Tabulaketa Sartu"
9506
9507 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
9508 #, fuzzy
9509 msgid "External Material...|M"
9510 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
9511
9512 #: lib/ui/stdmenus.ui:367
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Child Document...|d"
9515 msgstr "Idazkiak|d"
9516
9517 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9518 #, fuzzy
9519 msgid "LyX Note|N"
9520 msgstr "Oharra|O"
9521
9522 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Comment|C"
9525 msgstr "Aipamena"
9526
9527 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9528 msgid "Greyed Out|G"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Change Tracking|C"
9534 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
9535
9536 #: lib/ui/stdmenus.ui:392
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Table of Contents|T"
9539 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
9540
9541 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
9542 msgid "Start Appendix Here|A"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: lib/ui/stdmenus.ui:395
9546 msgid "Compressed|o"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Settings...|S"
9552 msgstr "Atala"
9553
9554 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Accept Change|A"
9557 msgstr "Onartua"
9558
9559 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Reject Change|R"
9562 msgstr "Aldatu gabe"
9563
9564 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Accept All Changes|c"
9567 msgstr "Onartua"
9568
9569 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Reject All Changes|e"
9572 msgstr "Aldatu gabe"
9573
9574 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Next Reference|R"
9577 msgstr "Erreferentzia"
9578
9579 #: lib/ui/stdmenus.ui:441
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Thesaurus...|T"
9582 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
9583
9584 #: lib/ui/stdmenus.ui:444
9585 #, fuzzy
9586 msgid "TeX Information|I"
9587 msgstr "LaTeX-en  Egokitzaketa|L"
9588
9589 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9590 #, fuzzy
9591 msgid "standard"
9592 msgstr "Arrunta"
9593
9594 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9595 msgid "New document"
9596 msgstr "Idazki berria"
9597
9598 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Open document"
9601 msgstr "Idazki semea irekitzen "
9602
9603 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9604 #, fuzzy
9605 msgid "Save document"
9606 msgstr "Idazkia Gorde?"
9607
9608 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Print document"
9611 msgstr "Idazkia barnekatu"
9612
9613 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:960
9614 msgid "Undo"
9615 msgstr "Desegin"
9616
9617 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:971
9618 msgid "Redo"
9619 msgstr "Berregin"
9620
9621 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Find and replace"
9624 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
9625
9626 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Toggle emphasis"
9629 msgstr "Enfasia txandatu"
9630
9631 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Toggle noun"
9634 msgstr "Izen itxura txandatu"
9635
9636 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Apply last"
9639 msgstr "&Eragin"
9640
9641 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Insert math"
9644 msgstr "Eranskina Sartu"
9645
9646 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Insert graphics"
9649 msgstr "Grafikoak Sartu"
9650
9651 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Insert table"
9654 msgstr "Taula Sartu"
9655
9656 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9657 #, fuzzy
9658 msgid "extra"
9659 msgstr "Bestelakoak"
9660
9661 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Numbered list"
9664 msgstr "  Zenbakia "
9665
9666 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Itemized list"
9669 msgstr "Zehaztatua"
9670
9671 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Increase depth"
9674 msgstr "Handitu"
9675
9676 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Decrease depth"
9679 msgstr "Txikitu"
9680
9681 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9682 #, fuzzy
9683 msgid "Insert figure float"
9684 msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
9685
9686 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Insert table float"
9689 msgstr "Tabulaketa Sartu"
9690
9691 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Insert label"
9694 msgstr "Txartela Sartu"
9695
9696 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Insert cross-reference"
9699 msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
9700
9701 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9702 msgid "Insert citation"
9703 msgstr "Aipamena Sartu"
9704
9705 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Insert index entry"
9708 msgstr "Aurkibide elementua Sartu"
9709
9710 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Insert footnote"
9713 msgstr "Oineko Oharra Sartu"
9714
9715 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Insert margin note"
9718 msgstr "Alboko Oharra Sartu"
9719
9720 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Insert note"
9723 msgstr "Aipamena Sartu"
9724
9725 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Insert URL"
9728 msgstr "Txartela Sartu"
9729
9730 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Insert TeX Code"
9733 msgstr "Bibtex Sartu"
9734
9735 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Include file"
9738 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
9739
9740 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Text style"
9743 msgstr "LaTeX Izenburua"
9744
9745 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Paragraph settings"
9748 msgstr "orritxo lerroa"
9749
9750 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Table of contents"
9753 msgstr "Aurkibide Orokorra"
9754
9755 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Check spelling"
9758 msgstr "TeX Egiaztatu"
9759
9760 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9761 #, fuzzy
9762 msgid "table"
9763 msgstr "ErrefTaula"
9764
9765 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Add row"
9768 msgstr "Lerroa gehitu|e"
9769
9770 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Add column"
9773 msgstr "Zutabea gehitu|u"
9774
9775 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Delete row"
9778 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
9779
9780 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Delete column"
9783 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
9784
9785 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Set top line"
9788 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
9789
9790 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Set bottom line"
9793 msgstr "goi/azpiko lerroa"
9794
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Set left line"
9798 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
9799
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Set right line"
9803 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
9804
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Set all lines"
9808 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
9809
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Unset all lines"
9813 msgstr "Aldemenak Askatu|#A"
9814
9815 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Align left"
9818 msgstr "Ezker Lerrokaketa|e"
9819
9820 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Align center"
9823 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
9824
9825 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Align right"
9828 msgstr "Eskuin Lerrokaketa|i"
9829
9830 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Align top"
9833 msgstr "Goitibeherako Goi Lerroketa|o"
9834
9835 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Align middle"
9838 msgstr "Lerrokaketa"
9839
9840 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Align bottom"
9843 msgstr "GoitiBeherako Azpi Lerroketa|z"
9844
9845 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Rotate cell"
9848 msgstr "JarriTaula"
9849
9850 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Rotate table"
9853 msgstr "JarriTaula"
9854
9855 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Set multi-column"
9858 msgstr "Zutabe anitza|M"
9859
9860 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
9861 msgid "math"
9862 msgstr "matematika"
9863
9864 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Show math panel"
9867 msgstr "Matematika Arbela"
9868
9869 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Set display mode"
9872 msgstr "[erakutsi barik]"
9873
9874 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Insert square root"
9877 msgstr "Aipamena Sartu"
9878
9879 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Insert sum"
9882 msgstr "Aipamena Sartu"
9883
9884 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Insert integral"
9887 msgstr "Taula Sartu"
9888
9889 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Insert product"
9892 msgstr "Aipamena Sartu"
9893
9894 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Insert ( )"
9897 msgstr "Sartu|S"
9898
9899 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Insert [ ]"
9902 msgstr "Sartu|S"
9903
9904 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Insert { }"
9907 msgstr "Sartu|S"
9908
9909 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Insert cases environment"
9912 msgstr "Guneko sakonera aldatu"
9913
9914 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9915 msgid "minibuffer"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: src/BufferView_pimpl.C:164
9919 #, fuzzy, c-format
9920 msgid ""
9921 "The document %1$s is already loaded.\n"
9922 "\n"
9923 "Do you want to revert to the saved version?"
9924 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
9925
9926 #: src/BufferView_pimpl.C:167 src/lyxfunc.C:832
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Revert to saved document?"
9929 msgstr "Gordetako idazkira itzuli"
9930
9931 #: src/BufferView_pimpl.C:168 src/lyxfunc.C:833 src/lyxvc.C:168
9932 #, fuzzy
9933 msgid "&Revert"
9934 msgstr "Harpidetu|I"
9935
9936 #: src/BufferView_pimpl.C:168
9937 #, fuzzy
9938 msgid "&Switch to document"
9939 msgstr "Irekitako idazki batera txandatu"
9940
9941 #: src/BufferView_pimpl.C:189
9942 #, fuzzy, c-format
9943 msgid ""
9944 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9945 "\n"
9946 "Do you want to create a new document?"
9947 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
9948
9949 #: src/BufferView_pimpl.C:192
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Create new document?"
9952 msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?"
9953
9954 #: src/BufferView_pimpl.C:193
9955 #, fuzzy
9956 msgid "&Create"
9957 msgstr "Erkatu"
9958
9959 #: src/BufferView_pimpl.C:607
9960 #, fuzzy, c-format
9961 msgid "Saved bookmark %1$d"
9962 msgstr "Azpikalde|#A"
9963
9964 #: src/BufferView_pimpl.C:641
9965 #, fuzzy, c-format
9966 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9967 msgstr "Azpikalde|#A"
9968
9969 #: src/BufferView_pimpl.C:711
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Select LyX document to insert"
9972 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
9973
9974 #: src/BufferView_pimpl.C:713 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53
9975 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64
9976 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9977 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9978 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
9979 #: src/lyxfunc.C:1715 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1831
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Documents|#o#O"
9982 msgstr "Idazkiak|d"
9983
9984 #: src/BufferView_pimpl.C:715 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1833
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Examples|#E#e"
9987 msgstr "Adibideak"
9988
9989 #: src/BufferView_pimpl.C:720 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1722
9990 #: src/lyxfunc.C:1761
9991 #, fuzzy
9992 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9993 msgstr "LyX Idazkia...|X"
9994
9995 #: src/BufferView_pimpl.C:731 src/lyxfunc.C:1771 src/lyxfunc.C:1851
9996 #: src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1881
9997 msgid "Canceled."
9998 msgstr "Ezeztatua."
9999
10000 #: src/BufferView_pimpl.C:742
10001 #, fuzzy, c-format
10002 msgid "Inserting document %1$s..."
10003 msgstr "Idazkia sartzen"
10004
10005 #: src/BufferView_pimpl.C:752
10006 #, fuzzy, c-format
10007 msgid "Document %1$s inserted."
10008 msgstr "Idazkia kanporatua "
10009
10010 #: src/BufferView_pimpl.C:754
10011 #, fuzzy, c-format
10012 msgid "Could not insert document %1$s"
10013 msgstr "Idazkia ezin da sartu"
10014
10015 #: src/BufferView_pimpl.C:963
10016 #, fuzzy
10017 msgid "No further undo information"
10018 msgstr "Desegiteko informaziorik ez dago"
10019
10020 #: src/BufferView_pimpl.C:974
10021 msgid "No further redo information"
10022 msgstr "Berregiteko informazio gehiagorik ez dago"
10023
10024 #: src/BufferView_pimpl.C:1122
10025 msgid "Mark off"
10026 msgstr "Kakotx itzalia"
10027
10028 #: src/BufferView_pimpl.C:1129
10029 msgid "Mark on"
10030 msgstr "Kakotx piztua"
10031
10032 #: src/BufferView_pimpl.C:1136
10033 msgid "Mark removed"
10034 msgstr "Kakotx ezabatua"
10035
10036 #: src/BufferView_pimpl.C:1139
10037 msgid "Mark set"
10038 msgstr "Kakotx ezarria"
10039
10040 #: src/BufferView_pimpl.C:1185
10041 #, fuzzy, c-format
10042 msgid "%1$d words in selection."
10043 msgstr "Akats bat atzeman da"
10044
10045 #: src/BufferView_pimpl.C:1188
10046 #, fuzzy, c-format
10047 msgid "%1$d words in document."
10048 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
10049
10050 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
10051 #, fuzzy
10052 msgid "One word in selection."
10053 msgstr "Akats bat atzeman da"
10054
10055 #: src/BufferView_pimpl.C:1195
10056 #, fuzzy
10057 msgid "One word in document."
