1 # LyX-en Euskerazko (Basque) mezuak.
2 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team.
3 # Iñaki Larrañaga<>, 2000
7 "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-07-03 19:34+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:47+0200\n"
11 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga<>\n"
12 "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:16
18 msgid "BiblioModuleBase"
21 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
23 msgid "Citation Style"
24 msgstr "Aipamen itxura|#t"
26 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
30 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
31 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
34 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
38 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
39 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
42 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
44 msgid "&Default (numerical)"
45 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
47 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
48 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
51 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
53 msgid "Natbib &style:"
54 msgstr "Aipamen itxura|#t"
56 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
58 msgid "S&ectioned bibliography"
61 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
62 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
65 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:16
67 msgid "BranchesModuleBase"
70 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
72 msgid "A&vailable Branches:"
73 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
75 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
76 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
77 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
78 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
79 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:351
83 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
84 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
88 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
89 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
90 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
91 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
92 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385
97 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
99 msgid "The available branches"
100 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
102 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
103 msgid "(&De)activate"
106 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
108 msgid "Toggle the selected branch"
109 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
111 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
113 msgid "Alter Co&lor..."
116 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
117 msgid "Define or change background color"
120 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
121 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
122 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
123 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:305
128 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
130 msgid "Remove the selected branch"
131 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
133 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
138 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
139 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
140 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
141 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
142 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:173
146 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
147 msgid "Add a new branch to the list"
150 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:16
152 msgid "BulletsModuleBase"
155 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
160 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
161 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
162 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
163 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
168 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
169 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
170 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
171 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
172 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
173 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
174 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
175 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
176 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:531
181 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
182 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
183 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
184 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
185 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
189 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
190 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
191 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
192 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
193 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
197 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
198 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
199 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
200 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
201 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
205 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
206 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
207 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
208 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
209 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
213 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
214 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
215 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
216 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
217 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
221 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
222 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
223 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
224 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
225 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
229 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
230 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
231 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
232 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
233 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
237 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
238 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
239 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
240 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
241 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
245 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
246 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
247 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
248 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
249 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
253 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
254 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
255 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
256 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
257 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
261 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
262 msgid "&Second level"
265 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
269 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
270 msgid "Fou&rth level"
273 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:16
275 msgid "FontModuleBase"
278 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
280 msgid "Document Fonts"
283 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
284 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
289 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
294 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
299 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
301 msgid "&Default Family:"
302 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
304 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
306 msgid "Advanced Options"
307 msgstr "Hizki Itxura"
309 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
311 msgid "Use true S&mall Caps"
314 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:167
318 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:175
319 msgid "Use &Old Style Figures"
322 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:178
323 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:103
324 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:39
328 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:188
329 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
332 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
334 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:223
339 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:234
341 msgid "S&cale Sans Serif %:"
344 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:245
346 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
349 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:16
351 msgid "LaTeXModuleBase"
354 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
356 msgid "Document &class:"
357 msgstr "Idazkia kanporatua "
359 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
361 msgid "Class Settings"
364 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
369 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
370 msgid "Postscript &driver:"
373 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:16
375 msgid "LanguageModuleBase"
378 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
379 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
384 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
386 msgid "&Use language's default encoding"
387 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
389 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
394 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
396 msgid "&Quote Style:"
397 msgstr "Komila Itxura "
399 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:16
401 msgid "MarginsModuleBase"
404 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
406 msgid "&Default Margins"
407 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
409 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
411 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
412 msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?"
414 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
419 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
424 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
429 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
434 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
437 msgstr "Banaketa:|#b"
439 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
441 msgid "Head &height:"
444 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
447 msgstr "Oin ohar jauzia:|#j"
449 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:16
451 msgid "MathsModuleBase"
454 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
455 msgid "&Use AMS math package automatically"
458 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
460 msgid "Use AMS &math package"
461 msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
463 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:16
465 msgid "NumberingModuleBase"
468 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
473 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
475 msgid "&List in Table of Contents"
476 msgstr "Aurkibide Orokorra"
478 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
480 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
481 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
482 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
483 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
484 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
488 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
489 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
494 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
495 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
496 msgid "Appears in TOC"
499 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
501 msgid "Example numbering and table of contents"
502 msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu"
504 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:16
506 msgid "PageLayoutModuleBase"
509 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
512 msgstr "orriaren neurria"
514 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
515 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
516 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
517 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
522 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
523 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
524 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
525 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
526 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:256
527 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
532 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
533 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
536 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
540 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
543 msgstr "Goitibehera|#e"
545 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
550 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
553 msgstr "Orri itxura:|#O"
555 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
556 msgid "Style used for the page header and footer"
559 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
561 msgid "&Two-sided document"
562 msgstr "Idazki berria"
564 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
565 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
568 #: src/frontends/qt3/ui/PreambleModuleBase.ui:16
570 msgid "PreambleModuleBase"
573 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:16
576 msgstr "Elkarhizketa"
578 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
581 msgstr "Bertsioa...|B"
583 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
585 msgid "Version goes here"
586 msgstr "Bertsio Kontrola"
588 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
592 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113 lib/layouts/apa.layout:199
593 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
597 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
598 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
599 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
600 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:50
601 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
602 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
603 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
604 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
605 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
606 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
607 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
608 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
609 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
610 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
611 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
612 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
613 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
614 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
615 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
616 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
617 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:136
618 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
619 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:72
620 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
624 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:16
626 msgid "LyX: Enter text"
627 msgstr "LyX: Erroldaketa"
629 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
634 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
635 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
636 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
637 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
638 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
639 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
640 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
641 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
642 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
643 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
644 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
645 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
646 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
647 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
648 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
649 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
650 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
651 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
652 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
653 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
654 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:125
655 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
656 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
660 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:114
661 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96
662 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84
663 #: src/bufferlist.C:192 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:667
664 #: src/lyxfunc.C:835 src/lyxfunc.C:1882 src/lyxvc.C:168
668 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:16
669 msgid "QBibitemDialogBase"
672 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
677 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
678 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
680 msgid "The bibliography key"
681 msgstr "Bibliografia"
683 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
684 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152 src/frontends/qt3/Dialogs.C:241
685 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:242
690 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
691 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
693 msgid "The label as it appears in the document"
694 msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da."
696 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:24
698 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
701 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
702 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
703 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
704 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
705 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
706 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
711 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
713 msgid "Enter BibTeX database name"
716 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
717 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
718 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
719 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
720 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
721 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
722 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:248
723 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
724 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
728 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
730 msgid "Available BibTeX databases"
733 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
734 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
735 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
736 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
737 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
738 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
739 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:276
740 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36
741 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:784
745 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:16
746 msgid "QBibtexDialogBase"
749 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
754 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
756 msgid "The BibTeX style"
757 msgstr "TeX itxura txandatu"
759 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
764 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
766 msgid "BibTeX database to use"
769 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
771 msgid "Selected BibTeX databases"
774 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
775 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
780 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
782 msgid "Add a BibTeX database file"
785 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
790 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
791 msgid "Remove the selected database"
794 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
795 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
797 msgid "Choose a style file"
798 msgstr "Eredua aukeratu"
800 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
802 msgid "all cited references"
803 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
805 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
807 msgid "all uncited references"
808 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
810 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
812 msgid "all references"
813 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
815 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
816 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
818 msgid "This bibliography section contains..."
819 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
821 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
824 msgstr "GaienEskarria"
826 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
828 msgid "Add bibliography to &TOC"
829 msgstr "Bibliografi elementua"
831 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
833 msgid "Add bibliography to the table of contents"
834 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
836 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:16
838 msgid "QBoxDialogBase"
839 msgstr "Elkarhizketa"
841 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
842 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
843 msgid "Supported box types"
846 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
847 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
852 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
853 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
854 msgid "Units of height value"
857 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
858 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
859 msgid "Units of width value"
862 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
863 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
864 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
869 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
870 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
871 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
872 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
873 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
874 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
875 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
876 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
880 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
881 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
882 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
883 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
884 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
885 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
886 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
887 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
888 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
889 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
890 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
891 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
895 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
896 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
900 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
901 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
902 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:80
903 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74 src/frontends/gtk/GTabular.C:353
904 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:184 src/frontends/qt4/QTabular.C:184
908 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
909 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
910 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:85
911 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
912 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
913 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:354 src/frontends/qt3/QTabular.C:185
914 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:185
919 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
920 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
921 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:90
922 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79 src/frontends/gtk/GTabular.C:355
923 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:186 src/frontends/qt4/QTabular.C:186
927 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
928 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
933 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
934 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
936 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
937 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
939 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
940 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
941 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
942 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:265
947 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
948 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
949 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
950 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:270
955 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
956 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
957 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
958 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:275
963 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
964 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
965 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
968 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
969 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
970 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
973 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
975 msgid "Content hori&zontal:"
976 msgstr "Zeharretako betegarria Sartu"
978 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
980 msgid "Content &vertical:"
981 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
983 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
985 msgid "&Box vertical:"
986 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
988 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
989 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
990 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172
991 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
992 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
993 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
997 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279
998 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
999 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
1000 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
1001 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
1002 #: src/insets/insetbox.C:144
1007 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280
1008 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282
1009 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
1010 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146
1012 msgstr "Orri-ttipia"
1014 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
1015 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
1016 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
1019 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
1024 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
1029 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:16
1030 msgid "QBranchDialogBase"
1033 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:75
1035 msgid "&Available branches:"
1036 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
1038 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:86
1040 msgid "Select your branch"
1041 msgstr "Aurreko hizkia aukeratu"
1043 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:16
1044 msgid "QChangesDialogBase"
1047 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
1050 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
1052 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
1053 msgid "Details of the change"
1056 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
1061 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
1062 msgid "Accept this change"
1065 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
1070 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
1071 msgid "Reject this change"
1074 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
1076 msgid "&Next change"
1077 msgstr "Aldatu gabe"
1079 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
1081 msgid "Go to next change"
1082 msgstr "Hurrengo akatsera joan"
1084 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:16
1086 msgid "QCharacterDialogBase"
1087 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
1089 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1092 msgstr "Senidea:|#n"
1094 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1095 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1098 msgstr "Senidea:|#n"
1100 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1101 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1104 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
1106 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1109 msgstr "Marrazkia:|#r"
1111 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1112 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1115 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
1117 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1118 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1119 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1120 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
1121 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1512
1125 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1126 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1130 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1133 msgstr "Serieak:|#S"
1135 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1140 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1142 msgid "Never Toggled"
1143 msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
1145 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1148 msgstr "Neurria:|#N"
1150 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1151 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1154 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
1156 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1158 msgid "Always Toggled"
1159 msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
1161 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1162 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1163 msgid "Other font settings"
1166 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1171 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1174 msgstr "Beltza txandatu"
1176 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1178 msgid "toggle font on all of the above"
1179 msgstr "Hauek denak txandatu|#t"
1181 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1182 msgid "Apply changes immediately"
1185 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1186 msgid "Apply each change automatically"
1189 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1190 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1191 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1192 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1193 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1194 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1195 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1196 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1069 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1197 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
1201 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:24
1203 msgid "QCitationDialogBase"
1204 msgstr "Aipamen itxura|#t"
1206 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1207 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1209 msgid "Bibliography entry"
1210 msgstr "Bibliografia"
1212 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1213 msgid "Move the selected citation down"
1216 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1218 msgid "Citations currently selected"
1219 msgstr "Orain hautatutako teklak"
1221 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1226 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1228 msgid "Move the selected citation up"
1229 msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
1231 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1236 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1241 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1246 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1248 msgid "Citation &style:"
1249 msgstr "Aipamen itxura|#t"
1251 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1253 msgid "Natbib citation style to use"
1254 msgstr "Aipamen itxura|#t"
1256 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1257 msgid "Force &upper case"
1260 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1261 msgid "Force upper case in citation"
1264 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1266 msgid "&Text after:"
1267 msgstr "Testu ondoren"
1269 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1271 msgid "Text to place after citation"
1272 msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
1274 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1276 msgid "Text to place before citation"
1277 msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
1279 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1281 msgid "Text &before:"
1282 msgstr "Testu aurretik|#T"
1284 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1286 msgid "&Full author list"
1287 msgstr "Mugikorra:|#F"
1289 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1290 msgid "List all authors"
1293 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:24
1295 msgid "LyX: Add Citation"
1298 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1300 msgid "Available bibliography keys"
1301 msgstr "Bibliografia"
1303 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1307 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1309 msgid "Browse the available bibliography entries"
1310 msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
1312 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1313 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1315 msgid "Case &sensitive"
1316 msgstr "Larri/Xehea|#M"
1318 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1319 msgid "Make the search case-sensitive"
1322 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1327 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:228
1331 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:261
1332 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1337 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1339 msgid "&Regular Expression"
1340 msgstr "Expresio Erregularrak Erabili"
1342 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:302
1344 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1345 msgstr "Aipamena sartu: Giltza(k) edo expresio erregularra idatzi"
1347 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:16
1348 msgid "QDelimiterDialogBase"
1351 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1353 msgid "Left delimiter"
1354 msgstr "Mugatzailea"
1356 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1358 msgid "Right delimiter"
1359 msgstr "Mugatzailea"
1361 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1362 msgid "&Keep matched"
1365 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1367 msgid "Match delimiter types"
1368 msgstr "Mugatzailea"
1370 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1372 msgid "Choose delimiter size"
1373 msgstr "Mugatzailea"
1375 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1380 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1382 msgid "Insert the delimiters"
1383 msgstr "Azken aurkibide elementua Sartu"
1385 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:24
1387 msgid "QDocumentDialogBase"
1388 msgstr "Idazkia kanporatua "
1390 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1392 msgid "Use Class Defaults"
1393 msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e"
1395 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1397 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1398 msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?"
1400 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1402 msgid "Save as Document Defaults"
1403 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
1405 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1406 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1409 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:16
1411 msgid "QERTDialogBase"
1412 msgstr "Elkarhizketa"
1414 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36
1419 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53
1423 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56
1424 msgid "Show ERT inline"
1427 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64
1432 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67
1433 msgid "Show ERT button only"
1436 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75
1441 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78
1443 msgid "Show ERT contents"
1444 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
1446 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:16
1447 msgid "QErrorListDialogBase"
1450 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:16
1452 msgid "QExternalDialogBase"
1453 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
1455 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1458 msgstr "&Fitxategia"
1460 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1465 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1467 msgid "Available templates"
1468 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
1470 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1473 msgstr "Matematika Era"
1475 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1476 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1479 msgstr "Fitxategia:|#F"
1481 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1482 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1483 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1484 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1487 msgstr "&Fitxategia"
1489 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1490 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1492 msgid "Select a file"
1493 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
1495 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1497 msgid "&Edit File..."
1498 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
1500 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1502 msgid "Edit the file externally"
1503 msgstr "Kanpo fitxategi multzoa"
1505 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1510 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1515 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1516 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1517 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1518 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1519 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1522 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1523 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1527 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1532 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1533 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1534 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1535 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1537 msgid "Screen display"
1538 msgstr "[erakutsi barik]"
1540 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1541 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1542 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1543 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1544 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1545 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1546 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
1547 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1548 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1549 #: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1550 #: src/tex-strings.C:86
1552 msgstr "Jatorrizkoa"
1554 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1555 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1556 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1557 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1560 msgstr "Monokromo eran|#M"
1562 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1563 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1564 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1565 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1568 msgstr "Txuribeltz eran|#T"
1570 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1571 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1574 msgstr "IzenburuMotza"
1576 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1577 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1578 msgid "&Show in LyX"
1581 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1582 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1584 msgid "Display image in LyX"
1585 msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu"
1587 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1592 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1593 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1594 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1595 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1596 msgid "Angle to rotate image by"
1599 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1603 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1604 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1605 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1606 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1607 msgid "The origin of the rotation"
1610 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1611 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1616 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1621 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1622 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1623 msgid "Width of image in output"
1626 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1627 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1628 msgid "Height of image in output"
1631 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1632 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1633 msgid "&Maintain aspect ratio"
1636 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1637 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1638 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1641 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1646 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1647 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1652 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1653 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1655 msgid "&Left bottom:"
1658 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1659 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1660 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1665 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1666 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1667 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1671 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1672 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1673 msgid "Clip to &bounding box"
1676 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1677 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1678 msgid "Clip to bounding box values"
1681 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1682 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1684 msgid "&Get from File"
1685 msgstr "fitxategira"
1687 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1688 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1689 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1692 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1696 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1701 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1706 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:16
1707 msgid "QFloatDialogBase"
1710 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:24
1711 msgid "QGraphicsDialogBase"
1714 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1719 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1723 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1728 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1731 msgstr "Ez bistaratu|#A"
1733 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1738 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1743 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1748 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1753 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1754 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1756 msgid "File name of image"
1757 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
1759 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
1761 msgid "Select an image file"
1762 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
1764 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
1769 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
1771 msgid "E&xtra options"
1772 msgstr "Aukera Gehiago"
1774 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
1777 msgstr "Azpi-irudia|#b"
1779 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
1780 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1783 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
1784 msgid "Don't un&zip on export"
1787 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
1789 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1790 msgstr "Hau kanporatzeko informaziorik ez"
1792 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
1794 msgid "LaTeX &options:"
1795 msgstr "beste aukerak"
1797 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
1798 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
1800 msgid "Additional LaTeX options"
1801 msgstr "beste aukerak"
1803 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
1806 msgstr "Matematika Era"
1808 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
1811 msgstr "Matematika Era"
1813 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
1818 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
1819 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
1820 msgid "The caption for the sub-figure"
1823 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:16
1825 msgid "QIncludeDialogBase"
1826 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
1828 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
1830 msgid "File name to include"
1831 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
1833 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
1835 msgid "&Include Type:"
1836 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
1838 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
1839 #: src/insets/insetinclude.C:285
1843 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
1844 #: src/insets/insetinclude.C:288
1848 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
1849 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
1851 msgstr "Hitzez-hitz"
1853 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
1856 msgstr "Bereganatu|#B"
1858 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
1860 msgid "Load the file"
1861 msgstr "Azken fitxategia"
1863 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
1864 msgid "&Mark spaces in output"
1867 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
1868 msgid "Underline spaces in generated output"
1871 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
1873 msgid "&Show preview"
1874 msgstr "IzenburuMotza"
1876 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
1878 msgid "Show LaTeX preview"
1879 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
1881 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:16
1882 msgid "QIndexDialogBase"
1885 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:16
1887 msgid "QLogDialogBase"
1888 msgstr "Elkarhizketa"
1890 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
1891 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58
1895 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78
1896 msgid "Update the display"
1899 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:16
1901 msgid "QMathDialogBase"
1902 msgstr "Elkarhizketa"
1904 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1907 msgstr "Aipamena Sartu"
1909 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
1911 msgid "Insert spacing"
1914 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
1915 msgid "Set limits style"
1918 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
1920 msgid "Set math font"
1921 msgstr "Hizki neurria ezarri"
1923 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
1925 msgid "Insert fraction"
1926 msgstr "Aipamena Sartu"
1928 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
1929 msgid "Toggle between display and inline mode"
1932 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1934 msgid "Insert matrix"
1935 msgstr "Eranskina Sartu"
1937 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1940 msgstr "Azpi-indizea|z"
1942 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1945 msgstr "Goi-indizea|o"
1947 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
1948 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1951 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
1956 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
1958 msgid "Select a function or operator to insert"
1959 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
1961 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
1966 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
1971 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
1972 msgid "Big operators"
1975 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
1980 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427 lib/languages:33
1984 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
1989 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
1994 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
1995 msgid "Frame decorations"
1998 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
1999 msgid "Miscellaneous"
2002 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
2004 msgid "AMS operators"
2007 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
2009 msgid "AMS relations"
2012 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
2014 msgid "AMS negated relations"
2017 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
2022 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
2024 msgid "AMS Miscellaneous"
2027 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
2029 msgid "Select a page of symbols"
2030 msgstr "Hautatutako Teklak"
2032 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
2033 msgid "&Detach panel"
2036 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
2037 msgid "Open this panel as a separate window"
2040 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:16
2042 msgid "QMathMatrixDialogBase"
2045 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
2046 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
2051 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
2052 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
2053 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
2054 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
2056 msgid "Number of rows"
2057 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
2059 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
2060 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
2065 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
2066 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
2067 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
2068 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
2070 msgid "Number of columns"
2071 msgstr "Zutabeen ehunekoa"
2073 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
2074 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
2075 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2078 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
2079 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
2081 msgid "Vertical alignment"
2082 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
2084 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
2087 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
2089 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
2091 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2092 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
2094 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
2096 msgid "&Horizontal:"
2097 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
2099 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:16
2101 msgid "QNoteDialogBase"
2102 msgstr "Elkarhizketa"
2104 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
2109 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
2114 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
2115 msgid "LyX internal only"
2118 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
2123 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
2124 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2127 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
2131 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
2133 msgid "Print as grey text"
2134 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
2136 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
2139 msgstr "Lehen Izena"
2141 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
2145 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
2150 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
2154 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:16
2156 msgid "QParagraphDialogBase"
2157 msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria"
2159 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
2160 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
2165 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
2169 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
2170 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:127
2175 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
2176 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
2177 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219
2178 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190
2179 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:129
2180 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2185 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
2187 msgid "L&ine spacing:"
2190 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
2193 msgstr "Egokitzaketa|E"
2195 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
2198 msgstr "Lerrokaketa"
2200 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
2202 msgid "In&dent paragraph"
2203 msgstr "Parrafo bat gora joan"
2205 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
2208 msgstr "Txartel zabaleroa"
2210 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2211 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2212 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2215 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2217 msgid "&Longest label"
2218 msgstr "Taula luzea|#L"
2220 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:16
2221 msgid "QPrefAsciiModule"
2224 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2226 msgid "&roff command:"
2227 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
2229 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2231 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2233 "Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
2234 "luzeera handiena da."
2236 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2237 msgid "Output &line length:"
2240 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2241 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2244 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:16
2245 msgid "QPrefColorsModule"
2248 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2253 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2258 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:16
2260 msgid "QPrefConvertersModule"
2261 msgstr "Bihurtzaileak"
2263 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2266 msgstr "Bihurtzaileak"
2268 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2269 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2272 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2277 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2279 msgid "E&xtra flag:"
2280 msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
2282 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2283 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2288 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2289 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2290 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:181
2293 msgstr "Eraldatu|#E"
2295 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2298 msgstr "Bihurtzaileak"
2300 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:16
2301 msgid "QPrefCopiersModule"
2304 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2309 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2314 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2315 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2320 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:16
2321 msgid "QPrefCygwinPathModule"
2324 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2325 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2328 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2330 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2331 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2332 "rather than the Cygwin teTeX."
