]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/es.po
66ca9bea94437da460e49e48c96a01bf22fe783e
[lyx.git] / po / es.po
1 # Mensajes en español para LyX.
2 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team.
3 # Alejandro Aguilar Sierra <asierra@servidor.unam.mx>, 1997.
4 # David Suárez de lis <fafefito@usc.es>, 1999, 2000
5 # German Poo Caaman~o <gpoo@ubiobio.cl>, 2001
6 # Alfredo Braunstein <abraunst@ictp.trieste.it>, 2002
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: lyx-1.3.0\n"
10 "POT-Creation-Date: 2003-01-23 22:14+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-12-23 12:49+0100\n"
12 "Last-Translator: Alfredo Braunstein <abraunst@ictp.trieste.it>\n"
13 "Language-Team: es <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 0.6\n"
18
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
20 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
21 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
28 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
29 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
30 msgid "Close|^["
31 msgstr "Cerrar|^["
32
33 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
34 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 msgid "Tabbed folder"
38 msgstr "Carpeta con pestañas"
39
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 msgid "Key:|#K"
42 msgstr "Clave:|#C"
43
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
63 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
64 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
65 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
66 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
69 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
70 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
72 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
74 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
75 msgid "OK"
76 msgstr "Aceptar"
77
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 msgid "Label:|#L"
80 msgstr "Etiqueta:|E#"
81
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
106 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
107 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
108 msgid "Cancel|^["
109 msgstr "Cancelar|^["
110
111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
114 msgid "Update|#U"
115 msgstr "Actualizar|A"
116
117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
118 msgid "Database:|#D"
119 msgstr "Base datos|#d"
120
121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
123 msgid "Style:|#S"
124 msgstr "Estilo:|#e"
125
126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
132 msgid "Browse...|#B"
133 msgstr "Examinar..."
134
135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
136 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
137 msgstr "Agregar bibliografía al IG|#T"
138
139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
140 #, fuzzy
141 msgid "Styles:|#y"
142 msgstr "Estilo"
143
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
146 msgid "Browse...|#r"
147 msgstr "Examinar...|#r"
148
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
171 msgid "Apply|#A"
172 msgstr "Aplicar|#A"
173
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
186 msgid "Restore|#R"
187 msgstr "Restaurar|#R"
188
189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
192 msgid "Close|^[^M"
193 msgstr "Cerrar|^[^M"
194
195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
196 msgid "Update|#Uu"
197 msgstr "Actualizar|#A"
198
199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
200 msgid "Family:|#F"
201 msgstr "Familia:|#F"
202
203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
204 msgid "Series:|#S"
205 msgstr "Serie:|#S"
206
207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
208 msgid "Shape:|#H"
209 msgstr "Forma:|#R"
210
211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
213 #, fuzzy
214 msgid "Size:|#z"
215 msgstr "Tamaño|#T"
216
217 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
218 msgid "Misc:|#M"
219 msgstr "Otros"
220
221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
222 msgid "Color:|#C"
223 msgstr "Colores"
224
225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
226 msgid "Toggle on all these|#T"
227 msgstr "Alternar todos estos|#T"
228
229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
231 msgid "Language:"
232 msgstr "Idioma:"
233
234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
235 msgid "These are never toggled"
236 msgstr "Estos nunca se alternan"
237
238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
239 msgid "These are always toggled"
240 msgstr "Estos siempre se alternan"
241
242 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
243 #, fuzzy
244 msgid "Inset keys:|#I"
245 msgstr "Insertar|#I"
246
247 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
248 #, fuzzy
249 msgid "Bibliography keys:|#k"
250 msgstr "Claves de bibliografía"
251
252 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
253 #, fuzzy
254 msgid "Info:"
255 msgstr "Información"
256
257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
258 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
259 msgid "@4->"
260 msgstr ""
261
262 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
263 msgid "@9+"
264 msgstr ""
265
266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
267 msgid "@8->"
268 msgstr ""
269
270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
271 msgid "@2->"
272 msgstr ""
273
274 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
276 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
277 msgid "Search"
278 msgstr "Búsqueda"
279
280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
281 msgid "Regular Expression|#x"
282 msgstr "Usar expresión regular|#x"
283
284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
286 msgid "Case sensitive|#C"
287 msgstr "Mayús/Minús|#M"
288
289 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
290 msgid "Previous|#P"
291 msgstr "Anterior|#A"
292
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
294 msgid "Next|#N"
295 msgstr "Siguiente|#N"
296
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
298 msgid "Full author list|#F"
299 msgstr "Lista completa de autores"
300
301 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
302 msgid "Force upper case|#u"
303 msgstr "Forzar mayúsculas|#u"
304
305 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
306 msgid "Text before:|#b"
307 msgstr "Texto antes:|#a"
308
309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
310 msgid "Text after:|#T"
311 msgstr "Texto después|#d"
312
313 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
314 msgid "Save as Document Defaults|#v"
315 msgstr "Guardar formato por defecto|#G"
316
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
318 msgid "Use Class Defaults|#C"
319 msgstr "Usar parámetros de la clase|#U"
320
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
322 msgid "Dimensions"
323 msgstr "Dimesiones"
324
325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
326 msgid "Size:|#S"
327 msgstr "Tamaño:"
328
329 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
332 msgid "Width:|#W"
333 msgstr "Anchura"
334
335 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
337 msgid "Height:|#H"
338 msgstr "Altura"
339
340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
341 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
342 msgid "Orientation"
343 msgstr "Orientación"
344
345 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
346 msgid "Portrait|#r"
347 msgstr "Retrato|#R"
348
349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
350 msgid "Landscape|#L"
351 msgstr "Apaisado"
352
353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
354 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
355 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
356 msgid "Margins"
357 msgstr "Márgenes"
358
359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
360 msgid "Custom sizes|#M"
361 msgstr "Otros tamaños|#M"
362
363 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
364 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
365 msgstr "Especial (sólo A4 retrato):|#S"
366
367 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
368 msgid "Top:|#T"
369 msgstr "Alto:|#T"
370
371 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
372 msgid "Bottom:|#B"
373 msgstr "Fondo:"
374
375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
376 msgid "Inner:|#I"
377 msgstr "Interno:|#I"
378
379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
380 msgid "Outer:|#u"
381 msgstr "Externo:|#T"
382
383 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
384 msgid "Headheight:|#H"
385 msgstr "Altura cabecera:|#c"
386
387 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
388 msgid "Headsep:|#d"
389 msgstr "Separación:|#S"
390
391 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
392 msgid "Footskip:|#F"
393 msgstr "Dist. notas a pie:|#e"
394
395 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
396 msgid "Sides"
397 msgstr "Lados"
398
399 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
400 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
401 msgid "Separation"
402 msgstr "Separación"
403
404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
405 msgid "Columns"
406 msgstr "Columnas"
407
408 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
409 msgid "Fonts:|#F"
410 msgstr "Tipo: "
411
412 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
413 msgid "Font Size:|#O"
414 msgstr "Tamaño del tipo:|#O"
415
416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
417 msgid "Class:|#l"
418 msgstr "Clase:|#l"
419
420 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
421 msgid "Page style:|#P"
422 msgstr "Estilo de página:|#P"
423
424 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
425 #, fuzzy
426 msgid "Spacing:|#g"
427 msgstr "Espaciado|#d"
428
429 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
430 msgid "Extra Options:|#X"
431 msgstr "Opciones Extra:"
432
433 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
434 msgid "Default Skip:|#u"
435 msgstr "Salto por defecto:"
436
437 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
438 msgid "One|#n"
439 msgstr "Uno|#n"
440
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
442 msgid "Two|#T"
443 msgstr "Dos|#d"
444
445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
446 msgid "One|#e"
447 msgstr "Uno|#o"
448
449 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
450 msgid "Two|#w"
451 msgstr "Dos|#s"
452
453 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
454 msgid "Indent|#I"
455 msgstr "Indentar|#I"
456
457 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
458 msgid "Skip|#K"
459 msgstr "Saltar|#l"
460
461 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
462 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
463 msgid "Quote Style"
464 msgstr "Estilo de comillas"
465
466 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
468 msgid "Encoding:|#E"
469 msgstr "Codificación:"
470
471 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
473 msgid "Type:|#T"
474 msgstr "Tipo:|#T"
475
476 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
477 msgid "Single|#S"
478 msgstr "Sencillo|#S"
479
480 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
481 msgid "Double|#D"
482 msgstr "Dos caras|#D"
483
484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
485 msgid "Language:|#L"
486 msgstr "Idioma"
487
488 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
489 msgid "Float Placement:|#L"
490 msgstr "Posición de flotantes:|#L"
491
492 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
493 #, fuzzy
494 msgid "Section number depth:"
495 msgstr "Profundidad de sección"
496
497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
498 #, fuzzy
499 msgid "Table of contents depth:"
500 msgstr "Profundidad del índice general"
501
502 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
503 #, fuzzy
504 msgid "PS Driver:|#S"
505 msgstr "Driver PS|#S"
506
507 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
508 msgid "Use AMS Math|#M"
509 msgstr "Usar viñetas tipo AMS|#M"
510
511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
512 msgid "Use Natbib|#N"
513 msgstr "Usar Natbib|#N"
514
515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
516 #, fuzzy
517 msgid "Citation style:|#i"
518 msgstr "Estilo de citación"
519
520 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
521 msgid "Bullet depth"
522 msgstr "Profundidad de bullet"
523
524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
525 #, fuzzy
526 msgid "LaTeX:|#L"
527 msgstr "LaTeX|#L"
528
529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
530 msgid "1|#1"
531 msgstr "1|#1"
532
533 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
534 msgid "2|#2"
535 msgstr "2|#2"
536
537 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
538 msgid "3|#3"
539 msgstr "3|#3"
540
541 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
542 msgid "4|#4"
543 msgstr "4|#4"
544
545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
546 msgid "Standard|#S"
547 msgstr "Estándar|#S"
548
549 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
550 msgid "Maths|#M"
551 msgstr "Fórmulas|#F"
552
553 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
554 msgid "Ding 1|#D"
555 msgstr ""
556
557 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
558 msgid "Ding 2|#i"
559 msgstr ""
560
561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
562 msgid "Ding 3|#n"
563 msgstr ""
564
565 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
566 msgid "Ding 4|#g"
567 msgstr ""
568
569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
570 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
572 msgid "Status"
573 msgstr "Estado"
574
575 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
576 msgid "Open|#O"
577 msgstr "Abrir|#A"
578
579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
580 msgid "Collapsed|#C"
581 msgstr "Colapsar|#C"
582
583 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
584 msgid "Inlined View|#I"
585 msgstr "Presentación breve|#I"
586
587 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
588 #, fuzzy
589 msgid "Template:|#t"
590 msgstr "Plantillas|#t"
591
592 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
593 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
595 #, fuzzy
596 msgid "File:|#F"
597 msgstr "Archivo|#A"
598
599 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
600 #, fuzzy
601 msgid "Parameters:|#P"
602 msgstr "Parámetros|#P"
603
604 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
605 msgid "Edit file|#E"
606 msgstr "Editar archivo|#E"
607
608 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
609 msgid "View result|#V"
610 msgstr "Ver resultado|#V"
611
612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
613 msgid "Update result|#U"
614 msgstr "Actualizar resultado|#A"
615
616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
617 msgid "Directory:|#D"
618 msgstr "Directorio:|#D "
619
620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
621 msgid "Pattern:|#P"
622 msgstr "Patrón:|#P"
623
624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
625 msgid "Filename:|#F"
626 msgstr "Archivo:|#F"
627
628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
629 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
630 msgid "Rescan|#R"
631 msgstr "Releer|#R"
632
633 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
634 msgid "Home|#H"
635 msgstr "Home|#H"
636
637 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
638 msgid "User1|#1"
639 msgstr "Usuario 1#1"
640
641 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
642 msgid "User2|#2"
643 msgstr "Usuario 2|#2"
644
645 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
646 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
647 msgid "Placement"
648 msgstr "Ubicación"
649
650 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
651 msgid "Page of floats|#P"
652 msgstr "Pagina de flotantes|#P"
653
654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
655 msgid "Bottom of the page|#B"
656 msgstr "Abajo de la página|#B"
657
658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
659 msgid "Top of the page|#T"
660 msgstr "Arriba de la página|#A"
661
662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
663 msgid "Here, if possible|#r"
664 msgstr "Aquí, si es posible"
665
666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
667 msgid "Span columns|#S"
668 msgstr "Atraversar columnas|#S"
669
670 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
671 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
672 msgstr "Ignorar reglas internas de LaTeX|#I"
673
674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
675 msgid "Alternatives|#l"
676 msgstr "Usar lenguaje alternativo|#l"
677
678 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
679 msgid "Here, definitely!|#H"
680 msgstr "Aquí, definitivamente!"
681
682 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
683 msgid "Document default|#D"
684 msgstr "Formato del documento|#D"
685
686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
687 #, fuzzy
688 msgid "Forked child processes:|#F"
689 msgstr "Procesos hijos|#H"
690
691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
692 #, fuzzy
693 msgid "Kill processes:|#K"
694 msgstr "Matar (kill) procesos|#K|"
695
696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
697 msgid "All ->"
698 msgstr "Todos ->"
699
700 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
701 msgid "@->"
702 msgstr "@->"
703
704 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
706 msgid "Output"
707 msgstr "Salida"
708
709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
710 msgid "LyX View"
711 msgstr "Presentación en LyX"
712
713 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
714 msgid "Draft mode|#a"
715 msgstr "Modo borrador|#a"
716
717 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
718 msgid "Do not unzip|#u"
719 msgstr "No descomprimir|#D"
720
721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
722 #, fuzzy
723 msgid "Scale:|#S"
724 msgstr "Escala|#S"
725
726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
727 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
728 msgstr "Mantener proporción|#M"
729
730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
732 msgid "%"
733 msgstr ""
734
735 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
736 #, fuzzy
737 msgid "Display:|#D"
738 msgstr "No mostrar|#N"
739
740 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
741 #, fuzzy
742 msgid "Right top:|#R"
743 msgstr "Arriba derecha|#D"
744
745 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
746 #, fuzzy
747 msgid "Left bottom:|#L"
748 msgstr "Abajo izquierda|#I"
749
750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
751 msgid "X"
752 msgstr ""
753
754 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
755 msgid "Y"
756 msgstr ""
757
758 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
759 msgid "Units|#U"
760 msgstr "Unidades|#U"
761
762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
763 msgid "Clip to bounding box|#C"
764 msgstr "Relativos a la caja|#C"
765
766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
767 msgid "Get from file|#G"
768 msgstr "Tomar de archivo"
769
770 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
772 msgid "Rotation"
773 msgstr "Rotación"
774
775 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
776 #, fuzzy
777 msgid "LaTeX options:|#L"
778 msgstr "Opciones LaTeX|#L"
779
780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
781 msgid "deg"
782 msgstr "grados"
783
784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
785 #, fuzzy
786 msgid "Origin:|#O"
787 msgstr "Origen|#O"
788
789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
790 #, fuzzy
791 msgid "Subfigure:|#S"
792 msgstr "Subfigura|#S"
793
794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
795 #, fuzzy
796 msgid "Angle:|#A"
797 msgstr "Ángulo|#L"
798
799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
800 msgid "Load|#L"
801 msgstr "Cargar|#C"
802
803 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
804 msgid "File name:|#F"
805 msgstr "Archivo:|#F"
806
807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
808 msgid "Visible space|#s"
809 msgstr "Espacio visible|#s"
810
811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
812 msgid "Verbatim|#V"
813 msgstr "Entrada literal"
814
815 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
816 msgid "Use input|#i"
817 msgstr "Usar entrada|#i"
818
819 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
820 msgid "Use include|#U"
821 msgstr "Usar incluido|#i"
822
823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
824 msgid "Preview|#p"
825 msgstr "Vista preliminar|#p"
826
827 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
828 #, fuzzy
829 msgid "Keyword:|#K"
830 msgstr "Clave"
831
832 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
833 msgid ""
834 "()\n"
835 "Both|#B"
836 msgstr "Ambos|#B"
837
838 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
839 msgid ""
840 ")\n"
841 "Right|#R"
842 msgstr "Derecha"
843
844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
845 msgid ""
846 "(\n"
847 "Left|#L"
848 msgstr "Izquierda"
849
850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
852 #, fuzzy
853 msgid "Rows:"
854 msgstr "&Filas:"
855
856 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
857 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
858 #, fuzzy
859 msgid "Columns:"
860 msgstr "&Columnas:"
861
862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
863 #, fuzzy
864 msgid "Vertical align:|#V"
865 msgstr "Alineación Vertical|#V"
866
867 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
868 #, fuzzy
869 msgid "Horizontal align:|#H"
870 msgstr "Alineación Horizontal|#H"
871
872 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
873 #, fuzzy
874 msgid "Functions:"
875 msgstr "Funciones"
876
877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
879 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
880 msgid "Greek"
881 msgstr "Griego"
882
883 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
884 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
885 msgid "­ Û"
886 msgstr ""
887
888 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
889 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
890 msgid "± ´"
891 msgstr ""
892
893 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
894 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
895 msgid "£ @"
896 msgstr ""
897
898 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
899 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
900 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
901 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
902 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
903 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
904 msgid "Misc"
905 msgstr "Otros"
906
907 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
909 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
910 msgid "Dots"
911 msgstr "Puntos"
912
913 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
914 msgid "S  ò"
915 msgstr ""
916
917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
918 msgid "!(£ @)"
919 msgstr ""
920
921 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
922 msgid "Negative|#N"
923 msgstr "Negativo|#N"
924
925 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
926 msgid "Neg Medium|#E"
927 msgstr "Neg. Medio"
928
929 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
930 msgid "Neg Thick|#T"
931 msgstr "Neg. Grueso"
932
933 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
934 msgid "Thick|#H"
935 msgstr "Grueso|#G"
936
937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
938 msgid "2Quadratin|#2"
939 msgstr "Separación"
940
941 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
942 msgid "Quadratin|#Q"
943 msgstr "Quadratin|#Q"
944
945 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
946 msgid "Thin|#I"
947 msgstr "Fino|#I"
948
949 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
950 msgid "Medium|#M"
951 msgstr "Medio|#M"
952
953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
954 #: src/frontends/controllers/character.C:47
955 #: src/frontends/controllers/character.C:73
956 #: src/frontends/controllers/character.C:107
957 #: src/frontends/controllers/character.C:173
958 #: src/frontends/controllers/character.C:203
959 #: src/frontends/controllers/character.C:257
960 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
961 msgid "Reset"
962 msgstr "Reiniciar"
963
964 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
965 msgid "textrm"
966 msgstr "textrm"
967
968 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
969 msgid "Width"
970 msgstr "Anchura"
971
972 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
975 msgid "Alignment"
976 msgstr "Alineación"
977
978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
979 msgid "Top|#T"
980 msgstr "Arriba|#A"
981
982 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
983 msgid "Middle|#d"
984 msgstr "Medio|#M"
985
986 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
987 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
988 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
989 msgid "Bottom|#B"
990 msgstr "Abajo|#F"
991
992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
993 msgid "Text"
994 msgstr "texto"
995
996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
997 msgid "Below"
998 msgstr "Debajo|#j"
999
1000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1001 msgid "Above"
1002 msgstr "Encima|#E"
1003
1004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1005 msgid "Line|#i"
1006 msgstr "Líneas"
1007
1008 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1009 msgid "Line|#n"
1010 msgstr "Líneas"
1011
1012 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1013 msgid "Page break|#g"
1014 msgstr "Salto de página|#g"
1015
1016 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1017 msgid "Page break|#b"
1018 msgstr "Salto de página|#p"
1019
1020 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1021 msgid "Vertical space:|#V"
1022 msgstr "Espacio vertical"
1023
1024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1025 msgid "Keep|#K"
1026 msgstr "Mantener|#M"
1027
1028 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1029 msgid "Vertical space:|#e"
1030 msgstr "Espacio vertical"
1031
1032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1033 msgid "Keep|#p"
1034 msgstr "Mantener|#n"
1035
1036 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1037 msgid "Line spacing:|#s"
1038 msgstr "Espaciado:"
1039
1040 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Maximum label width:|#M"
1043 msgstr "Ancho máximo de etiqueta"
1044
1045 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1046 msgid "No Indent|#d"
1047 msgstr "No indentar|#d"
1048
1049 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1050 msgid "Right|#R"
1051 msgstr "Derecha|#r"
1052
1053 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1054 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1057 msgid "Left|#L"
1058 msgstr "Izquierda|#I"
1059
1060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1061 msgid "Block|#B"
1062 msgstr "Justificado|#J"
1063
1064 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1065 msgid "Centered|#C"
1066 msgstr "Centrado|#C"
1067
1068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1069 msgid "Save"
1070 msgstr "Guardar"
1071
1072 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1073 msgid "Scale & Resolution"
1074 msgstr "Escala y resolución"
1075
1076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1077 msgid "Fonts used"
1078 msgstr "Tamaño del tipo:|#O"
1079
1080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Roman:|#R"
1083 msgstr "Romana|#R"
1084
1085 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Sans Serif:|#S"
1088 msgstr "Tipo \"sans serif\"|#S"
1089
1090 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Typewriter:|#T"
1093 msgstr "Tipo \"de máquina\""
1094
1095 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1096 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1097 msgstr "Re-escalar tipos de fuente bitmap"
1098
1099 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Zoom %:|#Z"
1102 msgstr "Zoom %|#Z"
1103
1104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Screen DPI:|#D"
1107 msgstr "DPI pantalla|#D"
1108
1109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1111 msgid "Tiny:"
1112 msgstr "Diminuta:"
1113
1114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1116 msgid "Smallest:"
1117 msgstr "Muy pequeña:"
1118
1119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1121 msgid "Smaller:"
1122 msgstr "Bastante pequeña:"
1123
1124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1126 msgid "Small:"
1127 msgstr "Pequeña:"
1128
1129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1131 msgid "Normal:"
1132 msgstr "Normal:"
1133
1134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1136 msgid "Large:"
1137 msgstr "Grande:"
1138
1139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1141 msgid "Larger:"
1142 msgstr "Más grande:"
1143
1144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1146 msgid "Largest:"
1147 msgstr "Muy grande:"
1148
1149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1151 msgid "Huge:"
1152 msgstr "Enorme"
1153
1154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Huger:"
1157 msgstr "Enorme"
1158
1159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1160 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1161 msgid "Size"
1162 msgstr "Tamaño"
1163
1164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1165 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1166 msgstr "Tipos y codificación"
1167
1168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Normal Font:|#N"
1171 msgstr "Tipo normal|#N"
1172
1173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Bold Font:|#B"
1176 msgstr "Negrita|#gb"
1177
1178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Popup Encoding:|#P"
1181 msgstr "Codificación"
1182
1183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1184 msgid "Layout & Bindings"
1185 msgstr "Opciones del teclado"
1186
1187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1188 #, fuzzy
1189 msgid "User Interface file:|#U"
1190 msgstr "Archivo interfaz de usuario|#U"
1191
1192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Bind file:|#f"
1195 msgstr "Archivo de asociaciones|#A"
1196
1197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1199 msgid "Browse...|#w"
1200 msgstr "Examinar..."
1201
1202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1203 #, fuzzy
1204 msgid "LyX objects:|#L"
1205 msgstr "Objetos LyX|#L"
1206
1207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1208 msgid "H|#H"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1212 msgid "S|#S"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1216 msgid "V|#V"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1220 msgid "R|#R"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1224 msgid "G|#G"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1228 msgid "B|#B"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1232 msgid "HSV"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1236 msgid "RGB"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1240 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1241 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1242 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1243 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1244 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1245 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1246 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1247 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1248 msgid "Modify|#M"
1249 msgstr "Modificar|#M"
1250
1251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1252 msgid "Auto region delete|#A"
1253 msgstr "Auto-eliminar selección"
1254
1255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1256 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1257 msgstr "Cursor sigue la barra de desplazamiento|#C"
1258
1259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1260 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1261 msgstr "Diálogos se iconifican con la ventana principal"
1262
1263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Wheel mouse jump:"
1266 msgstr "Intervalo de salto de rueda del mouse"
1267
1268 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Autosave interval:"
1271 msgstr "Intervalo de auto-guardado"
1272
1273 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1274 msgid "Instant Preview|#P"
1275 msgstr "Vista preliminar instantánea"
1276
1277 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Graphics display:|#G"
1280 msgstr "Gráficos|#G"
1281
1282 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Spell command:|#S"
1285 msgstr "comando de control de ortografía"
1286
1287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Alternative language:|#a"
1290 msgstr "Idioma alternativo:"
1291
1292 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Escape characters:|#e"
1295 msgstr "Usar caracteres de &escape"
1296
1297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Personal dictionary:|#d"
1300 msgstr "Diccionario personal:"
1301
1302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1303 msgid "Accept compound words|#w"
1304 msgstr "Aceptar palabras compuestas"
1305
1306 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1307 msgid "Use input encoding|#i"
1308 msgstr "Usar entrada codificada|#i"
1309
1310 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1311 msgid "Advanced Options"
1312 msgstr "Opciones sofisticadas"
1313
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1315 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1316 msgid "Interface"
1317 msgstr "Interfaz"
1318
1319 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1320 msgid "Language Options"
1321 msgstr "línea de minipágina"
1322
1323 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Package:|#P"
1326 msgstr "Paquete|#P"
1327
1328 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Default language:|#l"
1331 msgstr "Idioma por defecto|#I"
1332
1333 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1334 msgid ""
1335 "Keyboard\n"
1336 "map|#K"
1337 msgstr "Mapa de teclado"
1338
1339 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1340 #, fuzzy
1341 msgid "1st:|#1"
1342 msgstr "1ero|#1"
1343
1344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1345 #, fuzzy
1346 msgid "2nd:|#2"
1347 msgstr "2do|#2"
1348
1349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1350 msgid "Browse...|#o"
1351 msgstr "Examinar...|#x"
1352
1353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1354 msgid "RtL support|#R"
1355 msgstr "RtL (derecha a izquierda)"
1356
1357 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1358 msgid "Auto begin|#b"
1359 msgstr "Iniciar automáticamente|#i"
1360
1361 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1362 msgid "Use babel|#U"
1363 msgstr "Usar babel|#i"
1364
1365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1366 msgid "Mark foreign|#M"
1367 msgstr "Marcar extráneos"
1368
1369 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1370 msgid "Auto finish|#f"
1371 msgstr "Terminar automáticamente"
1372
1373 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1374 msgid "Global|#G"
1375 msgstr "Global|#G"
1376
1377 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Command start:|#s"
1380 msgstr "Comando de inicio|#n"
1381
1382 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Command end:|#e"
1385 msgstr "Comando de fin|#e"
1386
1387 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1388 #, fuzzy
1389 msgid "All formats:|#l"
1390 msgstr "Todos los formatos"
1391
1392 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1393 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Format:|#F"
1396 msgstr "Formato|#F"
1397
1398 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1399 #, fuzzy
1400 msgid "GUI name:|#G"
1401 msgstr "Nombre GUI|#G"
1402
1403 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Shortcut:|#S"
1406 msgstr "Atajo|#S"
1407
1408 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Extension:|#E"
1411 msgstr "Extensión|#E"
1412
1413 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Viewer:|#V"
1416 msgstr "Visor|#V"
1417
1418 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1420 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1421 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1422 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1423 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1424 msgid "Add|#A"
1425 msgstr "Añadir|#A"
1426
1427 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1428 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1429 msgid "Delete|#D"
1430 msgstr "Borrar|#B"
1431
1432 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1433 #, fuzzy
1434 msgid "All converters:|#l"
1435 msgstr "Todos los conversores|#T"
1436
1437 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1438 #, fuzzy
1439 msgid "From:|#F"
1440 msgstr "Desde|#F"
1441
1442 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1443 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1444 #, fuzzy
1445 msgid "To:|#T"
1446 msgstr "Alto:|#T"
1447
1448 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Converter:|#C"
1451 msgstr "Conversor|#C"
1452
1453 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Extra flags:|#E"
1456 msgstr "Opciones extra|#E"
1457
1458 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Default path:|#p"
1461 msgstr "Ruta por defecto"
1462
1463 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1464 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1466 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1468 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1474 msgid "Browse..."
1475 msgstr "Examinar..."
