]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/es.po
b7f72e3bdfd442b78153ab9ea73905e8bfdea1ff
[lyx.git] / po / es.po
1 # Mensajes en español para LyX.
2 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team.
3 # Alejandro Aguilar Sierra <asierra@servidor.unam.mx>, 1997.
4 # David Suárez de lis <fafefito@usc.es>, 1999, 2000
5 # German Poo Caaman~o <gpoo@ubiobio.cl>, 2001
6 # Alfredo Braunstein <abraunst@ictp.trieste.it>, 2002, 2003
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: lyx-1.3.0\n"
10 "POT-Creation-Date: 2003-11-19 18:17+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-02-05 10:33+0100\n"
12 "Last-Translator: Alfredo Braunstein <abraunst@ictp.trieste.it>\n"
13 "Language-Team: es <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 0.6\n"
18
19 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
20 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
21 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
22 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
23 msgid "Tabbed folder"
24 msgstr "Carpeta con pestañas"
25
26 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
27 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
28 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
29 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
30 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
31 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
32 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
33 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
34 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:170
35 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
36 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:102
37 msgid "Close|^["
38 msgstr "Cerrar|^["
39
40 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
41 msgid "Append Column|#A"
42 msgstr "Añadir Columna|#A"
43
44 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
45 msgid "Delete Column|#O"
46 msgstr "Borrar columna|B#"
47
48 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
49 msgid "Append Row|#p"
50 msgstr "Añadir fila|#f"
51
52 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
53 msgid "Delete Row|#w"
54 msgstr "Borrar fila|#w"
55
56 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
57 msgid "Set Borders|#S"
58 msgstr "Poner bordes|#P"
59
60 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
61 msgid "Unset Borders|#U"
62 msgstr "Quitar bordes|#Q"
63
64 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
65 msgid "Longtable|#L"
66 msgstr "Tabla larga|#L"
67
68 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
69 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
70 #, fuzzy
71 msgid "Rotate 90 deg|#9"
72 msgstr "Girar 90°|#9"
73
74 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
75 msgid "Spec. Table"
76 msgstr ""
77
78 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
79 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
80 msgid "Fixed Width"
81 msgstr "Ancho fijo"
82
83 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
84 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
85 msgid "Borders"
86 msgstr "Bordes"
87
88 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
89 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
90 msgid "H. Alignment"
91 msgstr "Alineación horizontal"
92
93 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
94 msgid "Special column"
95 msgstr "Columna especial"
96
97 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
98 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
99 msgid " |#W"
100 msgstr ""
101
102 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
103 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
104 msgid "Top|#t"
105 msgstr "Arriba|#A"
106
107 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
108 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
109 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
110 msgid "Bottom|#B"
111 msgstr "Abajo|#F"
112
113 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
114 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
115 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:440
116 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
117 msgid "Left|#L"
118 msgstr "Izquierda|#I"
119
120 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
121 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
122 msgid "Right|#r"
123 msgstr "Derecha"
124
125 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
126 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
127 msgid "Left|#e"
128 msgstr "Izquierda"
129
130 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
131 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
132 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
133 msgid "Right|#i"
134 msgstr "Derecha"
135
136 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
137 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
138 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:476
139 #, fuzzy
140 msgid "Center|#C"
141 msgstr "Centrado|#C"
142
143 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
144 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
145 msgid "Top|#p"
146 msgstr "Arriba"
147
148 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
149 #, fuzzy
150 msgid "Middle|#M"
151 msgstr "Medio|#M"
152
153 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
154 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
155 msgid "Bottom|#o"
156 msgstr "Abajo"
157
158 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
159 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
160 msgid "LaTeX Argument:|#A"
161 msgstr "Argumento LaTeX:|#A"
162
163 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
164 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
165 msgid " |#L"
166 msgstr " |#L"
167
168 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
169 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
170 msgid "V. Alignment"
171 msgstr "Alineación vertical"
172
173 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
174 msgid "Block|#k"
175 msgstr "Justificado"
176
177 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
178 msgid "Special Cell"
179 msgstr "Caracter especial"
180
181 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
182 msgid "Special Multicolumn"
183 msgstr "Multicolumna especial|M"
184
185 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
186 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
187 msgid "Middle|#d"
188 msgstr "Medio|#M"
189
190 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
191 msgid "Multicolumn|#M"
192 msgstr "Multicolumna|M"
193
194 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
195 msgid "Use Minipage|#s"
196 msgstr "Minipágina"
197
198 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
199 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
200 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
201 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
202 #: src/lyxfont.C:68
203 msgid "On"
204 msgstr "Activado"
205
206 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
207 msgid "Page break on the current row|#B"
208 msgstr "Salto de página"
209
210 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
211 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
212 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
213 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
214 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
215 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
216 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
217 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
218 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
219 #: src/bufferview_funcs.C:227 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
220 msgid "Double"
221 msgstr "Dos caras"
222
223 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
224 msgid "Header"
225 msgstr "Encabezado"
226
227 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
228 msgid "First Header"
229 msgstr "Primer encabezado"
230
231 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
232 msgid "Footer"
233 msgstr "Pié"
234
235 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
236 msgid "Last Footer"
237 msgstr "Último pie"
238
239 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
240 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
241 msgid "Is Empty"
242 msgstr "Vacío"
243
244 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
245 msgid "Border Above"
246 msgstr "Bordes encima"
247
248 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
249 msgid "Border Below"
250 msgstr "Bordes debajo"
251
252 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
253 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
254 msgid "Contents"
255 msgstr "Contenidos"
256
257 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
258 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
259 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
260 msgid "Status"
261 msgstr "Estado"
262
263 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
264 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
265 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
266 msgid "Update|#U"
267 msgstr "Actualizar|A"
268
269 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
270 msgid "Database:|#D"
271 msgstr "Base datos|#d"
272
273 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
274 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
275 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
276 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
277 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
278 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
279 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
280 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:260
281 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
282 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
283 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
284 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
285 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
286 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
287 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
288 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
289 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:314
290 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
291 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:62
292 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
293 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
294 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:134
295 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
296 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
297 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
298 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
299 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
300 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
301 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1149
302 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
303 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
304 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
305 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
306 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
307 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
308 msgid "OK"
309 msgstr "Aceptar"
310
311 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
312 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
313 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
314 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
315 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
316 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
317 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
318 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
319 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:296
320 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
321 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
322 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
323 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
324 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
325 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
326 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
327 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
328 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
329 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
330 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
331 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
332 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
333 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
334 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
335 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
336 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
337 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
338 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
339 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:75
340 msgid "Cancel|^["
341 msgstr "Cancelar|^["
342
343 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
344 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
345 msgid "Style:|#S"
346 msgstr "Estilo:|#e"
347
348 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
349 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
350 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
351 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
352 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
353 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1241
354 msgid "Browse...|#B"
355 msgstr "Examinar..."
356
357 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
358 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
359 msgstr "Agregar bibliografía al IG|#T"
360
361 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
362 msgid "Styles:|#y"
363 msgstr "Estilos:"
364
365 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
366 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
367 msgid "Browse...|#r"
368 msgstr "Examinar...|#r"
369
370 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
371 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
372 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
373 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
374 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
375 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
376 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:278
377 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
378 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
379 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
380 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
381 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
382 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
383 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
384 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
385 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
386 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
387 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
388 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
389 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
390 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:152
391 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
392 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
393 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
394 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
395 msgid "Apply|#A"
396 msgstr "Aplicar|#A"
397
398 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
399 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
400 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
401 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
402 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
403 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
404 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
405 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
406 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
407 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
408 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
409 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
410 msgid "Restore|#R"
411 msgstr "Restaurar|#R"
412
413 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
414 msgid "Key:|#K"
415 msgstr "Clave:|#C"
416
417 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
418 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
419 msgid "Label:|#L"
420 msgstr "Etiqueta:|E#"
421
422 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
423 msgid "Load|#L"
424 msgstr "Cargar|#C"
425
426 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
427 msgid "File name:|#F"
428 msgstr "Archivo:|#F"
429
430 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
431 msgid "Visible space|#s"
432 msgstr "Espacio visible|#s"
433
434 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
435 msgid "Verbatim|#V"
436 msgstr "Entrada literal"
437
438 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
439 #, fuzzy
440 msgid "Use input|#U"
441 msgstr "Usar entrada|#i"
442
443 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
444 #, fuzzy
445 msgid "Use include|#i"
446 msgstr "Usar incluido|#i"
447
448 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
449 #, fuzzy
450 msgid "Preview|#P"
451 msgstr "Vista preliminar|#p"
452
453 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
454 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
455 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
456 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
457 msgid "Close|^[^M"
458 msgstr "Cerrar|^[^M"
459
460 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
461 msgid "Update|#Uu"
462 msgstr "Actualizar|#A"
463
464 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
465 msgid "Family:|#F"
466 msgstr "Familia:|#F"
467
468 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
469 msgid "Series:|#S"
470 msgstr "Serie:|#S"
471
472 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
473 msgid "Shape:|#H"
474 msgstr "Forma:|#R"
475
476 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
477 msgid "Color:|#C"
478 msgstr "Colores"
479
480 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
481 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
482 msgid "Language:|#L"
483 msgstr "Idioma"
484
485 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
486 msgid "Toggle on all these|#T"
487 msgstr "Alternar todos estos|#T"
488
489 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
490 msgid "These are never toggled"
491 msgstr "Estos nunca se alternan"
492
493 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
494 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
495 msgid "Size:|#z"
496 msgstr "Tamaño:|#T"
497
498 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
499 msgid "These are always toggled"
500 msgstr "Estos siempre se alternan"
501
502 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
503 msgid "Misc:|#M"
504 msgstr "Otros"
505
506 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
507 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
508 msgid "Rescan|#R"
509 msgstr "Releer|#R"
510
511 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
512 msgid "Show Path|#P"
513 msgstr "Mostrar ruta"
514
515 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
516 msgid "Run TeXhash|#T"
517 msgstr "Correr TeXhash"
518
519 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
520 msgid "Inset keys:|#I"
521 msgstr "Claves del inset:|#i"
522
523 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
524 msgid "Bibliography keys:|#k"
525 msgstr "Claves de bibliografía:"
526
527 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
528 msgid "Info:"
529 msgstr "Información:"
530
531 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
532 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:116
533 msgid "@4->"
534 msgstr ""
535
536 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
537 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1999
538 msgid "@9+"
539 msgstr ""
540
541 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
542 msgid "@8->"
543 msgstr ""
544
545 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
546 msgid "@2->"
547 msgstr ""
548
549 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
550 msgid "Search"
551 msgstr "Búsqueda"
552
553 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
554 msgid "Regular Expression|#x"
555 msgstr "Usar expresión regular|#x"
556
557 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
558 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
559 msgid "Case sensitive|#C"
560 msgstr "Mayús/Minús|#M"
561
562 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
563 msgid "Previous|#P"
564 msgstr "Anterior|#A"
565
566 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
567 msgid "Next|#N"
568 msgstr "Siguiente|#N"
569
570 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
571 msgid "Full author list|#F"
572 msgstr "Lista completa de autores"
573
574 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
575 msgid "Force upper case|#u"
576 msgstr "Forzar mayúsculas|#u"
577
578 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
579 msgid "Text before:|#b"
580 msgstr "Texto antes:|#a"
581
582 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
583 msgid "Text after:|#T"
584 msgstr "Texto después:|#d"
585
586 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
587 msgid "Open|#O"
588 msgstr "Abrir|#A"
589
590 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
591 msgid "Collapsed|#C"
592 msgstr "Colapsar|#C"
593
594 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
595 msgid "Inlined View|#I"
596 msgstr "Presentación breve|#I"
597
598 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
599 msgid "Save as Document Defaults|#v"
600 msgstr "Guardar formato por defecto|#G"
601
602 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
603 msgid "Use Class Defaults|#C"
604 msgstr "Usar parámetros de la clase|#U"
605
606 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
607 msgid "Dimensions"
608 msgstr "Dimesiones"
609
610 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
611 msgid "Size:|#S"
612 msgstr "Tamaño:"
613
614 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
615 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
616 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
617 msgid "Width:|#W"
618 msgstr "Anchura"
619
620 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
621 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
622 msgid "Height:|#H"
623 msgstr "Altura"
624
625 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
626 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
627 msgid "Orientation"
628 msgstr "Orientación"
629
630 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
631 msgid "Portrait|#r"
632 msgstr "Retrato|#R"
633
634 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
635 msgid "Landscape|#L"
636 msgstr "Apaisado"
637
638 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
639 msgid "Margins"
640 msgstr "Márgenes"
641
642 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
643 msgid "Custom sizes|#M"
644 msgstr "Otros tamaños|#M"
645
646 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
647 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
648 msgstr "Especial (sólo A4 retrato):|#S"
649
650 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
651 msgid "Top:|#T"
652 msgstr "Alto:|#T"
653
654 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
655 msgid "Bottom:|#B"
656 msgstr "Fondo:"
657
658 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
659 msgid "Inner:|#I"
660 msgstr "Interno:|#I"
661
662 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
663 msgid "Outer:|#u"
664 msgstr "Externo:|#T"
665
666 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
667 msgid "Headheight:|#H"
668 msgstr "Altura cabecera:|#c"
669
670 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
671 msgid "Headsep:|#d"
672 msgstr "Separación:|#S"
673
674 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
675 msgid "Footskip:|#F"
676 msgstr "Dist. notas a pie:|#e"
677
678 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
679 msgid "Sides"
680 msgstr "Lados"
681
682 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
683 msgid "Separation"
684 msgstr "Separación"
685
686 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
687 msgid "Columns"
688 msgstr "Columnas"
689
690 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
691 msgid "Fonts:|#F"
692 msgstr "Tipografía:"
693
694 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
695 msgid "Font Size:|#O"
696 msgstr "Tamaño del tipo:|#O"
697
698 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
699 #, fuzzy
700 msgid "Class:|#C"
701 msgstr "Clase:|#l"
702
703 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
704 msgid "Page style:|#P"
705 msgstr "Estilo de página:|#P"
706
707 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
708 msgid "Spacing:|#g"
709 msgstr "Espaciado:|#d"
710
711 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
712 msgid "Extra Options:|#X"
713 msgstr "Opciones Extra:"
714
715 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
716 msgid "Default Skip:|#u"
717 msgstr "Salto por defecto:"
718
719 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
720 msgid "One|#n"
721 msgstr "Uno|#n"
722
723 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
724 msgid "Two|#T"
725 msgstr "Dos|#d"
726
727 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
728 msgid "One|#e"
729 msgstr "Uno|#o"
730
731 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
732 msgid "Two|#w"
733 msgstr "Dos|#s"
734
735 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
736 msgid "Indent|#I"
737 msgstr "Indentar|#I"
738
739 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
740 msgid "Skip|#K"
741 msgstr "Saltar|#l"
742
743 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
744 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:190
745 msgid "Quote Style"
746 msgstr "Estilo de comillas"
747
748 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
749 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
750 msgid "Encoding:|#E"
751 msgstr "Codificación:"
752
753 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
754 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
755 msgid "Type:|#T"
756 msgstr "Tipo:|#T"
757
758 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
759 msgid "Single|#S"
760 msgstr "Sencillo|#S"
761
762 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
763 msgid "Double|#D"
764 msgstr "Dos caras|#D"
765
766 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
767 msgid "Float Placement:|#L"
768 msgstr "Posición de flotantes:|#L"
769
770 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
771 msgid "Section number depth:"
772 msgstr "Profundidad de números de sección:"
773
774 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
775 msgid "Table of contents depth:"
776 msgstr "Profundidad del índice general:"
777
778 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
779 msgid "PS Driver:|#S"
780 msgstr "Driver PostScript:|#S"
781
782 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
783 msgid "Use Natbib|#N"
784 msgstr "Usar Natbib|#N"
785
786 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
787 msgid "Citation style:|#i"
788 msgstr "Estilo de citación:"
789
790 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
791 #, fuzzy
792 msgid "Use AMS Math:|#M"
793 msgstr "Usar viñetas tipo AMS|#M"
794
795 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
796 msgid "Bullet depth"
797 msgstr "Profundidad de bullet"
798
799 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
800 msgid "LaTeX:|#L"
801 msgstr "LaTeX:|#L"
802
803 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
804 msgid "1|#1"
805 msgstr "1|#1"
806
807 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
808 msgid "2|#2"
809 msgstr "2|#2"
810
811 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
812 msgid "3|#3"
813 msgstr "3|#3"
814
815 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
816 msgid "4|#4"
817 msgstr "4|#4"
818
819 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
820 msgid "Standard|#S"
821 msgstr "Estándar|#S"
822
823 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
824 msgid "Maths|#M"
825 msgstr "Fórmulas|#F"
826
827 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
828 msgid "Ding 1|#D"
829 msgstr ""
830
831 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
832 msgid "Ding 2|#i"
833 msgstr ""
834
835 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
836 msgid "Ding 3|#n"
837 msgstr ""
838
839 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
840 msgid "Ding 4|#g"
841 msgstr ""
842
843 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
844 msgid "New Branch:|#N"
845 msgstr ""
846
847 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
848 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
849 msgid "Add|#d"
850 msgstr "Añadir|#d"
851
852 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
853 #, fuzzy
854 msgid "Remove|#e"
855 msgstr "&Eliminar"
856
857 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
858 #, fuzzy
859 msgid "Available Branches:"
860 msgstr "Referencias disponibles"
861
862 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1963
863 msgid "Activated Branches:"
864 msgstr ""
865
866 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1981
867 #, fuzzy
868 msgid "@5->"
869 msgstr "@->"
870
871 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2017
872 #, fuzzy
873 msgid "Display Background:"
874 msgstr "fondo de inset"
875
876 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2035
877 #, fuzzy
878 msgid "Modify"
879 msgstr "&Modificar"
880
881 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
882 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
883 msgid "Placement"
884 msgstr "Ubicación"
885
886 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
887 msgid "Page of floats|#P"
888 msgstr "Pagina de flotantes|#P"
889
890 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
891 msgid "Bottom of the page|#B"
892 msgstr "Abajo de la página|#B"
893
894 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
895 msgid "Top of the page|#T"
896 msgstr "Arriba de la página|#A"
897
898 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
899 msgid "Here, if possible|#r"
900 msgstr "Aquí, si es posible"
901
902 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
903 msgid "Span columns|#S"
904 msgstr "Atraversar columnas|#S"
905
906 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
907 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
908 msgstr "Ignorar reglas internas de LaTeX|#I"
909
910 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
911 msgid "Alternatives|#l"
912 msgstr "Usar lenguaje alternativo|#l"
913
914 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
915 msgid "Here, definitely!|#H"
916 msgstr "¡Aquí, definitivamente!"
917
918 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
919 msgid "Document default|#D"
920 msgstr "Formato del documento|#D"
921
922 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:44
923 #, fuzzy
924 msgid "Template:|#T"
925 msgstr "Plantilla:|#t"
926
927 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
928 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
929 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
930 msgid "File:|#F"
931 msgstr "Archivo:|#A"
932
933 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:116
934 msgid "Edit file|#E"
935 msgstr "Editar archivo|#E"
936
937 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:134
938 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
939 msgid "LyX View"
940 msgstr "Presentación en LyX"
941
942 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:152
943 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
944 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:254
945 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:494
946 msgid "%"
947 msgstr ""
948
949 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:170
950 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
951 msgid "Scale:|#S"
952 msgstr "Escala:|#S"
953
954 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:188
955 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
956 msgid "Display:|#D"
957 msgstr "Mostrar:|#M"
958
959 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:206
960 #, fuzzy
961 msgid "Output options"
962 msgstr "Opciones Extras"
963
964 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:224
965 #, fuzzy
966 msgid "Option|#O"
967 msgstr "Abrir|#A"
968
969 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:242
970 #, fuzzy
971 msgid "Format|#t"
972 msgstr "Formato:|#F"
973
974 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
975 msgid "Directory:|#D"
976 msgstr "Directorio:|#D "
977
978 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
979 msgid "Pattern:|#P"
980 msgstr "Patrón:|#P"
981
982 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
983 msgid "Filename:|#F"
984 msgstr "Archivo:|#F"
985
986 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
987 msgid "Home|#H"
988 msgstr "Home|#H"
989
990 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
991 msgid "User1|#1"
992 msgstr "Usuario 1#1"
993
994 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
995 msgid "User2|#2"
996 msgstr "Usuario 2|#2"
997
998 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
999 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:164
1000 msgid "Output"
1001 msgstr "Salida"
1002
1003 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Draft mode|#o"
1006 msgstr "Modo borrador|#a"
1007
1008 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1009 msgid "Do not unzip|#u"
1010 msgstr "No descomprimir|#D"
1011
1012 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
1013 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
1014 msgstr "Mantener proporción|#M"
1015
1016 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
1017 msgid "Right top:|#R"
1018 msgstr "Arriba a la derecha:|#D"
1019
1020 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
1021 msgid "Left bottom:|#L"
1022 msgstr "Abajo a la izquierda|#I"
1023
1024 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
1025 msgid "X"
1026 msgstr "X"
1027
1028 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1029 msgid "Y"
1030 msgstr "Y"
1031
1032 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1033 msgid "Units|#U"
1034 msgstr "Unidades|#U"
1035
1036 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1037 msgid "Clip to bounding box|#C"
1038 msgstr "Relativos a la caja|#C"
1039
1040 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1041 msgid "Get from file|#G"
1042 msgstr "Tomar de archivo"
1043
1044 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
1045 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:509
1046 msgid "Rotation"
1047 msgstr "Rotación"
1048
1049 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1050 msgid "LaTeX options:|#L"
1051 msgstr "Opciones LaTeX:|#L"
1052
1053 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1054 msgid "deg"
1055 msgstr "grados"
1056
1057 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1058 msgid "Origin:|#O"
1059 msgstr "Origen:|#O"
1060
1061 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
1062 msgid "Subfigure:|#S"
1063 msgstr "Subfigura:|#S"
1064
1065 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1066 msgid "Angle:|#A"
1067 msgstr "Ángulo:|#L"
1068
1069 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1070 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1071 msgid "Pages"
1072 msgstr "Páginas"
1073
1074 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1075 msgid "Destination"
1076 msgstr "Destinación"
1077
1078 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1079 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1080 msgid "Copies"
1081 msgstr "Copias"
1082
1083 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1084 msgid "Sorted|#S"
1085 msgstr "Ordenadas|#O"
1086
1087 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1088 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1943
1089 msgid "To:|#T"
1090 msgstr "Alto:|#A"
1091
1092 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1093 msgid "Reverse order|#R"
1094 msgstr "Orden inverso|#O"
1095
1096 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1097 msgid "Number:|#N"
1098 msgstr "Número:|#N"
1099
1100 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1101 msgid "Odd numbered pages|#O"
1102 msgstr "Imprimir sólo las páginas impares|#i"
1103
1104 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1105 msgid "Even numbered pages|#E"
1106 msgstr "Imprimir sólo las páginas pares|#p"
1107
1108 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1109 msgid "Printer:|#P"
1110 msgstr "Impresora:|#p"
1111
1112 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1113 msgid "All|#l"
1114 msgstr "Todas|#T"
1115
1116 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1117 msgid "From:|#m"
1118 msgstr "Desde:|#D"
1119
1120 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43
1121 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
1122 msgid "Keyword:|#K"
1123 msgstr "Palabra clave:"
1124
1125 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1126 msgid "Save"
1127 msgstr "Guardar"
1128
1129 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1130 msgid "Scale & Resolution"
1131 msgstr "Escala y resolución"
1132
1133 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1134 msgid "Fonts used"
1135 msgstr "Tamaño del tipo:|#O"
1136
1137 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1138 msgid "Roman:|#R"
1139 msgstr "Romana:|#R"
1140
1141 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1142 msgid "Sans Serif:|#S"
1143 msgstr "Tipografía \"sans serif\":|#S"
1144
1145 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1146 msgid "Typewriter:|#T"
1147 msgstr "Tipografía \"de máquina\":"
1148
1149 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1150 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1151 msgstr "Re-escalar tipos de fuente bitmap"
1152
1153 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1154 msgid "Zoom %:|#Z"
1155 msgstr "Zoom %:|#Z"
1156
1157 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1158 msgid "Screen DPI:|#D"
1159 msgstr "PPP (DPI) pantalla:|#D"
1160
1161 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1162 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1163 msgid "Tiny:"
1164 msgstr "Diminuta:"
1165
1166 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1167 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1168 msgid "Smallest:"
1169 msgstr "Muy pequeña:"
1170
1171 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1172 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1173 msgid "Smaller:"
1174 msgstr "Bastante pequeña:"
1175
1176 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1177 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1178 msgid "Small:"
1179 msgstr "Pequeña:"
1180
1181 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1182 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1183 msgid "Normal:"
1184 msgstr "Normal:"
1185
1186 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1187 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1188 msgid "Large:"
1189 msgstr "Grande:"
1190
1191 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1192 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1193 msgid "Larger:"
1194 msgstr "Más grande:"
1195
1196 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1197 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1198 msgid "Largest:"
1199 msgstr "Muy grande:"
1200
1201 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1202 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1203 msgid "Huge:"
1204 msgstr "Enorme"
1205
1206 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1207 msgid "Huger:"
1208 msgstr "Enorme:"
1209
1210 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1211 msgid "Size"
1212 msgstr "Tamaño"
1213
1214 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1215 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1216 msgstr "Tipos y codificación"
1217
1218 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1219 msgid "Normal Font:|#N"
1220 msgstr "Tipografía normal:|#N"
1221
1222 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1223 msgid "Bold Font:|#B"
1224 msgstr "Tipografía negrita:|#gb"
1225
1226 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1227 msgid "Popup Encoding:|#P"
1228 msgstr "Codificación:"
1229
1230 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1231 msgid "Layout & Bindings"
1232 msgstr "Opciones del teclado"
1233
1234 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1235 msgid "User Interface file:|#U"
1236 msgstr "Archivo interfaz de usuario:|#U"
1237
1238 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1239 msgid "Bind file:|#f"
1240 msgstr "Archivo de asociaciones:|#A"
1241
1242 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1243 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1499
1244 msgid "Browse...|#w"
1245 msgstr "Examinar..."
1246
1247 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1248 msgid "LyX objects:|#L"
1249 msgstr "Objetos LyX:|#L"
1250
1251 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1252 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:861
1253 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:863
1254 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:903
1255 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:905
1256 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1139
1257 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1141
1258 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1185
1259 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1187
1260 msgid "Modify|#M"
1261 msgstr "Modificar|#M"
1262
1263 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1264 msgid "Auto region delete|#A"
1265 msgstr "Auto-eliminar selección"
1266
1267 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1268 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1269 msgstr "Cursor sigue la barra de desplazamiento|#C"
1270
1271 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1272 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1273 msgstr "Diálogos se iconifican con la ventana principal"
1274
1275 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1276 msgid "Wheel mouse jump:"
1277 msgstr "Salto de la rueda del mouse:"
1278
1279 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1280 msgid "Autosave interval:"
1281 msgstr "Intervalo de auto-guardado:"
1282
1283 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1284 msgid "Instant Preview|#P"
1285 msgstr "Vista preliminar instantánea"
1286
1287 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1013
1288 msgid "Graphics display:|#G"
1289 msgstr "Gráficos:|#G"
1290
1291 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Real name : |#R"
1294 msgstr "Reemplazo:|#R"
1295
1296 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1073
1297 msgid "Email address : |#E"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1115
1301 msgid "Spell command:|#S"
1302 msgstr "Comando de control de ortografía:"
1303
1304 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1133
1305 msgid "Alternative language:|#a"
1306 msgstr "Idioma alternativo:"
1307
1308 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1169
1309 msgid "Escape characters:|#e"
1310 msgstr "Usar caracteres de &escape"
1311
1312 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1205
1313 msgid "Personal dictionary:|#d"
1314 msgstr "Diccionario personal:|#D"
1315
1316 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1317 msgid "Accept compound words|#w"
1318 msgstr "Aceptar palabras compuestas"
1319
1320 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1321 msgid "Use input encoding|#i"
1322 msgstr "Usar entrada codificada|#i"
1323
1324 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1295
1325 msgid "Advanced Options"
1326 msgstr "Opciones sofisticadas"
1327
1328 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1329 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1330 msgid "Interface"
1331 msgstr "Interfaz"
1332
1333 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1331
1334 msgid "Language Options"
1335 msgstr "línea de minipágina"
1336
1337 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1391
1338 msgid "Package:|#P"
1339 msgstr "Paquete:|#P"
1340
1341 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1409
1342 msgid "Default language:|#l"
1343 msgstr "Idioma por defecto:|#I"
1344
1345 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1427
1346 msgid ""
1347 "Keyboard\n"
1348 "map|#K"
1349 msgstr "Mapa de teclado"
1350
1351 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1445
1352 msgid "1st:|#1"
1353 msgstr "1ero:|#1"
1354
1355 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1463
1356 msgid "2nd:|#2"
1357 msgstr "2do:|#2"
1358
1359 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1481
1360 msgid "Browse...|#o"
1361 msgstr "Examinar...|#x"
1362
1363 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1517
1364 msgid "RtL support|#R"
1365 msgstr "RtL (derecha a izquierda)"
1366
1367 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1368 msgid "Auto begin|#b"
1369 msgstr "Iniciar automáticamente|#i"
1370
1371 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1372 msgid "Use babel|#U"
1373 msgstr "Usar babel|#i"
1374
1375 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1376 msgid "Mark foreign|#M"
1377 msgstr "Marcar extráneos"
1378
1379 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1380 msgid "Auto finish|#f"
1381 msgstr "Terminar automáticamente"
1382
1383 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1384 msgid "Global|#G"
1385 msgstr "Global|#G"
1386
1387 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1388 msgid "Command start:|#s"
1389 msgstr "Comando de inicio:|#n"
1390
1391 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1392 msgid "Command end:|#e"
1393 msgstr "Comando de fin:|#e"
1394
1395 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1739
1396 msgid "All formats:|#l"
1397 msgstr "Todos los formatos:"
1398
1399 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1757
1400 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1401 msgid "Format:|#F"
1402 msgstr "Formato:|#F"
1403
1404 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1775
1405 msgid "GUI name:|#G"
1406 msgstr "Nombre GUI:|#G"
1407
1408 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1793
1409 msgid "Shortcut:|#S"
1410 msgstr "Atajo:|#S"
1411
1412 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1811
1413 msgid "Extension:|#E"
1414 msgstr "Extensión:|#E"
1415
1416 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1829
1417 msgid "Viewer:|#V"
1418 msgstr "Visor:|#V"
1419
1420 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1847
1421 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1997
1422 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:894
1423 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
1424 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1176
1425 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1178
1426 msgid "Add|#A"
1427 msgstr "Añadir|#A"
1428
1429 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1865
1430 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2015
1431 msgid "Delete|#D"
1432 msgstr "Borrar|#B"
1433
1434 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1907
1435 msgid "All converters:|#l"
1436 msgstr "Todos los conversores:|#T"
1437
1438 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1925
1439 msgid "From:|#F"
1440 msgstr "Desde:|#F"
1441
1442 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1961
1443 msgid "Converter:|#C"
1444 msgstr "Conversor:|#C"
1445
1446 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1979
1447 msgid "Extra flags:|#E"
1448 msgstr "Opciones extra:|#E"
1449
1450 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2057
1451 msgid "Default path:|#p"
1452 msgstr "Directorios por defecto:"
1453
1454 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2075
1455 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2111
1456 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2166
1457 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2221
1458 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2298
1459 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2334
1460 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1461 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1462 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1463 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1464 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1465 msgid "Browse..."
1466 msgstr "Examinar..."
1467
1468 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2093
1469 msgid "Template path:|#T"
1470 msgstr "Ubicación de plantillas:"
1471
1472 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2129
1473 msgid "Temp dir:|#d"
1474 msgstr "Directorio temp:"
1475
1476 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2184
1477 msgid "Check last files:|#C"
1478 msgstr "Últimos archivos:"
1479
1480 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2239
1481 msgid "Last file count:|#L"
1482 msgstr "Cantidad de últimos archivos:"
1483
1484 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2261
1485 msgid "Backup path:|#B"
1486 msgstr "Ruta copias respaldo:"
1487
1488 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2316
1489 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1490 msgstr "Pipe del LyXServer:|#S"
1491
1492 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2376
1493 msgid "Date format:|#f"
1494 msgstr "Formato fecha|#f"
1495
1496 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2418
1497 msgid "Name:"
1498 msgstr "Nombre:"
1499
1500 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2436
1501 msgid "Adapt output"
1502 msgstr "Adaptar la salida"
1503
1504 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2454
1505 msgid "Printer Command and Flags"
1506 msgstr "Comandos de usuario"
1507
1508 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2472
1509 msgid "Command:"
1510 msgstr "Comando:"
1511
1512 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2490
1513 msgid "Page range:"
1514 msgstr "Rango de páginas:"
1515
1516 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2508
1517 msgid "Copies:"
1518 msgstr "Copias"
1519
1520 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2526
1521 msgid "Reverse:"
1522 msgstr "Inverso:"
1523
1524 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2544
1525 msgid "To printer:"
1526 msgstr "A impresora:"
1527
1528 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1529 msgid "File extension:"
1530 msgstr "Extensión:"
1531
1532 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1533 msgid "Spool command:"
1534 msgstr "Comando de impresión:"
1535
1536 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1537 msgid "Paper type:"
1538 msgstr "Tipo de papel:"
1539
1540 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1541 msgid "Even pages:"
1542 msgstr "páginas pares:"
1543
1544 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1545 msgid "Odd pages:"
1546 msgstr "Páginas impares:"
1547
1548 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1549 msgid "Collated:"
1550 msgstr "Pegadas:"
1551
1552 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1553 msgid "Landscape:"
1554 msgstr "Apaisado:"
1555
1556 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1557 msgid "To file:"
1558 msgstr "A archivo:"
1559
1560 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1561 msgid "Extra options:"
1562 msgstr "Opciones Extra:"
1563
1564 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1565 msgid "Spool printer prefix:"
1566 msgstr "prefijo cola de impresión:"
1567
1568 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1569 msgid "Paper size:"
1570 msgstr "Tamaño del papel:"
1571
1572 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2820
1573 msgid "ASCII line length:|#A"
1574 msgstr "Largo lineas ascii:|#A"
1575
1576 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2842
1577 msgid "TeX encoding:|#T"
1578 msgstr "Codificación TeX:|#T"
1579
1580 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2860
1581 msgid "Default paper size:|#p"
1582 msgstr "Tamaño por defecto:|#P"
1583
1584 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2878
1585 msgid "Outside Code Interaction"
1586 msgstr "Interacción con código externo"
1587
1588 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2896
1589 msgid "ASCII roff:|#r"
1590 msgstr "roff ASCII:"
1591
1592 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2914
1593 msgid "Checktex:|#c"
1594 msgstr "comando checkTeX:|#c"
1595
1596 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2932
1597 msgid "DVI paper option:|#D"
1598 msgstr "Opcion DVI de papel:|#D"
1599
1600 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1601 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1602 msgstr "Reinicializar opciones de la clase al cambiar de clase"
1603
1604 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1605 msgid ""
1606 "()\n"
1607 "Both|#B"
1608 msgstr "Ambos|#B"
1609
1610 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1611 msgid ""
1612 ")\n"
1613 "Right|#R"
1614 msgstr "Derecha"
1615
1616 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1617 msgid ""
1618 "(\n"
1619 "Left|#L"
1620 msgstr "Izquierda"
1621
1622 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1623 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1624 msgid "Rows:"
1625 msgstr "Filas:"
1626
1627 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1628 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1629 msgid "Columns:"
1630 msgstr "Columnas:"
1631
1632 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1633 msgid "Vertical align:|#V"
1634 msgstr "Alineación Vertical:|#V"
1635
1636 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1637 msgid "Horizontal align:|#H"
1638 msgstr "Alineación Horizontal:|#H"
1639
1640 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1641 msgid "Functions:"
1642 msgstr "Funciones:"
1643
1644 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1645 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1646 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:302 src/frontends/xforms/Dialogs.C:296
1647 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
1648 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
1649 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
1650 msgid "Misc"
1651 msgstr "Otros"
1652
1653 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1654 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
1655 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:313
1656 msgid "Dots"
1657 msgstr "Puntos"
1658
1659 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1660 msgid "Negative|#N"
1661 msgstr "Negativo|#N"
1662
1663 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1664 msgid "Neg Medium|#E"
1665 msgstr "Neg. Medio"
1666
1667 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1668 msgid "Neg Thick|#T"
1669 msgstr "Neg. Grueso"
1670
1671 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1672 msgid "Thick|#H"
1673 msgstr "Grueso|#G"
1674
1675 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1676 msgid "2Quadratin|#2"
1677 msgstr "Separación"
1678
1679 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1680 msgid "Quadratin|#Q"
1681 msgstr "Quadratin|#Q"
1682
1683 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1684 msgid "Thin|#I"
1685 msgstr "Fino|#I"
1686
1687 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1688 msgid "Medium|#M"
1689 msgstr "Medio|#M"
1690
1691 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1692 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
1693 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81
1694 msgid "Width"
1695 msgstr "Anchura"
1696
1697 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1698 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1699 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1700 msgid "Alignment"
1701 msgstr "Alineación"
1702
1703 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1704 msgid "Top|#T"
1705 msgstr "Arriba|#A"
1706
1707 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1708 msgid "Sort|#S"
1709 msgstr "Ordenar|#O"
1710
1711 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1712 msgid "Document:|#D"
1713 msgstr "Documento:|#D"
1714
1715 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1716 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1717 msgid "Name:|#N"
1718 msgstr "Nombre:|#N"
1719
1720 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1721 msgid "Reference:|#e"
1722 msgstr "Referencia:|#e"
1723
1724 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1725 msgid "Go to|#G"
1726 msgstr "Ir a|#I"
1727
1728 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1729 msgid "Text"
1730 msgstr "texto"
1731
1732 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1733 msgid "Below"
1734 msgstr "Debajo|#j"
1735
1736 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1737 msgid "Above"
1738 msgstr "Encima|#E"
1739
1740 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1741 msgid "Vertical space:|#V"
1742 msgstr "Espacio vertical"
1743
1744 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1745 msgid "Keep|#K"
1746 msgstr "Mantener|#M"
1747
1748 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1749 msgid "Vertical space:|#e"
1750 msgstr "Espacio vertical"
1751
1752 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
1753 msgid "Keep|#p"
1754 msgstr "Mantener|#n"
1755
1756 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1757 msgid "Line spacing:|#s"
1758 msgstr "Espaciado:"
1759
1760 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1761 msgid "Maximum label width:|#M"
1762 msgstr "Ancho máximo de etiqueta:"
1763
1764 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1765 msgid "No Indent|#d"
1766 msgstr "No indentar|#d"
1767
1768 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
1769 msgid "Right|#R"
1770 msgstr "Derecha|#r"
1771
1772 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:458
1773 msgid "Block|#B"
1774 msgstr "Justificado|#J"
1775
1776 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1777 msgid "Find:|#F"
1778 msgstr "Buscar:|#B"
1779
1780 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1781 msgid "Replace with:|#w"
1782 msgstr "Reemplazar con:|#R"
1783
1784 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1785 msgid "Find next"
1786 msgstr "Buscar siguiente|#s"
1787
1788 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1789 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1790 msgid "Replace|#R"
1791 msgstr "Reemplazar|#R"
1792
1793 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1794 msgid "Match word|#M"
1795 msgstr "Palabra completa"
1796
1797 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1798 msgid "Replace all|#a"
1799 msgstr "Reemp. todos|#R#r"
1800
1801 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1802 msgid "Search backwards|#S"
1803 msgstr "Buscar hacia atrás"
1804
1805 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Note Type|#T"
1808 msgstr "Tipo|#T"
1809
1810 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1811 msgid "Word count:"
1812 msgstr "Número de palabras:"
1813
1814 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1815 msgid "Unknown:"
1816 msgstr "Desconocido:"
1817
1818 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1819 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
1820 msgid "Replacement:"
1821 msgstr "Reemplazos:"
1822
1823 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1824 msgid "Suggestions:|#g"
1825 msgstr "Sugerencias:|#g"
1826
1827 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1828 msgid "Ignore|#I"
1829 msgstr "Ignorar|#I"
1830
1831 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Ignore All|#g"
1834 msgstr "Ignorar|#I"
1835
1836 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1837 msgid "0 %"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1841 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
1842 #: src/frontends/controllers/character.C:44
1843 #: src/frontends/controllers/character.C:70
1844 #: src/frontends/controllers/character.C:104
1845 #: src/frontends/controllers/character.C:170
1846 #: src/frontends/controllers/character.C:200
1847 #: src/frontends/controllers/character.C:254
1848 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1849 msgid "Reset"
1850 msgstr "Reiniciar"
1851
1852 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1853 msgid "textrm"
1854 msgstr "textrm"
1855
1856 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Branch:|#B"
1859 msgstr "Ruta copias respaldo:"
1860
1861 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
1862 msgid "Replace|^R"
1863 msgstr "Reemplazar"
1864
1865 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
1866 msgid "Keyword:"
1867 msgstr "Palabra clave:"
1868
1869 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
1870 msgid "Selection:|#S"
1871 msgstr "Selección:|#S"
1872
1873 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
1874 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
1875 msgid "Thesaurus entries:"
1876 msgstr "Sinonimos:"
1877
1878 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:44
1879 msgid "Forked child processes:|#F"
1880 msgstr "Procesos hijos:|#H"
1881
1882 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:62
1883 msgid "Kill processes:|#K"
1884 msgstr "Matar (kill) procesos:|#K"
1885
1886 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:80
1887 msgid "All ->"
1888 msgstr "Todos ->"
1889
1890 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:98
1891 msgid "@->"
1892 msgstr "@->"
1893
1894 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1895 msgid "Export format:|#E"
1896 msgstr "Exportar formato:|#E"
1897
1898 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1899 msgid "Command:|#C"
1900 msgstr "Comando:|#C"
1901
1902 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
1903 msgid "URL:|#U"
1904 msgstr "URL:|#U"
1905
1906 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
1907 msgid "HTML type|#H"
1908 msgstr "Tipo de HTML|#H"
1909
1910 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Reject change|#R"
1913 msgstr "Releer|#R"
1914
1915 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Next change|#N"
1918 msgstr "Ningún cambio"
1919
1920 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Accept change|#A"
1923 msgstr "Aceptar|#A"
1924
1925 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
1926 msgid "Changed by:"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
1930 #, fuzzy
1931 msgid "author"
1932 msgstr "Autor"
1933
1934 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
1935 #, fuzzy
1936 msgid "date"
1937 msgstr "Actualizar"
1938
1939 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
1940 #, fuzzy
1941 msgid "on:"
1942 msgstr "activado"
1943
1944 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
1945 msgid "Outer|#O"
1946 msgstr "Externo"
1947
1948 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
1949 msgid "Default|#D"
1950 msgstr "Normal"
1951
1952 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
1953 #, fuzzy
1954 msgid "tabbed folder"
1955 msgstr "Carpeta con pestañas"
1956
1957 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
1958 msgid "R|#R"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
1962 msgid "G|#G"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
1966 msgid "B|#B"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
1970 msgid "H|#H"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
1974 msgid "S|#S"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
1978 msgid "V|#V"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:44
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Box Type|#T"
1984 msgstr "Tipo|#T"
1985
1986 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
1987 msgid "Has Inner Box"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Vertical Position"
1993 msgstr "Alineación vertical"
1994
1995 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Width Unit"
1998 msgstr "Unidad de anchura"
1999
2000 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
2001 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:332
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Special"
2004 msgstr "Caracter especial"
2005
2006 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
2007 #: src/insets/insetbox.C:140
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Parbox"
2010 msgstr "Parte"
2011
2012 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
2013 #: src/insets/insetbox.C:142
2014 msgid "Minipage"
2015 msgstr "Minipágina"
2016
2017 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
2018 msgid "Inner Position (Vert.)"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Horizontal Position"
2024 msgstr "Alineación Horizontal:|#H"
2025
2026 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
2027 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:78
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Height"
2030 msgstr "&Altura"
2031
2032 #: ../../lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Height Unit"
2035 msgstr "&Altura"
2036
2037 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2038 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2039 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
2040 #: src/insets/insetindex.C:110
2041 msgid "Index"
2042 msgstr "Índice"
2043
2044 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2045 msgid "&Key"
2046 msgstr "Cla&ve"
2047
2048 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2049 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2050 msgid "The citation key"
2051 msgstr "La clave de citación"
2052
2053 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2054 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:196
2055 msgid "&Label"
2056 msgstr "&Etiqueta"
2057
2058 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2059 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2060 msgid "The label as it appears in the document"
2061 msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
2062
2063 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2064 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2065 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:410
2066 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2067 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:470
2068 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2069 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:278
2070 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:96
2071 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2072 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2073 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2074 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2075 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2076 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2077 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2078 msgid "&OK"
2079 msgstr "&Aceptar"
2080
2081 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2082 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2083 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:500
2084 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2085 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2086 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:320
2087 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:130
2088 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2089 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2090 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2091 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2092 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2093 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2094 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2095 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2096 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2097 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2098 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2099 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2100 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2101 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2102 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2103 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2104 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2105 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2106 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2107 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2108 msgid "&Close"
2109 msgstr "&Cerrar"
2110
2111 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2112 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:45
2113 msgid "BibTeX"
2114 msgstr "BibTeX"
2115
2116 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2117 msgid "St&yle"
2118 msgstr "&Estilo"
2119
2120 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2121 msgid "The BibTeX style"
2122 msgstr "Estilo BibTeX"
2123
2124 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2125 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:440
2126 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120
2127 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2128 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2129 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2130 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2131 #: src/BufferView_pimpl.C:236 src/frontends/gtk/GBC.h:25
2132 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34 src/frontends/xforms/xformsBC.h:26
2133 #: src/lyxfunc.C:905
2134 msgid "Cancel"
2135 msgstr "Cancelar"
2136
2137 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2138 msgid "Databa&ses"
2139 msgstr "&Base datos:"
2140
2141 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2142 msgid "BibTeX database to use"
2143 msgstr "Base datos BibTeX"
2144
2145 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Selected BibTeX databases"
2148 msgstr "Elegir una base datos BibTeX para agregar"
2149
2150 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
2151 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:321
2152 #, fuzzy
2153 msgid "&Add..."
2154 msgstr "&Agregar"
2155
2156 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
2157 msgid "Add a BibTeX database file"
2158 msgstr "Agregar una base de datos BibTeX"
2159
2160 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
2161 msgid "&Delete"
2162 msgstr "&Borrar"
2163
2164 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
2165 msgid "Remove the selected database"
2166 msgstr "Eliminar la base de datos seleccionada"
2167
2168 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Chose a style file"
2171 msgstr "Seleccionar archivo de estilo"
2172
2173 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2174 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:122
2175 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:126
2176 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2177 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2178 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2179 msgid "&Browse..."
2180 msgstr "E&xaminar..."
