1 # Mensajes en español para LyX.
2 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team.
3 # Alejandro Aguilar Sierra <asierra@servidor.unam.mx>, 1997.
4 # David Suárez de lis <fafefito@usc.es>, 1999, 2000
5 # German Poo Caaman~o <gpoo@ubiobio.cl>, 2001
6 # Alfredo Braunstein <abraunst@ictp.trieste.it>, 2002
9 "Project-Id-Version: lyx-1.3.0\n"
10 "POT-Creation-Date: 2003-01-23 22:14+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-12-23 12:49+0100\n"
12 "Last-Translator: Alfredo Braunstein <abraunst@ictp.trieste.it>\n"
13 "Language-Team: es <es@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 0.6\n"
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
20 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
21 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
28 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
29 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
33 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
34 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
38 msgstr "Carpeta con pestañas"
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
63 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
64 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
65 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
66 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
69 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
70 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
72 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
74 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
106 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
107 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
115 msgstr "Actualizar|A"
117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
119 msgstr "Base datos|#d"
121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
136 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
137 msgstr "Agregar bibliografía al IG|#T"
139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
147 msgstr "Examinar...|#r"
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
187 msgstr "Restaurar|#R"
189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
197 msgstr "Actualizar|#A"
199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
217 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
226 msgid "Toggle on all these|#T"
227 msgstr "Alternar todos estos|#T"
229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
235 msgid "These are never toggled"
236 msgstr "Estos nunca se alternan"
238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
239 msgid "These are always toggled"
240 msgstr "Estos siempre se alternan"
242 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
244 msgid "Inset keys:|#I"
247 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
249 msgid "Bibliography keys:|#k"
250 msgstr "Claves de bibliografía"
252 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
258 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
262 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
274 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
276 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
281 msgid "Regular Expression|#x"
282 msgstr "Usar expresión regular|#x"
284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
286 msgid "Case sensitive|#C"
287 msgstr "Mayús/Minús|#M"
289 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
295 msgstr "Siguiente|#N"
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
298 msgid "Full author list|#F"
299 msgstr "Lista completa de autores"
301 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
302 msgid "Force upper case|#u"
303 msgstr "Forzar mayúsculas|#u"
305 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
306 msgid "Text before:|#b"
307 msgstr "Texto antes:|#a"
309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
310 msgid "Text after:|#T"
311 msgstr "Texto después|#d"
313 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
314 msgid "Save as Document Defaults|#v"
315 msgstr "Guardar formato por defecto|#G"
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
318 msgid "Use Class Defaults|#C"
319 msgstr "Usar parámetros de la clase|#U"
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
329 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
335 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
341 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
345 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
354 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
355 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
360 msgid "Custom sizes|#M"
361 msgstr "Otros tamaños|#M"
363 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
364 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
365 msgstr "Especial (sólo A4 retrato):|#S"
367 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
371 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
383 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
384 msgid "Headheight:|#H"
385 msgstr "Altura cabecera:|#c"
387 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
389 msgstr "Separación:|#S"
391 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
393 msgstr "Dist. notas a pie:|#e"
395 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
399 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
400 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
408 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
412 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
413 msgid "Font Size:|#O"
414 msgstr "Tamaño del tipo:|#O"
416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
420 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
421 msgid "Page style:|#P"
422 msgstr "Estilo de página:|#P"
424 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
427 msgstr "Espaciado|#d"
429 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
430 msgid "Extra Options:|#X"
431 msgstr "Opciones Extra:"
433 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
434 msgid "Default Skip:|#u"
435 msgstr "Salto por defecto:"
437 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
449 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
453 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
457 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
461 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
462 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
464 msgstr "Estilo de comillas"
466 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
469 msgstr "Codificación:"
471 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
476 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
480 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
482 msgstr "Dos caras|#D"
484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
488 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
489 msgid "Float Placement:|#L"
490 msgstr "Posición de flotantes:|#L"
492 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
494 msgid "Section number depth:"
495 msgstr "Profundidad de sección"
497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
499 msgid "Table of contents depth:"
500 msgstr "Profundidad del índice general"
502 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
504 msgid "PS Driver:|#S"
505 msgstr "Driver PS|#S"
507 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
508 msgid "Use AMS Math|#M"
509 msgstr "Usar viñetas tipo AMS|#M"
511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
512 msgid "Use Natbib|#N"
513 msgstr "Usar Natbib|#N"
515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
517 msgid "Citation style:|#i"
518 msgstr "Estilo de citación"
520 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
522 msgstr "Profundidad de bullet"
524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
533 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
537 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
541 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
549 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
553 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
557 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
565 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
570 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
575 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
583 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
584 msgid "Inlined View|#I"
585 msgstr "Presentación breve|#I"
587 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
590 msgstr "Plantillas|#t"
592 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
593 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
599 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
601 msgid "Parameters:|#P"
602 msgstr "Parámetros|#P"
604 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
606 msgstr "Editar archivo|#E"
608 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
609 msgid "View result|#V"
610 msgstr "Ver resultado|#V"
612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
613 msgid "Update result|#U"
614 msgstr "Actualizar resultado|#A"
616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
617 msgid "Directory:|#D"
618 msgstr "Directorio:|#D "
620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
629 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
633 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
637 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
641 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
643 msgstr "Usuario 2|#2"
645 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
646 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
650 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
651 msgid "Page of floats|#P"
652 msgstr "Pagina de flotantes|#P"
654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
655 msgid "Bottom of the page|#B"
656 msgstr "Abajo de la página|#B"
658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
659 msgid "Top of the page|#T"
660 msgstr "Arriba de la página|#A"
662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
663 msgid "Here, if possible|#r"
664 msgstr "Aquí, si es posible"
666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
667 msgid "Span columns|#S"
668 msgstr "Atraversar columnas|#S"
670 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
671 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
672 msgstr "Ignorar reglas internas de LaTeX|#I"
674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
675 msgid "Alternatives|#l"
676 msgstr "Usar lenguaje alternativo|#l"
678 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
679 msgid "Here, definitely!|#H"
680 msgstr "Aquí, definitivamente!"
682 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
683 msgid "Document default|#D"
684 msgstr "Formato del documento|#D"
686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
688 msgid "Forked child processes:|#F"
689 msgstr "Procesos hijos|#H"
691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
693 msgid "Kill processes:|#K"
694 msgstr "Matar (kill) procesos|#K|"
696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
700 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
704 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
711 msgstr "Presentación en LyX"
713 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
714 msgid "Draft mode|#a"
715 msgstr "Modo borrador|#a"
717 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
718 msgid "Do not unzip|#u"
719 msgstr "No descomprimir|#D"
721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
727 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
728 msgstr "Mantener proporción|#M"
730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
735 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
738 msgstr "No mostrar|#N"
740 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
742 msgid "Right top:|#R"
743 msgstr "Arriba derecha|#D"
745 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
747 msgid "Left bottom:|#L"
748 msgstr "Abajo izquierda|#I"
750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
754 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
758 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
763 msgid "Clip to bounding box|#C"
764 msgstr "Relativos a la caja|#C"
766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
767 msgid "Get from file|#G"
768 msgstr "Tomar de archivo"
770 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
775 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
777 msgid "LaTeX options:|#L"
778 msgstr "Opciones LaTeX|#L"
780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
791 msgid "Subfigure:|#S"
792 msgstr "Subfigura|#S"
794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
803 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
804 msgid "File name:|#F"
807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
808 msgid "Visible space|#s"
809 msgstr "Espacio visible|#s"
811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
813 msgstr "Entrada literal"
815 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
817 msgstr "Usar entrada|#i"
819 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
820 msgid "Use include|#U"
821 msgstr "Usar incluido|#i"
823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
825 msgstr "Vista preliminar|#p"
827 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
832 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
838 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
856 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
857 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
864 msgid "Vertical align:|#V"
865 msgstr "Alineación Vertical|#V"
867 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
869 msgid "Horizontal align:|#H"
870 msgstr "Alineación Horizontal|#H"
872 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
879 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
883 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
884 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
888 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
889 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
893 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
894 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
898 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
899 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
900 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
901 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
902 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
903 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
907 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
909 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
913 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
921 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
925 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
926 msgid "Neg Medium|#E"
929 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
933 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
938 msgid "2Quadratin|#2"
941 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
943 msgstr "Quadratin|#Q"
945 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
949 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
954 #: src/frontends/controllers/character.C:47
955 #: src/frontends/controllers/character.C:73
956 #: src/frontends/controllers/character.C:107
957 #: src/frontends/controllers/character.C:173
958 #: src/frontends/controllers/character.C:203
959 #: src/frontends/controllers/character.C:257
960 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
964 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
968 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
972 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
982 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
986 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
987 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
988 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1008 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1012 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1013 msgid "Page break|#g"
1014 msgstr "Salto de página|#g"
1016 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1017 msgid "Page break|#b"
1018 msgstr "Salto de página|#p"
1020 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1021 msgid "Vertical space:|#V"
1022 msgstr "Espacio vertical"
1024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1026 msgstr "Mantener|#M"
1028 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1029 msgid "Vertical space:|#e"
1030 msgstr "Espacio vertical"
1032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1034 msgstr "Mantener|#n"
1036 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1037 msgid "Line spacing:|#s"
1040 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1042 msgid "Maximum label width:|#M"
1043 msgstr "Ancho máximo de etiqueta"
1045 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1046 msgid "No Indent|#d"
1047 msgstr "No indentar|#d"
1049 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1053 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1054 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1058 msgstr "Izquierda|#I"
1060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1062 msgstr "Justificado|#J"
1064 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1066 msgstr "Centrado|#C"
1068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1072 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1073 msgid "Scale & Resolution"
1074 msgstr "Escala y resolución"
1076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1078 msgstr "Tamaño del tipo:|#O"
1080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1085 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1087 msgid "Sans Serif:|#S"
1088 msgstr "Tipo \"sans serif\"|#S"
1090 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1092 msgid "Typewriter:|#T"
1093 msgstr "Tipo \"de máquina\""
1095 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1096 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1097 msgstr "Re-escalar tipos de fuente bitmap"
1099 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1106 msgid "Screen DPI:|#D"
1107 msgstr "DPI pantalla|#D"
1109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1117 msgstr "Muy pequeña:"
1119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1122 msgstr "Bastante pequeña:"
1124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1142 msgstr "Más grande:"
1144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1147 msgstr "Muy grande:"
1149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1160 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1165 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1166 msgstr "Tipos y codificación"
1168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1170 msgid "Normal Font:|#N"
1171 msgstr "Tipo normal|#N"
1173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1175 msgid "Bold Font:|#B"
1176 msgstr "Negrita|#gb"
1178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1180 msgid "Popup Encoding:|#P"
1181 msgstr "Codificación"
1183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1184 msgid "Layout & Bindings"
1185 msgstr "Opciones del teclado"
1187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1189 msgid "User Interface file:|#U"
1190 msgstr "Archivo interfaz de usuario|#U"
1192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1194 msgid "Bind file:|#f"
1195 msgstr "Archivo de asociaciones|#A"
1197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1199 msgid "Browse...|#w"
1200 msgstr "Examinar..."
1202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1204 msgid "LyX objects:|#L"
1205 msgstr "Objetos LyX|#L"
1207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1231 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1240 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1241 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1242 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1243 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1244 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1245 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1246 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1247 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1249 msgstr "Modificar|#M"
1251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1252 msgid "Auto region delete|#A"
1253 msgstr "Auto-eliminar selección"
1255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1256 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1257 msgstr "Cursor sigue la barra de desplazamiento|#C"
1259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1260 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1261 msgstr "Diálogos se iconifican con la ventana principal"
1263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1265 msgid "Wheel mouse jump:"
1266 msgstr "Intervalo de salto de rueda del mouse"
1268 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1270 msgid "Autosave interval:"
1271 msgstr "Intervalo de auto-guardado"
1273 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1274 msgid "Instant Preview|#P"
1275 msgstr "Vista preliminar instantánea"
1277 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1279 msgid "Graphics display:|#G"
1280 msgstr "Gráficos|#G"
1282 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1284 msgid "Spell command:|#S"
1285 msgstr "comando de control de ortografía"
1287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1289 msgid "Alternative language:|#a"
1290 msgstr "Idioma alternativo:"
1292 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1294 msgid "Escape characters:|#e"
1295 msgstr "Usar caracteres de &escape"
1297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1299 msgid "Personal dictionary:|#d"
1300 msgstr "Diccionario personal:"
1302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1303 msgid "Accept compound words|#w"
1304 msgstr "Aceptar palabras compuestas"
1306 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1307 msgid "Use input encoding|#i"
1308 msgstr "Usar entrada codificada|#i"
1310 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1311 msgid "Advanced Options"
1312 msgstr "Opciones sofisticadas"
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1315 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1319 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1320 msgid "Language Options"
1321 msgstr "línea de minipágina"
1323 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1328 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1330 msgid "Default language:|#l"
1331 msgstr "Idioma por defecto|#I"
1333 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1337 msgstr "Mapa de teclado"
1339 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1350 msgid "Browse...|#o"
1351 msgstr "Examinar...|#x"
1353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1354 msgid "RtL support|#R"
1355 msgstr "RtL (derecha a izquierda)"
1357 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1358 msgid "Auto begin|#b"
1359 msgstr "Iniciar automáticamente|#i"
1361 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1362 msgid "Use babel|#U"
1363 msgstr "Usar babel|#i"
1365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1366 msgid "Mark foreign|#M"
1367 msgstr "Marcar extráneos"
1369 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1370 msgid "Auto finish|#f"
1371 msgstr "Terminar automáticamente"
1373 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1377 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1379 msgid "Command start:|#s"
1380 msgstr "Comando de inicio|#n"
1382 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1384 msgid "Command end:|#e"
1385 msgstr "Comando de fin|#e"
1387 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1389 msgid "All formats:|#l"
1390 msgstr "Todos los formatos"
1392 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1393 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1398 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1400 msgid "GUI name:|#G"
1401 msgstr "Nombre GUI|#G"
1403 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1405 msgid "Shortcut:|#S"
1408 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1410 msgid "Extension:|#E"
1411 msgstr "Extensión|#E"
1413 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1418 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1420 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1421 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1422 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1423 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1427 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1428 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1432 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1434 msgid "All converters:|#l"
1435 msgstr "Todos los conversores|#T"
1437 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1442 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1443 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1448 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1450 msgid "Converter:|#C"
1451 msgstr "Conversor|#C"
1453 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1455 msgid "Extra flags:|#E"
1456 msgstr "Opciones extra|#E"
1458 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1460 msgid "Default path:|#p"
1461 msgstr "Ruta por defecto"
1463 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1464 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1466 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1468 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1475 msgstr "Examinar..."
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1479 msgid "Template path:|#T"
1480 msgstr "Ubicación de plantillas"
1482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1484 msgid "Temp dir:|#d"
1487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1489 msgid "Check last files:|#C"
1490 msgstr "Últimos archivos"
1492 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1494 msgid "Last file count:|#L"
1495 msgstr "Cantidad de últimos archivos"
1497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1499 msgid "Backup path:|#B"
1500 msgstr "Ruta copias respaldo"
1502 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1504 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1505 msgstr "LyX Server pipe|#S"
1507 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1509 msgid "Date format:|#f"
1510 msgstr "formato fecha|#f"
1512 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1517 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1519 msgid "Adapt output"
1520 msgstr "Adaptar la salida"
1522 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1523 msgid "Printer Command and Flags"
1524 msgstr "Comandos de usuario"
1526 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1534 msgstr "Ran&go de páginas:"
1536 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1541 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1546 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1549 msgstr "A impresora:"
1551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1553 msgid "File extension:"
1554 msgstr "Extensión del nombre del archivo:"
1556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1558 msgid "Spool command:"
1559 msgstr "Comando de impresión:"
1561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1564 msgstr "Tipo de &papel:"
1566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1569 msgstr "páginas pares:"
1571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1574 msgstr "Páginas i&mpares:"
1576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1589 msgstr "A &archivo:"
1591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1593 msgid "Extra options:"
1594 msgstr "Opciones E&xtra:"
1596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1598 msgid "Spool printer prefix:"
1599 msgstr "prefijo cola de impresión"
1601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1604 msgstr "Tamaño del papel"
1606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1608 msgid "ASCII line length:|#A"
1609 msgstr "Largo lineas ascii|#A"
1611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1613 msgid "TeX encoding:|#T"
1614 msgstr "Codificación TeX|#T"
1616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1618 msgid "Default paper size:|#p"
1619 msgstr "Tamaño por defecto|#P"
1621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1623 msgid "Outside Code Interaction"
1624 msgstr "Interacción con código externo"
1626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1627 msgid "ASCII roff:|#r"
1630 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1632 msgid "Checktex:|#c"
1633 msgstr "comando checkTeX|#c"
1635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1637 msgid "DVI paper option:|#D"
1638 msgstr "opciones extras"
1640 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1641 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1642 msgstr "Reinicializar opciones de la clase al cambiar de clase"
1644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1651 msgstr "Destinación"
1653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1660 msgstr "Ordenadas|#O"
1662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1663 msgid "Reverse order|#R"
1664 msgstr "Orden inverso|#O"
1666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1670 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1671 msgid "Odd numbered pages|#O"
1672 msgstr "Imprimir sólo las páginas impares|#i"
1674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1675 msgid "Even numbered pages|#E"
1676 msgstr "Imprimir sólo las páginas pares|#p"
1678 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1681 msgstr "Impresora|#p"
1683 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1687 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1692 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1698 msgid "Document:|#D"
1699 msgstr "Documentos|#D"
1701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1702 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1707 msgid "Reference:|#e"
1708 msgstr "Referencia:|#e"
1710 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1721 msgid "Replace with:|#w"
1722 msgstr "Reemplazar con|#R"
1724 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1726 msgstr "Buscar siguiente|#s"
1728 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1729 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1733 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1734 msgid "Match word|#M"
1735 msgstr "Palabra completa"
1737 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1738 msgid "Replace all|#a"
1739 msgstr "Reemp. todos|#R#r"
1741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1742 msgid "Search backwards|#S"
1743 msgstr "Buscar hacia atrás"
1745 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1747 msgid "Export format:|#E"
1748 msgstr "Exportar formato|#E"
1750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1758 msgstr "Número de palabras"
1760 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1763 msgstr "Desconocido:"
1765 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
1767 msgid "Replacement:"
1768 msgstr "Reemplazos:"
1770 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1771 msgid "Suggestions:|#g"
1772 msgstr "Sugerencias:|#g"
1774 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1775 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1779 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1783 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1787 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1791 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1795 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1796 msgid "Append Column|#A"
1797 msgstr "Añadir Columna|#A"
1799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1800 msgid "Delete Column|#O"
1801 msgstr "Borrar columna|B#"
1803 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1804 msgid "Append Row|#p"
1805 msgstr "Añadir fila|#f"
1807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1808 msgid "Delete Row|#w"
1809 msgstr "Borrar fila|#w"
1811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1812 msgid "Set Borders|#S"
1813 msgstr "Poner bordes|#P"
1815 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1816 msgid "Unset Borders|#U"
1817 msgstr "Quitar bordes|#Q"
1819 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
1820 msgid "Longtable|#L"
1821 msgstr "Tabla larga|#L"
1823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
1824 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
1825 msgid "Rotate 90°|#9"
1826 msgstr "Girar 90°|#9"
1828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
1832 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
1833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
1837 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
1838 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
1842 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
1843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
1844 msgid "H. Alignment"
1845 msgstr "Alineación horizontal"
1847 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
1848 msgid "Special column"
1849 msgstr "Columna especial"
1851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
1852 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
1856 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
1857 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
1861 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
1862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
1866 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
1867 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
1871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
1872 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
1873 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
1877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1878 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1882 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
1883 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
1887 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
1888 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
1892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
1893 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
1897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
1898 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
1900 msgid "LaTeX Argument:|#A"
1901 msgstr "Argumento LaTeX|#A"
1903 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
1904 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
1908 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
1909 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
1910 msgid "V. Alignment"
1911 msgstr "Alineación vertical"
1913 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
1915 msgstr "Justificado"
1917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
1918 msgid "Special Cell"
1919 msgstr "Caracter especial"
1921 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
1922 msgid "Special Multicolumn"
1923 msgstr "Multicolumna especial|M"
1925 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
1926 msgid "Multicolumn|#M"
1927 msgstr "Multicolumna|M"
1929 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
1930 msgid "Use Minipage|#s"
1933 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
1934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
1935 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
1936 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
1940 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
1941 msgid "Page break on the current row|#B"
1942 msgstr "Salto de página"
1944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
1945 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
1946 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
1947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
1948 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
1949 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
1950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
1951 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
1952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
1953 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
1957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
1961 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
1962 msgid "First Header"
1963 msgstr "Primer encabezado"
1965 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
1969 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
1973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
1974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
1978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
1979 msgid "Border Above"
1980 msgstr "Bordes encima"
1982 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
1983 msgid "Border Below"
1984 msgstr "Bordes debajo"
1986 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
1987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
1991 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
1992 msgid "Show Path|#P"
1993 msgstr "Mostrar ruta"
1995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
1996 msgid "Run TeXhash|#T"
1997 msgstr "Correr TeXhash"
1999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2008 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2013 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2015 msgstr "Significados"
2017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2023 msgid "HTML type|#H"
2024 msgstr "Tipo de HTML|#H"
2026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2034 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2035 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2036 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2037 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2038 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2039 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2040 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
2045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2051 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2055 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2057 msgstr "Usar &Natbib"
2059 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2060 msgid "Cite &Style:"
2061 msgstr "Estilo de &citación"
2063 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2064 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
2065 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2067 msgstr "Marcas de ítem"
2069 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2070 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2071 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2072 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2073 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2074 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
2078 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2080 msgstr "Poner marca de ítem"
2082 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2086 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
2090 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2094 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2098 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
2102 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
2106 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
2110 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2111 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2115 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2119 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
2123 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2124 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2128 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2129 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2133 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2135 msgid "Document &class:"
2136 msgstr "&Clase de documento:"
2138 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2143 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2145 msgid "Page &style:"
2146 msgstr "&Estilo de página:"
2148 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
2152 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
2156 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
2157 msgid "Float &placement:"
2158 msgstr "Posición de flotantes:"
2160 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
2162 msgid "&Font && size:"
2163 msgstr "Tamaño del tipo:"
2165 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
2167 msgid "&Line spacing:"
2170 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
2174 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
2178 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
2182 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
2183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2187 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
2190 msgstr "Codificación:"
2192 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2196 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2200 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2204 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2208 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2212 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2214 msgstr "Dist. notas a &pie:"
2216 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2218 msgstr "&Separación encabezado:"
2220 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2221 msgid "Head &height:"
2222 msgstr "Altura &cabecera:"
2224 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2226 msgid "Numbering Depth"
2227 msgstr "Profundidad de numeración"
2229 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2232 msgstr "&Selección:"
2234 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2236 msgid "&Table of contents:"
2237 msgstr "Índice general"
2239 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2240 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
2244 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
2245 msgid "Use AMS &math"
2246 msgstr "Usar &matemática AMS"
2248 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
2252 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
2254 msgid "Postscript &driver:"
2255 msgstr "Driver postscript"
2257 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2258 msgid "Two-&column document"
2259 msgstr "Documento a dos columnas"
2261 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2262 msgid "&Two-sided document"
2263 msgstr "Documento a dos lados"
2265 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2268 msgstr "Tamaño del papel"
2270 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2274 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2282 msgid "Paper &size:"
2283 msgstr "Tamaño del papel"
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2289 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2294 msgid "LyX: Enter text"
2295 msgstr "LyX: Introducir texto"
2297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121
2303 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
2313 msgstr "&Base datos:"
2315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
2316 msgid "BibTeX database to use"
2317 msgstr "Base datos BibTeX"
2319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
2320 msgid "Available BibTeX databases"
2321 msgstr "Bases datos disponibles"
2323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
2324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
2325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
2329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
2330 msgid "Add a BibTeX database file"
2331 msgstr "Agregar una base de datos BibTeX"
2333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
2334 msgid "Add a BibTeX file manually"
2335 msgstr "Agregar un archivo BibTeX manualmente"
2337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
2338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2341 msgstr "E&xaminar..."