10058 msgstr "Idazki semea irekitzen "
10059
10060 #: src/BufferView_pimpl.C:1198
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Count words"
10063 msgstr "Oraingoa"
10064
10065 #: src/Chktex.C:67
10066 #, fuzzy, c-format
10067 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10068 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
10069
10070 #: src/Chktex.C:69
10071 #, fuzzy
10072 msgid "ChkTeX warning id # "
10073 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
10074
10075 #: src/CutAndPaste.C:406
10076 #, c-format
10077 msgid ""
10078 "Layout had to be changed from\n"
10079 "%1$s to %2$s\n"
10080 "because of class conversion from\n"
10081 "%3$s to %4$s"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: src/CutAndPaste.C:410
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Changed Layout"
10087 msgstr "Parrafoaren Itxura"
10088
10089 #: src/CutAndPaste.C:429
10090 #, c-format
10091 msgid ""
10092 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10093 "%2$s to %3$s"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: src/CutAndPaste.C:435
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Undefined character style"
10099 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
10100
10101 #: src/LColor.C:92
10102 msgid "none"
10103 msgstr "ezer"
10104
10105 #: src/LColor.C:93
10106 msgid "black"
10107 msgstr "beltza"
10108
10109 #: src/LColor.C:94
10110 msgid "white"
10111 msgstr "zuria"
10112
10113 #: src/LColor.C:95
10114 msgid "red"
10115 msgstr "gorria"
10116
10117 #: src/LColor.C:96
10118 msgid "green"
10119 msgstr "orlegia"
10120
10121 #: src/LColor.C:97
10122 msgid "blue"
10123 msgstr "urdina"
10124
10125 #: src/LColor.C:98
10126 msgid "cyan"
10127 msgstr "zian"
10128
10129 #: src/LColor.C:99
10130 msgid "magenta"
10131 msgstr "arrosa"
10132
10133 #: src/LColor.C:100
10134 msgid "yellow"
10135 msgstr "oria"
10136
10137 #: src/LColor.C:101
10138 msgid "cursor"
10139 msgstr "gezia"
10140
10141 #: src/LColor.C:102
10142 msgid "background"
10143 msgstr "atzeirudia"
10144
10145 #: src/LColor.C:103
10146 msgid "text"
10147 msgstr "testua"
10148
10149 #: src/LColor.C:104
10150 msgid "selection"
10151 msgstr "hautaketa"
10152
10153 #: src/LColor.C:105
10154 #, fuzzy
10155 msgid "LaTeX text"
10156 msgstr "LaTeX Izenburua"
10157
10158 #: src/LColor.C:106
10159 msgid "previewed snippet"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: src/LColor.C:107
10163 msgid "note"
10164 msgstr "oharra"
10165
10166 #: src/LColor.C:108
10167 msgid "note background"
10168 msgstr "atzekaldeko oharra"
10169
10170 #: src/LColor.C:109
10171 #, fuzzy
10172 msgid "comment"
10173 msgstr "Aipamena"
10174
10175 #: src/LColor.C:110
10176 #, fuzzy
10177 msgid "comment background"
10178 msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
10179
10180 #: src/LColor.C:111
10181 #, fuzzy
10182 msgid "greyedout inset"
10183 msgstr "Multzoa irekita"
10184
10185 #: src/LColor.C:112
10186 #, fuzzy
10187 msgid "greyedout inset background"
10188 msgstr "atzekaldeko multzoa"
10189
10190 #: src/LColor.C:113
10191 msgid "shaded box"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: src/LColor.C:114
10195 msgid "depth bar"
10196 msgstr "sakonera makila"
10197
10198 #: src/LColor.C:115
10199 msgid "language"
10200 msgstr "hizkuntza"
10201
10202 #: src/LColor.C:116
10203 #, fuzzy
10204 msgid "command inset"
10205 msgstr "agindu multzoa"
10206
10207 #: src/LColor.C:117
10208 #, fuzzy
10209 msgid "command inset background"
10210 msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
10211
10212 #: src/LColor.C:118
10213 #, fuzzy
10214 msgid "command inset frame"
10215 msgstr "agindu multzo-uztarria"
10216
10217 #: src/LColor.C:119
10218 #, fuzzy
10219 msgid "special character"
10220 msgstr "Hizki Berezia|H"
10221
10222 #: src/LColor.C:121
10223 msgid "math background"
10224 msgstr "atzekaldeko matematika"
10225
10226 #: src/LColor.C:122
10227 #, fuzzy
10228 msgid "graphics background"
10229 msgstr "atzekaldeko matematika"
10230
10231 #: src/LColor.C:123
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Math macro background"
10234 msgstr "atzekaldeko matematika"
10235
10236 #: src/LColor.C:124
10237 msgid "math frame"
10238 msgstr "Matematika-uztarria"
10239
10240 #: src/LColor.C:125
10241 msgid "math line"
10242 msgstr "matematikako lerroa"
10243
10244 #: src/LColor.C:126
10245 #, fuzzy
10246 msgid "caption frame"
10247 msgstr "Matematika-uztarria"
10248
10249 #: src/LColor.C:127
10250 #, fuzzy
10251 msgid "collapsable inset text"
10252 msgstr "agindu multzo-uztarria"
10253
10254 #: src/LColor.C:128
10255 #, fuzzy
10256 msgid "collapsable inset frame"
10257 msgstr "agindu multzo-uztarria"
10258
10259 #: src/LColor.C:129
10260 msgid "inset background"
10261 msgstr "atzekaldeko multzoa"
10262
10263 #: src/LColor.C:130
10264 msgid "inset frame"
10265 msgstr "multzo-uztarria"
10266
10267 #: src/LColor.C:131
10268 #, fuzzy
10269 msgid "LaTeX error"
10270 msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
10271
10272 #: src/LColor.C:132
10273 msgid "end-of-line marker"
10274 msgstr "lerro-amaiera mugatzailea"
10275
10276 #: src/LColor.C:133
10277 #, fuzzy
10278 msgid "appendix marker"
10279 msgstr "lerro eranskina"
10280
10281 #: src/LColor.C:134
10282 #, fuzzy
10283 msgid "change bar"
10284 msgstr "Aldatu gabe"
10285
10286 #: src/LColor.C:135
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Deleted text"
10289 msgstr "latex multzoa"
10290
10291 #: src/LColor.C:136
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Added text"
10294 msgstr "latex multzoa"
10295
10296 #: src/LColor.C:137
10297 msgid "added space markers"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: src/LColor.C:138
10301 msgid "top/bottom line"
10302 msgstr "goi/azpiko lerroa"
10303
10304 #: src/LColor.C:139
10305 #, fuzzy
10306 msgid "table line"
10307 msgstr "tabulaketa lerroa"
10308
10309 #: src/LColor.C:141
10310 #, fuzzy
10311 msgid "table on/off line"
10312 msgstr "tabulakor/kaitz lerroa"
10313
10314 #: src/LColor.C:143
10315 msgid "bottom area"
10316 msgstr "azpikaldea"
10317
10318 #: src/LColor.C:144
10319 msgid "page break"
10320 msgstr "orri jauzia"
10321
10322 #: src/LColor.C:145
10323 msgid "top of button"
10324 msgstr "botoitxoaren goikaldea"
10325
10326 #: src/LColor.C:146
10327 msgid "bottom of button"
10328 msgstr "botoitxoaren azpikaldea"
10329
10330 #: src/LColor.C:147
10331 msgid "left of button"
10332 msgstr "botoitxoaren ezkerraldea"
10333
10334 #: src/LColor.C:148
10335 msgid "right of button"
10336 msgstr "botoitxoaren eskuinaldea"
10337
10338 #: src/LColor.C:149
10339 msgid "button background"
10340 msgstr "atzekaldeko botoitxoa"
10341
10342 #: src/LColor.C:150
10343 msgid "inherit"
10344 msgstr "berrizakeratu"
10345
10346 #: src/LColor.C:151
10347 msgid "ignore"
10348 msgstr "ahaztu"
10349
10350 #: src/LaTeX.C:87
10351 #, fuzzy, c-format
10352 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10353 msgstr "LaTeX lan zbkia "
10354
10355 #: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349
10356 msgid "Running MakeIndex."
10357 msgstr "MakeIndex lantzen."
10358
10359 #: src/LaTeX.C:293
10360 msgid "Running BibTeX."
10361 msgstr "BibTeX lantzen."
10362
10363 #: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540
10364 #: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678
10365 msgid "No Documents Open!"
10366 msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
10367
10368 #: src/MenuBackend.C:511
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Plain Text as Lines"
10371 msgstr "Ascii testua lerro bezala"
10372
10373 #: src/MenuBackend.C:513
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10376 msgstr "Ascii testua parrafo bezala"
10377
10378 #: src/MenuBackend.C:713
10379 #, fuzzy
10380 msgid "No Table of contents"
10381 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
10382
10383 #: src/SpellBase.C:48
10384 msgid "Native OS API not yet supported."
10385 msgstr ""
10386
10387 #: src/buffer.C:234
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Could not remove temporary directory"
10390 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
10391
10392 #: src/buffer.C:235
10393 #, fuzzy, c-format
10394 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10395 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
10396
10397 #: src/buffer.C:392
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Unknown document class"
10400 msgstr "aukeratutako idazki mota barruan"
10401
10402 #: src/buffer.C:393
10403 #, c-format
10404 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10405 msgstr ""
10406
10407 #: src/buffer.C:448 src/text.C:366
10408 #, fuzzy, c-format
10409 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10410 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
10411
10412 #: src/buffer.C:452 src/buffer.C:459 src/buffer.C:479
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Document header error"
10415 msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
10416
10417 #: src/buffer.C:458
10418 msgid "\\begin_header is missing"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: src/buffer.C:478
10422 msgid "\\begin_document is missing"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: src/buffer.C:489
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Can't load document class"
10428 msgstr "Idazki-mota hori ezin da irakurri"
10429
10430 #: src/buffer.C:602 src/buffer.C:611
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Document could not be read"
10433 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
10434
10435 #: src/buffer.C:603 src/buffer.C:612
10436 #, fuzzy, c-format
10437 msgid "%1$s could not be read."
10438 msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu"
10439
10440 #: src/buffer.C:620 src/buffer.C:686
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Document format failure"
10443 msgstr "Idazkia"
10444
10445 #: src/buffer.C:621
10446 #, fuzzy, c-format
10447 msgid "%1$s is not a LyX document."
10448 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
10449
10450 #: src/buffer.C:640
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Conversion failed"
10453 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
10454
10455 #: src/buffer.C:641
10456 #, c-format
10457 msgid ""
10458 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10459 "it could not be created."
10460 msgstr ""
10461
10462 #: src/buffer.C:650
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Conversion script not found"
10465 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
10466
10467 #: src/buffer.C:651
10468 #, c-format
10469 msgid ""
10470 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10471 "could not be found."
10472 msgstr ""
10473
10474 #: src/buffer.C:671
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Conversion script failed"
10477 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
10478
10479 #: src/buffer.C:672
10480 #, c-format
10481 msgid ""
10482 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10483 "convert it."
10484 msgstr ""
10485
10486 #: src/buffer.C:687
10487 #, c-format
10488 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10489 msgstr ""
10490
10491 #: src/buffer.C:723
10492 #, fuzzy
10493 msgid "Backup failure"
10494 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
10495
10496 #: src/buffer.C:724
10497 #, c-format
10498 msgid ""
10499 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10500 "Please check if the directory exists and is writeable."
10501 msgstr ""
10502
10503 #: src/buffer.C:1079
10504 msgid "Running chktex..."
10505 msgstr "chktex lantzen..."
10506
10507 #: src/buffer.C:1092
10508 msgid "chktex failure"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: src/buffer.C:1093
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Could not run chktex successfully."
10514 msgstr "Chktex ongi landu da"
10515
10516 #: src/buffer_funcs.C:77
10517 #, fuzzy, c-format
10518 msgid ""
10519 "The specified document\n"
10520 "%1$s\n"
10521 "could not be read."
10522 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
10523
10524 #: src/buffer_funcs.C:79
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Could not read document"
10527 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
10528
10529 #: src/buffer_funcs.C:91
10530 #, fuzzy, c-format
10531 msgid ""
10532 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10533 "\n"
10534 "Recover emergency save?"
10535 msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!"
10536
10537 #: src/buffer_funcs.C:94
10538 msgid "Load emergency save?"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: src/buffer_funcs.C:95
10542 #, fuzzy
10543 msgid "&Recover"
10544 msgstr "&Berrezarri"
10545
10546 #: src/buffer_funcs.C:95
10547 msgid "&Load Original"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: src/buffer_funcs.C:117
10551 #, c-format
10552 msgid ""
10553 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10554 "\n"
10555 "Load the backup instead?"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: src/buffer_funcs.C:120
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Load backup?"
10561 msgstr "Atzera joan"
10562
10563 #: src/buffer_funcs.C:121
10564 #, fuzzy
10565 msgid "&Load backup"
10566 msgstr "&Atzera Joan"
10567
10568 #: src/buffer_funcs.C:121
10569 msgid "Load &original"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: src/buffer_funcs.C:160
10573 #, fuzzy, c-format
10574 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10575 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
10576
10577 #: src/buffer_funcs.C:162
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Retrieve from version control?"
10580 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
10581
10582 #: src/buffer_funcs.C:163
10583 #, fuzzy
10584 msgid "&Retrieve"
10585 msgstr "&Berrezarri"
10586
10587 #: src/buffer_funcs.C:195
10588 #, fuzzy, c-format
10589 msgid ""
10590 "The specified document template\n"
10591 "%1$s\n"
10592 "could not be read."
10593 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
10594
10595 #: src/buffer_funcs.C:196
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Could not read template"
10598 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
10599
10600 #: src/buffer_funcs.C:446
10601 #, fuzzy
10602 msgid "\\arabic{enumi}."
10603 msgstr "Azpiatala"
10604
10605 #: src/buffer_funcs.C:452
10606 msgid "\\roman{enumiii}."
10607 msgstr ""
10608
10609 #: src/buffer_funcs.C:455
10610 #, fuzzy
10611 msgid "\\Alph{enumiv}."
10612 msgstr "hautaketa"
10613
10614 #: src/buffer_funcs.C:494
10615 #, c-format
10616 msgid "%1$s #:"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:188
10620 #, fuzzy, c-format
10621 msgid ""
10622 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10623 "\n"
10624 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10625 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
10626
10627 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:190 src/lyxfunc.C:667
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Save changed document?"
10630 msgstr "Idazkia Gorde?"
10631
10632 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:191
10633 msgid "&Discard"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: src/bufferlist.C:310
10637 #, fuzzy, c-format
10638 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10639 msgstr "lyx: Idazkia %s bezala gordetzen saiatzen..."
10640
10641 #: src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:347
10642 msgid "  Save seems successful. Phew."
10643 msgstr "  Gordetzea lortu dela dirudi. Hori da ta!"
10644
10645 #: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:337
10646 msgid "  Save failed! Trying..."
10647 msgstr "  Gordeketak kale! Saiatzen..."
10648
10649 #: src/bufferlist.C:350
10650 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10651 msgstr "  Gordetzeak kale! Nola leike. Idazkia galduta."
10652
10653 #: src/bufferparams.C:431
10654 #, fuzzy, c-format
10655 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10656 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
10657
10658 #: src/bufferparams.C:433
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Document class not available"
10661 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
10662
10663 #: src/bufferparams.C:434
10664 #, fuzzy
10665 msgid "LyX will not be able to produce output."
10666 msgstr "LyX-ek irteera zuzena ezingo du sortu."
10667
10668 #: src/bufferview_funcs.C:303
10669 #, fuzzy
10670 msgid "No more insets"
10671 msgstr "Ohar gehiagorik ez"
10672
10673 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10674 msgid "No debugging message"
10675 msgstr "Aratzailearen mezurik ez"
10676
10677 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10678 msgid "General information"
10679 msgstr "Informazio Orokorra"
10680
10681 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Developers' general debug messages"
10684 msgstr "Aratzailearen mezu guztiak"
10685
10686 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68
10687 msgid "All debugging messages"
10688 msgstr "Aratzailearen mezu guztiak"
10689
10690 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112
10691 #, fuzzy, c-format
10692 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10693 msgstr "Aratzen `"
10694
10695 #: src/converter.C:318 src/converter.C:443 src/converter.C:467
10696 #: src/converter.C:506
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Cannot convert file"
10699 msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
10700
10701 #: src/converter.C:319
10702 #, c-format
10703 msgid ""
10704 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10705 "Define a convertor in the preferences."
10706 msgstr ""
10707
10708 #: src/converter.C:398 src/format.C:315 src/format.C:374
10709 #, fuzzy
10710 msgid "Executing command: "
10711 msgstr "Agindua burutzen:"
10712
10713 #: src/converter.C:438
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Build errors"
10716 msgstr "Programa Eraiki"
10717
10718 #: src/converter.C:439
10719 #, fuzzy
10720 msgid "There were errors during the build process."
10721 msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira."
10722
10723 #: src/converter.C:444 src/format.C:322 src/format.C:381
10724 #, fuzzy, c-format
10725 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10726 msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa "
10727
10728 #: src/converter.C:468 src/converter.C:509
10729 #, fuzzy, c-format
10730 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10731 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
10732
10733 #: src/converter.C:508
10734 #, fuzzy, c-format
10735 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10736 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
10737
10738 #: src/converter.C:577
10739 msgid "Running LaTeX..."
10740 msgstr "LaTeX lantzen..."
10741
10742 #: src/converter.C:595
10743 #, c-format
10744 msgid ""
10745 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10746 "log %1$s."
10747 msgstr ""
10748
10749 #: src/converter.C:598
10750 #, fuzzy
10751 msgid "LaTeX failed"
10752 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
10753
10754 #: src/converter.C:600
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Output is empty"
10757 msgstr "Sakonera"
10758
10759 #: src/converter.C:601
10760 msgid "An empty output file was generated."