2181
2182 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
2183 msgid "Choose a style file"
2184 msgstr "Seleccionar archivo de estilo"
2185
2186 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:284
2187 msgid "Add bibliography to &TOC"
2188 msgstr "Agregar bibliografía al IG"
2189
2190 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:288
2191 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2192 msgstr "Agregar bibliografía al índice general"
2193
2194 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
2195 msgid "Character"
2196 msgstr "Caracter"
2197
2198 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
2199 msgid "&Family:"
2200 msgstr "&Familia:"
2201
2202 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
2203 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
2204 msgid "Font family"
2205 msgstr "Familia"
2206
2207 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
2208 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
2209 msgid "Font shape"
2210 msgstr "Forma del tipo"
2211
2212 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
2213 msgid "S&hape:"
2214 msgstr "&Forma:"
2215
2216 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2217 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
2218 msgid "Font series"
2219 msgstr "Serie del tipo"
2220
2221 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
2222 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
2223 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
2224 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
2225 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
2226 msgid "Language"
2227 msgstr "Idioma"
2228
2229 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
2230 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
2231 msgid "Font color"
2232 msgstr "Color del tipo"
2233
2234 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2235 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2236 msgid "&Language:"
2237 msgstr "Idioma"
2238
2239 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
2240 msgid "&Series:"
2241 msgstr "Serie"
2242
2243 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
2244 msgid "&Color:"
2245 msgstr "&Color:"
2246
2247 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
2248 msgid "Never Toggled"
2249 msgstr "Estos nunca se alternan"
2250
2251 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
2252 msgid "Si&ze:"
2253 msgstr "&Tamaño:"
2254
2255 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
2256 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
2257 msgid "Font size"
2258 msgstr "Tamaño del tipo"
2259
2260 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
2261 msgid "Always Toggled"
2262 msgstr "Estos siempre se alternan"
2263
2264 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
2265 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
2266 msgid "Other font settings"
2267 msgstr "Otros parámetros del tipo"
2268
2269 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
2270 msgid "&Misc:"
2271 msgstr "&Otros:"
2272
2273 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
2274 msgid "&Toggle all"
2275 msgstr "Alternar &todo"
2276
2277 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
2278 msgid "toggle font on all of the above"
2279 msgstr "alternar tipos en los anteriores"
2280
2281 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Apply changes immediately"
2284 msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente"
2285
2286 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
2287 msgid "Apply each change automatically"
2288 msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente"
2289
2290 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
2291 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
2292 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:485
2293 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1175
2294 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:297
2295 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:115
2296 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2297 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
2298 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2299 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
2300 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
2301 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2302 msgid "&Apply"
2303 msgstr "&Aplicar"
2304
2305 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
2306 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:94
2307 msgid "Citation"
2308 msgstr "Cita"
2309
2310 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
2311 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
2312 msgid "Citation entry"
2313 msgstr "Cita"
2314
2315 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:82
2316 msgid "Style"
2317 msgstr "Estilo"
2318
2319 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:101
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Citation &style:"
2322 msgstr "Estilo de cita:"
2323
2324 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:123
2325 msgid "Text to place after citation"
2326 msgstr "Texto a ubicar después de la cita"
2327
2328 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:134
2329 msgid "&Full author list"
2330 msgstr "Lista &completa de autores"
2331
2332 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:138
2333 msgid "List all authors"
2334 msgstr "Listar todos los autores"
2335
2336 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:156
2337 msgid "Natbib citation style to use"
2338 msgstr "Estilo Natbib a usar"
2339
2340 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:167
2341 #, fuzzy
2342 msgid "&Text after:"
2343 msgstr "Texto después:"
2344
2345 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:182
2346 msgid "Force &upper case"
2347 msgstr "Forzar &mayúsculas"
2348
2349 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:186
2350 msgid "Force upper case in citation"
2351 msgstr "Forzar mayúsculas en cita"
2352
2353 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:229
2354 msgid "Move the selected citation down"
2355 msgstr "Mover la cita seleccionada hacia abajo"
2356
2357 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:237
2358 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2359 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2360 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2361 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2362 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2363 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2364 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2365 msgid "New Item"
2366 msgstr "Nuevo Ítem"
2367
2368 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:258
2369 msgid "Citations currently selected"
2370 msgstr "Claves seleccionas actualmente"
2371
2372 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:269
2373 #, fuzzy
2374 msgid "D&elete"
2375 msgstr "Bo&rrar"
2376
2377 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:295
2378 msgid "Move the selected citation up"
2379 msgstr "Mover la cita seleccionada hacia arriba"
2380
2381 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:306
2382 #, fuzzy
2383 msgid "&Citations:"
2384 msgstr "Cita"
2385
2386 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:378
2387 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
2388 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1109
2389 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2390 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2391 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
2392 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
2393 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2394 msgid "&Restore"
2395 msgstr "&Restaurar"
2396
2397 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
2398 #, fuzzy
2399 msgid "A&pply"
2400 msgstr "&Aplicar"
2401
2402 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2403 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2404 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2405 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2406 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2407 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2408 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2409 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2410 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2411 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2412 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2413 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2414 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2415 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2416 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2417 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2418 msgid "Form1"
2419 msgstr "Form1"
2420
2421 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
2422 msgid "Use Class Defaults"
2423 msgstr "Usar parámetros de la clase"
2424
2425 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Reset to the default settings for the document class"
2428 msgstr "Reiniciar valores por defecto de la clase actual"
2429
2430 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
2431 msgid "Save as Document Defaults"
2432 msgstr "&Guardar formato por defecto"
2433
2434 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
2437 msgstr "Guardar parámetros como plantilla por defecto"
2438
2439 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214
2440 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2441 #: src/buffer_funcs.C:145 src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
2442 #: src/lyx_cb.C:105 src/lyx_cb.C:157 src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:958
2443 #: src/lyxfunc.C:1669 src/lyxvc.C:168
2444 msgid "&Cancel"
2445 msgstr "&Cancelar"
2446
2447 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
2448 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:42
2449 msgid "External Material"
2450 msgstr "Material externo"
2451
2452 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
2453 #, fuzzy
2454 msgid "&Edit file..."
2455 msgstr "&Editar archivo"
2456
2457 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:49
2458 msgid "Edit the file externally"
2459 msgstr "Editar el archivo externamente"
2460
2461 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:90
2462 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:96
2463 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
2464 msgid "&File:"
2465 msgstr "&Archivo:"
2466
2467 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:98
2468 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:109
2469 msgid "Filename"
2470 msgstr "Archivo"
2471
2472 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:156
2473 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:342
2474 msgid "LyX Display"
2475 msgstr "Vista en LyX"
2476
2477 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:190
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Sca&le:"
2480 msgstr "Escala:"
2481
2482 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:198
2483 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:235
2484 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:438
2485 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:475
2486 msgid "Percentage to scale by in LyX"
2487 msgstr "Porcentage a escalar en LyX"
2488
2489 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:284
2490 #, fuzzy
2491 msgid "&Display:"
2492 msgstr "Presentación:"
2493
2494 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:292
2495 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:333
2496 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:384
2497 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
2498 msgid "Screen display"
2499 msgstr "Presentación en pantalla"
2500
2501 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:300
2502 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:392
2503 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:284
2504 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
2505 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:152
2506 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:106 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:243
2507 #: src/lyxfont.C:532
2508 msgid "Default"
2509 msgstr "Normal"
2510
2511 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:306
2512 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:398
2513 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
2514 msgid "Monochrome"
2515 msgstr "Monocromo"
2516
2517 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:312
2518 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:404
2519 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
2520 msgid "Grayscale"
2521 msgstr "Escala de grises"
2522
2523 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:318
2524 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
2525 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
2526 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2527 msgid "Color"
2528 msgstr "Color"
2529
2530 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:324
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Preview"
2533 msgstr "Vista preliminar|#p"
2534
2535 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:346
2536 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:361
2537 msgid "&Show in LyX"
2538 msgstr "&Mostrar en LyX"
2539
2540 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:350
2541 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:365
2542 msgid "Display image in LyX"
2543 msgstr "Mostrar imagen en LyX"
2544
2545 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:363
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Template"
2548 msgstr "&Plantilla:"
2549
2550 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:389
2551 msgid "Available templates"
2552 msgstr "Plantillas disponibles"
2553
2554 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:400
2555 msgid "LaTeX error messages"
2556 msgstr "Mensages de error de LaTeX"
2557
2558 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:521
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Output Options"
2561 msgstr "Opciones de flotante suelto"
2562
2563 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:555
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Forma&t:"
2566 msgstr "F&ormato:"
2567
2568 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:598
2569 #, fuzzy
2570 msgid "O&ption:"
2571 msgstr "Descripción:"
2572
2573 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:62
2574 msgid "&Graphics"
2575 msgstr "&Gráficos"
2576
2577 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:104
2578 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:115
2579 msgid "File name of image"
2580 msgstr "Archivo de imagen"
2581
2582 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:130
2583 msgid "Select an image file"
2584 msgstr "Seleccionar archivo de imagen"
2585
2586 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
2587 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2588 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2589 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2590 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2591 msgid "&Width:"
2592 msgstr "A&nchura"
2593
2594 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:221
2595 msgid "Width of image in output"
2596 msgstr "Ancho de imagen en salida"
2597
2598 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
2599 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2600 msgid "&Height:"
2601 msgstr "&Altura"
2602
2603 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:279
2604 msgid "Height of image in output"
2605 msgstr "Altura de imagen en salida"
2606
2607 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
2608 msgid "Units of height value"
2609 msgstr "Unidades del valor de altura"
2610
2611 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:325
2612 msgid "&Maintain aspect ratio"
2613 msgstr "Mantener proporción"
2614
2615 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:329
2616 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
2617 msgstr "Mantener proporción con la dimensión mas grande"
2618
2619 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
2620 msgid "Display:"
2621 msgstr "Presentación:"
2622
2623 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:430
2624 msgid "Scale:"
2625 msgstr "Escala:"
2626
2627 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
2628 msgid "A&ngle:"
2629 msgstr "Ángulo:"
2630
2631 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:536
2632 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:554
2633 msgid "Angle to rotate image by"
2634 msgstr "Ángulo con el cual rotar la imagen"
2635
2636 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:565
2637 msgid "&Origin:"
2638 msgstr "&Origen:"
2639
2640 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:573
2641 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:584
2642 msgid "The origin of the rotation"
2643 msgstr "Origen de la rotación"
2644
2645 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:599
2646 msgid "&Clipping"
2647 msgstr "&Cortado"
2648
2649 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:633
2650 msgid "Clip to &bounding box"
2651 msgstr "Relativos a la caja"
2652
2653 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:637
2654 msgid "Clip to bounding box values"
2655 msgstr "Los valores refieren a la caja externa"
2656
2657 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:669
2658 #, fuzzy
2659 msgid "&Get from File"
2660 msgstr "&Tomar de archivo"
2661
2662 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:673
2663 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
2664 msgstr "Leer caja externa del archivo EPS"
2665
2666 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:727
2667 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:836
2668 msgid "y"
2669 msgstr "y"
2670
2671 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:745
2672 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:810
2673 msgid "x"
2674 msgstr "x"
2675
2676 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:774
2677 msgid "&Left bottom:"
2678 msgstr "&Izquierda abajo"
2679
2680 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:821
2681 msgid "Right &top:"
2682 msgstr "Arriba derecha:"
2683
2684 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:879
2685 msgid "E&xtra options"
2686 msgstr "Opciones Extra"
2687
2688 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:898
2689 msgid "Su&bfigure"
2690 msgstr "Su&b-figura"
2691
2692 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
2693 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
2694 msgstr "¿Es ésta sólo una parte de un flotante de figura?"
2695
2696 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:913
2697 msgid "Don't un&zip on export"
2698 msgstr "No descomprimir al exportar"
2699
2700 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
2701 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
2702 msgstr "No descomprimir la imagen al exportar a LaTeX"
2703
2704 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:928
2705 msgid "LaTeX &options:"
2706 msgstr "Opciones LaTeX:"
2707
2708 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
2709 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
2710 msgid "Additional LaTeX options"
2711 msgstr "Opciones extras adicionales"
2712
2713 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:958
2714 msgid "&Draft mode"
2715 msgstr "Modo &borrador"
2716
2717 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:962
2718 msgid "Draft mode"
2719 msgstr "Modo borrador (calidad inferior)"
2720
2721 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1036
2722 msgid "Ca&ption:"
2723 msgstr "Descripción:"
2724
2725 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1044
2726 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1059
2727 msgid "The caption for the sub-figure"
2728 msgstr "Descripcion de la sub-figura"
2729
2730 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1201
2731 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
2732 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
2733 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216
2734 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
2735 #: src/frontends/gtk/GBC.h:26 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34
2736 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26
2737 msgid "Close"
2738 msgstr "Cerrar"
2739
2740 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
2741 msgid "Include File"
2742 msgstr "Incluir Archivo"
2743
2744 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
2745 msgid "File name to include"
2746 msgstr "Selecione el documento a incluir"
2747
2748 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
2749 msgid "Select a file"
2750 msgstr "Seleccionar un archivo"
2751
2752 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
2753 msgid "&Include Type:"
2754 msgstr "Tipo de &inclusión:"
2755
2756 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
2757 #: src/insets/insetinclude.C:252
2758 msgid "Input"
2759 msgstr "Entrada"
2760
2761 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
2762 #: src/insets/insetinclude.C:255
2763 msgid "Include"
2764 msgstr "Incluir"
2765
2766 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
2767 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:209
2768 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:121
2769 msgid "Verbatim"
2770 msgstr "Verbatim"
2771
2772 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
2773 msgid "&Load"
2774 msgstr "&Cargar"
2775
2776 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
2777 msgid "Load the file"
2778 msgstr "Cargar el archivo"
2779
2780 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
2781 msgid "&Mark spaces in output"
2782 msgstr "&Marcar espacios en la salida"
2783
2784 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
2785 msgid "Underline spaces in generated output"
2786 msgstr "Subrayar espacios en la salida generada"
2787
2788 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
2789 msgid "&Show preview"
2790 msgstr "&Mostrar vista preliminar"
2791
2792 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
2793 msgid "Show LaTeX preview"
2794 msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX"
2795
2796 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
2797 msgid "Log"
2798 msgstr "Log"
2799
2800 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
2801 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
2802 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
2803 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
2804 msgid "&Update"
2805 msgstr "&Actualizar"
2806
2807 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
2808 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
2809 msgid "Update the display"
2810 msgstr "Actualizar la vista"
2811
2812 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
2813 msgid "Minipage settings"
2814 msgstr "Parámetros de mini-página"
2815
2816 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
2817 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
2818 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
2819 msgid "Top"
2820 msgstr "&Arriba"
2821
2822 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
2823 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
2824 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
2825 msgid "Middle"
2826 msgstr "Medio"
2827
2828 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
2829 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
2830 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
2831 msgid "Bottom"
2832 msgstr "&Abajo"
2833
2834 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
2835 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
2836 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
2837 msgid "Vertical alignment"
2838 msgstr "Alineación vertical"
2839
2840 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
2841 msgid "A&lignment:"
2842 msgstr "A&lineación"
2843
2844 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
2845 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
2846 msgid "Units of width value"
2847 msgstr "Unidades del valor de anchura"
2848
2849 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
2850 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
2851 msgid "Width value"
2852 msgstr "Anchura"
2853
2854 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
2855 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
2856 msgid "&Units:"
2857 msgstr "&Unidades"
2858
2859 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:157
2860 msgid "&General"
2861 msgstr "&General"
2862
2863 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:197
2864 #, fuzzy
2865 msgid "In&dent paragraph"
2866 msgstr "un párrafo"
2867
2868 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:257
2869 msgid "Alig&nment:"
2870 msgstr "Alineación"
2871
2872 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:272
2873 msgid "L&ine spacing:"
2874 msgstr "Espaciado"
2875
2876 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
2877 #: src/bufferview_funcs.C:221 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
2878 msgid "Single"
2879 msgstr "Sencillo"
2880
2881 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
2882 msgid "1.5"
2883 msgstr "1.5"
2884
2885 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
2886 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:567
2887 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:616
2888 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:107 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
2889 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:244
2890 msgid "Custom"
2891 msgstr "Otro"
2892
2893 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:321
2894 msgid "Justified"
2895 msgstr "Justificado"
2896
2897 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:327
2898 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
2899 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
2900 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:176 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:282
2901 msgid "Left"
2902 msgstr "Izquierda"
2903
2904 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:333
2905 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
2906 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
2907 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:178 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:289
2908 msgid "Right"
2909 msgstr "Derecha"
2910
2911 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
2912 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
2913 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
2914 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:177 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:275
2915 msgid "Center"
2916 msgstr "Centro"
2917
2918 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:359
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Label Width"
2921 msgstr "Anchura de etiqueta"
2922
2923 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:378
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Lo&ngest label"
2926 msgstr "Etiqueta más larga"
2927
2928 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:386
2929 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:397
2930 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:433
2934 msgid "&Spacing"
2935 msgstr "Espaciado"
2936
2937 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:452
2938 msgid "Above paragraph"
2939 msgstr "Arriba del párrafo"
2940
2941 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:470
2942 msgid "S&pacing:"
2943 msgstr "E&spaciado:"
2944
2945 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:485
2946 msgid "&Keep space:"
2947 msgstr "&Mantener espacio:"
2948
2949 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:493
2950 msgid "Include space even at the top/bottom of the page"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:504
2954 msgid "&Unit:"
2955 msgstr "Unidad: "
2956
2957 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:519
2958 msgid "&Value:"
2959 msgstr "&Valor"
2960
2961 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:531
2962 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:580
2963 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:77
2964 msgid "None"
2965 msgstr "Ninguna"
2966
2967 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:537
2968 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:586
2969 msgid "DefSkip"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:543
2973 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:592
2974 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
2975 msgid "SmallSkip"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:549
2979 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:598
2980 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
2981 msgid "MedSkip"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:555
2985 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:604
2986 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
2987 msgid "BigSkip"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:561
2991 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:610
2992 msgid "VFill"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:680
2996 msgid "Include this space even at the top of a page"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:691
3000 msgid "Below paragraph"
3001 msgstr "Abajo del párrafo"
3002
3003 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:713
3004 msgid "Include this space even at the bottom of a page"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
3008 msgid "LaTeX pre-amble"
3009 msgstr "Preámbulo LaTeX"
3010
3011 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
3012 msgid "The LaTeX pre-amble"
3013 msgstr "Preámbulo LaTeX"
3014
3015 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
3016 msgid "&Edit..."
3017 msgstr "&Editar..."
3018
3019 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
3020 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
3021 msgstr "Editar el preámbulo en un editor externo"
3022
3023 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
3024 msgid "Search and replace"
3025 msgstr "Buscar y Reemplazar"
3026
3027 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3028 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3029 msgid "&Find:"
3030 msgstr "&Buscar"
3031
3032 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
3033 msgid "Replace &with:"
3034 msgstr "Reemplazar &con"
3035
3036 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3037 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3038 msgid "Case &sensitive"
3039 msgstr "&Mayúscula/Minúscula"
3040
3041 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
3042 msgid "Match whole words onl&y"
3043 msgstr "Sólo palabras completas"
3044
3045 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
3046 msgid "Find &Next"
3047 msgstr "Buscar &siguiente"
3048
3049 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
3050 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
3051 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
3052 msgid "&Replace"
3053 msgstr "&Reemplazar"
3054
3055 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
3056 msgid "Replace &All"
3057 msgstr "Reemplazar &todos"
3058
3059 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
3060 msgid "Search &backwards"
3061 msgstr "Buscar &hacia atrás"
3062
3063 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
3064 msgid "Spellchecker"
3065 msgstr "Corrector ortográfico"
3066
3067 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
3068 msgid "Suggestions:"
3069 msgstr "Sugerencias:"
3070
3071 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
3072 msgid "Replace word with current choice"
3073 msgstr "Reemplazar palabra con la selección"
3074
3075 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
3076 msgid "A&dd"
3077 msgstr "Aña&dir"
3078
3079 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
3080 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3081 msgstr "Insertar en diccionario personal"
3082
3083 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
3084 msgid "&Ignore"
3085 msgstr "&Ignorar"
3086
3087 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
3088 msgid "Ignore this word"
3089 msgstr "&Ignorar palabra"
3090
3091 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
3092 #, fuzzy
3093 msgid "I&gnore All"
3094 msgstr "Ignorar"
3095
3096 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Ignore this word throughout this session"
3099 msgstr "&Aceptar la palabra por esta sesión"
3100
3101 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
3102 msgid "How far spellchecking has got"
3103 msgstr "Hasta donde llegó la verificación de ortografía"
3104
3105 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
3106 msgid "Suggestions"
3107 msgstr "Sugerencias"
3108
3109 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
3110 msgid "Current word"
3111 msgstr "Palabra actual"
3112
3113 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Unknown word:"
3116 msgstr "Desconocido:"
3117
3118 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
3119 msgid "Replace with selected word"
3120 msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada"
3121
3122 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
3123 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:59
3124 msgid "Insert table"
3125 msgstr "Insertar tabla"
3126
3127 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
3128 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
3129 msgid "&Rows:"
3130 msgstr "&Filas:"
3131
3132 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
3133 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
3134 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
3135 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
3136 msgid "Number of rows"
3137 msgstr "Número de filas"
3138
3139 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
3140 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
3141 msgid "&Columns:"
3142 msgstr "&Columnas:"
3143
3144 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
3145 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
3146 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
3147 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
3148 msgid "Number of columns"
3149 msgstr "Número de columnas"
3150
3151 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
3152 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
3153 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3154 msgstr "Reajustar a las dimensiones de la tabla"
3155
3156 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
3157 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aapaper.inc:106
3158 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:92
3159 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:88
3160 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:41
3161 msgid "Thesaurus"
3162 msgstr "Sinónimos"
3163
3164 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
3165 msgid "&Keyword:"
3166 msgstr "&Clave:"
3167
3168 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3169 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3170 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3171 msgid "Index entry"
3172 msgstr "Entrada de índice"
3173
3174 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
3175 msgid "Entry"
3176 msgstr "Ítem"
3177
3178 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
3179 msgid "Select a related word"
3180 msgstr "Seleccionar una palabra relacionada"
3181
3182 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
3183 msgid "&Selection:"
3184 msgstr "&Selección:"
3185
3186 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
3187 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
3188 msgid "The selected entry"
3189 msgstr "El ítem seleccionado"
3190
3191 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
3192 msgid "Replace the entry with the selection"
3193 msgstr "Reemplazar el ítem con la selección"
3194
3195 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
3196 msgid "Table Of Contents"
3197 msgstr "Índice General"
3198
3199 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
3200 msgid "&Type"
3201 msgstr "&Tipo"
3202
3203 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
3204 msgid "Contents list"
3205 msgstr "Lista de contenidos"
3206
3207 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
3208 msgid "Version control log"
3209 msgstr "Historia del control de versiones"
3210
3211 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
3212 msgid "LaTeX classes"
3213 msgstr "Clases de LaTeX"
3214
3215 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
3216 msgid "LaTeX styles"
3217 msgstr "Estilos de LaTeX"
3218
3219 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
3220 msgid "BibTeX styles"
3221 msgstr "Estilos de BibTeX"
3222
3223 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
3224 msgid "Selected classes or styles"
3225 msgstr "Clases o estilos seleccionados"
3226
3227 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
3228 msgid "Show &path"
3229 msgstr "Mostrar ruta"
3230
3231 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
3232 msgid "Toggles view of the file list"
3233 msgstr "Alterna vista de la lista de archivos"
3234
3235 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
3236 msgid "Installed files"
3237 msgstr "Archivo instalados"
3238
3239 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
3240 msgid "&Rescan"
3241 msgstr "&Releer"
3242
3243 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
3244 msgid "Built new file list"
3245 msgstr "Reconstruir lista de archivos"
3246
3247 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
3248 msgid "&View"
3249 msgstr "&Ver"
3250
3251 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
3252 msgid ""
3253 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3254 msgstr ""
3255 "Mostrar contenido del archivo marcado. Disponible sólo cuando los archivos "
3256 "son mostrados con su ruta"
3257
3258 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
3259 msgid "Close this dialog"
3260 msgstr "Cerrar este diálogo"
3261
3262 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
3263 msgid "File:"
3264 msgstr "Archivo:"
3265
3266 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
3267 msgid "LyX: Enter text"
3268 msgstr "LyX: Introducir texto"
3269
3270 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
3271 msgid "&Dummy"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
3275 #: src/frontends/qt2/QMath.C:25
3276 msgid "LyX: Math Panel"
3277 msgstr "LyX: Panel de Fórmulas"
3278
3279 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
3280 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:122
3281 msgid "Insert root"
3282 msgstr "Insertar raíz"
3283
3284 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3285 msgid "Insert spacing"
3286 msgstr "Insertar espaciado"
3287
3288 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3289 msgid "Set limits style"
3290 msgstr "Fijar estilo de límites"
3291
3292 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3293 msgid "Set math font"
3294 msgstr "Fijar tamaño del tipo"
3295
3296 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
3297 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:128
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Insert fraction"
3300 msgstr "Insertar fracción (\\frac)"
3301
3302 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Toggle between display and inline mode"
3305 msgstr "Alternar entre modos de presentación"
3306
3307 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
3308 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
3309 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:133
3310 msgid "Insert matrix"
3311 msgstr "Insertar matriz"
3312
3313 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
3314 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:120
3315 msgid "Subscript"
3316 msgstr "Subíndice"
3317
3318 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
3319 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:121
3320 msgid "Superscript"
3321 msgstr "Superíndice"
3322
3323 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
3324 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3325 msgstr "Mostrar diálogo de delimitadroes y paréntesis"
3326
3327 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
3328 msgid "&Functions"
3329 msgstr "&Funciones"
3330
3331 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
3332 msgid "Select a function or operator to insert"
3333 msgstr "Selecione la función u operador a insertar"
3334
3335 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
3336 msgid "Symbols"
3337 msgstr "Símbolos"
3338
3339 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
3340 msgid "Operators"
3341 msgstr "Operadores"
3342
3343 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
3344 msgid "Big operators"
3345 msgstr "Operadores grandes"
3346
3347 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3348 msgid "Relations"
3349 msgstr "Relaciones"
3350
3351 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511
3352 #: ../../lyx-devel/lib/languages:32 src/frontends/gtk/Dialogs.C:289
3353 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:283
3354 msgid "Greek"
3355 msgstr "Griego"
3356
3357 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3358 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:253 src/frontends/xforms/Dialogs.C:247
3359 msgid "Arrows"
3360 msgstr "Flechas"
3361
3362 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3363 msgid "Frame decorations"
3364 msgstr "Decoraciones de marco"
3365
3366 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3367 msgid "Miscellaneous"
3368 msgstr "Miscelánea"
3369
3370 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3371 msgid "AMS operators"
3372 msgstr "Operadores AMS"
3373
3374 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3375 msgid "AMS relations"
3376 msgstr "Relaciones AMS"
3377
3378 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3379 msgid "AMS negated relations"
3380 msgstr "Relaciones AMS negadas"
3381
3382 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3383 msgid "AMS arrows"
3384 msgstr "Flechas AMS"
3385
3386 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3387 msgid "AMS Miscellaneous"
3388 msgstr "Miscelánea AMS"
3389
3390 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3391 msgid "Select a page of symbols"
3392 msgstr "Elegir una página de símbolos"
3393
3394 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3395 msgid "&Detach panel"
3396 msgstr "&Despegar panel"
3397
3398 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3399 msgid "Open this panel as a separate window"
3400 msgstr "Abrir este panel como una ventana separada"
3401
3402 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3403 msgid "Left delimiter"
3404 msgstr "Delimitador izquierdo"
3405
3406 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3407 msgid "Right delimiter"
3408 msgstr "Delimitador derecho"
3409
3410 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3411 msgid "&Keep matched"
3412 msgstr "Mantener iguales"
3413
3414 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3415 msgid "Match delimiter types"
3416 msgstr "Igualar delimitadores"
3417
3418 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3419 msgid "&Insert"
3420 msgstr "&Insertar"
3421
3422 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3423 msgid "Insert the delimiters"
3424 msgstr "Insertar los delimitadores"
3425
3426 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:71
3427 msgid "Use &NatBib"
3428 msgstr "Usar &Natbib"
3429
3430 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
3431 msgid "Use the LaTeX natbib package"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:105
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Cite &style:"
3437 msgstr "Estilo de &citación"
3438
3439 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
3440 #, fuzzy
3441 msgid "&First level"
3442 msgstr "Primer encabezado"
3443
3444 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
3445 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
3446 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
3447 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Size:"
3450 msgstr "&Tamaño:"
3451
3452 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
3453 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
3454 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
3455 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
3456 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
3457 msgid "default"
3458 msgstr "normal"
3459
3460 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
3461 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
3462 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
3463 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
3464 #: src/frontends/controllers/character.C:122 src/lyxfont.C:63
3465 msgid "Tiny"
3466 msgstr "Diminuta"
3467
3468 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
3469 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
3470 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
3471 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
3472 #: src/frontends/controllers/character.C:126 src/lyxfont.C:63
3473 msgid "Smallest"
3474 msgstr "Muy pequeña"
3475
3476 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
3477 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
3478 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
3479 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
3480 #: src/frontends/controllers/character.C:130 src/lyxfont.C:63
3481 msgid "Smaller"
3482 msgstr "Bastante pequeña"
3483
3484 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
3485 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
3486 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
3487 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
3488 #: src/frontends/controllers/character.C:134 src/lyxfont.C:63
3489 msgid "Small"
3490 msgstr "Pequeña"
3491
3492 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
3493 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
3494 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
3495 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
3496 #: src/frontends/controllers/character.C:138 src/lyxfont.C:63
3497 msgid "Normal"
3498 msgstr "Normal"
3499
3500 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
3501 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
3502 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
3503 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
3504 #: src/frontends/controllers/character.C:142 src/lyxfont.C:63
3505 msgid "Large"
3506 msgstr "Grande"
3507
3508 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
3509 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
3510 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
3511 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
3512 #: src/frontends/controllers/character.C:146 src/lyxfont.C:64
3513 msgid "Larger"
3514 msgstr "Más grande"
3515
3516 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
3517 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
3518 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
3519 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
3520 #: src/frontends/controllers/character.C:150 src/lyxfont.C:64
3521 msgid "Largest"
3522 msgstr "Muy grande"
3523
3524 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
3525 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
3526 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
3527 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
3528 #: src/frontends/controllers/character.C:154 src/lyxfont.C:64
3529 msgid "Huge"
3530 msgstr "Enorme"
3531
3532 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
3533 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
3534 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
3535 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
3536 #: src/frontends/controllers/character.C:158 src/lyxfont.C:64
3537 msgid "Huger"
3538 msgstr "Enorme"
3539
3540 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
3541 msgid "&Second level"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
3545 msgid "&Third level"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
3549 msgid "Fou&rth level"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
3553 msgid "Document &class:"
3554 msgstr "&Clase del documento:"
3555
3556 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Class Settings"
3559 msgstr "Parámetros del flotante"
3560
3561 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
3562 #, fuzzy
3563 msgid "&Options:"
3564 msgstr "Opciones:"
3565
3566 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
3567 msgid "Postscript &driver:"
3568 msgstr "Driver postscript:"
3569
3570 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
3571 #, fuzzy
3572 msgid "&Use language's default encoding"
3573 msgstr "Usar parámetro LaTeX por defecto"
3574
3575 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:134
3576 msgid "&Encoding:"
3577 msgstr "Codificación:"
3578
3579 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:213
3580 msgid "&Single"
3581 msgstr "Sencillo"
3582
3583 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:224
3584 msgid "&Double"
3585 msgstr "&Doble"
3586
3587 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:250
3588 msgid "&Type:"
3589 msgstr "&Tipo:"
3590
3591 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
3592 msgid "&Top:"
3593 msgstr "&Alto"
3594
3595 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
3596 msgid "&Bottom:"
3597 msgstr "&Fondo"
3598
3599 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
3600 msgid "&Inner:"
3601 msgstr "&Interno"
3602
3603 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
3604 msgid "O&uter:"
3605 msgstr "&Externo"
3606
3607 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
3608 msgid "&Margins:"
3609 msgstr "&Márgenes:"
3610
3611 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
3612 msgid "&Foot skip:"
3613 msgstr "Dist. notas a &pie:"
3614
3615 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
3616 msgid "Head &sep:"
3617 msgstr "&Separación encabezado:"
3618
3619 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
3620 msgid "Head &height:"
3621 msgstr "Altura &cabecera:"
3622
3623 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
3624 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
3625 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
3626 msgid "Form2"
3627 msgstr "Form2"
3628
3629 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
3630 #, fuzzy
3631 msgid "&Numbering"
3632 msgstr "Numeración"
3633
3634 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
3635 #, fuzzy
3636 msgid "&List in Table of Contents"
3637 msgstr "Indice General|G"
3638
3639 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
3640 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:160
3641 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:84
3642 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:196
3643 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
3644 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111
3645 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:275
3646 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:345
3647 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:394
3648 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:369
3649 msgid "Example"
3650 msgstr "Ejemplo"
3651
3652 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Numbered"
3655 msgstr "Numeración"
3656
3657 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
3658 msgid "Appears in TOC"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
3662 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/article.layout:18
3663 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/db_stdsections.inc:11
3664 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:31
3665 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrartcl.layout:20
3666 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:50
3667 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:24
3668 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/stdsections.inc:10
3669 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/mwart.layout:23
3670 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/numarticle.inc:4
3671 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/numreport.inc:4
3672 msgid "Part"
3673 msgstr "Parte"
3674
3675 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199
3676 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/db_stdsections.inc:19
3677 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:38
3678 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/report.layout:11
3679 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrbook.layout:15
3680 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:57
3681 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/stdsections.inc:30
3682 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/numreport.inc:11
3683 msgid "Chapter"
3684 msgstr "Capítulo"
3685
3686 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
3687 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:268
3688 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:36
3689 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:234
3690 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:65
3691 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:131
3692 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:62
3693 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:159
3694 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsart.layout:62
3695 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsbook.layout:46
3696 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsbook.layout:94
3697 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:28
3698 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/db_stdsections.inc:27
3699 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:28
3700 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:44
3701 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:40
3702 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:65
3703 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:44
3704 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:40
3705 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:44
3706 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:37
3707 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:42
3708 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:66
3709 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:40
3710 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/stdsections.inc:50
3711 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:49
3712 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:57
3713 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/spie.layout:19
3714 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:27
3715 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:82
3716 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/numarticle.inc:11
3717 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/numreport.inc:20
3718 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/numrevtex.inc:5
3719 msgid "Section"
3720 msgstr "Sección"
3721
3722 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
3723 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:278
3724 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:39
3725 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:244
3726 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:68
3727 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:140
3728 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:65
3729 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:172
3730 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsart.layout:73
3731 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsbook.layout:57
3732 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:49
3733 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/db_stdsections.inc:35
3734 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:49
3735 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:64
3736 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:48
3737 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:87
3738 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:56
3739 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:53
3740 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:48
3741 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:53
3742 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:73
3743 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:58
3744 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/stdsections.inc:71
3745 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:58
3746 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:66
3747 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:41
3748 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:100
3749 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/numarticle.inc:20
3750 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/numreport.inc:29
3751 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/numrevtex.inc:14
3752 msgid "Subsection"
3753 msgstr "Subsección"
3754
3755 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
3756 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:286
3757 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:42
3758 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:256
3759 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:71
3760 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:151
3761 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:68
3762 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:185
3763 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsart.layout:81
3764 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsbook.layout:65
3765 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/db_stdsections.inc:43
3766 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:84
3767 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:109
3768 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:65
3769 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:62
3770 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:56
3771 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:61
3772 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:80
3773 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:64
3774 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/stdsections.inc:84
3775 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:67
3776 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:75
3777 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:110
3778 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/numarticle.inc:29
3779 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/numreport.inc:38
3780 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/numrevtex.inc:23
3781 msgid "Subsubsection"
3782 msgstr "Subsubsección"
3783
3784 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
3785 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:71
3786 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsbook.layout:101
3787 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/db_stdsections.inc:51
3788 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:67
3789 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:104
3790 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:129
3791 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:73
3792 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:71
3793 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:64
3794 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:69
3795 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:87
3796 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:70
3797 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/stdsections.inc:96
3798 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:76
3799 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:84
3800 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:55
3801 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/numarticle.inc:38
3802 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/numreport.inc:47
3803 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/numrevtex.inc:32
3804 msgid "Paragraph"
3805 msgstr "Párrafo"
3806
3807 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329
3808 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/db_stdsections.inc:59
3809 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:84
3810 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:148
3811 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:82
3812 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:80
3813 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:94
3814 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/stdsections.inc:104
3815 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:85
3816 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:93
3817 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/numarticle.inc:43
3818 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/numreport.inc:52
3819 msgid "Subparagraph"
3820 msgstr "Subpárrafo"
3821
3822 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Example numbering and table of contents"
3825 msgstr "Insertar índice general"
3826
3827 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
3828 msgid "Paper Size"
3829 msgstr "Tamaño del papel"
3830
3831 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
3832 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3833 msgstr ""
3834
3835 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
3836 msgid "&Portrait"
3837 msgstr "&Retrato"
3838
3839 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
3840 msgid "&Landscape"
3841 msgstr "A&paisado"
3842
3843 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
3844 msgid "Page &style:"
3845 msgstr "&Estilo de página:"
3846
3847 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
3848 msgid "Style used for the page header and footer"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
3852 msgid "&Two-sided document"
3853 msgstr "Documento a dos lados"
3854
3855 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
3856 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
3860 msgid "Custom Export"
3861 msgstr "Exportar especial"
3862
3863 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
3864 msgid "&Command:"
3865 msgstr "&Comando:"
3866
3867 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
3868 msgid "&Export formats:"
3869 msgstr "Formatos de &exportación:"
3870
3871 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
3872 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3873 msgstr ""
3874 "Procesar el archivo convertido con este comando (&&FName = nombre de archivo)"
3875
3876 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
3877 msgid "Available export converters"
3878 msgstr "Conversores de exportacion disponibles"
3879
3880 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
3881 msgid "&Vertical:"
3882 msgstr "&Vertical"
3883
3884 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
3887 msgstr "Alineación vertical por columna (t,c,b)"
3888
3889 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
3890 msgid "&Horizontal:"
3891 msgstr "&Horizontal:"
3892
3893 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
3894 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:50
3895 msgid "Table Settings"
3896 msgstr "Parámetros de tabla"
3897
3898 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
3899 msgid "&Table Settings"
3900 msgstr "Parámetros de la &tabla"
3901
3902 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
3903 msgid "&Horizontal alignment:"
3904 msgstr "Alineación &horizontal:"
3905
3906 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
3907 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:268
3908 msgid "Block"
3909 msgstr "Bloque"
3910
3911 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
3912 msgid "Horizontal alignment in column"
3913 msgstr "Alineación horizontal en columnas"
3914
3915 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
3916 #, fuzzy
3917 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3918 msgstr "&Rotar tabla"
3919
3920 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3923 msgstr "Rotar tabla 90°"
3924
3925 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3928 msgstr "Rotar &celda"
3929
3930 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3933 msgstr "Rotar la celda actual 90°"
3934
3935 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
3936 msgid "LaTe&X argument:"
3937 msgstr "Argumento LaTeX:"
3938
3939 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
3940 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3941 msgstr "Formato de columna particular (LaTeX)"
3942
3943 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
3944 msgid "&Multicolumn"
3945 msgstr "&Multicolumna"
3946
3947 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
3948 msgid "Merge cells"
3949 msgstr "Unir celdas"
3950
3951 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
3952 msgid "Column Width"
3953 msgstr "Ancho de columnas"
3954
3955 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
3956 msgid "&Vertical alignment:"
3957 msgstr "Alineación &vertical"
3958
3959 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
3960 msgid "Width unit"
3961 msgstr "Unidad de anchura"
3962
3963 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Fixed width of the column"
3966 msgstr "Anchura fija de la columna"
3967
3968 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
3969 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3970 msgstr "Alineación vertical para columna de anchura fija"
3971
3972 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
3973 msgid "&Borders"
3974 msgstr "&Bordes"
3975
3976 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
3977 msgid "Set Borders"
3978 msgstr "Fijar bordes"
3979
3980 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
3981 msgid "All Borders"
3982 msgstr "Todos los bordes"
3983
3984 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
3985 msgid "&Default"
3986 msgstr "&Normal"
3987
3988 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
3989 msgid "Set all borders"
3990 msgstr "Fijar todos los bordes"
3991
3992 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
3993 msgid "C&lear"
3994 msgstr "&Limpiar"
3995
3996 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
3997 msgid "Unset all borders"
3998 msgstr "Liberar todos los bordes"
3999
4000 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
4001 msgid "&Longtable"
4002 msgstr "Tabla &larga"
4003
4004 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
4005 msgid "&Use long table"
4006 msgstr "&Usar tabla larga"
4007
4008 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
4009 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4010 msgstr "Seleccionar para que la tabla atraviese saltos de página"
4011
4012 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
4013 msgid "Settings"
4014 msgstr "Parámetros"
4015
4016 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
4017 msgid "Header:"
4018 msgstr "Encabezado:"
4019
4020 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
4021 msgid "Footer:"
4022 msgstr "Pié:"
4023
4024 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
4025 msgid "First header:"
4026 msgstr "Primer encabezado:"
4027
4028 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
4029 msgid "Last footer:"
4030 msgstr "Último pie:"
4031
4032 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
4033 msgid "Border above"
4034 msgstr "Borde encima"
4035
4036 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
4037 msgid "Border below"
4038 msgstr "Borde abajo"
4039
4040 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
4041 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
4042 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
4043 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
4044 msgid "on"
4045 msgstr "activado"
4046
4047 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
4048 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
4049 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
4050 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
4051 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
4052 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
4053 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
4054 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
4055 msgid "double"
4056 msgstr "doble"
4057
4058 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
4059 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
4060 msgid "is empty"
4061 msgstr "está vacío"
4062
4063 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
4064 msgid "Page &break on current row"
4065 msgstr "Salto de página en la fila actual"
4066
4067 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
4068 msgid "Set a page break on the current row"
4069 msgstr "Fija un salto de página en la fila actual"
4070
4071 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
4072 msgid "Current cell:"
4073 msgstr "Celda actual:"
4074
4075 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
4076 msgid "Current row position"
4077 msgstr "Posición actual de fila"
4078
4079 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
4080 msgid "Current column position"
4081 msgstr "Posición actual de columna"
4082
4083 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4084 msgid "ASCII settings"
4085 msgstr "Parámetros ASCII"
4086
4087 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4088 msgid "&roff command:"
4089 msgstr "Comando par &roff"
4090
4091 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4092 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4093 msgstr "Largo máximo de linea de los archivos exportados a ASCII/LaTex/SGML"
4094
4095 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4096 msgid "Output &line length:"
4097 msgstr "Largo de línea de la salida"
4098
4099 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4100 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4101 msgstr "Programa externo para dar formato a la tablas en la salida ASCII"
4102
4103 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4104 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85
4105 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
4106 msgid "Colors"
4107 msgstr "Colores"
4108
4109 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4110 msgid "&Colors"
4111 msgstr "&Colores"
4112
4113 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4114 msgid "&Alter..."
4115 msgstr "&Alterar..."
4116
4117 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4118 msgid "File Conversion"
4119 msgstr "Conversión de archivo"
4120
4121 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4122 msgid "&Converters"
4123 msgstr "Conversores"
4124
4125 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
4126 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4127 msgid "&New"
4128 msgstr "&Nuevo"
4129
4130 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
4131 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
4132 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
4133 msgid "&Remove"
4134 msgstr "&Eliminar"
4135
4136 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
4137 msgid "C&onverter:"
4138 msgstr "C&onversor:"
4139
4140 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
4141 msgid "&To:"
4142 msgstr "&A:"
4143
4144 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
4145 msgid "F&rom:"
4146 msgstr "&De:"
4147
4148 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
4149 msgid "E&xtra flag:"
4150 msgstr "Parámetros e&xtra"
4151
4152 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
4153 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:290
4154 msgid "&Modify"
4155 msgstr "&Modificar"
4156
4157 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4158 msgid "Date Format"
4159 msgstr "Formato fecha"
4160
4161 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4162 msgid "&Date format:"
4163 msgstr "Formato &fecha"
4164
4165 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4166 msgid "Date format for strftime output"
4167 msgstr "Formato fecha para la salida de strftime"
4168
4169 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4170 msgid "Display insets"
4171 msgstr "Mostrar insets"
4172
4173 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4174 msgid "Do not display"
4175 msgstr "No mostrar"
4176
4177 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4178 msgid "Display &Graphics:"
4179 msgstr "Mostrar &Gráficos"
4180
4181 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4182 msgid "Instant &preview"
4183 msgstr "Vista &preliminar instantánea"
4184
4185 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4186 msgid "File Formats"
4187 msgstr "Formatos"
4188
4189 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4190 msgid "&File formats"
4191 msgstr "&Formatos"
4192
4193 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:177
4194 msgid "&GUI name:"
4195 msgstr "&Nombre GUI"
4196
4197 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:192
4198 msgid "F&ormat:"
4199 msgstr "F&ormato:"
4200
4201 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:214
4202 msgid "&Viewer:"
4203 msgstr "&Visor:"
4204
4205 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4206 msgid "S&hortcut:"
4207 msgstr "Ata&jo"
4208
4209 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:251
4210 msgid "E&xtension:"
4211 msgstr "E&xtensión"
4212
4213 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4214 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
4215 msgid "Keyboard"
4216 msgstr "Teclado"
4217
4218 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4219 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4220 msgid "Bro&wse..."
4221 msgstr "E&xaminar..."
4222
4223 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4224 msgid "S&econd:"
4225 msgstr "S&egundo:"
4226
4227 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4228 msgid "&First:"
4229 msgstr "&Primero"
4230
4231 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4232 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4233 msgid "Br&owse..."
4234 msgstr "E&xaminar..."
4235
4236 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4237 msgid "Use &keyboard map"
4238 msgstr "Usar mapa del teclado"
4239
4240 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4241 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
4242 msgid "Language settings"
4243 msgstr "Parámetros de idioma"
4244
4245 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4246 msgid "Command s&tart:"
4247 msgstr "Comando de inicio:"
4248
4249 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4250 msgid "&Default language:"
4251 msgstr "Idioma por defecto:"
4252
4253 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4254 msgid "Command e&nd:"
4255 msgstr "Comando de &fin:"
4256
4257 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4258 msgid "Language pac&kage:"
4259 msgstr "Paquete de idioma:"
4260
4261 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4262 msgid "Auto &begin"
4263 msgstr "Iniciar automáticamente"
4264
4265 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4266 msgid "Use &babel"
4267 msgstr "Usar &babel"
4268
4269 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4270 msgid "&Global"
4271 msgstr "&Global"
4272
4273 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4274 msgid "&Right-to-left language support"
4275 msgstr "Soporte para idioma derecha-a-izquierda"
4276
4277 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4278 msgid "Auto &end"
4279 msgstr "Terminar automáticamente"
4280
4281 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4282 msgid "Mark &foreign languages"
4283 msgstr "Marcar idioma extranjero"
4284
4285 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4286 msgid "LaTeX settings"
4287 msgstr "Opciones LaTeX"
4288
4289 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4290 msgid "US Letter"
4291 msgstr "Carta US"
4292
4293 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4294 msgid "Legal"
4295 msgstr "Oficio"
4296
4297 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4298 msgid "Executive"
4299 msgstr "Ejecutivo"
4300
4301 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4302 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
4303 msgid "A3"
4304 msgstr "A3"
4305
4306 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4307 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4308 msgid "A4"
4309 msgstr "A4"
4310
4311 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4312 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4313 msgid "A5"
4314 msgstr "A5"
4315
4316 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4317 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4318 msgid "B5"
4319 msgstr "B5"
4320
4321 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4322 msgid "Te&X encoding:"
4323 msgstr "Codificación Te&X"
4324
4325 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4326 msgid "Default paper si&ze:"
4327 msgstr "Tamaño de papel por &defecto"
4328
4329 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4330 msgid "&Reset class options when document class changes"
4331 msgstr "Reiniciar opciones de la clase al cambiar la clase"
4332
4333 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4334 msgid "Set class options to default on class change"
4335 msgstr ""
4336 "Reiniciar a los valores por defecto de la clase cuando cambia la clase del "
4337 "documento"
4338
4339 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4340 msgid "External Applications"
4341 msgstr "Programas externos"
4342
4343 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4344 msgid "Chec&kTeX command:"
4345 msgstr "Comando Chec&kTeX:"
4346
4347 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4348 msgid "DVI viewer paper size options:"
4349 msgstr "Opciones de papel para el visor de DVI"
4350
4351 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4352 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4353 msgstr "Parametro opcional de tamaño de papel (-paper) par algunos visores DVI"
4354
4355 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4356 msgid "CheckTeX start options and flags"
4357 msgstr "Parámetros de inicio y opciones ChechTeX"
4358
4359 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4360 msgid "&Backup directory:"
4361 msgstr "Directorio de copias de &respaldo:"
4362
4363 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4364 msgid "&Document templates:"
4365 msgstr "Plantillas de documento:"
4366
4367 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4368 msgid "Ly&XServer pipe:"
4369 msgstr "Pipe del LyX&Server:"
4370
4371 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4372 msgid "&Use temporary directory"
4373 msgstr "Usar directorio temporario"
4374
4375 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4376 msgid "&Working directory:"
4377 msgstr "Directorio de &trabajo:"
4378
4379 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4380 msgid "Printer settings"
4381 msgstr "Parámetros de impresora"
4382
4383 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4384 msgid "Printer &name:"
4385 msgstr "&Nombre de la impresora:"
4386
4387 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4388 msgid "Printer co&mmand:"
4389 msgstr "&Comandos de impresión"
4390
4391 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4392 msgid "Name of the default printer"
4393 msgstr "Nombre de la impresora por defecto."