2343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
2344 msgid "Browse for a BibTeX database file"
2345 msgstr "Buscar una base de datos BibTeX"
2347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
2351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
2352 msgid "Remove the selected database"
2353 msgstr "Eliminar la base de datos seleccionada"
2355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
2359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
2360 msgid "The BibTeX style"
2361 msgstr "Estilo BibTeX"
2363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
2364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
2365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
2367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
2369 msgstr "E&xaminar..."
2371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
2372 msgid "Choose a style file"
2373 msgstr "Seleccionar archivo de estilo"
2375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
2376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
2377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
2378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
2379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
2381 msgstr "&Actualizar"
2383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
2384 msgid "Update style list"
2385 msgstr "Actualizar lista de estilos"
2388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
2392 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:941
2396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
2397 msgid "Add bibliography to &TOC"
2398 msgstr "Agregar bibliografía al IG"
2400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
2401 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2402 msgstr "Agregar bibliografía al índice general"
2404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
2405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
2406 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
2414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
2415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
2419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
2423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
2424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
2426 msgstr "Serie del tipo"
2428 #. language settings
2429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
2430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
2431 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
2432 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2433 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
2438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
2440 msgstr "Forma del tipo"
2442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
2443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
2445 msgstr "Color del tipo"
2447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
2451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
2455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
2457 msgstr "Alternar &todo"
2459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
2460 msgid "toggle font on all of the above"
2461 msgstr "alternar tipos en los anteriores"
2463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
2465 msgid "Never Toggled"
2466 msgstr "Estos nunca se alternan"
2468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
2472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
2473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
2475 msgstr "Tamaño del tipo"
2477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
2479 msgid "Always Toggled"
2480 msgstr "Estos siempre se alternan"
2482 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
2483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
2484 msgid "Other font settings"
2485 msgstr "Otros parámetros del tipo"
2487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
2491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
2493 msgstr "Aplicar automáticamente"
2495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
2496 msgid "Apply each change automatically"
2497 msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente"
2499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
2501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2502 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2507 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2518 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110
2519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2544 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2560 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67
2566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2576 msgid "Search the available citations"
2577 msgstr "Buscar las citaciones disponibles"
2579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2580 msgid "Regular E&xpression"
2581 msgstr "Usar expresión regular"
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2584 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2585 msgstr "Interpretar la búsqueda como expresión regular"
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2588 msgid "&Case sensitive"
2589 msgstr "&Mayús/&Minús"
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2592 msgid "Make the search case-sensitive"
2593 msgstr "Búsqueda sensible a mayúsculas/minúsculas"
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2613 msgid "Available citation keys"
2614 msgstr "Claves disponibles"
2616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2617 msgid "Add the selected citation"
2618 msgstr "&Insertar cita"
2620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2621 msgid "Remove the selected citation"
2622 msgstr "Eliminar la cita seleccionada"
2624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2625 msgid "Move the selected citation up"
2626 msgstr "Mover la cita seleccionada hacia arriba"
2628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2629 msgid "Move the selected citation down"
2630 msgstr "Mover la cita seleccionada hacia abajo"
2632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2634 msgstr "Claves disponibles"
2636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2637 msgid "Citations currently selected"
2638 msgstr "Claves seleccionas actualmente"
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2642 msgstr "Seleccionadas"
2644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2646 msgstr "Información"
2648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2649 msgid "Citation entry"
2652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2653 msgid "&Full author list"
2654 msgstr "Lista &completa de autores"
2656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2657 msgid "List all authors"
2658 msgstr "Listar todos los autores"
2660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2661 msgid "Force &upper case"
2662 msgstr "Forzar &mayúsculas"
2664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
2665 msgid "Force upper case in citation"
2666 msgstr "Forzar mayúsculas en cita"
2668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
2669 msgid "Text to place after citation"
2670 msgstr "Texto a ubicar después de la cita"
2672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
2674 msgstr "Texto después:"
2676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
2677 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2678 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2679 msgid "Not yet supported"
2680 msgstr "No soportado aún"
2682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
2683 msgid "Text to place before citation"
2684 msgstr "Texto a ubicar antes de la cita"
2686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
2687 msgid "Text before:"
2688 msgstr "Texto antes:"
2690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
2691 msgid "Natbib citation style to use"
2692 msgstr "Estilo Natbib a usar"
2694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
2695 msgid "Citation style:"
2696 msgstr "Estilo de cita:"
2698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
2699 msgid "Left delimiter"
2700 msgstr "Delimitador izquierdo"
2702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
2703 msgid "Right delimiter"
2704 msgstr "Delimitador derecho"
2706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
2707 msgid "&Keep matched"
2708 msgstr "Mantener iguales"
2710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
2711 msgid "Match delimiter types"
2712 msgstr "Igualar delimitadores"
2714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
2718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
2719 msgid "Insert the delimiters"
2720 msgstr "Insertar los delimitadores"
2722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
2724 msgstr "título aquí"
2726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266
2727 msgid "Use Class Defaults"
2728 msgstr "Usar parámetros de la clase"
2730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270
2731 msgid "Reset default params of the current class"
2732 msgstr "Reiniciar valores por defecto de la clase actual"
2734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288
2735 msgid "Save as Document Defaults"
2736 msgstr "&Guardar formato por defecto"
2738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292
2739 msgid "Save settings as LyX's default template"
2740 msgstr "Guardar parámetros como plantilla por defecto"
2742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
2743 msgid "ERT inset display"
2744 msgstr "Mostrar inset ERT"
2746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
2749 msgstr "Presentación:"
2751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
2755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
2756 msgid "Show ERT inline"
2757 msgstr "Mostrar ERT compacto"
2759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
2763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
2764 msgid "Show ERT button only"
2765 msgstr "Mostrar solo botón ERT"
2767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
2771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
2772 msgid "Show ERT contents"
2773 msgstr "Mostrar contenido ERT"
2775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
2776 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
2778 msgstr "Error de LaTeX"
2780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
2781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
2782 msgid "LaTeX error messages"
2783 msgstr "Mensages de error de LaTeX"
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
2786 msgid "Use &default placement"
2787 msgstr "Usar posición por defecto"
2789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
2790 msgid "Use LaTeX default settings"
2791 msgstr "Usar parámetro LaTeX por defecto"
2793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
2795 msgid "Advanced Placement Options"
2796 msgstr "Opciones de posicionamiento avanzadas"
2798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
2799 msgid "&Top of page"
2800 msgstr "&Arriba de la página"
2802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
2803 msgid "Prefer top of page"
2804 msgstr "Preferir arriba de la página"
2806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
2807 msgid "&Bottom of page"
2808 msgstr "Aba&jo de la página"
2810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
2811 msgid "Prefer bottom of page"
2812 msgstr "Preferir abajo de la página"
2814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
2815 msgid "&Page of floats"
2816 msgstr "&Página de flotantes"
2818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
2819 msgid "Separate page for multiple floats"
2820 msgstr "Página separada para flotantes múltiples"
2822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
2823 msgid "&Here if possible"
2824 msgstr "&Aquí si es posible"
2826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
2827 msgid "Place float at current position if possible"
2828 msgstr "Colocar flotante en la posiciòn actual si es posible"
2830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
2831 msgid "&Ignore LaTeX rules"
2832 msgstr "&Ignorar reglas de LaTeX"
2834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
2835 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
2836 msgstr "Ignorar las reglas internas de posicionamiento de LaTeX"
2838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
2839 msgid "Here definitely"
2840 msgstr "Aquí definitivamente"
2842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
2843 msgid "Place float at current position"
2844 msgstr "Colocar flotante en la posición actual"
2846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
2847 msgid "&Span columns"
2848 msgstr "&Atravesar columnas"
2850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
2851 msgid "Span columns in multi-column documents"
2852 msgstr "Atraversar columnas en documentos multi-columnas"
2854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
2858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
2859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
2860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
2864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
2865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
2866 msgid "File name of image"
2867 msgstr "Archivo de imagen"
2869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
2870 msgid "Select an image file"
2871 msgstr "Seleccionar archivo de imagen"
2873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
2876 msgstr "Vista en LyX"
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
2879 msgid "&Show in LyX"
2880 msgstr "&Mostrar en LyX"
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
2883 msgid "Display image in LyX"
2884 msgstr "Mostrar imagen en LyX"
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
2889 msgstr "Presentación:"
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
2893 msgid "Screen display"
2894 msgstr "Presentación en pantalla"
2896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
2898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
2899 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
2900 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
2901 #: src/lyxfont.C:554
2905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
2906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
2910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
2911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
2913 msgstr "Escala de grises"
2915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
2916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
2920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
2925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
2926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
2927 msgid "Percentage to scale by in LyX"
2928 msgstr "Porcentage a escalar en LyX"
2930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
2931 msgid "Height of image in output"
2932 msgstr "Altura de imagen en salida"
2934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
2935 msgid "Units of height value"
2936 msgstr "Unidades del valor de altura"
2938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
2942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
2943 msgid "Width of image in output"
2944 msgstr "Ancho de imagen en salida"
2946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
2950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
2951 msgid "&Maintain aspect ratio"
2952 msgstr "Mantener proporción"
2954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
2955 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
2956 msgstr "Mantener proporción con la dimensión mas grande"
2958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
2962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
2963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
2964 msgid "Angle to rotate image by"
2965 msgstr "Ángulo con el cual rotar la imagen"
2967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
2971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
2972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
2973 msgid "The origin of the rotation"
2974 msgstr "Origen de la rotación"
2976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
2980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
2981 msgid "Clip to &bounding box"
2982 msgstr "Relativos a la caja"
2984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
2985 msgid "Clip to bounding box values"
2986 msgstr "Los valores refieren a la caja externa"
2988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
2989 msgid "&Get from file"
2990 msgstr "&Tomar de archivo"
2992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
2993 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
2994 msgstr "Leer caja externa del archivo EPS"
2996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
2998 msgstr "Arriba derecha:"
3000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
3001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
3005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
3006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
3010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
3011 msgid "&Left bottom:"
3012 msgstr "&Izquierda abajo"
3014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
3015 msgid "E&xtra options"
3016 msgstr "Opciones Extra"
3018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
3020 msgstr "Su&b-figura"
3022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
3023 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3024 msgstr "Es esta sólo una parte de un flotante de figura?"
3026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
3027 msgid "Don't un&zip on export"
3028 msgstr "No descomprimir al exportar"
3030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
3031 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3032 msgstr "No descomprimir la imagen al exportar a LaTeX"
3034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
3035 msgid "LaTeX &options:"
3036 msgstr "Opciones LaTeX:"
3038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
3039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
3040 msgid "Additional LaTeX options"
3041 msgstr "Opciones extras adicionales"
3043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
3045 msgstr "Modo &borrador"
3047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
3049 msgstr "Modo borrador (calidad inferior)"
3051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
3054 msgstr "Descripción:"
3056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
3057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
3058 msgid "The caption for the sub-figure"
3059 msgstr "Descripcion de la sub-figura"
3061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
3062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
3063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334
3064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291 src/LyXAction.C:129
3066 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
3070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
3071 msgid "Include File"
3072 msgstr "Incluir Archivo"
3074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3075 msgid "File name to include"
3076 msgstr "Selecione el documento a incluir"
3078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3079 msgid "Select a file"
3080 msgstr "Seleccionar un archivo"
3082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3083 msgid "&Include Type:"
3084 msgstr "Tipo de &inclusión:"
3086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3087 #: src/insets/insetinclude.C:225
3091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3092 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3097 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3106 msgid "Load the file"
3107 msgstr "Cargar el archivo"
3109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3110 msgid "&Mark spaces in output"
3111 msgstr "&Marcar espacios en la salida"
3113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3114 msgid "Underline spaces in generated output"
3115 msgstr "Subrayar espacios en la salida generada"
3117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3118 msgid "&Show preview"
3119 msgstr "&Mostrar vista preliminar"
3121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3122 msgid "Show LaTeX preview"
3123 msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX"
3125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
3126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
3127 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
3128 #: src/insets/insetindex.C:70
3132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
3133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
3137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3141 msgstr "Entrada de índice"
3143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
3149 msgid "Update the display"
3150 msgstr "Actualizar la vista"
3152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
3153 msgid "LyX: Math Panel"
3154 msgstr "LyX: Panel de Fórmulas"
3156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
3158 msgstr "Insertar raíz"
3160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3161 msgid "Insert spacing"
3162 msgstr "Insertar espaciado"
3164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3165 msgid "Set limits style"
3166 msgstr "Fijar estilo de límites"
3168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3169 msgid "Set math font"
3170 msgstr "Fijar tamaño del tipo"
3172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
3173 msgid "Insert fraction (\frac)"
3174 msgstr "Insertar fracción (\\frac)"
3176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
3177 msgid "Toggle between display mode"
3178 msgstr "Alternar entre modos de presentación"
3180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
3181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
3182 msgid "Insert matrix"
3183 msgstr "Insertar matriz"
3185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
3189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
3191 msgstr "Superíndice"
3193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
3194 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3195 msgstr "Mostrar diálogo de delimitadroes y paréntesis"
3197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
3201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
3203 msgid "Select a function or operator to insert"
3204 msgstr "Selecione la función u operador a insertar"
3206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
3210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
3214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
3215 msgid "Big operators"
3216 msgstr "Operadores grandes"
3218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3223 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3228 msgid "Frame decorations"
3229 msgstr "Decoraciones de marco"
3231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3232 msgid "Miscellaneous"
3235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3236 msgid "AMS operators"
3237 msgstr "Operadores AMS"
3239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3240 msgid "AMS relations"
3241 msgstr "Relaciones AMS"
3243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3244 msgid "AMS negated relations"
3245 msgstr "Relaciones AMS negadas"
3247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3249 msgstr "Flechas AMS"
3251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3252 msgid "AMS Miscellaneous"
3253 msgstr "Miscelánea AMS"
3255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3256 msgid "Select a page of symbols"
3257 msgstr "Elejir una página de símbolos"
3259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3260 msgid "&Detach panel"
3261 msgstr "&Despegar panel"
3263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3264 msgid "Open this panel as a separate window"
3265 msgstr "Abrir este panel como una ventana separada"
3267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3268 msgid "Minipage settings"
3269 msgstr "Parámetros de mini-página"
3271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3290 msgid "Vertical alignment"
3291 msgstr "Alineación vertical"
3293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3295 msgstr "A&lineación"
3297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3299 msgid "Units of width value"
3300 msgstr "Unidades del valor de anchura"
3302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
3313 msgid "LaTeX pre-amble"
3314 msgstr "Preámbulo LaTeX"
3316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
3317 msgid "The LaTeX pre-amble"
3318 msgstr "Preámbulo LaTeX"
3320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
3325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
3326 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
3327 msgstr "Editar el preámbulo en un editor externo"
3329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
3330 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
3334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
3335 msgid "Page number to print from"
3336 msgstr "Número de página inicial"
3338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
3342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
3343 msgid "Page number to print to"
3344 msgstr "Número de página final"
3346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
3350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
3351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
3352 msgid "Print all pages"
3353 msgstr "Imprimir todas las páginas"
3355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
3359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
3360 msgid "Print &odd-numbered pages"
3361 msgstr "Imprimir sólo las páginas impares"
3363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
3364 msgid "Print &even-numbered pages"
3365 msgstr "Imprimir sólo las páginas pares"
3367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
3368 msgid "Re&verse order"
3369 msgstr "&Orden inverso"
3371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
3372 msgid "Print in reverse order"
3373 msgstr "Imprimir en orden inverso (última página primero)"
3375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
3376 msgid "Number of copies"
3377 msgstr "Número de copias a imprimir"
3379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
3381 msgstr "Copias encadenadas"
3383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
3384 msgid "Collate copies"
3385 msgstr "Copias encadenadas"
3387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
3391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
3392 msgid "Print Destination"
3393 msgstr "Destino de impresión"
3395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
3399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
3400 msgid "Send output to the printer"
3401 msgstr "Mandar salida a la impresora"
3403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
3404 msgid "Send output to the given printer"
3405 msgstr "Mandar salida a la impresora determinada"
3407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
3411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
3412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
3413 msgid "Send output to a file"
3414 msgstr "Mandar salida a un archivo"
3416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
3417 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
3421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
3422 msgid "Update the reference list"
3423 msgstr "Actualizar lista de referencias"
3425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
3429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
3430 msgid "Move the document cursor to reference"
3431 msgstr "Mover el cursor a la referencia"
3433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
3437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
3438 msgid "Sort references in alphabetical order"
3439 msgstr "Ordenar referencias en orden alfabético"
3441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
3443 msgstr "<referencia>"
3445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
3449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
3450 msgid "on page <page>"
3451 msgstr "en página <página>"
3453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
3454 msgid "<reference> on page <page>"
3455 msgstr "<referencia> en página <página>"
3457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
3458 msgid "Formatted reference"
3459 msgstr "Referencias con formato"
3461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
3462 msgid "Reference as it appears in output"
3463 msgstr "Referencia tal como aparecerá en la salida"
3465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
3467 msgstr "&Referencia:"
3469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
3473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
3477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
3478 msgid "Available references in selected document:"
3479 msgstr "Referencias disponibles en el documento seleccionado:"
3481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
3482 msgid "Available references"
3483 msgstr "Referencias disponibles"
3485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
3487 msgstr "&Documento:"
3489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
3490 msgid "Search and replace"
3491 msgstr "Buscar y Reemplazar"
3493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3497 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
3498 msgid "Replace &with:"
3499 msgstr "Reemplazar &con"
3501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3502 msgid "Case &sensitive"
3503 msgstr "&Mayúscula/Minúscula"
3505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
3506 msgid "Match whole words onl&y"
3507 msgstr "Sólo palabras completas"
3509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
3511 msgstr "Buscar &siguiente"
3513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
3514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
3515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
3517 msgstr "&Reemplazar"
3519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
3521 msgid "Replace &All"
3522 msgstr "Reemp. &todos"
3524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
3525 msgid "Search &backwards"
3526 msgstr "Buscar &hacia atrás"
3528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
3529 msgid "Custom Export"
3530 msgstr "Exportar especial"
3532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
3536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
3537 msgid "&Export formats:"
3538 msgstr "Formatos de &exportación:"
3540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
3541 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3543 "Procesar el archivo convertido con este comando (&&FName = nombre de archivo)"
3545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
3546 msgid "Available export converters"
3547 msgstr "Conversores de exportacion disponibles"
3549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
3554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
3555 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
3556 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
3557 msgid "Spellchecker"
3558 msgstr "Corrector ortográfico"
3560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
3561 msgid "Suggestions:"
3562 msgstr "Sugerencias:"
3564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
3565 msgid "Replace word with current choice"
3566 msgstr "Reemplazar palabra con la selección"
3568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
3569 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3570 msgstr "Insertar en diccionario personal"
3572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
3576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
3577 msgid "Ignore this word"
3578 msgstr "&Ignorar palabra"
3580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
3584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
3585 msgid "Accept word for this session"
3586 msgstr "&Aceptar la palabra por esta sesión"
3588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
3589 msgid "How far spellchecking has got"
3590 msgstr "Hasta donde llegó la verificación de ortografía"
3592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
3594 msgstr "Sugerencias"
3596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
3597 msgid "Current word"
3598 msgstr "Palabra actual"
3600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
3601 msgid "Replace with selected word"
3602 msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada"
3604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
3608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
3609 msgid "Start spellcheck"
3610 msgstr "Comenzar verificación de ortografía"
3612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
3613 msgid "Table Settings"
3614 msgstr "Parámetros de tabla"
3616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
3617 msgid "&Table Settings"
3618 msgstr "Parámetros de la &tabla"
3620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
3621 msgid "&Horizontal alignment:"
3622 msgstr "Alineación &horizontal:"
3624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
3625 msgid "&Multicolumn"
3626 msgstr "&Multicolumna"
3628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
3630 msgstr "Unir celdas"
3632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
3633 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
3637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
3638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
3639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
3640 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
3645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
3646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
3648 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3649 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
3654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
3656 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
3661 msgid "Horizontal alignment in column"
3662 msgstr "Alineación horizontal en columnas"
3664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
3668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
3672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
3673 msgid "Append column (right)"
3674 msgstr "Añadir columna (derecha)"
3676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
3680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
3681 msgid "Delete current column"
3682 msgstr "Borrar columna actual"
3684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
3688 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
3689 msgid "Append row (below)"
3690 msgstr "Añadir columna (abajo)"
3692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
3696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
3697 msgid "Delete this row"
3698 msgstr "Borrar fila actual"
3700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
3701 msgid "Column Width"
3702 msgstr "Ancho de columnas"
3704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
3705 msgid "&Vertical alignment:"
3706 msgstr "Alineación &vertical"
3708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
3710 msgstr "Unidad de anchura"
3712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
3713 msgid "Fixed with of the column"
3714 msgstr "Anchura fija de la columna"
3716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
3717 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3718 msgstr "Alineación vertical para columna de anchura fija"
3720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
3724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
3725 msgid "&Rotate Table"
3726 msgstr "&Rotar tabla"
3728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
3729 msgid "Rotate the table by 90°"
3730 msgstr "Rotar tabla 90°"
3732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
3733 msgid "Rotate &Cell"
3734 msgstr "Rotar &celda"
3736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
3737 msgid "Rotate this cell by 90°"
3738 msgstr "Rotar la celda actual 90°"
3740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
3741 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3742 msgstr "Formato de columna particular (LaTeX)"
3744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
3745 msgid "LaTe&X argument:"
3746 msgstr "Argumento LaTeX:"
3748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
3752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
3754 msgstr "Fijar bordes"
3756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
3758 msgstr "Todos los bordes"
3760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
3764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
3765 msgid "Set all borders"
3766 msgstr "Fijar todos los bordes"
3768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
3772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
3773 msgid "Unset all borders"
3774 msgstr "Liberar todos los bordes"
3776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
3778 msgstr "Tabla &larga"
3780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
3781 msgid "&Use long table"
3782 msgstr "&Usar tabla larga"
3784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
3785 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3786 msgstr "Seleccionar para que la tabla atraviese saltos de página"
3788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
3792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
3794 msgstr "Encabezado:"
3796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
3800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
3801 msgid "First header:"
3802 msgstr "Primer encabezado:"
3804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
3805 msgid "Last footer:"
3806 msgstr "Último pie:"
3808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
3809 msgid "Border above"
3810 msgstr "Borde encima"
3812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
3813 msgid "Border below"
3814 msgstr "Borde abajo"
3816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
3817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
3818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
3819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
3823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
3824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
3825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
3826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
3827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
3828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
3829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
3830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
3834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
3835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
3839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
3840 msgid "Page &break on current row"
3841 msgstr "Salto de página en la fila actual"
3843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
3844 msgid "Set a page break on the current row"
3845 msgstr "Fija un salto de página en la fila actual"
3847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
3849 msgid "Current cell:"
3850 msgstr "Celda actual:"
3852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
3853 msgid "Current row position"
3854 msgstr "Posición actual de fila"
3856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
3857 msgid "Current column position"
3858 msgstr "Posición actual de columna"
3860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
3861 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
3862 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
3866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
3870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
3871 msgid "Thesaurus entries"
3872 msgstr "Ítem sinonimos"
3874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
3875 msgid "Select a related word"
3876 msgstr "Seleccionar una palabra relacionada"
3878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
3882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
3883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
3884 msgid "The selected entry"
3885 msgstr "El ítem seleccionado"
3887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
3888 msgid "Replace the entry with the selection"
3889 msgstr "Reemplazar el ítem con la selección"
3891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
3892 msgid "Table Of Contents"
3893 msgstr "Índice General"
3895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
3899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
3900 msgid "Contents list"
3901 msgstr "Lista de contenidos"
3903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
3905 msgstr "Insertar URL"
3907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
3911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
3912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
3913 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
3917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
3921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
3922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
3923 msgid "Name associated with the URL"
3924 msgstr "Nombre asociado con la URL"
3926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
3927 msgid "&Generate hyperlink"
3928 msgstr "&Generar hiperlink"
3930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
3931 msgid "Output as a hyperlink ?"
