]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/eu.po
Support autoconf 2.60
[lyx.git] / po / eu.po
1 # LyX-en Euskerazko (Basque) mezuak.
2 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team.
3 # Iñaki Larrañaga<>, 2000
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-07-03 19:34+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:47+0200\n"
11 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga<>\n"
12 "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:16
18 msgid "BiblioModuleBase"
19 msgstr ""
20
21 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
22 #, fuzzy
23 msgid "Citation Style"
24 msgstr "Aipamen itxura|#t"
25
26 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
27 msgid "&Jurabib"
28 msgstr ""
29
30 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
31 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
32 msgstr ""
33
34 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
35 msgid "&Natbib"
36 msgstr ""
37
38 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
39 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
40 msgstr ""
41
42 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
43 #, fuzzy
44 msgid "&Default (numerical)"
45 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
46
47 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
48 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
49 msgstr ""
50
51 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
52 #, fuzzy
53 msgid "Natbib &style:"
54 msgstr "Aipamen itxura|#t"
55
56 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
57 #, fuzzy
58 msgid "S&ectioned bibliography"
59 msgstr "Bibliografia"
60
61 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
62 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
63 msgstr ""
64
65 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:16
66 #, fuzzy
67 msgid "BranchesModuleBase"
68 msgstr "Hizkuntza"
69
70 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
71 #, fuzzy
72 msgid "A&vailable Branches:"
73 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
74
75 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
76 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
77 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
78 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
79 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:351
80 msgid "Name"
81 msgstr "Izena"
82
83 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
84 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
85 msgid "Activated"
86 msgstr ""
87
88 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
89 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
90 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
91 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
92 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385
93 #, fuzzy
94 msgid "Color"
95 msgstr "Koloreak"
96
97 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
98 #, fuzzy
99 msgid "The available branches"
100 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
101
102 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
103 msgid "(&De)activate"
104 msgstr ""
105
106 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
107 #, fuzzy
108 msgid "Toggle the selected branch"
109 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
110
111 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
112 #, fuzzy
113 msgid "Alter Co&lor..."
114 msgstr "beste..."
115
116 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
117 msgid "Define or change background color"
118 msgstr ""
119
120 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
121 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
122 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
123 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:305
124 #, fuzzy
125 msgid "&Remove"
126 msgstr "&Berrezarri"
127
128 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
129 #, fuzzy
130 msgid "Remove the selected branch"
131 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
132
133 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
134 #, fuzzy
135 msgid "&New:"
136 msgstr "testua"
137
138 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
139 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
140 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
141 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
142 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:173
143 msgid "&Add"
144 msgstr "&Gehitu"
145
146 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
147 msgid "Add a new branch to the list"
148 msgstr ""
149
150 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:16
151 #, fuzzy
152 msgid "BulletsModuleBase"
153 msgstr "Hizkuntza"
154
155 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
156 #, fuzzy
157 msgid "&First level"
158 msgstr "BuruZuzena"
159
160 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
161 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
162 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
163 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
164 #, fuzzy
165 msgid "Size:"
166 msgstr "Neurria:|#N"
167
168 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
169 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
170 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
171 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
172 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
173 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
174 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
175 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
176 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:531
177 #, fuzzy
178 msgid "default"
179 msgstr "Jatorrizkoa"
180
181 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
182 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
183 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
184 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
185 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
186 msgid "Tiny"
187 msgstr "Ttipiak"
188
189 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
190 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
191 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
192 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
193 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
194 msgid "Smallest"
195 msgstr "Oso txikiak"
196
197 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
198 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
199 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
200 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
201 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
202 msgid "Smaller"
203 msgstr "Txikiago"
204
205 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
206 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
207 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
208 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
209 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
210 msgid "Small"
211 msgstr "Txikia"
212
213 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
214 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
215 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
216 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
217 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
218 msgid "Normal"
219 msgstr "Ohizkoa"
220
221 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
222 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
223 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
224 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
225 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
226 msgid "Large"
227 msgstr "Handia"
228
229 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
230 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
231 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
232 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
233 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
234 msgid "Larger"
235 msgstr "Galanta"
236
237 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
238 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
239 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
240 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
241 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
242 msgid "Largest"
243 msgstr "Egundokoa"
244
245 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
246 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
247 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
248 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
249 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
250 msgid "Huge"
251 msgstr "Erraldoia"
252
253 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
254 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
255 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
256 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
257 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
258 msgid "Huger"
259 msgstr "Izutzekoa"
260
261 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
262 msgid "&Second level"
263 msgstr ""
264
265 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
266 msgid "&Third level"
267 msgstr ""
268
269 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
270 msgid "Fou&rth level"
271 msgstr ""
272
273 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:16
274 #, fuzzy
275 msgid "FontModuleBase"
276 msgstr "Hizkuntza"
277
278 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
279 #, fuzzy
280 msgid "Document Fonts"
281 msgstr "Idazkia"
282
283 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
284 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
285 #, fuzzy
286 msgid "&Roman:"
287 msgstr "Erromatarra"
288
289 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
290 #, fuzzy
291 msgid "&Sans Serif:"
292 msgstr "Sans serif"
293
294 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
295 #, fuzzy
296 msgid "&Typewriter:"
297 msgstr "Idazmakina"
298
299 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
300 #, fuzzy
301 msgid "&Default Family:"
302 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
303
304 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
305 #, fuzzy
306 msgid "Advanced Options"
307 msgstr "Hizki Itxura"
308
309 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
310 #, fuzzy
311 msgid "Use true S&mall Caps"
312 msgstr "Versalitas"
313
314 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:167
315 msgid "Alt+M"
316 msgstr ""
317
318 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:175
319 msgid "Use &Old Style Figures"
320 msgstr ""
321
322 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:178
323 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:103
324 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:39
325 msgid "Alt+O"
326 msgstr ""
327
328 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:188
329 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
330 #, fuzzy
331 msgid "Font Sizes"
332 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
333
334 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:223
335 #, fuzzy
336 msgid "&Base Size:"
337 msgstr "Neurria:|#N"
338
339 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:234
340 #, fuzzy
341 msgid "S&cale Sans Serif %:"
342 msgstr "Sans serif"
343
344 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:245
345 #, fuzzy
346 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
347 msgstr "Idazmakina"
348
349 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:16
350 #, fuzzy
351 msgid "LaTeXModuleBase"
352 msgstr "Hizkuntza"
353
354 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
355 #, fuzzy
356 msgid "Document &class:"
357 msgstr "Idazkia kanporatua "
358
359 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
360 #, fuzzy
361 msgid "Class Settings"
362 msgstr "Aukerak"
363
364 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
365 #, fuzzy
366 msgid "&Options:"
367 msgstr "Aukerak"
368
369 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
370 msgid "Postscript &driver:"
371 msgstr ""
372
373 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:16
374 #, fuzzy
375 msgid "LanguageModuleBase"
376 msgstr "Hizkuntza"
377
378 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
379 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
380 #, fuzzy
381 msgid "&Language:"
382 msgstr "Hizkuntza"
383
384 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
385 #, fuzzy
386 msgid "&Use language's default encoding"
387 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
388
389 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
390 #, fuzzy
391 msgid "&Encoding:"
392 msgstr "Kodeaketa"
393
394 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
395 #, fuzzy
396 msgid "&Quote Style:"
397 msgstr "Komila Itxura    "
398
399 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:16
400 #, fuzzy
401 msgid "MarginsModuleBase"
402 msgstr "Hizkuntza"
403
404 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
405 #, fuzzy
406 msgid "&Default Margins"
407 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
408
409 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
410 #, fuzzy
411 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
412 msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?"
413
414 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
415 #, fuzzy
416 msgid "&Top:"
417 msgstr "&Goikaldea"
418
419 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
420 #, fuzzy
421 msgid "&Bottom:"
422 msgstr "&Azpikaldea"
423
424 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
425 #, fuzzy
426 msgid "&Inner:"
427 msgstr "Sartu|S"
428
429 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
430 #, fuzzy
431 msgid "O&uter:"
432 msgstr "Beste...|#t"
433
434 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
435 #, fuzzy
436 msgid "Head &sep:"
437 msgstr "Banaketa:|#b"
438
439 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
440 #, fuzzy
441 msgid "Head &height:"
442 msgstr "Altuera:|#u"
443
444 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
445 #, fuzzy
446 msgid "&Foot skip:"
447 msgstr "Oin ohar jauzia:|#j"
448
449 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:16
450 #, fuzzy
451 msgid "MathsModuleBase"
452 msgstr "Hizkuntza"
453
454 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
455 msgid "&Use AMS math package automatically"
456 msgstr ""
457
458 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
459 #, fuzzy
460 msgid "Use AMS &math package"
461 msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
462
463 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:16
464 #, fuzzy
465 msgid "NumberingModuleBase"
466 msgstr "Hizkuntza"
467
468 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
469 #, fuzzy
470 msgid "&Numbering"
471 msgstr "Zenbakia"
472
473 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
474 #, fuzzy
475 msgid "&List in Table of Contents"
476 msgstr "Aurkibide Orokorra"
477
478 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
480 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
481 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
482 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
483 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
484 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
485 msgid "Example"
486 msgstr "Adibidea"
487
488 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
489 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
490 #, fuzzy
491 msgid "Numbered"
492 msgstr "Zenbakia"
493
494 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
495 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
496 msgid "Appears in TOC"
497 msgstr ""
498
499 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
500 #, fuzzy
501 msgid "Example numbering and table of contents"
502 msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu"
503
504 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:16
505 #, fuzzy
506 msgid "PageLayoutModuleBase"
507 msgstr "Hizkuntza"
508
509 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
510 #, fuzzy
511 msgid "Paper Size"
512 msgstr "orriaren neurria"
513
514 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
515 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
516 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
517 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
518 #, fuzzy
519 msgid "&Height:"
520 msgstr "Altuera"
521
522 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
523 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
524 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
525 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
526 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:256
527 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
528 #, fuzzy
529 msgid "&Width:"
530 msgstr "Zabalera"
531
532 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
533 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
534 msgstr ""
535
536 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
537 msgid "Orientation"
538 msgstr "Norabidea"
539
540 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
541 #, fuzzy
542 msgid "&Portrait"
543 msgstr "Goitibehera|#e"
544
545 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
546 #, fuzzy
547 msgid "&Landscape"
548 msgstr "zeharretaka"
549
550 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
551 #, fuzzy
552 msgid "Page &style:"
553 msgstr "Orri itxura:|#O"
554
555 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
556 msgid "Style used for the page header and footer"
557 msgstr ""
558
559 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
560 #, fuzzy
561 msgid "&Two-sided document"
562 msgstr "Idazki berria"
563
564 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
565 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
566 msgstr ""
567
568 #: src/frontends/qt3/ui/PreambleModuleBase.ui:16
569 #, fuzzy
570 msgid "PreambleModuleBase"
571 msgstr "Hizkuntza"
572
573 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:16
574 #, fuzzy
575 msgid "AboutDialog"
576 msgstr "Elkarhizketa"
577
578 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
579 #, fuzzy
580 msgid "Version"
581 msgstr "Bertsioa...|B"
582
583 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
584 #, fuzzy
585 msgid "Version goes here"
586 msgstr "Bertsio Kontrola"
587
588 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
589 msgid "Credits"
590 msgstr "Kredituak"
591
592 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113 lib/layouts/apa.layout:199
593 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
594 msgid "Copyright"
595 msgstr "Copyright"
596
597 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
598 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
599 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
600 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:50
601 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
602 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
603 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
604 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
605 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
606 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
607 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
608 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
609 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
610 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
611 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
612 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
613 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
614 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
615 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
616 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
617 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:136
618 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
619 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:72
620 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
621 msgid "&Close"
622 msgstr "&Itxi"
623
624 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:16
625 #, fuzzy
626 msgid "LyX: Enter text"
627 msgstr "LyX: Erroldaketa"
628
629 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
630 #, fuzzy
631 msgid "&Dummy"
632 msgstr "Laburpena"
633
634 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
635 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
636 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
637 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
638 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
639 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
640 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
641 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
642 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
643 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
644 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
645 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
646 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
647 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
648 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
649 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
650 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
651 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
652 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
653 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
654 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:125
655 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
656 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
657 msgid "&OK"
658 msgstr "&Onartu"
659
660 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:114
661 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96
662 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84
663 #: src/bufferlist.C:192 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:667
664 #: src/lyxfunc.C:835 src/lyxfunc.C:1882 src/lyxvc.C:168
665 msgid "&Cancel"
666 msgstr "&Etsi"
667
668 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:16
669 msgid "QBibitemDialogBase"
670 msgstr ""
671
672 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
673 #, fuzzy
674 msgid "&Key:"
675 msgstr "Tekla"
676
677 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
678 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
679 #, fuzzy
680 msgid "The bibliography key"
681 msgstr "Bibliografia"
682
683 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
684 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152 src/frontends/qt3/Dialogs.C:241
685 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:242
686 #, fuzzy
687 msgid "&Label:"
688 msgstr "Txarteketa"
689
690 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
691 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
692 #, fuzzy
693 msgid "The label as it appears in the document"
694 msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da."
695
696 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:24
697 #, fuzzy
698 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
699 msgstr "Datu Basea:"
700
701 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
702 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
703 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
704 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
705 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
706 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
707 #, fuzzy
708 msgid "&Browse..."
709 msgstr "Arakatu..."
710
711 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
712 #, fuzzy
713 msgid "Enter BibTeX database name"
714 msgstr "Datu Basea:"
715
716 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
717 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
718 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
719 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
720 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
721 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
722 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:248
723 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
724 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
725 msgid "New Item"
726 msgstr ""
727
728 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
729 #, fuzzy
730 msgid "Available BibTeX databases"
731 msgstr "Datu Basea:"
732
733 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
734 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
735 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
736 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
737 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
738 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
739 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:276
740 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36
741 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:784
742 msgid "Cancel"
743 msgstr "Etsi"
744
745 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:16
746 msgid "QBibtexDialogBase"
747 msgstr ""
748
749 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
750 #, fuzzy
751 msgid "St&yle"
752 msgstr "Itxura:  "
753
754 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
755 #, fuzzy
756 msgid "The BibTeX style"
757 msgstr "TeX itxura txandatu"
758
759 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
760 #, fuzzy
761 msgid "Databa&ses"
762 msgstr "Datu Basea:"
763
764 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
765 #, fuzzy
766 msgid "BibTeX database to use"
767 msgstr "Datu Basea:"
768
769 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
770 #, fuzzy
771 msgid "Selected BibTeX databases"
772 msgstr "Datu Basea:"
773
774 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
775 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
776 #, fuzzy
777 msgid "&Add..."
778 msgstr "&Gehitu"
779
780 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
781 #, fuzzy
782 msgid "Add a BibTeX database file"
783 msgstr "Datu Basea:"
784
785 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
786 #, fuzzy
787 msgid "&Delete"
788 msgstr "Ezabatu|#E"
789
790 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
791 msgid "Remove the selected database"
792 msgstr ""
793
794 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
795 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
796 #, fuzzy
797 msgid "Choose a style file"
798 msgstr "Eredua aukeratu"
799
800 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
801 #, fuzzy
802 msgid "all cited references"
803 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
804
805 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
806 #, fuzzy
807 msgid "all uncited references"
808 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
809
810 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
811 #, fuzzy
812 msgid "all references"
813 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
814
815 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
816 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
817 #, fuzzy
818 msgid "This bibliography section contains..."
819 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
820
821 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
822 #, fuzzy
823 msgid "&Content:"
824 msgstr "GaienEskarria"
825
826 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
827 #, fuzzy
828 msgid "Add bibliography to &TOC"
829 msgstr "Bibliografi elementua"
830
831 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
832 #, fuzzy
833 msgid "Add bibliography to the table of contents"
834 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
835
836 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:16
837 #, fuzzy
838 msgid "QBoxDialogBase"
839 msgstr "Elkarhizketa"
840
841 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
842 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
843 msgid "Supported box types"
844 msgstr ""
845
846 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
847 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
848 #, fuzzy
849 msgid "Height value"
850 msgstr "Zabalera"
851
852 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
853 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
854 msgid "Units of height value"
855 msgstr ""
856
857 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
858 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
859 msgid "Units of width value"
860 msgstr ""
861
862 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
863 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
864 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
865 #, fuzzy
866 msgid "Width value"
867 msgstr "Zabalera"
868
869 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
870 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
871 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
872 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
873 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
874 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
875 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
876 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
877 msgid "&Restore"
878 msgstr "&Berrezarri"
879
880 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
881 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
882 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
883 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
884 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
885 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
886 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
887 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
888 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
889 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
890 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
891 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
892 msgid "&Apply"
893 msgstr "&Eragin"
894
895 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
896 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
897 msgid "Alignment"
898 msgstr "Lerrokaketa"
899
900 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
901 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
902 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:80
903 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74 src/frontends/gtk/GTabular.C:353
904 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:184 src/frontends/qt4/QTabular.C:184
905 msgid "Left"
906 msgstr "Ezker"
907
908 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
909 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
910 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:85
911 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
912 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
913 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:354 src/frontends/qt3/QTabular.C:185
914 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:185
915 #, fuzzy
916 msgid "Center"
917 msgstr "Erdigunea"
918
919 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
920 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
921 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:90
922 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79 src/frontends/gtk/GTabular.C:355
923 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:186 src/frontends/qt4/QTabular.C:186
924 msgid "Right"
925 msgstr "Eskuin"
926
927 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
928 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
929 #, fuzzy
930 msgid "Stretch"
931 msgstr "Kalea"
932
933 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
934 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
935 #, fuzzy
936 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
937 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
938
939 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
940 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
941 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
942 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:265
943 #, fuzzy
944 msgid "Top"
945 msgstr "&Goikaldea"
946
947 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
948 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
949 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
950 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:270
951 #, fuzzy
952 msgid "Middle"
953 msgstr "&Erdia"
954
955 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
956 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
957 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
958 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:275
959 #, fuzzy
960 msgid "Bottom"
961 msgstr "&Azpikaldea"
962
963 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
964 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
965 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
966 msgstr ""
967
968 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
969 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
970 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
971 msgstr ""
972
973 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
974 #, fuzzy
975 msgid "Content hori&zontal:"
976 msgstr "Zeharretako betegarria Sartu"
977
978 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
979 #, fuzzy
980 msgid "Content &vertical:"
981 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
982
983 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
984 #, fuzzy
985 msgid "&Box vertical:"
986 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
987
988 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
989 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
990 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172
991 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
992 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
993 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
994 msgid "None"
995 msgstr "Ezer Ez"
996
997 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279
998 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
999 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
1000 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
1001 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
1002 #: src/insets/insetbox.C:144
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Parbox"
1005 msgstr "Zatia"
1006
1007 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280
1008 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282
1009 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
1010 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146
1011 msgid "Minipage"
1012 msgstr "Orri-ttipia"
1013
1014 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
1015 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
1016 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
1020 #, fuzzy
1021 msgid "&Inner Box:"
1022 msgstr "Sartu|S"
1023
1024 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
1025 #, fuzzy
1026 msgid "T&ype:"
1027 msgstr "Hizkia:"
1028
1029 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:16
1030 msgid "QBranchDialogBase"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:75
1034 #, fuzzy
1035 msgid "&Available branches:"
1036 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
1037
1038 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:86
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Select your branch"
1041 msgstr "Aurreko hizkia aukeratu"
1042
1043 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:16
1044 msgid "QChangesDialogBase"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Change:"
1050 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
1051
1052 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
1053 msgid "Details of the change"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
1057 #, fuzzy
1058 msgid "&Accept"
1059 msgstr "Onartua"
1060
1061 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
1062 msgid "Accept this change"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
1066 #, fuzzy
1067 msgid "&Reject"
1068 msgstr "Berrezarri"
1069
1070 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
1071 msgid "Reject this change"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
1075 #, fuzzy
1076 msgid "&Next change"
1077 msgstr "Aldatu gabe"
1078
1079 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Go to next change"
1082 msgstr "Hurrengo akatsera joan"
1083
1084 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:16
1085 #, fuzzy
1086 msgid "QCharacterDialogBase"
1087 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
1088
1089 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1090 #, fuzzy
1091 msgid "&Family:"
1092 msgstr "Senidea:|#n"
1093
1094 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1095 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Font family"
1098 msgstr "Senidea:|#n"
1099
1100 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1101 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Font shape"
1104 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
1105
1106 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1107 #, fuzzy
1108 msgid "S&hape:"
1109 msgstr "Marrazkia:|#r"
1110
1111 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1112 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Font series"
1115 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
1116
1117 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1118 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1119 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1120 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
1121 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1512
1122 msgid "Language"
1123 msgstr "Hizkuntza"
1124
1125 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1126 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1127 msgid "Font color"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1131 #, fuzzy
1132 msgid "&Series:"
1133 msgstr "Serieak:|#S"
1134
1135 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1136 #, fuzzy
1137 msgid "&Color:"
1138 msgstr "Koloreak"
1139
1140 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Never Toggled"
1143 msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
1144
1145 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Si&ze:"
1148 msgstr "Neurria:|#N"
1149
1150 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1151 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Font size"
1154 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
1155
1156 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Always Toggled"
1159 msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
1160
1161 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1162 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1163 msgid "Other font settings"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1167 #, fuzzy
1168 msgid "&Misc:"
1169 msgstr "Batzuk"
1170
1171 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1172 #, fuzzy
1173 msgid "&Toggle all"
1174 msgstr "Beltza txandatu"
1175
1176 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1177 #, fuzzy
1178 msgid "toggle font on all of the above"
1179 msgstr "Hauek denak txandatu|#t"
1180
1181 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1182 msgid "Apply changes immediately"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1186 msgid "Apply each change automatically"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1190 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1191 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1192 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1193 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1194 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1195 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1196 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1069 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1197 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
1198 msgid "Close"
1199 msgstr "Itxi"
1200
1201 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:24
1202 #, fuzzy
1203 msgid "QCitationDialogBase"
1204 msgstr "Aipamen itxura|#t"
1205
1206 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1207 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Bibliography entry"
1210 msgstr "Bibliografia"
1211
1212 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1213 msgid "Move the selected citation down"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Citations currently selected"
1219 msgstr "Orain hautatutako teklak"
1220
1221 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1222 #, fuzzy
1223 msgid "D&elete"
1224 msgstr "Ezabatu|#E"
1225
1226 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Move the selected citation up"
1229 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
1230
1231 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1232 #, fuzzy
1233 msgid "&Citations:"
1234 msgstr "Aipamena"
1235
1236 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1237 #, fuzzy
1238 msgid "A&pply"
1239 msgstr "&Eragin"
1240
1241 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Style"
1244 msgstr "Itxura:  "
1245
1246 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Citation &style:"
1249 msgstr "Aipamen itxura|#t"
1250
1251 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Natbib citation style to use"
1254 msgstr "Aipamen itxura|#t"
1255
1256 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1257 msgid "Force &upper case"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1261 msgid "Force upper case in citation"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1265 #, fuzzy
1266 msgid "&Text after:"
1267 msgstr "Testu ondoren"
1268
1269 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Text to place after citation"
1272 msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
1273
1274 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Text to place before citation"
1277 msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
1278
1279 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Text &before:"
1282 msgstr "Testu aurretik|#T"
1283
1284 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1285 #, fuzzy
1286 msgid "&Full author list"
1287 msgstr "Mugikorra:|#F"
1288
1289 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1290 msgid "List all authors"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:24
1294 #, fuzzy
1295 msgid "LyX: Add Citation"
1296 msgstr "Aipamena"
1297
1298 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Available bibliography keys"
1301 msgstr "Bibliografia"
1302
1303 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1304 msgid "&Previous"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Browse the available bibliography entries"
1310 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
1311
1312 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1313 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Case &sensitive"
1316 msgstr "Larri/Xehea|#M"
1317
1318 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1319 msgid "Make the search case-sensitive"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1323 #, fuzzy
1324 msgid "&Next"
1325 msgstr "testua"
1326
1327 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:228
1328 msgid "Alt+N"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:261
1332 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1333 #, fuzzy
1334 msgid "&Find:"
1335 msgstr "Bilatu|#B"
1336
1337 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1338 #, fuzzy
1339 msgid "&Regular Expression"
1340 msgstr "Expresio Erregularrak Erabili"
1341
1342 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:302
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1345 msgstr "Aipamena sartu: Giltza(k) edo expresio erregularra idatzi"
1346
1347 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:16
1348 msgid "QDelimiterDialogBase"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Left delimiter"
1354 msgstr "Mugatzailea"
1355
1356 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Right delimiter"
1359 msgstr "Mugatzailea"
1360
1361 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1362 msgid "&Keep matched"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Match delimiter types"
1368 msgstr "Mugatzailea"
1369
1370 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Choose delimiter size"
1373 msgstr "Mugatzailea"
1374
1375 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1376 #, fuzzy
1377 msgid "&Insert"
1378 msgstr "Sartu|S"
1379
1380 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Insert the delimiters"
1383 msgstr "Azken aurkibide elementua Sartu"
1384
1385 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:24
1386 #, fuzzy
1387 msgid "QDocumentDialogBase"
1388 msgstr "Idazkia kanporatua "
1389
1390 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Use Class Defaults"
1393 msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e"
1394
1395 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1398 msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?"
1399
1400 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Save as Document Defaults"
1403 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
1404
1405 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1406 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:16
1410 #, fuzzy
1411 msgid "QERTDialogBase"
1412 msgstr "Elkarhizketa"
1413
1414 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Display"
1417 msgstr "Grafikoak"
1418
1419 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53
1420 msgid "&Inline"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56
1424 msgid "Show ERT inline"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64
1428 #, fuzzy
1429 msgid "&Collapsed"
1430 msgstr "Erkatu"
1431
1432 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67
1433 msgid "Show ERT button only"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75
1437 #, fuzzy
1438 msgid "O&pen"
1439 msgstr "Ireki"
1440
1441 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Show ERT contents"
1444 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
1445
1446 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:16
1447 msgid "QErrorListDialogBase"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:16
1451 #, fuzzy
1452 msgid "QExternalDialogBase"
1453 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
1454
1455 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1456 #, fuzzy
1457 msgid "File"
1458 msgstr "&Fitxategia"
1459
1460 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Template"
1463 msgstr "Ereduak"
1464
1465 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Available templates"
1468 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
1469
1470 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1471 #, fuzzy
1472 msgid "&Draft"
1473 msgstr "Matematika Era"
1474
1475 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1476 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Filename"
1479 msgstr "Fitxategia:|#F"
1480
1481 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1482 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1483 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1484 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1485 #, fuzzy
1486 msgid "&File:"
1487 msgstr "&Fitxategia"
1488
1489 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1490 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Select a file"
1493 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
1494
1495 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1496 #, fuzzy
1497 msgid "&Edit File..."
1498 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
1499
1500 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Edit the file externally"
1503 msgstr "Kanpo fitxategi multzoa"
1504
1505 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1506 #, fuzzy
1507 msgid "LyX View"
1508 msgstr "Ikuspegia"
1509
1510 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Sca&le:"
1513 msgstr "Txikiago"
1514
1515 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1516 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1517 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1518 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1519 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1523 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1524 msgid "%"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1528 #, fuzzy
1529 msgid "&Display:"
1530 msgstr "Grafikoak"
1531
1532 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1533 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1534 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1535 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Screen display"
1538 msgstr "[erakutsi barik]"
1539
1540 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1541 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1542 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1543 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1544 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1545 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1546 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
1547 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1548 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1549 #: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1550 #: src/tex-strings.C:86
1551 msgid "Default"
1552 msgstr "Jatorrizkoa"
1553
1554 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1555 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1556 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1557 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Monochrome"
1560 msgstr "Monokromo eran|#M"
1561
1562 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1563 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1564 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1565 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Grayscale"
1568 msgstr "Txuribeltz eran|#T"
1569
1570 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1571 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Preview"
1574 msgstr "IzenburuMotza"
1575
1576 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1577 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1578 msgid "&Show in LyX"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1582 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Display image in LyX"
1585 msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu"
1586
1587 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Rotate"
1590 msgstr "Egoera"
1591
1592 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1593 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1594 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1595 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1596 msgid "Angle to rotate image by"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1600 msgid "&Origin:"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1604 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1605 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1606 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1607 msgid "The origin of the rotation"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1611 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1612 #, fuzzy
1613 msgid "A&ngle:"
1614 msgstr "Anguloa|#L"
1615
1616 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Scale"
1619 msgstr "Txikiago"
1620
1621 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1622 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1623 msgid "Width of image in output"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1627 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1628 msgid "Height of image in output"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1632 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1633 msgid "&Maintain aspect ratio"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1637 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1638 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Crop"
1644 msgstr "Kopiatu"
1645
1646 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1647 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Right &top:"
1650 msgstr "Eskuin"
1651
1652 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1653 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1654 #, fuzzy
1655 msgid "&Left bottom:"
1656 msgstr "Ezker"
1657
1658 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1659 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1660 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1661 #, fuzzy
1662 msgid "x"
1663 msgstr "testua"
1664
1665 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1666 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1667 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1668 msgid "y"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1672 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1673 msgid "Clip to &bounding box"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1677 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1678 msgid "Clip to bounding box values"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1682 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1683 #, fuzzy
1684 msgid "&Get from File"
1685 msgstr "fitxategira"
1686
1687 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1688 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1689 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1693 msgid "Options"
1694 msgstr "Aukerak"
1695
1696 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Forma&t:"
1699 msgstr "Egiturak"
1700
1701 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1702 #, fuzzy
1703 msgid "O&ption:"
1704 msgstr "Azalpena"
1705
1706 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:16
1707 msgid "QFloatDialogBase"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:24
1711 msgid "QGraphicsDialogBase"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1715 #, fuzzy
1716 msgid "&Graphics"
1717 msgstr "Grafikoak"
1718
1719 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1720 msgid "Rotation"
1721 msgstr "Biraketa"
1722
1723 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Or&igin:"
1726 msgstr "Azalpena"
1727
1728 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1729 #, fuzzy
1730 msgid "LyX Display"
1731 msgstr "Ez bistaratu|#A"
1732
1733 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Display:"
1736 msgstr "Grafikoak"
1737
1738 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Scale:"
1741 msgstr "Txikiago"
1742
1743 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Output"
1746 msgstr "Irteerak"
1747
1748 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1749 #, fuzzy
1750 msgid "&Edit"
1751 msgstr "Argitatu|A"
1752
1753 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1754 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1755 #, fuzzy
1756 msgid "File name of image"
1757 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
1758
1759 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Select an image file"
1762 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
1763
1764 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
1765 #, fuzzy
1766 msgid "&Clipping"
1767 msgstr "Itxitzen"
1768
1769 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
1770 #, fuzzy
1771 msgid "E&xtra options"
1772 msgstr "Aukera Gehiago"
1773
1774 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Su&bfigure"
1777 msgstr "Azpi-irudia|#b"
1778
1779 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
1780 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
1784 msgid "Don't un&zip on export"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1790 msgstr "Hau kanporatzeko informaziorik ez"
1791
1792 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
1793 #, fuzzy
1794 msgid "LaTeX &options:"
1795 msgstr "beste aukerak"
1796
1797 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
1798 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Additional LaTeX options"
1801 msgstr "beste aukerak"
1802
1803 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
1804 #, fuzzy
1805 msgid "&Draft mode"
1806 msgstr "Matematika Era"
1807
1808 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Draft mode"
1811 msgstr "Matematika Era"
1812
1813 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Ca&ption:"
1816 msgstr "Azalpena"
1817
1818 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
1819 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
1820 msgid "The caption for the sub-figure"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:16
1824 #, fuzzy
1825 msgid "QIncludeDialogBase"
1826 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
1827
1828 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
1829 #, fuzzy
1830 msgid "File name to include"
1831 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
1832
1833 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
1834 #, fuzzy
1835 msgid "&Include Type:"
1836 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
1837
1838 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
1839 #: src/insets/insetinclude.C:285
1840 msgid "Input"
1841 msgstr "Sarrera"
1842
1843 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
1844 #: src/insets/insetinclude.C:288
1845 msgid "Include"
1846 msgstr "Barneratu"
1847
1848 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
1849 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
1850 msgid "Verbatim"
1851 msgstr "Hitzez-hitz"
1852
1853 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
1854 #, fuzzy
1855 msgid "&Load"
1856 msgstr "Bereganatu|#B"
1857
1858 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Load the file"
1861 msgstr "Azken fitxategia"
1862
1863 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
1864 msgid "&Mark spaces in output"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
1868 msgid "Underline spaces in generated output"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
1872 #, fuzzy
1873 msgid "&Show preview"
1874 msgstr "IzenburuMotza"
1875
1876 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Show LaTeX preview"
1879 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
1880
1881 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:16
1882 msgid "QIndexDialogBase"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:16
1886 #, fuzzy
1887 msgid "QLogDialogBase"
1888 msgstr "Elkarhizketa"
1889
1890 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
1891 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58
1892 msgid "&Update"
1893 msgstr "&Eguneratu"
1894
1895 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78
1896 msgid "Update the display"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:16
1900 #, fuzzy
1901 msgid "QMathDialogBase"
1902 msgstr "Elkarhizketa"
1903
1904 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Insert root"
1907 msgstr "Aipamena Sartu"
1908
1909 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Insert spacing"
1912 msgstr "Hutsunea"
1913
1914 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
1915 msgid "Set limits style"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Set math font"
1921 msgstr "Hizki neurria ezarri"
1922
1923 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Insert fraction"
1926 msgstr "Aipamena Sartu"
1927
1928 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
1929 msgid "Toggle between display and inline mode"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Insert matrix"
1935 msgstr "Eranskina Sartu"
1936
1937 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Subscript"
1940 msgstr "Azpi-indizea|z"
1941
1942 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Superscript"
1945 msgstr "Goi-indizea|o"
1946
1947 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
1948 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
1952 #, fuzzy
1953 msgid "&Functions"
1954 msgstr "Funtzioak"
1955
1956 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Select a function or operator to insert"
1959 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
1960
1961 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Symbols"
1964 msgstr "Ikurra"
1965
1966 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Operators"
1969 msgstr "Esperantoa"
1970
1971 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
1972 msgid "Big operators"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Relations"
1978 msgstr "Banaketa"
1979
1980 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427 lib/languages:33
1981 msgid "Greek"
1982 msgstr "Grekera"
1983
1984 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Arrows"
1987 msgstr "Arakatu"
1988
1989 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Dots"
1992 msgstr "Idazkiak"
1993
1994 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
1995 msgid "Frame decorations"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
1999 msgid "Miscellaneous"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
2003 #, fuzzy
2004 msgid "AMS operators"
2005 msgstr "Banaketa"
2006
2007 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
2008 #, fuzzy
2009 msgid "AMS relations"
2010 msgstr "Banaketa"
2011
2012 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
2013 #, fuzzy
2014 msgid "AMS negated relations"
2015 msgstr "Banaketa"
2016
2017 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
2018 #, fuzzy
2019 msgid "AMS arrows"
2020 msgstr "Arakatu"
2021
2022 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
2023 #, fuzzy
2024 msgid "AMS Miscellaneous"
2025 msgstr "Batzuk"
2026
2027 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Select a page of symbols"
2030 msgstr "Hautatutako Teklak"
2031
2032 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
2033 msgid "&Detach panel"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
2037 msgid "Open this panel as a separate window"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:16
2041 #, fuzzy
2042 msgid "QMathMatrixDialogBase"
2043 msgstr "Matrizea"
2044
2045 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
2046 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
2047 #, fuzzy
2048 msgid "&Rows:"
2049 msgstr "Lerroak"
2050
2051 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
2052 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
2053 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
2054 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Number of rows"
2057 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
2058
2059 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
2060 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
2061 #, fuzzy
2062 msgid "&Columns:"
2063 msgstr "Zutabeak"
2064
2065 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
2066 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
2067 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
2068 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Number of columns"
2071 msgstr "Zutabeen ehunekoa"
2072
2073 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
2074 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
2075 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
2079 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Vertical alignment"
2082 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
2083
2084 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
2085 #, fuzzy
2086 msgid "&Vertical:"
2087 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
2088
2089 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2092 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
2093
2094 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
2095 #, fuzzy
2096 msgid "&Horizontal:"
2097 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
2098
2099 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:16
2100 #, fuzzy
2101 msgid "QNoteDialogBase"
2102 msgstr "Elkarhizketa"
2103
2104 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Type"
2107 msgstr "Hizkia"
2108
2109 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
2110 #, fuzzy
2111 msgid "LyX &Note"
2112 msgstr "Oharra"
2113
2114 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
2115 msgid "LyX internal only"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
2119 #, fuzzy
2120 msgid "&Comment"
2121 msgstr "Aipamena"
2122
2123 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
2124 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
2128 msgid "&Greyed out"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Print as grey text"
2134 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
2135
2136 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
2137 #, fuzzy
2138 msgid "&Framed"
2139 msgstr "Lehen Izena"
2140
2141 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
2142 msgid "Framed box"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
2146 #, fuzzy
2147 msgid "&Shaded"
2148 msgstr "Gorde"
2149
2150 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
2151 msgid "Shaded box"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:16
2155 #, fuzzy
2156 msgid "QParagraphDialogBase"
2157 msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria"
2158
2159 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
2160 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
2161 #: src/text.C:2312
2162 msgid "Single"
2163 msgstr "Bakarra"
2164
2165 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
2166 msgid "1.5"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
2170 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:127
2171 #: src/text.C:2318
2172 msgid "Double"
2173 msgstr "Bikoitza"
2174
2175 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
2176 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
2177 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219
2178 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190
2179 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:129
2180 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Custom"
2183 msgstr "Bezeroa"
2184
2185 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
2186 #, fuzzy
2187 msgid "L&ine spacing:"
2188 msgstr "Hutsunea"
2189
2190 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Justified"
2193 msgstr "Egokitzaketa|E"
2194
2195 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Alig&nment:"
2198 msgstr "Lerrokaketa"
2199
2200 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
2201 #, fuzzy
2202 msgid "In&dent paragraph"
2203 msgstr "Parrafo bat gora joan"
2204
2205 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Label Width"
2208 msgstr "Txartel zabaleroa"
2209
2210 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2211 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2212 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2216 #, fuzzy
2217 msgid "&Longest label"
2218 msgstr "Taula luzea|#L"
2219
2220 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:16
2221 msgid "QPrefAsciiModule"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2225 #, fuzzy
2226 msgid "&roff command:"
2227 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
2228
2229 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2232 msgstr ""
2233 "Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
2234 "luzeera handiena da."