4394
4395 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4396 msgid "Adapt outp&ut"
4397 msgstr "Adaptar la salida"
4398
4399 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4400 msgid "Use printer name explicitely"
4401 msgstr "Usar nombre de impresora explícitamente"
4402
4403 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4404 msgid "Command Options"
4405 msgstr "Opciones del comando"
4406
4407 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4408 msgid "Re&verse:"
4409 msgstr "&Inverso:"
4410
4411 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4412 msgid "To p&rinter:"
4413 msgstr "A impresora:"
4414
4415 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4416 msgid "Paper si&ze:"
4417 msgstr "Tamaño del papel:"
4418
4419 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4420 msgid "To &file:"
4421 msgstr "A &archivo:"
4422
4423 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4424 msgid "Spool &command:"
4425 msgstr "Comando de impresión:"
4426
4427 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4428 msgid "&Odd pages:"
4429 msgstr "Páginas i&mpares:"
4430
4431 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4432 msgid "Paper t&ype:"
4433 msgstr "Tipo de &papel:"
4434
4435 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4436 msgid "E&xtra options:"
4437 msgstr "Opciones E&xtra:"
4438
4439 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4440 msgid "Spool pref&ix:"
4441 msgstr "Prefijo cola de impresión:"
4442
4443 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4444 msgid "Co&llated:"
4445 msgstr "Pegadas:"
4446
4447 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4448 msgid "&Even pages:"
4449 msgstr "páginas pares:"
4450
4451 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4452 msgid "File ex&tension:"
4453 msgstr "Extensión del nombre del archivo:"
4454
4455 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4456 msgid "Lan&dscape:"
4457 msgstr "Apaisado"
4458
4459 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4460 msgid "Co&pies:"
4461 msgstr "Co&pias"
4462
4463 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4464 msgid "Pa&ge range:"
4465 msgstr "Ran&go de páginas:"
4466
4467 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4468 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4469 msgstr "Especificar las opciones para el comando de impresión"
4470
4471 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
4473 msgid "Screen Fonts"
4474 msgstr "Tipos en pantalla"
4475
4476 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4477 msgid "Sa&ns Serif:"
4478 msgstr "Tipografía \"&sans serif\":"
4479
4480 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4481 msgid "T&ypewriter:"
4482 msgstr "Tipografía \"de &máquina\":"
4483
4484 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4485 msgid "&Roman:"
4486 msgstr "Tipografía &Romana:"
4487
4488 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4489 msgid "Screen &DPI:"
4490 msgstr "&DPI pantalla:"
4491
4492 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4493 msgid "&Zoom %:"
4494 msgstr "&Zoom %"
4495
4496 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4497 msgid "Font Sizes"
4498 msgstr "Tamaño de tipo"
4499
4500 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4501 msgid "Hugest:"
4502 msgstr "Más enorme:"
4503
4504 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4505 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
4506 msgid "Spell checker"
4507 msgstr "Corrector ortográfico"
4508
4509 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Spell chec&ker:"
4512 msgstr "Corrector ortográfico"
4513
4514 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4515 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4519 msgid "Al&ternative language:"
4520 msgstr "Idioma alternativo:"
4521
4522 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Escape cha&racters:"
4525 msgstr "Usar caracteres de &escape"
4526
4527 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4530 msgstr ""
4531 "Especificar un archivo de diccionario personal. Por ej. \".ispell_english\"."
4532
4533 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4534 msgid "Personal &dictionary:"
4535 msgstr "Diccionario personal:"
4536
4537 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4538 msgid "Accept compound &words"
4539 msgstr "Aceptar palabras compuestas"
4540
4541 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4542 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4543 msgstr ""
4544
4545 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4546 msgid "Use input encod&ing"
4547 msgstr "Usar codificación de entrada"
4548
4549 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
4550 msgid "UI"
4551 msgstr "IU"
4552
4553 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4554 msgid "B&rowse..."
4555 msgstr "E&xaminar..."
4556
4557 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4558 msgid "&User interface file:"
4559 msgstr "Archivo interfaz de &usuario"
4560
4561 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4562 msgid "&Bind file:"
4563 msgstr "&Archivo de asociaciones"
4564
4565 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4566 msgid "Documents"
4567 msgstr "Documentos"
4568
4569 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4570 msgid "B&ackup documents "
4571 msgstr "Copias de respaldo"
4572
4573 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4574 msgid " every"
4575 msgstr " cada"
4576
4577 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4578 msgid "minutes"
4579 msgstr "minutos"
4580
4581 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4582 msgid "&Maximum last files:"
4583 msgstr "Cantidad máxima de últimos documentos"
4584
4585 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4586 msgid "Scrolling"
4587 msgstr "Paneo"
4588
4589 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4590 msgid "W&heel mouse scroll:"
4591 msgstr "Salto de rueda del mouse"
4592
4593 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4594 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4595 msgstr "&Cursor sigue a la barra de desplazamiento"
4596
4597 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
4598 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:40 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:43
4599 msgid "About LyX"
4600 msgstr "Acerca de LyX"
4601
4602 #. Stack tabs
4603 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
4604 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:84
4605 msgid "Version"
4606 msgstr "Versión"
4607
4608 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
4609 msgid "Version goes here"
4610 msgstr "La versión viene aquí"
4611
4612 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
4613 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
4614 msgid "Credits"
4615 msgstr "Títulos de crédito"
4616
4617 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
4618 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:198
4619 msgid "Copyright"
4620 msgstr "Copyright"
4621
4622 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
4623 msgid "ERT inset display"
4624 msgstr "Mostrar inset ERT"
4625
4626 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
4627 msgid "Display"
4628 msgstr "Presentación:"
4629
4630 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
4631 msgid "&Inline"
4632 msgstr "&Compacto"
4633
4634 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
4635 msgid "Show ERT inline"
4636 msgstr "Mostrar ERT compacto"
4637
4638 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
4639 msgid "&Collapsed"
4640 msgstr "&Colapsado"
4641
4642 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
4643 msgid "Show ERT button only"
4644 msgstr "Mostrar solo botón ERT"
4645
4646 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
4647 msgid "&Open"
4648 msgstr "&Abrir"
4649
4650 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
4651 msgid "Show ERT contents"
4652 msgstr "Mostrar contenido ERT"
4653
4654 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Document Font"
4657 msgstr "Documento "
4658
4659 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
4660 #, fuzzy
4661 msgid "&Font:"
4662 msgstr "Tipografía: "
4663
4664 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
4665 msgid "&Size:"
4666 msgstr "&Tamaño:"
4667
4668 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Separate Paragraphs With"
4671 msgstr "Como párrafos|p"
4672
4673 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
4674 #, fuzzy
4675 msgid "&Indentation"
4676 msgstr "&Indentar"
4677
4678 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4681 msgstr "Seleccionar el párrafo siguiente"
4682
4683 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
4684 #, fuzzy
4685 msgid "&Vertical space"
4686 msgstr "Espacio vertical"
4687
4688 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
4689 msgid "&Line spacing:"
4690 msgstr "Espaciado:"
4691
4692 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
4693 msgid "Two-&column document"
4694 msgstr "Documento a dos columnas"
4695
4696 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Format text into two columns"
4699 msgstr "Dando formato al documento..."
4700
4701 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
4702 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:190
4703 msgid "&Keyword"
4704 msgstr "&Clave"
4705
4706 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
4707 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:96
4708 msgid "Preferences"
4709 msgstr "Preferencias"
4710
4711 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110
4712 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168 src/lyxfunc.C:816
4713 msgid "&Save"
4714 msgstr "&Guardar"
4715
4716 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
4717 msgid "Print"
4718 msgstr "Imprimir"
4719
4720 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4721 msgid "Page number to print from"
4722 msgstr "Número de página inicial"
4723
4724 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4725 msgid "&to"
4726 msgstr "&hasta"
4727
4728 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4729 msgid "Page number to print to"
4730 msgstr "Número de página final"
4731
4732 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4733 msgid "Fro&m"
4734 msgstr "&Desde"
4735
4736 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4737 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4738 msgid "Print all pages"
4739 msgstr "Imprimir todas las páginas"
4740
4741 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4742 msgid "&All"
4743 msgstr "&Todo"
4744
4745 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4746 msgid "Print &odd-numbered pages"
4747 msgstr "Imprimir sólo las páginas impares"
4748
4749 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4750 msgid "Print &even-numbered pages"
4751 msgstr "Imprimir sólo las páginas pares"
4752
4753 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4754 msgid "Re&verse order"
4755 msgstr "&Orden inverso"
4756
4757 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4758 msgid "Print in reverse order"
4759 msgstr "Imprimir en orden inverso (última página primero)"
4760
4761 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4762 msgid "Number of copies"
4763 msgstr "Número de copias a imprimir"
4764
4765 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4766 msgid "&Collate"
4767 msgstr "Copias encadenadas"
4768
4769 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4770 msgid "Collate copies"
4771 msgstr "Copias encadenadas"
4772
4773 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4774 msgid "&Print"
4775 msgstr "&Imprimir"
4776
4777 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4778 msgid "Print Destination"
4779 msgstr "Destino de impresión"
4780
4781 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4782 msgid "P&rinter"
4783 msgstr "Impresora"
4784
4785 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4786 msgid "Send output to the printer"
4787 msgstr "Mandar salida a la impresora"
4788
4789 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4790 msgid "Send output to the given printer"
4791 msgstr "Mandar salida a la impresora determinada"
4792
4793 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
4794 msgid "&File"
4795 msgstr "&Archivo"
4796
4797 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4798 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4799 msgid "Send output to a file"
4800 msgstr "Mandar salida a un archivo"
4801
4802 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
4803 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:194
4804 msgid "Reference"
4805 msgstr "Referencia"
4806
4807 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4808 msgid "Update the reference list"
4809 msgstr "Actualizar lista de referencias"
4810
4811 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89
4812 #: src/frontends/qt2/QRef.C:125
4813 #, fuzzy
4814 msgid "&Go to Reference"
4815 msgstr "Ir a la referencia"
4816
4817 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Jump to the reference"
4820 msgstr "Ir a la referencia"
4821
4822 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4823 #, fuzzy
4824 msgid "&Sort"
4825 msgstr "Ordenar"
4826
4827 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
4828 msgid "Sort references in alphabetical order"
4829 msgstr "Ordenar referencias en orden alfabético"
4830
4831 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
4832 msgid "<reference>"
4833 msgstr "<referencia>"
4834
4835 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
4836 #, fuzzy
4837 msgid "(<reference>)"
4838 msgstr "<referencia>"
4839
4840 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
4841 msgid "<page>"
4842 msgstr "<página>"
4843
4844 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
4845 msgid "on page <page>"
4846 msgstr "en página <página>"
4847
4848 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
4849 msgid "<reference> on page <page>"
4850 msgstr "<referencia> en página <página>"
4851
4852 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
4853 msgid "Formatted reference"
4854 msgstr "Referencias con formato"
4855
4856 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
4857 msgid "Reference as it appears in output"
4858 msgstr "Referencia tal como aparecerá en la salida"
4859
4860 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
4861 msgid "&Reference:"
4862 msgstr "&Referencia:"
4863
4864 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4865 msgid "&Format:"
4866 msgstr "&Formato:"
4867
4868 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4869 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4870 msgid "&Name:"
4871 msgstr "&Nombre:"
4872
4873 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
4874 msgid "Available references"
4875 msgstr "Referencias disponibles"
4876
4877 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
4878 #, fuzzy
4879 msgid "R&eferences in:"
4880 msgstr "Referencias: "
4881
4882 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
4883 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:80
4884 msgid "Insert URL"
4885 msgstr "Insertar URL"
4886
4887 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
4888 msgid "&URL"
4889 msgstr "&URL "
4890
4891 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
4892 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94
4893 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:182
4894 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:211 src/frontends/gtk/GUrl.C:24
4895 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:26
4896 msgid "URL"
4897 msgstr "URL"
4898
4899 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4900 msgid "&Name"
4901 msgstr "&Nombre"
4902
4903 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
4904 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
4905 msgid "Name associated with the URL"
4906 msgstr "Nombre asociado con la URL"
4907
4908 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
4909 msgid "&Generate hyperlink"
4910 msgstr "&Generar hiperlink"
4911
4912 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
4913 msgid "Output as a hyperlink ?"
4914 msgstr "¿Salida como hiperlink?"
4915
4916 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
4917 msgid "Wrap Options"
4918 msgstr "Opciones de flotante suelto"
4919
4920 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
4921 msgid "Default (outer)"
4922 msgstr "Por defecto (externo)"
4923
4924 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
4925 msgid "Outer"
4926 msgstr "Externo"
4927
4928 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
4929 msgid "&Placement:"
4930 msgstr "&Ubicación:"
4931
4932 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Changes"
4935 msgstr "encabezados"
4936
4937 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Change :"
4940 msgstr "Cambiar idioma"
4941
4942 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
4943 msgid "Details of the change"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
4947 msgid "&Accept"
4948 msgstr "&Aceptar"
4949
4950 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
4951 msgid "Accept this change"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
4955 #, fuzzy
4956 msgid "&Reject"
4957 msgstr "Reiniciar"
4958
4959 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
4960 msgid "Reject this change"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
4964 #, fuzzy
4965 msgid "&Next change"
4966 msgstr "Ningún cambio"
4967
4968 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Go to next change"
4971 msgstr "Ir al error siguiente"
4972
4973 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4974 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
4975 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Identity"
4978 msgstr "&Indentar"
4979
4980 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4981 #, fuzzy
4982 msgid "&E-mail:"
4983 msgstr "Email"
4984
4985 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Your name"
4988 msgstr "Apellido"
4989
4990 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4991 msgid "Your E-mail address"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
4995 #, fuzzy
4996 msgid "&Use AMS math package automatically"
4997 msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente"
4998
4999 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Use AMS &math package"
5002 msgstr "Usar &matemática AMS"
5003
5004 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
5005 #, fuzzy
5006 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
5007 msgstr "Base datos BibTeX"
5008
5009 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
5010 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
5011 msgid "Search the available citations"
5012 msgstr "Buscar las citaciones disponibles"
5013
5014 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
5015 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
5016 msgid "Available citation keys"
5017 msgstr "Claves disponibles"
5018
5019 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
5020 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
5021 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
5022 msgid "&Add"
5023 msgstr "&Agregar"
5024
5025 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
5026 #, fuzzy
5027 msgid "LyX: Add Citation"
5028 msgstr "Cita"
5029
5030 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
5031 msgid "&Previous"
5032 msgstr "&Anterior"
5033
5034 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
5035 msgid "Make the search case-sensitive"
5036 msgstr "Búsqueda sensible a mayúsculas/minúsculas"
5037
5038 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
5039 msgid "&Next"
5040 msgstr "&Siguiente"
5041
5042 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
5043 #, fuzzy
5044 msgid "&Regular Expression"
5045 msgstr "Usar expresión regular"
5046
5047 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
5048 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
5049 msgstr "Interpretar la búsqueda como expresión regular"
5050
5051 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Note Settings"
5054 msgstr "Parámetros del flotante"
5055
5056 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Type"
5059 msgstr "&Tipo"
5060
5061 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
5062 #, fuzzy
5063 msgid "LyX &Note"
5064 msgstr "Nota"
5065
5066 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
5067 msgid "LyX internal only"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
5071 #, fuzzy
5072 msgid "C&omment"
5073 msgstr "Commentarios"
5074
5075 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
5076 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
5080 msgid "&Greyed out"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Print as grey text"
5086 msgstr "Imprimir todas las páginas"
5087
5088 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
5089 #, fuzzy
5090 msgid "A&vailable Branches:"
5091 msgstr "Referencias disponibles"
5092
5093 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
5094 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:33
5095 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:33
5096 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:122
5097 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:148
5098 msgid "Name"
5099 msgstr "Nombre"
5100
5101 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
5102 msgid "Activated"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
5106 #, fuzzy
5107 msgid "The available branches"
5108 msgstr "Referencias disponibles"
5109
5110 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
5111 msgid "(&De)activate"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Toggle the selected branch"
5117 msgstr "Eliminar la cita seleccionada"
5118
5119 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Alter Co&lor..."
5122 msgstr "&Alterar..."
5123
5124 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
5125 msgid "Define or change background color"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Remove the selected branch"
5131 msgstr "Eliminar la cita seleccionada"
5132
5133 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
5134 #, fuzzy
5135 msgid "&New:"
5136 msgstr "&Nuevo"
5137
5138 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
5139 msgid "Add a new branch to the list"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Branch Settings"
5145 msgstr "Claves de bibliografía"
5146
5147 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
5148 #, fuzzy
5149 msgid "&Available branches:"
5150 msgstr "Referencias disponibles"
5151
5152 #: ../../lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Select your branch"
5155 msgstr "Seleccionar carácter anterior"
5156
5157 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:26
5158 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:17
5159 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:21
5160 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:33
5161 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:47
5162 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsart.layout:20
5163 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsbook.layout:21
5164 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:23
5165 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:173
5166 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:13
5167 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/db_stdclass.inc:17
5168 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:16
5169 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:29
5170 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:29
5171 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:353
5172 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:18
5173 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:22
5174 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:16
5175 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:13
5176 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:21
5177 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:24
5178 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:12
5179 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:6
5180 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:18
5181 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/slides.layout:59
5182 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/stdclass.inc:27
5183 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:11
5184 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:25
5185 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:32
5186 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/dtk.layout:30
5187 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/cl2emult.layout:124
5188 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:48
5189 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:6
5190 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/memoir.layout:24
5191 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:39 src/insets/insetref.C:144
5192 #: src/mathed/ref_inset.C:157
5193 msgid "Standard"
5194 msgstr "Estándar"
5195
5196 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:32
5197 msgid "Mainline"
5198 msgstr "LíneaPrincipal"
5199
5200 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:56
5201 msgid "Variation"
5202 msgstr "Variación"
5203
5204 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:66
5205 msgid "SubVariation"
5206 msgstr "SubVariación"
5207
5208 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:75
5209 msgid "SubVariation2"
5210 msgstr "SubVariación2"
5211
5212 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:84
5213 msgid "                  SubVariation3"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:93
5217 msgid "SubVariation4"
5218 msgstr "SubVariación4"
5219
5220 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:102
5221 msgid "SubVariation5"
5222 msgstr "SubVariación5"
5223
5224 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:112
5225 msgid "HideMoves"
5226 msgstr "OcultarJugadas"
5227
5228 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:120
5229 msgid "ChessBoard"
5230 msgstr "Tablero"
5231
5232 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:133
5233 msgid "BoardCentered"
5234 msgstr "TableroCentrado"
5235
5236 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:148
5237 msgid "HighLight"
5238 msgstr "Resaltar"
5239
5240 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:168
5241 msgid "Arrow"
5242 msgstr "Flecha"
5243
5244 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:179
5245 msgid "KnightMove"
5246 msgstr "MovidaCaballo"
5247
5248 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5249 msgid "TheoremTemplate"
5250 msgstr "PlantillaTeorema"
5251
5252 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:62
5253 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:27
5254 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:282
5255 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:99
5256 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:379
5257 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:251
5258 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:433
5259 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:286
5260 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:137
5261 msgid "Proof"
5262 msgstr "Demostración"
5263
5264 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:70
5265 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5266 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:136
5267 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5268 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31
5269 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:61
5270 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:222
5271 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:22
5272 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:420
5273 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:201
5274 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:475
5275 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:257
5276 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:121
5277 msgid "Theorem"
5278 msgstr "Teorema"
5279
5280 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:80
5281 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5282 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:148
5283 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52
5284 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5285 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:124
5286 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:247
5287 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:49
5288 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:359
5289 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:216
5290 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:412
5291 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:313
5292 msgid "Lemma"
5293 msgstr "Lema"
5294
5295 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:90
5296 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5297 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:142
5298 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42
5299 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5300 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:102
5301 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:254
5302 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:59
5303 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:324
5304 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:223
5305 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:373
5306 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:320
5307 msgid "Corollary"
5308 msgstr "Corolario"
5309
5310 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:100
5311 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5312 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:154
5313 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5314 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55
5315 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:146
5316 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:261
5317 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:393
5318 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:230
5319 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:447
5320 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:327
5321 msgid "Proposition"
5322 msgstr "Proposición"
5323
5324 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:110
5325 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5326 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:160
5327 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5328 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63
5329 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:168
5330 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:317
5331 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:366
5332 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:362
5333 msgid "Conjecture"
5334 msgstr "Conjetura"
5335
5336 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:120
5337 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5338 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:166
5339 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82
5340 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5341 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:190
5342 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:334
5343 msgid "Criterion"
5344 msgstr "Criterio"
5345
5346 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:130
5347 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5348 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:178
5349 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5350 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87
5351 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:212
5352 msgid "Fact"
5353 msgstr "Hecho"
5354
5355 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:140
5356 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5357 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:184
5358 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5359 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95
5360 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:234
5361 msgid "Axiom"
5362 msgstr "Axioma"
5363
5364 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:150
5365 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5366 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:190
5367 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122
5368 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5369 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:245
5370 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:268
5371 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:79
5372 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:338
5373 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:237
5374 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:387
5375 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:348
5376 msgid "Definition"
5377 msgstr "Definición"
5378
5379 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:170
5380 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5381 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:202
5382 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5383 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119
5384 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:297
5385 msgid "Condition"
5386 msgstr "Condición"
5387
5388 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:180
5389 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5390 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:208
5391 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5392 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127
5393 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:319
5394 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:372
5395 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:426
5396 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:376
5397 msgid "Problem"
5398 msgstr "Problema"
5399
5400 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:190
5401 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5402 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:214
5403 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162
5404 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5405 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:341
5406 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:352
5407 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:401
5408 msgid "Exercise"
5409 msgstr "Ejercicio"
5410
5411 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:200
5412 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5413 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:220
5414 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5415 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143
5416 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:364
5417 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:406
5418 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:461
5419 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:383
5420 msgid "Remark"
5421 msgstr "Observación"
5422
5423 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:210
5424 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5425 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:226
5426 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182
5427 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5428 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:395
5429 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:69
5430 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:310
5431 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:345
5432 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:397
5433 msgid "Claim"
5434 msgstr "Afirmación"
5435
5436 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:220
5437 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5438 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:232
5439 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5440 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159
5441 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:417
5442 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:212
5443 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:365
5444 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/slides.layout:164
5445 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:419
5446 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:390
5447 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:31
5448 msgid "Note"
5449 msgstr "Nota"
5450
5451 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:230
5452 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5453 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:238
5454 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5455 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167
5456 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:439
5457 msgid "Notation"
5458 msgstr "Notación"
5459
5460 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:240
5461 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5462 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:256
5463 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5464 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191
5465 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:494
5466 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:289
5467 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:412
5468 msgid "Case"
5469 msgstr "Caso"
5470
5471 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:294
5472 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:600
5473 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:80
5474 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5475 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/spie.layout:29
5476 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:34
5477 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:91
5478 msgid "Section*"
5479 msgstr "Sección*"
5480
5481 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:304
5482 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:620
5483 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:87
5484 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5485 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:48
5486 msgid "Subsection*"
5487 msgstr "Subsección*"
5488
5489 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:312
5490 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:94
5491 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5492 msgid "Subsubsection*"
5493 msgstr "Subsubsección*"
5494
5495 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:327
5496 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:81
5497 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:302
5498 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:98
5499 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:194
5500 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:104
5501 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:237
5502 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:124
5503 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:69
5504 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
5505 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:490
5506 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:170
5507 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/entcs.layout:82
5508 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:150
5509 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:17
5510 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:99
5511 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:292
5512 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:245
5513 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:135
5514 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:133
5515 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:188
5516 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:223
5517 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:142
5518 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/stdstruct.inc:11
5519 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/svjog.layout:33
5520 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:249
5521 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:258
5522 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/spie.layout:71
5523 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/cl2emult.layout:79
5524 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:201
5525 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:71 src/output_plaintext.C:157
5526 msgid "Abstract"
5527 msgstr "Abstract"
5528
5529 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:348
5530 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:107
5531 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:274
5532 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:190
5533 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:168
5534 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:226
5535 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:168
5536 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:282
5537 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/spie.layout:39
5538 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:63
5539 msgid "Keywords"
5540 msgstr "Palabras clave"
5541
5542 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:371
5543 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:87
5544 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:332
5545 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:104
5546 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:211
5547 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:225
5548 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/book.layout:20
5549 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:142
5550 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:561
5551 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:214
5552 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:122
5553 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:266
5554 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/report.layout:17
5555 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrbook.layout:21
5556 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:230
5557 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrreprt.layout:10
5558 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:182
5559 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/stdlists.inc:96
5560 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/stdstruct.inc:38
5561 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:323
5562 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/cl2emult.layout:101
5563 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:162
5564 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/mwbk.layout:20
5565 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/mwrep.layout:11
5566 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:153
5567 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/memoir.layout:106
5568 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
5569 msgid "Bibliography"
5570 msgstr "Bibliografía"
5571
5572 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:380
5573 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:113
5574 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:399
5575 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:323
5576 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:162 src/rowpainter.C:631
5577 msgid "Appendix"
5578 msgstr "Apéndice"
5579
5580 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:403
5581 msgid "Appendices"
5582 msgstr "Apéndices"
5583
5584 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:410
5585 msgid "Biography"
5586 msgstr "Biografía"
5587
5588 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:428
5589 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:57
5590 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:216
5591 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:59
5592 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:131
5593 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:516
5594 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
5595 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:583
5596 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:115
5597 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:330
5598 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/stdlayouts.inc:63
5599 msgid "Caption"
5600 msgstr "Descripción"
5601
5602 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:435
5603 msgid "Footernote"
5604 msgstr "Nota al pié"
5605
5606 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:458
5607 msgid "MarkBoth"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:45
5611 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:47
5612 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:74
5613 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:273
5614 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:79
5615 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5616 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:161
5617 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:171
5618 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:81
5619 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/stdlists.inc:10
5620 msgid "Itemize"
5621 msgstr "Elencar"
5622
5623 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:48
5624 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:50
5625 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:77
5626 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:291
5627 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/db_stdlists.inc:17
5628 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:143
5629 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:155
5630 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:64
5631 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/stdlists.inc:28
5632 msgid "Enumerate"
5633 msgstr "Enumerar"
5634
5635 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:51
5636 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:53
5637 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:80
5638 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5639 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:179
5640 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:130
5641 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:188
5642 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:99
5643 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:103
5644 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:25
5645 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:17
5646 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/stdlists.inc:46
5647 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:16
5648 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:66
5649 msgid "Description"
5650 msgstr "Descripción"
5651
5652 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:54
5653 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:56
5654 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:83
5655 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:126
5656 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrmacros.inc:6
5657 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/stdlists.inc:68
5658 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:65
5659 msgid "List"
5660 msgstr "Lista"
5661
5662 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:60
5663 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:266
5664 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:74
5665 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:161
5666 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:86
5667 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:199
5668 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:59
5669 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:38
5670 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:185
5671 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:121
5672 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
5673 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/docbook-book.layout:11
5674 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
5675 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/docbook-section.layout:10
5676 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:245
5677 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:133
5678 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/entcs.layout:36
5679 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:128
5680 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:339
5681 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:32
5682 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:41
5683 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:104
5684 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:112
5685 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:89
5686 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:105
5687 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:153
5688 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:199
5689 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:108
5690 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/stdtitle.inc:11
5691 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:126
5692 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:104
5693 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/svprobth.layout:34
5694 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/cl2emult.layout:39
5695 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:92
5696 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:275
5697 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:35
5698 msgid "Title"
5699 msgstr "Título"
5700
5701 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:63
5702 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:108
5703 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aapaper.inc:8
5704 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:77
5705 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:127
5706 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:149
5707 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:122
5708 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/svprobth.layout:43
5709 msgid "Subtitle"
5710 msgstr "Subtítulo"
5711
5712 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:66
5713 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:278
5714 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:80
5715 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:172
5716 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:89
5717 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:212
5718 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:80
5719 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:113
5720 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:198
5721 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:20
5722 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:288
5723 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:153
5724 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/entcs.layout:46
5725 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:136
5726 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:326
5727 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:250
5728 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:181
5729 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:123
5730 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:97
5731 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:113
5732 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:161
5733 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:125
5734 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/stdtitle.inc:30
5735 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:179
5736 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:160
5737 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/svprobth.layout:51
5738 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/cl2emult.layout:56
5739 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:112
5740 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:44
5741 msgid "Author"
5742 msgstr "Autor"
5743
5744 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:69
5745 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:129
5746 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aapaper.inc:29
5747 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:83
5748 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:149
5749 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:232
5750 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/entcs.layout:56
5751 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:178
5752 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/lyxmacros.inc:42
5753 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:115
5754 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:152
5755 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:150
5756 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:178
5757 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:43
5758 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:54
5759 msgid "Address"
5760 msgstr "Dirección"
5761
5762 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:72
5763 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:146
5764 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aapaper.inc:64
5765 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:89
5766 msgid "Offprint"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:75
5770 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:169
5771 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:233
5772 msgid "Mail"
5773 msgstr "EMail"
5774
5775 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:78
5776 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:290
5777 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:95
5778 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:183
5779 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:101
5780 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:225
5781 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:100
5782 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
5783 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:474
5784 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:143
5785 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:187
5786 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:271
5787 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:105
5788 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:121
5789 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:168
5790 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:171
5791 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:136
5792 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/stdtitle.inc:49
5793 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:227
5794 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:143
5795 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5796 msgid "Date"
5797 msgstr "Fecha"
5798
5799 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:84
5800 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:192
5801 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aapaper.inc:82
5802 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:101
5803 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:138
5804 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:250
5805 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222
5806 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
5807 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:472
5808 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:536
5809 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:316
5810 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:422
5811 msgid "Acknowledgement"
5812 msgstr "Agradecimiento"
5813
5814 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aapaper.inc:46
5815 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:86
5816 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:95
5817 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:300
5818 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:174
5819 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:56
5820 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:237
5821 msgid "Email"
5822 msgstr "Email"
5823
5824 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:62
5825 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:636
5826 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/obsolete.inc:14
5827 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
5828 msgid "LaTeX"
5829 msgstr "LaTeX"
5830
5831 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:92
5832 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:256
5833 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:149
5834 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:80
5835 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:131
5836 msgid "Affiliation"
5837 msgstr "Afiliación"
5838
5839 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:98
5840 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:339
5841 msgid "And"
5842 msgstr "And"
5843
5844 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:110
5845 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:318
5846 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:511
5847 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:291
5848 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:302
5849 msgid "Acknowledgements"
5850 msgstr "Agradecimientos"
5851
5852 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:116
5853 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:432
5854 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:168
5855 msgid "References"
5856 msgstr "Referencias"
5857
5858 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:119
5859 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:359
5860 msgid "PlaceFigure"
5861 msgstr "ColocarFigura"
5862
5863 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:122
5864 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:379
5865 msgid "PlaceTable"
5866 msgstr "ColocarTabla"
5867
5868 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:125
5869 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:497
5870 msgid "TableComments"
5871 msgstr "ComentariosDeTabla"
5872
5873 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:128
5874 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:478
5875 msgid "TableRefs"
5876 msgstr "ReferenciasDeTabla"
5877
5878 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:134
5879 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:420
5880 msgid "MathLetters"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:137
5884 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:458
5885 msgid "NoteToEditor"
5886 msgstr "NotaAlEditor"
5887
5888 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:534
5889 msgid "FigCaption"
5890 msgstr "DescripciónFigura"
5891
5892 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:60
5893 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:172
5894 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
5895 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79
5896 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:201
5897 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/stdfloats.inc:33
5898 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:341
5899 msgid "Algorithm"
5900 msgstr "Algoritmo"
5901
5902 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:132
5903 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:244
5904 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
5905 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175
5906 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:461
5907 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:404
5908 msgid "Summary"
5909 msgstr "Resumen"
5910
5911 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:150
5912 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:262
5913 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242
5914 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
5915 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:505
5916 msgid "Conclusion"
5917 msgstr "Conclusión"
5918
5919 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsbook.layout:110
5920 msgid "Chapter_Exercises"
5921 msgstr "Ejercicios_capítulo"
5922
5923 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:167
5924 msgid "Current_Address"
5925 msgstr "Dirección_actual"
5926
5927 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:197
5928 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:159
5929 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:188
5930 msgid "Thanks"
5931 msgstr "Agradeciientos"
5932
5933 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:204
5934 msgid "Dedicatory"
5935 msgstr "Dedicatoria"
5936
5937 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:211
5938 msgid "Translator"
5939 msgstr "Traductor"
5940
5941 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:218
5942 msgid "Subjectclass"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:90
5946 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:296
5947 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:266
5948 msgid "Theorem*"
5949 msgstr "Teorema*"
5950
5951 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:113
5952 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:310
5953 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:280
5954 msgid "Corollary*"
5955 msgstr "Corolario*"
5956
5957 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:135
5958 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:303
5959 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:273
5960 msgid "Lemma*"
5961 msgstr "Lema*"
5962
5963 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:157
5964 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:317
5965 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:287
5966 msgid "Proposition*"
5967 msgstr "Proposición*"
5968
5969 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:179
5970 msgid "Conjecture*"
5971 msgstr "Conjetura*"
5972
5973 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:223
5974 msgid "Fact*"
5975 msgstr "Hecho*"
5976
5977 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:263
5978 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:324
5979 msgid "Definition*"
5980 msgstr "Definición*"
5981
5982 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:286
5983 msgid "Example*"
5984 msgstr "Ejemplos*"
5985
5986 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:308
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Condition*"
5989 msgstr "Condición"
5990
5991 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:330
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Problem*"
5994 msgstr "Problema"
5995
5996 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:353
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Exercise*"
5999 msgstr "Ejercicio"
6000
6001 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:383
6002 msgid "Remark*"
6003 msgstr "Observación*"
6004
6005 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:406
6006 msgid "Claim*"
6007 msgstr "Afirmación*"
6008
6009 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:428
6010 msgid "Note*"
6011 msgstr "Nota*"
6012
6013 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:450
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Notation*"
6016 msgstr "Notación"
6017
6018 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:483
6019 msgid "Acknowledgement*"
6020 msgstr "Agradecimiento*"
6021
6022 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:516
6023 msgid "Conclusion*"
6024 msgstr "Conclusión*"
6025
6026 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:49
6027 msgid "RightHeader"
6028 msgstr "EncabezadoDerecho"
6029
6030 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:91
6031 msgid "ShortTitle"
6032 msgstr "TítuloCorto"
6033
6034 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:128
6035 msgid "TwoAuthors"
6036 msgstr "DosAutores"
6037
6038 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:135
6039 msgid "ThreeAuthors"
6040 msgstr "TresAutores"
6041
6042 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:142
6043 msgid "FourAuthors"
6044 msgstr "CuatroAutores"
6045
6046 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:170
6047 msgid "TwoAffiliations"
6048 msgstr "DosAfiliaciones"
6049
6050 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:177
6051 msgid "ThreeAffiliations"
6052 msgstr "TresAfiliaciones"
6053
6054 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:184
6055 msgid "FourAffiliations"
6056 msgstr "CuatroAfiliaciones"
6057
6058 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:191
6059 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:334
6060 msgid "Journal"
6061 msgstr "Revista"
6062
6063 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:205
6064 msgid "CopNum"
6065 msgstr "CopNum"
6066
6067 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:221
6068 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:198
6069 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/spie.layout:86
6070 msgid "Acknowledgments"
6071 msgstr "Agradecimientos"
6072
6073 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:227
6074 msgid "ThickLine"
6075 msgstr "LíneaGruesa"
6076
6077 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:237
6078 msgid "CenteredCaption"
6079 msgstr "DescripciónCentrada"
6080
6081 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:245
6082 msgid "FitFigure"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:251
6086 msgid "FitBitmap"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:309
6090 msgid "Seriate"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/article.layout:29
6094 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrartcl.layout:30
6095 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:35
6096 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6097 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/mwart.layout:34
6098 msgid "Part*"
6099 msgstr "Parte*"
6100
6101 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:26
6102 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:39
6103 msgid "Dialogue"
6104 msgstr "Diálogo"
6105
6106 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:38
6107 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:213
6108 msgid "Narrative"
6109 msgstr "Narrativa"
6110
6111 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:55
6112 msgid "ACT"
6113 msgstr "ACTO"
6114
6115 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:71
6116 msgid "SCENE"
6117 msgstr "ESCENA"
6118
6119 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:87
6120 msgid "SCENE*"
6121 msgstr "ESCENA*"
6122
6123 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:102
6124 msgid "AT_RISE:"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:118
6128 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:146
6129 msgid "Speaker"
6130 msgstr "Orador"
6131
6132 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:132
6133 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:162
6134 msgid "Parenthetical"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:157
6138 msgid "CURTAIN"
6139 msgstr "CORTINA"
6140
6141 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:211
6142 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:220
6143 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:313
6144 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6145 msgid "Right_Address"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:57
6149 msgid "Topic"
6150 msgstr "Tema"
6151
6152 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:97
6153 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:189
6154 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:69
6155 msgid "Left_Header"
6156 msgstr "Encabezado_izquierdo"
6157
6158 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:114
6159 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:197
6160 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:93
6161 msgid "Right_Header"
6162 msgstr "Encabezado_derecho"
6163
6164 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
6165 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:232
6166 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:144
6167 msgid "Code"
6168 msgstr "Código"
6169
6170 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6171 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:654
6172 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6173 msgid "LyX-Code"
6174 msgstr "Código-LyX"
6175
6176 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
6177 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:314
6178 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:162
6179 msgid "SGML"
6180 msgstr "SGML"
6181
6182 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6183 msgid "Literal"
6184 msgstr "Literal"
6185
6186 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6187 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:92
6188 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6189 msgid "Quotation"
6190 msgstr "Textual"
6191
6192 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
6193 msgid "Authorgroup"
6194 msgstr "GrupoAutor"
6195
6196 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6197 msgid "FirstName"
6198 msgstr "Nombre"
6199
6200 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:47
6201 msgid "Surname"
6202 msgstr "Apellido"
6203
6204 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:67
6205 msgid "RevisionHistory"
6206 msgstr "HistoriaRevisiones"
6207
6208 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:87
6209 msgid "Revision"
6210 msgstr "Revisión"
6211
6212 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6213 msgid "RevisionRemark"
6214 msgstr "ObservaciónRevisiones"
6215
6216 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:12
6217 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/heb-letter.layout:9
6218 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:23
6219 msgid "My_Address"
6220 msgstr "Mi_dirección"
6221
6222 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:28
6223 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/heb-letter.layout:14
6224 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:35
6225 msgid "Send_To_Address"
6226 msgstr "Dirección_a_mandar"
6227
6228 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:45
6229 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6230 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/heb-letter.layout:19
6231 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:67
6232 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:49
6233 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:95
6234 msgid "Opening"
6235 msgstr "Apertura"
6236
6237 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:58
6238 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6239 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/heb-letter.layout:29
6240 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:143
6241 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:71
6242 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6243 msgid "Signature"
6244 msgstr "Firma"
6245
6246 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:71
6247 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6248 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/heb-letter.layout:24
6249 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:77
6250 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:92
6251 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:117
6252 msgid "Closing"
6253 msgstr "Clausura"
6254
6255 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:84
6256 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:116
6257 msgid "encl"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:97
6261 msgid "ps"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:119
6265 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6266 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:100 src/lengthcommon.C:49
6267 msgid "cc"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:132
6271 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6272 msgid "Betreff"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:157
6276 msgid "Stadt"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:177
6280 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6281 msgid "Datum"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:110
6285 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:29
6286 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:28
6287 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6288 msgid "Quote"
6289 msgstr "Textual"
6290
6291 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:201
6292 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6293 msgid "Verse"
6294 msgstr "Verso"
6295
6296 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:267
6297 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/obsolete.inc:10
6298 msgid "LaTeX_Title"
6299 msgstr "Título_LaTeX"
6300
6301 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:311
6302 msgid "Affil"
6303 msgstr "Affil"
6304
6305 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:357
6306 msgid "msnumber"
6307 msgstr "NúmeroMs"
6308
6309 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:382
6310 msgid "FirstAuthor"
6311 msgstr "PrimerAutor"
6312
6313 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:405
6314 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:101
6315 msgid "Received"
6316 msgstr "Recibido"
6317
6318 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:428
6319 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:117
6320 msgid "Accepted"
6321 msgstr "Aceptado"
6322
6323 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:451
6324 msgid "Offsets"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/entcs.layout:71
6328 msgid "FrontMatter"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/entcs.layout:97
6332 msgid "Keyword"
6333 msgstr "Clave"
6334
6335 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:41
6336 msgid "Foilhead"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:60
6340 msgid "ShortFoilhead"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:66
6344 msgid "Rotatefoilhead"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:72
6348 msgid "ShortRotatefoilhead"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:81
6352 msgid "TickList"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:102
6356 msgid "CrossList"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:163
6360 msgid "My_Logo"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:181
6364 msgid "Restriction"
6365 msgstr "Restricción"
6366
6367 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:205
6368 msgid "Right_Footer"
6369 msgstr "Pié_Derecho"
6370
6371 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6372 msgid "Brieftext"
6373 msgstr "TextoBreve"
6374
6375 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6376 msgid "Unterschrift"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6380 msgid "Strasse"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6384 msgid "Zusatz"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6388 msgid "Ort"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6392 msgid "Land"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6396 msgid "RetourAdresse"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6400 msgid "MeinZeichen"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6404 msgid "IhrZeichen"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6408 msgid "IhrSchreiben"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6412 msgid "Telefon"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:122
6416 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6417 msgid "Telefax"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:129
6421 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6422 msgid "Telex"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:136
6426 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6427 msgid "EMail"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:143
6431 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6432 msgid "HTTP"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:150
6436 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6437 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:219
6438 msgid "Bank"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6442 msgid "BLZ"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6446 msgid "Konto"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6450 msgid "Postvermerk"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6454 msgid "Adresse"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6458 msgid "Anrede"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6462 msgid "Anlagen"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6466 msgid "Verteiler"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6470 msgid "Gruss"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:15
6474 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:46
6475 msgid "Letter"
6476 msgstr "Carta"
6477
6478 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6479 msgid "Street"
6480 msgstr "Calle"
6481
6482 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6483 msgid "Addition"
6484 msgstr "Agregado"
6485
6486 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6487 msgid "Town"
6488 msgstr "Pueblo"
6489
6490 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6491 msgid "State"
6492 msgstr "Provincia"
6493
6494 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:87
6495 msgid "ReturnAddress"
6496 msgstr "Remitente"
6497
6498 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:94
6499 msgid "MyRef"
6500 msgstr "MiRef"
6501
6502 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:101
6503 msgid "YourRef"
6504 msgstr "SuRef"
6505
6506 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:108
6507 msgid "YourMail"
6508 msgstr "SuMail"
6509
6510 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:115
6511 msgid "Phone"
6512 msgstr "Teléfono"
6513
6514 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:157
6515 msgid "BankCode"
6516 msgstr "CódigoBancario"
6517
6518 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:164
6519 msgid "BankAccount"
6520 msgstr "CuentaBancaria"
6521
6522 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:171
6523 msgid "PostalComment"
6524 msgstr "CommentarioPostal"
6525
6526 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:212
6527 msgid "Encl."
6528 msgstr ""
6529
6530 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:89
6531 msgid "Remarks"
6532 msgstr "Observaciones"
6533
6534 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:55
6535 #: src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:234
6536 msgid "More"
6537 msgstr "Más"
6538
6539 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:80
6540 msgid "FADE_IN:"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:100
6544 msgid "INT."
6545 msgstr ""
6546
6547 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:114
6548 msgid "EXT."