2335 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:16
2336 msgid "QPrefDateModule"
2339 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2341 msgid "&Date format:"
2342 msgstr "egunaren egitura|#e"
2344 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2345 msgid "Date format for strftime output"
2348 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:16
2349 msgid "QPrefDisplayModule"
2352 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2354 msgid "Display &Graphics:"
2357 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 src/lyxfont.C:69
2361 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2366 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66 src/lyxfont.C:69
2370 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2372 msgid "Do not display"
2373 msgstr "Ez bistaratu|#A"
2375 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2376 msgid "Instant &Preview:"
2379 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:16
2381 msgid "QPrefFileformatsModule"
2384 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2386 msgid "&Document format"
2389 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2393 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:63
2395 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2396 "exported to or viewed in a non-document format."
2399 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:76
2402 msgstr "GUI izena|#G"
2404 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:87
2409 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:103
2414 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
2417 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
2419 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:130
2422 msgstr "Laisterbidea|#L"
2424 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:141
2427 msgstr "Luzapena|#u"
2429 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:239
2431 msgid "&File formats"
2434 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:16
2435 msgid "QPrefIdentityModule"
2438 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2443 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2448 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2449 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2450 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2455 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2456 msgid "Your E-mail address"
2459 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:16
2460 msgid "QPrefKeyboardModule"
2463 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2464 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:90
2469 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2474 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2477 msgstr "Lehen Izena"
2479 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2480 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2485 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2487 msgid "Use &keyboard map"
2488 msgstr "Teklatu mapa"
2490 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:16
2492 msgid "QPrefLanguageModule"
2495 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2497 msgid "Command s&tart:"
2498 msgstr "Aginduaren hasiera|#h"
2500 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2502 msgid "&Default language:"
2503 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
2505 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2507 msgid "Command e&nd:"
2508 msgstr "Aginduaren amaiera|#a"
2510 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2512 msgid "Language pac&kage:"
2515 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2518 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
2520 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2523 msgstr "Barneratua erabili|#B"
2525 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2530 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2531 msgid "&Right-to-left language support"
2534 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2537 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
2539 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2541 msgid "Mark &foreign languages"
2542 msgstr "Atzerritarra zotz-atu|#M"
2544 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:16
2545 msgid "QPrefLatexModule"
2548 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2549 msgid "&Reset class options when document class changes"
2552 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2554 msgid "Set class options to default on class change"
2556 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
2557 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
2559 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2561 msgid "External Applications"
2562 msgstr "Aukera Gehiago"
2564 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2565 msgid "CheckTeX start options and flags"
2568 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2570 msgid "Chec&kTeX command:"
2571 msgstr "Agindua landu"
2573 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2575 msgid "BibTeX command and options"
2576 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
2578 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2580 msgid "&BibTeX command:"
2581 msgstr "Agindua landu"
2583 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2585 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2586 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
2588 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2590 msgid "Index command:"
2591 msgstr "Agindua landu"
2593 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2595 msgid "DVI viewer paper size options:"
2596 msgstr "beste aukerak"
2598 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2599 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2602 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2603 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115
2604 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2609 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2610 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116
2611 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2614 msgstr "Hitzez Hitz"
2616 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2617 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117
2618 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2620 msgid "US executive"
2623 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2624 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118
2625 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2629 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2630 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119
2631 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2635 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2636 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120
2637 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2641 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2642 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123
2643 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
2647 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2649 msgid "Te&X encoding:"
2650 msgstr "TeX Kodetzen|#T"
2652 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2654 msgid "Default paper si&ze:"
2655 msgstr "Orriaren jatorrizko Neurria|#p"
2657 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:16
2658 msgid "QPrefPathsModule"
2661 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2662 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2663 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2664 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2665 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2669 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
2671 msgid "&Document templates:"
2672 msgstr "Idazkia kanporatua "
2674 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
2676 msgid "&Backup directory:"
2677 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
2679 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
2681 msgid "&Temporary directory:"
2682 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
2684 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
2685 msgid "&PATH prefix:"
2688 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
2690 msgid "&Working directory:"
2691 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
2693 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
2695 msgid "Ly&XServer pipe:"
2696 msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
2698 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:16
2699 msgid "QPrefPrinterModule"
2702 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
2704 msgid "Printer &name:"
2705 msgstr "Inprimagailua"
2707 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
2709 msgid "Printer co&mmand:"
2710 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
2712 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
2714 msgid "Name of the default printer"
2715 msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
2717 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
2719 msgid "Adapt outp&ut"
2720 msgstr "irteera egokitu"
2722 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
2723 msgid "Use printer name explicitely"
2726 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
2728 msgid "Command Options"
2729 msgstr "agindu multzoa"
2731 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
2734 msgstr "atzetik aurrera"
2736 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
2738 msgid "To p&rinter:"
2739 msgstr "inprimagailura"
2741 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
2743 msgid "Paper si&ze:"
2744 msgstr "orriaren neurria"
2746 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
2749 msgstr "fitxategira"
2751 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
2753 msgid "Spool &command:"
2754 msgstr "ilararen agindua"
2756 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
2759 msgstr "orri bakoitiak"
2761 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
2763 msgid "Paper t&ype:"
2766 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
2768 msgid "E&xtra options:"
2769 msgstr "Aukera Gehiago"
2771 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
2773 msgid "Spool pref&ix:"
2774 msgstr "aurrezarri inprim. ilara"
2776 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
2781 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
2783 msgid "&Even pages:"
2784 msgstr "orri bikoitiak"
2786 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
2788 msgid "File ex&tension:"
2789 msgstr "fitxategi-luzapena"
2791 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
2794 msgstr "zeharretaka"
2796 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
2801 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
2803 msgid "Pa&ge range:"
2806 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
2807 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2810 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:16
2812 msgid "QPrefScreenFontsModule"
2813 msgstr "Pantailako Hizkimotak"
2815 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
2817 msgid "Sa&ns Serif:"
2820 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
2822 msgid "T&ypewriter:"
2825 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
2827 msgid "Screen &DPI:"
2828 msgstr "Pantailako DPI|#D"
2830 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
2835 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
2840 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
2845 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
2850 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
2855 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
2858 msgstr "Oso txikiak"
2860 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
2865 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
2870 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
2875 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
2880 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
2885 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:16
2887 msgid "QPrefSpellcheckerModule"
2888 msgstr "Zuzentzailea"
2890 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
2892 msgid "Spellchec&ker executable:"
2893 msgstr "Zuzentzailea"
2895 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
2896 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2899 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
2901 msgid "Al&ternative language:"
2902 msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B"
2904 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
2906 msgid "Escape cha&racters:"
2907 msgstr "Ihesbide ikurrak erabili|#e"
2909 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
2911 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2913 "Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
2915 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
2917 msgid "Personal &dictionary:"
2918 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia"
2920 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
2922 msgid "Accept compound &words"
2923 msgstr "Hitza bateratuak onartu|#H"
2925 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
2926 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2929 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
2931 msgid "Use input encod&ing"
2932 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
2934 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:24
2935 msgid "QPrefUIModule"
2938 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:55
2943 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:63
2945 msgid "&User interface file:"
2946 msgstr "GUI fitxategia|#G"
2948 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:74
2951 msgstr "Bateratu fitxategia"
2953 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:105
2955 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2956 msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G"
2958 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:108
2962 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:141
2967 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:183
2972 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:205
2977 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:229
2978 msgid "&Maximum last files:"
2981 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:250
2983 msgid "B&ackup documents "
2984 msgstr "Idazkia Gorde?"
2986 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:253
2990 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:290
2993 msgstr "Bertsioa...|B"
2995 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:301
2997 msgid "Restore cursor positions"
2998 msgstr "Proposamena"
3000 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:307
3001 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3004 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:315
3005 msgid "Load opened files from last session"
3008 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:24
3009 msgid "QPrefsDialogBase"
3012 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84
3013 #: src/bufferlist.C:192 src/lyxfunc.C:666
3018 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:16
3019 msgid "QPrintDialogBase"
3022 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
3026 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
3028 msgid "Page number to print from"
3029 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
3031 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
3032 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3035 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
3037 msgid "Page number to print to"
3038 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
3040 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
3045 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
3046 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
3048 msgid "Print all pages"
3049 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
3051 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
3056 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
3058 msgid "Print &odd-numbered pages"
3059 msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu"
3061 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
3063 msgid "Print &even-numbered pages"
3064 msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu"
3066 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
3068 msgid "Re&verse order"
3069 msgstr "&Alderantzizko antolaketa"
3071 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
3073 msgid "Print in reverse order"
3074 msgstr "Alderantziz inprimatu (azken orrialdea lehendabizi)"
3076 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
3080 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
3082 msgid "Number of copies"
3083 msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
3085 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
3090 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
3092 msgid "Collate copies"
3093 msgstr "Hainbat kopia eman"
3095 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
3099 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
3101 msgid "Print Destination"
3104 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
3107 msgstr "Inprimagailua"
3109 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
3110 msgid "Send output to the printer"
3113 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
3114 msgid "Send output to the given printer"
3117 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
3118 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
3120 msgid "Send output to a file"
3121 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3123 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:16
3125 msgid "QRefDialogBase"
3126 msgstr "Elkarhizketa"
3128 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
3130 msgid "Update the label list"
3131 msgstr "Lehentasunak Argitatu"
3133 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77 src/frontends/qt3/QRef.C:145
3134 #: src/frontends/qt4/QRef.C:146
3136 msgid "&Go to Label"
3139 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
3141 msgid "Jump to the label"
3142 msgstr "Erreferentzira Joan"
3144 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
3149 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
3151 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3152 msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?"
3154 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
3157 msgstr "Lehentasuna"
3159 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
3161 msgid "(<reference>)"
3162 msgstr "Lehentasuna"
3164 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
3167 msgstr "Orri-ttipia"
3169 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
3170 msgid "on page <page>"
3173 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
3174 msgid "<reference> on page <page>"
3177 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
3179 msgid "Formatted reference"
3180 msgstr "Erreferentzia politta"
3182 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
3184 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3185 msgstr "Irteeran ageri den bezala erreferentziatu"
3187 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
3189 msgid "Available labels"
3190 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
3192 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
3197 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:16
3198 msgid "QSearchDialogBase"
3201 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
3203 msgid "Replace &with:"
3204 msgstr "Ordezkatu|#R"
3206 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
3207 msgid "Match whole words onl&y"
3210 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
3214 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
3215 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
3216 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
3221 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
3223 msgid "Replace &All"
3224 msgstr "Guztiak Ord.|#G#g"
3226 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
3227 msgid "Search &backwards"
3230 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:16
3231 msgid "QSendtoDialogBase"
3234 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
3239 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
3241 msgid "&Export formats:"
3242 msgstr "Irteera baieztaketa|#I"
3244 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
3245 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3248 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
3250 msgid "Available export converters"
3251 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
3253 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:16
3254 msgid "QShowFileDialogBase"
3257 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:16
3259 msgid "QSpellcheckerDialogBase"
3260 msgstr "Zuzentzailea"
3262 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
3264 msgid "Suggestions:"
3267 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
3269 msgid "Replace word with current choice"
3270 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
3272 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
3274 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3275 msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I"
3277 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
3282 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
3284 msgid "Ignore this word"
3285 msgstr "Ahaztu hitza|#h"
3287 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
3292 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
3294 msgid "Ignore this word throughout this session"
3295 msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A"
3297 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
3299 msgid "Proportion of document checked"
3302 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
3307 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
3309 msgid "Replacement:"
3310 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
3312 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
3314 msgid "Current word"
3317 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
3319 msgid "Unknown word:"
3322 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3324 msgid "Replace with selected word"
3325 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
3327 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:16
3328 msgid "QTabularCreateDialogBase"
3331 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:16
3332 msgid "QTabularDialogBase"
3335 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:49
3337 msgid "&Table Settings"
3338 msgstr "orritxo lerroa"
3340 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:66
3342 msgid "&Horizontal alignment:"
3343 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
3345 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3346 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:357 src/frontends/qt3/QTabular.C:188
3347 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:188
3352 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:97
3354 msgid "Horizontal alignment in column"
3355 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
3357 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:108
3359 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3362 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:111
3363 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3366 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:119
3367 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3370 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:122
3371 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3374 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:130
3376 msgid "LaTe&X argument:"
3377 msgstr "Lerrokaketa|#L"
3379 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:141
3380 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3383 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:183
3385 msgid "&Multicolumn"
3386 msgstr "Zutabe anitza|M"
3388 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:186
3392 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:194
3394 msgid "Column Width"
3397 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:211
3399 msgid "&Vertical alignment:"
3400 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
3402 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:234
3407 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:248
3408 msgid "Fixed width of the column"
3411 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:282
3412 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3415 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:294
3420 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:311
3423 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
3425 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:616
3426 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3429 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:628
3434 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:645
3439 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:648
3440 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3443 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:656
3448 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:659
3449 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3452 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:705
3455 msgstr "Taula-Luzea"
3457 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:722
3458 msgid "&Use long table"
3461 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:725
3462 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3465 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:736
3470 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3475 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:761
3480 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:769
3485 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:777
3487 msgid "First header:"
3490 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3492 msgid "Last footer:"
3493 msgstr "Azken Oina|#A"
3495 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3498 msgstr "GaienEskarria"
3500 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:801
3502 msgid "Border above"
3505 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:809
3507 msgid "Border below"
3510 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:817
3511 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:828
3512 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:842
3513 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:853
3518 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:820
3519 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3522 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:831
3524 msgid "This row is the header of the first page"
3525 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
3527 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:845
3528 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3531 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:856
3533 msgid "This row is the footer of the last page"
3534 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
3536 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:864
3537 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:875
3538 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:883
3539 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:891
3540 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:899
3541 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:907
3542 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:915
3543 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:923
3548 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:931
3549 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:942
3554 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:934
3556 msgid "Don't output the last footer"
3557 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3559 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:945
3560 msgid "Don't output the first header"
3563 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:958
3565 msgid "Page &break on current row"
3566 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
3568 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:961
3569 msgid "Set a page break on the current row"
3572 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:986
3574 msgid "Current cell:"
3577 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
3579 msgid "Current row position"
3580 msgstr "Proposamena"
3582 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
3583 msgid "Current column position"
3586 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:16
3587 msgid "QTexinfoDialogBase"
3590 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
3591 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3593 msgid "LaTeX classes"
3594 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
3596 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
3597 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3599 msgid "LaTeX styles"
3600 msgstr "LaTeX Izenburua"
3602 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
3603 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3605 msgid "BibTeX styles"
3606 msgstr "TeX Itxura|X"
3608 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
3610 msgid "Selected classes or styles"
3611 msgstr "Hautatutako Teklak"
3613 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
3617 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
3618 msgid "Toggles view of the file list"
3621 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
3623 msgid "Installed files"
3624 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
3626 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
3629 msgstr "Berrirakurri|#R#r"
3631 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
3633 msgid "Rebuild the file lists"
3634 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
3636 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
3641 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
3643 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3646 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
3647 msgid "Close this dialog"
3650 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:16
3652 msgid "QThesaurusDialogBase"
3653 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
3655 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
3656 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:235 src/frontends/qt4/Dialogs.C:236
3661 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
3663 msgstr "Sartu Errolda"
3665 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
3668 msgstr "Txartela sartu:"
3670 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
3672 msgid "Thesaurus entries:"
3673 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
3675 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
3677 msgid "Select a related word"
3678 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
3680 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
3685 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
3686 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
3688 msgid "The selected entry"
3689 msgstr "Hautatutako Teklak"
3691 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
3692 msgid "Replace the entry with the selection"
3695 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:16
3697 msgid "QTocDialogBase"
3698 msgstr "Elkarhizketa"
3700 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
3705 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
3707 msgid "Contents list"
3708 msgstr "GaienEskarria"
3710 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
3715 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
3719 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
3724 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
3728 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
3733 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:16
3735 msgid "QURLDialogBase"
3736 msgstr "Elkarhizketa"
3738 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36
3743 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
3744 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
3745 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
3746 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3750 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
3751 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64
3752 msgid "Name associated with the URL"
3753 msgstr "URL-arekin elkarturiko izena"
3755 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94
3757 msgid "&Generate hyperlink"
3758 msgstr "Hiperloturak sortu"
3760 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97
3764 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:100
3765 msgid "Output as a hyperlink ?"
3766 msgstr "Hiperlotura erako irteera?"
3768 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:16
3769 msgid "QVSpaceDialogBase"
3772 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
3775 msgstr "Hutsunea|#H"
3777 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
3782 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
3785 msgstr "Laisterbidea|#L"
3787 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
3789 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3790 msgstr "Irudia Sartu"
3792 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
3793 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3796 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
3799 msgstr "Jauziaren Ezaugarria"
3801 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
3802 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:140 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3805 msgstr "Jauzi txikia"
3807 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
3808 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:141 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3811 msgstr "Jauzi Erdia"
3813 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
3814 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:142 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3817 msgstr "Jauzi Haundia"
3819 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
3821 msgstr "GoibeherakoBetegarria"
3823 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
3824 msgid "Supported spacing types"
3827 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:16
3828 msgid "QViewSourceDialogBase"
3831 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:16
3833 msgid "QWrapDialogBase"
3834 msgstr "Elkarhizketa"
3836 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
3838 msgid "Default (outer)"
3839 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
3841 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
3846 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3849 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
3851 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
3855 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:16
3857 msgid "TextLayoutModuleBase"
3860 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
3862 msgid "Separate Paragraphs With"
3863 msgstr "Parrafo bezala|P"
3865 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
3867 msgid "&Indentation"
3870 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
3872 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3873 msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
3875 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
3877 msgid "&Vertical space"
3878 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
3880 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
3882 msgid "&Line spacing:"
3885 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
3887 msgid "Two-&column document"
3888 msgstr "Idazkia Gorde?"
3890 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
3892 msgid "Format text into two columns"
3893 msgstr "Idazkia egituratzen..."
3895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3896 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3897 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3898 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
3899 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3900 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
3901 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
3902 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3903 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
3904 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3905 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3906 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3907 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3908 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3909 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3910 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3911 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3912 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:151
3913 #: src/mathed/ref_inset.C:188
3917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3918 msgid "TheoremTemplate"
3919 msgstr "AzalkizunEredua"
3921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
3922 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
3923 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
3924 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
3925 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
3929 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3934 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3935 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
3936 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
3937 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
3938 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
3939 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
3940 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
3944 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3949 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3950 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3951 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3952 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3953 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3954 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3955 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3959 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3964 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3965 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
3966 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
3967 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3968 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
3969 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
3970 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
3974 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3976 msgid "Corollary #:"
3979 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3980 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3981 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3982 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3983 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3984 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3985 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3987 msgstr "Proposamena"
3989 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3991 msgid "Proposition #:"
3992 msgstr "Proposamena"
3994 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3995 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3996 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3997 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3998 #: lib/layouts/svjour.inc:369
4002 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
4004 msgid "Conjecture #:"
4007 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
4008 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
4009 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
4010 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
4014 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
4016 msgid "Criterion #:"
4019 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
4020 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
4021 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
4025 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
4030 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
4031 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
4032 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
4036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
4041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
4042 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
4043 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
4044 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
4045 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
4046 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
4047 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
4049 msgstr "Zehaztaketa"
4051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
4053 msgid "Definition #:"
4054 msgstr "Zehaztaketa"
4056 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
4061 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
4062 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
4063 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
4067 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
4069 msgid "Condition #:"
4072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
4073 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
4074 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4075 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
4076 #: lib/layouts/svjour.inc:429
4080 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
4085 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
4086 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
4087 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
4088 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
4092 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
4097 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
4098 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
4099 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
4100 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
4101 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
4102 #: lib/layouts/svjour.inc:464
4106 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
4111 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
4112 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
4113 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
4114 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
4115 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
4116 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
4118 msgstr "Aldarrikapena"
4120 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
4123 msgstr "Aldarrikapena"
4125 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
4126 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
4127 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
4128 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
4129 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
4130 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59
4134 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
4139 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
4140 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
4141 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
4142 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
4146 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
4151 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
4152 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
4153 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
4154 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
4158 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
4163 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
4164 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
4165 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
4166 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
4167 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
4168 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
4169 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
4170 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
4171 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:71 lib/layouts/llncs.layout:44
4172 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
4173 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
4174 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
4175 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
4176 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4177 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
4178 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4179 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
4180 #: lib/layouts/svjour.inc:52
4184 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
4185 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
4186 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
4187 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
4188 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
4189 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
4190 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
4191 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/linuxdoc.layout:93
4192 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
4193 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
4194 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
4195 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4196 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4197 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4198 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
4199 #: lib/layouts/svjour.inc:61
4203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
4204 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
4205 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
4206 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
4207 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
4208 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
4209 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:115 lib/layouts/llncs.layout:60
4210 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
4211 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4212 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
4213 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4214 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4215 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
4216 #: lib/layouts/svjour.inc:70
4217 msgid "Subsubsection"
4218 msgstr "Azpiazpiatala"
4220 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
4221 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
4222 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4223 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4224 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4228 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
4229 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4230 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4234 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
4235 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4236 msgid "Subsubsection*"
4237 msgstr "Azpiazpiatala*"
4239 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
4240 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
4241 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
4242 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
4243 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4244 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
4245 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4246 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4247 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
4248 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
4249 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:298 lib/layouts/llncs.layout:240
4250 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
4251 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
4252 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
4253 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4254 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4255 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4256 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4257 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
4258 #: src/output_plaintext.C:154
4262 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
4267 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4268 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
4269 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
4270 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4271 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
4272 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4273 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
4277 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4279 msgid "Index Terms---"
4280 msgstr "Sartu Errolda"
4282 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
4283 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
4284 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
4285 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4286 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
4287 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
4288 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
4289 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4290 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
4291 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
4292 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
4293 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4294 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4295 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4296 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
4297 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
4298 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
4299 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
4300 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
4301 msgid "Bibliography"
4302 msgstr "Bibliografia"
4304 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4305 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
4306 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
4307 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4308 #: src/rowpainter.C:437
4312 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4316 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4318 msgstr "Bibliografia"
4320 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4322 msgid "BiographyNoPhoto"
4323 msgstr "Bibliografia"
4325 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
4326 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
4327 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
4328 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
4329 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
4330 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
4331 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
4332 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
4336 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
4338 msgstr "Oineko Oharra"
4340 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
4342 msgstr "Biak Zotzakin"
4344 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4345 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
4346 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
4347 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
4348 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
4349 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
4353 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4354 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
4355 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
4356 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
4357 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
4361 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4362 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
4363 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
4364 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4365 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4366 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4367 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4368 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
4370 msgstr "Deskribaketa"
4372 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4373 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
4374 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4375 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4376 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
4380 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
4381 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
4382 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
4383 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
4384 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
4385 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4386 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4387 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4388 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4389 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
4390 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4391 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:99
4392 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4393 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4394 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
4395 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
4396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4397 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4398 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4402 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
4403 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
4404 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
4405 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4407 msgstr "Azpiizenburua"
4409 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
4410 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
4411 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
4412 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
4413 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
4414 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
4415 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
4416 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
4417 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/linuxdoc.layout:256
4418 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
4419 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
4420 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4421 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4422 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4423 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4424 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4428 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4429 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4430 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4432 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
4433 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
4434 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
4435 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
4436 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4440 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4441 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4445 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4446 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4450 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4451 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4452 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4453 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4454 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4455 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
4456 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4457 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4458 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4459 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4460 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4461 #: lib/layouts/svjour.inc:230
4465 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4466 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4467 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4468 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4469 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4471 msgid "Acknowledgement"
4474 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4475 msgid "Offprint Requests to:"
4478 #: lib/layouts/aa.layout:178
4479 msgid "Correspondence to:"
4482 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4483 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4485 msgid "Acknowledgements."