3932 msgstr "¿Salida como hiperlink?"
3934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
3935 msgid "Version control log"
3936 msgstr "Historia del control de versiones"
3938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
3939 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
3940 msgid "Wrap Options"
3941 msgstr "Opciones de flotante suelto"
3943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
3944 msgid "Default (outer)"
3945 msgstr "Por defecto (externo)"
3947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
3951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
3953 msgstr "&Ubicación:"
3955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
3956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
3960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
3961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
3962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
3963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
3964 msgid "Number of rows"
3965 msgstr "Número de filas"
3967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
3968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
3972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
3973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
3974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
3975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
3976 msgid "Number of columns"
3977 msgstr "Número de columnas"
3979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
3980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
3981 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3982 msgstr "Reajustar a las dimensiones de la tabla"
3984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
3988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
3989 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
3990 msgstr "Alineación vertical por columna (t,c,b)"
3992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
3993 msgid "&Horizontal:"
3994 msgstr "&Horizontal:"
3996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
3997 msgid "LaTeX classes"
3998 msgstr "Clases de LaTeX"
4000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
4001 msgid "LaTeX styles"
4002 msgstr "Estilos de LaTeX"
4004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
4005 msgid "BibTeX styles"
4006 msgstr "Estilos de BibTeX"
4008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
4009 msgid "Selected classes or styles"
4010 msgstr "Clases o estilos seleccionados"
4012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
4014 msgstr "Mostrar ruta"
4016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
4017 msgid "Toggles view of the file list"
4018 msgstr "Alterna vista de la lista de archivos"
4020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
4021 msgid "Installed files"
4022 msgstr "Archivo instalados"
4024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
4028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
4029 msgid "Built new file list"
4030 msgstr "Reconstruir lista de archivos"
4032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
4036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
4038 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4040 "Mostrar contenido del archivo marcado. Disponible sólo cuando los archivos "
4041 "son mostrados con su ruta"
4043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
4044 msgid "Close this dialog"
4045 msgstr "Cerrar este diálogo"
4047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4048 msgid "ASCII settings"
4049 msgstr "Parámetros ASCII"
4051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4052 msgid "&roff command:"
4053 msgstr "Comando par &roff"
4055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4056 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4057 msgstr "Largo máximo de linea de los archivos exportados a ASCII/LaTex/SGML"
4059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4060 msgid "Output &line length:"
4061 msgstr "Largo de línea de la salida"
4063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4064 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4065 msgstr "Programa externo para dar formato a la tablas en la salida ASCII"
4067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4068 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
4069 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4080 msgstr "&Alterar..."
4082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4083 msgid "File Conversion"
4084 msgstr "Conversión de archivo"
4086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4088 msgstr "Conversores"
4090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4102 msgstr "C&onversor:"
4104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4113 msgid "E&xtra flag:"
4114 msgstr "Parámetros e&xtra"
4116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4123 msgstr "Formato fecha"
4125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4126 msgid "&Date format:"
4127 msgstr "Formato &fecha"
4129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4130 msgid "Date format for strftime output"
4131 msgstr "Formato fecha para la salida de strftime"
4133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4134 msgid "Display insets"
4135 msgstr "Mostrar insets"
4137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4138 msgid "Do not display"
4141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4142 msgid "Display &Graphics:"
4143 msgstr "Mostrar &Gráficos"
4145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4146 msgid "Instant &preview"
4147 msgstr "Vista &preliminar instantánea"
4149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4150 msgid "File Formats"
4153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4154 msgid "&File formats"
4157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4159 msgstr "&Nombre GUI"
4161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4178 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
4182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
4193 msgstr "E&xaminar..."
4195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4196 msgid "Use &keyboard map"
4197 msgstr "Usar mapa del teclado"
4199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4200 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
4201 msgid "Language settings"
4202 msgstr "Parámetros de idioma"
4204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4205 msgid "Command s&tart:"
4206 msgstr "Comando de inicio:"
4208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4209 msgid "&Default language:"
4210 msgstr "Idioma por defecto:"
4212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4213 msgid "Command e&nd:"
4214 msgstr "Comando de &fin:"
4216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4217 msgid "Language pac&kage:"
4218 msgstr "Paquete de idioma:"
4220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4222 msgstr "Iniciar automáticamente"
4224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4226 msgstr "Usar &babel"
4228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4233 msgid "&Right-to-left language support"
4234 msgstr "Soporte para idioma derecha-a-izquierda"
4236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4238 msgstr "Terminar automáticamente"
4240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4241 msgid "Mark &foreign languages"
4242 msgstr "Marcar idioma extranjero"
4244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4245 msgid "LaTeX settings"
4246 msgstr "Opciones LaTeX"
4248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4261 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
4265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4266 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
4270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4271 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
4275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4276 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4281 msgid "Te&X encoding:"
4282 msgstr "Codificación Te&X"
4284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4285 msgid "Default paper si&ze:"
4286 msgstr "Tamaño de papel por &defecto"
4288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4289 msgid "&Reset class options when document class changes"
4290 msgstr "Reiniciar opciones de la clase al cambiar la clase"
4292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4293 msgid "Set class options to default on class change"
4295 "Reiniciar a los valores por defecto de la clase cuando cambia la clase del "
4298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4300 msgid "External Applications"
4301 msgstr "Programas externos"
4303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4305 msgid "Chec&kTeX command:"
4306 msgstr "Comando Chec&kTeX:"
4308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4309 msgid "DVI viewer paper size options:"
4310 msgstr "Opciones de papel para el visor de DVI"
4312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4313 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4314 msgstr "Parametro opcional de tamaño de papel (-paper) par algunos visores DVI"
4316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4317 msgid "CheckTeX start options and flags"
4318 msgstr "Parámetros de inicio y opciones ChechTeX"
4320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4322 msgid "&Backup directory:"
4323 msgstr "Directorio de copias de &respaldo:"
4325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4327 msgid "&Document templates:"
4328 msgstr "Plantillas de documento:"
4330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4332 msgid "Ly&XServer pipe:"
4333 msgstr "Pipe del LyX&Server:"
4335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4336 msgid "&Use temporary directory"
4337 msgstr "Usar directorio temporario"
4339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4341 msgid "&Working directory:"
4342 msgstr "Directorio de &trabajo"
4344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4345 msgid "Printer settings"
4346 msgstr "Parámetros de impresora"
4348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4350 msgid "Printer &name:"
4351 msgstr "&Nombre de la impresora:"
4353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4354 msgid "Printer co&mmand:"
4355 msgstr "&Comandos de impresión"
4357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4358 msgid "Name of the default printer"
4359 msgstr "Nombre de la impresora por defecto."
4361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4362 msgid "Adapt outp&ut"
4363 msgstr "Adaptar la salida"
4365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4366 msgid "Use printer name explicitely"
4367 msgstr "Usar nombre de impresora explícitamente"
4369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4371 msgid "Command Options"
4372 msgstr "Opciones del comando"
4374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4379 msgid "To p&rinter:"
4380 msgstr "A impresora:"
4382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4383 msgid "Paper si&ze:"
4384 msgstr "Tamaño del papel:"
4386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4388 msgstr "A &archivo:"
4390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4391 msgid "Spool &command:"
4392 msgstr "Comando de impresión:"
4394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4396 msgstr "Páginas i&mpares:"
4398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4399 msgid "Paper t&ype:"
4400 msgstr "Tipo de &papel:"
4402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4403 msgid "E&xtra options:"
4404 msgstr "Opciones E&xtra:"
4406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4407 msgid "Spool pref&ix:"
4408 msgstr "Prefijo cola de impresión:"
4410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4415 msgid "&Even pages:"
4416 msgstr "páginas pares:"
4418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4419 msgid "File ex&tension:"
4420 msgstr "Extensión del nombre del archivo:"
4422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4431 msgid "Pa&ge range:"
4432 msgstr "Ran&go de páginas:"
4434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4435 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4436 msgstr "Especificar las opciones para el comando de impresión"
4438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4439 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
4440 msgid "Screen Fonts"
4441 msgstr "Tipos en pantalla"
4443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4445 msgid "Sa&ns Serif:"
4446 msgstr "Tipo \"&sans serif\":"
4448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4450 msgid "T&ypewriter:"
4451 msgstr "Tipo \"de &máquina\":"
4453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4459 msgid "Screen &DPI:"
4460 msgstr "&DPI pantalla:"
4462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4469 msgstr "Tamaño de tipo"
4471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4473 msgstr "Más enorme:"
4475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4476 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
4477 msgid "Spell checker"
4478 msgstr "Corrector ortográfico"
4480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4481 msgid "Spell chec&ker program:"
4482 msgstr "Programa corrector &ortográfico"
4484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
4485 msgid "Al&ternative language:"
4486 msgstr "Idioma alternativo:"
4488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
4489 msgid "Escape Cha&racters:"
4490 msgstr "Usar caracteres de &escape"
4492 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
4493 msgid "Personal &dictionary:"
4494 msgstr "Diccionario personal:"
4496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
4500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
4504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4505 msgid "Accept compound &words"
4506 msgstr "Aceptar palabras compuestas"
4508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4509 msgid "Use input encod&ing"
4510 msgstr "Usar codificación de entrada"
4512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
4516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
4518 msgstr "E&xaminar..."
4520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
4521 msgid "&User interface file:"
4522 msgstr "Archivo interfaz de &usuario"
4524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
4526 msgstr "&Archivo de asociaciones"
4528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
4532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
4534 msgid "W&heel mouse scroll:"
4535 msgstr "Intervalo de salto de rueda del mouse"
4537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
4538 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4539 msgstr "&Cursor sigue a la barra de desplazamiento"
4541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
4545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
4546 msgid "B&ackup documents "
4547 msgstr "Copias de respaldo"
4549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
4553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
4557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
4559 msgid "&Maximum last files:"
4560 msgstr "Cantidad máxima de últimos documentos"
4562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
4563 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
4565 msgstr "Acerca de LyX"
4568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
4569 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
4573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
4574 msgid "Version goes here"
4575 msgstr "La versión viene aquí"
4577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
4578 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
4580 msgstr "Títulos de crédito"
4582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
4583 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
4587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
4588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
4589 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
4591 msgstr "Preferencias"
4593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
4597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
4601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
4602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
4603 msgid "The citation key"
4604 msgstr "La clave de citación"
4606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
4610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
4611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
4612 msgid "The label as it appears in the document"
4613 msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
4615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
4616 msgid "External Material"
4617 msgstr "Material externo"
4619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
4620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
4624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
4625 msgid "&View Result"
4626 msgstr "&Ver resultado"
4628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
4629 msgid "View the file"
4630 msgstr "Ver el archivo"
4632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
4633 msgid "&Update Result"
4634 msgstr "&Actualizar resultado"
4636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
4637 msgid "Update the material"
4638 msgstr "Actualizar el material"
4640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
4641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
4642 msgid "Available templates"
4643 msgstr "Plantillas disponibles"
4645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
4647 msgstr "&Plantilla:"
4649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
4650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
4652 msgstr "&Parámetros"
4654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
4655 msgid "&Parameters:"
4656 msgstr "&Parámetros:"
4658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
4660 msgstr "&Editar archivo"
4662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
4663 msgid "Edit the file externally"
4664 msgstr "Editar el archivo externamente"
4666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
4670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
4672 msgstr "Justificado"
4674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
4675 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
4679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
4683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
4684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
4685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
4686 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
4687 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
4691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
4692 msgid "L&ine spacing:"
4695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
4699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
4701 msgstr "No indentar"
4703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
4707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
4708 msgid "Above paragraph"
4709 msgstr "Arriba del párrafo"
4711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
4713 msgstr "E&spaciado:"
4715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
4716 msgid "&Keep space:"
4717 msgstr "&Mantener espacio:"
4719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
4723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
4727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
4728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
4732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
4733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
4737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
4738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
4739 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
4743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
4744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
4745 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
4749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
4750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
4751 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
4755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
4756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
4760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
4761 msgid "Below paragraph"
4762 msgstr "Abajo del párrafo"
4764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
4765 msgid "&Lines && Pagebreaks"
4766 msgstr "&Líneas y saltos de página"
4768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
4770 msgstr "Anchura de etiqueta"
4772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
4773 msgid "Lon&gest label"
4774 msgstr "Etiqueta más larga"
4776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
4780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
4784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
4788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
4790 msgid "&Page Breaks"
4791 msgstr "Salto de página"
4793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
4797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
4801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
4802 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
4803 msgid "Insert table"
4804 msgstr "Insertar tabla"
4806 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
4807 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
4808 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
4809 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
4810 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
4811 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
4812 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
4813 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
4814 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
4815 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
4816 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
4817 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
4818 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
4819 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
4820 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
4821 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
4822 #: src/mathed/ref_inset.C:127
4826 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
4827 msgid "TheoremTemplate"
4828 msgstr "PlantillaTeorema"
4830 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
4831 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
4832 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
4833 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
4835 msgstr "Demostración"
4837 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
4838 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
4839 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
4840 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
4841 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
4845 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
4846 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
4847 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
4848 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
4849 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
4853 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
4854 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
4855 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
4856 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
4857 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
4861 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4862 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
4863 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
4864 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
4866 msgstr "Proposición"
4868 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
4869 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
4870 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
4874 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
4875 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
4879 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
4880 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
4884 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
4885 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
4889 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
4890 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
4891 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
4892 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
4893 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
4897 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
4898 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
4899 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
4903 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4904 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
4908 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
4909 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
4910 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
4914 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4915 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
4916 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
4920 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
4921 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
4922 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
4924 msgstr "Observación"
4926 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
4927 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
4928 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
4929 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
4933 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
4934 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
4935 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
4936 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
4940 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
4941 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
4945 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
4946 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
4947 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
4951 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
4952 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
4953 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
4954 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
4955 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
4956 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
4957 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
4958 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
4959 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
4960 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
4961 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
4962 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
4963 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
4964 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:23
4968 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
4969 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
4970 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
4971 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
4972 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
4973 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
4974 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
4975 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
4976 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
4977 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
4978 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
4979 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
4980 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:35
4984 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
4985 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
4986 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
4987 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
4988 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
4989 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
4990 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
4991 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
4992 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
4993 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
4994 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
4995 msgid "Subsubsection"
4996 msgstr "Subsubsección"
4998 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
4999 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5000 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
5004 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5005 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5006 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:41
5008 msgstr "Subsección*"
5010 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5011 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5012 msgid "Subsubsection*"
5013 msgstr "Subsubsección*"
5015 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5016 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5017 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5018 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
5019 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5020 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5024 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5025 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5026 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5027 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5028 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5030 msgstr "Palabras clave"
5032 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5033 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5034 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5035 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5036 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5037 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5038 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5039 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5040 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5041 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5042 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