6549 msgstr ""
6550
6551 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:189
6552 msgid "Continuing"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:228
6556 msgid "Transition"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:241
6560 msgid "TITLE_OVER:"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:256
6564 msgid "INTERCUT"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:271
6568 msgid "FADE_OUT"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:287
6572 msgid "General"
6573 msgstr "General"
6574
6575 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:300
6576 msgid "Scene"
6577 msgstr "Escena"
6578
6579 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/literate-scrap.inc:11
6580 msgid "Scrap"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:149
6584 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:171
6585 msgid "Running_LaTeX_Title"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:173
6589 msgid "TOC_Title"
6590 msgstr "Título_IG"
6591
6592 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:202
6593 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:200
6594 msgid "Author_Running"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:210
6598 msgid "TOC_Author"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:218
6602 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:208
6603 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/cl2emult.layout:68
6604 msgid "Institute"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:386
6608 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:440
6609 msgid "Property"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:399
6613 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:454
6614 msgid "Question"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:413
6618 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:468
6619 msgid "Solution"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/obsolete.inc:18
6623 #: src/frontends/controllers/ControlNote.C:59 src/insets/insetnote.C:102
6624 msgid "Comment"
6625 msgstr "Commentarios"
6626
6627 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:146
6628 msgid "SubTitle"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:157
6632 msgid "Institution"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:92
6636 msgid "Preprint"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:166
6640 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:146
6641 msgid "Author_Email"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:180
6645 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:166
6646 msgid "Author_URL"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:216
6650 msgid "PACS"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:31
6654 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:24
6655 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:23
6656 msgid "Labeling"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:103
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Addpart"
6662 msgstr "Agregar"
6663
6664 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:109
6665 msgid "Addchap"
6666 msgstr "Addchap"
6667
6668 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:116
6669 msgid "Addsec"
6670 msgstr "Addsec"
6671
6672 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:123
6673 msgid "Addchap*"
6674 msgstr "Addchap*"
6675
6676 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:129
6677 msgid "Addsec*"
6678 msgstr "Addsec*"
6679
6680 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:135
6681 msgid "Minisec"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:175
6685 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:206
6686 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6687 msgid "Subject"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:181
6691 msgid "Publishers"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:187
6695 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:118
6696 msgid "Dedication"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:193
6700 msgid "Titlehead"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:204
6704 msgid "Uppertitleback"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:210
6708 msgid "Lowertitleback"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:216
6712 msgid "Extratitle"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:238
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Captionabove"
6718 msgstr "Descripción"
6719
6720 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:244
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Captionbelow"
6723 msgstr "Descripción"
6724
6725 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:250
6726 msgid "Dictum"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:89
6730 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6731 msgid "PS"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:100
6735 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6736 msgid "CC"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:115
6740 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6741 msgid "Encl"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:157
6745 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:133
6746 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6747 msgid "Telephone"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:164
6751 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6752 msgid "Place"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:178
6756 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6757 msgid "Backaddress"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:185
6761 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6762 msgid "Specialmail"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:192
6766 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:125
6767 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6768 msgid "Location"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:213
6772 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6773 msgid "Yourref"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:227
6777 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6778 msgid "Yourmail"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:234
6782 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6783 msgid "Myref"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:241
6787 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6788 msgid "Customer"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:248
6792 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6793 msgid "Invoice"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:46
6797 msgid "LandscapeSlide"
6798 msgstr "TransparenciaApaisada"
6799
6800 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:57
6801 msgid "PortraitSlide"
6802 msgstr "TransparenciaRetrato"
6803
6804 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:67
6805 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/slides.layout:87
6806 msgid "Slide"
6807 msgstr "Transparencia"
6808
6809 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:72
6810 msgid "Slide*"
6811 msgstr "Transparencia*"
6812
6813 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:77
6814 msgid "SlideHeading"
6815 msgstr "EncabezadoTransparencia"
6816
6817 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:83
6818 msgid "SlideSubHeading"
6819 msgstr "SubEncabezadoTransparencia"
6820
6821 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:89
6822 msgid "ListOfSlides"
6823 msgstr "ListaDeTransparencias"
6824
6825 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:99
6826 msgid "SlideContents"
6827 msgstr "ContenidoTransparencia"
6828
6829 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:109
6830 msgid "ProgressContents"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:101
6834 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6835 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:60
6836 msgid "Paragraph*"
6837 msgstr "Párrafo*"
6838
6839 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:175
6840 msgid "AMS"
6841 msgstr "AMS"
6842
6843 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:293
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Definition********"
6846 msgstr "Definición*"
6847
6848 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/slides.layout:124
6849 msgid "Overlay"
6850 msgstr "Superpuesto"
6851
6852 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/slides.layout:204
6853 msgid "InvisibleText"
6854 msgstr "TestoInvisible"
6855
6856 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/slides.layout:229
6857 msgid "VisibleText"
6858 msgstr "TextoVisible"
6859
6860 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/stdstarsections.inc:20
6861 msgid "Chapter*"
6862 msgstr "Capítulo*"
6863
6864 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/stdstarsections.inc:65
6865 msgid "Subparagraph*"
6866 msgstr "SubPárrafo*"
6867
6868 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:94
6869 msgid "Headnote"
6870 msgstr "NotaEncabezado"
6871
6872 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:241
6873 msgid "Offprints"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:270
6877 msgid " Keywords"
6878 msgstr " Claves"
6879
6880 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:194
6881 msgid "AddressForOffprints"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:213
6885 msgid "RunningTitle"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:236
6889 msgid "RunningAuthor"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/spie.layout:52
6893 msgid "Authorinfo"
6894 msgstr "InfoAutor"
6895
6896 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:109
6897 msgid "Revised"
6898 msgstr "Revisado"
6899
6900 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:125
6901 msgid "CCC"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:138
6905 msgid "PaperId"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:146
6909 msgid "AuthorAddr"
6910 msgstr "DirecciónAutor"
6911
6912 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:154
6913 msgid "SlugComment"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:174
6917 msgid "Plate"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:184
6921 msgid "Planotable"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:195
6925 msgid "Table_Caption"
6926 msgstr "Descripción_Tabla"
6927
6928 #. Stack tabs
6929 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/stdfloats.inc:9
6930 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:91
6931 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:128
6932 msgid "Table"
6933 msgstr "Tabla"
6934
6935 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/stdfloats.inc:21
6936 msgid "Figure"
6937 msgstr "Figura"
6938
6939 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:131
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Author_Address"
6942 msgstr "DirecciónAutor"
6943
6944 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:72
6945 #, fuzzy
6946 msgid "NextAddress"
6947 msgstr "Dirección"
6948
6949 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6950 #, fuzzy
6951 msgid "SenderAddress"
6952 msgstr "Dirección_a_mandar"
6953
6954 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6955 msgid "Fax"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6959 #, fuzzy
6960 msgid "E-Mail"
6961 msgstr "EMail"
6962
6963 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Logo"
6966 msgstr "Log"
6967
6968 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/memoir.layout:44
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Chapterprecis"
6971 msgstr "Ejercicios_capítulo"
6972
6973 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/memoir.layout:65
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Epigraph"
6976 msgstr "Biografía"
6977
6978 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/memoir.layout:77
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Poemtitle"
6981 msgstr "TransparenciaRetrato"
6982
6983 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/memoir.layout:95
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Poemtitle*"
6986 msgstr "TransparenciaRetrato"
6987
6988 #: ../../lyx-devel/lib/layouts/memoir.layout:119
6989 msgid "Legend"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: ../../lyx-devel/lib/languages:2
6993 msgid "Afrikaans"
6994 msgstr "Africaans"
6995
6996 #: ../../lyx-devel/lib/languages:3
6997 msgid "American"
6998 msgstr "Inglés Americano"
6999
7000 #: ../../lyx-devel/lib/languages:4
7001 msgid "Arabic"
7002 msgstr "Árabe"
7003
7004 #: ../../lyx-devel/lib/languages:5
7005 msgid "Austrian"
7006 msgstr "Alemán Austriaco"
7007
7008 #: ../../lyx-devel/lib/languages:6
7009 msgid "Bahasa"
7010 msgstr "Bahasa"
7011
7012 #: ../../lyx-devel/lib/languages:7
7013 msgid "Belarusian"
7014 msgstr "Bieloruso"
7015
7016 #: ../../lyx-devel/lib/languages:8
7017 msgid "Basque"
7018 msgstr "Vasco"
7019
7020 #: ../../lyx-devel/lib/languages:9
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Portuguese (Brazil)"
7023 msgstr "Portugués"
7024
7025 #: ../../lyx-devel/lib/languages:10
7026 msgid "Breton"
7027 msgstr "Bretón"
7028
7029 #: ../../lyx-devel/lib/languages:11
7030 msgid "British"
7031 msgstr "Inglés británico"
7032
7033 #: ../../lyx-devel/lib/languages:12
7034 msgid "Bulgarian"
7035 msgstr "Búlgaro"
7036
7037 #: ../../lyx-devel/lib/languages:13
7038 msgid "Canadian"
7039 msgstr "Inglés canadiense"
7040
7041 #: ../../lyx-devel/lib/languages:14
7042 #, fuzzy
7043 msgid "French Canadian"
7044 msgstr "Inglés canadiense"
7045
7046 #: ../../lyx-devel/lib/languages:15
7047 msgid "Catalan"
7048 msgstr "Catalán"
7049
7050 #: ../../lyx-devel/lib/languages:16
7051 msgid "Croatian"
7052 msgstr "Croata"
7053
7054 #: ../../lyx-devel/lib/languages:17
7055 msgid "Czech"
7056 msgstr "Checo"
7057
7058 #: ../../lyx-devel/lib/languages:18
7059 msgid "Danish"
7060 msgstr "Danés"
7061
7062 #: ../../lyx-devel/lib/languages:19
7063 msgid "Dutch"
7064 msgstr "Holandés"
7065
7066 #: ../../lyx-devel/lib/languages:20
7067 msgid "English"
7068 msgstr "Inglés"
7069
7070 #: ../../lyx-devel/lib/languages:21
7071 msgid "Esperanto"
7072 msgstr "Esperanto"
7073
7074 #: ../../lyx-devel/lib/languages:23
7075 msgid "Estonian"
7076 msgstr "Estonio"
7077
7078 #: ../../lyx-devel/lib/languages:24
7079 msgid "Finnish"
7080 msgstr "Finlandés"
7081
7082 #: ../../lyx-devel/lib/languages:25
7083 msgid "French"
7084 msgstr "Francés"
7085
7086 #: ../../lyx-devel/lib/languages:26
7087 msgid "French (GUTenberg)"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: ../../lyx-devel/lib/languages:27
7091 msgid "Galician"
7092 msgstr "Gallego"
7093
7094 #: ../../lyx-devel/lib/languages:30
7095 msgid "German"
7096 msgstr "Alemán"
7097
7098 #: ../../lyx-devel/lib/languages:31
7099 msgid "German (new spelling)"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: ../../lyx-devel/lib/languages:33
7103 msgid "Hebrew"
7104 msgstr "Hebreo"
7105
7106 #: ../../lyx-devel/lib/languages:35
7107 msgid "Irish"
7108 msgstr "Irlandés"
7109
7110 #: ../../lyx-devel/lib/languages:36
7111 msgid "Italian"
7112 msgstr "Italiano"
7113
7114 #: ../../lyx-devel/lib/languages:37
7115 msgid "Kazakh"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: ../../lyx-devel/lib/languages:40
7119 msgid "Magyar"
7120 msgstr "Húngaro"
7121
7122 #: ../../lyx-devel/lib/languages:41
7123 msgid "Norsk"
7124 msgstr "Noruego"
7125
7126 #: ../../lyx-devel/lib/languages:42
7127 msgid "Polish"
7128 msgstr "Polaco"
7129
7130 #: ../../lyx-devel/lib/languages:43
7131 msgid "Portugese"
7132 msgstr "Portugués"
7133
7134 #: ../../lyx-devel/lib/languages:44
7135 msgid "Romanian"
7136 msgstr "Rumano"
7137
7138 #: ../../lyx-devel/lib/languages:45
7139 msgid "Russian"
7140 msgstr "Ruso"
7141
7142 #: ../../lyx-devel/lib/languages:46
7143 msgid "Scottish"
7144 msgstr "Escocés"
7145
7146 #: ../../lyx-devel/lib/languages:47
7147 msgid "Serbian"
7148 msgstr "Servo"
7149
7150 #: ../../lyx-devel/lib/languages:48
7151 msgid "Serbo-Croatian"
7152 msgstr "Servo-Croata"
7153
7154 #: ../../lyx-devel/lib/languages:49
7155 msgid "Spanish"
7156 msgstr "Español"
7157
7158 #: ../../lyx-devel/lib/languages:50
7159 msgid "Slovak"
7160 msgstr "Eslovaco"
7161
7162 #: ../../lyx-devel/lib/languages:51
7163 msgid "Slovene"
7164 msgstr "Esloveno"
7165
7166 #: ../../lyx-devel/lib/languages:52
7167 msgid "Swedish"
7168 msgstr "Sueco"
7169
7170 #: ../../lyx-devel/lib/languages:53
7171 msgid "Thai"
7172 msgstr "Tailandés"
7173
7174 #: ../../lyx-devel/lib/languages:54
7175 msgid "Turkish"
7176 msgstr "Turco"
7177
7178 #: ../../lyx-devel/lib/languages:55
7179 msgid "Ukrainian"
7180 msgstr "Ucraniano"
7181
7182 #: ../../lyx-devel/lib/languages:58
7183 msgid "Welsh"
7184 msgstr "Galés"
7185
7186 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:29 ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:16
7187 msgid "File|F"
7188 msgstr "Archivo|A"
7189
7190 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:30 ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:17
7191 msgid "Edit|E"
7192 msgstr "Editar|E"
7193
7194 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:31 ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:19
7195 msgid "Insert|I"
7196 msgstr "Insertar|I"
7197
7198 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:32
7199 msgid "Layout|L"
7200 msgstr "Formato|F"
7201
7202 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:33 ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:18
7203 msgid "View|V"
7204 msgstr "Ver|V"
7205
7206 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:34 ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:20
7207 msgid "Navigate|N"
7208 msgstr "Navegación|N"
7209
7210 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:35
7211 msgid "Documents|D"
7212 msgstr "Documentos|D"
7213
7214 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:36 ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:23
7215 msgid "Help|H"
7216 msgstr "Ayuda|y"
7217
7218 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:44 ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:31
7219 msgid "New|N"
7220 msgstr "Nuevo|N"
7221
7222 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:45
7223 msgid "New from Template...|T"
7224 msgstr "Nuevo basado en plantilla...|p"
7225
7226 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:46 ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:33
7227 msgid "Open...|O"
7228 msgstr "Abrir...|A"
7229
7230 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:48 ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:37
7231 msgid "Close|C"
7232 msgstr "Cerrar|C"
7233
7234 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:49 ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:38
7235 msgid "Save|S"
7236 msgstr "Guardar|G"
7237
7238 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:50 ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:39
7239 msgid "Save As...|A"
7240 msgstr "Guardar como...|u"
7241
7242 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:51 ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:40
7243 msgid "Revert|R"
7244 msgstr "Revertir|R"
7245
7246 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:52 ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:41
7247 msgid "Version Control|V"
7248 msgstr "Control de versiones|v"
7249
7250 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:54 ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:43
7251 msgid "Import|I"
7252 msgstr "Importar|I"
7253
7254 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:55 ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:44
7255 msgid "Export|E"
7256 msgstr "Exportar|E"
7257
7258 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:56 ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:45
7259 msgid "Print...|P"
7260 msgstr "Imprimir...|p"
7261
7262 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:57 ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:46
7263 msgid "Fax...|F"
7264 msgstr "Fax...|F"
7265
7266 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:59 ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:48
7267 msgid "Exit|x"
7268 msgstr "Salir|S"
7269
7270 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:65 ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:56
7271 msgid "Register...|R"
7272 msgstr "Registrar...|R"
7273
7274 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:66 ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:57
7275 msgid "Check In Changes...|I"
7276 msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E"
7277
7278 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:67 ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:58
7279 msgid "Check Out for Edit|O"
7280 msgstr "Obtener revisión (check-out) para editar|O"
7281
7282 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:68 ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:59
7283 msgid "Revert to Last Version|L"
7284 msgstr "Volver a la última versión|u"
7285
7286 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:69 ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:60
7287 msgid "Undo Last Check In|U"
7288 msgstr "Deshacer última revisión (check-in)|D"
7289
7290 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:70 ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:61
7291 msgid "Show History|H"
7292 msgstr "Mostrar Historial|H"
7293
7294 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:79 ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:70
7295 msgid "Custom...|C"
7296 msgstr "Otro|O"
7297
7298 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:87 ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:78
7299 msgid "Undo|U"
7300 msgstr "Deshacer|U"
7301
7302 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:88
7303 msgid "Redo|d"
7304 msgstr "Rehacer|d"
7305
7306 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:90
7307 msgid "Cut|C"
7308 msgstr "Cortar|C"
7309
7310 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:91
7311 msgid "Copy|o"
7312 msgstr "Copiar|o"
7313
7314 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:92
7315 msgid "Paste|a"
7316 msgstr "Pegar|P"
7317
7318 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:93
7319 msgid "Paste External Selection|x"
7320 msgstr "Pegar selección externa|x"
7321
7322 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:95 ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:85
7323 msgid "Find & Replace...|F"
7324 msgstr "Buscar y Reemplazar...|B"
7325
7326 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:96
7327 msgid "Tabular|T"
7328 msgstr "Tabla|T"
7329
7330 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:97 ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:92
7331 msgid "Math|M"
7332 msgstr "Fórmulas|#F"
7333
7334 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:100
7335 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:410
7336 msgid "Spellchecker...|S"
7337 msgstr "Corrector ortográfico...|C"
7338
7339 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:101
7340 msgid "Thesaurus..."
7341 msgstr "Sinónimos..."
7342
7343 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:102
7344 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:412
7345 msgid "Check TeX|h"
7346 msgstr "Verificar TeX|V"
7347
7348 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:103
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Open/Close Float|l"
7351 msgstr "Abrir/Cerrar flotantes|l"
7352
7353 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:104
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Change Tracking|g"
7356 msgstr "Cambiar idioma"
7357
7358 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:106
7359 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:420
7360 msgid "Preferences...|P"
7361 msgstr "Preferencias..."
7362
7363 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:107
7364 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:419
7365 msgid "Reconfigure|R"
7366 msgstr "Reconfigurar|R"
7367
7368 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:111
7369 msgid "as Lines|L"
7370 msgstr "Como líneas|l"
7371
7372 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:112
7373 msgid "as Paragraphs|P"
7374 msgstr "Como párrafos|p"
7375
7376 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:116
7377 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:126
7378 msgid "Multicolumn|M"
7379 msgstr "Multicolumna|M"
7380
7381 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:118
7382 msgid "Line Top|T"
7383 msgstr "Línea de arriba|T"
7384
7385 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:119
7386 msgid "Line Bottom|B"
7387 msgstr "Línea del fondo|B"
7388
7389 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:120
7390 msgid "Line Left|L"
7391 msgstr "Línea izquierda|L"
7392
7393 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:121
7394 msgid "Line Right|R"
7395 msgstr "Línea derecha|R"
7396
7397 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:123
7398 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:133
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Alignment|i"
7401 msgstr "Alineación|A"
7402
7403 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:125
7404 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:120
7405 msgid "Add Row|A"
7406 msgstr "Añadir fila|A"
7407
7408 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:126
7409 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:121
7410 msgid "Delete Row|w"
7411 msgstr "Borrar fila|w"
7412
7413 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:127 ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:168
7414 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:159
7415 msgid "Copy Row"
7416 msgstr "Copiar fila|o"
7417
7418 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:128 ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:169
7419 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:160
7420 msgid "Swap Rows"
7421 msgstr "Intercambiar filas"
7422
7423 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:130
7424 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:123
7425 msgid "Add Column|u"
7426 msgstr "Añadir columna|u"
7427
7428 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:131
7429 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:124
7430 msgid "Delete Column|D"
7431 msgstr "Borrar columna|D"
7432
7433 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:132 ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:173
7434 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:164
7435 msgid "Copy Column"
7436 msgstr "Copiar columna|u"
7437
7438 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:133 ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:174
7439 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:165
7440 msgid "Swap Columns"
7441 msgstr "Intercambiar columnas"
7442
7443 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:137
7444 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:137
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Left|L"
7447 msgstr "Izquierda|#I"
7448
7449 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:138
7450 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:138
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Center|C"
7453 msgstr "Centro"
7454
7455 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:139
7456 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:139
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Right|R"
7459 msgstr "Derecha|#r"
7460
7461 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:141
7462 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:141
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Top|T"
7465 msgstr "Arriba|#A"
7466
7467 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:142
7468 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:142
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Middle|M"
7471 msgstr "Medio"
7472
7473 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:143
7474 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:143
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Bottom|B"
7477 msgstr "Abajo|#F"
7478
7479 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:155
7480 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:147
7481 msgid "Toggle Numbering|N"
7482 msgstr "Alternar numeración"
7483
7484 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:156
7485 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:148
7486 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7487 msgstr "Alternar Numeración de Líneas|u"
7488
7489 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:158
7490 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:149
7491 msgid "Change Limits Type|L"
7492 msgstr "Cambiar tipo de límites|l"
7493
7494 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:160
7495 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:151
7496 msgid "Change Formula Type|F"
7497 msgstr "Cambiar Tipo de Fórmula|F"
7498
7499 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:162
7500 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:153
7501 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7502 msgstr "Usar Programa de Álgebra|AÁ"
7503
7504 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:164
7505 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:155
7506 msgid "Alignment|A"
7507 msgstr "Alineación|A"
7508
7509 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:166
7510 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:157
7511 msgid "Add Row|R"
7512 msgstr "Añadir fila|A"
7513
7514 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:167
7515 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:158
7516 msgid "Delete Row|D"
7517 msgstr "Borrar fila|w"
7518
7519 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:171
7520 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:162
7521 msgid "Add Column|C"
7522 msgstr "Añadir columna|u"
7523
7524 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:172
7525 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:163
7526 msgid "Delete Column|e"
7527 msgstr "Borrar columna|D"
7528
7529 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:178
7530 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:169
7531 msgid "Default|t"
7532 msgstr "Normal|N"
7533
7534 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:179
7535 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:170
7536 msgid "Display|D"
7537 msgstr "Mostrar|#D"
7538
7539 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:180
7540 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:171
7541 msgid "Inline|I"
7542 msgstr "Compacto|C"
7543
7544 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:184
7545 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:175
7546 msgid "Octave"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:185
7550 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:176
7551 msgid "Maxima"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:186
7555 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:177
7556 msgid "Mathematica"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:188
7560 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:179
7561 msgid "Maple, simplify"
7562 msgstr "Maple, simplificar"
7563
7564 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:189
7565 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:180
7566 msgid "Maple, factor"
7567 msgstr "Maple, factorizar"
7568
7569 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:190
7570 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:181
7571 msgid "Maple, evalm"
7572 msgstr "Maple, evalm"
7573
7574 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:191
7575 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:182
7576 msgid "Maple, evalf"
7577 msgstr "Maple, evalf"
7578
7579 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:195 ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:255
7580 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:186
7581 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:276
7582 msgid "Inline Formula|I"
7583 msgstr "Fórmula compacta|I"
7584
7585 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:196
7586 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:187
7587 msgid "Displayed Formula|D"
7588 msgstr "Fórmula desplegada|d"
7589
7590 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:197
7591 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:188
7592 msgid "Eqnarray Environment|q"
7593 msgstr "Entorno eqnarray"
7594
7595 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:198
7596 msgid "Align Environment|A"
7597 msgstr "Entorno align|A"
7598
7599 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:199
7600 msgid "AlignAt Environment"
7601 msgstr "Entorno alignat"
7602
7603 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:200
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Flalign Environment|F"
7606 msgstr "Entorno flalign|f"
7607
7608 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:203
7609 msgid "Gather Environment"
7610 msgstr "Entorno gather"
7611
7612 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:204
7613 msgid "Multline Environment"
7614 msgstr "Entorno multline"
7615
7616 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:210
7617 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:225
7618 msgid "Math|h"
7619 msgstr "Fórmulas|#F"
7620
7621 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:212
7622 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:226
7623 msgid "Special Character|S"
7624 msgstr "Carácter especial|e"
7625
7626 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:213
7627 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:237
7628 msgid "Citation Reference...|C"
7629 msgstr "Referencia de citación...|C"
7630
7631 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:214
7632 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:238
7633 msgid "Cross Reference...|R"
7634 msgstr "Referencia cruzada...|R"
7635
7636 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:215
7637 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:239
7638 msgid "Label...|L"
7639 msgstr "Etiqueta...|E"
7640
7641 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:216
7642 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:246
7643 msgid "Footnote|F"
7644 msgstr "Insertar nota al pié de página|p"
7645
7646 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:217
7647 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:247
7648 msgid "Marginal Note|M"
7649 msgstr "Insertar nota al margen|m"
7650
7651 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:218
7652 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:248
7653 msgid "Short Title"
7654 msgstr "Título corto"
7655
7656 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:219
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Bibliography Key"
7659 msgstr "Bibliografía"
7660
7661 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:220
7662 msgid "Index Entry...|I"
7663 msgstr "Clave de índice...|I"
7664
7665 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:221
7666 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:245
7667 msgid "URL...|U"
7668 msgstr "URL...|U"
7669
7670 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:222 ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:368
7671 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:231
7672 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:389
7673 msgid "Note|N"
7674 msgstr "Nota|N"
7675
7676 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:223
7677 msgid "Lists & TOC|O"
7678 msgstr "Listas e índices|I"
7679
7680 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:225
7681 msgid "TeX|T"
7682 msgstr "TeX|T"
7683
7684 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:226
7685 msgid "Minipage|p"
7686 msgstr "Minipágina|p"
7687
7688 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:227
7689 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:244
7690 msgid "Graphics...|G"
7691 msgstr "Gráficos...|G"
7692
7693 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:228
7694 msgid "Tabular Material...|b"
7695 msgstr "Tabla...|b"
7696
7697 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:229
7698 msgid "Floats|a"
7699 msgstr "Flotantes|a"
7700
7701 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:231
7702 msgid "Include File...|d"
7703 msgstr "Incluir archivo|a"
7704
7705 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:232
7706 msgid "Insert File|e"
7707 msgstr "Insertar archivo|t"
7708
7709 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:233
7710 msgid "External Material...|x"
7711 msgstr "Material externo...|x"
7712
7713 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:237
7714 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:260
7715 msgid "Superscript|S"
7716 msgstr "Superíndice|S"
7717
7718 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:238
7719 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:261
7720 msgid "Subscript|u"
7721 msgstr "Subíndice|u"
7722
7723 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:239
7724 msgid "HFill|H"
7725 msgstr "Relleno horizontal (HFill)|H"
7726
7727 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:240
7728 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:269
7729 msgid "Hyphenation Point|P"
7730 msgstr "Insertar punto de guionado|p"
7731
7732 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:241
7733 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:270
7734 msgid "Ligature Break|k"
7735 msgstr "Rotura de conexión|l"
7736
7737 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:242
7738 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:263
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Protected Space|r"
7741 msgstr "Espacio protegido|E"
7742
7743 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:243
7744 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:264
7745 msgid "Inter-word Space|w"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:244
7749 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:265
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Thin Space|T"
7752 msgstr "Espacio angosto\t\\,"
7753
7754 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:245
7755 msgid "Linebreak|L"
7756 msgstr "Salto de línea|l"
7757
7758 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:246
7759 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:253
7760 msgid "Ellipsis|i"
7761 msgstr "Puntos|P"
7762
7763 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:247
7764 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:254
7765 msgid "End of Sentence|E"
7766 msgstr "Fin de sentencia|F"
7767
7768 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:248
7769 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:255
7770 msgid "Ordinary Quote|Q"
7771 msgstr "Comillas comunes|C"
7772
7773 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:249
7774 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:256
7775 msgid "Menu Separator|M"
7776 msgstr "Separador de menú|m"
7777
7778 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:250
7779 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:267
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Horizontal Line"
7782 msgstr "Alineación &horizontal:"
7783
7784 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:251
7785 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:272 src/insets/insetpagebreak.C:51
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Page Break"
7788 msgstr "Salto de página"
7789
7790 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:256
7791 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:277
7792 msgid "Display Formula|D"
7793 msgstr "Fórmula desplegada|D"
7794
7795 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:257
7796 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:278
7797 msgid "Eqnarray Environment|E"
7798 msgstr "Entorno eqnarray"
7799
7800 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:258
7801 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:279
7802 #, fuzzy
7803 msgid "AMS align Environment|a"
7804 msgstr "Entorno AMS align|A"
7805
7806 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:259
7807 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:190
7808 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:280
7809 msgid "AMS alignat Environment|t"
7810 msgstr "Entorno AMS alignat"
7811
7812 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:260
7813 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:191
7814 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:281
7815 msgid "AMS flalign Environment|f"
7816 msgstr "Entorno AMS flalign"
7817
7818 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:263
7819 msgid "AMS gather Environment"
7820 msgstr "Entorno AMS gather"
7821
7822 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:264
7823 msgid "AMS multline Environment"
7824 msgstr "Entorno AMS multline"
7825
7826 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:266
7827 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:285
7828 msgid "Array Environment|y"
7829 msgstr "Entorno array"
7830
7831 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:267
7832 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:286
7833 msgid "Cases Environment|C"
7834 msgstr "Entorno cases"
7835
7836 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:268
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Split Environment|S"
7839 msgstr "Entorno align|A"
7840
7841 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:270
7842 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:288
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Font Change|o"
7845 msgstr "Cambio del tipo|O"
7846
7847 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:271
7848 msgid "Math Panel|l"
7849 msgstr "Panel de Fórmulas|F"
7850
7851 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:275
7852 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:293
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Math Normal Font"
7855 msgstr "Tipografía normal de fórmulas"
7856
7857 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:277
7858 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:295
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Math Calligraphic Family"
7861 msgstr "Tipografía caligráfico de fórmulas"
7862
7863 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:278
7864 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:296
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Math Fraktur Family"
7867 msgstr "Familia de tipos de fórmula \"fraktur\""
7868
7869 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:279
7870 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:297
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Math Roman Family"
7873 msgstr "Familia de tipos de fórmula \"romana\""
7874
7875 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:280
7876 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:298
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Math Sans Serif Family"
7879 msgstr "Familia de tipos de fórmula \"sans serif\""
7880
7881 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:282
7882 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:300
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Math Bold Series"
7885 msgstr "Serie de tipos de fórmulas negrita"
7886
7887 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:284
7888 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:302
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Text Normal Font"
7891 msgstr "Tipografía de texto normal"
7892
7893 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:286
7894 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:304
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Text Roman Family"
7897 msgstr "Familia de tipos de texto \"romana\""
7898
7899 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:287
7900 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:305
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Text Sans Serif Family"
7903 msgstr "Familia de tipos de texto \"sans serif\""
7904
7905 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:288
7906 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:306
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Text Typewriter Family"
7909 msgstr "Familia de tipos de texto de \"máquina\""
7910
7911 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:290
7912 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:308
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Text Bold Series"
7915 msgstr "Serie de tipos de texto negrita"
7916
7917 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:291
7918 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:309
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Text Medium Series"
7921 msgstr "Series de tipos de texto grosor medio"
7922
7923 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:293
7924 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:311
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Text Italic Shape"
7927 msgstr "Forma itálica de texto"
7928
7929 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:294
7930 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:312
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Text Small Caps Shape"
7933 msgstr "Pequeñas mayúsculas de texto"
7934
7935 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:295
7936 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:313
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Text Slanted Shape"
7939 msgstr "Estilo de texto inclinado"
7940
7941 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:296
7942 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:314
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Text Upright Shape"
7945 msgstr "Estilo de texto derecho"
7946
7947 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:301
7948 msgid "Floatflt Figure"
7949 msgstr "Figura Floatflt"
7950
7951 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:305 ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:353
7952 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:324
7953 msgid "Table of Contents|C"
7954 msgstr "Indice General|G"
7955
7956 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:307
7957 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:326
7958 msgid "Index List|I"
7959 msgstr "Indice alfabético|I"
7960
7961 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:308
7962 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:327
7963 msgid "BibTeX Reference...|B"
7964 msgstr "Referencia BibTeX...|B"
7965
7966 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:312
7967 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:331
7968 msgid "LyX Document...|X"
7969 msgstr "Documento LyX...|X"
7970
7971 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:313
7972 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:332
7973 msgid "ASCII as Lines...|L"
7974 msgstr "ASCII como líneas...|L"
7975
7976 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:314
7977 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:333
7978 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
7979 msgstr "ASCII como párrafos...|P"
7980
7981 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:318
7982 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:378
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Track Changes|T"
7985 msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E"
7986
7987 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:319
7988 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:379
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Merge Changes...|M"
7991 msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E"
7992
7993 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:320
7994 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:380
7995 msgid "Accept All Changes|A"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:321
7999 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:381
8000 msgid "Reject All Changes|R"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:327
8004 msgid "Character...|C"
8005 msgstr "Carácteres...|C"
8006
8007 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:328
8008 msgid "Paragraph...|P"
8009 msgstr "Párrafo...|P"
8010
8011 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:329
8012 msgid "Document...|D"
8013 msgstr "Documento...|D"
8014
8015 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:330
8016 msgid "Tabular...|T"
8017 msgstr "Tabla...|T"
8018
8019 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:332
8020 msgid "Emphasize Style|E"
8021 msgstr "Énfasis|R"
8022
8023 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:333
8024 msgid "Noun Style|N"
8025 msgstr "Pronombre|N"
8026
8027 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:334
8028 msgid "Bold Style|B"
8029 msgstr "Negrita|B"
8030
8031 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:337
8032 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8033 msgstr "Decrementar profundidad de entorno|e"
8034
8035 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:338
8036 msgid "Increase Environment Depth|i"
8037 msgstr "Incrementar profundidad de entorno"
8038
8039 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:339
8040 msgid "Preamble...|r"
8041 msgstr "Preámbulo...|r"
8042
8043 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:340
8044 msgid "Start Appendix Here|S"
8045 msgstr "Iniciar Apéndice aquí"
8046
8047 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:349
8048 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:368
8049 msgid "Build Program|B"
8050 msgstr "Construir programa|B"
8051
8052 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:350
8053 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:208
8054 msgid "Update|U"
8055 msgstr "Actualizar|A"
8056
8057 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:352
8058 msgid "LaTeX Logfile|L"
8059 msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
8060
8061 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:354
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Child Processes|o"
8064 msgstr "Procesos hijos"
8065
8066 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:355
8067 msgid "TeX Information|X"
8068 msgstr "Configuración de LaTeX|L"
8069
8070 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:369
8071 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:390
8072 msgid "Refs|R"
8073 msgstr "Referencias"
8074
8075 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:370
8076 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:388
8077 msgid "Bookmarks|B"
8078 msgstr "Señalador"
8079
8080 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:374
8081 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:396
8082 msgid "Save Bookmark 1|S"
8083 msgstr "Guardar Señalador 1|S"
8084
8085 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:375
8086 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:397
8087 msgid "Save Bookmark 2"
8088 msgstr "Guardar Señalador 2"
8089
8090 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:376
8091 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:398
8092 msgid "Save Bookmark 3"
8093 msgstr "Guardar Señalador 3"
8094
8095 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:378
8096 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8097 msgstr "Ir a Señalador 1|1"
8098
8099 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:379
8100 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8101 msgstr "Ir a Señalador 2|2"
8102
8103 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:380
8104 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8105 msgstr "Ir a Señalador 3|3"
8106
8107 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:395
8108 msgid "Tooltips|o"
8109 msgstr "Sugerencias flotantes"
8110
8111 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:397
8112 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:427
8113 msgid "Introduction|I"
8114 msgstr "Introducción|I"
8115
8116 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:398
8117 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:428
8118 msgid "Tutorial|T"
8119 msgstr "Tutorial|T"
8120
8121 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:399
8122 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:429
8123 msgid "User's Guide|U"
8124 msgstr "Guía del usuario|U"
8125
8126 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:400
8127 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:430
8128 msgid "Extended Features|E"
8129 msgstr "Características extendidas|E"
8130
8131 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:401
8132 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:431
8133 msgid "Customization|C"
8134 msgstr "Personalización|C"
8135
8136 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:403
8137 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:432
8138 msgid "FAQ|F"
8139 msgstr "FAQ|F"
8140
8141 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:404
8142 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:433
8143 msgid "Table of Contents|a"
8144 msgstr "Indice General|G"
8145
8146 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:405
8147 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:434
8148 msgid "LaTeX Configuration|L"
8149 msgstr "Configuración de LaTeX|L"
8150
8151 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:407
8152 msgid "About LyX|X"
8153 msgstr "Acerca de LyX|X"
8154
8155 #: ../../lyx-devel/lib/ui/classic.ui:427 ../../lyx-devel/lib/ui/default.ui:31
8156 msgid "Toolbars"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:21
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Document|D"
8162 msgstr "Documentos|D"
8163
8164 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:22
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Tools|T"
8167 msgstr "Sugerencias flotantes"
8168
8169 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:32
8170 #, fuzzy
8171 msgid "New from Template...|m"
8172 msgstr "Nuevo basado en plantilla...|p"
8173
8174 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:35
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Open recent|t"
8177 msgstr "Abriendo documento "
8178
8179 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:79
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Redo|R"
8182 msgstr "Rehacer|d"
8183
8184 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:81
8185 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:48 src/text3.C:1077
8186 msgid "Cut"
8187 msgstr "Cortar"
8188
8189 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:82
8190 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/text3.C:1083
8191 msgid "Copy"
8192 msgstr "Copiar"
8193
8194 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:83
8195 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/text2.C:1157 src/text3.C:1062
8196 msgid "Paste"
8197 msgstr "Pegar"
8198
8199 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:84
8200 msgid "Paste Recent"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:87
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Text Style...|S"
8206 msgstr "TeX|X"
8207
8208 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:88
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Paragraph Settings...|P"
8211 msgstr "Párrafo...|P"
8212
8213 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:91
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Table|T"
8216 msgstr "Tabla"
8217
8218 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:94
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Increase List Depth|I"
8221 msgstr "Incrementar profundidad de entorno"
8222
8223 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:95
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Decrease List Depth|D"
8226 msgstr "Decrementar profundidad de entorno|e"
8227
8228 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:101
8229 #, fuzzy
8230 msgid "TeX Code Settings...|C"
8231 msgstr "Opciones LaTeX"
8232
8233 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:103
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Float Settings...|a"
8236 msgstr "Parámetros del flotante"
8237
8238 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:104
8239 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:105
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Note Settings...|N"
8245 msgstr "Parámetros del flotante"
8246
8247 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:106
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Branch Settings...|B"
8250 msgstr "Claves de bibliografía"
8251
8252 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:107
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Box Settings...|x"
8255 msgstr "Parámetros del flotante"
8256
8257 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:111
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Table Settings...|a"
8260 msgstr "Parámetros de tabla"
8261
8262 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:128
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Top Line|T"
8265 msgstr "Arriba|#A"
8266
8267 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:129
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Bottom Line|B"
8270 msgstr "Abajo|#F"
8271
8272 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:130
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Left Line|L"
8275 msgstr "Como líneas|l"
8276
8277 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:131
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Right Line|R"
8280 msgstr "Derecha|#r"
8281
8282 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:189
8283 msgid "AMS align Environment|A"
8284 msgstr "Entorno AMS align|A"
8285
8286 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:192
8287 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:282
8288 #, fuzzy
8289 msgid "AMS gather Environment|g"
8290 msgstr "Entorno AMS gather"
8291
8292 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:193
8293 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:283
8294 #, fuzzy
8295 msgid "AMS multline Environment|m"
8296 msgstr "Entorno AMS multline"
8297
8298 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:206
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Display Tooltips|i"
8301 msgstr "Sugerencias flotantes"
8302
8303 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:227
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Special Formatting|o"
8306 msgstr "Columna especial"
8307
8308 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:228
8309 #, fuzzy
8310 msgid "List / TOC|i"
8311 msgstr "Listas e índices|I"
8312
8313 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:229
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Float|a"
8316 msgstr "Flotantes|a"
8317
8318 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:42
8319 msgid "Box"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:233
8323 msgid "Branch|B"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:234
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Character Style"
8329 msgstr "Juego de caracteres"
8330
8331 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:235
8332 #, fuzzy
8333 msgid "File|e"
8334 msgstr "Archivo|A"
8335
8336 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:240
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Index Entry|d"
8339 msgstr "Entrada de índice"
8340
8341 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:243
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Table...|T"
8344 msgstr "Tabla...|T"
8345
8346 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:249
8347 #, fuzzy
8348 msgid "TeX|X"
8349 msgstr "TeX|T"
8350
8351 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:266
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Horizontal Fill|H"
8354 msgstr "Alineación Horizontal:|#H"
8355
8356 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:271
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Line Break|L"
8359 msgstr "Salto de línea|l"
8360
8361 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:289
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Math Panel|P"
8364 msgstr "Panel de Fórmulas|F"
8365
8366 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:320
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Text Wrap Float|W"
8369 msgstr "Insertar un Flotante"
8370
8371 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:335
8372 #, fuzzy
8373 msgid "External Material..."
8374 msgstr "Material externo...|x"
8375
8376 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:336
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Child Document...|d"
8379 msgstr "Documento...|D"
8380
8381 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:340
8382 #, fuzzy
8383 msgid "LyX Note|N"
8384 msgstr "Nota|N"
8385
8386 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:341
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Comment|C"
8389 msgstr "Commentarios"
8390
8391 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:342
8392 msgid "Greyed Out|G"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:346
8396 msgid "Frameless|F"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:347
8400 msgid "Boxed|B"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:348
8404 msgid "Oval Box|O"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:349
8408 msgid "Oval Box, Thick|T"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:350
8412 msgid "Shadow Box|S"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:351
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Double Box|D"
8418 msgstr "Dos caras|#D"
8419
8420 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:367
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Change Tracking|C"
8423 msgstr "Cambiar idioma"
8424
8425 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:369
8426 #, fuzzy
8427 msgid "LaTeX Log File...|L"
8428 msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
8429
8430 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:370
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Table of Contents...|T"
8433 msgstr "Índice General|I"
8434
8435 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:371
8436 #, fuzzy
8437 msgid "LaTeX Preamble...|P"
8438 msgstr "Preámbulo LaTeX"
8439
8440 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:372
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Start Appendix Here|A"
8443 msgstr "Iniciar Apéndice aquí"
8444
8445 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:374
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Settings...|S"
8448 msgstr "Parámetros"
8449
8450 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:400
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8453 msgstr "Ir a Señalador 1|1"
8454
8455 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:401
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8458 msgstr "Ir a Señalador 2|2"
8459
8460 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:402
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8463 msgstr "Ir a Señalador 3|3"
8464
8465 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:411
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Thesaurus...|T"
8468 msgstr "Sinónimos..."
8469
8470 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:413
8471 #, fuzzy
8472 msgid "View Child Processes...|C"
8473 msgstr "Procesos hijos"
8474
8475 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:414
8476 #, fuzzy
8477 msgid "TeX Information...|I"
8478 msgstr "Configuración de LaTeX|L"
8479
8480 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:436
8481 #, fuzzy
8482 msgid "About LyX...|X"
8483 msgstr "Acerca de LyX|X"
8484
8485 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:41
8486 msgid "New document"
8487 msgstr "Nuevo documento"
8488
8489 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:42
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Open document"
8492 msgstr "Abriendo documento "
8493
8494 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:43
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Save document"
8497 msgstr "¿Guardar documento?"
8498
8499 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:44
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Print document"
8502 msgstr "Importar documento"
8503
8504 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView.C:329
8505 msgid "Undo"
8506 msgstr "Deshacer"
8507
8508 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView.C:343
8509 msgid "Redo"
8510 msgstr "Rehacer"
8511
8512 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Find and replace"
8515 msgstr "Buscar y Reemplazar"
8516
8517 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Toggle emphasis style"
8520 msgstr "Alternar énfasis"
8521
8522 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:54
8523 msgid "Toggle noun style"
8524 msgstr "Alternar estilo nombre propio"
8525
8526 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:55
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Toggle user style"
8529 msgstr "Alternar estilo nombre propio"
8530
8531 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:57
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Insert math"
8534 msgstr "Insertar matriz"
8535
8536 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:58
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Insert graphics"
8539 msgstr "Insertar Gráficos"
8540
8541 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:62
8542 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
8543 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:274
8544 msgid "Extra"
8545 msgstr "Extra"
8546
8547 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:63
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Numbered list"
8550 msgstr "  Número "
8551
8552 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:64
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Itemized list"
8555 msgstr "Elencar"
8556
8557 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:67
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Increase depth"
8560 msgstr "Aumentar"
8561
8562 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:68
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Decrease depth"
8565 msgstr "Decrementar"
8566
8567 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:70
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Insert figure float"
8570 msgstr "Insertar un Flotante ancho"
8571
8572 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:71
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Insert table float"
8575 msgstr "Insertar un Flotante"
8576
8577 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:72
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Insert label"
8580 msgstr "Insertar Etiqueta"
8581
8582 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:73
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Insert cross-reference"
8585 msgstr "Insertar referencia cruzada"
8586
8587 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:74
8588 msgid "Insert citation"
8589 msgstr "Insertar cita"
8590
8591 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:75
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Insert index entry"
8594 msgstr "Insertar ítem de índice"
8595
8596 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:77
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Insert footnote"
8599 msgstr "Insertar nota al pié"
8600
8601 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:78
8602 msgid "Insert margin note"
8603 msgstr "Insertar nota al márgen"
8604
8605 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:79
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Insert note"
8608 msgstr "Insertar comilla"
8609
8610 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:81
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Insert TeX"
8613 msgstr "Insertar BibTeX"
8614
8615 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:82
8616 msgid "Include file"
8617 msgstr "Incluir Archivo"
8618
8619 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:84
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Text style"
8622 msgstr "Estilos de LaTeX"
8623
8624 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:85
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Paragraph settings"
8627 msgstr "Parámetros de impresora"
8628
8629 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:86
8630 msgid "Table of contents"
8631 msgstr "Índice general"
8632
8633 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:87
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Check spelling"
8636 msgstr "Verificar TeX"
8637
8638 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:92
8639 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:135
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Add row"
8642 msgstr "Añadir fila|A"
8643
8644 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:93
8645 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:136
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Add column"
8648 msgstr "Añadir columna|u"
8649
8650 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:94
8651 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:137
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Delete row"
8654 msgstr "Borrar fila|w"
8655
8656 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:95
8657 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:138
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Delete column"
8660 msgstr "Borrar columna|D"
8661
8662 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:97
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Set top line"
8665 msgstr "Seleccionar línea siguiente"
8666
8667 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:98
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Set bottom line"
8670 msgstr "línea de arriba/abajo"
8671
8672 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:99
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Set left line"
8675 msgstr "Seleccionar línea siguiente"
8676
8677 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:100
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Set right line"
8680 msgstr "Seleccionar línea siguiente"
8681
8682 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:101
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Set all lines"
8685 msgstr "Fijar todos los bordes"
8686
8687 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:102
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Unset all lines"
8690 msgstr "Liberar todos los bordes"
8691
8692 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:104
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Align left"
8695 msgstr "Alineado a la izquierda|e"
8696
8697 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:105
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Align center"
8700 msgstr "Centrado|C"
8701
8702 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:106
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Align right"
8705 msgstr "Alineado a la derecha|i"
8706
8707 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:108
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Align top"
8710 msgstr "Alineación vertical superior|o"
8711
8712 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:109
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Align middle"
8715 msgstr "Alineación"
8716
8717 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:110
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Align bottom"
8720 msgstr "Alineación verticila del fondo|V"
8721
8722 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:112
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Rotate cell"
8725 msgstr "Rotar &celda"
8726
8727 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:113
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Rotate table"
8730 msgstr "&Rotar tabla"
8731
8732 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:114
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Set multi-column"
8735 msgstr "Multicolumna especial|M"
8736
8737 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:117
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Math"
8740 msgstr "Fórmulas|#F"
8741
8742 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:118
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Show math panel"
8745 msgstr "Mostrar ruta"
8746
8747 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:119
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Set display mode"
8750 msgstr "Alternar entre modos de presentación"
8751
8752 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:123
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Insert square root"
8755 msgstr "Insertar raíz"
8756
8757 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:124
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Insert sum"
8760 msgstr "Insertar comilla"
8761
8762 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:125
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Insert integral"
8765 msgstr "Insertar tabla"
8766
8767 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:126
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Insert product"
8770 msgstr "Insertar raíz"
8771
8772 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:129
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Insert ( )"
8775 msgstr "&Insertar"
8776
8777 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:130
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Insert [ ]"
8780 msgstr "&Insertar"
8781
8782 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:131
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Insert { }"
8785 msgstr "&Insertar"
8786
8787 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:134
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Insert cases"
8790 msgstr "Insertar tabla"
8791
8792 #: ../../lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:141
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Command Buffer"
8795 msgstr "Comando de &fin:"
8796
8797 #: src/BufferView.C:271
8798 #, c-format
8799 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: src/BufferView.C:332
8803 msgid "No further undo information"
8804 msgstr "No hay más información de deshacer"
8805
8806 #: src/BufferView.C:346
8807 msgid "No further redo information"
8808 msgstr "No hay más información de deshacer"
8809
8810 #: src/BufferView_pimpl.C:205
8811 #, c-format
8812 msgid ""
8813 "The document %1$s is already loaded.\n"
8814 "\n"
8815 "Do you want to revert to the saved version?"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: src/BufferView_pimpl.C:208 src/lyxfunc.C:957
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Revert to saved document?"
8821 msgstr "Volver a lo guardado"
8822
8823 #: src/BufferView_pimpl.C:209 src/lyxfunc.C:958 src/lyxvc.C:168
8824 #, fuzzy
8825 msgid "&Revert"
8826 msgstr "Revertir|R"
8827
8828 #: src/BufferView_pimpl.C:209
8829 #, fuzzy
8830 msgid "&Switch to document"
8831 msgstr "Cambiar a un documento abierto"
8832
8833 #: src/BufferView_pimpl.C:232
8834 #, c-format
8835 msgid ""
8836 "The document %1$s does not yet exist.\n"
8837 "\n"
8838 "Do you want to create a new document?"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: src/BufferView_pimpl.C:235
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Create new document?"
8844 msgstr "¿Crear un nuevo documento con este nombre?"
8845
8846 #: src/BufferView_pimpl.C:236
8847 #, fuzzy
8848 msgid "&Create"
8849 msgstr "Copias encadenadas"
8850
8851 #: src/BufferView_pimpl.C:245
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Parse"
8854 msgstr "Pegar"
8855
8856 #: src/BufferView_pimpl.C:381
8857 msgid "Formatting document..."
8858 msgstr "Dando formato al documento..."
8859
8860 #: src/BufferView_pimpl.C:643
8861 #, fuzzy, c-format
8862 msgid "Saved bookmark %1$s"
8863 msgstr "Guardar señalador %1$d"
8864
8865 #: src/BufferView_pimpl.C:676
8866 #, fuzzy, c-format
8867 msgid "Moved to bookmark %1$s"
8868 msgstr "Ir a señalador %1$d"
8869
8870 #: src/BufferView_pimpl.C:793
8871 msgid "Select LyX document to insert"
8872 msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar"
8873
8874 #: src/BufferView_pimpl.C:795 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:40
8875 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:142
8876 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:88
8877 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:123
8878 #: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1548 src/lyxfunc.C:1623
8879 msgid "Documents|#o#O"
8880 msgstr "Documentos|#o"
8881
8882 #: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1625
8883 msgid "Examples|#E#e"
8884 msgstr "Ejemplos|#E#e"
8885
8886 #: src/BufferView_pimpl.C:802 src/lyx_cb.C:133 src/lyxfunc.C:1519
8887 #: src/lyxfunc.C:1555
8888 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8889 msgstr "*.lyx| Documentos LyX (*.lyx)"
8890
8891 #: src/BufferView_pimpl.C:811 src/lyxfunc.C:1564 src/lyxfunc.C:1642
8892 #: src/lyxfunc.C:1656 src/lyxfunc.C:1672
8893 msgid "Canceled."
8894 msgstr "Cancelado."
8895
8896 #: src/BufferView_pimpl.C:821
8897 #, c-format
8898 msgid "Inserting document %1$s..."
8899 msgstr "Insertando documento %1$s..."
8900
8901 #: src/BufferView_pimpl.C:823
8902 #, c-format
8903 msgid "Document %1$s inserted."
8904 msgstr "Documento %1$s insertado."
8905
8906 #: src/BufferView_pimpl.C:826
8907 #, c-format
8908 msgid "Could not insert document %1$s"
8909 msgstr "Imposible insertar documento %1$s"
8910
8911 #: src/BufferView_pimpl.C:1241
8912 msgid "Unknown function!"
8913 msgstr "¡Fución desconocida!"