4486 msgstr "Eskerbideak"
4488 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4489 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
4493 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4494 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4495 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4496 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4500 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4501 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4502 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4504 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
4506 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4507 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4508 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:68
4509 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:66
4510 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4511 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
4512 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4513 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
4514 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
4515 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:79
4519 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4520 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4521 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4522 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4526 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4530 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4531 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4532 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4533 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4534 msgid "Acknowledgements"
4535 msgstr "Eskerbideak"
4537 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4538 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4539 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4540 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4541 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4542 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4543 #: src/output_plaintext.C:166
4545 msgstr "Erreferentziak"
4547 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4549 msgstr "JarriIrudia"
4551 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4555 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4556 msgid "TableComments"
4557 msgstr "AipamenTaula"
4559 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4563 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4565 msgstr "Matematika Gutunak"
4567 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4568 msgid "NoteToEditor"
4569 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
4571 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4576 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4580 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4583 msgstr "Datu Basea:"
4585 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4587 msgid "Subject headings:"
4588 msgstr "GUI erabiltzen"
4590 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4592 msgid "[Acknowledgements]"
4593 msgstr "Eskerbideak"
4595 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4600 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4602 msgid "Place Figure here:"
4603 msgstr "JarriIrudia"
4605 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4607 msgid "Place Table here:"
4610 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4615 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4617 msgid "Note to Editor:"
4618 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
4620 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4622 msgid "References. ---"
4623 msgstr "Erreferentzia: "
4625 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4630 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4632 msgstr "IrudiAzalpena"
4634 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4638 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4643 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4647 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4650 msgstr "Datu Basea:"
4652 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4653 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4654 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4659 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4660 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4661 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4666 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4667 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4668 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4673 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4674 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4675 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4677 msgid "Proposition."
4678 msgstr "Proposamena"
4680 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4681 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4686 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4691 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4692 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4693 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4694 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4698 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4703 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4704 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4709 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4714 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4715 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4716 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4719 msgstr "Zehaztaketa"
4721 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4722 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4727 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4728 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4733 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4734 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4739 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4740 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4745 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4746 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4751 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4752 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4753 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4756 msgstr "Aldarrikapena"
4758 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4759 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4764 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4765 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4770 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4771 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4772 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4776 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4781 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4782 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4783 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4785 msgid "Acknowledgement."
4788 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4793 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4794 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4795 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4797 msgstr "Hitzaldi Buru"
4799 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4800 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4803 msgstr "Hitzaldi Buru"
4805 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4806 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4809 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4810 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4813 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4814 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4817 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4818 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4821 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4822 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4825 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4826 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4829 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4830 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4833 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4834 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4837 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4838 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4841 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4842 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4845 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4846 msgid "Example \\arabic{example}."
4849 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4850 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4853 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4854 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4857 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4858 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4861 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4862 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4865 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4866 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4869 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4870 msgid "Note \\arabic{note}."
4873 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4874 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4877 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4878 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4881 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4882 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4885 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4886 msgid "Case \\arabic{case}."
4889 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4890 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4893 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4894 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4896 msgid "\\arabic{section}"
4899 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4901 msgid "Chapter Exercises"
4902 msgstr "Ale Ariketa"
4904 #: lib/layouts/apa.layout:50
4908 #: lib/layouts/apa.layout:59
4910 msgid "Right header:"
4913 #: lib/layouts/apa.layout:83
4918 #: lib/layouts/apa.layout:92
4920 msgstr "IzenburuMotza"
4922 #: lib/layouts/apa.layout:100
4924 msgid "Short title:"
4925 msgstr "IzenburuMotza"
4927 #: lib/layouts/apa.layout:129
4931 #: lib/layouts/apa.layout:136
4932 msgid "ThreeAuthors"
4935 #: lib/layouts/apa.layout:143
4939 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4942 msgid "Affiliation:"
4945 #: lib/layouts/apa.layout:171
4946 msgid "TwoAffiliations"
4947 msgstr "BiHarpidaketa"
4949 #: lib/layouts/apa.layout:178
4950 msgid "ThreeAffiliations"
4951 msgstr "HiruHarpidaketa"
4953 #: lib/layouts/apa.layout:185
4954 msgid "FourAffiliations"
4955 msgstr "Lau Izen Emate"
4957 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4961 #: lib/layouts/apa.layout:206
4963 msgstr "Kopia Kopurua"
4965 #: lib/layouts/apa.layout:234
4967 msgid "Acknowledgements:"
4968 msgstr "Eskerbideak"
4970 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4971 #: lib/layouts/spie.layout:88
4972 msgid "Acknowledgments"
4973 msgstr "Eskerbideak"
4975 #: lib/layouts/apa.layout:248
4979 #: lib/layouts/apa.layout:258
4980 msgid "CenteredCaption"
4981 msgstr "AzalpenErdiratua"
4983 #: lib/layouts/apa.layout:266
4985 msgstr "IrudiaDoitu"
4987 #: lib/layouts/apa.layout:272
4989 msgstr "BitmapDoitu"
4991 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
4992 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
4993 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4997 #: lib/layouts/apa.layout:330
5001 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
5002 #: src/buffer_funcs.C:455
5003 msgid "(\\alph{enumii})"
5006 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
5007 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5008 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5009 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
5010 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
5011 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5015 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
5016 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
5017 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5021 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
5023 msgstr "Elkarhizketa"
5025 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
5029 #: lib/layouts/broadway.layout:56
5033 #: lib/layouts/broadway.layout:69
5034 msgid "ACT \\arabic{act}"
5037 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
5039 msgstr "ANTZEZLEKUA"
5041 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5042 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5045 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5047 msgstr "ANTZEZLEKUA*"
5049 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
5054 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
5058 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
5060 msgid "Parenthetical"
5063 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
5067 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
5071 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
5075 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
5076 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5078 msgid "Right Address"
5079 msgstr "Helbide_Zuzena"
5081 #: lib/layouts/chess.layout:33
5086 #: lib/layouts/chess.layout:40
5091 #: lib/layouts/chess.layout:58
5096 #: lib/layouts/chess.layout:62
5101 #: lib/layouts/chess.layout:68
5103 msgid "SubVariation"
5106 #: lib/layouts/chess.layout:71
5108 msgid "Subvariation:"
5111 #: lib/layouts/chess.layout:77
5113 msgid "SubVariation2"
5116 #: lib/layouts/chess.layout:80
5118 msgid "Subvariation(2):"
5121 #: lib/layouts/chess.layout:86
5123 msgid "SubVariation3"
5126 #: lib/layouts/chess.layout:89
5128 msgid "Subvariation(3):"
5131 #: lib/layouts/chess.layout:95
5133 msgid "SubVariation4"
5136 #: lib/layouts/chess.layout:98
5138 msgid "Subvariation(4):"
5141 #: lib/layouts/chess.layout:104
5143 msgid "SubVariation5"
5146 #: lib/layouts/chess.layout:107
5148 msgid "Subvariation(5):"
5151 #: lib/layouts/chess.layout:114
5155 #: lib/layouts/chess.layout:119
5159 #: lib/layouts/chess.layout:124
5163 #: lib/layouts/chess.layout:128
5165 msgid "[chessboard]"
5168 #: lib/layouts/chess.layout:137
5170 msgid "BoardCentered"
5173 #: lib/layouts/chess.layout:142
5174 msgid "[centered board]"
5177 #: lib/layouts/chess.layout:152
5182 #: lib/layouts/chess.layout:157
5187 #: lib/layouts/chess.layout:172
5192 #: lib/layouts/chess.layout:177
5197 #: lib/layouts/chess.layout:183
5201 #: lib/layouts/chess.layout:188
5205 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
5206 #: lib/layouts/svjour.inc:211
5210 #: lib/layouts/cv.layout:58
5215 #: lib/layouts/cv.layout:72
5219 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5220 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5225 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5226 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5228 msgid "Right Header"
5231 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5232 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5235 msgstr "Nere Helbidea"
5237 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5241 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5242 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5244 msgid "Send To Address"
5245 msgstr "Helbidera_Bidali"
5247 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5252 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5254 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5258 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5263 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5265 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5269 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5270 msgid "Unterschrift:"
5273 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5275 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5279 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5283 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5287 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5292 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5296 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5301 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5303 #: src/lengthcommon.C:48
5307 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5310 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
5312 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5316 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5320 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5324 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5329 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5333 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5338 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5339 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:77
5340 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:80
5341 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5342 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
5343 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:88
5344 msgid "Subparagraph"
5345 msgstr "Azpiparrafoa"
5347 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5348 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5350 msgstr "Parrafo Sakona"
5352 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
5353 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5355 msgstr "Lerro Sakona"
5357 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5361 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
5362 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
5366 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5368 msgstr "Olerki-lerroa"
5370 #: lib/layouts/egs.layout:268
5373 msgstr "LaTeX Izenburua"
5375 #: lib/layouts/egs.layout:303
5380 #: lib/layouts/egs.layout:312
5384 #: lib/layouts/egs.layout:326
5389 #: lib/layouts/egs.layout:349
5394 #: lib/layouts/egs.layout:358
5398 #: lib/layouts/egs.layout:373
5403 #: lib/layouts/egs.layout:383
5405 msgstr "Lehen Egilea"
5407 #: lib/layouts/egs.layout:397
5408 msgid "1st_author_surname:"
5411 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5412 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5416 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5417 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5422 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5423 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5427 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5428 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5433 #: lib/layouts/egs.layout:452
5437 #: lib/layouts/egs.layout:466
5438 msgid "reprint_reqs_to:"
5441 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5442 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5443 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5444 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5449 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5450 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5454 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5456 msgid "Author Address"
5459 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5460 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5461 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5462 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5467 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5469 msgid "Author Email"
5470 msgstr "Egileraren e-Gutuna"
5472 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5477 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5480 msgstr "Egilearen URL"
5482 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5483 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5488 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5489 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5491 msgstr "Eskarrik Asko"
5493 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5494 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5497 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5501 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5502 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5505 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5506 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5509 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5510 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5513 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5514 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5517 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5518 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5521 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5522 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5525 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5526 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5529 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5530 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5533 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5534 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5537 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5538 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5541 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5542 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5545 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5546 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5549 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5550 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5553 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5554 msgid "Case \\arabic{case}"
5557 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5559 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5562 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5566 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5570 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5575 #: lib/layouts/foils.layout:42
5579 #: lib/layouts/foils.layout:61
5580 msgid "ShortFoilhead"
5581 msgstr "OrriBuruMotza"
5583 #: lib/layouts/foils.layout:67
5584 msgid "Rotatefoilhead"
5585 msgstr "OrriBuruaBiratu"
5587 #: lib/layouts/foils.layout:73
5588 msgid "ShortRotatefoilhead"
5589 msgstr "OrriburuBiraketaMotza"
5591 #: lib/layouts/foils.layout:82
5594 msgstr "ErosketaZerrenda"
5596 #: lib/layouts/foils.layout:97
5600 #: lib/layouts/foils.layout:103
5602 msgstr "Gurutzatuen Zerrenda"
5604 #: lib/layouts/foils.layout:118
5608 #: lib/layouts/foils.layout:164
5612 #: lib/layouts/foils.layout:173
5616 #: lib/layouts/foils.layout:182
5619 msgstr "Deskribaketa"
5621 #: lib/layouts/foils.layout:186
5623 msgid "Restriction:"
5624 msgstr "Deskribaketa"
5626 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5628 msgid "Left Header:"
5631 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5633 msgid "Right Header:"
5636 #: lib/layouts/foils.layout:206
5638 msgid "Right Footer"
5641 #: lib/layouts/foils.layout:210
5643 msgid "Right Footer:"
5646 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5647 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5648 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5653 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5654 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5655 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5660 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5661 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5662 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5664 msgid "Corollary #."
5667 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5668 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5670 msgid "Proposition #."
5671 msgstr "Proposamena"
5673 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5674 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5675 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5677 msgid "Definition #."
5678 msgstr "Zehaztaketa"
5680 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5681 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5682 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5683 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5688 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5689 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5691 msgstr "Azalkizuna*"
5693 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5694 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5698 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5699 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5703 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5704 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5705 msgid "Proposition*"
5706 msgstr "Proposamena*"
5708 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5709 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5711 msgstr "Zehaztaketa*"
5713 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5715 msgstr "Testu Laburra"
5717 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5722 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5723 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5724 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5729 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5730 msgid "Unterschrift"
5733 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5737 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5742 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5746 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5750 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5754 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5758 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5762 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5767 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5768 msgid "RetourAdresse"
5769 msgstr "HelbideaItzuli"
5771 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5773 msgid "RetourAdresse:"
5774 msgstr "HelbideaItzuli"
5776 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5780 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5781 msgid "MeinZeichen:"
5784 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5788 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5792 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5793 msgid "IhrSchreiben"
5796 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5797 msgid "IhrSchreiben:"
5800 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5804 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5809 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5813 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5818 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5822 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5827 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5831 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5836 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5840 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5845 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5846 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5850 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5851 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5856 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5860 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5864 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5868 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5871 msgstr "Hizki-mota: "
5873 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5877 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5879 msgid "Postvermerk:"
5880 msgstr "Bihurtzaileak"
5882 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5886 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5890 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5894 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5902 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5903 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5907 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5912 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5913 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5914 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5919 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5923 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5928 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5932 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5937 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5941 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5946 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5950 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5955 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5956 msgid "ReturnAddress"
5957 msgstr "HelbideaItzuli"
5959 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5961 msgid "ReturnAddress:"
5962 msgstr "HelbideaItzuli"
5964 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5968 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5973 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5977 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5982 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5984 msgstr "ZurePostaKutxa"
5986 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5989 msgstr "ZurePostaKutxa"
5991 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5995 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6000 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6002 msgstr "Banko Kodea"
6004 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6007 msgstr "Banko Kodea"
6009 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6011 msgstr "Banko Kontua"
6013 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6015 msgid "BankAccount:"
6016 msgstr "Banko Kontua"
6018 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
6020 msgid "PostalComment"
6021 msgstr "GutunAgindua"
6023 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
6025 msgid "PostalComment:"
6026 msgstr "GutunAgindua"
6028 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
6029 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6030 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6031 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6036 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
6038 msgstr "Erreferentzia"
6040 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
6043 msgstr "Erreferentzia :"
6045 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6046 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
6051 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
6055 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
6060 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6061 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6062 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6067 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
6068 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
6073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
6078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6150 msgid "AddressRowA:"
6153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6160 msgid "AddressRowB:"
6163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6170 msgid "AddressRowC:"
6173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6180 msgid "AddressRowD:"
6183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6190 msgid "AddressRowE:"
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6200 msgid "AddressRowF:"
6203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6205 msgid "TelephoneRowA"
6208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6210 msgid "TelephoneRowA:"
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6215 msgid "TelephoneRowB"
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6220 msgid "TelephoneRowB:"
6223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6225 msgid "TelephoneRowC"
6228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6230 msgid "TelephoneRowC:"
6233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6235 msgid "TelephoneRowD"
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6240 msgid "TelephoneRowD:"
6243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6245 msgid "TelephoneRowE"
6248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6250 msgid "TelephoneRowE:"
6253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6255 msgid "TelephoneRowF"
6258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6260 msgid "TelephoneRowF:"
6263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6264 msgid "InternetRowA"
6267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6268 msgid "InternetRowA:"
6271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6272 msgid "InternetRowB"
6275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6276 msgid "InternetRowB:"
6279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6280 msgid "InternetRowC"
6283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6284 msgid "InternetRowC:"
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6288 msgid "InternetRowD"
6291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6292 msgid "InternetRowD:"
6295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6296 msgid "InternetRowE"
6299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6300 msgid "InternetRowE:"
6303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6304 msgid "InternetRowF"
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6308 msgid "InternetRowF:"
6311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6316 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6326 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6351 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6356 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6366 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6371 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6374 msgstr "Aldarrikapena"
6376 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6380 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6385 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6389 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6393 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6398 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6402 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6406 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6411 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6413 msgid "(continuing)"
6416 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6420 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6424 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6428 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6429 msgid "INTERCUT WITH:"
6432 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6437 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6441 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6446 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6447 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6448 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6454 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6455 msgid "Classification Codes"
6458 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6463 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6465 msgid "Step \\arabic{step}."
6468 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6473 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6474 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6477 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6478 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6482 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6484 msgid "Question \\arabic{question}."
6485 msgstr "Azpiazpiatala"
6487 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6492 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6494 msgid "Appendices Section"
6497 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6499 msgid "--- Appendices ---"
6502 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6504 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6507 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6508 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6511 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6513 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6514 msgstr "Azpiparrafoa"
6516 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6518 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6519 msgstr "Azpiparrafoa"
6521 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6522 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6525 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6526 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6529 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6531 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6532 msgstr "Azpiparrafoa"
6534 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6536 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6537 msgstr "Azpiparrafoa"
6539 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6540 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6543 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6545 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6546 msgstr "Azpiparrafoa"
6548 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6549 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6552 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6554 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6555 msgstr "Azpiparrafoa"
6557 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6558 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6561 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6562 msgid "AddressForOffprints"
6565 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6566 msgid "Address for Offprints:"
6569 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6571 msgid "RunningTitle"
6572 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
6574 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6575 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6577 msgid "Running title:"
6578 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
6580 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6582 msgid "RunningAuthor"
6585 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6587 msgid "Running author:"
6590 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6595 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
6596 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6600 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
6601 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6605 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6606 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6607 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6608 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6612 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6614 msgid "Running LaTeX Title"
6615 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
6617 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6620 msgstr "Izenburuen_Aurkibidea"
6622 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6625 msgstr "Izenburuen_Aurkibidea"
6627 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6629 msgid "Author Running"
6630 msgstr "Egilea_Lantzen"
6632 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6634 msgid "Author Running:"
6635 msgstr "Egilea_Lantzen"
6637 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6640 msgstr "Egileen_Aurkibidea"
6642 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6645 msgstr "Egileen_Aurkibidea"
6647 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6652 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6654 msgid "Conjecture #."
6657 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6662 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6667 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6672 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6677 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6681 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6686 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6691 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6696 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6700 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6705 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6707 msgid "Chapterprecis"
6708 msgstr "Ale Ariketa"
6710 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6713 msgstr "Bibliografia"
6715 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6718 msgstr "ArgazkiGardena"
6720 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6723 msgstr "ArgazkiGardena"
6725 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6730 #: lib/layouts/paper.layout:152
6732 msgstr "Azpiizenburua"
6734 #: lib/layouts/paper.layout:163
6738 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6740 msgstr "Aurreinprimaketa"
6742 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6745 msgstr "Eskarrik Asko"
6747 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6749 msgid "Electronic Address:"
6750 msgstr "HelbideaItzuli"
6752 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6754 msgid "acknowledgments"
6755 msgstr "Eskerbideak"
6757 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6761 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6763 msgid "PACS number:"
6766 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6767 msgid "\\arabic{chapter}"
6770 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6771 msgid "\\Alph{chapter}"
6774 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6775 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6779 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6788 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6792 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6796 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6800 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6801 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6806 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6807 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6811 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6816 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6820 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6825 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6827 msgstr "Itzulketa helbidea"
6829 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6831 msgid "Backaddress:"
6832 msgstr "Itzulketa helbidea"
6834 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6836 msgstr "Gutunberezia"
6838 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6840 msgid "Specialmail:"
6841 msgstr "Gutunberezia"
6843 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6844 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6848 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6849 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6854 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6859 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6860 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6864 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6869 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6873 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6878 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6880 msgstr "ZurePostaKutxa"
6882 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6883 msgid "Your letter of:"
6886 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6890 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6895 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6899 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6901 msgid "Customer no.:"
6904 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6906 msgstr "Ordain Agiria"
6908 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6910 msgid "Invoice no.:"
6911 msgstr "Ordain Agiria"
6913 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6918 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6920 msgid "Next Address:"
6923 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6924 msgid "Post Scriptum:"
6927 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6929 msgid "Sender Name:"
6930 msgstr "Inprimagailua"
6932 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6934 msgid "SenderAddress"
6935 msgstr "Helbidera_Bidali"
6937 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6939 msgid "Sender Address:"
6940 msgstr "Helbidera_Bidali"
6942 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6943 msgid "Sender Phone:"
6946 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6950 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6954 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6959 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6961 msgid "Sender E-Mail:"
6964 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6967 msgstr "Txartela Sartu"
6969 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6973 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6977 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6978 msgid "LandscapeSlide"
6979 msgstr "Zeharretako Barra"
6981 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6983 msgid "Landscape Slide"
6984 msgstr "Zeharretako Barra"
6986 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6987 msgid "PortraitSlide"
6988 msgstr "ArgazkiGardena"
6990 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6992 msgid "Portrait Slide"
6993 msgstr "ArgazkiGardena"
6995 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6999 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7003 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7004 msgid "SlideHeading"
7005 msgstr "EskarriBurua"
7007 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7008 msgid "SlideSubHeading"
7009 msgstr "EskarriAzpiBurua"
7011 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7012 msgid "ListOfSlides"
7013 msgstr "Barra Zerrenda"
7015 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7017 msgid "List Of Slides"
7018 msgstr "Barra Zerrenda"
7020 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7021 msgid "SlideContents"
7022 msgstr "GaienEskarria"
7024 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7026 msgid "Slidecontents"
7027 msgstr "GaienEskarria"
7029 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7030 msgid "ProgressContents"
7031 msgstr "GaienJarraiera"
7033 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7035 msgid "Progress Contents"
7036 msgstr "GaienJarraiera"
7038 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7043 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7044 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7048 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7053 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7057 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7059 msgid "AMS subject classifications."