10761 msgstr ""
10762
10763 #: src/debug.C:43
10764 msgid "Program initialisation"
10765 msgstr "Programaren hasieraketa"
10766
10767 #: src/debug.C:44
10768 msgid "Keyboard events handling"
10769 msgstr "Teklatuaren gertaerak erabiltzen"
10770
10771 #: src/debug.C:45
10772 msgid "GUI handling"
10773 msgstr "GUI erabiltzen"
10774
10775 #: src/debug.C:46
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Lyxlex grammar parser"
10778 msgstr "Lyxlex-en gramatikaren aztertzailea"
10779
10780 #: src/debug.C:47
10781 msgid "Configuration files reading"
10782 msgstr "Egokitzaketako fitxategiak irakurtzen"
10783
10784 #: src/debug.C:48
10785 msgid "Custom keyboard definition"
10786 msgstr "Egokitutako teklatuaren ezaugarria"
10787
10788 #: src/debug.C:49
10789 msgid "LaTeX generation/execution"
10790 msgstr "LaTeX sorketa/buruketa"
10791
10792 #: src/debug.C:50
10793 msgid "Math editor"
10794 msgstr "Matematika argitatzailea"
10795
10796 #: src/debug.C:51
10797 msgid "Font handling"
10798 msgstr "Hizki-mota erabiltzen"
10799
10800 #: src/debug.C:52
10801 msgid "Textclass files reading"
10802 msgstr "Idazki-mota fitxategiak irakurtzen"
10803
10804 #: src/debug.C:53
10805 msgid "Version control"
10806 msgstr "Bertsio Kontrola"
10807
10808 #: src/debug.C:54
10809 msgid "External control interface"
10810 msgstr "Kanpo interfase kontrola"
10811
10812 #: src/debug.C:55
10813 msgid "Keep *roff temporary files"
10814 msgstr "Aldi bateko *roff fitxategia mantendu"
10815
10816 #: src/debug.C:56
10817 msgid "User commands"
10818 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
10819
10820 #: src/debug.C:57
10821 msgid "The LyX Lexxer"
10822 msgstr "LyX Lexxer-a"
10823
10824 #: src/debug.C:58
10825 msgid "Dependency information"
10826 msgstr "Menpekotasunezko informazioa"
10827
10828 #: src/debug.C:59
10829 msgid "LyX Insets"
10830 msgstr "LyX-eko Zehaztaketak"
10831
10832 #: src/debug.C:60
10833 msgid "Files used by LyX"
10834 msgstr "LyX-ek erabiltzen dituen fitxategiak"
10835
10836 #: src/debug.C:61
10837 msgid "Workarea events"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: src/debug.C:62
10841 msgid "Insettext/tabular messages"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: src/debug.C:63
10845 msgid "Graphics conversion and loading"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: src/debug.C:64
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Change tracking"
10851 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
10852
10853 #: src/debug.C:65
10854 #, fuzzy
10855 msgid "External template/inset messages"
10856 msgstr "Aukera Gehiago"
10857
10858 #: src/debug.C:66
10859 msgid "RowPainter profiling"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: src/exporter.C:77
10863 #, c-format
10864 msgid ""
10865 "The file %1$s already exists.\n"
10866 "\n"
10867 "Do you want to over-write that file?"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: src/exporter.C:80
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Over-write file?"
10873 msgstr "Idazmakina"
10874
10875 #: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1878
10876 #, fuzzy
10877 msgid "&Over-write"
10878 msgstr "Idazmakina"
10879
10880 #: src/exporter.C:82
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Over-write &all"
10883 msgstr "Idazmakina"
10884
10885 #: src/exporter.C:83
10886 #, fuzzy
10887 msgid "&Cancel export"
10888 msgstr "&Etsi"
10889
10890 #: src/exporter.C:132
10891 #, fuzzy
10892 msgid "Couldn't copy file"
10893 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
10894
10895 #: src/exporter.C:133
10896 #, c-format
10897 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10898 msgstr ""
10899
10900 #: src/exporter.C:171
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Couldn't export file"
10903 msgstr "Fitxategia ezin kanporatu"
10904
10905 #: src/exporter.C:172
10906 #, fuzzy, c-format
10907 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10908 msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko "
10909
10910 #: src/exporter.C:205
10911 #, fuzzy
10912 msgid "File name error"
10913 msgstr "Fitxategia:|#F"
10914
10915 #: src/exporter.C:206
10916 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10917 msgstr ""
10918
10919 #: src/exporter.C:241
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Document export cancelled."
10922 msgstr "Idazkia kanporatua "
10923
10924 #: src/exporter.C:247
10925 #, fuzzy, c-format
10926 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10927 msgstr "Idazkia kanporatua "
10928
10929 #: src/exporter.C:253
10930 #, fuzzy, c-format
10931 msgid "Document exported as %1$s"
10932 msgstr "Idazkia kanporatua "
10933
10934 #: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321
10935 #, fuzzy
10936 msgid "Cannot view file"
10937 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
10938
10939 #: src/format.C:266 src/format.C:336
10940 #, fuzzy, c-format
10941 msgid "File does not exist: %1$s"
10942 msgstr "Fitxategiak ez du existitzen."
10943
10944 #: src/format.C:279
10945 #, fuzzy, c-format
10946 msgid "No information for viewing %1$s"
10947 msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
10948
10949 #: src/format.C:289
10950 #, fuzzy, c-format
10951 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10952 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
10953
10954 #: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380
10955 #, fuzzy
10956 msgid "Cannot edit file"
10957 msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
10958
10959 #: src/format.C:349
10960 #, fuzzy, c-format
10961 msgid "No information for editing %1$s"
10962 msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
10963
10964 #: src/format.C:359
10965 #, c-format
10966 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: src/frontends/LyXView.C:326
10970 #, fuzzy
10971 msgid " (changed)"
10972 msgstr " (Aldatua)"
10973
10974 #: src/frontends/LyXView.C:330
10975 msgid " (read only)"
10976 msgstr " (irakur era)"
10977
10978 #: src/frontends/WorkArea.C:276
10979 msgid "Formatting document..."
10980 msgstr "Idazkia egituratzen..."
10981
10982 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10983 #, fuzzy
10984 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10985 msgstr "AKATSA: LyX-ek CREDITS fitxategia ezin irakurri"
10986
10987 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10990 msgstr "Mesedez, LyX proiektuaren alde lan egin duten kideek egindako"
10991
10992 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10993 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10994 msgstr "lan izugarriaz estimatzeko zuzen ezarri."
10995
10996 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10997 #, fuzzy
10998 msgid ""
10999 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11000 "1995-2001 LyX Team"
11001 msgstr ""
11002 "LyX-en Copyright (C) 1995  Matthias Ettrich-engatik,\n"
11003 "1995-2000 LyX Taldea"
11004
11005 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
11006 msgid ""
11007 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11008 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
11009 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
11010 "any later version."
11011 msgstr ""
11012 "Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n"
11013 "GNU-ren (GPL) Baimen Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n"
11014 "oinarritua, Free Software Foundation-ek\n"
11015 "argitaratu duen bezala,  bermoldatu  dezakezu; Baimeneko 2. bertsioa\n"
11016 "edo (nahiago baduzu) ondorengo beste edozein bertsioetan."
11017
11018 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
11019 #, fuzzy
11020 msgid ""
11021 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11022 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11023 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11024 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11025 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11026 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
11027 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11028 msgstr ""
11029 "LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n"
11030 "baina inolako GARANTIARIK GABE;\n"
11031 "MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n"
11032 "EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n"
11033 "Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Baimen Publiko\n"
11034 "Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n"
11035 "Baimen Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n"
11036 "behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n"
11037 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
11038 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n"
11039 "helbidera idatzi."
11040
11041 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
11042 msgid "LyX Version "
11043 msgstr "LyX-en Bertsioa "
11044
11045 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
11046 #, fuzzy
11047 msgid "Library directory: "
11048 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
11049
11050 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
11051 msgid "User directory: "
11052 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
11053
11054 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55
11055 #, fuzzy
11056 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11057 msgstr "Datu Basea:"
11058
11059 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Select a BibTeX database to add"
11062 msgstr "Datu Basea:"
11063
11064 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
11065 #, fuzzy
11066 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11067 msgstr "Datu Basea:"
11068
11069 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Select a BibTeX style"
11072 msgstr "TeX itxura txandatu"
11073
11074 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11075 msgid "No frame drawn"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11079 msgid "Rectangular box"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11083 msgid "Oval box, thin"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11087 msgid "Oval box, thick"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11091 msgid "Shadow box"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11095 #, fuzzy
11096 msgid "Double box"
11097 msgstr "Bikoitza"
11098
11099 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190
11100 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11101 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Depth"
11104 msgstr ", Sakonera: "
11105
11106 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193
11107 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
11108 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11109 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11110 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Total Height"
11113 msgstr "Copyright"
11114
11115 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11116 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11117 msgid "Roman"
11118 msgstr "Erromatarra"
11119
11120 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11121 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11122 msgid "Sans Serif"
11123 msgstr "Sans serif"
11124
11125 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11126 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11127 msgid "Typewriter"
11128 msgstr "Idazmakina"
11129
11130 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:50
11131 #, c-format
11132 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
11136 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Select external file"
11139 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
11140
11141 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11142 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11143 #, fuzzy
11144 msgid "Top left"
11145 msgstr "Erdigunea"
11146
11147 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11148 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Bottom left"
11151 msgstr "Azpikalde|#A"
11152
11153 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11155 #, fuzzy
11156 msgid "Baseline left"
11157 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
11158
11159 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11160 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Top center"
11163 msgstr "Erdigunea"
11164
11165 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Bottom center"
11169 msgstr "Erdigunea"
11170
11171 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11172 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11173 #, fuzzy
11174 msgid "Baseline center"
11175 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
11176
11177 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11178 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11179 #, fuzzy
11180 msgid "Top right"
11181 msgstr "Copyright"
11182
11183 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11184 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Bottom right"
11187 msgstr "&Azpikaldea"
11188
11189 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11190 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Baseline right"
11193 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
11194
11195 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Select graphics file"
11198 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
11199
11200 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Clipart|#C#c"
11203 msgstr "Marrazki Liburutegia"
11204
11205 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Select document to include"
11208 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
11209
11210 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11211 #, fuzzy
11212 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11213 msgstr "LyX Idazkia...|X"
11214
11215 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
11216 #, fuzzy
11217 msgid "LaTeX Log"
11218 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
11219
11220 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Literate Programming Build Log"
11223 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11224
11225 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11226 #, fuzzy
11227 msgid "lyx2lyx Error Log"
11228 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11229
11230 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Version Control Log"
11233 msgstr "Bertsio Kontrola|r"
11234
11235 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
11236 #, fuzzy
11237 msgid "No LaTeX log file found."
11238 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11239
11240 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
11241 #, fuzzy
11242 msgid "No literate programming build log file found."
11243 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11244
11245 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11246 #, fuzzy
11247 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11248 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11249
11250 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11251 #, fuzzy
11252 msgid "No version control log file found."
11253 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11254
11255 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Choose bind file"
11258 msgstr "Eredua aukeratu"
11259
11260 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
11261 #, fuzzy
11262 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11263 msgstr "Datu Basea:"
11264
11265 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Choose UI file"
11268 msgstr "Eredua aukeratu"
11269
11270 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11271 #, fuzzy
11272 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11273 msgstr "fitxategira `"
11274
11275 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Choose keyboard map"
11278 msgstr "Teklatu mapa"
11279
11280 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11281 #, fuzzy
11282 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11283 msgstr "Teklatu mapa"
11284
11285 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Choose personal dictionary"
11288 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia erabili|#h"
11289
11290 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:134
11291 #, fuzzy
11292 msgid "*.ispell"
11293 msgstr "Gela"
11294
11295 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Print to file"
11298 msgstr "Inprimatu"
11299
11300 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11301 msgid "PostScript files (*.ps)"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Spellchecker error"
11307 msgstr "Zuzentzailea"
11308
11309 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
11310 #, fuzzy
11311 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11312 msgstr ""
11313 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
11314 "Agian norbaitek akatu du."
11315
11316 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
11317 #, fuzzy
11318 msgid ""
11319 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11320 "Maybe it has been killed."
11321 msgstr ""
11322 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
11323 "Agian norbaitek akatu du."
11324
11325 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
11326 #, fuzzy
11327 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11328 msgstr ""
11329 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
11330 "Agian norbaitek akatu du."
11331
11332 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11333 #, fuzzy
11334 msgid "The spellchecker has failed"
11335 msgstr ""
11336 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
11337 "Agian norbaitek akatu du."
11338
11339 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:290
11340 #, fuzzy, c-format
11341 msgid "%1$d words checked."
11342 msgstr "Akats bat atzeman da"
11343
11344 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
11345 #, fuzzy
11346 msgid "One word checked."
11347 msgstr "Akats bat atzeman da"
11348
11349 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Spelling check completed"
11352 msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
11353
11354 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
11355 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42
11356 msgid "Table of Contents"
11357 msgstr "Aurkibide Orokorra"
11358
11359 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
11360 #, c-format
11361 msgid "%1$s and %2$s"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
11365 #, c-format
11366 msgid "%1$s et al."
11367 msgstr ""
11368
11369 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
11370 #, fuzzy
11371 msgid "No year"
11372 msgstr "Zenbakirik gabe"
11373
11374 #: src/frontends/controllers/biblio.C:800
11375 #, fuzzy
11376 msgid "before"
11377 msgstr "Testu aurretik|#T"
11378
11379 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11380 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11381 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11382 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11383 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11384 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11385 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11386 msgid "No change"
11387 msgstr "Aldatu gabe"
11388
11389 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11390 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11391 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11392 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11393 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11394 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11395 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11396 msgid "Reset"
11397 msgstr "Berrezarri"
11398
11399 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11400 msgid "Medium"
11401 msgstr "Erdia"
11402
11403 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11404 msgid "Bold"
11405 msgstr "Beltza"
11406
11407 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11408 msgid "Upright"
11409 msgstr "Altuera"
11410
11411 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11412 msgid "Italic"
11413 msgstr "Italiarra"
11414
11415 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11416 msgid "Slanted"
11417 msgstr "Okertua"
11418
11419 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Small Caps"
11422 msgstr "Versalitas"
11423
11424 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11425 msgid "Increase"
11426 msgstr "Handitu"
11427
11428 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11429 msgid "Decrease"
11430 msgstr "Txikitu"
11431
11432 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Emph"
11435 msgstr "Enfasia "
11436
11437 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11438 msgid "Underbar"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Noun"
11444 msgstr "Izena "
11445
11446 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11447 #, fuzzy
11448 msgid "No color"
11449 msgstr "Koloreak"
11450
11451 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Black"
11454 msgstr "Tangulua"
11455
11456 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11457 #, fuzzy
11458 msgid "White"
11459 msgstr "zuria"
11460
11461 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Red"
11464 msgstr "Berregin"
11465
11466 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Green"
11469 msgstr "Grekera"
11470
11471 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Blue"
11474 msgstr "urdina"
11475
11476 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Cyan"
11479 msgstr "zian"
11480
11481 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11482 #, fuzzy
11483 msgid "Magenta"
11484 msgstr "arrosa"
11485
11486 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Yellow"
11489 msgstr "oria"
11490
11491 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
11492 #, fuzzy
11493 msgid "System files|#S#s"
11494 msgstr "Sis. Bateratu"
11495
11496 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
11497 #, fuzzy
11498 msgid "User files|#U#u"
11499 msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
11500
11501 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:63
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Could not update TeX information"
11504 msgstr "Berregiteko informazio gehiagorik ez dago"
11505
11506 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11507 #, fuzzy, c-format
11508 msgid "The script `%s' failed."
11509 msgstr ""
11510 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
11511 "Agian norbaitek akatu du."