8914
8915 #: src/Chktex.C:67
8916 #, c-format
8917 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8918 msgstr "Advertencia de ChkTeX id # %1$d"
8919
8920 #: src/Chktex.C:69
8921 msgid "ChkTeX warning id # "
8922 msgstr "Advertencia de ChkTeX id # "
8923
8924 #: src/LColor.C:92
8925 msgid "none"
8926 msgstr "ninguno"
8927
8928 #: src/LColor.C:93
8929 msgid "black"
8930 msgstr "negro"
8931
8932 #: src/LColor.C:94
8933 msgid "white"
8934 msgstr "blanco"
8935
8936 #: src/LColor.C:95
8937 msgid "red"
8938 msgstr "rojo"
8939
8940 #: src/LColor.C:96
8941 msgid "green"
8942 msgstr "verde"
8943
8944 #: src/LColor.C:97
8945 msgid "blue"
8946 msgstr "azul"
8947
8948 #: src/LColor.C:98
8949 msgid "cyan"
8950 msgstr "cyan"
8951
8952 #: src/LColor.C:99
8953 msgid "magenta"
8954 msgstr "magenta"
8955
8956 #: src/LColor.C:100
8957 msgid "yellow"
8958 msgstr "amarillo"
8959
8960 #: src/LColor.C:101
8961 msgid "cursor"
8962 msgstr "cursor"
8963
8964 #: src/LColor.C:102
8965 msgid "background"
8966 msgstr "fondo"
8967
8968 #: src/LColor.C:103
8969 msgid "text"
8970 msgstr "texto"
8971
8972 #: src/LColor.C:104
8973 msgid "selection"
8974 msgstr "selección"
8975
8976 #: src/LColor.C:105
8977 msgid "LaTeX text"
8978 msgstr "Texto LaTeX"
8979
8980 #: src/LColor.C:106
8981 msgid "previewed snippet"
8982 msgstr "retazo"
8983
8984 #: src/LColor.C:107
8985 msgid "note"
8986 msgstr "nota"
8987
8988 #: src/LColor.C:108
8989 msgid "note background"
8990 msgstr "fondo de nota"
8991
8992 #: src/LColor.C:109
8993 #, fuzzy
8994 msgid "comment"
8995 msgstr "Commentarios"
8996
8997 #: src/LColor.C:110
8998 #, fuzzy
8999 msgid "comment background"
9000 msgstr "fondo de inset de comando"
9001
9002 #: src/LColor.C:111
9003 #, fuzzy
9004 msgid "greyedout inset"
9005 msgstr "Inset abierto"
9006
9007 #: src/LColor.C:112
9008 #, fuzzy
9009 msgid "greyedout inset background"
9010 msgstr "fondo de inset"
9011
9012 #: src/LColor.C:113
9013 msgid "depth bar"
9014 msgstr "barra de profundidad"
9015
9016 #: src/LColor.C:114
9017 msgid "language"
9018 msgstr "idioma"
9019
9020 #: src/LColor.C:115
9021 msgid "command inset"
9022 msgstr "inset de comando"
9023
9024 #: src/LColor.C:116
9025 msgid "command inset background"
9026 msgstr "fondo de inset de comando"
9027
9028 #: src/LColor.C:117
9029 msgid "command inset frame"
9030 msgstr "borde de inset de comando"
9031
9032 #: src/LColor.C:118
9033 msgid "special character"
9034 msgstr "carácter especial"
9035
9036 #: src/LColor.C:119
9037 msgid "math"
9038 msgstr "fórmula"
9039
9040 #: src/LColor.C:120
9041 msgid "math background"
9042 msgstr "fondo de fórmula"
9043
9044 #: src/LColor.C:121
9045 msgid "graphics background"
9046 msgstr "fondo de gráfico"
9047
9048 #: src/LColor.C:122
9049 msgid "Math macro background"
9050 msgstr "fondo de macro matemático"
9051
9052 #: src/LColor.C:123
9053 msgid "math frame"
9054 msgstr "borde de fórmula"
9055
9056 #: src/LColor.C:124
9057 msgid "math line"
9058 msgstr "línea de fórmula"
9059
9060 #: src/LColor.C:125
9061 msgid "caption frame"
9062 msgstr "borde de descripciones"
9063
9064 #: src/LColor.C:126
9065 msgid "collapsable inset text"
9066 msgstr "texto de insets colapsables"
9067
9068 #: src/LColor.C:127
9069 msgid "collapsable inset frame"
9070 msgstr "borde de insets colapsables"
9071
9072 #: src/LColor.C:128
9073 msgid "inset background"
9074 msgstr "fondo de inset"
9075
9076 #: src/LColor.C:129
9077 msgid "inset frame"
9078 msgstr "borde de inset"
9079
9080 #: src/LColor.C:130
9081 msgid "LaTeX error"
9082 msgstr "Error de LaTeX"
9083
9084 #: src/LColor.C:131
9085 msgid "end-of-line marker"
9086 msgstr "marca de fin de línea"
9087
9088 #: src/LColor.C:132
9089 #, fuzzy
9090 msgid "appendix marker"
9091 msgstr "línea de apéndice"
9092
9093 #: src/LColor.C:133
9094 #, fuzzy
9095 msgid "change bar"
9096 msgstr "Ningún cambio"
9097
9098 #: src/LColor.C:134
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Deleted text"
9101 msgstr "Bo&rrar"
9102
9103 #: src/LColor.C:135
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Added text"
9106 msgstr "Texto LaTeX"
9107
9108 #: src/LColor.C:136
9109 msgid "added space markers"
9110 msgstr "marcas de espacio agregado"
9111
9112 #: src/LColor.C:137
9113 msgid "top/bottom line"
9114 msgstr "línea de arriba/abajo"
9115
9116 #: src/LColor.C:138
9117 #, fuzzy
9118 msgid "table line"
9119 msgstr "línea de tabla"
9120
9121 #: src/LColor.C:140
9122 #, fuzzy
9123 msgid "table on/off line"
9124 msgstr "línea de activar/desactivar tabla"
9125
9126 #: src/LColor.C:142
9127 msgid "bottom area"
9128 msgstr "Área de aba&jo de la página"
9129
9130 #: src/LColor.C:143
9131 msgid "page break"
9132 msgstr "salto de página"
9133
9134 #: src/LColor.C:144
9135 msgid "top of button"
9136 msgstr "parte superior de botón"
9137
9138 #: src/LColor.C:145
9139 msgid "bottom of button"
9140 msgstr "parte inferior de botón"
9141
9142 #: src/LColor.C:146
9143 msgid "left of button"
9144 msgstr "izquierda de botón"
9145
9146 #: src/LColor.C:147
9147 msgid "right of button"
9148 msgstr "derecha de botón"
9149
9150 #: src/LColor.C:148
9151 msgid "button background"
9152 msgstr "fondo de botón"
9153
9154 #: src/LColor.C:149
9155 msgid "inherit"
9156 msgstr "heredar"
9157
9158 #: src/LColor.C:150
9159 msgid "ignore"
9160 msgstr "ignorar"
9161
9162 #: src/LaTeX.C:87
9163 #, fuzzy, c-format
9164 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
9165 msgstr "Ejecución de LaTex número %1$d"
9166
9167 #: src/LaTeX.C:277 src/LaTeX.C:345
9168 msgid "Running MakeIndex."
9169 msgstr "Ejecutando MakeIndex."
9170
9171 #: src/LaTeX.C:289
9172 msgid "Running BibTeX."
9173 msgstr "Ejecutando BibTeX"
9174
9175 #: src/MenuBackend.C:405 src/MenuBackend.C:426 src/MenuBackend.C:488
9176 #: src/MenuBackend.C:512 src/MenuBackend.C:537 src/MenuBackend.C:615
9177 msgid "No Documents Open!"
9178 msgstr "¡Ningún Documento Abierto!"
9179
9180 #: src/MenuBackend.C:469
9181 msgid "ASCII text as lines"
9182 msgstr "texto ASCII como líneas"
9183
9184 #: src/MenuBackend.C:471
9185 msgid "ASCII text as paragraphs"
9186 msgstr "texto ASCII como párrafos"
9187
9188 #: src/MenuBackend.C:650
9189 msgid "No Table of contents"
9190 msgstr "Sin Índice general"
9191
9192 #: src/ParagraphParameters.C:381
9193 msgid "Paragraph layout set"
9194 msgstr "Tipo del párrafo modificado"
9195
9196 #: src/buffer.C:211 src/lyx_cb.C:204
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Could not remove temporary directory"
9199 msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:"
9200
9201 #: src/buffer.C:212 src/lyx_cb.C:202
9202 #, fuzzy, c-format
9203 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9204 msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:"
9205
9206 #: src/buffer.C:377
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Unknown document class"
9209 msgstr "en la clase de documento elegida"
9210
9211 #: src/buffer.C:378
9212 #, c-format
9213 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9214 msgstr ""
9215
9216 #: src/buffer.C:408 src/paragraph_funcs.C:496
9217 #, c-format
9218 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9219 msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n"
9220
9221 #: src/buffer.C:412
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Header error"
9224 msgstr "Error de LaTeX"
9225
9226 #: src/buffer.C:438
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Can't load document class"
9229 msgstr "Imposible cargar la clase de texto "
9230
9231 #: src/buffer.C:619 src/buffer.C:628
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Document could not be read"
9234 msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!"
9235
9236 #: src/buffer.C:620 src/buffer.C:629
9237 #, fuzzy, c-format
9238 msgid "%1$s could not be read."
9239 msgstr "%1$s párrafos no pudieron ser convertidos"
9240
9241 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:655 src/buffer.C:699
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Document format failure"
9244 msgstr "Estilo del documento"
9245
9246 #: src/buffer.C:638
9247 #, fuzzy, c-format
9248 msgid "%1$s is not a LyX document."
9249 msgstr "Clave usada en el documento de LyX."
9250
9251 #: src/buffer.C:656
9252 #, fuzzy, c-format
9253 msgid ""
9254 "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9255 "problems."
9256 msgstr ""
9257 "Este documento fue creado con una versión mas nueva de LyX. Esto ouede crear "
9258 "problemas."
9259
9260 #: src/buffer.C:664
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Conversion script not found"
9263 msgstr "El archivo de historia de control de versiones no fue encotrado."
9264
9265 #: src/buffer.C:665
9266 #, c-format
9267 msgid ""
9268 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9269 "could not be found."
9270 msgstr ""
9271
9272 #: src/buffer.C:681
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Conversion script failed"
9275 msgstr "Imposible encontrar el script de conversión."
9276
9277 #: src/buffer.C:682
9278 #, c-format
9279 msgid ""
9280 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9281 "convert it."
9282 msgstr ""
9283
9284 #: src/buffer.C:700
9285 #, c-format
9286 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
9287 msgstr ""
9288
9289 #. path to LaTeX file
9290 #: src/buffer.C:1180
9291 msgid "Running chktex..."
9292 msgstr "Ejecutando chktex..."
9293
9294 #: src/buffer.C:1193
9295 msgid "chktex failure"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: src/buffer.C:1194
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Could not run chktex successfully."
9301 msgstr "Chktex se ejecutó exitosamente"
9302
9303 #: src/buffer_funcs.C:60
9304 #, c-format
9305 msgid ""
9306 "The specified document\n"
9307 "%1$s\n"
9308 "could not be read."
9309 msgstr ""
9310
9311 #: src/buffer_funcs.C:62
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Could not read document"
9314 msgstr "Imposible abrir documento "
9315
9316 #: src/buffer_funcs.C:76
9317 #, fuzzy, c-format
9318 msgid ""
9319 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
9320 "\n"
9321 "Recover emergency save?"
9322 msgstr "¡Existe una copia de emergencia de este documento!"
9323
9324 #: src/buffer_funcs.C:78
9325 msgid "Load emergency save?"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: src/buffer_funcs.C:79
9329 #, fuzzy
9330 msgid "&Recover"
9331 msgstr "&Eliminar"
9332
9333 #: src/buffer_funcs.C:79
9334 #, fuzzy
9335 msgid "&Load Original"
9336 msgstr "&Origen:"
9337
9338 #: src/buffer_funcs.C:101
9339 #, c-format
9340 msgid ""
9341 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
9342 "\n"
9343 "Load the backup instead?"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: src/buffer_funcs.C:103
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Load backup?"
9349 msgstr "&Volver"
9350
9351 #: src/buffer_funcs.C:104
9352 #, fuzzy
9353 msgid "&Load backup"
9354 msgstr "&Volver"
9355
9356 #: src/buffer_funcs.C:104
9357 msgid "Load &original"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: src/buffer_funcs.C:142
9361 #, fuzzy, c-format
9362 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
9363 msgstr "¿Quiere registrar el archivo bajo control de versiones?"
9364
9365 #: src/buffer_funcs.C:144
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Retrieve from version control?"
9368 msgstr "¿Quiere registrar el archivo bajo control de versiones?"
9369
9370 #: src/buffer_funcs.C:145
9371 #, fuzzy
9372 msgid "&Retrieve"
9373 msgstr "&Restaurar"
9374
9375 #: src/buffer_funcs.C:177
9376 #, c-format
9377 msgid ""
9378 "The specified document template\n"
9379 "%1$s\n"
9380 "could not be read."
9381 msgstr ""
9382
9383 #: src/buffer_funcs.C:178
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Could not read template"
9386 msgstr "No pudo ejecutarse con archivo:"
9387
9388 #: src/bufferlist.C:69 src/bufferlist.C:165
9389 #, c-format
9390 msgid ""
9391 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
9392 "\n"
9393 "Do you want to save the document or discard the changes?"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: src/bufferlist.C:71 src/bufferlist.C:167 src/lyxfunc.C:815
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Save changed document?"
9399 msgstr "¿Guardar documento?"
9400
9401 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
9402 msgid "&Discard"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: src/bufferlist.C:256
9406 #, c-format
9407 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9408 msgstr "LyX: Intentando guardar el documento %1$s"
9409
9410 #: src/bufferlist.C:266 src/bufferlist.C:279 src/bufferlist.C:293
9411 msgid "  Save seems successful. Phew."
9412 msgstr "  La operación de guardado parece ser exitosa. Pfiu."
9413
9414 #: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:283
9415 msgid "  Save failed! Trying..."
9416 msgstr "  ¡La operación de guardado falló! Intentando..."
9417
9418 #: src/bufferlist.C:296
9419 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
9420 msgstr "  ¡La operación de guardado falló! El documento se perdió."
9421
9422 #: src/bufferparams.C:230
9423 #, fuzzy, c-format
9424 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
9425 msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"."
9426
9427 #: src/bufferparams.C:232
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Document class not available"
9430 msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!"
9431
9432 #: src/bufferparams.C:233
9433 msgid "LyX will not be able to produce output."
9434 msgstr ""
9435
9436 #: src/bufferview_funcs.C:188
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Change: "
9439 msgstr "Página:"
9440
9441 #: src/bufferview_funcs.C:192
9442 #, fuzzy
9443 msgid " at "
9444 msgstr " a "
9445
9446 #: src/bufferview_funcs.C:203
9447 #, c-format
9448 msgid "Font: %1$s"
9449 msgstr "Tipografía: %1$s"
9450
9451 #: src/bufferview_funcs.C:210
9452 #, fuzzy, c-format
9453 msgid ", Depth: %1$s"
9454 msgstr ", Profundidad: %1$d"
9455
9456 #: src/bufferview_funcs.C:217
9457 msgid ", Spacing: "
9458 msgstr ", Espaciado: "
9459
9460 #: src/bufferview_funcs.C:224 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
9461 msgid "OneHalf"
9462 msgstr "Uno y medio"
9463
9464 #: src/bufferview_funcs.C:230
9465 msgid "Other ("
9466 msgstr "Otro ("
9467
9468 #: src/bufferview_funcs.C:241
9469 msgid ", Paragraph: "
9470 msgstr ", Párrafo: "
9471
9472 #: src/bufferview_funcs.C:242
9473 #, fuzzy
9474 msgid ", Position: "
9475 msgstr "Proposición"
9476
9477 #: src/bufferview_funcs.C:244
9478 #, c-format
9479 msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: src/bufferview_funcs.C:245
9483 #, fuzzy
9484 msgid ", Inset: "
9485 msgstr ", Profundidad: "
9486
9487 #: src/converter.C:358 src/format.C:204
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Executing command: "
9490 msgstr "Ejecutando comando:"
9491
9492 #: src/converter.C:393
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Build errors"
9495 msgstr "Construir programa"
9496
9497 #: src/converter.C:394
9498 #, fuzzy
9499 msgid "There were errors during the build process."
9500 msgstr "Hubo errores durante el proceso."
9501
9502 #. FIXME: this should go out of here. For example, here we cannot say if
9503 #. it is a document (.lyx) or something else. Same goes for elsewhere.
9504 #: src/converter.C:398 src/converter.C:422 src/converter.C:460
9505 msgid "Cannot convert file"
9506 msgstr "Imposible convertir archivo"
9507
9508 #: src/converter.C:399 src/format.C:212
9509 #, fuzzy, c-format
9510 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
9511 msgstr "Ocurrió un error ejecutando el script de conversión."
9512
9513 #: src/converter.C:423 src/converter.C:461
9514 #, c-format
9515 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
9516 msgstr ""
9517
9518 #: src/converter.C:527
9519 msgid "Running LaTeX..."
9520 msgstr "Ejecutando LaTeX..."
9521
9522 #: src/converter.C:542
9523 #, c-format
9524 msgid ""
9525 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
9526 "log %1$s."
9527 msgstr ""
9528
9529 #: src/converter.C:545
9530 #, fuzzy
9531 msgid "LaTeX failed"
9532 msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
9533
9534 #: src/converter.C:547
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Output is empty"
9537 msgstr "está vacío"
9538
9539 #: src/converter.C:548
9540 msgid "An empty output file was generated."
9541 msgstr ""
9542
9543 #: src/debug.C:41
9544 msgid "No debugging message"
9545 msgstr "Ningún mensaje de debugging"
9546
9547 #: src/debug.C:42
9548 msgid "General information"
9549 msgstr "Información general"
9550
9551 #: src/debug.C:43
9552 msgid "Program initialisation"
9553 msgstr "Inicialización del programa"
9554
9555 #: src/debug.C:44
9556 msgid "Keyboard events handling"
9557 msgstr "Manejo de eventos del teclado"
9558
9559 #: src/debug.C:45
9560 msgid "GUI handling"
9561 msgstr "Manejo de interfaz"
9562
9563 #: src/debug.C:46
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Lyxlex grammar parser"
9566 msgstr "El analizador de gramática lyxlex"
9567
9568 #: src/debug.C:47
9569 msgid "Configuration files reading"
9570 msgstr "Lectura de archivos de configuración"
9571
9572 #: src/debug.C:48
9573 msgid "Custom keyboard definition"
9574 msgstr "Definición de teclado particular"
9575
9576 #: src/debug.C:49
9577 msgid "LaTeX generation/execution"
9578 msgstr "Generación y ejecución de LaTeX"
9579
9580 #: src/debug.C:50
9581 msgid "Math editor"
9582 msgstr "Editor de fórmulas"
9583
9584 #: src/debug.C:51
9585 msgid "Font handling"
9586 msgstr "Manejo de tipografía"
9587
9588 #: src/debug.C:52
9589 msgid "Textclass files reading"
9590 msgstr "Lectura de archivos Textclass"
9591
9592 #: src/debug.C:53
9593 msgid "Version control"
9594 msgstr "Control de versiones"
9595
9596 #: src/debug.C:54
9597 msgid "External control interface"
9598 msgstr "Control de interfaz externo"
9599
9600 #: src/debug.C:55
9601 msgid "Keep *roff temporary files"
9602 msgstr "Mantener archivos temporarios *roff"
9603
9604 #: src/debug.C:56
9605 msgid "User commands"
9606 msgstr "Comandos del usuario"
9607
9608 #: src/debug.C:57
9609 msgid "The LyX Lexxer"
9610 msgstr "El Lexxer de LyX"
9611
9612 #: src/debug.C:58
9613 msgid "Dependency information"
9614 msgstr "Información de dependencias"
9615
9616 #: src/debug.C:59
9617 msgid "LyX Insets"
9618 msgstr "Insets de LyX"
9619
9620 #: src/debug.C:60
9621 msgid "Files used by LyX"
9622 msgstr "Archivos usados por LyX"
9623
9624 #: src/debug.C:61
9625 msgid "Workarea events"
9626 msgstr "Eventos del área de trabajo"
9627
9628 #: src/debug.C:62
9629 msgid "Insettext/tabular messages"
9630 msgstr "mensajes de insets de texto y tablas"
9631
9632 #: src/debug.C:63
9633 msgid "Graphics conversion and loading"
9634 msgstr "COnversión y lectura de gráficos"
9635
9636 #: src/debug.C:64
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Change tracking"
9639 msgstr "Cambiar idioma"
9640
9641 #: src/debug.C:65
9642 #, fuzzy
9643 msgid "External template/inset messages"
9644 msgstr "Programas externos"
9645
9646 #: src/debug.C:66
9647 msgid "All debugging messages"
9648 msgstr "Todos los mensajes"
9649
9650 #: src/debug.C:110
9651 #, c-format
9652 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9653 msgstr "Analizando errores de `%1$s' (%2$s)"
9654
9655 #: src/exporter.C:80
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Couldn't export file"
9658 msgstr "Imposible exportar archivo"
9659
9660 #: src/exporter.C:81
9661 #, fuzzy, c-format
9662 msgid "No information for exporting the format %1$s."
9663 msgstr "No hay información disponible para importar de %1$s"
9664
9665 #: src/exporter.C:112
9666 #, fuzzy
9667 msgid "File name error"
9668 msgstr "Archivo"
9669
9670 #: src/exporter.C:113
9671 #, fuzzy
9672 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
9673 msgstr "La ubicación del archivo lyx no puede contener espacios."
9674
9675 #: src/exporter.C:128
9676 msgid "Document exported as "
9677 msgstr "Documento exportado como "
9678
9679 #: src/exporter.C:130
9680 msgid " to file `"
9681 msgstr " a archivo `"
9682
9683 #. I believe this is the wrong place to show alerts, it should be done by
9684 #. the caller (this should be "utility" code
9685 #: src/format.C:177 src/format.C:211
9686 msgid "Cannot view file"
9687 msgstr "No puedo ver archivo"
9688
9689 #: src/format.C:178
9690 #, c-format
9691 msgid "No information for viewing %1$s"
9692 msgstr "No hay información para ver %1$s"
9693
9694 #: src/frontends/LyXView.C:173
9695 msgid " (changed)"
9696 msgstr " (modificado)"
9697
9698 #: src/frontends/LyXView.C:177
9699 msgid " (read only)"
9700 msgstr " (sólo lectura)"
9701
9702 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:53
9703 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9704 msgstr "ERROR: Imposible leer el archivo CREDITS\n"
9705
9706 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9707 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9708 msgstr "Por favor instalar correctamente para apreciar la enorme\n"
9709
9710 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9711 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9712 msgstr "cantidad de trabajo que otra gente hizo por el projecto LyX."
9713
9714 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:62
9715 msgid ""
9716 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9717 "1995-2001 LyX Team"
9718 msgstr ""
9719 "LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n"
9720 "1995-2001 LyX Team"
9721
9722 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
9723 msgid ""
9724 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9725 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9726 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9727 "any later version."
9728 msgstr ""
9729 "Este programa es Software Libre; usted puede redistribuirlo y/o modificarlo "
9730 "bajo los términos de la \"GNU General Public License\" como lo publica la "
9731 "\"FSF Free Software Foundation\", o (a su elección) de cualquier versión "
9732 "posterior."
9733
9734 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:74
9735 msgid ""
9736 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9737 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9738 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9739 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9740 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9741 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9742 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9743 msgstr ""
9744 "LyX es distribuido con la esperanza de que le será útil, pero SIN NINGUNA "
9745 "GARANTIA; incluso sin la garantía implícita por el MERCADEO o EJERCICIO DE "
9746 "ALGUN PROPOSITO en particular. \n"
9747 "Vea la \"GNU General Public License\" para más detalles.\n"
9748 "Usted debe haber recibido una copia de la \"GNU General Public License\" "
9749 "junto con este programa, si no, escriba a la \"FSF Free Software Foundation, "
9750 "Inc.\", 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111-1307, USA."
9751
9752 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:82
9753 msgid "LyX Version "
9754 msgstr "Versión de LyX "
9755
9756 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:84
9757 msgid " of "
9758 msgstr " de "
9759
9760 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
9761 msgid "Library directory: "
9762 msgstr "Directorio de librerías: "
9763
9764 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
9765 msgid "User directory: "
9766 msgstr "Directorio del usuario: "
9767
9768 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:60
9769 msgid "No frame drawn"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:61
9773 msgid "Rectangular box"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
9777 msgid "Oval box, thin"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
9781 msgid "Oval box, thick"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
9785 msgid "Shadow box"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Double box"
9791 msgstr "Dos caras"
9792
9793 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Depth"
9796 msgstr ", Profundidad: "
9797
9798 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Total Height"
9801 msgstr "Arriba a la derecha"
9802
9803 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:86
9804 msgid "Document settings applied"
9805 msgstr "Parámetros del documento actualizados"
9806
9807 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:145
9808 msgid "Converting document to new document class..."
9809 msgstr "Convirtiendo el documento a una nueva clase..."
9810
9811 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9812 msgid "Class switch"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9816 #, fuzzy, c-format
9817 msgid ""
9818 "The document could not be converted\n"
9819 "into the document class %1$s."
9820 msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"."
9821
9822 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:165
9823 msgid "Could not change class"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:175
9827 msgid "Do you want to save the current settings"
9828 msgstr "¿Quiere salvar los parámetros actuales"
9829
9830 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:176
9831 msgid "for the document layout as default?"
9832 msgstr "del documento como valores por defecto?"
9833
9834 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:177
9835 msgid "(they will be valid for any new document)"
9836 msgstr "(serán válidos para los todos los nuevos documentos)"
9837
9838 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:128
9839 msgid "Select external file"
9840 msgstr "Seleccionar un archivo externo"
9841
9842 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:79
9843 msgid "Select graphics file"
9844 msgstr "Seleccionar un archivo gráfico"
9845
9846 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
9847 msgid "Clipart|#C#c"
9848 msgstr "Galería"
9849
9850 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
9851 msgid "Top left"
9852 msgstr "Arriba a la izquierda"
9853
9854 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
9855 msgid "Bottom left"
9856 msgstr "Abajo a a la izquierda"
9857
9858 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
9859 msgid "Baseline left"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
9863 msgid "Top center"
9864 msgstr "Arriba al centro"
9865
9866 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
9867 msgid "Bottom center"
9868 msgstr "Abajo al centro"
9869
9870 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Baseline center"
9873 msgstr "Centrado|C"
9874
9875 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
9876 msgid "Top right"
9877 msgstr "Arriba a la derecha"
9878
9879 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
9880 msgid "Bottom right"
9881 msgstr "Abajo a la derecha"
9882
9883 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Baseline right"
9886 msgstr "Línea derecha|R"
9887
9888 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71
9889 msgid "Select document to include"
9890 msgstr "Selecione el documento a incluir"
9891
9892 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
9893 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
9894 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9895 msgstr "*.(tex|lyx)| Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
9896
9897 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:81
9898 msgid "*| All files (*)"
9899 msgstr "*| Todos los archivos (*)"
9900
9901 #: src/frontends/controllers/ControlNote.C:58 src/insets/insetnote.C:98
9902 #, fuzzy
9903 msgid "LyX Note"
9904 msgstr "Nota"
9905
9906 #: src/frontends/controllers/ControlNote.C:60 src/insets/insetnote.C:106
9907 msgid "Greyed Out"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:42
9911 msgid "LaTeX preamble set"
9912 msgstr "Preámbulo LaTeX modificado"
9913
9914 #. FIXME: stupid name
9915 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73
9916 msgid "System Bind|#S#s"
9917 msgstr "Teclas rápidas del sistema"
9918
9919 #. FIXME: stupid name
9920 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:78
9921 msgid "User Bind|#U#u"
9922 msgstr "Teclas rápidas del usuario"
9923
9924 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81
9925 msgid "Choose bind file"
9926 msgstr "Elegir archivo de teclas rápidas"
9927
9928 #. FIXME: stupid name
9929 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89
9930 msgid "Sys UI|#S#s"
9931 msgstr "Archivo UI general"
9932
9933 #. FIXME: stupid name
9934 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9935 msgid "User UI|#U#u"
9936 msgstr "Archivo UI del usuario"
9937
9938 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9939 msgid "Choose UI file"
9940 msgstr "Seleccionar archivo UI"
9941
9942 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:104
9943 msgid "Key maps|#K#k"
9944 msgstr "Mapa de teclado"
9945
9946 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:107
9947 msgid "Choose keyboard map"
9948 msgstr "Elegir mapa de teclado"
9949
9950 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
9951 msgid "Choose personal dictionary"
9952 msgstr "Elegir diccionario personal"
9953
9954 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:85
9955 msgid "Print to file"
9956 msgstr "Imprimir en archivo"
9957
9958 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:98
9959 #, c-format
9960 msgid ""
9961 "Could not print the document %1$s.\n"
9962 "Check that your printer is set up correctly."
9963 msgstr ""
9964
9965 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:101
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Print document failed"
9968 msgstr "Imprimir en archivo"
9969
9970 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:39
9971 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9972 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
9973 msgid "String not found!"
9974 msgstr "¡Texto no encontrado!"
9975
9976 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9977 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
9978 msgid "String has been replaced."
9979 msgstr "El texto fue reemplazado."
9980
9981 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9982 msgid " strings have been replaced."
9983 msgstr " ocurrencias reemplazadas."
9984
9985 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:126
9986 #, fuzzy
9987 msgid ""
9988 "The spell-checker could not be started.\n"
9989 "Maybe it is mis-configured."
9990 msgstr "El corrector ortográfico murió por alguna razón."
9991
9992 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:129
9993 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
9994 msgid "The spell-checker has failed"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
9998 #, fuzzy
9999 msgid ""
10000 "The spell-checker has died for some reason.\n"
10001 "Maybe it has been killed."
10002 msgstr "El corrector ortográfico murió por alguna razón."
10003
10004 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:282
10005 #, fuzzy, c-format
10006 msgid "%1$s words checked."
10007 msgstr "Una palabra controlada."
10008
10009 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:284
10010 msgid "One word checked."
10011 msgstr "Una palabra controlada."
10012
10013 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Spell-checking is complete"
10016 msgstr "¡Corrección ortográfica realizada!"
10017
10018 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:53
10019 msgid "No version control log file found."
10020 msgstr "El archivo de historia de control de versiones no fue encotrado."
10021
10022 #: src/frontends/controllers/biblio.C:110
10023 #, c-format
10024 msgid "%1$s and %2$s"
10025 msgstr "%1$s y %2$s"
10026
10027 #: src/frontends/controllers/biblio.C:114
10028 #, c-format
10029 msgid "%1$s et al."
10030 msgstr "%1$s et al."
10031
10032 #: src/frontends/controllers/biblio.C:151
10033 msgid "No year"
10034 msgstr "Sin año"
10035
10036 #: src/frontends/controllers/character.C:28
10037 #: src/frontends/controllers/character.C:58
10038 #: src/frontends/controllers/character.C:84
10039 #: src/frontends/controllers/character.C:118
10040 #: src/frontends/controllers/character.C:184
10041 #: src/frontends/controllers/character.C:214
10042 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
10043 msgid "No change"
10044 msgstr "Ningún cambio"
10045
10046 #. default & error
10047 #: src/frontends/controllers/character.C:32 src/lyxfont.C:51
10048 msgid "Roman"
10049 msgstr "Romana"
10050
10051 #: src/frontends/controllers/character.C:36 src/lyxfont.C:51
10052 msgid "Sans Serif"
10053 msgstr "Tipografía \"sans serif\""
10054
10055 #: src/frontends/controllers/character.C:40 src/lyxfont.C:51
10056 msgid "Typewriter"
10057 msgstr "Tipografía \"de máquina\""
10058
10059 #: src/frontends/controllers/character.C:62 src/lyxfont.C:56
10060 msgid "Medium"
10061 msgstr "Medio"
10062
10063 #: src/frontends/controllers/character.C:66 src/lyxfont.C:56
10064 msgid "Bold"
10065 msgstr "Negrita"
10066
10067 #: src/frontends/controllers/character.C:88 src/lyxfont.C:59
10068 msgid "Upright"
10069 msgstr "Derecha"
10070
10071 #: src/frontends/controllers/character.C:92 src/lyxfont.C:59
10072 msgid "Italic"
10073 msgstr "Itálica"
10074
10075 #: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:59
10076 msgid "Slanted"
10077 msgstr "Inclinada"
10078
10079 #: src/frontends/controllers/character.C:100
10080 msgid "Small Caps"
10081 msgstr "Mayúsculas Pequeñas"
10082
10083 #: src/frontends/controllers/character.C:162 src/lyxfont.C:64
10084 msgid "Increase"
10085 msgstr "Aumentar"
10086
10087 #: src/frontends/controllers/character.C:166 src/lyxfont.C:64
10088 msgid "Decrease"
10089 msgstr "Decrementar"
10090
10091 #: src/frontends/controllers/character.C:188
10092 msgid "Emph"
10093 msgstr "Énfasis"
10094
10095 #: src/frontends/controllers/character.C:192
10096 msgid "Underbar"
10097 msgstr "Tachado"
10098
10099 #: src/frontends/controllers/character.C:196
10100 msgid "Noun"
10101 msgstr "Nombre propio"
10102
10103 #: src/frontends/controllers/character.C:218
10104 msgid "No color"
10105 msgstr "Sin color"
10106
10107 #: src/frontends/controllers/character.C:222
10108 msgid "Black"
10109 msgstr "Negro"
10110
10111 #: src/frontends/controllers/character.C:226
10112 msgid "White"
10113 msgstr "Blanco"
10114
10115 #: src/frontends/controllers/character.C:230
10116 msgid "Red"
10117 msgstr "Rojo"
10118
10119 #: src/frontends/controllers/character.C:234
10120 msgid "Green"
10121 msgstr "Verde"
10122
10123 #: src/frontends/controllers/character.C:238
10124 msgid "Blue"
10125 msgstr "Azul"
10126
10127 #: src/frontends/controllers/character.C:242
10128 msgid "Cyan"
10129 msgstr "Cyan"
10130
10131 #: src/frontends/controllers/character.C:246
10132 msgid "Magenta"
10133 msgstr "Magenta"
10134
10135 #: src/frontends/controllers/character.C:250
10136 msgid "Yellow"
10137 msgstr "Amarillo"
10138
10139 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
10140 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Invalid filename"
10143 msgstr "¡Largo inválido!"
10144
10145 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:66
10146 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:121
10147 #, fuzzy
10148 msgid ""
10149 "Filename can't contain any of these characters:\n"
10150 "space, '#', '~', '$' or '%'."
10151 msgstr "Un nombre de archivo no puede contener ninguno de estos caracteres:"
10152
10153 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52 src/frontends/qt2/QLog.C:53
10154 msgid "Build log"
10155 msgstr "Construir archivo de resultado"
10156
10157 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54 src/frontends/qt2/QLog.C:55
10158 msgid "LaTeX log"
10159 msgstr "resultado de LaTeX"
10160
10161 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61 src/frontends/qt2/QLog.C:62
10162 msgid "No build log file found."
10163 msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro del proceso de rehacer."
10164
10165 #: src/frontends/gnome/GLog.C:63 src/frontends/qt2/QLog.C:64
10166 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10167 msgid "No LaTeX log file found."
10168 msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro de LaTeX."
10169
10170 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Label"
10173 msgstr "&Etiqueta"
10174
10175 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:240 src/frontends/xforms/Dialogs.C:234
10176 msgid "Maths Decorations & Accents"
10177 msgstr "Decoraciones Matemáticas y Acentos"
10178
10179 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:261
10180 msgid "Binary Ops"
10181 msgstr "Operadores binarios"
10182
10183 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:278 src/frontends/xforms/Dialogs.C:272
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Binary Relations"
10186 msgstr "Relaciones binarias"
10187
10188 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:330 src/frontends/xforms/Dialogs.C:324
10189 msgid "Big Operators"
10190 msgstr "Operadores grandes"
10191
10192 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:341 src/frontends/xforms/Dialogs.C:335
10193 msgid "AMS Misc"
10194 msgstr "Miscelánea AMS"
10195
10196 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:354 src/frontends/xforms/Dialogs.C:348
10197 msgid "AMS Arrows"
10198 msgstr "Flechas AMS"
10199
10200 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:367 src/frontends/xforms/Dialogs.C:361
10201 msgid "AMS Relations"
10202 msgstr "Relaciones AMS"
10203
10204 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:372
10205 msgid "AMS Negated Rel"
10206 msgstr "Relaciones AMS negadas"
10207
10208 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:383
10209 msgid "AMS Operators"
10210 msgstr "Operadores AMS"
10211
10212 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:35 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:39
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Math Panel"
10215 msgstr "Panel de Fórmulas"
10216
10217 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:24
10218 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
10219 msgid "Insert Table"
10220 msgstr "Insertar Tabla"
10221
10222 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
10223 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
10224 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:73
10225 #, c-format
10226 msgid "LyX: %1$s"
10227 msgstr "LyX: %1$s"
10228
10229 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
10230 #, fuzzy
10231 msgid "&Standard"
10232 msgstr "Estándar"
10233
10234 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
10235 #, fuzzy
10236 msgid "&Maths"
10237 msgstr "Ubicaciones"
10238
10239 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
10240 msgid "Dings &1"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
10244 msgid "Dings &2"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
10248 msgid "Dings &3"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
10252 msgid "Dings &4"
10253 msgstr ""
10254
10255 #. FIXME: make this checkable
10256 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
10257 #, fuzzy
10258 msgid "&Custom..."
10259 msgstr "Otro|O"
10260
10261 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
10262 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
10263 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
10264 msgid "Bullets"
10265 msgstr "Marcas de ítem"
10266
10267 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:306
10268 msgid "Enter a custom bullet"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:189
10272 #, fuzzy
10273 msgid "LyX: Index Entry"
10274 msgstr "Entrada de índice"
10275
10276 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:195
10277 #, fuzzy
10278 msgid "LyX: Label"
10279 msgstr "LyX: Archivo de registro de LaTeX"
10280
10281 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:50 src/frontends/qt2/FileDialog.C:80
10282 msgid "All files (*)"
10283 msgstr "Todos los archivos (*)"
10284
10285 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:105
10286 msgid "Directories"
10287 msgstr "Directorios"
10288
10289 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:30
10290 #, fuzzy
10291 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
10292 msgstr "Claves de bibliografía"
10293
10294 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
10295 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
10296 msgstr "Archivos de estilo de BibTeX (*.bst)"
10297
10298 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:64
10299 msgid "Select a BibTeX style"
10300 msgstr "Elegir estilo BibTeX"
10301
10302 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89
10303 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
10304 msgstr "Archivos de base de datos BibTeX (*.bib)"
10305
10306 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89
10307 msgid "Select a BibTeX database to add"
10308 msgstr "Elegir una base datos BibTeX para agregar"
10309
10310 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
10311 #, fuzzy
10312 msgid "LyX: Branch Settings"
10313 msgstr "Claves de bibliografía"
10314
10315 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:32
10316 #, fuzzy
10317 msgid "LyX: Merge Changes"
10318 msgstr "LyX: Preferencias"
10319
10320 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:50
10321 #, fuzzy
10322 msgid "LyX: Change Text Style"
10323 msgstr "Lyx: Fijar estilo de fórmulas"
10324
10325 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:44
10326 #, fuzzy
10327 msgid "LyX: Citation Reference"
10328 msgstr "Referencia de citación...|C"
10329
10330 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
10331 msgid "Previous command"
10332 msgstr "Comando anterior"
10333
10334 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:76
10335 msgid "Next command"
10336 msgstr "Comando siguiente"
10337
10338 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:77
10339 msgid "LyX: Delimiters"
10340 msgstr "LyX: Delimitadores"
10341
10342 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:63
10343 #, fuzzy
10344 msgid "LyX: Document Settings"
10345 msgstr "Parámetros del documentos"
10346
10347 #. biblio
10348 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
10349 msgid "Author-year"
10350 msgstr "Autor-año"
10351
10352 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:74
10353 msgid "Numerical"
10354 msgstr "Numérico"
10355
10356 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
10357 msgid "``text''"
10358 msgstr "``texto''"
10359
10360 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
10361 msgid "''text''"
10362 msgstr "''texto''"
10363
10364 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
10365 msgid ",,text``"
10366 msgstr ",,texto``"
10367
10368 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:94
10369 msgid ",,text''"
10370 msgstr ",,texto''"
10371
10372 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
10373 #, fuzzy
10374 msgid "<<text>>"
10375 msgstr "texto"
10376
10377 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
10378 #, fuzzy
10379 msgid ">>text<<"
10380 msgstr "texto"
10381
10382 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
10383 msgid "US letter"
10384 msgstr "Carta US"
10385
10386 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
10387 msgid "US legal"
10388 msgstr "Oficio US"
10389
10390 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
10391 msgid "US executive"
10392 msgstr "Ejecutivo US"
10393
10394 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
10395 msgid "B3"
10396 msgstr "B3"
10397
10398 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
10399 msgid "B4"
10400 msgstr "B4"
10401
10402 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:125 src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
10403 #, fuzzy, c-format
10404 msgid "Unavailable: %1$s"
10405 msgstr "Claves disponibles"
10406
10407 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
10408 msgid "10"
10409 msgstr "10"
10410
10411 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
10412 msgid "11"
10413 msgstr "11"
10414
10415 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
10416 msgid "12"
10417 msgstr "12"
10418
10419 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
10420 msgid "Length"
10421 msgstr "Largo"
10422
10423 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
10424 msgid "empty"
10425 msgstr "vacío"
10426
10427 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
10428 msgid "plain"
10429 msgstr "simple"
10430
10431 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
10432 msgid "headings"
10433 msgstr "encabezados"
10434
10435 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
10436 msgid "fancy"
10437 msgstr "complejo"
10438
10439 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
10440 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Document Class"
10443 msgstr "&Clase del documento:"
10444
10445 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Text Layout"
10448 msgstr "Formato"
10449
10450 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Page Layout"
10453 msgstr "Estilo de Párrafo"
10454
10455 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
10456 #, fuzzy
10457 msgid "Page Margins"
10458 msgstr "Márgenes"
10459
10460 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Numbering & TOC"
10463 msgstr "Numeración"
10464
10465 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
10466 #, fuzzy
10467 msgid "Math options"
10468 msgstr "Opciones Extras"
10469
10470 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
10471 #, fuzzy
10472 msgid "Float Placement"
10473 msgstr "Posición de flotantes:|#L"
10474
10475 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
10476 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:420
10477 msgid "Branches"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
10481 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:182
10482 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:26
10483 msgid "LaTeX Preamble"
10484 msgstr "Preámbulo LaTeX"
10485
10486 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:248
10487 msgid "Small margins"
10488 msgstr "Márgenes pequeños"
10489
10490 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:249
10491 msgid "Very small margins"
10492 msgstr "Márgenes muy pequeños"
10493
10494 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:250
10495 msgid "Very wide margins"
10496 msgstr "Márgenes muy amplios"
10497
10498 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:381
10499 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435
10500 #, fuzzy
10501 msgid "No"
10502 msgstr "&No"
10503
10504 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:382
10505 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435
10506 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:496
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Yes"
10509 msgstr "&Si"
10510
10511 #: src/frontends/qt2/QERT.C:27
10512 #, fuzzy
10513 msgid "LyX: TeX Code Settings"
10514 msgstr "Opciones LaTeX"
10515
10516 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:42
10517 #, fuzzy
10518 msgid "LyX: External Material"
10519 msgstr "Material externo"
10520
10521 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:74
10522 msgid "External material (*)"
10523 msgstr "Material externo (*)"
10524
10525 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:76
10526 msgid "Select external material"
10527 msgstr "Elegir material externo"
10528
10529 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:28
10530 #, fuzzy
10531 msgid "LyX: Float Settings"
10532 msgstr "Parámetros del flotante"
10533
10534 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:50
10535 #, fuzzy
10536 msgid "LyX: Graphics"
10537 msgstr "Gráficos"
10538
10539 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:243
10540 msgid "Scale%"
10541 msgstr "Escala%"
10542
10543 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:33
10544 #, fuzzy
10545 msgid "LyX: Child Document"
10546 msgstr "Documento LyX...|X"
10547
10548 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48
10549 msgid "PostScript files (*.ps)"
10550 msgstr "Driver postscript (*.ps)"
10551
10552 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50
10553 msgid "Select a file to print to"
10554 msgstr "Seleccionar un archivo en donde imprimir"
10555
10556 #: src/frontends/qt2/QLog.C:34 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10557 msgid "LyX: LaTeX Log"
10558 msgstr "LyX: Archivo de registro de LaTeX"
10559
10560 #: src/frontends/qt2/QMath.C:39 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:39
10561 #, fuzzy
10562 msgid "LyX: Insert Matrix"
10563 msgstr "LyX: Insertar matriz"
10564
10565 #: src/frontends/qt2/QMath.C:53
10566 #, fuzzy
10567 msgid "LyX: Insert Delimiter"
10568 msgstr "LyX: Delimitadores"
10569
10570 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
10571 msgid "LyX: Insert space"
10572 msgstr "LyX: Insertar espacio"
10573
10574 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
10575 msgid "Thin space\t\\,"
10576 msgstr "Espacio angosto\t\\,"
10577
10578 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
10579 msgid "Medium space\t\\:"
10580 msgstr "Espacio medio\t\\:"
10581
10582 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
10583 msgid "Thick space\t\\;"
10584 msgstr "Espacio grueso\t\\;"
10585
10586 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
10587 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10588 msgstr "Espacio Quadratin\t\\quad"
10589
10590 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
10591 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10592 msgstr "Espacio Doble quadratin\t\\qquad"
10593
10594 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
10595 msgid "Negative space\t\\!"
10596 msgstr "Espacio negativo\t\\!"
10597
10598 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
10599 msgid "LyX: Insert root"
10600 msgstr "LyX: Insertar raíz"
10601
10602 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
10603 msgid "Square root\t\\sqrt"
10604 msgstr "Raíz cuadrada\t\\sqrt"
10605
10606 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
10607 msgid "Cube root\t\\root"
10608 msgstr "Raíz cubica\t\\root"
10609
10610 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
10611 msgid "Other root\t\\root"
10612 msgstr "Otra raíz\t\\root"
10613
10614 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
10615 msgid "LyX: Set math style"
10616 msgstr "Lyx: Fijar estilo de fórmulas"
10617
10618 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
10619 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10620 msgstr "Estilo desplegado\t\\displaystyle"
10621
10622 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
10623 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10624 msgstr "Estilo de texto normal\t\\textstyle"
10625
10626 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
10627 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10628 msgstr "Estilo script (pequeño)\t\\scriptstyle"
10629
10630 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
10631 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10632 msgstr "Estilo scriptscript (más pequeño)"
10633
10634 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
10635 msgid "LyX: Set math font"
10636 msgstr "LyX: Cambiar tamaño de la tipografía"
10637
10638 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
10639 msgid "Roman\t\\mathrm"
10640 msgstr "Roman\t\\mathrm"
10641
10642 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
10643 msgid "Bold\t\\mathbf"
10644 msgstr "Negrita\t\\mathbf"
10645
10646 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10649 msgstr "San serif\t\\mathsf"
10650
10651 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
10652 msgid "Italic\t\\mathit"
10653 msgstr "Itálica\t\\mathit"
10654
10655 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
10656 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10657 msgstr "\"De máquina\"\t\\mathtt"
10658
10659 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
10660 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10661 msgstr "Pizarra\t\\mathbb"
10662
10663 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
10664 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10665 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
10666
10667 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
10668 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10669 msgstr "Caligráfica\t\\mathcal"
10670
10671 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
10672 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10673 msgstr "Modo normal de texto\t\\textrm"
10674
10675 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:35
10676 #, fuzzy
10677 msgid "LyX: Minipage Settings"
10678 msgstr "Parámetros de mini-página"
10679
10680 #: src/frontends/qt2/QNote.C:31
10681 #, fuzzy
10682 msgid "LyX: Note Settings"
10683 msgstr "Parámetros del flotante"
10684
10685 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:51
10686 #, fuzzy
10687 msgid "LyX: Paragraph Settings"
10688 msgstr "Claves de bibliografía"
10689
10690 #. _() is correct here (this is stupid though !)
10691 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:297 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:260
10692 #: src/paragraph.C:632
10693 msgid "Senseless with this layout!"
10694 msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!"