7062 #: lib/layouts/slides.layout:104
7067 #: lib/layouts/slides.layout:126
7071 #: lib/layouts/slides.layout:142
7073 msgid "New Overlay:"
7076 #: lib/layouts/slides.layout:183
7081 #: lib/layouts/slides.layout:208
7082 msgid "InvisibleText"
7083 msgstr "Testu Ikuskaitza"
7085 #: lib/layouts/slides.layout:216
7087 msgid "<Invisible Text Follows>"
7088 msgstr "Testu Ikuskaitza"
7090 #: lib/layouts/slides.layout:233
7092 msgstr "TestuIkuskorra"
7094 #: lib/layouts/slides.layout:241
7096 msgid "<Visible Text Follows>"
7097 msgstr "TestuIkuskorra"
7099 #: lib/layouts/spie.layout:53
7104 #: lib/layouts/spie.layout:65
7109 #: lib/layouts/spie.layout:78
7113 #: lib/layouts/spie.layout:93
7114 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7117 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7122 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7123 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7126 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7128 msgid "Subsubparagraph"
7129 msgstr "Azpiparrafoa"
7131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7138 msgid "-- Header --"
7141 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7143 msgid "Special-section"
7146 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7148 msgid "Special-section:"
7151 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7156 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7158 msgid "AGU-journal:"
7161 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7163 msgid "Citation-number"
7166 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7168 msgid "Citation-number:"
7171 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7187 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7192 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7195 msgstr "Sartu Errolda"
7197 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7199 msgid "Index-terms..."
7200 msgstr "Sartu Errolda"
7202 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7205 msgstr "Sartu Errolda"
7207 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7210 msgstr "Sartu Errolda"
7212 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7215 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
7217 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7220 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
7222 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7224 msgid "Supplementary"
7227 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7229 msgid "Supplementary..."
7232 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7237 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7239 msgid "Sup-mat-note:"
7242 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7247 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7283 msgid "Published-online:"
7286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
7287 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
7291 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7296 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7297 msgid "Posting-order"
7300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7302 msgid "Posting-order:"
7303 msgstr "Bihurtzaileak"
7305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7309 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7312 msgstr "orri bakoitiak"
7314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7327 msgstr "IrudiaDoitu"
7329 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7332 msgstr "IrudiaDoitu"
7334 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7339 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7347 msgstr "Datu Basea:"
7349 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7352 msgstr "Datu Basea:"
7354 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7359 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7364 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7369 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7374 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7379 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7381 msgid "Author Address:"
7384 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7389 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7391 msgid "Slug Comment:"
7394 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7399 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7404 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7406 msgid "Table Caption"
7409 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7411 msgid "TableCaption"
7414 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7416 msgid "Current Address"
7417 msgstr "Oraingo Helbidea"
7419 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7421 msgid "Current address:"
7422 msgstr "Oraingo Helbidea"
7424 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7426 msgid "E-mail address:"
7427 msgstr "Itzulketa helbidea"
7429 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7431 msgid "Key words and phrases:"
7434 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7438 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7443 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7445 msgstr "Itzultzailea"
7447 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7450 msgstr "Itzultzailea"
7452 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7453 msgid "Subjectclass"
7456 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7458 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7461 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7463 msgid "Algorithm #."
7466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7467 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7471 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7475 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7479 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7482 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7487 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7491 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7494 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7495 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7498 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7503 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7506 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7507 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7510 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7511 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7519 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7522 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7527 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7528 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7536 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7537 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7540 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7545 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7546 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7549 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7553 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7554 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7557 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7559 msgstr "Aldarrikapena*"
7561 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7562 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7565 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7569 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7570 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7573 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7578 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7579 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7583 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7586 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7587 msgid "Acknowledgement*"
7588 msgstr "Eskerbidea*"
7590 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7591 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7594 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7595 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7598 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7600 msgstr "Hitzaldi Buru*"
7602 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7604 msgstr "Hitzez Hitz"
7606 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7610 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7611 msgid "Subparagraph*"
7612 msgstr "Azpiparrafoa*"
7614 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7619 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7620 msgid "RevisionHistory"
7623 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7625 msgid "Revision History"
7628 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7633 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7635 msgid "RevisionRemark"
7638 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7640 msgstr "Lehen Izena"
7642 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7646 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7650 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7651 msgid "Part \\Roman{part}"
7654 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7656 msgid "\\Alph{section}"
7659 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7660 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7663 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7664 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7667 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7669 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7670 msgstr "Azpiparrafoa"
7672 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7673 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7676 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7677 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7680 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7681 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7684 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7685 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7688 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7689 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7692 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7693 msgid "\\Roman{section}."
7696 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7698 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7701 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7703 msgid "\\Alph{subsection}."
7706 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7708 msgid "\\arabic{subsection}."
7709 msgstr "Azpiazpiatala"
7711 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7713 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7714 msgstr "Azpiazpiatala"
7716 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7718 msgid "\\alph{subsubsection}."
7719 msgstr "Azpiazpiatala"
7721 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7723 msgid "\\alph{paragraph}."
7724 msgstr "Azpiparrafoa"
7726 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7731 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7733 msgstr "Alea Gehitu"
7735 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7737 msgstr "Atala Gehitu"
7739 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7741 msgstr "Alea* Gehitu"
7743 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7745 msgstr "Atala* Gehitu"
7747 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7751 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7753 msgstr "Argitatzaileak"
7755 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7759 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7763 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7764 msgid "Uppertitleback"
7765 msgstr "GoiIzenburuAtzea"
7767 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7768 msgid "Lowertitleback"
7769 msgstr "Atze Izenburutxoa"
7771 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7773 msgstr "Izenburuordea"
7775 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7777 msgid "Captionabove"
7780 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7782 msgid "Captionbelow"
7785 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7790 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7795 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7797 msgid "List of Tables"
7798 msgstr "Taulen Zerrenda"
7800 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7803 msgstr "IrudiaDoitu"
7805 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7807 msgid "List of Figures"
7808 msgstr "IrudiaDoitu"
7810 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7812 msgid "List of Algorithms"
7815 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7818 msgstr "Helbidera_Bidali"
7820 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7824 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7826 msgstr "Buru Oharra"
7828 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7829 msgid "Headnote (optional):"
7832 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7834 msgid "Corr Author:"
7837 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7841 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7848 msgstr "Afrikarrera"
7852 msgstr "Amerikarrera"
7860 msgstr "Austriakoak"
7863 msgid "Austrian (new spelling)"
7882 msgid "Portuguese (Brazil)"
7883 msgstr "Portugekera"
7904 msgid "French Canadian"
7945 msgstr "Frantzesera"
7956 msgid "German (new spelling)"
8009 msgstr "Portugekera"
8021 msgstr "Skottishera"
8030 msgid "Serbo-Croatian"
8060 msgstr "Ukraniarrera"
8066 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
8068 msgstr "Fitxategia|F"
8070 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
8074 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
8078 #: lib/ui/classic.ui:35
8080 msgstr "Aurkezpena|u"
8082 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
8086 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
8090 #: lib/ui/classic.ui:38
8094 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
8098 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
8101 msgstr "Berria...|B"
8103 #: lib/ui/classic.ui:48
8104 msgid "New from Template...|T"
8105 msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
8107 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
8111 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8115 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8119 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8120 msgid "Save As...|A"
8121 msgstr "Gorde Honela...|H"
8123 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8126 msgstr "Harpidetu|I"
8128 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8129 msgid "Version Control|V"
8130 msgstr "Bertsio Kontrola|r"
8132 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8134 msgstr "Barneratu|a"
8136 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8138 msgstr "Kanporatu|K"
8140 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8142 msgstr "Inprimatu...|p"
8144 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8148 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
8152 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8154 msgid "Register...|R"
8155 msgstr "Harpidetu|I"
8157 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8159 msgid "Check In Changes...|I"
8160 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
8162 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8163 msgid "Check Out for Edit|O"
8164 msgstr "Argitatzeko Egiztatu|g"
8166 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
8167 msgid "Revert to Last Version|L"
8168 msgstr "Azken Bertsiora Itzuli|z"
8170 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
8171 msgid "Undo Last Check In|U"
8172 msgstr "Azken Egiztaketa Desegin|D"
8174 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
8175 msgid "Show History|H"
8176 msgstr "Historiala Erakutsi|H"
8178 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
8183 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
8187 #: lib/ui/classic.ui:91
8191 #: lib/ui/classic.ui:93
8195 #: lib/ui/classic.ui:94
8199 #: lib/ui/classic.ui:95
8203 #: lib/ui/classic.ui:96
8204 msgid "Paste External Selection|x"
8205 msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H"
8207 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
8208 msgid "Find & Replace...|F"
8209 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu|O"
8211 #: lib/ui/classic.ui:100
8213 msgstr "Tabulaketa|T"
8215 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
8218 msgstr "Matematika|#M"
8220 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:426
8222 msgid "Spellchecker...|S"
8223 msgstr "Zuzentzailea"
8225 #: lib/ui/classic.ui:105
8227 msgid "Thesaurus..."
8228 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
8230 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:428
8232 msgid "Count Words|W"
8235 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:429
8237 msgstr "TeX Egiaztatu|X"
8239 #: lib/ui/classic.ui:108
8241 msgid "Change Tracking|g"
8242 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
8244 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:436
8246 msgid "Preferences...|P"
8247 msgstr "Lehentasuna"
8249 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:435
8250 msgid "Reconfigure|R"
8251 msgstr "Berregokitu|g"
8253 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
8255 msgid "Selection as Lines|L"
8256 msgstr "Lerroak bezala|L"
8258 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
8260 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8261 msgstr "Parrafo bezala|P"
8263 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
8264 msgid "Multicolumn|M"
8265 msgstr "Zutabe anitza|M"
8267 #: lib/ui/classic.ui:122
8269 msgstr "Goikaldeko Lerroa|G"
8271 #: lib/ui/classic.ui:123
8272 msgid "Line Bottom|B"
8273 msgstr "Azpikaldeko Lerroa|A"
8275 #: lib/ui/classic.ui:124
8277 msgstr "Ezker Lerroa|z"
8279 #: lib/ui/classic.ui:125
8280 msgid "Line Right|R"
8281 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
8283 #: lib/ui/classic.ui:127
8286 msgstr "Lerrokaketa"
8288 #: lib/ui/classic.ui:129
8291 msgstr "Lerroa gehitu|e"
8293 #: lib/ui/classic.ui:130
8294 msgid "Delete Row|w"
8295 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
8297 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
8302 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
8307 #: lib/ui/classic.ui:134
8309 msgid "Add Column|u"
8310 msgstr "Zutabea gehitu|u"
8312 #: lib/ui/classic.ui:135
8313 msgid "Delete Column|D"
8314 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
8316 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
8319 msgstr "Zutabea gehitu|u"
8321 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
8323 msgid "Swap Columns"
8326 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8331 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8336 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8341 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
8346 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
8351 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
8354 msgstr "&Azpikaldea"
8356 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
8358 msgid "Toggle Numbering|N"
8359 msgstr "Azpimarratua txandatu"
8361 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
8363 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8364 msgstr "Azpimarratua txandatu"
8366 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
8367 msgid "Change Limits Type|L"
8370 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
8371 msgid "Change Formula Type|F"
8374 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
8375 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8378 #: lib/ui/classic.ui:168
8381 msgstr "Lerrokaketa"
8383 #: lib/ui/classic.ui:170
8386 msgstr "Lerroa gehitu|e"
8388 #: lib/ui/classic.ui:171
8390 msgid "Delete Row|D"
8391 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
8393 #: lib/ui/classic.ui:175
8395 msgid "Add Column|C"
8396 msgstr "Zutabea gehitu|u"
8398 #: lib/ui/classic.ui:176
8400 msgid "Delete Column|e"
8401 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
8403 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
8406 msgstr "Jatorrizkoa"
8408 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
8411 msgstr "Ez bistaratu|#A"
8413 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
8418 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
8422 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
8426 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
8431 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
8432 msgid "Maple, simplify"
8435 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
8436 msgid "Maple, factor"
8439 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
8440 msgid "Maple, evalm"
8443 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
8444 msgid "Maple, evalf"
8447 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
8448 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
8450 msgid "Inline Formula|I"
8451 msgstr "Irudi Lerrokatua|#I"
8453 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
8455 msgid "Displayed Formula|D"
8456 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
8458 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
8460 msgid "Eqnarray Environment|q"
8461 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
8463 #: lib/ui/classic.ui:202
8465 msgid "Align Environment|A"
8466 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8468 #: lib/ui/classic.ui:203
8470 msgid "AlignAt Environment"
8471 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8473 #: lib/ui/classic.ui:204
8475 msgid "Flalign Environment|F"
8476 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8478 #: lib/ui/classic.ui:207
8480 msgid "Gather Environment"
8481 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8483 #: lib/ui/classic.ui:208
8485 msgid "Multline Environment"
8486 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8488 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
8491 msgstr "Matematika|#M"
8493 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:239
8494 msgid "Special Character|S"
8495 msgstr "Hizki Berezia|H"
8497 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:250
8499 msgid "Citation...|C"
8502 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:251
8504 msgid "Cross-reference...|r"
8505 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
8507 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:252
8509 msgstr "Txartela...|x"
8511 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:259
8513 msgstr "Oineko Oharra|n"
8515 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:260
8516 msgid "Marginal Note|M"
8517 msgstr "Alboko Oharra|l"
8519 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:261
8522 msgstr "IzenburuMotza"
8524 #: lib/ui/classic.ui:223
8526 msgid "Index Entry|I"
8527 msgstr "Sartu Errolda"
8529 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:258
8533 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:244
8537 #: lib/ui/classic.ui:226
8538 msgid "Lists & TOC|O"
8539 msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
8541 #: lib/ui/classic.ui:228
8546 #: lib/ui/classic.ui:229
8549 msgstr "Orri-ttipia"
8551 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:257
8553 msgid "Graphics...|G"
8556 #: lib/ui/classic.ui:231
8558 msgid "Tabular Material...|b"
8559 msgstr "Tabulaketa...|T"
8561 #: lib/ui/classic.ui:232
8563 msgstr "Mugikorrak|M"
8565 #: lib/ui/classic.ui:234
8567 msgid "Include File...|d"
8568 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
8570 #: lib/ui/classic.ui:235
8572 msgid "Insert File|e"
8573 msgstr "Fitxategia Sartu|S"
8575 #: lib/ui/classic.ui:236
8576 msgid "External Material...|x"
8577 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
8579 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:274
8580 msgid "Superscript|S"
8581 msgstr "Goi-indizea|o"
8583 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:275
8585 msgstr "Azpi-indizea|z"
8587 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:280
8589 msgid "Horizontal Fill|H"
8590 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
8592 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:284
8593 msgid "Hyphenation Point|P"
8594 msgstr "Hipenazio Lekua|H"
8596 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:285
8598 msgid "Ligature Break|k"
8599 msgstr "Lerro Jauzia|J"
8601 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:277
8603 msgid "Protected Space|r"
8604 msgstr "Babesdun Hutsunea|B"
8606 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:278
8607 msgid "Inter-word Space|w"
8610 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:279
8611 msgid "Thin Space|T"
8614 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:282
8616 msgid "Vertical Space..."
8617 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
8619 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:286
8621 msgid "Line Break|L"
8622 msgstr "Lerro Jauzia|J"
8624 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:266
8626 msgstr "Elipsiak (...)|E"
8628 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:267
8629 msgid "End of Sentence|E"
8630 msgstr "Esaldi Amaiera|A"
8632 #: lib/ui/classic.ui:252
8634 msgid "Single Quote|Q"
8635 msgstr "Komilla Normala|K"
8637 #: lib/ui/classic.ui:253
8639 msgid "Ordinary Quote|O"
8640 msgstr "Komilla Normala|K"
8642 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:270
8643 msgid "Menu Separator|M"
8644 msgstr "Menu Banatzailea|M"
8646 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:281
8648 msgid "Horizontal Line"
8649 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
8651 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:287 src/insets/insetpagebreak.C:53
8654 msgstr "Orri Jauzia"
8656 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:292
8657 msgid "Display Formula|D"
8658 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
8660 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:293
8662 msgid "Eqnarray Environment|E"
8663 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
8665 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:294
8667 msgid "AMS align Environment|a"
8668 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8670 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:295
8672 msgid "AMS alignat Environment|t"
8673 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8675 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:296
8677 msgid "AMS flalign Environment|f"
8678 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8680 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:297
8682 msgid "AMS gather Environment|g"
8683 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8685 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:298
8687 msgid "AMS multline Environment|m"
8688 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8690 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:300
8692 msgid "Array Environment|y"
8693 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
8695 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:301
8697 msgid "Cases Environment|C"
8698 msgstr "Guneko sakonera aldatu"
8700 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:305
8702 msgid "Split Environment|S"
8703 msgstr "Lerrokaketa|#L"
8705 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:307
8707 msgid "Font Change|o"
8708 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
8710 #: lib/ui/classic.ui:276
8712 msgid "Math Panel|l"
8713 msgstr "Matematika Arbela|A"
8715 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:312
8717 msgid "Math Normal Font"
8718 msgstr "Beltz Itxura|B"
8720 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:314
8722 msgid "Math Calligraphic Family"
8723 msgstr "Senidea:|#n"
8725 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:315
8727 msgid "Math Fraktur Family"
8728 msgstr "Senidea:|#n"
8730 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:316
8732 msgid "Math Roman Family"
8733 msgstr "Senidea:|#n"
8735 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:317
8737 msgid "Math Sans Serif Family"
8738 msgstr "Senidea:|#n"
8740 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:319
8742 msgid "Math Bold Series"
8743 msgstr "Matematika Era"
8745 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:321
8747 msgid "Text Normal Font"
8748 msgstr "Testu ondoren"
8750 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:323
8752 msgid "Text Roman Family"
8753 msgstr "Senidea:|#n"
8755 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:324
8757 msgid "Text Sans Serif Family"
8758 msgstr "Senidea:|#n"
8760 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:325
8762 msgid "Text Typewriter Family"
8765 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:327
8767 msgid "Text Bold Series"
8768 msgstr "Testu aurretik|#T"
8770 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:328
8772 msgid "Text Medium Series"
8773 msgstr "Testu aurretik|#T"
8775 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:330
8776 msgid "Text Italic Shape"
8779 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:331
8781 msgid "Text Small Caps Shape"
8784 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:332
8785 msgid "Text Slanted Shape"
8788 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:333
8789 msgid "Text Upright Shape"
8792 #: lib/ui/classic.ui:306
8794 msgid "Floatflt Figure"
8795 msgstr "IrudiaDoitu"
8797 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:343
8798 msgid "Table of Contents|C"
8799 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
8801 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:345
8802 msgid "Index List|I"
8803 msgstr "Errolden Zerrenda|E"
8805 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:346
8807 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8808 msgstr "Bibliografia"
8810 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:350
8811 msgid "LyX Document...|X"
8812 msgstr "LyX Idazkia...|X"
8814 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:351
8816 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8817 msgstr "Ascii Lerro bezala...|L"
8819 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:352
8821 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8822 msgstr "Ascii Parrafo bezala...|P"
8824 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:389
8826 msgid "Track Changes|T"
8827 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
8829 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:390
8831 msgid "Merge Changes...|M"
8832 msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
8834 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:391
8835 msgid "Accept All Changes|A"
8838 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:392
8839 msgid "Reject All Changes|R"
8842 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:393
8843 msgid "Show Changes in Output|S"
8846 #: lib/ui/classic.ui:334
8848 msgid "Character...|C"
8849 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
8851 #: lib/ui/classic.ui:335
8853 msgid "Paragraph...|P"
8856 #: lib/ui/classic.ui:336
8858 msgid "Document...|D"
8861 #: lib/ui/classic.ui:337
8863 msgid "Tabular...|T"
8864 msgstr "Tabulaketa|T"
8866 #: lib/ui/classic.ui:339
8867 msgid "Emphasize Style|E"
8868 msgstr "Enfasiaren Itxura|E "
8870 #: lib/ui/classic.ui:340
8871 msgid "Noun Style|N"
8872 msgstr "Izen Itxura|I"
8874 #: lib/ui/classic.ui:341
8875 msgid "Bold Style|B"
8876 msgstr "Beltz Itxura|B"
8878 #: lib/ui/classic.ui:344
8880 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8881 msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
8883 #: lib/ui/classic.ui:345
8885 msgid "Increase Environment Depth|i"
8886 msgstr "Gune sakonera zabaldu"
8888 #: lib/ui/classic.ui:346
8890 msgid "LaTeX Preamble...|r"
8891 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
8893 #: lib/ui/classic.ui:347
8894 msgid "Start Appendix Here|S"
8897 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:378
8898 msgid "Build Program|B"
8899 msgstr "Programa Eraiki|E"
8901 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:221
8903 msgstr "Eguneratu|E"
8905 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:379
8908 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
8910 #: lib/ui/classic.ui:361
8912 msgid "TeX Information|X"
8913 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
8915 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:401
8920 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:402
8922 msgid "Go to Label|L"
8925 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
8928 msgstr "Azpikalde|#A"
8930 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:414
8931 msgid "Save Bookmark 1|S"
8934 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:415
8935 msgid "Save Bookmark 2"
8938 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:416
8939 msgid "Save Bookmark 3"
8942 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:417
8944 msgid "Save Bookmark 4"
8945 msgstr "Azpikalde|#A"
8947 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:418
8949 msgid "Save Bookmark 5"
8950 msgstr "Azpikalde|#A"
8952 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:408
8954 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8955 msgstr "Azpikalde|#A"
8957 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:409
8959 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8960 msgstr "Azpikalde|#A"
8962 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:410
8964 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8965 msgstr "Azpikalde|#A"
8967 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:411
8969 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8970 msgstr "Azpikalde|#A"
8972 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:412
8974 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8975 msgstr "Azpikalde|#A"
8977 #: lib/ui/classic.ui:405
8981 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:443
8982 msgid "Introduction|I"
8985 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:444
8987 msgstr "Tutoretza|T"
8989 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:445
8990 msgid "User's Guide|U"
8991 msgstr "Erabiltzailearen Gida|G"
8993 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:446
8994 msgid "Extended Features|E"
8995 msgstr "Ezaugarri Zabalduak|Z"
8997 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:447
8998 msgid "Customization|C"
8999 msgstr "Egokitzaketa|E"
9001 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:448
9003 msgstr "Sarritan Egindako Galderak|d"
9005 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:449
9006 msgid "Table of Contents|a"
9007 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
9009 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:450
9010 msgid "LaTeX Configuration|L"
9011 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
9013 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:452
9017 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:460 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
9018 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9022 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:461
9024 msgid "Preferences..."