11512
11513 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219
11514 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Index Entry"
11517 msgstr "Sartu Errolda"
11518
11519 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Keyword:|#K"
11522 msgstr "Giltza"
11523
11524 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
11525 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Label"
11528 msgstr "Txarteketa"
11529
11530 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Label:|#L"
11533 msgstr "Txartela...|x"
11534
11535 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200
11536 #, fuzzy
11537 msgid "C_redits"
11538 msgstr "Kredituak"
11539
11540 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
11541 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Bibliography Entry Settings"
11544 msgstr "Bibliografia"
11545
11546 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
11547 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
11548 #, fuzzy
11549 msgid "BibTeX Bibliography"
11550 msgstr "Bibliografia"
11551
11552 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51
11553 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11554 #, fuzzy
11555 msgid "Box Settings"
11556 msgstr "Aukerak"
11557
11558 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
11559 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Branch Settings"
11562 msgstr "Bibliografi elementua"
11563
11564 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
11565 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Merge Changes"
11568 msgstr "orrialdeak"
11569
11570 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
11571 #, fuzzy
11572 msgid "Accept highlighted change?"
11573 msgstr "Onartua"
11574
11575 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
11576 #, fuzzy
11577 msgid "unknown author"
11578 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
11579
11580 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
11581 #, fuzzy
11582 msgid "unknown date"
11583 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
11584
11585 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Done merging changes"
11588 msgstr "orrialdeak"
11589
11590 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
11591 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Text Style"
11594 msgstr "TeX Itxura|X"
11595
11596 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:120
11597 msgid "CiteKeys"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:126
11601 msgid "BibKeys"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
11605 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Document Settings"
11608 msgstr "Idazkiak"
11609
11610 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
11611 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
11612 #, fuzzy, c-format
11613 msgid "Unavailable: %1$s"
11614 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
11615
11616 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141
11617 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
11618 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
11619 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
11620 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
11621 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11622 msgid " (not installed)"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:195
11626 #, fuzzy
11627 msgid "Small Skip"
11628 msgstr "Jauzi txikia"
11629
11630 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:196
11631 #, fuzzy
11632 msgid "Medium Skip"
11633 msgstr "Jauzi Erdia"
11634
11635 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:197
11636 #, fuzzy
11637 msgid "Big Skip"
11638 msgstr "Jauzi Haundia"
11639
11640 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
11641 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
11642 msgid "B3"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
11646 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11647 msgid "B4"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:908
11651 #, fuzzy
11652 msgid "No headings numbered"
11653 msgstr "Zenbakia"
11654
11655 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:909
11656 msgid "Only parts numbered"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:910
11660 msgid "Chapters and above numbered"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Sections and above numbered"
11666 msgstr "Atal zenbaki sakonera"
11667
11668 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11669 msgid "Subsections and above numbered"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11673 msgid "Subsubsections and above numbered"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11677 msgid "Paragraphs and above numbered"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11681 msgid "All headings numbered"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:926
11685 msgid "Only Parts appear in TOC"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:927
11689 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:928
11693 msgid "Sections and above appear in TOC"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
11697 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11701 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11705 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11709 msgid "TOC contains all headings"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11713 #, fuzzy
11714 msgid "TeX Settings"
11715 msgstr "orritxo lerroa"
11716
11717 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Errors"
11720 msgstr "Arakatu"
11721
11722 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11723 #, fuzzy
11724 msgid "*** No Errors ***"
11725 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
11726
11727 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11728 #, fuzzy
11729 msgid "files"
11730 msgstr "&Fitxategia"
11731
11732 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11733 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11734 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11735 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11736 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
11737 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11738 #, fuzzy
11739 msgid "Scale%"
11740 msgstr "Txikiago"
11741
11742 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11743 #, fuzzy
11744 msgid "External Settings"
11745 msgstr "orritxo lerroa"
11746
11747 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Forma_t"
11750 msgstr "Egiturak"
11751
11752 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11753 #, fuzzy
11754 msgid "O_ption"
11755 msgstr "Aukerak"
11756
11757 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
11758 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Float Settings"
11761 msgstr "Aukerak"
11762
11763 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
11764 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11765 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:592
11766 msgid "Graphics"
11767 msgstr "Grafikoak"
11768
11769 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
11770 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Child Document"
11773 msgstr "Idazkia"
11774
11775 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Log Viewer"
11778 msgstr "Ikuspegia"
11779
11780 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11781 msgid "Error reading file!"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Math Delimiters"
11787 msgstr "Mugatzailea"
11788
11789 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
11790 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11791 #, fuzzy
11792 msgid "Math Panel"
11793 msgstr "Matematika Arbela"
11794
11795 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
11796 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Math Matrix"
11799 msgstr "Matrizea"
11800
11801 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
11802 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Note Settings"
11805 msgstr "Aukerak"
11806
11807 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
11808 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Paragraph Settings"
11811 msgstr "Bibliografi elementua"
11812
11813 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
11814 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:615
11815 msgid "Senseless with this layout!"
11816 msgstr "Aurkezpen hau zentzugabea da!"
11817
11818 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
11819 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
11820 msgid "Preferences"
11821 msgstr "Lehentasuna"
11822
11823 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
11824 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
11825 msgid "pspell (library)"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
11829 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11830 msgid "aspell (library)"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
11834 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Cross-reference"
11837 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
11838
11839 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
11840 #, fuzzy
11841 msgid "No labels found."
11842 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11843
11844 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
11845 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Find and Replace"
11848 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
11849
11850 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11851 #, fuzzy
11852 msgid "Send document to command"
11853 msgstr "Idazkia agindura bidali"
11854
11855 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
11856 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Show File"
11859 msgstr "IzenburuMotza"
11860
11861 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
11862 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11863 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Spellchecker"
11866 msgstr "Zuzentzailea"
11867
11868 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
11869 #, fuzzy
11870 msgid "checked"
11871 msgstr "Zuzentzailea"
11872
11873 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
11874 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11875 msgid "Insert Table"
11876 msgstr "Taula Sartu"
11877
11878 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt3/QTabular.C:42
11879 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Table Settings"
11882 msgstr "orritxo lerroa"
11883
11884 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
11885 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11886 #, fuzzy
11887 msgid "TeX Information"
11888 msgstr "LaTeX-en  Egokitzaketa|L"
11889
11890 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
11891 msgid "Synonym"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
11895 #, fuzzy
11896 msgid "No synonyms found"
11897 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11898
11899 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
11900 #, fuzzy
11901 msgid "*** No Lists ***"
11902 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
11903
11904 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
11905 #, fuzzy
11906 msgid "*** No Items ***"
11907 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
11908
11909 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
11910 #, fuzzy
11911 msgid "VSpace Settings"
11912 msgstr "orritxo lerroa"
11913
11914 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
11915 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Text Wrap Settings"
11918 msgstr "orritxo lerroa"
11919
11920 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64
11921 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88
11922 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
11923 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:62 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:71
11924 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:90
11925 #, fuzzy, c-format
11926 msgid "LyX: %1$s"
11927 msgstr "LyX: Url"
11928
11929 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
11930 #, fuzzy
11931 msgid "&Standard"
11932 msgstr "Arrunta"
11933
11934 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
11935 #, fuzzy
11936 msgid "&Maths"
11937 msgstr "Ibilbideak"
11938
11939 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
11940 msgid "Dings &1"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
11944 msgid "Dings &2"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
11948 msgid "Dings &3"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
11952 msgid "Dings &4"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
11956 #, fuzzy
11957 msgid "&Custom..."
11958 msgstr "Bezeroa"
11959
11960 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
11961 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
11962 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11963 msgid "Bullets"
11964 msgstr "Pinportak"
11965
11966 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346
11967 msgid "Enter a custom bullet"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Directories"
11973 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
11974
11975 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11976 #, fuzzy, c-format
11977 msgid ""
11978 "Change by %1$s\n"
11979 "\n"
11980 msgstr "GUI erabiltzen"
11981
11982 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11983 #, c-format
11984 msgid "Change made at %1$s\n"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Previous command"
11990 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
11991
11992 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Next command"
11995 msgstr "Agindua landu"
11996
11997 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11998 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11999 #, fuzzy
12000 msgid "big size"
12001 msgstr "Jauzi Haundia"
12002
12003 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
12004 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Big size"
12007 msgstr "Jauzi Haundia"
12008
12009 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
12010 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
12011 msgid "bigg size"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
12015 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
12016 #, fuzzy
12017 msgid "Bigg size"
12018 msgstr "Jauzi Haundia"
12019
12020 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
12021 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
12022 #, fuzzy
12023 msgid "LyX: Delimiters"
12024 msgstr "Mugatzailea"
12025
12026 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Variable size"
12029 msgstr "tabulaketa lerroa"
12030
12031 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Author-year"
12034 msgstr "Egilea"
12035
12036 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Numerical"
12039 msgstr "Amerikarrera"
12040
12041 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
12042 #, fuzzy
12043 msgid "``text''"
12044 msgstr "testua"
12045
12046 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
12047 #, fuzzy
12048 msgid "''text''"
12049 msgstr "testua"
12050
12051 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
12052 #, fuzzy
12053 msgid ",,text``"
12054 msgstr "testua"
12055
12056 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
12057 #, fuzzy
12058 msgid ",,text''"
12059 msgstr "testua"
12060
12061 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
12062 #, fuzzy
12063 msgid "<<text>>"
12064 msgstr "testua"
12065
12066 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
12067 #, fuzzy
12068 msgid ">>text<<"
12069 msgstr "testua"
12070
12071 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
12072 msgid "Length"
12073 msgstr "Luzera"
12074
12075 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
12076 msgid "10"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
12080 #, fuzzy
12081 msgid "11"
12082 msgstr "1|#1"
12083
12084 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
12085 msgid "12"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
12089 #, fuzzy
12090 msgid "empty"
12091 msgstr "Sakonera"
12092
12093 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
12094 #, fuzzy
12095 msgid "plain"
12096 msgstr "Gertaera Laua"
12097
12098 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
12099 #, fuzzy
12100 msgid "headings"
12101 msgstr "GUI erabiltzen"
12102
12103 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
12104 msgid "fancy"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124
12108 #: src/text.C:2412
12109 #, fuzzy
12110 msgid "OneHalf"
12111 msgstr "Bat'erdi"
12112
12113 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
12114 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
12115 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
12116 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Document Class"
12119 msgstr "Idazkia kanporatua "
12120
12121 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
12122 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Fonts"
12125 msgstr "Hizki-mota: "
12126
12127 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
12128 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Text Layout"
12131 msgstr "Itxura "
12132
12133 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
12134 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Page Layout"
12137 msgstr "Parrafoaren Itxura"
12138
12139 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
12140 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Page Margins"
12143 msgstr "Margenak"
12144
12145 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
12146 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Numbering & TOC"
12149 msgstr "Zenbakia"
12150
12151 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
12152 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Math Options"
12155 msgstr "Aukera Gehiago"
12156
12157 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
12158 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Float Placement"
12161 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
12162
12163 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
12164 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Branches"
12167 msgstr "Frantzesera"
12168
12169 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
12170 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
12171 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12172 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
12173 #, fuzzy
12174 msgid "LaTeX Preamble"
12175 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
12176
12177 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
12178 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12179 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
12180 #, fuzzy
12181 msgid "No"
12182 msgstr "Izena "
12183
12184 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
12185 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
12186 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12187 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
12188 msgid "Yes"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
12192 #, fuzzy
12193 msgid "TeX Code Settings"
12194 msgstr "beste aukerak"
12195
12196 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
12197 #, fuzzy
12198 msgid "External Material"
12199 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
12200
12201 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Math Delimiter"
12204 msgstr "Mugatzailea"
12205
12206 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12207 #, fuzzy
12208 msgid "LyX: Math Spacing"
12209 msgstr "Hutsunea"
12210
12211 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12212 msgid "Thin space\t\\,"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12216 msgid "Medium space\t\\:"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12220 msgid "Thick space\t\\;"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12224 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
12228 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
12232 msgid "Negative space\t\\!"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12236 #, fuzzy
12237 msgid "LyX: Math Roots"
12238 msgstr "Hizki neurria ezarri"
12239
12240 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
12241 msgid "Square root\t\\sqrt"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12245 msgid "Cube root\t\\root"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
12249 msgid "Other root\t\\root"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12253 #, fuzzy
12254 msgid "LyX: Fractions"
12255 msgstr "Matematika Arbela"
12256
12257 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Standard\t\\frac"
12260 msgstr "Arrunta"
12261
12262 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12263 #, fuzzy
12264 msgid "No hor. line\t\\atop"
12265 msgstr "Ohar gehiagorik ez"
12266
12267 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12268 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12272 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
12276 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
12280 msgid "Binomial\t\\choose"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12284 #, fuzzy
12285 msgid "LyX: Math Styles"
12286 msgstr "Hizki neurria ezarri"
12287
12288 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12289 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12293 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
12297 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
12301 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12305 #, fuzzy
12306 msgid "LyX: Math Fonts"
12307 msgstr "Matematika Arbela"
12308
12309 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12310 msgid "Roman\t\\mathrm"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12314 msgid "Bold\t\\mathbf"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12318 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12324 msgstr "Sans serif"
12325
12326 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Italic\t\\mathit"
12329 msgstr "Italiarra"
12330
12331 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12334 msgstr "Idazmakina"
12335
12336 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12337 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12341 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12347 msgstr "Senidea:|#n"
12348
12349 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
12350 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
12354 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12355 #, fuzzy
12356 msgid "LyX: Insert Matrix"
12357 msgstr "LyX: Erroldaketa"
12358
12359 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
12360 #, fuzzy
12361 msgid "ispell"
12362 msgstr "Gela"
12363
12364 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
12365 #, fuzzy
12366 msgid "aspell"
12367 msgstr "Gela"
12368
12369 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:772
12370 #, fuzzy
12371 msgid "hspell"
12372 msgstr "Gela"
12373
12374 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Look and feel"
12377 msgstr "Itxura eta Izakera"
12378
12379 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
12380 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1681 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1862
12381 #, fuzzy
12382 msgid "User interface"
12383 msgstr "GUI fitxategia|#G"
12384
12385 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Screen fonts"
12388 msgstr "Pantailako Hizkimotak"
12389
12390 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
12391 msgid "Colors"
12392 msgstr "Koloreak"
12393
12394 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Keyboard"
12397 msgstr "Giltza"
12398
12399 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Language settings"
12402 msgstr "orritxo lerroa"
12403
12404 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
12405 msgid "Outputs"
12406 msgstr "Irteerak"
12407
12408 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
12409 #, fuzzy
12410 msgid "Plain text"
12411 msgstr "Jarri"
12412
12413 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Date format"
12416 msgstr "egunaren egitura|#e"
12417
12418 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
12419 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:571 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:659
12420 msgid "Paths"
12421 msgstr "Ibilbideak"
12422
12423 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1589
12424 msgid "Printer"
12425 msgstr "Inprimagailua"
12426
12427 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1793
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Identity"
12430 msgstr "Sangratua"
12431
12432 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
12433 #, fuzzy
12434 msgid "File formats"
12435 msgstr "Egiturak"
12436
12437 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:849
12438 msgid "Converters"
12439 msgstr "Bihurtzaileak"
12440
12441 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1038
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Copiers"
12444 msgstr "Kopiak"
12445
12446 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:866 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
12447 #, fuzzy
12448 msgid "Format in use"
12449 msgstr "Egiturak"
12450
12451 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:867 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1497
12452 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12453 msgstr ""
12454 "Bihurtzaileak erabilitako egitura ezin ezabatu. Lehendabizi \n"
12455 "bihurtzailea ezabatu."