5043 msgid "Bibliography"
5044 msgstr "Bibliografía"
5046 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5047 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5051 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5055 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5059 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5060 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5061 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5062 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5063 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5065 msgstr "Descripción"
5067 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5069 msgstr "Nota al pié"
5071 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5075 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5076 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5077 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5078 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5079 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5083 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5084 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5085 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5086 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5087 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5091 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5092 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5093 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5094 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5095 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5096 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5098 msgstr "Descripción"
5100 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5101 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5102 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5106 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5107 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5108 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5109 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5110 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5111 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5112 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5113 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5114 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5115 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5116 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5117 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5118 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5119 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5120 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5121 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5122 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5123 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5127 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5128 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5129 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5130 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5134 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5135 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5136 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5137 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5138 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5139 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5140 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5141 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5142 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5143 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5144 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5145 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5146 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5147 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5151 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5152 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5153 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5154 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5155 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5156 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5157 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5161 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5162 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5166 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5167 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5171 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5172 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5173 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5174 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5175 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5176 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5177 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5178 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5179 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5180 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5184 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5185 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5186 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5187 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5188 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5189 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5190 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5191 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5192 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5196 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5197 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5198 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5199 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5200 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5201 msgid "Acknowledgement"
5202 msgstr "Agradecimiento"
5204 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5205 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5206 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5210 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5211 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5215 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5216 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5217 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5218 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5219 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5220 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5221 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5222 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5226 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5227 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5228 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5232 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5236 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5237 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5238 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5239 msgid "Acknowledgements"
5240 msgstr "Agradecimientos"
5242 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5243 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5245 msgstr "Referencias"
5247 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5249 msgstr "ColocarFigura"
5251 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5253 msgstr "ColocarTabla"
5255 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5256 msgid "TableComments"
5257 msgstr "ComentariosDeTabla"
5259 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5261 msgstr "ReferenciasDeTabla"
5263 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5267 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5268 msgid "NoteToEditor"
5269 msgstr "NotaAlEditor"
5271 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5273 msgstr "DescripciónFigura"
5275 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5276 msgid "Chapter_Exercises"
5277 msgstr "Ejercicios_capítulo"
5279 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5280 msgid "Current_Address"
5281 msgstr "Dirección_actual"
5283 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5285 msgstr "Agradeciientos"
5287 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5289 msgstr "Dedicatoria"
5291 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5295 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
5296 msgid "Subjectclass"
5299 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
5300 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
5304 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
5305 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
5309 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
5310 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
5314 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
5315 msgid "TheoremStyle"
5316 msgstr "EstiloTeorema"
5318 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
5319 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
5323 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
5324 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
5328 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
5329 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
5333 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
5334 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
5335 msgid "Proposition*"
5336 msgstr "Proposición*"
5338 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
5342 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
5346 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
5347 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
5349 msgstr "Definición*"
5351 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
5355 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
5357 msgstr "Observación*"
5359 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
5361 msgstr "Afirmación*"
5363 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
5367 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
5368 msgid "Acknowledgement*"
5369 msgstr "Agradecimiento*"
5371 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
5373 msgstr "Conclusión*"
5375 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
5377 msgstr "EncabezadoDerecho"
5379 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
5381 msgstr "TítuloCorto"
5383 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
5387 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
5388 msgid "ThreeAuthors"
5389 msgstr "TresAutores"
5391 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
5393 msgstr "CuatroAutores"
5395 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
5396 msgid "TwoAffiliations"
5397 msgstr "DosAfiliaciones"
5399 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
5400 msgid "ThreeAffiliations"
5401 msgstr "TresAfiliaciones"
5403 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
5404 msgid "FourAffiliations"
5405 msgstr "CuatroAfiliaciones"
5407 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
5411 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
5415 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
5416 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
5417 msgid "Acknowledgments"
5418 msgstr "Agradecimientos"
5420 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
5422 msgstr "LíneaGruesa"
5424 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
5425 msgid "CenteredCaption"
5426 msgstr "DescripciónCentrada"
5428 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
5432 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
5436 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
5440 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
5441 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
5442 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
5443 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
5447 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
5448 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
5452 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
5456 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
5460 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
5464 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
5468 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
5472 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
5476 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
5480 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
5481 msgid "Parenthetical"
5484 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
5488 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
5489 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
5490 msgid "Right_Address"
5493 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
5495 msgstr "LíneaPrincipal"
5497 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
5501 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
5502 msgid "SubVariation"
5503 msgstr "SubVariación"
5505 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
5506 msgid "SubVariation2"
5507 msgstr "SubVariación2"
5509 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
5510 msgid "SubVariation3"
5511 msgstr "SubVariación3"
5513 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
5514 msgid "SubVariation4"
5515 msgstr "SubVariación4"
5517 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
5518 msgid "SubVariation5"
5519 msgstr "SubVariación5"
5521 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
5523 msgstr "OcultarJugadas"
5525 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
5529 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
5530 msgid "BoardCentered"
5531 msgstr "TableroCentrado"
5533 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
5537 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
5541 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
5543 msgstr "MovidaCaballo"
5545 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
5546 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
5550 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
5554 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
5558 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
5559 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:67
5561 msgstr "Encabezado_izquierdo"
5563 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
5564 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
5565 msgid "Right_Header"
5566 msgstr "Encabezado_derecho"
5568 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
5569 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
5573 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
5574 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
5576 msgstr "Commentarios"
5578 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
5579 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
5583 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
5584 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
5588 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
5592 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
5593 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5597 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
5598 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
5602 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
5603 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
5604 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
5605 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
5606 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
5607 msgid "Subparagraph"
5610 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
5614 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
5618 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
5622 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
5623 msgid "RevisionHistory"
5624 msgstr "HistoriaRevisiones"
5626 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
5630 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
5631 msgid "RevisionRemark"
5632 msgstr "ObservaciónRevisiones"
5634 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
5635 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
5637 msgstr "Mi_dirección"
5639 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
5640 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
5641 msgid "Send_To_Address"
5642 msgstr "Dirección_a_mandar"
5644 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
5645 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
5646 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
5650 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
5651 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
5652 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
5656 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
5657 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
5658 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
5662 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
5666 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
5670 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
5671 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
5675 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
5679 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
5683 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
5687 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
5688 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
5692 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
5696 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
5698 msgstr "Título_LaTeX"
5700 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
5704 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
5708 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
5710 msgstr "PrimerAutor"
5712 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100
5716 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114
5720 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
5724 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
5728 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
5732 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
5736 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
5737 msgid "ShortFoilhead"
5740 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
5741 msgid "Rotatefoilhead"
5744 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
5745 msgid "ShortRotatefoilhead"
5748 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
5752 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
5756 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
5760 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
5762 msgstr "Restricción"
5764 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
5765 msgid "Right_Footer"
5766 msgstr "Pié_Derecho"
5768 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
5772 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5773 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
5777 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
5778 msgid "Unterschrift"
5781 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
5785 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5789 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
5793 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
5797 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5798 msgid "RetourAdresse"
5801 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
5805 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5809 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5810 msgid "IhrSchreiben"
5813 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
5817 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
5821 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
5825 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
5829 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
5833 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
5837 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
5841 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
5845 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
5849 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
5853 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
5857 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
5861 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
5865 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
5869 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
5873 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
5877 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
5881 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5885 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
5889 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
5890 msgid "ReturnAddress"
5893 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5897 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
5901 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
5905 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
5909 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
5911 msgstr "CódigoBancario"
5913 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
5915 msgstr "CuentaBancaria"
5917 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
5918 msgid "PostalComment"
5919 msgstr "CommentarioPostal"
5921 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
5922 msgid "PostalCommend"
5925 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
5929 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
5931 msgstr "Observaciones"
5933 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
5937 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
5941 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
5945 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
5949 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
5954 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
5958 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
5962 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
5966 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
5970 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
5974 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
5978 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
5982 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
5983 msgid "AddressForOffprints"
5986 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
5987 msgid "RunningTitle"
5990 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
5991 msgid "RunningAuthor"
5994 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
5998 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
5999 msgid "Running_LaTeX_Title"
6002 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6006 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6007 msgid "Author_Running"
6010 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6014 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6018 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6022 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6026 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6030 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6034 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6035 msgid "REVTEX_Title"
6038 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6042 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6043 msgid "Author_Email"
6046 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6050 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6054 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6058 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6062 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6066 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6070 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6074 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6078 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6082 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6086 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6090 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6094 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6095 msgid "Uppertitleback"
6098 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6099 msgid "Lowertitleback"
6102 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6106 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6110 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6114 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6118 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6122 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6126 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6130 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6134 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6138 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6142 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6146 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6150 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6154 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6158 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6159 msgid "LandscapeSlide"
6160 msgstr "TransparenciaApaisada"
6162 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6163 msgid "PortraitSlide"
6164 msgstr "TransparenciaRetrato"
6166 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6168 msgstr "Transparencia"
6170 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6172 msgstr "Transparencia*"
6174 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6175 msgid "SlideHeading"
6176 msgstr "EncabezadoTransparencia"
6178 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6179 msgid "SlideSubHeading"
6180 msgstr "SubEncabezadoTransparencia"
6182 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6183 msgid "ListOfSlides"
6184 msgstr "ListaDeTransparencias"
6186 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6187 msgid "SlideContents"
6188 msgstr "ContenidoTransparencia"
6190 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6191 msgid "ProgressContents"
6194 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6195 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:53
6199 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
6203 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
6205 msgstr "Superpuesto"
6207 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
6208 msgid "InvisibleText"
6209 msgstr "TestoInvisible"
6211 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
6213 msgstr "TextoVisible"
6215 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
6216 msgid "End_All_Slides"
6217 msgstr "TerminarTransparencias"
6219 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
6223 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
6227 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
6231 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
6235 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
6236 msgid "Subparagraph*"
6237 msgstr "SubPárrafo*"
6239 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
6241 msgstr "NotaEncabezado"
6243 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
6247 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
6251 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
6256 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
6260 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
6264 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
6269 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
6272 msgstr "Commentarios"
6274 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
6279 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
6282 msgstr "ColocarTabla"
6284 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
6286 msgid "Table_Caption"
6287 msgstr "Descripción"
6289 #: ../lib/languages:2
6293 #: ../lib/languages:3
6295 msgstr "Inglés Americano"
6297 #: ../lib/languages:4
6301 #: ../lib/languages:5
6303 msgstr "Alemán Austriaco"
6305 #: ../lib/languages:6
6309 #: ../lib/languages:7
6313 #: ../lib/languages:8
6317 #: ../lib/languages:9
6321 #: ../lib/languages:10
6325 #: ../lib/languages:11
6327 msgstr "Inglés británico"
6329 #: ../lib/languages:12
6333 #: ../lib/languages:13
6335 msgstr "Inglés canadiense"
6337 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
6341 #: ../lib/languages:15
6345 #: ../lib/languages:16
6349 #: ../lib/languages:17
6353 #: ../lib/languages:18
6357 #: ../lib/languages:19
6361 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
6365 #: ../lib/languages:21
6369 #: ../lib/languages:23
6373 #: ../lib/languages:24
6377 #: ../lib/languages:27
6381 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
6385 #: ../lib/languages:33
6389 #: ../lib/languages:35
6393 #: ../lib/languages:36
6397 #: ../lib/languages:37
6401 #: ../lib/languages:38
6405 #: ../lib/languages:40
6409 #: ../lib/languages:41
6413 #: ../lib/languages:42
6417 #: ../lib/languages:43
6421 #: ../lib/languages:44
6425 #: ../lib/languages:45
6429 #: ../lib/languages:46
6433 #: ../lib/languages:47
6437 #: ../lib/languages:48
6438 msgid "Serbo-Croatian"
6439 msgstr "Servo-Croata"
6441 #: ../lib/languages:49
6445 #: ../lib/languages:50
6449 #: ../lib/languages:51
6453 #: ../lib/languages:52
6457 #: ../lib/languages:53
6461 #: ../lib/languages:54
6465 #: ../lib/languages:55
6469 #: ../lib/languages:56
6473 #: ../lib/languages:58
6477 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
6481 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
6485 #: ../lib/ui/default.ui:9
6489 #: ../lib/ui/default.ui:10
6493 #: ../lib/ui/default.ui:11
6497 #: ../lib/ui/default.ui:12
6501 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
6503 msgstr "Documentos|D"
6505 #: ../lib/ui/default.ui:14
6509 #: ../lib/ui/default.ui:22
6513 #: ../lib/ui/default.ui:23
6514 msgid "New from Template...|T"
6515 msgstr "Nuevo basado en plantilla...|p"
6517 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
6521 #: ../lib/ui/default.ui:26
6525 #: ../lib/ui/default.ui:27
6529 #: ../lib/ui/default.ui:28
6530 msgid "Save As...|A"
6531 msgstr "Guardar como...|u"
6533 #: ../lib/ui/default.ui:29
6537 #: ../lib/ui/default.ui:30
6538 msgid "Version Control|V"
6539 msgstr "Control de versiones|v"
6541 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
6545 #: ../lib/ui/default.ui:33
6549 #: ../lib/ui/default.ui:34
6551 msgstr "Imprimir...|p"
6553 #: ../lib/ui/default.ui:35