2235
2236 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2237 msgid "Output &line length:"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2241 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:16
2245 msgid "QPrefColorsModule"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2249 #, fuzzy
2250 msgid "&Colors"
2251 msgstr "Koloreak"
2252
2253 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2254 #, fuzzy
2255 msgid "&Alter..."
2256 msgstr "beste..."
2257
2258 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:16
2259 #, fuzzy
2260 msgid "QPrefConvertersModule"
2261 msgstr "Bihurtzaileak"
2262
2263 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2264 #, fuzzy
2265 msgid "C&onverter:"
2266 msgstr "Bihurtzaileak"
2267
2268 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2269 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2273 #, fuzzy
2274 msgid "&From:"
2275 msgstr "Nondik|#N"
2276
2277 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2278 #, fuzzy
2279 msgid "E&xtra flag:"
2280 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
2281
2282 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2283 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2284 #, fuzzy
2285 msgid "A&dd"
2286 msgstr "Gehitu"
2287
2288 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2289 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2290 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:181
2291 #, fuzzy
2292 msgid "&Modify"
2293 msgstr "Eraldatu|#E"
2294
2295 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2296 #, fuzzy
2297 msgid "&Converters"
2298 msgstr "Bihurtzaileak"
2299
2300 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:16
2301 msgid "QPrefCopiersModule"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2305 #, fuzzy
2306 msgid "C&opiers"
2307 msgstr "Kopiak"
2308
2309 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2310 #, fuzzy
2311 msgid "&Copier:"
2312 msgstr "Kopiak"
2313
2314 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2315 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2316 #, fuzzy
2317 msgid "&Format:"
2318 msgstr "Egiturak"
2319
2320 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:16
2321 msgid "QPrefCygwinPathModule"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2325 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2329 msgid ""
2330 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2331 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2332 "rather than the Cygwin teTeX."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:16
2336 msgid "QPrefDateModule"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2340 #, fuzzy
2341 msgid "&Date format:"
2342 msgstr "egunaren egitura|#e"
2343
2344 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2345 msgid "Date format for strftime output"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:16
2349 msgid "QPrefDisplayModule"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Display &Graphics:"
2355 msgstr "Grafikoak"
2356
2357 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 src/lyxfont.C:69
2358 msgid "Off"
2359 msgstr "Itzalita"
2360
2361 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2362 #, fuzzy
2363 msgid "No math"
2364 msgstr "matematika"
2365
2366 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66 src/lyxfont.C:69
2367 msgid "On"
2368 msgstr "Piztuta"
2369
2370 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Do not display"
2373 msgstr "Ez bistaratu|#A"
2374
2375 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2376 msgid "Instant &Preview:"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:16
2380 #, fuzzy
2381 msgid "QPrefFileformatsModule"
2382 msgstr "Egiturak"
2383
2384 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2385 #, fuzzy
2386 msgid "&Document format"
2387 msgstr "Idazkia"
2388
2389 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2390 msgid "Alt+D"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:63
2394 msgid ""
2395 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2396 "exported to or viewed in a non-document format."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:76
2400 #, fuzzy
2401 msgid "&GUI name:"
2402 msgstr "GUI izena|#G"
2403
2404 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:87
2405 #, fuzzy
2406 msgid "F&ormat:"
2407 msgstr "Egiturak"
2408
2409 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:103
2410 #, fuzzy
2411 msgid "&Viewer:"
2412 msgstr "Ikuspegia"
2413
2414 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Ed&itor:"
2417 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
2418
2419 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:130
2420 #, fuzzy
2421 msgid "S&hortcut:"
2422 msgstr "Laisterbidea|#L"
2423
2424 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:141
2425 #, fuzzy
2426 msgid "E&xtension:"
2427 msgstr "Luzapena|#u"
2428
2429 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:239
2430 #, fuzzy
2431 msgid "&File formats"
2432 msgstr "Egiturak"
2433
2434 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:16
2435 msgid "QPrefIdentityModule"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2439 #, fuzzy
2440 msgid "&E-mail:"
2441 msgstr "Email"
2442
2443 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Your name"
2446 msgstr "Gaitzizena"
2447
2448 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2449 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2450 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2451 #, fuzzy
2452 msgid "&Name:"
2453 msgstr "Izena:"
2454
2455 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2456 msgid "Your E-mail address"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:16
2460 msgid "QPrefKeyboardModule"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2464 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:90
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Bro&wse..."
2467 msgstr "Arakatu..."
2468
2469 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2470 #, fuzzy
2471 msgid "S&econd:"
2472 msgstr "Atala"
2473
2474 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2475 #, fuzzy
2476 msgid "&First:"
2477 msgstr "Lehen Izena"
2478
2479 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2480 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Br&owse..."
2483 msgstr "Arakatu..."
2484
2485 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Use &keyboard map"
2488 msgstr "Teklatu mapa"
2489
2490 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:16
2491 #, fuzzy
2492 msgid "QPrefLanguageModule"
2493 msgstr "Hizkuntza"
2494
2495 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Command s&tart:"
2498 msgstr "Aginduaren hasiera|#h"
2499
2500 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2501 #, fuzzy
2502 msgid "&Default language:"
2503 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
2504
2505 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Command e&nd:"
2508 msgstr "Aginduaren amaiera|#a"
2509
2510 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Language pac&kage:"
2513 msgstr "Hizkuntza:"
2514
2515 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Auto &begin"
2518 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
2519
2520 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Use b&abel"
2523 msgstr "Barneratua erabili|#B"
2524
2525 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2526 #, fuzzy
2527 msgid "&Global"
2528 msgstr "G|#G"
2529
2530 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2531 msgid "&Right-to-left language support"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Auto &end"
2537 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
2538
2539 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Mark &foreign languages"
2542 msgstr "Atzerritarra zotz-atu|#M"
2543
2544 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:16
2545 msgid "QPrefLatexModule"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2549 msgid "&Reset class options when document class changes"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Set class options to default on class change"
2555 msgstr ""
2556 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
2557 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
2558
2559 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2560 #, fuzzy
2561 msgid "External Applications"
2562 msgstr "Aukera Gehiago"
2563
2564 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2565 msgid "CheckTeX start options and flags"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Chec&kTeX command:"
2571 msgstr "Agindua landu"
2572
2573 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2574 #, fuzzy
2575 msgid "BibTeX command and options"
2576 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
2577
2578 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2579 #, fuzzy
2580 msgid "&BibTeX command:"
2581 msgstr "Agindua landu"
2582
2583 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2586 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
2587
2588 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Index command:"
2591 msgstr "Agindua landu"
2592
2593 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2594 #, fuzzy
2595 msgid "DVI viewer paper size options:"
2596 msgstr "beste aukerak"
2597
2598 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2599 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2603 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115
2604 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2605 #, fuzzy
2606 msgid "US letter"
2607 msgstr "Gutuna"
2608
2609 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2610 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116
2611 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2612 #, fuzzy
2613 msgid "US legal"
2614 msgstr "Hitzez Hitz"
2615
2616 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2617 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117
2618 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2619 #, fuzzy
2620 msgid "US executive"
2621 msgstr "Ariketa"
2622
2623 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2624 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118
2625 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2626 msgid "A3"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2630 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119
2631 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2632 msgid "A4"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2636 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120
2637 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2638 msgid "A5"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2642 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123
2643 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
2644 msgid "B5"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Te&X encoding:"
2650 msgstr "TeX Kodetzen|#T"
2651
2652 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Default paper si&ze:"
2655 msgstr "Orriaren jatorrizko Neurria|#p"
2656
2657 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:16
2658 msgid "QPrefPathsModule"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2662 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2663 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2664 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2665 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2666 msgid "Browse..."
2667 msgstr "Arakatu..."
2668
2669 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
2670 #, fuzzy
2671 msgid "&Document templates:"
2672 msgstr "Idazkia kanporatua "
2673
2674 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
2675 #, fuzzy
2676 msgid "&Backup directory:"
2677 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
2678
2679 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
2680 #, fuzzy
2681 msgid "&Temporary directory:"
2682 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
2683
2684 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
2685 msgid "&PATH prefix:"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
2689 #, fuzzy
2690 msgid "&Working directory:"
2691 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
2692
2693 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Ly&XServer pipe:"
2696 msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
2697
2698 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:16
2699 msgid "QPrefPrinterModule"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Printer &name:"
2705 msgstr "Inprimagailua"
2706
2707 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Printer co&mmand:"
2710 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
2711
2712 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Name of the default printer"
2715 msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
2716
2717 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Adapt outp&ut"
2720 msgstr "irteera egokitu"
2721
2722 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
2723 msgid "Use printer name explicitely"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Command Options"
2729 msgstr "agindu multzoa"
2730
2731 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Re&verse:"
2734 msgstr "atzetik aurrera"
2735
2736 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
2737 #, fuzzy
2738 msgid "To p&rinter:"
2739 msgstr "inprimagailura"
2740
2741 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Paper si&ze:"
2744 msgstr "orriaren neurria"
2745
2746 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
2747 #, fuzzy
2748 msgid "To &file:"
2749 msgstr "fitxategira"
2750
2751 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Spool &command:"
2754 msgstr "ilararen agindua"
2755
2756 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
2757 #, fuzzy
2758 msgid "&Odd pages:"
2759 msgstr "orri bakoitiak"
2760
2761 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Paper t&ype:"
2764 msgstr "orri mota"
2765
2766 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
2767 #, fuzzy
2768 msgid "E&xtra options:"
2769 msgstr "Aukera Gehiago"
2770
2771 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Spool pref&ix:"
2774 msgstr "aurrezarri inprim. ilara"
2775
2776 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Co&llated:"
2779 msgstr "Erkatu"
2780
2781 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
2782 #, fuzzy
2783 msgid "&Even pages:"
2784 msgstr "orri bikoitiak"
2785
2786 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
2787 #, fuzzy
2788 msgid "File ex&tension:"
2789 msgstr "fitxategi-luzapena"
2790
2791 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Lan&dscape:"
2794 msgstr "zeharretaka"
2795
2796 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Co&pies:"
2799 msgstr "Kopiak"
2800
2801 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Pa&ge range:"
2804 msgstr "orrialdeak"
2805
2806 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
2807 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:16
2811 #, fuzzy
2812 msgid "QPrefScreenFontsModule"
2813 msgstr "Pantailako Hizkimotak"
2814
2815 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Sa&ns Serif:"
2818 msgstr "Sans serif"
2819
2820 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
2821 #, fuzzy
2822 msgid "T&ypewriter:"
2823 msgstr "Idazmakina"
2824
2825 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Screen &DPI:"
2828 msgstr "Pantailako DPI|#D"
2829
2830 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
2831 #, fuzzy
2832 msgid "&Zoom %:"
2833 msgstr "Zoom %|#Z"
2834
2835 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Larger:"
2838 msgstr "Galanta"
2839
2840 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Largest:"
2843 msgstr "Egundokoa"
2844
2845 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Huge:"
2848 msgstr "Erraldoia"
2849
2850 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Hugest:"
2853 msgstr "Erraldoia"
2854
2855 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Smallest:"
2858 msgstr "Oso txikiak"
2859
2860 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Smaller:"
2863 msgstr "Txikiago"
2864
2865 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Small:"
2868 msgstr "Txikia"
2869
2870 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Normal:"
2873 msgstr "Ohizkoa"
2874
2875 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Tiny:"
2878 msgstr "Ttipiak"
2879
2880 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Large:"
2883 msgstr "Handia"
2884
2885 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:16
2886 #, fuzzy
2887 msgid "QPrefSpellcheckerModule"
2888 msgstr "Zuzentzailea"
2889
2890 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Spellchec&ker executable:"
2893 msgstr "Zuzentzailea"
2894
2895 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
2896 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Al&ternative language:"
2902 msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B"
2903
2904 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Escape cha&racters:"
2907 msgstr "Ihesbide ikurrak erabili|#e"
2908
2909 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2912 msgstr ""
2913 "Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
2914
2915 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Personal &dictionary:"
2918 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia"
2919
2920 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Accept compound &words"
2923 msgstr "Hitza bateratuak onartu|#H"
2924
2925 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
2926 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Use input encod&ing"
2932 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
2933
2934 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:24
2935 msgid "QPrefUIModule"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:55
2939 #, fuzzy
2940 msgid "B&rowse..."
2941 msgstr "Arakatu..."
2942
2943 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:63
2944 #, fuzzy
2945 msgid "&User interface file:"
2946 msgstr "GUI fitxategia|#G"
2947
2948 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:74
2949 #, fuzzy
2950 msgid "&Bind file:"
2951 msgstr "Bateratu fitxategia"
2952
2953 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:105
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2956 msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G"
2957
2958 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:108
2959 msgid "Alt+S"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:141
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Documents"
2965 msgstr "Idazkia"
2966
2967 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:183
2968 #, fuzzy
2969 msgid " every"
2970 msgstr "Eztaldu"
2971
2972 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:205
2973 #, fuzzy
2974 msgid "minutes"
2975 msgstr "Lerroak"
2976
2977 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:229
2978 msgid "&Maximum last files:"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:250
2982 #, fuzzy
2983 msgid "B&ackup documents "
2984 msgstr "Idazkia Gorde?"
2985
2986 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:253
2987 msgid "Alt+A"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:290
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Session"
2993 msgstr "Bertsioa...|B"
2994
2995 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:301
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Restore cursor positions"
2998 msgstr "Proposamena"
2999
3000 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:307
3001 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:315
3005 msgid "Load opened files from last session"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:24
3009 msgid "QPrefsDialogBase"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84
3013 #: src/bufferlist.C:192 src/lyxfunc.C:666
3014 #, fuzzy
3015 msgid "&Save"
3016 msgstr "Gorde"
3017
3018 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:16
3019 msgid "QPrintDialogBase"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
3023 msgid "Pages"
3024 msgstr "Orriak"
3025
3026 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Page number to print from"
3029 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
3030
3031 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
3032 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Page number to print to"
3038 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
3039
3040 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Fro&m"
3043 msgstr "Nondik|#N"
3044
3045 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
3046 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Print all pages"
3049 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
3050
3051 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
3052 #, fuzzy
3053 msgid "&All"
3054 msgstr "&Eragin"
3055
3056 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Print &odd-numbered pages"
3059 msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu"
3060
3061 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Print &even-numbered pages"
3064 msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu"
3065
3066 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Re&verse order"
3069 msgstr "&Alderantzizko antolaketa"
3070
3071 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Print in reverse order"
3074 msgstr "Alderantziz inprimatu (azken orrialdea lehendabizi)"
3075
3076 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
3077 msgid "Copies"
3078 msgstr "Kopiak"
3079
3080 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Number of copies"
3083 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
3084
3085 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
3086 #, fuzzy
3087 msgid "&Collate"
3088 msgstr "Erkatu"
3089
3090 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Collate copies"
3093 msgstr "Hainbat kopia eman"
3094
3095 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
3096 msgid "&Print"
3097 msgstr "&Inprimatu"
3098
3099 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Print Destination"
3102 msgstr "Norabidea"
3103
3104 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
3105 #, fuzzy
3106 msgid "P&rinter:"
3107 msgstr "Inprimagailua"
3108
3109 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
3110 msgid "Send output to the printer"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
3114 msgid "Send output to the given printer"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
3118 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Send output to a file"
3121 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3122
3123 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:16
3124 #, fuzzy
3125 msgid "QRefDialogBase"
3126 msgstr "Elkarhizketa"
3127
3128 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Update the label list"
3131 msgstr "Lehentasunak Argitatu"
3132
3133 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77 src/frontends/qt3/QRef.C:145
3134 #: src/frontends/qt4/QRef.C:146
3135 #, fuzzy
3136 msgid "&Go to Label"
3137 msgstr "Txarteketa"
3138
3139 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Jump to the label"
3142 msgstr "Erreferentzira Joan"
3143
3144 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
3145 #, fuzzy
3146 msgid "&Sort"
3147 msgstr "Sailkatu"
3148
3149 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3152 msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?"
3153
3154 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
3155 #, fuzzy
3156 msgid "<reference>"
3157 msgstr "Lehentasuna"
3158
3159 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
3160 #, fuzzy
3161 msgid "(<reference>)"
3162 msgstr "Lehentasuna"
3163
3164 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
3165 #, fuzzy
3166 msgid "<page>"
3167 msgstr "Orri-ttipia"
3168
3169 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
3170 msgid "on page <page>"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
3174 msgid "<reference> on page <page>"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Formatted reference"
3180 msgstr "Erreferentzia politta"
3181
3182 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3185 msgstr "Irteeran ageri den bezala erreferentziatu"
3186
3187 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Available labels"
3190 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
3191
3192 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
3193 #, fuzzy
3194 msgid "La&bels in:"
3195 msgstr "Txarteketa"
3196
3197 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:16
3198 msgid "QSearchDialogBase"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Replace &with:"
3204 msgstr "Ordezkatu|#R"
3205
3206 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
3207 msgid "Match whole words onl&y"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
3211 msgid "Find &Next"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
3215 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
3216 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
3217 #, fuzzy
3218 msgid "&Replace"
3219 msgstr "Ordezkatu"
3220
3221 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Replace &All"
3224 msgstr "Guztiak Ord.|#G#g"
3225
3226 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
3227 msgid "Search &backwards"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:16
3231 msgid "QSendtoDialogBase"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
3235 #, fuzzy
3236 msgid "&Command:"
3237 msgstr "agindua"
3238
3239 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
3240 #, fuzzy
3241 msgid "&Export formats:"
3242 msgstr "Irteera baieztaketa|#I"
3243
3244 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
3245 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Available export converters"
3251 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
3252
3253 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:16
3254 msgid "QShowFileDialogBase"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:16
3258 #, fuzzy
3259 msgid "QSpellcheckerDialogBase"
3260 msgstr "Zuzentzailea"
3261
3262 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Suggestions:"
3265 msgstr "Galdera"
3266
3267 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Replace word with current choice"
3270 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
3271
3272 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3275 msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I"
3276
3277 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
3278 #, fuzzy
3279 msgid "&Ignore"
3280 msgstr "Ahaztu"
3281
3282 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Ignore this word"
3285 msgstr "Ahaztu hitza|#h"
3286
3287 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
3288 #, fuzzy
3289 msgid "I&gnore All"
3290 msgstr "Ahaztu"
3291
3292 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Ignore this word throughout this session"
3295 msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A"
3296
3297 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Proportion of document checked"
3300 msgstr "Inprimatu"
3301
3302 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Suggestions"
3305 msgstr "Galdera"
3306
3307 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Replacement:"
3310 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
3311
3312 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Current word"
3315 msgstr "Oraingoa"
3316
3317 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Unknown word:"
3320 msgstr "ezezaguna"
3321
3322 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Replace with selected word"
3325 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
3326
3327 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:16
3328 msgid "QTabularCreateDialogBase"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:16
3332 msgid "QTabularDialogBase"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:49
3336 #, fuzzy
3337 msgid "&Table Settings"
3338 msgstr "orritxo lerroa"
3339
3340 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:66
3341 #, fuzzy
3342 msgid "&Horizontal alignment:"
3343 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
3344
3345 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3346 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:357 src/frontends/qt3/QTabular.C:188
3347 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:188
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Block"
3350 msgstr "Tangulua"
3351
3352 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:97
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Horizontal alignment in column"
3355 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
3356
3357 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:108
3358 #, fuzzy
3359 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3360 msgstr "JarriTaula"
3361
3362 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:111
3363 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:119
3367 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:122
3371 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:130
3375 #, fuzzy
3376 msgid "LaTe&X argument:"
3377 msgstr "Lerrokaketa|#L"
3378
3379 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:141
3380 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:183
3384 #, fuzzy
3385 msgid "&Multicolumn"
3386 msgstr "Zutabe anitza|M"
3387
3388 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:186
3389 msgid "Merge cells"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:194
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Column Width"
3395 msgstr "Zutabeak "
3396
3397 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:211
3398 #, fuzzy
3399 msgid "&Vertical alignment:"
3400 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
3401
3402 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:234
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Width unit"
3405 msgstr "Zabalera"
3406
3407 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:248
3408 msgid "Fixed width of the column"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:282
3412 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:294
3416 #, fuzzy
3417 msgid "&Borders"
3418 msgstr "Aldemenak"
3419
3420 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:311
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Set Borders"
3423 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
3424
3425 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:616
3426 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:628
3430 #, fuzzy
3431 msgid "All Borders"
3432 msgstr "Aldemenak"
3433
3434 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:645
3435 #, fuzzy
3436 msgid "&Set"
3437 msgstr "Sailkatu"
3438
3439 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:648
3440 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:656
3444 #, fuzzy
3445 msgid "C&lear"
3446 msgstr "Garbitu|#G"
3447
3448 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:659
3449 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:705
3453 #, fuzzy
3454 msgid "&Longtable"
3455 msgstr "Taula-Luzea"
3456
3457 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:722
3458 msgid "&Use long table"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:725
3462 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:736
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Settings"
3468 msgstr "Atala"
3469
3470 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Status"
3473 msgstr "Egoera"
3474
3475 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:761
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Header:"
3478 msgstr "Burua"
3479
3480 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:769
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Footer:"
3483 msgstr "Oina"
3484
3485 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:777
3486 #, fuzzy
3487 msgid "First header:"
3488 msgstr "BuruZuzena"
3489
3490 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Last footer:"
3493 msgstr "Azken Oina|#A"
3494
3495 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Contents"
3498 msgstr "GaienEskarria"
3499
3500 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:801
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Border above"
3503 msgstr "Aldemenak"
3504
3505 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:809
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Border below"
3508 msgstr "Aldemenak"
3509
3510 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:817
3511 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:828
3512 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:842
3513 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:853
3514 #, fuzzy
3515 msgid "on"
3516 msgstr "Herria"
3517
3518 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:820
3519 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:831
3523 #, fuzzy
3524 msgid "This row is the header of the first page"
3525 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
3526
3527 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:845
3528 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:856
3532 #, fuzzy
3533 msgid "This row is the footer of the last page"
3534 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
3535
3536 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:864
3537 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:875
3538 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:883
3539 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:891
3540 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:899
3541 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:907
3542 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:915
3543 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:923
3544 #, fuzzy
3545 msgid "double"
3546 msgstr "Bikoitza"
3547
3548 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:931
3549 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:942
3550 #, fuzzy
3551 msgid "is empty"
3552 msgstr "Sakonera"
3553
3554 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:934
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Don't output the last footer"
3557 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3558
3559 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:945
3560 msgid "Don't output the first header"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:958
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Page &break on current row"
3566 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
3567
3568 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:961
3569 msgid "Set a page break on the current row"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:986
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Current cell:"
3575 msgstr "Oraingoa"
3576
3577 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Current row position"
3580 msgstr "Proposamena"
3581
3582 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
3583 msgid "Current column position"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:16
3587 msgid "QTexinfoDialogBase"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
3591 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3592 #, fuzzy
3593 msgid "LaTeX classes"
3594 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
3595
3596 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
3597 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3598 #, fuzzy
3599 msgid "LaTeX styles"
3600 msgstr "LaTeX Izenburua"
3601
3602 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
3603 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3604 #, fuzzy
3605 msgid "BibTeX styles"
3606 msgstr "TeX Itxura|X"
3607
3608 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Selected classes or styles"
3611 msgstr "Hautatutako Teklak"
3612
3613 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
3614 msgid "Show &path"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
3618 msgid "Toggles view of the file list"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Installed files"
3624 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
3625
3626 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
3627 #, fuzzy
3628 msgid "&Rescan"
3629 msgstr "Berrirakurri|#R#r"
3630
3631 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Rebuild the file lists"
3634 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
3635
3636 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
3637 #, fuzzy
3638 msgid "&View"
3639 msgstr "Ikuspegia"
3640
3641 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
3642 msgid ""
3643 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
3647 msgid "Close this dialog"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:16
3651 #, fuzzy
3652 msgid "QThesaurusDialogBase"
3653 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
3654
3655 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
3656 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:235 src/frontends/qt4/Dialogs.C:236
3657 #, fuzzy
3658 msgid "&Keyword:"
3659 msgstr "Giltza"
3660
3661 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
3662 msgid "Index entry"
3663 msgstr "Sartu Errolda"
3664
3665 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Entry"
3668 msgstr "Txartela sartu:"
3669
3670 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Thesaurus entries:"
3673 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
3674
3675 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Select a related word"
3678 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3679
3680 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
3681 #, fuzzy
3682 msgid "&Selection:"
3683 msgstr "hautaketa"
3684
3685 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
3686 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
3687 #, fuzzy
3688 msgid "The selected entry"
3689 msgstr "Hautatutako Teklak"
3690
3691 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
3692 msgid "Replace the entry with the selection"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:16
3696 #, fuzzy
3697 msgid "QTocDialogBase"
3698 msgstr "Elkarhizketa"
3699
3700 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
3701 #, fuzzy
3702 msgid "&Type:"
3703 msgstr "Hizkia"
3704
3705 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Contents list"
3708 msgstr "GaienEskarria"
3709
3710 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
3711 #, fuzzy
3712 msgid "U&pdate"
3713 msgstr "&Eguneratu"
3714
3715 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
3716 msgid "&Up"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
3720 #, fuzzy
3721 msgid "&Down"
3722 msgstr "Herria"
3723
3724 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
3725 msgid "&In"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
3729 #, fuzzy
3730 msgid "&Out"
3731 msgstr "Beste ("
3732
3733 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:16
3734 #, fuzzy
3735 msgid "QURLDialogBase"
3736 msgstr "Elkarhizketa"
3737
3738 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36
3739 #, fuzzy
3740 msgid "&URL:"
3741 msgstr "URL"
3742
3743 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
3744 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
3745 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
3746 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3747 msgid "URL"
3748 msgstr "URL"
3749
3750 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
3751 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64
3752 msgid "Name associated with the URL"
3753 msgstr "URL-arekin elkarturiko izena"
3754
3755 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94
3756 #, fuzzy
3757 msgid "&Generate hyperlink"
3758 msgstr "Hiperloturak sortu"
3759
3760 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97
3761 msgid "Alt+G"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:100
3765 msgid "Output as a hyperlink ?"
3766 msgstr "Hiperlotura erako irteera?"
3767
3768 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:16
3769 msgid "QVSpaceDialogBase"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
3773 #, fuzzy
3774 msgid "&Spacing:"
3775 msgstr "Hutsunea|#H"
3776
3777 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
3778 #, fuzzy
3779 msgid "&Value:"
3780 msgstr "Balioa"
3781
3782 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
3783 #, fuzzy
3784 msgid "&Protect:"
3785 msgstr "Laisterbidea|#L"
3786
3787 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3790 msgstr "Irudia Sartu"
3791
3792 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
3793 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
3797 #, fuzzy
3798 msgid "DefSkip"
3799 msgstr "Jauziaren Ezaugarria"
3800
3801 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
3802 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:140 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3803 #, fuzzy
3804 msgid "SmallSkip"
3805 msgstr "Jauzi txikia"
3806
3807 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
3808 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:141 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3809 #, fuzzy
3810 msgid "MedSkip"
3811 msgstr "Jauzi Erdia"
3812
3813 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
3814 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:142 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3815 #, fuzzy
3816 msgid "BigSkip"
3817 msgstr "Jauzi Haundia"
3818
3819 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
3820 msgid "VFill"
3821 msgstr "GoibeherakoBetegarria"
3822
3823 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
3824 msgid "Supported spacing types"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:16
3828 msgid "QViewSourceDialogBase"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:16
3832 #, fuzzy
3833 msgid "QWrapDialogBase"
3834 msgstr "Elkarhizketa"
3835
3836 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Default (outer)"
3839 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
3840
3841 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Outer"
3844 msgstr "Beste ("
3845
3846 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3847 #, fuzzy
3848 msgid "&Placement:"
3849 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
3850
3851 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
3852 msgid "&Units:"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:16
3856 #, fuzzy
3857 msgid "TextLayoutModuleBase"
3858 msgstr "Hizkuntza"
3859
3860 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Separate Paragraphs With"
3863 msgstr "Parrafo bezala|P"
3864
3865 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
3866 #, fuzzy
3867 msgid "&Indentation"
3868 msgstr "Sangratua"
3869
3870 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3873 msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
3874
3875 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
3876 #, fuzzy
3877 msgid "&Vertical space"
3878 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
3879
3880 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
3881 #, fuzzy
3882 msgid "&Line spacing:"
3883 msgstr "Hutsunea"
3884
3885 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Two-&column document"
3888 msgstr "Idazkia Gorde?"
3889
3890 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Format text into two columns"
3893 msgstr "Idazkia egituratzen..."