1476
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Template path:|#T"
1480 msgstr "Ubicación de plantillas"
1481
1482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Temp dir:|#d"
1485 msgstr "Dir. temp"
1486
1487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Check last files:|#C"
1490 msgstr "Últimos archivos"
1491
1492 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Last file count:|#L"
1495 msgstr "Cantidad de últimos archivos"
1496
1497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Backup path:|#B"
1500 msgstr "Ruta copias respaldo"
1501
1502 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1503 #, fuzzy
1504 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1505 msgstr "LyX Server pipe|#S"
1506
1507 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Date format:|#f"
1510 msgstr "formato fecha|#f"
1511
1512 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Name:"
1515 msgstr "&Nombre:"
1516
1517 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Adapt output"
1520 msgstr "Adaptar la salida"
1521
1522 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1523 msgid "Printer Command and Flags"
1524 msgstr "Comandos de usuario"
1525
1526 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Command:"
1529 msgstr "&Comando:"
1530
1531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Page range:"
1534 msgstr "Ran&go de páginas:"
1535
1536 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Copies:"
1539 msgstr "Co&pias"
1540
1541 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Reverse:"
1544 msgstr "&Inverso:"
1545
1546 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1547 #, fuzzy
1548 msgid "To printer:"
1549 msgstr "A impresora:"
1550
1551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1552 #, fuzzy
1553 msgid "File extension:"
1554 msgstr "Extensión del nombre del archivo:"
1555
1556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Spool command:"
1559 msgstr "Comando de impresión:"
1560
1561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Paper type:"
1564 msgstr "Tipo de &papel:"
1565
1566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Even pages:"
1569 msgstr "páginas pares:"
1570
1571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Odd pages:"
1574 msgstr "Páginas i&mpares:"
1575
1576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Collated:"
1579 msgstr "Pegadas:"
1580
1581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Landscape:"
1584 msgstr "Apaisado"
1585
1586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1587 #, fuzzy
1588 msgid "To file:"
1589 msgstr "A &archivo:"
1590
1591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Extra options:"
1594 msgstr "Opciones E&xtra:"
1595
1596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Spool printer prefix:"
1599 msgstr "prefijo cola de impresión"
1600
1601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1602 #, fuzzy
1603 msgid "Paper size:"
1604 msgstr "Tamaño del papel"
1605
1606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1607 #, fuzzy
1608 msgid "ASCII line length:|#A"
1609 msgstr "Largo lineas ascii|#A"
1610
1611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1612 #, fuzzy
1613 msgid "TeX encoding:|#T"
1614 msgstr "Codificación TeX|#T"
1615
1616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Default paper size:|#p"
1619 msgstr "Tamaño por defecto|#P"
1620
1621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Outside Code Interaction"
1624 msgstr "Interacción con código externo"
1625
1626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1627 msgid "ASCII roff:|#r"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Checktex:|#c"
1633 msgstr "comando checkTeX|#c"
1634
1635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1636 #, fuzzy
1637 msgid "DVI paper option:|#D"
1638 msgstr "opciones extras"
1639
1640 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1641 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1642 msgstr "Reinicializar opciones de la clase al cambiar de clase"
1643
1644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1646 msgid "Pages"
1647 msgstr "Páginas"
1648
1649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1650 msgid "Destination"
1651 msgstr "Destinación"
1652
1653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1655 msgid "Copies"
1656 msgstr "Copias"
1657
1658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1659 msgid "Sorted|#S"
1660 msgstr "Ordenadas|#O"
1661
1662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1663 msgid "Reverse order|#R"
1664 msgstr "Orden inverso|#O"
1665
1666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1667 msgid "Number:|#N"
1668 msgstr "Número:|#N"
1669
1670 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1671 msgid "Odd numbered pages|#O"
1672 msgstr "Imprimir sólo las páginas impares|#i"
1673
1674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1675 msgid "Even numbered pages|#E"
1676 msgstr "Imprimir sólo las páginas pares|#p"
1677
1678 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Printer:|#P"
1681 msgstr "Impresora|#p"
1682
1683 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1684 msgid "All|#l"
1685 msgstr "Todas|#T"
1686
1687 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1688 #, fuzzy
1689 msgid "From:|#m"
1690 msgstr "Desde|#F"
1691
1692 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1693 msgid "Sort|#S"
1694 msgstr "Ordenar|#O"
1695
1696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Document:|#D"
1699 msgstr "Documentos|#D"
1700
1701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1702 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1703 msgid "Name:|#N"
1704 msgstr "Nombre:|#N"
1705
1706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1707 msgid "Reference:|#e"
1708 msgstr "Referencia:|#e"
1709
1710 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1711 msgid "Go to|#G"
1712 msgstr "Ir a|#I"
1713
1714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Find:|#F"
1717 msgstr "Buscar|#B"
1718
1719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Replace with:|#w"
1722 msgstr "Reemplazar con|#R"
1723
1724 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1725 msgid "Find next"
1726 msgstr "Buscar siguiente|#s"
1727
1728 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1729 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1730 msgid "Replace|#R"
1731 msgstr "Reemplazar"
1732
1733 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1734 msgid "Match word|#M"
1735 msgstr "Palabra completa"
1736
1737 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1738 msgid "Replace all|#a"
1739 msgstr "Reemp. todos|#R#r"
1740
1741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1742 msgid "Search backwards|#S"
1743 msgstr "Buscar hacia atrás"
1744
1745 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Export format:|#E"
1748 msgstr "Exportar formato|#E"
1749
1750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Command:|#C"
1753 msgstr "comando"
1754
1755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Word count:"
1758 msgstr "Número de palabras"
1759
1760 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1762 msgid "Unknown:"
1763 msgstr "Desconocido:"
1764
1765 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
1767 msgid "Replacement:"
1768 msgstr "Reemplazos:"
1769
1770 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1771 msgid "Suggestions:|#g"
1772 msgstr "Sugerencias:|#g"
1773
1774 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1775 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1776 msgid "Start|#S"
1777 msgstr "Inicio"
1778
1779 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1780 msgid "Add|#d"
1781 msgstr "Añadir|#d"
1782
1783 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1784 msgid "Ignore|#I"
1785 msgstr "Ignorar|#I"
1786
1787 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1788 msgid "Accept|#A"
1789 msgstr "Aceptar|#A"
1790
1791 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1792 msgid "0 %"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1796 msgid "Append Column|#A"
1797 msgstr "Añadir Columna|#A"
1798
1799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1800 msgid "Delete Column|#O"
1801 msgstr "Borrar columna|B#"
1802
1803 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1804 msgid "Append Row|#p"
1805 msgstr "Añadir fila|#f"
1806
1807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1808 msgid "Delete Row|#w"
1809 msgstr "Borrar fila|#w"
1810
1811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1812 msgid "Set Borders|#S"
1813 msgstr "Poner bordes|#P"
1814
1815 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1816 msgid "Unset Borders|#U"
1817 msgstr "Quitar bordes|#Q"
1818
1819 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
1820 msgid "Longtable|#L"
1821 msgstr "Tabla larga|#L"
1822
1823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
1824 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
1825 msgid "Rotate 90°|#9"
1826 msgstr "Girar 90°|#9"
1827
1828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
1829 msgid "Spec. Table"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
1833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
1834 msgid "Fixed Width"
1835 msgstr "Ancho fijo"
1836
1837 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
1838 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
1839 msgid "Borders"
1840 msgstr "Bordes"
1841
1842 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
1843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
1844 msgid "H. Alignment"
1845 msgstr "Alineación horizontal"
1846
1847 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
1848 msgid "Special column"
1849 msgstr "Columna especial"
1850
1851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
1852 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
1853 msgid " |#W"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
1857 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
1858 msgid "Top|#t"
1859 msgstr "Arriba|#A"
1860
1861 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
1862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
1863 msgid "Right|#r"
1864 msgstr "Derecha"
1865
1866 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
1867 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
1868 msgid "Left|#e"
1869 msgstr "Izquierda"
1870
1871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
1872 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
1873 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
1874 msgid "Right|#i"
1875 msgstr "Derecha"
1876
1877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1878 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1879 msgid "Center|#c"
1880 msgstr "Centro|#C"
1881
1882 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
1883 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
1884 msgid "Top|#p"
1885 msgstr "Arriba"
1886
1887 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
1888 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
1889 msgid "Center|#n"
1890 msgstr "Centro"
1891
1892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
1893 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
1894 msgid "Bottom|#o"
1895 msgstr "Abajo"
1896
1897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
1898 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
1899 #, fuzzy
1900 msgid "LaTeX Argument:|#A"
1901 msgstr "Argumento LaTeX|#A"
1902
1903 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
1904 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
1905 msgid " |#L"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
1909 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
1910 msgid "V. Alignment"
1911 msgstr "Alineación vertical"
1912
1913 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
1914 msgid "Block|#k"
1915 msgstr "Justificado"
1916
1917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
1918 msgid "Special Cell"
1919 msgstr "Caracter especial"
1920
1921 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
1922 msgid "Special Multicolumn"
1923 msgstr "Multicolumna especial|M"
1924
1925 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
1926 msgid "Multicolumn|#M"
1927 msgstr "Multicolumna|M"
1928
1929 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
1930 msgid "Use Minipage|#s"
1931 msgstr "Minipágina"
1932
1933 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
1934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
1935 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
1936 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
1937 msgid "On"
1938 msgstr "Activado"
1939
1940 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
1941 msgid "Page break on the current row|#B"
1942 msgstr "Salto de página"
1943
1944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
1945 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
1946 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
1947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
1948 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
1949 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
1950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
1951 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
1952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
1953 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
1954 msgid "Double"
1955 msgstr "Dos caras"
1956
1957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
1958 msgid "Header"
1959 msgstr "Encabezado"
1960
1961 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
1962 msgid "First Header"
1963 msgstr "Primer encabezado"
1964
1965 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
1966 msgid "Footer"
1967 msgstr "Pié"
1968
1969 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
1970 msgid "Last Footer"
1971 msgstr "Último pie"
1972
1973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
1974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
1975 msgid "Is Empty"
1976 msgstr "Vacío"
1977
1978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
1979 msgid "Border Above"
1980 msgstr "Bordes encima"
1981
1982 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
1983 msgid "Border Below"
1984 msgstr "Bordes debajo"
1985
1986 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
1987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
1988 msgid "Contents"
1989 msgstr "Contenidos"
1990
1991 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
1992 msgid "Show Path|#P"
1993 msgstr "Mostrar ruta"
1994
1995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
1996 msgid "Run TeXhash|#T"
1997 msgstr "Correr TeXhash"
1998
1999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2000 msgid "Replace|^R"
2001 msgstr "Reemplazar"
2002
2003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Entry:"
2006 msgstr "Ítem"
2007
2008 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Selection:"
2011 msgstr "selección"
2012
2013 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2014 msgid "Meanings|#M"
2015 msgstr "Significados"
2016
2017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2018 #, fuzzy
2019 msgid "URL:|#U"
2020 msgstr "URL|#U"
2021
2022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2023 msgid "HTML type|#H"
2024 msgstr "Tipo de HTML|#H"
2025
2026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2027 msgid "Outer|#O"
2028 msgstr "Externo"
2029
2030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2031 msgid "Default|#D"
2032 msgstr "Normal"
2033
2034 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2035 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2036 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2037 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2038 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2039 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2040 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
2045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2048 msgid "Form1"
2049 msgstr "Form1"
2050
2051 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2052 msgid "Style"
2053 msgstr "Estilo"
2054
2055 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2056 msgid "Use &NatBib"
2057 msgstr "Usar &Natbib"
2058
2059 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2060 msgid "Cite &Style:"
2061 msgstr "Estilo de &citación"
2062
2063 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2064 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
2065 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2066 msgid "Bullets"
2067 msgstr "Marcas de ítem"
2068
2069 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2070 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2071 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2072 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2073 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2074 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
2075 msgid "default"
2076 msgstr "normal"
2077
2078 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2079 msgid "Set &Bullet"
2080 msgstr "Poner marca de ítem"
2081
2082 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2083 msgid "&Size:"
2084 msgstr "&Tamaño:"
2085
2086 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
2087 msgid "tiny"
2088 msgstr "diminuta"
2089
2090 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2091 msgid "script"
2092 msgstr "script"
2093
2094 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2095 msgid "footnote"
2096 msgstr "footnote"
2097
2098 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
2099 msgid "small"
2100 msgstr "pequeña"
2101
2102 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
2103 msgid "normal"
2104 msgstr "normal"
2105
2106 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
2107 msgid "large"
2108 msgstr "grande"
2109
2110 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2111 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2112 msgid "Large"
2113 msgstr "Grande"
2114
2115 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2116 msgid "LARGE"
2117 msgstr "GRANDE"
2118
2119 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
2120 msgid "huge"
2121 msgstr "enorme"
2122
2123 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2124 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2125 msgid "Huge"
2126 msgstr "Enorme"
2127
2128 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2129 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2130 msgid "Form2"
2131 msgstr "Form2"
2132
2133 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Document &class:"
2136 msgstr "&Clase de documento:"
2137
2138 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Op&tions:"
2141 msgstr "Opciones"
2142
2143 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Page &style:"
2146 msgstr "&Estilo de página:"
2147
2148 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
2149 msgid "&Indent"
2150 msgstr "&Indentar"
2151
2152 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
2153 msgid "S&kip"
2154 msgstr "Sal&tar"
2155
2156 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
2157 msgid "Float &placement:"
2158 msgstr "Posición de flotantes:"
2159
2160 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
2161 #, fuzzy
2162 msgid "&Font && size:"
2163 msgstr "Tamaño del tipo:"
2164
2165 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
2166 #, fuzzy
2167 msgid "&Line spacing:"
2168 msgstr "Espaciado:"
2169
2170 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
2171 msgid "&Single"
2172 msgstr "Sencillo"
2173
2174 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
2175 msgid "&Double"
2176 msgstr "&Doble"
2177
2178 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
2179 msgid "&Type:"
2180 msgstr "&Tipo:"
2181
2182 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
2183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2184 msgid "&Language:"
2185 msgstr "Idioma"
2186
2187 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
2188 #, fuzzy
2189 msgid "&Encoding:"
2190 msgstr "Codificación:"
2191
2192 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2193 msgid "&Top:"
2194 msgstr "&Alto"
2195
2196 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2197 msgid "&Bottom:"
2198 msgstr "&Fondo"
2199
2200 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2201 msgid "&Inner:"
2202 msgstr "&Interno"
2203
2204 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2205 msgid "O&uter:"
2206 msgstr "&Externo"
2207
2208 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2209 msgid "&Margins:"
2210 msgstr "&Márgenes:"
2211
2212 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2213 msgid "&Foot skip:"
2214 msgstr "Dist. notas a &pie:"
2215
2216 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2217 msgid "Head &sep:"
2218 msgstr "&Separación encabezado:"
2219
2220 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2221 msgid "Head &height:"
2222 msgstr "Altura &cabecera:"
2223
2224 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Numbering Depth"
2227 msgstr "Profundidad de numeración"
2228
2229 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2230 #, fuzzy
2231 msgid "&Section:"
2232 msgstr "&Selección:"
2233
2234 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2235 #, fuzzy
2236 msgid "&Table of contents:"
2237 msgstr "Índice general"
2238
2239 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2240 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
2241 msgid "Packages"
2242 msgstr "Paquetes"
2243
2244 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
2245 msgid "Use AMS &math"
2246 msgstr "Usar &matemática AMS"
2247
2248 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
2249 msgid "Options"
2250 msgstr "Opciones"
2251
2252 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Postscript &driver:"
2255 msgstr "Driver postscript"
2256
2257 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2258 msgid "Two-&column document"
2259 msgstr "Documento a dos columnas"
2260
2261 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2262 msgid "&Two-sided document"
2263 msgstr "Documento a dos lados"
2264
2265 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Paper Size"
2268 msgstr "Tamaño del papel"
2269
2270 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2271 msgid "&Height:"
2272 msgstr "&Altura"
2273
2274 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2278 msgid "&Width:"
2279 msgstr "A&nchura"
2280
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2282 msgid "Paper &size:"
2283 msgstr "Tamaño del papel"
2284
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2286 msgid "&Portrait"
2287 msgstr "&Retrato"
2288
2289 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2290 msgid "&Landscape"
2291 msgstr "A&paisado"
2292
2293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2294 msgid "LyX: Enter text"
2295 msgstr "LyX: Introducir texto"
2296
2297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2298 msgid "&Dummy"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121
2303 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2304 msgid "&Cancel"
2305 msgstr "&Cancelar"
2306
2307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2308 msgid "Bibtex"
2309 msgstr "BibTeX"
2310
2311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
2312 msgid "Databa&ses"
2313 msgstr "&Base datos:"
2314
2315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
2316 msgid "BibTeX database to use"
2317 msgstr "Base datos BibTeX"
2318
2319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
2320 msgid "Available BibTeX databases"
2321 msgstr "Bases datos disponibles"
2322
2323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
2324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
2325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
2326 msgid "&Add"
2327 msgstr "&Agregar"
2328
2329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
2330 msgid "Add a BibTeX database file"
2331 msgstr "Agregar una base de datos BibTeX"
2332
2333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
2334 msgid "Add a BibTeX file manually"
2335 msgstr "Agregar un archivo BibTeX manualmente"
2336
2337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
2338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2340 msgid "Bro&wse..."
2341 msgstr "E&xaminar..."
2342
2343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
2344 msgid "Browse for a BibTeX database file"
2345 msgstr "Buscar una base de datos BibTeX"
2346
2347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
2348 msgid "&Delete"
2349 msgstr "&Borrar"
2350
2351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
2352 msgid "Remove the selected database"
2353 msgstr "Eliminar la base de datos seleccionada"
2354
2355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
2356 msgid "St&yle"
2357 msgstr "&Estilo"
2358
2359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
2360 msgid "The BibTeX style"
2361 msgstr "Estilo BibTeX"
2362
2363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
2364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
2365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
2367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
2368 msgid "&Browse..."
2369 msgstr "E&xaminar..."
2370
2371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
2372 msgid "Choose a style file"
2373 msgstr "Seleccionar archivo de estilo"
2374
2375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
2376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
2377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
2378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
2379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
2380 msgid "&Update"
2381 msgstr "&Actualizar"
2382
2383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
2384 msgid "Update style list"
2385 msgstr "Actualizar lista de estilos"
2386
2387 #. /
2388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
2392 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:941
2393 msgid "Cancel"
2394 msgstr "Cancelar"
2395
2396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
2397 msgid "Add bibliography to &TOC"
2398 msgstr "Agregar bibliografía al IG"
2399
2400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
2401 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2402 msgstr "Agregar bibliografía al índice general"
2403
2404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
2405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
2406 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2407 msgid "Character"
2408 msgstr "Caracter"
2409
2410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
2411 msgid "&Family:"
2412 msgstr "&Familia:"
2413
2414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
2415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
2416 msgid "Font family"
2417 msgstr "Familia"
2418
2419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
2420 msgid "&Series:"
2421 msgstr "Serie"
2422
2423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
2424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
2425 msgid "Font series"
2426 msgstr "Serie del tipo"
2427
2428 #. language settings
2429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
2430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
2431 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
2432 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2433 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2434 msgid "Language"
2435 msgstr "Idioma"
2436
2437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
2438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
2439 msgid "Font shape"
2440 msgstr "Forma del tipo"
2441
2442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
2443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
2444 msgid "Font color"
2445 msgstr "Color del tipo"
2446
2447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
2448 msgid "S&hape:"
2449 msgstr "&Forma:"
2450
2451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
2452 msgid "&Color:"
2453 msgstr "&Color:"
2454
2455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
2456 msgid "&Toggle all"
2457 msgstr "Alternar &todo"
2458
2459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
2460 msgid "toggle font on all of the above"
2461 msgstr "alternar tipos en los anteriores"
2462
2463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Never Toggled"
2466 msgstr "Estos nunca se alternan"
2467
2468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
2469 msgid "Si&ze:"
2470 msgstr "&Tamaño:"
2471
2472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
2473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
2474 msgid "Font size"
2475 msgstr "Tamaño del tipo"
2476
2477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Always Toggled"
2480 msgstr "Estos siempre se alternan"
2481
2482 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
2483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
2484 msgid "Other font settings"
2485 msgstr "Otros parámetros del tipo"
2486
2487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
2488 msgid "&Misc:"
2489 msgstr "&Otros:"
2490
2491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
2492 msgid "Auto apply"
2493 msgstr "Aplicar automáticamente"
2494
2495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
2496 msgid "Apply each change automatically"
2497 msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente"
2498
2499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
2501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2502 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2507 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2513 msgid "&OK"
2514 msgstr "&Aceptar"
2515
2516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2518 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110
2519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2528 msgid "&Apply"
2529 msgstr "&Aplicar"
2530
2531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2544 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2556 msgid "&Close"
2557 msgstr "&Cerrar"
2558
2559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2560 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2561 msgid "Citation"
2562 msgstr "Cita"
2563
2564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67
2566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2572 msgid "&Restore"
2573 msgstr "&Restaurar"
2574
2575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2576 msgid "Search the available citations"
2577 msgstr "Buscar las citaciones disponibles"
2578
2579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2580 msgid "Regular E&xpression"
2581 msgstr "Usar expresión regular"
2582
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2584 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2585 msgstr "Interpretar la búsqueda como expresión regular"
2586
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2588 msgid "&Case sensitive"
2589 msgstr "&Mayús/&Minús"
2590
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2592 msgid "Make the search case-sensitive"
2593 msgstr "Búsqueda sensible a mayúsculas/minúsculas"
2594
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2596 msgid "&Next"
2597 msgstr "&Siguiente"
2598
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2600 msgid "&Previous"
2601 msgstr "&Anterior"
2602
2603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2609 msgid "New Item"
2610 msgstr "Nuevo Ítem"
2611
2612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2613 msgid "Available citation keys"
2614 msgstr "Claves disponibles"
2615
2616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2617 msgid "Add the selected citation"
2618 msgstr "&Insertar cita"
2619
2620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2621 msgid "Remove the selected citation"
2622 msgstr "Eliminar la cita seleccionada"
2623
2624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2625 msgid "Move the selected citation up"
2626 msgstr "Mover la cita seleccionada hacia arriba"
2627
2628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2629 msgid "Move the selected citation down"
2630 msgstr "Mover la cita seleccionada hacia abajo"
2631
2632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2633 msgid "Available"
2634 msgstr "Claves disponibles"
2635
2636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2637 msgid "Citations currently selected"
2638 msgstr "Claves seleccionas actualmente"
2639
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2641 msgid "Selected"
2642 msgstr "Seleccionadas"
2643
2644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2645 msgid "Info"
2646 msgstr "Información"
2647
2648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2649 msgid "Citation entry"
2650 msgstr "Cita"
2651
2652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2653 msgid "&Full author list"
2654 msgstr "Lista &completa de autores"
2655
2656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2657 msgid "List all authors"
2658 msgstr "Listar todos los autores"
2659
2660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2661 msgid "Force &upper case"
2662 msgstr "Forzar &mayúsculas"
2663
2664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
2665 msgid "Force upper case in citation"
2666 msgstr "Forzar mayúsculas en cita"
2667
2668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
2669 msgid "Text to place after citation"
2670 msgstr "Texto a ubicar después de la cita"
2671
2672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
2673 msgid "Text after:"
2674 msgstr "Texto después:"
2675
2676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
2677 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2678 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2679 msgid "Not yet supported"
2680 msgstr "No soportado aún"
2681
2682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
2683 msgid "Text to place before citation"
2684 msgstr "Texto a ubicar antes de la cita"
2685
2686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
2687 msgid "Text before:"
2688 msgstr "Texto antes:"
2689
2690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
2691 msgid "Natbib citation style to use"
2692 msgstr "Estilo Natbib a usar"
2693
2694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
2695 msgid "Citation style:"
2696 msgstr "Estilo de cita:"
2697
2698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
2699 msgid "Left delimiter"
2700 msgstr "Delimitador izquierdo"
2701
2702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
2703 msgid "Right delimiter"
2704 msgstr "Delimitador derecho"
2705
2706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
2707 msgid "&Keep matched"
2708 msgstr "Mantener iguales"
2709
2710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
2711 msgid "Match delimiter types"
2712 msgstr "Igualar delimitadores"
2713
2714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
2715 msgid "&Insert"
2716 msgstr "&Insertar"
2717
2718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
2719 msgid "Insert the delimiters"
2720 msgstr "Insertar los delimitadores"
2721
2722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
2723 msgid "title here"
2724 msgstr "título aquí"
2725
2726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266
2727 msgid "Use Class Defaults"
2728 msgstr "Usar parámetros de la clase"
2729
2730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270
2731 msgid "Reset default params of the current class"
2732 msgstr "Reiniciar valores por defecto de la clase actual"
2733
2734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288
2735 msgid "Save as Document Defaults"
2736 msgstr "&Guardar formato por defecto"
2737
2738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292
2739 msgid "Save settings as LyX's default template"
2740 msgstr "Guardar parámetros como plantilla por defecto"
2741
2742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
2743 msgid "ERT inset display"
2744 msgstr "Mostrar inset ERT"
2745
2746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Display"
2749 msgstr "Presentación:"
2750
2751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
2752 msgid "&Inline"
2753 msgstr "&Compacto"
2754
2755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
2756 msgid "Show ERT inline"
2757 msgstr "Mostrar ERT compacto"
2758
2759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
2760 msgid "&Collapsed"
2761 msgstr "&Colapsado"
2762
2763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
2764 msgid "Show ERT button only"
2765 msgstr "Mostrar solo botón ERT"
2766
2767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
2768 msgid "&Open"
2769 msgstr "&Abrir"
2770
2771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
2772 msgid "Show ERT contents"
2773 msgstr "Mostrar contenido ERT"
2774
2775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
2776 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
2777 msgid "LaTeX Error"
2778 msgstr "Error de LaTeX"
2779
2780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
2781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
2782 msgid "LaTeX error messages"
2783 msgstr "Mensages de error de LaTeX"
2784
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
2786 msgid "Use &default placement"
2787 msgstr "Usar posición por defecto"
2788
2789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
2790 msgid "Use LaTeX default settings"
2791 msgstr "Usar parámetro LaTeX por defecto"
2792
2793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Advanced Placement Options"
2796 msgstr "Opciones de posicionamiento avanzadas"
2797
2798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
2799 msgid "&Top of page"
2800 msgstr "&Arriba de la página"
2801
2802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
2803 msgid "Prefer top of page"
2804 msgstr "Preferir arriba de la página"
2805
2806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
2807 msgid "&Bottom of page"
2808 msgstr "Aba&jo de la página"
2809
2810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
2811 msgid "Prefer bottom of page"
2812 msgstr "Preferir abajo de la página"
2813
2814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
2815 msgid "&Page of floats"
2816 msgstr "&Página de flotantes"
2817
2818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
2819 msgid "Separate page for multiple floats"
2820 msgstr "Página separada para flotantes múltiples"
2821
2822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
2823 msgid "&Here if possible"
2824 msgstr "&Aquí si es posible"
2825
2826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
2827 msgid "Place float at current position if possible"
2828 msgstr "Colocar flotante en la posiciòn actual si es posible"
2829
2830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
2831 msgid "&Ignore LaTeX rules"
2832 msgstr "&Ignorar reglas de LaTeX"
2833
2834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
2835 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
2836 msgstr "Ignorar las reglas internas de posicionamiento de LaTeX"
2837
2838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
2839 msgid "Here definitely"
2840 msgstr "Aquí definitivamente"
2841
2842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
2843 msgid "Place float at current position"
2844 msgstr "Colocar flotante en la posición actual"
2845
2846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
2847 msgid "&Span columns"
2848 msgstr "&Atravesar columnas"
2849
2850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
2851 msgid "Span columns in multi-column documents"
2852 msgstr "Atraversar columnas en documentos multi-columnas"
2853
2854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
2855 msgid "&Graphics"
2856 msgstr "&Gráficos"
2857
2858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
2859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
2860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
2861 msgid "&File:"
2862 msgstr "&Archivo:"
2863
2864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
2865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
2866 msgid "File name of image"
2867 msgstr "Archivo de imagen"
2868
2869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
2870 msgid "Select an image file"
2871 msgstr "Seleccionar archivo de imagen"
2872
2873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
2874 #, fuzzy
2875 msgid "LyX Display"
2876 msgstr "Vista en LyX"
2877
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
2879 msgid "&Show in LyX"
2880 msgstr "&Mostrar en LyX"
2881
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
2883 msgid "Display image in LyX"
2884 msgstr "Mostrar imagen en LyX"
2885
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Display:"
2889 msgstr "Presentación:"
2890
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
2893 msgid "Screen display"
2894 msgstr "Presentación en pantalla"
2895
2896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
2898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
2899 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
2900 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
2901 #: src/lyxfont.C:554
2902 msgid "Default"
2903 msgstr "Normal"
2904
2905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
2906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
2907 msgid "Monochrome"
2908 msgstr "Monocromo"
2909
2910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
2911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
2912 msgid "Grayscale"
2913 msgstr "Escala de grises"
2914
2915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
2916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
2917 msgid "Color"
2918 msgstr "Color"
2919
2920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Scale:"
2923 msgstr "Escala:"
2924
2925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
2926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
2927 msgid "Percentage to scale by in LyX"
2928 msgstr "Porcentage a escalar en LyX"
2929
2930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
2931 msgid "Height of image in output"
2932 msgstr "Altura de imagen en salida"
2933
2934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
2935 msgid "Units of height value"
2936 msgstr "Unidades del valor de altura"
2937
2938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
2939 msgid "&Height"
2940 msgstr "&Altura"
2941
2942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
2943 msgid "Width of image in output"
2944 msgstr "Ancho de imagen en salida"
2945
2946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
2947 msgid "&Width"
2948 msgstr "Anchura"
2949
2950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
2951 msgid "&Maintain aspect ratio"
2952 msgstr "Mantener proporción"
2953
2954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
2955 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
2956 msgstr "Mantener proporción con la dimensión mas grande"
2957
2958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
2959 msgid "A&ngle:"
2960 msgstr "Ángulo:"
2961
2962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
2963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
2964 msgid "Angle to rotate image by"
2965 msgstr "Ángulo con el cual rotar la imagen"
2966
2967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
2968 msgid "&Origin:"
2969 msgstr "&Origen:"
2970
2971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
2972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
2973 msgid "The origin of the rotation"
2974 msgstr "Origen de la rotación"
2975
2976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
2977 msgid "&Clipping"
2978 msgstr "&Cortado"
2979
2980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
2981 msgid "Clip to &bounding box"
2982 msgstr "Relativos a la caja"
2983
2984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
2985 msgid "Clip to bounding box values"
2986 msgstr "Los valores refieren a la caja externa"
2987
2988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
2989 msgid "&Get from file"
2990 msgstr "&Tomar de archivo"
2991
2992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
2993 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
2994 msgstr "Leer caja externa del archivo EPS"
2995
2996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
2997 msgid "Right &top:"
2998 msgstr "Arriba derecha:"
2999
3000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
3001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
3002 msgid "y"
3003 msgstr "y"
3004
3005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
3006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
3007 msgid "x"
3008 msgstr "x"
3009
3010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
3011 msgid "&Left bottom:"
3012 msgstr "&Izquierda abajo"
3013
3014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
3015 msgid "E&xtra options"
3016 msgstr "Opciones Extra"
3017
3018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
3019 msgid "Su&bfigure"
3020 msgstr "Su&b-figura"
3021
3022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
3023 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3024 msgstr "Es esta sólo una parte de un flotante de figura?"
3025
3026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
3027 msgid "Don't un&zip on export"
3028 msgstr "No descomprimir al exportar"
3029
3030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
3031 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3032 msgstr "No descomprimir la imagen al exportar a LaTeX"
3033
3034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
3035 msgid "LaTeX &options:"
3036 msgstr "Opciones LaTeX:"
3037
3038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
3039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
3040 msgid "Additional LaTeX options"
3041 msgstr "Opciones extras adicionales"
3042
3043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
3044 msgid "&Draft mode"
3045 msgstr "Modo &borrador"
3046
3047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
3048 msgid "Draft mode"
3049 msgstr "Modo borrador (calidad inferior)"
3050
3051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Ca&ption:"
3054 msgstr "Descripción:"
3055
3056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
3057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
3058 msgid "The caption for the sub-figure"
3059 msgstr "Descripcion de la sub-figura"
3060
3061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
3062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
3063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334
3064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291 src/LyXAction.C:129
3066 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
3067 msgid "Close"
3068 msgstr "Cerrar"
3069
3070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
3071 msgid "Include File"
3072 msgstr "Incluir Archivo"
3073
3074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3075 msgid "File name to include"
3076 msgstr "Selecione el documento a incluir"
3077
3078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3079 msgid "Select a file"
3080 msgstr "Seleccionar un archivo"
3081
3082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3083 msgid "&Include Type:"
3084 msgstr "Tipo de &inclusión:"
3085
3086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3087 #: src/insets/insetinclude.C:225
3088 msgid "Input"
3089 msgstr "Entrada"
3090
3091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3092 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3093 msgid "Include"
3094 msgstr "Incluir"
3095
3096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3097 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3098 msgid "Verbatim"
3099 msgstr "Verbatim"
3100
3101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3102 msgid "&Load"
3103 msgstr "&Cargar"
3104
3105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3106 msgid "Load the file"
3107 msgstr "Cargar el archivo"
3108
3109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3110 msgid "&Mark spaces in output"
3111 msgstr "&Marcar espacios en la salida"
3112
3113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3114 msgid "Underline spaces in generated output"
3115 msgstr "Subrayar espacios en la salida generada"
3116
3117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3118 msgid "&Show preview"
3119 msgstr "&Mostrar vista preliminar"
3120
3121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3122 msgid "Show LaTeX preview"
3123 msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX"
3124
3125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
3126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
3127 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
3128 #: src/insets/insetindex.C:70
3129 msgid "Index"
3130 msgstr "Índice"
3131
3132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
3133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
3134 msgid "&Keyword"
3135 msgstr "&Clave"
3136
3137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3140 msgid "Index entry"
3141 msgstr "Entrada de índice"
3142
3143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3144 msgid "Log"
3145 msgstr "Log"
3146
3147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
3149 msgid "Update the display"
3150 msgstr "Actualizar la vista"
3151
3152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
3153 msgid "LyX: Math Panel"
3154 msgstr "LyX: Panel de Fórmulas"
3155
3156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
3157 msgid "Insert root"
3158 msgstr "Insertar raíz"
3159
3160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3161 msgid "Insert spacing"
3162 msgstr "Insertar espaciado"
3163
3164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3165 msgid "Set limits style"
3166 msgstr "Fijar estilo de límites"
3167
3168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3169 msgid "Set math font"
3170 msgstr "Fijar tamaño del tipo"
3171
3172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
3173 msgid "Insert fraction (\frac)"
3174 msgstr "Insertar fracción (\\frac)"
3175
3176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
3177 msgid "Toggle between display mode"
3178 msgstr "Alternar entre modos de presentación"
3179
3180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
3181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
3182 msgid "Insert matrix"
3183 msgstr "Insertar matriz"
3184
3185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
3186 msgid "Subscript"
3187 msgstr "Subíndice"
3188
3189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
3190 msgid "Superscript"
3191 msgstr "Superíndice"
3192
3193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
3194 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3195 msgstr "Mostrar diálogo de delimitadroes y paréntesis"
3196
3197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
3198 msgid "&Functions"
3199 msgstr "&Funciones"
3200
3201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Select a function or operator to insert"
3204 msgstr "Selecione la función u operador a insertar"
3205
3206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
3207 msgid "Symbols"
3208 msgstr "Símbolos"
3209
3210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
3211 msgid "Operators"
3212 msgstr "Operadores"
3213
3214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
3215 msgid "Big operators"
3216 msgstr "Operadores grandes"
3217
3218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3219 msgid "Relations"
3220 msgstr "Relaciones"
3221
3222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3223 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3224 msgid "Arrows"
3225 msgstr "Flechas"
3226
3227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3228 msgid "Frame decorations"
3229 msgstr "Decoraciones de marco"
3230
3231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3232 msgid "Miscellaneous"
3233 msgstr "Miscelánea"
3234
3235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3236 msgid "AMS operators"
3237 msgstr "Operadores AMS"
3238
3239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3240 msgid "AMS relations"
3241 msgstr "Relaciones AMS"
3242
3243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3244 msgid "AMS negated relations"
3245 msgstr "Relaciones AMS negadas"
3246
3247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3248 msgid "AMS arrows"
3249 msgstr "Flechas AMS"
3250
3251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3252 msgid "AMS Miscellaneous"
3253 msgstr "Miscelánea AMS"
3254
3255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3256 msgid "Select a page of symbols"
3257 msgstr "Elejir una página de símbolos"
3258
3259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3260 msgid "&Detach panel"
3261 msgstr "&Despegar panel"
3262
3263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3264 msgid "Open this panel as a separate window"
3265 msgstr "Abrir este panel como una ventana separada"
3266
3267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3268 msgid "Minipage settings"
3269 msgstr "Parámetros de mini-página"
3270
3271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3274 msgid "Top"
3275 msgstr "&Arriba"
3276
3277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3278 msgid "Middle"
3279 msgstr "Medio"
3280
3281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3284 msgid "Bottom"
3285 msgstr "&Abajo"
3286
3287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3290 msgid "Vertical alignment"
3291 msgstr "Alineación vertical"
3292
3293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3294 msgid "A&lignment:"
3295 msgstr "A&lineación"
3296
3297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3299 msgid "Units of width value"
3300 msgstr "Unidades del valor de anchura"
3301
3302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3304 msgid "Width value"
3305 msgstr "Anchura"
3306
3307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3309 msgid "&Units:"
3310 msgstr "&Unidades"
3311
3312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
3313 msgid "LaTeX pre-amble"
3314 msgstr "Preámbulo LaTeX"
3315
3316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
3317 msgid "The LaTeX pre-amble"
3318 msgstr "Preámbulo LaTeX"
3319
3320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
3321 #, fuzzy
3322 msgid "&Edit..."