9025 msgstr "Lehentasuna"
9027 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:462
9031 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
9035 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
9040 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
9045 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9047 msgid "New from Template...|m"
9048 msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
9050 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
9052 msgid "Open recent|t"
9053 msgstr "Idazki semea irekitzen "
9055 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
9060 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9061 #: src/mathed/math_nestinset.C:434 src/text3.C:884
9065 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9066 #: src/mathed/math_nestinset.C:442 src/text3.C:889
9070 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:644
9071 #: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:418
9076 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9077 msgid "Paste Recent"
9080 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9082 msgid "Paste External Selection"
9083 msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H"
9085 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
9087 msgid "Text Style...|S"
9088 msgstr "TeX Itxura|X"
9090 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
9092 msgid "Paragraph Settings...|P"
9095 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9100 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
9102 msgid "Rows & Columns|C"
9105 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
9107 msgid "Increase List Depth|I"
9108 msgstr "Gune sakonera zabaldu"
9110 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9112 msgid "Decrease List Depth|D"
9113 msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
9115 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9117 msgid "TeX Code Settings...|C"
9118 msgstr "beste aukerak"
9120 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
9122 msgid "Float Settings...|a"
9125 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
9126 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9129 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9131 msgid "Note Settings...|N"
9134 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
9136 msgid "Branch Settings...|B"
9137 msgstr "Bibliografi elementua"
9139 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9141 msgid "Box Settings...|x"
9144 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9146 msgid "Table Settings...|a"
9147 msgstr "orritxo lerroa"
9149 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
9154 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
9156 msgid "Bottom Line|B"
9157 msgstr "&Azpikaldea"
9159 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
9162 msgstr "taula lerroa"
9164 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
9166 msgid "Right Line|R"
9169 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
9172 msgstr "Lerroa gehitu|e"
9174 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
9177 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
9179 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
9182 msgstr "Zutabea gehitu|u"
9184 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
9186 msgid "Delete Column"
9187 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
9189 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
9191 msgid "Add Line Above"
9194 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9196 msgid "Add Line Below"
9199 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9200 msgid "Delete Line Above"
9203 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
9205 msgid "Delete Line Below"
9206 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
9208 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
9210 msgid "Add Line to Left"
9211 msgstr "Ezker Lerroa|z"
9213 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
9215 msgid "Add Line to Right"
9216 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
9218 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
9220 msgid "Delete Line to Left"
9221 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
9223 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
9225 msgid "Delete Line to Right"
9226 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
9228 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
9230 msgid "Display Tooltips|i"
9231 msgstr "Azalpeneko Formula|u"
9233 #: lib/ui/stdmenus.ui:220
9235 msgid "View source|s"
9236 msgstr "Hutsune ikuskorra|#s"
9238 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9240 msgid "Special Formatting|o"
9241 msgstr "Zutabe berezia"
9243 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
9245 msgid "List / TOC|i"
9246 msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
9248 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9251 msgstr "Mugikorrak|M"
9253 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
9257 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
9259 msgid "Character Style|y"
9260 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
9262 #: lib/ui/stdmenus.ui:247
9265 msgstr "Fitxategia|F"
9267 #: lib/ui/stdmenus.ui:248 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
9268 #: src/insets/insetbox.C:148
9272 #: lib/ui/stdmenus.ui:253
9274 msgid "Index Entry|d"
9275 msgstr "Sartu Errolda"
9277 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9280 msgstr "Tabulaketa|T"
9282 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9287 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9288 msgid "Ordinary Quote|Q"
9289 msgstr "Komilla Normala|K"
9291 #: lib/ui/stdmenus.ui:269
9293 msgid "Single Quote|S"
9296 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
9298 msgid "Aligned Environment"
9299 msgstr "Lerrokaketa|#L"
9301 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
9303 msgid "AlignedAt Environment"
9304 msgstr "Lerrokaketa|#L"
9306 #: lib/ui/stdmenus.ui:304
9308 msgid "Gathered Environment"
9309 msgstr "Lerrokaketa|#L"
9311 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
9313 msgid "Math Panel|P"
9314 msgstr "Matematika Arbela|A"
9316 #: lib/ui/stdmenus.ui:339
9318 msgid "Text Wrap Float|W"
9319 msgstr "Tabulaketa Sartu"
9321 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
9323 msgid "External Material...|M"
9324 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
9326 #: lib/ui/stdmenus.ui:355
9328 msgid "Child Document...|d"
9331 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
9336 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
9341 #: lib/ui/stdmenus.ui:361
9342 msgid "Greyed Out|G"
9345 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
9347 msgid "Change Tracking|C"
9348 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
9350 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
9352 msgid "Table of Contents|T"
9353 msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
9355 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
9357 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9358 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
9360 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
9361 msgid "Start Appendix Here|A"
9364 #: lib/ui/stdmenus.ui:384
9365 msgid "Compressed|o"
9368 #: lib/ui/stdmenus.ui:385
9370 msgid "Settings...|S"
9373 #: lib/ui/stdmenus.ui:427
9375 msgid "Thesaurus...|T"
9376 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
9378 #: lib/ui/stdmenus.ui:430
9380 msgid "TeX Information|I"
9381 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
9383 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9388 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9389 msgid "New document"
9390 msgstr "Idazki berria"
9392 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9394 msgid "Open document"
9395 msgstr "Idazki semea irekitzen "
9397 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9399 msgid "Save document"
9400 msgstr "Idazkia Gorde?"
9402 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9404 msgid "Print document"
9405 msgstr "Idazkia barnekatu"
9407 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1163
9411 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1174
9415 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9417 msgid "Find and replace"
9418 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
9420 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9422 msgid "Toggle emphasis"
9423 msgstr "Enfasia txandatu"
9425 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9428 msgstr "Izen itxura txandatu"
9430 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9435 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9438 msgstr "Eranskina Sartu"
9440 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9442 msgid "Insert graphics"
9443 msgstr "Grafikoak Sartu"
9445 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9447 msgid "Insert table"
9448 msgstr "Taula Sartu"
9450 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9453 msgstr "Bestelakoak"
9455 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9457 msgid "Numbered list"
9460 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9462 msgid "Itemized list"
9465 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9467 msgid "Increase depth"
9470 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9472 msgid "Decrease depth"
9475 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9477 msgid "Insert figure float"
9478 msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
9480 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9482 msgid "Insert table float"
9483 msgstr "Tabulaketa Sartu"
9485 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9487 msgid "Insert label"
9488 msgstr "Txartela Sartu"
9490 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9492 msgid "Insert cross-reference"
9493 msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
9495 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9496 msgid "Insert citation"
9497 msgstr "Aipamena Sartu"
9499 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9501 msgid "Insert index entry"
9502 msgstr "Aurkibide elementua Sartu"
9504 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9506 msgid "Insert footnote"
9507 msgstr "Oineko Oharra Sartu"
9509 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9511 msgid "Insert margin note"
9512 msgstr "Alboko Oharra Sartu"
9514 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9517 msgstr "Aipamena Sartu"
9519 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9522 msgstr "Txartela Sartu"
9524 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9526 msgid "Insert TeX Code"
9527 msgstr "Bibtex Sartu"
9529 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9531 msgid "Include file"
9532 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
9534 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9537 msgstr "LaTeX Izenburua"
9539 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9541 msgid "Paragraph settings"
9542 msgstr "orritxo lerroa"
9544 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9546 msgid "Table of contents"
9547 msgstr "Aurkibide Orokorra"
9549 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9551 msgid "Check spelling"
9552 msgstr "TeX Egiaztatu"
9554 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9559 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9562 msgstr "Lerroa gehitu|e"
9564 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9567 msgstr "Zutabea gehitu|u"
9569 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9572 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
9574 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9576 msgid "Delete column"
9577 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
9579 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9581 msgid "Set top line"
9582 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
9584 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9586 msgid "Set bottom line"
9587 msgstr "goi/azpiko lerroa"
9589 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9591 msgid "Set left line"
9592 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
9594 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9596 msgid "Set right line"
9597 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
9599 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9601 msgid "Set all lines"
9602 msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
9604 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9606 msgid "Unset all lines"
9607 msgstr "Aldemenak Askatu|#A"
9609 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9612 msgstr "Ezker Lerrokaketa|e"
9614 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9616 msgid "Align center"
9617 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
9619 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9622 msgstr "Eskuin Lerrokaketa|i"
9624 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9627 msgstr "Goitibeherako Goi Lerroketa|o"
9629 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9631 msgid "Align middle"
9632 msgstr "Lerrokaketa"
9634 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9636 msgid "Align bottom"
9637 msgstr "GoitiBeherako Azpi Lerroketa|z"
9639 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9644 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9646 msgid "Rotate table"
9649 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9651 msgid "Set multi-column"
9652 msgstr "Zutabe anitza|M"
9654 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
9658 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9660 msgid "Show math panel"
9661 msgstr "Matematika Arbela"
9663 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9665 msgid "Set display mode"
9666 msgstr "[erakutsi barik]"
9668 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9670 msgid "Insert square root"
9671 msgstr "Aipamena Sartu"
9673 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9676 msgstr "Aipamena Sartu"
9678 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9680 msgid "Insert integral"
9681 msgstr "Taula Sartu"
9683 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9685 msgid "Insert product"
9686 msgstr "Aipamena Sartu"
9688 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9698 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9703 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9705 msgid "Insert cases environment"
9706 msgstr "Guneko sakonera aldatu"
9708 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9712 #: src/BufferView.C:278
9714 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
9717 #: src/BufferView_pimpl.C:246
9720 "The document %1$s is already loaded.\n"
9722 "Do you want to revert to the saved version?"
9723 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
9725 #: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:834
9727 msgid "Revert to saved document?"
9728 msgstr "Gordetako idazkira itzuli"
9730 #: src/BufferView_pimpl.C:250 src/lyxfunc.C:835 src/lyxvc.C:168
9733 msgstr "Harpidetu|I"
9735 #: src/BufferView_pimpl.C:250
9737 msgid "&Switch to document"
9738 msgstr "Irekitako idazki batera txandatu"
9740 #: src/BufferView_pimpl.C:272
9743 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9745 "Do you want to create a new document?"
9746 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
9748 #: src/BufferView_pimpl.C:275
9750 msgid "Create new document?"
9751 msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?"
9753 #: src/BufferView_pimpl.C:276
9758 #: src/BufferView_pimpl.C:285
9763 #: src/BufferView_pimpl.C:434
9764 msgid "Formatting document..."
9765 msgstr "Idazkia egituratzen..."
9767 #: src/BufferView_pimpl.C:788
9769 msgid "Saved bookmark %1$d"
9770 msgstr "Azpikalde|#A"
9772 #: src/BufferView_pimpl.C:821
9774 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9775 msgstr "Azpikalde|#A"
9777 #: src/BufferView_pimpl.C:897
9779 msgid "Select LyX document to insert"
9780 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
9782 #: src/BufferView_pimpl.C:899 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53
9783 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64
9784 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9785 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9786 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
9787 #: src/lyxfunc.C:1723 src/lyxfunc.C:1760 src/lyxfunc.C:1835
9789 msgid "Documents|#o#O"
9792 #: src/BufferView_pimpl.C:901 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1837
9794 msgid "Examples|#E#e"
9797 #: src/BufferView_pimpl.C:906 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1730
9798 #: src/lyxfunc.C:1767
9800 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9801 msgstr "LyX Idazkia...|X"
9803 #: src/BufferView_pimpl.C:916 src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1855
9804 #: src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1885
9808 #: src/BufferView_pimpl.C:926
9810 msgid "Inserting document %1$s..."
9811 msgstr "Idazkia sartzen"
9813 #: src/BufferView_pimpl.C:934
9815 msgid "Document %1$s inserted."
9816 msgstr "Idazkia kanporatua "
9818 #: src/BufferView_pimpl.C:936
9820 msgid "Could not insert document %1$s"
9821 msgstr "Idazkia ezin da sartu"
9823 #: src/BufferView_pimpl.C:939
9825 msgid "Document insertion"
9828 #: src/BufferView_pimpl.C:1166
9830 msgid "No further undo information"
9831 msgstr "Desegiteko informaziorik ez dago"
9833 #: src/BufferView_pimpl.C:1177
9834 msgid "No further redo information"
9835 msgstr "Berregiteko informazio gehiagorik ez dago"
9837 #: src/BufferView_pimpl.C:1326
9839 msgstr "Kakotx itzalia"
9841 #: src/BufferView_pimpl.C:1333
9843 msgstr "Kakotx piztua"
9845 #: src/BufferView_pimpl.C:1340
9846 msgid "Mark removed"
9847 msgstr "Kakotx ezabatua"
9849 #: src/BufferView_pimpl.C:1343
9851 msgstr "Kakotx ezarria"
9853 #: src/BufferView_pimpl.C:1389
9855 msgid "%1$d words in selection."
9856 msgstr "Akats bat atzeman da"
9858 #: src/BufferView_pimpl.C:1392
9860 msgid "%1$d words in document."
9861 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
9863 #: src/BufferView_pimpl.C:1397
9865 msgid "One word in selection."
9866 msgstr "Akats bat atzeman da"
9868 #: src/BufferView_pimpl.C:1399
9870 msgid "One word in document."
9871 msgstr "Idazki semea irekitzen "
9873 #: src/BufferView_pimpl.C:1402
9880 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9881 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
9885 msgid "ChkTeX warning id # "
9886 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
9888 #: src/CutAndPaste.C:399
9891 "Layout had to be changed from\n"
9893 "because of class conversion from\n"
9897 #: src/CutAndPaste.C:403
9899 msgid "Changed Layout"
9900 msgstr "Parrafoaren Itxura"
9902 #: src/CutAndPaste.C:422
9905 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9909 #: src/CutAndPaste.C:428
9911 msgid "Undefined character style"
9912 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
9969 msgstr "LaTeX Izenburua"
9972 msgid "previewed snippet"
9980 msgid "note background"
9981 msgstr "atzekaldeko oharra"
9990 msgid "comment background"
9991 msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
9995 msgid "greyedout inset"
9996 msgstr "Multzoa irekita"
10000 msgid "greyedout inset background"
10001 msgstr "atzekaldeko multzoa"
10003 #: src/LColor.C:113
10007 #: src/LColor.C:114
10009 msgstr "sakonera makila"
10011 #: src/LColor.C:115
10015 #: src/LColor.C:116
10017 msgid "command inset"
10018 msgstr "agindu multzoa"
10020 #: src/LColor.C:117
10022 msgid "command inset background"
10023 msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
10025 #: src/LColor.C:118
10027 msgid "command inset frame"
10028 msgstr "agindu multzo-uztarria"
10030 #: src/LColor.C:119
10032 msgid "special character"
10033 msgstr "Hizki Berezia|H"
10035 #: src/LColor.C:121
10036 msgid "math background"
10037 msgstr "atzekaldeko matematika"
10039 #: src/LColor.C:122
10041 msgid "graphics background"
10042 msgstr "atzekaldeko matematika"
10044 #: src/LColor.C:123
10046 msgid "Math macro background"
10047 msgstr "atzekaldeko matematika"
10049 #: src/LColor.C:124
10051 msgstr "Matematika-uztarria"
10053 #: src/LColor.C:125
10055 msgstr "matematikako lerroa"
10057 #: src/LColor.C:126
10059 msgid "caption frame"
10060 msgstr "Matematika-uztarria"
10062 #: src/LColor.C:127
10064 msgid "collapsable inset text"
10065 msgstr "agindu multzo-uztarria"
10067 #: src/LColor.C:128
10069 msgid "collapsable inset frame"
10070 msgstr "agindu multzo-uztarria"
10072 #: src/LColor.C:129
10073 msgid "inset background"
10074 msgstr "atzekaldeko multzoa"
10076 #: src/LColor.C:130
10077 msgid "inset frame"
10078 msgstr "multzo-uztarria"
10080 #: src/LColor.C:131
10082 msgid "LaTeX error"
10083 msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
10085 #: src/LColor.C:132
10086 msgid "end-of-line marker"
10087 msgstr "lerro-amaiera mugatzailea"
10089 #: src/LColor.C:133
10091 msgid "appendix marker"
10092 msgstr "lerro eranskina"
10094 #: src/LColor.C:134
10097 msgstr "Aldatu gabe"
10099 #: src/LColor.C:135
10101 msgid "Deleted text"
10102 msgstr "latex multzoa"
10104 #: src/LColor.C:136
10107 msgstr "latex multzoa"
10109 #: src/LColor.C:137
10110 msgid "added space markers"
10113 #: src/LColor.C:138
10114 msgid "top/bottom line"
10115 msgstr "goi/azpiko lerroa"
10117 #: src/LColor.C:139
10120 msgstr "tabulaketa lerroa"
10122 #: src/LColor.C:141
10124 msgid "table on/off line"
10125 msgstr "tabulakor/kaitz lerroa"
10127 #: src/LColor.C:143
10128 msgid "bottom area"
10129 msgstr "azpikaldea"
10131 #: src/LColor.C:144
10133 msgstr "orri jauzia"
10135 #: src/LColor.C:145
10136 msgid "top of button"
10137 msgstr "botoitxoaren goikaldea"
10139 #: src/LColor.C:146
10140 msgid "bottom of button"
10141 msgstr "botoitxoaren azpikaldea"
10143 #: src/LColor.C:147
10144 msgid "left of button"
10145 msgstr "botoitxoaren ezkerraldea"
10147 #: src/LColor.C:148
10148 msgid "right of button"
10149 msgstr "botoitxoaren eskuinaldea"
10151 #: src/LColor.C:149
10152 msgid "button background"
10153 msgstr "atzekaldeko botoitxoa"
10155 #: src/LColor.C:150
10157 msgstr "berrizakeratu"
10159 #: src/LColor.C:151
10165 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10166 msgstr "LaTeX lan zbkia "
10168 #: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349
10169 msgid "Running MakeIndex."
10170 msgstr "MakeIndex lantzen."
10173 msgid "Running BibTeX."
10174 msgstr "BibTeX lantzen."
10176 #: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540
10177 #: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678
10178 msgid "No Documents Open!"
10179 msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
10181 #: src/MenuBackend.C:511
10183 msgid "Plain Text as Lines"
10184 msgstr "Ascii testua lerro bezala"
10186 #: src/MenuBackend.C:513
10188 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10189 msgstr "Ascii testua parrafo bezala"
10191 #: src/MenuBackend.C:713
10193 msgid "No Table of contents"
10194 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
10196 #: src/SpellBase.C:48
10197 msgid "Native OS API not yet supported."
10200 #: src/buffer.C:233
10202 msgid "Could not remove temporary directory"
10203 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
10205 #: src/buffer.C:234
10207 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10208 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
10210 #: src/buffer.C:391
10212 msgid "Unknown document class"
10213 msgstr "aukeratutako idazki mota barruan"
10215 #: src/buffer.C:392
10217 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10220 #: src/buffer.C:445 src/text.C:356
10222 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10223 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
10225 #: src/buffer.C:449 src/buffer.C:456 src/buffer.C:471
10227 msgid "Document header error"
10228 msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
10230 #: src/buffer.C:455
10231 msgid "\\begin_header is missing"
10234 #: src/buffer.C:470
10235 msgid "\\begin_document is missing"
10238 #: src/buffer.C:480
10240 msgid "Can't load document class"
10241 msgstr "Idazki-mota hori ezin da irakurri"
10243 #: src/buffer.C:589 src/buffer.C:598
10245 msgid "Document could not be read"
10246 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
10248 #: src/buffer.C:590 src/buffer.C:599
10250 msgid "%1$s could not be read."
10251 msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu"
10253 #: src/buffer.C:607 src/buffer.C:673
10255 msgid "Document format failure"
10258 #: src/buffer.C:608
10260 msgid "%1$s is not a LyX document."
10261 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
10263 #: src/buffer.C:627
10265 msgid "Conversion failed"
10266 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
10268 #: src/buffer.C:628
10271 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10272 "it could not be created."
10275 #: src/buffer.C:637
10277 msgid "Conversion script not found"
10278 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
10280 #: src/buffer.C:638
10283 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10284 "could not be found."
10287 #: src/buffer.C:658
10289 msgid "Conversion script failed"
10290 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
10292 #: src/buffer.C:659
10295 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10299 #: src/buffer.C:674
10301 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10304 #: src/buffer.C:1127
10305 msgid "Running chktex..."
10306 msgstr "chktex lantzen..."
10308 #: src/buffer.C:1140
10309 msgid "chktex failure"
10312 #: src/buffer.C:1141
10314 msgid "Could not run chktex successfully."
10315 msgstr "Chktex ongi landu da"
10317 #: src/buffer_funcs.C:77
10320 "The specified document\n"
10322 "could not be read."
10323 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
10325 #: src/buffer_funcs.C:79
10327 msgid "Could not read document"
10328 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
10330 #: src/buffer_funcs.C:91
10333 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10335 "Recover emergency save?"
10336 msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!"
10338 #: src/buffer_funcs.C:94
10339 msgid "Load emergency save?"
10342 #: src/buffer_funcs.C:95
10345 msgstr "&Berrezarri"
10347 #: src/buffer_funcs.C:95
10348 msgid "&Load Original"
10351 #: src/buffer_funcs.C:117
10354 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10356 "Load the backup instead?"
10359 #: src/buffer_funcs.C:120
10361 msgid "Load backup?"