3894
3895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3896 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3897 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3898 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
3899 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3900 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
3901 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
3902 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3903 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
3904 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3905 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3906 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3907 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3908 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3909 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3910 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3911 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3912 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:151
3913 #: src/mathed/ref_inset.C:188
3914 msgid "Standard"
3915 msgstr "Arrunta"
3916
3917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3918 msgid "TheoremTemplate"
3919 msgstr "AzalkizunEredua"
3920
3921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
3922 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
3923 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
3924 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
3925 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
3926 msgid "Proof"
3927 msgstr "Saiakera"
3928
3929 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Proof:"
3932 msgstr "Saiakera"
3933
3934 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3935 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
3936 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
3937 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
3938 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
3939 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
3940 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
3941 msgid "Theorem"
3942 msgstr "Azalkizuna"
3943
3944 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Theorem #:"
3947 msgstr "Azalkizuna"
3948
3949 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3950 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3951 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3952 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3953 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3954 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3955 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3956 msgid "Lemma"
3957 msgstr "Lema"
3958
3959 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Lemma #:"
3962 msgstr "Lema"
3963
3964 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3965 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
3966 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
3967 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3968 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
3969 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
3970 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
3971 msgid "Corollary"
3972 msgstr "Ondorioa"
3973
3974 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Corollary #:"
3977 msgstr "Ondorioa"
3978
3979 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3980 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3981 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3982 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3983 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3984 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3985 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3986 msgid "Proposition"
3987 msgstr "Proposamena"
3988
3989 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Proposition #:"
3992 msgstr "Proposamena"
3993
3994 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3995 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3996 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3997 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3998 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3999 msgid "Conjecture"
4000 msgstr "Agerpidea"
4001
4002 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Conjecture #:"
4005 msgstr "Agerpidea"
4006
4007 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
4008 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
4009 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
4010 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
4011 msgid "Criterion"
4012 msgstr "Erizpidea"
4013
4014 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Criterion #:"
4017 msgstr "Erizpidea"
4018
4019 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
4020 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
4021 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
4022 msgid "Fact"
4023 msgstr "Gertaera"
4024
4025 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Fact #:"
4028 msgstr "Gertaera"
4029
4030 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
4031 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
4032 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
4033 msgid "Axiom"
4034 msgstr "Axioma"
4035
4036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Axiom #:"
4039 msgstr "Axioma"
4040
4041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
4042 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
4043 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
4044 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
4045 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
4046 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
4047 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
4048 msgid "Definition"
4049 msgstr "Zehaztaketa"
4050
4051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Definition #:"
4054 msgstr "Zehaztaketa"
4055
4056 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Example #:"
4059 msgstr "Adibidea"
4060
4061 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
4062 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
4063 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
4064 msgid "Condition"
4065 msgstr "Baldintza"
4066
4067 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Condition #:"
4070 msgstr "Baldintza"
4071
4072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
4073 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
4074 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4075 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
4076 #: lib/layouts/svjour.inc:429
4077 msgid "Problem"
4078 msgstr "Arazoa"
4079
4080 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Problem #:"
4083 msgstr "Arazoa"
4084
4085 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
4086 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
4087 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
4088 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
4089 msgid "Exercise"
4090 msgstr "Ariketa"
4091
4092 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Exercise #:"
4095 msgstr "Ariketa"
4096
4097 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
4098 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
4099 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
4100 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
4101 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
4102 #: lib/layouts/svjour.inc:464
4103 msgid "Remark"
4104 msgstr "Ohar"
4105
4106 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Remark #:"
4109 msgstr "Ohar"
4110
4111 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
4112 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
4113 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
4114 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
4115 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
4116 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
4117 msgid "Claim"
4118 msgstr "Aldarrikapena"
4119
4120 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Claim #:"
4123 msgstr "Aldarrikapena"
4124
4125 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
4126 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
4127 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
4128 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
4129 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
4130 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59
4131 msgid "Note"
4132 msgstr "Oharra"
4133
4134 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Note #:"
4137 msgstr "Oharra"
4138
4139 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
4140 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
4141 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
4142 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
4143 msgid "Notation"
4144 msgstr "Oharra"
4145
4146 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Notation #:"
4149 msgstr "Oharra"
4150
4151 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
4152 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
4153 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
4154 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
4155 msgid "Case"
4156 msgstr "Kutxa"
4157
4158 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Case #:"
4161 msgstr "Kutxa"
4162
4163 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
4164 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
4165 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
4166 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
4167 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
4168 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
4169 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
4170 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
4171 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:71 lib/layouts/llncs.layout:44
4172 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
4173 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
4174 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
4175 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
4176 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4177 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
4178 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4179 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
4180 #: lib/layouts/svjour.inc:52
4181 msgid "Section"
4182 msgstr "Atala"
4183
4184 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
4185 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
4186 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
4187 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
4188 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
4189 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
4190 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
4191 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/linuxdoc.layout:93
4192 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
4193 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
4194 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
4195 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4196 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4197 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4198 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
4199 #: lib/layouts/svjour.inc:61
4200 msgid "Subsection"
4201 msgstr "Azpiatala"
4202
4203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
4204 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
4205 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
4206 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
4207 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
4208 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
4209 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:115 lib/layouts/llncs.layout:60
4210 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
4211 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4212 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
4213 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4214 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4215 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
4216 #: lib/layouts/svjour.inc:70
4217 msgid "Subsubsection"
4218 msgstr "Azpiazpiatala"
4219
4220 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
4221 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
4222 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4223 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4224 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4225 msgid "Section*"
4226 msgstr "Atala*"
4227
4228 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
4229 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4230 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4231 msgid "Subsection*"
4232 msgstr "Azpiatala*"
4233
4234 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
4235 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4236 msgid "Subsubsection*"
4237 msgstr "Azpiazpiatala*"
4238
4239 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
4240 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
4241 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
4242 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
4243 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4244 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
4245 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4246 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4247 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
4248 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
4249 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:298 lib/layouts/llncs.layout:240
4250 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
4251 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
4252 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
4253 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4254 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4255 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4256 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4257 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
4258 #: src/output_plaintext.C:154
4259 msgid "Abstract"
4260 msgstr "Laburpena"
4261
4262 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Abstract---"
4265 msgstr "Laburpena"
4266
4267 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4268 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
4269 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
4270 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4271 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
4272 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4273 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
4274 msgid "Keywords"
4275 msgstr "Giltza"
4276
4277 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Index Terms---"
4280 msgstr "Sartu Errolda"
4281
4282 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
4283 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
4284 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
4285 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4286 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
4287 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
4288 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
4289 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4290 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
4291 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
4292 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
4293 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4294 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4295 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4296 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
4297 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
4298 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
4299 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
4300 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
4301 msgid "Bibliography"
4302 msgstr "Bibliografia"
4303
4304 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4305 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
4306 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
4307 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4308 #: src/rowpainter.C:437
4309 msgid "Appendix"
4310 msgstr "Eranskina"
4311
4312 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4313 msgid "Appendices"
4314 msgstr "Eranskinak"
4315
4316 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4317 msgid "Biography"
4318 msgstr "Bibliografia"
4319
4320 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4321 #, fuzzy
4322 msgid "BiographyNoPhoto"
4323 msgstr "Bibliografia"
4324
4325 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
4326 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
4327 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
4328 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
4329 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
4330 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
4331 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
4332 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
4333 msgid "Caption"
4334 msgstr "Azalpena"
4335
4336 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
4337 msgid "Footernote"
4338 msgstr "Oineko Oharra"
4339
4340 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
4341 msgid "MarkBoth"
4342 msgstr "Biak Zotzakin"
4343
4344 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4345 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
4346 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
4347 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
4348 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
4349 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
4350 msgid "Itemize"
4351 msgstr "Zehaztatua"
4352
4353 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4354 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
4355 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
4356 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
4357 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
4358 msgid "Enumerate"
4359 msgstr "Zenbakitua"
4360
4361 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4362 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
4363 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
4364 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4365 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4366 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4367 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4368 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
4369 msgid "Description"
4370 msgstr "Deskribaketa"
4371
4372 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4373 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
4374 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4375 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4376 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
4377 msgid "List"
4378 msgstr "Zerrenda"
4379
4380 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
4381 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
4382 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
4383 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
4384 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
4385 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4386 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4387 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4388 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4389 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
4390 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4391 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:99
4392 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4393 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4394 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
4395 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
4396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4397 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4398 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4399 msgid "Title"
4400 msgstr "Izenburua"
4401
4402 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
4403 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
4404 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
4405 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4406 msgid "Subtitle"
4407 msgstr "Azpiizenburua"
4408
4409 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
4410 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
4411 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
4412 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
4413 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
4414 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
4415 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
4416 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
4417 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/linuxdoc.layout:256
4418 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
4419 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
4420 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4421 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4422 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4423 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4424 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4425 msgid "Author"
4426 msgstr "Egilea"
4427
4428 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4429 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4430 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4432 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
4433 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
4434 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
4435 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
4436 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4437 msgid "Address"
4438 msgstr "Helbidea"
4439
4440 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4441 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4442 msgid "Offprint"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4446 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4447 msgid "Mail"
4448 msgstr "Gutuna"
4449
4450 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4451 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4452 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4453 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4454 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4455 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
4456 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4457 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4458 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4459 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4460 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4461 #: lib/layouts/svjour.inc:230
4462 msgid "Date"
4463 msgstr "Eguna"
4464
4465 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4466 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4467 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4468 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4469 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4471 msgid "Acknowledgement"
4472 msgstr "Eskerbidea"
4473
4474 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4475 msgid "Offprint Requests to:"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: lib/layouts/aa.layout:178
4479 msgid "Correspondence to:"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4483 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Acknowledgements."
4486 msgstr "Eskerbideak"
4487
4488 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4489 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
4490 msgid "LaTeX"
4491 msgstr "LaTeX"
4492
4493 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4494 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4495 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4496 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4497 msgid "Email"
4498 msgstr "Email"
4499
4500 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4501 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4502 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4503 msgid "Thesaurus"
4504 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
4505
4506 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4507 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4508 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:68
4509 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:66
4510 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4511 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
4512 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4513 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
4514 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
4515 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:79
4516 msgid "Paragraph"
4517 msgstr "Parrafoa"
4518
4519 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4520 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4521 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4522 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4523 msgid "Affiliation"
4524 msgstr "Harpidetza"
4525
4526 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4527 msgid "And"
4528 msgstr "Eta"
4529
4530 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4531 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4532 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4533 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4534 msgid "Acknowledgements"
4535 msgstr "Eskerbideak"
4536
4537 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4538 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4539 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4540 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4541 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4542 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4543 #: src/output_plaintext.C:166
4544 msgid "References"
4545 msgstr "Erreferentziak"
4546
4547 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4548 msgid "PlaceFigure"
4549 msgstr "JarriIrudia"
4550
4551 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4552 msgid "PlaceTable"
4553 msgstr "JarriTaula"
4554
4555 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4556 msgid "TableComments"
4557 msgstr "AipamenTaula"
4558
4559 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4560 msgid "TableRefs"
4561 msgstr "ErrefTaula"
4562
4563 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4564 msgid "MathLetters"
4565 msgstr "Matematika Gutunak"
4566
4567 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4568 msgid "NoteToEditor"
4569 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
4570
4571 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Facility"
4574 msgstr "Gertaera"
4575
4576 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4577 msgid "Objectname"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Dataset"
4583 msgstr "Datu Basea:"
4584
4585 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Subject headings:"
4588 msgstr "GUI erabiltzen"
4589
4590 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4591 #, fuzzy
4592 msgid "[Acknowledgements]"
4593 msgstr "Eskerbideak"
4594
4595 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4596 #, fuzzy
4597 msgid "and"
4598 msgstr "Lurra"
4599
4600 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Place Figure here:"
4603 msgstr "JarriIrudia"
4604
4605 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Place Table here:"
4608 msgstr "JarriTaula"
4609
4610 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4611 #, fuzzy
4612 msgid "[Appendix]"
4613 msgstr "Eranskina"
4614
4615 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Note to Editor:"
4618 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
4619
4620 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4621 #, fuzzy
4622 msgid "References. ---"
4623 msgstr "Erreferentzia: "
4624
4625 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Note. ---"
4628 msgstr "Oharra"
4629
4630 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4631 msgid "FigCaption"
4632 msgstr "IrudiAzalpena"
4633
4634 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4635 msgid "Fig. ---"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Facility:"
4641 msgstr "Gertaera"
4642
4643 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4644 msgid "Obj:"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Dataset:"
4650 msgstr "Datu Basea:"
4651
4652 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4653 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4654 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Theorem."
4657 msgstr "Azalkizuna"
4658
4659 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4660 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4661 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Corollary."
4664 msgstr "Ondorioa"
4665
4666 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4667 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4668 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Lemma."
4671 msgstr "Lema"
4672
4673 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4674 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4675 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Proposition."
4678 msgstr "Proposamena"
4679
4680 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4681 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Conjecture."
4684 msgstr "Agerpidea"
4685
4686 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Criterion."
4689 msgstr "Erizpidea"
4690
4691 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4692 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4693 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4694 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4695 msgid "Algorithm"
4696 msgstr "Algoritmoa"
4697
4698 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Algorithm."
4701 msgstr "Algoritmoa"
4702
4703 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4704 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Fact."
4707 msgstr "Gertaera"
4708
4709 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Axiom."
4712 msgstr "Axioma"
4713
4714 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4715 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4716 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Definition."
4719 msgstr "Zehaztaketa"
4720
4721 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4722 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Example."
4725 msgstr "Adibidea"
4726
4727 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4728 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Condition."
4731 msgstr "Baldintza"
4732
4733 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4734 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Problem."
4737 msgstr "Arazoa"
4738
4739 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4740 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Exercise."
4743 msgstr "Ariketa"
4744
4745 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4746 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Remark."
4749 msgstr "Ohar"
4750
4751 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4752 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4753 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Claim."
4756 msgstr "Aldarrikapena"
4757
4758 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4759 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Note."
4762 msgstr "Oharra"
4763
4764 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4765 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Notation."
4768 msgstr "Oharra"
4769
4770 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4771 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4772 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4773 msgid "Summary"
4774 msgstr "Laburpena"
4775
4776 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Summary."
4779 msgstr "Laburpena"
4780
4781 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4782 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4783 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Acknowledgement."
4786 msgstr "Eskerbidea"
4787
4788 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Case."
4791 msgstr "Kutxa"
4792
4793 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4794 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4795 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4796 msgid "Conclusion"
4797 msgstr "Hitzaldi Buru"
4798
4799 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4800 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Conclusion."
4803 msgstr "Hitzaldi Buru"
4804
4805 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4806 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4807 msgstr ""
4808
4809 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4810 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4811 msgstr ""
4812
4813 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4814 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4815 msgstr ""
4816
4817 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4818 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4819 msgstr ""
4820
4821 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4822 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4823 msgstr ""
4824
4825 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4826 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4827 msgstr ""
4828
4829 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4830 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4831 msgstr ""
4832
4833 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4834 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4835 msgstr ""
4836
4837 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4838 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4839 msgstr ""
4840
4841 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4842 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4843 msgstr ""
4844
4845 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4846 msgid "Example \\arabic{example}."
4847 msgstr ""
4848
4849 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4850 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4851 msgstr ""
4852
4853 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4854 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4855 msgstr ""
4856
4857 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4858 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4859 msgstr ""
4860
4861 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4862 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4863 msgstr ""
4864
4865 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4866 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4867 msgstr ""
4868
4869 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4870 msgid "Note \\arabic{note}."
4871 msgstr ""
4872
4873 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4874 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4875 msgstr ""
4876
4877 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4878 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4879 msgstr ""
4880
4881 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4882 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4883 msgstr ""
4884
4885 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4886 msgid "Case \\arabic{case}."
4887 msgstr ""
4888
4889 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4890 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4891 msgstr ""
4892
4893 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4894 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4895 #, fuzzy
4896 msgid "\\arabic{section}"
4897 msgstr "Azpiatala"
4898
4899 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Chapter Exercises"
4902 msgstr "Ale Ariketa"
4903
4904 #: lib/layouts/apa.layout:50
4905 msgid "RightHeader"
4906 msgstr "BuruZuzena"
4907
4908 #: lib/layouts/apa.layout:59
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Right header:"
4911 msgstr "BuruZuzena"
4912
4913 #: lib/layouts/apa.layout:83
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Abstract:"
4916 msgstr "Laburpena"
4917
4918 #: lib/layouts/apa.layout:92
4919 msgid "ShortTitle"
4920 msgstr "IzenburuMotza"
4921
4922 #: lib/layouts/apa.layout:100
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Short title:"
4925 msgstr "IzenburuMotza"
4926
4927 #: lib/layouts/apa.layout:129
4928 msgid "TwoAuthors"
4929 msgstr "BiEgile"
4930
4931 #: lib/layouts/apa.layout:136
4932 msgid "ThreeAuthors"
4933 msgstr "HiruEgile"
4934
4935 #: lib/layouts/apa.layout:143
4936 msgid "FourAuthors"
4937 msgstr "Lau Egile"
4938
4939 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Affiliation:"
4943 msgstr "Harpidetza"
4944
4945 #: lib/layouts/apa.layout:171
4946 msgid "TwoAffiliations"
4947 msgstr "BiHarpidaketa"
4948
4949 #: lib/layouts/apa.layout:178
4950 msgid "ThreeAffiliations"
4951 msgstr "HiruHarpidaketa"
4952
4953 #: lib/layouts/apa.layout:185
4954 msgid "FourAffiliations"
4955 msgstr "Lau Izen Emate"
4956
4957 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4958 msgid "Journal"
4959 msgstr "Egunkaria"
4960
4961 #: lib/layouts/apa.layout:206
4962 msgid "CopNum"
4963 msgstr "Kopia Kopurua"
4964
4965 #: lib/layouts/apa.layout:234
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Acknowledgements:"
4968 msgstr "Eskerbideak"
4969
4970 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4971 #: lib/layouts/spie.layout:88
4972 msgid "Acknowledgments"
4973 msgstr "Eskerbideak"
4974
4975 #: lib/layouts/apa.layout:248
4976 msgid "ThickLine"
4977 msgstr "Lerromehea"
4978
4979 #: lib/layouts/apa.layout:258
4980 msgid "CenteredCaption"
4981 msgstr "AzalpenErdiratua"
4982
4983 #: lib/layouts/apa.layout:266
4984 msgid "FitFigure"
4985 msgstr "IrudiaDoitu"
4986
4987 #: lib/layouts/apa.layout:272
4988 msgid "FitBitmap"
4989 msgstr "BitmapDoitu"
4990
4991 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
4992 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
4993 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4994 msgid "*"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: lib/layouts/apa.layout:330
4998 msgid "Seriate"
4999 msgstr "Errenkada"
5000
5001 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
5002 #: src/buffer_funcs.C:455
5003 msgid "(\\alph{enumii})"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
5007 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5008 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5009 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
5010 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
5011 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5012 msgid "Part"
5013 msgstr "Zatia"
5014
5015 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
5016 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
5017 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5018 msgid "Part*"
5019 msgstr "Zatia*"
5020
5021 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
5022 msgid "Dialogue"
5023 msgstr "Elkarhizketa"
5024
5025 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
5026 msgid "Narrative"
5027 msgstr "Ipuia"
5028
5029 #: lib/layouts/broadway.layout:56
5030 msgid "ACT"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: lib/layouts/broadway.layout:69
5034 msgid "ACT \\arabic{act}"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
5038 msgid "SCENE"
5039 msgstr "ANTZEZLEKUA"
5040
5041 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5042 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5046 msgid "SCENE*"
5047 msgstr "ANTZEZLEKUA*"
5048
5049 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
5050 #, fuzzy
5051 msgid "AT RISE:"
5052 msgstr "GOIAN:"
5053
5054 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
5055 msgid "Speaker"
5056 msgstr "Hizlaria"
5057
5058 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Parenthetical"
5061 msgstr "Matrizea"
5062
5063 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
5064 msgid "("
5065 msgstr ""
5066
5067 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
5068 msgid "\tEnd)"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
5072 msgid "CURTAIN"
5073 msgstr "OIHALA"
5074
5075 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
5076 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Right Address"
5079 msgstr "Helbide_Zuzena"
5080
5081 #: lib/layouts/chess.layout:33
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Mainline"
5084 msgstr "Ataltxoa"
5085
5086 #: lib/layouts/chess.layout:40
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Mainline:"
5089 msgstr "Ataltxoa"
5090
5091 #: lib/layouts/chess.layout:58
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Variation"
5094 msgstr "Banaketa"
5095
5096 #: lib/layouts/chess.layout:62
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Variation:"
5099 msgstr "Banaketa"
5100
5101 #: lib/layouts/chess.layout:68
5102 #, fuzzy
5103 msgid "SubVariation"
5104 msgstr "Banaketa"
5105
5106 #: lib/layouts/chess.layout:71
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Subvariation:"
5109 msgstr "Banaketa"
5110
5111 #: lib/layouts/chess.layout:77
5112 #, fuzzy
5113 msgid "SubVariation2"
5114 msgstr "Banaketa"
5115
5116 #: lib/layouts/chess.layout:80
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Subvariation(2):"
5119 msgstr "Banaketa"
5120
5121 #: lib/layouts/chess.layout:86
5122 #, fuzzy
5123 msgid "SubVariation3"
5124 msgstr "Banaketa"
5125
5126 #: lib/layouts/chess.layout:89
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Subvariation(3):"
5129 msgstr "Banaketa"
5130
5131 #: lib/layouts/chess.layout:95
5132 #, fuzzy
5133 msgid "SubVariation4"
5134 msgstr "Banaketa"
5135
5136 #: lib/layouts/chess.layout:98
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Subvariation(4):"
5139 msgstr "Banaketa"
5140
5141 #: lib/layouts/chess.layout:104
5142 #, fuzzy
5143 msgid "SubVariation5"
5144 msgstr "Banaketa"
5145
5146 #: lib/layouts/chess.layout:107
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Subvariation(5):"
5149 msgstr "Banaketa"
5150
5151 #: lib/layouts/chess.layout:114
5152 msgid "HideMoves"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: lib/layouts/chess.layout:119
5156 msgid "HideMoves:"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: lib/layouts/chess.layout:124
5160 msgid "ChessBoard"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: lib/layouts/chess.layout:128
5164 #, fuzzy
5165 msgid "[chessboard]"
5166 msgstr "Giltza"
5167
5168 #: lib/layouts/chess.layout:137
5169 #, fuzzy
5170 msgid "BoardCentered"
5171 msgstr "Erdigunea"
5172
5173 #: lib/layouts/chess.layout:142
5174 msgid "[centered board]"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: lib/layouts/chess.layout:152
5178 #, fuzzy
5179 msgid "HighLight"
5180 msgstr "Altuera"
5181
5182 #: lib/layouts/chess.layout:157
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Highlights:"
5185 msgstr "Altuera"
5186
5187 #: lib/layouts/chess.layout:172
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Arrow"
5190 msgstr "akatsa"
5191
5192 #: lib/layouts/chess.layout:177
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Arrow:"
5195 msgstr "akatsa"
5196
5197 #: lib/layouts/chess.layout:183
5198 msgid "KnightMove"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: lib/layouts/chess.layout:188
5202 msgid "KnightMove:"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
5206 #: lib/layouts/svjour.inc:211
5207 msgid "Institute"
5208 msgstr "Ikastetxea"
5209
5210 #: lib/layouts/cv.layout:58
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Topic"
5213 msgstr "&Goikaldea"
5214
5215 #: lib/layouts/cv.layout:72
5216 msgid "MMMMM"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5220 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Left Header"
5223 msgstr "Burua"
5224
5225 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5226 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Right Header"
5229 msgstr "BuruZuzena"
5230
5231 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5232 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5233 #, fuzzy
5234 msgid "My Address"
5235 msgstr "Nere Helbidea"
5236
5237 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5238 msgid "Briefkopf:"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5242 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Send To Address"
5245 msgstr "Helbidera_Bidali"
5246
5247 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Adresse:"
5250 msgstr "Helbidea"
5251
5252 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5254 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5255 msgid "Opening"
5256 msgstr "Irekitzen"
5257
5258 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Anrede:"
5261 msgstr "gorria"
5262
5263 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5265 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5266 msgid "Signature"
5267 msgstr "Zinadura"
5268
5269 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5270 msgid "Unterschrift:"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5275 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5276 msgid "Closing"
5277 msgstr "Itxitzen"
5278
5279 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5280 msgid "Gruss:"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5284 msgid "encl"
5285 msgstr "erantsia"
5286
5287 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Anlagen:"
5290 msgstr "Anguloa|#L"
5291
5292 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5293 msgid "ps"
5294 msgstr "ps"
5295
5296 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5297 #, fuzzy
5298 msgid "PS:"
5299 msgstr "PS"
5300
5301 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5303 #: src/lengthcommon.C:48
5304 msgid "cc"
5305 msgstr "kopia nori"
5306
5307 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Verteiler:"
5310 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
5311
5312 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5313 msgid "Betreff"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5317 msgid "Betreff:"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5321 msgid "Stadt"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Stadt:"
5327 msgstr "Egoera"
5328
5329 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5330 msgid "Datum"
5331 msgstr "Datu"
5332
5333 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Datum:"
5336 msgstr "Datu"
5337
5338 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5339 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:77
5340 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:80
5341 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5342 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
5343 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:88
5344 msgid "Subparagraph"
5345 msgstr "Azpiparrafoa"
5346
5347 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5348 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5349 msgid "Quotation"
5350 msgstr "Parrafo Sakona"
5351
5352 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
5353 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5354 msgid "Quote"
5355 msgstr "Lerro Sakona"
5356
5357 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5358 msgid "00.00.0000"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
5362 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
5363 msgid "MM"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5367 msgid "Verse"
5368 msgstr "Olerki-lerroa"
5369
5370 #: lib/layouts/egs.layout:268
5371 #, fuzzy
5372 msgid "LaTeX Title"
5373 msgstr "LaTeX Izenburua"
5374
5375 #: lib/layouts/egs.layout:303
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Author:"
5378 msgstr "Egilea"
5379
5380 #: lib/layouts/egs.layout:312
5381 msgid "Affil"
5382 msgstr "Harpidetu"
5383
5384 #: lib/layouts/egs.layout:326
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Affilation:"
5387 msgstr "Harpidetza"
5388
5389 #: lib/layouts/egs.layout:349
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Journal:"
5392 msgstr "Egunkaria"
5393
5394 #: lib/layouts/egs.layout:358
5395 msgid "msnumber"
5396 msgstr "mszenbakia"
5397
5398 #: lib/layouts/egs.layout:373
5399 #, fuzzy
5400 msgid "MS_number:"
5401 msgstr "mszenbakia"
5402
5403 #: lib/layouts/egs.layout:383
5404 msgid "FirstAuthor"
5405 msgstr "Lehen Egilea"
5406
5407 #: lib/layouts/egs.layout:397
5408 msgid "1st_author_surname:"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5412 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5413 msgid "Received"
5414 msgstr "Eskuratua"
5415
5416 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5417 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Received:"
5420 msgstr "Eskuratua"
5421
5422 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5423 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5424 msgid "Accepted"
5425 msgstr "Onartua"
5426
5427 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5428 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Accepted:"
5431 msgstr "Onartua"
5432
5433 #: lib/layouts/egs.layout:452
5434 msgid "Offsets"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: lib/layouts/egs.layout:466
5438 msgid "reprint_reqs_to:"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5442 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5443 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5444 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Abstract."
5447 msgstr "Laburpena"
5448
5449 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5450 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5451 msgid "LyX-Code"
5452 msgstr "Lyx Kodea"
5453
5454 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Author Address"
5457 msgstr "Egilea"
5458
5459 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5460 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5461 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5462 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Address:"
5465 msgstr "Helbidea"
5466
5467 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Author Email"
5470 msgstr "Egileraren e-Gutuna"
5471
5472 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Email:"
5475 msgstr "Email"
5476
5477 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Author URL"
5480 msgstr "Egilearen URL"
5481
5482 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5483 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5484 #, fuzzy
5485 msgid "URL:"
5486 msgstr "URL"
5487
5488 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5489 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5490 msgid "Thanks"
5491 msgstr "Eskarrik Asko"
5492
5493 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5494 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5498 msgid "PROOF."
5499 msgstr ""
5500
5501 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5502 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5506 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5510 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5514 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5518 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5522 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5526 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5530 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5534 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5538 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5542 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5546 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5550 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5554 msgid "Case \\arabic{case}"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5560 msgstr "Eskerbidea"
5561
5562 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5563 msgid "FrontMatter"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5567 msgid "Keyword"
5568 msgstr "Giltza"
5569
5570 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Key words:"
5573 msgstr "Giltza"
5574
5575 #: lib/layouts/foils.layout:42
5576 msgid "Foilhead"
5577 msgstr "Orriburua"
5578
5579 #: lib/layouts/foils.layout:61
5580 msgid "ShortFoilhead"
5581 msgstr "OrriBuruMotza"
5582
5583 #: lib/layouts/foils.layout:67
5584 msgid "Rotatefoilhead"
5585 msgstr "OrriBuruaBiratu"
5586
5587 #: lib/layouts/foils.layout:73
5588 msgid "ShortRotatefoilhead"
5589 msgstr "OrriburuBiraketaMotza"
5590
5591 #: lib/layouts/foils.layout:82
5592 #, fuzzy
5593 msgid "TickList"
5594 msgstr "ErosketaZerrenda"
5595
5596 #: lib/layouts/foils.layout:97
5597 msgid "_/"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: lib/layouts/foils.layout:103
5601 msgid "CrossList"
5602 msgstr "Gurutzatuen Zerrenda"
5603
5604 #: lib/layouts/foils.layout:118
5605 msgid "><"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: lib/layouts/foils.layout:164
5609 msgid "My Logo"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: lib/layouts/foils.layout:173
5613 msgid "My Logo:"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: lib/layouts/foils.layout:182
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Restriction"
5619 msgstr "Deskribaketa"
5620
5621 #: lib/layouts/foils.layout:186
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Restriction:"
5624 msgstr "Deskribaketa"
5625
5626 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Left Header:"
5629 msgstr "Burua"
5630
5631 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Right Header:"
5634 msgstr "BuruZuzena"
5635
5636 #: lib/layouts/foils.layout:206
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Right Footer"
5639 msgstr "BuruZuzena"
5640
5641 #: lib/layouts/foils.layout:210
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Right Footer:"
5644 msgstr "BuruZuzena"
5645
5646 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5647 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5648 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Theorem #."
5651 msgstr "Azalkizuna"
5652
5653 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5654 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5655 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Lemma #."
5658 msgstr "Lema"
5659
5660 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5661 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5662 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Corollary #."
5665 msgstr "Ondorioa"
5666
5667 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5668 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Proposition #."
5671 msgstr "Proposamena"
5672
5673 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5674 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5675 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Definition #."
5678 msgstr "Zehaztaketa"
5679
5680 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5681 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5682 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5683 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Proof."
5686 msgstr "Saiakera"
5687
5688 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5689 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5690 msgid "Theorem*"
5691 msgstr "Azalkizuna*"
5692
5693 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5694 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5695 msgid "Lemma*"
5696 msgstr "Lema"
5697
5698 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5699 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5700 msgid "Corollary*"
5701 msgstr "Ondorioa*"
5702
5703 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5704 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5705 msgid "Proposition*"
5706 msgstr "Proposamena*"
5707
5708 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5709 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5710 msgid "Definition*"
5711 msgstr "Zehaztaketa*"
5712
5713 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5714 msgid "Brieftext"
5715 msgstr "Testu Laburra"
5716
5717 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Text:"
5720 msgstr "testua"
5721
5722 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5723 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5724 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Name:"
5727 msgstr "Izena:"
5728
5729 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5730 msgid "Unterschrift"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5734 msgid "Strasse"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Strasse:"
5740 msgstr "Egoera"
5741
5742 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5743 msgid "Zusatz"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5747 msgid "Zusatz:"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5751 msgid "Ort"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5755 msgid "Ort:"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5759 msgid "Land"
5760 msgstr "Lurra"
5761
5762 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Land:"
5765 msgstr "Lurra"
5766
5767 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5768 msgid "RetourAdresse"
5769 msgstr "HelbideaItzuli"
5770
5771 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5772 #, fuzzy
5773 msgid "RetourAdresse:"
5774 msgstr "HelbideaItzuli"
5775
5776 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5777 msgid "MeinZeichen"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5781 msgid "MeinZeichen:"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5785 msgid "IhrZeichen"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5789 msgid "IhrZeichen:"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5793 msgid "IhrSchreiben"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5797 msgid "IhrSchreiben:"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5801 msgid "Telefon"
5802 msgstr "Telefonoa"
5803
5804 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Telefon:"
5807 msgstr "Telefonoa"
5808
5809 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5810 msgid "Telefax"
5811 msgstr "Telefax"
5812
5813 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Telefax:"
5816 msgstr "Telefax"
5817
5818 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5819 msgid "Telex"
5820 msgstr "Telex"
5821
5822 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Telex:"
5825 msgstr "Telex"
5826
5827 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5828 msgid "EMail"
5829 msgstr "e-Gutuna"
5830
5831 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5832 #, fuzzy
5833 msgid "EMail:"
5834 msgstr "e-Gutuna"
5835
5836 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5837 msgid "HTTP"
5838 msgstr "HTTP"
5839
5840 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5841 #, fuzzy
5842 msgid "HTTP:"
5843 msgstr "HTTP"
5844
5845 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5846 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5847 msgid "Bank"
5848 msgstr "Bankua"
5849
5850 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5851 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Bank:"
5854 msgstr "Bankua"
5855
5856 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5857 msgid "BLZ"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5861 msgid "BLZ:"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5865 msgid "Konto"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Konto:"
5871 msgstr "Hizki-mota: "
5872
5873 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5874 msgid "Postvermerk"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Postvermerk:"
5880 msgstr "Bihurtzaileak"
5881
5882 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5883 msgid "Adresse"
5884 msgstr "Helbidea"
5885
5886 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5887 msgid "Anrede"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5891 msgid "Anlagen"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5895 msgid "Verteiler"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5899 msgid "Gruss"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5903 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5904 msgid "Letter"
5905 msgstr "Gutuna"
5906
5907 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Letter:"
5910 msgstr "Gutuna"
5911
5912 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5913 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5914 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Signature:"
5917 msgstr "Zinadura"
5918
5919 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5920 msgid "Street"
5921 msgstr "Kalea"
5922
5923 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Street:"
5926 msgstr "Kalea"
5927
5928 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5929 msgid "Addition"
5930 msgstr "Gehitu"
5931
5932 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Addition:"
5935 msgstr "Gehitu"
5936
5937 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5938 msgid "Town"
5939 msgstr "Herria"
5940
5941 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Town:"
5944 msgstr "Herria"
5945
5946 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5947 msgid "State"
5948 msgstr "Egoera"
5949
5950 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5951 #, fuzzy
5952 msgid "State:"
5953 msgstr "Egoera"
5954
5955 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5956 msgid "ReturnAddress"
5957 msgstr "HelbideaItzuli"
5958
5959 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5960 #, fuzzy
5961 msgid "ReturnAddress:"
5962 msgstr "HelbideaItzuli"
5963
5964 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5965 msgid "MyRef"
5966 msgstr "Nere Erref"
5967
5968 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5969 #, fuzzy
5970 msgid "MyRef:"
5971 msgstr "Nere Erref"
5972
5973 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5974 msgid "YourRef"
5975 msgstr "ZureErref"
5976
5977 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5978 #, fuzzy
5979 msgid "YourRef:"
5980 msgstr "ZureErref"
5981
5982 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5983 msgid "YourMail"
5984 msgstr "ZurePostaKutxa"
5985
5986 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5987 #, fuzzy
5988 msgid "YourMail:"
5989 msgstr "ZurePostaKutxa"
5990
5991 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5992 msgid "Phone"
5993 msgstr "Telefonoa"
5994
5995 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Phone:"
5998 msgstr "Telefonoa"
5999
6000 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6001 msgid "BankCode"
6002 msgstr "Banko Kodea"
6003
6004 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6005 #, fuzzy
6006 msgid "BankCode:"
6007 msgstr "Banko Kodea"
6008
6009 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6010 msgid "BankAccount"
6011 msgstr "Banko Kontua"
6012
6013 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6014 #, fuzzy
6015 msgid "BankAccount:"
6016 msgstr "Banko Kontua"
6017
6018 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
6019 #, fuzzy
6020 msgid "PostalComment"
6021 msgstr "GutunAgindua"
6022
6023 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
6024 #, fuzzy
6025 msgid "PostalComment:"
6026 msgstr "GutunAgindua"
6027
6028 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
6029 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6030 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6031 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Date:"
6034 msgstr "Eguna"
6035
6036 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
6037 msgid "Reference"
6038 msgstr "Erreferentzia"
6039
6040 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Reference:"
6043 msgstr "Erreferentzia :"
6044
6045 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6046 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Opening:"
6049 msgstr "Irekitzen"
6050
6051 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
6052 msgid "Encl."
6053 msgstr "Erantsia."
6054
6055 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Encl.:"
6058 msgstr "Erantsia."