12456
12457 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:940 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:709
12458 #, fuzzy
12459 msgid "Select a document templates directory"
12460 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
12461
12462 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:948 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Select a temporary directory"
12465 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
12466
12467 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:956 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:725
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Select a backups directory"
12470 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
12471
12472 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:964 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Select a document directory"
12475 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
12476
12477 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:972 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:741
12478 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Print Document"
12484 msgstr "Idazkia"
12485
12486 #: src/frontends/qt3/QRef.C:136 src/frontends/qt4/QRef.C:137
12487 #, fuzzy
12488 msgid "&Go Back"
12489 msgstr "&Atzera Joan"
12490
12491 #: src/frontends/qt3/QRef.C:138 src/frontends/qt4/QRef.C:139
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Jump back"
12494 msgstr "Atzera joan"
12495
12496 #: src/frontends/qt3/QRef.C:146 src/frontends/qt4/QRef.C:147
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Jump to label"
12499 msgstr "Erreferentzira Joan"
12500
12501 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Send Document to Command"
12504 msgstr "Idazkia agindura bidali"
12505
12506 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Vertical Space Settings"
12509 msgstr "orritxo lerroa"
12510
12511 #: src/frontends/qt3/QtView.C:211 src/frontends/qt4/GuiView.C:234
12512 #, fuzzy
12513 msgid "LyX"
12514 msgstr "LyX: Url"
12515
12516 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Advanced Placement Options"
12519 msgstr "Hizki Itxura"
12520
12521 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Use &default placement"
12524 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
12525
12526 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39
12527 #, fuzzy
12528 msgid "&Top of page"
12529 msgstr "% Orriarena"
12530
12531 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40
12532 #, fuzzy
12533 msgid "&Bottom of page"
12534 msgstr "azpikaldea"
12535
12536 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41
12537 #, fuzzy
12538 msgid "&Page of floats"
12539 msgstr "Orri zutabeak"
12540
12541 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42
12542 msgid "&Here if possible"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43
12546 msgid "Here definitely"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44
12550 msgid "&Ignore LaTeX rules"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84
12554 #, fuzzy
12555 msgid "&Span columns"
12556 msgstr "Zutabe berezia"
12557
12558 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94
12559 #, fuzzy
12560 msgid "&Rotate sideways"
12561 msgstr "OrriBuruaBiratu"
12562
12563 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
12564 #, fuzzy
12565 msgid "space"
12566 msgstr "Ordezkatu"
12567
12568 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Invalid filename"
12571 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
12572
12573 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
12574 msgid ""
12575 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12576 "characters:\n"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:45
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Maths"
12582 msgstr "Ibilbideak"
12583
12584 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
12585 msgid "Dings 1"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
12589 msgid "Dings 2"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
12593 msgid "Dings 3"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
12597 msgid "Dings 4"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
12601 #, fuzzy
12602 msgid "Branch"
12603 msgstr "Frantzesera"
12604
12605 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
12606 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
12607 #, fuzzy
12608 msgid "(None)"
12609 msgstr "Ezer Ez"
12610
12611 #: src/importer.C:45
12612 #, fuzzy, c-format
12613 msgid "Importing %1$s..."
12614 msgstr "Barneratzen"
12615
12616 #: src/importer.C:63
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Couldn't import file"
12619 msgstr "Fitxategia ezin da barnekatu."
12620
12621 #: src/importer.C:64
12622 #, fuzzy, c-format
12623 msgid "No information for importing the format %1$s."
12624 msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko "
12625
12626 #: src/importer.C:89
12627 msgid "imported."
12628 msgstr "barneratua."
12629
12630 #: src/insets/insetbase.C:257
12631 msgid "Opened inset"
12632 msgstr "Multzoa irekita"
12633
12634 #: src/insets/insetbibtex.C:106
12635 #, fuzzy
12636 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12637 msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak"
12638
12639 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
12640 msgid "Export Warning!"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: src/insets/insetbibtex.C:194
12644 msgid ""
12645 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12646 "BibTeX will be unable to find them."
12647 msgstr ""
12648
12649 #: src/insets/insetbibtex.C:245
12650 msgid ""
12651 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12652 "BibTeX will be unable to find it."
12653 msgstr ""
12654
12655 #: src/insets/insetbox.C:57
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Boxed"
12658 msgstr "Beltza"
12659
12660 #: src/insets/insetbox.C:58
12661 #, fuzzy
12662 msgid "Frameless"
12663 msgstr "Agerbideak|#g"
12664
12665 #: src/insets/insetbox.C:59
12666 #, fuzzy
12667 msgid "ovalbox"
12668 msgstr "Bikoitza"
12669
12670 #: src/insets/insetbox.C:60
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Ovalbox"
12673 msgstr "Bikoitza"
12674
12675 #: src/insets/insetbox.C:61
12676 msgid "Shadowbox"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: src/insets/insetbox.C:62
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Doublebox"
12682 msgstr "Bikoitza"
12683
12684 #: src/insets/insetbox.C:116
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Opened Box Inset"
12687 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12688
12689 #: src/insets/insetbranch.C:72
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Opened Branch Inset"
12692 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12693
12694 #: src/insets/insetbranch.C:97
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Branch: "
12697 msgstr "Frantzesera"
12698
12699 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:157
12700 #: src/insets/insetcharstyle.C:204
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Undef: "
12703 msgstr "Erref:"
12704
12705 #: src/insets/insetcaption.C:80
12706 #, fuzzy
12707 msgid "Opened Caption Inset"
12708 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12709
12710 #: src/insets/insetcharstyle.C:119
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Opened CharStyle Inset"
12713 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12714
12715 #: src/insets/insetenv.C:65
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Opened Environment Inset: "
12718 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12719
12720 #: src/insets/insetert.C:142
12721 msgid "Opened ERT Inset"
12722 msgstr "ERT Multzoa Irekita"
12723
12724 #: src/insets/insetert.C:385
12725 #, fuzzy
12726 msgid "ERT"
12727 msgstr "ERT"
12728
12729 #: src/insets/insetexternal.C:579
12730 #, fuzzy, c-format
12731 msgid "External template %1$s is not installed"
12732 msgstr "Aukera Gehiago"
12733
12734 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:374
12735 #: src/insets/insetfloat.C:384
12736 #, fuzzy
12737 msgid "float: "
12738 msgstr "mugikorrak:"
12739
12740 #: src/insets/insetfloat.C:291
12741 msgid "Opened Float Inset"
12742 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12743
12744 #: src/insets/insetfloat.C:386
12745 #, fuzzy
12746 msgid " (sideways)"
12747 msgstr "OrriBuruaBiratu"
12748
12749 #: src/insets/insetfloatlist.C:57
12750 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: src/insets/insetfloatlist.C:122
12754 #, fuzzy, c-format
12755 msgid "List of %1$s"
12756 msgstr "Taulen Zerrenda"
12757
12758 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
12759 msgid "foot"
12760 msgstr "oina"
12761
12762 #: src/insets/insetfoot.C:56
12763 msgid "Opened Footnote Inset"
12764 msgstr "Oineko Ohar Multzoa Irekita"
12765
12766 #: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:414
12767 #, fuzzy, c-format
12768 msgid ""
12769 "Could not copy the file\n"
12770 "%1$s\n"
12771 "into the temporary directory."
12772 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin ezabatu:"
12773
12774 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12775 #, c-format
12776 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: src/insets/insetgraphics.C:813
12780 #, fuzzy, c-format
12781 msgid "Graphics file: %1$s"
12782 msgstr "Grafiko Fitxategia|#F"
12783
12784 #: src/insets/insetinclude.C:284
12785 msgid "Verbatim Input"
12786 msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
12787
12788 #: src/insets/insetinclude.C:285
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Verbatim Input*"
12791 msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
12792
12793 #: src/insets/insetinclude.C:382
12794 #, c-format
12795 msgid ""
12796 "Included file `%1$s'\n"
12797 "has textclass `%2$s'\n"
12798 "while parent file has textclass `%3$s'."
12799 msgstr ""
12800
12801 #: src/insets/insetinclude.C:388
12802 msgid "Different textclasses"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: src/insets/insetindex.C:39
12806 msgid "Idx"
12807 msgstr "Aurkibidea"
12808
12809 #: src/insets/insetindex.C:71
12810 msgid "Index"
12811 msgstr "Errolda"
12812
12813 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
12814 msgid "margin"
12815 msgstr "margena"
12816
12817 #: src/insets/insetmarginal.C:51
12818 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12819 msgstr "Albo Ohar Multzoa Irekita"
12820
12821 #: src/insets/insetnote.C:60
12822 msgid "Comment"
12823 msgstr "Aipamena"
12824
12825 #: src/insets/insetnote.C:61
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Greyed out"
12828 msgstr "Multzoa irekita"
12829
12830 #: src/insets/insetnote.C:62
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Framed"
12833 msgstr "Lehen Izena"
12834
12835 #: src/insets/insetnote.C:63
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Shaded"
12838 msgstr "Marrazkia:|#r"
12839
12840 #: src/insets/insetnote.C:141
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Opened Note Inset"
12843 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12844
12845 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
12846 #, fuzzy
12847 msgid "opt"
12848 msgstr "&Goikaldea"
12849
12850 #: src/insets/insetoptarg.C:56
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12853 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12854
12855 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:178
12856 #, fuzzy
12857 msgid "Ref: "
12858 msgstr "Erref:"
12859
12860 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179
12861 #, fuzzy
12862 msgid "Equation"
12863 msgstr "Parrafo Sakona"
12864
12865 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179
12866 #, fuzzy
12867 msgid "EqRef: "
12868 msgstr "Erref:"
12869
12870 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180
12871 #, fuzzy
12872 msgid "Page Number"
12873 msgstr "Orri zenbakia"
12874
12875 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Page: "
12878 msgstr "Orrialdeak:"
12879
12880 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Textual Page Number"
12883 msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
12884
12885 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181
12886 #, fuzzy
12887 msgid "TextPage: "
12888 msgstr "OrriTestua"
12889
12890 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Standard+Textual Page"
12893 msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
12894
12895 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Ref+Text: "
12898 msgstr "Erref:"
12899
12900 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183
12901 msgid "PrettyRef"
12902 msgstr "ErrefPolitta"
12903
12904 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183
12905 #, fuzzy
12906 msgid "PrettyRef: "
12907 msgstr "ErrefPolitta"
12908
12909 #: src/insets/insettabular.C:454
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Opened table"
12912 msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki"
12913
12914 #: src/insets/insettabular.C:1560
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Error setting multicolumn"
12917 msgstr "Zutabe anitza|M"
12918
12919 #: src/insets/insettabular.C:1561
12920 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12921 msgstr ""
12922
12923 #: src/insets/insettext.C:230
12924 msgid "Opened Text Inset"
12925 msgstr "Testu Multzoa irekita"
12926
12927 #: src/insets/insettheorem.C:39
12928 msgid "theorem"
12929 msgstr "teorema"
12930
12931 #: src/insets/insettheorem.C:87
12932 msgid "Opened Theorem Inset"
12933 msgstr "Teorema Multzoa Irekita"
12934
12935 #: src/insets/insettoc.C:43
12936 #, fuzzy
12937 msgid "Unknown toc list"
12938 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
12939
12940 #: src/insets/inseturl.C:40
12941 msgid "Url: "
12942 msgstr "Url: "
12943
12944 #: src/insets/inseturl.C:42
12945 msgid "HtmlUrl: "
12946 msgstr "HtmlUrl: "
12947
12948 #: src/insets/insetvspace.C:109
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Vertical Space"
12951 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
12952
12953 #: src/insets/insetwrap.C:60
12954 msgid "wrap: "
12955 msgstr ""
12956
12957 #: src/insets/insetwrap.C:189
12958 #, fuzzy
12959 msgid "Opened Wrap Inset"
12960 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12961
12962 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12963 #, fuzzy
12964 msgid "Not shown."
12965 msgstr " ezezaguna"
12966
12967 #: src/insets/render_graphic.C:96
12968 msgid "Loading..."
12969 msgstr "Bereganatzen..."
12970
12971 #: src/insets/render_graphic.C:98
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Converting to loadable format..."
12974 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
12975
12976 #: src/insets/render_graphic.C:100
12977 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12978 msgstr ""
12979
12980 #: src/insets/render_graphic.C:102
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Scaling etc..."
12983 msgstr "Bereganatzen..."
12984
12985 #: src/insets/render_graphic.C:104
12986 #, fuzzy
12987 msgid "Ready to display"
12988 msgstr "[erakutsi barik]"
12989
12990 #: src/insets/render_graphic.C:106
12991 #, fuzzy
12992 msgid "No file found!"
12993 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12994
12995 #: src/insets/render_graphic.C:108
12996 #, fuzzy
12997 msgid "Error converting to loadable format"
12998 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
12999
13000 #: src/insets/render_graphic.C:110
13001 msgid "Error loading file into memory"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: src/insets/render_graphic.C:112
13005 #, fuzzy
13006 msgid "Error generating the pixmap"
13007 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
13008
13009 #: src/insets/render_graphic.C:114
13010 #, fuzzy
13011 msgid "No image"
13012 msgstr "Aldatu gabe"
13013
13014 #: src/insets/render_preview.C:91
13015 #, fuzzy
13016 msgid "Preview loading"
13017 msgstr "atzetik aurrera"
13018
13019 #: src/insets/render_preview.C:94
13020 #, fuzzy
13021 msgid "Preview ready"
13022 msgstr "atzetik aurrera"
13023
13024 #: src/insets/render_preview.C:97
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Preview failed"
13027 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
13028
13029 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13032 msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
13033
13034 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
13035 #, fuzzy
13036 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13037 msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
13038
13039 #: src/ispell.C:246
13040 msgid ""
13041 "Could not create an ispell process.\n"
13042 "You may not have the right languages installed."