3323 msgstr "&Editar"
3324
3325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
3326 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
3327 msgstr "Editar el preámbulo en un editor externo"
3328
3329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
3330 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
3331 msgid "Print"
3332 msgstr "Imprimir"
3333
3334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
3335 msgid "Page number to print from"
3336 msgstr "Número de página inicial"
3337
3338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
3339 msgid "&to"
3340 msgstr "&hasta"
3341
3342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
3343 msgid "Page number to print to"
3344 msgstr "Número de página final"
3345
3346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
3347 msgid "Fro&m"
3348 msgstr "&Desde"
3349
3350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
3351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
3352 msgid "Print all pages"
3353 msgstr "Imprimir todas las páginas"
3354
3355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
3356 msgid "&All"
3357 msgstr "&Todo"
3358
3359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
3360 msgid "Print &odd-numbered pages"
3361 msgstr "Imprimir sólo las páginas impares"
3362
3363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
3364 msgid "Print &even-numbered pages"
3365 msgstr "Imprimir sólo las páginas pares"
3366
3367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
3368 msgid "Re&verse order"
3369 msgstr "&Orden inverso"
3370
3371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
3372 msgid "Print in reverse order"
3373 msgstr "Imprimir en orden inverso (última página primero)"
3374
3375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
3376 msgid "Number of copies"
3377 msgstr "Número de copias a imprimir"
3378
3379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
3380 msgid "&Collate"
3381 msgstr "Copias encadenadas"
3382
3383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
3384 msgid "Collate copies"
3385 msgstr "Copias encadenadas"
3386
3387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
3388 msgid "&Print"
3389 msgstr "&Imprimir"
3390
3391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
3392 msgid "Print Destination"
3393 msgstr "Destino de impresión"
3394
3395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
3396 msgid "P&rinter"
3397 msgstr "Impresora"
3398
3399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
3400 msgid "Send output to the printer"
3401 msgstr "Mandar salida a la impresora"
3402
3403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
3404 msgid "Send output to the given printer"
3405 msgstr "Mandar salida a la impresora determinada"
3406
3407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
3408 msgid "&File"
3409 msgstr "&Archivo"
3410
3411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
3412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
3413 msgid "Send output to a file"
3414 msgstr "Mandar salida a un archivo"
3415
3416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
3417 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
3418 msgid "Reference"
3419 msgstr "Referencia"
3420
3421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
3422 msgid "Update the reference list"
3423 msgstr "Actualizar lista de referencias"
3424
3425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
3426 msgid "&Goto"
3427 msgstr "&Ir a"
3428
3429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
3430 msgid "Move the document cursor to reference"
3431 msgstr "Mover el cursor a la referencia"
3432
3433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
3434 msgid "Sort"
3435 msgstr "Ordenar"
3436
3437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
3438 msgid "Sort references in alphabetical order"
3439 msgstr "Ordenar referencias en orden alfabético"
3440
3441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
3442 msgid "<reference>"
3443 msgstr "<referencia>"
3444
3445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
3446 msgid "<page>"
3447 msgstr "<página>"
3448
3449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
3450 msgid "on page <page>"
3451 msgstr "en página <página>"
3452
3453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
3454 msgid "<reference> on page <page>"
3455 msgstr "<referencia> en página <página>"
3456
3457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
3458 msgid "Formatted reference"
3459 msgstr "Referencias con formato"
3460
3461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
3462 msgid "Reference as it appears in output"
3463 msgstr "Referencia tal como aparecerá en la salida"
3464
3465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
3466 msgid "&Reference:"
3467 msgstr "&Referencia:"
3468
3469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
3470 msgid "&Format:"
3471 msgstr "&Formato:"
3472
3473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
3474 msgid "&Name:"
3475 msgstr "&Nombre:"
3476
3477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
3478 msgid "Available references in selected document:"
3479 msgstr "Referencias disponibles en el documento seleccionado:"
3480
3481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
3482 msgid "Available references"
3483 msgstr "Referencias disponibles"
3484
3485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
3486 msgid "&Document:"
3487 msgstr "&Documento:"
3488
3489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
3490 msgid "Search and replace"
3491 msgstr "Buscar y Reemplazar"
3492
3493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3494 msgid "&Find:"
3495 msgstr "&Buscar"
3496
3497 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
3498 msgid "Replace &with:"
3499 msgstr "Reemplazar &con"
3500
3501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3502 msgid "Case &sensitive"
3503 msgstr "&Mayúscula/Minúscula"
3504
3505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
3506 msgid "Match whole words onl&y"
3507 msgstr "Sólo palabras completas"
3508
3509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
3510 msgid "Find &Next"
3511 msgstr "Buscar &siguiente"
3512
3513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
3514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
3515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
3516 msgid "&Replace"
3517 msgstr "&Reemplazar"
3518
3519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Replace &All"
3522 msgstr "Reemp. &todos"
3523
3524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
3525 msgid "Search &backwards"
3526 msgstr "Buscar &hacia atrás"
3527
3528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
3529 msgid "Custom Export"
3530 msgstr "Exportar especial"
3531
3532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
3533 msgid "&Command:"
3534 msgstr "&Comando:"
3535
3536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
3537 msgid "&Export formats:"
3538 msgstr "Formatos de &exportación:"
3539
3540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
3541 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3542 msgstr ""
3543 "Procesar el archivo convertido con este comando (&&FName = nombre de archivo)"
3544
3545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
3546 msgid "Available export converters"
3547 msgstr "Conversores de exportacion disponibles"
3548
3549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
3550 #, fuzzy
3551 msgid "File:"
3552 msgstr "Archivo:"
3553
3554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
3555 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
3556 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
3557 msgid "Spellchecker"
3558 msgstr "Corrector ortográfico"
3559
3560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
3561 msgid "Suggestions:"
3562 msgstr "Sugerencias:"
3563
3564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
3565 msgid "Replace word with current choice"
3566 msgstr "Reemplazar palabra con la selección"
3567
3568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
3569 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3570 msgstr "Insertar en diccionario personal"
3571
3572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
3573 msgid "&Ignore"
3574 msgstr "&Ignorar"
3575
3576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
3577 msgid "Ignore this word"
3578 msgstr "&Ignorar palabra"
3579
3580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
3581 msgid "&Accept"
3582 msgstr "&Aceptar"
3583
3584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
3585 msgid "Accept word for this session"
3586 msgstr "&Aceptar la palabra por esta sesión"
3587
3588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
3589 msgid "How far spellchecking has got"
3590 msgstr "Hasta donde llegó la verificación de ortografía"
3591
3592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
3593 msgid "Suggestions"
3594 msgstr "Sugerencias"
3595
3596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
3597 msgid "Current word"
3598 msgstr "Palabra actual"
3599
3600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
3601 msgid "Replace with selected word"
3602 msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada"
3603
3604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
3605 msgid "&Start..."
3606 msgstr "&Empezar"
3607
3608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
3609 msgid "Start spellcheck"
3610 msgstr "Comenzar verificación de ortografía"
3611
3612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
3613 msgid "Table Settings"
3614 msgstr "Parámetros de tabla"
3615
3616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
3617 msgid "&Table Settings"
3618 msgstr "Parámetros de la &tabla"
3619
3620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
3621 msgid "&Horizontal alignment:"
3622 msgstr "Alineación &horizontal:"
3623
3624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
3625 msgid "&Multicolumn"
3626 msgstr "&Multicolumna"
3627
3628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
3629 msgid "Merge cells"
3630 msgstr "Unir celdas"
3631
3632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
3633 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
3634 msgid "Block"
3635 msgstr "Bloque"
3636
3637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
3638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
3639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
3640 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3641 msgid "Left"
3642 msgstr "Izquierda"
3643
3644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
3645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
3646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
3648 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3649 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3650 msgid "Center"
3651 msgstr "Centro"
3652
3653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
3654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
3656 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3657 msgid "Right"
3658 msgstr "Derecha"
3659
3660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
3661 msgid "Horizontal alignment in column"
3662 msgstr "Alineación horizontal en columnas"
3663
3664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
3665 msgid "Column"
3666 msgstr "Columna"
3667
3668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
3669 msgid "A&dd"
3670 msgstr "Aña&dir"
3671
3672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
3673 msgid "Append column (right)"
3674 msgstr "Añadir columna (derecha)"
3675
3676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
3677 msgid "De&lete"
3678 msgstr "&Borrar"
3679
3680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
3681 msgid "Delete current column"
3682 msgstr "Borrar columna actual"
3683
3684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
3685 msgid "Row"
3686 msgstr "Fila"
3687
3688 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
3689 msgid "Append row (below)"
3690 msgstr "Añadir columna (abajo)"
3691
3692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
3693 msgid "Dele&te"
3694 msgstr "Bo&rrar"
3695
3696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
3697 msgid "Delete this row"
3698 msgstr "Borrar fila actual"
3699
3700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
3701 msgid "Column Width"
3702 msgstr "Ancho de columnas"
3703
3704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
3705 msgid "&Vertical alignment:"
3706 msgstr "Alineación &vertical"
3707
3708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
3709 msgid "Width unit"
3710 msgstr "Unidad de anchura"
3711
3712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
3713 msgid "Fixed with of the column"
3714 msgstr "Anchura fija de la columna"
3715
3716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
3717 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3718 msgstr "Alineación vertical para columna de anchura fija"
3719
3720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
3721 msgid "Rotate 90°"
3722 msgstr "Girar &90°"
3723
3724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
3725 msgid "&Rotate Table"
3726 msgstr "&Rotar tabla"
3727
3728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
3729 msgid "Rotate the table by 90°"
3730 msgstr "Rotar tabla 90°"
3731
3732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
3733 msgid "Rotate &Cell"
3734 msgstr "Rotar &celda"
3735
3736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
3737 msgid "Rotate this cell by 90°"
3738 msgstr "Rotar la celda actual 90°"
3739
3740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
3741 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3742 msgstr "Formato de columna particular (LaTeX)"
3743
3744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
3745 msgid "LaTe&X argument:"
3746 msgstr "Argumento LaTeX:"
3747
3748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
3749 msgid "&Borders"
3750 msgstr "&Bordes"
3751
3752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
3753 msgid "Set Borders"
3754 msgstr "Fijar bordes"
3755
3756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
3757 msgid "All Borders"
3758 msgstr "Todos los bordes"
3759
3760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
3761 msgid "&Default"
3762 msgstr "&Normal"
3763
3764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
3765 msgid "Set all borders"
3766 msgstr "Fijar todos los bordes"
3767
3768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
3769 msgid "C&lear"
3770 msgstr "&Limpiar"
3771
3772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
3773 msgid "Unset all borders"
3774 msgstr "Liberar todos los bordes"
3775
3776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
3777 msgid "&Longtable"
3778 msgstr "Tabla &larga"
3779
3780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
3781 msgid "&Use long table"
3782 msgstr "&Usar tabla larga"
3783
3784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
3785 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3786 msgstr "Seleccionar para que la tabla atraviese saltos de página"
3787
3788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
3789 msgid "Settings"
3790 msgstr "Parámetros"
3791
3792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
3793 msgid "Header:"
3794 msgstr "Encabezado:"
3795
3796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
3797 msgid "Footer:"
3798 msgstr "Pié:"
3799
3800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
3801 msgid "First header:"
3802 msgstr "Primer encabezado:"
3803
3804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
3805 msgid "Last footer:"
3806 msgstr "Último pie:"
3807
3808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
3809 msgid "Border above"
3810 msgstr "Borde encima"
3811
3812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
3813 msgid "Border below"
3814 msgstr "Borde abajo"
3815
3816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
3817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
3818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
3819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
3820 msgid "on"
3821 msgstr "activado"
3822
3823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
3824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
3825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
3826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
3827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
3828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
3829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
3830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
3831 msgid "double"
3832 msgstr "doble"
3833
3834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
3835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
3836 msgid "is empty"
3837 msgstr "está vacío"
3838
3839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
3840 msgid "Page &break on current row"
3841 msgstr "Salto de página en la fila actual"
3842
3843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
3844 msgid "Set a page break on the current row"
3845 msgstr "Fija un salto de página en la fila actual"
3846
3847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Current cell:"
3850 msgstr "Celda actual:"
3851
3852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
3853 msgid "Current row position"
3854 msgstr "Posición actual de fila"
3855
3856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
3857 msgid "Current column position"
3858 msgstr "Posición actual de columna"
3859
3860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
3861 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
3862 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
3863 msgid "Thesaurus"
3864 msgstr "Sinónimos"
3865
3866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
3867 msgid "Entry"
3868 msgstr "Ítem"
3869
3870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
3871 msgid "Thesaurus entries"
3872 msgstr "Ítem sinonimos"
3873
3874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
3875 msgid "Select a related word"
3876 msgstr "Seleccionar una palabra relacionada"
3877
3878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
3879 msgid "&Selection"
3880 msgstr "&Selección"
3881
3882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
3883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
3884 msgid "The selected entry"
3885 msgstr "El ítem seleccionado"
3886
3887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
3888 msgid "Replace the entry with the selection"
3889 msgstr "Reemplazar el ítem con la selección"
3890
3891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
3892 msgid "Table Of Contents"
3893 msgstr "Índice General"
3894
3895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
3896 msgid "&Type"
3897 msgstr "&Tipo"
3898
3899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
3900 msgid "Contents list"
3901 msgstr "Lista de contenidos"
3902
3903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
3904 msgid "Insert URL"
3905 msgstr "Insertar URL"
3906
3907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
3908 msgid "&URL"
3909 msgstr "&URL "
3910
3911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
3912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
3913 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
3914 msgid "URL"
3915 msgstr "URL"
3916
3917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
3918 msgid "&Name"
3919 msgstr "&Nombre"
3920
3921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
3922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
3923 msgid "Name associated with the URL"
3924 msgstr "Nombre asociado con la URL"
3925
3926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
3927 msgid "&Generate hyperlink"
3928 msgstr "&Generar hiperlink"
3929
3930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
3931 msgid "Output as a hyperlink ?"
3932 msgstr "¿Salida como hiperlink?"
3933
3934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
3935 msgid "Version control log"
3936 msgstr "Historia del control de versiones"
3937
3938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
3939 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
3940 msgid "Wrap Options"
3941 msgstr "Opciones de flotante suelto"
3942
3943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
3944 msgid "Default (outer)"
3945 msgstr "Por defecto (externo)"
3946
3947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
3948 msgid "Outer"
3949 msgstr "Externo"
3950
3951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
3952 msgid "&Placement:"
3953 msgstr "&Ubicación:"
3954
3955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
3956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
3957 msgid "&Rows:"
3958 msgstr "&Filas:"
3959
3960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
3961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
3962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
3963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
3964 msgid "Number of rows"
3965 msgstr "Número de filas"
3966
3967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
3968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
3969 msgid "&Columns:"
3970 msgstr "&Columnas:"
3971
3972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
3973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
3974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
3975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
3976 msgid "Number of columns"
3977 msgstr "Número de columnas"
3978
3979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
3980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
3981 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3982 msgstr "Reajustar a las dimensiones de la tabla"
3983
3984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
3985 msgid "&Vertical:"
3986 msgstr "&Vertical"
3987
3988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
3989 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
3990 msgstr "Alineación vertical por columna (t,c,b)"
3991
3992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
3993 msgid "&Horizontal:"
3994 msgstr "&Horizontal:"
3995
3996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
3997 msgid "LaTeX classes"
3998 msgstr "Clases de LaTeX"
3999
4000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
4001 msgid "LaTeX styles"
4002 msgstr "Estilos de LaTeX"
4003
4004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
4005 msgid "BibTeX styles"
4006 msgstr "Estilos de BibTeX"
4007
4008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
4009 msgid "Selected classes or styles"
4010 msgstr "Clases o estilos seleccionados"
4011
4012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
4013 msgid "Show &path"
4014 msgstr "Mostrar ruta"
4015
4016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
4017 msgid "Toggles view of the file list"
4018 msgstr "Alterna vista de la lista de archivos"
4019
4020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
4021 msgid "Installed files"
4022 msgstr "Archivo instalados"
4023
4024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
4025 msgid "&Rescan"
4026 msgstr "&Releer"
4027
4028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
4029 msgid "Built new file list"
4030 msgstr "Reconstruir lista de archivos"
4031
4032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
4033 msgid "&View"
4034 msgstr "&Ver"
4035
4036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
4037 msgid ""
4038 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4039 msgstr ""
4040 "Mostrar contenido del archivo marcado. Disponible sólo cuando los archivos "
4041 "son mostrados con su ruta"
4042
4043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
4044 msgid "Close this dialog"
4045 msgstr "Cerrar este diálogo"
4046
4047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4048 msgid "ASCII settings"
4049 msgstr "Parámetros ASCII"
4050
4051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4052 msgid "&roff command:"
4053 msgstr "Comando par &roff"
4054
4055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4056 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4057 msgstr "Largo máximo de linea de los archivos exportados a ASCII/LaTex/SGML"
4058
4059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4060 msgid "Output &line length:"
4061 msgstr "Largo de línea de la salida"
4062
4063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4064 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4065 msgstr "Programa externo para dar formato a la tablas en la salida ASCII"
4066
4067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4068 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
4069 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4070 msgid "Colors"
4071 msgstr "Colores"
4072
4073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4074 msgid "&Colors"
4075 msgstr "&Colores"
4076
4077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4078 #, fuzzy
4079 msgid "&Alter..."
4080 msgstr "&Alterar..."
4081
4082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4083 msgid "File Conversion"
4084 msgstr "Conversión de archivo"
4085
4086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4087 msgid "&Converters"
4088 msgstr "Conversores"
4089
4090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4092 msgid "&New"
4093 msgstr "&Nuevo"
4094
4095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4097 msgid "&Remove"
4098 msgstr "&Eliminar"
4099
4100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4101 msgid "C&onverter:"
4102 msgstr "C&onversor:"
4103
4104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4105 msgid "&To:"
4106 msgstr "&A:"
4107
4108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4109 msgid "F&rom:"
4110 msgstr "&De:"
4111
4112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4113 msgid "E&xtra flag:"
4114 msgstr "Parámetros e&xtra"
4115
4116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4118 msgid "&Modify"
4119 msgstr "&Modificar"
4120
4121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4122 msgid "Date Format"
4123 msgstr "Formato fecha"
4124
4125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4126 msgid "&Date format:"
4127 msgstr "Formato &fecha"
4128
4129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4130 msgid "Date format for strftime output"
4131 msgstr "Formato fecha para la salida de strftime"
4132
4133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4134 msgid "Display insets"
4135 msgstr "Mostrar insets"
4136
4137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4138 msgid "Do not display"
4139 msgstr "No mostrar"
4140
4141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4142 msgid "Display &Graphics:"
4143 msgstr "Mostrar &Gráficos"
4144
4145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4146 msgid "Instant &preview"
4147 msgstr "Vista &preliminar instantánea"
4148
4149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4150 msgid "File Formats"
4151 msgstr "Formatos"
4152
4153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4154 msgid "&File formats"
4155 msgstr "&Formatos"
4156
4157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4158 msgid "&GUI name:"
4159 msgstr "&Nombre GUI"
4160
4161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4162 msgid "F&ormat:"
4163 msgstr "F&ormato:"
4164
4165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4166 msgid "&Viewer:"
4167 msgstr "&Visor:"
4168
4169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4170 msgid "S&hortcut:"
4171 msgstr "Ata&jo"
4172
4173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4174 msgid "E&xtension:"
4175 msgstr "E&xtensión"
4176
4177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4178 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
4179 msgid "Keyboard"
4180 msgstr "Teclado"
4181
4182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4183 msgid "S&econd:"
4184 msgstr "S&egundo:"
4185
4186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4187 msgid "&First:"
4188 msgstr "&Primero"
4189
4190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
4192 msgid "Br&owse..."
4193 msgstr "E&xaminar..."
4194
4195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4196 msgid "Use &keyboard map"
4197 msgstr "Usar mapa del teclado"
4198
4199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4200 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
4201 msgid "Language settings"
4202 msgstr "Parámetros de idioma"
4203
4204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4205 msgid "Command s&tart:"
4206 msgstr "Comando de inicio:"
4207
4208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4209 msgid "&Default language:"
4210 msgstr "Idioma por defecto:"
4211
4212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4213 msgid "Command e&nd:"
4214 msgstr "Comando de &fin:"
4215
4216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4217 msgid "Language pac&kage:"
4218 msgstr "Paquete de idioma:"
4219
4220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4221 msgid "Auto &begin"
4222 msgstr "Iniciar automáticamente"
4223
4224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4225 msgid "Use &babel"
4226 msgstr "Usar &babel"
4227
4228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4229 msgid "&Global"
4230 msgstr "&Global"
4231
4232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4233 msgid "&Right-to-left language support"
4234 msgstr "Soporte para idioma derecha-a-izquierda"
4235
4236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4237 msgid "Auto &end"
4238 msgstr "Terminar automáticamente"
4239
4240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4241 msgid "Mark &foreign languages"
4242 msgstr "Marcar idioma extranjero"
4243
4244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4245 msgid "LaTeX settings"
4246 msgstr "Opciones LaTeX"
4247
4248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4249 msgid "US Letter"
4250 msgstr "Carta US"
4251
4252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4253 msgid "Legal"
4254 msgstr "Oficio"
4255
4256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4257 msgid "Executive"
4258 msgstr "Ejecutivo"
4259
4260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4261 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
4262 msgid "A3"
4263 msgstr "A3"
4264
4265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4266 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
4267 msgid "A4"
4268 msgstr "A4"
4269
4270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4271 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
4272 msgid "A5"
4273 msgstr "A5"
4274
4275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4276 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4277 msgid "B5"
4278 msgstr "B5"
4279
4280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4281 msgid "Te&X encoding:"
4282 msgstr "Codificación Te&X"
4283
4284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4285 msgid "Default paper si&ze:"
4286 msgstr "Tamaño de papel por &defecto"
4287
4288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4289 msgid "&Reset class options when document class changes"
4290 msgstr "Reiniciar opciones de la clase al cambiar la clase"
4291
4292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4293 msgid "Set class options to default on class change"
4294 msgstr ""
4295 "Reiniciar a los valores por defecto de la clase cuando cambia la clase del "
4296 "documento"
4297
4298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4299 #, fuzzy
4300 msgid "External Applications"
4301 msgstr "Programas externos"
4302
4303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Chec&kTeX command:"
4306 msgstr "Comando Chec&kTeX:"
4307
4308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4309 msgid "DVI viewer paper size options:"
4310 msgstr "Opciones de papel para el visor de DVI"
4311
4312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4313 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4314 msgstr "Parametro opcional de tamaño de papel (-paper) par algunos visores DVI"
4315
4316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4317 msgid "CheckTeX start options and flags"
4318 msgstr "Parámetros de inicio y opciones ChechTeX"
4319
4320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4321 #, fuzzy
4322 msgid "&Backup directory:"
4323 msgstr "Directorio de copias de &respaldo:"
4324
4325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4326 #, fuzzy
4327 msgid "&Document templates:"
4328 msgstr "Plantillas de documento:"
4329
4330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Ly&XServer pipe:"
4333 msgstr "Pipe del LyX&Server:"
4334
4335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4336 msgid "&Use temporary directory"
4337 msgstr "Usar directorio temporario"
4338
4339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4340 #, fuzzy
4341 msgid "&Working directory:"
4342 msgstr "Directorio de &trabajo"
4343
4344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4345 msgid "Printer settings"
4346 msgstr "Parámetros de impresora"
4347
4348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Printer &name:"
4351 msgstr "&Nombre de la impresora:"
4352
4353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4354 msgid "Printer co&mmand:"
4355 msgstr "&Comandos de impresión"
4356
4357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4358 msgid "Name of the default printer"
4359 msgstr "Nombre de la impresora por defecto."
4360
4361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4362 msgid "Adapt outp&ut"
4363 msgstr "Adaptar la salida"
4364
4365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4366 msgid "Use printer name explicitely"
4367 msgstr "Usar nombre de impresora explícitamente"
4368
4369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Command Options"
4372 msgstr "Opciones del comando"
4373
4374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4375 msgid "Re&verse:"
4376 msgstr "&Inverso:"
4377
4378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4379 msgid "To p&rinter:"
4380 msgstr "A impresora:"
4381
4382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4383 msgid "Paper si&ze:"
4384 msgstr "Tamaño del papel:"
4385
4386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4387 msgid "To &file:"
4388 msgstr "A &archivo:"
4389
4390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4391 msgid "Spool &command:"
4392 msgstr "Comando de impresión:"
4393
4394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4395 msgid "&Odd pages:"
4396 msgstr "Páginas i&mpares:"
4397
4398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4399 msgid "Paper t&ype:"
4400 msgstr "Tipo de &papel:"
4401
4402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4403 msgid "E&xtra options:"
4404 msgstr "Opciones E&xtra:"
4405
4406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4407 msgid "Spool pref&ix:"
4408 msgstr "Prefijo cola de impresión:"
4409
4410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4411 msgid "Co&llated:"
4412 msgstr "Pegadas:"
4413
4414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4415 msgid "&Even pages:"
4416 msgstr "páginas pares:"
4417
4418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4419 msgid "File ex&tension:"
4420 msgstr "Extensión del nombre del archivo:"
4421
4422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4423 msgid "Lan&dscape:"
4424 msgstr "Apaisado"
4425
4426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4427 msgid "Co&pies:"
4428 msgstr "Co&pias"
4429
4430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4431 msgid "Pa&ge range:"
4432 msgstr "Ran&go de páginas:"
4433
4434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4435 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4436 msgstr "Especificar las opciones para el comando de impresión"
4437
4438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4439 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
4440 msgid "Screen Fonts"
4441 msgstr "Tipos en pantalla"
4442
4443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Sa&ns Serif:"
4446 msgstr "Tipo \"&sans serif\":"
4447
4448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4449 #, fuzzy
4450 msgid "T&ypewriter:"
4451 msgstr "Tipo \"de &máquina\":"
4452
4453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4454 #, fuzzy
4455 msgid "&Roman:"
4456 msgstr "&Romana:"
4457
4458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4459 msgid "Screen &DPI:"
4460 msgstr "&DPI pantalla:"
4461
4462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4463 msgid "&Zoom %:"
4464 msgstr "&Zoom %"
4465
4466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Font Sizes"
4469 msgstr "Tamaño de tipo"
4470
4471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4472 msgid "Hugest:"
4473 msgstr "Más enorme:"
4474
4475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4476 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
4477 msgid "Spell checker"
4478 msgstr "Corrector ortográfico"
4479
4480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4481 msgid "Spell chec&ker program:"
4482 msgstr "Programa corrector &ortográfico"
4483
4484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
4485 msgid "Al&ternative language:"
4486 msgstr "Idioma alternativo:"
4487
4488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
4489 msgid "Escape Cha&racters:"
4490 msgstr "Usar caracteres de &escape"
4491
4492 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
4493 msgid "Personal &dictionary:"
4494 msgstr "Diccionario personal:"
4495
4496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
4497 msgid "ispell"
4498 msgstr "ispell"
4499
4500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
4501 msgid "aspell"
4502 msgstr "aspell"
4503
4504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4505 msgid "Accept compound &words"
4506 msgstr "Aceptar palabras compuestas"
4507
4508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4509 msgid "Use input encod&ing"
4510 msgstr "Usar codificación de entrada"
4511
4512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
4513 msgid "UI"
4514 msgstr "IU"
4515
4516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
4517 msgid "B&rowse..."
4518 msgstr "E&xaminar..."