6557 #: ../lib/ui/default.ui:37
6561 #: ../lib/ui/default.ui:43
6563 msgid "Register...|R"
6564 msgstr "Registrar|R"
6566 #: ../lib/ui/default.ui:44
6567 msgid "Check In Changes...|I"
6568 msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E"
6570 #: ../lib/ui/default.ui:45
6571 msgid "Check Out for Edit|O"
6572 msgstr "Obtener revisión (check-out) para editar|O"
6574 #: ../lib/ui/default.ui:46
6575 msgid "Revert to Last Version|L"
6576 msgstr "Volver a la última versión|u"
6578 #: ../lib/ui/default.ui:47
6579 msgid "Undo Last Check In|U"
6580 msgstr "Deshacer última revisión (check-in)|D"
6582 #: ../lib/ui/default.ui:48
6583 msgid "Show History|H"
6584 msgstr "Mostrar Historial|H"
6586 #: ../lib/ui/default.ui:57
6590 #: ../lib/ui/default.ui:65
6594 #: ../lib/ui/default.ui:66
6598 #: ../lib/ui/default.ui:68
6602 #: ../lib/ui/default.ui:69
6606 #: ../lib/ui/default.ui:70
6610 #: ../lib/ui/default.ui:71
6611 msgid "Paste External Selection|x"
6612 msgstr "Pegar selección externa|x"
6614 #: ../lib/ui/default.ui:73
6615 msgid "Find & Replace...|F"
6616 msgstr "Buscar y Reemplazar...|B"
6618 #: ../lib/ui/default.ui:74
6622 #: ../lib/ui/default.ui:75
6624 msgstr "Fórmulas|#F"
6626 #: ../lib/ui/default.ui:77
6628 msgstr "Sólo lectura"
6630 #: ../lib/ui/default.ui:78
6632 msgid "Spellchecker...|S"
6633 msgstr "Corrector ortográfico|C"
6635 #: ../lib/ui/default.ui:79
6637 msgid "Thesaurus..."
6640 #: ../lib/ui/default.ui:80
6642 msgstr "Verificar TeX|V"
6644 #: ../lib/ui/default.ui:81
6645 msgid "Remove All Error Boxes|E"
6646 msgstr "Eliminar todos los mensajes de error|E"
6648 #: ../lib/ui/default.ui:82
6649 msgid "Open/Close float|l"
6650 msgstr "Abrir/Cerrar flotantes|l"
6652 #: ../lib/ui/default.ui:84
6654 msgid "Preferences...|P"
6655 msgstr "Preferencias"
6657 #: ../lib/ui/default.ui:85
6658 msgid "Reconfigure|R"
6659 msgstr "Reconfigurar|R"
6661 #: ../lib/ui/default.ui:89
6663 msgstr "Como líneas|l"
6665 #: ../lib/ui/default.ui:90
6666 msgid "as Paragraphs|P"
6667 msgstr "Como párrafos|p"
6669 #: ../lib/ui/default.ui:94
6670 msgid "Multicolumn|M"
6671 msgstr "Multicolumna|M"
6673 #: ../lib/ui/default.ui:96
6675 msgstr "Línea de arriba|T"
6677 #: ../lib/ui/default.ui:97
6678 msgid "Line Bottom|B"
6679 msgstr "Línea del fondo|B"
6681 #: ../lib/ui/default.ui:98
6683 msgstr "Línea izquierda|L"
6685 #: ../lib/ui/default.ui:99
6686 msgid "Line Right|R"
6687 msgstr "Línea derecha|R"
6689 #: ../lib/ui/default.ui:101
6690 msgid "Align Left|e"
6691 msgstr "Alineado a la izquierda|e"
6693 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
6694 msgid "Align Center|C"
6697 #: ../lib/ui/default.ui:103
6698 msgid "Align Right|i"
6699 msgstr "Alineado a la derecha|i"
6701 #: ../lib/ui/default.ui:105
6702 msgid "V.Align Top|o"
6703 msgstr "Alineación vertical superior|o"
6705 #: ../lib/ui/default.ui:106
6706 msgid "V.Align Center|n"
6707 msgstr "Alineación vertical Centrado|n"
6709 #: ../lib/ui/default.ui:107
6710 msgid "V.Align Bottom|V"
6711 msgstr "Alineación verticila del fondo|V"
6713 #: ../lib/ui/default.ui:109
6715 msgstr "Añadir fila|A"
6717 #: ../lib/ui/default.ui:110
6718 msgid "Delete Row|w"
6719 msgstr "Borrar fila|w"
6721 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
6723 msgstr "Copiar fila|o"
6725 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
6727 msgstr "Intercambiar filas"
6729 #: ../lib/ui/default.ui:114
6730 msgid "Add Column|u"
6731 msgstr "Añadir columna|u"
6733 #: ../lib/ui/default.ui:115
6734 msgid "Delete Column|D"
6735 msgstr "Borrar columna|D"
6737 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
6739 msgstr "Copiar columna|u"
6741 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
6742 msgid "Swap Columns"
6743 msgstr "Intercambiar columnas"
6745 #: ../lib/ui/default.ui:121
6746 msgid "Make eqnarray|e"
6749 #: ../lib/ui/default.ui:122
6750 msgid "Make multline|m"
6753 #: ../lib/ui/default.ui:123
6754 msgid "Make align 1 column|1"
6757 #: ../lib/ui/default.ui:124
6758 msgid "Make align 2 columns|2"
6761 #: ../lib/ui/default.ui:125
6762 msgid "Make align 3 columns|3"
6765 #: ../lib/ui/default.ui:126
6766 msgid "Make alignat 2 columns|2"
6769 #: ../lib/ui/default.ui:127
6770 msgid "Make alignat 3 columns|3"
6773 #: ../lib/ui/default.ui:129
6774 msgid "Toggle Numbering|N"
6775 msgstr "Alternar numeración"
6777 #: ../lib/ui/default.ui:130
6778 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
6779 msgstr "Alternar Numeración de Líneas|u"
6781 #: ../lib/ui/default.ui:131
6782 msgid "Toggle limits|l"
6783 msgstr "Alternar límites|l"
6785 #: ../lib/ui/default.ui:132
6786 msgid "Change Limits Type|L"
6787 msgstr "Cambiar tipo de límites|l"
6789 #: ../lib/ui/default.ui:134
6790 msgid "Change Formula Type|F"
6791 msgstr "Cambiar Tipo de Fórmula|F"
6793 #: ../lib/ui/default.ui:136
6794 msgid "Use Computer Algebra System|S"
6795 msgstr "Usar Programa de Álgebra|AÁ"
6797 #: ../lib/ui/default.ui:138
6799 msgstr "Alineación|A"
6801 #: ../lib/ui/default.ui:140
6803 msgstr "Añadir fila|A"
6805 #: ../lib/ui/default.ui:141
6806 msgid "Delete Row|D"
6807 msgstr "Borrar fila|w"
6809 #: ../lib/ui/default.ui:145
6810 msgid "Add Column|C"
6811 msgstr "Añadir columna|u"
6813 #: ../lib/ui/default.ui:146
6814 msgid "Delete Column|e"
6815 msgstr "Borrar columna|D"
6817 #: ../lib/ui/default.ui:152
6821 #: ../lib/ui/default.ui:153
6825 #: ../lib/ui/default.ui:154
6829 #: ../lib/ui/default.ui:158
6833 #: ../lib/ui/default.ui:159
6837 #: ../lib/ui/default.ui:160
6841 #: ../lib/ui/default.ui:162
6842 msgid "Maple, simplify"
6843 msgstr "Maple, simplificar"
6845 #: ../lib/ui/default.ui:163
6846 msgid "Maple, factor"
6847 msgstr "Maple, factorizar"
6849 #: ../lib/ui/default.ui:164
6850 msgid "Maple, evalm"
6851 msgstr "Maple, evalm"
6853 #: ../lib/ui/default.ui:165
6854 msgid "Maple, evalf"
6855 msgstr "Maple, evalf"
6857 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
6858 msgid "Inline Formula|I"
6859 msgstr "Fórmula compacta|I"
6861 #: ../lib/ui/default.ui:170
6862 msgid "Displayed Formula|D"
6863 msgstr "Fórmula desplegada|d"
6865 #: ../lib/ui/default.ui:171
6866 msgid "Eqnarray Environment|q"
6867 msgstr "Entorno eqnarray"
6869 #: ../lib/ui/default.ui:172
6870 msgid "Align Environment|A"
6871 msgstr "Entorno align|A"
6873 #: ../lib/ui/default.ui:173
6874 msgid "AlignAt Environment"
6875 msgstr "Entorno alignat"
6877 #: ../lib/ui/default.ui:174
6878 msgid "Flalign Environment|f"
6879 msgstr "Entorno flalign|f"
6881 #: ../lib/ui/default.ui:175
6882 msgid "XAlignAt Environment"
6883 msgstr "Entorno xalignat"
6885 #: ../lib/ui/default.ui:176
6886 msgid "XXAlignAt Environment"
6887 msgstr "Entorno xxalignat"
6889 #: ../lib/ui/default.ui:177
6890 msgid "Gather Environment"
6891 msgstr "Entorno gather"
6893 #: ../lib/ui/default.ui:178
6894 msgid "Multline Environment"
6895 msgstr "Entorno multline"
6897 #: ../lib/ui/default.ui:182
6898 msgid "Align Left|L"
6899 msgstr "Alineado a la izquierda|e"
6901 #: ../lib/ui/default.ui:184
6902 msgid "Align Right|R"
6903 msgstr "Alineado a la derecha|i"
6905 #: ../lib/ui/default.ui:186
6906 msgid "V.Align Top|T"
6907 msgstr "Alineación vertical superior|o"
6909 #: ../lib/ui/default.ui:187
6910 msgid "V.Align Center|e"
6911 msgstr "Alineación vertical Centrado|n"
6913 #: ../lib/ui/default.ui:188
6914 msgid "V.Align Bottom|B"
6915 msgstr "Alineación verticila del fondo|V"
6917 #: ../lib/ui/default.ui:194
6919 msgstr "Fórmulas|#F"
6921 #: ../lib/ui/default.ui:196
6922 msgid "Special Character|S"
6923 msgstr "Carácter especial|e"
6925 #: ../lib/ui/default.ui:197
6926 msgid "Citation Reference...|C"
6927 msgstr "Referencia de citación...|C"
6929 #: ../lib/ui/default.ui:198
6930 msgid "Cross Reference...|R"
6931 msgstr "Referencia cruzada...|R"
6933 #: ../lib/ui/default.ui:199
6935 msgstr "Etiqueta...|E"
6937 #: ../lib/ui/default.ui:200
6939 msgstr "Insertar nota al pié de página|p"
6941 #: ../lib/ui/default.ui:201
6942 msgid "Marginal Note|M"
6943 msgstr "Insertar nota al margen|m"
6945 #: ../lib/ui/default.ui:202
6947 msgstr "Título corto"
6949 #: ../lib/ui/default.ui:203
6951 msgid "Index Entry...|I"
6952 msgstr "Clave de índice...|I"
6954 #: ../lib/ui/default.ui:204
6958 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
6962 #: ../lib/ui/default.ui:206
6963 msgid "Lists & TOC|O"
6964 msgstr "Listas e índices|I"
6966 #: ../lib/ui/default.ui:208
6970 #: ../lib/ui/default.ui:209
6972 msgstr "Minipágina|p"
6974 #: ../lib/ui/default.ui:210
6975 msgid "Graphics...|G"
6976 msgstr "Gráficos...|G"
6978 #: ../lib/ui/default.ui:211
6979 msgid "Tabular Material...|b"
6982 #: ../lib/ui/default.ui:212
6984 msgstr "Flotantes|a"
6986 #: ../lib/ui/default.ui:214
6987 msgid "Include File...|d"
6988 msgstr "Incluir archivo|a"
6990 #: ../lib/ui/default.ui:215
6991 msgid "Insert File|e"
6992 msgstr "Insertar archivo|t"
6994 #: ../lib/ui/default.ui:216
6995 msgid "External Material...|x"
6996 msgstr "Material externo...|x"
6998 #: ../lib/ui/default.ui:220
6999 msgid "Superscript|S"
7000 msgstr "Superíndice|S"
7002 #: ../lib/ui/default.ui:221
7004 msgstr "Subíndice|u"
7006 #: ../lib/ui/default.ui:222
7008 msgstr "Relleno horizontal (HFill)|H"
7010 #: ../lib/ui/default.ui:223
7011 msgid "Hyphenation Point|P"
7012 msgstr "Insertar punto de guionado|p"
7014 #: ../lib/ui/default.ui:224
7015 msgid "Ligature Break|k"
7016 msgstr "Rotura de conexión|l"
7018 #: ../lib/ui/default.ui:225
7019 msgid "Protected Blank|B"
7020 msgstr "Espacio protegido|E"
7022 #: ../lib/ui/default.ui:226
7024 msgstr "Salto de línea|l"
7026 #: ../lib/ui/default.ui:227
7030 #: ../lib/ui/default.ui:228
7031 msgid "End of Sentence|E"
7032 msgstr "Fin de sentencia|F"
7034 #: ../lib/ui/default.ui:229
7035 msgid "Ordinary Quote|Q"
7036 msgstr "Comillas comunes|C"
7038 #: ../lib/ui/default.ui:230
7039 msgid "Menu Separator|M"
7040 msgstr "Separador de menú|m"
7042 #: ../lib/ui/default.ui:235
7043 msgid "Display Formula|D"
7044 msgstr "Fórmula desplegada|D"
7046 #: ../lib/ui/default.ui:236
7047 msgid "Eqnarray Environment|E"
7048 msgstr "Entorno eqnarray"
7050 #: ../lib/ui/default.ui:237
7051 msgid "AMS align Environment|A"
7052 msgstr "Entorno AMS align|A"
7054 #: ../lib/ui/default.ui:238
7055 msgid "AMS alignat Environment|t"
7056 msgstr "Entorno AMS alignat"
7058 #: ../lib/ui/default.ui:239
7059 msgid "AMS flalign Environment|f"
7060 msgstr "Entorno AMS flalign"
7062 #: ../lib/ui/default.ui:240
7063 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7064 msgstr "Entorno AMS xalignat|x"
7066 #: ../lib/ui/default.ui:241
7067 msgid "AMS xxalignat Environment"
7068 msgstr "Entorno AMS xxalignat"
7070 #: ../lib/ui/default.ui:242
7071 msgid "AMS gather Environment"
7072 msgstr "Entorno AMS gather"
7074 #: ../lib/ui/default.ui:243
7075 msgid "AMS multline Environment"
7076 msgstr "Entorno AMS multline"
7078 #: ../lib/ui/default.ui:245
7079 msgid "Array Environment|y"
7080 msgstr "Entorno array"
7082 #: ../lib/ui/default.ui:246
7083 msgid "Cases Environment|C"
7084 msgstr "Entorno cases"
7086 #: ../lib/ui/default.ui:248
7087 msgid "Font Change|f"
7088 msgstr "Cambio del tipo|O"
7090 #: ../lib/ui/default.ui:249
7091 msgid "Math Panel|l"
7092 msgstr "Panel de Fórmulas|F"
7094 #: ../lib/ui/default.ui:253
7095 msgid "Math normal font"
7096 msgstr "Tipo normal de fórmulas"
7098 #: ../lib/ui/default.ui:255
7099 msgid "Math calligraphic family"
7100 msgstr "Tipo caligráfico de fórmulas"
7102 #: ../lib/ui/default.ui:256
7103 msgid "Math fraktur family"
7104 msgstr "Familia de tipos de fórmula \"fraktur\""
7106 #: ../lib/ui/default.ui:257
7107 msgid "Math roman family"
7108 msgstr "Familia de tipos de fórmula \"romana\""
7110 #: ../lib/ui/default.ui:258
7111 msgid "Math sans serif family"
7112 msgstr "Familia de tipos de fórmula \"sans serif\""
7114 #: ../lib/ui/default.ui:260
7115 msgid "Math bold series"
7116 msgstr "Serie de tipos de fórmulas negrita"
7118 #: ../lib/ui/default.ui:262
7119 msgid "Text normal font"
7120 msgstr "Tipo de texto normal"
7122 #: ../lib/ui/default.ui:264
7123 msgid "Text roman family"
7124 msgstr "Familia de tipos de texto \"romana\""
7126 #: ../lib/ui/default.ui:265
7127 msgid "Text sans serif family"
7128 msgstr "Familia de tipos de texto \"sans serif\""
7130 #: ../lib/ui/default.ui:266
7131 msgid "Text typewriter family"
7132 msgstr "Familia de tipos de texto de \"máquina\""
7134 #: ../lib/ui/default.ui:268
7135 msgid "Text bold series"
7136 msgstr "Serie de tipos de texto negrita"
7138 #: ../lib/ui/default.ui:269
7139 msgid "Text medium series"
7140 msgstr "Series de tipos de texto grosor medio"
7142 #: ../lib/ui/default.ui:271
7143 msgid "Text italic shape"
7144 msgstr "Forma itálica de texto"
7146 #: ../lib/ui/default.ui:272
7147 msgid "Text small caps shape"
7148 msgstr "Pequeñas mayúsculas de texto"
7150 #: ../lib/ui/default.ui:273
7151 msgid "Text slanted shape"
7154 #: ../lib/ui/default.ui:274
7155 msgid "Text upright shape"
7158 #: ../lib/ui/default.ui:279
7159 msgid "Floatflt Figure"
7160 msgstr "Figura Floatflt"
7162 #: ../lib/ui/default.ui:283
7163 msgid "Table of Contents|C"
7164 msgstr "Indice General|G"
7166 #: ../lib/ui/default.ui:285
7167 msgid "Index List|I"
7168 msgstr "Indice alfabético|I"
7170 #: ../lib/ui/default.ui:286
7171 msgid "BibTeX Reference...|B"
7172 msgstr "Referencia BibTeX...|B"
7174 #: ../lib/ui/default.ui:290
7175 msgid "LyX Document...|X"
7176 msgstr "Documento LyX...|X"
7178 #: ../lib/ui/default.ui:291
7179 msgid "ASCII as Lines...|L"
7180 msgstr "ASCII como líneas...|L"
7182 #: ../lib/ui/default.ui:292
7183 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
7184 msgstr "ASCII como párrafos...|P"
7186 #: ../lib/ui/default.ui:299
7188 msgid "Character...|C"
7189 msgstr "Carácteres|C"
7191 #: ../lib/ui/default.ui:300
7193 msgid "Paragraph...|P"
7196 #: ../lib/ui/default.ui:301
7198 msgid "Document...|D"
7199 msgstr "Documento|D"
7201 #: ../lib/ui/default.ui:302
7203 msgid "Tabular...|T"
7206 #: ../lib/ui/default.ui:304
7207 msgid "Emphasize Style|E"
7210 #: ../lib/ui/default.ui:305
7211 msgid "Noun Style|N"
7212 msgstr "Pronombre|N"
7214 #: ../lib/ui/default.ui:306
7215 msgid "Bold Style|B"
7218 #: ../lib/ui/default.ui:307
7222 #: ../lib/ui/default.ui:309
7223 msgid "Decrease Environment Depth|v"
7224 msgstr "Decrementar profundidad de entorno|e"
7226 #: ../lib/ui/default.ui:310
7227 msgid "Increase Environment Depth|i"
7228 msgstr "Incrementar profundidad de entorno"
7230 #: ../lib/ui/default.ui:311
7232 msgid "Preamble...|r"
7233 msgstr "Preámbulo|r"
7235 #: ../lib/ui/default.ui:312
7236 msgid "Start Appendix Here|S"
7237 msgstr "Iniciar Apéndice aquí"
7239 #: ../lib/ui/default.ui:321
7240 msgid "Build Program|B"
7241 msgstr "Construir programa|B"
7243 #: ../lib/ui/default.ui:322
7245 msgstr "Actualizar|A"
7247 #: ../lib/ui/default.ui:324
7248 msgid "LaTeX Logfile|L"
7249 msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
7251 #: ../lib/ui/default.ui:325
7252 msgid "Table of Contents|T"
7253 msgstr "Índice General|I"
7255 #: ../lib/ui/default.ui:326
7256 msgid "Child Processes|C"
7257 msgstr "Procesos hijos"
7259 #: ../lib/ui/default.ui:327
7260 msgid "TeX Information|X"
7261 msgstr "Configuración de LaTeX|L"
7263 #: ../lib/ui/default.ui:340
7267 #: ../lib/ui/default.ui:342
7269 msgstr "Referencias"
7271 #: ../lib/ui/default.ui:343
7275 #: ../lib/ui/default.ui:347
7276 msgid "Save Bookmark 1|S"
7277 msgstr "Guardar Señalibro 1|S"
7279 #: ../lib/ui/default.ui:348
7280 msgid "Save Bookmark 2"
7281 msgstr "Guardar Señalibro 2"
7283 #: ../lib/ui/default.ui:349
7284 msgid "Save Bookmark 3"
7285 msgstr "Guardar Señalibro 3"
7287 #: ../lib/ui/default.ui:351
7288 msgid "Goto Bookmark 1|1"
7289 msgstr "Ir a Señalibro 1|1"
7291 #: ../lib/ui/default.ui:352
7292 msgid "Goto Bookmark 2|2"
7293 msgstr "Ir a Señalibro 2|2"
7295 #: ../lib/ui/default.ui:353
7296 msgid "Goto Bookmark 3|3"
7297 msgstr "Ir a Señalibro 3|3"
7299 #: ../lib/ui/default.ui:368
7301 msgstr "Sugerencias flotantes"
7303 #: ../lib/ui/default.ui:370
7304 msgid "Introduction|I"
7305 msgstr "Introducción|I"
7307 #: ../lib/ui/default.ui:371
7311 #: ../lib/ui/default.ui:372
7312 msgid "User's Guide|U"
7313 msgstr "Guía del usuario|U"
7315 #: ../lib/ui/default.ui:373
7316 msgid "Extended Features|E"
7317 msgstr "Características extendidas|E"
7319 #: ../lib/ui/default.ui:374
7320 msgid "Customization|C"
7321 msgstr "Personalización|C"
7323 #: ../lib/ui/default.ui:375
7324 msgid "Reference Manual|R"
7325 msgstr "Manual de referencia|R"
7327 #: ../lib/ui/default.ui:376
7331 #: ../lib/ui/default.ui:377
7332 msgid "Table of Contents|a"
7333 msgstr "Indice General|G"
7335 #: ../lib/ui/default.ui:378
7336 msgid "LaTeX Configuration|L"
7337 msgstr "Configuración de LaTeX|L"
7339 #: ../lib/ui/default.ui:380
7341 msgstr "Acerca de LyX|X"
7343 #: src/BufferView.C:299 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
7349 #: src/BufferView.C:300
7350 msgid "Specified file is unreadable: "
7353 #: src/BufferView.C:309 src/lyx_cb.C:447
7355 msgid "Error! Cannot open specified file:"
7358 #: src/BufferView.C:569 src/LyXAction.C:377
7363 #: src/BufferView.C:574
7364 msgid "No further undo information"
7367 #: src/BufferView.C:586 src/LyXAction.C:334
7372 #: src/BufferView.C:591
7373 msgid "No further redo information"
7376 #: src/BufferView.C:602
7377 msgid "Paragraph environment type copied"
7380 #: src/BufferView.C:611
7382 msgid "Paragraph environment type set"
7383 msgstr "Entorno array"
7385 #: src/BufferView_pimpl.C:287
7386 msgid "Formatting document..."
7389 #: src/BufferView_pimpl.C:661
7391 msgid "Saved bookmark %1$d"
7392 msgstr "Guardar Señalibro 1|S"
7394 #: src/BufferView_pimpl.C:663
7396 msgid "Saved bookmark "
7397 msgstr "Guardar Señalibro 2"
7399 #: src/BufferView_pimpl.C:697
7401 msgid "Moved to bookmark %1$d"
7402 msgstr "Ir a Señalibro 1|1"
7404 #: src/BufferView_pimpl.C:699
7406 msgid "Moved to bookmark "
7407 msgstr "Ir a Señalibro 1|1"
7409 #: src/BufferView_pimpl.C:878
7410 msgid "Select LyX document to insert"
7413 #: src/BufferView_pimpl.C:880 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
7414 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
7415 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
7416 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
7417 #: src/lyxfunc.C:1642 src/lyxfunc.C:1681 src/lyxfunc.C:1786
7419 msgid "Documents|#o#O"
7420 msgstr "Documentos|#D"
7422 #: src/BufferView_pimpl.C:882 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1788
7424 msgid "Examples|#E#e"
7427 #: src/BufferView_pimpl.C:887 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1649
7428 #: src/lyxfunc.C:1688
7429 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
7432 #: src/BufferView_pimpl.C:896 src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1717
7433 #: src/lyxfunc.C:1805 src/lyxfunc.C:1832 src/lyxfunc.C:1842
7438 #: src/BufferView_pimpl.C:909
7440 msgid "Inserting document %1$s..."
7441 msgstr "Copias de respaldo"
7443 #: src/BufferView_pimpl.C:911
7444 msgid "Inserting document "
7447 #: src/BufferView_pimpl.C:911 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:986
7448 #: src/lyxfunc.C:1149 src/lyxfunc.C:1730
7452 #: src/BufferView_pimpl.C:918
7454 msgid "Document %1$s inserted."
7457 #: src/BufferView_pimpl.C:920 src/lyxfunc.C:1742
7462 #: src/BufferView_pimpl.C:920
7466 #: src/BufferView_pimpl.C:926
7468 msgid "Could not insert document %1$s"
7471 #: src/BufferView_pimpl.C:928
7472 msgid "Could not insert document "
7475 #: src/BufferView_pimpl.C:1103 src/insets/inseterror.C:55
7476 #: src/insets/inseterror.C:77
7481 #: src/BufferView_pimpl.C:1104
7482 msgid "Couldn't find this label"
7485 #: src/BufferView_pimpl.C:1105
7487 msgid "in current document."
7488 msgstr "Borrar columna actual"
7490 #: src/BufferView_pimpl.C:1270
7491 msgid "Unknown function!"
7496 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
7500 msgid "ChkTeX warning id # "
7503 #: src/CutAndPaste.C:435
7506 "Layout had to be changed from\n"
7508 "because of class conversion from\n"
7512 #: src/CutAndPaste.C:446
7513 msgid "Layout had to be changed from\n"
7516 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
7520 #: src/CutAndPaste.C:449
7523 "because of class conversion from\n"
7586 msgstr "Estilos de LaTeX"
7589 msgid "previewed snippet"
7592 #: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
7598 msgid "note background"
7612 msgid "command inset"
7613 msgstr "Opciones del comando"
7616 msgid "command inset background"
7620 msgid "command inset frame"
7625 msgid "special character"
7626 msgstr "Carácter especial|e"
7633 msgid "math background"
7637 msgid "graphics background"
7641 msgid "Math macro background"
7658 msgid "caption frame"
7659 msgstr "Descripción:"
7662 msgid "collapsable inset text"
7666 msgid "collapsable inset frame"
7670 msgid "inset background"
7676 msgstr "Insertar tabla"
7681 msgstr "Error de LaTeX"
7684 msgid "end-of-line marker"
7689 msgid "appendix line"
7693 msgid "added space markers"
7697 msgid "top/bottom line"
7701 msgid "tabular line"
7705 msgid "tabular on/off line"
7711 msgstr "Aba&jo de la página"
7716 msgstr "Salto de página"
7719 msgid "top of button"
7723 msgid "bottom of button"
7727 msgid "left of button"
7731 msgid "right of button"
7735 msgid "button background"
7747 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
7749 msgid "LaTeX run number %1$d"
7752 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
7754 msgid "LaTeX run number "
7755 msgstr "Preámbulo LaTeX"
7757 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
7758 msgid "Running MakeIndex."
7762 msgid "Running BibTeX."
7765 #: src/LyXAction.C:102
7767 msgid "Insert appendix"
7768 msgstr "Insertar matriz"
7770 #: src/LyXAction.C:103
7772 msgid "Describe command"
7773 msgstr "&Comandos de impresión"
7775 #: src/LyXAction.C:106
7776 msgid "Select previous char"
7779 #: src/LyXAction.C:109
7781 msgid "Insert BibTeX"
7782 msgstr "Insertar tabla"
7784 #: src/LyXAction.C:120
7786 msgid "Build program"
7787 msgstr "Construir programa|B"
7789 #: src/LyXAction.C:121
7792 msgstr "Intervalo de auto-guardado"
7794 #: src/LyXAction.C:123
7795 msgid "Go to beginning of document"
7798 #: src/LyXAction.C:125
7799 msgid "Select to beginning of document"
7802 #: src/LyXAction.C:128
7805 msgstr "Verificar TeX|V"
7807 #: src/LyXAction.C:131
7808 msgid "Go to end of document"
7811 #: src/LyXAction.C:133
7812 msgid "Select to end of document"
7815 #: src/LyXAction.C:134
7820 #: src/LyXAction.C:136
7822 msgid "Import document"
7823 msgstr "Copias de respaldo"
7825 #: src/LyXAction.C:137
7827 msgid "New document"
7830 #: src/LyXAction.C:139
7832 msgid "New document from template"
7833 msgstr "Plantillas de documento:"
7835 #: src/LyXAction.C:142
7837 msgid "Revert to saved"
7838 msgstr "Estos nunca se alternan"
7840 #: src/LyXAction.C:144
7841 msgid "Switch to an open document"
7844 #: src/LyXAction.C:146
7846 msgid "Toggle read-only"
7847 msgstr "Alternar &todo"
7849 #: src/LyXAction.C:147
7852 msgstr "&Actualizar"
7854 #: src/LyXAction.C:148
7859 #: src/LyXAction.C:150
7862 msgstr "Guardar como...|u"
7864 #: src/LyXAction.C:154
7865 msgid "Go one char back"
7868 #: src/LyXAction.C:156
7869 msgid "Go one char forward"
7872 #: src/LyXAction.C:159
7874 msgid "Insert citation"
7875 msgstr "Insertar matriz"
7877 #: src/LyXAction.C:163
7879 msgid "Execute command"
7880 msgstr "Comando Chec&kTeX:"
7882 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
7887 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
7892 #: src/LyXAction.C:173
7894 msgid "Decrement environment depth"
7895 msgstr "Decrementar profundidad de entorno|e"
7897 #: src/LyXAction.C:175
7899 msgid "Increment environment depth"
7900 msgstr "Incrementar profundidad de entorno"
7902 #: src/LyXAction.C:176
7904 msgid "Insert ... dots"
7905 msgstr "Insertar raíz"
7907 #: src/LyXAction.C:177
7911 #: src/LyXAction.C:179
7913 msgid "Select next line"
7914 msgstr "Seleccionar un archivo"
7916 #: src/LyXAction.C:181
7918 msgid "Choose Paragraph Environment"
7919 msgstr "Entorno gather"
7921 #: src/LyXAction.C:183
7922 msgid "Insert end of sentence period"
7925 #: src/LyXAction.C:185
7926 msgid "Go to next error"
7929 #: src/LyXAction.C:187
7931 msgid "Remove all error boxes"
7932 msgstr "Eliminar todos los mensajes de error|E"
7934 #: src/LyXAction.C:189
7935 msgid "Insert a new ERT Inset"
7938 #: src/LyXAction.C:191
7939 msgid "Insert a new external inset"
7942 #: src/LyXAction.C:193
7944 msgid "Insert Graphics"
7947 #: src/LyXAction.C:195
7948 msgid "Insert ASCII files as lines"
7951 #: src/LyXAction.C:196
7953 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
7954 msgstr "ASCII como párrafos...|P"
7956 #: src/LyXAction.C:198
7959 msgstr "Seleccionar un archivo"
7961 #: src/LyXAction.C:199
7963 msgid "Find & Replace"
7964 msgstr "Buscar y Reemplazar...|B"
7966 #: src/LyXAction.C:201
7968 msgid "Insert a Float"
7969 msgstr "Insertar raíz"
7971 #: src/LyXAction.C:203
7972 msgid "Insert a wide Float"
7975 #: src/LyXAction.C:204
7977 msgid "Insert a Wrap"
7978 msgstr "Insertar matriz"
7980 #: src/LyXAction.C:205
7983 msgstr "Alternar &todo"
7985 #: src/LyXAction.C:206
7987 msgid "Toggle code style"
7988 msgstr "Estilo BibTeX"
7990 #: src/LyXAction.C:207
7992 msgid "Default font style"
7993 msgstr "Por defecto (externo)"
7995 #: src/LyXAction.C:209
7996 msgid "Toggle emphasize"
7999 #: src/LyXAction.C:210
8000 msgid "Toggle user defined style"
8003 #: src/LyXAction.C:212
8005 msgid "Toggle noun style"
8006 msgstr "Alternar todos estos|#T"
8008 #: src/LyXAction.C:213
8009 msgid "Toggle roman font style"
8012 #: src/LyXAction.C:215
8013 msgid "Toggle sans font style"
8016 #: src/LyXAction.C:216
8017 msgid "Toggle fraktur font style"
8020 #: src/LyXAction.C:217
8022 msgid "Toggle italic font style"
8023 msgstr "Estilo de cita:"
8025 #: src/LyXAction.C:218
8027 msgid "Set font size"
8028 msgstr "Tamaño del tipo"
8030 #: src/LyXAction.C:219
8031 msgid "Show font state"
8034 #: src/LyXAction.C:222
8036 msgid "Toggle font underline"
8037 msgstr "Alternar numeración"
8039 #: src/LyXAction.C:224
8041 msgid "Insert Footnote"
8042 msgstr "Insertar raíz"
8044 #: src/LyXAction.C:225
8045 msgid "Select next char"
8048 #: src/LyXAction.C:228
8050 msgid "Insert horizontal fill"
8051 msgstr "Insertar raíz"
8053 #: src/LyXAction.C:229
8054 msgid "Open a Help file"
8057 #: src/LyXAction.C:233
8059 msgid "Insert hyphenation point"
8060 msgstr "Insertar punto de guionado|p"
8062 #: src/LyXAction.C:235
8064 msgid "Insert ligature break"
8065 msgstr "Rotura de conexión|l"
8067 #: src/LyXAction.C:237
8069 msgid "Insert index item"
8070 msgstr "Insertar archivo|t"
8072 #: src/LyXAction.C:238
8074 msgid "Insert index list"
8075 msgstr "Insertar los delimitadores"
8077 #: src/LyXAction.C:240
8078 msgid "Turn off keymap"
8081 #: src/LyXAction.C:243
8082 msgid "Use primary keymap"
8085 #: src/LyXAction.C:245
8087 msgid "Use secondary keymap"
8088 msgstr "Usar mapa del teclado"
8090 #: src/LyXAction.C:246
8092 msgid "Toggle keymap"
8093 msgstr "Alternar &todo"
8095 #: src/LyXAction.C:248
8097 msgid "Insert Label"
8098 msgstr "Insertar tabla"
8100 #: src/LyXAction.C:250
8102 msgid "Insert Optional Argument"
8103 msgstr "Insertar tabla"
8105 #: src/LyXAction.C:252
8107 msgid "Change language"
8108 msgstr "rango de páginas"
8110 #: src/LyXAction.C:253
8111 msgid "View LaTeX log"
8114 #: src/LyXAction.C:258
8115 msgid "Copy paragraph environment type"
8118 #: src/LyXAction.C:262
8119 msgid "Paste paragraph environment type"
8122 #: src/LyXAction.C:265
8123 msgid "Open the tabular layout"
8126 #: src/LyXAction.C:267
8127 msgid "Go to beginning of line"
8130 #: src/LyXAction.C:269
8131 msgid "Select to beginning of line"
8134 #: src/LyXAction.C:271
8135 msgid "Go to end of line"
8138 #: src/LyXAction.C:273
8140 msgid "Select to end of line"
8141 msgstr "Seleccionar un archivo"
8143 #: src/LyXAction.C:277
8148 #: src/LyXAction.C:279
8150 msgid "Insert margin note"
8151 msgstr "Insertar matriz"
8153 #: src/LyXAction.C:285
8158 #: src/LyXAction.C:288
8160 msgid "Insert math symbol"
8161 msgstr "Insertar tabla"
8163 #: src/LyXAction.C:289
8165 msgid "Add subscript"
8168 #: src/LyXAction.C:290
8170 msgid "Add superscript"
8171 msgstr "Superíndice"
8173 #: src/LyXAction.C:297
8176 msgstr "Modo borrador (calidad inferior)"
8178 #: src/LyXAction.C:310
8179 msgid "toggle inset"
8182 #: src/LyXAction.C:312
8184 msgid "Go one paragraph down"
8185 msgstr "Arriba del párrafo"
8187 #: src/LyXAction.C:314
8189 msgid "Select next paragraph"
8190 msgstr "Abajo del párrafo"
8192 #: src/LyXAction.C:316
8194 msgid "Go to paragraph"
8195 msgstr "Arriba del párrafo"
8197 #: src/LyXAction.C:319
8199 msgid "Go one paragraph up"
8200 msgstr "Arriba del párrafo"
8202 #: src/LyXAction.C:321
8204 msgid "Select previous paragraph"
8205 msgstr "Abajo del párrafo"
8207 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
8212 #: src/LyXAction.C:325
8214 msgid "Edit Preferences"
8215 msgstr "Preferencias"
8217 #: src/LyXAction.C:327
8219 msgid "Save Preferences"
8220 msgstr "Preferencias"
8222 #: src/LyXAction.C:330
8224 msgid "Insert protected space"
8225 msgstr "Insertar espaciado"
8227 #: src/LyXAction.C:331
8229 msgid "Insert quote"
8230 msgstr "Insertar raíz"
8232 #: src/LyXAction.C:333
8235 msgstr "Reconfigurar|R"
8237 #: src/LyXAction.C:337
8239 msgid "Insert cross reference"
8240 msgstr "Referencia cruzada...|R"
8242 #: src/LyXAction.C:346
8244 msgid "Scroll inset"
8247 #: src/LyXAction.C:363
8249 msgid "Insert Table"
8250 msgstr "Insertar tabla"
8252 #: src/LyXAction.C:365
8254 msgid "Tabular Features"
8255 msgstr "Ítem sinonimos"
8257 #: src/LyXAction.C:369
8259 msgid "Open thesaurus"
8262 #: src/LyXAction.C:371
8264 msgid "Insert table of contents"
8265 msgstr "Índice general"
8267 #: src/LyXAction.C:373
8269 msgid "View table of contents"
8270 msgstr "Índice general"
8272 #: src/LyXAction.C:375
8274 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
8275 msgstr "&Cursor sigue a la barra de desplazamiento"
8277 #: src/LyXAction.C:386
8278 msgid "Register document under version control"
8281 #: src/LyXAction.C:403
8282 msgid "Show message in minibuffer"
8285 #: src/LyXAction.C:408
8287 msgid "Display information about LyX"
8288 msgstr "Mostrar imagen en LyX"
8290 #: src/LyXAction.C:410
8291 msgid "Display information about the TeX installation"
8294 #: src/LyXAction.C:412
8295 msgid "Show the processes forked by LyX"
8298 #: src/LyXAction.C:414
8299 msgid "Kill the forked process with this PID"
8302 #: src/LyXAction.C:569
8303 msgid "No description available!"