6059
6060 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6061 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6062 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6063 #, fuzzy
6064 msgid "cc:"
6065 msgstr "kopia nori"
6066
6067 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
6068 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Closing:"
6071 msgstr "Itxitzen"
6072
6073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
6074 #, fuzzy
6075 msgid "NameRowA"
6076 msgstr "Izena"
6077
6078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6079 #, fuzzy
6080 msgid "NameRowA:"
6081 msgstr "Izena"
6082
6083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6084 #, fuzzy
6085 msgid "NameRowB"
6086 msgstr "Izena"
6087
6088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6089 #, fuzzy
6090 msgid "NameRowB:"
6091 msgstr "Izena"
6092
6093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6094 #, fuzzy
6095 msgid "NameRowC"
6096 msgstr "Izena"
6097
6098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6099 #, fuzzy
6100 msgid "NameRowC:"
6101 msgstr "Izena"
6102
6103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6104 #, fuzzy
6105 msgid "NameRowD"
6106 msgstr "Izena"
6107
6108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6109 #, fuzzy
6110 msgid "NameRowD:"
6111 msgstr "Izena"
6112
6113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6114 #, fuzzy
6115 msgid "NameRowE"
6116 msgstr "Izena"
6117
6118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6119 #, fuzzy
6120 msgid "NameRowE:"
6121 msgstr "Izena"
6122
6123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6124 #, fuzzy
6125 msgid "NameRowF"
6126 msgstr "Izena"
6127
6128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6129 #, fuzzy
6130 msgid "NameRowF:"
6131 msgstr "Izena"
6132
6133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6134 #, fuzzy
6135 msgid "NameRowG"
6136 msgstr "Izena"
6137
6138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6139 #, fuzzy
6140 msgid "NameRowG:"
6141 msgstr "Izena"
6142
6143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6144 #, fuzzy
6145 msgid "AddressRowA"
6146 msgstr "Helbidea"
6147
6148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6149 #, fuzzy
6150 msgid "AddressRowA:"
6151 msgstr "Helbidea"
6152
6153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6154 #, fuzzy
6155 msgid "AddressRowB"
6156 msgstr "Helbidea"
6157
6158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6159 #, fuzzy
6160 msgid "AddressRowB:"
6161 msgstr "Helbidea"
6162
6163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6164 #, fuzzy
6165 msgid "AddressRowC"
6166 msgstr "Helbidea"
6167
6168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6169 #, fuzzy
6170 msgid "AddressRowC:"
6171 msgstr "Helbidea"
6172
6173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6174 #, fuzzy
6175 msgid "AddressRowD"
6176 msgstr "Helbidea"
6177
6178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6179 #, fuzzy
6180 msgid "AddressRowD:"
6181 msgstr "Helbidea"
6182
6183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6184 #, fuzzy
6185 msgid "AddressRowE"
6186 msgstr "Helbidea"
6187
6188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6189 #, fuzzy
6190 msgid "AddressRowE:"
6191 msgstr "Helbidea"
6192
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6194 #, fuzzy
6195 msgid "AddressRowF"
6196 msgstr "Helbidea"
6197
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6199 #, fuzzy
6200 msgid "AddressRowF:"
6201 msgstr "Helbidea"
6202
6203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6204 #, fuzzy
6205 msgid "TelephoneRowA"
6206 msgstr "Telefonoa"
6207
6208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6209 #, fuzzy
6210 msgid "TelephoneRowA:"
6211 msgstr "Telefonoa"
6212
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6214 #, fuzzy
6215 msgid "TelephoneRowB"
6216 msgstr "Telefonoa"
6217
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6219 #, fuzzy
6220 msgid "TelephoneRowB:"
6221 msgstr "Telefonoa"
6222
6223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6224 #, fuzzy
6225 msgid "TelephoneRowC"
6226 msgstr "Telefonoa"
6227
6228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6229 #, fuzzy
6230 msgid "TelephoneRowC:"
6231 msgstr "Telefonoa"
6232
6233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6234 #, fuzzy
6235 msgid "TelephoneRowD"
6236 msgstr "Telefonoa"
6237
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6239 #, fuzzy
6240 msgid "TelephoneRowD:"
6241 msgstr "Telefonoa"
6242
6243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6244 #, fuzzy
6245 msgid "TelephoneRowE"
6246 msgstr "Telefonoa"
6247
6248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6249 #, fuzzy
6250 msgid "TelephoneRowE:"
6251 msgstr "Telefonoa"
6252
6253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6254 #, fuzzy
6255 msgid "TelephoneRowF"
6256 msgstr "Telefonoa"
6257
6258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6259 #, fuzzy
6260 msgid "TelephoneRowF:"
6261 msgstr "Telefonoa"
6262
6263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6264 msgid "InternetRowA"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6268 msgid "InternetRowA:"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6272 msgid "InternetRowB"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6276 msgid "InternetRowB:"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6280 msgid "InternetRowC"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6284 msgid "InternetRowC:"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6288 msgid "InternetRowD"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6292 msgid "InternetRowD:"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6296 msgid "InternetRowE"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6300 msgid "InternetRowE:"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6304 msgid "InternetRowF"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6308 msgid "InternetRowF:"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6312 #, fuzzy
6313 msgid "BankRowA"
6314 msgstr "Bankua"
6315
6316 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6317 #, fuzzy
6318 msgid "BankRowA:"
6319 msgstr "Bankua"
6320
6321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6322 #, fuzzy
6323 msgid "BankRowB"
6324 msgstr "Bankua"
6325
6326 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6327 #, fuzzy
6328 msgid "BankRowB:"
6329 msgstr "Bankua"
6330
6331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6332 #, fuzzy
6333 msgid "BankRowC"
6334 msgstr "Bankua"
6335
6336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6337 #, fuzzy
6338 msgid "BankRowC:"
6339 msgstr "Bankua"
6340
6341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6342 #, fuzzy
6343 msgid "BankRowD"
6344 msgstr "Bankua"
6345
6346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6347 #, fuzzy
6348 msgid "BankRowD:"
6349 msgstr "Bankua"
6350
6351 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6352 #, fuzzy
6353 msgid "BankRowE"
6354 msgstr "Bankua"
6355
6356 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6357 #, fuzzy
6358 msgid "BankRowE:"
6359 msgstr "Bankua"
6360
6361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6362 #, fuzzy
6363 msgid "BankRowF"
6364 msgstr "Bankua"
6365
6366 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6367 #, fuzzy
6368 msgid "BankRowF:"
6369 msgstr "Bankua"
6370
6371 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Claim #."
6374 msgstr "Aldarrikapena"
6375
6376 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6377 msgid "Remarks"
6378 msgstr "Oharrak"
6379
6380 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Remarks #."
6383 msgstr "Oharrak"
6384
6385 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6386 msgid "More"
6387 msgstr "Gehiago"
6388
6389 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6390 msgid "(MORE)"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6394 #, fuzzy
6395 msgid "FADE IN:"
6396 msgstr "SARERRA:"
6397
6398 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6399 msgid "INT."
6400 msgstr "BARNE."
6401
6402 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6403 msgid "EXT."
6404 msgstr "KANPO."
6405
6406 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Continuing"
6409 msgstr "Baldintza"
6410
6411 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6412 #, fuzzy
6413 msgid "(continuing)"
6414 msgstr "Baldintza"
6415
6416 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6417 msgid "Transition"
6418 msgstr "Aldaketa"
6419
6420 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6421 msgid "TITLE OVER:"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6425 msgid "INTERCUT"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6429 msgid "INTERCUT WITH:"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6433 #, fuzzy
6434 msgid "FADE OUT"
6435 msgstr "IRTEERA:"
6436
6437 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6438 msgid "General"
6439 msgstr "Orokorra"
6440
6441 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Scene"
6444 msgstr "Bidali"
6445
6446 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6447 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6448 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Keywords:"
6452 msgstr "Giltza"
6453
6454 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6455 msgid "Classification Codes"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Step"
6461 msgstr "Itxura:  "
6462
6463 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Step \\arabic{step}."
6466 msgstr "Azpiatala"
6467
6468 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Prop"
6471 msgstr "Kopiatu"
6472
6473 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6474 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6475 msgstr ""
6476
6477 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6478 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6479 msgid "Question"
6480 msgstr "Galdera"
6481
6482 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Question \\arabic{question}."
6485 msgstr "Azpiazpiatala"
6486
6487 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Conjecture "
6490 msgstr "Agerpidea"
6491
6492 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Appendices Section"
6495 msgstr "Eranskinak"
6496
6497 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6498 #, fuzzy
6499 msgid "--- Appendices ---"
6500 msgstr "Eranskinak"
6501
6502 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6505 msgstr "hautaketa"
6506
6507 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6508 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6509 msgstr ""
6510
6511 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6514 msgstr "Azpiparrafoa"
6515
6516 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6519 msgstr "Azpiparrafoa"
6520
6521 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6522 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6523 msgstr ""
6524
6525 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6526 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6527 msgstr ""
6528
6529 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6532 msgstr "Azpiparrafoa"
6533
6534 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6537 msgstr "Azpiparrafoa"
6538
6539 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6540 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6541 msgstr ""
6542
6543 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6546 msgstr "Azpiparrafoa"
6547
6548 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6549 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6550 msgstr ""
6551
6552 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6555 msgstr "Azpiparrafoa"
6556
6557 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6558 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6559 msgstr ""
6560
6561 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6562 msgid "AddressForOffprints"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6566 msgid "Address for Offprints:"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6570 #, fuzzy
6571 msgid "RunningTitle"
6572 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
6573
6574 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6575 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Running title:"
6578 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
6579
6580 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6581 #, fuzzy
6582 msgid "RunningAuthor"
6583 msgstr "Egilea"
6584
6585 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Running author:"
6588 msgstr "Egilea"
6589
6590 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6591 #, fuzzy
6592 msgid "E-mail:"
6593 msgstr "Email"
6594
6595 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
6596 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6597 msgid "Code"
6598 msgstr "Kodea"
6599
6600 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
6601 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6602 msgid "SGML"
6603 msgstr "SGML"
6604
6605 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6606 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6607 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6608 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6609 msgid "Chapter"
6610 msgstr "Alea"
6611
6612 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Running LaTeX Title"
6615 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
6616
6617 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6618 #, fuzzy
6619 msgid "TOC Title"
6620 msgstr "Izenburuen_Aurkibidea"
6621
6622 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6623 #, fuzzy
6624 msgid "TOC title:"
6625 msgstr "Izenburuen_Aurkibidea"
6626
6627 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Author Running"
6630 msgstr "Egilea_Lantzen"
6631
6632 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Author Running:"
6635 msgstr "Egilea_Lantzen"
6636
6637 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6638 #, fuzzy
6639 msgid "TOC Author"
6640 msgstr "Egileen_Aurkibidea"
6641
6642 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6643 #, fuzzy
6644 msgid "TOC Author:"
6645 msgstr "Egileen_Aurkibidea"
6646
6647 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Case #."
6650 msgstr "Kutxa"
6651
6652 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Conjecture #."
6655 msgstr "Agerpidea"
6656
6657 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Example #."
6660 msgstr "Adibidea"
6661
6662 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Exercise #."
6665 msgstr "Ariketa"
6666
6667 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Note #."
6670 msgstr "Oharra"
6671
6672 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Problem #."
6675 msgstr "Arazoa"
6676
6677 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6678 msgid "Property"
6679 msgstr "Jabegotza"
6680
6681 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Property #."
6684 msgstr "Jabegotza"
6685
6686 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Question #."
6689 msgstr "Galdera"
6690
6691 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Remark #."
6694 msgstr "Ohar"
6695
6696 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6697 msgid "Solution"
6698 msgstr "Emaitza"
6699
6700 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Solution #."
6703 msgstr "Emaitza"
6704
6705 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Chapterprecis"
6708 msgstr "Ale Ariketa"
6709
6710 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Epigraph"
6713 msgstr "Bibliografia"
6714
6715 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Poemtitle"
6718 msgstr "ArgazkiGardena"
6719
6720 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Poemtitle*"
6723 msgstr "ArgazkiGardena"
6724
6725 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Legend"
6728 msgstr "Lurra"
6729
6730 #: lib/layouts/paper.layout:152
6731 msgid "SubTitle"
6732 msgstr "Azpiizenburua"
6733
6734 #: lib/layouts/paper.layout:163
6735 msgid "Institution"
6736 msgstr "Egoitza"
6737
6738 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6739 msgid "Preprint"
6740 msgstr "Aurreinprimaketa"
6741
6742 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Thanks:"
6745 msgstr "Eskarrik Asko"
6746
6747 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Electronic Address:"
6750 msgstr "HelbideaItzuli"
6751
6752 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6753 #, fuzzy
6754 msgid "acknowledgments"
6755 msgstr "Eskerbideak"
6756
6757 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6758 msgid "PACS"
6759 msgstr "SORTAK"
6760
6761 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6762 #, fuzzy
6763 msgid "PACS number:"
6764 msgstr "Zenbakia"
6765
6766 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6767 msgid "\\arabic{chapter}"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6771 msgid "\\Alph{chapter}"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6775 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6776 msgid "Labeling"
6777 msgstr "Txarteketa"
6778
6779 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6780 msgid "L"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6784 #, fuzzy
6785 msgid "O"
6786 msgstr "Piztuta"
6787
6788 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6789 msgid "PS"
6790 msgstr "PS"
6791
6792 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6793 msgid "CC"
6794 msgstr "Kopia Nori"
6795
6796 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6797 msgid "Encl"
6798 msgstr "Erantsia"
6799
6800 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6801 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6802 #, fuzzy
6803 msgid "encl:"
6804 msgstr "erantsia"
6805
6806 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6807 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6808 msgid "Telephone"
6809 msgstr "Telefonoa"
6810
6811 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Telephone:"
6814 msgstr "Telefonoa"
6815
6816 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6817 msgid "Place"
6818 msgstr "Jarri"
6819
6820 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Place:"
6823 msgstr "Jarri"
6824
6825 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6826 msgid "Backaddress"
6827 msgstr "Itzulketa helbidea"
6828
6829 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Backaddress:"
6832 msgstr "Itzulketa helbidea"
6833
6834 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6835 msgid "Specialmail"
6836 msgstr "Gutunberezia"
6837
6838 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Specialmail:"
6841 msgstr "Gutunberezia"
6842
6843 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6844 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6845 msgid "Location"
6846 msgstr "Kokapena"
6847
6848 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6849 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Location:"
6852 msgstr "Kokapena"
6853
6854 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Title:"
6857 msgstr "Izenburua"
6858
6859 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6860 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6861 msgid "Subject"
6862 msgstr "Gaia"
6863
6864 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Subject:"
6867 msgstr "Gaia"
6868
6869 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6870 msgid "Yourref"
6871 msgstr "ZureErref"
6872
6873 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Your ref.:"
6876 msgstr "ZureErref"
6877
6878 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6879 msgid "Yourmail"
6880 msgstr "ZurePostaKutxa"
6881
6882 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6883 msgid "Your letter of:"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6887 msgid "Myref"
6888 msgstr "Nere Erref"
6889
6890 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Our ref.:"
6893 msgstr "ZureErref"
6894
6895 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6896 msgid "Customer"
6897 msgstr "Bezeroa"
6898
6899 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Customer no.:"
6902 msgstr "Bezeroa"
6903
6904 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6905 msgid "Invoice"
6906 msgstr "Ordain Agiria"
6907
6908 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Invoice no.:"
6911 msgstr "Ordain Agiria"
6912
6913 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6914 #, fuzzy
6915 msgid "NextAddress"
6916 msgstr "Helbidea"
6917
6918 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Next Address:"
6921 msgstr "Helbidea"
6922
6923 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6924 msgid "Post Scriptum:"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Sender Name:"
6930 msgstr "Inprimagailua"
6931
6932 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6933 #, fuzzy
6934 msgid "SenderAddress"
6935 msgstr "Helbidera_Bidali"
6936
6937 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Sender Address:"
6940 msgstr "Helbidera_Bidali"
6941
6942 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6943 msgid "Sender Phone:"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6947 msgid "Fax"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6951 msgid "Sender Fax:"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6955 #, fuzzy
6956 msgid "E-Mail"
6957 msgstr "e-Gutuna"
6958
6959 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Sender E-Mail:"
6962 msgstr "e-Gutuna"
6963
6964 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Sender URL:"
6967 msgstr "Txartela Sartu"
6968
6969 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6970 msgid "Logo"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6974 msgid "Logo:"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6978 msgid "LandscapeSlide"
6979 msgstr "Zeharretako Barra"
6980
6981 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Landscape Slide"
6984 msgstr "Zeharretako Barra"
6985
6986 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6987 msgid "PortraitSlide"
6988 msgstr "ArgazkiGardena"
6989
6990 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Portrait Slide"
6993 msgstr "ArgazkiGardena"
6994
6995 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6996 msgid "Slide"
6997 msgstr "Eskarria"
6998
6999 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7000 msgid "Slide*"
7001 msgstr "Eskarria*"
7002
7003 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7004 msgid "SlideHeading"
7005 msgstr "EskarriBurua"
7006
7007 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7008 msgid "SlideSubHeading"
7009 msgstr "EskarriAzpiBurua"
7010
7011 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7012 msgid "ListOfSlides"
7013 msgstr "Barra Zerrenda"
7014
7015 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7016 #, fuzzy
7017 msgid "List Of Slides"
7018 msgstr "Barra Zerrenda"
7019
7020 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7021 msgid "SlideContents"
7022 msgstr "GaienEskarria"
7023
7024 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Slidecontents"
7027 msgstr "GaienEskarria"
7028
7029 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7030 msgid "ProgressContents"
7031 msgstr "GaienJarraiera"
7032
7033 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Progress Contents"
7036 msgstr "GaienJarraiera"
7037
7038 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7039 #, fuzzy
7040 msgid "\tEnd."
7041 msgstr "Erantsia."
7042
7043 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7044 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7045 msgid "Paragraph*"
7046 msgstr "Parrafoa*"
7047
7048 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Key words."
7051 msgstr "Giltza"
7052
7053 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7054 msgid "AMS"
7055 msgstr "AMS"
7056
7057 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7058 #, fuzzy
7059 msgid "AMS subject classifications."
7060 msgstr "Gaimota"
7061
7062 #: lib/layouts/slides.layout:104
7063 #, fuzzy
7064 msgid "New Slide:"
7065 msgstr "Eskarria"
7066
7067 #: lib/layouts/slides.layout:126
7068 msgid "Overlay"
7069 msgstr "Eztaldu"
7070
7071 #: lib/layouts/slides.layout:142
7072 #, fuzzy
7073 msgid "New Overlay:"
7074 msgstr "Eztaldu"
7075
7076 #: lib/layouts/slides.layout:183
7077 #, fuzzy
7078 msgid "New Note:"
7079 msgstr "Oharra|O"
7080
7081 #: lib/layouts/slides.layout:208
7082 msgid "InvisibleText"
7083 msgstr "Testu Ikuskaitza"
7084
7085 #: lib/layouts/slides.layout:216
7086 #, fuzzy
7087 msgid "<Invisible Text Follows>"
7088 msgstr "Testu Ikuskaitza"
7089
7090 #: lib/layouts/slides.layout:233
7091 msgid "VisibleText"
7092 msgstr "TestuIkuskorra"
7093
7094 #: lib/layouts/slides.layout:241
7095 #, fuzzy
7096 msgid "<Visible Text Follows>"
7097 msgstr "TestuIkuskorra"
7098
7099 #: lib/layouts/spie.layout:53
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Authorinfo"
7102 msgstr "Egilea"
7103
7104 #: lib/layouts/spie.layout:65
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Authorinfo:"
7107 msgstr "Egilea"
7108
7109 #: lib/layouts/spie.layout:78
7110 msgid "ABSTRACT"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: lib/layouts/spie.layout:93
7114 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7118 #, fuzzy
7119 msgid "email:"
7120 msgstr "Email"
7121
7122 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7123 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Subsubparagraph"
7129 msgstr "Azpiparrafoa"
7130
7131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Header"
7134 msgstr "Burua"
7135
7136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7137 #, fuzzy
7138 msgid "-- Header --"
7139 msgstr "Burua"
7140
7141 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Special-section"
7144 msgstr "hautaketa"
7145
7146 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7147 #, fuzzy
7148 msgid "Special-section:"
7149 msgstr "hautaketa"
7150
7151 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7152 #, fuzzy
7153 msgid "AGU-journal"
7154 msgstr "Egunkaria"
7155
7156 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7157 #, fuzzy
7158 msgid "AGU-journal:"
7159 msgstr "Egunkaria"
7160
7161 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Citation-number"
7164 msgstr "Aipamena"
7165
7166 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Citation-number:"
7169 msgstr "Aipamena"
7170
7171 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7172 msgid "AGU-volume"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7176 msgid "AGU-volume:"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7180 msgid "AGU-issue"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7184 msgid "AGU-issue:"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Copyright:"
7190 msgstr "Copyright"
7191
7192 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Index-terms"
7195 msgstr "Sartu Errolda"
7196
7197 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Index-terms..."
7200 msgstr "Sartu Errolda"
7201
7202 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Index-term"
7205 msgstr "Sartu Errolda"
7206
7207 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Index-term:"
7210 msgstr "Sartu Errolda"
7211
7212 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Cross-term"
7215 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
7216
7217 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Cross-term:"
7220 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
7221
7222 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Supplementary"
7225 msgstr "Laburpena"
7226
7227 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Supplementary..."
7230 msgstr "Laburpena"
7231
7232 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Supp-note"
7235 msgstr "oharra"
7236
7237 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Sup-mat-note:"
7240 msgstr "oharra"
7241
7242 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Cite-other"
7245 msgstr "Erdigunea"
7246
7247 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Cite-other:"
7250 msgstr "Erdigunea"
7251
7252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Revised"
7255 msgstr "Berrezarri"
7256
7257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Revised:"
7260 msgstr "Berrezarri"
7261
7262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Ident-line"
7265 msgstr "Sartu|S"
7266
7267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Ident-line:"
7270 msgstr "Sartu|S"
7271
7272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Runhead"
7275 msgstr "Berregin"
7276
7277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Runhead:"
7280 msgstr "Berregin"
7281
7282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7283 msgid "Published-online:"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
7287 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
7288 msgid "Citation"
7289 msgstr "Aipamena"
7290
7291 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Citation:"
7294 msgstr "Aipamena"
7295
7296 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7297 msgid "Posting-order"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Posting-order:"
7303 msgstr "Bihurtzaileak"
7304
7305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7306 msgid "AGU-pages"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7310 #, fuzzy
7311 msgid "AGU-pages:"
7312 msgstr "orri bakoitiak"
7313
7314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Words"
7317 msgstr "Aldemenak"
7318
7319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Words:"
7322 msgstr "Aldemenak"
7323
7324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Figures"
7327 msgstr "IrudiaDoitu"
7328
7329 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Figures:"
7332 msgstr "IrudiaDoitu"
7333
7334 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Tables"
7337 msgstr "ErrefTaula"
7338
7339 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Tables:"
7342 msgstr "ErrefTaula"
7343
7344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Datasets"
7347 msgstr "Datu Basea:"
7348
7349 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Datasets:"
7352 msgstr "Datu Basea:"
7353
7354 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7355 #, fuzzy
7356 msgid "CCC"
7357 msgstr "Kopia Nori"
7358
7359 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7360 #, fuzzy
7361 msgid "CCC code:"
7362 msgstr "Kodea"
7363
7364 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7365 #, fuzzy
7366 msgid "PaperId"
7367 msgstr "Orria"
7368
7369 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Paper Id:"
7372 msgstr "Orria"
7373
7374 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7375 #, fuzzy
7376 msgid "AuthorAddr"
7377 msgstr "Egilea"
7378
7379 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Author Address:"
7382 msgstr "Egilea"
7383
7384 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7385 #, fuzzy
7386 msgid "SlugComment"
7387 msgstr "Aipamena"
7388
7389 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Slug Comment:"
7392 msgstr "Aipamena"
7393
7394 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Plate"
7397 msgstr "Jarri"
7398
7399 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Planotable"
7402 msgstr "JarriTaula"
7403
7404 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Table Caption"
7407 msgstr "Azalpena"
7408
7409 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7410 #, fuzzy
7411 msgid "TableCaption"
7412 msgstr "Azalpena"
7413
7414 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Current Address"
7417 msgstr "Oraingo Helbidea"
7418
7419 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Current address:"
7422 msgstr "Oraingo Helbidea"
7423
7424 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7425 #, fuzzy
7426 msgid "E-mail address:"
7427 msgstr "Itzulketa helbidea"
7428
7429 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Key words and phrases:"
7432 msgstr "Giltza"
7433
7434 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7435 msgid "Dedicatory"
7436 msgstr "Eskeintza"
7437
7438 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Dedication:"
7441 msgstr "Eskeintza"
7442
7443 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7444 msgid "Translator"
7445 msgstr "Itzultzailea"
7446
7447 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Translator:"
7450 msgstr "Itzultzailea"
7451
7452 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7453 msgid "Subjectclass"
7454 msgstr "Gaimota"
7455
7456 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7457 #, fuzzy
7458 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7459 msgstr "Gaimota"
7460
7461 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Algorithm #."
7464 msgstr "Algoritmoa"
7465
7466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7467 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7468 msgstr ""
7469
7470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7471 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7475 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7479 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7483 msgid "Conjecture*"
7484 msgstr "Agerpidea*"
7485
7486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7487 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7491 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7492 msgstr ""
7493
7494 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7495 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7499 msgid "Fact*"
7500 msgstr "Gertaera*"
7501
7502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7503 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7504 msgstr ""
7505
7506 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7507 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7508 msgstr ""
7509
7510 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7511 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7512 msgstr ""
7513
7514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7515 msgid "Example*"
7516 msgstr "Adibidea*"
7517
7518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7519 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7520 msgstr ""
7521
7522 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Condition*"
7525 msgstr "Baldintza"
7526
7527 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7528 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7529 msgstr ""
7530
7531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Problem*"
7534 msgstr "Arazoa"
7535
7536 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7537 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7538 msgstr ""
7539
7540 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Exercise*"
7543 msgstr "Ariketa"
7544
7545 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7546 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7547 msgstr ""
7548
7549 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7550 msgid "Remark*"
7551 msgstr "Ohar*"
7552
7553 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7554 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7555 msgstr ""
7556
7557 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7558 msgid "Claim*"
7559 msgstr "Aldarrikapena*"
7560
7561 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7562 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7563 msgstr ""
7564
7565 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7566 msgid "Note*"
7567 msgstr "Oharra*"
7568
7569 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7570 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7571 msgstr ""
7572
7573 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Notation*"
7576 msgstr "Oharra"
7577
7578 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7579 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7580 msgstr ""
7581
7582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7583 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7584 msgstr ""
7585
7586 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7587 msgid "Acknowledgement*"
7588 msgstr "Eskerbidea*"
7589
7590 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7591 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7592 msgstr ""
7593
7594 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7595 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7596 msgstr ""
7597
7598 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7599 msgid "Conclusion*"
7600 msgstr "Hitzaldi Buru*"
7601
7602 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7603 msgid "Literal"
7604 msgstr "Hitzez Hitz"
7605
7606 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7607 msgid "Chapter*"
7608 msgstr "Alea*"
7609
7610 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7611 msgid "Subparagraph*"
7612 msgstr "Azpiparrafoa*"
7613
7614 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Authorgroup"
7617 msgstr "Egilea"
7618
7619 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7620 msgid "RevisionHistory"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Revision History"
7626 msgstr "Galdera"
7627
7628 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7629 #, fuzzy
7630 msgid "Revision"
7631 msgstr "Galdera"
7632
7633 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7634 #, fuzzy
7635 msgid "RevisionRemark"
7636 msgstr "Ohar"
7637
7638 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7639 msgid "FirstName"
7640 msgstr "Lehen Izena"
7641
7642 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7643 msgid "Surname"
7644 msgstr "Gaitzizena"
7645
7646 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7647 msgid "Scrap"
7648 msgstr "Papur"
7649
7650 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7651 msgid "Part \\Roman{part}"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7655 #, fuzzy
7656 msgid "\\Alph{section}"
7657 msgstr "hautaketa"
7658
7659 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7660 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7664 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7668 #, fuzzy
7669 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7670 msgstr "Azpiparrafoa"
7671
7672 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7673 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7677 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7681 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7685 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7689 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7693 msgid "\\Roman{section}."
7694 msgstr ""
7695
7696 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7699 msgstr "hautaketa"
7700
7701 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7702 #, fuzzy
7703 msgid "\\Alph{subsection}."
7704 msgstr "hautaketa"
7705
7706 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7707 #, fuzzy
7708 msgid "\\arabic{subsection}."
7709 msgstr "Azpiazpiatala"
7710
7711 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7712 #, fuzzy
7713 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7714 msgstr "Azpiazpiatala"
7715
7716 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7717 #, fuzzy
7718 msgid "\\alph{subsubsection}."
7719 msgstr "Azpiazpiatala"
7720
7721 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7722 #, fuzzy
7723 msgid "\\alph{paragraph}."
7724 msgstr "Azpiparrafoa"
7725
7726 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Addpart"
7729 msgstr "Gehitu"
7730
7731 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7732 msgid "Addchap"
7733 msgstr "Alea Gehitu"
7734
7735 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7736 msgid "Addsec"
7737 msgstr "Atala Gehitu"
7738
7739 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7740 msgid "Addchap*"
7741 msgstr "Alea* Gehitu"
7742
7743 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7744 msgid "Addsec*"
7745 msgstr "Atala* Gehitu"
7746
7747 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7748 msgid "Minisec"
7749 msgstr "Ataltxoa"
7750
7751 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7752 msgid "Publishers"
7753 msgstr "Argitatzaileak"
7754
7755 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7756 msgid "Dedication"
7757 msgstr "Eskeintza"
7758
7759 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7760 msgid "Titlehead"
7761 msgstr "Izenburua"
7762
7763 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7764 msgid "Uppertitleback"
7765 msgstr "GoiIzenburuAtzea"
7766
7767 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7768 msgid "Lowertitleback"
7769 msgstr "Atze Izenburutxoa"
7770
7771 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7772 msgid "Extratitle"
7773 msgstr "Izenburuordea"
7774
7775 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Captionabove"
7778 msgstr "Azalpena"
7779
7780 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Captionbelow"
7783 msgstr "Azalpena"
7784
7785 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Dictum"
7788 msgstr "Datu"
7789
7790 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Table"
7793 msgstr "ErrefTaula"
7794
7795 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7796 #, fuzzy
7797 msgid "List of Tables"
7798 msgstr "Taulen Zerrenda"
7799
7800 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Figure"
7803 msgstr "IrudiaDoitu"
7804
7805 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7806 #, fuzzy
7807 msgid "List of Figures"
7808 msgstr "IrudiaDoitu"
7809
7810 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7811 #, fuzzy
7812 msgid "List of Algorithms"
7813 msgstr "Algoritmoa"
7814
7815 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Senseless!"
7818 msgstr "Helbidera_Bidali"
7819
7820 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7821 msgid "#*"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7825 msgid "Headnote"
7826 msgstr "Buru Oharra"
7827
7828 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7829 msgid "Headnote (optional):"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Corr Author:"
7835 msgstr "Lau Egile"
7836
7837 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7838 msgid "Offprints"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Offprints:"
7844 msgstr "Aukerak"
7845
7846 #: lib/languages:2
7847 msgid "Afrikaans"
7848 msgstr "Afrikarrera"
7849
7850 #: lib/languages:3
7851 msgid "American"
7852 msgstr "Amerikarrera"
7853
7854 #: lib/languages:4
7855 msgid "Arabic"
7856 msgstr "Arabiera"
7857
7858 #: lib/languages:5
7859 msgid "Austrian"
7860 msgstr "Austriakoak"
7861
7862 #: lib/languages:6
7863 msgid "Austrian (new spelling)"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: lib/languages:7
7867 msgid "Bahasa"
7868 msgstr "Bahasaera"
7869
7870 #: lib/languages:8
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Belarusian"
7873 msgstr "Hungariera"
7874
7875 #: lib/languages:9
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Basque"
7878 msgstr "urdina"
7879
7880 #: lib/languages:10
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Portuguese (Brazil)"
7883 msgstr "Portugekera"
7884
7885 #: lib/languages:11
7886 msgid "Breton"
7887 msgstr "Bretoiera"
7888
7889 #: lib/languages:12
7890 msgid "British"
7891 msgstr "Inglesa"
7892
7893 #: lib/languages:13
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Bulgarian"
7896 msgstr "Hungariera"
7897
7898 #: lib/languages:14
7899 msgid "Canadian"
7900 msgstr "Kanadiera"
7901
7902 #: lib/languages:15
7903 #, fuzzy
7904 msgid "French Canadian"
7905 msgstr "Kanadiera"
7906
7907 #: lib/languages:16
7908 msgid "Catalan"
7909 msgstr "Katalanera"
7910
7911 #: lib/languages:17
7912 msgid "Croatian"
7913 msgstr "Kroatakera"
7914
7915 #: lib/languages:18
7916 msgid "Czech"
7917 msgstr "Txekokera"
7918
7919 #: lib/languages:19
7920 msgid "Danish"
7921 msgstr "Daniera"
7922
7923 #: lib/languages:20
7924 msgid "Dutch"
7925 msgstr "Alemanera"
7926
7927 #: lib/languages:21
7928 msgid "English"
7929 msgstr "Inglesa"
7930
7931 #: lib/languages:22
7932 msgid "Esperanto"
7933 msgstr "Esperantoa"
7934
7935 #: lib/languages:24
7936 msgid "Estonian"
7937 msgstr "Estoniera"
7938
7939 #: lib/languages:25
7940 msgid "Finnish"
7941 msgstr "Finlandera"
7942
7943 #: lib/languages:27
7944 msgid "French"
7945 msgstr "Frantzesera"
7946
7947 #: lib/languages:28
7948 msgid "Galician"
7949 msgstr "Galegera"
7950
7951 #: lib/languages:31
7952 msgid "German"
7953 msgstr "Alemaniera"
7954
7955 #: lib/languages:32
7956 msgid "German (new spelling)"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: lib/languages:34
7960 msgid "Hebrew"
7961 msgstr "Hebreokera"
7962
7963 #: lib/languages:36
7964 msgid "Irish"
7965 msgstr "Irishera"
7966
7967 #: lib/languages:37
7968 msgid "Italian"
7969 msgstr "Italiera"
7970
7971 #: lib/languages:38
7972 msgid "Kazakh"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: lib/languages:41
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Lithuanian"
7978 msgstr "Zabalera"
7979
7980 #: lib/languages:42
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Latvian"
7983 msgstr "Kroatakera"
7984
7985 #: lib/languages:43
7986 msgid "Icelandic"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: lib/languages:44
7990 msgid "Magyar"
7991 msgstr "Magyarrera"
7992
7993 #: lib/languages:45
7994 msgid "Norsk"
7995 msgstr "Norskera"
7996
7997 #: lib/languages:46
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Nynorsk"
8000 msgstr "Norskera"
8001
8002 #: lib/languages:47
8003 msgid "Polish"
8004 msgstr "Polishera"
8005
8006 #: lib/languages:48
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Portugese"
8009 msgstr "Portugekera"
8010
8011 #: lib/languages:49
8012 msgid "Romanian"
8013 msgstr "Erromakera"
8014
8015 #: lib/languages:50
8016 msgid "Russian"
8017 msgstr "Errusiera"
8018
8019 #: lib/languages:51
8020 msgid "Scottish"
8021 msgstr "Skottishera"
8022
8023 #: lib/languages:52
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Serbian"
8026 msgstr "Errenkada"
8027
8028 #: lib/languages:53
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Serbo-Croatian"
8031 msgstr "Kroatakera"
8032
8033 #: lib/languages:54
8034 msgid "Spanish"
8035 msgstr "Gaztelera"
8036
8037 #: lib/languages:55
8038 msgid "Slovak"
8039 msgstr "Slobakera"
8040
8041 #: lib/languages:56
8042 msgid "Slovene"
8043 msgstr "Slobakera"
8044
8045 #: lib/languages:57
8046 msgid "Swedish"
8047 msgstr "Suediera"
8048
8049 #: lib/languages:58
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Thai"
8052 msgstr "Hauxe"
8053
8054 #: lib/languages:59
8055 msgid "Turkish"
8056 msgstr "Turkera"
8057
8058 #: lib/languages:60
8059 msgid "Ukrainian"
8060 msgstr "Ukraniarrera"
8061
8062 #: lib/languages:63
8063 msgid "Welsh"
8064 msgstr "Welshera"
8065
8066 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
8067 msgid "File|F"
8068 msgstr "Fitxategia|F"
8069
8070 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
8071 msgid "Edit|E"
8072 msgstr "Argitatu|A"
8073
8074 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
8075 msgid "Insert|I"
8076 msgstr "Sartu|S"
8077
8078 #: lib/ui/classic.ui:35
8079 msgid "Layout|L"
8080 msgstr "Aurkezpena|u"
8081
8082 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
8083 msgid "View|V"
8084 msgstr "Ikusi|I"
8085
8086 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
8087 msgid "Navigate|N"
8088 msgstr "Arakatu|k"
8089
8090 #: lib/ui/classic.ui:38
8091 msgid "Documents|D"
8092 msgstr "Idazkiak|d"
8093
8094 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
8095 msgid "Help|H"
8096 msgstr "Laguntza|L"
8097
8098 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
8099 #, fuzzy
8100 msgid "New|N"
8101 msgstr "Berria...|B"
8102
8103 #: lib/ui/classic.ui:48
8104 msgid "New from Template...|T"
8105 msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
8106
8107 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
8108 msgid "Open...|O"
8109 msgstr "Ireki...|I"
8110
8111 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8112 msgid "Close|C"
8113 msgstr "Itxi|x"
8114
8115 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8116 msgid "Save|S"
8117 msgstr "Gorde|G"
8118
8119 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8120 msgid "Save As...|A"
8121 msgstr "Gorde Honela...|H"
8122
8123 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Revert|R"
8126 msgstr "Harpidetu|I"
8127
8128 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8129 msgid "Version Control|V"
8130 msgstr "Bertsio Kontrola|r"
8131
8132 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8133 msgid "Import|I"
8134 msgstr "Barneratu|a"
8135
8136 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8137 msgid "Export|E"
8138 msgstr "Kanporatu|K"
8139
8140 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8141 msgid "Print...|P"
8142 msgstr "Inprimatu...|p"
8143
8144 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8145 msgid "Fax...|F"
8146 msgstr "Fax...|F"
8147
8148 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
8149 msgid "Exit|x"
8150 msgstr "Irten|n"
8151
8152 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Register...|R"
8155 msgstr "Harpidetu|I"
8156
8157 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Check In Changes...|I"
8160 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
8161
8162 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8163 msgid "Check Out for Edit|O"
8164 msgstr "Argitatzeko Egiztatu|g"
8165
8166 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
8167 msgid "Revert to Last Version|L"
8168 msgstr "Azken Bertsiora Itzuli|z"
8169
8170 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
8171 msgid "Undo Last Check In|U"
8172 msgstr "Azken Egiztaketa Desegin|D"
8173
8174 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
8175 msgid "Show History|H"
8176 msgstr "Historiala Erakutsi|H"
8177
8178 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Custom...|C"
8181 msgstr "Bezeroa"
8182
8183 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
8184 msgid "Undo|U"
8185 msgstr "Desegin|D"
8186
8187 #: lib/ui/classic.ui:91
8188 msgid "Redo|d"
8189 msgstr "Berregin|B"
8190
8191 #: lib/ui/classic.ui:93
8192 msgid "Cut|C"
8193 msgstr "Ebaki|E"
8194
8195 #: lib/ui/classic.ui:94
8196 msgid "Copy|o"
8197 msgstr "Kopiatu|K"
8198
8199 #: lib/ui/classic.ui:95
8200 msgid "Paste|a"
8201 msgstr "Itsatsi|I"
8202
8203 #: lib/ui/classic.ui:96
8204 msgid "Paste External Selection|x"
8205 msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H"
8206
8207 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
8208 msgid "Find & Replace...|F"
8209 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu|O"
8210
8211 #: lib/ui/classic.ui:100
8212 msgid "Tabular|T"
8213 msgstr "Tabulaketa|T"
8214
8215 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Math|M"
8218 msgstr "Matematika|#M"
8219
8220 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:426
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Spellchecker...|S"
8223 msgstr "Zuzentzailea"
8224
8225 #: lib/ui/classic.ui:105
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Thesaurus..."