13043 msgstr ""
13044
13045 #: src/ispell.C:268
13046 msgid ""
13047 "The ispell process returned an error.\n"
13048 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: src/ispell.C:377
13052 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13053 msgstr ""
13054
13055 #: src/kbsequence.C:160
13056 msgid "   options: "
13057 msgstr "   aukerak: "
13058
13059 #: src/lengthcommon.C:34
13060 msgid "sp"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: src/lengthcommon.C:34
13064 #, fuzzy
13065 msgid "pt"
13066 msgstr "&Goikaldea"
13067
13068 #: src/lengthcommon.C:34
13069 msgid "bp"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: src/lengthcommon.C:34
13073 #, fuzzy
13074 msgid "dd"
13075 msgstr "Gehitu"
13076
13077 #: src/lengthcommon.C:34
13078 msgid "mm"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: src/lengthcommon.C:34
13082 msgid "pc"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: src/lengthcommon.C:35
13086 msgid "cm"
13087 msgstr "zm"
13088
13089 #: src/lengthcommon.C:35
13090 #, fuzzy
13091 msgid "in"
13092 msgstr "ttipia"
13093
13094 #: src/lengthcommon.C:35
13095 #, fuzzy
13096 msgid "ex"
13097 msgstr "testua"
13098
13099 #: src/lengthcommon.C:35
13100 msgid "em"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: src/lengthcommon.C:35
13104 msgid "mu"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: src/lengthcommon.C:36
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Text Width %"
13110 msgstr "Txartel zabaleroa"
13111
13112 #: src/lengthcommon.C:36
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Column Width %"
13115 msgstr "Zutabeak "
13116
13117 #: src/lengthcommon.C:36
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Page Width %"
13120 msgstr "Txartel zabaleroa"
13121
13122 #: src/lengthcommon.C:36
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Line Width %"
13125 msgstr "Txartel zabaleroa"
13126
13127 #: src/lengthcommon.C:37
13128 #, fuzzy
13129 msgid "Text Height %"
13130 msgstr "Copyright"
13131
13132 #: src/lengthcommon.C:37
13133 #, fuzzy
13134 msgid "Page Height %"
13135 msgstr "Copyright"
13136
13137 #: src/lyx_cb.C:113
13138 #, fuzzy, c-format
13139 msgid ""
13140 "The document %1$s could not be saved.\n"
13141 "\n"
13142 "Do you want to rename the document and try again?"
13143 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
13144
13145 #: src/lyx_cb.C:115
13146 msgid "Rename and save?"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: src/lyx_cb.C:116
13150 #, fuzzy
13151 msgid "&Rename"
13152 msgstr "Izena"
13153
13154 #: src/lyx_cb.C:132
13155 #, fuzzy
13156 msgid "Choose a filename to save document as"
13157 msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi"
13158
13159 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1717
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Templates|#T#t"
13162 msgstr "Eredua|#r"
13163
13164 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1875
13165 #, fuzzy, c-format
13166 msgid ""
13167 "The document %1$s already exists.\n"
13168 "\n"
13169 "Do you want to over-write that document?"
13170 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
13171
13172 #: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1877
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Over-write document?"
13175 msgstr "Idazkia Gorde?"
13176
13177 #: src/lyx_cb.C:215
13178 #, fuzzy, c-format
13179 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13180 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
13181
13182 #: src/lyx_cb.C:217
13183 #, fuzzy
13184 msgid "Unable to remove temporary directory"
13185 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
13186
13187 #: src/lyx_cb.C:249
13188 #, fuzzy, c-format
13189 msgid "Auto-saving %1$s"
13190 msgstr "Berekasa Gorde"
13191
13192 #: src/lyx_cb.C:289
13193 #, fuzzy
13194 msgid "Autosave failed!"
13195 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
13196
13197 #: src/lyx_cb.C:316
13198 msgid "Autosaving current document..."
13199 msgstr "Oraingo idazkia berekasa gordetzen..."
13200
13201 #: src/lyx_cb.C:382
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Select file to insert"
13204 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
13205
13206 #: src/lyx_cb.C:401
13207 #, fuzzy, c-format
13208 msgid ""
13209 "Could not read the specified document\n"
13210 "%1$s\n"
13211 "due to the error: %2$s"
13212 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
13213
13214 #: src/lyx_cb.C:403
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Could not read file"
13217 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
13218
13219 #: src/lyx_cb.C:411
13220 #, fuzzy, c-format
13221 msgid ""
13222 "Could not open the specified document\n"
13223 "%1$s\n"
13224 "due to the error: %2$s"
13225 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
13226
13227 #: src/lyx_cb.C:413 src/output.C:36
13228 #, fuzzy
13229 msgid "Could not open file"
13230 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
13231
13232 #: src/lyx_cb.C:443
13233 msgid "Running configure..."
13234 msgstr "Egokiketa Lantzen..."
13235
13236 #: src/lyx_cb.C:452
13237 msgid "Reloading configuration..."
13238 msgstr "Egokiketa Berrbereganatzen..."
13239
13240 #: src/lyx_cb.C:457
13241 #, fuzzy
13242 msgid "System reconfigured"
13243 msgstr "Sistema berregokitua izan da."
13244
13245 #: src/lyx_cb.C:458
13246 msgid ""
13247 "The system has been reconfigured.\n"
13248 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13249 "updated document class specifications."
13250 msgstr ""
13251
13252 #: src/lyx_main.C:123
13253 #, fuzzy
13254 msgid "Could not read configuration file"
13255 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
13256
13257 #: src/lyx_main.C:124
13258 #, c-format
13259 msgid ""
13260 "Error while reading the configuration file\n"
13261 "%1$s.\n"
13262 "Please check your installation."
13263 msgstr ""
13264
13265 #: src/lyx_main.C:133
13266 #, fuzzy
13267 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13268 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
13269
13270 #: src/lyx_main.C:137
13271 msgid "Done!"
13272 msgstr "Eginda!"
13273
13274 #: src/lyx_main.C:236
13275 #, fuzzy, c-format
13276 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13277 msgstr "Aginduaren lerroko aukera okerra `"
13278
13279 #: src/lyx_main.C:471
13280 #, fuzzy
13281 msgid "LyX: "
13282 msgstr "LyX: Url"
13283
13284 #: src/lyx_main.C:581
13285 #, fuzzy
13286 msgid "Could not create temporary directory"
13287 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
13288
13289 #: src/lyx_main.C:582
13290 #, c-format
13291 msgid ""
13292 "Could not create a temporary directory in\n"
13293 "%1$s. Make sure that this\n"
13294 "path exists and is writable and try again."
13295 msgstr ""
13296
13297 #: src/lyx_main.C:731
13298 #, fuzzy
13299 msgid "Missing user LyX directory"
13300 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
13301
13302 #: src/lyx_main.C:732
13303 #, c-format
13304 msgid ""
13305 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13306 "It is needed to keep your own configuration."
13307 msgstr ""
13308
13309 #: src/lyx_main.C:737
13310 #, fuzzy
13311 msgid "&Create directory"
13312 msgstr "Direktorioa ezin da irakurri."
13313
13314 #: src/lyx_main.C:738
13315 msgid "&Exit LyX"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: src/lyx_main.C:739
13319 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13320 msgstr ""
13321
13322 #: src/lyx_main.C:743
13323 #, fuzzy, c-format
13324 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13325 msgstr " eta egokitzaketa lantzen..."
13326
13327 #: src/lyx_main.C:749
13328 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13329 msgstr ""
13330
13331 #: src/lyx_main.C:905
13332 msgid "List of supported debug flags:"
13333 msgstr "Akats-Garbiketak onartutako zotz zerrenda:"
13334
13335 #: src/lyx_main.C:909
13336 #, fuzzy, c-format
13337 msgid "Setting debug level to %1$s"
13338 msgstr "Akats garbiketa maila ezartzera "
13339
13340 #: src/lyx_main.C:920
13341 #, fuzzy
13342 msgid ""
13343 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13344 "Command line switches (case sensitive):\n"
13345 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13346 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13347 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13348 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13349 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13350 "                  select the features to debug.\n"
13351 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13352 "\t-x [--execute] command\n"
13353 "                  where command is a lyx command.\n"
13354 "\t-e [--export] fmt\n"
13355 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13356 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13357 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13358 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13359 "\t-version        summarize version and build info\n"
13360 "Check the LyX man page for more details."
13361 msgstr ""
13362 "Erabilkera: lyx [aginduen lerro aldatzaileak] [izena.lyx ...]\n"
13363 "Aginduen lerro aldatzaileak (hizki nabarmentzailea):\n"
13364 "\t-help           LyX-en erabilkera aurkeztu\n"
13365 "\t-userdir dir    erabilztailearen direktorioa dir-era ezarri\n"
13366 "\t-sysdir x       sistemaren direktorioa x-era ezartzen saiatu\n"
13367 "\t-geometry WxH+X+Y lehio nagusiaren geometria ezarri\n"
13368 "\t-dbg ezaugarriak[,ezaugarriak]...\n"
13369 "                  garbiketa egiteko ezaugarriak ezarri.\n"
13370 "                  ezaugarri zerrenda ikusteko `lyx -dbg' idatzi\n"
13371 "\t-x [--execute] agindua\n"
13372 "                  , non agindua lyx aginsu bat den.\n"
13373 "\t-e [--export] fmt\n"
13374 "                  non fmt aukerazko kanpoko egitura den.\n"
13375 "\t-i [--import] fmt fitxategia.xxx\n"
13376 "                  non fmt aukeratutako barneraketako egitura den\n"
13377 "                  eta fitxategia.xxx berriz barneratu beharreko fitxategia.\n"
13378 "Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak ikuskatu."
13379
13380 #: src/lyx_main.C:956
13381 #, fuzzy
13382 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13383 msgstr "-sysdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
13384
13385 #: src/lyx_main.C:966
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13388 msgstr "-userdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
13389
13390 #: src/lyx_main.C:976
13391 #, fuzzy
13392 msgid "Missing command string after --execute switch"
13393 msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!"
13394
13395 #: src/lyx_main.C:986
13396 #, fuzzy
13397 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13398 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
13399
13400 #: src/lyx_main.C:998
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13403 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
13404
13405 #: src/lyx_main.C:1003
13406 #, fuzzy
13407 msgid "Missing filename for --import"
13408 msgstr " barneratu beharreko fitxategia"
13409
13410 #: src/lyxfind.C:141
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Search error"
13413 msgstr "Aurkitu"
13414
13415 #: src/lyxfind.C:141
13416 #, fuzzy
13417 msgid "Search string is empty"
13418 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
13419
13420 #: src/lyxfind.C:292 src/lyxfind.C:323
13421 msgid "String not found!"
13422 msgstr "Hizkikaterik ez da aurkitu!"
13423
13424 #: src/lyxfind.C:327
13425 #, fuzzy
13426 msgid "String has been replaced."
13427 msgstr "Hitzkate bat ordezkatua izan da."
13428
13429 #: src/lyxfind.C:330
13430 msgid " strings have been replaced."
13431 msgstr " hizkikate ordezkatu dira."
13432
13433 #: src/lyxfont.C:52
13434 msgid "Symbol"
13435 msgstr "Ikurra"
13436
13437 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13438 #: src/lyxfont.C:69
13439 msgid "Inherit"
13440 msgstr "Berrizakeratu"
13441
13442 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13443 #: src/lyxfont.C:69
13444 msgid "Ignore"
13445 msgstr "Ahaztu"
13446
13447 #: src/lyxfont.C:60
13448 msgid "Smallcaps"
13449 msgstr "Versalitas"
13450
13451 #: src/lyxfont.C:69
13452 msgid "Toggle"
13453 msgstr "Txandatu"
13454
13455 #: src/lyxfont.C:510
13456 #, fuzzy, c-format
13457 msgid "Emphasis %1$s, "
13458 msgstr "Enfasia "
13459
13460 #: src/lyxfont.C:512
13461 #, fuzzy, c-format
13462 msgid "Underline %1$s, "
13463 msgstr "Azpimarratua "
13464
13465 #: src/lyxfont.C:514
13466 #, fuzzy, c-format
13467 msgid "Noun %1$s, "
13468 msgstr "Izena "
13469
13470 #: src/lyxfont.C:518
13471 #, fuzzy, c-format
13472 msgid "Language: %1$s, "
13473 msgstr "Hizkuntza:"
13474
13475 #: src/lyxfont.C:520
13476 #, fuzzy, c-format
13477 msgid "  Number %1$s"
13478 msgstr "  Zenbakia "
13479
13480 #: src/lyxfunc.C:320
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Unknown function."
13483 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
13484
13485 #: src/lyxfunc.C:360
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Nothing to do"
13488 msgstr "Ezer ezin egin"
13489
13490 #: src/lyxfunc.C:378
13491 msgid "Unknown action"
13492 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
13493
13494 #: src/lyxfunc.C:384 src/lyxfunc.C:649
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Command disabled"
13497 msgstr "agindu multzoa"
13498
13499 #: src/lyxfunc.C:391
13500 msgid "Command not allowed without any document open"
13501 msgstr "Idazkirik ireki gabe agindu hau erabilkaitza da"
13502
13503 #: src/lyxfunc.C:634
13504 msgid "Document is read-only"
13505 msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da"
13506
13507 #: src/lyxfunc.C:643
13508 msgid "This portion of the document is deleted."
13509 msgstr ""
13510
13511 #: src/lyxfunc.C:664
13512 #, fuzzy, c-format
13513 msgid ""
13514 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13515 "\n"
13516 "Do you want to save the document?"
13517 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
13518
13519 #: src/lyxfunc.C:680
13520 #, c-format
13521 msgid ""
13522 "Could not print the document %1$s.\n"
13523 "Check that your printer is set up correctly."
13524 msgstr ""
13525
13526 #: src/lyxfunc.C:683
13527 #, fuzzy
13528 msgid "Print document failed"
13529 msgstr "Inprimatu"
13530
13531 #: src/lyxfunc.C:702
13532 #, fuzzy, c-format
13533 msgid ""
13534 "The document could not be converted\n"
13535 "into the document class %1$s."
13536 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
13537
13538 #: src/lyxfunc.C:705
13539 #, fuzzy
13540 msgid "Could not change class"
13541 msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
13542
13543 #: src/lyxfunc.C:813
13544 #, fuzzy, c-format
13545 msgid "Saving document %1$s..."
13546 msgstr "Idazkia gordetzen"
13547
13548 #: src/lyxfunc.C:817
13549 #, fuzzy
13550 msgid " done."
13551 msgstr "Beheruntz joan"
13552
13553 #: src/lyxfunc.C:830
13554 #, c-format
13555 msgid ""
13556 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13557 "version of the document %1$s?"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: src/lyxfunc.C:1030 src/text3.C:1204
13561 msgid "Missing argument"
13562 msgstr "Argumentoa galdua"
13563
13564 #: src/lyxfunc.C:1039
13565 #, fuzzy, c-format
13566 msgid "Opening help file %1$s..."
13567 msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
13568
13569 #: src/lyxfunc.C:1287
13570 msgid "Opening child document "
13571 msgstr "Idazki semea irekitzen "
13572
13573 #: src/lyxfunc.C:1366
13574 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13575 msgstr "Sintaxia: set-color <lyx_izena> <x11_izena>"
13576
13577 #: src/lyxfunc.C:1377
13578 #, fuzzy, c-format
13579 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13580 msgstr ""
13581 "\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik"
13582
13583 #: src/lyxfunc.C:1490
13584 #, fuzzy
13585 msgid "Document defaults saved in "
13586 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
13587
13588 #: src/lyxfunc.C:1493
13589 #, fuzzy
13590 msgid "Unable to save document defaults"
13591 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
13592
13593 #: src/lyxfunc.C:1547
13594 msgid "Converting document to new document class..."
13595 msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..."
13596
13597 #: src/lyxfunc.C:1713
13598 #, fuzzy
13599 msgid "Select template file"
13600 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
13601
13602 #: src/lyxfunc.C:1752
13603 #, fuzzy
13604 msgid "Select document to open"
13605 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
13606
13607 #: src/lyxfunc.C:1795
13608 #, fuzzy, c-format
13609 msgid "Opening document %1$s..."