8306 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
8307 #: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
8309 msgid "No Documents Open!"
8312 #: src/MenuBackend.C:378
8314 msgid "ASCII text as lines"
8315 msgstr "ASCII como líneas...|L"
8317 #: src/MenuBackend.C:380
8319 msgid "ASCII text as paragraphs"
8320 msgstr "ASCII como párrafos...|P"
8322 #: src/MenuBackend.C:519
8324 msgid "No Table of contents"
8325 msgstr "Índice general"
8327 #: src/MenuBackend.C:656
8332 #: src/MenuBackend.C:659
8336 #: src/MenuBackend.C:667
8339 msgstr "Etiqueta...|E"
8341 #: src/MenuBackend.C:669
8342 msgid "LinuxDoc...|L"
8345 #: src/MenuBackend.C:677
8351 msgid "Couldn't set the layout for "
8356 msgid "one paragraph"
8357 msgstr "Arriba del párrafo"
8364 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
8365 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
8366 msgid "Textclass Loading Error!"
8369 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
8371 msgid "When reading %1$s"
8374 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
8375 msgid "When reading "
8379 msgid "Encountered "
8383 msgid "one unknown token"
8387 msgid " unknown tokens"
8390 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
8391 msgid "Textclass error"
8396 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
8399 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
8400 msgid "-- substituting default."
8404 msgid "The document uses an unknown textclass "
8409 msgid "Can't load textclass %1$s"
8413 msgid "Can't load textclass "
8418 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8423 msgid "Unknown token: "
8424 msgstr "Desconocido:"
8427 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
8431 #: src/buffer.C:1185
8433 "The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
8437 #. "\\lyxformat" not found
8438 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
8439 #: src/buffer.C:1247
8443 #: src/buffer.C:1192
8444 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
8447 #: src/buffer.C:1200
8448 msgid "Can't find conversion script."
8451 #: src/buffer.C:1212
8452 msgid "An error occured while running the conversion script."
8455 #: src/buffer.C:1239
8456 msgid "Reading of document is not complete"
8459 #: src/buffer.C:1240
8461 msgid "Maybe the document is truncated"
8462 msgstr "Mover el cursor a la referencia"
8464 #: src/buffer.C:1244
8465 msgid "Not a LyX file!"
8468 #: src/buffer.C:1247
8470 msgid "Unable to read file!"
8471 msgstr "Seleccionar un archivo"
8473 #: src/buffer.C:1507
8478 #: src/buffer.C:1518
8480 msgid "References: "
8481 msgstr "Referencias"
8483 #: src/buffer.C:1632
8484 msgid "Error: Cannot write file:"
8487 #: src/buffer.C:1662
8488 msgid "Error: Cannot open file: "
8491 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8495 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8496 msgid "Cannot write file"
8499 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
8500 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
8503 #. path to LaTeX file
8504 #: src/buffer.C:3079
8505 msgid "Running chktex..."
8508 #: src/buffer.C:3092
8509 msgid "chktex did not work!"
8512 #: src/buffer.C:3093
8513 msgid "Could not run with file:"
8516 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
8518 msgid "Changes in document:"
8521 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
8523 msgid "Save document?"
8524 msgstr "Copias de respaldo"
8526 #: src/bufferlist.C:314
8528 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
8531 #: src/bufferlist.C:318
8532 msgid "LyX: Attempting to save document "
8535 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
8536 msgid " Save seems successful. Phew."
8539 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
8540 msgid " Save failed! Trying..."
8543 #: src/bufferlist.C:359
8544 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
8547 #: src/bufferlist.C:373
8549 msgid "Cannot open file"
8552 #: src/bufferlist.C:389
8553 msgid "An emergency save of this document exists!"
8556 #: src/bufferlist.C:391
8557 msgid "Try to load that instead?"
8560 #: src/bufferlist.C:413
8562 msgid "Autosave file is newer."
8563 msgstr "Intervalo de auto-guardado"
8565 #: src/bufferlist.C:415
8567 msgid "Load that one instead?"
8568 msgstr "Cargar el archivo"
8570 #: src/bufferlist.C:485
8572 msgid "Unable to open template"
8573 msgstr "Plantillas disponibles"
8575 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1818
8577 msgid "Document is already open:"
8578 msgstr "&Clase de documento:"
8580 #: src/bufferlist.C:520
8581 msgid "Do you want to reload that document?"
8584 #. Ask if the file should be checked out for
8585 #. viewing/editing, if so: load it.
8586 #: src/bufferlist.C:549
8587 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
8590 #: src/bufferlist.C:557
8591 msgid "Cannot open specified file:"
8594 #: src/bufferlist.C:559
8595 msgid "Create new document with this name?"
8598 #: src/bufferview_funcs.C:74
8599 msgid "Error! unknown language"
8602 #: src/bufferview_funcs.C:163
8605 msgstr "Tamaño del tipo"
8607 #: src/bufferview_funcs.C:165
8612 #: src/bufferview_funcs.C:172
8614 msgid ", Depth: %1$d"
8617 #: src/bufferview_funcs.C:174
8621 #: src/bufferview_funcs.C:184
8624 msgstr "E&spaciado:"
8626 #: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
8630 #: src/bufferview_funcs.C:197
8635 #: src/bufferview_funcs.C:207
8637 msgid ", Paragraph: "
8640 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
8641 msgid "Cannot view file"
8644 #: src/converter.C:182
8646 msgid "No information for viewing %1$s"
8649 #: src/converter.C:186
8650 msgid "No information for viewing "
8653 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
8655 msgid "Executing command:"
8656 msgstr "&Comandos de impresión"
8658 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
8659 msgid "Error while executing"
8662 #: src/converter.C:707
8663 msgid "There were errors during the Build process."
8666 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
8667 msgid "You should try to fix them."
8670 #: src/converter.C:710
8671 msgid "Cannot convert file"
8674 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
8675 msgid "Error while trying to move directory:"
8678 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
8683 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
8688 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
8689 msgid "Error while trying to move file:"
8692 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
8693 msgid "One error detected"
8696 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
8697 msgid "You should try to fix it."
8700 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
8701 msgid " errors detected."
8704 #: src/converter.C:868
8706 msgid "There were errors during running of %1$s"
8709 #: src/converter.C:871
8710 msgid "There were errors during running of "
8713 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
8714 msgid "The operation resulted in"
8717 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
8718 msgid "an empty file."
8721 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
8723 msgid "Resulting file is empty"
8724 msgstr "Reconstruir lista de archivos"
8726 #: src/converter.C:894
8727 msgid "Running LaTeX..."
8730 #: src/converter.C:917
8731 msgid "LaTeX did not work!"
8734 #: src/converter.C:918
8735 msgid "Missing log file:"
8738 #: src/converter.C:931
8739 msgid "There were errors during the LaTeX run."
8743 msgid "No debugging message"
8748 msgid "General information"
8749 msgstr "Configuración de LaTeX|L"
8752 msgid "Program initialisation"
8756 msgid "Keyboard events handling"
8760 msgid "GUI handling"
8764 msgid "Lyxlex grammer parser"
8768 msgid "Configuration files reading"
8772 msgid "Custom keyboard definition"
8776 msgid "LaTeX generation/execution"
8782 msgstr "NotaAlEditor"
8786 msgid "Font handling"
8787 msgstr "Cambio del tipo|O"
8790 msgid "Textclass files reading"
8795 msgid "Version control"
8796 msgstr "Historia del control de versiones"
8800 msgid "External control interface"
8801 msgstr "Material externo"
8804 msgid "Keep *roff temporary files"
8809 msgid "User commands"
8813 msgid "The LyX Lexxer"
8818 msgid "Dependency information"
8819 msgstr "Configuración de LaTeX|L"
8826 msgid "Files used by LyX"
8830 msgid "Workarea events"
8834 msgid "Insettext/tabular messages"
8838 msgid "Graphics conversion and loading"
8842 msgid "All debugging messages"
8847 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
8854 #: src/exporter.C:62
8855 msgid "Cannot export file"
8858 #: src/exporter.C:63
8860 msgid "No information for exporting to "
8861 msgstr "No descomprimir la imagen al exportar a LaTeX"
8863 #: src/exporter.C:89
8864 msgid "Cannot run LaTeX."
8867 #: src/exporter.C:90
8868 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
8871 #: src/exporter.C:104
8873 msgid "Document exported as "
8874 msgstr "Plantillas de documento:"
8876 #: src/exporter.C:106
8881 #: src/frontends/LyXView.C:164
8885 #: src/frontends/LyXView.C:168
8887 msgid " (read only)"
8888 msgstr "Sólo lectura"
8890 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
8891 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
8894 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
8895 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
8898 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
8899 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
8902 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
8904 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
8905 "1995-2001 LyX Team"
8908 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
8910 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
8911 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
8912 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
8913 "any later version."
8916 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
8918 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8919 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8920 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
8921 "See the GNU General Public License for more details.\n"
8922 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
8923 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
8924 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
8927 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
8929 msgid "LyX Version "
8932 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
8936 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
8938 msgid "Library directory: "
8939 msgstr "Usar directorio temporario"
8941 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
8943 msgid "User directory: "
8944 msgstr "Usar directorio temporario"
8946 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
8948 msgid "Character set"
8951 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
8952 msgid "Document settings applied"
8955 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
8956 msgid "Converting document to new document class..."
8959 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
8960 msgid "One paragraph couldn't be converted"
8963 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
8965 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
8968 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
8969 msgid " paragraphs couldn't be converted"
8972 #. problem changing class
8973 #. -- warn user (to retain old style)
8974 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
8975 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
8977 msgid "Conversion Errors!"
8978 msgstr "Conversión de archivo"
8980 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
8982 msgid "into chosen document class"
8983 msgstr "&Clase de documento:"
8985 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
8986 msgid "Errors loading new document class."
8989 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
8990 msgid "Reverting to original document class."
8993 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
8994 msgid "Do you want to save the current settings"
8997 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
8998 msgid "for the document layout as default?"
9001 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9002 msgid "(they will be valid for any new document)"
9005 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9007 msgid "Select external file"
9008 msgstr "Seleccionar un archivo"
9010 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9011 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9013 msgid "Select graphics file"
9014 msgstr "Seleccionar un archivo"
9016 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9017 msgid "Clipart|#C#c"
9020 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9024 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9029 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9031 msgid "Left baseline"
9032 msgstr "Delimitador izquierdo"
9034 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9037 msgstr "A impresora:"
9039 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9041 msgid "Bottom center"
9044 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9045 msgid "Center baseline"
9048 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9053 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9055 msgid "Bottom right"
9058 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9060 msgid "Right baseline"
9061 msgstr "Delimitador derecho"
9063 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9065 msgid "Select document to include"
9066 msgstr "Selecione el documento a incluir"
9068 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9069 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9070 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9073 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9074 msgid "*| All files (*)"
9077 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9079 msgid "Paragraph layout set"
9082 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9084 msgid "LaTeX preamble set"
9085 msgstr "Preámbulo LaTeX"
9087 #. FIXME: stupid name
9088 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9089 msgid "System Bind|#S#s"
9092 #. FIXME: stupid name
9093 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9095 msgid "User Bind|#U#u"
9096 msgstr "Usar incluido|#i"
9098 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9100 msgid "Choose bind file"
9101 msgstr "Seleccionar archivo de estilo"
9103 #. FIXME: stupid name
9104 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9108 #. FIXME: stupid name
9109 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9110 msgid "User UI|#U#u"
9113 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9115 msgid "Choose UI file"
9116 msgstr "Seleccionar archivo de estilo"
9118 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9120 msgid "Key maps|#K#k"
9121 msgstr "Mapa de teclado"
9123 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9125 msgid "Choose keyboard map"
9126 msgstr "Usar mapa del teclado"
9128 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9130 msgid "Choose personal dictionary"
9131 msgstr "Insertar en diccionario personal|#d"
9133 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9135 msgid "Print to file"
9138 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9139 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9144 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9145 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9147 msgid "Unable to print"
9148 msgstr "a impresora"
9150 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9151 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9152 msgid "Check that your parameters are correct"
9155 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9156 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9157 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9158 msgid "String not found!"
9161 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9162 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
9164 msgid "String has been replaced."
9165 msgstr "Buscar y Reemplazar"
9167 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9168 msgid " strings have been replaced."
9171 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
9173 msgid "Spellchecking completed!"
9174 msgstr "Corrector ortográfico"
9176 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
9177 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
9178 msgid "One word checked."
9181 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
9183 "The spell checker has died for some reason.\n"
9184 "Maybe it has been killed."
9187 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
9189 msgid "No version control log file found."
9190 msgstr "Historia del control de versiones"
9192 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
9194 msgid "%1$s and %2$s"
9197 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
9202 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
9206 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
9210 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
9214 #: src/frontends/controllers/character.C:31
9215 #: src/frontends/controllers/character.C:61
9216 #: src/frontends/controllers/character.C:87
9217 #: src/frontends/controllers/character.C:121
9218 #: src/frontends/controllers/character.C:187
9219 #: src/frontends/controllers/character.C:217
9220 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
9223 msgstr "Cambio del tipo|O"
9226 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
9231 #: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
9234 msgstr "Tipo \"sans serif\"|#S"
9236 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
9239 msgstr "Tipo \"de máquina\""
9241 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
9246 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
9250 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
9255 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
9260 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
9265 #: src/frontends/controllers/character.C:103
9268 msgstr "Muy pequeña:"
9270 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
9275 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
9278 msgstr "Muy pequeña:"
9280 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
9283 msgstr "Bastante pequeña:"
9285 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
9290 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
9295 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
9298 msgstr "Más grande:"
9300 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
9303 msgstr "Muy grande:"
9305 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
9310 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
9314 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
9319 #: src/frontends/controllers/character.C:191
9323 #: src/frontends/controllers/character.C:195
9327 #: src/frontends/controllers/character.C:199
9332 #: src/frontends/controllers/character.C:221
9335 msgstr "Color del tipo"
9337 #: src/frontends/controllers/character.C:225
9342 #: src/frontends/controllers/character.C:229
9346 #: src/frontends/controllers/character.C:233
9351 #: src/frontends/controllers/character.C:237
9356 #: src/frontends/controllers/character.C:241
9360 #: src/frontends/controllers/character.C:245
9364 #: src/frontends/controllers/character.C:249
9369 #: src/frontends/controllers/character.C:253
9374 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
9375 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
9378 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
9379 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
9380 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
9383 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
9384 msgid "directory name can't contain any of these characters:"
9387 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
9390 msgstr "Construir programa|B"
9392 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
9397 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
9399 msgid "No build log file found."
9400 msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
9402 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
9403 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
9405 msgid "No LaTeX log file found."
9406 msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
9408 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9412 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9417 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
9422 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
9425 msgstr "Presentación en LyX"
9427 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
9428 msgid "All files (*)"
9431 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
9434 msgstr "Directorio:|#D "
9436 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
9438 msgid "Bibliography Item"
9439 msgstr "Bibliografía"
9441 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
9446 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
9448 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9449 msgstr "Estilos de BibTeX"
9451 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
9453 msgid "Select a BibTeX style"
9454 msgstr "Estilo BibTeX"
9456 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9458 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9459 msgstr "Agregar una base de datos BibTeX"
9461 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9463 msgid "Select a BibTeX database to add"
9464 msgstr "Base datos BibTeX"
9466 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
9468 msgid "Previous command"
9469 msgstr "Comando par &roff"
9471 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
9473 msgid "Next command"
9476 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
9478 msgid "LyX: Delimiters"
9479 msgstr "Delimitador izquierdo"
9481 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
9483 msgid "Document Settings"
9487 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
9492 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
9495 msgstr "Inglés Americano"
9497 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
9501 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
9505 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
9509 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
9513 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
9518 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
9523 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
9528 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
9533 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
9535 msgid "US executive"
9538 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
9542 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
9546 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
9550 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
9555 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
9559 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
9563 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
9568 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
9573 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
9576 msgstr "Significados"
9578 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
9582 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
9587 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
9588 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
9591 msgstr "Tamaño del papel"
9593 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
9594 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
9597 msgstr "Profundidad de numeración"
9599 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
9602 msgstr "Preámbulo|r"
9604 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
9606 msgid "Document Style"
9609 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
9611 msgid "Papersize and Orientation"
9612 msgstr "Orientación"
9614 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
9616 msgid "Language Settings and Quote Style"
9617 msgstr "Parámetros de idioma"
9619 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
9621 msgid "Bullet Types"
9622 msgstr "Marcas de ítem"
9624 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
9626 msgid "Bibliography Settings"
9627 msgstr "Claves de bibliografía"
9629 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
9631 msgid "LaTeX Packages and Options"
9632 msgstr "Clases de LaTeX"
9634 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
9636 msgid "LaTeX Preamble"
9637 msgstr "Preámbulo LaTeX"
9639 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
9640 msgid "Small margins"
9643 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
9644 msgid "Very small margins"
9647 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
9648 msgid "Very wide margins"
9651 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
9656 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
9661 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
9663 msgid "External material (*)"
9664 msgstr "Material externo"
9666 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
9668 msgid "Select external material"
9669 msgstr "Material externo"
9671 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
9673 msgid "Float Settings"
9676 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
9677 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
9682 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
9687 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
9692 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
9694 msgid "PostScript files (*.ps)"
9695 msgstr "Driver postscript"
9697 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
9699 msgid "Select a file to print to"
9700 msgstr "Seleccionar un archivo"
9702 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
9704 msgid "LyX: Insert space"
9705 msgstr "Insertar espaciado"
9707 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
9708 msgid "Thin space\t\\,"
9711 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
9712 msgid "Medium space\t\\:"
9715 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
9716 msgid "Thick space\t\\;"
9719 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
9720 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9723 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
9724 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9727 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
9728 msgid "Negative space\t\\!"
9731 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
9733 msgid "LyX: Insert root"
9734 msgstr "Insertar raíz"
9736 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
9737 msgid "Square root\t\\sqrt"
9740 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
9741 msgid "Cube root\t\\root"
9744 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
9745 msgid "Other root\t\\root"
9748 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
9750 msgid "LyX: Set math style"
9751 msgstr "Fijar estilo de límites"
9753 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
9754 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9757 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
9758 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9761 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
9762 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9765 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
9766 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9769 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
9771 msgid "LyX: Set math font"
9772 msgstr "Fijar tamaño del tipo"
9774 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
9775 msgid "Roman\t\\mathrm"
9778 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
9779 msgid "Bold\t\\mathbf"
9782 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
9783 msgid "San serif\t\\mathsf"
9786 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
9787 msgid "Italic\t\\mathit"
9790 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
9792 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9793 msgstr "Tipo \"de máquina\""
9795 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
9796 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9799 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
9800 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9803 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
9804 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9807 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
9808 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9811 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
9813 msgid "LyX: Insert matrix"
9814 msgstr "Insertar matriz"
9816 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
9819 msgstr "Minipágina|p"
9821 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
9823 msgid "Paragraph Layout"
9826 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
9827 #: src/paragraph.C:819
9828 msgid "Senseless with this layout!"
9831 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
9833 msgid "LyX: Preferences"
9834 msgstr "Preferencias"
9836 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
9837 #. code the menu structure here.
9838 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
9839 msgid "Look and feel"
9842 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
9843 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
9849 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
9851 msgid "User interface"
9852 msgstr "Archivo interfaz de &usuario"
9854 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
9856 msgid "Screen fonts"
9857 msgstr "Tipos en pantalla"
9860 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
9864 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
9867 msgstr "Formato &fecha"
9869 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
9870 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
9875 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
9876 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
9881 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
9882 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
9885 msgstr "Conversores"
9887 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
9889 msgid "File formats"
9892 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
9897 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
9899 msgid "Select a document templates directory"
9900 msgstr "Plantillas de documento:"
9902 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
9904 msgid "Select a temporary directory"
9905 msgstr "Usar directorio temporario"
9907 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
9909 msgid "Select a backups directory"
9910 msgstr "Directorio de copias de &respaldo:"
9912 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
9913 msgid "Select a document directory"
9916 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
9917 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
9920 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
9922 msgid "Cross Reference"
9923 msgstr "Referencia cruzada...|R"
9925 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
9930 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
9934 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
9936 msgid "Go to reference"
9937 msgstr "Referencias con formato"
9939 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
9940 msgid "Send document to command"
9943 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
9946 msgstr "TítuloCorto"
9948 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
9950 msgid "Spellcheck complete"
9951 msgstr "Corrector ortográfico"
9953 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
9954 msgid "LyX: Edit Table"
9957 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
9959 msgid "LaTeX Information"
9960 msgstr "Configuración de LaTeX|L"
9962 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
9964 msgid "Table of contents"
9965 msgstr "Índice general"
9967 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
9972 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
9974 msgid "Version control log for %1$s"
9975 msgstr "Historia del control de versiones"
9977 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
9979 msgid "Version control log for "
9980 msgstr "Historia del control de versiones"
9982 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
9986 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
9987 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
9990 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
9994 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
9995 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
9999 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10000 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10005 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10010 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10015 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10018 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10019 " Using black instead, sorry!"