10695
10696 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:70
10697 msgid "LyX: Preferences"
10698 msgstr "LyX: Preferencias"
10699
10700 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:98
10701 msgid "ispell"
10702 msgstr "ispell"
10703
10704 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:99
10705 msgid "aspell"
10706 msgstr "aspell"
10707
10708 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:100
10709 #, fuzzy
10710 msgid "hspell"
10711 msgstr "ispell"
10712
10713 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:102
10714 msgid "pspell (library)"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:105
10718 msgid "aspell (library)"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
10722 msgid "Look and feel"
10723 msgstr "Apariencia y comodidad"
10724
10725 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
10726 msgid "User interface"
10727 msgstr "Interfaz de usuario"
10728
10729 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:84
10730 msgid "Screen fonts"
10731 msgstr "Tipografía en pantalla"
10732
10733 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:71
10734 msgid "Graphics"
10735 msgstr "Gráficos"
10736
10737 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:92
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Spell-checker"
10740 msgstr "Corrector ortográfico"
10741
10742 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
10743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10744 msgid "Outputs"
10745 msgstr "Salidas"
10746
10747 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
10748 msgid "ASCII"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
10752 msgid "Date format"
10753 msgstr "Formato de fecha"
10754
10755 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
10756 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
10757 msgid "Printer"
10758 msgstr "Impresora"
10759
10760 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
10761 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
10762 msgid "Paths"
10763 msgstr "Ubicaciones"
10764
10765 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
10766 msgid "File formats"
10767 msgstr "Formatos de archivos"
10768
10769 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
10770 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
10771 msgid "Converters"
10772 msgstr "Conversores"
10773
10774 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:391 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394
10775 msgid "New"
10776 msgstr "Nuevo"
10777
10778 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:495
10779 msgid "Select a document templates directory"
10780 msgstr "Elegir un directorio de plantillas de documento"
10781
10782 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:503
10783 msgid "Select a temporary directory"
10784 msgstr "Elegir un directorio temporario"
10785
10786 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:511
10787 msgid "Select a backups directory"
10788 msgstr "Elegir un directorio de copias de respaldo:"
10789
10790 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:519
10791 msgid "Select a document directory"
10792 msgstr "Elegir un directorio de documentos"
10793
10794 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:527
10795 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10796 msgstr "Dar un nombre para el pipe del servidor de LyX"
10797
10798 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:34
10799 #, fuzzy
10800 msgid "LyX: Print Document"
10801 msgstr "Documento LyX...|X"
10802
10803 #: src/frontends/qt2/QRef.C:38
10804 #, fuzzy
10805 msgid "LyX: Cross-reference"
10806 msgstr "LyX: Preferencias"
10807
10808 #: src/frontends/qt2/QRef.C:117
10809 #, fuzzy
10810 msgid "&Go Back"
10811 msgstr "&Volver"
10812
10813 #: src/frontends/qt2/QRef.C:119
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Jump back"
10816 msgstr "&Volver"
10817
10818 #: src/frontends/qt2/QRef.C:127
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Jump to reference"
10821 msgstr "Ir a la referencia"
10822
10823 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:30
10824 #, fuzzy
10825 msgid "LyX: Find and Replace"
10826 msgstr "Buscar y Reemplazar"
10827
10828 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:33
10829 #, fuzzy
10830 msgid "LyX: Send Document to Command"
10831 msgstr "Enviar el documento al comando"
10832
10833 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:30
10834 #, fuzzy
10835 msgid "LyX: Show File"
10836 msgstr "Mostrar Archivo"
10837
10838 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:32
10839 #, fuzzy
10840 msgid "LyX: Spell-check Document"
10841 msgstr "Corrector ortográfico finalizado"
10842
10843 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:37
10844 #, fuzzy
10845 msgid "LyX: Table Settings"
10846 msgstr "Parámetros de tabla"
10847
10848 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:26
10849 #, fuzzy
10850 msgid "LyX: Insert Table"
10851 msgstr "Insertar Tabla"
10852
10853 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
10854 #, fuzzy
10855 msgid "LyX: LaTeX Information"
10856 msgstr "Información sobre LaTeX"
10857
10858 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:27
10859 #, fuzzy
10860 msgid "LyX: Thesaurus"
10861 msgstr "Sinónimos"
10862
10863 #: src/frontends/qt2/QToc.C:38
10864 #, fuzzy
10865 msgid "LyX: Table of Contents"
10866 msgstr "Indice General|G"
10867
10868 #: src/frontends/qt2/QURL.C:31
10869 #, fuzzy
10870 msgid "LyX: URL"
10871 msgstr "LyX:"
10872
10873 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:34
10874 #, fuzzy
10875 msgid "LyX: Version Control Log"
10876 msgstr "Registro del control de versiones"
10877
10878 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:49
10879 #, c-format
10880 msgid "Version control log for %1$s"
10881 msgstr "Registro del control de versiones para %1$s"
10882
10883 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:37
10884 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: src/frontends/qt2/QtView.C:148
10888 msgid "LyX"
10889 msgstr "LyX"
10890
10891 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:35
10892 msgid "Advanced Placement Options"
10893 msgstr "Opciones de posicionamiento avanzadas"
10894
10895 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:37
10896 msgid "Use &default placement"
10897 msgstr "Usar posición por defecto"
10898
10899 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
10900 msgid "&Top of page"
10901 msgstr "&Arriba de la página"
10902
10903 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
10904 msgid "&Bottom of page"
10905 msgstr "Aba&jo de la página"
10906
10907 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
10908 msgid "&Page of floats"
10909 msgstr "&Página de flotantes"
10910
10911 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
10912 msgid "&Here if possible"
10913 msgstr "&Aquí si es posible"
10914
10915 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
10916 msgid "Here definitely"
10917 msgstr "Aquí definitivamente"
10918
10919 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
10920 msgid "&Ignore LaTeX rules"
10921 msgstr "&Ignorar reglas de LaTeX"
10922
10923 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:88
10924 msgid "&Span columns"
10925 msgstr "&Atravesar columnas"
10926
10927 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:76
10928 #, fuzzy
10929 msgid "OK|^M"
10930 msgstr "Aceptar|#A"
10931
10932 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:77
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Clear|#C"
10935 msgstr "Limpiar|#L"
10936
10937 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
10938 #, fuzzy, c-format
10939 msgid ""
10940 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
10941 "     Using black instead, sorry!"
10942 msgstr ""
10943 "LyX: Color X11 %1$s desconocido para %2$s\n"
10944 "Se reemplazará con negro. ¡Lo siento!"
10945
10946 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:107
10947 #, fuzzy, c-format
10948 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
10949 msgstr "LyX: Color X11 %1$s reservado para %2$s"
10950
10951 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:150
10952 #, fuzzy
10953 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
10954 msgstr "LyX: Imposible reservar '"
10955
10956 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:154
10957 #, fuzzy, c-format
10958 msgid ""
10959 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
10960 "Pixel [%2$s] is used."
10961 msgstr "     Se usará en vez el color reservado más parecido con (r,g,b)=("
10962
10963 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:183
10964 #, fuzzy, c-format
10965 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10966 msgstr "LyX: Color X11 "
10967
10968 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:70
10969 msgid "*"
10970 msgstr "*"
10971
10972 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
10973 msgid "License"
10974 msgstr "Licencia"
10975
10976 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:323
10977 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:325
10978 #, c-format
10979 msgid "WARNING! %1$s"
10980 msgstr "¡ATENCIÓN! %1$s"
10981
10982 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:33
10983 msgid "Bibliography Entry"
10984 msgstr "Ítem de bibliografía"
10985
10986 #. set up the tooltips
10987 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:55
10988 msgid "Key used within LyX document."
10989 msgstr "Clave usada en el documento de LyX."
10990
10991 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:57
10992 msgid "Label used for final output."
10993 msgstr "Clave usada para el producto final."
10994
10995 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:46
10996 msgid "BibTeX Database"
10997 msgstr "Base datos BibTeX"
10998
10999 #. set up the tooltips
11000 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:80
11001 msgid ""
11002 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11003 "\".bib\". Use comma to separate databases."
11004 msgstr ""
11005 "La base de datos de donde se quiere extraer la cita. Tipear el nombre sin la "
11006 "extensión \".bib\". Separar con \",\" distintas bases de datos."
11007
11008 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:85
11009 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
11010 msgstr "Buscar directorio para archivos de estilo de BibTeX"
11011
11012 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:88
11013 msgid ""
11014 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
11015 "extension \".bst\" and without path."
11016 msgstr ""
11017 "El estilo BibTex a usar (sólo uno permitido). Tipearlo sin la extensión \"."
11018 "bst\" y sin la ubicación completa."
11019
11020 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11021 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11022 msgstr "Agregar bibliografía al índice general"
11023
11024 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
11027 msgstr "Seleccionar archivo de estilo BibTeX de la lista."
11028
11029 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
11030 msgid ""
11031 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11032 "in directories where TeX finds them are listed!"
11033 msgstr ""
11034 "Actualizar la lista de estilos BibTeX del systema TeX. ¡Sólo los estilos que "
11035 "están en directorios donde TeX pueda encontrarlos serán listados!"
11036
11037 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:118
11038 msgid "Select Database"
11039 msgstr "Seleccionar Base de Datos"
11040
11041 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
11042 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11043 msgstr "*.bib| Bases de Datos BibTeX (*.bib)"
11044
11045 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:131
11046 msgid "Select BibTeX-Style"
11047 msgstr "Elegir estilo BibTeX"
11048
11049 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132
11050 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11051 msgstr "*.bst| Estilos BibTeX (*.bst)"
11052
11053 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:56
11054 msgid ""
11055 "Frameless: No border\n"
11056 "Boxed: Rectangular\n"
11057 "ovalbox: Oval, thin border\n"
11058 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
11059 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
11060 "Doublebox: Double line border"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:66
11064 msgid ""
11065 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
11066 "with appropriate arguments from this dialog."
11067 msgstr ""
11068
11069 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:74 src/frontends/xforms/FormBox.C:79
11070 #, fuzzy
11071 msgid "top"
11072 msgstr "a "
11073
11074 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:75 src/frontends/xforms/FormBox.C:80
11075 #, fuzzy
11076 msgid "middle"
11077 msgstr "Medio"
11078
11079 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:76 src/frontends/xforms/FormBox.C:81
11080 #, fuzzy
11081 msgid "bottom"
11082 msgstr "&Abajo"
11083
11084 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:82 src/frontends/xforms/FormBox.C:88
11085 #, fuzzy
11086 msgid "stretch"
11087 msgstr "Calle"
11088
11089 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:85
11090 #, fuzzy
11091 msgid "left"
11092 msgstr "Izquierda"
11093
11094 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:86
11095 #, fuzzy
11096 msgid "center"
11097 msgstr "Centro"
11098
11099 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87
11100 #, fuzzy
11101 msgid "right"
11102 msgstr "Derecha"
11103
11104 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:264 src/frontends/xforms/FormBox.C:272
11105 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:121
11106 msgid "Invalid Length!"
11107 msgstr "¡Largo inválido!"
11108
11109 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:31
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Branch"
11112 msgstr "Francés"
11113
11114 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:29
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Merge Changes"
11117 msgstr "Unir celdas"
11118
11119 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:54
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Text Style"
11122 msgstr "TeX|X"
11123
11124 #. set up the tooltip mechanism
11125 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:163
11126 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11127 msgstr "Agregar el ítem seleccionado a la referencia actual"
11128
11129 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
11130 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11131 msgstr "Eliminar el ítem seleccionado de la referencia actual"
11132
11133 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
11134 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11135 msgstr "Mover el ítem seleccionado hacia arriba (en la lista actual)."
11136
11137 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
11138 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11139 msgstr "Mover el ítem seleccionado hacia abajo (en la lista actual)."
11140
11141 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11142 msgid ""
11143 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11144 "right browser window."
11145 msgstr ""
11146 "Los ítems que serán citados. Seleccionarlos con los botones con flechas, de "
11147 "la lista de la derecha."
11148
11149 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
11150 msgid ""
11151 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11152 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11153 "left browser window."
11154 msgstr ""
11155 "Todos los ítems de la base de datos cargada (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11156 "Reference\". Mover aquellas que se desee citar con los botones con flechas, "
11157 "dentro de la lista de la izquierda."
11158
11159 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:189
11160 msgid "Information about the selected entry"
11161 msgstr "Información soble el ítem seleccionado"
11162
11163 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
11164 msgid ""
11165 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11166 "(Natbib)."
11167 msgstr ""
11168 "Seleccionar como se verá la etiqueta de citación dentro del texto (Natbib)."
11169
11170 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
11171 msgid ""
11172 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11173 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11174 msgstr ""
11175 "Activar para imprimir todos los autores en una referencia con más de tres "
11176 "autores, en vez de \"<Primer Author> et al.\" (Natbib)."
11177
11178 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
11179 msgid ""
11180 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11181 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11182 "sentences (Natbib)."
11183 msgstr ""
11184 "Activar para imprimir el primer caracter del autor en mayúscula (\"Van Gogh"
11185 "\" y no \"van Gogh\"). Útil al inicio de la frase. (Natbib)."
11186
11187 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
11188 msgid ""
11189 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11190 msgstr ""
11191 "Texto opcional que aparece antes de la referencia de citación, por ej. \"ver "
11192 "<Ref>\""
11193
11194 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11195 msgid ""
11196 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11197 msgstr ""
11198 "Texto opcional que aparece después de la referencia de citación, p. ej. "
11199 "\"pp. 12\""
11200
11201 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11202 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11203 msgstr "Buscar en su base de datos (en todos los campos)."
11204
11205 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11206 msgid ""
11207 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11208 "\", but not \"BibTeX\"."
11209 msgstr ""
11210 "Activar para distinguir en la búsqueda entre mayúsculas y minúsculas: "
11211 "\"bibtex\" encuentra \"bibtex\" pero no \"BibTeX\"."
11212
11213 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
11214 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11215 msgstr "Activar para usar Expresiones Regulares."
11216
11217 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:464
11218 msgid "Not yet supported"
11219 msgstr "No soportado aún"
11220
11221 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:68
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Select Color"
11224 msgstr "Elegir archivo "
11225
11226 #. Stack tabs
11227 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:189
11228 msgid "RGB"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
11232 msgid "HSV"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:78
11236 msgid "Document Settings"
11237 msgstr "Parámetros del documentos"
11238
11239 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
11240 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11241 msgstr " Simple | Uno y medio | Doble | Especial "
11242
11243 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:181
11244 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
11245 msgstr ""
11246
11247 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
11248 msgid ""
11249 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11250 "| B4 | B5 "
11251 msgstr ""
11252 " Por defecto | Especial | Carta US | Oficio US | US executive | A3 | A4 | A5 "
11253 "| B3 | B4 | B5 "
11254
11255 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
11256 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11257 msgstr ""
11258 " Ninguno | Márgenes angostos | Márgenes muy angostos | Márgenes muy amplios "
11259
11260 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:291
11261 #, fuzzy
11262 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
11263 msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« "
11264
11265 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:312
11266 msgid "Never | Automatically | Yes "
11267 msgstr ""
11268
11269 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:319
11270 msgid " Author-year | Numerical "
11271 msgstr " Autor-año | Numérico "
11272
11273 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
11274 #, fuzzy
11275 msgid ""
11276 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
11277 "Largest | Huge | Huger "
11278 msgstr ""
11279 " por defecto | diminuto | índice | nota al pie | normal | grande | Grande | "
11280 "GRANDE | enorme | Enorme"
11281
11282 #. set up the tooltips for branches form
11283 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:373
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Enter the name of a new branch."
11286 msgstr "Introducir el texto de reemplazo."
11287
11288 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:375
11289 msgid "Add a new branch to the document."
11290 msgstr ""
11291
11292 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:377
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Remove the selected branch from the document."
11295 msgstr "Eliminar la cita seleccionada"
11296
11297 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:379
11298 #, fuzzy
11299 msgid "Activate the selected branch for output."
11300 msgstr "Mover la cita seleccionada hacia arriba"
11301
11302 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:381
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Deactivate the selected activated branch."
11305 msgstr "Eliminar la cita seleccionada"
11306
11307 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Available branches for this document."
11310 msgstr "Referencias disponibles en el documento seleccionado:"
11311
11312 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:385
11313 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:387
11317 msgid "Modify background color of branch inset"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
11321 msgid "Background color of branch inset"
11322 msgstr ""
11323
11324 #. Stack tabs
11325 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
11326 msgid "Document"
11327 msgstr "Documento"
11328
11329 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
11330 msgid "Paper"
11331 msgstr "Papel"
11332
11333 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:413
11334 msgid ""
11335 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
11336 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
11337 msgstr ""
11338 "Su versión de libXpm es anterior a 4.7.\n"
11339 "La pestaña 'marcas de ítems' del diálogo documento fué desactivada"
11340
11341 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1365
11342 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
11343 msgstr "El documento es de sólo-lectura. No se permiten cambios al estilo."
11344
11345 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:25
11346 #, fuzzy
11347 msgid "TeX Settings"
11348 msgstr "Parámetros de tabla"
11349
11350 #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:81 src/frontends/xforms/FormToc.C:100
11351 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:118
11352 msgid "*** No Lists ***"
11353 msgstr "*** Ninguna Lista ***"
11354
11355 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:116
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview|Do not display"
11358 msgstr "Por defecto|Monocromo|Grises|Color|No mostrar"
11359
11360 #. Set up the tooltips.
11361 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:120
11362 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
11363 msgid "The file you want to insert."
11364 msgstr "El archivo que quiere insertar."
11365
11366 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:122
11367 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
11368 msgid "Browse the directories."
11369 msgstr "Buscar en los directorios."
11370
11371 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:125
11372 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
11373 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
11374 msgstr "Cambiar la escala de la imagen al porcentage especificado."
11375
11376 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:127
11377 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
11378 msgid "Select display mode for this image."
11379 msgstr "Seleccionar el modo de presentación de esta imagen."
11380
11381 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:234
11382 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:408
11383 msgid "Warning! Couldn't open directory."
11384 msgstr "¡Atención! Imposible abrir directorio."
11385
11386 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:48
11387 msgid "Float Settings"
11388 msgstr "Parámetros del flotante"
11389
11390 #. set up the tooltips
11391 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
11392 msgid "Use the document's default settings."
11393 msgstr "Usar parámetros por defecto del documento."
11394
11395 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
11396 msgid "Enforce placement of float here."
11397 msgstr "Forzar la ubicación del flotante aquí."
11398
11399 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
11400 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
11401 msgstr "Segerencias alternativas para la ubicación del flotante."
11402
11403 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
11404 msgid "Try top of page."
11405 msgstr "Preferir arriba de la página"
11406
11407 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
11408 msgid "Try bottom of page."
11409 msgstr "Preferir abajo de la página"
11410
11411 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
11412 msgid "Put float on a separate page of floats."
11413 msgstr "Poner flotante en una pagina separada de flotantes."
11414
11415 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
11416 msgid "Try float here."
11417 msgstr "Intentar aquí."
11418
11419 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
11420 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
11421 msgstr "Ignorar parámetros internos. (Equivalente a \"!\" en LaTeX)."
11422
11423 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
11424 msgid "Span float over the columns."
11425 msgstr "Hacer que el flotante atraviese columnas."
11426
11427 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:41
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Child Processes"
11430 msgstr "Procesos hijos"
11431
11432 #. Set up the tooltip mechanism
11433 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
11434 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
11435 msgstr "Todos los procesos hijos de LyX."
11436
11437 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:69
11438 msgid "A list of all child processes to kill."
11439 msgstr "Lista de todos los procesos hijos a matar."
11440
11441 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:76
11442 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
11443 msgstr "Agregar todos los procesos a la lista de procesos a matar."
11444
11445 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:79
11446 msgid ""
11447 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
11448 msgstr "Agregar el proceso seleccionado a la lista de procesos a matar."
11449
11450 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:82
11451 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
11452 msgstr "Eliminar el proceso seleccionado de la lista de procesos a matar."
11453
11454 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
11455 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11456 msgstr "Por defecto|Monocromo|Grises|Color|No mostrar"
11457
11458 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:133
11459 #, c-format
11460 msgid "Scale%%%%|%1$s"
11461 msgstr "Escala%%%%|%1$s"
11462
11463 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
11464 msgid "Set the image width to the inserted value."
11465 msgstr "Cambiar el ancho de la imagen al valor especificado."
11466
11467 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
11468 #, no-c-format
11469 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
11470 msgstr ""
11471 "Seleccionar la unidad de anchura; Escala% para cambiar la escala de toda la "
11472 "imagen."
11473
11474 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
11475 msgid "Set the image height to the inserted value."
11476 msgstr "Cambiar el alto de la imagen al valor especificado."
11477
11478 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
11479 msgid "Select unit for height."
11480 msgstr "Elegir la unidad de altura."
11481
11482 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
11483 msgid ""
11484 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
11485 "aspect ratio."
11486 msgstr ""
11487 "No deformar la imagen. Mantenerla dentro de \"ancho\" y \"alto\" y obedecer "
11488 "\"proporción\""
11489
11490 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
11491 msgid ""
11492 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
11493 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
11494 "holds the values for the bounding box."
11495 msgstr ""
11496 "Pasar un nombre de archivo como \"file.eps.gz\" a la salida de LaTeX. Útil "
11497 "cuando LaTex debería descomprimir el archivo. Requiere un archivo adicional "
11498 "como \"file.eps.bb\" con los valores de la caja externa."
11499
11500 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
11501 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
11502 msgstr "Mostrar imagen sólo como un rectángulo del tamaño original."
11503
11504 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
11505 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
11506 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
11507 msgstr "El valor X del extremo izquierdo inferior de la caja externa."
11508
11509 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
11510 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
11511 msgstr "El valor Y del extremo izquierdo inferior de la caja externa."
11512
11513 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
11514 msgid ""
11515 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
11516 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
11517 msgstr ""
11518 "El valor X del extremo derecho superior de la caja externa; solo este campo "
11519 "permite usar \"largo+unidad\" (p.ej. 5cm) y selecciona las unidades para los "
11520 "otros campos."
11521
11522 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
11523 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
11524 msgstr "El valor Y del extremo superior derecho de la caja externa."
11525
11526 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
11527 msgid "Select unit for the bounding box values."
11528 msgstr "Elegir unidad para los valores de la caja externa."
11529
11530 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
11531 msgid ""
11532 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
11533 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
11534 "PostScript's b(ig) p(oint)."
11535 msgstr ""
11536 "Leer las coordenadas de la imagen de un archivo. Para archivos (e)ps se "
11537 "usará la caja externa, para los otros el tamaño de la imagen en pixels. Las "
11538 "unidades por defecto son \"bp\", el b(ig) p(oint) (punto grande) de "
11539 "PostScript."
11540
11541 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
11542 msgid "Clip image to the bounding box values."
11543 msgstr "Cortar la imagen con los valores de la caja externa."
11544
11545 #. set up the tooltips for the extra section
11546 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
11547 msgid ""
11548 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
11549 "negative value clockwise."
11550 msgstr ""
11551 "Seleccionar el ángulo de rotación. Valores positivos rotan en el sentido "
11552 "contrario a las agujas del reloj."
11553
11554 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
11555 msgid "Insert the point of origin for rotation."
11556 msgstr "Origen de la rotación."
11557
11558 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
11559 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
11560 msgstr "Activa el uso de una subfigura con descripción propia."
11561
11562 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
11563 msgid "Insert the optional subfigure caption."
11564 msgstr "Insertar la descripción opcional de la subfigura."
11565
11566 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
11567 msgid ""
11568 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
11569 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
11570 msgstr ""
11571 "Agregar cualquier opción adicional LaTeX, definida en el paquete graphicx y "
11572 "no implementada en LyX."
11573
11574 #. Stack tabs
11575 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
11576 msgid "File"
11577 msgstr "Archivo"
11578
11579 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:272
11580 msgid "Bounding Box"
11581 msgstr "Caja externa"
11582
11583 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:35
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Child Document"
11586 msgstr "Documento"
11587
11588 #. set up the tooltips
11589 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:63
11590 #, fuzzy
11591 msgid "File name to include."
11592 msgstr "Selecione el documento a incluir"
11593
11594 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:65 src/frontends/xforms/FormPrint.C:87
11595 msgid "Browse directories for file name."
11596 msgstr "Buscar en los directorios el nombre del archivo."
11597
11598 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:67
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Use LaTeX \\input."
11601 msgstr "Usar entrada|#i"
11602
11603 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:69
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Use LaTeX \\include."
11606 msgstr "Usar incluido|#i"
11607
11608 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:71
11609 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
11610 msgstr ""
11611
11612 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:73
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Underline spaces in generated output."
11615 msgstr "Subrayar espacios en la salida generada"
11616
11617 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:75
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Show LaTeX preview."
11620 msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX"
11621
11622 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:77
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Load the file."
11625 msgstr "Cargar el archivo"
11626
11627 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:26
11628 msgid "LaTeX Log"
11629 msgstr "Archivo de registro de LaTeX"
11630
11631 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:36
11632 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11633 msgstr "LyX: Archivo de registro de ejecución de Programación Literata."
11634
11635 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:45
11636 msgid "No Literate Programming build log file found."
11637 msgstr ""
11638 "Imposible encontrar archivo de registro de ejecución de Programación "
11639 "Literata."
11640
11641 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Math Delimiters"
11644 msgstr "Delimitadores matemáticos"
11645
11646 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:61
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Math Matrix"
11649 msgstr "Matriz matemática"
11650
11651 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Top | Middle | Bottom"
11654 msgstr "Arriba | Centro | Abajo"
11655
11656 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:29
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Math Spacing"
11659 msgstr "Espaciado de fórmula"
11660
11661 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:42
11662 #, fuzzy
11663 msgid "Math Styles & Fonts"
11664 msgstr "Estilos y tipografía de fórmulas"
11665
11666 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:37
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Minipage Settings"
11669 msgstr "Parámetros de mini-página"
11670
11671 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:45
11672 msgid ""
11673 "Lyx Note: LyX internal only\n"
11674 "Comment: Export to LaTeX but don't print\n"
11675 "Greyed Out: Print as grey text"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:71
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Paragraph Settings"
11681 msgstr "Claves de bibliografía"
11682
11683 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
11684 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
11685 msgstr "Ninguno|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
11686
11687 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
11688 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
11689 msgstr "Por defecto|Simple|Uno y medio|Doble|Especial"
11690
11691 #. set up the tooltips
11692 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
11693 msgid "Add additional space above this paragraph."
11694 msgstr "Agregar espacio adicional attiba de este párrafo."
11695
11696 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:150
11697 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
11698 msgstr ""
11699 "No eliminar nunca espacio (por ej. arriba de la página o una nueva página)."
11700
11701 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
11702 msgid "Add additional space below this paragraph."
11703 msgstr "Agregar espacio adicional abajo de este párrafo."
11704
11705 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
11706 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
11707 msgstr ""
11708 "No eliminar nunca espacio (por ej. arriba de la página o una nueva página).<"
11709
11710 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:270
11711 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:277
11712 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:284
11713 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:291
11714 msgid " (default)"
11715 msgstr " (normal)"
11716
11717 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:209
11718 msgid "Look & Feel"
11719 msgstr "Aspecto y comodidad"
11720
11721 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
11722 msgid "Lang Opts"
11723 msgstr "Opciones de idioma"
11724
11725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
11726 msgid "Conversion"
11727 msgstr "Conversión"
11728
11729 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
11730 msgid "Inputs"
11731 msgstr "Entradas"
11732
11733 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
11734 msgid "Formats"
11735 msgstr "Formatos"
11736
11737 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:502
11738 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
11739 msgstr "A los elementos de LyX puede asignarse un color."
11740
11741 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:505
11742 msgid ""
11743 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
11744 msgstr ""
11745 "Modificar el color del elemento de lyX. Nota: debe sucesivamente pulsar el "
11746 "botón \"Aplicar\"."
11747
11748 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575
11749 msgid "GUI background"
11750 msgstr "Fondo de la GUI"
11751
11752 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:581
11753 msgid "GUI text"
11754 msgstr "Texto de la GUI"
11755
11756 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
11757 msgid "GUI selection"
11758 msgstr "Selección en la GUI"
11759
11760 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
11761 msgid "GUI pointer"
11762 msgstr "Puntero en la GUI"
11763
11764 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
11765 #, fuzzy
11766 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
11767 msgstr "Todos los conversores definidos actualmente en LyX."
11768
11769 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
11770 msgid "Convert \"from\" this format"
11771 msgstr "Convertir \"de\" este formato"
11772
11773 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
11774 msgid "Convert \"to\" this format"
11775 msgstr "COnvertir \"a\" este formato"
11776
11777 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
11778 msgid ""
11779 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
11780 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
11781 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
11782 msgstr ""
11783 "El comando de conversión. $$i es el nombre del archivo de entrada, $$b el "
11784 "nombre sin su extensión, y $$o es el nombre del archivo de salida. $$s es el "
11785 "directorio de la colección de conversores de LyX"
11786
11787 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
11788 msgid ""
11789 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
11790 "result, and various other things."
11791 msgstr ""
11792 "Información extra para el conversor. La clase, si y cómo interpretar el "
11793 "resultado, y otras cosas varias."
11794
11795 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:761
11796 msgid ""
11797 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
11798 "you must then \"Apply\" the change."
11799 msgstr ""
11800 "Eliminar el conversor actual de la lista de conversores disponibles. Nota: "
11801 "es necesario pulsar el botón \"Aplicar\" para hacer efectivos los cambios."
11802
11803 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
11804 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1037
11805 msgid "Add"
11806 msgstr "Agregar"
11807
11808 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:766
11809 msgid ""
11810 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
11811 "must then \"Apply\" the change."
11812 msgstr ""
11813 "Agregar el conversor actual a la lista de conversores disponibles. Nota: es "
11814 "necesario pulsar el boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto."
11815
11816 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:769
11817 msgid ""
11818 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11819 "the change."
11820 msgstr ""
11821 "Modificar el contenido del conversor actual. Nota: es necesario pulsar el "
11822 "boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto."
11823
11824 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
11825 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11826 msgstr "Todos los formatos actualmente definidos en LyX."
11827
11828 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
11829 msgid "The format identifier."
11830 msgstr "El identificador de formato."
11831
11832 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
11833 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11834 msgstr "El nombre del formato tal como aparecerá en los menúes."
11835
11836 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1023
11837 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11838 msgstr ""
11839 "La tecla rápida. Usar una letra del nombre. Distingue entre mayúsculas y "
11840 "minúsculas."
11841
11842 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1027
11843 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11844 msgstr "Usado para reconocer el archivo. P.ej. ps, pdf, tex. "
11845
11846 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1030
11847 msgid "The command used to launch the viewer application."
11848 msgstr "El comando para ejecutar la aplicación visora."
11849
11850 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1033
11851 msgid ""
11852 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11853 "then \"Apply\" the change."
11854 msgstr ""
11855 "Eliminar el conversor actual de la lista de conversores disponibles. Nota: "
11856 "es necesario pulsar el boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto."
11857
11858 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1038
11859 msgid ""
11860 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11861 "\"Apply\" the change."
11862 msgstr ""
11863 "Agregar el formato actual de la lista de formatos disponibles. Nota: es "
11864 "necesario pulsar el boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto."
11865
11866 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1041
11867 msgid ""
11868 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11869 "change."
11870 msgstr ""
11871 "Modificar el contenido del formato actual. Nota: es necesario pulsar el "
11872 "boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto."
11873
11874 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1156
11875 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11876 msgstr ""
11877 "Imposible eliminar un formato si está siendo usado por un conversor. "
11878 "Eliminar primero el conversor."
11879
11880 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1654
11881 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11882 msgstr "Monocromo|Grises|Color|No mostrar"
11883
11884 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1753
11885 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11886 msgstr " por defecto | carta US | oficio US | US executive | A3 | A4 |A5 | B5 "
11887
11888 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1995
11889 msgid "Default path"
11890 msgstr "Ruta por defecto"
11891
11892 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2000
11893 msgid "Template path"
11894 msgstr "Ubicación de plantillas"
11895
11896 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2005
11897 msgid "Temporary dir"
11898 msgstr "Directorio temporario"
11899
11900 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2010
11901 msgid "Last files"
11902 msgstr "Últimos archivos"
11903
11904 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2015
11905 msgid "Backup path"
11906 msgstr "Ubicación copias respaldo"
11907
11908 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2020
11909 msgid "LyX server pipes"
11910 msgstr "LyX Server pipes"
11911
11912 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2479
11913 msgid "Fonts must be positive!"
11914 msgstr "¡Los tamaños de tipografía deben ser positivos!"
11915
11916 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2502
11917 #, fuzzy
11918 msgid ""
11919 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
11920 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
11921 msgstr ""
11922 "Las tipografías deben ser especificadas en el orden  > script> footnote > "
11923 "small > normal > large > larger > largest > huge > huger."
11924
11925 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2631
11926 msgid " ispell | aspell "
11927 msgstr " ispell | aspell "
11928
11929 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:38
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Print Document"
11932 msgstr "Documento"
11933
11934 #. set up the tooltips for Destination
11935 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11936 msgid "Select for printer output."
11937 msgstr "Seleccionar para imprimir en impresora."
11938
11939 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11940 msgid "Enter printer command."
11941 msgstr "Comando de impresión."
11942
11943 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11944 msgid "Select for file output."
11945 msgstr "Seleccionar un archivo para la salida"
11946
11947 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11948 msgid "Enter file name as print destination."
11949 msgstr "Introducir un nombre de archivo como destino de la impresión."
11950
11951 #. set up the tooltips for Range
11952 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11953 msgid "Select for printing all pages."
11954 msgstr "Seleccionar para imprimir todas las páginas"
11955
11956 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11957 msgid "Select for printing a specific page range."
11958 msgstr "Seleccionar para imprimir en un rango específico de páginas."
11959
11960 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11961 msgid "First page."
11962 msgstr "Primera página."
11963
11964 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11965 msgid "Last page."
11966 msgstr "Última página."
11967
11968 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11969 msgid "Print the odd numbered pages."
11970 msgstr "Imprimir sólo las páginas impares"
11971
11972 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:101
11973 msgid "Print the even numbered pages."
11974 msgstr "Imprimir sólo las páginas pares"
11975
11976 #. set up the tooltips for Copies
11977 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11978 msgid "Number of copies to be printed."
11979 msgstr "Número de copias a imprimir"
11980
11981 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:107
11982 msgid "Sort the copies."
11983 msgstr "Copias ordenadas."
11984
11985 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
11986 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11987 msgstr "Invertir el orden de impresión."
11988
11989 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:39
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Cross-reference"
11992 msgstr "Referencia cruzada"
11993
11994 #. set up the tooltips
11995 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11996 msgid "Select a document for references."
11997 msgstr "Seleccionar un documento para referencias."
11998
11999 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74
12000 msgid "Sort the references alphabetically."
12001 msgstr "Ordenar referencias alfabéticamente."
12002
12003 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 src/frontends/xforms/FormRef.C:285
12004 msgid "Go to selected reference."
12005 msgstr "Ir a la referencia seleccionada."
12006
12007 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
12008 msgid "Update the list of references."
12009 msgstr "Actualizar lista de referencias."
12010
12011 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:80
12012 msgid "Select format style of the reference."
12013 msgstr "Elegir el estilo de la referencia."
12014
12015 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:183
12016 msgid "*** No labels found in document ***"
12017 msgstr "*** Ninguna etiqueta encontrada ***"
12018
12019 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:281
12020 msgid "Go back"
12021 msgstr "&Volver"
12022
12023 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:282
12024 msgid "Go back to original place."
12025 msgstr "Volver al lugar de partida."
12026
12027 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:284
12028 msgid "Go to"
12029 msgstr "Ir a"
12030
12031 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
12032 msgid "Find and Replace"
12033 msgstr "Buscar y Reemplazar"
12034
12035 #. set up the tooltips
12036 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
12037 msgid "Enter the string you want to find."
12038 msgstr "Introducir el texto a buscar."
12039
12040 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
12041 msgid "Enter the replacement string."
12042 msgstr "Introducir el texto de reemplazo."
12043
12044 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
12045 msgid "Continue to next search result."
12046 msgstr "Continuar al próximo resultado de la búsqueda."
12047
12048 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
12049 msgid "Replace search result by replacement string."
12050 msgstr "Reemplazar el resultado de la búsqueda con el texto de reemplazo."
12051
12052 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
12053 msgid "Replace all by replacement string."
12054 msgstr "Reemplazar todo por el texto de reemplazo."
12055
12056 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
12057 msgid "Do case sensitive search."
12058 msgstr "Distinguir mayúsculas de minúsculas."
12059
12060 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
12061 msgid "Search only matching words."
12062 msgstr "Buscar sólo palabras completas."
12063
12064 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
12065 msgid "Search backwards."
12066 msgstr "Buscar hacia atrás."
12067
12068 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:36
12069 msgid "Send document to command"
12070 msgstr "Enviar el documento al comando"
12071
12072 #. Set up the tooltip mechanism
12073 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:53
12074 msgid ""
12075 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12076 msgstr ""
12077 "Exportar el documento a este formato antes de pasarlo por el comando de "
12078 "abajo."
12079
12080 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
12081 msgid ""
12082 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12083 "be replaced by the name of this file."
12084 msgstr ""
12085 "Ejecutar este comando en el documento exportado al formato elegido. $$FName "
12086 "seta reemplazado por el nombre de este archivo."
12087
12088 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
12089 msgid "Show File"
12090 msgstr "Mostrar Archivo"
12091
12092 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:32
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Spell-check Document"
12095 msgstr "Corrector ortográfico finalizado"
12096
12097 #. set up the tooltips
12098 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:59
12099 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
12100 msgstr ""
12101 "Introducir un reemplazo para la palabra desconocida o seleccionarla de las "
12102 "sugerencias. "
12103
12104 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:62
12105 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
12106 msgstr "Lista de reemplazos sugeridos del diccionario."
12107
12108 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:66
12109 msgid "Replace unknown word."
12110 msgstr "Reemplazar la palabra desconocida."
12111
12112 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
12113 msgid "Ignore unknown word."
12114 msgstr "Ignorar la palabra desconocida."
12115
12116 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
12117 msgid "Accept unknown word as known in this session."
12118 msgstr "Aceptar la palabra como correcta por esta sesión."
12119
12120 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
12121 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
12122 msgstr "Insertar la palabra desconocida en diccionario personal."
12123
12124 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
12125 msgid "Shows word count and progress on spell check."
12126 msgstr "Mostrar el contador de palabras y el progreso durante la corrección."
12127
12128 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:130
12129 msgid "Column/Row"
12130 msgstr "Columna/Fila"
12131
12132 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:132
12133 msgid "Cell"
12134 msgstr "Celda"
12135
12136 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
12137 msgid "LongTable"
12138 msgstr "Tabla larga"
12139
12140 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:532
12141 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12142 msgstr "Posición errónea del cursor, ventana actualizada"
12143
12144 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:553
12145 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:571
12146 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12147 msgstr "Largo inválido (ejemplo válido: 10mm)"
12148
12149 #. set up the tooltips
12150 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:43
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Number of columns in the tabular."
12153 msgstr "Número de columnas"
12154
12155 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Number of rows in the tabular."
12158 msgstr "Número de filas"
12159
12160 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:31
12161 msgid "LaTeX Information"
12162 msgstr "Información sobre LaTeX"
12163
12164 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
12165 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12166 msgstr "Clases de LaTeX|Estilos de LaTeX|Estilos de BibTeX"
12167
12168 #. set up the tooltips
12169 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
12170 msgid ""
12171 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12172 "the corresponding LyX layout file exists."
12173 msgstr ""
12174 "Mostrar las clases y estilos instalados para LaTeX/BibTeX; disponible sólo "
12175 "si existen el archivo de estilos de LyX correspondiente."
12176
12177 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
12178 msgid "Show full path or only file name."
12179 msgstr "Mostrar ubicación completa o bien sólo nombre de archivo."
12180
12181 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:56
12182 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12183 msgstr ""
12184 "Ejecutar el script \"TexFiles.sh\" para reconstruir la lista de archivos."
12185
12186 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:59
12187 msgid "Double click to view contents of file."
12188 msgstr "Doble clic para ver el contenido del archivo."
12189
12190 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
12191 msgid ""
12192 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12193 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12194 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12195 msgstr ""
12196 "Ejecuta el script \"texhash\" que reconstruye el árbol de LaTeX. Necesario "
12197 "si instala una clase o estilo de TeX nuevos. Necesitará permiso de escritura "
12198 "en los directorios de TeX (generalmente /var/lib/texmf y otros)."
12199
12200 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:33 src/insets/insettoc.C:48
12201 msgid "Table of Contents"
12202 msgstr "Indice General|G"
12203
12204 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25
12205 msgid "Version Control Log"
12206 msgstr "Registro del control de versiones"
12207
12208 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:37
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Text Wrap Settings"
12211 msgstr "Parámetros de tabla"
12212
12213 #. set up the tooltips
12214 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:73
12215 msgid "Enter width for the float."
12216 msgstr "Introducir ancho para el flotante."
12217
12218 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:75
12219 msgid ""
12220 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12221 "the left if page number is even."
12222 msgstr ""
12223 "Obligar al flotante a ir a la derecha del párrafo si el número de página es "
12224 "impar, a la izquierda si es par."
12225
12226 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
12227 msgid ""
12228 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12229 "right if page number is even."
12230 msgstr ""
12231 "Obligar al flotante a ir a la izquierda del párrafo si el número de página "
12232 "es impar, a la derecha si es par."
12233
12234 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
12235 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12236 msgstr "Obligar al flotante a ir a la izquierda del párrafo."
12237
12238 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:83
12239 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12240 msgstr "Obligar al flotante a ir a la derecha del párrafo.<"
12241
12242 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:125
12243 msgid "[End of history]"
12244 msgstr "[Fin de la historia]"
12245
12246 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
12247 msgid "[Beginning of history]"
12248 msgstr "[Inicio de la historia]"
12249
12250 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
12251 msgid "[no match]"
12252 msgstr "[ninguna coincidencia]"
12253
12254 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:159
12255 msgid "[only completion]"
12256 msgstr "[única coincidencia]"
12257
12258 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:392
12259 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:416
12260 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:451
12261 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:497
12262 msgid "The absolute path is required."
12263 msgstr "Se requiere la ubicación absoluta."
12264
12265 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:398
12266 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:422
12267 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:462
12268 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:508
12269 msgid "Directory does not exist."
12270 msgstr "El directorio no existe."
12271
12272 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:403
12273 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:467
12274 msgid "Cannot write to this directory."
12275 msgstr "Imposible escribir en este directorio."
12276
12277 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:427
12278 msgid "Cannot read this directory."
12279 msgstr "Imposible leer de este directorio."
12280
12281 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:445
12282 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:491
12283 msgid "No file input."
12284 msgstr "Ningun archivo de entrada."
12285
12286 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
12287 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
12288 msgid "A file is required, not a directory."
12289 msgstr "Se requiere un archivo, no un directorio."
12290
12291 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
12292 msgid "Cannot write to this file."
12293 msgstr "Imposible escribir en este archivo."
12294
12295 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:513
12296 msgid "Cannot read from this directory."
12297 msgstr "Imposible leer de este directorio."
12298
12299 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:524
12300 msgid "File does not exist."
12301 msgstr "El archivo no existe."
12302
12303 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:529
12304 msgid "Cannot read from this file."
12305 msgstr "Imposible leer de este archivo."
12306
12307 #: src/importer.C:44
12308 #, c-format
12309 msgid "Importing %1$s..."
12310 msgstr "Importando %1$s..."
12311
12312 #: src/importer.C:62
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Couldn't import file"
12315 msgstr "Imposible importar archivo"
12316
12317 #: src/importer.C:63
12318 #, fuzzy, c-format
12319 msgid "No information for importing the format %1$s."
12320 msgstr "No hay información disponible para importar de %1$s"
12321
12322 #. we are done
12323 #: src/importer.C:84
12324 msgid "imported."
12325 msgstr "importado."
12326
12327 #: src/insets/inset.C:73
12328 msgid "Opened inset"
12329 msgstr "Inset abierto"
12330
12331 #: src/insets/insetbibtex.C:131
12332 msgid "BibTeX Generated References"
12333 msgstr "Referencias BibTeX Generadas"
12334
12335 #: src/insets/insetbox.C:52
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Boxed"
12338 msgstr "Negrita"
12339
12340 #: src/insets/insetbox.C:53
12341 #, fuzzy
12342 msgid "Frameless"
12343 msgstr "&Parámetros"
12344
12345 #: src/insets/insetbox.C:54
12346 msgid "ovalbox"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: src/insets/insetbox.C:55
12350 msgid "Ovalbox"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: src/insets/insetbox.C:56
12354 msgid "Shadowbox"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: src/insets/insetbox.C:57
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Doublebox"
12360 msgstr "Dos caras"
12361
12362 #: src/insets/insetbox.C:112
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Opened Box Inset"
12365 msgstr "Inset de nota abierto"
12366
12367 #: src/insets/insetbranch.C:75
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Opened Branch Inset"
12370 msgstr "Inset de wrap abierto"
12371
12372 #: src/insets/insetcaption.C:76
12373 msgid "Opened Caption Inset"
12374 msgstr "Abierto el inset de descripción"
12375
12376 #: src/insets/insetcaption.C:102
12377 msgid "Float"
12378 msgstr "Flotante"
12379
12380 #: src/insets/insetcharstyle.C:73
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Opened CharStyle Inset"
12383 msgstr "Inset de nota abierto"
12384
12385 #: src/insets/insetenv.C:65
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Opened Environment Inset: "
12388 msgstr "Inset de argumento opcional abierto"
12389
12390 #: src/insets/insetert.C:217
12391 msgid "Opened ERT Inset"
12392 msgstr "Abierto el inset ERT"
12393
12394 #: src/insets/insetert.C:235
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Cannot change font"
12397 msgstr "Imposible convertir archivo"
12398
12399 #: src/insets/insetert.C:236
12400 msgid "You cannot change font settings inside TeX code."
12401 msgstr ""
12402
12403 #: src/insets/insetert.C:485 src/insets/insetert.C:493
12404 msgid "ERT"
12405 msgstr "ERT"
12406
12407 #: src/insets/insetexternal.C:563
12408 #, c-format
12409 msgid "External template %1$s is not installed"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:386
12413 msgid "float: "
12414 msgstr "flotante: "
12415
12416 #: src/insets/insetfloat.C:270
12417 msgid "Opened Float Inset"
12418 msgstr "Inset de flotante abierto"
12419
12420 #: src/insets/insetfloatlist.C:63
12421 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12422 msgstr "ERROR: ¡Tipo de flotante inexistente!"
12423
12424 #: src/insets/insetfloatlist.C:165
12425 #, c-format
12426 msgid "List of %1$s"
12427 msgstr "Lista de %1$s"
12428
12429 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
12430 msgid "foot"
12431 msgstr "nota al pie"
12432
12433 #: src/insets/insetfoot.C:56
12434 msgid "Opened Footnote Inset"
12435 msgstr "Inset de nota al pie abierto"
12436
12437 #: src/insets/insetgraphics.C:395
12438 #, fuzzy, c-format
12439 msgid ""
12440 "Could not copy the file\n"
12441 "%1$s\n"
12442 "into the temporary directory."
12443 msgstr "¡Error! Imposible borrar directorio temporario:"
12444
12445 #: src/insets/insetgraphics.C:504
12446 #, c-format
12447 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: src/insets/insetgraphics.C:530
12451 #, c-format
12452 msgid ""
12453 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12454 "Try defining a convertor in the preferences."
12455 msgstr ""
12456
12457 #: src/insets/insetgraphics.C:533
12458 #, fuzzy
12459 msgid "Could not convert image"
12460 msgstr "Imposible convertir archivo"
12461
12462 #. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
12463 #. images to ascii approximation.