4519
4520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
4521 msgid "&User interface file:"
4522 msgstr "Archivo interfaz de &usuario"
4523
4524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
4525 msgid "&Bind file:"
4526 msgstr "&Archivo de asociaciones"
4527
4528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
4529 msgid "Scrolling"
4530 msgstr "Paneo"
4531
4532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
4533 #, fuzzy
4534 msgid "W&heel mouse scroll:"
4535 msgstr "Intervalo de salto de rueda del mouse"
4536
4537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
4538 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4539 msgstr "&Cursor sigue a la barra de desplazamiento"
4540
4541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
4542 msgid "Documents"
4543 msgstr "Documentos"
4544
4545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
4546 msgid "B&ackup documents "
4547 msgstr "Copias de respaldo"
4548
4549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
4550 msgid " every"
4551 msgstr " cada"
4552
4553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
4554 msgid "minutes"
4555 msgstr "minutos"
4556
4557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
4558 #, fuzzy
4559 msgid "&Maximum last files:"
4560 msgstr "Cantidad máxima de últimos documentos"
4561
4562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
4563 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
4564 msgid "About LyX"
4565 msgstr "Acerca de LyX"
4566
4567 #. stack tabs
4568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
4569 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
4570 msgid "Version"
4571 msgstr "Versión"
4572
4573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
4574 msgid "Version goes here"
4575 msgstr "La versión viene aquí"
4576
4577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
4578 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
4579 msgid "Credits"
4580 msgstr "Títulos de crédito"
4581
4582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
4583 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
4584 msgid "Copyright"
4585 msgstr "Copyright"
4586
4587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
4588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
4589 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
4590 msgid "Preferences"
4591 msgstr "Preferencias"
4592
4593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
4594 msgid "&Save"
4595 msgstr "&Guardar"
4596
4597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
4598 msgid "&Key"
4599 msgstr "Cla&ve"
4600
4601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
4602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
4603 msgid "The citation key"
4604 msgstr "La clave de citación"
4605
4606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
4607 msgid "&Label"
4608 msgstr "&Etiqueta"
4609
4610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
4611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
4612 msgid "The label as it appears in the document"
4613 msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
4614
4615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
4616 msgid "External Material"
4617 msgstr "Material externo"
4618
4619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
4620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
4621 msgid "Filename"
4622 msgstr "Archivo"
4623
4624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
4625 msgid "&View Result"
4626 msgstr "&Ver resultado"
4627
4628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
4629 msgid "View the file"
4630 msgstr "Ver el archivo"
4631
4632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
4633 msgid "&Update Result"
4634 msgstr "&Actualizar resultado"
4635
4636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
4637 msgid "Update the material"
4638 msgstr "Actualizar el material"
4639
4640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
4641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
4642 msgid "Available templates"
4643 msgstr "Plantillas disponibles"
4644
4645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
4646 msgid "&Template:"
4647 msgstr "&Plantilla:"
4648
4649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
4650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
4651 msgid "Parameters"
4652 msgstr "&Parámetros"
4653
4654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
4655 msgid "&Parameters:"
4656 msgstr "&Parámetros:"
4657
4658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
4659 msgid "&Edit file"
4660 msgstr "&Editar archivo"
4661
4662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
4663 msgid "Edit the file externally"
4664 msgstr "Editar el archivo externamente"
4665
4666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
4667 msgid "&General"
4668 msgstr "&General"
4669
4670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
4671 msgid "Justified"
4672 msgstr "Justificado"
4673
4674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
4675 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
4676 msgid "Single"
4677 msgstr "Sencillo"
4678
4679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
4680 msgid "1.5"
4681 msgstr "1.5"
4682
4683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
4684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
4685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
4686 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
4687 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
4688 msgid "Custom"
4689 msgstr "Otro"
4690
4691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
4692 msgid "L&ine spacing:"
4693 msgstr "Espaciado"
4694
4695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
4696 msgid "Alig&nment:"
4697 msgstr "Alineación"
4698
4699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
4700 msgid "No &indent"
4701 msgstr "No indentar"
4702
4703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
4704 msgid "&Spacing"
4705 msgstr "Espaciado"
4706
4707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
4708 msgid "Above paragraph"
4709 msgstr "Arriba del párrafo"
4710
4711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
4712 msgid "S&pacing:"
4713 msgstr "E&spaciado:"
4714
4715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
4716 msgid "&Keep space:"
4717 msgstr "&Mantener espacio:"
4718
4719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
4720 msgid "&Unit:"
4721 msgstr "Unidad: "
4722
4723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
4724 msgid "&Value:"
4725 msgstr "&Valor"
4726
4727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
4728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
4729 msgid "None"
4730 msgstr "Ninguna"
4731
4732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
4733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
4734 msgid "DefSkip"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
4738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
4739 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
4740 msgid "SmallSkip"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
4744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
4745 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
4746 msgid "MedSkip"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
4750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
4751 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
4752 msgid "BigSkip"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
4756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
4757 msgid "VFill"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
4761 msgid "Below paragraph"
4762 msgstr "Abajo del párrafo"
4763
4764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
4765 msgid "&Lines && Pagebreaks"
4766 msgstr "&Líneas y saltos de página"
4767
4768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
4769 msgid "Label width"
4770 msgstr "Anchura de etiqueta"
4771
4772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
4773 msgid "Lon&gest label"
4774 msgstr "Etiqueta más larga"
4775
4776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
4777 msgid "L&ines"
4778 msgstr "Líneas"
4779
4780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
4781 msgid "A&bove"
4782 msgstr "Encima"
4783
4784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
4785 msgid "B&elow"
4786 msgstr "Debajo"
4787
4788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
4789 #, fuzzy
4790 msgid "&Page Breaks"
4791 msgstr "Salto de página"
4792
4793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
4794 msgid "Abo&ve"
4795 msgstr "Encima"
4796
4797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
4798 msgid "Belo&w"
4799 msgstr "Debajo"
4800
4801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
4802 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
4803 msgid "Insert table"
4804 msgstr "Insertar tabla"
4805
4806 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
4807 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
4808 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
4809 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
4810 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
4811 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
4812 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
4813 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
4814 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
4815 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
4816 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
4817 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
4818 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
4819 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
4820 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
4821 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
4822 #: src/mathed/ref_inset.C:127
4823 msgid "Standard"
4824 msgstr "Estándar"
4825
4826 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
4827 msgid "TheoremTemplate"
4828 msgstr "PlantillaTeorema"
4829
4830 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
4831 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
4832 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
4833 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
4834 msgid "Proof"
4835 msgstr "Demostración"
4836
4837 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
4838 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
4839 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
4840 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
4841 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
4842 msgid "Theorem"
4843 msgstr "Teorema"
4844
4845 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
4846 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
4847 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
4848 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
4849 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
4850 msgid "Lemma"
4851 msgstr "Lema"
4852
4853 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
4854 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
4855 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
4856 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
4857 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
4858 msgid "Corollary"
4859 msgstr "Corolario"
4860
4861 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4862 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
4863 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
4864 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
4865 msgid "Proposition"
4866 msgstr "Proposición"
4867
4868 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
4869 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
4870 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
4871 msgid "Conjecture"
4872 msgstr "Conjetura"
4873
4874 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
4875 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
4876 msgid "Criterion"
4877 msgstr "Criterio"
4878
4879 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
4880 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
4881 msgid "Fact"
4882 msgstr "Hecho"
4883
4884 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
4885 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
4886 msgid "Axiom"
4887 msgstr "Axioma"
4888
4889 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
4890 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
4891 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
4892 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
4893 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
4894 msgid "Definition"
4895 msgstr "Definición"
4896
4897 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
4898 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
4899 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
4900 msgid "Example"
4901 msgstr "Ejemplo"
4902
4903 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4904 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
4905 msgid "Condition"
4906 msgstr "Condición"
4907
4908 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
4909 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
4910 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
4911 msgid "Problem"
4912 msgstr "Problema"
4913
4914 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4915 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
4916 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
4917 msgid "Exercise"
4918 msgstr "Ejercicio"
4919
4920 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
4921 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
4922 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
4923 msgid "Remark"
4924 msgstr "Observación"
4925
4926 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
4927 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
4928 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
4929 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
4930 msgid "Claim"
4931 msgstr "Afirmación"
4932
4933 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
4934 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
4935 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
4936 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
4937 msgid "Note"
4938 msgstr "Nota"
4939
4940 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
4941 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
4942 msgid "Notation"
4943 msgstr "Notación"
4944
4945 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
4946 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
4947 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
4948 msgid "Case"
4949 msgstr "Caso"
4950
4951 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
4952 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
4953 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
4954 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
4955 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
4956 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
4957 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
4958 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
4959 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
4960 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
4961 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
4962 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
4963 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
4964 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:23
4965 msgid "Section"
4966 msgstr "Sección"
4967
4968 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
4969 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
4970 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
4971 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
4972 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
4973 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
4974 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
4975 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
4976 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
4977 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
4978 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
4979 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
4980 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:35
4981 msgid "Subsection"
4982 msgstr "Subsección"
4983
4984 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
4985 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
4986 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
4987 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
4988 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
4989 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
4990 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
4991 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
4992 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
4993 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
4994 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
4995 msgid "Subsubsection"
4996 msgstr "Subsubsección"
4997
4998 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
4999 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5000 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
5001 msgid "Section*"
5002 msgstr "Sección*"
5003
5004 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5005 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5006 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:41
5007 msgid "Subsection*"
5008 msgstr "Subsección*"
5009
5010 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5011 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5012 msgid "Subsubsection*"
5013 msgstr "Subsubsección*"
5014
5015 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5016 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5017 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5018 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
5019 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5020 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5021 msgid "Abstract"
5022 msgstr "Abstract"
5023
5024 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5025 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5026 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5027 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5028 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5029 msgid "Keywords"
5030 msgstr "Palabras clave"
5031
5032 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5033 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5034 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5035 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5036 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5037 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5038 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5039 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5040 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5041 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5042 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
5043 msgid "Bibliography"
5044 msgstr "Bibliografía"
5045
5046 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5047 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5048 msgid "Appendix"
5049 msgstr "Apéndice"
5050
5051 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5052 msgid "Appendices"
5053 msgstr "Apéndices"
5054
5055 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5056 msgid "Biography"
5057 msgstr "Biografía"
5058
5059 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5060 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5061 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5062 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5063 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5064 msgid "Caption"
5065 msgstr "Descripción"
5066
5067 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5068 msgid "Footernote"
5069 msgstr "Nota al pié"
5070
5071 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5072 msgid "MarkBoth"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5076 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5077 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5078 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5079 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5080 msgid "Itemize"
5081 msgstr "Elencar"
5082
5083 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5084 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5085 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5086 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5087 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5088 msgid "Enumerate"
5089 msgstr "Enumerar"
5090
5091 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5092 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5093 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5094 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5095 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5096 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5097 msgid "Description"
5098 msgstr "Descripción"
5099
5100 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5101 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5102 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5103 msgid "List"
5104 msgstr "Lista"
5105
5106 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5107 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5108 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5109 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5110 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5111 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5112 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5113 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5114 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5115 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5116 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5117 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5118 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5119 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5120 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5121 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5122 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5123 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5124 msgid "Title"
5125 msgstr "Título"
5126
5127 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5128 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5129 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5130 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5131 msgid "Subtitle"
5132 msgstr "Subtítulo"
5133
5134 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5135 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5136 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5137 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5138 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5139 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5140 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5141 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5142 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5143 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5144 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5145 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5146 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5147 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5148 msgid "Author"
5149 msgstr "Autor"
5150
5151 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5152 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5153 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5154 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5155 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5156 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5157 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5158 msgid "Address"
5159 msgstr "Dirección"
5160
5161 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5162 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5163 msgid "Offprint"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5167 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5168 msgid "Mail"
5169 msgstr "EMail"
5170
5171 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5172 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5173 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5174 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5175 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5176 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5177 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5178 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5179 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5180 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5181 msgid "Date"
5182 msgstr "Fecha"
5183
5184 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5185 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5186 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5187 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5188 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5189 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5190 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5191 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5192 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5193 msgid "Abstract "
5194 msgstr "Abstract"
5195
5196 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5197 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5198 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5199 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5200 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5201 msgid "Acknowledgement"
5202 msgstr "Agradecimiento"
5203
5204 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5205 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5206 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5207 msgid "Email"
5208 msgstr "Email"
5209
5210 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5211 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5212 msgid "LaTeX"
5213 msgstr "LaTeX"
5214
5215 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5216 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5217 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5218 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5219 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5220 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5221 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5222 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5223 msgid "Paragraph"
5224 msgstr "Párrafo"
5225
5226 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5227 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5228 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5229 msgid "Affiliation"
5230 msgstr "Afiliación"
5231
5232 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5233 msgid "And"
5234 msgstr "And"
5235
5236 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5237 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5238 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5239 msgid "Acknowledgements"
5240 msgstr "Agradecimientos"
5241
5242 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5243 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5244 msgid "References"
5245 msgstr "Referencias"
5246
5247 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5248 msgid "PlaceFigure"
5249 msgstr "ColocarFigura"
5250
5251 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5252 msgid "PlaceTable"
5253 msgstr "ColocarTabla"
5254
5255 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5256 msgid "TableComments"
5257 msgstr "ComentariosDeTabla"
5258
5259 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5260 msgid "TableRefs"
5261 msgstr "ReferenciasDeTabla"
5262
5263 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5264 msgid "MathLetters"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5268 msgid "NoteToEditor"
5269 msgstr "NotaAlEditor"
5270
5271 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5272 msgid "FigCaption"
5273 msgstr "DescripciónFigura"
5274
5275 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5276 msgid "Chapter_Exercises"
5277 msgstr "Ejercicios_capítulo"
5278
5279 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5280 msgid "Current_Address"
5281 msgstr "Dirección_actual"
5282
5283 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5284 msgid "Thanks"
5285 msgstr "Agradeciientos"
5286
5287 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5288 msgid "Dedicatory"
5289 msgstr "Dedicatoria"
5290
5291 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5292 msgid "Translator"
5293 msgstr "Traductor"
5294
5295 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
5296 msgid "Subjectclass"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
5300 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
5301 msgid "Algorithm"
5302 msgstr "Algoritmo"
5303
5304 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
5305 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
5306 msgid "Summary"
5307 msgstr "Resumen"
5308
5309 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
5310 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
5311 msgid "Conclusion"
5312 msgstr "Conclusión"
5313
5314 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
5315 msgid "TheoremStyle"
5316 msgstr "EstiloTeorema"
5317
5318 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
5319 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
5320 msgid "Theorem*"
5321 msgstr "Teorema*"
5322
5323 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
5324 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
5325 msgid "Corollary*"
5326 msgstr "Corolario*"
5327
5328 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
5329 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
5330 msgid "Lemma*"
5331 msgstr "Lema*"
5332
5333 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
5334 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
5335 msgid "Proposition*"
5336 msgstr "Proposición*"
5337
5338 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
5339 msgid "Conjecture*"
5340 msgstr "Conjetura*"
5341
5342 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
5343 msgid "Fact*"
5344 msgstr "Hecho*"
5345
5346 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
5347 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
5348 msgid "Definition*"
5349 msgstr "Definición*"
5350
5351 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
5352 msgid "Example*"
5353 msgstr "Ejemplos*"
5354
5355 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
5356 msgid "Remark*"
5357 msgstr "Observación*"
5358
5359 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
5360 msgid "Claim*"
5361 msgstr "Afirmación*"
5362
5363 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
5364 msgid "Note*"
5365 msgstr "Nota*"
5366
5367 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
5368 msgid "Acknowledgement*"
5369 msgstr "Agradecimiento*"
5370
5371 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
5372 msgid "Conclusion*"
5373 msgstr "Conclusión*"
5374
5375 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
5376 msgid "RightHeader"
5377 msgstr "EncabezadoDerecho"
5378
5379 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
5380 msgid "ShortTitle"
5381 msgstr "TítuloCorto"
5382
5383 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
5384 msgid "TwoAuthors"
5385 msgstr "DosAutores"
5386
5387 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
5388 msgid "ThreeAuthors"
5389 msgstr "TresAutores"
5390
5391 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
5392 msgid "FourAuthors"
5393 msgstr "CuatroAutores"
5394
5395 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
5396 msgid "TwoAffiliations"
5397 msgstr "DosAfiliaciones"
5398
5399 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
5400 msgid "ThreeAffiliations"
5401 msgstr "TresAfiliaciones"
5402
5403 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
5404 msgid "FourAffiliations"
5405 msgstr "CuatroAfiliaciones"
5406
5407 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
5408 msgid "Journal"
5409 msgstr "Revista"
5410
5411 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
5412 msgid "CopNum"
5413 msgstr "CopNum"
5414
5415 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
5416 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
5417 msgid "Acknowledgments"
5418 msgstr "Agradecimientos"
5419
5420 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
5421 msgid "ThickLine"
5422 msgstr "LíneaGruesa"
5423
5424 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
5425 msgid "CenteredCaption"
5426 msgstr "DescripciónCentrada"
5427
5428 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
5429 msgid "FitFigure"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
5433 msgid "FitBitmap"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
5437 msgid "Seriate"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
5441 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
5442 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
5443 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
5444 msgid "Part"
5445 msgstr "Parte"
5446
5447 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
5448 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
5449 msgid "Part*"
5450 msgstr "Parte*"
5451
5452 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
5453 msgid "Dialogue"
5454 msgstr "Diálogo"
5455
5456 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
5457 msgid "Narrative"
5458 msgstr "Narrativa"
5459
5460 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
5461 msgid "ACT"
5462 msgstr "ACTO"
5463
5464 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
5465 msgid "SCENE"
5466 msgstr "ESCENA"
5467
5468 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
5469 msgid "SCENE*"
5470 msgstr "ESCENA*"
5471
5472 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
5473 msgid "AT_RISE:"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
5477 msgid "Speaker"
5478 msgstr "Orador"
5479
5480 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
5481 msgid "Parenthetical"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
5485 msgid "CURTAIN"
5486 msgstr "CORTINA"
5487
5488 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
5489 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
5490 msgid "Right_Address"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
5494 msgid "Mainline"
5495 msgstr "LíneaPrincipal"
5496
5497 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
5498 msgid "Variation"
5499 msgstr "Variación"
5500
5501 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
5502 msgid "SubVariation"
5503 msgstr "SubVariación"
5504
5505 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
5506 msgid "SubVariation2"
5507 msgstr "SubVariación2"
5508
5509 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
5510 msgid "SubVariation3"
5511 msgstr "SubVariación3"
5512
5513 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
5514 msgid "SubVariation4"
5515 msgstr "SubVariación4"
5516
5517 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
5518 msgid "SubVariation5"
5519 msgstr "SubVariación5"
5520
5521 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
5522 msgid "HideMoves"
5523 msgstr "OcultarJugadas"
5524
5525 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
5526 msgid "ChessBoard"
5527 msgstr "Tablero"
5528
5529 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
5530 msgid "BoardCentered"
5531 msgstr "TableroCentrado"
5532
5533 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
5534 msgid "HighLight"
5535 msgstr "Resaltar"
5536
5537 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
5538 msgid "Arrow"
5539 msgstr "Flecha"
5540
5541 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
5542 msgid "KnightMove"
5543 msgstr "MovidaCaballo"
5544
5545 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
5546 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
5547 msgid "Institute"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
5551 msgid "SubSection"
5552 msgstr "SubSección"
5553
5554 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
5555 msgid "Topic"
5556 msgstr "Tema"
5557
5558 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
5559 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:67
5560 msgid "Left_Header"
5561 msgstr "Encabezado_izquierdo"
5562
5563 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
5564 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
5565 msgid "Right_Header"
5566 msgstr "Encabezado_derecho"
5567
5568 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
5569 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
5570 msgid "Code"
5571 msgstr "Código"
5572
5573 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
5574 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
5575 msgid "Comment"
5576 msgstr "Commentarios"
5577
5578 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
5579 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
5580 msgid "LyX-Code"
5581 msgstr "Código-LyX"
5582
5583 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
5584 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
5585 msgid "SGML"
5586 msgstr "SGML"
5587
5588 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
5589 msgid "Literal"
5590 msgstr "Literal"
5591
5592 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
5593 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5594 msgid "Quotation"
5595 msgstr "Textual"
5596
5597 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
5598 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
5599 msgid "Chapter"
5600 msgstr "Capítulo"
5601
5602 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
5603 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
5604 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
5605 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
5606 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
5607 msgid "Subparagraph"
5608 msgstr "Subpárrafo"
5609
5610 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
5611 msgid "Authorgroup"
5612 msgstr "GrupoAutor"
5613
5614 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
5615 msgid "FirstName"
5616 msgstr "Nombre"
5617
5618 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
5619 msgid "Surname"
5620 msgstr "Apellido"
5621
5622 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
5623 msgid "RevisionHistory"
5624 msgstr "HistoriaRevisiones"
5625
5626 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
5627 msgid "Revision"
5628 msgstr "Revisión"
5629
5630 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
5631 msgid "RevisionRemark"
5632 msgstr "ObservaciónRevisiones"
5633
5634 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
5635 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
5636 msgid "My_Address"
5637 msgstr "Mi_dirección"
5638
5639 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
5640 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
5641 msgid "Send_To_Address"
5642 msgstr "Dirección_a_mandar"
5643
5644 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
5645 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
5646 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
5647 msgid "Opening"
5648 msgstr "Apertura"
5649
5650 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
5651 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
5652 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
5653 msgid "Signature"
5654 msgstr "Firma"
5655
5656 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
5657 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
5658 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
5659 msgid "Closing"
5660 msgstr "Clausura"
5661
5662 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
5663 msgid "encl"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
5667 msgid "ps"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
5671 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
5672 msgid "cc"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
5676 msgid "Betreff"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
5680 msgid "Stadt"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
5684 msgid "Datum"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
5688 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
5689 msgid "Quote"
5690 msgstr "Textual"
5691
5692 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
5693 msgid "Verse"
5694 msgstr "Verso"
5695
5696 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
5697 msgid "LaTeX_Title"
5698 msgstr "Título_LaTeX"
5699
5700 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
5701 msgid "Affil"
5702 msgstr "Affil"
5703
5704 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
5705 msgid "msnumber"
5706 msgstr "NúmeroMs"
5707
5708 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
5709 msgid "FirstAuthor"
5710 msgstr "PrimerAutor"
5711
5712 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100
5713 msgid "Received"
5714 msgstr "Recibido"
5715
5716 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114
5717 msgid "Accepted"
5718 msgstr "Aceptado"
5719
5720 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
5721 msgid "Offsets"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
5725 msgid "FrontMatter"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
5729 msgid "Keyword"
5730 msgstr "Clave"
5731
5732 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
5733 msgid "Foilhead"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
5737 msgid "ShortFoilhead"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
5741 msgid "Rotatefoilhead"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
5745 msgid "ShortRotatefoilhead"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
5749 msgid "TickList"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
5753 msgid "CrossList"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
5757 msgid "My_Logo"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
5761 msgid "Restriction"
5762 msgstr "Restricción"
5763
5764 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
5765 msgid "Right_Footer"
5766 msgstr "Pié_Derecho"
5767
5768 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
5769 msgid "Brieftext"
5770 msgstr "TextoBreve"
5771
5772 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5773 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
5774 msgid "Name"
5775 msgstr "Nombre"
5776
5777 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
5778 msgid "Unterschrift"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
5782 msgid "Strasse"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5786 msgid "Zusatz"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
5790 msgid "Ort"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
5794 msgid "Land"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5798 msgid "RetourAdresse"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
5802 msgid "MeinZeichen"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5806 msgid "IhrZeichen"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5810 msgid "IhrSchreiben"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
5814 msgid "Telefon"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
5818 msgid "Telefax"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
5822 msgid "Telex"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
5826 msgid "EMail"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
5830 msgid "HTTP"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
5834 msgid "Bank"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
5838 msgid "BLZ"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
5842 msgid "Konto"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
5846 msgid "Postvermerk"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
5850 msgid "Adresse"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
5854 msgid "Anrede"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
5858 msgid "Anlagen"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
5862 msgid "Verteiler"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
5866 msgid "Gruss"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
5870 msgid "Letter"
5871 msgstr "Carta"
5872
5873 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
5874 msgid "Street"
5875 msgstr "Calle"
5876
5877 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
5878 msgid "Addition"
5879 msgstr "Agregado"
5880
5881 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5882 msgid "Town"
5883 msgstr "Pueblo"
5884
5885 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
5886 msgid "State"
5887 msgstr "Provincia"
5888
5889 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
5890 msgid "ReturnAddress"
5891 msgstr "Remitente"
5892
5893 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5894 msgid "MyRef"
5895 msgstr "MiRef"
5896
5897 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
5898 msgid "YourRef"
5899 msgstr "SuRef"
5900
5901 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
5902 msgid "YourMail"
5903 msgstr "SuMail"
5904
5905 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
5906 msgid "Phone"
5907 msgstr "Teléfono"
5908
5909 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
5910 msgid "BankCode"
5911 msgstr "CódigoBancario"
5912
5913 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
5914 msgid "BankAccount"
5915 msgstr "CuentaBancaria"
5916
5917 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
5918 msgid "PostalComment"
5919 msgstr "CommentarioPostal"
5920
5921 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
5922 msgid "PostalCommend"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
5926 msgid "Encl."
5927 msgstr ""
5928
5929 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
5930 msgid "Remarks"
5931 msgstr "Observaciones"
5932
5933 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
5934 msgid "More"
5935 msgstr "Más"
5936
5937 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
5938 msgid "FADE_IN:"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
5942 msgid "INT."
5943 msgstr ""
5944
5945 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
5946 msgid "EXT."
5947 msgstr ""
5948
5949 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Continuing"
5952 msgstr "Condición"
5953
5954 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
5955 msgid "Transition"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
5959 msgid "TITLE_OVER:"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
5963 msgid "INTERCUT"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
5967 msgid "FADE_OUT"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
5971 msgid "General"
5972 msgstr "General"
5973
5974 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
5975 msgid "Scene"
5976 msgstr "Escena"
5977
5978 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
5979 msgid "FADE_OUT:"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
5983 msgid "AddressForOffprints"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
5987 msgid "RunningTitle"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
5991 msgid "RunningAuthor"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
5995 msgid "Scrap"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
5999 msgid "Running_LaTeX_Title"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6003 msgid "TOC_Title"
6004 msgstr "Título_IG"
6005
6006 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6007 msgid "Author_Running"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6011 msgid "TOC_Author"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6015 msgid "Property"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6019 msgid "Question"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6023 msgid "Solution"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6027 msgid "SubTitle"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6031 msgid "Institution"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6035 msgid "REVTEX_Title"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6039 msgid "Preprint"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6043 msgid "Author_Email"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6047 msgid "Author_URL"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6051 msgid "PACS"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6055 msgid "Labeling"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6059 msgid "Addchap"
6060 msgstr "Addchap"
6061
6062 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6063 msgid "Addsec"
6064 msgstr "Addsec"
6065
6066 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6067 msgid "Addchap*"
6068 msgstr "Addchap*"
6069
6070 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6071 msgid "Addsec*"
6072 msgstr "Addsec*"
6073
6074 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6075 msgid "Minisec"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6079 msgid "Subject"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6083 msgid "Publishers"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6087 msgid "Dedication"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6091 msgid "Titlehead"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6095 msgid "Uppertitleback"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6099 msgid "Lowertitleback"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6103 msgid "Extratitle"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6107 msgid "PS"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6111 msgid "CC"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6115 msgid "Encl"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6119 msgid "Telephone"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6123 msgid "Place"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6127 msgid "Backaddress"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6131 msgid "Specialmail"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6135 msgid "Location"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6139 msgid "Yourref"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6143 msgid "Yourmail"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6147 msgid "Myref"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6151 msgid "Customer"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6155 msgid "Invoice"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6159 msgid "LandscapeSlide"
6160 msgstr "TransparenciaApaisada"
6161
6162 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6163 msgid "PortraitSlide"
6164 msgstr "TransparenciaRetrato"
6165
6166 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6167 msgid "Slide"
6168 msgstr "Transparencia"
6169
6170 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6171 msgid "Slide*"
6172 msgstr "Transparencia*"
6173
6174 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6175 msgid "SlideHeading"
6176 msgstr "EncabezadoTransparencia"
6177
6178 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6179 msgid "SlideSubHeading"
6180 msgstr "SubEncabezadoTransparencia"
6181
6182 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6183 msgid "ListOfSlides"
6184 msgstr "ListaDeTransparencias"
6185
6186 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6187 msgid "SlideContents"
6188 msgstr "ContenidoTransparencia"
6189
6190 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6191 msgid "ProgressContents"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6195 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:53
6196 msgid "Paragraph*"
6197 msgstr "Párrafo*"
6198
6199 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
6200 msgid "AMS"
6201 msgstr "AMS"
6202
6203 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
6204 msgid "Overlay"
6205 msgstr "Superpuesto"
6206
6207 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
6208 msgid "InvisibleText"
6209 msgstr "TestoInvisible"
6210
6211 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
6212 msgid "VisibleText"
6213 msgstr "TextoVisible"
6214
6215 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
6216 msgid "End_All_Slides"
6217 msgstr "TerminarTransparencias"
6218
6219 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
6220 msgid "Authorinfo"
6221 msgstr "InfoAutor"
6222
6223 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
6224 msgid "Table"
6225 msgstr "Tabla"
6226
6227 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
6228 msgid "Figure"
6229 msgstr "Figura"
6230
6231 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
6232 msgid "Chapter*"
6233 msgstr "Capítulo*"
6234
6235 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
6236 msgid "Subparagraph*"
6237 msgstr "SubPárrafo*"
6238
6239 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
6240 msgid "Headnote"
6241 msgstr "NotaEncabezado"
6242
6243 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
6244 msgid "Offprints"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
6248 msgid " Keywords"
6249 msgstr " Claves"
6250
6251 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Revised"
6254 msgstr "Reiniciar"
6255
6256 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
6257 msgid "CCC"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
6261 msgid "PaperId"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
6265 #, fuzzy
6266 msgid "AuthorAddr"
6267 msgstr "Autor"
6268
6269 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
6270 #, fuzzy
6271 msgid "SlugComment"
6272 msgstr "Commentarios"
6273
6274 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Plate"
6277 msgstr "Fecha"
6278
6279 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Planotable"
6282 msgstr "ColocarTabla"
6283
6284 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Table_Caption"
6287 msgstr "Descripción"
6288
6289 #: ../lib/languages:2
6290 msgid "Afrikaans"
6291 msgstr "Africaans"
6292
6293 #: ../lib/languages:3
6294 msgid "American"
6295 msgstr "Inglés Americano"
6296
6297 #: ../lib/languages:4
6298 msgid "Arabic"
6299 msgstr "Árabe"
6300
6301 #: ../lib/languages:5
6302 msgid "Austrian"
6303 msgstr "Alemán Austriaco"
6304
6305 #: ../lib/languages:6
6306 msgid "Bahasa"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: ../lib/languages:7
6310 msgid "Belarusian"
6311 msgstr "Bieloruso"
6312
6313 #: ../lib/languages:8
6314 msgid "Basque"
6315 msgstr "Vasco"
6316
6317 #: ../lib/languages:9
6318 msgid "Portuguese"
6319 msgstr "Portugués"
6320
6321 #: ../lib/languages:10
6322 msgid "Breton"
6323 msgstr "Bretón"
6324
6325 #: ../lib/languages:11
6326 msgid "British"
6327 msgstr "Inglés británico"
6328
6329 #: ../lib/languages:12
6330 msgid "Bulgarian"
6331 msgstr "Búlgaro"
6332
6333 #: ../lib/languages:13
6334 msgid "Canadian"
6335 msgstr "Inglés canadiense"
6336
6337 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
6338 msgid "French"
6339 msgstr "Francés"
6340
6341 #: ../lib/languages:15
6342 msgid "Catalan"
6343 msgstr "Catalán"
6344
6345 #: ../lib/languages:16
6346 msgid "Croatian"
6347 msgstr "Croata"
6348
6349 #: ../lib/languages:17
6350 msgid "Czech"
6351 msgstr "Checo"
6352
6353 #: ../lib/languages:18
6354 msgid "Danish"
6355 msgstr "Danés"
6356
6357 #: ../lib/languages:19
6358 msgid "Dutch"
6359 msgstr "Holandés"
6360
6361 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
6362 msgid "English"
6363 msgstr "Inglés"
6364
6365 #: ../lib/languages:21
6366 msgid "Esperanto"
6367 msgstr "Esperanto"
6368
6369 #: ../lib/languages:23
6370 msgid "Estonian"
6371 msgstr "Estonio"
6372
6373 #: ../lib/languages:24
6374 msgid "Finnish"
6375 msgstr "Finlandés"
6376
6377 #: ../lib/languages:27
6378 msgid "Galician"
6379 msgstr "Gallego"
6380
6381 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
6382 msgid "German"
6383 msgstr "Alemán"
6384
6385 #: ../lib/languages:33
6386 msgid "Hebrew"
6387 msgstr "Hebreo"
6388
6389 #: ../lib/languages:35
6390 msgid "Irish"
6391 msgstr "Irlandés"
6392
6393 #: ../lib/languages:36
6394 msgid "Italian"
6395 msgstr "Italiano"
6396
6397 #: ../lib/languages:37
6398 msgid "Kazakh"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: ../lib/languages:38
6402 msgid "Lsorbian"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: ../lib/languages:40
6406 msgid "Magyar"
6407 msgstr "Húngaro"
6408
6409 #: ../lib/languages:41
6410 msgid "Norsk"
6411 msgstr "Noruego"
6412
6413 #: ../lib/languages:42
6414 msgid "Polish"
6415 msgstr "Polaco"
6416
6417 #: ../lib/languages:43
6418 msgid "Portugese"
6419 msgstr "Portugués"
6420
6421 #: ../lib/languages:44
6422 msgid "Romanian"
6423 msgstr "Rumano"
6424
6425 #: ../lib/languages:45
6426 msgid "Russian"
6427 msgstr "Ruso"
6428
6429 #: ../lib/languages:46
6430 msgid "Scottish"
6431 msgstr "Escocés"
6432
6433 #: ../lib/languages:47
6434 msgid "Serbian"
6435 msgstr "Servo"
6436
6437 #: ../lib/languages:48
6438 msgid "Serbo-Croatian"
6439 msgstr "Servo-Croata"
6440
6441 #: ../lib/languages:49
6442 msgid "Spanish"
6443 msgstr "Español"
6444
6445 #: ../lib/languages:50
6446 msgid "Slovak"
6447 msgstr "Eslovaco"
6448
6449 #: ../lib/languages:51
6450 msgid "Slovene"
6451 msgstr "Esloveno"
6452
6453 #: ../lib/languages:52
6454 msgid "Swedish"
6455 msgstr "Sueco"
6456
6457 #: ../lib/languages:53
6458 msgid "Thai"
6459 msgstr "Tailandés"
6460
6461 #: ../lib/languages:54
6462 msgid "Turkish"
6463 msgstr "Turco"
6464
6465 #: ../lib/languages:55
6466 msgid "Ukrainian"
6467 msgstr "Ucraniano"
6468
6469 #: ../lib/languages:56
6470 msgid "Usorbian"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: ../lib/languages:58
6474 msgid "Welsh"
6475 msgstr "Galés"
6476
6477 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
6478 msgid "File|F"
6479 msgstr "Archivo|A"
6480
6481 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
6482 msgid "Edit|E"
6483 msgstr "Editar|E"
6484
6485 #: ../lib/ui/default.ui:9
6486 msgid "Insert|I"
6487 msgstr "Insertar|I"
6488
6489 #: ../lib/ui/default.ui:10
6490 msgid "Layout|L"
6491 msgstr "Formato|F"
6492
6493 #: ../lib/ui/default.ui:11
6494 msgid "View|V"
6495 msgstr "Ver|V"
6496
6497 #: ../lib/ui/default.ui:12
6498 msgid "Navigate|N"
6499 msgstr "Navegar|N"
6500
6501 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
6502 msgid "Documents|D"
6503 msgstr "Documentos|D"
6504
6505 #: ../lib/ui/default.ui:14
6506 msgid "Help|H"
6507 msgstr "Ayuda|y"
6508
6509 #: ../lib/ui/default.ui:22
6510 msgid "New|N"
6511 msgstr "Nuevo...|N"
6512
6513 #: ../lib/ui/default.ui:23
6514 msgid "New from Template...|T"
6515 msgstr "Nuevo basado en plantilla...|p"
6516
6517 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
6518 msgid "Open...|O"
6519 msgstr "Abrir...|A"
6520
6521 #: ../lib/ui/default.ui:26
6522 msgid "Close|C"
6523 msgstr "Cerrar|C"
6524
6525 #: ../lib/ui/default.ui:27
6526 msgid "Save|S"
6527 msgstr "Guardar|G"
6528
6529 #: ../lib/ui/default.ui:28
6530 msgid "Save As...|A"
6531 msgstr "Guardar como...|u"
6532
6533 #: ../lib/ui/default.ui:29
6534 msgid "Revert|R"
6535 msgstr "Revertir|R"
6536
6537 #: ../lib/ui/default.ui:30
6538 msgid "Version Control|V"
6539 msgstr "Control de versiones|v"
6540
6541 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
6542 msgid "Import|I"
6543 msgstr "Importar|I"
6544
6545 #: ../lib/ui/default.ui:33
6546 msgid "Export|E"
6547 msgstr "Exportar|E"
6548
6549 #: ../lib/ui/default.ui:34
6550 msgid "Print...|P"
6551 msgstr "Imprimir...|p"
6552
6553 #: ../lib/ui/default.ui:35
6554 msgid "Fax...|F"
6555 msgstr "Fax...|F"
6556
6557 #: ../lib/ui/default.ui:37
6558 msgid "Exit|x"
6559 msgstr "Salir|S"
6560
6561 #: ../lib/ui/default.ui:43
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Register...|R"
6564 msgstr "Registrar|R"
6565
6566 #: ../lib/ui/default.ui:44
6567 msgid "Check In Changes...|I"
6568 msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E"
6569
6570 #: ../lib/ui/default.ui:45
6571 msgid "Check Out for Edit|O"
6572 msgstr "Obtener revisión (check-out) para editar|O"
6573
6574 #: ../lib/ui/default.ui:46
6575 msgid "Revert to Last Version|L"
6576 msgstr "Volver a la última versión|u"
6577
6578 #: ../lib/ui/default.ui:47
6579 msgid "Undo Last Check In|U"
6580 msgstr "Deshacer última revisión (check-in)|D"
6581
6582 #: ../lib/ui/default.ui:48
6583 msgid "Show History|H"
6584 msgstr "Mostrar Historial|H"
6585
6586 #: ../lib/ui/default.ui:57
6587 msgid "Custom...|C"
6588 msgstr "Otro|O"
6589
6590 #: ../lib/ui/default.ui:65
6591 msgid "Undo|U"
6592 msgstr "Deshacer|U"
6593
6594 #: ../lib/ui/default.ui:66
6595 msgid "Redo|d"
6596 msgstr "Rehacer|d"
6597
6598 #: ../lib/ui/default.ui:68
6599 msgid "Cut|C"
6600 msgstr "Cortar|C"
6601
6602 #: ../lib/ui/default.ui:69
6603 msgid "Copy|o"
6604 msgstr "Copiar|o"
6605
6606 #: ../lib/ui/default.ui:70
6607 msgid "Paste|a"
6608 msgstr "Pegar|P"
6609
6610 #: ../lib/ui/default.ui:71
6611 msgid "Paste External Selection|x"
6612 msgstr "Pegar selección externa|x"
6613
6614 #: ../lib/ui/default.ui:73
6615 msgid "Find & Replace...|F"
6616 msgstr "Buscar y Reemplazar...|B"
6617
6618 #: ../lib/ui/default.ui:74
6619 msgid "Tabular|T"
6620 msgstr "Tabla|T"
6621
6622 #: ../lib/ui/default.ui:75
6623 msgid "Math|M"
6624 msgstr "Fórmulas|#F"
6625
6626 #: ../lib/ui/default.ui:77
6627 msgid "Read Only"
6628 msgstr "Sólo lectura"
6629
6630 #: ../lib/ui/default.ui:78
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Spellchecker...|S"
6633 msgstr "Corrector ortográfico|C"
6634
6635 #: ../lib/ui/default.ui:79
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Thesaurus..."