13610 msgstr "Idazkia irekitzen"
13611
13612 #: src/lyxfunc.C:1799
13613 #, fuzzy, c-format
13614 msgid "Document %1$s opened."
13615 msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
13616
13617 #: src/lyxfunc.C:1801
13618 #, fuzzy, c-format
13619 msgid "Could not open document %1$s"
13620 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
13621
13622 #: src/lyxfunc.C:1826
13623 #, fuzzy, c-format
13624 msgid "Select %1$s file to import"
13625 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
13626
13627 #: src/lyxfunc.C:1941
13628 msgid "Welcome to LyX!"
13629 msgstr "Ongietorria LyX-era!"
13630
13631 #: src/lyxrc.C:2126
13632 msgid ""
13633 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13634 "legal words?"
13635 msgstr ""
13636 "Hitz bateratuak, \"disk drive\"-en ordez \"diskdrive\" bezala, zuzenak "
13637 "bezala hartu?"
13638
13639 #: src/lyxrc.C:2131
13640 msgid ""
13641 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13642 "document."
13643 msgstr ""
13644 "Aukerazko beste hizkuntza bat zehaztu. Jatorrizkoa idazkiaren hizkuntzan "
13645 "erabiltzen da."
13646
13647 #: src/lyxrc.C:2135
13648 #, fuzzy
13649 msgid ""
13650 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13651 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13652 "specified, an internal routine is used."
13653 msgstr ""
13654 "ASCII irteerako taulen ekoizpena egiten duen kanpoko programa bat zehazteko "
13655 "erabili. Adbz, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" non $$FName sarrerako "
13656 "fitxategia den. \"Ezer ez\" esan ezkero, barruko funtzioa erabiliko da."
13657
13658 #: src/lyxrc.C:2139
13659 #, fuzzy
13660 msgid ""
13661 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13662 "plain text)."
13663 msgstr ""
13664 "Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
13665 "luzeera handiena da."
13666
13667 #: src/lyxrc.C:2143
13668 msgid ""
13669 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13670 "automatically by what you type."
13671 msgstr ""
13672 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
13673 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13674
13675 #: src/lyxrc.C:2147
13676 #, fuzzy
13677 msgid ""
13678 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13679 "class change."
13680 msgstr ""
13681 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
13682 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13683
13684 #: src/lyxrc.C:2151
13685 msgid ""
13686 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13687 msgstr ""
13688 "Bere kasa egiten dituen gordeketen arteko denbora (segundutan). Non 0 "
13689 "zenbakiak bere kasakako gordeketarik ez dela egingo esanahi duen."
13690
13691 #: src/lyxrc.C:2158
13692 msgid ""
13693 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13694 "the backup file in the same directory as the original file."
13695 msgstr ""
13696 "Babeseko fitxategiak gordetzeko ibilbidea. Esaldi hutsa sartu ezkero, LyX-ek "
13697 "babeseko kopia jatorrizkoa den direktorio berdinean gordeko du."
13698
13699 #: src/lyxrc.C:2162
13700 msgid ""
13701 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13702 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13703 msgstr ""
13704
13705 #: src/lyxrc.C:2166
13706 msgid ""
13707 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13708 "its global and local bind/ directories."
13709 msgstr ""
13710 "Hizki elkarteen fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo LyX-ek beraren "
13711 "orokor eta bertako bind/ direktorioetan begira dezake."
13712
13713 #: src/lyxrc.C:2170
13714 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13715 msgstr "Azken fitxategiak oraindik ba al dauden egiaztatzeako hautatu."
13716
13717 #: src/lyxrc.C:2174
13718 msgid ""
13719 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13720 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13721 msgstr ""
13722 "chktex nola landu behar den zehaztu. Adbz, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -"
13723 "n22 -n25 -n30 -n38\". ChkTeX-en laguntzako eskuliburuak irakurri."
13724
13725 #: src/lyxrc.C:2184
13726 msgid ""
13727 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13728 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13729 msgstr ""
13730 "Zuk higitze barra mugitzean LyX-ek, jatorriz, idazteko gezia ez du lekuz "
13731 "aldatzen."
13732
13733 #: src/lyxrc.C:2195
13734 #, no-c-format
13735 msgid ""
13736 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13737 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13738 msgstr ""
13739 "Honek strftime-en ohizko egitura onartzen du. Azalpen gehiagorako ikus man "
13740 "strftime. Adbz, \"%A %e. %B %Y\"."
13741
13742 #: src/lyxrc.C:2199
13743 msgid "New documents will be assigned this language."
13744 msgstr "Hizkuntza hau idazki berriei ezarriko zaie."
13745
13746 #: src/lyxrc.C:2203
13747 msgid "Specify the default paper size."
13748 msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
13749
13750 #: src/lyxrc.C:2207
13751 msgid ""
13752 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13753 "shown after the change has been made.)"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: src/lyxrc.C:2211
13757 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13758 msgstr ""
13759
13760 #: src/lyxrc.C:2215
13761 #, fuzzy
13762 msgid ""
13763 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13764 "LyX was started from."
13765 msgstr ""
13766 "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
13767 "duena."
13768
13769 #: src/lyxrc.C:2220
13770 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13771 msgstr "Hitz bateko zati izan daitekeen beste hizki gehigarriak zehaztu."
13772
13773 #: src/lyxrc.C:2224
13774 msgid ""
13775 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13776 "recommended for non-English languages."
13777 msgstr ""
13778 "LaTeX2e fontenc sortarako hizkimota kodeatua erabiltzen da. Ingles ez "
13779 "diren \n"
13780 "hizkuntzentzako T1 erabiltzea aholkatzen da."
13781
13782 #: src/lyxrc.C:2231
13783 msgid ""
13784 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13785 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13786 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13787 msgstr ""
13788
13789 #: src/lyxrc.C:2240
13790 msgid ""
13791 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13792 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13793 msgstr ""
13794 "Zure teklatuarentzako mapa fitxategi zuzena ezartzeko erabiltzen da. Hau "
13795 "beharko duzu baldin eta Amerikar motako teklatu batekin Alemanierazko "
13796 "idazkiak idaztea nahi badituzu."
13797
13798 #: src/lyxrc.C:2244
13799 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13800 msgstr "Txartel berri baten hasieraketako hitzkaterako gehieneko hitz kopurua"
13801
13802 #: src/lyxrc.C:2248
13803 msgid ""
13804 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13805 "document."
13806 msgstr ""
13807 "Hautatu idazkiaren hasieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
13808 "ezkero."
13809
13810 #: src/lyxrc.C:2252
13811 msgid ""
13812 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13813 msgstr ""
13814 "Hautatu idazkiaren amaieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
13815 "ezkero."
13816
13817 #: src/lyxrc.C:2256
13818 #, fuzzy
13819 msgid ""
13820 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13821 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13822 "name of the second language."
13823 msgstr ""
13824 "Idazkiaren hizkuntzatik beste hizkuntza batera aldatzeko latex agindua. "
13825 "Adbz, \\selectlanguage{$$lang}, non $$lang bigarren hizkuntzagatik "
13826 "ordezkatua izan den."
13827
13828 #: src/lyxrc.C:2260
13829 #, fuzzy
13830 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13831 msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
13832
13833 #: src/lyxrc.C:2264
13834 #, fuzzy
13835 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13836 msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
13837
13838 #: src/lyxrc.C:2268
13839 #, fuzzy
13840 msgid ""
13841 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13842 "\\documentclass."
13843 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13844
13845 #: src/lyxrc.C:2272
13846 #, fuzzy
13847 msgid ""
13848 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13849 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13850 msgstr ""
13851 "Hizkuntzaren sorta jasotzeko latex agindua. Adbz, \"\\usepackage{babel}\", "
13852 "\"\\usepackage{omega}\"."
13853
13854 #: src/lyxrc.C:2276
13855 #, fuzzy
13856 msgid ""
13857 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13858 "document is the default language."
13859 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13860
13861 #: src/lyxrc.C:2280
13862 #, fuzzy
13863 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13864 msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13865
13866 #: src/lyxrc.C:2284
13867 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13868 msgstr ""
13869
13870 #: src/lyxrc.C:2288
13871 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13872 msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13873
13874 #: src/lyxrc.C:2292
13875 msgid ""
13876 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13877 "of the document."
13878 msgstr ""
13879 "Hautatu idazkiko hizkuntzarentzat atzerritar den beste bateko hitzen "
13880 "argitasuna kontrolatzeko."
13881
13882 #: src/lyxrc.C:2296
13883 #, fuzzy, c-format
13884 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13885 msgstr ""
13886 "Azken fitxategien kopuru handiena. Fitxategia aukeraren zerrendan 9 baino "
13887 "gehiago ager daiteke."
13888
13889 #: src/lyxrc.C:2300
13890 msgid ""
13891 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13892 "variable. Use the OS native format."
13893 msgstr ""
13894
13895 #: src/lyxrc.C:2307
13896 msgid ""
13897 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13898 msgstr ""
13899 "Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
13900
13901 #: src/lyxrc.C:2311
13902 msgid "The bold font in the dialogs."
13903 msgstr ""
13904
13905 #: src/lyxrc.C:2315
13906 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13907 msgstr "Aukera zerrenda/popup-entako hizkimotentzat kodeaketa."
13908
13909 #: src/lyxrc.C:2319
13910 msgid "The normal font in the dialogs."
13911 msgstr ""
13912
13913 #: src/lyxrc.C:2323
13914 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: src/lyxrc.C:2327
13918 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: src/lyxrc.C:2331
13922 msgid "Scale the preview size to suit."
13923 msgstr ""
13924
13925 #: src/lyxrc.C:2335
13926 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13927 msgstr "Kopiak tartekatuta atera behar al diren zehaztaketaren Aukera."
13928
13929 #: src/lyxrc.C:2339
13930 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13931 msgstr "Inprimatu beharreko kopia kopuruaren zehaztaketaren Aukera."
13932
13933 #: src/lyxrc.C:2343
13934 msgid ""
13935 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13936 "environment variable PRINTER."
13937 msgstr ""
13938 "Inprimatzeko jatorrizko inprimagailua. Ezer ez bada zehazten, LyX-ek \n"
13939 "guneko PRINTER aldagaia erabiliko du."
13940
13941 #: src/lyxrc.C:2347
13942 msgid "The option to print only even pages."
13943 msgstr "Orrialde bikoitiak inprimatzeko Aukera"
13944
13945 #: src/lyxrc.C:2351
13946 msgid ""
13947 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13948 "the filename of the DVI file to be printed."
13949 msgstr ""
13950 "Beste guztien atzetik, baina DVI fitxategia inprimatzera bidali aurretik \n"
13951 "inprimatzeko programari ematen zaizkion beste aukerak."
13952
13953 #: src/lyxrc.C:2355
13954 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13955 msgstr ""
13956 "Inprimatze programaren irteerako fitxategiaren luzapena. Ohituraz, \"ps\"."
13957
13958 #: src/lyxrc.C:2359
13959 msgid "The option to print out in landscape."
13960 msgstr "Inprimakia zeharretaka ateratzeko Aukera."
13961
13962 #: src/lyxrc.C:2363
13963 msgid "The option to print only odd pages."
13964 msgstr "Orrialde bakoitiak inprimatzeko Aukera"
13965
13966 #: src/lyxrc.C:2367
13967 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13968 msgstr "Komaz banatutako inprimatu beharreko orrialdeen zehaztaketa Aukera."
13969
13970 #: src/lyxrc.C:2371
13971 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13972 msgstr "Inprima orriaren neurria zehazteko Aukera."
13973
13974 #: src/lyxrc.C:2375
13975 msgid "The option to specify paper type."
13976 msgstr "Orri mota zehazteko Aukera."
13977
13978 #: src/lyxrc.C:2379
13979 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13980 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
13981
13982 #: src/lyxrc.C:2383
13983 msgid ""
13984 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13985 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13986 "arguments."
13987 msgstr ""
13988 "Ezarritakoan, inprimaketa aukera honek (bere kasa) fitxategi batetara \n"
13989 "inprimatuko du, eta ondoren, emondako izen eta luzapendun fitxategia "
13990 "erabiliko \n"
13991 "duen inprimaketa poltsaz arduratzen den beste programa bati deituko dio."
13992
13993 #: src/lyxrc.C:2387
13994 msgid ""
13995 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13996 "prepended along with the printer name after the spool command."
13997 msgstr ""
13998 "Inprimatzeko lehiotxoan inprimagailu zehatz baten izena idatziz, agerbide "
13999 "edo argumentu hau ilarako aginduaren ostean inprimagailuaren izenarekin "
14000 "elkartuta egongo da."
14001
14002 #: src/lyxrc.C:2391
14003 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14004 msgstr "Inprimatze programak fitxategi batean inprimitu dezan Aukera."
14005
14006 #: src/lyxrc.C:2395
14007 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14008 msgstr ""
14009 "Inprimagailu zehatz batetan inprimatu dezan inprimatze programari ematen "
14010 "zaion Aukera (edo agerbidea)."
14011
14012 #: src/lyxrc.C:2399
14013 msgid ""
14014 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14015 "command."
14016 msgstr ""
14017 "LyX-ek zure inprimatze aginduari emango dion imprimagailuaren izena hautatu."
14018
14019 #: src/lyxrc.C:2403
14020 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14021 msgstr "Zure inprimatzeko programa maiteena, adbz. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14022
14023 #: src/lyxrc.C:2407
14024 msgid ""
14025 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14026 msgstr ""
14027 "Hautatu Eskuinetik-Ezkerreruntzko hizkuntzak baimentzeko (adbz, Arabikoa, "
14028 "Hebreoa)."
14029
14030 #: src/lyxrc.C:2411
14031 msgid ""
14032 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14033 "wrong, override the setting here."
14034 msgstr ""
14035 "LyX-ek bere kasa zure pantailak zenbat puntu atzeko dituen zehazten du. "
14036 "Okerren bat gertatu ezkero, zehazteketa hemen berridatzi."
14037
14038 #: src/lyxrc.C:2415
14039 msgid "The encoding for the screen fonts."
14040 msgstr "Pantailako hizkimotentzako kodeaketa."
14041
14042 #: src/lyxrc.C:2421
14043 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14044 msgstr ""
14045 "Pantailako hizkimotak, argitatzerakoan testua bistaratzeko erabiltzen dira."
14046
14047 #: src/lyxrc.C:2430
14048 msgid ""
14049 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14050 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14051 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14052 msgstr ""
14053
14054 #: src/lyxrc.C:2434
14055 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14056 msgstr ""
14057 "Hizki neurriak, pantailako hizkimoten eskala burutzeko erabiltzen direnak."
14058
14059 #: src/lyxrc.C:2439
14060 #, no-c-format
14061 msgid ""
14062 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14063 "roughly the same size as on paper."
14064 msgstr ""
14065 "Pantailako hizkimoten ehuneko zenbateko zoom-a. %100-ean ezartzeak "
14066 "hizkimoten neurriak gutxigorabehera orrian agertzen direnen pareko azaltzen "
14067 "ditu."