12464 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
12465 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
12466 #. at least we send the filename
12467 #: src/insets/insetgraphics.C:627
12468 #, c-format
12469 msgid "Graphics file: %1$s"
12470 msgstr "Archivo gráfico: %1$s"
12471
12472 #: src/insets/insetinclude.C:253
12473 msgid "Verbatim Input"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: src/insets/insetinclude.C:254
12477 msgid "Verbatim Input*"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: src/insets/insetindex.C:45
12481 msgid "Idx"
12482 msgstr "Índice"
12483
12484 #: src/insets/insetlist.C:41
12485 msgid "list"
12486 msgstr "Lista"
12487
12488 #: src/insets/insetlist.C:63
12489 msgid "Opened List Inset"
12490 msgstr "Inset de Lista abierto"
12491
12492 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
12493 msgid "margin"
12494 msgstr "Margen"
12495
12496 #: src/insets/insetmarginal.C:51
12497 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12498 msgstr "Inset de nota al margen abierta"
12499
12500 #: src/insets/insetminipage.C:68
12501 msgid "minipage"
12502 msgstr "Minipágina"
12503
12504 #: src/insets/insetminipage.C:235
12505 msgid "Opened Minipage Inset"
12506 msgstr "Inset de mini-página abierto"
12507
12508 #: src/insets/insetnote.C:73
12509 msgid "Opened Note Inset"
12510 msgstr "Inset de nota abierto"
12511
12512 #: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42
12513 msgid "opt"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: src/insets/insetoptarg.C:54
12517 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12518 msgstr "Inset de argumento opcional abierto"
12519
12520 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:157
12521 msgid "Ref: "
12522 msgstr "Ref: "
12523
12524 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Equation"
12527 msgstr "Textual"
12528
12529 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158
12530 #, fuzzy
12531 msgid "EqRef: "
12532 msgstr "Ref: "
12533
12534 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159
12535 msgid "Page Number"
12536 msgstr "Número de página"
12537
12538 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159
12539 msgid "Page: "
12540 msgstr "Página:"
12541
12542 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160
12543 msgid "Textual Page Number"
12544 msgstr "Número de página textual"
12545
12546 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160
12547 msgid "TextPage: "
12548 msgstr "Página de texto: "
12549
12550 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161
12551 msgid "Standard+Textual Page"
12552 msgstr "Estándar+Página de texto"
12553
12554 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161
12555 msgid "Ref+Text: "
12556 msgstr "Referencia+Texto: "
12557
12558 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162
12559 msgid "PrettyRef"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162
12563 msgid "PrettyRef: "
12564 msgstr ""
12565
12566 #: src/insets/insettabular.C:380
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Opened table"
12569 msgstr "Abrir un archivo"
12570
12571 #: src/insets/insettabular.C:1498
12572 msgid "Error setting multicolumn"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: src/insets/insettabular.C:1499
12576 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12577 msgstr ""
12578
12579 #: src/insets/insettext.C:301
12580 msgid "Opened Text Inset"
12581 msgstr "Inset de texto abierto"
12582
12583 #: src/insets/insettheorem.C:39
12584 msgid "theorem"
12585 msgstr "teorema"
12586
12587 #: src/insets/insettheorem.C:87
12588 msgid "Opened Theorem Inset"
12589 msgstr "Inset de teorema abierto"
12590
12591 #: src/insets/insettoc.C:49
12592 msgid "Unknown toc list"
12593 msgstr "Lista de contenidos desconocida"
12594
12595 #: src/insets/inseturl.C:65
12596 msgid "Url: "
12597 msgstr "Url: "
12598
12599 #: src/insets/inseturl.C:67
12600 msgid "HtmlUrl: "
12601 msgstr "HtmlUrl: "
12602
12603 #: src/insets/insetwrap.C:61
12604 msgid "wrap: "
12605 msgstr "wrap: "
12606
12607 #: src/insets/insetwrap.C:177
12608 msgid "Opened Wrap Inset"
12609 msgstr "Inset de wrap abierto"
12610
12611 #: src/insets/render_graphic.C:89
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Not shown."
12614 msgstr " desconocido:"
12615
12616 #: src/insets/render_graphic.C:91
12617 msgid "Loading..."
12618 msgstr "Cargando..."
12619
12620 #: src/insets/render_graphic.C:93
12621 msgid "Converting to loadable format..."
12622 msgstr "Convirtiendo a un formato legible..."
12623
12624 #: src/insets/render_graphic.C:95
12625 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
12626 msgstr "Cargando en memoria. Debo generar los mapas de pixels."
12627
12628 #: src/insets/render_graphic.C:97
12629 msgid "Scaling etc..."
12630 msgstr "Cambiando escala, etc..."
12631
12632 #: src/insets/render_graphic.C:99
12633 msgid "Ready to display"
12634 msgstr "Listo para mostrar"
12635
12636 #: src/insets/render_graphic.C:101
12637 msgid "No file found!"
12638 msgstr "¡Archivo no encontrado!"
12639
12640 #: src/insets/render_graphic.C:103
12641 msgid "Error converting to loadable format"
12642 msgstr "Error convirtiendo a un formato legible"
12643
12644 #: src/insets/render_graphic.C:105
12645 msgid "Error loading file into memory"
12646 msgstr "Error cargando archivo en memoria"
12647
12648 #: src/insets/render_graphic.C:107
12649 msgid "Error generating the pixmap"
12650 msgstr "Error generando mapa de pixels"
12651
12652 #: src/insets/render_graphic.C:109
12653 msgid "No image"
12654 msgstr "Ninguna imagen"
12655
12656 #: src/insets/render_preview.C:80
12657 msgid "Preview loading"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: src/insets/render_preview.C:83
12661 #, fuzzy
12662 msgid "Preview ready"
12663 msgstr "Vista preliminar|#p"
12664
12665 #: src/insets/render_preview.C:86
12666 #, fuzzy
12667 msgid "Preview failed"
12668 msgstr "¡El auto-guardado falló!"
12669
12670 #: src/ispell.C:202 src/ispell.C:209 src/ispell.C:218
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12673 msgstr "Comenzar la verificación ortográfica."
12674
12675 #: src/ispell.C:223 src/ispell.C:228 src/ispell.C:233
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12678 msgstr "Detener la verificación de ortografía."
12679
12680 #: src/ispell.C:242
12681 msgid ""
12682 "Could not create an ispell process.\n"
12683 "You may not have the right languages installed."
12684 msgstr ""
12685
12686 #. select returned error
12687 #: src/ispell.C:264
12688 msgid ""
12689 "The spell process returned an error.\n"
12690 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: src/ispell.C:373
12694 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
12695 msgstr ""
12696
12697 #: src/kbsequence.C:160
12698 msgid "   options: "
12699 msgstr "   opciones: "
12700
12701 #: src/lengthcommon.C:48
12702 msgid "sp"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: src/lengthcommon.C:48
12706 msgid "pt"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: src/lengthcommon.C:48
12710 msgid "bp"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: src/lengthcommon.C:48
12714 msgid "dd"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: src/lengthcommon.C:48
12718 msgid "mm"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: src/lengthcommon.C:48
12722 msgid "pc"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: src/lengthcommon.C:49
12726 msgid "cm"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: src/lengthcommon.C:49
12730 msgid "in"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: src/lengthcommon.C:49
12734 msgid "ex"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: src/lengthcommon.C:49
12738 msgid "em"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: src/lengthcommon.C:49
12742 msgid "mu"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: src/lengthcommon.C:50
12746 msgid "text%"
12747 msgstr "texto%"
12748
12749 #: src/lengthcommon.C:50
12750 msgid "col%"
12751 msgstr "col%"
12752
12753 #: src/lengthcommon.C:50
12754 msgid "page%"
12755 msgstr "page%"
12756
12757 #: src/lengthcommon.C:50
12758 msgid "line%"
12759 msgstr "line%"
12760
12761 #: src/lengthcommon.C:51
12762 msgid "theight%"
12763 msgstr "theight%"
12764
12765 #: src/lengthcommon.C:51
12766 msgid "pheight%"
12767 msgstr "pheight%"
12768
12769 #: src/lyx_cb.C:102
12770 #, c-format
12771 msgid ""
12772 "The document %1$s could not be saved.\n"
12773 "\n"
12774 "Do you want to rename the document and try again?"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: src/lyx_cb.C:104
12778 msgid "Rename and save?"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: src/lyx_cb.C:105
12782 #, fuzzy
12783 msgid "&Rename"
12784 msgstr "nombre"
12785
12786 #: src/lyx_cb.C:121
12787 msgid "Choose a filename to save document as"
12788 msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento"
12789
12790 #: src/lyx_cb.C:125 src/lyxfunc.C:1514
12791 msgid "Templates|#T#t"
12792 msgstr "Plantillas|#t"
12793
12794 #: src/lyx_cb.C:154 src/lyxfunc.C:1666
12795 #, c-format
12796 msgid ""
12797 "The document %1$s already exists.\n"
12798 "\n"
12799 "Do you want to over-write that document?"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: src/lyx_cb.C:156 src/lyxfunc.C:1668
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Over-write document?"
12805 msgstr "¿Guardar documento?"
12806
12807 #: src/lyx_cb.C:157 src/lyxfunc.C:1669
12808 #, fuzzy
12809 msgid "&Over-write"
12810 msgstr "Tipografía \"de &máquina\":"
12811
12812 #: src/lyx_cb.C:235
12813 #, c-format
12814 msgid "Auto-saving %1$s"
12815 msgstr "Auto-guardado %1$s"
12816
12817 #: src/lyx_cb.C:274
12818 msgid "Autosave failed!"
12819 msgstr "¡El auto-guardado falló!"
12820
12821 #: src/lyx_cb.C:300
12822 msgid "Autosaving current document..."
12823 msgstr "Auto-guardando el documento actual..."
12824
12825 #: src/lyx_cb.C:372
12826 msgid "Select file to insert"
12827 msgstr "Seleccionar un archivo a insertar"
12828
12829 #: src/lyx_cb.C:391
12830 #, c-format
12831 msgid ""
12832 "Could not read the specified document\n"
12833 "%1$s\n"
12834 "due to the error: %2$s"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: src/lyx_cb.C:393
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Could not read file"
12840 msgstr "No pudo ejecutarse con archivo:"
12841
12842 #: src/lyx_cb.C:401
12843 #, c-format
12844 msgid ""
12845 "Could not open the specified document\n"
12846 "%1$s\n"
12847 "due to the error: %2$s"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: src/lyx_cb.C:403 src/output.C:36
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Could not open file"
12853 msgstr "Imposible abrir archivo"
12854
12855 #: src/lyx_cb.C:475
12856 msgid "Running configure..."
12857 msgstr "Ejecutando configure..."
12858
12859 #: src/lyx_cb.C:483
12860 msgid "Reloading configuration..."
12861 msgstr "Releyendo la configuración..."
12862
12863 #: src/lyx_cb.C:486
12864 #, fuzzy
12865 msgid "System reconfigured"
12866 msgstr "El sistema ha sido reconfigurado."
12867
12868 #: src/lyx_cb.C:487
12869 msgid ""
12870 "The system has been reconfigured.\n"
12871 "You need to restart LyX to make use of any \n"
12872 "updated document class specifications."
12873 msgstr ""
12874
12875 #: src/lyx_main.C:101
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Could not read configuration file"
12878 msgstr "No pudo ejecutarse con archivo:"
12879
12880 #: src/lyx_main.C:102
12881 #, c-format
12882 msgid ""
12883 "Error while reading the configuration file\n"
12884 "%1$s.\n"
12885 "Please check your installation."
12886 msgstr ""
12887
12888 #: src/lyx_main.C:193
12889 #, fuzzy, c-format
12890 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12891 msgstr "Opción de la línea de comandos errónea '%1$s'. Terminando."
12892
12893 #: src/lyx_main.C:313
12894 msgid "LyX: "
12895 msgstr "LyX:"
12896
12897 #: src/lyx_main.C:515
12898 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12899 msgstr "LyX: reconfigurando el directorio del usario"
12900
12901 #: src/lyx_main.C:519 src/lyx_main.C:540
12902 msgid "Done!"
12903 msgstr "¡Listo!"
12904
12905 #: src/lyx_main.C:526
12906 #, c-format
12907 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
12908 msgstr "LyX: Creando directorio %1$s y ejecutando configure..."
12909
12910 #: src/lyx_main.C:532
12911 #, c-format
12912 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
12913 msgstr "Error. Se usará en vez %1$s."
12914
12915 #: src/lyx_main.C:685
12916 msgid "List of supported debug flags:"
12917 msgstr "Lista de opciones de análisis de errores:"
12918
12919 #: src/lyx_main.C:689
12920 #, c-format
12921 msgid "Setting debug level to %1$s"
12922 msgstr "Cambiando el nivel de análisis de errores a %1$s"
12923
12924 #: src/lyx_main.C:700
12925 msgid ""
12926 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12927 "Command line switches (case sensitive):\n"
12928 "\t-help              summarize LyX usage\n"
12929 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
12930 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
12931 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
12932 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12933 "                  select the features to debug.\n"
12934 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12935 "\t-x [--execute] command\n"
12936 "                  where command is a lyx command.\n"
12937 "\t-e [--export] fmt\n"
12938 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
12939 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12940 "                  where fmt is the import format of choice\n"
12941 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
12942 "\t-version        summarize version and build info\n"
12943 "Check the LyX man page for more details."
12944 msgstr ""
12945 "Modo de uso: lyx [ opciones ] [ nombre.lyx ... ]\n"
12946 "Opciones (distingue mayúsculas de minúsculas):\n"
12947 "  -help          resumen del modo de uso de LyX\n"
12948 "  -userdir dir   intentar cambiar el directiorio del usuario a dir\n"
12949 "  -sysdir dir    cambiar la geometría de la ventana principal\n"
12950 "  -dbg parte[,parte]...\n"
12951 "                 elegir de qué partes analizar errores.\n"
12952 "  -x [--execute] comando\n"
12953 "                 donde comando es un comando de LyX.\n"
12954 "  -e [--export] fmt archivo.xxx\n"
12955 "                 donde fmt es un formato y archivo.xxx es el\n"
12956 "                 el archivo a ser importado.\n"
12957 "  -version       resumen de la versión e información de compilado\n"
12958 "Lea la página del manual de LyX para más detalles."
12959
12960 #: src/lyx_main.C:736
12961 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12962 msgstr "Falta el directorio para la opción -sysdir"
12963
12964 #: src/lyx_main.C:746
12965 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12966 msgstr "Falta el directorio para la opción -userdir"
12967
12968 #: src/lyx_main.C:756
12969 msgid "Missing command string after --execute switch"
12970 msgstr "Falta el comando de lyx luego de la opción --execute"
12971
12972 #: src/lyx_main.C:769
12973 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12974 msgstr ""
12975 "Falta el tipo de archivo [por ej. latex, ps...] luego de la opción --export"
12976
12977 #: src/lyx_main.C:781
12978 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12979 msgstr ""
12980 "Falta el tipo de archivo [por ej. latex, ps] luego de la opción --import"
12981
12982 #: src/lyx_main.C:786
12983 msgid "Missing filename for --import"
12984 msgstr "Falta el nombre del archivo a importar en la opción --import"
12985
12986 #: src/lyxfind.C:120
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Search error"
12989 msgstr "Búsqueda"
12990
12991 #: src/lyxfind.C:120
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Search string is empty"
12994 msgstr "El archivo obtenido esta vacío"
12995
12996 #: src/lyxfont.C:51
12997 msgid "Symbol"
12998 msgstr "Símbolo"
12999
13000 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
13001 #: src/lyxfont.C:68
13002 msgid "Inherit"
13003 msgstr "Heredar"
13004
13005 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
13006 #: src/lyxfont.C:68
13007 msgid "Ignore"
13008 msgstr "Ignorar"
13009
13010 #: src/lyxfont.C:59
13011 msgid "Smallcaps"
13012 msgstr "Pequeñas mayúsculas"
13013
13014 #: src/lyxfont.C:68
13015 msgid "Off"
13016 msgstr "Desactivadas"
13017
13018 #: src/lyxfont.C:68
13019 msgid "Toggle"
13020 msgstr "Alternar"
13021
13022 #: src/lyxfont.C:526
13023 #, c-format
13024 msgid "Emphasis %1$s, "
13025 msgstr "Énfasis %1$s, "
13026
13027 #: src/lyxfont.C:528
13028 #, c-format
13029 msgid "Underline %1$s, "
13030 msgstr "Subrayar %1$s, "
13031
13032 #: src/lyxfont.C:530
13033 #, c-format
13034 msgid "Noun %1$s, "
13035 msgstr "Nombre propio %1$s, "
13036
13037 #: src/lyxfont.C:534
13038 #, c-format
13039 msgid "Language: %1$s, "
13040 msgstr "Idioma: %1$s, "
13041
13042 #: src/lyxfont.C:536
13043 #, c-format
13044 msgid "  Number %1$s"
13045 msgstr " Número %1$s"
13046
13047 #: src/lyxfunc.C:240
13048 msgid "Unknown function."
13049 msgstr "Función desconocida."
13050
13051 #: src/lyxfunc.C:267
13052 msgid "Nothing to do"
13053 msgstr "Nada que hacer"
13054
13055 #: src/lyxfunc.C:285
13056 msgid "Unknown action"
13057 msgstr "Acción desconocida"
13058
13059 #. the default error message if we disable the command
13060 #: src/lyxfunc.C:290
13061 msgid "Command disabled"
13062 msgstr "Comando desactivado"
13063
13064 #. no
13065 #: src/lyxfunc.C:302
13066 msgid "Document is read-only"
13067 msgstr "Documento es de sólo lectura"
13068
13069 #. no
13070 #: src/lyxfunc.C:307
13071 msgid "Command not allowed without any document open"
13072 msgstr "Comando prohibido sin un documento abierto"
13073
13074 #: src/lyxfunc.C:812
13075 #, c-format
13076 msgid ""
13077 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13078 "\n"
13079 "Do you want to save the document?"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: src/lyxfunc.C:940
13083 #, c-format
13084 msgid "Saving document %1$s..."
13085 msgstr "Guardando documento %1$s..."
13086
13087 #: src/lyxfunc.C:944
13088 msgid " done."
13089 msgstr " listo."
13090
13091 #: src/lyxfunc.C:955
13092 #, c-format
13093 msgid ""
13094 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13095 "version of the document %1$s?"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: src/lyxfunc.C:977
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Build"
13101 msgstr "Construir archivo de resultado"
13102
13103 #: src/lyxfunc.C:982
13104 #, fuzzy
13105 msgid "ChkTeX"
13106 msgstr "Verificar TeX"
13107
13108 #: src/lyxfunc.C:1028 src/mathed/formulabase.C:949
13109 msgid "Missing argument"
13110 msgstr "Argumento faltante"
13111
13112 #: src/lyxfunc.C:1037
13113 #, c-format
13114 msgid "Opening help file %1$s..."
13115 msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..."
13116
13117 #: src/lyxfunc.C:1184
13118 msgid "This is only allowed in math mode!"
13119 msgstr "Permitido únicamente en modo fórmula!"
13120
13121 #: src/lyxfunc.C:1278
13122 msgid "Opening child document "
13123 msgstr "Abrir documento hijo"
13124
13125 #: src/lyxfunc.C:1348
13126 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13127 msgstr "Sintaxis: set-color <nombre_lyx> <nombre_x11>"
13128
13129 #: src/lyxfunc.C:1359
13130 #, c-format
13131 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13132 msgstr ""
13133 "Set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido"
13134
13135 #: src/lyxfunc.C:1510
13136 msgid "Select template file"
13137 msgstr "Elegir plantilla"
13138
13139 #: src/lyxfunc.C:1546
13140 msgid "Select document to open"
13141 msgstr "Elegir documento a abrir"
13142
13143 #: src/lyxfunc.C:1587
13144 #, c-format
13145 msgid "Opening document %1$s..."
13146 msgstr "Abriendo docuemento %1$s..."
13147
13148 #: src/lyxfunc.C:1591
13149 #, c-format
13150 msgid "Document %1$s opened."
13151 msgstr "Documento %1$s abierto."
13152
13153 #: src/lyxfunc.C:1593
13154 #, c-format
13155 msgid "Could not open document %1$s"
13156 msgstr "Imposible abrir documento %1$s"
13157
13158 #: src/lyxfunc.C:1618
13159 #, c-format
13160 msgid "Select %1$s file to import"
13161 msgstr "Elegir archivo %1$s a importar"
13162
13163 #: src/lyxfunc.C:1735
13164 msgid "Welcome to LyX!"
13165 msgstr "¡Bienvenido a LyX!"
13166
13167 #: src/lyxrc.C:276
13168 msgid "email address unknown"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: src/lyxrc.C:1777
13172 msgid ""
13173 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13174 "recommended for non-English languages."
13175 msgstr ""
13176 "La codificación de la tipografía usada por el paquete LaTeX2e fontenc. \n"
13177 "T1 es altamente recomendada para idiomas distintos de inglés."
13178
13179 #: src/lyxrc.C:1781
13180 msgid ""
13181 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13182 "environment variable PRINTER."
13183 msgstr ""
13184 "Impresora por defecto. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable de "
13185 "entorno PRINTER"
13186
13187 #: src/lyxrc.C:1785
13188 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13189 msgstr "Programa favorito de impresión, por ejemplo 'dvips', 'dvilj4'."
13190
13191 #: src/lyxrc.C:1789
13192 msgid "The option to print only even pages."
13193 msgstr "Oción para imprimir sólo las páginas impares."
13194
13195 #: src/lyxrc.C:1793
13196 msgid "The option to print only odd pages."
13197 msgstr "Opción para imprimir sólo las páginas impares."
13198
13199 #: src/lyxrc.C:1797
13200 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13201 msgstr ""
13202 "Opción para especificar un lista de páginas a imprimir, separadas por \",\"."
13203
13204 #: src/lyxrc.C:1801
13205 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13206 msgstr "Opción para especificar la cantidad de copias a imprimir."
13207
13208 #: src/lyxrc.C:1805
13209 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13210 msgstr "Opción para especificar si las copias son sucesivas."
13211
13212 #: src/lyxrc.C:1809
13213 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13214 msgstr "Opción para invertir el orden de impresión."
13215
13216 #: src/lyxrc.C:1813
13217 msgid "The option to print out in landscape."
13218 msgstr "Opción para imprimir apaisado."
13219
13220 #: src/lyxrc.C:1817
13221 msgid "The option to specify paper type."
13222 msgstr "Opción para especificar el tipo de papel."
13223
13224 #: src/lyxrc.C:1821
13225 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13226 msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión."
13227
13228 #: src/lyxrc.C:1825
13229 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13230 msgstr ""
13231 "Opción a pasar al programa de impresión para hacerlo imprimir en una "
13232 "impresora en particular"
13233
13234 #: src/lyxrc.C:1829
13235 msgid ""
13236 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13237 "command."
13238 msgstr ""
13239 "Seleccionar esta opción para pasar el nombre de la impresora al programa de "
13240 "impresión."
13241
13242 #: src/lyxrc.C:1833
13243 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13244 msgstr ""
13245 "Opción a pasar al programa de impresión para hacerlo imprimir en un archivo."
13246
13247 #: src/lyxrc.C:1837
13248 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13249 msgstr ""
13250 "Extensión del archivo producido por el programa de impresion. Generalmente "
13251 "\".ps\"."
13252
13253 #: src/lyxrc.C:1841
13254 msgid ""
13255 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13256 "the filename of the DVI file to be printed."
13257 msgstr ""
13258 "Opciones extra a pasar al programa de impresión después de todas las demás, "
13259 "pero antes del nombre del archivo DVI."
13260
13261 #: src/lyxrc.C:1845
13262 msgid ""
13263 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13264 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13265 "arguments."
13266 msgstr ""
13267 "Esta opción es para imprimir a un archivo y luego llamar un programa "
13268 "independiente que lo emita a la impresora. Especificar el nombre de este "
13269 "programa (por ejemplo, \"lpr\")"
13270
13271 #: src/lyxrc.C:1849
13272 msgid ""
13273 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13274 "prepended along with the printer name after the spool command."
13275 msgstr ""
13276 "Si especifica un nombre de impresora en el diálogo de impresión, el "
13277 "argumento siguiente más el nombre de la impresora es agregado inmediatamente "
13278 "después del comando de emisión a la impresora"
13279
13280 #: src/lyxrc.C:1853
13281 msgid ""
13282 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13283 "wrong, override the setting here."
13284 msgstr ""
13285 "La definición del monitor, en puntos por pulgada (PPP, o DPI) es detectada "
13286 "automáticamente por LyX. Si hay un error, se puede espicificar el valor "
13287 "correcto aquí."
13288
13289 #: src/lyxrc.C:1858
13290 #, no-c-format
13291 msgid ""
13292 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13293 "roughly the same size as on paper."
13294 msgstr ""
13295 "El porcentaje de zoom para la tipografía de pantalla. Un valor del 100% hará "
13296 "la tipografía aproximadamente del mismo tamaño de la del papel."
13297
13298 #: src/lyxrc.C:1862
13299 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13300 msgstr ""
13301 "Los tamaños de la tipografía usados para calcular la proporción para la "
13302 "tipografía de pantalla."
13303
13304 #: src/lyxrc.C:1868
13305 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13306 msgstr "La tipografía de pantalla usada para mostrar el texto en edición."
13307
13308 #: src/lyxrc.C:1872
13309 msgid "The bold font in the dialogs."
13310 msgstr "La tipografía negrita de los diálogos."
13311
13312 #: src/lyxrc.C:1876
13313 msgid "The normal font in the dialogs."
13314 msgstr "La tipografía normal de los diálogos."
13315
13316 #: src/lyxrc.C:1880
13317 msgid "The encoding for the screen fonts."
13318 msgstr "La codificación de la tipografía de pantalla."
13319
13320 #: src/lyxrc.C:1884
13321 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13322 msgstr "La codificación para la tipografía de los menúes/diálogos."
13323
13324 #: src/lyxrc.C:1891
13325 msgid ""
13326 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13327 msgstr ""
13328 "El intervalo de tiempo entre gruardados automáticos (en segundos). Poner 0 "
13329 "para desactivar los auto-saves."
13330
13331 #: src/lyxrc.C:1895
13332 msgid ""
13333 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13334 "LyX was started from."
13335 msgstr ""
13336 "El directorio por defecto para sus documentos. Dejar vacío para usar el "
13337 "directorio en el cual fue ejecutado LyX."
13338
13339 #: src/lyxrc.C:1899
13340 msgid ""
13341 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13342 "value selects the directory LyX was started from."
13343 msgstr ""
13344 "El directorio que presentará LyX al ofrecer una plantilla. Dejar vacío para "
13345 "usar el directorio en el cual fue ejecutado LyX."
13346
13347 #: src/lyxrc.C:1903
13348 msgid ""
13349 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13350 "when you quit LyX."
13351 msgstr ""
13352 "LyX colocará sus directorios temporarios en este directorio. Serán "
13353 "eliminadas al salir de LyX."
13354
13355 #: src/lyxrc.C:1907
13356 msgid ""
13357 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13358 "TeX output."
13359 msgstr ""
13360 "Seleccionar si desea usar una estructura de directorios temporarios para "
13361 "almacenar la salida de TeX."
13362
13363 #: src/lyxrc.C:1911
13364 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13365 msgstr ""
13366 "El archivo para almacenar la información de los ultimos documentos usados."
13367
13368 #: src/lyxrc.C:1915
13369 msgid ""
13370 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13371 "automatically by what you type."
13372 msgstr ""
13373 "Deseleccionar para evitar que la selección actual sea reemplazada "
13374 "automáticamente con el nuevo texto."
13375
13376 #: src/lyxrc.C:1919
13377 msgid ""
13378 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13379 "class change."
13380 msgstr ""
13381 "Reiniciar a los valores por defecto de la clase cuando cambia la clase del "
13382 "documento"
13383
13384 #: src/lyxrc.C:1923
13385 msgid ""
13386 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13387 "\".out\". Only for advanced users."
13388 msgstr ""
13389 "Esto inicia el lyxserver. A los pipes se les agrega una extensión adicional "
13390 "\".in\" y \".out\". Sólo para usuarios avanzados."
13391
13392 #: src/lyxrc.C:1927
13393 msgid ""
13394 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13395 "its global and local bind/ directories."
13396 msgstr ""
13397 "Archivo de combinaciones de teclas. Se puede especificar una ubicación "
13398 "absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios bind/ local y global."
13399
13400 #: src/lyxrc.C:1931
13401 msgid ""
13402 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13403 "will look in its global and local ui/ directories."
13404 msgstr ""
13405 "El archivo de interfaz del usuario (UI). Especificar una ubicación absoluta, "
13406 "o bien LyX buscará en sus directorios ui/ local y global"
13407
13408 #: src/lyxrc.C:1937
13409 msgid ""
13410 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13411 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13412 msgstr ""
13413 "Opción para seleccionar el mapa de teclado correcto. Puede necesitar esta "
13414 "opción por ejemplo para escribir documentos en Alemán con un teclado "
13415 "norteamericano."
13416
13417 #: src/lyxrc.C:1941
13418 msgid ""
13419 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13420 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13421 "is specified, an internal routine is used."
13422 msgstr ""
13423 "Usar para definir un programa externo para dibujar tablas en la salida "
13424 "ASCII. Por ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName el archivo de "
13425 "entrada. Si se especifica \"none\", se usará una rutina interna."
13426
13427 #: src/lyxrc.C:1945
13428 msgid ""
13429 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13430 "plain text)."
13431 msgstr ""
13432 "Largo máximo de linea de los archivos exportados a ASCII (LaTex, SGML o "
13433 "texto simple)."
13434
13435 #: src/lyxrc.C:1949
13436 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13437 msgstr ""
13438 "Número máximo de últimos documentos. Pueden aparecer hasta 9 en el menú "
13439 "archivo."
13440
13441 #: src/lyxrc.C:1953
13442 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13443 msgstr "Seleccionar para controlar si los últimos documentos todavía existen."
13444
13445 #: src/lyxrc.C:1957
13446 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13447 msgstr ""
13448 "Especificar el comando de papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper\")"
13449
13450 #: src/lyxrc.C:1961
13451 msgid "Specify the default paper size."
13452 msgstr "Especificar el tamaño de papel por defecto."
13453
13454 #: src/lyxrc.C:1968
13455 msgid ""
13456 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13457 "legal words?"
13458 msgstr ""
13459 "¿Considerar palabras pegadas, como \"autocorrección\" en vez de \"auto "
13460 "corrección\" como palabras correctas?"
13461
13462 #: src/lyxrc.C:1972
13463 msgid "What command runs the spell checker?"
13464 msgstr "¿Qué comando ejecuta el corrector ortográfico?"
13465
13466 #: src/lyxrc.C:1976
13467 msgid ""
13468 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13469 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13470 "not work with all dictionaries."
13471 msgstr ""
13472 "Especificar si pasar la opción -T codificación de entrada al programa "
13473 "ispell. Activar si no se pueden controlar ortográficamente palabras con "
13474 "letras internacionales en ellas. Puede no funcionar con algunos diccionarios."
13475
13476 #: src/lyxrc.C:1981
13477 msgid ""
13478 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13479 "document."
13480 msgstr ""
13481 "Especificar un lenguage alternativo. El lenguaje por defecto es el del "
13482 "documento."
13483
13484 #: src/lyxrc.C:1986
13485 msgid ""
13486 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13487 msgstr ""
13488 "Especificar un archivo de diccionario personal. Por ej. \".ispell_english\"."
13489
13490 #: src/lyxrc.C:1991
13491 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13492 msgstr ""
13493 "Especificar carácteres adicionales que pueden formar parte de una palabra."
13494
13495 #: src/lyxrc.C:1995
13496 msgid ""
13497 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13498 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13499 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13500 msgstr ""
13501 "Permitir cambiar el tamaño de la tipografía de mapas de bits. Si usa "
13502 "tipografía de mapas de bits con esta opción puede que se vean feas en LyX. "
13503 "Desactivandola, LyX usará el tamaño disponible más cercano, en vez de "
13504 "cambiar el tamaño. "
13505
13506 #: src/lyxrc.C:1999
13507 msgid ""
13508 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13509 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13510 msgstr ""
13511 "Definir como ejecutar chktex, Por ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 "
13512 "-n30 -n38\". Lea la documentación de ChkTeX."
13513
13514 #: src/lyxrc.C:2003
13515 msgid ""
13516 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13517 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13518 msgstr ""
13519 "Normalmente LyX no actualiza la posición del cursor si mueve la barra "
13520 "lateral de posicionamiento. Activar esta opción si prefiere siempre tener el "
13521 "cursor en la pantalla."
13522
13523 #: src/lyxrc.C:2007
13524 msgid ""
13525 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13526 "shown after the change has been made.)"
13527 msgstr ""
13528 "Iconificar los diálogos junto con la ventana principal. (Afecta sólo "
13529 "diálogos mostrados después de que fue aplicado el cambio.)"
13530
13531 #: src/lyxrc.C:2011
13532 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13533 msgstr "Seleccionar cómo LyX mostrará todos los gráficos."
13534
13535 #: src/lyxrc.C:2015
13536 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13537 msgstr "Desactivar si no quiere que LyX haga copias de respaldo."
13538
13539 #: src/lyxrc.C:2019
13540 msgid ""
13541 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13542 "the backup file in the same directory as the original file."
13543 msgstr ""
13544 "La ubicación donde almacenar las copias de respaldo. Si se deja vacío, LyX "
13545 "almacenará las copias de respaldo en el mismo directorio del archivo "
13546 "original."
13547
13548 #: src/lyxrc.C:2023
13549 msgid ""
13550 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13551 msgstr ""
13552 "Seleccionar para activar el soporte para lenguajes que se escriben de "
13553 "derecha a izquierda (como Ebreo o Árabe)."
13554
13555 #: src/lyxrc.C:2027
13556 msgid ""
13557 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13558 "of the document."
13559 msgstr ""
13560 "Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un lenguaje distinto "
13561 "del del documento."
13562
13563 #: src/lyxrc.C:2031
13564 msgid ""
13565 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13566 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13567 msgstr ""
13568 "El comando LaTex para cargar el paquete de lenguaje. Por ej. \"\\usepackage"
13569 "{babel}\" o \"\\usepackage{omega}\"."
13570
13571 #: src/lyxrc.C:2035
13572 msgid ""
13573 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13574 "\\documentclass."
13575 msgstr ""
13576 "Deseleccionar si no quiere que el lenguaje sea usado como argumento a "
13577 "\\documentclass."
13578
13579 #: src/lyxrc.C:2039
13580 msgid ""
13581 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13582 "document is the default language."
13583 msgstr ""
13584 "De-seleccionar si no quiere que se use babel cuando el lenguaje del "
13585 "documento es el lenguaje por defecto."
13586
13587 #: src/lyxrc.C:2043
13588 msgid ""
13589 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13590 "document."
13591 msgstr ""
13592 "Seleccionar si el comando de cambio de lenguaje es necesario al inicio del "
13593 "documento."
13594
13595 #: src/lyxrc.C:2047
13596 msgid ""
13597 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13598 msgstr ""
13599 "Seleccionar si el comando de cambio de documento es necesario al final del "
13600 "documento."
13601
13602 #: src/lyxrc.C:2051
13603 msgid ""
13604 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13605 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13606 "name of the second language."
13607 msgstr ""
13608
13609 #: src/lyxrc.C:2055
13610 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13611 msgstr "El comando LaTeX para volver al lenguaje del documento."
13612
13613 #: src/lyxrc.C:2059
13614 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13615 msgstr "El comando LaTeX para un cambio local del lenguaje."
13616
13617 #: src/lyxrc.C:2064
13618 #, no-c-format
13619 msgid ""
13620 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13621 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13622 msgstr ""
13623 "Acepta formatos de strftime normales; ver man strftime para más detalles. E."
13624 "g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13625
13626 #: src/lyxrc.C:2068
13627 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13628 msgstr "De-seleccionar si no quiere la pantalla de inicio."
13629
13630 #: src/lyxrc.C:2072
13631 msgid ""
13632 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
13633 "mice."
13634 msgstr ""
13635 "El número de líneas que se saltan con la ruedita del ratón (para ratones con "
13636 "ruedita o de cinco botones)"
13637
13638 #: src/lyxrc.C:2085
13639 msgid "New documents will be assigned this language."
13640 msgstr "Los documentos nuevos tendrán asignados este lenguaje. "
13641
13642 #: src/lyxrc.C:2089
13643 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13644 msgstr ""
13645 "El número máximo de palabras en el texto de inicialización de una etiqueta "
13646 "nueva."
13647
13648 #: src/lyxrc.C:2093
13649 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13650 msgstr "Muestra presentación preliminar de cosas como fórmulas"
13651
13652 #: src/lyxrc.C:2097
13653 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13654 msgstr ""
13655 "Las ecuaciones con presentación preliminar tendrán etiquetas \"(#)\" en vez "
13656 "de la numeración normal"
13657
13658 #: src/lyxrc.C:2101
13659 msgid "Scale the preview size to suit."
13660 msgstr "Ajustar el tamaño de la presentación preliminar."
13661
13662 #: src/lyxvc.C:93
13663 #, fuzzy
13664 msgid "Document not saved"
13665 msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!"
13666
13667 #: src/lyxvc.C:94
13668 #, fuzzy
13669 msgid "You must save the document before it can be registered."
13670 msgstr "antes de que pueda ser registrado."
13671
13672 #: src/lyxvc.C:123
13673 msgid "LyX VC: Initial description"
13674 msgstr "LyX Control de Versiones: Descripción inicial"
13675
13676 #: src/lyxvc.C:124
13677 msgid "(no initial description)"
13678 msgstr "(descripción inicial no disponible)"
13679
13680 #: src/lyxvc.C:139
13681 msgid "LyX VC: Log Message"
13682 msgstr "LyX CV: Registro de acciones"
13683
13684 #: src/lyxvc.C:142
13685 msgid "(no log message)"
13686 msgstr "(no hay mensajes)"
13687
13688 #: src/lyxvc.C:164
13689 #, c-format
13690 msgid ""
13691 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13692 "changes.\n"
13693 "\n"
13694 "Do you want to revert to the saved version?"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: src/lyxvc.C:167
13698 #, fuzzy
13699 msgid "Revert to stored version of document?"
13700 msgstr "Seleccionar hasta el final del documento"
13701
13702 #: src/mathed/formulabase.C:150 src/mathed/formulabase.C:923
13703 msgid "Math editor mode"
13704 msgstr "Modo editor de fórmulas"
13705
13706 #: src/mathed/formulabase.C:639
13707 msgid "Invalid action in math mode!"
13708 msgstr "¡Acción inválida en modo fórmula!"
13709
13710 #: src/mathed/formulamacro.C:126
13711 #, c-format
13712 msgid " Macro: %1$s: "
13713 msgstr ""
13714
13715 #: src/mathed/math_hullinset.C:822
13716 msgid "Enter new label to insert:"
13717 msgstr "Especificar una nueva etiqueta a insertar:"
13718
13719 #: src/mathed/math_hullinset.C:823
13720 msgid "Enter label:"
13721 msgstr "Introducir etiqueta"
13722
13723 #: src/output.C:34
13724 #, fuzzy, c-format
13725 msgid ""
13726 "Could not open the specified document\n"
13727 "%1$s."
13728 msgstr "Imposible abrir documento %1$s"
13729
13730 #: src/output_plaintext.C:160
13731 msgid "Abstract: "
13732 msgstr "Abstract: "
13733
13734 #: src/output_plaintext.C:171
13735 msgid "References: "
13736 msgstr "Referencias: "
13737
13738 #: src/paragraph_funcs.C:371
13739 #, fuzzy
13740 msgid "Unknown Inset"
13741 msgstr "Lista de contenidos desconocida"
13742
13743 #: src/paragraph_funcs.C:499
13744 #, fuzzy
13745 msgid "Unknown token"
13746 msgstr "Símbolo desconocido: "
13747
13748 #. draw the additional space if needed:
13749 #: src/rowpainter.C:664
13750 msgid "Space above"
13751 msgstr "Espacio encima"
13752
13753 #: src/rowpainter.C:794
13754 msgid "Space below"
13755 msgstr "Espacio debajo"
13756
13757 #: src/text.C:963
13758 msgid ""
13759 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13760 "Tutorial."
13761 msgstr ""
13762 "No puede insertar un espacio al inicio de un párrafo. Por favor lea el "
13763 "Tutorial."
13764
13765 #: src/text.C:965
13766 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13767 msgstr ""
13768 "No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial."
13769
13770 #. Could only happen with user style
13771 #: src/text2.C:598
13772 msgid ""
13773 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13774 "change."
13775 msgstr ""
13776 "No hay un cambio de tipogrfía definido. Usar Formato->Carácter para definir "
13777 "el cambio de tipografía."
13778
13779 #: src/text2.C:636
13780 msgid "Nothing to index!"
13781 msgstr "¡Nada que indexar!"
13782
13783 #: src/text2.C:638
13784 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13785 msgstr "¡Imposible indexar más de un párrafo!"
13786
13787 #. Doesn't work... yet.
13788 #: src/text2.C:975
13789 #, c-format
13790 msgid "%1$s #:"
13791 msgstr ""
13792
13793 #. par->SetLayout(0);
13794 #. s = layout->labelstring;
13795 #: src/text2.C:979
13796 msgid "Senseless: "
13797 msgstr "Sin sentido:"
13798
13799 #: src/text3.C:114
13800 msgid "Character set"
13801 msgstr "Juego de caracteres"
13802
13803 #: src/text3.C:346 src/text3.C:349
13804 msgid "No more insets"
13805 msgstr "No hay más insets"
13806
13807 #: src/text3.C:943
13808 msgid "Unknown spacing argument: "
13809 msgstr "Argumento de espaciado no reconocido: "
13810
13811 #: src/text3.C:1017
13812 msgid "Mark off"
13813 msgstr "Marca desactivada"
13814
13815 #: src/text3.C:1025
13816 msgid "Mark on"
13817 msgstr "Marca activada"
13818
13819 #: src/text3.C:1031
13820 msgid "Mark removed"
13821 msgstr "Marca eliminada"
13822
13823 #: src/text3.C:1034
13824 msgid "Mark set"
13825 msgstr "Marca posicionada"
13826
13827 #: src/text3.C:1140
13828 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13829 msgstr "La función de LyX 'layout' necesita un argumento."
13830
13831 #: src/text3.C:1158
13832 msgid "Layout "
13833 msgstr "Estilo "
13834
13835 #: src/text3.C:1159
13836 msgid " not known"
13837 msgstr " desconocido:"
13838
13839 #~ msgid "Language:"
13840 #~ msgstr "Idioma:"
13841
13842 #~ msgid "Parameters:|#P"
13843 #~ msgstr "Parámetros:|#P"
13844
13845 #~ msgid "View result|#V"
13846 #~ msgstr "Ver resultado|#V"
13847
13848 #~ msgid "Update result|#U"
13849 #~ msgstr "Actualizar resultado|#A"
13850
13851 #~ msgid "Line|#i"
13852 #~ msgstr "Líneas"
13853
13854 #~ msgid "Line|#n"
13855 #~ msgstr "Líneas"
13856
13857 #~ msgid "Page break|#g"
13858 #~ msgstr "Salto de página|#g"
13859
13860 #~ msgid "Page break|#b"
13861 #~ msgstr "Salto de página|#p"
13862
13863 #~ msgid "Start|#S"
13864 #~ msgstr "Inicio"
13865
13866 #~ msgid "Center|#c"
13867 #~ msgstr "Centro|#C"
13868
13869 #~ msgid "Center|#n"
13870 #~ msgstr "Centro"
13871
13872 #~ msgid "Set &Bullet"
13873 #~ msgstr "Poner marca de ítem"
13874
13875 #~ msgid "tiny"
13876 #~ msgstr "diminuta"
13877
13878 #~ msgid "script"
13879 #~ msgstr "script"
13880
13881 #~ msgid "footnote"
13882 #~ msgstr "footnote"
13883
13884 #~ msgid "small"
13885 #~ msgstr "pequeña"
13886
13887 #~ msgid "normal"
13888 #~ msgstr "normal"
13889
13890 #~ msgid "large"
13891 #~ msgstr "grande"
13892
13893 #~ msgid "LARGE"
13894 #~ msgstr "GRANDE"
13895
13896 #~ msgid "huge"
13897 #~ msgstr "enorme"
13898
13899 #~ msgid "S&kip"
13900 #~ msgstr "Sal&tar"
13901
13902 #~ msgid "Float &placement:"
13903 #~ msgstr "Posición de flotantes:"
13904
13905 #~ msgid "&Font && size:"
13906 #~ msgstr "Tipografía y tamaño:"
13907
13908 #~ msgid "Numbering Depth"
13909 #~ msgstr "Profundidad de numeración:"
13910
13911 #~ msgid "&Section:"
13912 #~ msgstr "&Sección:"
13913
13914 #~ msgid "&Table of contents:"
13915 #~ msgstr "Índice general:"
13916
13917 #~ msgid "Packages"
13918 #~ msgstr "Paquetes"
13919
13920 #~ msgid "Options"
13921 #~ msgstr "Opciones"
13922
13923 #~ msgid "Paper &size:"
13924 #~ msgstr "Tamaño del papel"
13925
13926 #~ msgid "Bibtex"
13927 #~ msgstr "BibTeX"
13928
13929 #~ msgid "Available BibTeX databases"
13930 #~ msgstr "Bases datos disponibles"
13931
13932 #~ msgid "Add a BibTeX file manually"
13933 #~ msgstr "Agregar un archivo BibTeX manualmente"
13934
13935 #~ msgid "Browse for a BibTeX database file"
13936 #~ msgstr "Buscar una base de datos BibTeX"
13937
13938 #~ msgid "Update style list"
13939 #~ msgstr "Actualizar lista de estilos"
13940
13941 #~ msgid "Auto apply"
13942 #~ msgstr "Aplicar automáticamente"
13943
13944 #~ msgid "&Case sensitive"
13945 #~ msgstr "&Mayús/&Minús"
13946
13947 #~ msgid "Add the selected citation"
13948 #~ msgstr "&Insertar cita"
13949
13950 #~ msgid "Selected"
13951 #~ msgstr "Seleccionadas"
13952
13953 #~ msgid "Info"
13954 #~ msgstr "Información"
13955
13956 #~ msgid "Text to place before citation"
13957 #~ msgstr "Texto a ubicar antes de la cita"
13958
13959 #~ msgid "Text before:"
13960 #~ msgstr "Texto antes:"
13961
13962 #~ msgid "title here"
13963 #~ msgstr "título aquí"
13964
13965 #~ msgid "LaTeX Error"
13966 #~ msgstr "Error de LaTeX"
13967
13968 #~ msgid "&View Result"
13969 #~ msgstr "&Ver resultado"
13970
13971 #~ msgid "View the file"
13972 #~ msgstr "Ver el archivo"
13973
13974 #~ msgid "&Update Result"
13975 #~ msgstr "&Actualizar resultado"
13976
13977 #~ msgid "Update the material"
13978 #~ msgstr "Actualizar el material"
13979
13980 #~ msgid "&Parameters:"
13981 #~ msgstr "&Parámetros:"
13982
13983 #~ msgid "Prefer top of page"
13984 #~ msgstr "Preferir arriba de la página"
13985
13986 #~ msgid "Prefer bottom of page"
13987 #~ msgstr "Preferir abajo de la página"
13988
13989 #~ msgid "Separate page for multiple floats"
13990 #~ msgstr "Página separada para flotantes múltiples"
13991
13992 #~ msgid "Place float at current position if possible"
13993 #~ msgstr "Colocar flotante en la posiciòn actual si es posible"
13994
13995 #~ msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
13996 #~ msgstr "Ignorar las reglas internas de posicionamiento de LaTeX"
13997
13998 #~ msgid "Place float at current position"
13999 #~ msgstr "Colocar flotante en la posición actual"
14000
14001 #~ msgid "Span columns in multi-column documents"
14002 #~ msgstr "Atraversar columnas en documentos multi-columnas"
14003
14004 #~ msgid "&Width"
14005 #~ msgstr "Anchura"
14006
14007 #~ msgid "No &indent"
14008 #~ msgstr "No indentar"
14009
14010 #~ msgid "&Lines && Pagebreaks"
14011 #~ msgstr "&Líneas y saltos de página"
14012
14013 #~ msgid "L&ines"
14014 #~ msgstr "Líneas"
14015
14016 #~ msgid "A&bove"
14017 #~ msgstr "Encima"
14018
14019 #~ msgid "B&elow"
14020 #~ msgstr "Debajo"
14021
14022 #~ msgid "Abo&ve"
14023 #~ msgstr "Encima"
14024
14025 #~ msgid "Belo&w"
14026 #~ msgstr "Debajo"
14027
14028 #~ msgid "Spell chec&ker program:"
14029 #~ msgstr "Programa corrector &ortográfico"
14030
14031 #~ msgid "&Goto"
14032 #~ msgstr "&Ir a"
14033
14034 #~ msgid "Move the document cursor to reference"
14035 #~ msgstr "Mover el cursor a la referencia"
14036
14037 #~ msgid "&Document:"
14038 #~ msgstr "&Documento:"
14039
14040 #~ msgid "&Start..."