6638 msgstr "Sinónimos"
6639
6640 #: ../lib/ui/default.ui:80
6641 msgid "Check TeX|h"
6642 msgstr "Verificar TeX|V"
6643
6644 #: ../lib/ui/default.ui:81
6645 msgid "Remove All Error Boxes|E"
6646 msgstr "Eliminar todos los mensajes de error|E"
6647
6648 #: ../lib/ui/default.ui:82
6649 msgid "Open/Close float|l"
6650 msgstr "Abrir/Cerrar flotantes|l"
6651
6652 #: ../lib/ui/default.ui:84
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Preferences...|P"
6655 msgstr "Preferencias"
6656
6657 #: ../lib/ui/default.ui:85
6658 msgid "Reconfigure|R"
6659 msgstr "Reconfigurar|R"
6660
6661 #: ../lib/ui/default.ui:89
6662 msgid "as Lines|L"
6663 msgstr "Como líneas|l"
6664
6665 #: ../lib/ui/default.ui:90
6666 msgid "as Paragraphs|P"
6667 msgstr "Como párrafos|p"
6668
6669 #: ../lib/ui/default.ui:94
6670 msgid "Multicolumn|M"
6671 msgstr "Multicolumna|M"
6672
6673 #: ../lib/ui/default.ui:96
6674 msgid "Line Top|T"
6675 msgstr "Línea de arriba|T"
6676
6677 #: ../lib/ui/default.ui:97
6678 msgid "Line Bottom|B"
6679 msgstr "Línea del fondo|B"
6680
6681 #: ../lib/ui/default.ui:98
6682 msgid "Line Left|L"
6683 msgstr "Línea izquierda|L"
6684
6685 #: ../lib/ui/default.ui:99
6686 msgid "Line Right|R"
6687 msgstr "Línea derecha|R"
6688
6689 #: ../lib/ui/default.ui:101
6690 msgid "Align Left|e"
6691 msgstr "Alineado a la izquierda|e"
6692
6693 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
6694 msgid "Align Center|C"
6695 msgstr "Centrado|C"
6696
6697 #: ../lib/ui/default.ui:103
6698 msgid "Align Right|i"
6699 msgstr "Alineado a la derecha|i"
6700
6701 #: ../lib/ui/default.ui:105
6702 msgid "V.Align Top|o"
6703 msgstr "Alineación vertical superior|o"
6704
6705 #: ../lib/ui/default.ui:106
6706 msgid "V.Align Center|n"
6707 msgstr "Alineación vertical Centrado|n"
6708
6709 #: ../lib/ui/default.ui:107
6710 msgid "V.Align Bottom|V"
6711 msgstr "Alineación verticila del fondo|V"
6712
6713 #: ../lib/ui/default.ui:109
6714 msgid "Add Row|A"
6715 msgstr "Añadir fila|A"
6716
6717 #: ../lib/ui/default.ui:110
6718 msgid "Delete Row|w"
6719 msgstr "Borrar fila|w"
6720
6721 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
6722 msgid "Copy Row"
6723 msgstr "Copiar fila|o"
6724
6725 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
6726 msgid "Swap Rows"
6727 msgstr "Intercambiar filas"
6728
6729 #: ../lib/ui/default.ui:114
6730 msgid "Add Column|u"
6731 msgstr "Añadir columna|u"
6732
6733 #: ../lib/ui/default.ui:115
6734 msgid "Delete Column|D"
6735 msgstr "Borrar columna|D"
6736
6737 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
6738 msgid "Copy Column"
6739 msgstr "Copiar columna|u"
6740
6741 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
6742 msgid "Swap Columns"
6743 msgstr "Intercambiar columnas"
6744
6745 #: ../lib/ui/default.ui:121
6746 msgid "Make eqnarray|e"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: ../lib/ui/default.ui:122
6750 msgid "Make multline|m"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: ../lib/ui/default.ui:123
6754 msgid "Make align 1 column|1"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: ../lib/ui/default.ui:124
6758 msgid "Make align 2 columns|2"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: ../lib/ui/default.ui:125
6762 msgid "Make align 3 columns|3"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: ../lib/ui/default.ui:126
6766 msgid "Make alignat 2 columns|2"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: ../lib/ui/default.ui:127
6770 msgid "Make alignat 3 columns|3"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: ../lib/ui/default.ui:129
6774 msgid "Toggle Numbering|N"
6775 msgstr "Alternar numeración"
6776
6777 #: ../lib/ui/default.ui:130
6778 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
6779 msgstr "Alternar Numeración de Líneas|u"
6780
6781 #: ../lib/ui/default.ui:131
6782 msgid "Toggle limits|l"
6783 msgstr "Alternar límites|l"
6784
6785 #: ../lib/ui/default.ui:132
6786 msgid "Change Limits Type|L"
6787 msgstr "Cambiar tipo de límites|l"
6788
6789 #: ../lib/ui/default.ui:134
6790 msgid "Change Formula Type|F"
6791 msgstr "Cambiar Tipo de Fórmula|F"
6792
6793 #: ../lib/ui/default.ui:136
6794 msgid "Use Computer Algebra System|S"
6795 msgstr "Usar Programa de Álgebra|AÁ"
6796
6797 #: ../lib/ui/default.ui:138
6798 msgid "Alignment|A"
6799 msgstr "Alineación|A"
6800
6801 #: ../lib/ui/default.ui:140
6802 msgid "Add Row|R"
6803 msgstr "Añadir fila|A"
6804
6805 #: ../lib/ui/default.ui:141
6806 msgid "Delete Row|D"
6807 msgstr "Borrar fila|w"
6808
6809 #: ../lib/ui/default.ui:145
6810 msgid "Add Column|C"
6811 msgstr "Añadir columna|u"
6812
6813 #: ../lib/ui/default.ui:146
6814 msgid "Delete Column|e"
6815 msgstr "Borrar columna|D"
6816
6817 #: ../lib/ui/default.ui:152
6818 msgid "Default|t"
6819 msgstr "Normal|N"
6820
6821 #: ../lib/ui/default.ui:153
6822 msgid "Display|D"
6823 msgstr "Mostrar|#D"
6824
6825 #: ../lib/ui/default.ui:154
6826 msgid "Inline|I"
6827 msgstr "Compacto|C"
6828
6829 #: ../lib/ui/default.ui:158
6830 msgid "Octave"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: ../lib/ui/default.ui:159
6834 msgid "Maxima"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: ../lib/ui/default.ui:160
6838 msgid "Mathematica"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: ../lib/ui/default.ui:162
6842 msgid "Maple, simplify"
6843 msgstr "Maple, simplificar"
6844
6845 #: ../lib/ui/default.ui:163
6846 msgid "Maple, factor"
6847 msgstr "Maple, factorizar"
6848
6849 #: ../lib/ui/default.ui:164
6850 msgid "Maple, evalm"
6851 msgstr "Maple, evalm"
6852
6853 #: ../lib/ui/default.ui:165
6854 msgid "Maple, evalf"
6855 msgstr "Maple, evalf"
6856
6857 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
6858 msgid "Inline Formula|I"
6859 msgstr "Fórmula compacta|I"
6860
6861 #: ../lib/ui/default.ui:170
6862 msgid "Displayed Formula|D"
6863 msgstr "Fórmula desplegada|d"
6864
6865 #: ../lib/ui/default.ui:171
6866 msgid "Eqnarray Environment|q"
6867 msgstr "Entorno eqnarray"
6868
6869 #: ../lib/ui/default.ui:172
6870 msgid "Align Environment|A"
6871 msgstr "Entorno align|A"
6872
6873 #: ../lib/ui/default.ui:173
6874 msgid "AlignAt Environment"
6875 msgstr "Entorno alignat"
6876
6877 #: ../lib/ui/default.ui:174
6878 msgid "Flalign Environment|f"
6879 msgstr "Entorno flalign|f"
6880
6881 #: ../lib/ui/default.ui:175
6882 msgid "XAlignAt Environment"
6883 msgstr "Entorno xalignat"
6884
6885 #: ../lib/ui/default.ui:176
6886 msgid "XXAlignAt Environment"
6887 msgstr "Entorno xxalignat"
6888
6889 #: ../lib/ui/default.ui:177
6890 msgid "Gather Environment"
6891 msgstr "Entorno gather"
6892
6893 #: ../lib/ui/default.ui:178
6894 msgid "Multline Environment"
6895 msgstr "Entorno multline"
6896
6897 #: ../lib/ui/default.ui:182
6898 msgid "Align Left|L"
6899 msgstr "Alineado a la izquierda|e"
6900
6901 #: ../lib/ui/default.ui:184
6902 msgid "Align Right|R"
6903 msgstr "Alineado a la derecha|i"
6904
6905 #: ../lib/ui/default.ui:186
6906 msgid "V.Align Top|T"
6907 msgstr "Alineación vertical superior|o"
6908
6909 #: ../lib/ui/default.ui:187
6910 msgid "V.Align Center|e"
6911 msgstr "Alineación vertical Centrado|n"
6912
6913 #: ../lib/ui/default.ui:188
6914 msgid "V.Align Bottom|B"
6915 msgstr "Alineación verticila del fondo|V"
6916
6917 #: ../lib/ui/default.ui:194
6918 msgid "Math|h"
6919 msgstr "Fórmulas|#F"
6920
6921 #: ../lib/ui/default.ui:196
6922 msgid "Special Character|S"
6923 msgstr "Carácter especial|e"
6924
6925 #: ../lib/ui/default.ui:197
6926 msgid "Citation Reference...|C"
6927 msgstr "Referencia de citación...|C"
6928
6929 #: ../lib/ui/default.ui:198
6930 msgid "Cross Reference...|R"
6931 msgstr "Referencia cruzada...|R"
6932
6933 #: ../lib/ui/default.ui:199
6934 msgid "Label...|L"
6935 msgstr "Etiqueta...|E"
6936
6937 #: ../lib/ui/default.ui:200
6938 msgid "Footnote|F"
6939 msgstr "Insertar nota al pié de página|p"
6940
6941 #: ../lib/ui/default.ui:201
6942 msgid "Marginal Note|M"
6943 msgstr "Insertar nota al margen|m"
6944
6945 #: ../lib/ui/default.ui:202
6946 msgid "Short Title"
6947 msgstr "Título corto"
6948
6949 #: ../lib/ui/default.ui:203
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Index Entry...|I"
6952 msgstr "Clave de índice...|I"
6953
6954 #: ../lib/ui/default.ui:204
6955 msgid "URL...|U"
6956 msgstr "URL...|U"
6957
6958 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
6959 msgid "Note|N"
6960 msgstr "Nota|N"
6961
6962 #: ../lib/ui/default.ui:206
6963 msgid "Lists & TOC|O"
6964 msgstr "Listas e índices|I"
6965
6966 #: ../lib/ui/default.ui:208
6967 msgid "TeX|T"
6968 msgstr "TeX|T"
6969
6970 #: ../lib/ui/default.ui:209
6971 msgid "Minipage|p"
6972 msgstr "Minipágina|p"
6973
6974 #: ../lib/ui/default.ui:210
6975 msgid "Graphics...|G"
6976 msgstr "Gráficos...|G"
6977
6978 #: ../lib/ui/default.ui:211
6979 msgid "Tabular Material...|b"
6980 msgstr "Tabla...|b"
6981
6982 #: ../lib/ui/default.ui:212
6983 msgid "Floats|a"
6984 msgstr "Flotantes|a"
6985
6986 #: ../lib/ui/default.ui:214
6987 msgid "Include File...|d"
6988 msgstr "Incluir archivo|a"
6989
6990 #: ../lib/ui/default.ui:215
6991 msgid "Insert File|e"
6992 msgstr "Insertar archivo|t"
6993
6994 #: ../lib/ui/default.ui:216
6995 msgid "External Material...|x"
6996 msgstr "Material externo...|x"
6997
6998 #: ../lib/ui/default.ui:220
6999 msgid "Superscript|S"
7000 msgstr "Superíndice|S"
7001
7002 #: ../lib/ui/default.ui:221
7003 msgid "Subscript|u"
7004 msgstr "Subíndice|u"
7005
7006 #: ../lib/ui/default.ui:222
7007 msgid "HFill|H"
7008 msgstr "Relleno horizontal (HFill)|H"
7009
7010 #: ../lib/ui/default.ui:223
7011 msgid "Hyphenation Point|P"
7012 msgstr "Insertar punto de guionado|p"
7013
7014 #: ../lib/ui/default.ui:224
7015 msgid "Ligature Break|k"
7016 msgstr "Rotura de conexión|l"
7017
7018 #: ../lib/ui/default.ui:225
7019 msgid "Protected Blank|B"
7020 msgstr "Espacio protegido|E"
7021
7022 #: ../lib/ui/default.ui:226
7023 msgid "Linebreak|L"
7024 msgstr "Salto de línea|l"
7025
7026 #: ../lib/ui/default.ui:227
7027 msgid "Ellipsis|i"
7028 msgstr "Puntos|P"
7029
7030 #: ../lib/ui/default.ui:228
7031 msgid "End of Sentence|E"
7032 msgstr "Fin de sentencia|F"
7033
7034 #: ../lib/ui/default.ui:229
7035 msgid "Ordinary Quote|Q"
7036 msgstr "Comillas comunes|C"
7037
7038 #: ../lib/ui/default.ui:230
7039 msgid "Menu Separator|M"
7040 msgstr "Separador de menú|m"
7041
7042 #: ../lib/ui/default.ui:235
7043 msgid "Display Formula|D"
7044 msgstr "Fórmula desplegada|D"
7045
7046 #: ../lib/ui/default.ui:236
7047 msgid "Eqnarray Environment|E"
7048 msgstr "Entorno eqnarray"
7049
7050 #: ../lib/ui/default.ui:237
7051 msgid "AMS align Environment|A"
7052 msgstr "Entorno AMS align|A"
7053
7054 #: ../lib/ui/default.ui:238
7055 msgid "AMS alignat Environment|t"
7056 msgstr "Entorno AMS alignat"
7057
7058 #: ../lib/ui/default.ui:239
7059 msgid "AMS flalign Environment|f"
7060 msgstr "Entorno AMS flalign"
7061
7062 #: ../lib/ui/default.ui:240
7063 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7064 msgstr "Entorno AMS xalignat|x"
7065
7066 #: ../lib/ui/default.ui:241
7067 msgid "AMS xxalignat Environment"
7068 msgstr "Entorno AMS xxalignat"
7069
7070 #: ../lib/ui/default.ui:242
7071 msgid "AMS gather Environment"
7072 msgstr "Entorno AMS gather"
7073
7074 #: ../lib/ui/default.ui:243
7075 msgid "AMS multline Environment"
7076 msgstr "Entorno AMS multline"
7077
7078 #: ../lib/ui/default.ui:245
7079 msgid "Array Environment|y"
7080 msgstr "Entorno array"
7081
7082 #: ../lib/ui/default.ui:246
7083 msgid "Cases Environment|C"
7084 msgstr "Entorno cases"
7085
7086 #: ../lib/ui/default.ui:248
7087 msgid "Font Change|f"
7088 msgstr "Cambio del tipo|O"
7089
7090 #: ../lib/ui/default.ui:249
7091 msgid "Math Panel|l"
7092 msgstr "Panel de Fórmulas|F"
7093
7094 #: ../lib/ui/default.ui:253
7095 msgid "Math normal font"
7096 msgstr "Tipo normal de fórmulas"
7097
7098 #: ../lib/ui/default.ui:255
7099 msgid "Math calligraphic family"
7100 msgstr "Tipo caligráfico de fórmulas"
7101
7102 #: ../lib/ui/default.ui:256
7103 msgid "Math fraktur family"
7104 msgstr "Familia de tipos de fórmula \"fraktur\""
7105
7106 #: ../lib/ui/default.ui:257
7107 msgid "Math roman family"
7108 msgstr "Familia de tipos de fórmula \"romana\""
7109
7110 #: ../lib/ui/default.ui:258
7111 msgid "Math sans serif family"
7112 msgstr "Familia de tipos de fórmula \"sans serif\""
7113
7114 #: ../lib/ui/default.ui:260
7115 msgid "Math bold series"
7116 msgstr "Serie de tipos de fórmulas negrita"
7117
7118 #: ../lib/ui/default.ui:262
7119 msgid "Text normal font"
7120 msgstr "Tipo de texto normal"
7121
7122 #: ../lib/ui/default.ui:264
7123 msgid "Text roman family"
7124 msgstr "Familia de tipos de texto \"romana\""
7125
7126 #: ../lib/ui/default.ui:265
7127 msgid "Text sans serif family"
7128 msgstr "Familia de tipos de texto \"sans serif\""
7129
7130 #: ../lib/ui/default.ui:266
7131 msgid "Text typewriter family"
7132 msgstr "Familia de tipos de texto de \"máquina\""
7133
7134 #: ../lib/ui/default.ui:268
7135 msgid "Text bold series"
7136 msgstr "Serie de tipos de texto negrita"
7137
7138 #: ../lib/ui/default.ui:269
7139 msgid "Text medium series"
7140 msgstr "Series de tipos de texto grosor medio"
7141
7142 #: ../lib/ui/default.ui:271
7143 msgid "Text italic shape"
7144 msgstr "Forma itálica de texto"
7145
7146 #: ../lib/ui/default.ui:272
7147 msgid "Text small caps shape"
7148 msgstr "Pequeñas mayúsculas de texto"
7149
7150 #: ../lib/ui/default.ui:273
7151 msgid "Text slanted shape"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: ../lib/ui/default.ui:274
7155 msgid "Text upright shape"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: ../lib/ui/default.ui:279
7159 msgid "Floatflt Figure"
7160 msgstr "Figura Floatflt"
7161
7162 #: ../lib/ui/default.ui:283
7163 msgid "Table of Contents|C"
7164 msgstr "Indice General|G"
7165
7166 #: ../lib/ui/default.ui:285
7167 msgid "Index List|I"
7168 msgstr "Indice alfabético|I"
7169
7170 #: ../lib/ui/default.ui:286
7171 msgid "BibTeX Reference...|B"
7172 msgstr "Referencia BibTeX...|B"
7173
7174 #: ../lib/ui/default.ui:290
7175 msgid "LyX Document...|X"
7176 msgstr "Documento LyX...|X"
7177
7178 #: ../lib/ui/default.ui:291
7179 msgid "ASCII as Lines...|L"
7180 msgstr "ASCII como líneas...|L"
7181
7182 #: ../lib/ui/default.ui:292
7183 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
7184 msgstr "ASCII como párrafos...|P"
7185
7186 #: ../lib/ui/default.ui:299
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Character...|C"
7189 msgstr "Carácteres|C"
7190
7191 #: ../lib/ui/default.ui:300
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Paragraph...|P"
7194 msgstr "Párrafo|P"
7195
7196 #: ../lib/ui/default.ui:301
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Document...|D"
7199 msgstr "Documento|D"
7200
7201 #: ../lib/ui/default.ui:302
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Tabular...|T"
7204 msgstr "Tabla|T"
7205
7206 #: ../lib/ui/default.ui:304
7207 msgid "Emphasize Style|E"
7208 msgstr "Énfasis|E"
7209
7210 #: ../lib/ui/default.ui:305
7211 msgid "Noun Style|N"
7212 msgstr "Pronombre|N"
7213
7214 #: ../lib/ui/default.ui:306
7215 msgid "Bold Style|B"
7216 msgstr "Negrita|B"
7217
7218 #: ../lib/ui/default.ui:307
7219 msgid "TeX Style|X"
7220 msgstr "TeX|X"
7221
7222 #: ../lib/ui/default.ui:309
7223 msgid "Decrease Environment Depth|v"
7224 msgstr "Decrementar profundidad de entorno|e"
7225
7226 #: ../lib/ui/default.ui:310
7227 msgid "Increase Environment Depth|i"
7228 msgstr "Incrementar profundidad de entorno"
7229
7230 #: ../lib/ui/default.ui:311
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Preamble...|r"
7233 msgstr "Preámbulo|r"
7234
7235 #: ../lib/ui/default.ui:312
7236 msgid "Start Appendix Here|S"
7237 msgstr "Iniciar Apéndice aquí"
7238
7239 #: ../lib/ui/default.ui:321
7240 msgid "Build Program|B"
7241 msgstr "Construir programa|B"
7242
7243 #: ../lib/ui/default.ui:322
7244 msgid "Update|U"
7245 msgstr "Actualizar|A"
7246
7247 #: ../lib/ui/default.ui:324
7248 msgid "LaTeX Logfile|L"
7249 msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
7250
7251 #: ../lib/ui/default.ui:325
7252 msgid "Table of Contents|T"
7253 msgstr "Índice General|I"
7254
7255 #: ../lib/ui/default.ui:326
7256 msgid "Child Processes|C"
7257 msgstr "Procesos hijos"
7258
7259 #: ../lib/ui/default.ui:327
7260 msgid "TeX Information|X"
7261 msgstr "Configuración de LaTeX|L"
7262
7263 #: ../lib/ui/default.ui:340
7264 msgid "Error|E"
7265 msgstr "Error|E"
7266
7267 #: ../lib/ui/default.ui:342
7268 msgid "Refs|R"
7269 msgstr "Referencias"
7270
7271 #: ../lib/ui/default.ui:343
7272 msgid "Bookmarks|B"
7273 msgstr "Señalibros"
7274
7275 #: ../lib/ui/default.ui:347
7276 msgid "Save Bookmark 1|S"
7277 msgstr "Guardar Señalibro 1|S"
7278
7279 #: ../lib/ui/default.ui:348
7280 msgid "Save Bookmark 2"
7281 msgstr "Guardar Señalibro 2"
7282
7283 #: ../lib/ui/default.ui:349
7284 msgid "Save Bookmark 3"
7285 msgstr "Guardar Señalibro 3"
7286
7287 #: ../lib/ui/default.ui:351
7288 msgid "Goto Bookmark 1|1"
7289 msgstr "Ir a Señalibro 1|1"
7290
7291 #: ../lib/ui/default.ui:352
7292 msgid "Goto Bookmark 2|2"
7293 msgstr "Ir a Señalibro 2|2"
7294
7295 #: ../lib/ui/default.ui:353
7296 msgid "Goto Bookmark 3|3"
7297 msgstr "Ir a Señalibro 3|3"
7298
7299 #: ../lib/ui/default.ui:368
7300 msgid "Tooltips|o"
7301 msgstr "Sugerencias flotantes"
7302
7303 #: ../lib/ui/default.ui:370
7304 msgid "Introduction|I"
7305 msgstr "Introducción|I"
7306
7307 #: ../lib/ui/default.ui:371
7308 msgid "Tutorial|T"
7309 msgstr "Tutorial|T"
7310
7311 #: ../lib/ui/default.ui:372
7312 msgid "User's Guide|U"
7313 msgstr "Guía del usuario|U"
7314
7315 #: ../lib/ui/default.ui:373
7316 msgid "Extended Features|E"
7317 msgstr "Características extendidas|E"
7318
7319 #: ../lib/ui/default.ui:374
7320 msgid "Customization|C"
7321 msgstr "Personalización|C"
7322
7323 #: ../lib/ui/default.ui:375
7324 msgid "Reference Manual|R"
7325 msgstr "Manual de referencia|R"
7326
7327 #: ../lib/ui/default.ui:376
7328 msgid "FAQ|F"
7329 msgstr "FAQ|F"
7330
7331 #: ../lib/ui/default.ui:377
7332 msgid "Table of Contents|a"
7333 msgstr "Indice General|G"
7334
7335 #: ../lib/ui/default.ui:378
7336 msgid "LaTeX Configuration|L"
7337 msgstr "Configuración de LaTeX|L"
7338
7339 #: ../lib/ui/default.ui:380
7340 msgid "About LyX|X"
7341 msgstr "Acerca de LyX|X"
7342
7343 #: src/BufferView.C:299 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
7344 #: src/lyx_cb.C:215
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Error!"
7347 msgstr "Error|E"
7348
7349 #: src/BufferView.C:300
7350 msgid "Specified file is unreadable: "
7351 msgstr ""
7352
7353 #: src/BufferView.C:309 src/lyx_cb.C:447
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Error! Cannot open specified file:"
7356 msgstr "a archivo"
7357
7358 #: src/BufferView.C:569 src/LyXAction.C:377
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Undo"
7361 msgstr "Deshacer|U"
7362
7363 #: src/BufferView.C:574
7364 msgid "No further undo information"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: src/BufferView.C:586 src/LyXAction.C:334
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Redo"
7370 msgstr "Rehacer|d"
7371
7372 #: src/BufferView.C:591
7373 msgid "No further redo information"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: src/BufferView.C:602
7377 msgid "Paragraph environment type copied"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: src/BufferView.C:611
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Paragraph environment type set"
7383 msgstr "Entorno array"
7384
7385 #: src/BufferView_pimpl.C:287
7386 msgid "Formatting document..."
7387 msgstr ""
7388
7389 #: src/BufferView_pimpl.C:661
7390 #, fuzzy, c-format
7391 msgid "Saved bookmark %1$d"
7392 msgstr "Guardar Señalibro 1|S"
7393
7394 #: src/BufferView_pimpl.C:663
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Saved bookmark "
7397 msgstr "Guardar Señalibro 2"
7398
7399 #: src/BufferView_pimpl.C:697
7400 #, fuzzy, c-format
7401 msgid "Moved to bookmark %1$d"
7402 msgstr "Ir a Señalibro 1|1"
7403
7404 #: src/BufferView_pimpl.C:699
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Moved to bookmark "
7407 msgstr "Ir a Señalibro 1|1"
7408
7409 #: src/BufferView_pimpl.C:878
7410 msgid "Select LyX document to insert"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: src/BufferView_pimpl.C:880 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
7414 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
7415 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
7416 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
7417 #: src/lyxfunc.C:1642 src/lyxfunc.C:1681 src/lyxfunc.C:1786
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Documents|#o#O"
7420 msgstr "Documentos|#D"
7421
7422 #: src/BufferView_pimpl.C:882 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1788
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Examples|#E#e"
7425 msgstr "Ejemplo"
7426
7427 #: src/BufferView_pimpl.C:887 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1649
7428 #: src/lyxfunc.C:1688
7429 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: src/BufferView_pimpl.C:896 src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1717
7433 #: src/lyxfunc.C:1805 src/lyxfunc.C:1832 src/lyxfunc.C:1842
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Canceled."
7436 msgstr "Cancelar"
7437
7438 #: src/BufferView_pimpl.C:909
7439 #, fuzzy, c-format
7440 msgid "Inserting document %1$s..."
7441 msgstr "Copias de respaldo"
7442
7443 #: src/BufferView_pimpl.C:911
7444 msgid "Inserting document "
7445 msgstr ""
7446
7447 #: src/BufferView_pimpl.C:911 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:986
7448 #: src/lyxfunc.C:1149 src/lyxfunc.C:1730
7449 msgid "..."
7450 msgstr ""
7451
7452 #: src/BufferView_pimpl.C:918
7453 #, c-format
7454 msgid "Document %1$s inserted."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: src/BufferView_pimpl.C:920 src/lyxfunc.C:1742
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Document "
7460 msgstr "Documentos"
7461
7462 #: src/BufferView_pimpl.C:920
7463 msgid " inserted."
7464 msgstr ""
7465
7466 #: src/BufferView_pimpl.C:926
7467 #, c-format
7468 msgid "Could not insert document %1$s"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: src/BufferView_pimpl.C:928
7472 msgid "Could not insert document "
7473 msgstr ""
7474
7475 #: src/BufferView_pimpl.C:1103 src/insets/inseterror.C:55
7476 #: src/insets/inseterror.C:77
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Error"
7479 msgstr "Error|E"
7480
7481 #: src/BufferView_pimpl.C:1104
7482 msgid "Couldn't find this label"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: src/BufferView_pimpl.C:1105
7486 #, fuzzy
7487 msgid "in current document."
7488 msgstr "Borrar columna actual"
7489
7490 #: src/BufferView_pimpl.C:1270
7491 msgid "Unknown function!"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: src/Chktex.C:73
7495 #, c-format
7496 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: src/Chktex.C:75
7500 msgid "ChkTeX warning id # "
7501 msgstr ""
7502
7503 #: src/CutAndPaste.C:435
7504 #, c-format
7505 msgid ""
7506 "Layout had to be changed from\n"
7507 "%1$s to %2$s\n"
7508 "because of class conversion from\n"
7509 "%3$s to %4$s"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: src/CutAndPaste.C:446
7513 msgid "Layout had to be changed from\n"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
7517 msgid " to "
7518 msgstr ""
7519
7520 #: src/CutAndPaste.C:449
7521 msgid ""
7522 "\n"
7523 "because of class conversion from\n"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: src/LColor.C:49
7527 #, fuzzy
7528 msgid "none"
7529 msgstr "Ninguna"
7530
7531 #: src/LColor.C:50
7532 msgid "black"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: src/LColor.C:51
7536 msgid "white"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: src/LColor.C:52
7540 msgid "red"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: src/LColor.C:53
7544 msgid "green"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: src/LColor.C:54
7548 #, fuzzy
7549 msgid "blue"
7550 msgstr "Tabla"
7551
7552 #: src/LColor.C:55
7553 msgid "cyan"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: src/LColor.C:56
7557 msgid "magenta"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: src/LColor.C:57
7561 #, fuzzy
7562 msgid "yellow"
7563 msgstr "Debajo|#j"
7564
7565 #: src/LColor.C:58
7566 msgid "cursor"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: src/LColor.C:59
7570 msgid "background"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: src/LColor.C:60
7574 #, fuzzy
7575 msgid "text"
7576 msgstr "textrm"
7577
7578 #: src/LColor.C:61
7579 #, fuzzy
7580 msgid "selection"
7581 msgstr "&Selección"
7582
7583 #: src/LColor.C:62
7584 #, fuzzy
7585 msgid "LaTeX text"
7586 msgstr "Estilos de LaTeX"
7587
7588 #: src/LColor.C:63
7589 msgid "previewed snippet"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
7593 #, fuzzy
7594 msgid "note"
7595 msgstr "Nota"
7596
7597 #: src/LColor.C:65
7598 msgid "note background"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: src/LColor.C:66
7602 msgid "depth bar"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: src/LColor.C:67
7606 #, fuzzy
7607 msgid "language"
7608 msgstr "Idioma"
7609
7610 #: src/LColor.C:68
7611 #, fuzzy
7612 msgid "command inset"
7613 msgstr "Opciones del comando"
7614
7615 #: src/LColor.C:69
7616 msgid "command inset background"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: src/LColor.C:70
7620 msgid "command inset frame"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: src/LColor.C:71
7624 #, fuzzy
7625 msgid "special character"
7626 msgstr "Carácter especial|e"
7627
7628 #: src/LColor.C:72
7629 msgid "math"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: src/LColor.C:73
7633 msgid "math background"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: src/LColor.C:74
7637 msgid "graphics background"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: src/LColor.C:75
7641 msgid "Math macro background"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: src/LColor.C:76
7645 msgid "math frame"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: src/LColor.C:77
7649 msgid "math cursor"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: src/LColor.C:78
7653 msgid "math line"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: src/LColor.C:79
7657 #, fuzzy
7658 msgid "caption frame"
7659 msgstr "Descripción:"
7660
7661 #: src/LColor.C:80
7662 msgid "collapsable inset text"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: src/LColor.C:81
7666 msgid "collapsable inset frame"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: src/LColor.C:82
7670 msgid "inset background"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: src/LColor.C:83
7674 #, fuzzy
7675 msgid "inset frame"
7676 msgstr "Insertar tabla"
7677
7678 #: src/LColor.C:84
7679 #, fuzzy
7680 msgid "LaTeX error"
7681 msgstr "Error de LaTeX"
7682
7683 #: src/LColor.C:85
7684 msgid "end-of-line marker"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: src/LColor.C:86
7688 #, fuzzy
7689 msgid "appendix line"
7690 msgstr "Apéndice"
7691
7692 #: src/LColor.C:87
7693 msgid "added space markers"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: src/LColor.C:88
7697 msgid "top/bottom line"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: src/LColor.C:89
7701 msgid "tabular line"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: src/LColor.C:91
7705 msgid "tabular on/off line"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: src/LColor.C:93
7709 #, fuzzy
7710 msgid "bottom area"
7711 msgstr "Aba&jo de la página"
7712
7713 #: src/LColor.C:94
7714 #, fuzzy
7715 msgid "page break"
7716 msgstr "Salto de página"
7717
7718 #: src/LColor.C:95
7719 msgid "top of button"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: src/LColor.C:96
7723 msgid "bottom of button"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: src/LColor.C:97
7727 msgid "left of button"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: src/LColor.C:98
7731 msgid "right of button"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: src/LColor.C:99
7735 msgid "button background"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: src/LColor.C:100
7739 msgid "inherit"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: src/LColor.C:101
7743 #, fuzzy
7744 msgid "ignore"
7745 msgstr "&Ignorar"
7746
7747 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
7748 #, c-format
7749 msgid "LaTeX run number %1$d"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
7753 #, fuzzy
7754 msgid "LaTeX run number "
7755 msgstr "Preámbulo LaTeX"
7756
7757 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
7758 msgid "Running MakeIndex."
7759 msgstr ""
7760
7761 #: src/LaTeX.C:262
7762 msgid "Running BibTeX."