8228 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
8229
8230 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:428
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Count Words|W"
8233 msgstr "Oraingoa"
8234
8235 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:429
8236 msgid "Check TeX|h"
8237 msgstr "TeX Egiaztatu|X"
8238
8239 #: lib/ui/classic.ui:108
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Change Tracking|g"
8242 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
8243
8244 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:436
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Preferences...|P"
8247 msgstr "Lehentasuna"
8248
8249 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:435
8250 msgid "Reconfigure|R"
8251 msgstr "Berregokitu|g"
8252
8253 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Selection as Lines|L"
8256 msgstr "Lerroak bezala|L"
8257
8258 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8261 msgstr "Parrafo bezala|P"
8262
8263 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
8264 msgid "Multicolumn|M"
8265 msgstr "Zutabe anitza|M"
8266
8267 #: lib/ui/classic.ui:122
8268 msgid "Line Top|T"
8269 msgstr "Goikaldeko Lerroa|G"
8270
8271 #: lib/ui/classic.ui:123
8272 msgid "Line Bottom|B"
8273 msgstr "Azpikaldeko Lerroa|A"
8274
8275 #: lib/ui/classic.ui:124
8276 msgid "Line Left|L"
8277 msgstr "Ezker Lerroa|z"
8278
8279 #: lib/ui/classic.ui:125
8280 msgid "Line Right|R"
8281 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
8282
8283 #: lib/ui/classic.ui:127
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Alignment|i"
8286 msgstr "Lerrokaketa"
8287
8288 #: lib/ui/classic.ui:129
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Add Row|A"
8291 msgstr "Lerroa gehitu|e"
8292
8293 #: lib/ui/classic.ui:130
8294 msgid "Delete Row|w"
8295 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
8296
8297 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Copy Row"
8300 msgstr "Kopiatu|K"
8301
8302 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Swap Rows"
8305 msgstr "Lerroak"
8306
8307 #: lib/ui/classic.ui:134
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Add Column|u"
8310 msgstr "Zutabea gehitu|u"
8311
8312 #: lib/ui/classic.ui:135
8313 msgid "Delete Column|D"
8314 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
8315
8316 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Copy Column"
8319 msgstr "Zutabea gehitu|u"
8320
8321 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Swap Columns"
8324 msgstr "Zutabeak"
8325
8326 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Left|L"
8329 msgstr "Ezker"
8330
8331 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Center|C"
8334 msgstr "Erdigunea"
8335
8336 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Right|R"
8339 msgstr "Eskuin"
8340
8341 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Top|T"
8344 msgstr "&Goikaldea"
8345
8346 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Middle|M"
8349 msgstr "&Erdia"
8350
8351 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Bottom|B"
8354 msgstr "&Azpikaldea"
8355
8356 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Toggle Numbering|N"
8359 msgstr "Azpimarratua txandatu"
8360
8361 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8364 msgstr "Azpimarratua txandatu"
8365
8366 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
8367 msgid "Change Limits Type|L"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
8371 msgid "Change Formula Type|F"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
8375 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: lib/ui/classic.ui:168
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Alignment|A"
8381 msgstr "Lerrokaketa"
8382
8383 #: lib/ui/classic.ui:170
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Add Row|R"
8386 msgstr "Lerroa gehitu|e"
8387
8388 #: lib/ui/classic.ui:171
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Delete Row|D"
8391 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
8392
8393 #: lib/ui/classic.ui:175
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Add Column|C"
8396 msgstr "Zutabea gehitu|u"
8397
8398 #: lib/ui/classic.ui:176
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Delete Column|e"
8401 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
8402
8403 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Default|t"
8406 msgstr "Jatorrizkoa"
8407
8408 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Display|D"
8411 msgstr "Ez bistaratu|#A"
8412
8413 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Inline|I"
8416 msgstr "Sartu|S"
8417
8418 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
8419 msgid "Octave"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
8423 msgid "Maxima"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Mathematica"
8429 msgstr "Matrizea"
8430
8431 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
8432 msgid "Maple, simplify"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
8436 msgid "Maple, factor"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
8440 msgid "Maple, evalm"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
8444 msgid "Maple, evalf"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
8448 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Inline Formula|I"
8451 msgstr "Irudi Lerrokatua|#I"
8452
8453 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Displayed Formula|D"
8456 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
8457
8458 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Eqnarray Environment|q"
8461 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
8462
8463 #: lib/ui/classic.ui:202
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Align Environment|A"
8466 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8467
8468 #: lib/ui/classic.ui:203
8469 #, fuzzy
8470 msgid "AlignAt Environment"
8471 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8472
8473 #: lib/ui/classic.ui:204
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Flalign Environment|F"
8476 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8477
8478 #: lib/ui/classic.ui:207
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Gather Environment"
8481 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8482
8483 #: lib/ui/classic.ui:208
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Multline Environment"
8486 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8487
8488 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Math|h"
8491 msgstr "Matematika|#M"
8492
8493 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:239
8494 msgid "Special Character|S"
8495 msgstr "Hizki Berezia|H"
8496
8497 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:250
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Citation...|C"
8500 msgstr "Aipamena"
8501
8502 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:251
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Cross-reference...|r"
8505 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
8506
8507 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:252
8508 msgid "Label...|L"
8509 msgstr "Txartela...|x"
8510
8511 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:259
8512 msgid "Footnote|F"
8513 msgstr "Oineko Oharra|n"
8514
8515 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:260
8516 msgid "Marginal Note|M"
8517 msgstr "Alboko Oharra|l"
8518
8519 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:261
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Short Title"
8522 msgstr "IzenburuMotza"
8523
8524 #: lib/ui/classic.ui:223
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Index Entry|I"
8527 msgstr "Sartu Errolda"
8528
8529 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:258
8530 msgid "URL...|U"
8531 msgstr "URL...|U"
8532
8533 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:244
8534 msgid "Note|N"
8535 msgstr "Oharra|O"
8536
8537 #: lib/ui/classic.ui:226
8538 msgid "Lists & TOC|O"
8539 msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
8540
8541 #: lib/ui/classic.ui:228
8542 #, fuzzy
8543 msgid "TeX Code|T"
8544 msgstr "LaTeX|#T"
8545
8546 #: lib/ui/classic.ui:229
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Minipage|p"
8549 msgstr "Orri-ttipia"
8550
8551 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:257
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Graphics...|G"
8554 msgstr "Grafikoak"
8555
8556 #: lib/ui/classic.ui:231
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Tabular Material...|b"
8559 msgstr "Tabulaketa...|T"
8560
8561 #: lib/ui/classic.ui:232
8562 msgid "Floats|a"
8563 msgstr "Mugikorrak|M"
8564
8565 #: lib/ui/classic.ui:234
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Include File...|d"
8568 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
8569
8570 #: lib/ui/classic.ui:235
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Insert File|e"
8573 msgstr "Fitxategia Sartu|S"
8574
8575 #: lib/ui/classic.ui:236
8576 msgid "External Material...|x"
8577 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
8578
8579 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:274
8580 msgid "Superscript|S"
8581 msgstr "Goi-indizea|o"
8582
8583 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:275
8584 msgid "Subscript|u"
8585 msgstr "Azpi-indizea|z"
8586
8587 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:280
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Horizontal Fill|H"
8590 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
8591
8592 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:284
8593 msgid "Hyphenation Point|P"
8594 msgstr "Hipenazio Lekua|H"
8595
8596 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:285
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Ligature Break|k"
8599 msgstr "Lerro Jauzia|J"
8600
8601 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:277
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Protected Space|r"
8604 msgstr "Babesdun Hutsunea|B"
8605
8606 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:278
8607 msgid "Inter-word Space|w"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:279
8611 msgid "Thin Space|T"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:282
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Vertical Space..."
8617 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
8618
8619 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:286
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Line Break|L"
8622 msgstr "Lerro Jauzia|J"
8623
8624 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:266
8625 msgid "Ellipsis|i"
8626 msgstr "Elipsiak (...)|E"
8627
8628 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:267
8629 msgid "End of Sentence|E"
8630 msgstr "Esaldi Amaiera|A"
8631
8632 #: lib/ui/classic.ui:252
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Single Quote|Q"
8635 msgstr "Komilla Normala|K"
8636
8637 #: lib/ui/classic.ui:253
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Ordinary Quote|O"
8640 msgstr "Komilla Normala|K"
8641
8642 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:270
8643 msgid "Menu Separator|M"
8644 msgstr "Menu Banatzailea|M"
8645
8646 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:281
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Horizontal Line"
8649 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
8650
8651 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:287 src/insets/insetpagebreak.C:53
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Page Break"
8654 msgstr "Orri Jauzia"
8655
8656 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:292
8657 msgid "Display Formula|D"
8658 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
8659
8660 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:293
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Eqnarray Environment|E"
8663 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
8664
8665 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:294
8666 #, fuzzy
8667 msgid "AMS align Environment|a"
8668 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8669
8670 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:295
8671 #, fuzzy
8672 msgid "AMS alignat Environment|t"
8673 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8674
8675 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:296
8676 #, fuzzy
8677 msgid "AMS flalign Environment|f"
8678 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8679
8680 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:297
8681 #, fuzzy
8682 msgid "AMS gather Environment|g"
8683 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8684
8685 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:298
8686 #, fuzzy
8687 msgid "AMS multline Environment|m"
8688 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8689
8690 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:300
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Array Environment|y"
8693 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
8694
8695 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:301
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Cases Environment|C"
8698 msgstr "Guneko sakonera aldatu"
8699
8700 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:305
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Split Environment|S"
8703 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8704
8705 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:307
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Font Change|o"
8708 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
8709
8710 #: lib/ui/classic.ui:276
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Math Panel|l"
8713 msgstr "Matematika Arbela|A"
8714
8715 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:312
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Math Normal Font"
8718 msgstr "Beltz Itxura|B"
8719
8720 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:314
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Math Calligraphic Family"
8723 msgstr "Senidea:|#n"
8724
8725 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:315
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Math Fraktur Family"
8728 msgstr "Senidea:|#n"
8729
8730 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:316
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Math Roman Family"
8733 msgstr "Senidea:|#n"
8734
8735 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:317
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Math Sans Serif Family"
8738 msgstr "Senidea:|#n"
8739
8740 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:319
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Math Bold Series"
8743 msgstr "Matematika Era"
8744
8745 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:321
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Text Normal Font"
8748 msgstr "Testu ondoren"
8749
8750 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:323
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Text Roman Family"
8753 msgstr "Senidea:|#n"
8754
8755 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:324
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Text Sans Serif Family"
8758 msgstr "Senidea:|#n"
8759
8760 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:325
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Text Typewriter Family"
8763 msgstr "Idazmakina"
8764
8765 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:327
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Text Bold Series"
8768 msgstr "Testu aurretik|#T"
8769
8770 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:328
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Text Medium Series"
8773 msgstr "Testu aurretik|#T"
8774
8775 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:330
8776 msgid "Text Italic Shape"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:331
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Text Small Caps Shape"
8782 msgstr "Versalitas"
8783
8784 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:332
8785 msgid "Text Slanted Shape"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:333
8789 msgid "Text Upright Shape"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: lib/ui/classic.ui:306
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Floatflt Figure"
8795 msgstr "IrudiaDoitu"
8796
8797 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:343
8798 msgid "Table of Contents|C"
8799 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
8800
8801 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:345
8802 msgid "Index List|I"
8803 msgstr "Errolden Zerrenda|E"
8804
8805 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:346
8806 #, fuzzy
8807 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8808 msgstr "Bibliografia"
8809
8810 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:350
8811 msgid "LyX Document...|X"
8812 msgstr "LyX Idazkia...|X"
8813
8814 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:351
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8817 msgstr "Ascii Lerro bezala...|L"
8818
8819 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:352
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8822 msgstr "Ascii Parrafo bezala...|P"
8823
8824 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:389
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Track Changes|T"
8827 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
8828
8829 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:390
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Merge Changes...|M"
8832 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
8833
8834 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:391
8835 msgid "Accept All Changes|A"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:392
8839 msgid "Reject All Changes|R"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:393
8843 msgid "Show Changes in Output|S"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: lib/ui/classic.ui:334
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Character...|C"
8849 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
8850
8851 #: lib/ui/classic.ui:335
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Paragraph...|P"
8854 msgstr "Parrafoa"
8855
8856 #: lib/ui/classic.ui:336
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Document...|D"
8859 msgstr "Idazkiak|d"
8860
8861 #: lib/ui/classic.ui:337
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Tabular...|T"
8864 msgstr "Tabulaketa|T"
8865
8866 #: lib/ui/classic.ui:339
8867 msgid "Emphasize Style|E"
8868 msgstr "Enfasiaren Itxura|E "
8869
8870 #: lib/ui/classic.ui:340
8871 msgid "Noun Style|N"
8872 msgstr "Izen Itxura|I"
8873
8874 #: lib/ui/classic.ui:341
8875 msgid "Bold Style|B"
8876 msgstr "Beltz Itxura|B"
8877
8878 #: lib/ui/classic.ui:344
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8881 msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
8882
8883 #: lib/ui/classic.ui:345
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Increase Environment Depth|i"
8886 msgstr "Gune sakonera zabaldu"
8887
8888 #: lib/ui/classic.ui:346
8889 #, fuzzy
8890 msgid "LaTeX Preamble...|r"
8891 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
8892
8893 #: lib/ui/classic.ui:347
8894 msgid "Start Appendix Here|S"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:378
8898 msgid "Build Program|B"
8899 msgstr "Programa Eraiki|E"
8900
8901 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:221
8902 msgid "Update|U"
8903 msgstr "Eguneratu|E"
8904
8905 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:379
8906 #, fuzzy
8907 msgid "LaTeX Log|L"
8908 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
8909
8910 #: lib/ui/classic.ui:361
8911 #, fuzzy
8912 msgid "TeX Information|X"
8913 msgstr "LaTeX-en  Egokitzaketa|L"
8914
8915 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:401
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Next Note|N"
8918 msgstr "Oharra|O"
8919
8920 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:402
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Go to Label|L"
8923 msgstr "Txarteketa"
8924
8925 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Bookmarks|B"
8928 msgstr "Azpikalde|#A"
8929
8930 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:414
8931 msgid "Save Bookmark 1|S"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:415
8935 msgid "Save Bookmark 2"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:416
8939 msgid "Save Bookmark 3"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:417
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Save Bookmark 4"
8945 msgstr "Azpikalde|#A"
8946
8947 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:418
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Save Bookmark 5"
8950 msgstr "Azpikalde|#A"
8951
8952 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:408
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8955 msgstr "Azpikalde|#A"
8956
8957 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:409
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8960 msgstr "Azpikalde|#A"
8961
8962 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:410
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8965 msgstr "Azpikalde|#A"
8966
8967 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:411
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8970 msgstr "Azpikalde|#A"
8971
8972 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:412
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8975 msgstr "Azpikalde|#A"
8976
8977 #: lib/ui/classic.ui:405
8978 msgid "Tooltips|o"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:443
8982 msgid "Introduction|I"
8983 msgstr "Sarrera|S"
8984
8985 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:444
8986 msgid "Tutorial|T"
8987 msgstr "Tutoretza|T"
8988
8989 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:445
8990 msgid "User's Guide|U"
8991 msgstr "Erabiltzailearen Gida|G"
8992
8993 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:446
8994 msgid "Extended Features|E"
8995 msgstr "Ezaugarri Zabalduak|Z"
8996
8997 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:447
8998 msgid "Customization|C"
8999 msgstr "Egokitzaketa|E"
9000
9001 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:448
9002 msgid "FAQ|F"
9003 msgstr "Sarritan Egindako Galderak|d"
9004
9005 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:449
9006 msgid "Table of Contents|a"
9007 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
9008
9009 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:450
9010 msgid "LaTeX Configuration|L"
9011 msgstr "LaTeX-en  Egokitzaketa|L"
9012
9013 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:452
9014 msgid "About LyX|X"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:460 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
9018 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9019 msgid "About LyX"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:461
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Preferences..."
9025 msgstr "Lehentasuna"
9026
9027 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:462
9028 msgid "Quit LyX"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
9032 msgid "Toolbars"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Document|D"
9038 msgstr "Idazkiak|d"
9039
9040 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Tools|T"
9043 msgstr "&Goikaldea"
9044
9045 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9046 #, fuzzy
9047 msgid "New from Template...|m"
9048 msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
9049
9050 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Open recent|t"
9053 msgstr "Idazki semea irekitzen "
9054
9055 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Redo|R"
9058 msgstr "Berregin|B"
9059
9060 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9061 #: src/mathed/math_nestinset.C:434 src/text3.C:884
9062 msgid "Cut"
9063 msgstr "Ebaki"
9064
9065 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9066 #: src/mathed/math_nestinset.C:442 src/text3.C:889
9067 msgid "Copy"
9068 msgstr "Kopiatu"
9069
9070 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:644
9071 #: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:418
9072 #: src/text3.C:871
9073 msgid "Paste"
9074 msgstr "Itsatsi"
9075
9076 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9077 msgid "Paste Recent"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Paste External Selection"
9083 msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H"
9084
9085 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Text Style...|S"
9088 msgstr "TeX Itxura|X"
9089
9090 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Paragraph Settings...|P"
9093 msgstr "Parrafoa"
9094
9095 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Table|T"
9098 msgstr "ErrefTaula"
9099
9100 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Rows & Columns|C"
9103 msgstr "Zutabeak"
9104
9105 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Increase List Depth|I"
9108 msgstr "Gune sakonera zabaldu"
9109
9110 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Decrease List Depth|D"
9113 msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
9114
9115 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9116 #, fuzzy
9117 msgid "TeX Code Settings...|C"
9118 msgstr "beste aukerak"
9119
9120 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Float Settings...|a"
9123 msgstr "Aukerak"
9124
9125 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
9126 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Note Settings...|N"
9132 msgstr "Aukerak"
9133
9134 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Branch Settings...|B"
9137 msgstr "Bibliografi elementua"
9138
9139 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Box Settings...|x"
9142 msgstr "Aukerak"
9143
9144 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Table Settings...|a"
9147 msgstr "orritxo lerroa"
9148
9149 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Top Line|T"
9152 msgstr "&Goikaldea"
9153
9154 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Bottom Line|B"
9157 msgstr "&Azpikaldea"
9158
9159 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Left Line|L"
9162 msgstr "taula lerroa"
9163
9164 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Right Line|R"
9167 msgstr "Eskuin"
9168
9169 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Add Row"
9172 msgstr "Lerroa gehitu|e"
9173
9174 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Delete Row"
9177 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
9178
9179 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Add Column"
9182 msgstr "Zutabea gehitu|u"
9183
9184 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Delete Column"
9187 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
9188
9189 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Add Line Above"
9192 msgstr "Aldemenak"
9193
9194 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Add Line Below"
9197 msgstr "Aldemenak"
9198
9199 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9200 msgid "Delete Line Above"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Delete Line Below"
9206 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
9207
9208 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Add Line to Left"
9211 msgstr "Ezker Lerroa|z"
9212
9213 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Add Line to Right"
9216 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
9217
9218 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Delete Line to Left"
9221 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
9222
9223 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Delete Line to Right"
9226 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
9227
9228 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Display Tooltips|i"
9231 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
9232
9233 #: lib/ui/stdmenus.ui:220
9234 #, fuzzy
9235 msgid "View source|s"
9236 msgstr "Hutsune ikuskorra|#s"
9237
9238 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Special Formatting|o"
9241 msgstr "Zutabe berezia"
9242
9243 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
9244 #, fuzzy
9245 msgid "List / TOC|i"
9246 msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
9247
9248 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Float|a"
9251 msgstr "Mugikorrak|M"
9252
9253 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
9254 msgid "Branch|B"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Character Style|y"
9260 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
9261
9262 #: lib/ui/stdmenus.ui:247
9263 #, fuzzy
9264 msgid "File|e"
9265 msgstr "Fitxategia|F"
9266
9267 #: lib/ui/stdmenus.ui:248 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
9268 #: src/insets/insetbox.C:148
9269 msgid "Box"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: lib/ui/stdmenus.ui:253
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Index Entry|d"
9275 msgstr "Sartu Errolda"
9276
9277 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Table...|T"
9280 msgstr "Tabulaketa|T"
9281
9282 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9283 #, fuzzy
9284 msgid "TeX Code|X"
9285 msgstr "LaTeX|#T"
9286
9287 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9288 msgid "Ordinary Quote|Q"
9289 msgstr "Komilla Normala|K"
9290
9291 #: lib/ui/stdmenus.ui:269
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Single Quote|S"
9294 msgstr "Bakarra"
9295
9296 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Aligned Environment"
9299 msgstr "Lerrokaketa|#L"
9300
9301 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
9302 #, fuzzy
9303 msgid "AlignedAt Environment"
9304 msgstr "Lerrokaketa|#L"
9305
9306 #: lib/ui/stdmenus.ui:304
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Gathered Environment"
9309 msgstr "Lerrokaketa|#L"
9310
9311 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Math Panel|P"
9314 msgstr "Matematika Arbela|A"
9315
9316 #: lib/ui/stdmenus.ui:339
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Text Wrap Float|W"
9319 msgstr "Tabulaketa Sartu"
9320
9321 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
9322 #, fuzzy
9323 msgid "External Material...|M"
9324 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
9325
9326 #: lib/ui/stdmenus.ui:355
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Child Document...|d"
9329 msgstr "Idazkiak|d"
9330
9331 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
9332 #, fuzzy
9333 msgid "LyX Note|N"
9334 msgstr "Oharra|O"
9335
9336 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Comment|C"
9339 msgstr "Aipamena"
9340
9341 #: lib/ui/stdmenus.ui:361
9342 msgid "Greyed Out|G"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Change Tracking|C"
9348 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
9349
9350 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Table of Contents|T"
9353 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
9354
9355 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
9356 #, fuzzy
9357 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9358 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
9359
9360 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
9361 msgid "Start Appendix Here|A"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: lib/ui/stdmenus.ui:384
9365 msgid "Compressed|o"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: lib/ui/stdmenus.ui:385
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Settings...|S"
9371 msgstr "Atala"
9372
9373 #: lib/ui/stdmenus.ui:427
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Thesaurus...|T"
9376 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
9377
9378 #: lib/ui/stdmenus.ui:430
9379 #, fuzzy
9380 msgid "TeX Information|I"
9381 msgstr "LaTeX-en  Egokitzaketa|L"
9382
9383 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9384 #, fuzzy
9385 msgid "standard"
9386 msgstr "Arrunta"
9387
9388 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9389 msgid "New document"
9390 msgstr "Idazki berria"
9391
9392 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Open document"
9395 msgstr "Idazki semea irekitzen "
9396
9397 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Save document"
9400 msgstr "Idazkia Gorde?"
9401
9402 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Print document"
9405 msgstr "Idazkia barnekatu"
9406
9407 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1163
9408 msgid "Undo"
9409 msgstr "Desegin"
9410
9411 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1174
9412 msgid "Redo"
9413 msgstr "Berregin"
9414
9415 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Find and replace"
9418 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
9419
9420 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Toggle emphasis"
9423 msgstr "Enfasia txandatu"
9424
9425 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Toggle noun"
9428 msgstr "Izen itxura txandatu"
9429
9430 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Apply last"
9433 msgstr "&Eragin"
9434
9435 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Insert math"
9438 msgstr "Eranskina Sartu"
9439
9440 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Insert graphics"
9443 msgstr "Grafikoak Sartu"
9444
9445 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Insert table"
9448 msgstr "Taula Sartu"
9449
9450 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9451 #, fuzzy
9452 msgid "extra"
9453 msgstr "Bestelakoak"
9454
9455 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Numbered list"
9458 msgstr "  Zenbakia "
9459
9460 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Itemized list"
9463 msgstr "Zehaztatua"
9464
9465 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Increase depth"
9468 msgstr "Handitu"
9469
9470 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Decrease depth"
9473 msgstr "Txikitu"
9474
9475 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Insert figure float"
9478 msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
9479
9480 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Insert table float"
9483 msgstr "Tabulaketa Sartu"
9484
9485 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Insert label"
9488 msgstr "Txartela Sartu"
9489
9490 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Insert cross-reference"
9493 msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
9494
9495 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9496 msgid "Insert citation"
9497 msgstr "Aipamena Sartu"
9498
9499 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Insert index entry"
9502 msgstr "Aurkibide elementua Sartu"
9503
9504 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Insert footnote"
9507 msgstr "Oineko Oharra Sartu"
9508
9509 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Insert margin note"
9512 msgstr "Alboko Oharra Sartu"
9513
9514 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Insert note"
9517 msgstr "Aipamena Sartu"
9518
9519 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Insert URL"
9522 msgstr "Txartela Sartu"
9523
9524 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Insert TeX Code"
9527 msgstr "Bibtex Sartu"
9528
9529 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Include file"
9532 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
9533
9534 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Text style"
9537 msgstr "LaTeX Izenburua"
9538
9539 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Paragraph settings"
9542 msgstr "orritxo lerroa"
9543
9544 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Table of contents"
9547 msgstr "Aurkibide Orokorra"
9548
9549 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Check spelling"
9552 msgstr "TeX Egiaztatu"
9553
9554 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9555 #, fuzzy
9556 msgid "table"
9557 msgstr "ErrefTaula"
9558
9559 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Add row"
9562 msgstr "Lerroa gehitu|e"
9563
9564 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Add column"
9567 msgstr "Zutabea gehitu|u"
9568
9569 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Delete row"
9572 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
9573
9574 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Delete column"
9577 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
9578
9579 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Set top line"
9582 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
9583
9584 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Set bottom line"
9587 msgstr "goi/azpiko lerroa"
9588
9589 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Set left line"
9592 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
9593
9594 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Set right line"
9597 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
9598
9599 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Set all lines"
9602 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
9603
9604 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Unset all lines"
9607 msgstr "Aldemenak Askatu|#A"
9608
9609 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Align left"
9612 msgstr "Ezker Lerrokaketa|e"
9613
9614 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Align center"
9617 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
9618
9619 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Align right"
9622 msgstr "Eskuin Lerrokaketa|i"
9623
9624 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Align top"
9627 msgstr "Goitibeherako Goi Lerroketa|o"
9628
9629 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Align middle"
9632 msgstr "Lerrokaketa"
9633
9634 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Align bottom"
9637 msgstr "GoitiBeherako Azpi Lerroketa|z"
9638
9639 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Rotate cell"
9642 msgstr "JarriTaula"
9643
9644 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Rotate table"
9647 msgstr "JarriTaula"
9648
9649 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Set multi-column"
9652 msgstr "Zutabe anitza|M"
9653
9654 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
9655 msgid "math"
9656 msgstr "matematika"
9657
9658 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Show math panel"
9661 msgstr "Matematika Arbela"
9662
9663 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Set display mode"
9666 msgstr "[erakutsi barik]"
9667
9668 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Insert square root"
9671 msgstr "Aipamena Sartu"
9672
9673 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Insert sum"
9676 msgstr "Aipamena Sartu"
9677
9678 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Insert integral"
9681 msgstr "Taula Sartu"
9682
9683 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Insert product"
9686 msgstr "Aipamena Sartu"
9687
9688 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Insert ( )"
9691 msgstr "Sartu|S"
9692
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Insert [ ]"
9696 msgstr "Sartu|S"
9697
9698 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Insert { }"
9701 msgstr "Sartu|S"
9702
9703 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Insert cases environment"
9706 msgstr "Guneko sakonera aldatu"
9707
9708 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9709 msgid "minibuffer"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: src/BufferView.C:278
9713 #, c-format
9714 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: src/BufferView_pimpl.C:246
9718 #, fuzzy, c-format
9719 msgid ""
9720 "The document %1$s is already loaded.\n"
9721 "\n"
9722 "Do you want to revert to the saved version?"
9723 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
9724
9725 #: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:834
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Revert to saved document?"
9728 msgstr "Gordetako idazkira itzuli"
9729
9730 #: src/BufferView_pimpl.C:250 src/lyxfunc.C:835 src/lyxvc.C:168
9731 #, fuzzy
9732 msgid "&Revert"
9733 msgstr "Harpidetu|I"
9734
9735 #: src/BufferView_pimpl.C:250
9736 #, fuzzy
9737 msgid "&Switch to document"
9738 msgstr "Irekitako idazki batera txandatu"
9739
9740 #: src/BufferView_pimpl.C:272
9741 #, fuzzy, c-format
9742 msgid ""
9743 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9744 "\n"
9745 "Do you want to create a new document?"
9746 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
9747
9748 #: src/BufferView_pimpl.C:275
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Create new document?"
9751 msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?"
9752
9753 #: src/BufferView_pimpl.C:276
9754 #, fuzzy
9755 msgid "&Create"
9756 msgstr "Erkatu"
9757
9758 #: src/BufferView_pimpl.C:285
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Parse"
9761 msgstr "Itsatsi"
9762
9763 #: src/BufferView_pimpl.C:434
9764 msgid "Formatting document..."
9765 msgstr "Idazkia egituratzen..."
9766
9767 #: src/BufferView_pimpl.C:788
9768 #, fuzzy, c-format
9769 msgid "Saved bookmark %1$d"
9770 msgstr "Azpikalde|#A"
9771
9772 #: src/BufferView_pimpl.C:821
9773 #, fuzzy, c-format
9774 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9775 msgstr "Azpikalde|#A"
9776
9777 #: src/BufferView_pimpl.C:897
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Select LyX document to insert"
9780 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
9781
9782 #: src/BufferView_pimpl.C:899 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53
9783 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64
9784 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9785 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9786 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
9787 #: src/lyxfunc.C:1723 src/lyxfunc.C:1760 src/lyxfunc.C:1835
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Documents|#o#O"
9790 msgstr "Idazkiak|d"
9791
9792 #: src/BufferView_pimpl.C:901 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1837
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Examples|#E#e"
9795 msgstr "Adibideak"
9796
9797 #: src/BufferView_pimpl.C:906 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1730
9798 #: src/lyxfunc.C:1767
9799 #, fuzzy
9800 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9801 msgstr "LyX Idazkia...|X"
9802
9803 #: src/BufferView_pimpl.C:916 src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1855
9804 #: src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1885
9805 msgid "Canceled."
9806 msgstr "Ezeztatua."
9807
9808 #: src/BufferView_pimpl.C:926
9809 #, fuzzy, c-format
9810 msgid "Inserting document %1$s..."
9811 msgstr "Idazkia sartzen"
9812
9813 #: src/BufferView_pimpl.C:934
9814 #, fuzzy, c-format
9815 msgid "Document %1$s inserted."
9816 msgstr "Idazkia kanporatua "
9817
9818 #: src/BufferView_pimpl.C:936
9819 #, fuzzy, c-format
9820 msgid "Could not insert document %1$s"
9821 msgstr "Idazkia ezin da sartu"
9822
9823 #: src/BufferView_pimpl.C:939
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Document insertion"
9826 msgstr "Idazkiak"
9827
9828 #: src/BufferView_pimpl.C:1166
9829 #, fuzzy
9830 msgid "No further undo information"
9831 msgstr "Desegiteko informaziorik ez dago"
9832
9833 #: src/BufferView_pimpl.C:1177
9834 msgid "No further redo information"
9835 msgstr "Berregiteko informazio gehiagorik ez dago"
9836
9837 #: src/BufferView_pimpl.C:1326
9838 msgid "Mark off"
9839 msgstr "Kakotx itzalia"
9840
9841 #: src/BufferView_pimpl.C:1333
9842 msgid "Mark on"
9843 msgstr "Kakotx piztua"
9844
9845 #: src/BufferView_pimpl.C:1340
9846 msgid "Mark removed"
9847 msgstr "Kakotx ezabatua"
9848
9849 #: src/BufferView_pimpl.C:1343
9850 msgid "Mark set"
9851 msgstr "Kakotx ezarria"
9852
9853 #: src/BufferView_pimpl.C:1389
9854 #, fuzzy, c-format
9855 msgid "%1$d words in selection."
9856 msgstr "Akats bat atzeman da"
9857
9858 #: src/BufferView_pimpl.C:1392
9859 #, fuzzy, c-format
9860 msgid "%1$d words in document."
9861 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
9862
9863 #: src/BufferView_pimpl.C:1397
9864 #, fuzzy
9865 msgid "One word in selection."
9866 msgstr "Akats bat atzeman da"
9867
9868 #: src/BufferView_pimpl.C:1399
9869 #, fuzzy
9870 msgid "One word in document."