10022 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10023 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10026 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10030 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10033 " Using black instead, sorry!"
10036 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10038 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10041 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10042 msgid "LyX: X11 color "
10045 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10046 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10047 msgid " allocated for "
10050 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10052 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10055 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10056 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10059 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10062 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10063 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10064 "Pixel [%9$d] is used."
10067 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10068 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10071 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10075 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10076 msgid " with (r,g,b)=("
10079 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10083 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10084 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10087 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10093 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10097 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
10101 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10106 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
10108 msgid "WARNING! %1$s"
10111 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
10115 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10117 msgid "Bibliography Entry"
10118 msgstr "Bibliografía"
10120 #. set up the tooltips
10121 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10122 msgid "Key used within LyX document."
10125 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10126 msgid "Label used for final output."
10129 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10131 msgid "BibTeX Database"
10132 msgstr "Base datos BibTeX"
10134 #. set up the tooltips
10135 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10137 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10138 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10141 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10143 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10144 msgstr "Buscar una base de datos BibTeX"
10146 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10148 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10149 "extension \".bst\" and without path."
10152 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10154 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10155 msgstr "Agregar bibliografía al índice general"
10157 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10159 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10160 msgstr "Seleccionar archivo de estilo"
10162 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10164 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10165 "in directories where TeX finds them are listed!"
10168 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10170 msgid "Select Database"
10171 msgstr "Seleccionar un archivo"
10173 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
10175 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10176 msgstr "Bases datos disponibles"
10178 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
10180 msgid "Select BibTeX-Style"
10181 msgstr "Estilo BibTeX"
10183 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
10184 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
10187 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
10189 msgid "Character Layout"
10192 #. set up the tooltip mechanism
10193 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
10195 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
10196 msgstr "&Insertar cita"
10198 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
10199 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
10202 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
10203 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
10206 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
10207 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
10210 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
10212 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
10213 "right browser window."
10216 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
10218 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
10219 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
10220 "left browser window."
10223 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
10225 msgid "Information about the selected entry"
10226 msgstr "El ítem seleccionado"
10228 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
10230 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
10234 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
10236 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
10237 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
10240 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
10242 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
10243 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
10244 "sentences (Natbib)."
10247 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
10249 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
10252 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
10254 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
10257 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
10258 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
10261 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
10263 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
10264 "\", but not \"BibTeX\"."
10267 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
10268 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
10271 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
10273 msgid "Document Layout"
10274 msgstr "Formato del documento|#D"
10276 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
10277 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
10280 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
10281 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
10284 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
10286 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10290 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
10291 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
10294 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
10295 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10298 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
10299 msgid " Author-year | Numerical "
10302 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
10304 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10308 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
10311 msgstr "Documentos"
10313 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
10314 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
10318 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
10320 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
10321 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
10324 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
10325 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
10328 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
10330 msgid "ERT Options"
10333 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
10335 msgid "Edit external file"
10336 msgstr "Editar el archivo externamente"
10338 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
10339 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
10340 msgid "Warning! Couldn't open directory."
10343 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
10345 msgid "Float Options"
10346 msgstr "Opciones de flotante suelto"
10348 #. set up the tooltips
10349 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
10351 msgid "Use the document's default settings."
10352 msgstr "Usar parámetro LaTeX por defecto"
10354 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
10355 msgid "Enforce placement of float here."
10358 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
10359 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
10362 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
10364 msgid "Try top of page."
10365 msgstr "&Arriba de la página"
10367 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
10369 msgid "Try bottom of page."
10370 msgstr "Preferir abajo de la página"
10372 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
10373 msgid "Put float on a separate page of floats."
10376 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
10377 msgid "Try float here."
10380 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
10381 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
10384 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
10385 msgid "Span float over the columns."
10388 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
10390 msgid "Child processes"
10391 msgstr "Procesos hijos"
10393 #. Set up the tooltip mechanism
10394 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
10395 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
10398 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
10399 msgid "A list of all child processes to kill."
10402 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
10403 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
10406 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
10408 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
10411 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
10412 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
10415 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
10416 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10419 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
10421 msgid "Scale%%%%|%1$s"
10424 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
10425 #, fuzzy, no-c-format
10429 #. set up the tooltips for the filesection
10430 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
10431 msgid "The file you want to insert."
10434 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
10435 msgid "Browse the directories."
10438 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
10439 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
10442 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
10443 msgid "Select display mode for this image."
10446 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
10447 msgid "Set the image width to the inserted value."
10450 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
10452 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
10455 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
10456 msgid "Set the image height to the inserted value."
10459 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
10460 msgid "Select unit for height."
10463 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
10465 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
10469 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
10471 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
10472 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
10473 "holds the values for the bounding box."
10476 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
10477 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
10480 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
10481 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
10482 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
10485 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
10486 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
10489 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
10491 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
10492 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
10495 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
10496 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
10499 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
10501 msgid "Select unit for the bounding box values."
10502 msgstr "Los valores refieren a la caja externa"
10504 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
10506 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
10507 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
10508 "PostScript's b(ig) p(oint)."
10511 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
10513 msgid "Clip image to the bounding box values."
10514 msgstr "Los valores refieren a la caja externa"
10516 #. set up the tooltips for the extra section
10517 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
10519 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
10520 "negative value clockwise."
10523 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
10525 msgid "Insert the point of origin for rotation."
10526 msgstr "Origen de la rotación"
10528 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
10529 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
10532 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
10533 msgid "Insert the optional subfigure caption."
10536 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
10538 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
10539 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
10542 #. add the different tabfolders
10543 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
10548 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
10550 msgid "Bounding Box"
10551 msgstr "Relativos a la caja"
10553 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
10555 msgid "Include file"
10556 msgstr "Incluir Archivo"
10558 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
10561 msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
10563 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
10565 msgid "LyX: LaTeX Log"
10566 msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
10568 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10569 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10572 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10573 msgid "No Literate Programming build log file found."
10576 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
10578 msgid "Maths Delimiters"
10579 msgstr "Igualar delimitadores"
10581 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
10582 msgid "Maths Matrix"
10585 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
10586 msgid "Top | Center | Bottom"
10589 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
10591 msgid "Maths Panel"
10592 msgstr "Panel de Fórmulas|F"
10594 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
10595 msgid "Maths Decorations & Accents"
10598 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
10602 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
10604 msgid "Bin Relations"
10605 msgstr "Relaciones"
10607 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
10609 msgid "Big Operators"
10610 msgstr "Operadores grandes"
10612 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
10617 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
10620 msgstr "Flechas AMS"
10622 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
10624 msgid "AMS Relations"
10625 msgstr "Relaciones AMS"
10627 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
10629 msgid "AMS Negated Rel"
10630 msgstr "Relaciones AMS negadas"
10632 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
10634 msgid "AMS Operators"
10635 msgstr "Operadores AMS"
10637 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
10639 msgid "Maths Spacing"
10642 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
10643 msgid "Maths Styles & Fonts"
10646 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
10648 msgid "Minipage Options"
10649 msgstr "Parámetros de mini-página"
10651 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
10652 msgid "Invalid Length!"
10655 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
10656 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
10659 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
10660 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
10663 #. set up the tooltips
10664 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
10665 msgid "Add a separator line above this paragraph."
10668 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
10669 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
10672 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
10673 msgid "Add additional space above this paragraph."
10676 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
10677 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
10680 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
10681 msgid "Add a separator line below this paragraph."
10684 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
10685 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
10688 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
10689 msgid "Add additional space below this paragraph."
10692 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
10693 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
10696 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
10697 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
10698 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
10699 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
10704 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
10706 msgid "LaTeX preamble"
10707 msgstr "Preámbulo LaTeX"
10709 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
10710 msgid "Look & Feel"
10713 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
10716 msgstr "línea de minipágina"
10718 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
10721 msgstr "Conversión de archivo"
10723 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
10728 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
10733 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
10734 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
10737 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
10739 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
10742 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
10743 msgid "Find a new color."
10746 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
10747 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
10750 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
10751 msgid "GUI background"
10754 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
10758 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
10760 msgid "GUI selection"
10761 msgstr "&Selección"
10763 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
10765 msgid "GUI pointer"
10766 msgstr "a impresora"
10768 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
10769 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
10772 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
10773 msgid "Convert \"from\" this format"
10776 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
10777 msgid "Convert \"to\" this format"
10780 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
10782 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
10783 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
10784 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
10787 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
10789 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
10790 "result, and various other things."
10793 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
10795 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
10796 "you must then \"Apply\" the change."
10799 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
10800 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
10805 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
10807 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
10808 "must then \"Apply\" the change."
10811 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
10813 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
10817 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
10818 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
10821 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
10822 msgid "The format identifier."
10825 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
10827 msgid "The format name as it will appear in the menus."
10828 msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
10830 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
10831 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
10834 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
10835 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
10838 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
10839 msgid "The command used to launch the viewer application."
10842 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
10844 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
10845 "then \"Apply\" the change."
10848 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
10850 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
10851 "\"Apply\" the change."
10854 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
10856 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
10860 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
10861 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
10864 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
10865 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10868 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
10869 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
10872 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
10874 msgid "Default path"
10875 msgstr "Ruta por defecto"
10877 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
10879 msgid "Template path"
10880 msgstr "Ubicación de plantillas"
10882 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
10884 msgid "Temporary dir"
10887 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
10892 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
10894 msgid "Backup path"
10895 msgstr "Ruta copias respaldo"
10897 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
10899 msgid "LyX server pipes"
10900 msgstr "LyX Server pipe|#S"
10902 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673
10903 msgid "Fonts must be positive!"
10906 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696
10908 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
10909 "large > larger > largest > huge > huger."
10912 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825
10913 msgid " ispell | aspell "
10916 #. set up the tooltips for Destination
10917 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
10918 msgid "Select for printer output."
10921 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
10923 msgid "Enter printer command."
10924 msgstr "&Comandos de impresión"
10926 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
10928 msgid "Select for file output."
10929 msgstr "Seleccionar un archivo"
10931 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
10932 msgid "Enter file name as print destination."
10935 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
10936 msgid "Browse directories for file name."
10939 #. set up the tooltips for Range
10940 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
10942 msgid "Select for printing all pages."
10943 msgstr "Imprimir todas las páginas"
10945 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
10946 msgid "Select for printing a specific page range."
10949 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
10951 msgid "First page."
10954 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
10958 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
10960 msgid "Print the odd numbered pages."
10961 msgstr "Imprimir sólo las páginas impares"
10963 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
10965 msgid "Print the even numbered pages."
10966 msgstr "Imprimir sólo las páginas pares"
10968 #. set up the tooltips for Copies
10969 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
10971 msgid "Number of copies to be printed."
10972 msgstr "Número de copias a imprimir"
10974 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
10976 msgid "Sort the copies."
10977 msgstr "Copias encadenadas"
10979 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
10980 msgid "Reverse the order of the printed pages."
10983 #. set up the tooltips
10984 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
10986 msgid "Select a document for references."
10987 msgstr "Mover el cursor a la referencia"
10989 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
10991 msgid "Sort the references alphabetically."
10992 msgstr "Ordenar referencias en orden alfabético"
10994 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
10996 msgid "Go to selected reference."
10997 msgstr "Referencias con formato"
10999 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11001 msgid "Update the list of references."
11002 msgstr "Actualizar lista de referencias"
11004 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11006 msgid "Select format style of the reference."
11007 msgstr "Referencias con formato"
11009 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11010 msgid "*** No labels found in document ***"
11013 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11014 msgid "Go back to original place."
11017 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11022 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11024 msgid "Find and Replace"
11025 msgstr "Buscar y Reemplazar...|B"
11027 #. set up the tooltips
11028 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11029 msgid "Enter the string you want to find."
11032 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11033 msgid "Enter the replacement string."
11036 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11037 msgid "Continue to next search result."
11040 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11041 msgid "Replace search result by replacement string."
11044 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11045 msgid "Replace all by replacement string."
11048 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11050 msgid "Do case sensitive search."
11051 msgstr "&Mayús/&Minús"
11053 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11054 msgid "Search only matching words."
11057 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11059 msgid "Search backwards."
11060 msgstr "Buscar &hacia atrás"
11062 #. Set up the tooltip mechanism
11063 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11065 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11068 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11070 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11071 "be replaced by the name of this file."
11074 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11077 msgstr "Título corto"
11079 #. set up the tooltips
11080 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11081 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11084 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11085 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11088 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11089 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11091 msgid "Start the spellingchecker."
11092 msgstr "Comenzar verificación de ortografía"
11094 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11095 msgid "Replace unknown word."
11098 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11100 msgid "Ignore unknown word."
11101 msgstr "&Ignorar palabra"
11103 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11105 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11106 msgstr "&Aceptar la palabra por esta sesión"
11108 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11110 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11111 msgstr "Insertar en diccionario personal"
11113 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11114 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11117 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11120 msgstr "Ordenar|#O"
11122 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11124 msgid "Stop the spellingchecker."
11125 msgstr "Comenzar verificación de ortografía"
11127 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11129 msgid "Edit table settings"
11130 msgstr "Parámetros de tabla"
11132 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11137 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11142 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11146 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11149 msgstr "Tabla &larga"
11151 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
11152 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11155 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
11156 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
11157 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11160 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
11162 msgid "Insert Tabular"
11163 msgstr "Insertar tabla"
11165 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
11166 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11169 #. set up the tooltips
11170 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
11172 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11173 "the corresponding LyX layout file exists."
11176 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
11177 msgid "Show full path or only file name."
11180 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
11181 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
11184 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
11185 msgid "Double click to view contents of file."
11188 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
11190 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
11191 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
11192 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
11195 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
11197 msgid "Table of Contents"
11198 msgstr "Indice General|G"
11200 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11201 msgid "*** No Lists ***"
11204 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
11208 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
11210 msgid "Version Control Log"
11211 msgstr "Historia del control de versiones"
11213 #. set up the tooltips
11214 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
11215 msgid "Enter width for the float."
11218 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
11220 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
11221 "the left if page number is even."
11224 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
11226 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
11227 "right if page number is even."
11230 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
11231 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
11234 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
11235 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
11238 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
11239 msgid "[End of history]"
11242 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
11243 msgid "[Beginning of history]"
11246 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
11250 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
11251 msgid "[only completion]"
11254 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
11259 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
11260 msgid "ERROR! Unable to print!"
11263 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
11264 msgid "Check `range of pages'!"
11267 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
11268 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
11269 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
11270 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
11271 msgid "The absolute path is required."
11274 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
11275 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
11276 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
11277 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
11278 msgid "Directory does not exist."
11281 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
11282 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
11283 msgid "Cannot write to this directory."
11286 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
11287 msgid "Cannot read this directory."
11290 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
11291 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
11292 msgid "No file input."
11295 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
11296 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
11297 msgid "A file is required, not a directory."
11300 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
11301 msgid "Cannot write to this file."
11304 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
11305 msgid "Cannot read from this directory."
11308 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
11309 msgid "File does not exist."
11312 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
11313 msgid "Cannot read from this file."
11316 #: src/importer.C:45
11318 msgid "Importing %1$s..."
11321 #: src/importer.C:47
11324 msgstr "Importar|I"
11326 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
11327 msgid "Cannot import file"
11330 #: src/importer.C:69
11332 msgid "No information for importing from %1$s"
11335 #: src/importer.C:73
11336 msgid "No information for importing from "
11340 #: src/importer.C:97
11344 #: src/insets/inset.C:118
11346 msgid "Opened inset"
11349 #: src/insets/insetbib.C:146
11351 msgid "BibTeX Generated References"
11352 msgstr "Referencia BibTeX...|B"
11354 #: src/insets/insetcaption.C:67
11356 msgid "Opened Caption Inset"
11357 msgstr "DescripciónCentrada"
11359 #: src/insets/insetcaption.C:87
11362 msgstr "Flotantes|a"
11364 #: src/insets/inseterror.C:85
11365 msgid "Opened error"
11368 #: src/insets/insetert.C:233
11369 msgid "Opened ERT Inset"
11372 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
11373 #: src/insets/insettext.C:1411
11374 msgid "Impossible operation!"
11377 #: src/insets/insetert.C:249
11378 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
11381 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
11382 #: src/insets/insettext.C:1413
11386 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
11390 #: src/insets/insetfloat.C:127
11394 #: src/insets/insetfloat.C:224
11395 msgid "Opened Float Inset"
11398 #: src/insets/insetfloat.C:325
11402 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
11403 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11406 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
11408 msgid "List of %1$s"
11411 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
11416 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
11421 #: src/insets/insetfoot.C:60
11422 msgid "Opened Footnote Inset"
11425 #: src/insets/insetgraphics.C:225
11426 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
11429 #: src/insets/insetgraphics.C:228
11433 #: src/insets/insetgraphics.C:231
11434 msgid "Converting to loadable format..."
11437 #: src/insets/insetgraphics.C:234
11438 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
11441 #: src/insets/insetgraphics.C:237
11442 msgid "Scaling etc..."
11445 #: src/insets/insetgraphics.C:240
11447 msgid "Ready to display"
11448 msgstr "Mostrar inset ERT"
11450 #: src/insets/insetgraphics.C:243
11451 msgid "No file found!"
11454 #: src/insets/insetgraphics.C:246
11455 msgid "Error converting to loadable format"
11458 #: src/insets/insetgraphics.C:249
11459 msgid "Error loading file into memory"
11462 #: src/insets/insetgraphics.C:252
11463 msgid "Error generating the pixmap"
11466 #: src/insets/insetgraphics.C:255
11470 #: src/insets/insetgraphics.C:640
11472 msgid "Cannot copy file"
11475 #: src/insets/insetgraphics.C:641
11476 msgid "into tempdir"
11479 #: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
11480 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
11483 #: src/insets/insetgraphics.C:679
11485 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
11488 #: src/insets/insetgraphics.C:683
11489 msgid "No information for converting from "
11492 #: src/insets/insetgraphics.C:775
11494 msgid "Graphics file: %1$s"
11497 #: src/insets/insetgraphics.C:779
11499 msgid "Graphics file: "
11502 #: src/insets/insetinclude.C:226
11504 msgid "Verbatim Input"
11507 #: src/insets/insetinclude.C:227
11509 msgid "Verbatim Input*"
11512 #: src/insets/insetindex.C:33
11517 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
11519 msgid "Enter label:"
11520 msgstr "Etiqueta más larga"
11522 #: src/insets/insetlist.C:42
11527 #: src/insets/insetlist.C:64
11528 msgid "Opened List Inset"
11531 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
11536 #: src/insets/insetmarginal.C:55
11538 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11539 msgstr "Insertar nota al margen|m"
11541 #: src/insets/insetminipage.C:68
11544 msgstr "Minipágina|p"
11546 #: src/insets/insetminipage.C:229
11548 msgid "Opened Minipage Inset"
11549 msgstr "Parámetros de mini-página"
11551 #: src/insets/insetnote.C:87
11552 msgid "Opened Note Inset"
11555 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
11560 #: src/insets/insetoptarg.C:61
11561 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11564 #: src/insets/insetparent.C:46
11569 #: src/insets/insetparent.C:48
11574 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
11578 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11580 msgid "Page Number"
11581 msgstr "Alternar numeración"
11583 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11588 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11589 msgid "Textual Page Number"
11592 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11595 msgstr "Texto después:"
11597 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11598 msgid "Standard+Textual Page"
11601 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11605 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11609 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11610 msgid "PrettyRef: "
11613 #: src/insets/insettabular.C:553
11614 msgid "Opened Tabular Inset"
11617 #: src/insets/insettabular.C:2091
11618 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
11621 #: src/insets/insettext.C:666
11622 msgid "Opened Text Inset"
11625 #: src/insets/insettext.C:1412
11626 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
11629 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
11634 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131
11637 msgstr "Desconocido:"
11639 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912
11640 msgid "Unknown spacing argument: "
11643 #: src/insets/insettext.C:1659
11644 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
11647 #: src/insets/insettheorem.C:39
11652 #: src/insets/insettheorem.C:73
11653 msgid "Opened Theorem Inset"
11656 #: src/insets/insettoc.C:34
11657 msgid "Unknown toc list"
11660 #: src/insets/inseturl.C:49
11664 #: src/insets/inseturl.C:51
11668 #: src/insets/insetwrap.C:57
11672 #: src/insets/insetwrap.C:144
11673 msgid "Opened Wrap Inset"
11676 #: src/kbsequence.C:157
11679 msgstr "Opciones LaTeX:"
11681 #: src/lengthcommon.C:34
11685 #: src/lengthcommon.C:34
11689 #: src/lengthcommon.C:34
11693 #: src/lengthcommon.C:34
11698 #: src/lengthcommon.C:34
11702 #: src/lengthcommon.C:34
11706 #: src/lengthcommon.C:35
11710 #: src/lengthcommon.C:35
11715 #: src/lengthcommon.C:35
11720 #: src/lengthcommon.C:35
11724 #: src/lengthcommon.C:35
11728 #: src/lengthcommon.C:36
11733 #: src/lengthcommon.C:36
11737 #: src/lengthcommon.C:36
11742 #: src/lengthcommon.C:36
11747 #: src/lengthcommon.C:37
11752 #: src/lengthcommon.C:37
11758 msgid "Save failed. Rename and try again?"
11762 msgid "(If not, document is not saved.)"
11765 #: src/lyx_cb.C:108
11766 msgid "Choose a filename to save document as"
11769 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1644
11771 msgid "Templates|#T#t"
11772 msgstr "Plantillas|#t"
11774 #: src/lyx_cb.C:140
11776 msgid "Same name as document already has:"
11777 msgstr "&Guardar formato por defecto"
11779 #: src/lyx_cb.C:142
11780 msgid "Save anyway?"
11783 #: src/lyx_cb.C:148
11784 msgid "Another document with same name open!"
11787 #: src/lyx_cb.C:150
11789 msgid "Replace with current document?"
11790 msgstr "Reemplazar palabra con la selección"
11792 #: src/lyx_cb.C:158
11794 msgid "Document renamed to '"
11795 msgstr "Plantillas de documento:"
11797 #: src/lyx_cb.C:159
11798 msgid "', but not saved..."
11801 #: src/lyx_cb.C:165
11803 msgid "Document already exists:"
11804 msgstr "&Clase de documento:"
11806 #: src/lyx_cb.C:167
11808 msgid "Replace file?"