7763 msgstr ""
7764
7765 #: src/LyXAction.C:102
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Insert appendix"
7768 msgstr "Insertar matriz"
7769
7770 #: src/LyXAction.C:103
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Describe command"
7773 msgstr "&Comandos de impresión"
7774
7775 #: src/LyXAction.C:106
7776 msgid "Select previous char"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: src/LyXAction.C:109
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Insert BibTeX"
7782 msgstr "Insertar tabla"
7783
7784 #: src/LyXAction.C:120
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Build program"
7787 msgstr "Construir programa|B"
7788
7789 #: src/LyXAction.C:121
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Autosave"
7792 msgstr "Intervalo de auto-guardado"
7793
7794 #: src/LyXAction.C:123
7795 msgid "Go to beginning of document"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: src/LyXAction.C:125
7799 msgid "Select to beginning of document"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: src/LyXAction.C:128
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Check TeX"
7805 msgstr "Verificar TeX|V"
7806
7807 #: src/LyXAction.C:131
7808 msgid "Go to end of document"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: src/LyXAction.C:133
7812 msgid "Select to end of document"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: src/LyXAction.C:134
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Export to"
7818 msgstr "Exportar|E"
7819
7820 #: src/LyXAction.C:136
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Import document"
7823 msgstr "Copias de respaldo"
7824
7825 #: src/LyXAction.C:137
7826 #, fuzzy
7827 msgid "New document"
7828 msgstr "Documentos"
7829
7830 #: src/LyXAction.C:139
7831 #, fuzzy
7832 msgid "New document from template"
7833 msgstr "Plantillas de documento:"
7834
7835 #: src/LyXAction.C:142
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Revert to saved"
7838 msgstr "Estos nunca se alternan"
7839
7840 #: src/LyXAction.C:144
7841 msgid "Switch to an open document"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: src/LyXAction.C:146
7845 #, fuzzy
7846 msgid "Toggle read-only"
7847 msgstr "Alternar &todo"
7848
7849 #: src/LyXAction.C:147
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Update"
7852 msgstr "&Actualizar"
7853
7854 #: src/LyXAction.C:148
7855 #, fuzzy
7856 msgid "View"
7857 msgstr "&Ver"
7858
7859 #: src/LyXAction.C:150
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Save As"
7862 msgstr "Guardar como...|u"
7863
7864 #: src/LyXAction.C:154
7865 msgid "Go one char back"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: src/LyXAction.C:156
7869 msgid "Go one char forward"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: src/LyXAction.C:159
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Insert citation"
7875 msgstr "Insertar matriz"
7876
7877 #: src/LyXAction.C:163
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Execute command"
7880 msgstr "Comando Chec&kTeX:"
7881
7882 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Copy"
7885 msgstr "Copiar|o"
7886
7887 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Cut"
7890 msgstr "Cortar|C"
7891
7892 #: src/LyXAction.C:173
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Decrement environment depth"
7895 msgstr "Decrementar profundidad de entorno|e"
7896
7897 #: src/LyXAction.C:175
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Increment environment depth"
7900 msgstr "Incrementar profundidad de entorno"
7901
7902 #: src/LyXAction.C:176
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Insert ... dots"
7905 msgstr "Insertar raíz"
7906
7907 #: src/LyXAction.C:177
7908 msgid "Go down"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: src/LyXAction.C:179
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Select next line"
7914 msgstr "Seleccionar un archivo"
7915
7916 #: src/LyXAction.C:181
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Choose Paragraph Environment"
7919 msgstr "Entorno gather"
7920
7921 #: src/LyXAction.C:183
7922 msgid "Insert end of sentence period"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: src/LyXAction.C:185
7926 msgid "Go to next error"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: src/LyXAction.C:187
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Remove all error boxes"
7932 msgstr "Eliminar todos los mensajes de error|E"
7933
7934 #: src/LyXAction.C:189
7935 msgid "Insert a new ERT Inset"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: src/LyXAction.C:191
7939 msgid "Insert a new external inset"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: src/LyXAction.C:193
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Insert Graphics"
7945 msgstr "&Gráficos"
7946
7947 #: src/LyXAction.C:195
7948 msgid "Insert ASCII files as lines"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: src/LyXAction.C:196
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
7954 msgstr "ASCII como párrafos...|P"
7955
7956 #: src/LyXAction.C:198
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Open a file"
7959 msgstr "Seleccionar un archivo"
7960
7961 #: src/LyXAction.C:199
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Find & Replace"
7964 msgstr "Buscar y Reemplazar...|B"
7965
7966 #: src/LyXAction.C:201
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Insert a Float"
7969 msgstr "Insertar raíz"
7970
7971 #: src/LyXAction.C:203
7972 msgid "Insert a wide Float"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: src/LyXAction.C:204
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Insert a Wrap"
7978 msgstr "Insertar matriz"
7979
7980 #: src/LyXAction.C:205
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Toggle bold"
7983 msgstr "Alternar &todo"
7984
7985 #: src/LyXAction.C:206
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Toggle code style"
7988 msgstr "Estilo BibTeX"
7989
7990 #: src/LyXAction.C:207
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Default font style"
7993 msgstr "Por defecto (externo)"
7994
7995 #: src/LyXAction.C:209
7996 msgid "Toggle emphasize"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: src/LyXAction.C:210
8000 msgid "Toggle user defined style"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: src/LyXAction.C:212
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Toggle noun style"
8006 msgstr "Alternar todos estos|#T"
8007
8008 #: src/LyXAction.C:213
8009 msgid "Toggle roman font style"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: src/LyXAction.C:215
8013 msgid "Toggle sans font style"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: src/LyXAction.C:216
8017 msgid "Toggle fraktur font style"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: src/LyXAction.C:217
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Toggle italic font style"
8023 msgstr "Estilo de cita:"
8024
8025 #: src/LyXAction.C:218
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Set font size"
8028 msgstr "Tamaño del tipo"
8029
8030 #: src/LyXAction.C:219
8031 msgid "Show font state"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: src/LyXAction.C:222
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Toggle font underline"
8037 msgstr "Alternar numeración"
8038
8039 #: src/LyXAction.C:224
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Insert Footnote"
8042 msgstr "Insertar raíz"
8043
8044 #: src/LyXAction.C:225
8045 msgid "Select next char"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: src/LyXAction.C:228
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Insert horizontal fill"
8051 msgstr "Insertar raíz"
8052
8053 #: src/LyXAction.C:229
8054 msgid "Open a Help file"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: src/LyXAction.C:233
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Insert hyphenation point"
8060 msgstr "Insertar punto de guionado|p"
8061
8062 #: src/LyXAction.C:235
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Insert ligature break"
8065 msgstr "Rotura de conexión|l"
8066
8067 #: src/LyXAction.C:237
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Insert index item"
8070 msgstr "Insertar archivo|t"
8071
8072 #: src/LyXAction.C:238
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Insert index list"
8075 msgstr "Insertar los delimitadores"
8076
8077 #: src/LyXAction.C:240
8078 msgid "Turn off keymap"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: src/LyXAction.C:243
8082 msgid "Use primary keymap"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: src/LyXAction.C:245
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Use secondary keymap"
8088 msgstr "Usar mapa del teclado"
8089
8090 #: src/LyXAction.C:246
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Toggle keymap"
8093 msgstr "Alternar &todo"
8094
8095 #: src/LyXAction.C:248
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Insert Label"
8098 msgstr "Insertar tabla"
8099
8100 #: src/LyXAction.C:250
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Insert Optional Argument"
8103 msgstr "Insertar tabla"
8104
8105 #: src/LyXAction.C:252
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Change language"
8108 msgstr "rango de páginas"
8109
8110 #: src/LyXAction.C:253
8111 msgid "View LaTeX log"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: src/LyXAction.C:258
8115 msgid "Copy paragraph environment type"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: src/LyXAction.C:262
8119 msgid "Paste paragraph environment type"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: src/LyXAction.C:265
8123 msgid "Open the tabular layout"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: src/LyXAction.C:267
8127 msgid "Go to beginning of line"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: src/LyXAction.C:269
8131 msgid "Select to beginning of line"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: src/LyXAction.C:271
8135 msgid "Go to end of line"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: src/LyXAction.C:273
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Select to end of line"
8141 msgstr "Seleccionar un archivo"
8142
8143 #: src/LyXAction.C:277
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Exit"
8146 msgstr "Salir|S"
8147
8148 #: src/LyXAction.C:279
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Insert margin note"
8151 msgstr "Insertar matriz"
8152
8153 #: src/LyXAction.C:285
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Math Greek"
8156 msgstr "Griego"
8157
8158 #: src/LyXAction.C:288
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Insert math symbol"
8161 msgstr "Insertar tabla"
8162
8163 #: src/LyXAction.C:289
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Add subscript"
8166 msgstr "Subíndice"
8167
8168 #: src/LyXAction.C:290
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Add superscript"
8171 msgstr "Superíndice"
8172
8173 #: src/LyXAction.C:297
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Math mode"
8176 msgstr "Modo borrador (calidad inferior)"
8177
8178 #: src/LyXAction.C:310
8179 msgid "toggle inset"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: src/LyXAction.C:312
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Go one paragraph down"
8185 msgstr "Arriba del párrafo"
8186
8187 #: src/LyXAction.C:314
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Select next paragraph"
8190 msgstr "Abajo del párrafo"
8191
8192 #: src/LyXAction.C:316
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Go to paragraph"
8195 msgstr "Arriba del párrafo"
8196
8197 #: src/LyXAction.C:319
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Go one paragraph up"
8200 msgstr "Arriba del párrafo"
8201
8202 #: src/LyXAction.C:321
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Select previous paragraph"
8205 msgstr "Abajo del párrafo"
8206
8207 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Paste"
8210 msgstr "Pegar|P"
8211
8212 #: src/LyXAction.C:325
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Edit Preferences"
8215 msgstr "Preferencias"
8216
8217 #: src/LyXAction.C:327
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Save Preferences"
8220 msgstr "Preferencias"
8221
8222 #: src/LyXAction.C:330
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Insert protected space"
8225 msgstr "Insertar espaciado"
8226
8227 #: src/LyXAction.C:331
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Insert quote"
8230 msgstr "Insertar raíz"
8231
8232 #: src/LyXAction.C:333
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Reconfigure"
8235 msgstr "Reconfigurar|R"
8236
8237 #: src/LyXAction.C:337
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Insert cross reference"
8240 msgstr "Referencia cruzada...|R"
8241
8242 #: src/LyXAction.C:346
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Scroll inset"
8245 msgstr "Paneo"
8246
8247 #: src/LyXAction.C:363
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Insert Table"
8250 msgstr "Insertar tabla"
8251
8252 #: src/LyXAction.C:365
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Tabular Features"
8255 msgstr "Ítem sinonimos"
8256
8257 #: src/LyXAction.C:369
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Open thesaurus"
8260 msgstr "Sinónimos"
8261
8262 #: src/LyXAction.C:371
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Insert table of contents"
8265 msgstr "Índice general"
8266
8267 #: src/LyXAction.C:373
8268 #, fuzzy
8269 msgid "View table of contents"
8270 msgstr "Índice general"
8271
8272 #: src/LyXAction.C:375
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
8275 msgstr "&Cursor sigue a la barra de desplazamiento"
8276
8277 #: src/LyXAction.C:386
8278 msgid "Register document under version control"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: src/LyXAction.C:403
8282 msgid "Show message in minibuffer"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: src/LyXAction.C:408
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Display information about LyX"
8288 msgstr "Mostrar imagen en LyX"
8289
8290 #: src/LyXAction.C:410
8291 msgid "Display information about the TeX installation"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: src/LyXAction.C:412
8295 msgid "Show the processes forked by LyX"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: src/LyXAction.C:414
8299 msgid "Kill the forked process with this PID"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: src/LyXAction.C:569
8303 msgid "No description available!"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
8307 #: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
8308 #, fuzzy
8309 msgid "No Documents Open!"
8310 msgstr "Documentos"
8311
8312 #: src/MenuBackend.C:378
8313 #, fuzzy
8314 msgid "ASCII text as lines"
8315 msgstr "ASCII como líneas...|L"
8316
8317 #: src/MenuBackend.C:380
8318 #, fuzzy
8319 msgid "ASCII text as paragraphs"
8320 msgstr "ASCII como párrafos...|P"
8321
8322 #: src/MenuBackend.C:519
8323 #, fuzzy
8324 msgid "No Table of contents"
8325 msgstr "Índice general"
8326
8327 #: src/MenuBackend.C:656
8328 #, fuzzy
8329 msgid "New...|N"
8330 msgstr "Nuevo...|N"
8331
8332 #: src/MenuBackend.C:659
8333 msgid "Quit|Q"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: src/MenuBackend.C:667
8337 #, fuzzy
8338 msgid "LaTeX...|L"
8339 msgstr "Etiqueta...|E"
8340
8341 #: src/MenuBackend.C:669
8342 msgid "LinuxDoc...|L"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: src/MenuBackend.C:677
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Emphasize"
8348 msgstr "Énfasis|E"
8349
8350 #: src/buffer.C:356
8351 msgid "Couldn't set the layout for "
8352 msgstr ""
8353
8354 #: src/buffer.C:358
8355 #, fuzzy
8356 msgid "one paragraph"
8357 msgstr "Arriba del párrafo"
8358
8359 #: src/buffer.C:361
8360 #, fuzzy
8361 msgid " paragraphs"
8362 msgstr "Párrafo"
8363
8364 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
8365 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
8366 msgid "Textclass Loading Error!"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
8370 #, c-format
8371 msgid "When reading %1$s"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
8375 msgid "When reading "
8376 msgstr ""
8377
8378 #: src/buffer.C:373
8379 msgid "Encountered "
8380 msgstr ""
8381
8382 #: src/buffer.C:375
8383 msgid "one unknown token"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: src/buffer.C:378
8387 msgid " unknown tokens"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
8391 msgid "Textclass error"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: src/buffer.C:623
8395 #, c-format
8396 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
8397 msgstr ""
8398
8399 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
8400 msgid "-- substituting default."
8401 msgstr ""
8402
8403 #: src/buffer.C:628
8404 msgid "The document uses an unknown textclass "
8405 msgstr ""
8406
8407 #: src/buffer.C:642
8408 #, c-format
8409 msgid "Can't load textclass %1$s"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: src/buffer.C:647
8413 msgid "Can't load textclass "
8414 msgstr ""
8415
8416 #: src/buffer.C:955
8417 #, c-format
8418 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: src/buffer.C:959
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Unknown token: "
8424 msgstr "Desconocido:"
8425
8426 #. future format
8427 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
8428 msgid "Warning!"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: src/buffer.C:1185
8432 msgid ""
8433 "The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
8434 "problems."
8435 msgstr ""
8436
8437 #. "\\lyxformat" not found
8438 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
8439 #: src/buffer.C:1247
8440 msgid "ERROR!"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: src/buffer.C:1192
8444 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: src/buffer.C:1200
8448 msgid "Can't find conversion script."
8449 msgstr ""
8450
8451 #: src/buffer.C:1212
8452 msgid "An error occured while running the conversion script."
8453 msgstr ""
8454
8455 #: src/buffer.C:1239
8456 msgid "Reading of document is not complete"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: src/buffer.C:1240
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Maybe the document is truncated"
8462 msgstr "Mover el cursor a la referencia"
8463
8464 #: src/buffer.C:1244
8465 msgid "Not a LyX file!"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: src/buffer.C:1247
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Unable to read file!"
8471 msgstr "Seleccionar un archivo"
8472
8473 #: src/buffer.C:1507
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Abstract: "
8476 msgstr "Abstract"
8477
8478 #: src/buffer.C:1518
8479 #, fuzzy
8480 msgid "References: "
8481 msgstr "Referencias"
8482
8483 #: src/buffer.C:1632
8484 msgid "Error: Cannot write file:"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: src/buffer.C:1662
8488 msgid "Error: Cannot open file: "
8489 msgstr ""
8490
8491 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8492 msgid "LYX_ERROR:"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8496 msgid "Cannot write file"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
8500 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
8501 msgstr ""
8502
8503 #. path to LaTeX file
8504 #: src/buffer.C:3079
8505 msgid "Running chktex..."
8506 msgstr ""
8507
8508 #: src/buffer.C:3092
8509 msgid "chktex did not work!"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: src/buffer.C:3093
8513 msgid "Could not run with file:"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
8517 #: src/lyxvc.C:173
8518 msgid "Changes in document:"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Save document?"
8524 msgstr "Copias de respaldo"
8525
8526 #: src/bufferlist.C:314
8527 #, c-format
8528 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: src/bufferlist.C:318
8532 msgid "LyX: Attempting to save document "
8533 msgstr ""
8534
8535 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
8536 msgid "  Save seems successful. Phew."
8537 msgstr ""
8538
8539 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
8540 msgid "  Save failed! Trying..."
8541 msgstr ""
8542
8543 #: src/bufferlist.C:359
8544 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
8545 msgstr ""
8546
8547 #: src/bufferlist.C:373
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Cannot open file"
8550 msgstr "a archivo"
8551
8552 #: src/bufferlist.C:389
8553 msgid "An emergency save of this document exists!"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: src/bufferlist.C:391
8557 msgid "Try to load that instead?"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: src/bufferlist.C:413
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Autosave file is newer."
8563 msgstr "Intervalo de auto-guardado"
8564
8565 #: src/bufferlist.C:415
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Load that one instead?"
8568 msgstr "Cargar el archivo"
8569
8570 #: src/bufferlist.C:485
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Unable to open template"
8573 msgstr "Plantillas disponibles"
8574
8575 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1818
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Document is already open:"
8578 msgstr "&Clase de documento:"
8579
8580 #: src/bufferlist.C:520
8581 msgid "Do you want to reload that document?"
8582 msgstr ""
8583
8584 #. Ask if the file should be checked out for
8585 #. viewing/editing, if so: load it.
8586 #: src/bufferlist.C:549
8587 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: src/bufferlist.C:557
8591 msgid "Cannot open specified file:"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: src/bufferlist.C:559
8595 msgid "Create new document with this name?"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: src/bufferview_funcs.C:74
8599 msgid "Error! unknown language"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: src/bufferview_funcs.C:163
8603 #, fuzzy, c-format
8604 msgid "Font: %1$s"
8605 msgstr "Tamaño del tipo"
8606
8607 #: src/bufferview_funcs.C:165
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Font: "
8610 msgstr "Tipo: "
8611
8612 #: src/bufferview_funcs.C:172
8613 #, c-format
8614 msgid ", Depth: %1$d"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: src/bufferview_funcs.C:174
8618 msgid ", Depth: "
8619 msgstr ""
8620
8621 #: src/bufferview_funcs.C:184
8622 #, fuzzy
8623 msgid ", Spacing: "
8624 msgstr "E&spaciado:"
8625
8626 #: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
8627 msgid "OneHalf"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: src/bufferview_funcs.C:197
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Other ("
8633 msgstr "Externo"
8634
8635 #: src/bufferview_funcs.C:207
8636 #, fuzzy
8637 msgid ", Paragraph: "
8638 msgstr "Párrafo"
8639
8640 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
8641 msgid "Cannot view file"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: src/converter.C:182
8645 #, c-format
8646 msgid "No information for viewing %1$s"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: src/converter.C:186
8650 msgid "No information for viewing "
8651 msgstr ""
8652
8653 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Executing command:"
8656 msgstr "&Comandos de impresión"
8657
8658 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
8659 msgid "Error while executing"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: src/converter.C:707
8663 msgid "There were errors during the Build process."
8664 msgstr ""
8665
8666 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
8667 msgid "You should try to fix them."
8668 msgstr ""
8669
8670 #: src/converter.C:710
8671 msgid "Cannot convert file"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
8675 msgid "Error while trying to move directory:"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
8679 #, c-format
8680 msgid "to %1$s"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
8684 #, fuzzy
8685 msgid "to "
8686 msgstr "&hasta"
8687
8688 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
8689 msgid "Error while trying to move file:"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
8693 msgid "One error detected"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
8697 msgid "You should try to fix it."
8698 msgstr ""
8699
8700 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
8701 msgid " errors detected."
8702 msgstr ""
8703
8704 #: src/converter.C:868
8705 #, c-format
8706 msgid "There were errors during running of %1$s"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: src/converter.C:871
8710 msgid "There were errors during running of "
8711 msgstr ""
8712
8713 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
8714 msgid "The operation resulted in"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
8718 msgid "an empty file."
8719 msgstr ""
8720
8721 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
8722 #, fuzzy
8723 msgid "Resulting file is empty"
8724 msgstr "Reconstruir lista de archivos"
8725
8726 #: src/converter.C:894
8727 msgid "Running LaTeX..."
8728 msgstr ""
8729
8730 #: src/converter.C:917
8731 msgid "LaTeX did not work!"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: src/converter.C:918
8735 msgid "Missing log file:"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: src/converter.C:931
8739 msgid "There were errors during the LaTeX run."
8740 msgstr ""
8741
8742 #: src/debug.C:38
8743 msgid "No debugging message"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: src/debug.C:39
8747 #, fuzzy
8748 msgid "General information"
8749 msgstr "Configuración de LaTeX|L"
8750
8751 #: src/debug.C:40
8752 msgid "Program initialisation"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: src/debug.C:41
8756 msgid "Keyboard events handling"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: src/debug.C:42
8760 msgid "GUI handling"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: src/debug.C:43
8764 msgid "Lyxlex grammer parser"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: src/debug.C:44
8768 msgid "Configuration files reading"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: src/debug.C:45
8772 msgid "Custom keyboard definition"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: src/debug.C:46
8776 msgid "LaTeX generation/execution"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: src/debug.C:47
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Math editor"
8782 msgstr "NotaAlEditor"
8783
8784 #: src/debug.C:48
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Font handling"
8787 msgstr "Cambio del tipo|O"
8788
8789 #: src/debug.C:49
8790 msgid "Textclass files reading"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: src/debug.C:50
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Version control"
8796 msgstr "Historia del control de versiones"
8797
8798 #: src/debug.C:51
8799 #, fuzzy
8800 msgid "External control interface"
8801 msgstr "Material externo"
8802
8803 #: src/debug.C:52
8804 msgid "Keep *roff temporary files"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: src/debug.C:53
8808 #, fuzzy
8809 msgid "User commands"
8810 msgstr "comando"
8811
8812 #: src/debug.C:54
8813 msgid "The LyX Lexxer"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: src/debug.C:55
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Dependency information"
8819 msgstr "Configuración de LaTeX|L"
8820
8821 #: src/debug.C:56
8822 msgid "LyX Insets"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: src/debug.C:57
8826 msgid "Files used by LyX"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: src/debug.C:58
8830 msgid "Workarea events"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: src/debug.C:59
8834 msgid "Insettext/tabular messages"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: src/debug.C:60
8838 msgid "Graphics conversion and loading"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: src/debug.C:61
8842 msgid "All debugging messages"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: src/debug.C:114
8846 #, c-format
8847 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: src/debug.C:119
8851 msgid "Debugging `"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: src/exporter.C:62
8855 msgid "Cannot export file"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: src/exporter.C:63
8859 #, fuzzy
8860 msgid "No information for exporting to "
8861 msgstr "No descomprimir la imagen al exportar a LaTeX"
8862
8863 #: src/exporter.C:89
8864 msgid "Cannot run LaTeX."
8865 msgstr ""
8866
8867 #: src/exporter.C:90
8868 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
8869 msgstr ""
8870
8871 #: src/exporter.C:104
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Document exported as "
8874 msgstr "Plantillas de documento:"
8875
8876 #: src/exporter.C:106
8877 #, fuzzy
8878 msgid " to file `"
8879 msgstr "a archivo"
8880
8881 #: src/frontends/LyXView.C:164
8882 msgid " (changed)"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: src/frontends/LyXView.C:168
8886 #, fuzzy
8887 msgid " (read only)"
8888 msgstr "Sólo lectura"
8889
8890 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
8891 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
8895 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
8899 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
8900 msgstr ""
8901
8902 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
8903 msgid ""
8904 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
8905 "1995-2001 LyX Team"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
8909 msgid ""
8910 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
8911 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
8912 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
8913 "any later version."
8914 msgstr ""
8915
8916 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
8917 msgid ""
8918 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8919 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8920 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
8921 "See the GNU General Public License for more details.\n"
8922 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
8923 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
8924 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
8925 msgstr ""
8926
8927 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
8928 #, fuzzy
8929 msgid "LyX Version "
8930 msgstr "Versión"
8931
8932 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
8933 msgid " of "
8934 msgstr ""
8935
8936 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Library directory: "
8939 msgstr "Usar directorio temporario"
8940
8941 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
8942 #, fuzzy
8943 msgid "User directory: "
8944 msgstr "Usar directorio temporario"
8945
8946 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Character set"
8949 msgstr "Caracter"
8950
8951 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
8952 msgid "Document settings applied"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
8956 msgid "Converting document to new document class..."
8957 msgstr ""
8958
8959 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
8960 msgid "One paragraph couldn't be converted"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
8964 #, c-format
8965 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
8969 msgid " paragraphs couldn't be converted"
8970 msgstr ""
8971
8972 #. problem changing class
8973 #. -- warn user (to retain old style)
8974 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
8975 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Conversion Errors!"
8978 msgstr "Conversión de archivo"
8979
8980 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
8981 #, fuzzy
8982 msgid "into chosen document class"
8983 msgstr "&Clase de documento:"
8984
8985 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
8986 msgid "Errors loading new document class."
8987 msgstr ""
8988
8989 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
8990 msgid "Reverting to original document class."
8991 msgstr ""
8992
8993 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
8994 msgid "Do you want to save the current settings"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
8998 msgid "for the document layout as default?"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9002 msgid "(they will be valid for any new document)"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Select external file"
9008 msgstr "Seleccionar un archivo"
9009
9010 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9011 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Select graphics file"
9014 msgstr "Seleccionar un archivo"
9015
9016 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9017 msgid "Clipart|#C#c"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9021 msgid "Top left"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Bottom left"
9027 msgstr "&Abajo"
9028
9029 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Left baseline"
9032 msgstr "Delimitador izquierdo"
9033
9034 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Top center"
9037 msgstr "A impresora:"
9038
9039 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Bottom center"
9042 msgstr "&Abajo"
9043
9044 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9045 msgid "Center baseline"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Top right"
9051 msgstr "Copyright"
9052
9053 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Bottom right"
9056 msgstr "&Abajo"
9057
9058 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Right baseline"
9061 msgstr "Delimitador derecho"
9062
9063 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Select document to include"
9066 msgstr "Selecione el documento a incluir"
9067
9068 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9069 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9070 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9074 msgid "*| All files (*)"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Paragraph layout set"
9080 msgstr "Párrafo"
9081
9082 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9083 #, fuzzy
9084 msgid "LaTeX preamble set"
9085 msgstr "Preámbulo LaTeX"
9086
9087 #. FIXME: stupid name
9088 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9089 msgid "System Bind|#S#s"
9090 msgstr ""
9091
9092 #. FIXME: stupid name
9093 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9094 #, fuzzy
9095 msgid "User Bind|#U#u"
9096 msgstr "Usar incluido|#i"
9097
9098 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Choose bind file"
9101 msgstr "Seleccionar archivo de estilo"
9102
9103 #. FIXME: stupid name
9104 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9105 msgid "Sys UI|#S#s"
9106 msgstr ""
9107
9108 #. FIXME: stupid name
9109 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9110 msgid "User UI|#U#u"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Choose UI file"
9116 msgstr "Seleccionar archivo de estilo"
9117
9118 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Key maps|#K#k"
9121 msgstr "Mapa de teclado"
9122
9123 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Choose keyboard map"
9126 msgstr "Usar mapa del teclado"
9127
9128 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Choose personal dictionary"
9131 msgstr "Insertar en diccionario personal|#d"
9132
9133 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Print to file"
9136 msgstr "a archivo"
9137
9138 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9139 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Error:"
9142 msgstr "Error|E"
9143
9144 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9145 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Unable to print"
9148 msgstr "a impresora"
9149
9150 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9151 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9152 msgid "Check that your parameters are correct"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9156 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9157 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9158 msgid "String not found!"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9162 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
9163 #, fuzzy
9164 msgid "String has been replaced."
9165 msgstr "Buscar y Reemplazar"
9166
9167 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9168 msgid " strings have been replaced."
9169 msgstr ""
9170
9171 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Spellchecking completed!"
9174 msgstr "Corrector ortográfico"
9175
9176 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
9177 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
9178 msgid "One word checked."
9179 msgstr ""
9180
9181 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
9182 msgid ""
9183 "The spell checker has died for some reason.\n"
9184 "Maybe it has been killed."
9185 msgstr ""
9186
9187 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
9188 #, fuzzy
9189 msgid "No version control log file found."
9190 msgstr "Historia del control de versiones"
9191
9192 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
9193 #, c-format
9194 msgid "%1$s and %2$s"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
9198 #, c-format
9199 msgid "%1$s et al."
9200 msgstr ""
9201
9202 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
9203 msgid " and "
9204 msgstr ""
9205
9206 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
9207 msgid "et al."
9208 msgstr ""
9209
9210 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
9211 msgid "No year"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: src/frontends/controllers/character.C:31
9215 #: src/frontends/controllers/character.C:61
9216 #: src/frontends/controllers/character.C:87
9217 #: src/frontends/controllers/character.C:121
9218 #: src/frontends/controllers/character.C:187
9219 #: src/frontends/controllers/character.C:217
9220 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
9221 #, fuzzy
9222 msgid "No change"
9223 msgstr "Cambio del tipo|O"
9224
9225 #. default & error
9226 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Roman"
9229 msgstr "Romana|#R"
9230
9231 #: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Sans Serif"
9234 msgstr "Tipo \"sans serif\"|#S"
9235
9236 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Typewriter"
9239 msgstr "Tipo \"de máquina\""
9240
9241 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Medium"
9244 msgstr "Medio|#M"
9245
9246 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
9247 msgid "Bold"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Upright"
9253 msgstr "Copyright"
9254
9255 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Italic"
9258 msgstr "Italiano"
9259
9260 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Slanted"
9263 msgstr "latex"
9264
9265 #: src/frontends/controllers/character.C:103
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Small Caps"
9268 msgstr "Muy pequeña:"
9269
9270 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Tiny"
9273 msgstr "Diminuta:"
9274
9275 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Smallest"
9278 msgstr "Muy pequeña:"
9279
9280 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Smaller"
9283 msgstr "Bastante pequeña:"
9284
9285 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Small"
9288 msgstr "Pequeña:"
9289
9290 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Normal"
9293 msgstr "Normal:"
9294
9295 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Larger"
9298 msgstr "Más grande:"
9299
9300 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Largest"
9303 msgstr "Muy grande:"
9304
9305 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Huger"
9308 msgstr "Enorme"
9309
9310 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
9311 msgid "Increase"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Decrease"
9317 msgstr "Verso"
9318
9319 #: src/frontends/controllers/character.C:191
9320 msgid "Emph"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: src/frontends/controllers/character.C:195
9324 msgid "Underbar"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: src/frontends/controllers/character.C:199
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Noun"
9330 msgstr "Ninguna"
9331
9332 #: src/frontends/controllers/character.C:221
9333 #, fuzzy
9334 msgid "No color"
9335 msgstr "Color del tipo"
9336
9337 #: src/frontends/controllers/character.C:225
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Black"
9340 msgstr "Bloque"
9341
9342 #: src/frontends/controllers/character.C:229
9343 msgid "White"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: src/frontends/controllers/character.C:233
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Red"
9349 msgstr "Rehacer|d"
9350
9351 #: src/frontends/controllers/character.C:237
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Green"
9354 msgstr "Griego"
9355
9356 #: src/frontends/controllers/character.C:241
9357 msgid "Blue"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: src/frontends/controllers/character.C:245
9361 msgid "Cyan"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: src/frontends/controllers/character.C:249
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Magenta"
9367 msgstr "Húngaro"
9368
9369 #: src/frontends/controllers/character.C:253
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Yellow"
9372 msgstr "Debajo|#j"
9373
9374 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
9375 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
9379 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
9380 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
9381 msgstr ""
9382
9383 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
9384 msgid "directory name can't contain any of these characters:"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Build log"
9390 msgstr "Construir programa|B"
9391
9392 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
9393 #, fuzzy
9394 msgid "LaTeX log"
9395 msgstr "LaTeX"
9396
9397 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
9398 #, fuzzy
9399 msgid "No build log file found."
9400 msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
9401
9402 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
9403 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
9404 #, fuzzy
9405 msgid "No LaTeX log file found."
9406 msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
9407
9408 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9409 msgid "&Yes"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9413 #, fuzzy
9414 msgid "&No"
9415 msgstr "&hasta"
9416
9417 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
9418 #, c-format
9419 msgid "LyX: %1$s"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
9423 #, fuzzy
9424 msgid "LyX: "
9425 msgstr "Presentación en LyX"
9426
9427 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
9428 msgid "All files (*)"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Directories"
9434 msgstr "Directorio:|#D "
9435
9436 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Bibliography Item"
9439 msgstr "Bibliografía"
9440
9441 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
9442 #, fuzzy
9443 msgid "BibTeX"
9444 msgstr "BibTeX"
9445
9446 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
9447 #, fuzzy
9448 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9449 msgstr "Estilos de BibTeX"
9450
9451 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Select a BibTeX style"
9454 msgstr "Estilo BibTeX"
9455
9456 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9457 #, fuzzy
9458 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9459 msgstr "Agregar una base de datos BibTeX"
9460
9461 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Select a BibTeX database to add"
9464 msgstr "Base datos BibTeX"
9465
9466 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Previous command"
9469 msgstr "Comando par &roff"
9470
9471 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Next command"
9474 msgstr "comando"
9475
9476 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
9477 #, fuzzy
9478 msgid "LyX: Delimiters"
9479 msgstr "Delimitador izquierdo"
9480
9481 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Document Settings"
9484 msgstr "Documentos"
9485
9486 #. biblio
9487 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Author-year"
9490 msgstr "Autor"
9491
9492 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Numerical"
9495 msgstr "Inglés Americano"
9496
9497 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
9498 msgid "``text''"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
9502 msgid "''text''"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
9506 msgid ",,text``"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
9510 msgid ",,text''"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
9514 #, fuzzy
9515 msgid "«text»"
9516 msgstr "textrm"
9517
9518 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
9519 #, fuzzy
9520 msgid "»text«"
9521 msgstr "textrm"
9522
9523 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
9524 #, fuzzy
9525 msgid "US letter"
9526 msgstr "Carta US"
9527
9528 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
9529 #, fuzzy
9530 msgid "US legal"
9531 msgstr "Oficio"
9532
9533 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
9534 #, fuzzy
9535 msgid "US executive"
9536 msgstr "Ejecutivo"
9537
9538 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
9539 msgid "B3"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
9543 msgid "B4"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
9547 msgid "10"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
9551 #, fuzzy
9552 msgid "11"
9553 msgstr "1|#1"
9554
9555 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
9556 msgid "12"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
9560 msgid "Length"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
9564 #, fuzzy
9565 msgid "empty"
9566 msgstr "está vacío"
9567
9568 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
9569 #, fuzzy
9570 msgid "plain"
9571 msgstr "Espaciado"
9572
9573 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
9574 #, fuzzy
9575 msgid "headings"
9576 msgstr "Significados"
9577
9578 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
9579 msgid "fancy"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Layout"
9585 msgstr "Formato|F"
9586
9587 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
9588 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Paper"
9591 msgstr "Tamaño del papel"
9592
9593 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
9594 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Numbering"
9597 msgstr "Profundidad de numeración"
9598
9599 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Preamble"
9602 msgstr "Preámbulo|r"
9603
9604 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Document Style"
9607 msgstr "Documentos"
9608
9609 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Papersize and Orientation"
9612 msgstr "Orientación"
9613
9614 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Language Settings and Quote Style"
9617 msgstr "Parámetros de idioma"
9618
9619 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Bullet Types"
9622 msgstr "Marcas de ítem"
9623
9624 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Bibliography Settings"
9627 msgstr "Claves de bibliografía"
9628
9629 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
9630 #, fuzzy
9631 msgid "LaTeX Packages and Options"
9632 msgstr "Clases de LaTeX"
9633
9634 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
9635 #, fuzzy
9636 msgid "LaTeX Preamble"
9637 msgstr "Preámbulo LaTeX"
9638
9639 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
9640 msgid "Small margins"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
9644 msgid "Very small margins"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
9648 msgid "Very wide margins"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
9652 #, fuzzy
9653 msgid "LaTeX ERT"
9654 msgstr "LaTeX"
9655
9656 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
9657 #, fuzzy
9658 msgid "External"
9659 msgstr "Literal"
9660
9661 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
9662 #, fuzzy
9663 msgid "External material (*)"
9664 msgstr "Material externo"
9665
9666 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Select external material"
9669 msgstr "Material externo"
9670
9671 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Float Settings"
9674 msgstr "Parámetros"
9675
9676 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
9677 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Graphics"
9680 msgstr "&Gráficos"
9681
9682 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Scale%"
9685 msgstr "Escala:"
9686
9687 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Files (*)"
9690 msgstr "Archivo:"
9691
9692 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
9693 #, fuzzy
9694 msgid "PostScript files (*.ps)"
9695 msgstr "Driver postscript"
9696
9697 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Select a file to print to"
9700 msgstr "Seleccionar un archivo"
9701
9702 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
9703 #, fuzzy
9704 msgid "LyX: Insert space"
9705 msgstr "Insertar espaciado"
9706
9707 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
9708 msgid "Thin space\t\\,"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
9712 msgid "Medium space\t\\:"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
9716 msgid "Thick space\t\\;"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
9720 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
9724 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
9728 msgid "Negative space\t\\!"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
9732 #, fuzzy
9733 msgid "LyX: Insert root"
9734 msgstr "Insertar raíz"
9735
9736 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
9737 msgid "Square root\t\\sqrt"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
9741 msgid "Cube root\t\\root"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
9745 msgid "Other root\t\\root"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
9749 #, fuzzy
9750 msgid "LyX: Set math style"
9751 msgstr "Fijar estilo de límites"
9752
9753 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
9754 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
9758 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
9762 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
9766 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
9770 #, fuzzy
9771 msgid "LyX: Set math font"
9772 msgstr "Fijar tamaño del tipo"
9773
9774 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
9775 msgid "Roman\t\\mathrm"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
9779 msgid "Bold\t\\mathbf"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
9783 msgid "San serif\t\\mathsf"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
9787 msgid "Italic\t\\mathit"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9793 msgstr "Tipo \"de máquina\""
9794
9795 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
9796 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
9800 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
9804 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
9808 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
9812 #, fuzzy
9813 msgid "LyX: Insert matrix"
9814 msgstr "Insertar matriz"
9815
9816 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Minipage"
9819 msgstr "Minipágina|p"
9820
9821 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Paragraph Layout"
9824 msgstr "Párrafo"
9825
9826 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
9827 #: src/paragraph.C:819
9828 msgid "Senseless with this layout!"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
9832 #, fuzzy
9833 msgid "LyX: Preferences"
9834 msgstr "Preferencias"
9835
9836 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
9837 #. code the menu structure here.