9871 msgstr "Idazki semea irekitzen "
9872
9873 #: src/BufferView_pimpl.C:1402
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Count words"
9876 msgstr "Oraingoa"
9877
9878 #: src/Chktex.C:67
9879 #, fuzzy, c-format
9880 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9881 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
9882
9883 #: src/Chktex.C:69
9884 #, fuzzy
9885 msgid "ChkTeX warning id # "
9886 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
9887
9888 #: src/CutAndPaste.C:399
9889 #, c-format
9890 msgid ""
9891 "Layout had to be changed from\n"
9892 "%1$s to %2$s\n"
9893 "because of class conversion from\n"
9894 "%3$s to %4$s"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: src/CutAndPaste.C:403
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Changed Layout"
9900 msgstr "Parrafoaren Itxura"
9901
9902 #: src/CutAndPaste.C:422
9903 #, c-format
9904 msgid ""
9905 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9906 "%2$s to %3$s"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: src/CutAndPaste.C:428
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Undefined character style"
9912 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
9913
9914 #: src/LColor.C:92
9915 msgid "none"
9916 msgstr "ezer"
9917
9918 #: src/LColor.C:93
9919 msgid "black"
9920 msgstr "beltza"
9921
9922 #: src/LColor.C:94
9923 msgid "white"
9924 msgstr "zuria"
9925
9926 #: src/LColor.C:95
9927 msgid "red"
9928 msgstr "gorria"
9929
9930 #: src/LColor.C:96
9931 msgid "green"
9932 msgstr "orlegia"
9933
9934 #: src/LColor.C:97
9935 msgid "blue"
9936 msgstr "urdina"
9937
9938 #: src/LColor.C:98
9939 msgid "cyan"
9940 msgstr "zian"
9941
9942 #: src/LColor.C:99
9943 msgid "magenta"
9944 msgstr "arrosa"
9945
9946 #: src/LColor.C:100
9947 msgid "yellow"
9948 msgstr "oria"
9949
9950 #: src/LColor.C:101
9951 msgid "cursor"
9952 msgstr "gezia"
9953
9954 #: src/LColor.C:102
9955 msgid "background"
9956 msgstr "atzeirudia"
9957
9958 #: src/LColor.C:103
9959 msgid "text"
9960 msgstr "testua"
9961
9962 #: src/LColor.C:104
9963 msgid "selection"
9964 msgstr "hautaketa"
9965
9966 #: src/LColor.C:105
9967 #, fuzzy
9968 msgid "LaTeX text"
9969 msgstr "LaTeX Izenburua"
9970
9971 #: src/LColor.C:106
9972 msgid "previewed snippet"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: src/LColor.C:107
9976 msgid "note"
9977 msgstr "oharra"
9978
9979 #: src/LColor.C:108
9980 msgid "note background"
9981 msgstr "atzekaldeko oharra"
9982
9983 #: src/LColor.C:109
9984 #, fuzzy
9985 msgid "comment"
9986 msgstr "Aipamena"
9987
9988 #: src/LColor.C:110
9989 #, fuzzy
9990 msgid "comment background"
9991 msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
9992
9993 #: src/LColor.C:111
9994 #, fuzzy
9995 msgid "greyedout inset"
9996 msgstr "Multzoa irekita"
9997
9998 #: src/LColor.C:112
9999 #, fuzzy
10000 msgid "greyedout inset background"
10001 msgstr "atzekaldeko multzoa"
10002
10003 #: src/LColor.C:113
10004 msgid "shaded box"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: src/LColor.C:114
10008 msgid "depth bar"
10009 msgstr "sakonera makila"
10010
10011 #: src/LColor.C:115
10012 msgid "language"
10013 msgstr "hizkuntza"
10014
10015 #: src/LColor.C:116
10016 #, fuzzy
10017 msgid "command inset"
10018 msgstr "agindu multzoa"
10019
10020 #: src/LColor.C:117
10021 #, fuzzy
10022 msgid "command inset background"
10023 msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
10024
10025 #: src/LColor.C:118
10026 #, fuzzy
10027 msgid "command inset frame"
10028 msgstr "agindu multzo-uztarria"
10029
10030 #: src/LColor.C:119
10031 #, fuzzy
10032 msgid "special character"
10033 msgstr "Hizki Berezia|H"
10034
10035 #: src/LColor.C:121
10036 msgid "math background"
10037 msgstr "atzekaldeko matematika"
10038
10039 #: src/LColor.C:122
10040 #, fuzzy
10041 msgid "graphics background"
10042 msgstr "atzekaldeko matematika"
10043
10044 #: src/LColor.C:123
10045 #, fuzzy
10046 msgid "Math macro background"
10047 msgstr "atzekaldeko matematika"
10048
10049 #: src/LColor.C:124
10050 msgid "math frame"
10051 msgstr "Matematika-uztarria"
10052
10053 #: src/LColor.C:125
10054 msgid "math line"
10055 msgstr "matematikako lerroa"
10056
10057 #: src/LColor.C:126
10058 #, fuzzy
10059 msgid "caption frame"
10060 msgstr "Matematika-uztarria"
10061
10062 #: src/LColor.C:127
10063 #, fuzzy
10064 msgid "collapsable inset text"
10065 msgstr "agindu multzo-uztarria"
10066
10067 #: src/LColor.C:128
10068 #, fuzzy
10069 msgid "collapsable inset frame"
10070 msgstr "agindu multzo-uztarria"
10071
10072 #: src/LColor.C:129
10073 msgid "inset background"
10074 msgstr "atzekaldeko multzoa"
10075
10076 #: src/LColor.C:130
10077 msgid "inset frame"
10078 msgstr "multzo-uztarria"
10079
10080 #: src/LColor.C:131
10081 #, fuzzy
10082 msgid "LaTeX error"
10083 msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
10084
10085 #: src/LColor.C:132
10086 msgid "end-of-line marker"
10087 msgstr "lerro-amaiera mugatzailea"
10088
10089 #: src/LColor.C:133
10090 #, fuzzy
10091 msgid "appendix marker"
10092 msgstr "lerro eranskina"
10093
10094 #: src/LColor.C:134
10095 #, fuzzy
10096 msgid "change bar"
10097 msgstr "Aldatu gabe"
10098
10099 #: src/LColor.C:135
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Deleted text"
10102 msgstr "latex multzoa"
10103
10104 #: src/LColor.C:136
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Added text"
10107 msgstr "latex multzoa"
10108
10109 #: src/LColor.C:137
10110 msgid "added space markers"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: src/LColor.C:138
10114 msgid "top/bottom line"
10115 msgstr "goi/azpiko lerroa"
10116
10117 #: src/LColor.C:139
10118 #, fuzzy
10119 msgid "table line"
10120 msgstr "tabulaketa lerroa"
10121
10122 #: src/LColor.C:141
10123 #, fuzzy
10124 msgid "table on/off line"
10125 msgstr "tabulakor/kaitz lerroa"
10126
10127 #: src/LColor.C:143
10128 msgid "bottom area"
10129 msgstr "azpikaldea"
10130
10131 #: src/LColor.C:144
10132 msgid "page break"
10133 msgstr "orri jauzia"
10134
10135 #: src/LColor.C:145
10136 msgid "top of button"
10137 msgstr "botoitxoaren goikaldea"
10138
10139 #: src/LColor.C:146
10140 msgid "bottom of button"
10141 msgstr "botoitxoaren azpikaldea"
10142
10143 #: src/LColor.C:147
10144 msgid "left of button"
10145 msgstr "botoitxoaren ezkerraldea"
10146
10147 #: src/LColor.C:148
10148 msgid "right of button"
10149 msgstr "botoitxoaren eskuinaldea"
10150
10151 #: src/LColor.C:149
10152 msgid "button background"
10153 msgstr "atzekaldeko botoitxoa"
10154
10155 #: src/LColor.C:150
10156 msgid "inherit"
10157 msgstr "berrizakeratu"
10158
10159 #: src/LColor.C:151
10160 msgid "ignore"
10161 msgstr "ahaztu"
10162
10163 #: src/LaTeX.C:87
10164 #, fuzzy, c-format
10165 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10166 msgstr "LaTeX lan zbkia "
10167
10168 #: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349
10169 msgid "Running MakeIndex."
10170 msgstr "MakeIndex lantzen."
10171
10172 #: src/LaTeX.C:293
10173 msgid "Running BibTeX."
10174 msgstr "BibTeX lantzen."
10175
10176 #: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540
10177 #: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678
10178 msgid "No Documents Open!"
10179 msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
10180
10181 #: src/MenuBackend.C:511
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Plain Text as Lines"
10184 msgstr "Ascii testua lerro bezala"
10185
10186 #: src/MenuBackend.C:513
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10189 msgstr "Ascii testua parrafo bezala"
10190
10191 #: src/MenuBackend.C:713
10192 #, fuzzy
10193 msgid "No Table of contents"
10194 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
10195
10196 #: src/SpellBase.C:48
10197 msgid "Native OS API not yet supported."
10198 msgstr ""
10199
10200 #: src/buffer.C:233
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Could not remove temporary directory"
10203 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
10204
10205 #: src/buffer.C:234
10206 #, fuzzy, c-format
10207 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10208 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
10209
10210 #: src/buffer.C:391
10211 #, fuzzy
10212 msgid "Unknown document class"
10213 msgstr "aukeratutako idazki mota barruan"
10214
10215 #: src/buffer.C:392
10216 #, c-format
10217 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10218 msgstr ""
10219
10220 #: src/buffer.C:445 src/text.C:356
10221 #, fuzzy, c-format
10222 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10223 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
10224
10225 #: src/buffer.C:449 src/buffer.C:456 src/buffer.C:471
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Document header error"
10228 msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
10229
10230 #: src/buffer.C:455
10231 msgid "\\begin_header is missing"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: src/buffer.C:470
10235 msgid "\\begin_document is missing"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: src/buffer.C:480
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Can't load document class"
10241 msgstr "Idazki-mota hori ezin da irakurri"
10242
10243 #: src/buffer.C:589 src/buffer.C:598
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Document could not be read"
10246 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
10247
10248 #: src/buffer.C:590 src/buffer.C:599
10249 #, fuzzy, c-format
10250 msgid "%1$s could not be read."
10251 msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu"
10252
10253 #: src/buffer.C:607 src/buffer.C:673
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Document format failure"
10256 msgstr "Idazkia"
10257
10258 #: src/buffer.C:608
10259 #, fuzzy, c-format
10260 msgid "%1$s is not a LyX document."
10261 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
10262
10263 #: src/buffer.C:627
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Conversion failed"
10266 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
10267
10268 #: src/buffer.C:628
10269 #, c-format
10270 msgid ""
10271 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10272 "it could not be created."
10273 msgstr ""
10274
10275 #: src/buffer.C:637
10276 #, fuzzy
10277 msgid "Conversion script not found"
10278 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
10279
10280 #: src/buffer.C:638
10281 #, c-format
10282 msgid ""
10283 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10284 "could not be found."
10285 msgstr ""
10286
10287 #: src/buffer.C:658
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Conversion script failed"
10290 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
10291
10292 #: src/buffer.C:659
10293 #, c-format
10294 msgid ""
10295 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10296 "convert it."
10297 msgstr ""
10298
10299 #: src/buffer.C:674
10300 #, c-format
10301 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10302 msgstr ""
10303
10304 #: src/buffer.C:1127
10305 msgid "Running chktex..."
10306 msgstr "chktex lantzen..."
10307
10308 #: src/buffer.C:1140
10309 msgid "chktex failure"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: src/buffer.C:1141
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Could not run chktex successfully."
10315 msgstr "Chktex ongi landu da"
10316
10317 #: src/buffer_funcs.C:77
10318 #, fuzzy, c-format
10319 msgid ""
10320 "The specified document\n"
10321 "%1$s\n"
10322 "could not be read."
10323 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
10324
10325 #: src/buffer_funcs.C:79
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Could not read document"
10328 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
10329
10330 #: src/buffer_funcs.C:91
10331 #, fuzzy, c-format
10332 msgid ""
10333 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10334 "\n"
10335 "Recover emergency save?"
10336 msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!"
10337
10338 #: src/buffer_funcs.C:94
10339 msgid "Load emergency save?"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: src/buffer_funcs.C:95
10343 #, fuzzy
10344 msgid "&Recover"
10345 msgstr "&Berrezarri"
10346
10347 #: src/buffer_funcs.C:95
10348 msgid "&Load Original"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: src/buffer_funcs.C:117
10352 #, c-format
10353 msgid ""
10354 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10355 "\n"
10356 "Load the backup instead?"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: src/buffer_funcs.C:120
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Load backup?"
10362 msgstr "Atzera joan"
10363
10364 #: src/buffer_funcs.C:121
10365 #, fuzzy
10366 msgid "&Load backup"
10367 msgstr "&Atzera Joan"
10368
10369 #: src/buffer_funcs.C:121
10370 msgid "Load &original"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: src/buffer_funcs.C:160
10374 #, fuzzy, c-format
10375 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10376 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
10377
10378 #: src/buffer_funcs.C:162
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Retrieve from version control?"
10381 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
10382
10383 #: src/buffer_funcs.C:163
10384 #, fuzzy
10385 msgid "&Retrieve"
10386 msgstr "&Berrezarri"
10387
10388 #: src/buffer_funcs.C:195
10389 #, fuzzy, c-format
10390 msgid ""
10391 "The specified document template\n"
10392 "%1$s\n"
10393 "could not be read."
10394 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
10395
10396 #: src/buffer_funcs.C:196
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Could not read template"
10399 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
10400
10401 #: src/buffer_funcs.C:452
10402 #, fuzzy
10403 msgid "\\arabic{enumi}."
10404 msgstr "Azpiatala"
10405
10406 #: src/buffer_funcs.C:458
10407 msgid "\\roman{enumiii}."
10408 msgstr ""
10409
10410 #: src/buffer_funcs.C:461
10411 #, fuzzy
10412 msgid "\\Alph{enumiv}."
10413 msgstr "hautaketa"
10414
10415 #: src/buffer_funcs.C:497
10416 #, c-format
10417 msgid "%1$s #:"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:189
10421 #, fuzzy, c-format
10422 msgid ""
10423 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10424 "\n"
10425 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10426 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
10427
10428 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:665
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Save changed document?"
10431 msgstr "Idazkia Gorde?"
10432
10433 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:192
10434 msgid "&Discard"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: src/bufferlist.C:313
10438 #, fuzzy, c-format
10439 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10440 msgstr "lyx: Idazkia %s bezala gordetzen saiatzen..."
10441
10442 #: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:336 src/bufferlist.C:350
10443 msgid "  Save seems successful. Phew."
10444 msgstr "  Gordetzea lortu dela dirudi. Hori da ta!"
10445
10446 #: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:340
10447 msgid "  Save failed! Trying..."
10448 msgstr "  Gordeketak kale! Saiatzen..."
10449
10450 #: src/bufferlist.C:353
10451 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10452 msgstr "  Gordetzeak kale! Nola leike. Idazkia galduta."
10453
10454 #: src/bufferparams.C:431
10455 #, fuzzy, c-format
10456 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10457 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
10458
10459 #: src/bufferparams.C:433
10460 #, fuzzy
10461 msgid "Document class not available"
10462 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
10463
10464 #: src/bufferparams.C:434
10465 #, fuzzy
10466 msgid "LyX will not be able to produce output."
10467 msgstr "LyX-ek irteera zuzena ezingo du sortu."
10468
10469 #: src/bufferview_funcs.C:297
10470 #, fuzzy
10471 msgid "No more insets"
10472 msgstr "Ohar gehiagorik ez"
10473
10474 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10475 msgid "No debugging message"
10476 msgstr "Aratzailearen mezurik ez"
10477
10478 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10479 msgid "General information"
10480 msgstr "Informazio Orokorra"
10481
10482 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Developers' general debug messages"
10485 msgstr "Aratzailearen mezu guztiak"
10486
10487 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68
10488 msgid "All debugging messages"
10489 msgstr "Aratzailearen mezu guztiak"
10490
10491 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112
10492 #, fuzzy, c-format
10493 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10494 msgstr "Aratzen `"
10495
10496 #: src/converter.C:318 src/converter.C:441 src/converter.C:465
10497 #: src/converter.C:504
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Cannot convert file"
10500 msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
10501
10502 #: src/converter.C:319
10503 #, c-format
10504 msgid ""
10505 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10506 "Define a convertor in the preferences."
10507 msgstr ""
10508
10509 #: src/converter.C:396 src/format.C:315 src/format.C:374
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Executing command: "
10512 msgstr "Agindua burutzen:"
10513
10514 #: src/converter.C:436
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Build errors"
10517 msgstr "Programa Eraiki"
10518
10519 #: src/converter.C:437
10520 #, fuzzy
10521 msgid "There were errors during the build process."
10522 msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira."
10523
10524 #: src/converter.C:442 src/format.C:322 src/format.C:381
10525 #, fuzzy, c-format
10526 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10527 msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa "
10528
10529 #: src/converter.C:466 src/converter.C:507
10530 #, fuzzy, c-format
10531 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10532 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
10533
10534 #: src/converter.C:506
10535 #, fuzzy, c-format
10536 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10537 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
10538
10539 #: src/converter.C:575
10540 msgid "Running LaTeX..."
10541 msgstr "LaTeX lantzen..."
10542
10543 #: src/converter.C:593
10544 #, c-format
10545 msgid ""
10546 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10547 "log %1$s."
10548 msgstr ""
10549
10550 #: src/converter.C:596
10551 #, fuzzy
10552 msgid "LaTeX failed"
10553 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
10554
10555 #: src/converter.C:598
10556 #, fuzzy
10557 msgid "Output is empty"
10558 msgstr "Sakonera"
10559
10560 #: src/converter.C:599
10561 msgid "An empty output file was generated."
10562 msgstr ""
10563
10564 #: src/debug.C:43
10565 msgid "Program initialisation"
10566 msgstr "Programaren hasieraketa"
10567
10568 #: src/debug.C:44
10569 msgid "Keyboard events handling"
10570 msgstr "Teklatuaren gertaerak erabiltzen"
10571
10572 #: src/debug.C:45
10573 msgid "GUI handling"
10574 msgstr "GUI erabiltzen"
10575
10576 #: src/debug.C:46
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Lyxlex grammar parser"
10579 msgstr "Lyxlex-en gramatikaren aztertzailea"
10580
10581 #: src/debug.C:47
10582 msgid "Configuration files reading"
10583 msgstr "Egokitzaketako fitxategiak irakurtzen"
10584
10585 #: src/debug.C:48
10586 msgid "Custom keyboard definition"
10587 msgstr "Egokitutako teklatuaren ezaugarria"
10588
10589 #: src/debug.C:49
10590 msgid "LaTeX generation/execution"
10591 msgstr "LaTeX sorketa/buruketa"
10592
10593 #: src/debug.C:50
10594 msgid "Math editor"
10595 msgstr "Matematika argitatzailea"
10596
10597 #: src/debug.C:51
10598 msgid "Font handling"
10599 msgstr "Hizki-mota erabiltzen"
10600
10601 #: src/debug.C:52
10602 msgid "Textclass files reading"
10603 msgstr "Idazki-mota fitxategiak irakurtzen"
10604
10605 #: src/debug.C:53
10606 msgid "Version control"
10607 msgstr "Bertsio Kontrola"
10608
10609 #: src/debug.C:54
10610 msgid "External control interface"
10611 msgstr "Kanpo interfase kontrola"
10612
10613 #: src/debug.C:55
10614 msgid "Keep *roff temporary files"
10615 msgstr "Aldi bateko *roff fitxategia mantendu"
10616
10617 #: src/debug.C:56
10618 msgid "User commands"
10619 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
10620
10621 #: src/debug.C:57
10622 msgid "The LyX Lexxer"
10623 msgstr "LyX Lexxer-a"
10624
10625 #: src/debug.C:58
10626 msgid "Dependency information"
10627 msgstr "Menpekotasunezko informazioa"
10628
10629 #: src/debug.C:59
10630 msgid "LyX Insets"
10631 msgstr "LyX-eko Zehaztaketak"
10632
10633 #: src/debug.C:60
10634 msgid "Files used by LyX"
10635 msgstr "LyX-ek erabiltzen dituen fitxategiak"
10636
10637 #: src/debug.C:61
10638 msgid "Workarea events"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: src/debug.C:62
10642 msgid "Insettext/tabular messages"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: src/debug.C:63
10646 msgid "Graphics conversion and loading"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: src/debug.C:64
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Change tracking"
10652 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
10653
10654 #: src/debug.C:65
10655 #, fuzzy
10656 msgid "External template/inset messages"
10657 msgstr "Aukera Gehiago"
10658
10659 #: src/debug.C:66
10660 msgid "RowPainter profiling"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: src/exporter.C:77
10664 #, c-format
10665 msgid ""
10666 "The file %1$s already exists.\n"
10667 "\n"
10668 "Do you want to over-write that file?"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: src/exporter.C:80
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Over-write file?"
10674 msgstr "Idazmakina"
10675
10676 #: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1882
10677 #, fuzzy
10678 msgid "&Over-write"
10679 msgstr "Idazmakina"
10680
10681 #: src/exporter.C:82
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Over-write &all"
10684 msgstr "Idazmakina"
10685
10686 #: src/exporter.C:83
10687 #, fuzzy
10688 msgid "&Cancel export"
10689 msgstr "&Etsi"
10690
10691 #: src/exporter.C:132
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Couldn't copy file"
10694 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
10695
10696 #: src/exporter.C:133
10697 #, c-format
10698 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10699 msgstr ""
10700
10701 #: src/exporter.C:171
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Couldn't export file"
10704 msgstr "Fitxategia ezin kanporatu"
10705
10706 #: src/exporter.C:172
10707 #, fuzzy, c-format
10708 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10709 msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko "
10710
10711 #: src/exporter.C:210
10712 #, fuzzy
10713 msgid "File name error"
10714 msgstr "Fitxategia:|#F"
10715
10716 #: src/exporter.C:211
10717 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10718 msgstr ""
10719
10720 #: src/exporter.C:241
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Document export cancelled."
10723 msgstr "Idazkia kanporatua "
10724
10725 #: src/exporter.C:247
10726 #, fuzzy, c-format
10727 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10728 msgstr "Idazkia kanporatua "
10729
10730 #: src/exporter.C:253
10731 #, fuzzy, c-format
10732 msgid "Document exported as %1$s"
10733 msgstr "Idazkia kanporatua "
10734
10735 #: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321
10736 #, fuzzy
10737 msgid "Cannot view file"
10738 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
10739
10740 #: src/format.C:266 src/format.C:336
10741 #, fuzzy, c-format
10742 msgid "File does not exist: %1$s"
10743 msgstr "Fitxategiak ez du existitzen."
10744
10745 #: src/format.C:279
10746 #, fuzzy, c-format
10747 msgid "No information for viewing %1$s"
10748 msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
10749
10750 #: src/format.C:289
10751 #, fuzzy, c-format
10752 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10753 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
10754
10755 #: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Cannot edit file"
10758 msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
10759
10760 #: src/format.C:349
10761 #, fuzzy, c-format
10762 msgid "No information for editing %1$s"
10763 msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
10764
10765 #: src/format.C:359
10766 #, c-format
10767 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: src/frontends/LyXView.C:199
10771 #, fuzzy
10772 msgid " (changed)"
10773 msgstr " (Aldatua)"
10774
10775 #: src/frontends/LyXView.C:203
10776 msgid " (read only)"
10777 msgstr " (irakur era)"
10778
10779 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10780 #, fuzzy
10781 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10782 msgstr "AKATSA: LyX-ek CREDITS fitxategia ezin irakurri"
10783
10784 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10785 #, fuzzy
10786 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10787 msgstr "Mesedez, LyX proiektuaren alde lan egin duten kideek egindako"
10788
10789 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10790 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10791 msgstr "lan izugarriaz estimatzeko zuzen ezarri."
10792
10793 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10794 #, fuzzy
10795 msgid ""
10796 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10797 "1995-2001 LyX Team"
10798 msgstr ""
10799 "LyX-en Copyright (C) 1995  Matthias Ettrich-engatik,\n"
10800 "1995-2000 LyX Taldea"
10801
10802 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10803 msgid ""
10804 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10805 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10806 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10807 "any later version."
10808 msgstr ""
10809 "Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n"
10810 "GNU-ren (GPL) Baimen Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n"
10811 "oinarritua, Free Software Foundation-ek\n"
10812 "argitaratu duen bezala,  bermoldatu  dezakezu; Baimeneko 2. bertsioa\n"
10813 "edo (nahiago baduzu) ondorengo beste edozein bertsioetan."
10814
10815 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10816 #, fuzzy
10817 msgid ""
10818 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10819 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10820 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10821 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10822 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10823 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10824 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10825 msgstr ""
10826 "LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n"
10827 "baina inolako GARANTIARIK GABE;\n"
10828 "MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n"
10829 "EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n"
10830 "Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Baimen Publiko\n"
10831 "Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n"
10832 "Baimen Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n"
10833 "behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n"
10834 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
10835 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n"
10836 "helbidera idatzi."
10837
10838 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10839 msgid "LyX Version "
10840 msgstr "LyX-en Bertsioa "
10841
10842 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
10843 #, fuzzy
10844 msgid " of "
10845 msgstr " hor "
10846
10847 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Library directory: "
10850 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
10851
10852 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10853 msgid "User directory: "
10854 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
10855
10856 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55
10857 #, fuzzy
10858 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10859 msgstr "Datu Basea:"
10860
10861 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57
10862 #, fuzzy
10863 msgid "Select a BibTeX database to add"
10864 msgstr "Datu Basea:"
10865
10866 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10867 #, fuzzy
10868 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10869 msgstr "Datu Basea:"
10870
10871 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Select a BibTeX style"
10874 msgstr "TeX itxura txandatu"
10875
10876 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10877 msgid "No frame drawn"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10881 msgid "Rectangular box"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10885 msgid "Oval box, thin"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10889 msgid "Oval box, thick"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10893 msgid "Shadow box"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10897 #, fuzzy
10898 msgid "Double box"
10899 msgstr "Bikoitza"
10900
10901 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187
10902 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
10903 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Height"
10906 msgstr "Altuera"
10907
10908 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190
10909 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10910 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Depth"
10913 msgstr ", Sakonera: "
10914
10915 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193
10916 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
10917 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10918 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10919 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Total Height"
10922 msgstr "Copyright"
10923
10924 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196
10925 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
10926 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Width"
10929 msgstr "Zabalera"
10930
10931 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10932 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
10933 msgid "Roman"
10934 msgstr "Erromatarra"
10935
10936 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10937 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
10938 msgid "Sans Serif"
10939 msgstr "Sans serif"
10940
10941 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10942 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
10943 msgid "Typewriter"
10944 msgstr "Idazmakina"
10945
10946 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10947 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Select external file"
10950 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
10951
10952 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10953 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Top left"
10956 msgstr "Erdigunea"
10957
10958 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10959 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Bottom left"
10962 msgstr "Azpikalde|#A"
10963
10964 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10965 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Baseline left"
10968 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
10969
10970 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10971 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Top center"
10974 msgstr "Erdigunea"
10975
10976 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10977 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Bottom center"
10980 msgstr "Erdigunea"
10981
10982 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10983 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Baseline center"
10986 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
10987
10988 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10989 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Top right"
10992 msgstr "Copyright"
10993
10994 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10995 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Bottom right"
10998 msgstr "&Azpikaldea"
10999
11000 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11001 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Baseline right"
11004 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
11005
11006 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Select graphics file"
11009 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
11010
11011 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11012 #, fuzzy
11013 msgid "Clipart|#C#c"
11014 msgstr "Marrazki Liburutegia"
11015
11016 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Select document to include"
11019 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
11020
11021 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11022 #, fuzzy
11023 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11024 msgstr "LyX Idazkia...|X"
11025
11026 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
11027 #, fuzzy
11028 msgid "LaTeX Log"
11029 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
11030
11031 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
11032 #, fuzzy
11033 msgid "Literate Programming Build Log"
11034 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11035
11036 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
11037 #, fuzzy
11038 msgid "lyx2lyx Error Log"
11039 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11040
11041 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
11042 #, fuzzy
11043 msgid "Version Control Log"
11044 msgstr "Bertsio Kontrola|r"
11045
11046 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
11047 #, fuzzy
11048 msgid "No LaTeX log file found."
11049 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11050
11051 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
11052 #, fuzzy
11053 msgid "No literate programming build log file found."
11054 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11055
11056 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
11057 #, fuzzy
11058 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11059 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11060
11061 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
11062 #, fuzzy
11063 msgid "No version control log file found."
11064 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11065
11066 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Choose bind file"
11069 msgstr "Eredua aukeratu"
11070
11071 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11072 #, fuzzy
11073 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11074 msgstr "Datu Basea:"
11075
11076 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Choose UI file"
11079 msgstr "Eredua aukeratu"
11080
11081 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
11082 #, fuzzy
11083 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11084 msgstr "fitxategira `"
11085
11086 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Choose keyboard map"
11089 msgstr "Teklatu mapa"
11090
11091 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
11092 #, fuzzy
11093 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11094 msgstr "Teklatu mapa"
11095
11096 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Choose personal dictionary"
11099 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia erabili|#h"
11100
11101 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147
11102 #, fuzzy
11103 msgid "*.ispell"
11104 msgstr "Gela"
11105
11106 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Print to file"
11109 msgstr "Inprimatu"
11110
11111 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11112 msgid "PostScript files (*.ps)"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Spellchecker error"
11118 msgstr "Zuzentzailea"
11119
11120 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
11121 #, fuzzy
11122 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11123 msgstr ""
11124 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
11125 "Agian norbaitek akatu du."
11126
11127 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
11128 #, fuzzy
11129 msgid ""
11130 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11131 "Maybe it has been killed."
11132 msgstr ""
11133 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
11134 "Agian norbaitek akatu du."
11135
11136 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
11137 #, fuzzy
11138 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11139 msgstr ""
11140 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
11141 "Agian norbaitek akatu du."
11142
11143 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11144 #, fuzzy
11145 msgid "The spellchecker has failed"
11146 msgstr ""
11147 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
11148 "Agian norbaitek akatu du."
11149
11150 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
11151 #, fuzzy, c-format
11152 msgid "%1$d words checked."
11153 msgstr "Akats bat atzeman da"
11154
11155 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
11156 #, fuzzy
11157 msgid "One word checked."
11158 msgstr "Akats bat atzeman da"
11159
11160 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Spelling check completed"
11163 msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
11164
11165 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
11166 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42
11167 msgid "Table of Contents"
11168 msgstr "Aurkibide Orokorra"
11169
11170 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
11171 #, c-format
11172 msgid "%1$s and %2$s"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
11176 #, c-format
11177 msgid "%1$s et al."
11178 msgstr ""
11179
11180 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
11181 #, fuzzy
11182 msgid "No year"
11183 msgstr "Zenbakirik gabe"
11184
11185 #: src/frontends/controllers/biblio.C:800
11186 #, fuzzy
11187 msgid "before"
11188 msgstr "Testu aurretik|#T"
11189
11190 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11191 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11192 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11193 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11194 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11195 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11196 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11197 msgid "No change"
11198 msgstr "Aldatu gabe"
11199
11200 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11201 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11202 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11203 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11204 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11205 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11206 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11207 msgid "Reset"
11208 msgstr "Berrezarri"
11209
11210 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11211 msgid "Medium"
11212 msgstr "Erdia"
11213
11214 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11215 msgid "Bold"
11216 msgstr "Beltza"
11217
11218 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11219 msgid "Upright"
11220 msgstr "Altuera"
11221
11222 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11223 msgid "Italic"
11224 msgstr "Italiarra"
11225
11226 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11227 msgid "Slanted"
11228 msgstr "Okertua"
11229
11230 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Small Caps"
11233 msgstr "Versalitas"
11234
11235 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11236 msgid "Increase"
11237 msgstr "Handitu"
11238
11239 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11240 msgid "Decrease"
11241 msgstr "Txikitu"
11242
11243 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Emph"
11246 msgstr "Enfasia "
11247
11248 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11249 msgid "Underbar"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Noun"
11255 msgstr "Izena "
11256
11257 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11258 #, fuzzy
11259 msgid "No color"
11260 msgstr "Koloreak"
11261
11262 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Black"
11265 msgstr "Tangulua"
11266
11267 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11268 #, fuzzy
11269 msgid "White"
11270 msgstr "zuria"
11271
11272 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Red"
11275 msgstr "Berregin"
11276
11277 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Green"
11280 msgstr "Grekera"
11281
11282 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Blue"
11285 msgstr "urdina"
11286
11287 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Cyan"
11290 msgstr "zian"
11291
11292 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Magenta"
11295 msgstr "arrosa"
11296
11297 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11298 #, fuzzy
11299 msgid "Yellow"
11300 msgstr "oria"
11301
11302 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
11303 #, fuzzy
11304 msgid "System files|#S#s"
11305 msgstr "Sis. Bateratu"
11306
11307 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
11308 #, fuzzy
11309 msgid "User files|#U#u"
11310 msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
11311
11312 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:234
11313 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:235
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Index Entry"
11316 msgstr "Sartu Errolda"
11317
11318 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Keyword:|#K"
11321 msgstr "Giltza"
11322
11323 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
11324 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:240 src/frontends/qt4/Dialogs.C:241
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Label"
11327 msgstr "Txarteketa"
11328
11329 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Label:|#L"
11332 msgstr "Txartela...|x"
11333
11334 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200
11335 #, fuzzy
11336 msgid "C_redits"
11337 msgstr "Kredituak"
11338
11339 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
11340 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Bibliography Entry Settings"
11343 msgstr "Bibliografia"
11344
11345 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
11346 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
11347 #, fuzzy
11348 msgid "BibTeX Bibliography"
11349 msgstr "Bibliografia"
11350
11351 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51
11352 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Box Settings"
11355 msgstr "Aukerak"
11356
11357 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
11358 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Branch Settings"
11361 msgstr "Bibliografi elementua"
11362
11363 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
11364 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Merge Changes"
11367 msgstr "orrialdeak"
11368
11369 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Accept highlighted change?"