10362 msgstr "Atzera joan"
10364 #: src/buffer_funcs.C:121
10366 msgid "&Load backup"
10367 msgstr "&Atzera Joan"
10369 #: src/buffer_funcs.C:121
10370 msgid "Load &original"
10373 #: src/buffer_funcs.C:160
10375 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10376 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
10378 #: src/buffer_funcs.C:162
10380 msgid "Retrieve from version control?"
10381 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
10383 #: src/buffer_funcs.C:163
10386 msgstr "&Berrezarri"
10388 #: src/buffer_funcs.C:195
10391 "The specified document template\n"
10393 "could not be read."
10394 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
10396 #: src/buffer_funcs.C:196
10398 msgid "Could not read template"
10399 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
10401 #: src/buffer_funcs.C:452
10403 msgid "\\arabic{enumi}."
10406 #: src/buffer_funcs.C:458
10407 msgid "\\roman{enumiii}."
10410 #: src/buffer_funcs.C:461
10412 msgid "\\Alph{enumiv}."
10415 #: src/buffer_funcs.C:497
10420 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:189
10423 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10425 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10426 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
10428 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:665
10430 msgid "Save changed document?"
10431 msgstr "Idazkia Gorde?"
10433 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:192
10437 #: src/bufferlist.C:313
10439 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10440 msgstr "lyx: Idazkia %s bezala gordetzen saiatzen..."
10442 #: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:336 src/bufferlist.C:350
10443 msgid " Save seems successful. Phew."
10444 msgstr " Gordetzea lortu dela dirudi. Hori da ta!"
10446 #: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:340
10447 msgid " Save failed! Trying..."
10448 msgstr " Gordeketak kale! Saiatzen..."
10450 #: src/bufferlist.C:353
10451 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10452 msgstr " Gordetzeak kale! Nola leike. Idazkia galduta."
10454 #: src/bufferparams.C:431
10456 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10457 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
10459 #: src/bufferparams.C:433
10461 msgid "Document class not available"
10462 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
10464 #: src/bufferparams.C:434
10466 msgid "LyX will not be able to produce output."
10467 msgstr "LyX-ek irteera zuzena ezingo du sortu."
10469 #: src/bufferview_funcs.C:297
10471 msgid "No more insets"
10472 msgstr "Ohar gehiagorik ez"
10474 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10475 msgid "No debugging message"
10476 msgstr "Aratzailearen mezurik ez"
10478 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10479 msgid "General information"
10480 msgstr "Informazio Orokorra"
10482 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67
10484 msgid "Developers' general debug messages"
10485 msgstr "Aratzailearen mezu guztiak"
10487 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68
10488 msgid "All debugging messages"
10489 msgstr "Aratzailearen mezu guztiak"
10491 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112
10493 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10496 #: src/converter.C:318 src/converter.C:441 src/converter.C:465
10497 #: src/converter.C:504
10499 msgid "Cannot convert file"
10500 msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
10502 #: src/converter.C:319
10505 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10506 "Define a convertor in the preferences."
10509 #: src/converter.C:396 src/format.C:315 src/format.C:374
10511 msgid "Executing command: "
10512 msgstr "Agindua burutzen:"
10514 #: src/converter.C:436
10516 msgid "Build errors"
10517 msgstr "Programa Eraiki"
10519 #: src/converter.C:437
10521 msgid "There were errors during the build process."
10522 msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira."
10524 #: src/converter.C:442 src/format.C:322 src/format.C:381
10526 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10527 msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa "
10529 #: src/converter.C:466 src/converter.C:507
10531 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10532 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
10534 #: src/converter.C:506
10536 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10537 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
10539 #: src/converter.C:575
10540 msgid "Running LaTeX..."
10541 msgstr "LaTeX lantzen..."
10543 #: src/converter.C:593
10546 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10550 #: src/converter.C:596
10552 msgid "LaTeX failed"
10553 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
10555 #: src/converter.C:598
10557 msgid "Output is empty"
10560 #: src/converter.C:599
10561 msgid "An empty output file was generated."
10565 msgid "Program initialisation"
10566 msgstr "Programaren hasieraketa"
10569 msgid "Keyboard events handling"
10570 msgstr "Teklatuaren gertaerak erabiltzen"
10573 msgid "GUI handling"
10574 msgstr "GUI erabiltzen"
10578 msgid "Lyxlex grammar parser"
10579 msgstr "Lyxlex-en gramatikaren aztertzailea"
10582 msgid "Configuration files reading"
10583 msgstr "Egokitzaketako fitxategiak irakurtzen"
10586 msgid "Custom keyboard definition"
10587 msgstr "Egokitutako teklatuaren ezaugarria"
10590 msgid "LaTeX generation/execution"
10591 msgstr "LaTeX sorketa/buruketa"
10594 msgid "Math editor"
10595 msgstr "Matematika argitatzailea"
10598 msgid "Font handling"
10599 msgstr "Hizki-mota erabiltzen"
10602 msgid "Textclass files reading"
10603 msgstr "Idazki-mota fitxategiak irakurtzen"
10606 msgid "Version control"
10607 msgstr "Bertsio Kontrola"
10610 msgid "External control interface"
10611 msgstr "Kanpo interfase kontrola"
10614 msgid "Keep *roff temporary files"
10615 msgstr "Aldi bateko *roff fitxategia mantendu"
10618 msgid "User commands"
10619 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
10622 msgid "The LyX Lexxer"
10623 msgstr "LyX Lexxer-a"
10626 msgid "Dependency information"
10627 msgstr "Menpekotasunezko informazioa"
10631 msgstr "LyX-eko Zehaztaketak"
10634 msgid "Files used by LyX"
10635 msgstr "LyX-ek erabiltzen dituen fitxategiak"
10638 msgid "Workarea events"
10642 msgid "Insettext/tabular messages"
10646 msgid "Graphics conversion and loading"
10651 msgid "Change tracking"
10652 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
10656 msgid "External template/inset messages"
10657 msgstr "Aukera Gehiago"
10660 msgid "RowPainter profiling"
10663 #: src/exporter.C:77
10666 "The file %1$s already exists.\n"
10668 "Do you want to over-write that file?"
10671 #: src/exporter.C:80
10673 msgid "Over-write file?"
10674 msgstr "Idazmakina"
10676 #: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1882
10678 msgid "&Over-write"
10679 msgstr "Idazmakina"
10681 #: src/exporter.C:82
10683 msgid "Over-write &all"
10684 msgstr "Idazmakina"
10686 #: src/exporter.C:83
10688 msgid "&Cancel export"
10691 #: src/exporter.C:132
10693 msgid "Couldn't copy file"
10694 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
10696 #: src/exporter.C:133
10698 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10701 #: src/exporter.C:171
10703 msgid "Couldn't export file"
10704 msgstr "Fitxategia ezin kanporatu"
10706 #: src/exporter.C:172
10708 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10709 msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko "
10711 #: src/exporter.C:210
10713 msgid "File name error"
10714 msgstr "Fitxategia:|#F"
10716 #: src/exporter.C:211
10717 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10720 #: src/exporter.C:241
10722 msgid "Document export cancelled."
10723 msgstr "Idazkia kanporatua "
10725 #: src/exporter.C:247
10727 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10728 msgstr "Idazkia kanporatua "
10730 #: src/exporter.C:253
10732 msgid "Document exported as %1$s"
10733 msgstr "Idazkia kanporatua "
10735 #: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321
10737 msgid "Cannot view file"
10738 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
10740 #: src/format.C:266 src/format.C:336
10742 msgid "File does not exist: %1$s"
10743 msgstr "Fitxategiak ez du existitzen."
10745 #: src/format.C:279
10747 msgid "No information for viewing %1$s"
10748 msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
10750 #: src/format.C:289
10752 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10753 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
10755 #: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380
10757 msgid "Cannot edit file"
10758 msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
10760 #: src/format.C:349
10762 msgid "No information for editing %1$s"
10763 msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
10765 #: src/format.C:359
10767 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10770 #: src/frontends/LyXView.C:199
10773 msgstr " (Aldatua)"
10775 #: src/frontends/LyXView.C:203
10776 msgid " (read only)"
10777 msgstr " (irakur era)"
10779 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10781 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10782 msgstr "AKATSA: LyX-ek CREDITS fitxategia ezin irakurri"
10784 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10786 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10787 msgstr "Mesedez, LyX proiektuaren alde lan egin duten kideek egindako"
10789 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10790 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10791 msgstr "lan izugarriaz estimatzeko zuzen ezarri."
10793 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10796 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10797 "1995-2001 LyX Team"
10799 "LyX-en Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich-engatik,\n"
10800 "1995-2000 LyX Taldea"
10802 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10804 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10805 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10806 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10807 "any later version."
10809 "Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n"
10810 "GNU-ren (GPL) Baimen Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n"
10811 "oinarritua, Free Software Foundation-ek\n"
10812 "argitaratu duen bezala, bermoldatu dezakezu; Baimeneko 2. bertsioa\n"
10813 "edo (nahiago baduzu) ondorengo beste edozein bertsioetan."
10815 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10818 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10819 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10820 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10821 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10822 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10823 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10824 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10826 "LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n"
10827 "baina inolako GARANTIARIK GABE;\n"
10828 "MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n"
10829 "EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n"
10830 "Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Baimen Publiko\n"
10831 "Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n"
10832 "Baimen Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n"
10833 "behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n"
10834 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
10835 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n"
10836 "helbidera idatzi."
10838 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10839 msgid "LyX Version "
10840 msgstr "LyX-en Bertsioa "
10842 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
10847 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10849 msgid "Library directory: "
10850 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
10852 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10853 msgid "User directory: "
10854 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
10856 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55
10858 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10859 msgstr "Datu Basea:"
10861 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57
10863 msgid "Select a BibTeX database to add"
10864 msgstr "Datu Basea:"
10866 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10868 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10869 msgstr "Datu Basea:"
10871 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10873 msgid "Select a BibTeX style"
10874 msgstr "TeX itxura txandatu"
10876 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10877 msgid "No frame drawn"
10880 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10881 msgid "Rectangular box"
10884 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10885 msgid "Oval box, thin"
10888 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10889 msgid "Oval box, thick"
10892 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10896 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10901 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187
10902 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
10903 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
10908 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190
10909 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10910 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10913 msgstr ", Sakonera: "
10915 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193
10916 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
10917 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10918 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10919 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10921 msgid "Total Height"
10924 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196
10925 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
10926 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
10931 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10932 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
10934 msgstr "Erromatarra"
10936 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10937 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
10939 msgstr "Sans serif"
10941 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10942 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
10944 msgstr "Idazmakina"
10946 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10947 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
10949 msgid "Select external file"
10950 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
10952 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10953 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10958 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10959 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10961 msgid "Bottom left"
10962 msgstr "Azpikalde|#A"
10964 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10965 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10967 msgid "Baseline left"
10968 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
10970 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10971 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10976 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10977 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10979 msgid "Bottom center"
10982 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10983 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10985 msgid "Baseline center"
10986 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
10988 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10989 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10994 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10995 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10997 msgid "Bottom right"
10998 msgstr "&Azpikaldea"
11000 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11001 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11003 msgid "Baseline right"
11004 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
11006 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11008 msgid "Select graphics file"
11009 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
11011 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11013 msgid "Clipart|#C#c"
11014 msgstr "Marrazki Liburutegia"
11016 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11018 msgid "Select document to include"
11019 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
11021 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11023 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11024 msgstr "LyX Idazkia...|X"
11026 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
11029 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
11031 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
11033 msgid "Literate Programming Build Log"
11034 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11036 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
11038 msgid "lyx2lyx Error Log"
11039 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11041 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
11043 msgid "Version Control Log"
11044 msgstr "Bertsio Kontrola|r"
11046 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
11048 msgid "No LaTeX log file found."
11049 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11051 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
11053 msgid "No literate programming build log file found."
11054 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11056 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
11058 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11059 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11061 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
11063 msgid "No version control log file found."
11064 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11066 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
11068 msgid "Choose bind file"
11069 msgstr "Eredua aukeratu"
11071 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11073 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11074 msgstr "Datu Basea:"
11076 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
11078 msgid "Choose UI file"
11079 msgstr "Eredua aukeratu"
11081 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
11083 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11084 msgstr "fitxategira `"
11086 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
11088 msgid "Choose keyboard map"
11089 msgstr "Teklatu mapa"
11091 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
11093 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11094 msgstr "Teklatu mapa"
11096 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
11098 msgid "Choose personal dictionary"
11099 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia erabili|#h"
11101 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147
11106 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11108 msgid "Print to file"
11111 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11112 msgid "PostScript files (*.ps)"
11115 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
11117 msgid "Spellchecker error"
11118 msgstr "Zuzentzailea"
11120 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
11122 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11124 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
11125 "Agian norbaitek akatu du."
11127 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
11130 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11131 "Maybe it has been killed."
11133 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
11134 "Agian norbaitek akatu du."
11136 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
11138 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11140 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
11141 "Agian norbaitek akatu du."
11143 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11145 msgid "The spellchecker has failed"
11147 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
11148 "Agian norbaitek akatu du."
11150 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
11152 msgid "%1$d words checked."
11153 msgstr "Akats bat atzeman da"
11155 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
11157 msgid "One word checked."
11158 msgstr "Akats bat atzeman da"
11160 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
11162 msgid "Spelling check completed"
11163 msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
11165 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
11166 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42
11167 msgid "Table of Contents"
11168 msgstr "Aurkibide Orokorra"
11170 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
11172 msgid "%1$s and %2$s"
11175 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
11177 msgid "%1$s et al."
11180 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
11183 msgstr "Zenbakirik gabe"
11185 #: src/frontends/controllers/biblio.C:800
11188 msgstr "Testu aurretik|#T"
11190 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11191 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11192 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11193 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11194 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11195 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11196 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11198 msgstr "Aldatu gabe"
11200 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11201 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11202 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11203 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11204 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11205 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11206 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11208 msgstr "Berrezarri"
11210 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11214 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11218 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11222 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11226 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11230 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11233 msgstr "Versalitas"
11235 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11239 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11243 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11248 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11252 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11257 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11262 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11267 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11272 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11277 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11282 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11287 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11292 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11297 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11302 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
11304 msgid "System files|#S#s"
11305 msgstr "Sis. Bateratu"
11307 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
11309 msgid "User files|#U#u"
11310 msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
11312 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:234
11313 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:235
11315 msgid "Index Entry"
11316 msgstr "Sartu Errolda"
11318 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
11320 msgid "Keyword:|#K"
11323 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
11324 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:240 src/frontends/qt4/Dialogs.C:241
11327 msgstr "Txarteketa"
11329 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271
11332 msgstr "Txartela...|x"
11334 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200
11339 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
11340 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11342 msgid "Bibliography Entry Settings"
11343 msgstr "Bibliografia"
11345 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
11346 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
11348 msgid "BibTeX Bibliography"
11349 msgstr "Bibliografia"
11351 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51
11352 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11354 msgid "Box Settings"
11357 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
11358 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11360 msgid "Branch Settings"
11361 msgstr "Bibliografi elementua"
11363 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
11364 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11366 msgid "Merge Changes"
11367 msgstr "orrialdeak"
11369 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
11371 msgid "Accept highlighted change?"
11374 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
11376 msgid "unknown author"
11377 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
11379 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
11381 msgid "unknown date"
11382 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
11384 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
11386 msgid "Done merging changes"
11387 msgstr "orrialdeak"
11389 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
11390 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11393 msgstr "TeX Itxura|X"
11395 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:120
11399 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:126
11403 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
11404 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11406 msgid "Document Settings"
11409 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
11410 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:367
11412 msgid "Unavailable: %1$s"
11413 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
11415 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141
11416 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
11417 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
11418 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
11419 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11420 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
11421 msgid " (not installed)"
11424 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:195
11427 msgstr "Jauzi txikia"
11429 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:196
11431 msgid "Medium Skip"
11432 msgstr "Jauzi Erdia"
11434 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:197
11437 msgstr "Jauzi Haundia"
11439 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
11440 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11444 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
11445 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11449 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:908
11451 msgid "No headings numbered"
11454 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:909
11455 msgid "Only parts numbered"
11458 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:910
11459 msgid "Chapters and above numbered"
11462 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11464 msgid "Sections and above numbered"
11465 msgstr "Atal zenbaki sakonera"
11467 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11468 msgid "Subsections and above numbered"
11471 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11472 msgid "Subsubsections and above numbered"
11475 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11476 msgid "Paragraphs and above numbered"
11479 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11480 msgid "All headings numbered"
11483 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:926
11484 msgid "Only Parts appear in TOC"
11487 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:927
11488 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11491 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:928
11492 msgid "Sections and above appear in TOC"
11495 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
11496 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11499 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11500 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11503 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11504 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11507 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11508 msgid "TOC contains all headings"
11511 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11513 msgid "TeX Settings"
11514 msgstr "orritxo lerroa"
11516 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11521 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11523 msgid "*** No Errors ***"
11524 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
11526 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11529 msgstr "&Fitxategia"
11531 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11532 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11533 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11534 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11535 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
11536 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11541 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11543 msgid "External Settings"
11544 msgstr "orritxo lerroa"
11546 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11551 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11556 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
11557 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11559 msgid "Float Settings"
11562 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
11563 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11564 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11568 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
11569 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11571 msgid "Child Document"
11574 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11579 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11580 msgid "Error reading file!"
11583 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11585 msgid "Math Delimiters"
11586 msgstr "Mugatzailea"
11588 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
11589 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11592 msgstr "Matematika Arbela"
11594 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
11595 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11597 msgid "Math Matrix"
11600 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
11601 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11603 msgid "Note Settings"
11606 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
11607 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11609 msgid "Paragraph Settings"
11610 msgstr "Bibliografi elementua"
11612 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
11613 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:611
11614 msgid "Senseless with this layout!"
11615 msgstr "Aurkezpen hau zentzugabea da!"
11617 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
11618 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
11619 msgid "Preferences"
11620 msgstr "Lehentasuna"
11622 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
11623 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
11624 msgid "pspell (library)"
11627 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
11628 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:776
11629 msgid "aspell (library)"
11632 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
11633 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
11635 msgid "Cross-reference"
11636 msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
11638 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
11640 msgid "No labels found."
11641 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11643 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
11644 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11646 msgid "Find and Replace"
11647 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
11649 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11651 msgid "Send document to command"
11652 msgstr "Idazkia agindura bidali"
11654 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
11655 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11658 msgstr "IzenburuMotza"
11660 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
11661 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:747
11662 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11664 msgid "Spellchecker"
11665 msgstr "Zuzentzailea"
11667 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
11670 msgstr "Zuzentzailea"
11672 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
11673 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11674 msgid "Insert Table"
11675 msgstr "Taula Sartu"
11677 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:38 src/frontends/qt3/QTabular.C:41
11678 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:41
11680 msgid "Table Settings"
11681 msgstr "orritxo lerroa"
11683 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
11684 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11686 msgid "TeX Information"
11687 msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
11689 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
11693 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
11695 msgid "No synonyms found"
11696 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
11698 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
11700 msgid "*** No Lists ***"
11701 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
11703 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
11705 msgid "*** No Items ***"
11706 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
11708 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
11710 msgid "VSpace Settings"
11711 msgstr "orritxo lerroa"
11713 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
11714 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11716 msgid "Text Wrap Settings"
11717 msgstr "orritxo lerroa"
11719 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64
11720 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88
11721 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
11722 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:67 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:79
11723 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:104
11728 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
11733 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
11736 msgstr "Ibilbideak"
11738 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
11742 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
11746 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
11750 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
11754 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
11759 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
11760 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
11761 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:356
11762 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11766 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:357
11767 msgid "Enter a custom bullet"
11770 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
11772 msgid "Directories"
11773 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
11775 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11780 msgstr "GUI erabiltzen"
11782 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11784 msgid "Change made at %1$s\n"
11787 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11789 msgid "Previous command"
11790 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
11792 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11794 msgid "Next command"
11795 msgstr "Agindua landu"
11797 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11800 msgstr "Jauzi Haundia"
11802 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11805 msgstr "Jauzi Haundia"
11807 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11811 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11814 msgstr "Jauzi Haundia"
11816 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
11817 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:86
11819 msgid "LyX: Delimiters"
11820 msgstr "Mugatzailea"
11822 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
11824 msgid "Variable size"
11825 msgstr "tabulaketa lerroa"
11827 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
11829 msgid "Author-year"
11832 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11835 msgstr "Amerikarrera"
11837 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11842 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11847 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11852 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11857 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11862 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11867 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
11871 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11875 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11880 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11884 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11889 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11892 msgstr "Gertaera Laua"
11894 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11897 msgstr "GUI erabiltzen"
11899 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11903 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:125
11909 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
11910 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
11911 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11912 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407
11914 msgid "Document Class"
11915 msgstr "Idazkia kanporatua "
11917 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
11918 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11921 msgstr "Hizki-mota: "
11923 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
11924 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11926 msgid "Text Layout"
11929 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
11930 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11932 msgid "Page Layout"
11933 msgstr "Parrafoaren Itxura"
11935 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
11936 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11938 msgid "Page Margins"
11941 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
11942 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11944 msgid "Numbering & TOC"
11947 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
11948 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11950 msgid "Math Options"
11951 msgstr "Aukera Gehiago"
11953 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
11954 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11956 msgid "Float Placement"
11957 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
11959 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
11960 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11963 msgstr "Frantzesera"
11965 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
11966 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
11967 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11968 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:418
11970 msgid "LaTeX Preamble"
11971 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
11973 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
11974 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
11975 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:621
11980 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
11981 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
11982 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
11983 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622
11987 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
11989 msgid "TeX Code Settings"
11990 msgstr "beste aukerak"
11992 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11994 msgid "External Material"
11995 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
11997 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
11999 msgid "Math Delimiter"
12000 msgstr "Mugatzailea"
12002 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12004 msgid "LyX: Math Spacing"
12007 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12008 msgid "Thin space\t\\,"
12011 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12012 msgid "Medium space\t\\:"
12015 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12016 msgid "Thick space\t\\;"
12019 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12020 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12023 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
12024 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12027 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
12028 msgid "Negative space\t\\!"