9838 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
9839 msgid "Look and feel"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
9843 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Outputs"
9846 msgstr "Salida"
9847
9848 #. UI
9849 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
9850 #, fuzzy
9851 msgid "User interface"
9852 msgstr "Archivo interfaz de &usuario"
9853
9854 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Screen fonts"
9857 msgstr "Tipos en pantalla"
9858
9859 #. output
9860 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
9861 msgid "ASCII"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Date format"
9867 msgstr "Formato &fecha"
9868
9869 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
9870 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Printer"
9873 msgstr "Impresora"
9874
9875 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
9876 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Paths"
9879 msgstr "Parte"
9880
9881 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
9882 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Converters"
9885 msgstr "Conversores"
9886
9887 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
9888 #, fuzzy
9889 msgid "File formats"
9890 msgstr "&Formatos"
9891
9892 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
9893 #, fuzzy
9894 msgid "New"
9895 msgstr "&Nuevo"
9896
9897 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Select a document templates directory"
9900 msgstr "Plantillas de documento:"
9901
9902 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Select a temporary directory"
9905 msgstr "Usar directorio temporario"
9906
9907 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Select a backups directory"
9910 msgstr "Directorio de copias de &respaldo:"
9911
9912 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
9913 msgid "Select a document directory"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
9917 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Cross Reference"
9923 msgstr "Referencia cruzada...|R"
9924
9925 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
9926 #, fuzzy
9927 msgid "&Go back"
9928 msgstr "&Global"
9929
9930 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
9931 msgid "Go back"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Go to reference"
9937 msgstr "Referencias con formato"
9938
9939 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
9940 msgid "Send document to command"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
9944 #, fuzzy
9945 msgid "ShowFile"
9946 msgstr "TítuloCorto"
9947
9948 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Spellcheck complete"
9951 msgstr "Corrector ortográfico"
9952
9953 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
9954 msgid "LyX: Edit Table"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
9958 #, fuzzy
9959 msgid "LaTeX Information"
9960 msgstr "Configuración de LaTeX|L"
9961
9962 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Table of contents"
9965 msgstr "Índice general"
9966
9967 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
9968 #, fuzzy
9969 msgid "VCLog"
9970 msgstr "Log"
9971
9972 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
9973 #, fuzzy, c-format
9974 msgid "Version control log for %1$s"
9975 msgstr "Historia del control de versiones"
9976
9977 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Version control log for "
9980 msgstr "Historia del control de versiones"
9981
9982 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
9983 msgid "LyX"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
9987 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
9991 msgid "Dismiss"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
9995 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
9996 msgid "Yes|Yy#y"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10000 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10001 #, fuzzy
10002 msgid "No|Nn#n"
10003 msgstr "Nota|N"
10004
10005 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10006 #, fuzzy
10007 msgid "OK|#O"
10008 msgstr "Abrir|#A"
10009
10010 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Clear|#e"
10013 msgstr "&Limpiar"
10014
10015 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10016 #, c-format
10017 msgid ""
10018 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10019 "     Using black instead, sorry!"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10023 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10024 msgstr ""
10025
10026 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10027 msgid " for "
10028 msgstr ""
10029
10030 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10031 msgid ""
10032 "\n"
10033 "     Using black instead, sorry!"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10037 #, c-format
10038 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10042 msgid "LyX: X11 color "
10043 msgstr ""
10044
10045 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10046 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10047 msgid " allocated for "
10048 msgstr ""
10049
10050 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10051 #, c-format
10052 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10056 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10057 msgstr ""
10058
10059 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10060 #, c-format
10061 msgid ""
10062 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10063 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10064 "Pixel [%9$d] is used."
10065 msgstr ""
10066
10067 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10068 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10072 msgid "' for "
10073 msgstr ""
10074
10075 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10076 msgid " with (r,g,b)=("
10077 msgstr ""
10078
10079 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10080 msgid ").\n"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10084 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10085 msgstr ""
10086
10087 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10088 msgid ""
10089 ") instead.\n"
10090 "Pixel ["
10091 msgstr ""
10092
10093 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10094 msgid "] is used."
10095 msgstr ""
10096
10097 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
10098 msgid "*"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10102 #, fuzzy
10103 msgid "License"
10104 msgstr "Escena"
10105
10106 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
10107 #, c-format
10108 msgid "WARNING! %1$s"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
10112 msgid "WARNING!"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Bibliography Entry"
10118 msgstr "Bibliografía"
10119
10120 #. set up the tooltips
10121 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10122 msgid "Key used within LyX document."
10123 msgstr ""
10124
10125 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10126 msgid "Label used for final output."
10127 msgstr ""
10128
10129 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10130 #, fuzzy
10131 msgid "BibTeX Database"
10132 msgstr "Base datos BibTeX"
10133
10134 #. set up the tooltips
10135 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10136 msgid ""
10137 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10138 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10139 msgstr ""
10140
10141 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10144 msgstr "Buscar una base de datos BibTeX"
10145
10146 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10147 msgid ""
10148 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10149 "extension \".bst\" and without path."
10150 msgstr ""
10151
10152 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10155 msgstr "Agregar bibliografía al índice general"
10156
10157 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10160 msgstr "Seleccionar archivo de estilo"
10161
10162 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10163 msgid ""
10164 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10165 "in directories where TeX finds them are listed!"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Select Database"
10171 msgstr "Seleccionar un archivo"
10172
10173 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
10174 #, fuzzy
10175 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10176 msgstr "Bases datos disponibles"
10177
10178 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Select BibTeX-Style"
10181 msgstr "Estilo BibTeX"
10182
10183 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
10184 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Character Layout"
10190 msgstr "Caracter"
10191
10192 #. set up the tooltip mechanism
10193 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
10196 msgstr "&Insertar cita"
10197
10198 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
10199 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
10200 msgstr ""
10201
10202 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
10203 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
10204 msgstr ""
10205
10206 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
10207 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
10208 msgstr ""
10209
10210 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
10211 msgid ""
10212 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
10213 "right browser window."
10214 msgstr ""
10215
10216 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
10217 msgid ""
10218 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
10219 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
10220 "left browser window."
10221 msgstr ""
10222
10223 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Information about the selected entry"
10226 msgstr "El ítem seleccionado"
10227
10228 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
10229 msgid ""
10230 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
10231 "(Natbib)."
10232 msgstr ""
10233
10234 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
10235 msgid ""
10236 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
10237 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
10238 msgstr ""
10239
10240 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
10241 msgid ""
10242 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
10243 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
10244 "sentences (Natbib)."
10245 msgstr ""
10246
10247 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
10248 msgid ""
10249 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
10250 msgstr ""
10251
10252 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
10253 msgid ""
10254 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
10255 msgstr ""
10256
10257 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
10258 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
10259 msgstr ""
10260
10261 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
10262 msgid ""
10263 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
10264 "\", but not \"BibTeX\"."
10265 msgstr ""
10266
10267 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
10268 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
10269 msgstr ""
10270
10271 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Document Layout"
10274 msgstr "Formato del documento|#D"
10275
10276 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
10277 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
10278 msgstr ""
10279
10280 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
10281 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
10282 msgstr ""
10283
10284 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
10285 msgid ""
10286 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10287 "| B4 | B5 "
10288 msgstr ""
10289
10290 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
10291 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
10292 msgstr ""
10293
10294 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
10295 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10296 msgstr ""
10297
10298 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
10299 msgid " Author-year | Numerical "
10300 msgstr ""
10301
10302 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
10303 msgid ""
10304 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10305 "| huge | Huge"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Document"
10311 msgstr "Documentos"
10312
10313 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
10314 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
10315 msgid "Extra"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
10319 msgid ""
10320 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
10321 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
10325 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
10326 msgstr ""
10327
10328 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
10329 #, fuzzy
10330 msgid "ERT Options"
10331 msgstr "Opciones"
10332
10333 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Edit external file"
10336 msgstr "Editar el archivo externamente"
10337
10338 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
10339 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
10340 msgid "Warning! Couldn't open directory."
10341 msgstr ""
10342
10343 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Float Options"
10346 msgstr "Opciones de flotante suelto"
10347
10348 #. set up the tooltips
10349 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Use the document's default settings."
10352 msgstr "Usar parámetro LaTeX por defecto"
10353
10354 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
10355 msgid "Enforce placement of float here."
10356 msgstr ""
10357
10358 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
10359 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
10360 msgstr ""
10361
10362 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Try top of page."
10365 msgstr "&Arriba de la página"
10366
10367 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Try bottom of page."
10370 msgstr "Preferir abajo de la página"
10371
10372 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
10373 msgid "Put float on a separate page of floats."
10374 msgstr ""
10375
10376 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
10377 msgid "Try float here."
10378 msgstr ""
10379
10380 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
10381 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
10382 msgstr ""
10383
10384 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
10385 msgid "Span float over the columns."
10386 msgstr ""
10387
10388 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Child processes"
10391 msgstr "Procesos hijos"
10392
10393 #. Set up the tooltip mechanism
10394 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
10395 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
10396 msgstr ""
10397
10398 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
10399 msgid "A list of all child processes to kill."
10400 msgstr ""
10401
10402 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
10403 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
10404 msgstr ""
10405
10406 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
10407 msgid ""
10408 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
10409 msgstr ""
10410
10411 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
10412 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
10413 msgstr ""
10414
10415 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
10416 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
10420 #, c-format
10421 msgid "Scale%%%%|%1$s"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
10425 #, fuzzy, no-c-format
10426 msgid "Scale%%|"
10427 msgstr "Escala|#S"
10428
10429 #. set up the tooltips for the filesection
10430 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
10431 msgid "The file you want to insert."
10432 msgstr ""
10433
10434 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
10435 msgid "Browse the directories."
10436 msgstr ""
10437
10438 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
10439 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
10440 msgstr ""
10441
10442 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
10443 msgid "Select display mode for this image."
10444 msgstr ""
10445
10446 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
10447 msgid "Set the image width to the inserted value."
10448 msgstr ""
10449
10450 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
10451 #, no-c-format
10452 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
10453 msgstr ""
10454
10455 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
10456 msgid "Set the image height to the inserted value."
10457 msgstr ""
10458
10459 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
10460 msgid "Select unit for height."
10461 msgstr ""
10462
10463 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
10464 msgid ""
10465 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
10466 "aspect ratio."
10467 msgstr ""
10468
10469 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
10470 msgid ""
10471 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
10472 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
10473 "holds the values for the bounding box."
10474 msgstr ""
10475
10476 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
10477 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
10478 msgstr ""
10479
10480 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
10481 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
10482 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
10483 msgstr ""
10484
10485 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
10486 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
10487 msgstr ""
10488
10489 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
10490 msgid ""
10491 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
10492 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
10493 msgstr ""
10494
10495 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
10496 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
10497 msgstr ""
10498
10499 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Select unit for the bounding box values."
10502 msgstr "Los valores refieren a la caja externa"
10503
10504 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
10505 msgid ""
10506 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
10507 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
10508 "PostScript's b(ig) p(oint)."
10509 msgstr ""
10510
10511 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Clip image to the bounding box values."
10514 msgstr "Los valores refieren a la caja externa"
10515
10516 #. set up the tooltips for the extra section
10517 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
10518 msgid ""
10519 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
10520 "negative value clockwise."
10521 msgstr ""
10522
10523 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
10524 #, fuzzy
10525 msgid "Insert the point of origin for rotation."
10526 msgstr "Origen de la rotación"
10527
10528 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
10529 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
10530 msgstr ""
10531
10532 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
10533 msgid "Insert the optional subfigure caption."
10534 msgstr ""
10535
10536 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
10537 msgid ""
10538 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
10539 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
10540 msgstr ""
10541
10542 #. add the different tabfolders
10543 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
10544 #, fuzzy
10545 msgid "File"
10546 msgstr "&Archivo"
10547
10548 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Bounding Box"
10551 msgstr "Relativos a la caja"
10552
10553 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Include file"
10556 msgstr "Incluir Archivo"
10557
10558 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
10559 #, fuzzy
10560 msgid "LaTeX Log"
10561 msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
10562
10563 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
10564 #, fuzzy
10565 msgid "LyX: LaTeX Log"
10566 msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
10567
10568 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10569 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10573 msgid "No Literate Programming build log file found."
10574 msgstr ""
10575
10576 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Maths Delimiters"
10579 msgstr "Igualar delimitadores"
10580
10581 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
10582 msgid "Maths Matrix"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
10586 msgid "Top | Center | Bottom"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
10590 #, fuzzy
10591 msgid "Maths Panel"
10592 msgstr "Panel de Fórmulas|F"
10593
10594 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
10595 msgid "Maths Decorations & Accents"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
10599 msgid "Binary Ops"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Bin Relations"
10605 msgstr "Relaciones"
10606
10607 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Big Operators"
10610 msgstr "Operadores grandes"
10611
10612 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
10613 #, fuzzy
10614 msgid "AMS Misc"
10615 msgstr "Otros"
10616
10617 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
10618 #, fuzzy
10619 msgid "AMS Arrows"
10620 msgstr "Flechas AMS"
10621
10622 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
10623 #, fuzzy
10624 msgid "AMS Relations"
10625 msgstr "Relaciones AMS"
10626
10627 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
10628 #, fuzzy
10629 msgid "AMS Negated Rel"
10630 msgstr "Relaciones AMS negadas"
10631
10632 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
10633 #, fuzzy
10634 msgid "AMS Operators"
10635 msgstr "Operadores AMS"
10636
10637 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Maths Spacing"
10640 msgstr "Espaciado"
10641
10642 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
10643 msgid "Maths Styles & Fonts"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Minipage Options"
10649 msgstr "Parámetros de mini-página"
10650
10651 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
10652 msgid "Invalid Length!"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
10656 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
10660 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
10661 msgstr ""
10662
10663 #. set up the tooltips
10664 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
10665 msgid "Add a separator line above this paragraph."
10666 msgstr ""
10667
10668 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
10669 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
10670 msgstr ""
10671
10672 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
10673 msgid "Add additional space above this paragraph."
10674 msgstr ""
10675
10676 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
10677 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
10678 msgstr ""
10679
10680 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
10681 msgid "Add a separator line below this paragraph."
10682 msgstr ""
10683
10684 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
10685 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
10686 msgstr ""
10687
10688 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
10689 msgid "Add additional space below this paragraph."
10690 msgstr ""
10691
10692 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
10693 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
10694 msgstr ""
10695
10696 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
10697 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
10698 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
10699 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
10700 #, fuzzy
10701 msgid " (default)"
10702 msgstr "normal"
10703
10704 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
10705 #, fuzzy
10706 msgid "LaTeX preamble"
10707 msgstr "Preámbulo LaTeX"
10708
10709 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
10710 msgid "Look & Feel"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Lang Opts"
10716 msgstr "línea de minipágina"
10717
10718 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
10719 #, fuzzy
10720 msgid "Conversion"
10721 msgstr "Conversión de archivo"
10722
10723 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
10724 #, fuzzy
10725 msgid "Inputs"
10726 msgstr "Entrada"
10727
10728 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
10729 #, fuzzy
10730 msgid "Formats"
10731 msgstr "F&ormato:"
10732
10733 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
10734 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
10735 msgstr ""
10736
10737 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
10738 msgid ""
10739 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
10740 msgstr ""
10741
10742 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
10743 msgid "Find a new color."
10744 msgstr ""
10745
10746 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
10747 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
10748 msgstr ""
10749
10750 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
10751 msgid "GUI background"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
10755 msgid "GUI text"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
10759 #, fuzzy
10760 msgid "GUI selection"
10761 msgstr "&Selección"
10762
10763 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
10764 #, fuzzy
10765 msgid "GUI pointer"
10766 msgstr "a impresora"
10767
10768 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
10769 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
10770 msgstr ""
10771
10772 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
10773 msgid "Convert \"from\" this format"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
10777 msgid "Convert \"to\" this format"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
10781 msgid ""
10782 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
10783 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
10784 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
10785 msgstr ""
10786
10787 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
10788 msgid ""
10789 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
10790 "result, and various other things."
10791 msgstr ""
10792
10793 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
10794 msgid ""
10795 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
10796 "you must then \"Apply\" the change."
10797 msgstr ""
10798
10799 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
10800 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Add"
10803 msgstr "&Agregar"
10804
10805 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
10806 msgid ""
10807 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
10808 "must then \"Apply\" the change."
10809 msgstr ""
10810
10811 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
10812 msgid ""
10813 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
10814 "the change."
10815 msgstr ""
10816
10817 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
10818 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
10819 msgstr ""
10820
10821 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
10822 msgid "The format identifier."
10823 msgstr ""
10824
10825 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
10826 #, fuzzy
10827 msgid "The format name as it will appear in the menus."
10828 msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
10829
10830 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
10831 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
10832 msgstr ""
10833
10834 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
10835 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
10836 msgstr ""
10837
10838 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
10839 msgid "The command used to launch the viewer application."
10840 msgstr ""
10841
10842 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
10843 msgid ""
10844 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
10845 "then \"Apply\" the change."
10846 msgstr ""
10847
10848 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
10849 msgid ""
10850 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
10851 "\"Apply\" the change."
10852 msgstr ""
10853
10854 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
10855 msgid ""
10856 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
10857 "change."
10858 msgstr ""
10859
10860 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
10861 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
10862 msgstr ""
10863
10864 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
10865 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
10869 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
10870 msgstr ""
10871
10872 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Default path"
10875 msgstr "Ruta por defecto"
10876
10877 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
10878 #, fuzzy
10879 msgid "Template path"
10880 msgstr "Ubicación de plantillas"
10881
10882 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Temporary dir"
10885 msgstr "Dir. temp"
10886
10887 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
10888 #, fuzzy
10889 msgid "Last files"
10890 msgstr "a archivo"
10891
10892 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Backup path"
10895 msgstr "Ruta copias respaldo"
10896
10897 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
10898 #, fuzzy
10899 msgid "LyX server pipes"
10900 msgstr "LyX Server pipe|#S"
10901
10902 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673
10903 msgid "Fonts must be positive!"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696
10907 msgid ""
10908 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
10909 "large > larger > largest > huge > huger."
10910 msgstr ""
10911
10912 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825
10913 msgid " ispell | aspell "
10914 msgstr ""
10915
10916 #. set up the tooltips for Destination
10917 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
10918 msgid "Select for printer output."
10919 msgstr ""
10920
10921 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Enter printer command."
10924 msgstr "&Comandos de impresión"
10925
10926 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Select for file output."
10929 msgstr "Seleccionar un archivo"
10930
10931 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
10932 msgid "Enter file name as print destination."
10933 msgstr ""
10934
10935 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
10936 msgid "Browse directories for file name."
10937 msgstr ""
10938
10939 #. set up the tooltips for Range
10940 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Select for printing all pages."
10943 msgstr "Imprimir todas las páginas"
10944
10945 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
10946 msgid "Select for printing a specific page range."
10947 msgstr ""
10948
10949 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
10950 #, fuzzy
10951 msgid "First page."
10952 msgstr "Nombre"
10953
10954 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
10955 msgid "Last page."
10956 msgstr ""
10957
10958 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Print the odd numbered pages."
10961 msgstr "Imprimir sólo las páginas impares"
10962
10963 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Print the even numbered pages."
10966 msgstr "Imprimir sólo las páginas pares"
10967
10968 #. set up the tooltips for Copies
10969 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Number of copies to be printed."
10972 msgstr "Número de copias a imprimir"
10973
10974 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
10975 #, fuzzy
10976 msgid "Sort the copies."
10977 msgstr "Copias encadenadas"
10978
10979 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
10980 msgid "Reverse the order of the printed pages."
10981 msgstr ""
10982
10983 #. set up the tooltips
10984 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Select a document for references."
10987 msgstr "Mover el cursor a la referencia"
10988
10989 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Sort the references alphabetically."
10992 msgstr "Ordenar referencias en orden alfabético"
10993
10994 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
10995 #, fuzzy
10996 msgid "Go to selected reference."
10997 msgstr "Referencias con formato"
10998
10999 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Update the list of references."
11002 msgstr "Actualizar lista de referencias"
11003
11004 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Select format style of the reference."
11007 msgstr "Referencias con formato"
11008
11009 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11010 msgid "*** No labels found in document ***"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11014 msgid "Go back to original place."
11015 msgstr ""
11016
11017 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Go to"
11020 msgstr "&Ir a"
11021
11022 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Find and Replace"
11025 msgstr "Buscar y Reemplazar...|B"
11026
11027 #. set up the tooltips
11028 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11029 msgid "Enter the string you want to find."
11030 msgstr ""
11031
11032 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11033 msgid "Enter the replacement string."
11034 msgstr ""
11035
11036 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11037 msgid "Continue to next search result."
11038 msgstr ""
11039
11040 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11041 msgid "Replace search result by replacement string."
11042 msgstr ""
11043
11044 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11045 msgid "Replace all by replacement string."
11046 msgstr ""
11047
11048 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Do case sensitive search."
11051 msgstr "&Mayús/&Minús"
11052
11053 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11054 msgid "Search only matching words."
11055 msgstr ""
11056
11057 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11058 #, fuzzy
11059 msgid "Search backwards."
11060 msgstr "Buscar &hacia atrás"
11061
11062 #. Set up the tooltip mechanism
11063 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11064 msgid ""
11065 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11066 msgstr ""
11067
11068 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11069 msgid ""
11070 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11071 "be replaced by the name of this file."
11072 msgstr ""
11073
11074 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Show File"
11077 msgstr "Título corto"
11078
11079 #. set up the tooltips
11080 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11081 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11082 msgstr ""
11083
11084 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11085 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11086 msgstr ""
11087
11088 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11089 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11090 #, fuzzy
11091 msgid "Start the spellingchecker."
11092 msgstr "Comenzar verificación de ortografía"
11093
11094 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11095 msgid "Replace unknown word."
11096 msgstr ""
11097
11098 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Ignore unknown word."
11101 msgstr "&Ignorar palabra"
11102
11103 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11106 msgstr "&Aceptar la palabra por esta sesión"
11107
11108 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11111 msgstr "Insertar en diccionario personal"
11112
11113 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11114 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11115 msgstr ""
11116
11117 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Stop|#S"
11120 msgstr "Ordenar|#O"
11121
11122 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Stop the spellingchecker."
11125 msgstr "Comenzar verificación de ortografía"
11126
11127 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Edit table settings"
11130 msgstr "Parámetros de tabla"
11131
11132 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Tabular"
11135 msgstr "Tabla|T"
11136
11137 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Column/Row"
11140 msgstr "Columna"
11141
11142 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11143 msgid "Cell"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11147 #, fuzzy
11148 msgid "LongTable"
11149 msgstr "Tabla &larga"
11150
11151 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
11152 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
11156 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
11157 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Insert Tabular"
11163 msgstr "Insertar tabla"
11164
11165 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
11166 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11167 msgstr ""
11168
11169 #. set up the tooltips
11170 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
11171 msgid ""
11172 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11173 "the corresponding LyX layout file exists."
11174 msgstr ""
11175
11176 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
11177 msgid "Show full path or only file name."
11178 msgstr ""
11179
11180 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
11181 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
11182 msgstr ""
11183
11184 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
11185 msgid "Double click to view contents of file."
11186 msgstr ""
11187
11188 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
11189 msgid ""
11190 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
11191 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
11192 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
11193 msgstr ""
11194
11195 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Table of Contents"
11198 msgstr "Indice General|G"
11199
11200 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11201 msgid "*** No Lists ***"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
11205 msgid "Url"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
11209 #, fuzzy
11210 msgid "Version Control Log"
11211 msgstr "Historia del control de versiones"
11212
11213 #. set up the tooltips
11214 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
11215 msgid "Enter width for the float."
11216 msgstr ""
11217
11218 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
11219 msgid ""
11220 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
11221 "the left if page number is even."
11222 msgstr ""
11223
11224 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
11225 msgid ""
11226 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
11227 "right if page number is even."
11228 msgstr ""
11229
11230 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
11231 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
11232 msgstr ""
11233
11234 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
11235 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
11236 msgstr ""
11237
11238 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
11239 msgid "[End of history]"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
11243 msgid "[Beginning of history]"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
11247 msgid "[no match]"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
11251 msgid "[only completion]"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Done"
11257 msgstr "Ninguna"
11258
11259 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
11260 msgid "ERROR! Unable to print!"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
11264 msgid "Check `range of pages'!"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
11268 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
11269 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
11270 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
11271 msgid "The absolute path is required."
11272 msgstr ""
11273
11274 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
11275 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
11276 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
11277 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
11278 msgid "Directory does not exist."
11279 msgstr ""
11280
11281 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
11282 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
11283 msgid "Cannot write to this directory."
11284 msgstr ""
11285
11286 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
11287 msgid "Cannot read this directory."
11288 msgstr ""
11289
11290 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
11291 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
11292 msgid "No file input."
11293 msgstr ""
11294
11295 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
11296 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
11297 msgid "A file is required, not a directory."
11298 msgstr ""
11299
11300 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
11301 msgid "Cannot write to this file."
11302 msgstr ""
11303
11304 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
11305 msgid "Cannot read from this directory."
11306 msgstr ""
11307
11308 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
11309 msgid "File does not exist."
11310 msgstr ""
11311
11312 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
11313 msgid "Cannot read from this file."
11314 msgstr ""
11315
11316 #: src/importer.C:45
11317 #, c-format
11318 msgid "Importing %1$s..."
11319 msgstr ""
11320
11321 #: src/importer.C:47
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Importing "
11324 msgstr "Importar|I"
11325
11326 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
11327 msgid "Cannot import file"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: src/importer.C:69
11331 #, c-format
11332 msgid "No information for importing from %1$s"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: src/importer.C:73
11336 msgid "No information for importing from "
11337 msgstr ""
11338
11339 #. we are done
11340 #: src/importer.C:97
11341 msgid "imported."
11342 msgstr ""
11343
11344 #: src/insets/inset.C:118
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Opened inset"
11347 msgstr "Apertura"
11348
11349 #: src/insets/insetbib.C:146
11350 #, fuzzy
11351 msgid "BibTeX Generated References"
11352 msgstr "Referencia BibTeX...|B"
11353
11354 #: src/insets/insetcaption.C:67
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Opened Caption Inset"
11357 msgstr "DescripciónCentrada"
11358
11359 #: src/insets/insetcaption.C:87
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Float"
11362 msgstr "Flotantes|a"
11363
11364 #: src/insets/inseterror.C:85
11365 msgid "Opened error"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: src/insets/insetert.C:233
11369 msgid "Opened ERT Inset"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
11373 #: src/insets/insettext.C:1411
11374 msgid "Impossible operation!"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: src/insets/insetert.C:249
11378 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
11382 #: src/insets/insettext.C:1413
11383 msgid "Sorry."
11384 msgstr ""
11385
11386 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
11387 msgid "ERT"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: src/insets/insetfloat.C:127
11391 msgid "float: "
11392 msgstr ""
11393
11394 #: src/insets/insetfloat.C:224
11395 msgid "Opened Float Inset"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: src/insets/insetfloat.C:325
11399 msgid "float:"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
11403 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
11407 #, c-format
11408 msgid "List of %1$s"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
11412 #, fuzzy
11413 msgid "List of "
11414 msgstr "Lista"
11415
11416 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
11417 #, fuzzy
11418 msgid "foot"
11419 msgstr "footnote"
11420
11421 #: src/insets/insetfoot.C:60
11422 msgid "Opened Footnote Inset"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: src/insets/insetgraphics.C:225
11426 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
11427 msgstr ""
11428
11429 #: src/insets/insetgraphics.C:228
11430 msgid "Loading..."
11431 msgstr ""
11432
11433 #: src/insets/insetgraphics.C:231
11434 msgid "Converting to loadable format..."
11435 msgstr ""
11436
11437 #: src/insets/insetgraphics.C:234
11438 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
11439 msgstr ""
11440
11441 #: src/insets/insetgraphics.C:237
11442 msgid "Scaling etc..."
11443 msgstr ""
11444
11445 #: src/insets/insetgraphics.C:240
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Ready to display"
11448 msgstr "Mostrar inset ERT"
11449
11450 #: src/insets/insetgraphics.C:243
11451 msgid "No file found!"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: src/insets/insetgraphics.C:246
11455 msgid "Error converting to loadable format"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: src/insets/insetgraphics.C:249
11459 msgid "Error loading file into memory"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: src/insets/insetgraphics.C:252
11463 msgid "Error generating the pixmap"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: src/insets/insetgraphics.C:255
11467 msgid "No image"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: src/insets/insetgraphics.C:640
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Cannot copy file"
11473 msgstr "a archivo"
11474
11475 #: src/insets/insetgraphics.C:641
11476 msgid "into tempdir"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
11480 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: src/insets/insetgraphics.C:679
11484 #, c-format
11485 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: src/insets/insetgraphics.C:683
11489 msgid "No information for converting from "
11490 msgstr ""
11491
11492 #: src/insets/insetgraphics.C:775
11493 #, fuzzy, c-format
11494 msgid "Graphics file: %1$s"
11495 msgstr "&Gráficos"
11496
11497 #: src/insets/insetgraphics.C:779
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Graphics file: "
11500 msgstr "&Gráficos"
11501
11502 #: src/insets/insetinclude.C:226
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Verbatim Input"
11505 msgstr "Verbatim"
11506
11507 #: src/insets/insetinclude.C:227
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Verbatim Input*"
11510 msgstr "Verbatim"
11511
11512 #: src/insets/insetindex.C:33
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Idx"
11515 msgstr "Índice"
11516
11517 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Enter label:"
11520 msgstr "Etiqueta más larga"
11521
11522 #: src/insets/insetlist.C:42
11523 #, fuzzy
11524 msgid "list"
11525 msgstr "Lista"
11526
11527 #: src/insets/insetlist.C:64
11528 msgid "Opened List Inset"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
11532 #, fuzzy
11533 msgid "margin"
11534 msgstr "Márgenes"
11535
11536 #: src/insets/insetmarginal.C:55
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11539 msgstr "Insertar nota al margen|m"
11540
11541 #: src/insets/insetminipage.C:68
11542 #, fuzzy
11543 msgid "minipage"
11544 msgstr "Minipágina|p"
11545
11546 #: src/insets/insetminipage.C:229
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Opened Minipage Inset"
11549 msgstr "Parámetros de mini-página"
11550
11551 #: src/insets/insetnote.C:87
11552 msgid "Opened Note Inset"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
11556 #, fuzzy
11557 msgid "opt"
11558 msgstr "Arriba|#A"
11559
11560 #: src/insets/insetoptarg.C:61
11561 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: src/insets/insetparent.C:46
11565 #, c-format
11566 msgid "Parent: %s"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: src/insets/insetparent.C:48
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Parent: "
11572 msgstr "Parte"
11573
11574 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
11575 msgid "Ref: "
11576 msgstr ""
11577
11578 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Page Number"
11581 msgstr "Alternar numeración"
11582
11583 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Page: "
11586 msgstr "Páginas"
11587
11588 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11589 msgid "Textual Page Number"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11593 #, fuzzy
11594 msgid "TextPage: "
11595 msgstr "Texto después:"
11596
11597 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11598 msgid "Standard+Textual Page"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11602 msgid "Ref+Text: "
11603 msgstr ""
11604
11605 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11606 msgid "PrettyRef"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11610 msgid "PrettyRef: "
11611 msgstr ""
11612
11613 #: src/insets/insettabular.C:553
11614 msgid "Opened Tabular Inset"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: src/insets/insettabular.C:2091
11618 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
11619 msgstr ""
11620
11621 #: src/insets/insettext.C:666
11622 msgid "Opened Text Inset"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: src/insets/insettext.C:1412
11626 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Layout "
11632 msgstr "Formato|F"
11633
11634 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131
11635 #, fuzzy
11636 msgid " not known"
11637 msgstr "Desconocido:"
11638
11639 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912
11640 msgid "Unknown spacing argument: "
11641 msgstr ""
11642
11643 #: src/insets/insettext.C:1659
11644 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: src/insets/insettheorem.C:39
11648 #, fuzzy
11649 msgid "theorem"
11650 msgstr "Teorema"
11651
11652 #: src/insets/insettheorem.C:73
11653 msgid "Opened Theorem Inset"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: src/insets/insettoc.C:34
11657 msgid "Unknown toc list"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: src/insets/inseturl.C:49
11661 msgid "Url: "
11662 msgstr ""
11663
11664 #: src/insets/inseturl.C:51
11665 msgid "HtmlUrl: "
11666 msgstr ""
11667
11668 #: src/insets/insetwrap.C:57
11669 msgid "wrap: "
11670 msgstr ""
11671
11672 #: src/insets/insetwrap.C:144
11673 msgid "Opened Wrap Inset"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: src/kbsequence.C:157
11677 #, fuzzy
11678 msgid "   options: "
11679 msgstr "Opciones LaTeX:"
11680
11681 #: src/lengthcommon.C:34
11682 msgid "sp"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: src/lengthcommon.C:34
11686 msgid "pt"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: src/lengthcommon.C:34
11690 msgid "bp"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: src/lengthcommon.C:34
11694 #, fuzzy
11695 msgid "dd"
11696 msgstr "&Agregar"
11697
11698 #: src/lengthcommon.C:34
11699 msgid "mm"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: src/lengthcommon.C:34
11703 msgid "pc"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: src/lengthcommon.C:35
11707 msgid "cm"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: src/lengthcommon.C:35
11711 #, fuzzy
11712 msgid "in"
11713 msgstr "diminuta"
11714
11715 #: src/lengthcommon.C:35
11716 #, fuzzy
11717 msgid "ex"
11718 msgstr "texto"
11719
11720 #: src/lengthcommon.C:35
11721 msgid "em"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: src/lengthcommon.C:35
11725 msgid "mu"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: src/lengthcommon.C:36
11729 #, fuzzy
11730 msgid "text%"
11731 msgstr "textrm"
11732
11733 #: src/lengthcommon.C:36
11734 msgid "col%"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: src/lengthcommon.C:36
11738 #, fuzzy
11739 msgid "page%"
11740 msgstr "<página>"
11741
11742 #: src/lengthcommon.C:36
11743 #, fuzzy
11744 msgid "line%"
11745 msgstr "&Compacto"
11746
11747 #: src/lengthcommon.C:37
11748 #, fuzzy
11749 msgid "theight%"
11750 msgstr "&Altura"
11751
11752 #: src/lengthcommon.C:37
11753 #, fuzzy
11754 msgid "pheight%"
11755 msgstr "&Altura"
11756
11757 #: src/lyx_cb.C:85
11758 msgid "Save failed. Rename and try again?"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: src/lyx_cb.C:87
11762 msgid "(If not, document is not saved.)"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: src/lyx_cb.C:108
11766 msgid "Choose a filename to save document as"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1644
11770 #, fuzzy
11771 msgid "Templates|#T#t"
11772 msgstr "Plantillas|#t"
11773
11774 #: src/lyx_cb.C:140
11775 #, fuzzy
11776 msgid "Same name as document already has:"
11777 msgstr "&Guardar formato por defecto"
11778
11779 #: src/lyx_cb.C:142
11780 msgid "Save anyway?"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: src/lyx_cb.C:148
11784 msgid "Another document with same name open!"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: src/lyx_cb.C:150
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Replace with current document?"