11372 msgstr "Onartua"
11373
11374 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
11375 #, fuzzy
11376 msgid "unknown author"
11377 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
11378
11379 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
11380 #, fuzzy
11381 msgid "unknown date"
11382 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
11383
11384 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Done merging changes"
11387 msgstr "orrialdeak"
11388
11389 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
11390 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Text Style"
11393 msgstr "TeX Itxura|X"
11394
11395 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:120
11396 msgid "CiteKeys"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:126
11400 msgid "BibKeys"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
11404 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Document Settings"
11407 msgstr "Idazkiak"
11408
11409 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
11410 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:367
11411 #, fuzzy, c-format
11412 msgid "Unavailable: %1$s"
11413 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
11414
11415 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141
11416 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
11417 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
11418 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
11419 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11420 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
11421 msgid " (not installed)"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:195
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Small Skip"
11427 msgstr "Jauzi txikia"
11428
11429 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:196
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Medium Skip"
11432 msgstr "Jauzi Erdia"
11433
11434 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:197
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Big Skip"
11437 msgstr "Jauzi Haundia"
11438
11439 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
11440 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11441 msgid "B3"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
11445 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11446 msgid "B4"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:908
11450 #, fuzzy
11451 msgid "No headings numbered"
11452 msgstr "Zenbakia"
11453
11454 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:909
11455 msgid "Only parts numbered"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:910
11459 msgid "Chapters and above numbered"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Sections and above numbered"
11465 msgstr "Atal zenbaki sakonera"
11466
11467 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11468 msgid "Subsections and above numbered"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11472 msgid "Subsubsections and above numbered"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11476 msgid "Paragraphs and above numbered"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11480 msgid "All headings numbered"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:926
11484 msgid "Only Parts appear in TOC"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:927
11488 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:928
11492 msgid "Sections and above appear in TOC"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
11496 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11500 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11504 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11508 msgid "TOC contains all headings"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11512 #, fuzzy
11513 msgid "TeX Settings"
11514 msgstr "orritxo lerroa"
11515
11516 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Errors"
11519 msgstr "Arakatu"
11520
11521 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11522 #, fuzzy
11523 msgid "*** No Errors ***"
11524 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
11525
11526 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11527 #, fuzzy
11528 msgid "files"
11529 msgstr "&Fitxategia"
11530
11531 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11532 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11533 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11534 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11535 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
11536 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Scale%"
11539 msgstr "Txikiago"
11540
11541 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11542 #, fuzzy
11543 msgid "External Settings"
11544 msgstr "orritxo lerroa"
11545
11546 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Forma_t"
11549 msgstr "Egiturak"
11550
11551 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11552 #, fuzzy
11553 msgid "O_ption"
11554 msgstr "Aukerak"
11555
11556 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
11557 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Float Settings"
11560 msgstr "Aukerak"
11561
11562 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
11563 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11564 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11565 msgid "Graphics"
11566 msgstr "Grafikoak"
11567
11568 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
11569 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Child Document"
11572 msgstr "Idazkia"
11573
11574 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Log Viewer"
11577 msgstr "Ikuspegia"
11578
11579 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11580 msgid "Error reading file!"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Math Delimiters"
11586 msgstr "Mugatzailea"
11587
11588 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
11589 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11590 #, fuzzy
11591 msgid "Math Panel"
11592 msgstr "Matematika Arbela"
11593
11594 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
11595 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11596 #, fuzzy
11597 msgid "Math Matrix"
11598 msgstr "Matrizea"
11599
11600 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
11601 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Note Settings"
11604 msgstr "Aukerak"
11605
11606 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
11607 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Paragraph Settings"
11610 msgstr "Bibliografi elementua"
11611
11612 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
11613 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:611
11614 msgid "Senseless with this layout!"
11615 msgstr "Aurkezpen hau zentzugabea da!"
11616
11617 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
11618 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
11619 msgid "Preferences"
11620 msgstr "Lehentasuna"
11621
11622 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
11623 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
11624 msgid "pspell (library)"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
11628 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:776
11629 msgid "aspell (library)"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
11633 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
11634 #, fuzzy
11635 msgid "Cross-reference"
11636 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
11637
11638 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
11639 #, fuzzy
11640 msgid "No labels found."
11641 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11642
11643 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
11644 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Find and Replace"
11647 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
11648
11649 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Send document to command"
11652 msgstr "Idazkia agindura bidali"
11653
11654 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
11655 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Show File"
11658 msgstr "IzenburuMotza"
11659
11660 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
11661 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:747
11662 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Spellchecker"
11665 msgstr "Zuzentzailea"
11666
11667 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
11668 #, fuzzy
11669 msgid "checked"
11670 msgstr "Zuzentzailea"
11671
11672 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
11673 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11674 msgid "Insert Table"
11675 msgstr "Taula Sartu"
11676
11677 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:38 src/frontends/qt3/QTabular.C:41
11678 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:41
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Table Settings"
11681 msgstr "orritxo lerroa"
11682
11683 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
11684 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11685 #, fuzzy
11686 msgid "TeX Information"
11687 msgstr "LaTeX-en  Egokitzaketa|L"
11688
11689 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
11690 msgid "Synonym"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
11694 #, fuzzy
11695 msgid "No synonyms found"
11696 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11697
11698 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
11699 #, fuzzy
11700 msgid "*** No Lists ***"
11701 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
11702
11703 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
11704 #, fuzzy
11705 msgid "*** No Items ***"
11706 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
11707
11708 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
11709 #, fuzzy
11710 msgid "VSpace Settings"
11711 msgstr "orritxo lerroa"
11712
11713 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
11714 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11715 #, fuzzy
11716 msgid "Text Wrap Settings"
11717 msgstr "orritxo lerroa"
11718
11719 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64
11720 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88
11721 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
11722 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:67 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:79
11723 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:104
11724 #, fuzzy, c-format
11725 msgid "LyX: %1$s"
11726 msgstr "LyX: Url"
11727
11728 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
11729 #, fuzzy
11730 msgid "&Standard"
11731 msgstr "Arrunta"
11732
11733 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
11734 #, fuzzy
11735 msgid "&Maths"
11736 msgstr "Ibilbideak"
11737
11738 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
11739 msgid "Dings &1"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
11743 msgid "Dings &2"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
11747 msgid "Dings &3"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
11751 msgid "Dings &4"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
11755 #, fuzzy
11756 msgid "&Custom..."
11757 msgstr "Bezeroa"
11758
11759 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
11760 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
11761 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:356
11762 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11763 msgid "Bullets"
11764 msgstr "Pinportak"
11765
11766 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:357
11767 msgid "Enter a custom bullet"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Directories"
11773 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
11774
11775 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11776 #, fuzzy, c-format
11777 msgid ""
11778 "Change by %1$s\n"
11779 "\n"
11780 msgstr "GUI erabiltzen"
11781
11782 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11783 #, c-format
11784 msgid "Change made at %1$s\n"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Previous command"
11790 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
11791
11792 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11793 #, fuzzy
11794 msgid "Next command"
11795 msgstr "Agindua landu"
11796
11797 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11798 #, fuzzy
11799 msgid "big size"
11800 msgstr "Jauzi Haundia"
11801
11802 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Big size"
11805 msgstr "Jauzi Haundia"
11806
11807 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11808 msgid "bigg size"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11812 #, fuzzy
11813 msgid "Bigg size"
11814 msgstr "Jauzi Haundia"
11815
11816 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
11817 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:86
11818 #, fuzzy
11819 msgid "LyX: Delimiters"
11820 msgstr "Mugatzailea"
11821
11822 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Variable size"
11825 msgstr "tabulaketa lerroa"
11826
11827 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
11828 #, fuzzy
11829 msgid "Author-year"
11830 msgstr "Egilea"
11831
11832 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11833 #, fuzzy
11834 msgid "Numerical"
11835 msgstr "Amerikarrera"
11836
11837 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11838 #, fuzzy
11839 msgid "``text''"
11840 msgstr "testua"
11841
11842 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11843 #, fuzzy
11844 msgid "''text''"
11845 msgstr "testua"
11846
11847 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11848 #, fuzzy
11849 msgid ",,text``"
11850 msgstr "testua"
11851
11852 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11853 #, fuzzy
11854 msgid ",,text''"
11855 msgstr "testua"
11856
11857 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11858 #, fuzzy
11859 msgid "<<text>>"
11860 msgstr "testua"
11861
11862 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11863 #, fuzzy
11864 msgid ">>text<<"
11865 msgstr "testua"
11866
11867 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
11868 msgid "Length"
11869 msgstr "Luzera"
11870
11871 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11872 msgid "10"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11876 #, fuzzy
11877 msgid "11"
11878 msgstr "1|#1"
11879
11880 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11881 msgid "12"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11885 #, fuzzy
11886 msgid "empty"
11887 msgstr "Sakonera"
11888
11889 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11890 #, fuzzy
11891 msgid "plain"
11892 msgstr "Gertaera Laua"
11893
11894 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11895 #, fuzzy
11896 msgid "headings"
11897 msgstr "GUI erabiltzen"
11898
11899 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11900 msgid "fancy"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:125
11904 #: src/text.C:2315
11905 #, fuzzy
11906 msgid "OneHalf"
11907 msgstr "Bat'erdi"
11908
11909 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
11910 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
11911 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11912 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Document Class"
11915 msgstr "Idazkia kanporatua "
11916
11917 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
11918 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11919 #, fuzzy
11920 msgid "Fonts"
11921 msgstr "Hizki-mota: "
11922
11923 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
11924 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11925 #, fuzzy
11926 msgid "Text Layout"
11927 msgstr "Itxura "
11928
11929 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
11930 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Page Layout"
11933 msgstr "Parrafoaren Itxura"
11934
11935 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
11936 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11937 #, fuzzy
11938 msgid "Page Margins"
11939 msgstr "Margenak"
11940
11941 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
11942 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Numbering & TOC"
11945 msgstr "Zenbakia"
11946
11947 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
11948 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Math Options"
11951 msgstr "Aukera Gehiago"
11952
11953 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
11954 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Float Placement"
11957 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
11958
11959 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
11960 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Branches"
11963 msgstr "Frantzesera"
11964
11965 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
11966 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
11967 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11968 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:418
11969 #, fuzzy
11970 msgid "LaTeX Preamble"
11971 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
11972
11973 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
11974 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
11975 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:621
11976 #, fuzzy
11977 msgid "No"
11978 msgstr "Izena "
11979
11980 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
11981 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
11982 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
11983 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622
11984 msgid "Yes"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
11988 #, fuzzy
11989 msgid "TeX Code Settings"
11990 msgstr "beste aukerak"
11991
11992 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11993 #, fuzzy
11994 msgid "External Material"
11995 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
11996
11997 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Math Delimiter"
12000 msgstr "Mugatzailea"
12001
12002 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12003 #, fuzzy
12004 msgid "LyX: Math Spacing"
12005 msgstr "Hutsunea"
12006
12007 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12008 msgid "Thin space\t\\,"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12012 msgid "Medium space\t\\:"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12016 msgid "Thick space\t\\;"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12020 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
12024 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
12028 msgid "Negative space\t\\!"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12032 #, fuzzy
12033 msgid "LyX: Math Roots"
12034 msgstr "Hizki neurria ezarri"
12035
12036 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
12037 msgid "Square root\t\\sqrt"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12041 msgid "Cube root\t\\root"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
12045 msgid "Other root\t\\root"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128
12049 #, fuzzy
12050 msgid "LyX: Fractions"
12051 msgstr "Matematika Arbela"
12052
12053 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Standard\t\\frac"
12056 msgstr "Arrunta"
12057
12058 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131
12059 #, fuzzy
12060 msgid "No hor. line\t\\atop"
12061 msgstr "Ohar gehiagorik ez"
12062
12063 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132
12064 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133
12068 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134
12072 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135
12076 msgid "Binomial\t\\choose"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12080 #, fuzzy
12081 msgid "LyX: Math Styles"
12082 msgstr "Hizki neurria ezarri"
12083
12084 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12085 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12089 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
12093 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
12097 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12101 #, fuzzy
12102 msgid "LyX: Math Fonts"
12103 msgstr "Matematika Arbela"
12104
12105 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12106 msgid "Roman\t\\mathrm"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12110 msgid "Bold\t\\mathbf"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12114 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12120 msgstr "Sans serif"
12121
12122 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Italic\t\\mathit"
12125 msgstr "Italiarra"
12126
12127 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12130 msgstr "Idazmakina"
12131
12132 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
12133 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
12137 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12143 msgstr "Senidea:|#n"
12144
12145 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12146 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
12150 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12151 #, fuzzy
12152 msgid "LyX: Insert Matrix"
12153 msgstr "LyX: Erroldaketa"
12154
12155 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
12156 #, fuzzy
12157 msgid "ispell"
12158 msgstr "Gela"
12159
12160 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
12161 #, fuzzy
12162 msgid "aspell"
12163 msgstr "Gela"
12164
12165 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
12166 #, fuzzy
12167 msgid "hspell"
12168 msgstr "Gela"
12169
12170 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Look and feel"
12173 msgstr "Itxura eta Izakera"
12174
12175 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
12176 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1680 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1826
12177 #, fuzzy
12178 msgid "User interface"
12179 msgstr "GUI fitxategia|#G"
12180
12181 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Screen fonts"
12184 msgstr "Pantailako Hizkimotak"
12185
12186 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
12187 msgid "Colors"
12188 msgstr "Koloreak"
12189
12190 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Keyboard"
12193 msgstr "Giltza"
12194
12195 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
12196 #, fuzzy
12197 msgid "Language settings"
12198 msgstr "orritxo lerroa"
12199
12200 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
12201 msgid "Outputs"
12202 msgstr "Irteerak"
12203
12204 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Plain text"
12207 msgstr "Jarri"
12208
12209 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Date format"
12212 msgstr "egunaren egitura|#e"
12213
12214 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
12215 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
12216 msgid "Paths"
12217 msgstr "Ibilbideak"
12218
12219 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1588
12220 msgid "Printer"
12221 msgstr "Inprimagailua"
12222
12223 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1757
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Identity"
12226 msgstr "Sangratua"
12227
12228 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280
12229 #, fuzzy
12230 msgid "File formats"
12231 msgstr "Egiturak"
12232
12233 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:848
12234 msgid "Converters"
12235 msgstr "Bihurtzaileak"
12236
12237 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Copiers"
12240 msgstr "Kopiak"
12241
12242 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:862 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1495
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Format in use"
12245 msgstr "Egiturak"
12246
12247 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:863 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
12248 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12249 msgstr ""
12250 "Bihurtzaileak erabilitako egitura ezin ezabatu. Lehendabizi \n"
12251 "bihurtzailea ezabatu."
12252
12253 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:936 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
12254 #, fuzzy
12255 msgid "Select a document templates directory"
12256 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
12257
12258 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:944 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:716
12259 #, fuzzy
12260 msgid "Select a temporary directory"
12261 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
12262
12263 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:952 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
12264 #, fuzzy
12265 msgid "Select a backups directory"
12266 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
12267
12268 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:960 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:732
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Select a document directory"
12271 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
12272
12273 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:968 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740
12274 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Print Document"
12280 msgstr "Idazkia"
12281
12282 #: src/frontends/qt3/QRef.C:137 src/frontends/qt4/QRef.C:138
12283 #, fuzzy
12284 msgid "&Go Back"
12285 msgstr "&Atzera Joan"
12286
12287 #: src/frontends/qt3/QRef.C:139 src/frontends/qt4/QRef.C:140
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Jump back"
12290 msgstr "Atzera joan"
12291
12292 #: src/frontends/qt3/QRef.C:147 src/frontends/qt4/QRef.C:148
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Jump to label"
12295 msgstr "Erreferentzira Joan"
12296
12297 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Send Document to Command"
12300 msgstr "Idazkia agindura bidali"
12301
12302 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Vertical Space Settings"
12305 msgstr "orritxo lerroa"
12306
12307 #: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:238
12308 #, fuzzy
12309 msgid "LyX"
12310 msgstr "LyX: Url"
12311
12312 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36 src/frontends/qt4/floatplacement.C:39
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Advanced Placement Options"
12315 msgstr "Hizki Itxura"
12316
12317 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38 src/frontends/qt4/floatplacement.C:41
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Use &default placement"
12320 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
12321
12322 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39 src/frontends/qt4/floatplacement.C:42
12323 #, fuzzy
12324 msgid "&Top of page"
12325 msgstr "% Orriarena"
12326
12327 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40 src/frontends/qt4/floatplacement.C:43
12328 #, fuzzy
12329 msgid "&Bottom of page"
12330 msgstr "azpikaldea"
12331
12332 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41 src/frontends/qt4/floatplacement.C:44
12333 #, fuzzy
12334 msgid "&Page of floats"
12335 msgstr "Orri zutabeak"
12336
12337 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42 src/frontends/qt4/floatplacement.C:45
12338 msgid "&Here if possible"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43 src/frontends/qt4/floatplacement.C:46
12342 msgid "Here definitely"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44 src/frontends/qt4/floatplacement.C:47
12346 msgid "&Ignore LaTeX rules"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84 src/frontends/qt4/floatplacement.C:87
12350 #, fuzzy
12351 msgid "&Span columns"
12352 msgstr "Zutabe berezia"
12353
12354 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94 src/frontends/qt4/floatplacement.C:97
12355 #, fuzzy
12356 msgid "&Rotate sideways"
12357 msgstr "OrriBuruaBiratu"
12358
12359 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
12360 #, fuzzy
12361 msgid "space"
12362 msgstr "Ordezkatu"
12363
12364 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Invalid filename"
12367 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
12368
12369 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
12370 msgid ""
12371 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12372 "characters:\n"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Branch"
12378 msgstr "Frantzesera"
12379
12380 #: src/importer.C:44
12381 #, fuzzy, c-format
12382 msgid "Importing %1$s..."
12383 msgstr "Barneratzen"
12384
12385 #: src/importer.C:62
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Couldn't import file"
12388 msgstr "Fitxategia ezin da barnekatu."
12389
12390 #: src/importer.C:63
12391 #, fuzzy, c-format
12392 msgid "No information for importing the format %1$s."
12393 msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko "
12394
12395 #: src/importer.C:84
12396 msgid "imported."
12397 msgstr "barneratua."
12398
12399 #: src/insets/insetbase.C:265
12400 msgid "Opened inset"
12401 msgstr "Multzoa irekita"
12402
12403 #: src/insets/insetbibtex.C:106
12404 #, fuzzy
12405 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12406 msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak"
12407
12408 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
12409 msgid "Export Warning!"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: src/insets/insetbibtex.C:194
12413 msgid ""
12414 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12415 "BibTeX will be unable to find them."
12416 msgstr ""
12417
12418 #: src/insets/insetbibtex.C:245
12419 msgid ""
12420 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12421 "BibTeX will be unable to find it."
12422 msgstr ""
12423
12424 #: src/insets/insetbox.C:57
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Boxed"
12427 msgstr "Beltza"
12428
12429 #: src/insets/insetbox.C:58
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Frameless"
12432 msgstr "Agerbideak|#g"
12433
12434 #: src/insets/insetbox.C:59
12435 #, fuzzy
12436 msgid "ovalbox"
12437 msgstr "Bikoitza"
12438
12439 #: src/insets/insetbox.C:60
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Ovalbox"
12442 msgstr "Bikoitza"
12443
12444 #: src/insets/insetbox.C:61
12445 msgid "Shadowbox"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: src/insets/insetbox.C:62
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Doublebox"
12451 msgstr "Bikoitza"
12452
12453 #: src/insets/insetbox.C:116
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Opened Box Inset"
12456 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12457
12458 #: src/insets/insetbranch.C:72
12459 #, fuzzy
12460 msgid "Opened Branch Inset"
12461 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12462
12463 #: src/insets/insetbranch.C:97
12464 #, fuzzy
12465 msgid "Branch: "
12466 msgstr "Frantzesera"
12467
12468 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:156
12469 #: src/insets/insetcharstyle.C:202
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Undef: "
12472 msgstr "Erref:"
12473
12474 #: src/insets/insetcaption.C:80
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Opened Caption Inset"
12477 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12478
12479 #: src/insets/insetcharstyle.C:118
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Opened CharStyle Inset"
12482 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12483
12484 #: src/insets/insetenv.C:65
12485 #, fuzzy
12486 msgid "Opened Environment Inset: "
12487 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12488
12489 #: src/insets/insetert.C:142
12490 msgid "Opened ERT Inset"
12491 msgstr "ERT Multzoa Irekita"
12492
12493 #: src/insets/insetert.C:405
12494 #, fuzzy
12495 msgid "ERT"
12496 msgstr "ERT"
12497
12498 #: src/insets/insetexternal.C:579
12499 #, fuzzy, c-format
12500 msgid "External template %1$s is not installed"
12501 msgstr "Aukera Gehiago"
12502
12503 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
12504 #: src/insets/insetfloat.C:422
12505 #, fuzzy
12506 msgid "float: "
12507 msgstr "mugikorrak:"
12508
12509 #: src/insets/insetfloat.C:291
12510 msgid "Opened Float Inset"
12511 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12512
12513 #: src/insets/insetfloat.C:424
12514 #, fuzzy
12515 msgid " (sideways)"
12516 msgstr "OrriBuruaBiratu"
12517
12518 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
12519 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
12523 #, fuzzy, c-format
12524 msgid "List of %1$s"
12525 msgstr "Taulen Zerrenda"
12526
12527 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
12528 msgid "foot"
12529 msgstr "oina"
12530
12531 #: src/insets/insetfoot.C:56
12532 msgid "Opened Footnote Inset"
12533 msgstr "Oineko Ohar Multzoa Irekita"
12534
12535 #: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:416
12536 #, fuzzy, c-format
12537 msgid ""
12538 "Could not copy the file\n"
12539 "%1$s\n"
12540 "into the temporary directory."
12541 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin ezabatu:"
12542
12543 #: src/insets/insetgraphics.C:710
12544 #, c-format
12545 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: src/insets/insetgraphics.C:814
12549 #, fuzzy, c-format
12550 msgid "Graphics file: %1$s"
12551 msgstr "Grafiko Fitxategia|#F"
12552
12553 #: src/insets/insetinclude.C:286
12554 msgid "Verbatim Input"
12555 msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
12556
12557 #: src/insets/insetinclude.C:287
12558 #, fuzzy
12559 msgid "Verbatim Input*"
12560 msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
12561
12562 #: src/insets/insetinclude.C:384
12563 #, c-format
12564 msgid ""
12565 "Included file `%1$s'\n"
12566 "has textclass `%2$s'\n"
12567 "while parent file has textclass `%3$s'."
12568 msgstr ""
12569
12570 #: src/insets/insetinclude.C:390
12571 msgid "Different textclasses"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: src/insets/insetindex.C:39
12575 msgid "Idx"
12576 msgstr "Aurkibidea"
12577
12578 #: src/insets/insetindex.C:71
12579 msgid "Index"
12580 msgstr "Errolda"
12581
12582 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
12583 msgid "margin"
12584 msgstr "margena"
12585
12586 #: src/insets/insetmarginal.C:51
12587 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12588 msgstr "Albo Ohar Multzoa Irekita"
12589
12590 #: src/insets/insetnote.C:60
12591 msgid "Comment"
12592 msgstr "Aipamena"
12593
12594 #: src/insets/insetnote.C:61
12595 #, fuzzy
12596 msgid "Greyed out"
12597 msgstr "Multzoa irekita"
12598
12599 #: src/insets/insetnote.C:62
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Framed"
12602 msgstr "Lehen Izena"
12603
12604 #: src/insets/insetnote.C:63
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Shaded"
12607 msgstr "Marrazkia:|#r"
12608
12609 #: src/insets/insetnote.C:141
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Opened Note Inset"
12612 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12613
12614 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
12615 #, fuzzy
12616 msgid "opt"
12617 msgstr "&Goikaldea"
12618
12619 #: src/insets/insetoptarg.C:56
12620 #, fuzzy
12621 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12622 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12623
12624 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:188
12625 #, fuzzy
12626 msgid "Ref: "
12627 msgstr "Erref:"
12628
12629 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:189
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Equation"
12632 msgstr "Parrafo Sakona"
12633
12634 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:189
12635 #, fuzzy
12636 msgid "EqRef: "
12637 msgstr "Erref:"
12638
12639 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:190
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Page Number"
12642 msgstr "Orri zenbakia"
12643
12644 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:190
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Page: "
12647 msgstr "Orrialdeak:"
12648
12649 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:191
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Textual Page Number"
12652 msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
12653
12654 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:191
12655 #, fuzzy
12656 msgid "TextPage: "
12657 msgstr "OrriTestua"
12658
12659 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:192
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Standard+Textual Page"
12662 msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
12663
12664 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:192
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Ref+Text: "
12667 msgstr "Erref:"
12668
12669 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:193
12670 msgid "PrettyRef"
12671 msgstr "ErrefPolitta"
12672
12673 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:193
12674 #, fuzzy
12675 msgid "PrettyRef: "
12676 msgstr "ErrefPolitta"
12677
12678 #: src/insets/insettabular.C:429
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Opened table"
12681 msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki"
12682
12683 #: src/insets/insettabular.C:1527
12684 #, fuzzy
12685 msgid "Error setting multicolumn"
12686 msgstr "Zutabe anitza|M"
12687
12688 #: src/insets/insettabular.C:1528
12689 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12690 msgstr ""
12691
12692 #: src/insets/insettext.C:229
12693 msgid "Opened Text Inset"
12694 msgstr "Testu Multzoa irekita"
12695
12696 #: src/insets/insettheorem.C:39
12697 msgid "theorem"
12698 msgstr "teorema"
12699
12700 #: src/insets/insettheorem.C:87
12701 msgid "Opened Theorem Inset"
12702 msgstr "Teorema Multzoa Irekita"
12703
12704 #: src/insets/insettoc.C:43
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Unknown toc list"
12707 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
12708
12709 #: src/insets/inseturl.C:40
12710 msgid "Url: "
12711 msgstr "Url: "
12712
12713 #: src/insets/inseturl.C:42
12714 msgid "HtmlUrl: "
12715 msgstr "HtmlUrl: "
12716
12717 #: src/insets/insetvspace.C:107
12718 #, fuzzy
12719 msgid "Vertical Space"
12720 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
12721
12722 #: src/insets/insetwrap.C:60
12723 msgid "wrap: "
12724 msgstr ""
12725
12726 #: src/insets/insetwrap.C:189
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Opened Wrap Inset"
12729 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12730
12731 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Not shown."
12734 msgstr " ezezaguna"
12735
12736 #: src/insets/render_graphic.C:95
12737 msgid "Loading..."
12738 msgstr "Bereganatzen..."
12739
12740 #: src/insets/render_graphic.C:97
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Converting to loadable format..."
12743 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
12744
12745 #: src/insets/render_graphic.C:99
12746 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12747 msgstr ""
12748
12749 #: src/insets/render_graphic.C:101
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Scaling etc..."
12752 msgstr "Bereganatzen..."
12753
12754 #: src/insets/render_graphic.C:103
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Ready to display"
12757 msgstr "[erakutsi barik]"
12758
12759 #: src/insets/render_graphic.C:105
12760 #, fuzzy
12761 msgid "No file found!"
12762 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12763
12764 #: src/insets/render_graphic.C:107
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Error converting to loadable format"
12767 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
12768
12769 #: src/insets/render_graphic.C:109
12770 msgid "Error loading file into memory"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: src/insets/render_graphic.C:111
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Error generating the pixmap"
12776 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
12777
12778 #: src/insets/render_graphic.C:113
12779 #, fuzzy
12780 msgid "No image"
12781 msgstr "Aldatu gabe"
12782
12783 #: src/insets/render_preview.C:89
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Preview loading"
12786 msgstr "atzetik aurrera"
12787
12788 #: src/insets/render_preview.C:92
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Preview ready"
12791 msgstr "atzetik aurrera"
12792
12793 #: src/insets/render_preview.C:95
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Preview failed"
12796 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
12797
12798 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12801 msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
12802
12803 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12806 msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
12807
12808 #: src/ispell.C:246
12809 msgid ""
12810 "Could not create an ispell process.\n"
12811 "You may not have the right languages installed."
12812 msgstr ""
12813
12814 #: src/ispell.C:268
12815 msgid ""
12816 "The ispell process returned an error.\n"
12817 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: src/ispell.C:377
12821 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12822 msgstr ""
12823
12824 #: src/kbsequence.C:160
12825 msgid "   options: "
12826 msgstr "   aukerak: "
12827
12828 #: src/lengthcommon.C:47
12829 msgid "sp"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: src/lengthcommon.C:47
12833 #, fuzzy
12834 msgid "pt"
12835 msgstr "&Goikaldea"
12836
12837 #: src/lengthcommon.C:47
12838 msgid "bp"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: src/lengthcommon.C:47
12842 #, fuzzy
12843 msgid "dd"
12844 msgstr "Gehitu"
12845
12846 #: src/lengthcommon.C:47
12847 msgid "mm"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: src/lengthcommon.C:47
12851 msgid "pc"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: src/lengthcommon.C:48
12855 msgid "cm"
12856 msgstr "zm"
12857
12858 #: src/lengthcommon.C:48
12859 #, fuzzy
12860 msgid "in"
12861 msgstr "ttipia"
12862
12863 #: src/lengthcommon.C:48
12864 #, fuzzy
12865 msgid "ex"
12866 msgstr "testua"
12867
12868 #: src/lengthcommon.C:48
12869 msgid "em"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: src/lengthcommon.C:48
12873 msgid "mu"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: src/lengthcommon.C:49
12877 #, fuzzy
12878 msgid "text%"
12879 msgstr "testua"
12880
12881 #: src/lengthcommon.C:49
12882 #, fuzzy
12883 msgid "col%"
12884 msgstr "Txikiago"
12885
12886 #: src/lengthcommon.C:49
12887 #, fuzzy
12888 msgid "page%"
12889 msgstr "Orri-ttipia"
12890
12891 #: src/lengthcommon.C:49
12892 #, fuzzy
12893 msgid "line%"
12894 msgstr "Lerroak"
12895
12896 #: src/lengthcommon.C:50
12897 #, fuzzy
12898 msgid "theight%"
12899 msgstr "Altuera"
12900
12901 #: src/lengthcommon.C:50
12902 #, fuzzy
12903 msgid "pheight%"
12904 msgstr "Altuera"
12905
12906 #: src/lyx_cb.C:112
12907 #, fuzzy, c-format
12908 msgid ""
12909 "The document %1$s could not be saved.\n"
12910 "\n"
12911 "Do you want to rename the document and try again?"
12912 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
12913
12914 #: src/lyx_cb.C:114
12915 msgid "Rename and save?"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: src/lyx_cb.C:115
12919 #, fuzzy
12920 msgid "&Rename"
12921 msgstr "Izena"
12922
12923 #: src/lyx_cb.C:131
12924 #, fuzzy
12925 msgid "Choose a filename to save document as"
12926 msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi"
12927
12928 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1725
12929 #, fuzzy
12930 msgid "Templates|#T#t"
12931 msgstr "Eredua|#r"
12932
12933 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1879
12934 #, fuzzy, c-format
12935 msgid ""
12936 "The document %1$s already exists.\n"
12937 "\n"
12938 "Do you want to over-write that document?"
12939 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
12940
12941 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1881
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Over-write document?"
12944 msgstr "Idazkia Gorde?"
12945
12946 #: src/lyx_cb.C:214
12947 #, fuzzy, c-format
12948 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12949 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
12950
12951 #: src/lyx_cb.C:216
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Unable to remove temporary directory"
12954 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
12955
12956 #: src/lyx_cb.C:248
12957 #, fuzzy, c-format
12958 msgid "Auto-saving %1$s"
12959 msgstr "Berekasa Gorde"
12960
12961 #: src/lyx_cb.C:287
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Autosave failed!"
12964 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
12965
12966 #: src/lyx_cb.C:313
12967 msgid "Autosaving current document..."
12968 msgstr "Oraingo idazkia berekasa gordetzen..."
12969
12970 #: src/lyx_cb.C:376
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Select file to insert"
12973 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
12974
12975 #: src/lyx_cb.C:395
12976 #, fuzzy, c-format
12977 msgid ""
12978 "Could not read the specified document\n"
12979 "%1$s\n"
12980 "due to the error: %2$s"
12981 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
12982
12983 #: src/lyx_cb.C:397
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Could not read file"
12986 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
12987
12988 #: src/lyx_cb.C:405
12989 #, fuzzy, c-format
12990 msgid ""
12991 "Could not open the specified document\n"
12992 "%1$s\n"
12993 "due to the error: %2$s"
12994 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
12995
12996 #: src/lyx_cb.C:407 src/output.C:36
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Could not open file"
12999 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
13000
13001 #: src/lyx_cb.C:436
13002 msgid "Running configure..."
13003 msgstr "Egokiketa Lantzen..."
13004
13005 #: src/lyx_cb.C:444
13006 msgid "Reloading configuration..."
13007 msgstr "Egokiketa Berrbereganatzen..."
13008
13009 #: src/lyx_cb.C:449
13010 #, fuzzy
13011 msgid "System reconfigured"
13012 msgstr "Sistema berregokitua izan da."
13013
13014 #: src/lyx_cb.C:450
13015 msgid ""
13016 "The system has been reconfigured.\n"
13017 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13018 "updated document class specifications."
13019 msgstr ""
13020
13021 #: src/lyx_main.C:123
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Could not read configuration file"
13024 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
13025
13026 #: src/lyx_main.C:124
13027 #, c-format
13028 msgid ""
13029 "Error while reading the configuration file\n"
13030 "%1$s.\n"
13031 "Please check your installation."
13032 msgstr ""
13033
13034 #: src/lyx_main.C:134
13035 #, fuzzy
13036 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13037 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
13038
13039 #: src/lyx_main.C:138
13040 msgid "Done!"
13041 msgstr "Eginda!"
13042
13043 #: src/lyx_main.C:237
13044 #, fuzzy, c-format
13045 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13046 msgstr "Aginduaren lerroko aukera okerra `"
13047
13048 #: src/lyx_main.C:455
13049 #, fuzzy
13050 msgid "LyX: "
13051 msgstr "LyX: Url"
13052
13053 #: src/lyx_main.C:558
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Could not create temporary directory"
13056 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
13057
13058 #: src/lyx_main.C:559
13059 #, c-format
13060 msgid ""
13061 "Could not create a temporary directory in\n"
13062 "%1$s. Make sure that this\n"
13063 "path exists and is writable and try again."
13064 msgstr ""
13065
13066 #: src/lyx_main.C:707
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Missing user LyX directory"
13069 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
13070
13071 #: src/lyx_main.C:708
13072 #, c-format
13073 msgid ""
13074 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13075 "It is needed to keep your own configuration."
13076 msgstr ""
13077
13078 #: src/lyx_main.C:713
13079 #, fuzzy
13080 msgid "&Create directory"
13081 msgstr "Direktorioa ezin da irakurri."
13082
13083 #: src/lyx_main.C:714
13084 msgid "&Exit LyX"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: src/lyx_main.C:715
13088 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13089 msgstr ""
13090
13091 #: src/lyx_main.C:719
13092 #, fuzzy, c-format
13093 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13094 msgstr " eta egokitzaketa lantzen..."
13095
13096 #: src/lyx_main.C:725
13097 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13098 msgstr ""
13099
13100 #: src/lyx_main.C:874
13101 msgid "List of supported debug flags:"
13102 msgstr "Akats-Garbiketak onartutako zotz zerrenda:"
13103
13104 #: src/lyx_main.C:878
13105 #, fuzzy, c-format
13106 msgid "Setting debug level to %1$s"
13107 msgstr "Akats garbiketa maila ezartzera "
13108
13109 #: src/lyx_main.C:889
13110 #, fuzzy
13111 msgid ""
13112 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13113 "Command line switches (case sensitive):\n"
13114 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13115 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13116 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13117 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13118 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13119 "                  select the features to debug.\n"
13120 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13121 "\t-x [--execute] command\n"
13122 "                  where command is a lyx command.\n"
13123 "\t-e [--export] fmt\n"
13124 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13125 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13126 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13127 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13128 "\t-version        summarize version and build info\n"
13129 "Check the LyX man page for more details."
13130 msgstr ""
13131 "Erabilkera: lyx [aginduen lerro aldatzaileak] [izena.lyx ...]\n"
13132 "Aginduen lerro aldatzaileak (hizki nabarmentzailea):\n"
13133 "\t-help           LyX-en erabilkera aurkeztu\n"
13134 "\t-userdir dir    erabilztailearen direktorioa dir-era ezarri\n"
13135 "\t-sysdir x       sistemaren direktorioa x-era ezartzen saiatu\n"
13136 "\t-geometry WxH+X+Y lehio nagusiaren geometria ezarri\n"
13137 "\t-dbg ezaugarriak[,ezaugarriak]...\n"
13138 "                  garbiketa egiteko ezaugarriak ezarri.\n"
13139 "                  ezaugarri zerrenda ikusteko `lyx -dbg' idatzi\n"
13140 "\t-x [--execute] agindua\n"
13141 "                  , non agindua lyx aginsu bat den.\n"
13142 "\t-e [--export] fmt\n"
13143 "                  non fmt aukerazko kanpoko egitura den.\n"
13144 "\t-i [--import] fmt fitxategia.xxx\n"
13145 "                  non fmt aukeratutako barneraketako egitura den\n"
13146 "                  eta fitxategia.xxx berriz barneratu beharreko fitxategia.\n"
13147 "Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak ikuskatu."