12031 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12033 msgid "LyX: Math Roots"
12034 msgstr "Hizki neurria ezarri"
12036 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
12037 msgid "Square root\t\\sqrt"
12040 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12041 msgid "Cube root\t\\root"
12044 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
12045 msgid "Other root\t\\root"
12048 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128
12050 msgid "LyX: Fractions"
12051 msgstr "Matematika Arbela"
12053 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130
12055 msgid "Standard\t\\frac"
12058 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131
12060 msgid "No hor. line\t\\atop"
12061 msgstr "Ohar gehiagorik ez"
12063 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132
12064 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12067 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133
12068 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12071 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134
12072 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12075 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135
12076 msgid "Binomial\t\\choose"
12079 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12081 msgid "LyX: Math Styles"
12082 msgstr "Hizki neurria ezarri"
12084 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12085 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12088 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12089 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12092 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
12093 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12096 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
12097 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12100 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12102 msgid "LyX: Math Fonts"
12103 msgstr "Matematika Arbela"
12105 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12106 msgid "Roman\t\\mathrm"
12109 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12110 msgid "Bold\t\\mathbf"
12113 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12114 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12117 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12119 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12120 msgstr "Sans serif"
12122 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
12124 msgid "Italic\t\\mathit"
12127 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
12129 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12130 msgstr "Idazmakina"
12132 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
12133 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12136 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
12137 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12140 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
12142 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12143 msgstr "Senidea:|#n"
12145 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12146 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12149 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
12150 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12152 msgid "LyX: Insert Matrix"
12153 msgstr "LyX: Erroldaketa"
12155 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
12160 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
12165 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
12170 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
12172 msgid "Look and feel"
12173 msgstr "Itxura eta Izakera"
12175 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
12176 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1680 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1826
12178 msgid "User interface"
12179 msgstr "GUI fitxategia|#G"
12181 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
12183 msgid "Screen fonts"
12184 msgstr "Pantailako Hizkimotak"
12186 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
12190 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
12195 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
12197 msgid "Language settings"
12198 msgstr "orritxo lerroa"
12200 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
12204 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
12209 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
12211 msgid "Date format"
12212 msgstr "egunaren egitura|#e"
12214 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
12215 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
12217 msgstr "Ibilbideak"
12219 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1588
12221 msgstr "Inprimagailua"
12223 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1757
12228 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280
12230 msgid "File formats"
12233 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:848
12235 msgstr "Bihurtzaileak"
12237 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037
12242 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:862 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1495
12244 msgid "Format in use"
12247 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:863 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
12248 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12250 "Bihurtzaileak erabilitako egitura ezin ezabatu. Lehendabizi \n"
12251 "bihurtzailea ezabatu."
12253 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:936 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
12255 msgid "Select a document templates directory"
12256 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
12258 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:944 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:716
12260 msgid "Select a temporary directory"
12261 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
12263 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:952 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
12265 msgid "Select a backups directory"
12266 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
12268 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:960 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:732
12270 msgid "Select a document directory"
12271 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
12273 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:968 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740
12274 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12277 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12279 msgid "Print Document"
12282 #: src/frontends/qt3/QRef.C:137 src/frontends/qt4/QRef.C:138
12285 msgstr "&Atzera Joan"
12287 #: src/frontends/qt3/QRef.C:139 src/frontends/qt4/QRef.C:140
12290 msgstr "Atzera joan"
12292 #: src/frontends/qt3/QRef.C:147 src/frontends/qt4/QRef.C:148
12294 msgid "Jump to label"
12295 msgstr "Erreferentzira Joan"
12297 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12299 msgid "Send Document to Command"
12300 msgstr "Idazkia agindura bidali"
12302 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12304 msgid "Vertical Space Settings"
12305 msgstr "orritxo lerroa"
12307 #: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:238
12312 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36 src/frontends/qt4/floatplacement.C:39
12314 msgid "Advanced Placement Options"
12315 msgstr "Hizki Itxura"
12317 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38 src/frontends/qt4/floatplacement.C:41
12319 msgid "Use &default placement"
12320 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
12322 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39 src/frontends/qt4/floatplacement.C:42
12324 msgid "&Top of page"
12325 msgstr "% Orriarena"
12327 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40 src/frontends/qt4/floatplacement.C:43
12329 msgid "&Bottom of page"
12330 msgstr "azpikaldea"
12332 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41 src/frontends/qt4/floatplacement.C:44
12334 msgid "&Page of floats"
12335 msgstr "Orri zutabeak"
12337 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42 src/frontends/qt4/floatplacement.C:45
12338 msgid "&Here if possible"
12341 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43 src/frontends/qt4/floatplacement.C:46
12342 msgid "Here definitely"
12345 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44 src/frontends/qt4/floatplacement.C:47
12346 msgid "&Ignore LaTeX rules"
12349 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84 src/frontends/qt4/floatplacement.C:87
12351 msgid "&Span columns"
12352 msgstr "Zutabe berezia"
12354 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94 src/frontends/qt4/floatplacement.C:97
12356 msgid "&Rotate sideways"
12357 msgstr "OrriBuruaBiratu"
12359 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
12364 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
12366 msgid "Invalid filename"
12367 msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
12369 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
12371 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12375 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
12378 msgstr "Frantzesera"
12380 #: src/importer.C:44
12382 msgid "Importing %1$s..."
12383 msgstr "Barneratzen"
12385 #: src/importer.C:62
12387 msgid "Couldn't import file"
12388 msgstr "Fitxategia ezin da barnekatu."
12390 #: src/importer.C:63
12392 msgid "No information for importing the format %1$s."
12393 msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko "
12395 #: src/importer.C:84
12397 msgstr "barneratua."
12399 #: src/insets/insetbase.C:265
12400 msgid "Opened inset"
12401 msgstr "Multzoa irekita"
12403 #: src/insets/insetbibtex.C:106
12405 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12406 msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak"
12408 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
12409 msgid "Export Warning!"
12412 #: src/insets/insetbibtex.C:194
12414 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12415 "BibTeX will be unable to find them."
12418 #: src/insets/insetbibtex.C:245
12420 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12421 "BibTeX will be unable to find it."
12424 #: src/insets/insetbox.C:57
12429 #: src/insets/insetbox.C:58
12432 msgstr "Agerbideak|#g"
12434 #: src/insets/insetbox.C:59
12439 #: src/insets/insetbox.C:60
12444 #: src/insets/insetbox.C:61
12448 #: src/insets/insetbox.C:62
12453 #: src/insets/insetbox.C:116
12455 msgid "Opened Box Inset"
12456 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12458 #: src/insets/insetbranch.C:72
12460 msgid "Opened Branch Inset"
12461 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12463 #: src/insets/insetbranch.C:97
12466 msgstr "Frantzesera"
12468 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:156
12469 #: src/insets/insetcharstyle.C:202
12474 #: src/insets/insetcaption.C:80
12476 msgid "Opened Caption Inset"
12477 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12479 #: src/insets/insetcharstyle.C:118
12481 msgid "Opened CharStyle Inset"
12482 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12484 #: src/insets/insetenv.C:65
12486 msgid "Opened Environment Inset: "
12487 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12489 #: src/insets/insetert.C:142
12490 msgid "Opened ERT Inset"
12491 msgstr "ERT Multzoa Irekita"
12493 #: src/insets/insetert.C:405
12498 #: src/insets/insetexternal.C:579
12500 msgid "External template %1$s is not installed"
12501 msgstr "Aukera Gehiago"
12503 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
12504 #: src/insets/insetfloat.C:422
12507 msgstr "mugikorrak:"
12509 #: src/insets/insetfloat.C:291
12510 msgid "Opened Float Inset"
12511 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12513 #: src/insets/insetfloat.C:424
12515 msgid " (sideways)"
12516 msgstr "OrriBuruaBiratu"
12518 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
12519 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12522 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
12524 msgid "List of %1$s"
12525 msgstr "Taulen Zerrenda"
12527 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
12531 #: src/insets/insetfoot.C:56
12532 msgid "Opened Footnote Inset"
12533 msgstr "Oineko Ohar Multzoa Irekita"
12535 #: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:416
12538 "Could not copy the file\n"
12540 "into the temporary directory."
12541 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin ezabatu:"
12543 #: src/insets/insetgraphics.C:710
12545 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12548 #: src/insets/insetgraphics.C:814
12550 msgid "Graphics file: %1$s"
12551 msgstr "Grafiko Fitxategia|#F"
12553 #: src/insets/insetinclude.C:286
12554 msgid "Verbatim Input"
12555 msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
12557 #: src/insets/insetinclude.C:287
12559 msgid "Verbatim Input*"
12560 msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
12562 #: src/insets/insetinclude.C:384
12565 "Included file `%1$s'\n"
12566 "has textclass `%2$s'\n"
12567 "while parent file has textclass `%3$s'."
12570 #: src/insets/insetinclude.C:390
12571 msgid "Different textclasses"
12574 #: src/insets/insetindex.C:39
12576 msgstr "Aurkibidea"
12578 #: src/insets/insetindex.C:71
12582 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
12586 #: src/insets/insetmarginal.C:51
12587 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12588 msgstr "Albo Ohar Multzoa Irekita"
12590 #: src/insets/insetnote.C:60
12594 #: src/insets/insetnote.C:61
12597 msgstr "Multzoa irekita"
12599 #: src/insets/insetnote.C:62
12602 msgstr "Lehen Izena"
12604 #: src/insets/insetnote.C:63
12607 msgstr "Marrazkia:|#r"
12609 #: src/insets/insetnote.C:141
12611 msgid "Opened Note Inset"
12612 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12614 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
12617 msgstr "&Goikaldea"
12619 #: src/insets/insetoptarg.C:56
12621 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12622 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12624 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:188
12629 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:189
12632 msgstr "Parrafo Sakona"
12634 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:189
12639 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:190
12641 msgid "Page Number"
12642 msgstr "Orri zenbakia"
12644 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:190
12647 msgstr "Orrialdeak:"
12649 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:191
12651 msgid "Textual Page Number"
12652 msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
12654 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:191
12657 msgstr "OrriTestua"
12659 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:192
12661 msgid "Standard+Textual Page"
12662 msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
12664 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:192
12669 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:193
12671 msgstr "ErrefPolitta"
12673 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:193
12675 msgid "PrettyRef: "
12676 msgstr "ErrefPolitta"
12678 #: src/insets/insettabular.C:429
12680 msgid "Opened table"
12681 msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki"
12683 #: src/insets/insettabular.C:1527
12685 msgid "Error setting multicolumn"
12686 msgstr "Zutabe anitza|M"
12688 #: src/insets/insettabular.C:1528
12689 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12692 #: src/insets/insettext.C:229
12693 msgid "Opened Text Inset"
12694 msgstr "Testu Multzoa irekita"
12696 #: src/insets/insettheorem.C:39
12700 #: src/insets/insettheorem.C:87
12701 msgid "Opened Theorem Inset"
12702 msgstr "Teorema Multzoa Irekita"
12704 #: src/insets/insettoc.C:43
12706 msgid "Unknown toc list"
12707 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
12709 #: src/insets/inseturl.C:40
12713 #: src/insets/inseturl.C:42
12717 #: src/insets/insetvspace.C:107
12719 msgid "Vertical Space"
12720 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
12722 #: src/insets/insetwrap.C:60
12726 #: src/insets/insetwrap.C:189
12728 msgid "Opened Wrap Inset"
12729 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
12731 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
12734 msgstr " ezezaguna"
12736 #: src/insets/render_graphic.C:95
12738 msgstr "Bereganatzen..."
12740 #: src/insets/render_graphic.C:97
12742 msgid "Converting to loadable format..."
12743 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
12745 #: src/insets/render_graphic.C:99
12746 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12749 #: src/insets/render_graphic.C:101
12751 msgid "Scaling etc..."
12752 msgstr "Bereganatzen..."
12754 #: src/insets/render_graphic.C:103
12756 msgid "Ready to display"
12757 msgstr "[erakutsi barik]"
12759 #: src/insets/render_graphic.C:105
12761 msgid "No file found!"
12762 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
12764 #: src/insets/render_graphic.C:107
12766 msgid "Error converting to loadable format"
12767 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
12769 #: src/insets/render_graphic.C:109
12770 msgid "Error loading file into memory"
12773 #: src/insets/render_graphic.C:111
12775 msgid "Error generating the pixmap"
12776 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
12778 #: src/insets/render_graphic.C:113
12781 msgstr "Aldatu gabe"
12783 #: src/insets/render_preview.C:89
12785 msgid "Preview loading"
12786 msgstr "atzetik aurrera"
12788 #: src/insets/render_preview.C:92
12790 msgid "Preview ready"
12791 msgstr "atzetik aurrera"
12793 #: src/insets/render_preview.C:95
12795 msgid "Preview failed"
12796 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
12798 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
12800 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12801 msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
12803 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
12805 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12806 msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
12808 #: src/ispell.C:246
12810 "Could not create an ispell process.\n"
12811 "You may not have the right languages installed."
12814 #: src/ispell.C:268
12816 "The ispell process returned an error.\n"
12817 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12820 #: src/ispell.C:377
12821 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12824 #: src/kbsequence.C:160
12826 msgstr " aukerak: "
12828 #: src/lengthcommon.C:47
12832 #: src/lengthcommon.C:47
12835 msgstr "&Goikaldea"
12837 #: src/lengthcommon.C:47
12841 #: src/lengthcommon.C:47
12846 #: src/lengthcommon.C:47
12850 #: src/lengthcommon.C:47
12854 #: src/lengthcommon.C:48
12858 #: src/lengthcommon.C:48
12863 #: src/lengthcommon.C:48
12868 #: src/lengthcommon.C:48
12872 #: src/lengthcommon.C:48
12876 #: src/lengthcommon.C:49
12881 #: src/lengthcommon.C:49
12886 #: src/lengthcommon.C:49
12889 msgstr "Orri-ttipia"
12891 #: src/lengthcommon.C:49
12896 #: src/lengthcommon.C:50
12901 #: src/lengthcommon.C:50
12906 #: src/lyx_cb.C:112
12909 "The document %1$s could not be saved.\n"
12911 "Do you want to rename the document and try again?"
12912 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
12914 #: src/lyx_cb.C:114
12915 msgid "Rename and save?"
12918 #: src/lyx_cb.C:115
12923 #: src/lyx_cb.C:131
12925 msgid "Choose a filename to save document as"
12926 msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi"
12928 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1725
12930 msgid "Templates|#T#t"
12933 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1879
12936 "The document %1$s already exists.\n"
12938 "Do you want to over-write that document?"
12939 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
12941 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1881
12943 msgid "Over-write document?"
12944 msgstr "Idazkia Gorde?"
12946 #: src/lyx_cb.C:214
12948 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12949 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
12951 #: src/lyx_cb.C:216
12953 msgid "Unable to remove temporary directory"
12954 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
12956 #: src/lyx_cb.C:248
12958 msgid "Auto-saving %1$s"
12959 msgstr "Berekasa Gorde"
12961 #: src/lyx_cb.C:287
12963 msgid "Autosave failed!"
12964 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
12966 #: src/lyx_cb.C:313
12967 msgid "Autosaving current document..."
12968 msgstr "Oraingo idazkia berekasa gordetzen..."
12970 #: src/lyx_cb.C:376
12972 msgid "Select file to insert"
12973 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
12975 #: src/lyx_cb.C:395
12978 "Could not read the specified document\n"
12980 "due to the error: %2$s"
12981 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
12983 #: src/lyx_cb.C:397
12985 msgid "Could not read file"
12986 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
12988 #: src/lyx_cb.C:405
12991 "Could not open the specified document\n"
12993 "due to the error: %2$s"
12994 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
12996 #: src/lyx_cb.C:407 src/output.C:36
12998 msgid "Could not open file"
12999 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
13001 #: src/lyx_cb.C:436
13002 msgid "Running configure..."
13003 msgstr "Egokiketa Lantzen..."
13005 #: src/lyx_cb.C:444
13006 msgid "Reloading configuration..."
13007 msgstr "Egokiketa Berrbereganatzen..."
13009 #: src/lyx_cb.C:449
13011 msgid "System reconfigured"
13012 msgstr "Sistema berregokitua izan da."
13014 #: src/lyx_cb.C:450
13016 "The system has been reconfigured.\n"
13017 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13018 "updated document class specifications."
13021 #: src/lyx_main.C:123
13023 msgid "Could not read configuration file"
13024 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
13026 #: src/lyx_main.C:124
13029 "Error while reading the configuration file\n"
13031 "Please check your installation."
13034 #: src/lyx_main.C:134
13036 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13037 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
13039 #: src/lyx_main.C:138
13043 #: src/lyx_main.C:237
13045 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13046 msgstr "Aginduaren lerroko aukera okerra `"
13048 #: src/lyx_main.C:455
13053 #: src/lyx_main.C:558
13055 msgid "Could not create temporary directory"
13056 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
13058 #: src/lyx_main.C:559
13061 "Could not create a temporary directory in\n"
13062 "%1$s. Make sure that this\n"
13063 "path exists and is writable and try again."
13066 #: src/lyx_main.C:707
13068 msgid "Missing user LyX directory"
13069 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
13071 #: src/lyx_main.C:708
13074 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13075 "It is needed to keep your own configuration."
13078 #: src/lyx_main.C:713
13080 msgid "&Create directory"
13081 msgstr "Direktorioa ezin da irakurri."
13083 #: src/lyx_main.C:714
13087 #: src/lyx_main.C:715
13088 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13091 #: src/lyx_main.C:719
13093 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13094 msgstr " eta egokitzaketa lantzen..."
13096 #: src/lyx_main.C:725
13097 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13100 #: src/lyx_main.C:874
13101 msgid "List of supported debug flags:"
13102 msgstr "Akats-Garbiketak onartutako zotz zerrenda:"
13104 #: src/lyx_main.C:878
13106 msgid "Setting debug level to %1$s"
13107 msgstr "Akats garbiketa maila ezartzera "
13109 #: src/lyx_main.C:889
13112 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13113 "Command line switches (case sensitive):\n"
13114 "\t-help summarize LyX usage\n"
13115 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13116 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13117 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13118 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13119 " select the features to debug.\n"
13120 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13121 "\t-x [--execute] command\n"
13122 " where command is a lyx command.\n"
13123 "\t-e [--export] fmt\n"
13124 " where fmt is the export format of choice.\n"
13125 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13126 " where fmt is the import format of choice\n"
13127 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13128 "\t-version summarize version and build info\n"
13129 "Check the LyX man page for more details."
13131 "Erabilkera: lyx [aginduen lerro aldatzaileak] [izena.lyx ...]\n"
13132 "Aginduen lerro aldatzaileak (hizki nabarmentzailea):\n"
13133 "\t-help LyX-en erabilkera aurkeztu\n"
13134 "\t-userdir dir erabilztailearen direktorioa dir-era ezarri\n"
13135 "\t-sysdir x sistemaren direktorioa x-era ezartzen saiatu\n"
13136 "\t-geometry WxH+X+Y lehio nagusiaren geometria ezarri\n"
13137 "\t-dbg ezaugarriak[,ezaugarriak]...\n"
13138 " garbiketa egiteko ezaugarriak ezarri.\n"
13139 " ezaugarri zerrenda ikusteko `lyx -dbg' idatzi\n"
13140 "\t-x [--execute] agindua\n"
13141 " , non agindua lyx aginsu bat den.\n"
13142 "\t-e [--export] fmt\n"
13143 " non fmt aukerazko kanpoko egitura den.\n"
13144 "\t-i [--import] fmt fitxategia.xxx\n"
13145 " non fmt aukeratutako barneraketako egitura den\n"
13146 " eta fitxategia.xxx berriz barneratu beharreko fitxategia.\n"
13147 "Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak ikuskatu."
13149 #: src/lyx_main.C:925
13151 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13152 msgstr "-sysdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
13154 #: src/lyx_main.C:935
13156 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13157 msgstr "-userdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
13159 #: src/lyx_main.C:945
13161 msgid "Missing command string after --execute switch"
13162 msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!"
13164 #: src/lyx_main.C:955
13166 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13167 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
13169 #: src/lyx_main.C:967
13171 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13172 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
13174 #: src/lyx_main.C:972
13176 msgid "Missing filename for --import"
13177 msgstr " barneratu beharreko fitxategia"
13179 #: src/lyxfind.C:141
13181 msgid "Search error"
13184 #: src/lyxfind.C:141
13186 msgid "Search string is empty"
13187 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
13189 #: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
13190 msgid "String not found!"
13191 msgstr "Hizkikaterik ez da aurkitu!"
13193 #: src/lyxfind.C:326
13195 msgid "String has been replaced."
13196 msgstr "Hitzkate bat ordezkatua izan da."
13198 #: src/lyxfind.C:329
13199 msgid " strings have been replaced."
13200 msgstr " hizkikate ordezkatu dira."
13202 #: src/lyxfont.C:52
13206 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13207 #: src/lyxfont.C:69
13209 msgstr "Berrizakeratu"
13211 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13212 #: src/lyxfont.C:69
13216 #: src/lyxfont.C:60
13218 msgstr "Versalitas"
13220 #: src/lyxfont.C:69
13224 #: src/lyxfont.C:510
13226 msgid "Emphasis %1$s, "
13229 #: src/lyxfont.C:512
13231 msgid "Underline %1$s, "
13232 msgstr "Azpimarratua "
13234 #: src/lyxfont.C:514
13236 msgid "Noun %1$s, "
13239 #: src/lyxfont.C:518
13241 msgid "Language: %1$s, "
13242 msgstr "Hizkuntza:"
13244 #: src/lyxfont.C:520
13246 msgid " Number %1$s"
13247 msgstr " Zenbakia "
13249 #: src/lyxfunc.C:317
13251 msgid "Unknown function."
13252 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
13254 #: src/lyxfunc.C:357
13256 msgid "Nothing to do"
13257 msgstr "Ezer ezin egin"
13259 #: src/lyxfunc.C:375
13260 msgid "Unknown action"
13261 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
13263 #: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:647
13265 msgid "Command disabled"
13266 msgstr "agindu multzoa"
13268 #: src/lyxfunc.C:388
13269 msgid "Command not allowed without any document open"
13270 msgstr "Idazkirik ireki gabe agindu hau erabilkaitza da"
13272 #: src/lyxfunc.C:632
13273 msgid "Document is read-only"
13274 msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da"
13276 #: src/lyxfunc.C:641
13277 msgid "This portion of the document is deleted."
13280 #: src/lyxfunc.C:662
13283 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13285 "Do you want to save the document?"