14068
14069 #: src/lyxrc.C:2444
14070 msgid ""
14071 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14072 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14073 msgstr ""
14074
14075 #: src/lyxrc.C:2448
14076 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14077 msgstr ""
14078
14079 #: src/lyxrc.C:2452
14080 msgid ""
14081 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14082 "\".out\". Only for advanced users."
14083 msgstr ""
14084 "Honek lyx-zerbitzaria abiarazten du. Odiek (pipe) luzapen gehigarri bat "
14085 "lortzen dute, \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile jakitunentzat soilik."
14086
14087 #: src/lyxrc.C:2459
14088 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14089 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
14090
14091 #: src/lyxrc.C:2463
14092 #, fuzzy
14093 msgid "What command runs the spellchecker?"
14094 msgstr "Zein aginduk lantzen du zuzentzailea?"
14095
14096 #: src/lyxrc.C:2467
14097 msgid ""
14098 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14099 "when you quit LyX."
14100 msgstr ""
14101 "LyX-ek bere aldibaterako direktorioa bide horretan ezar dezake. LyX "
14102 "amaitzean ezabatuak izango dira."
14103
14104 #: src/lyxrc.C:2471
14105 #, fuzzy
14106 msgid ""
14107 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14108 "value selects the directory LyX was started from."
14109 msgstr ""
14110 "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
14111 "duena."
14112
14113 #: src/lyxrc.C:2481
14114 #, fuzzy
14115 msgid ""
14116 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14117 "will look in its global and local ui/ directories."
14118 msgstr ""
14119 "Erabiltzailearen Interfasea (UI) fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo "
14120 "LyX-ek beraren orokor eta bertako ui/ direktorioetan begira dezake."
14121
14122 #: src/lyxrc.C:2494
14123 #, fuzzy
14124 msgid ""
14125 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14126 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14127 "may not work with all dictionaries."
14128 msgstr ""
14129 "ispell-i -T sarrera kodeaketa aukera nola eman zehaztu. Baldin eta hizki "
14130 "internazionaldun hitzen zuzenketarik ezin baduzu egin, hau erabilgarria "
14131 "jarri. Hau hiztegi guztiekin ez dabil."
14132
14133 #: src/lyxrc.C:2501
14134 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: src/lyxvc.C:93
14138 #, fuzzy
14139 msgid "Document not saved"
14140 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
14141
14142 #: src/lyxvc.C:94
14143 #, fuzzy
14144 msgid "You must save the document before it can be registered."
14145 msgstr "Idazki hau erregistratubarik."
14146
14147 #: src/lyxvc.C:123
14148 msgid "LyX VC: Initial description"
14149 msgstr "LyX VC: Haserako azalpena"
14150
14151 #: src/lyxvc.C:124
14152 msgid "(no initial description)"
14153 msgstr "(haserako azalpenik ez)"
14154
14155 #: src/lyxvc.C:139
14156 msgid "LyX VC: Log Message"
14157 msgstr "LyX VC: Erregistro Fitxategirako Mezua"
14158
14159 #: src/lyxvc.C:142
14160 msgid "(no log message)"
14161 msgstr "(erregistratutako mezurik ez)"
14162
14163 #: src/lyxvc.C:164
14164 #, c-format
14165 msgid ""
14166 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14167 "changes.\n"
14168 "\n"
14169 "Do you want to revert to the saved version?"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: src/lyxvc.C:167
14173 #, fuzzy
14174 msgid "Revert to stored version of document?"
14175 msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu"
14176
14177 #: src/mathed/formulamacro.C:120 src/mathed/math_macrotemplate.C:108
14178 #, fuzzy, c-format
14179 msgid " Macro: %1$s: "
14180 msgstr "Makroa: "
14181
14182 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:111 src/mathed/math_hullinset.C:1214
14183 #: src/mathed/math_splitinset.C:75 src/mathed/math_substackinset.C:70
14184 #, c-format
14185 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: src/mathed/math_casesinset.C:94
14189 #, c-format
14190 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
14194 msgid "Only one row"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: src/mathed/math_gridinset.C:1311
14198 #, fuzzy
14199 msgid "Only one column"
14200 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
14201
14202 #: src/mathed/math_gridinset.C:1319
14203 #, fuzzy
14204 msgid "No hline to delete"
14205 msgstr "Ezer ezin egin"
14206
14207 #: src/mathed/math_gridinset.C:1328
14208 msgid "No vline to delete"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: src/mathed/math_gridinset.C:1346
14212 #, c-format
14213 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054
14217 #, fuzzy
14218 msgid "No number"
14219 msgstr "Zenbakia"
14220
14221 #: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054
14222 #, fuzzy
14223 msgid "Number"
14224 msgstr "Zenbakia"
14225
14226 #: src/mathed/math_hullinset.C:1187
14227 #, c-format
14228 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: src/mathed/math_hullinset.C:1197
14232 #, c-format
14233 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: src/mathed/math_hullinset.C:1207
14237 #, c-format
14238 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: src/mathed/math_hullinset.C:1313 src/text3.C:188
14242 msgid "Math editor mode"
14243 msgstr "Matematika argitatze era"
14244
14245 #: src/mathed/math_nestinset.C:821
14246 msgid "create new math text environment ($...$)"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: src/mathed/math_nestinset.C:824
14250 msgid "entered math text mode (textrm)"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: src/output.C:34
14254 #, fuzzy, c-format
14255 msgid ""
14256 "Could not open the specified document\n"
14257 "%1$s."
14258 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
14259
14260 #: src/output_plaintext.C:158
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Abstract: "
14263 msgstr "Laburpena"
14264
14265 #: src/output_plaintext.C:170
14266 #, fuzzy
14267 msgid "References: "
14268 msgstr "Erreferentzia: "
14269
14270 #: src/support/filefilterlist.C:106
14271 #, fuzzy
14272 msgid "All files (*)"
14273 msgstr "fitxategira `"
14274
14275 #: src/support/package.C.in:439
14276 #, c-format
14277 msgid ""
14278 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: src/support/package.C.in:560
14282 #, c-format
14283 msgid ""
14284 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14285 "\t%1$s\n"
14286 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14287 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14288 msgstr ""
14289
14290 #: src/support/package.C.in:645
14291 #, c-format
14292 msgid ""
14293 "Invalid %1$s switch.\n"
14294 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14295 msgstr ""
14296
14297 #: src/support/package.C.in:671
14298 #, c-format
14299 msgid ""
14300 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14301 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14302 msgstr ""
14303
14304 #: src/support/package.C.in:694
14305 #, c-format
14306 msgid ""
14307 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14308 "%2$s is not a directory."
14309 msgstr ""
14310
14311 #: src/support/userinfo.C:44
14312 #, fuzzy
14313 msgid "Unknown user"
14314 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
14315
14316 #: src/tex-strings.C:65
14317 msgid "Computer Modern Roman"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: src/tex-strings.C:65
14321 msgid "Latin Modern Roman"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: src/tex-strings.C:66
14325 msgid "AE (Almost European)"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: src/tex-strings.C:66
14329 #, fuzzy
14330 msgid "Times Roman"
14331 msgstr "Erromatarra"
14332
14333 #: src/tex-strings.C:66
14334 #, fuzzy
14335 msgid "Palatino"
14336 msgstr "Jarri"
14337
14338 #: src/tex-strings.C:66
14339 msgid "Bitstream Charter"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: src/tex-strings.C:67
14343 msgid "New Century Schoolbook"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: src/tex-strings.C:67
14347 #, fuzzy
14348 msgid "Bookman"
14349 msgstr "Azpikalde|#A"
14350
14351 #: src/tex-strings.C:67
14352 msgid "Utopia"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: src/tex-strings.C:67
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Bera Serif"
14358 msgstr "Sans serif"
14359
14360 #: src/tex-strings.C:68
14361 msgid "Concrete Roman"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: src/tex-strings.C:68
14365 msgid "Zapf Chancery"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: src/tex-strings.C:76
14369 msgid "Computer Modern Sans"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: src/tex-strings.C:76
14373 msgid "Latin Modern Sans"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: src/tex-strings.C:77
14377 msgid "Helvetica"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: src/tex-strings.C:77
14381 msgid "Avant Garde"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: src/tex-strings.C:77
14385 msgid "Bera Sans"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: src/tex-strings.C:77
14389 #, fuzzy
14390 msgid "CM Bright"
14391 msgstr "Copyright"
14392
14393 #: src/tex-strings.C:86
14394 msgid "Computer Modern Typewriter"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: src/tex-strings.C:87
14398 #, fuzzy
14399 msgid "Latin Modern Typewriter"
14400 msgstr "Idazmakina"
14401
14402 #: src/tex-strings.C:87
14403 #, fuzzy
14404 msgid "Courier"
14405 msgstr "Kopiak"
14406
14407 #: src/tex-strings.C:87
14408 msgid "Bera Mono"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: src/tex-strings.C:87
14412 msgid "LuxiMono"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: src/tex-strings.C:88
14416 #, fuzzy
14417 msgid "CM Typewriter Light"
14418 msgstr "Idazmakina"
14419
14420 #: src/text.C:193
14421 #, fuzzy
14422 msgid "Unknown layout"
14423 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
14424
14425 #: src/text.C:194
14426 #, c-format
14427 msgid ""
14428 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14429 "Trying to use the default instead.\n"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: src/text.C:225
14433 #, fuzzy
14434 msgid "Unknown Inset"
14435 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
14436
14437 #: src/text.C:342 src/text.C:356
14438 #, fuzzy
14439 msgid "Change tracking error"
14440 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
14441
14442 #: src/text.C:343
14443 #, c-format
14444 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: src/text.C:357
14448 #, c-format
14449 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: src/text.C:365
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Unknown token"
14455 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
14456
14457 #: src/text.C:1243
14458 #, fuzzy
14459 msgid ""
14460 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14461 "Tutorial."
14462 msgstr ""
14463 "Ezin duzu parrafo hasieran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez."
14464
14465 #: src/text.C:1255
14466 #, fuzzy
14467 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14468 msgstr "Ezin duzu era honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez."
14469
14470 #: src/text.C:2377
14471 #, fuzzy
14472 msgid "Change: "
14473 msgstr "Orrialdeak:"
14474
14475 #: src/text.C:2381
14476 #, fuzzy
14477 msgid " at "
14478 msgstr " hor "
14479
14480 #: src/text.C:2393
14481 #, fuzzy, c-format
14482 msgid "Font: %1$s"
14483 msgstr "Hizki-mota: "
14484
14485 #: src/text.C:2400
14486 #, fuzzy, c-format
14487 msgid ", Depth: %1$d"
14488 msgstr ", Sakonera: "
14489
14490 #: src/text.C:2406
14491 msgid ", Spacing: "
14492 msgstr ", Hutsunea egiten:"
14493
14494 #: src/text.C:2418
14495 msgid "Other ("
14496 msgstr "Beste ("
14497
14498 #: src/text.C:2427
14499 #, fuzzy
14500 msgid ", Inset: "
14501 msgstr ", Sakonera: "
14502
14503 #: src/text.C:2428
14504 #, fuzzy
14505 msgid ", Paragraph: "
14506 msgstr "Parrafoa"
14507
14508 #: src/text.C:2429
14509 #, fuzzy
14510 msgid ", Id: "
14511 msgstr ", Sakonera: "
14512
14513 #: src/text.C:2430
14514 #, fuzzy
14515 msgid ", Position: "
14516 msgstr "Proposamena"
14517
14518 #: src/text.C:2431
14519 msgid ", Boundary: "
14520 msgstr ""
14521
14522 #: src/text2.C:557
14523 msgid ""
14524 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14525 "change."
14526 msgstr ""
14527 "Hizki-mota aldaketa zehaztu gabe. Hizki mota definitzeko Aurkezpen aukera-"
14528 "zerrendako Hizkia erabili."
14529
14530 #: src/text2.C:599
14531 #, fuzzy
14532 msgid "Nothing to index!"
14533 msgstr "Ezer ezin egin"
14534
14535 #: src/text2.C:601
14536 #, fuzzy
14537 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14538 msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
14539
14540 #: src/text3.C:693
14541 msgid "Unknown spacing argument: "
14542 msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: "
14543
14544 #: src/text3.C:831
14545 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14546 msgstr ""
14547
14548 #: src/text3.C:849
14549 msgid "Layout "
14550 msgstr "Itxura "
14551
14552 #: src/text3.C:850
14553 msgid " not known"
14554 msgstr " ezezaguna"
14555
14556 #: src/text3.C:1309 src/text3.C:1321
14557 #, fuzzy
14558 msgid "Character set"
14559 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
14560
14561 #: src/text3.C:1454
14562 msgid "Paragraph layout set"
14563 msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria"
14564
14565 #: src/vspace.C:487
14566 #, fuzzy
14567 msgid "Default skip"
14568 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
14569
14570 #: src/vspace.C:490
14571 #, fuzzy
14572 msgid "Small skip"
14573 msgstr "Jauzi txikia"
14574
14575 #: src/vspace.C:493
14576 #, fuzzy
14577 msgid "Medium skip"
14578 msgstr "Jauzi Erdia"
14579
14580 #: src/vspace.C:496
14581 #, fuzzy
14582 msgid "Big skip"
14583 msgstr "Jauzi Haundia"
14584
14585 #: src/vspace.C:499
14586 #, fuzzy
14587 msgid "Vertical fill"
14588 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
14589
14590 #: src/vspace.C:506
14591 #, fuzzy
14592 msgid "protected"
14593 msgstr "Laisterbidea|#L"
14594
14595 #, fuzzy
14596 #~ msgid " of "
14597 #~ msgstr " hor "
14598
14599 #, fuzzy
14600 #~ msgid "Parse"
14601 #~ msgstr "Itsatsi"
14602
14603 #, fuzzy
14604 #~ msgid "Document insertion"
14605 #~ msgstr "Idazkiak"
14606
14607 #, fuzzy
14608 #~ msgid "Build"
14609 #~ msgstr "Programa Eraiki"
14610
14611 #, fuzzy
14612 #~ msgid "ChkTeX"
14613 #~ msgstr "TeX Egiaztatu"
14614
14615 #, fuzzy
14616 #~ msgid "LaTeX Preamble...|r"
14617 #~ msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
14618
14619 #, fuzzy
14620 #~ msgid "LaTeX Preamble...|P"
14621 #~ msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
14622
14623 #, fuzzy
14624 #~ msgid "text%"
14625 #~ msgstr "testua"
14626
14627 #, fuzzy
14628 #~ msgid "col%"
14629 #~ msgstr "Txikiago"
14630
14631 #, fuzzy
14632 #~ msgid "page%"
14633 #~ msgstr "Orri-ttipia"
14634
14635 #, fuzzy
14636 #~ msgid "line%"
14637 #~ msgstr "Lerroak"
14638
14639 #, fuzzy
14640 #~ msgid "theight%"
14641 #~ msgstr "Altuera"
14642
14643 #, fuzzy
14644 #~ msgid "pheight%"
14645 #~ msgstr "Altuera"
14646
14647 #, fuzzy
14648 #~ msgid ""
14649 #~ "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14650 #~ "mice."
14651 #~ msgstr ""
14652 #~ "Gurpilaren higidura ezartzailea (gurpildun edo bost botoidun xaguentzako)."