13148
13149 #: src/lyx_main.C:925
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13152 msgstr "-sysdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
13153
13154 #: src/lyx_main.C:935
13155 #, fuzzy
13156 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13157 msgstr "-userdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
13158
13159 #: src/lyx_main.C:945
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Missing command string after --execute switch"
13162 msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!"
13163
13164 #: src/lyx_main.C:955
13165 #, fuzzy
13166 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13167 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
13168
13169 #: src/lyx_main.C:967
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13172 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
13173
13174 #: src/lyx_main.C:972
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Missing filename for --import"
13177 msgstr " barneratu beharreko fitxategia"
13178
13179 #: src/lyxfind.C:141
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Search error"
13182 msgstr "Aurkitu"
13183
13184 #: src/lyxfind.C:141
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Search string is empty"
13187 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
13188
13189 #: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
13190 msgid "String not found!"
13191 msgstr "Hizkikaterik ez da aurkitu!"
13192
13193 #: src/lyxfind.C:326
13194 #, fuzzy
13195 msgid "String has been replaced."
13196 msgstr "Hitzkate bat ordezkatua izan da."
13197
13198 #: src/lyxfind.C:329
13199 msgid " strings have been replaced."
13200 msgstr " hizkikate ordezkatu dira."
13201
13202 #: src/lyxfont.C:52
13203 msgid "Symbol"
13204 msgstr "Ikurra"
13205
13206 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13207 #: src/lyxfont.C:69
13208 msgid "Inherit"
13209 msgstr "Berrizakeratu"
13210
13211 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13212 #: src/lyxfont.C:69
13213 msgid "Ignore"
13214 msgstr "Ahaztu"
13215
13216 #: src/lyxfont.C:60
13217 msgid "Smallcaps"
13218 msgstr "Versalitas"
13219
13220 #: src/lyxfont.C:69
13221 msgid "Toggle"
13222 msgstr "Txandatu"
13223
13224 #: src/lyxfont.C:510
13225 #, fuzzy, c-format
13226 msgid "Emphasis %1$s, "
13227 msgstr "Enfasia "
13228
13229 #: src/lyxfont.C:512
13230 #, fuzzy, c-format
13231 msgid "Underline %1$s, "
13232 msgstr "Azpimarratua "
13233
13234 #: src/lyxfont.C:514
13235 #, fuzzy, c-format
13236 msgid "Noun %1$s, "
13237 msgstr "Izena "
13238
13239 #: src/lyxfont.C:518
13240 #, fuzzy, c-format
13241 msgid "Language: %1$s, "
13242 msgstr "Hizkuntza:"
13243
13244 #: src/lyxfont.C:520
13245 #, fuzzy, c-format
13246 msgid "  Number %1$s"
13247 msgstr "  Zenbakia "
13248
13249 #: src/lyxfunc.C:317
13250 #, fuzzy
13251 msgid "Unknown function."
13252 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
13253
13254 #: src/lyxfunc.C:357
13255 #, fuzzy
13256 msgid "Nothing to do"
13257 msgstr "Ezer ezin egin"
13258
13259 #: src/lyxfunc.C:375
13260 msgid "Unknown action"
13261 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
13262
13263 #: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:647
13264 #, fuzzy
13265 msgid "Command disabled"
13266 msgstr "agindu multzoa"
13267
13268 #: src/lyxfunc.C:388
13269 msgid "Command not allowed without any document open"
13270 msgstr "Idazkirik ireki gabe agindu hau erabilkaitza da"
13271
13272 #: src/lyxfunc.C:632
13273 msgid "Document is read-only"
13274 msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da"
13275
13276 #: src/lyxfunc.C:641
13277 msgid "This portion of the document is deleted."
13278 msgstr ""
13279
13280 #: src/lyxfunc.C:662
13281 #, fuzzy, c-format
13282 msgid ""
13283 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13284 "\n"
13285 "Do you want to save the document?"
13286 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
13287
13288 #: src/lyxfunc.C:678
13289 #, c-format
13290 msgid ""
13291 "Could not print the document %1$s.\n"
13292 "Check that your printer is set up correctly."
13293 msgstr ""
13294
13295 #: src/lyxfunc.C:681
13296 #, fuzzy
13297 msgid "Print document failed"
13298 msgstr "Inprimatu"
13299
13300 #: src/lyxfunc.C:700
13301 #, fuzzy, c-format
13302 msgid ""
13303 "The document could not be converted\n"
13304 "into the document class %1$s."
13305 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
13306
13307 #: src/lyxfunc.C:703
13308 #, fuzzy
13309 msgid "Could not change class"
13310 msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
13311
13312 #: src/lyxfunc.C:815
13313 #, fuzzy, c-format
13314 msgid "Saving document %1$s..."
13315 msgstr "Idazkia gordetzen"
13316
13317 #: src/lyxfunc.C:819
13318 #, fuzzy
13319 msgid " done."
13320 msgstr "Beheruntz joan"
13321
13322 #: src/lyxfunc.C:832
13323 #, c-format
13324 msgid ""
13325 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13326 "version of the document %1$s?"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: src/lyxfunc.C:854
13330 #, fuzzy
13331 msgid "Build"
13332 msgstr "Programa Eraiki"
13333
13334 #: src/lyxfunc.C:859
13335 #, fuzzy
13336 msgid "ChkTeX"
13337 msgstr "TeX Egiaztatu"
13338
13339 #: src/lyxfunc.C:1038 src/text3.C:1289
13340 msgid "Missing argument"
13341 msgstr "Argumentoa galdua"
13342
13343 #: src/lyxfunc.C:1047
13344 #, fuzzy, c-format
13345 msgid "Opening help file %1$s..."
13346 msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
13347
13348 #: src/lyxfunc.C:1298
13349 msgid "Opening child document "
13350 msgstr "Idazki semea irekitzen "
13351
13352 #: src/lyxfunc.C:1377
13353 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13354 msgstr "Sintaxia: set-color <lyx_izena> <x11_izena>"
13355
13356 #: src/lyxfunc.C:1388
13357 #, fuzzy, c-format
13358 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13359 msgstr ""
13360 "\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik"
13361
13362 #: src/lyxfunc.C:1501
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Document defaults saved in "
13365 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
13366
13367 #: src/lyxfunc.C:1504
13368 #, fuzzy
13369 msgid "Unable to save document defaults"
13370 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
13371
13372 #: src/lyxfunc.C:1558
13373 msgid "Converting document to new document class..."
13374 msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..."
13375
13376 #: src/lyxfunc.C:1569
13377 msgid "Class switch"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: src/lyxfunc.C:1721
13381 #, fuzzy
13382 msgid "Select template file"
13383 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
13384
13385 #: src/lyxfunc.C:1758
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Select document to open"
13388 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
13389
13390 #: src/lyxfunc.C:1799
13391 #, fuzzy, c-format
13392 msgid "Opening document %1$s..."
13393 msgstr "Idazkia irekitzen"
13394
13395 #: src/lyxfunc.C:1803
13396 #, fuzzy, c-format
13397 msgid "Document %1$s opened."
13398 msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
13399
13400 #: src/lyxfunc.C:1805
13401 #, fuzzy, c-format
13402 msgid "Could not open document %1$s"
13403 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
13404
13405 #: src/lyxfunc.C:1830
13406 #, fuzzy, c-format
13407 msgid "Select %1$s file to import"
13408 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
13409
13410 #: src/lyxfunc.C:1943
13411 msgid "Welcome to LyX!"
13412 msgstr "Ongietorria LyX-era!"
13413
13414 #: src/lyxrc.C:2139
13415 msgid ""
13416 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13417 "legal words?"
13418 msgstr ""
13419 "Hitz bateratuak, \"disk drive\"-en ordez \"diskdrive\" bezala, zuzenak "
13420 "bezala hartu?"
13421
13422 #: src/lyxrc.C:2144
13423 msgid ""
13424 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13425 "document."
13426 msgstr ""
13427 "Aukerazko beste hizkuntza bat zehaztu. Jatorrizkoa idazkiaren hizkuntzan "
13428 "erabiltzen da."
13429
13430 #: src/lyxrc.C:2148
13431 #, fuzzy
13432 msgid ""
13433 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13434 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13435 "specified, an internal routine is used."
13436 msgstr ""
13437 "ASCII irteerako taulen ekoizpena egiten duen kanpoko programa bat zehazteko "
13438 "erabili. Adbz, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" non $$FName sarrerako "
13439 "fitxategia den. \"Ezer ez\" esan ezkero, barruko funtzioa erabiliko da."
13440
13441 #: src/lyxrc.C:2152
13442 #, fuzzy
13443 msgid ""
13444 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13445 "plain text)."
13446 msgstr ""
13447 "Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
13448 "luzeera handiena da."
13449
13450 #: src/lyxrc.C:2156
13451 msgid ""
13452 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13453 "automatically by what you type."
13454 msgstr ""
13455 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
13456 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13457
13458 #: src/lyxrc.C:2160
13459 #, fuzzy
13460 msgid ""
13461 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13462 "class change."
13463 msgstr ""
13464 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
13465 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13466
13467 #: src/lyxrc.C:2164
13468 msgid ""
13469 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13470 msgstr ""
13471 "Bere kasa egiten dituen gordeketen arteko denbora (segundutan). Non 0 "
13472 "zenbakiak bere kasakako gordeketarik ez dela egingo esanahi duen."
13473
13474 #: src/lyxrc.C:2171
13475 msgid ""
13476 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13477 "the backup file in the same directory as the original file."
13478 msgstr ""
13479 "Babeseko fitxategiak gordetzeko ibilbidea. Esaldi hutsa sartu ezkero, LyX-ek "
13480 "babeseko kopia jatorrizkoa den direktorio berdinean gordeko du."
13481
13482 #: src/lyxrc.C:2175
13483 msgid ""
13484 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13485 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13486 msgstr ""
13487
13488 #: src/lyxrc.C:2179
13489 msgid ""
13490 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13491 "its global and local bind/ directories."
13492 msgstr ""
13493 "Hizki elkarteen fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo LyX-ek beraren "
13494 "orokor eta bertako bind/ direktorioetan begira dezake."
13495
13496 #: src/lyxrc.C:2183
13497 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13498 msgstr "Azken fitxategiak oraindik ba al dauden egiaztatzeako hautatu."
13499
13500 #: src/lyxrc.C:2187
13501 msgid ""
13502 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13503 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13504 msgstr ""
13505 "chktex nola landu behar den zehaztu. Adbz, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -"
13506 "n22 -n25 -n30 -n38\". ChkTeX-en laguntzako eskuliburuak irakurri."
13507
13508 #: src/lyxrc.C:2197
13509 msgid ""
13510 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13511 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13512 msgstr ""
13513 "Zuk higitze barra mugitzean LyX-ek, jatorriz, idazteko gezia ez du lekuz "
13514 "aldatzen."
13515
13516 #: src/lyxrc.C:2208
13517 #, no-c-format
13518 msgid ""
13519 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13520 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13521 msgstr ""
13522 "Honek strftime-en ohizko egitura onartzen du. Azalpen gehiagorako ikus man "
13523 "strftime. Adbz, \"%A %e. %B %Y\"."
13524
13525 #: src/lyxrc.C:2212
13526 msgid "New documents will be assigned this language."
13527 msgstr "Hizkuntza hau idazki berriei ezarriko zaie."
13528
13529 #: src/lyxrc.C:2216
13530 msgid "Specify the default paper size."
13531 msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
13532
13533 #: src/lyxrc.C:2220
13534 msgid ""
13535 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13536 "shown after the change has been made.)"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: src/lyxrc.C:2224
13540 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13541 msgstr ""
13542
13543 #: src/lyxrc.C:2228
13544 #, fuzzy
13545 msgid ""
13546 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13547 "LyX was started from."
13548 msgstr ""
13549 "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
13550 "duena."
13551
13552 #: src/lyxrc.C:2233
13553 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13554 msgstr "Hitz bateko zati izan daitekeen beste hizki gehigarriak zehaztu."
13555
13556 #: src/lyxrc.C:2237
13557 msgid ""
13558 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13559 "recommended for non-English languages."
13560 msgstr ""
13561 "LaTeX2e fontenc sortarako hizkimota kodeatua erabiltzen da. Ingles ez "
13562 "diren \n"
13563 "hizkuntzentzako T1 erabiltzea aholkatzen da."
13564
13565 #: src/lyxrc.C:2244
13566 msgid ""
13567 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13568 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13569 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13570 msgstr ""
13571
13572 #: src/lyxrc.C:2253
13573 msgid ""
13574 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13575 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13576 msgstr ""
13577 "Zure teklatuarentzako mapa fitxategi zuzena ezartzeko erabiltzen da. Hau "
13578 "beharko duzu baldin eta Amerikar motako teklatu batekin Alemanierazko "
13579 "idazkiak idaztea nahi badituzu."
13580
13581 #: src/lyxrc.C:2257
13582 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13583 msgstr "Txartel berri baten hasieraketako hitzkaterako gehieneko hitz kopurua"
13584
13585 #: src/lyxrc.C:2261
13586 msgid ""
13587 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13588 "document."
13589 msgstr ""
13590 "Hautatu idazkiaren hasieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
13591 "ezkero."
13592
13593 #: src/lyxrc.C:2265
13594 msgid ""
13595 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13596 msgstr ""
13597 "Hautatu idazkiaren amaieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
13598 "ezkero."
13599
13600 #: src/lyxrc.C:2269
13601 #, fuzzy
13602 msgid ""
13603 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13604 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13605 "name of the second language."
13606 msgstr ""
13607 "Idazkiaren hizkuntzatik beste hizkuntza batera aldatzeko latex agindua. "
13608 "Adbz, \\selectlanguage{$$lang}, non $$lang bigarren hizkuntzagatik "
13609 "ordezkatua izan den."
13610
13611 #: src/lyxrc.C:2273
13612 #, fuzzy
13613 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13614 msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
13615
13616 #: src/lyxrc.C:2277
13617 #, fuzzy
13618 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13619 msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
13620
13621 #: src/lyxrc.C:2281
13622 #, fuzzy
13623 msgid ""
13624 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13625 "\\documentclass."
13626 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13627
13628 #: src/lyxrc.C:2285
13629 #, fuzzy
13630 msgid ""
13631 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13632 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13633 msgstr ""
13634 "Hizkuntzaren sorta jasotzeko latex agindua. Adbz, \"\\usepackage{babel}\", "
13635 "\"\\usepackage{omega}\"."
13636
13637 #: src/lyxrc.C:2289
13638 #, fuzzy
13639 msgid ""
13640 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13641 "document is the default language."
13642 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13643
13644 #: src/lyxrc.C:2293
13645 #, fuzzy
13646 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13647 msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13648
13649 #: src/lyxrc.C:2297
13650 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13651 msgstr ""
13652
13653 #: src/lyxrc.C:2301
13654 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13655 msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13656
13657 #: src/lyxrc.C:2305
13658 msgid ""
13659 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13660 "of the document."
13661 msgstr ""
13662 "Hautatu idazkiko hizkuntzarentzat atzerritar den beste bateko hitzen "
13663 "argitasuna kontrolatzeko."
13664
13665 #: src/lyxrc.C:2309
13666 #, fuzzy, c-format
13667 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13668 msgstr ""
13669 "Azken fitxategien kopuru handiena. Fitxategia aukeraren zerrendan 9 baino "
13670 "gehiago ager daiteke."
13671
13672 #: src/lyxrc.C:2313
13673 msgid ""
13674 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13675 "variable. Use the OS native format."
13676 msgstr ""
13677
13678 #: src/lyxrc.C:2320
13679 msgid ""
13680 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13681 msgstr ""
13682 "Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
13683
13684 #: src/lyxrc.C:2324
13685 msgid "The bold font in the dialogs."
13686 msgstr ""
13687
13688 #: src/lyxrc.C:2328
13689 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13690 msgstr "Aukera zerrenda/popup-entako hizkimotentzat kodeaketa."
13691
13692 #: src/lyxrc.C:2332
13693 msgid "The normal font in the dialogs."
13694 msgstr ""
13695
13696 #: src/lyxrc.C:2336
13697 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: src/lyxrc.C:2340
13701 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: src/lyxrc.C:2344
13705 msgid "Scale the preview size to suit."
13706 msgstr ""
13707
13708 #: src/lyxrc.C:2348
13709 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13710 msgstr "Kopiak tartekatuta atera behar al diren zehaztaketaren Aukera."
13711
13712 #: src/lyxrc.C:2352
13713 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13714 msgstr "Inprimatu beharreko kopia kopuruaren zehaztaketaren Aukera."
13715
13716 #: src/lyxrc.C:2356
13717 msgid ""
13718 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13719 "environment variable PRINTER."
13720 msgstr ""
13721 "Inprimatzeko jatorrizko inprimagailua. Ezer ez bada zehazten, LyX-ek \n"
13722 "guneko PRINTER aldagaia erabiliko du."
13723
13724 #: src/lyxrc.C:2360
13725 msgid "The option to print only even pages."
13726 msgstr "Orrialde bikoitiak inprimatzeko Aukera"
13727
13728 #: src/lyxrc.C:2364
13729 msgid ""
13730 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13731 "the filename of the DVI file to be printed."
13732 msgstr ""
13733 "Beste guztien atzetik, baina DVI fitxategia inprimatzera bidali aurretik \n"
13734 "inprimatzeko programari ematen zaizkion beste aukerak."
13735
13736 #: src/lyxrc.C:2368
13737 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13738 msgstr ""
13739 "Inprimatze programaren irteerako fitxategiaren luzapena. Ohituraz, \"ps\"."
13740
13741 #: src/lyxrc.C:2372
13742 msgid "The option to print out in landscape."
13743 msgstr "Inprimakia zeharretaka ateratzeko Aukera."
13744
13745 #: src/lyxrc.C:2376
13746 msgid "The option to print only odd pages."
13747 msgstr "Orrialde bakoitiak inprimatzeko Aukera"
13748
13749 #: src/lyxrc.C:2380
13750 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13751 msgstr "Komaz banatutako inprimatu beharreko orrialdeen zehaztaketa Aukera."
13752
13753 #: src/lyxrc.C:2384
13754 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13755 msgstr "Inprima orriaren neurria zehazteko Aukera."
13756
13757 #: src/lyxrc.C:2388
13758 msgid "The option to specify paper type."
13759 msgstr "Orri mota zehazteko Aukera."
13760
13761 #: src/lyxrc.C:2392
13762 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13763 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
13764
13765 #: src/lyxrc.C:2396
13766 msgid ""
13767 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13768 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13769 "arguments."
13770 msgstr ""
13771 "Ezarritakoan, inprimaketa aukera honek (bere kasa) fitxategi batetara \n"
13772 "inprimatuko du, eta ondoren, emondako izen eta luzapendun fitxategia "
13773 "erabiliko \n"
13774 "duen inprimaketa poltsaz arduratzen den beste programa bati deituko dio."
13775
13776 #: src/lyxrc.C:2400
13777 msgid ""
13778 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13779 "prepended along with the printer name after the spool command."
13780 msgstr ""
13781 "Inprimatzeko lehiotxoan inprimagailu zehatz baten izena idatziz, agerbide "
13782 "edo argumentu hau ilarako aginduaren ostean inprimagailuaren izenarekin "
13783 "elkartuta egongo da."
13784
13785 #: src/lyxrc.C:2404
13786 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13787 msgstr "Inprimatze programak fitxategi batean inprimitu dezan Aukera."
13788
13789 #: src/lyxrc.C:2408
13790 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13791 msgstr ""
13792 "Inprimagailu zehatz batetan inprimatu dezan inprimatze programari ematen "
13793 "zaion Aukera (edo agerbidea)."
13794
13795 #: src/lyxrc.C:2412
13796 msgid ""
13797 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13798 "command."
13799 msgstr ""
13800 "LyX-ek zure inprimatze aginduari emango dion imprimagailuaren izena hautatu."
13801
13802 #: src/lyxrc.C:2416
13803 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13804 msgstr "Zure inprimatzeko programa maiteena, adbz. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13805
13806 #: src/lyxrc.C:2420
13807 msgid ""
13808 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13809 msgstr ""
13810 "Hautatu Eskuinetik-Ezkerreruntzko hizkuntzak baimentzeko (adbz, Arabikoa, "
13811 "Hebreoa)."
13812
13813 #: src/lyxrc.C:2424
13814 msgid ""
13815 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13816 "wrong, override the setting here."
13817 msgstr ""
13818 "LyX-ek bere kasa zure pantailak zenbat puntu atzeko dituen zehazten du. "
13819 "Okerren bat gertatu ezkero, zehazteketa hemen berridatzi."
13820
13821 #: src/lyxrc.C:2428
13822 msgid "The encoding for the screen fonts."
13823 msgstr "Pantailako hizkimotentzako kodeaketa."
13824
13825 #: src/lyxrc.C:2434
13826 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13827 msgstr ""
13828 "Pantailako hizkimotak, argitatzerakoan testua bistaratzeko erabiltzen dira."
13829
13830 #: src/lyxrc.C:2443
13831 msgid ""
13832 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13833 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13834 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13835 msgstr ""
13836
13837 #: src/lyxrc.C:2447
13838 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13839 msgstr ""
13840 "Hizki neurriak, pantailako hizkimoten eskala burutzeko erabiltzen direnak."
13841
13842 #: src/lyxrc.C:2452
13843 #, no-c-format
13844 msgid ""
13845 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13846 "roughly the same size as on paper."
13847 msgstr ""
13848 "Pantailako hizkimoten ehuneko zenbateko zoom-a. %100-ean ezartzeak "
13849 "hizkimoten neurriak gutxigorabehera orrian agertzen direnen pareko azaltzen "
13850 "ditu."
13851
13852 #: src/lyxrc.C:2457
13853 msgid ""
13854 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13855 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13856 msgstr ""
13857
13858 #: src/lyxrc.C:2461
13859 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13860 msgstr ""
13861
13862 #: src/lyxrc.C:2465
13863 msgid ""
13864 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13865 "\".out\". Only for advanced users."
13866 msgstr ""
13867 "Honek lyx-zerbitzaria abiarazten du. Odiek (pipe) luzapen gehigarri bat "
13868 "lortzen dute, \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile jakitunentzat soilik."
13869
13870 #: src/lyxrc.C:2472
13871 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13872 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13873
13874 #: src/lyxrc.C:2476
13875 #, fuzzy
13876 msgid "What command runs the spellchecker?"
13877 msgstr "Zein aginduk lantzen du zuzentzailea?"
13878
13879 #: src/lyxrc.C:2480
13880 msgid ""
13881 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13882 "when you quit LyX."
13883 msgstr ""
13884 "LyX-ek bere aldibaterako direktorioa bide horretan ezar dezake. LyX "
13885 "amaitzean ezabatuak izango dira."
13886
13887 #: src/lyxrc.C:2484
13888 #, fuzzy
13889 msgid ""
13890 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13891 "value selects the directory LyX was started from."
13892 msgstr ""
13893 "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
13894 "duena."
13895
13896 #: src/lyxrc.C:2494
13897 #, fuzzy
13898 msgid ""
13899 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13900 "will look in its global and local ui/ directories."
13901 msgstr ""
13902 "Erabiltzailearen Interfasea (UI) fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo "
13903 "LyX-ek beraren orokor eta bertako ui/ direktorioetan begira dezake."
13904
13905 #: src/lyxrc.C:2507
13906 #, fuzzy
13907 msgid ""
13908 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13909 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13910 "may not work with all dictionaries."
13911 msgstr ""
13912 "ispell-i -T sarrera kodeaketa aukera nola eman zehaztu. Baldin eta hizki "
13913 "internazionaldun hitzen zuzenketarik ezin baduzu egin, hau erabilgarria "
13914 "jarri. Hau hiztegi guztiekin ez dabil."
13915
13916 #: src/lyxrc.C:2514
13917 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: src/lyxrc.C:2521
13921 #, fuzzy
13922 msgid ""
13923 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
13924 "mice."
13925 msgstr ""
13926 "Gurpilaren higidura ezartzailea (gurpildun edo bost botoidun xaguentzako)."
13927
13928 #: src/lyxvc.C:93
13929 #, fuzzy
13930 msgid "Document not saved"
13931 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
13932
13933 #: src/lyxvc.C:94
13934 #, fuzzy
13935 msgid "You must save the document before it can be registered."
13936 msgstr "Idazki hau erregistratubarik."
13937
13938 #: src/lyxvc.C:123
13939 msgid "LyX VC: Initial description"
13940 msgstr "LyX VC: Haserako azalpena"
13941
13942 #: src/lyxvc.C:124
13943 msgid "(no initial description)"
13944 msgstr "(haserako azalpenik ez)"
13945
13946 #: src/lyxvc.C:139
13947 msgid "LyX VC: Log Message"
13948 msgstr "LyX VC: Erregistro Fitxategirako Mezua"
13949
13950 #: src/lyxvc.C:142
13951 msgid "(no log message)"
13952 msgstr "(erregistratutako mezurik ez)"
13953
13954 #: src/lyxvc.C:164
13955 #, c-format
13956 msgid ""
13957 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13958 "changes.\n"
13959 "\n"
13960 "Do you want to revert to the saved version?"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: src/lyxvc.C:167
13964 #, fuzzy
13965 msgid "Revert to stored version of document?"
13966 msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu"
13967
13968 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:106
13969 #, fuzzy, c-format
13970 msgid " Macro: %1$s: "
13971 msgstr "Makroa: "
13972
13973 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:109 src/mathed/math_hullinset.C:1198
13974 #: src/mathed/math_splitinset.C:74 src/mathed/math_substackinset.C:69
13975 #, c-format
13976 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
13980 #, c-format
13981 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
13985 msgid "Only one row"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: src/mathed/math_gridinset.C:1311
13989 #, fuzzy
13990 msgid "Only one column"
13991 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
13992
13993 #: src/mathed/math_gridinset.C:1319
13994 #, fuzzy
13995 msgid "No hline to delete"
13996 msgstr "Ezer ezin egin"
13997
13998 #: src/mathed/math_gridinset.C:1328
13999 msgid "No vline to delete"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: src/mathed/math_gridinset.C:1346
14003 #, c-format
14004 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
14008 #, fuzzy
14009 msgid "No number"
14010 msgstr "Zenbakia"
14011
14012 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
14013 #, fuzzy
14014 msgid "Number"
14015 msgstr "Zenbakia"
14016
14017 #: src/mathed/math_hullinset.C:1171
14018 #, c-format
14019 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: src/mathed/math_hullinset.C:1181
14023 #, c-format
14024 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: src/mathed/math_hullinset.C:1191
14028 #, c-format
14029 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: src/mathed/math_hullinset.C:1297 src/text3.C:179
14033 msgid "Math editor mode"
14034 msgstr "Matematika argitatze era"
14035
14036 #: src/mathed/math_nestinset.C:818
14037 msgid "create new math text environment ($...$)"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: src/mathed/math_nestinset.C:821
14041 msgid "entered math text mode (textrm)"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: src/output.C:34
14045 #, fuzzy, c-format
14046 msgid ""
14047 "Could not open the specified document\n"
14048 "%1$s."
14049 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
14050
14051 #: src/output_linuxdoc.C:92
14052 msgid "Error:"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: src/output_linuxdoc.C:92
14056 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: src/output_plaintext.C:157
14060 #, fuzzy
14061 msgid "Abstract: "
14062 msgstr "Laburpena"
14063
14064 #: src/output_plaintext.C:169
14065 #, fuzzy
14066 msgid "References: "
14067 msgstr "Erreferentzia: "
14068
14069 #: src/support/filefilterlist.C:106
14070 #, fuzzy
14071 msgid "All files (*)"
14072 msgstr "fitxategira `"
14073
14074 #: src/support/package.C.in:443
14075 #, c-format
14076 msgid ""
14077 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: src/support/package.C.in:564
14081 #, c-format
14082 msgid ""
14083 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14084 "\t%1$s\n"
14085 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14086 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14087 msgstr ""
14088
14089 #: src/support/package.C.in:649
14090 #, c-format
14091 msgid ""
14092 "Invalid %1$s switch.\n"
14093 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14094 msgstr ""
14095
14096 #: src/support/package.C.in:675
14097 #, c-format
14098 msgid ""
14099 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14100 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14101 msgstr ""
14102
14103 #: src/support/package.C.in:698
14104 #, c-format
14105 msgid ""
14106 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14107 "%2$s is not a directory."
14108 msgstr ""
14109
14110 #: src/support/userinfo.C:44
14111 #, fuzzy
14112 msgid "Unknown user"
14113 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
14114
14115 #: src/tex-strings.C:65
14116 msgid "Computer Modern Roman"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: src/tex-strings.C:65
14120 msgid "Latin Modern Roman"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: src/tex-strings.C:66
14124 msgid "AE (Almost European)"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: src/tex-strings.C:66
14128 #, fuzzy
14129 msgid "Times Roman"
14130 msgstr "Erromatarra"
14131
14132 #: src/tex-strings.C:66
14133 #, fuzzy
14134 msgid "Palatino"
14135 msgstr "Jarri"
14136
14137 #: src/tex-strings.C:66
14138 msgid "Bitstream Charter"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: src/tex-strings.C:67
14142 msgid "New Century Schoolbook"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: src/tex-strings.C:67
14146 #, fuzzy
14147 msgid "Bookman"
14148 msgstr "Azpikalde|#A"
14149
14150 #: src/tex-strings.C:67
14151 msgid "Utopia"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: src/tex-strings.C:67
14155 #, fuzzy
14156 msgid "Bera Serif"
14157 msgstr "Sans serif"
14158
14159 #: src/tex-strings.C:68
14160 msgid "Concrete Roman"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: src/tex-strings.C:68
14164 msgid "Zapf Chancery"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: src/tex-strings.C:76
14168 msgid "Computer Modern Sans"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: src/tex-strings.C:76
14172 msgid "Latin Modern Sans"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: src/tex-strings.C:77
14176 msgid "Helvetica"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: src/tex-strings.C:77
14180 msgid "Avant Garde"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: src/tex-strings.C:77
14184 msgid "Bera Sans"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: src/tex-strings.C:77
14188 #, fuzzy
14189 msgid "CM Bright"
14190 msgstr "Copyright"
14191
14192 #: src/tex-strings.C:86
14193 msgid "Computer Modern Typewriter"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: src/tex-strings.C:87
14197 #, fuzzy
14198 msgid "Latin Modern Typewriter"
14199 msgstr "Idazmakina"
14200
14201 #: src/tex-strings.C:87
14202 #, fuzzy
14203 msgid "Courier"
14204 msgstr "Kopiak"
14205
14206 #: src/tex-strings.C:87
14207 msgid "Bera Mono"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: src/tex-strings.C:87
14211 msgid "LuxiMono"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: src/tex-strings.C:88
14215 #, fuzzy
14216 msgid "CM Typewriter Light"
14217 msgstr "Idazmakina"
14218
14219 #: src/text.C:183
14220 #, fuzzy
14221 msgid "Unknown layout"
14222 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
14223
14224 #: src/text.C:184
14225 #, c-format
14226 msgid ""
14227 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14228 "Trying to use the default instead.\n"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: src/text.C:215
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Unknown Inset"
14234 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
14235
14236 #: src/text.C:332 src/text.C:346
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Change tracking error"
14239 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
14240
14241 #: src/text.C:333
14242 #, c-format
14243 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: src/text.C:347
14247 #, c-format
14248 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: src/text.C:355
14252 #, fuzzy
14253 msgid "Unknown token"
14254 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
14255
14256 #: src/text.C:1192
14257 #, fuzzy
14258 msgid ""
14259 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14260 "Tutorial."
14261 msgstr ""
14262 "Ezin duzu parrafo hasieran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez."
14263
14264 #: src/text.C:1204
14265 #, fuzzy
14266 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14267 msgstr "Ezin duzu era honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez."
14268
14269 #: src/text.C:2280
14270 #, fuzzy
14271 msgid "Change: "
14272 msgstr "Orrialdeak:"
14273
14274 #: src/text.C:2284
14275 #, fuzzy
14276 msgid " at "
14277 msgstr " hor "
14278
14279 #: src/text.C:2296
14280 #, fuzzy, c-format
14281 msgid "Font: %1$s"
14282 msgstr "Hizki-mota: "
14283
14284 #: src/text.C:2303
14285 #, fuzzy, c-format
14286 msgid ", Depth: %1$d"
14287 msgstr ", Sakonera: "
14288
14289 #: src/text.C:2309
14290 msgid ", Spacing: "
14291 msgstr ", Hutsunea egiten:"
14292
14293 #: src/text.C:2321
14294 msgid "Other ("
14295 msgstr "Beste ("
14296
14297 #: src/text.C:2330
14298 #, fuzzy
14299 msgid ", Inset: "
14300 msgstr ", Sakonera: "
14301
14302 #: src/text.C:2331
14303 #, fuzzy
14304 msgid ", Paragraph: "
14305 msgstr "Parrafoa"
14306
14307 #: src/text.C:2332
14308 #, fuzzy
14309 msgid ", Id: "
14310 msgstr ", Sakonera: "
14311
14312 #: src/text.C:2333
14313 #, fuzzy
14314 msgid ", Position: "
14315 msgstr "Proposamena"
14316
14317 #: src/text.C:2334
14318 msgid ", Boundary: "
14319 msgstr ""
14320
14321 #: src/text2.C:549
14322 msgid ""
14323 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14324 "change."
14325 msgstr ""
14326 "Hizki-mota aldaketa zehaztu gabe. Hizki mota definitzeko Aurkezpen aukera-"
14327 "zerrendako Hizkia erabili."
14328
14329 #: src/text2.C:591
14330 #, fuzzy
14331 msgid "Nothing to index!"
14332 msgstr "Ezer ezin egin"
14333
14334 #: src/text2.C:593
14335 #, fuzzy
14336 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14337 msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
14338
14339 #: src/text3.C:780
14340 msgid "Unknown spacing argument: "
14341 msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: "
14342
14343 #: src/text3.C:933
14344 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14345 msgstr ""
14346
14347 #: src/text3.C:951
14348 msgid "Layout "
14349 msgstr "Itxura "
14350
14351 #: src/text3.C:952
14352 msgid " not known"
14353 msgstr " ezezaguna"
14354
14355 #: src/text3.C:1394 src/text3.C:1406
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Character set"
14358 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
14359
14360 #: src/text3.C:1538
14361 msgid "Paragraph layout set"
14362 msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria"
14363
14364 #: src/vspace.C:487
14365 #, fuzzy
14366 msgid "Default skip"
14367 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
14368
14369 #: src/vspace.C:490
14370 #, fuzzy
14371 msgid "Small skip"
14372 msgstr "Jauzi txikia"
14373
14374 #: src/vspace.C:493
14375 #, fuzzy
14376 msgid "Medium skip"
14377 msgstr "Jauzi Erdia"
14378
14379 #: src/vspace.C:496
14380 #, fuzzy
14381 msgid "Big skip"
14382 msgstr "Jauzi Haundia"
14383
14384 #: src/vspace.C:499
14385 #, fuzzy
14386 msgid "Vertical fill"
14387 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
14388
14389 #: src/vspace.C:506
14390 #, fuzzy
14391 msgid "protected"
14392 msgstr "Laisterbidea|#L"