14041 #~ msgstr "&Empezar"
14042
14043 #~ msgid "Start spellcheck"
14044 #~ msgstr "Comenzar verificación de ortografía"
14045
14046 #~ msgid "Column"
14047 #~ msgstr "Columna"
14048
14049 #~ msgid "Append column (right)"
14050 #~ msgstr "Añadir columna (derecha)"
14051
14052 #~ msgid "De&lete"
14053 #~ msgstr "&Borrar"
14054
14055 #~ msgid "Delete current column"
14056 #~ msgstr "Borrar columna actual"
14057
14058 #~ msgid "Row"
14059 #~ msgstr "Fila"
14060
14061 #~ msgid "Append row (below)"
14062 #~ msgstr "Añadir columna (abajo)"
14063
14064 #~ msgid "Delete this row"
14065 #~ msgstr "Borrar fila actual"
14066
14067 #~ msgid "Rotate 90°"
14068 #~ msgstr "Girar &90°"
14069
14070 #~ msgid "Abstract "
14071 #~ msgstr "Abstract"
14072
14073 #~ msgid "TheoremStyle"
14074 #~ msgstr "EstiloTeorema"
14075
14076 #~ msgid "SubVariation3"
14077 #~ msgstr "SubVariación3"
14078
14079 #~ msgid "SubSection"
14080 #~ msgstr "SubSección"
14081
14082 #~ msgid "End_All_Slides"
14083 #~ msgstr "TerminarTransparencias"
14084
14085 #~ msgid "Remove All Error Boxes|E"
14086 #~ msgstr "Eliminar todos los mensajes de error|E"
14087
14088 #~ msgid "V.Align Center|n"
14089 #~ msgstr "Alineación vertical Centrado|n"
14090
14091 #~ msgid "V.Align Bottom|V"
14092 #~ msgstr "Alineación verticila del fondo|V"
14093
14094 #~ msgid "Align Left|L"
14095 #~ msgstr "Alineado a la izquierda|e"
14096
14097 #~ msgid "Align Right|R"
14098 #~ msgstr "Alineado a la derecha|i"
14099
14100 #~ msgid "V.Align Top|T"
14101 #~ msgstr "Alineación vertical superior|o"
14102
14103 #~ msgid "V.Align Center|e"
14104 #~ msgstr "Alineación vertical Centrado|n"
14105
14106 #~ msgid "Error|E"
14107 #~ msgstr "Error|E"
14108
14109 #~ msgid "Error!"
14110 #~ msgstr "¡Error!"
14111
14112 #~ msgid "Specified file is unreadable: "
14113 #~ msgstr "El archivo especificado es ilegible"
14114
14115 #~ msgid "Error! Cannot open specified file:"
14116 #~ msgstr "¡Error! Imposible abrir el archivo:"
14117
14118 #~ msgid "Paragraph environment type copied"
14119 #~ msgstr "Tipo de entorno de párrafo copiado"
14120
14121 #~ msgid "Paragraph environment type set"
14122 #~ msgstr "Tipo de entorno de párrafo seleccionado"
14123
14124 #~ msgid "Saved bookmark "
14125 #~ msgstr "Señalador guardado "
14126
14127 #~ msgid "Moved to bookmark "
14128 #~ msgstr "Posicionado en señalador "
14129
14130 #~ msgid "Inserting document "
14131 #~ msgstr "Insertando documento "
14132
14133 #~ msgid "..."
14134 #~ msgstr "..."
14135
14136 #~ msgid " inserted."
14137 #~ msgstr " insertado."
14138
14139 #~ msgid "Could not insert document "
14140 #~ msgstr "Imposible insertar documento "
14141
14142 #~ msgid "Error"
14143 #~ msgstr "Error"
14144
14145 #~ msgid "Couldn't find this label"
14146 #~ msgstr "Imposible encontrar etiqueta"
14147
14148 #~ msgid "in current document."
14149 #~ msgstr "En el documento actual"
14150
14151 #~ msgid ""
14152 #~ "Layout had to be changed from\n"
14153 #~ "%1$s to %2$s\n"
14154 #~ "because of class conversion from\n"
14155 #~ "%3$s to %4$s"
14156 #~ msgstr ""
14157 #~ "El tipo de párrafo %1$s tuvo que ser cambiado\n"
14158 #~ "a %2$s por la conversión de clase de\n"
14159 #~ "%4$s a %4$s"
14160
14161 #~ msgid "Layout had to be changed from\n"
14162 #~ msgstr "El tipo de párrafo tuvo que ser cambiado de\n"
14163
14164 #~ msgid ""
14165 #~ "\n"
14166 #~ "because of class conversion from\n"
14167 #~ msgstr ""
14168 #~ "\n"
14169 #~ "por la conversión de clase de\n"
14170
14171 #~ msgid "math cursor"
14172 #~ msgstr "cursor de fórmula"
14173
14174 #~ msgid "LaTeX run number "
14175 #~ msgstr "Ejecución de LaTeX número "
14176
14177 #~ msgid "Insert appendix"
14178 #~ msgstr "Insertar apéndice"
14179
14180 #~ msgid "Describe command"
14181 #~ msgstr "Describir comando"
14182
14183 #~ msgid "Autosave"
14184 #~ msgstr "Auto-guardado"
14185
14186 #~ msgid "Go to beginning of document"
14187 #~ msgstr "Ir al inicio del documento"
14188
14189 #~ msgid "Select to beginning of document"
14190 #~ msgstr "Seleccionar hasta el inicio del documento"
14191
14192 #~ msgid "Go to end of document"
14193 #~ msgstr "Ir al final del documento"
14194
14195 #~ msgid "Export to"
14196 #~ msgstr "Exportar a"
14197
14198 #~ msgid "New document from template"
14199 #~ msgstr "Nuevo documento a partir de plantilla"
14200
14201 #~ msgid "Toggle read-only"
14202 #~ msgstr "Alternar sólo-lectura"
14203
14204 #~ msgid "View"
14205 #~ msgstr "Ver"
14206
14207 #~ msgid "Save As"
14208 #~ msgstr "Guardar como"
14209
14210 #~ msgid "Go one char back"
14211 #~ msgstr "Ir un carácter hacia atrás"
14212
14213 #~ msgid "Go one char forward"
14214 #~ msgstr "Ir un carácter hacia adelante"
14215
14216 #~ msgid "Execute command"
14217 #~ msgstr "Ejecutar comando"
14218
14219 #~ msgid "Decrement environment depth"
14220 #~ msgstr "Decrementar profundidad de entorno"
14221
14222 #~ msgid "Increment environment depth"
14223 #~ msgstr "Incrementar profundidad de entorno"
14224
14225 #~ msgid "Insert ... dots"
14226 #~ msgstr "Insertar puntos suspensivos"
14227
14228 #~ msgid "Go down"
14229 #~ msgstr "Ir abajo"
14230
14231 #~ msgid "Choose Paragraph Environment"
14232 #~ msgstr "Elegir entorno de párrafo"
14233
14234 #~ msgid "Insert end of sentence period"
14235 #~ msgstr "Insertar punto de fin de frase"
14236
14237 #~ msgid "Remove all error boxes"
14238 #~ msgstr "Eliminar todos los mensajes de error"
14239
14240 #~ msgid "Insert a new ERT Inset"
14241 #~ msgstr "Insertar nuevo inset ERT"
14242
14243 #~ msgid "Insert a new external inset"
14244 #~ msgstr "Insertar nuevo inset externo"
14245
14246 #~ msgid "Insert ASCII files as lines"
14247 #~ msgstr "Insertar archivos ASCII como líneas"
14248
14249 #~ msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
14250 #~ msgstr "Insertar archivo ASCII como párrafo"
14251
14252 #~ msgid "Find & Replace"
14253 #~ msgstr "Buscar y Reemplazar"
14254
14255 #~ msgid "Insert a Wrap"
14256 #~ msgstr "Insertar un Wrap"
14257
14258 #~ msgid "Toggle bold"
14259 #~ msgstr "Alternar negrita"
14260
14261 #~ msgid "Toggle code style"
14262 #~ msgstr "Alternar estilo de código"
14263
14264 #~ msgid "Default font style"
14265 #~ msgstr "Tipografía por defecto"
14266
14267 #~ msgid "Toggle user defined style"
14268 #~ msgstr "Alternar estilo definido por el usuario"
14269
14270 #~ msgid "Toggle roman font style"
14271 #~ msgstr "Alternar estilo \"roman\""
14272
14273 #~ msgid "Toggle sans font style"
14274 #~ msgstr "Alternar estilo \"sans\""
14275
14276 #~ msgid "Toggle fraktur font style"
14277 #~ msgstr "Alternar estilo \"fraktur\""
14278
14279 #~ msgid "Toggle italic font style"
14280 #~ msgstr "Alternar estilo itálico"
14281
14282 #~ msgid "Set font size"
14283 #~ msgstr "Aplicar tamaño del tipo"
14284
14285 #~ msgid "Show font state"
14286 #~ msgstr "Mostrar estado de la tipografía"
14287
14288 #~ msgid "Toggle font underline"
14289 #~ msgstr "Alternar subrayado"
14290
14291 #~ msgid "Select next char"
14292 #~ msgstr "Seleccionar carácter siguiente"
14293
14294 #~ msgid "Insert horizontal fill"
14295 #~ msgstr "Insertar llenado horizontal"
14296
14297 #~ msgid "Open a Help file"
14298 #~ msgstr "Abrir un archivo de ayuda"
14299
14300 #~ msgid "Insert hyphenation point"
14301 #~ msgstr "Insertar punto de guionado"
14302
14303 #~ msgid "Insert ligature break"
14304 #~ msgstr "Insertar rotura de conexión"
14305
14306 #~ msgid "Insert index list"
14307 #~ msgstr "Insertar lista de índice"
14308
14309 #~ msgid "Turn off keymap"
14310 #~ msgstr "Desactivar mapa de teclado"
14311
14312 #~ msgid "Use primary keymap"
14313 #~ msgstr "Usar mapa de teclado primario"
14314
14315 #~ msgid "Use secondary keymap"
14316 #~ msgstr "Usar mapa de teclado secundario"
14317
14318 #~ msgid "Toggle keymap"
14319 #~ msgstr "Alternar mapa de teclado"
14320
14321 #~ msgid "Insert Optional Argument"
14322 #~ msgstr "Insertar argumento opcional"
14323
14324 #~ msgid "View LaTeX log"
14325 #~ msgstr "Ver log de LateX"
14326
14327 #~ msgid "Copy paragraph environment type"
14328 #~ msgstr "Copiar tipo de entorno de párrafo"
14329
14330 #~ msgid "Paste paragraph environment type"
14331 #~ msgstr "Pegar tipo de entorno de párrafo"
14332
14333 #~ msgid "Open the tabular layout"
14334 #~ msgstr "Abrir la tabla"
14335
14336 #~ msgid "Go to beginning of line"
14337 #~ msgstr "Ir al inicio de la línea"
14338
14339 #~ msgid "Select to beginning of line"
14340 #~ msgstr "Seleccionar hasta el inicio de la línea"
14341
14342 #~ msgid "Go to end of line"
14343 #~ msgstr "Ir al final de la línea"
14344
14345 #~ msgid "Select to end of line"
14346 #~ msgstr "Seleccionar hasta el final de la línea"
14347
14348 #~ msgid "Exit"
14349 #~ msgstr "Salir"
14350
14351 #~ msgid "Math Greek"
14352 #~ msgstr "Griego"
14353
14354 #~ msgid "Insert math symbol"
14355 #~ msgstr "Insertar símbolo matemático"
14356
14357 #~ msgid "Add subscript"
14358 #~ msgstr "Agregar subíndice"
14359
14360 #~ msgid "Add superscript"
14361 #~ msgstr "Agregar superíndice"
14362
14363 #~ msgid "Math mode"
14364 #~ msgstr "Modo fórmula"
14365
14366 #~ msgid "toggle inset"
14367 #~ msgstr "alternar inset"
14368
14369 #~ msgid "Go one paragraph down"
14370 #~ msgstr "Ir un párrafo hacia abajo"
14371
14372 #~ msgid "Go to paragraph"
14373 #~ msgstr "Ir al párrafo"
14374
14375 #~ msgid "Go one paragraph up"
14376 #~ msgstr "Ir un párrafo hacia arriba"
14377
14378 #~ msgid "Select previous paragraph"
14379 #~ msgstr "Selecionar párrafo anterior"
14380
14381 #~ msgid "Edit Preferences"
14382 #~ msgstr "Cambiar Preferencias"
14383
14384 #~ msgid "Save Preferences"
14385 #~ msgstr "Guardar Preferencias"
14386
14387 #~ msgid "Insert protected space"
14388 #~ msgstr "Insertar espacio protegido"
14389
14390 #~ msgid "Reconfigure"
14391 #~ msgstr "Reconfigurar"
14392
14393 #~ msgid "Scroll inset"
14394 #~ msgstr "Paneo de inset"
14395
14396 #~ msgid "Tabular Features"
14397 #~ msgstr "Propiedades de Tabla"
14398
14399 #~ msgid "Open thesaurus"
14400 #~ msgstr "Abrir Diccionario de Sinónimos"
14401
14402 #~ msgid "View table of contents"
14403 #~ msgstr "Ver índice general"
14404
14405 #~ msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
14406 #~ msgstr "Alternar: cursor (no) sigue a la barra de desplazamiento"
14407
14408 #~ msgid "Register document under version control"
14409 #~ msgstr "Registrar documento con control de versiones"
14410
14411 #~ msgid "Show message in minibuffer"
14412 #~ msgstr "Mostrar mensaje en el visor inferior"
14413
14414 #~ msgid "Display information about LyX"
14415 #~ msgstr "Mostrar información de LyX"
14416
14417 #~ msgid "Display information about the TeX installation"
14418 #~ msgstr "Mostrar información acerca de la instalación de TeX"
14419
14420 #~ msgid "Show the processes forked by LyX"
14421 #~ msgstr "Mostrar los procesos de LyX en ejecución "
14422
14423 #~ msgid "Kill the forked process with this PID"
14424 #~ msgstr "Matar (kill) el proceso con este PID"
14425
14426 #~ msgid "No description available!"
14427 #~ msgstr "¡Descripción no disponible!"
14428
14429 #~ msgid "New...|N"
14430 #~ msgstr "Nuevo...|N"
14431
14432 #~ msgid "Quit|Q"
14433 #~ msgstr "Salir|S"
14434
14435 #~ msgid "LaTeX...|L"
14436 #~ msgstr "LaTeX...|L"
14437
14438 #~ msgid "LinuxDoc...|L"
14439 #~ msgstr "LinuxDoc...|L"
14440
14441 #~ msgid "Emphasize"
14442 #~ msgstr "Énfasis"
14443
14444 #~ msgid "Couldn't set the layout for "
14445 #~ msgstr "Imposible aplicar el estilo a "
14446
14447 #~ msgid " paragraphs"
14448 #~ msgstr " párrafos"
14449
14450 #~ msgid "Textclass Loading Error!"
14451 #~ msgstr "¡Error cargando la clase de texto!"
14452
14453 #~ msgid "When reading %1$s"
14454 #~ msgstr "Leyendo %1$s"
14455
14456 #~ msgid "When reading "
14457 #~ msgstr "Leyendo "
14458
14459 #~ msgid "Encountered "
14460 #~ msgstr "Encontrado "
14461
14462 #~ msgid "one unknown token"
14463 #~ msgstr "un símbolo desconocido"
14464
14465 #~ msgid " unknown tokens"
14466 #~ msgstr " símbolos desconocidos"
14467
14468 #~ msgid "Textclass error"
14469 #~ msgstr "Error en la clase de texto"
14470
14471 #~ msgid "-- substituting default."
14472 #~ msgstr "-- substituyendola con la clase por defecto"
14473
14474 #~ msgid "The document uses an unknown textclass "
14475 #~ msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida "
14476
14477 #~ msgid "Can't load textclass %1$s"
14478 #~ msgstr "Imposible cargar la clase de texto %1$s"
14479
14480 #~ msgid "Warning!"
14481 #~ msgstr "¡Advertencia!"
14482
14483 #~ msgid "ERROR!"
14484 #~ msgstr "¡ERROR!"
14485
14486 #~ msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
14487 #~ msgstr ""
14488 #~ "Fue detectado un formato de LyX viejo. ¡Usar LyX 0.10.x para leer esto!"
14489
14490 #~ msgid "Reading of document is not complete"
14491 #~ msgstr "La lectura del documento no fue completada"
14492
14493 #~ msgid "Maybe the document is truncated"
14494 #~ msgstr "Quizá el documento está truncado"
14495
14496 #~ msgid "Not a LyX file!"
14497 #~ msgstr "¡No es un documento LyX!"
14498
14499 #~ msgid "Unable to read file!"
14500 #~ msgstr "¡Imposible leer el archivo!"
14501
14502 #~ msgid "Error: Cannot write file:"
14503 #~ msgstr "Error: Imposible escribir archivo:"
14504
14505 #~ msgid "Error: Cannot open file: "
14506 #~ msgstr "Error: Imposible abrir archivo: "
14507
14508 #~ msgid "LYX_ERROR:"
14509 #~ msgstr "LYX_ERROR:"
14510
14511 #~ msgid "Cannot write file"
14512 #~ msgstr "Imposible escribir archivo"
14513
14514 #~ msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
14515 #~ msgstr "Error: Profundidad incorrecta para el comando LatexType.\n"
14516
14517 #~ msgid "chktex did not work!"
14518 #~ msgstr "¡chktex no funcionó!"
14519
14520 #~ msgid "Changes in document:"
14521 #~ msgstr "Cambios en el documento:"
14522
14523 #~ msgid "LyX: Attempting to save document "
14524 #~ msgstr "LyX: Intentando guardar el documento "
14525
14526 #~ msgid "Try to load that instead?"
14527 #~ msgstr "¿Tratar de leerla?"
14528
14529 #~ msgid "Autosave file is newer."
14530 #~ msgstr "El archivo de auto-guardado es más reciente."
14531
14532 #~ msgid "Load that one instead?"
14533 #~ msgstr "¿Tratar de leerlo?"
14534
14535 #~ msgid "Unable to open template"
14536 #~ msgstr "Imposible de abrir la plantilla"
14537
14538 #~ msgid "Document is already open:"
14539 #~ msgstr "El documento ya esta abierto:"
14540
14541 #~ msgid "Do you want to reload that document?"
14542 #~ msgstr "¿Quiere releer ese documento?"
14543
14544 #~ msgid "Cannot open specified file:"
14545 #~ msgstr "Imposible abrir el archivo especificado:"
14546
14547 #~ msgid "Error! unknown language"
14548 #~ msgstr "¡Error! Lenguaje desconocido"
14549
14550 #~ msgid "No information for viewing "
14551 #~ msgstr "No hay información para ver "
14552
14553 #~ msgid "Error while executing"
14554 #~ msgstr "Error ejecutando"
14555
14556 #~ msgid "You should try to fix them."
14557 #~ msgstr "Debería tratar de arreglarlos"
14558
14559 #~ msgid "Error while trying to move directory:"
14560 #~ msgstr "Error tratando de mover directorio"
14561
14562 #~ msgid "to %1$s"
14563 #~ msgstr "a %1$s"
14564
14565 #~ msgid "Error while trying to move file:"
14566 #~ msgstr "Error tratando de mover archivo:"
14567
14568 #~ msgid "One error detected"
14569 #~ msgstr "Un error detectado"
14570
14571 #~ msgid "You should try to fix it."
14572 #~ msgstr "Debería tratar de arreglarlo."
14573
14574 #~ msgid " errors detected."
14575 #~ msgstr " errores detectados."
14576
14577 #~ msgid "There were errors during running of %1$s"
14578 #~ msgstr "Hubo errores durante la ejecución de %1$s"
14579
14580 #~ msgid "There were errors during running of "
14581 #~ msgstr "Hubo errores durante la ejecución de "
14582
14583 #~ msgid "The operation resulted in"
14584 #~ msgstr "La operación resultó en"
14585
14586 #~ msgid "an empty file."
14587 #~ msgstr "un archivo vacío"
14588
14589 #~ msgid "LaTeX did not work!"
14590 #~ msgstr "¡LaTeX no funcionó!"
14591
14592 #~ msgid "Missing log file:"
14593 #~ msgstr "Archivo log faltante:"
14594
14595 #~ msgid "There were errors during the LaTeX run."
14596 #~ msgstr "Hubo errores durante la ejección de LaTeX."
14597
14598 #~ msgid "Debugging `"
14599 #~ msgstr "Analizando errores `"
14600
14601 #~ msgid "No information for exporting to "
14602 #~ msgstr "No hay información para exportar a "
14603
14604 #~ msgid "Cannot run LaTeX."
14605 #~ msgstr "Imposible ejecutar LaTeX."
14606
14607 #~ msgid "One paragraph couldn't be converted"
14608 #~ msgstr "Un párrafo no pudo set convertido"
14609
14610 #~ msgid " paragraphs couldn't be converted"
14611 #~ msgstr " párrafos no pudieron ser convertidos"
14612
14613 #~ msgid "Conversion Errors!"
14614 #~ msgstr "¡Errores de conversión!"
14615
14616 #~ msgid "Errors loading new document class."
14617 #~ msgstr "Errores cargando nueva clase de documento."
14618
14619 #~ msgid "Reverting to original document class."
14620 #~ msgstr "Revirtiendo a la clase original del documento."
14621
14622 #~ msgid "Error:"
14623 #~ msgstr "Error:"
14624
14625 #~ msgid "Unable to print"
14626 #~ msgstr "Imposible imprimir"
14627
14628 #~ msgid "Check that your parameters are correct"
14629 #~ msgstr "Controlar que los parámetros sean correctos"
14630
14631 #~ msgid " and "
14632 #~ msgstr " y "
14633
14634 #~ msgid "et al."
14635 #~ msgstr "et al."
14636
14637 #~ msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
14638 #~ msgstr "espacio, '#', '~', '$' y '%'."
14639
14640 #~ msgid "directory name can't contain any of these characters:"
14641 #~ msgstr ""
14642 #~ "Un nombre de directorio no puede contener ninguno de estos caracteres:"
14643
14644 #~ msgid "Bibliography Item"
14645 #~ msgstr "Ítem de Bibliografía"
14646
14647 #~ msgid "«text»"
14648 #~ msgstr "«texto»"
14649
14650 #~ msgid "»text«"
14651 #~ msgstr "»texto«"
14652
14653 #~ msgid "Preamble"
14654 #~ msgstr "Preámbulo"
14655
14656 #~ msgid "Papersize and Orientation"
14657 #~ msgstr "Tipo de papel y Orientación"
14658
14659 #~ msgid "Language Settings and Quote Style"
14660 #~ msgstr "Parámetros de idioma y de comillas"
14661
14662 #~ msgid "Bullet Types"
14663 #~ msgstr "Marcas de ítem"
14664
14665 #~ msgid "LaTeX Packages and Options"
14666 #~ msgstr "Paquetes y opciones de LaTeX"
14667
14668 #~ msgid "LaTeX ERT"
14669 #~ msgstr "ERT LaTeX"
14670
14671 #~ msgid "External"
14672 #~ msgstr "Externo"
14673
14674 #~ msgid "Files (*)"
14675 #~ msgstr "Archivo (*)"
14676
14677 #~ msgid "ShowFile"
14678 #~ msgstr "Mostrar archivo"
14679
14680 #~ msgid "LyX: Edit Table"
14681 #~ msgstr "LyX: Edición de tabla"
14682
14683 #~ msgid "VCLog"
14684 #~ msgstr "VCLog"
14685
14686 #~ msgid "Version control log for "
14687 #~ msgstr "Registro del control de versiones"
14688
14689 #~ msgid "Choose one of the units or relative lengths"
14690 #~ msgstr "Elegir una de las unidades o largos relativos"
14691
14692 #~ msgid "Dismiss"
14693 #~ msgstr "Cerrar"
14694
14695 #~ msgid "Yes|Yy#y"
14696 #~ msgstr "Si|Ss#s"
14697
14698 #~ msgid "No|Nn#n"
14699 #~ msgstr "No|Nn#n"
14700
14701 #~ msgid " for "
14702 #~ msgstr " desconocido para "
14703
14704 #~ msgid ""
14705 #~ "\n"
14706 #~ "     Using black instead, sorry!"
14707 #~ msgstr ""
14708 #~ "\n"
14709 #~ "     Se reemplazará con negro. ¡Lo siento!"
14710
14711 #~ msgid "LyX: X11 color "
14712 #~ msgstr "LyX: Color X11 "
14713
14714 #~ msgid " allocated for "
14715 #~ msgstr " reservado para "
14716
14717 #~ msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
14718 #~ msgstr "LyX: Usando color X11 aproximado %1$s, reservado para %2$s"
14719
14720 #~ msgid "LyX: Using approximated X11 color "
14721 #~ msgstr "LyX: Usando color X11 aproximado "
14722
14723 #~ msgid ""
14724 #~ "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
14725 #~ "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) "
14726 #~ "instead.\n"
14727 #~ "Pixel [%9$d] is used."
14728 #~ msgstr ""
14729 #~ "LyX: Imposible reservar '%1$s' para %2$s con (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
14730 #~ "     Se usará en vez el color reservado más parecido, con (r,g,b)=(%6$d,%7"
14731 #~ "$d,%8$d).\n"
14732 #~ "Pixel [%9$d] en uso."
14733
14734 #~ msgid "' for "
14735 #~ msgstr "' para "
14736
14737 #~ msgid " with (r,g,b)=("
14738 #~ msgstr " con (r,g,b)=("
14739
14740 #~ msgid ").\n"
14741 #~ msgstr ").\n"
14742
14743 #~ msgid ""
14744 #~ ") instead.\n"
14745 #~ "Pixel ["
14746 #~ msgstr ""
14747 #~ ").\n"
14748 #~ "Pixel ["
14749
14750 #~ msgid "] is used."
14751 #~ msgstr "] en uso."
14752
14753 #~ msgid "WARNING!"
14754 #~ msgstr "¡ATENCIÓN!"
14755
14756 #~ msgid "Character Layout"
14757 #~ msgstr "Estilo de caracter"
14758
14759 #~ msgid "Document Layout"
14760 #~ msgstr "Formato del documento"
14761
14762 #~ msgid "ERT Options"
14763 #~ msgstr "Opciones ERT"
14764
14765 #~ msgid "Edit external file"
14766 #~ msgstr "Editar el archivo externo"
14767
14768 #~ msgid "Float Options"
14769 #~ msgstr "Opciones de flotante"
14770
14771 #~ msgid "Child processes"
14772 #~ msgstr "Procesos hijos"
14773
14774 #~ msgid "Scale%%|"
14775 #~ msgstr "Escala|#S"
14776
14777 #~ msgid "Minipage Options"
14778 #~ msgstr "Parámetros de mini-página"
14779
14780 #~ msgid "Add a separator line above this paragraph."
14781 #~ msgstr "Agregar una línea separatriz arriba de este párrafo."
14782
14783 #~ msgid "Enforce a page break above this paragraph."
14784 #~ msgstr "Forzar un salto de página arriba de este párrafo."
14785
14786 #~ msgid "Add a separator line below this paragraph."
14787 #~ msgstr "Agregar una línea separatriz abajo de este párrafo."
14788
14789 #~ msgid "Enforce a page break below this paragraph."
14790 #~ msgstr "Forzar un salto de página abajo de este párrafo."
14791
14792 #~ msgid "LaTeX preamble"
14793 #~ msgstr "Preámbulo LaTeX"
14794
14795 #~ msgid "Find a new color."
14796 #~ msgstr "Buscar un nuevo color."
14797
14798 #~ msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
14799 #~ msgstr "ALternar entre espacios de color RGB y HSV."
14800
14801 #~ msgid "Stop|#S"
14802 #~ msgstr "Detener|#S"
14803
14804 #~ msgid "Edit table settings"
14805 #~ msgstr "Editar los parámetros de tabla"
14806
14807 #~ msgid "Tabular"
14808 #~ msgstr "Tabla"
14809
14810 #~ msgid "Insert Tabular"
14811 #~ msgstr "Insertar tabla"
14812
14813 #~ msgid "Url"
14814 #~ msgstr "Url"
14815
14816 #~ msgid "Done"
14817 #~ msgstr "Listo"
14818
14819 #~ msgid "ERROR! Unable to print!"
14820 #~ msgstr "¡ERROR! Imposible imprimir!"
14821
14822 #~ msgid "Check `range of pages'!"
14823 #~ msgstr "¡Controlar el 'rango de páginas'!"
14824
14825 #~ msgid "Importing "
14826 #~ msgstr "Importando "
14827
14828 #~ msgid "No information for importing from "
14829 #~ msgstr "No hay información disponible para importar de "
14830
14831 #~ msgid "Opened error"
14832 #~ msgstr "Abierto el error"
14833
14834 #~ msgid "Impossible operation!"
14835 #~ msgstr "¡Operación imposible!"
14836
14837 #~ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
14838 #~ msgstr "¡Está prohibido cambiar tipografía dentro de los insets ERT!"
14839
14840 #~ msgid "Sorry."
14841 #~ msgstr "Lo siento."
14842
14843 #~ msgid "float:"
14844 #~ msgstr "flotante:"
14845
14846 #~ msgid "List of "
14847 #~ msgstr "Lista de"
14848
14849 #~ msgid "Waiting for draw request to start loading..."
14850 #~ msgstr "Esperando por un pedido de dibujo para empezar a cargar..."
14851
14852 #~ msgid "Cannot copy file"
14853 #~ msgstr "Imposible copiar archivo"
14854
14855 #~ msgid "into tempdir"
14856 #~ msgstr "en tempdir"
14857
14858 #~ msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
14859 #~ msgstr "Imposible convertir imagen (¿el archivo no existe?)"
14860
14861 #~ msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
14862 #~ msgstr "No hay información dispobible para convertir de %1$s a %2$s"
14863
14864 #~ msgid "No information for converting from "
14865 #~ msgstr "No hay información dispobible para convertir de "
14866
14867 #~ msgid "Graphics file: "
14868 #~ msgstr "Archivo gráfico: "
14869
14870 #~ msgid "Parent: %s"
14871 #~ msgstr "Padre: %s"
14872
14873 #~ msgid "Parent: "
14874 #~ msgstr "Padre: "
14875
14876 #~ msgid "Opened Tabular Inset"
14877 #~ msgstr "Inset de tabla abierto"
14878
14879 #~ msgid "Multicolumns can only be horizontally."
14880 #~ msgstr "Multicolumna puede ser usado sólo horizontalmente."
14881
14882 #~ msgid "Cannot include more than one paragraph!"
14883 #~ msgstr "¡Imposible incluir más de un párrafo!"
14884
14885 #~ msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
14886 #~ msgstr "Error: No está permitido un argumento LatexType aquí.\n"
14887
14888 #~ msgid "Save failed. Rename and try again?"
14889 #~ msgstr "El guardado falló. ¿Cambiar el nombre y reintentar?"
14890
14891 #~ msgid "(If not, document is not saved.)"
14892 #~ msgstr "(Si no, el documento no será guardado.)"
14893
14894 #~ msgid "Same name as document already has:"
14895 #~ msgstr "El mismo nombre que el documento ya tiene:"
14896
14897 #~ msgid "Save anyway?"
14898 #~ msgstr "¿Guardar de todas maneras?"
14899
14900 #~ msgid "Another document with same name open!"
14901 #~ msgstr "¡Hay otro documento abierto con el mismo nombre!"
14902
14903 #~ msgid "Replace with current document?"
14904 #~ msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?"
14905
14906 #~ msgid "Document renamed to '"
14907 #~ msgstr "Documento renombrado a '"
14908
14909 #~ msgid "', but not saved..."
14910 #~ msgstr "', pero no fue gardado..."
14911
14912 #~ msgid "Document already exists:"
14913 #~ msgstr "El documento ya existe:"
14914
14915 #~ msgid "Replace file?"
14916 #~ msgstr "¿Reemplazar el archivo?"
14917
14918 #~ msgid "Holding the old name."
14919 #~ msgstr "Se mantendrá el nombre anterior."
14920
14921 #~ msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
14922 #~ msgstr "Chktex no funciona con documentos derivados de SGML."
14923
14924 #~ msgid "No warnings found."
14925 #~ msgstr "No se encontraron advertencias."
14926
14927 #~ msgid "One warning found."
14928 #~ msgstr "Se encontró una advertencia."
14929
14930 #~ msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
14931 #~ msgstr "Usar 'Navegación->Error' para encontrarla."
14932
14933 #~ msgid " warnings found."
14934 #~ msgstr " advertencias encontradas."
14935
14936 #~ msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
14937 #~ msgstr "Usar 'Navegación->Error' para encontrarlas."
14938
14939 #~ msgid "It seems chktex does not work."
14940 #~ msgstr "Pareciera que chktex no funciona."
14941
14942 #~ msgid "Auto-saving "
14943 #~ msgstr "Auto-guardado "
14944
14945 #~ msgid "Error! Specified file is unreadable: "
14946 #~ msgstr "¡Error! El archivo especificado es ilegible: "
14947
14948 #~ msgid "You need to restart LyX to make use of any"
14949 #~ msgstr "Necesita reiniciar LyX para poder usar cualquier"
14950
14951 #~ msgid "updated document class specifications."
14952 #~ msgstr "especificación de clase de documento actualizada."
14953
14954 #~ msgid "Wrong command line option `"
14955 #~ msgstr "Opciones del comando erróneas `"
14956
14957 #~ msgid "'. Exiting."
14958 #~ msgstr "'. Terminando."
14959
14960 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
14961 #~ msgstr "Atención: no pude determinar la ubicación del ejecutable."
14962
14963 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
14964 #~ msgstr ""
14965 #~ "Si surgen problemas, intente ejecutar LyX con una ubicación absoluta."
14966
14967 #~ msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
14968 #~ msgstr "Error con la variable de entorno LYX_DIR_13x."
14969
14970 #~ msgid "System directory set to: "
14971 #~ msgstr "Directorio de sistema puesto a: "
14972
14973 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
14974 #~ msgstr "LyX: ¡Atención! Imposible determinar el directorio de sistema. "
14975
14976 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
14977 #~ msgstr "Intentar el parámetro de la línea de comandos '-sysdir' o "
14978
14979 #~ msgid ""
14980 #~ "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
14981 #~ msgstr ""
14982 #~ "cambiar la variable de entorno LYX_DIR_13x al directorio de sistema de "
14983 #~ "LyX."
14984
14985 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
14986 #~ msgstr "que contiene el archivo 'chkconfig.ltx'."
14987
14988 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
14989 #~ msgstr ""
14990 #~ "Se usará el valor por defecto %1$s, pero pueden presentarse problemas."
14991
14992 #~ msgid "Using built-in default "
14993 #~ msgstr "Se usará el valor por defecto "
14994
14995 #~ msgid " but expect problems."
14996 #~ msgstr " pero pueden presentarse problemas."
14997
14998 #~ msgid "Expect problems."
14999 #~ msgstr "Pueden presentarse problemas."
15000
15001 #~ msgid "You have specified an invalid LyX directory."
15002 #~ msgstr "Se ha especificado un directorio de LyX inválido."
15003
15004 #~ msgid "It is needed to keep your own configuration."
15005 #~ msgstr "Es necesario para almacenar su configuración."
15006
15007 #~ msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
15008 #~ msgstr "¿Intentar de configurarlo automáticamente (recomendado)?"
15009
15010 #~ msgid "Running without personal LyX directory."
15011 #~ msgstr "Funcionando sin directorio personal de LyX."
15012
15013 #~ msgid "LyX: Creating directory "
15014 #~ msgstr "LyX: Creando directorio "
15015
15016 #~ msgid " and running configure..."
15017 #~ msgstr " y ejecutando configure..."
15018
15019 #~ msgid "Failed. Will use "
15020 #~ msgstr "Error. Se usará en vez "
15021
15022 #~ msgid " instead."
15023 #~ msgstr "."
15024
15025 #~ msgid "LyX Warning!"
15026 #~ msgstr "LyX: ¡Atención!"
15027
15028 #~ msgid "Error while reading %1$s."
15029 #~ msgstr "Error leyendo %1$s."
15030
15031 #~ msgid "Using built-in defaults."
15032 #~ msgstr "Usando el valor pre-determinado."
15033
15034 #~ msgid "Error while reading "
15035 #~ msgstr "Error leyendo "
15036
15037 #~ msgid "Setting debug level to "
15038 #~ msgstr "Cambiando el nivel de análisis de errores a "
15039
15040 #~ msgid "Sorry!"
15041 #~ msgstr "¡Lo siento!"
15042
15043 #~ msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
15044 #~ msgstr "No se puede reemplazar un espacio simple ni un carácter vacío."
15045
15046 #~ msgid "Emphasis "
15047 #~ msgstr "Énfasis "
15048
15049 #~ msgid "Underline "
15050 #~ msgstr "Subrayar "
15051
15052 #~ msgid "Noun "
15053 #~ msgstr "Nombre propio "
15054
15055 #~ msgid "Language: "
15056 #~ msgstr "Idioma: "
15057
15058 #~ msgid "Unknown function (%1$s)"
15059 #~ msgstr "Función desconocida (%1$s)"
15060
15061 #~ msgid "Unknown function ("
15062 #~ msgstr "Función desconocida ("
15063
15064 #~ msgid "Saving document "
15065 #~ msgstr "Guardando documento "
15066
15067 #~ msgid "Opening help file "
15068 #~ msgstr "Abriendo archivo de ayuda "
15069
15070 #~ msgid "Set-color "
15071 #~ msgstr "Set-color "
15072
15073 #~ msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
15074 #~ msgstr "falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido"
15075
15076 #~ msgid "No such file"
15077 #~ msgstr "No existe tal archivo"
15078
15079 #~ msgid "Start a new document with this filename ?"
15080 #~ msgstr "¿Empezar un nuevo documento con este nombre?"
15081
15082 #~ msgid " opened."
15083 #~ msgstr " abierto."
15084
15085 #~ msgid " file to import"
15086 #~ msgstr "  a importar"
15087
15088 #~ msgid ""
15089 #~ "Do you want to close that document now?\n"
15090 #~ "('No' will just switch to the open version)"
15091 #~ msgstr ""
15092 #~ "¿Quiere cerrar ese documento ahora?\n"
15093 #~ "('No' simplemente va a la versión ya abierta)"
15094
15095 #~ msgid "A document by the name"
15096 #~ msgstr "Un documento con el nombre"
15097
15098 #~ msgid "already exists. Overwrite?"
15099 #~ msgstr "ya existe. ¿Sobreescribirlo?"
15100
15101 #~ msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
15102 #~ msgstr "¡LyX no pudo encontrar las descripciones de los estilos!"
15103
15104 #~ msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
15105 #~ msgstr "Controlar que el archivo \"textclass.lst\""
15106
15107 #~ msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
15108 #~ msgstr "sea instalado correctamente. Lo siento, LyX terminará. :-("
15109
15110 #~ msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
15111 #~ msgstr "¡LyX no pudo encontrar ninguna descripción de estilo!"
15112
15113 #~ msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
15114 #~ msgstr "Controlar el contenido del archivo \"textclass.lst\""
15115
15116 #~ msgid "Sorry, has to exit :-("
15117 #~ msgstr "Lo siento, LyX terminará. :-("
15118
15119 #~ msgid "File not saved"
15120 #~ msgstr "El archivo no fue guardado"
15121
15122 #~ msgid "You must save the file"
15123 #~ msgstr "Debe guardar el archivo"
15124
15125 #~ msgid "Save document and proceed?"
15126 #~ msgstr "¿Guardar el documento y continuar?"
15127
15128 #~ msgid "This document has NOT been registered."
15129 #~ msgstr "Este documento NO fue registrado."
15130
15131 #~ msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
15132 #~ msgstr "¿Ignorar los cambios y continuar con la actualización (check out)?"
15133
15134 #~ msgid "When you revert, you will loose all changes made"
15135 #~ msgstr "Al revertir, se perderán todos los cambios hechos"
15136
15137 #~ msgid "to the document since the last check in."
15138 #~ msgstr "al documento desde la última actualización."
15139
15140 #~ msgid "Do you still want to do it?"
15141 #~ msgstr "¿Aún quiere hacerlo?"
15142
15143 #~ msgid "Error! Cannot open directory:"
15144 #~ msgstr "¡Error! Imposible abrir directorio:"
15145
15146 #~ msgid "Error! Could not remove file:"
15147 #~ msgstr "¡Error! Imposible eliminar archivo:"
15148
15149 #~ msgid "Internal error!"
15150 #~ msgstr "¡Error interno!"
15151
15152 #~ msgid "Call to createDirectory with invalid name"
15153 #~ msgstr "Llamada a createDirectory con un nombre inválido"
15154
15155 #~ msgid "Error! Couldn't create directory:"
15156 #~ msgstr "¡Error! Imposible crear directorio."
15157
15158 #~ msgid "Could not delete auto-save file!"
15159 #~ msgstr "¡Imposible eliminar el archivo de auto-guardado!"
15160
15161 #~ msgid "Warning:"
15162 #~ msgstr "Atención:"
15163
15164 #~ msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
15165 #~ msgstr "Formato de tabla < 5 dejó de ser soportado.\n"
15166
15167 #~ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
15168 #~ msgstr "¡Obtenga una versión mas vieja de LyX (< 1.1.x) para la conversión!"
15169
15170 #~ msgid " (vertical fill)"
15171 #~ msgstr " (espacio vertical)"
15172
15173 #~ msgid "Page Break (top)"
15174 #~ msgstr "Salto de página (arriba)"
15175
15176 #~ msgid "Page Break (bottom)"
15177 #~ msgstr "Salto de página (abajo)"
15178
15179 #~ msgid "Read Only"
15180 #~ msgstr "Sólo lectura"
15181
15182 #~ msgid "Make eqnarray|e"
15183 #~ msgstr "Convertir en eqnarray|e"
15184
15185 #~ msgid "Make multline|m"
15186 #~ msgstr "Convertir en multline|m"
15187
15188 #~ msgid "Make align 1 column|1"
15189 #~ msgstr "Convertir en align 1 column|1"
15190
15191 #~ msgid "Make align 2 columns|2"
15192 #~ msgstr "Convertir en align 2 columns|2"
15193
15194 #~ msgid "Make align 3 columns|3"
15195 #~ msgstr "Convertir en align 3 columns|3"
15196
15197 #~ msgid "Make alignat 2 columns|2"
15198 #~ msgstr "Convertir en alignat 2 columns|2"
15199
15200 #~ msgid "Make alignat 3 columns|3"
15201 #~ msgstr "Convertir en alignat 3 columns|3"
15202
15203 #~ msgid "Toggle limits|l"
15204 #~ msgstr "Alternar límites|l"
15205
15206 #~ msgid "XAlignAt Environment"
15207 #~ msgstr "Entorno xalignat"
15208
15209 #~ msgid "XXAlignAt Environment"
15210 #~ msgstr "Entorno xxalignat"
15211
15212 #~ msgid "AMS xalignat Environment|x"
15213 #~ msgstr "Entorno AMS xalignat|x"
15214
15215 #~ msgid "AMS xxalignat Environment"
15216 #~ msgstr "Entorno AMS xxalignat"
15217
15218 #~ msgid "Reference Manual|R"
15219 #~ msgstr "Manual de referencia|R"
15220
15221 #~ msgid "Entry:"
15222 #~ msgstr "Ítem:"
15223
15224 #~ msgid "Meanings|#M"
15225 #~ msgstr "Significados"
15226
15227 #~ msgid "&Selection"
15228 #~ msgstr "&Selección"
15229
15230 #~ msgid "Size:|#Z"
15231 #~ msgstr "Tamaño:|#T"
15232
15233 #~ msgid "Cancel|#N^["
15234 #~ msgstr "Cancelar|^["
15235
15236 #~ msgid "Cancel|#C^["
15237 #~ msgstr "Cancelar|#C^["
15238
15239 #~ msgid "Ok"
15240 #~ msgstr "Aceptar"
15241
15242 #~ msgid "Width|#W"
15243 #~ msgstr "Anchura|#A"
15244
15245 #~ msgid "Height|#H"
15246 #~ msgstr "Altura|#L"
15247
15248 #~ msgid "Rows"
15249 #~ msgstr "Filas"
15250
15251 #~ msgid "Columns "
15252 #~ msgstr "Columnas"
15253
15254 #~ msgid "Encoding|#E"
15255 #~ msgstr "Codificación"
15256
15257 #~ msgid "smallest"
15258 #~ msgstr "muy pequeña"
15259
15260 #~ msgid "smaller"
15261 #~ msgstr "bastante pequeña"
15262
15263 #~ msgid "larger"
15264 #~ msgstr "más grande"
15265
15266 #~ msgid "largest"
15267 #~ msgstr "muy grande"
15268
15269 #~ msgid "huger"
15270 #~ msgstr "más enorme"
15271
15272 #~ msgid "Use alternative language|#a"
15273 #~ msgstr "Usar idioma alternativo|#i"
15274
15275 #~ msgid "Use escape characters|#e"
15276 #~ msgstr "Usar caracteres de escape|#e"
15277
15278 #~ msgid "Use personal dictionary|#d"
15279 #~ msgstr "Insertar en diccionario personal|#d"
15280
15281 #~ msgid "To|#T"
15282 #~ msgstr "Hasta|#H"
15283
15284 #~ msgid "adapt output"
15285 #~ msgstr "adaptador de salida"
15286
15287 #~ msgid "command"
15288 #~ msgstr "comando"
15289
15290 #~ msgid "page range"
15291 #~ msgstr "rango de páginas"
15292
15293 #~ msgid "copies"
15294 #~ msgstr "copias"
15295
15296 #~ msgid "reverse"
15297 #~ msgstr "inverso"
15298
15299 #~ msgid "to printer"
15300 #~ msgstr "a impresora"
15301
15302 #~ msgid "file extension"
15303 #~ msgstr "extensión del archivo"
15304
15305 #~ msgid "spool command"
15306 #~ msgstr "comando de impresión"
15307
15308 #~ msgid "paper type"
15309 #~ msgstr "tipo de papel"
15310
15311 #~ msgid "even pages"
15312 #~ msgstr "páginas pares"
15313
15314 #~ msgid "odd pages"
15315 #~ msgstr "páginas impares"
15316
15317 #~ msgid "collated"
15318 #~ msgstr "latex"
15319
15320 #~ msgid "landscape"
15321 #~ msgstr "apaisado"
15322
15323 #~ msgid "to file"
15324 #~ msgstr "a archivo"
15325
15326 #~ msgid "paper size"
15327 #~ msgstr "tamaño del papel"
15328
15329 #~ msgid "ascii roff|#r"
15330 #~ msgstr "comando roff|#r"
15331
15332 #~ msgid "to|#t"
15333 #~ msgstr "hasta|#t"
15334
15335 #~ msgid "Close|#C^["
15336 #~ msgstr "Cerrar|#C^["
15337
15338 #~ msgid "Bottom|#b"
15339 #~ msgstr "Abajo|#j"
15340
15341 #~ msgid "Left|#l"
15342 #~ msgstr "Izquierda|#I"
15343
15344 #~ msgid "Entry : "
15345 #~ msgstr "Insertar etiqueta:"
15346
15347 #~ msgid "Name|#N"
15348 #~ msgstr "Nombre|#N"
15349
15350 #~ msgid "Quote style"
15351 #~ msgstr "Estilo de comillas"
15352
15353 #~ msgid "&Browse ..."
15354 #~ msgstr "E&xaminar..."
15355
15356 #, fuzzy
15357 #~ msgid " ..."
15358 #~ msgstr "&Editar"
15359
15360 #, fuzzy
15361 #~ msgid "No LaTeX log file found"
15362 #~ msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
15363
15364 #, fuzzy
15365 #~ msgid "*|All files"
15366 #~ msgstr "Archivo instalados"
15367
15368 #, fuzzy
15369 #~ msgid "Smallskip"
15370 #~ msgstr "Muy pequeña:"
15371
15372 #, fuzzy
15373 #~ msgid "Select a graphic file"
15374 #~ msgstr "Seleccionar un archivo"
15375
15376 #, fuzzy
15377 #~ msgid "Sans serif"
15378 #~ msgstr "Tipo \"sans serif\"|#S"
15379
15380 #, fuzzy
15381 #~ msgid "Editor"
15382 #~ msgstr "NotaAlEditor"
15383
15384 #~ msgid "OK  "
15385 #~ msgstr "Aceptar"
15386
15387 #~ msgid "Author            "
15388 #~ msgstr "Autor"
15389
15390 #~ msgid "Institute         "
15391 #~ msgstr "Instituto"
15392
15393 #~ msgid "Abstract          "
15394 #~ msgstr "Abstract"