13286 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
13288 #: src/lyxfunc.C:678
13291 "Could not print the document %1$s.\n"
13292 "Check that your printer is set up correctly."
13295 #: src/lyxfunc.C:681
13297 msgid "Print document failed"
13300 #: src/lyxfunc.C:700
13303 "The document could not be converted\n"
13304 "into the document class %1$s."
13305 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
13307 #: src/lyxfunc.C:703
13309 msgid "Could not change class"
13310 msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
13312 #: src/lyxfunc.C:815
13314 msgid "Saving document %1$s..."
13315 msgstr "Idazkia gordetzen"
13317 #: src/lyxfunc.C:819
13320 msgstr "Beheruntz joan"
13322 #: src/lyxfunc.C:832
13325 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13326 "version of the document %1$s?"
13329 #: src/lyxfunc.C:854
13332 msgstr "Programa Eraiki"
13334 #: src/lyxfunc.C:859
13337 msgstr "TeX Egiaztatu"
13339 #: src/lyxfunc.C:1038 src/text3.C:1289
13340 msgid "Missing argument"
13341 msgstr "Argumentoa galdua"
13343 #: src/lyxfunc.C:1047
13345 msgid "Opening help file %1$s..."
13346 msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
13348 #: src/lyxfunc.C:1298
13349 msgid "Opening child document "
13350 msgstr "Idazki semea irekitzen "
13352 #: src/lyxfunc.C:1377
13353 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13354 msgstr "Sintaxia: set-color <lyx_izena> <x11_izena>"
13356 #: src/lyxfunc.C:1388
13358 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13360 "\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik"
13362 #: src/lyxfunc.C:1501
13364 msgid "Document defaults saved in "
13365 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
13367 #: src/lyxfunc.C:1504
13369 msgid "Unable to save document defaults"
13370 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
13372 #: src/lyxfunc.C:1558
13373 msgid "Converting document to new document class..."
13374 msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..."
13376 #: src/lyxfunc.C:1569
13377 msgid "Class switch"
13380 #: src/lyxfunc.C:1721
13382 msgid "Select template file"
13383 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
13385 #: src/lyxfunc.C:1758
13387 msgid "Select document to open"
13388 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
13390 #: src/lyxfunc.C:1799
13392 msgid "Opening document %1$s..."
13393 msgstr "Idazkia irekitzen"
13395 #: src/lyxfunc.C:1803
13397 msgid "Document %1$s opened."
13398 msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
13400 #: src/lyxfunc.C:1805
13402 msgid "Could not open document %1$s"
13403 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
13405 #: src/lyxfunc.C:1830
13407 msgid "Select %1$s file to import"
13408 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
13410 #: src/lyxfunc.C:1943
13411 msgid "Welcome to LyX!"
13412 msgstr "Ongietorria LyX-era!"
13414 #: src/lyxrc.C:2139
13416 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13419 "Hitz bateratuak, \"disk drive\"-en ordez \"diskdrive\" bezala, zuzenak "
13422 #: src/lyxrc.C:2144
13424 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13427 "Aukerazko beste hizkuntza bat zehaztu. Jatorrizkoa idazkiaren hizkuntzan "
13430 #: src/lyxrc.C:2148
13433 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13434 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13435 "specified, an internal routine is used."
13437 "ASCII irteerako taulen ekoizpena egiten duen kanpoko programa bat zehazteko "
13438 "erabili. Adbz, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" non $$FName sarrerako "
13439 "fitxategia den. \"Ezer ez\" esan ezkero, barruko funtzioa erabiliko da."
13441 #: src/lyxrc.C:2152
13444 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13447 "Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
13448 "luzeera handiena da."
13450 #: src/lyxrc.C:2156
13452 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13453 "automatically by what you type."
13455 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
13456 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13458 #: src/lyxrc.C:2160
13461 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13464 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
13465 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13467 #: src/lyxrc.C:2164
13469 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13471 "Bere kasa egiten dituen gordeketen arteko denbora (segundutan). Non 0 "
13472 "zenbakiak bere kasakako gordeketarik ez dela egingo esanahi duen."
13474 #: src/lyxrc.C:2171
13476 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13477 "the backup file in the same directory as the original file."
13479 "Babeseko fitxategiak gordetzeko ibilbidea. Esaldi hutsa sartu ezkero, LyX-ek "
13480 "babeseko kopia jatorrizkoa den direktorio berdinean gordeko du."
13482 #: src/lyxrc.C:2175
13484 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13485 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13488 #: src/lyxrc.C:2179
13490 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13491 "its global and local bind/ directories."
13493 "Hizki elkarteen fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo LyX-ek beraren "
13494 "orokor eta bertako bind/ direktorioetan begira dezake."
13496 #: src/lyxrc.C:2183
13497 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13498 msgstr "Azken fitxategiak oraindik ba al dauden egiaztatzeako hautatu."
13500 #: src/lyxrc.C:2187
13502 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13503 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13505 "chktex nola landu behar den zehaztu. Adbz, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -"
13506 "n22 -n25 -n30 -n38\". ChkTeX-en laguntzako eskuliburuak irakurri."
13508 #: src/lyxrc.C:2197
13510 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13511 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13513 "Zuk higitze barra mugitzean LyX-ek, jatorriz, idazteko gezia ez du lekuz "
13516 #: src/lyxrc.C:2208
13519 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13520 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13522 "Honek strftime-en ohizko egitura onartzen du. Azalpen gehiagorako ikus man "
13523 "strftime. Adbz, \"%A %e. %B %Y\"."
13525 #: src/lyxrc.C:2212
13526 msgid "New documents will be assigned this language."
13527 msgstr "Hizkuntza hau idazki berriei ezarriko zaie."
13529 #: src/lyxrc.C:2216
13530 msgid "Specify the default paper size."
13531 msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
13533 #: src/lyxrc.C:2220
13535 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13536 "shown after the change has been made.)"
13539 #: src/lyxrc.C:2224
13540 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13543 #: src/lyxrc.C:2228
13546 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13547 "LyX was started from."
13549 "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
13552 #: src/lyxrc.C:2233
13553 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13554 msgstr "Hitz bateko zati izan daitekeen beste hizki gehigarriak zehaztu."
13556 #: src/lyxrc.C:2237
13558 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13559 "recommended for non-English languages."
13561 "LaTeX2e fontenc sortarako hizkimota kodeatua erabiltzen da. Ingles ez "
13563 "hizkuntzentzako T1 erabiltzea aholkatzen da."
13565 #: src/lyxrc.C:2244
13567 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13568 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13569 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13572 #: src/lyxrc.C:2253
13574 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13575 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13577 "Zure teklatuarentzako mapa fitxategi zuzena ezartzeko erabiltzen da. Hau "
13578 "beharko duzu baldin eta Amerikar motako teklatu batekin Alemanierazko "
13579 "idazkiak idaztea nahi badituzu."
13581 #: src/lyxrc.C:2257
13582 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13583 msgstr "Txartel berri baten hasieraketako hitzkaterako gehieneko hitz kopurua"
13585 #: src/lyxrc.C:2261
13587 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13590 "Hautatu idazkiaren hasieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
13593 #: src/lyxrc.C:2265
13595 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13597 "Hautatu idazkiaren amaieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
13600 #: src/lyxrc.C:2269
13603 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13604 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13605 "name of the second language."
13607 "Idazkiaren hizkuntzatik beste hizkuntza batera aldatzeko latex agindua. "
13608 "Adbz, \\selectlanguage{$$lang}, non $$lang bigarren hizkuntzagatik "
13609 "ordezkatua izan den."
13611 #: src/lyxrc.C:2273
13613 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13614 msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
13616 #: src/lyxrc.C:2277
13618 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13619 msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
13621 #: src/lyxrc.C:2281
13624 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13626 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13628 #: src/lyxrc.C:2285
13631 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13632 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13634 "Hizkuntzaren sorta jasotzeko latex agindua. Adbz, \"\\usepackage{babel}\", "
13635 "\"\\usepackage{omega}\"."
13637 #: src/lyxrc.C:2289
13640 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13641 "document is the default language."
13642 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13644 #: src/lyxrc.C:2293
13646 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13647 msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13649 #: src/lyxrc.C:2297
13650 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13653 #: src/lyxrc.C:2301
13654 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13655 msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13657 #: src/lyxrc.C:2305
13659 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13662 "Hautatu idazkiko hizkuntzarentzat atzerritar den beste bateko hitzen "
13663 "argitasuna kontrolatzeko."
13665 #: src/lyxrc.C:2309
13667 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13669 "Azken fitxategien kopuru handiena. Fitxategia aukeraren zerrendan 9 baino "
13670 "gehiago ager daiteke."
13672 #: src/lyxrc.C:2313
13674 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13675 "variable. Use the OS native format."
13678 #: src/lyxrc.C:2320
13680 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13682 "Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
13684 #: src/lyxrc.C:2324
13685 msgid "The bold font in the dialogs."
13688 #: src/lyxrc.C:2328
13689 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13690 msgstr "Aukera zerrenda/popup-entako hizkimotentzat kodeaketa."
13692 #: src/lyxrc.C:2332
13693 msgid "The normal font in the dialogs."
13696 #: src/lyxrc.C:2336
13697 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13700 #: src/lyxrc.C:2340
13701 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13704 #: src/lyxrc.C:2344
13705 msgid "Scale the preview size to suit."
13708 #: src/lyxrc.C:2348
13709 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13710 msgstr "Kopiak tartekatuta atera behar al diren zehaztaketaren Aukera."
13712 #: src/lyxrc.C:2352
13713 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13714 msgstr "Inprimatu beharreko kopia kopuruaren zehaztaketaren Aukera."
13716 #: src/lyxrc.C:2356
13718 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13719 "environment variable PRINTER."
13721 "Inprimatzeko jatorrizko inprimagailua. Ezer ez bada zehazten, LyX-ek \n"
13722 "guneko PRINTER aldagaia erabiliko du."
13724 #: src/lyxrc.C:2360
13725 msgid "The option to print only even pages."
13726 msgstr "Orrialde bikoitiak inprimatzeko Aukera"
13728 #: src/lyxrc.C:2364
13730 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13731 "the filename of the DVI file to be printed."
13733 "Beste guztien atzetik, baina DVI fitxategia inprimatzera bidali aurretik \n"
13734 "inprimatzeko programari ematen zaizkion beste aukerak."
13736 #: src/lyxrc.C:2368
13737 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13739 "Inprimatze programaren irteerako fitxategiaren luzapena. Ohituraz, \"ps\"."
13741 #: src/lyxrc.C:2372
13742 msgid "The option to print out in landscape."
13743 msgstr "Inprimakia zeharretaka ateratzeko Aukera."
13745 #: src/lyxrc.C:2376
13746 msgid "The option to print only odd pages."
13747 msgstr "Orrialde bakoitiak inprimatzeko Aukera"
13749 #: src/lyxrc.C:2380
13750 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13751 msgstr "Komaz banatutako inprimatu beharreko orrialdeen zehaztaketa Aukera."
13753 #: src/lyxrc.C:2384
13754 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13755 msgstr "Inprima orriaren neurria zehazteko Aukera."
13757 #: src/lyxrc.C:2388
13758 msgid "The option to specify paper type."
13759 msgstr "Orri mota zehazteko Aukera."
13761 #: src/lyxrc.C:2392
13762 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13763 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
13765 #: src/lyxrc.C:2396
13767 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13768 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13771 "Ezarritakoan, inprimaketa aukera honek (bere kasa) fitxategi batetara \n"
13772 "inprimatuko du, eta ondoren, emondako izen eta luzapendun fitxategia "
13774 "duen inprimaketa poltsaz arduratzen den beste programa bati deituko dio."
13776 #: src/lyxrc.C:2400
13778 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13779 "prepended along with the printer name after the spool command."
13781 "Inprimatzeko lehiotxoan inprimagailu zehatz baten izena idatziz, agerbide "
13782 "edo argumentu hau ilarako aginduaren ostean inprimagailuaren izenarekin "
13783 "elkartuta egongo da."
13785 #: src/lyxrc.C:2404
13786 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13787 msgstr "Inprimatze programak fitxategi batean inprimitu dezan Aukera."
13789 #: src/lyxrc.C:2408
13790 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13792 "Inprimagailu zehatz batetan inprimatu dezan inprimatze programari ematen "
13793 "zaion Aukera (edo agerbidea)."
13795 #: src/lyxrc.C:2412
13797 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13800 "LyX-ek zure inprimatze aginduari emango dion imprimagailuaren izena hautatu."
13802 #: src/lyxrc.C:2416
13803 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13804 msgstr "Zure inprimatzeko programa maiteena, adbz. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13806 #: src/lyxrc.C:2420
13808 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13810 "Hautatu Eskuinetik-Ezkerreruntzko hizkuntzak baimentzeko (adbz, Arabikoa, "
13813 #: src/lyxrc.C:2424
13815 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13816 "wrong, override the setting here."
13818 "LyX-ek bere kasa zure pantailak zenbat puntu atzeko dituen zehazten du. "
13819 "Okerren bat gertatu ezkero, zehazteketa hemen berridatzi."
13821 #: src/lyxrc.C:2428
13822 msgid "The encoding for the screen fonts."
13823 msgstr "Pantailako hizkimotentzako kodeaketa."
13825 #: src/lyxrc.C:2434
13826 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13828 "Pantailako hizkimotak, argitatzerakoan testua bistaratzeko erabiltzen dira."
13830 #: src/lyxrc.C:2443
13832 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13833 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13834 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13837 #: src/lyxrc.C:2447
13838 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13840 "Hizki neurriak, pantailako hizkimoten eskala burutzeko erabiltzen direnak."
13842 #: src/lyxrc.C:2452
13845 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13846 "roughly the same size as on paper."
13848 "Pantailako hizkimoten ehuneko zenbateko zoom-a. %100-ean ezartzeak "
13849 "hizkimoten neurriak gutxigorabehera orrian agertzen direnen pareko azaltzen "
13852 #: src/lyxrc.C:2457
13854 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13855 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13858 #: src/lyxrc.C:2461
13859 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13862 #: src/lyxrc.C:2465
13864 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13865 "\".out\". Only for advanced users."
13867 "Honek lyx-zerbitzaria abiarazten du. Odiek (pipe) luzapen gehigarri bat "
13868 "lortzen dute, \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile jakitunentzat soilik."
13870 #: src/lyxrc.C:2472
13871 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13872 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
13874 #: src/lyxrc.C:2476
13876 msgid "What command runs the spellchecker?"
13877 msgstr "Zein aginduk lantzen du zuzentzailea?"
13879 #: src/lyxrc.C:2480
13881 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13882 "when you quit LyX."
13884 "LyX-ek bere aldibaterako direktorioa bide horretan ezar dezake. LyX "
13885 "amaitzean ezabatuak izango dira."
13887 #: src/lyxrc.C:2484
13890 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13891 "value selects the directory LyX was started from."
13893 "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
13896 #: src/lyxrc.C:2494
13899 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13900 "will look in its global and local ui/ directories."
13902 "Erabiltzailearen Interfasea (UI) fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo "
13903 "LyX-ek beraren orokor eta bertako ui/ direktorioetan begira dezake."
13905 #: src/lyxrc.C:2507
13908 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13909 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13910 "may not work with all dictionaries."
13912 "ispell-i -T sarrera kodeaketa aukera nola eman zehaztu. Baldin eta hizki "
13913 "internazionaldun hitzen zuzenketarik ezin baduzu egin, hau erabilgarria "
13914 "jarri. Hau hiztegi guztiekin ez dabil."
13916 #: src/lyxrc.C:2514
13917 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13920 #: src/lyxrc.C:2521
13923 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
13926 "Gurpilaren higidura ezartzailea (gurpildun edo bost botoidun xaguentzako)."
13930 msgid "Document not saved"
13931 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
13935 msgid "You must save the document before it can be registered."
13936 msgstr "Idazki hau erregistratubarik."
13939 msgid "LyX VC: Initial description"
13940 msgstr "LyX VC: Haserako azalpena"
13943 msgid "(no initial description)"
13944 msgstr "(haserako azalpenik ez)"
13947 msgid "LyX VC: Log Message"
13948 msgstr "LyX VC: Erregistro Fitxategirako Mezua"
13951 msgid "(no log message)"
13952 msgstr "(erregistratutako mezurik ez)"
13957 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13960 "Do you want to revert to the saved version?"
13965 msgid "Revert to stored version of document?"
13966 msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu"
13968 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:106
13970 msgid " Macro: %1$s: "
13973 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:109 src/mathed/math_hullinset.C:1198
13974 #: src/mathed/math_splitinset.C:74 src/mathed/math_substackinset.C:69
13976 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13979 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
13981 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13984 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
13985 msgid "Only one row"
13988 #: src/mathed/math_gridinset.C:1311
13990 msgid "Only one column"
13991 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
13993 #: src/mathed/math_gridinset.C:1319
13995 msgid "No hline to delete"
13996 msgstr "Ezer ezin egin"
13998 #: src/mathed/math_gridinset.C:1328
13999 msgid "No vline to delete"
14002 #: src/mathed/math_gridinset.C:1346
14004 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14007 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
14012 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
14017 #: src/mathed/math_hullinset.C:1171
14019 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14022 #: src/mathed/math_hullinset.C:1181
14024 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14027 #: src/mathed/math_hullinset.C:1191
14029 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14032 #: src/mathed/math_hullinset.C:1297 src/text3.C:179
14033 msgid "Math editor mode"
14034 msgstr "Matematika argitatze era"
14036 #: src/mathed/math_nestinset.C:818
14037 msgid "create new math text environment ($...$)"
14040 #: src/mathed/math_nestinset.C:821
14041 msgid "entered math text mode (textrm)"
14047 "Could not open the specified document\n"
14049 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
14051 #: src/output_linuxdoc.C:92
14055 #: src/output_linuxdoc.C:92
14056 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
14059 #: src/output_plaintext.C:157
14064 #: src/output_plaintext.C:169
14066 msgid "References: "
14067 msgstr "Erreferentzia: "
14069 #: src/support/filefilterlist.C:106
14071 msgid "All files (*)"
14072 msgstr "fitxategira `"
14074 #: src/support/package.C.in:443
14077 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14080 #: src/support/package.C.in:564
14083 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14085 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14086 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14089 #: src/support/package.C.in:649
14092 "Invalid %1$s switch.\n"
14093 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14096 #: src/support/package.C.in:675
14099 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14100 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14103 #: src/support/package.C.in:698
14106 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14107 "%2$s is not a directory."
14110 #: src/support/userinfo.C:44
14112 msgid "Unknown user"
14113 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
14115 #: src/tex-strings.C:65
14116 msgid "Computer Modern Roman"
14119 #: src/tex-strings.C:65
14120 msgid "Latin Modern Roman"
14123 #: src/tex-strings.C:66
14124 msgid "AE (Almost European)"
14127 #: src/tex-strings.C:66
14129 msgid "Times Roman"
14130 msgstr "Erromatarra"
14132 #: src/tex-strings.C:66
14137 #: src/tex-strings.C:66
14138 msgid "Bitstream Charter"
14141 #: src/tex-strings.C:67
14142 msgid "New Century Schoolbook"
14145 #: src/tex-strings.C:67
14148 msgstr "Azpikalde|#A"
14150 #: src/tex-strings.C:67
14154 #: src/tex-strings.C:67
14157 msgstr "Sans serif"
14159 #: src/tex-strings.C:68
14160 msgid "Concrete Roman"
14163 #: src/tex-strings.C:68
14164 msgid "Zapf Chancery"
14167 #: src/tex-strings.C:76
14168 msgid "Computer Modern Sans"
14171 #: src/tex-strings.C:76
14172 msgid "Latin Modern Sans"
14175 #: src/tex-strings.C:77
14179 #: src/tex-strings.C:77
14180 msgid "Avant Garde"
14183 #: src/tex-strings.C:77
14187 #: src/tex-strings.C:77
14192 #: src/tex-strings.C:86
14193 msgid "Computer Modern Typewriter"
14196 #: src/tex-strings.C:87
14198 msgid "Latin Modern Typewriter"
14199 msgstr "Idazmakina"
14201 #: src/tex-strings.C:87
14206 #: src/tex-strings.C:87
14210 #: src/tex-strings.C:87
14214 #: src/tex-strings.C:88
14216 msgid "CM Typewriter Light"
14217 msgstr "Idazmakina"
14221 msgid "Unknown layout"
14222 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
14227 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14228 "Trying to use the default instead.\n"
14233 msgid "Unknown Inset"
14234 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
14236 #: src/text.C:332 src/text.C:346
14238 msgid "Change tracking error"
14239 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
14243 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14248 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14253 msgid "Unknown token"
14254 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
14259 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14262 "Ezin duzu parrafo hasieran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez."
14266 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14267 msgstr "Ezin duzu era honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez."
14272 msgstr "Orrialdeak:"
14282 msgstr "Hizki-mota: "
14286 msgid ", Depth: %1$d"
14287 msgstr ", Sakonera: "
14290 msgid ", Spacing: "
14291 msgstr ", Hutsunea egiten:"
14300 msgstr ", Sakonera: "
14304 msgid ", Paragraph: "
14310 msgstr ", Sakonera: "
14314 msgid ", Position: "
14315 msgstr "Proposamena"
14318 msgid ", Boundary: "
14323 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14326 "Hizki-mota aldaketa zehaztu gabe. Hizki mota definitzeko Aurkezpen aukera-"
14327 "zerrendako Hizkia erabili."
14331 msgid "Nothing to index!"
14332 msgstr "Ezer ezin egin"
14336 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14337 msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
14340 msgid "Unknown spacing argument: "
14341 msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: "
14344 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14353 msgstr " ezezaguna"
14355 #: src/text3.C:1394 src/text3.C:1406
14357 msgid "Character set"
14358 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
14360 #: src/text3.C:1538
14361 msgid "Paragraph layout set"
14362 msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria"
14364 #: src/vspace.C:487
14366 msgid "Default skip"
14367 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
14369 #: src/vspace.C:490
14372 msgstr "Jauzi txikia"
14374 #: src/vspace.C:493
14376 msgid "Medium skip"
14377 msgstr "Jauzi Erdia"
14379 #: src/vspace.C:496
14382 msgstr "Jauzi Haundia"
14384 #: src/vspace.C:499
14386 msgid "Vertical fill"
14387 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
14389 #: src/vspace.C:506
14392 msgstr "Laisterbidea|#L"