11809 msgstr "Reemp. &todos"
11811 #: src/lyx_cb.C:180
11812 msgid "Document could not be saved!"
11815 #: src/lyx_cb.C:181
11816 msgid "Holding the old name."
11819 #: src/lyx_cb.C:195
11820 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
11823 #: src/lyx_cb.C:204
11824 msgid "No warnings found."
11827 #: src/lyx_cb.C:206
11828 msgid "One warning found."
11831 #: src/lyx_cb.C:207
11832 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
11835 #: src/lyx_cb.C:210
11836 msgid " warnings found."
11839 #: src/lyx_cb.C:211
11840 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
11843 #: src/lyx_cb.C:213
11844 msgid "Chktex run successfully"
11847 #: src/lyx_cb.C:215
11848 msgid "It seems chktex does not work."
11851 #: src/lyx_cb.C:273
11853 msgid "Auto-saving %1$s"
11856 #: src/lyx_cb.C:275
11858 msgid "Auto-saving "
11859 msgstr "Intervalo de auto-guardado"
11861 #: src/lyx_cb.C:315
11863 msgid "Autosave failed!"
11864 msgstr "Intervalo de auto-guardado"
11866 #: src/lyx_cb.C:341
11867 msgid "Autosaving current document..."
11870 #: src/lyx_cb.C:423
11872 msgid "Select file to insert"
11873 msgstr "Seleccionar un archivo"
11875 #: src/lyx_cb.C:440
11876 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
11879 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
11880 msgid "Enter new label to insert:"
11883 #: src/lyx_cb.C:529
11885 msgid "Running configure..."
11886 msgstr "Reconfigurar|R"
11888 #: src/lyx_cb.C:537
11889 msgid "Reloading configuration..."
11892 #: src/lyx_cb.C:539
11893 msgid "The system has been reconfigured."
11896 #: src/lyx_cb.C:540
11897 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
11900 #: src/lyx_cb.C:541
11901 msgid "updated document class specifications."
11904 #: src/lyx_main.C:110
11906 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
11909 #: src/lyx_main.C:114
11911 msgid "Wrong command line option `"
11912 msgstr "Opciones del comando"
11914 #: src/lyx_main.C:115
11915 msgid "'. Exiting."
11918 #: src/lyx_main.C:238
11919 msgid "Warning: could not determine path of binary."
11922 #: src/lyx_main.C:240
11923 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
11926 #: src/lyx_main.C:347
11927 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
11930 #: src/lyx_main.C:349
11931 msgid "System directory set to: "
11934 #: src/lyx_main.C:357
11935 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
11938 #: src/lyx_main.C:358
11939 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
11942 #: src/lyx_main.C:359
11943 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
11946 #: src/lyx_main.C:361
11947 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
11950 #: src/lyx_main.C:370
11952 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
11955 #: src/lyx_main.C:375
11956 msgid "Using built-in default "
11959 #: src/lyx_main.C:376
11960 msgid " but expect problems."
11963 #: src/lyx_main.C:380
11964 msgid "Expect problems."
11967 #: src/lyx_main.C:598
11968 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
11971 #: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
11976 #: src/lyx_main.C:612
11977 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
11980 #: src/lyx_main.C:613
11981 msgid "It is needed to keep your own configuration."
11984 #: src/lyx_main.C:614
11985 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
11988 #: src/lyx_main.C:615
11989 msgid "Running without personal LyX directory."
11992 #: src/lyx_main.C:622
11994 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
11997 #: src/lyx_main.C:627
11999 msgid "LyX: Creating directory "
12000 msgstr "Directorio de &trabajo"
12002 #: src/lyx_main.C:628
12003 msgid " and running configure..."
12006 #: src/lyx_main.C:636
12008 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
12011 #: src/lyx_main.C:640
12012 msgid "Failed. Will use "
12015 #: src/lyx_main.C:641
12019 #: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
12020 msgid "LyX Warning!"
12023 #: src/lyx_main.C:665
12025 msgid "Error while reading %1$s."
12028 #: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
12029 msgid "Using built-in defaults."
12032 #: src/lyx_main.C:669
12033 msgid "Error while reading "
12036 #: src/lyx_main.C:779
12037 msgid "List of supported debug flags:"
12040 #: src/lyx_main.C:784
12042 msgid "Setting debug level to %1$s"
12045 #: src/lyx_main.C:788
12046 msgid "Setting debug level to "
12049 #: src/lyx_main.C:799
12051 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12052 "Command line switches (case sensitive):\n"
12053 "\t-help summarize LyX usage\n"
12054 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
12055 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
12056 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12057 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12058 " select the features to debug.\n"
12059 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12060 "\t-x [--execute] command\n"
12061 " where command is a lyx command.\n"
12062 "\t-e [--export] fmt\n"
12063 " where fmt is the export format of choice.\n"
12064 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12065 " where fmt is the import format of choice\n"
12066 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12067 "\t-version summarize version and build info\n"
12068 "Check the LyX man page for more details."
12071 #: src/lyx_main.C:835
12072 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12075 #: src/lyx_main.C:845
12076 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12079 #: src/lyx_main.C:855
12080 msgid "Missing command string after --execute switch"
12083 #: src/lyx_main.C:868
12084 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12087 #: src/lyx_main.C:880
12088 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12091 #: src/lyx_main.C:885
12092 msgid "Missing filename for --import"
12095 #: src/lyxfind.C:49
12099 #: src/lyxfind.C:49
12100 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12103 #: src/lyxfont.C:45
12108 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
12109 #: src/lyxfont.C:62
12114 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
12115 #: src/lyxfont.C:62
12120 #: src/lyxfont.C:53
12123 msgstr "Muy pequeña:"
12125 #: src/lyxfont.C:62
12129 #: src/lyxfont.C:62
12132 msgstr "Alternar &todo"
12134 #: src/lyxfont.C:531
12136 msgid "Emphasis %1$s, "
12139 #: src/lyxfont.C:534
12144 #: src/lyxfont.C:539
12146 msgid "Underline %1$s, "
12149 #: src/lyxfont.C:542
12153 #: src/lyxfont.C:547
12155 msgid "Noun %1$s, "
12158 #: src/lyxfont.C:550
12163 #: src/lyxfont.C:557
12165 msgid "Language: %1$s, "
12168 #: src/lyxfont.C:560
12173 #: src/lyxfont.C:565
12175 msgid " Number %1$s"
12178 #: src/lyxfont.C:568
12181 msgstr "Número:|#N"
12183 #: src/lyxfunc.C:242
12184 msgid "Unknown function."
12187 #: src/lyxfunc.C:275
12188 msgid "Nothing to do"
12191 #: src/lyxfunc.C:291
12193 msgid "Unknown action"
12194 msgstr "Desconocido:"
12196 #. the default error message if we disable the command
12197 #: src/lyxfunc.C:296
12199 msgid "Command disabled"
12200 msgstr "Comando de &fin:"
12203 #: src/lyxfunc.C:308
12204 msgid "Document is read-only"
12208 #: src/lyxfunc.C:313
12209 msgid "Command not allowed without any document open"
12212 #: src/lyxfunc.C:701
12214 msgid "Unknown function (%1$s)"
12217 #: src/lyxfunc.C:705
12218 msgid "Unknown function ("
12221 #: src/lyxfunc.C:981
12223 msgid "Saving document %1$s..."
12226 #: src/lyxfunc.C:984
12228 msgid "Saving document "
12229 msgstr "Copias de respaldo"
12231 #: src/lyxfunc.C:990
12235 #: src/lyxfunc.C:1132 src/mathed/formulabase.C:1036
12236 msgid "Missing argument"
12239 #: src/lyxfunc.C:1145
12241 msgid "Opening help file %1$s..."
12244 #: src/lyxfunc.C:1148
12245 msgid "Opening help file "
12248 #: src/lyxfunc.C:1354
12249 msgid "This is only allowed in math mode!"
12252 #: src/lyxfunc.C:1396
12253 msgid "Opening child document "
12256 #: src/lyxfunc.C:1470
12257 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12260 #: src/lyxfunc.C:1484
12262 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12265 #: src/lyxfunc.C:1489
12269 #: src/lyxfunc.C:1490
12270 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
12273 #: src/lyxfunc.C:1640
12275 msgid "Select template file"
12276 msgstr "Seleccionar un archivo"
12278 #: src/lyxfunc.C:1679
12279 msgid "Select document to open"
12282 #: src/lyxfunc.C:1715
12284 msgid "No such file"
12285 msgstr "Cargar el archivo"
12287 #: src/lyxfunc.C:1716
12288 msgid "Start a new document with this filename ?"
12291 #: src/lyxfunc.C:1728
12293 msgid "Opening document %1$s..."
12296 #: src/lyxfunc.C:1730
12298 msgid "Opening document "
12299 msgstr "Copias de respaldo"
12301 #: src/lyxfunc.C:1740
12303 msgid "Document %1$s opened."
12306 #: src/lyxfunc.C:1742
12310 #: src/lyxfunc.C:1746
12312 msgid "Could not open document %1$s"
12315 #: src/lyxfunc.C:1749
12316 msgid "Could not open document "
12319 #: src/lyxfunc.C:1776
12321 msgid "Select %1$s file to import"
12322 msgstr "Seleccionar un archivo"
12324 #: src/lyxfunc.C:1780
12327 msgstr "Seleccionadas"
12329 #: src/lyxfunc.C:1781
12330 msgid " file to import"
12333 #: src/lyxfunc.C:1820
12335 "Do you want to close that document now?\n"
12336 "('No' will just switch to the open version)"
12339 #: src/lyxfunc.C:1840
12340 msgid "A document by the name"
12343 #: src/lyxfunc.C:1841
12344 msgid "already exists. Overwrite?"
12347 #: src/lyxfunc.C:1913
12348 msgid "Welcome to LyX!"
12351 #: src/lyxrc.C:1832
12353 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
12354 "recommended for non-English languages."
12357 #: src/lyxrc.C:1836
12359 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
12360 "environment variable PRINTER."
12363 #: src/lyxrc.C:1840
12364 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
12367 #: src/lyxrc.C:1844
12368 msgid "The option to print only even pages."
12371 #: src/lyxrc.C:1848
12372 msgid "The option to print only odd pages."
12375 #: src/lyxrc.C:1852
12376 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
12379 #: src/lyxrc.C:1856
12380 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
12383 #: src/lyxrc.C:1860
12384 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
12387 #: src/lyxrc.C:1864
12388 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
12391 #: src/lyxrc.C:1868
12392 msgid "The option to print out in landscape."
12395 #: src/lyxrc.C:1872
12396 msgid "The option to specify paper type."
12399 #: src/lyxrc.C:1876
12400 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
12403 #: src/lyxrc.C:1880
12404 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
12407 #: src/lyxrc.C:1884
12409 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
12413 #: src/lyxrc.C:1888
12414 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
12417 #: src/lyxrc.C:1892
12418 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
12421 #: src/lyxrc.C:1896
12423 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
12424 "the filename of the DVI file to be printed."
12427 #: src/lyxrc.C:1900
12429 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
12430 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
12434 #: src/lyxrc.C:1904
12436 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
12437 "prepended along with the printer name after the spool command."
12440 #: src/lyxrc.C:1908
12442 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
12443 "wrong, override the setting here."
12446 #: src/lyxrc.C:1913
12449 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
12450 "roughly the same size as on paper."
12453 #: src/lyxrc.C:1917
12454 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
12457 #: src/lyxrc.C:1923
12458 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
12461 #: src/lyxrc.C:1927
12462 msgid "The bold font in the dialogs."
12465 #: src/lyxrc.C:1931
12466 msgid "The normal font in the dialogs."
12469 #: src/lyxrc.C:1935
12470 msgid "The encoding for the screen fonts."
12473 #: src/lyxrc.C:1939
12474 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
12477 #: src/lyxrc.C:1946
12479 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
12482 #: src/lyxrc.C:1950
12484 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
12485 "LyX was started from."
12488 #: src/lyxrc.C:1954
12490 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
12491 "value selects the directory LyX was started from."
12494 #: src/lyxrc.C:1958
12496 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
12497 "when you quit LyX."
12500 #: src/lyxrc.C:1962
12502 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
12506 #: src/lyxrc.C:1966
12507 msgid "The file where the last-files information should be stored."
12510 #: src/lyxrc.C:1970
12512 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
12513 "automatically by what you type."
12516 #: src/lyxrc.C:1974
12519 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
12522 "Reiniciar a los valores por defecto de la clase cuando cambia la clase del "
12525 #: src/lyxrc.C:1978
12527 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
12528 "\".out\". Only for advanced users."
12531 #: src/lyxrc.C:1982
12533 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
12534 "its global and local bind/ directories."
12537 #: src/lyxrc.C:1986
12539 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
12540 "will look in its global and local ui/ directories."
12543 #: src/lyxrc.C:1992
12545 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
12546 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
12549 #: src/lyxrc.C:1996
12551 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
12552 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
12553 "is specified, an internal routine is used."
12556 #: src/lyxrc.C:2000
12559 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
12561 msgstr "Largo máximo de linea de los archivos exportados a ASCII/LaTex/SGML"
12563 #: src/lyxrc.C:2004
12564 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
12567 #: src/lyxrc.C:2008
12568 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
12571 #: src/lyxrc.C:2012
12572 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
12575 #: src/lyxrc.C:2016
12577 msgid "Specify the default paper size."
12578 msgstr "Tamaño de papel por &defecto"
12580 #: src/lyxrc.C:2023
12582 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12586 #: src/lyxrc.C:2027
12587 msgid "What command runs the spell checker?"
12590 #: src/lyxrc.C:2031
12592 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
12593 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
12594 "not work with all dictionaries."
12597 #: src/lyxrc.C:2036
12599 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12603 #: src/lyxrc.C:2041
12605 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
12608 #: src/lyxrc.C:2046
12609 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
12612 #: src/lyxrc.C:2050
12614 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
12615 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
12616 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
12619 #: src/lyxrc.C:2054
12621 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
12622 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
12625 #: src/lyxrc.C:2058
12627 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
12628 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
12631 #: src/lyxrc.C:2062
12633 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
12634 "shown after the change has been made.)"
12637 #: src/lyxrc.C:2066
12638 msgid "Select how LyX will display any graphics."
12641 #: src/lyxrc.C:2070
12642 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
12645 #: src/lyxrc.C:2074
12647 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12648 "the backup file in the same directory as the original file."
12651 #: src/lyxrc.C:2078
12653 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
12656 #: src/lyxrc.C:2082
12658 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
12662 #: src/lyxrc.C:2086
12664 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
12665 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
12668 #: src/lyxrc.C:2090
12670 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
12674 #: src/lyxrc.C:2094
12676 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
12677 "document is the default language."
12680 #: src/lyxrc.C:2098
12682 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
12686 #: src/lyxrc.C:2102
12688 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
12691 #: src/lyxrc.C:2106
12693 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
12694 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
12695 "name of the second language."
12698 #: src/lyxrc.C:2110
12699 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
12702 #: src/lyxrc.C:2114
12703 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
12706 #: src/lyxrc.C:2119
12709 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
12710 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
12713 #: src/lyxrc.C:2123
12714 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
12717 #: src/lyxrc.C:2127
12719 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
12723 #: src/lyxrc.C:2140
12724 msgid "New documents will be assigned this language."
12727 #: src/lyxrc.C:2144
12728 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
12731 #: src/lyxrc.C:2148
12732 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
12735 #: src/lyxrc.C:2152
12736 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
12739 #: src/lyxrc.C:2156
12740 msgid "Scale the preview size to suit."
12743 #: src/lyxtextclasslist.C:90
12744 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
12747 #: src/lyxtextclasslist.C:91
12748 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
12751 #: src/lyxtextclasslist.C:92
12752 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
12755 #: src/lyxtextclasslist.C:149
12756 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
12759 #: src/lyxtextclasslist.C:150
12760 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
12763 #: src/lyxtextclasslist.C:151
12764 msgid "Sorry, has to exit :-("
12769 msgid "File not saved"
12774 msgid "You must save the file"
12775 msgstr "Cargar el archivo"
12778 msgid "before it can be registered."
12781 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
12782 msgid "Save document and proceed?"
12786 msgid "LyX VC: Initial description"
12790 msgid "(no initial description)"
12794 msgid "This document has NOT been registered."
12798 msgid "LyX VC: Log Message"
12802 msgid "(no log message)"
12806 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
12809 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
12810 #. we should warn the user that reverting will discard all
12811 #. changes made since the last check in.
12813 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
12817 msgid "to the document since the last check in."
12821 msgid "Do you still want to do it?"
12824 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
12825 msgid "Math editor mode"
12828 #: src/mathed/formulabase.C:727
12829 msgid "Invalid action in math mode!"
12832 #: src/mathed/formulamacro.C:132
12834 msgid " Macro: %s: "
12837 #: src/mathed/formulamacro.C:134
12841 #: src/support/filetools.C:448
12842 msgid "Error! Cannot open directory:"
12845 #: src/support/filetools.C:468
12846 msgid "Error! Could not remove file:"
12849 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
12851 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
12852 msgstr "Usar directorio temporario"
12854 #: src/support/filetools.C:509
12856 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
12857 msgstr "Usar directorio temporario"
12859 #: src/support/filetools.C:574
12860 msgid "Internal error!"
12863 #: src/support/filetools.C:575
12864 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
12867 #: src/support/filetools.C:580
12868 msgid "Error! Couldn't create directory:"
12871 #: src/support/filetools.C:1359
12872 msgid "Could not delete auto-save file!"
12875 #: src/tabular.C:1349
12879 #: src/tabular.C:1350
12880 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
12883 #: src/tabular.C:1351
12884 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
12889 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
12894 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
12898 msgid " (vertical fill)"
12903 msgid "Page Break (top)"
12904 msgstr "Salto de página"
12906 #. draw the additional space if needed:
12909 msgid "Space above"
12910 msgstr "Borde encima"
12914 msgid "Page Break (bottom)"
12915 msgstr "Salto de página|#p"
12919 msgid "Space below"
12920 msgstr "Borde abajo"
12922 #. Could only happen with user style
12923 #: src/text2.C:1012
12925 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
12929 #: src/text2.C:1051
12930 msgid "Nothing to index!"
12933 #: src/text2.C:1055
12934 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
12937 #: src/text2.C:1330
12942 #. par->SetLayout(0);
12943 #. s = layout->labelstring;
12944 #: src/text2.C:1343
12945 msgid "Senseless: "
12948 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
12949 msgid "No more insets"
12959 msgstr "Marcar extráneos"
12962 msgid "Mark removed"
12969 #: src/text3.C:1112
12970 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
12973 #~ msgid "Size:|#Z"
12974 #~ msgstr "Tamaño:|#T"
12976 #~ msgid "Cancel|#N^["
12977 #~ msgstr "Cancelar|^["
12979 #~ msgid "Cancel|#C^["
12980 #~ msgstr "Cancelar|#C^["
12983 #~ msgstr "Aceptar"
12985 #~ msgid "Width|#W"
12986 #~ msgstr "Anchura|#A"
12988 #~ msgid "Height|#H"
12989 #~ msgstr "Altura|#L"
12994 #~ msgid "Columns "
12995 #~ msgstr "Columnas"
12997 #~ msgid "Encoding|#E"
12998 #~ msgstr "Codificación"
13000 #~ msgid "smallest"
13001 #~ msgstr "muy pequeña"
13004 #~ msgstr "bastante pequeña"
13007 #~ msgstr "más grande"
13010 #~ msgstr "muy grande"
13013 #~ msgstr "más enorme"
13015 #~ msgid "Use alternative language|#a"
13016 #~ msgstr "Usar idioma alternativo|#i"
13018 #~ msgid "Use escape characters|#e"
13019 #~ msgstr "Usar caracteres de escape|#e"
13021 #~ msgid "Use personal dictionary|#d"
13022 #~ msgstr "Insertar en diccionario personal|#d"
13025 #~ msgstr "Hasta|#H"
13030 #~ msgid "adapt output"
13031 #~ msgstr "adaptador de salida"
13034 #~ msgstr "comando"
13036 #~ msgid "page range"
13037 #~ msgstr "rango de páginas"
13043 #~ msgstr "inverso"
13045 #~ msgid "to printer"
13046 #~ msgstr "a impresora"
13048 #~ msgid "file extension"
13049 #~ msgstr "extensión del archivo"
13051 #~ msgid "spool command"
13052 #~ msgstr "comando de impresión"
13054 #~ msgid "paper type"
13055 #~ msgstr "tipo de papel"
13057 #~ msgid "even pages"
13058 #~ msgstr "páginas pares"
13060 #~ msgid "odd pages"
13061 #~ msgstr "páginas impares"
13063 #~ msgid "collated"
13066 #~ msgid "landscape"
13067 #~ msgstr "apaisado"
13070 #~ msgstr "a archivo"
13072 #~ msgid "extra options"
13073 #~ msgstr "Opciones Extras"
13075 #~ msgid "paper size"
13076 #~ msgstr "tamaño del papel"
13078 #~ msgid "ascii roff|#r"
13079 #~ msgstr "comando roff|#r"
13082 #~ msgstr "hasta|#t"
13084 #~ msgid "Close|#C^["
13085 #~ msgstr "Cerrar|#C^["
13087 #~ msgid "Bottom|#b"
13088 #~ msgstr "Abajo|#j"
13091 #~ msgstr "Izquierda|#I"
13093 #~ msgid "Entry : "
13094 #~ msgstr "Insertar etiqueta:"
13097 #~ msgstr "Tipo|#T"
13100 #~ msgstr "Nombre|#N"
13102 #~ msgid "Quote style"
13103 #~ msgstr "Estilo de comillas"
13105 #~ msgid "&Browse ..."
13106 #~ msgstr "E&xaminar..."
13110 #~ msgstr "&Editar"
13113 #~ msgid "No LaTeX log file found"
13114 #~ msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
13117 #~ msgid "*|All files"
13118 #~ msgstr "Archivo instalados"
13121 #~ msgid "Smallskip"
13122 #~ msgstr "Muy pequeña:"
13125 #~ msgid "Select a graphic file"
13126 #~ msgstr "Seleccionar un archivo"
13129 #~ msgid "Sans serif"
13130 #~ msgstr "Tipo \"sans serif\"|#S"
13132 #~ msgid "Replacement:|#R"
13133 #~ msgstr "Reemplazo:|#R"
13137 #~ msgstr "NotaAlEditor"
13140 #~ msgstr "Aceptar"
13145 #~ msgid "Institute "
13146 #~ msgstr "Instituto"
13148 #~ msgid "Abstract "
13149 #~ msgstr "Abstract"