11790 msgstr "Reemplazar palabra con la selección"
11791
11792 #: src/lyx_cb.C:158
11793 #, fuzzy
11794 msgid "Document renamed to '"
11795 msgstr "Plantillas de documento:"
11796
11797 #: src/lyx_cb.C:159
11798 msgid "', but not saved..."
11799 msgstr ""
11800
11801 #: src/lyx_cb.C:165
11802 #, fuzzy
11803 msgid "Document already exists:"
11804 msgstr "&Clase de documento:"
11805
11806 #: src/lyx_cb.C:167
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Replace file?"
11809 msgstr "Reemp. &todos"
11810
11811 #: src/lyx_cb.C:180
11812 msgid "Document could not be saved!"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: src/lyx_cb.C:181
11816 msgid "Holding the old name."
11817 msgstr ""
11818
11819 #: src/lyx_cb.C:195
11820 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
11821 msgstr ""
11822
11823 #: src/lyx_cb.C:204
11824 msgid "No warnings found."
11825 msgstr ""
11826
11827 #: src/lyx_cb.C:206
11828 msgid "One warning found."
11829 msgstr ""
11830
11831 #: src/lyx_cb.C:207
11832 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
11833 msgstr ""
11834
11835 #: src/lyx_cb.C:210
11836 msgid " warnings found."
11837 msgstr ""
11838
11839 #: src/lyx_cb.C:211
11840 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
11841 msgstr ""
11842
11843 #: src/lyx_cb.C:213
11844 msgid "Chktex run successfully"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: src/lyx_cb.C:215
11848 msgid "It seems chktex does not work."
11849 msgstr ""
11850
11851 #: src/lyx_cb.C:273
11852 #, c-format
11853 msgid "Auto-saving %1$s"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: src/lyx_cb.C:275
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Auto-saving "
11859 msgstr "Intervalo de auto-guardado"
11860
11861 #: src/lyx_cb.C:315
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Autosave failed!"
11864 msgstr "Intervalo de auto-guardado"
11865
11866 #: src/lyx_cb.C:341
11867 msgid "Autosaving current document..."
11868 msgstr ""
11869
11870 #: src/lyx_cb.C:423
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Select file to insert"
11873 msgstr "Seleccionar un archivo"
11874
11875 #: src/lyx_cb.C:440
11876 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
11877 msgstr ""
11878
11879 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
11880 msgid "Enter new label to insert:"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: src/lyx_cb.C:529
11884 #, fuzzy
11885 msgid "Running configure..."
11886 msgstr "Reconfigurar|R"
11887
11888 #: src/lyx_cb.C:537
11889 msgid "Reloading configuration..."
11890 msgstr ""
11891
11892 #: src/lyx_cb.C:539
11893 msgid "The system has been reconfigured."
11894 msgstr ""
11895
11896 #: src/lyx_cb.C:540
11897 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: src/lyx_cb.C:541
11901 msgid "updated document class specifications."
11902 msgstr ""
11903
11904 #: src/lyx_main.C:110
11905 #, c-format
11906 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
11907 msgstr ""
11908
11909 #: src/lyx_main.C:114
11910 #, fuzzy
11911 msgid "Wrong command line option `"
11912 msgstr "Opciones del comando"
11913
11914 #: src/lyx_main.C:115
11915 msgid "'. Exiting."
11916 msgstr ""
11917
11918 #: src/lyx_main.C:238
11919 msgid "Warning: could not determine path of binary."
11920 msgstr ""
11921
11922 #: src/lyx_main.C:240
11923 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
11924 msgstr ""
11925
11926 #: src/lyx_main.C:347
11927 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
11928 msgstr ""
11929
11930 #: src/lyx_main.C:349
11931 msgid "System directory set to: "
11932 msgstr ""
11933
11934 #: src/lyx_main.C:357
11935 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
11936 msgstr ""
11937
11938 #: src/lyx_main.C:358
11939 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
11940 msgstr ""
11941
11942 #: src/lyx_main.C:359
11943 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
11944 msgstr ""
11945
11946 #: src/lyx_main.C:361
11947 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
11948 msgstr ""
11949
11950 #: src/lyx_main.C:370
11951 #, c-format
11952 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
11953 msgstr ""
11954
11955 #: src/lyx_main.C:375
11956 msgid "Using built-in default "
11957 msgstr ""
11958
11959 #: src/lyx_main.C:376
11960 msgid " but expect problems."
11961 msgstr ""
11962
11963 #: src/lyx_main.C:380
11964 msgid "Expect problems."
11965 msgstr ""
11966
11967 #: src/lyx_main.C:598
11968 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Done!"
11974 msgstr "Ninguna"
11975
11976 #: src/lyx_main.C:612
11977 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
11978 msgstr ""
11979
11980 #: src/lyx_main.C:613
11981 msgid "It is needed to keep your own configuration."
11982 msgstr ""
11983
11984 #: src/lyx_main.C:614
11985 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: src/lyx_main.C:615
11989 msgid "Running without personal LyX directory."
11990 msgstr ""
11991
11992 #: src/lyx_main.C:622
11993 #, c-format
11994 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
11995 msgstr ""
11996
11997 #: src/lyx_main.C:627
11998 #, fuzzy
11999 msgid "LyX: Creating directory "
12000 msgstr "Directorio de &trabajo"
12001
12002 #: src/lyx_main.C:628
12003 msgid " and running configure..."
12004 msgstr ""
12005
12006 #: src/lyx_main.C:636
12007 #, c-format
12008 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
12009 msgstr ""
12010
12011 #: src/lyx_main.C:640
12012 msgid "Failed. Will use "
12013 msgstr ""
12014
12015 #: src/lyx_main.C:641
12016 msgid " instead."
12017 msgstr ""
12018
12019 #: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
12020 msgid "LyX Warning!"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: src/lyx_main.C:665
12024 #, c-format
12025 msgid "Error while reading %1$s."
12026 msgstr ""
12027
12028 #: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
12029 msgid "Using built-in defaults."
12030 msgstr ""
12031
12032 #: src/lyx_main.C:669
12033 msgid "Error while reading "
12034 msgstr ""
12035
12036 #: src/lyx_main.C:779
12037 msgid "List of supported debug flags:"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: src/lyx_main.C:784
12041 #, c-format
12042 msgid "Setting debug level to %1$s"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: src/lyx_main.C:788
12046 msgid "Setting debug level to "
12047 msgstr ""
12048
12049 #: src/lyx_main.C:799
12050 msgid ""
12051 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12052 "Command line switches (case sensitive):\n"
12053 "\t-help              summarize LyX usage\n"
12054 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
12055 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
12056 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
12057 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12058 "                  select the features to debug.\n"
12059 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12060 "\t-x [--execute] command\n"
12061 "                  where command is a lyx command.\n"
12062 "\t-e [--export] fmt\n"
12063 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
12064 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12065 "                  where fmt is the import format of choice\n"
12066 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
12067 "\t-version        summarize version and build info\n"
12068 "Check the LyX man page for more details."
12069 msgstr ""
12070
12071 #: src/lyx_main.C:835
12072 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: src/lyx_main.C:845
12076 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: src/lyx_main.C:855
12080 msgid "Missing command string after --execute switch"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: src/lyx_main.C:868
12084 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: src/lyx_main.C:880
12088 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: src/lyx_main.C:885
12092 msgid "Missing filename for --import"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: src/lyxfind.C:49
12096 msgid "Sorry!"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: src/lyxfind.C:49
12100 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12101 msgstr ""
12102
12103 #: src/lyxfont.C:45
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Symbol"
12106 msgstr "Símbolos"
12107
12108 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
12109 #: src/lyxfont.C:62
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Inherit"
12112 msgstr "&Insertar"
12113
12114 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
12115 #: src/lyxfont.C:62
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Ignore"
12118 msgstr "&Ignorar"
12119
12120 #: src/lyxfont.C:53
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Smallcaps"
12123 msgstr "Muy pequeña:"
12124
12125 #: src/lyxfont.C:62
12126 msgid "Off"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: src/lyxfont.C:62
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Toggle"
12132 msgstr "Alternar &todo"
12133
12134 #: src/lyxfont.C:531
12135 #, c-format
12136 msgid "Emphasis %1$s, "
12137 msgstr ""
12138
12139 #: src/lyxfont.C:534
12140 #, fuzzy
12141 msgid "Emphasis "
12142 msgstr "Énfasis|E"
12143
12144 #: src/lyxfont.C:539
12145 #, c-format
12146 msgid "Underline %1$s, "
12147 msgstr ""
12148
12149 #: src/lyxfont.C:542
12150 msgid "Underline "
12151 msgstr ""
12152
12153 #: src/lyxfont.C:547
12154 #, c-format
12155 msgid "Noun %1$s, "
12156 msgstr ""
12157
12158 #: src/lyxfont.C:550
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Noun "
12161 msgstr "Ninguna"
12162
12163 #: src/lyxfont.C:557
12164 #, fuzzy, c-format
12165 msgid "Language: %1$s, "
12166 msgstr "Idioma:"
12167
12168 #: src/lyxfont.C:560
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Language: "
12171 msgstr "Idioma:"
12172
12173 #: src/lyxfont.C:565
12174 #, c-format
12175 msgid "  Number %1$s"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: src/lyxfont.C:568
12179 #, fuzzy
12180 msgid "  Number "
12181 msgstr "Número:|#N"
12182
12183 #: src/lyxfunc.C:242
12184 msgid "Unknown function."
12185 msgstr ""
12186
12187 #: src/lyxfunc.C:275
12188 msgid "Nothing to do"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: src/lyxfunc.C:291
12192 #, fuzzy
12193 msgid "Unknown action"
12194 msgstr "Desconocido:"
12195
12196 #. the default error message if we disable the command
12197 #: src/lyxfunc.C:296
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Command disabled"
12200 msgstr "Comando de &fin:"
12201
12202 #. no
12203 #: src/lyxfunc.C:308
12204 msgid "Document is read-only"
12205 msgstr ""
12206
12207 #. no
12208 #: src/lyxfunc.C:313
12209 msgid "Command not allowed without any document open"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: src/lyxfunc.C:701
12213 #, c-format
12214 msgid "Unknown function (%1$s)"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: src/lyxfunc.C:705
12218 msgid "Unknown function ("
12219 msgstr ""
12220
12221 #: src/lyxfunc.C:981
12222 #, c-format
12223 msgid "Saving document %1$s..."
12224 msgstr ""
12225
12226 #: src/lyxfunc.C:984
12227 #, fuzzy
12228 msgid "Saving document "
12229 msgstr "Copias de respaldo"
12230
12231 #: src/lyxfunc.C:990
12232 msgid " done."
12233 msgstr ""
12234
12235 #: src/lyxfunc.C:1132 src/mathed/formulabase.C:1036
12236 msgid "Missing argument"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: src/lyxfunc.C:1145
12240 #, c-format
12241 msgid "Opening help file %1$s..."
12242 msgstr ""
12243
12244 #: src/lyxfunc.C:1148
12245 msgid "Opening help file "
12246 msgstr ""
12247
12248 #: src/lyxfunc.C:1354
12249 msgid "This is only allowed in math mode!"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: src/lyxfunc.C:1396
12253 msgid "Opening child document "
12254 msgstr ""
12255
12256 #: src/lyxfunc.C:1470
12257 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: src/lyxfunc.C:1484
12261 #, c-format
12262 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: src/lyxfunc.C:1489
12266 msgid "Set-color "
12267 msgstr ""
12268
12269 #: src/lyxfunc.C:1490
12270 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: src/lyxfunc.C:1640
12274 #, fuzzy
12275 msgid "Select template file"
12276 msgstr "Seleccionar un archivo"
12277
12278 #: src/lyxfunc.C:1679
12279 msgid "Select document to open"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: src/lyxfunc.C:1715
12283 #, fuzzy
12284 msgid "No such file"
12285 msgstr "Cargar el archivo"
12286
12287 #: src/lyxfunc.C:1716
12288 msgid "Start a new document with this filename ?"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: src/lyxfunc.C:1728
12292 #, c-format
12293 msgid "Opening document %1$s..."
12294 msgstr ""
12295
12296 #: src/lyxfunc.C:1730
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Opening document "
12299 msgstr "Copias de respaldo"
12300
12301 #: src/lyxfunc.C:1740
12302 #, c-format
12303 msgid "Document %1$s opened."
12304 msgstr ""
12305
12306 #: src/lyxfunc.C:1742
12307 msgid " opened."
12308 msgstr ""
12309
12310 #: src/lyxfunc.C:1746
12311 #, c-format
12312 msgid "Could not open document %1$s"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: src/lyxfunc.C:1749
12316 msgid "Could not open document "
12317 msgstr ""
12318
12319 #: src/lyxfunc.C:1776
12320 #, fuzzy, c-format
12321 msgid "Select %1$s file to import"
12322 msgstr "Seleccionar un archivo"
12323
12324 #: src/lyxfunc.C:1780
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Select "
12327 msgstr "Seleccionadas"
12328
12329 #: src/lyxfunc.C:1781
12330 msgid " file to import"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: src/lyxfunc.C:1820
12334 msgid ""
12335 "Do you want to close that document now?\n"
12336 "('No' will just switch to the open version)"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: src/lyxfunc.C:1840
12340 msgid "A document by the name"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: src/lyxfunc.C:1841
12344 msgid "already exists. Overwrite?"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: src/lyxfunc.C:1913
12348 msgid "Welcome to LyX!"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: src/lyxrc.C:1832
12352 msgid ""
12353 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
12354 "recommended for non-English languages."
12355 msgstr ""
12356
12357 #: src/lyxrc.C:1836
12358 msgid ""
12359 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
12360 "environment variable PRINTER."
12361 msgstr ""
12362
12363 #: src/lyxrc.C:1840
12364 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
12365 msgstr ""
12366
12367 #: src/lyxrc.C:1844
12368 msgid "The option to print only even pages."
12369 msgstr ""
12370
12371 #: src/lyxrc.C:1848
12372 msgid "The option to print only odd pages."
12373 msgstr ""
12374
12375 #: src/lyxrc.C:1852
12376 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
12377 msgstr ""
12378
12379 #: src/lyxrc.C:1856
12380 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
12381 msgstr ""
12382
12383 #: src/lyxrc.C:1860
12384 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
12385 msgstr ""
12386
12387 #: src/lyxrc.C:1864
12388 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
12389 msgstr ""
12390
12391 #: src/lyxrc.C:1868
12392 msgid "The option to print out in landscape."
12393 msgstr ""
12394
12395 #: src/lyxrc.C:1872
12396 msgid "The option to specify paper type."
12397 msgstr ""
12398
12399 #: src/lyxrc.C:1876
12400 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
12401 msgstr ""
12402
12403 #: src/lyxrc.C:1880
12404 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
12405 msgstr ""
12406
12407 #: src/lyxrc.C:1884
12408 msgid ""
12409 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
12410 "command."
12411 msgstr ""
12412
12413 #: src/lyxrc.C:1888
12414 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
12415 msgstr ""
12416
12417 #: src/lyxrc.C:1892
12418 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
12419 msgstr ""
12420
12421 #: src/lyxrc.C:1896
12422 msgid ""
12423 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
12424 "the filename of the DVI file to be printed."
12425 msgstr ""
12426
12427 #: src/lyxrc.C:1900
12428 msgid ""
12429 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
12430 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
12431 "arguments."
12432 msgstr ""
12433
12434 #: src/lyxrc.C:1904
12435 msgid ""
12436 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
12437 "prepended along with the printer name after the spool command."
12438 msgstr ""
12439
12440 #: src/lyxrc.C:1908
12441 msgid ""
12442 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
12443 "wrong, override the setting here."
12444 msgstr ""
12445
12446 #: src/lyxrc.C:1913
12447 #, no-c-format
12448 msgid ""
12449 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
12450 "roughly the same size as on paper."
12451 msgstr ""
12452
12453 #: src/lyxrc.C:1917
12454 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
12455 msgstr ""
12456
12457 #: src/lyxrc.C:1923
12458 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
12459 msgstr ""
12460
12461 #: src/lyxrc.C:1927
12462 msgid "The bold font in the dialogs."
12463 msgstr ""
12464
12465 #: src/lyxrc.C:1931
12466 msgid "The normal font in the dialogs."
12467 msgstr ""
12468
12469 #: src/lyxrc.C:1935
12470 msgid "The encoding for the screen fonts."
12471 msgstr ""
12472
12473 #: src/lyxrc.C:1939
12474 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
12475 msgstr ""
12476
12477 #: src/lyxrc.C:1946
12478 msgid ""
12479 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
12480 msgstr ""
12481
12482 #: src/lyxrc.C:1950
12483 msgid ""
12484 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
12485 "LyX was started from."
12486 msgstr ""
12487
12488 #: src/lyxrc.C:1954
12489 msgid ""
12490 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
12491 "value selects the directory LyX was started from."
12492 msgstr ""
12493
12494 #: src/lyxrc.C:1958
12495 msgid ""
12496 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
12497 "when you quit LyX."
12498 msgstr ""
12499
12500 #: src/lyxrc.C:1962
12501 msgid ""
12502 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
12503 "TeX output."
12504 msgstr ""
12505
12506 #: src/lyxrc.C:1966
12507 msgid "The file where the last-files information should be stored."
12508 msgstr ""
12509
12510 #: src/lyxrc.C:1970
12511 msgid ""
12512 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
12513 "automatically by what you type."
12514 msgstr ""
12515
12516 #: src/lyxrc.C:1974
12517 #, fuzzy
12518 msgid ""
12519 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
12520 "class change."
12521 msgstr ""
12522 "Reiniciar a los valores por defecto de la clase cuando cambia la clase del "
12523 "documento"
12524
12525 #: src/lyxrc.C:1978
12526 msgid ""
12527 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
12528 "\".out\". Only for advanced users."
12529 msgstr ""
12530
12531 #: src/lyxrc.C:1982
12532 msgid ""
12533 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
12534 "its global and local bind/ directories."
12535 msgstr ""
12536
12537 #: src/lyxrc.C:1986
12538 msgid ""
12539 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
12540 "will look in its global and local ui/ directories."
12541 msgstr ""
12542
12543 #: src/lyxrc.C:1992
12544 msgid ""
12545 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
12546 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
12547 msgstr ""
12548
12549 #: src/lyxrc.C:1996
12550 msgid ""
12551 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
12552 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
12553 "is specified, an internal routine is used."
12554 msgstr ""
12555
12556 #: src/lyxrc.C:2000
12557 #, fuzzy
12558 msgid ""
12559 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
12560 "plain text)."
12561 msgstr "Largo máximo de linea de los archivos exportados a ASCII/LaTex/SGML"
12562
12563 #: src/lyxrc.C:2004
12564 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
12565 msgstr ""
12566
12567 #: src/lyxrc.C:2008
12568 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
12569 msgstr ""
12570
12571 #: src/lyxrc.C:2012
12572 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: src/lyxrc.C:2016
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Specify the default paper size."
12578 msgstr "Tamaño de papel por &defecto"
12579
12580 #: src/lyxrc.C:2023
12581 msgid ""
12582 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12583 "legal words?"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: src/lyxrc.C:2027
12587 msgid "What command runs the spell checker?"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: src/lyxrc.C:2031
12591 msgid ""
12592 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
12593 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
12594 "not work with all dictionaries."
12595 msgstr ""
12596
12597 #: src/lyxrc.C:2036
12598 msgid ""
12599 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12600 "document."
12601 msgstr ""
12602
12603 #: src/lyxrc.C:2041
12604 msgid ""
12605 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
12606 msgstr ""
12607
12608 #: src/lyxrc.C:2046
12609 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
12610 msgstr ""
12611
12612 #: src/lyxrc.C:2050
12613 msgid ""
12614 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
12615 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
12616 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
12617 msgstr ""
12618
12619 #: src/lyxrc.C:2054
12620 msgid ""
12621 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
12622 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
12623 msgstr ""
12624
12625 #: src/lyxrc.C:2058
12626 msgid ""
12627 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
12628 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
12629 msgstr ""
12630
12631 #: src/lyxrc.C:2062
12632 msgid ""
12633 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
12634 "shown after the change has been made.)"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: src/lyxrc.C:2066
12638 msgid "Select how LyX will display any graphics."
12639 msgstr ""
12640
12641 #: src/lyxrc.C:2070
12642 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
12643 msgstr ""
12644
12645 #: src/lyxrc.C:2074
12646 msgid ""
12647 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12648 "the backup file in the same directory as the original file."
12649 msgstr ""
12650
12651 #: src/lyxrc.C:2078
12652 msgid ""
12653 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
12654 msgstr ""
12655
12656 #: src/lyxrc.C:2082
12657 msgid ""
12658 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
12659 "of the document."
12660 msgstr ""
12661
12662 #: src/lyxrc.C:2086
12663 msgid ""
12664 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
12665 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
12666 msgstr ""
12667
12668 #: src/lyxrc.C:2090
12669 msgid ""
12670 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
12671 "\\documentclass."
12672 msgstr ""
12673
12674 #: src/lyxrc.C:2094
12675 msgid ""
12676 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
12677 "document is the default language."
12678 msgstr ""
12679
12680 #: src/lyxrc.C:2098
12681 msgid ""
12682 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
12683 "document."
12684 msgstr ""
12685
12686 #: src/lyxrc.C:2102
12687 msgid ""
12688 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
12689 msgstr ""
12690
12691 #: src/lyxrc.C:2106
12692 msgid ""
12693 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
12694 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
12695 "name of the second language."
12696 msgstr ""
12697
12698 #: src/lyxrc.C:2110
12699 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
12700 msgstr ""
12701
12702 #: src/lyxrc.C:2114
12703 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
12704 msgstr ""
12705
12706 #: src/lyxrc.C:2119
12707 #, no-c-format
12708 msgid ""
12709 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
12710 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
12711 msgstr ""
12712
12713 #: src/lyxrc.C:2123
12714 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
12715 msgstr ""
12716
12717 #: src/lyxrc.C:2127
12718 msgid ""
12719 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
12720 "mice."
12721 msgstr ""
12722
12723 #: src/lyxrc.C:2140
12724 msgid "New documents will be assigned this language."
12725 msgstr ""
12726
12727 #: src/lyxrc.C:2144
12728 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: src/lyxrc.C:2148
12732 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: src/lyxrc.C:2152
12736 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: src/lyxrc.C:2156
12740 msgid "Scale the preview size to suit."
12741 msgstr ""
12742
12743 #: src/lyxtextclasslist.C:90
12744 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: src/lyxtextclasslist.C:91
12748 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
12749 msgstr ""
12750
12751 #: src/lyxtextclasslist.C:92
12752 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
12753 msgstr ""
12754
12755 #: src/lyxtextclasslist.C:149
12756 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: src/lyxtextclasslist.C:150
12760 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
12761 msgstr ""
12762
12763 #: src/lyxtextclasslist.C:151
12764 msgid "Sorry, has to exit :-("
12765 msgstr ""
12766
12767 #: src/lyxvc.C:82
12768 #, fuzzy
12769 msgid "File not saved"
12770 msgstr "Archivo"
12771
12772 #: src/lyxvc.C:83
12773 #, fuzzy
12774 msgid "You must save the file"
12775 msgstr "Cargar el archivo"
12776
12777 #: src/lyxvc.C:84
12778 msgid "before it can be registered."
12779 msgstr ""
12780
12781 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
12782 msgid "Save document and proceed?"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: src/lyxvc.C:126
12786 msgid "LyX VC: Initial description"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: src/lyxvc.C:127
12790 msgid "(no initial description)"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: src/lyxvc.C:132
12794 msgid "This document has NOT been registered."
12795 msgstr ""
12796
12797 #: src/lyxvc.C:157
12798 msgid "LyX VC: Log Message"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: src/lyxvc.C:160
12802 msgid "(no log message)"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: src/lyxvc.C:175
12806 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
12807 msgstr ""
12808
12809 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
12810 #. we should warn the user that reverting will discard all
12811 #. changes made since the last check in.
12812 #: src/lyxvc.C:190
12813 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: src/lyxvc.C:191
12817 msgid "to the document since the last check in."
12818 msgstr ""
12819
12820 #: src/lyxvc.C:192
12821 msgid "Do you still want to do it?"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
12825 msgid "Math editor mode"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: src/mathed/formulabase.C:727
12829 msgid "Invalid action in math mode!"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: src/mathed/formulamacro.C:132
12833 #, c-format
12834 msgid " Macro: %s: "
12835 msgstr ""
12836
12837 #: src/mathed/formulamacro.C:134
12838 msgid " Macro: "
12839 msgstr ""
12840
12841 #: src/support/filetools.C:448
12842 msgid "Error! Cannot open directory:"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: src/support/filetools.C:468
12846 msgid "Error! Could not remove file:"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
12852 msgstr "Usar directorio temporario"
12853
12854 #: src/support/filetools.C:509
12855 #, fuzzy
12856 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
12857 msgstr "Usar directorio temporario"
12858
12859 #: src/support/filetools.C:574
12860 msgid "Internal error!"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: src/support/filetools.C:575
12864 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: src/support/filetools.C:580
12868 msgid "Error! Couldn't create directory:"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: src/support/filetools.C:1359
12872 msgid "Could not delete auto-save file!"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: src/tabular.C:1349
12876 msgid "Warning:"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: src/tabular.C:1350
12880 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: src/tabular.C:1351
12884 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: src/text.C:1924
12888 msgid ""
12889 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
12890 "Tutorial."
12891 msgstr ""
12892
12893 #: src/text.C:1926
12894 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
12895 msgstr ""
12896
12897 #: src/text.C:3284
12898 msgid " (vertical fill)"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: src/text.C:3367
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Page Break (top)"
12904 msgstr "Salto de página"
12905
12906 #. draw the additional space if needed:
12907 #: src/text.C:3372
12908 #, fuzzy
12909 msgid "Space above"
12910 msgstr "Borde encima"
12911
12912 #: src/text.C:3531
12913 #, fuzzy
12914 msgid "Page Break (bottom)"
12915 msgstr "Salto de página|#p"
12916
12917 #: src/text.C:3538
12918 #, fuzzy
12919 msgid "Space below"
12920 msgstr "Borde abajo"
12921
12922 #. Could only happen with user style
12923 #: src/text2.C:1012
12924 msgid ""
12925 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
12926 "change."
12927 msgstr ""
12928
12929 #: src/text2.C:1051
12930 msgid "Nothing to index!"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: src/text2.C:1055
12934 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: src/text2.C:1330
12938 #, c-format
12939 msgid "%1$s #:"
12940 msgstr ""
12941
12942 #. par->SetLayout(0);
12943 #. s = layout->labelstring;
12944 #: src/text2.C:1343
12945 msgid "Senseless: "
12946 msgstr ""
12947
12948 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
12949 msgid "No more insets"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: src/text3.C:973
12953 msgid "Mark off"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: src/text3.C:981
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Mark on"
12959 msgstr "Marcar extráneos"
12960
12961 #: src/text3.C:988
12962 msgid "Mark removed"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: src/text3.C:992
12966 msgid "Mark set"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: src/text3.C:1112
12970 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
12971 msgstr ""
12972
12973 #~ msgid "Size:|#Z"
12974 #~ msgstr "Tamaño:|#T"
12975
12976 #~ msgid "Cancel|#N^["
12977 #~ msgstr "Cancelar|^["
12978
12979 #~ msgid "Cancel|#C^["
12980 #~ msgstr "Cancelar|#C^["
12981
12982 #~ msgid "Ok"
12983 #~ msgstr "Aceptar"
12984
12985 #~ msgid "Width|#W"
12986 #~ msgstr "Anchura|#A"
12987
12988 #~ msgid "Height|#H"
12989 #~ msgstr "Altura|#L"
12990
12991 #~ msgid "Rows"
12992 #~ msgstr "Filas"
12993
12994 #~ msgid "Columns "
12995 #~ msgstr "Columnas"
12996
12997 #~ msgid "Encoding|#E"
12998 #~ msgstr "Codificación"
12999
13000 #~ msgid "smallest"
13001 #~ msgstr "muy pequeña"
13002
13003 #~ msgid "smaller"
13004 #~ msgstr "bastante pequeña"
13005
13006 #~ msgid "larger"
13007 #~ msgstr "más grande"
13008
13009 #~ msgid "largest"
13010 #~ msgstr "muy grande"
13011
13012 #~ msgid "huger"
13013 #~ msgstr "más enorme"
13014
13015 #~ msgid "Use alternative language|#a"
13016 #~ msgstr "Usar idioma alternativo|#i"
13017
13018 #~ msgid "Use escape characters|#e"
13019 #~ msgstr "Usar caracteres de escape|#e"
13020
13021 #~ msgid "Use personal dictionary|#d"
13022 #~ msgstr "Insertar en diccionario personal|#d"
13023
13024 #~ msgid "To|#T"
13025 #~ msgstr "Hasta|#H"
13026
13027 #~ msgid "name"
13028 #~ msgstr "nombre"
13029
13030 #~ msgid "adapt output"
13031 #~ msgstr "adaptador de salida"
13032
13033 #~ msgid "command"
13034 #~ msgstr "comando"
13035
13036 #~ msgid "page range"
13037 #~ msgstr "rango de páginas"
13038
13039 #~ msgid "copies"
13040 #~ msgstr "copias"
13041
13042 #~ msgid "reverse"
13043 #~ msgstr "inverso"
13044
13045 #~ msgid "to printer"
13046 #~ msgstr "a impresora"
13047
13048 #~ msgid "file extension"
13049 #~ msgstr "extensión del archivo"
13050
13051 #~ msgid "spool command"
13052 #~ msgstr "comando de impresión"
13053
13054 #~ msgid "paper type"
13055 #~ msgstr "tipo de papel"
13056
13057 #~ msgid "even pages"
13058 #~ msgstr "páginas pares"
13059
13060 #~ msgid "odd pages"
13061 #~ msgstr "páginas impares"
13062
13063 #~ msgid "collated"
13064 #~ msgstr "latex"
13065
13066 #~ msgid "landscape"
13067 #~ msgstr "apaisado"
13068
13069 #~ msgid "to file"
13070 #~ msgstr "a archivo"
13071
13072 #~ msgid "extra options"
13073 #~ msgstr "Opciones Extras"
13074
13075 #~ msgid "paper size"
13076 #~ msgstr "tamaño del papel"
13077
13078 #~ msgid "ascii roff|#r"
13079 #~ msgstr "comando roff|#r"
13080
13081 #~ msgid "to|#t"
13082 #~ msgstr "hasta|#t"
13083
13084 #~ msgid "Close|#C^["
13085 #~ msgstr "Cerrar|#C^["
13086
13087 #~ msgid "Bottom|#b"
13088 #~ msgstr "Abajo|#j"
13089
13090 #~ msgid "Left|#l"
13091 #~ msgstr "Izquierda|#I"
13092
13093 #~ msgid "Entry : "
13094 #~ msgstr "Insertar etiqueta:"
13095
13096 #~ msgid "Type|#T"
13097 #~ msgstr "Tipo|#T"
13098
13099 #~ msgid "Name|#N"
13100 #~ msgstr "Nombre|#N"
13101
13102 #~ msgid "Quote style"
13103 #~ msgstr "Estilo de comillas"
13104
13105 #~ msgid "&Browse ..."
13106 #~ msgstr "E&xaminar..."
13107
13108 #, fuzzy
13109 #~ msgid " ..."
13110 #~ msgstr "&Editar"
13111
13112 #, fuzzy
13113 #~ msgid "No LaTeX log file found"
13114 #~ msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
13115
13116 #, fuzzy
13117 #~ msgid "*|All files"
13118 #~ msgstr "Archivo instalados"
13119
13120 #, fuzzy
13121 #~ msgid "Smallskip"
13122 #~ msgstr "Muy pequeña:"
13123
13124 #, fuzzy
13125 #~ msgid "Select a graphic file"
13126 #~ msgstr "Seleccionar un archivo"
13127
13128 #, fuzzy
13129 #~ msgid "Sans serif"
13130 #~ msgstr "Tipo \"sans serif\"|#S"
13131
13132 #~ msgid "Replacement:|#R"
13133 #~ msgstr "Reemplazo:|#R"
13134
13135 #, fuzzy
13136 #~ msgid "Editor"
13137 #~ msgstr "NotaAlEditor"
13138
13139 #~ msgid "OK  "
13140 #~ msgstr "Aceptar"
13141
13142 #~ msgid "Author            "
13143 #~ msgstr "Autor"
13144
13145 #~ msgid "Institute         "
13146 #~ msgstr "Instituto"
13147
13148 #~ msgid "Abstract          "
13149 #~ msgstr "Abstract"